# Start End Original Translated
1 00:00:50,187 00:00:55,545 Ei, poika. �l� koskaan tee niin. Veren pit�� j��d� ter��n. Ei, poika. �l� koskaan tee niin. Veren pit�� j��d� ter��n.
2 00:00:58,467 00:01:01,425 Joskus viel� ymm�rr�t. Joskus viel� ymm�rr�t.
3 00:01:09,387 00:01:14,415 Jotkut asiat muistan puolittain, ja loput... Jotkut asiat muistan puolittain, ja loput...
4 00:01:14,507 00:01:17,260 Loput ammensin unista. Loput ammensin unista.
5 00:01:20,587 00:01:24,182 Arkkienkeli Mikael, puolusta meit� taistelussa. Arkkienkeli Mikael, puolusta meit� taistelussa.
6 00:01:24,267 00:01:28,545 Ole suojelijamme ansoja vastaan - Ole suojelijamme ansoja vastaan -
7 00:01:28,627 00:01:33,064 - ja Saatanan pahuutta vastaan. No niin, poika... - ja Saatanan pahuutta vastaan. No niin, poika...
8 00:01:33,147 00:01:36,981 - Kuka se on? - Pyh� Mikael. - Kuka se on? - Pyh� Mikael.
9 00:01:37,067 00:01:40,696 - Mit� h�n teki? - Karkotti Saatanan paratiisista. - Mit� h�n teki? - Karkotti Saatanan paratiisista.
10 00:01:40,787 00:01:42,937 Kunnon poika. Kunnon poika.
11 00:02:49,587 00:02:56,060 Jumalalta Pyh�n Hengen voima ja Neitsyt Marian rakkaus. Jumalalta Pyh�n Hengen voima ja Neitsyt Marian rakkaus.
12 00:03:21,187 00:03:24,463 - Hei poika! - Johnny! - Hei poika! - Johnny!
13 00:03:24,547 00:03:28,586 - Ketk� taistelevat? - Natives vastaan Dead Rabbits. - Ketk� taistelevat? - Natives vastaan Dead Rabbits.
14 00:03:28,667 00:03:30,942 Me ollaan Dead Rabbits. Me ollaan Dead Rabbits.
15 00:04:09,627 00:04:11,743 No niin, Monk... No niin, Monk...
16 00:04:11,827 00:04:16,218 - Oletko meid�n puolellamme? - Jos rahoista sovitaan, Vallon. - Oletko meid�n puolellamme? - Jos rahoista sovitaan, Vallon.
17 00:04:18,107 00:04:22,225 - Saat kymmenen lovelta. - Kymmenen? - Saat kymmenen lovelta. - Kymmenen?
18 00:04:22,307 00:04:24,662 Annan sanani. Annan sanani.
19 00:04:28,667 00:04:32,342 - Kymmenen lovelta? - Jokaiselta uudelta. - Kymmenen lovelta? - Jokaiselta uudelta.
20 00:04:35,707 00:04:38,221 Voit luottaa minuun. Voit luottaa minuun.
21 00:06:21,987 00:06:28,062 Paavin uusi armeijako? Joku vanha harppu ja kourallinen r��syl�isi�? Paavin uusi armeijako? Joku vanha harppu ja kourallinen r��syl�isi�?
22 00:06:28,147 00:06:34,097 Bill, taistelu piti k�yd� soturien, ei hienojen neitien kesken. Bill, taistelu piti k�yd� soturien, ei hienojen neitien kesken.
23 00:06:34,187 00:06:37,418 Siksi toin sotureita. Siksi toin sotureita.
24 00:06:39,867 00:06:42,779 - O'Connell Guards! - Plug Uglies! - O'Connell Guards! - Plug Uglies!
25 00:06:42,867 00:06:45,176 Shirt Tails! Shirt Tails!
26 00:06:49,987 00:06:54,299 - Chichesters! - Forty Thieves! - Chichesters! - Forty Thieves!
27 00:07:03,387 00:07:05,378 Bene. Bene.
28 00:07:09,907 00:07:12,660 Minun haasteestani - Minun haasteestani -
29 00:07:12,747 00:07:18,105 - ja vanhojen taistelulakien mukaan me kohtaamme t�ll� paikalla - - ja vanhojen taistelulakien mukaan me kohtaamme t�ll� paikalla -
30 00:07:18,187 00:07:24,706 - selvitt��ksemme lopullisesti, kuka on Five Pointsin valtias. - selvitt��ksemme lopullisesti, kuka on Five Pointsin valtias.
31 00:07:24,787 00:07:30,578 Me Natives, jotka olemme syntyneet t�ss� suurenmoisessa maassa - Me Natives, jotka olemme syntyneet t�ss� suurenmoisessa maassa -
32 00:07:30,667 00:07:34,216 - vai ulkomaalaiset huorat, jotka tahraavat sen? - vai ulkomaalaiset huorat, jotka tahraavat sen?
33 00:07:37,627 00:07:42,701 Taistelun ikivanhojen lakien nimess� otan haasteen vastaan. Taistelun ikivanhojen lakien nimess� otan haasteen vastaan.
34 00:07:42,787 00:07:47,986 Te vainoatte kansaamme lakkaamatta, mutta t�st� p�iv�st� se on loppu. Te vainoatte kansaamme lakkaamatta, mutta t�st� p�iv�st� se on loppu.
35 00:07:48,067 00:07:53,539 K�si, joka yritt�� karkottaa meid�t t�st� maasta, ly�d��n poikki! K�si, joka yritt�� karkottaa meid�t t�st� maasta, ly�d��n poikki!
36 00:07:55,587 00:08:01,298 Johtakoon kristittyjen Jumala k�tt�ni roomalaista paavinkirkkoa vastaan! Johtakoon kristittyjen Jumala k�tt�ni roomalaista paavinkirkkoa vastaan!
37 00:08:01,387 00:08:04,185 Ottakaa vastaan oikea Jumala! Ottakaa vastaan oikea Jumala!
38 00:10:50,027 00:10:52,587 Katsokaa minua! Katsokaa minua!
39 00:10:53,827 00:10:57,183 Kuka on veitseni alla? Kuka on veitseni alla?
40 00:11:04,027 00:11:06,700 Nouse yl�s, is�! Nouse yl�s, is�!
41 00:11:06,787 00:11:10,746 Miss� sin� olet? Miss� olet? Miss� sin� olet? Miss� olet?
42 00:11:11,707 00:11:14,938 Poikani... Poikani...
43 00:11:16,267 00:11:19,703 �l� koskaan k��nn� katsettasi. �l� koskaan k��nn� katsettasi.
44 00:11:26,707 00:11:29,380 Se on pian ohi, Priest. Se on pian ohi, Priest.
45 00:11:30,827 00:11:33,261 Saata se p��t�kseen. Saata se p��t�kseen.
46 00:11:50,467 00:11:54,585 Voit tarvita sit� virran toisella puolella. Voit tarvita sit� virran toisella puolella.
47 00:12:01,747 00:12:04,944 Saatte muistoksi korvia ja neni�. Saatte muistoksi korvia ja neni�.
48 00:12:05,907 00:12:09,582 Mutta kukaan ei koske h�neen! Mutta kukaan ei koske h�neen!
49 00:12:11,427 00:12:14,146 H�neen ei kosketa! H�neen ei kosketa!
50 00:12:16,107 00:12:21,306 H�n ylitt�� virran kokonaisena. Kunniakkaasti. H�n ylitt�� virran kokonaisena. Kunniakkaasti.
51 00:12:21,387 00:12:24,936 Ei ennen kuin olen ottanut omani. Ei ennen kuin olen ottanut omani.
52 00:12:30,187 00:12:32,985 Ei! Ei!
53 00:12:33,067 00:12:37,663 Se on oikein. V�h�n tahditonta, mutta oikein. Se on oikein. V�h�n tahditonta, mutta oikein.
54 00:12:41,987 00:12:44,501 Otan osaa. Otan osaa.
55 00:12:44,587 00:12:48,865 - Mit� pojalle tehd��n? - Katso minuun. - Mit� pojalle tehd��n? - Katso minuun.
56 00:12:54,307 00:12:58,664 Anna h�net viranomaisille. Katso ett� h�n saa koulutuksen. Anna h�net viranomaisille. Katso ett� h�n saa koulutuksen.
57 00:12:58,747 00:13:02,057 Sano hyv�stit is�llesi. Sano hyv�stit is�llesi.
58 00:13:04,067 00:13:07,298 �l� hermostu! �l� hermostu!
59 00:13:12,747 00:13:14,783 Tule �kki� t�nne! Tule �kki� t�nne!
60 00:13:35,507 00:13:39,386 - Tule t�nne, poika! - Sinut vied��n Hellgateen! - Tule t�nne, poika! - Sinut vied��n Hellgateen!
61 00:13:39,467 00:13:42,618 Priest Vallon kuoli kunniallisen kuoleman. Priest Vallon kuoli kunniallisen kuoleman.
62 00:13:42,707 00:13:48,145 Mutta Dead Rabbits on kuollut! Ja sen j�senet lainsuojattomia! Mutta Dead Rabbits on kuollut! Ja sen j�senet lainsuojattomia!
63 00:13:49,467 00:13:53,858 Kukaan ei saa t�st� l�hin edes mainita heid�n nime��n! Kukaan ei saa t�st� l�hin edes mainita heid�n nime��n!
64 00:14:37,267 00:14:42,978 T�ss� paikassa sin� olet kasvanut pojasta mieheksi. T�ss� paikassa sin� olet kasvanut pojasta mieheksi.
65 00:14:43,067 00:14:47,777 Karsinut itsest�si maallisen - moraalittomuuden, ep�puhtauden... Karsinut itsest�si maallisen - moraalittomuuden, ep�puhtauden...
66 00:14:47,867 00:14:50,700 ...halut, kostonhimon... ...halut, kostonhimon...
67 00:14:50,787 00:14:53,984 Herra on antanut sinulle anteeksi. Herra on antanut sinulle anteeksi.
68 00:14:54,067 00:14:57,104 Sinunkin tulee antaa anteeksi. Sinunkin tulee antaa anteeksi.
69 00:14:58,227 00:15:02,584 Menet maahan, joka on sis�isten riitaisuuksien repim�. Menet maahan, joka on sis�isten riitaisuuksien repim�.
70 00:15:02,667 00:15:05,056 Kiitos, herra pastori. Kiitos, herra pastori.
71 00:15:07,587 00:15:12,581 K�yt� voimasi j�ljell� olevaan ty�h�n, ett� sota loppuisi - K�yt� voimasi j�ljell� olevaan ty�h�n, ett� sota loppuisi -
72 00:15:12,667 00:15:17,297 -ja ett� t�m�n onnettomuuden aikaansaanut orjuus - -ja ett� t�m�n onnettomuuden aikaansaanut orjuus -
73 00:15:17,387 00:15:21,426 - katoaisi ikiajoiksi maan pinnalta. - katoaisi ikiajoiksi maan pinnalta.
74 00:15:21,507 00:15:24,101 HELLGATEN KASVATUSLAlTOS HELLGATEN KASVATUSLAlTOS
75 00:15:44,747 00:15:48,535 ORJUUS LAKKAUTETTU ORJUUS LAKKAUTETTU
76 00:15:49,747 00:15:55,299 Sis�llissodan toisena vuotena, kun irlantilaisprikaati marssi kaduilla - Sis�llissodan toisena vuotena, kun irlantilaisprikaati marssi kaduilla -
77 00:15:55,387 00:16:01,781 - New York oli t�ynn� heimoja, p��llik�it�, rikkaita ja k�yhi�... - New York oli t�ynn� heimoja, p��llik�it�, rikkaita ja k�yhi�...
78 00:16:01,867 00:16:05,906 - Alas Lincoln! - H�n tekee valkoisista orjia! - Alas Lincoln! - H�n tekee valkoisista orjia!
79 00:16:05,987 00:16:09,821 Se ei ollut kaupunki vaan uuni - Se ei ollut kaupunki vaan uuni -
80 00:16:09,907 00:16:12,899 -jossa kaupunki my�hemmin taottaisiin. -jossa kaupunki my�hemmin taottaisiin.
81 00:16:12,987 00:16:18,857 lhan oikein, pojat! Kuolkaa mustien yst�vienne puolesta! lhan oikein, pojat! Kuolkaa mustien yst�vienne puolesta!
82 00:16:18,947 00:16:23,862 Lincolnia vastaan olisi pit�nyt saada parempi mies. Lincolnia vastaan olisi pit�nyt saada parempi mies.
83 00:16:23,947 00:16:27,735 - Olemmeko me kuin neekerit? - Sin� olet. - Olemmeko me kuin neekerit? - Sin� olet.
84 00:16:27,827 00:16:29,738 lltaa, veli. lltaa, veli.
85 00:16:29,827 00:16:32,057 Jumala siunatkoon unionia! Jumala siunatkoon unionia!
86 00:16:32,147 00:16:34,945 Painukaa Afrikkaan, nekrut! Painukaa Afrikkaan, nekrut!
87 00:16:35,027 00:16:38,224 Painukaa Afrikkaan! Painukaa Afrikkaan!
88 00:16:38,307 00:16:41,663 Kiivaimmin puhuttiin asevelvollisuudesta. Kiivaimmin puhuttiin asevelvollisuudesta.
89 00:16:41,747 00:16:45,899 Ensimm�isist� kutsunnoista unionin historiassa. Ensimm�isist� kutsunnoista unionin historiassa.
90 00:16:52,187 00:16:55,497 lRLANTlLAlSET TULEVAT lrlantilaiset valtaavat New Yorkin lRLANTlLAlSET TULEVAT lrlantilaiset valtaavat New Yorkin
91 00:16:55,587 00:16:59,375 Liittyk�� armeijaan! Kolme ateriaa p�iv�ss�! Liittyk�� armeijaan! Kolme ateriaa p�iv�ss�!
92 00:16:59,467 00:17:02,903 Kun irlantilaiset tulivat, kaupunki oli kuin kuumeessa. Kun irlantilaiset tulivat, kaupunki oli kuin kuumeessa.
93 00:17:02,987 00:17:09,335 Suuri n�l�nh�t� ajoi heit� maahan, ja heid�t toivotettiin tervetulleiksi. Suuri n�l�nh�t� ajoi heit� maahan, ja heid�t toivotettiin tervetulleiksi.
94 00:17:09,427 00:17:14,626 - Takaisin lrlantiin, p�lkkyp��t! - Muistakaa se, haiseva kansa! - Takaisin lrlantiin, p�lkkyp��t! - Muistakaa se, haiseva kansa!
95 00:17:14,707 00:17:18,461 Min� tulin vain Hellgatesta - Min� tulin vain Hellgatesta -
96 00:17:18,547 00:17:22,096 - mutta minua pidettiin siirtolaisena. - mutta minua pidettiin siirtolaisena.
97 00:17:22,187 00:17:28,660 Puhuttiin tuhansia korostuksia. Syntyper�inen ei kuullut niiss� eroa. Puhuttiin tuhansia korostuksia. Syntyper�inen ei kuullut niiss� eroa.
98 00:17:29,787 00:17:33,575 Tammany kantaa osan taakastasi! Tammany kantaa osan taakastasi!
99 00:17:33,667 00:17:36,977 Tervetuloa Amerikkaan, nuorimies. Tervetuloa Amerikkaan, nuorimies.
100 00:17:37,067 00:17:39,376 Painu kotiin! Painu kotiin!
101 00:17:39,467 00:17:42,186 Amerikka amerikkalaisille! Amerikka amerikkalaisille!
102 00:17:43,507 00:17:46,305 Demokraattien poliittinen seura Demokraattien poliittinen seura
103 00:17:47,067 00:17:51,026 New York rakasti ja vihasi William Tweedi�. New York rakasti ja vihasi William Tweedi�.
104 00:17:51,107 00:17:55,146 Ja me varkaiksi aikovat ihailimme h�nt�... Ja me varkaiksi aikovat ihailimme h�nt�...
105 00:17:55,227 00:17:58,697 Herra Cutting, kiitos ett� tulitte. Herra Cutting, kiitos ett� tulitte.
106 00:17:58,787 00:18:00,937 Herra Tweed... Herra Tweed...
107 00:18:02,507 00:18:07,581 Hyv� herra... Anteeksi! Luulen ett� ne pelk��v�t. Hyv� herra... Anteeksi! Luulen ett� ne pelk��v�t.
108 00:18:07,667 00:18:11,023 Ei kannata v�litt�� entisest� irlantilaisesta. Ei kannata v�litt�� entisest� irlantilaisesta.
109 00:18:12,347 00:18:18,104 Five Points - Murderers'Alley, Brickbat Mansion... Five Points - Murderers'Alley, Brickbat Mansion...
110 00:18:18,187 00:18:20,576 ...Gates of Hell. ...Gates of Hell.
111 00:18:20,667 00:18:25,024 Katsokaa t�m�n tytt�raukan kasvoja. Katsokaa t�m�n tytt�raukan kasvoja.
112 00:18:25,107 00:18:27,860 H�n el�� kurjuudessa - H�n el�� kurjuudessa -
113 00:18:27,947 00:18:32,065 - t�ss� jumalanhylk��m�ss� paheen pes�ss�. - t�ss� jumalanhylk��m�ss� paheen pes�ss�.
114 00:18:32,147 00:18:37,779 Joka vuosi l�hetyssaarnaajat tulivat, ja Five Points paheni vuosi vuodelta. Joka vuosi l�hetyssaarnaajat tulivat, ja Five Points paheni vuosi vuodelta.
115 00:18:37,867 00:18:40,665 Kuin rakastaen paheita. Kuin rakastaen paheita.
116 00:18:41,507 00:18:46,581 - Mihin minun pit�� menn�? - Pastori haluaa ett� h�ivyt! - Mihin minun pit�� menn�? - Pastori haluaa ett� h�ivyt!
117 00:18:58,507 00:19:04,662 Bill, joka p�iv� jaan keittoa maihin nouseville irlantilaisille. Bill, joka p�iv� jaan keittoa maihin nouseville irlantilaisille.
118 00:19:04,747 00:19:10,663 - Niin luodaan poliittista pohjaa. - Olen huomannut sen. - Niin luodaan poliittista pohjaa. - Olen huomannut sen.
119 00:19:10,747 00:19:15,059 Ja te syyd�tte kivi� ja solvauksia jokaisen maahantulijan niskaan. Ja te syyd�tte kivi� ja solvauksia jokaisen maahantulijan niskaan.
120 00:19:15,147 00:19:21,336 Mieluiten ampuisin heid�t ennen kuin he astuvat jalallaan Amerikkaan. Mieluiten ampuisin heid�t ennen kuin he astuvat jalallaan Amerikkaan.
121 00:19:45,827 00:19:48,864 Mulberry Street... Mulberry Street...
122 00:19:48,947 00:19:52,098 ...ja Worth, Cross... ...ja Worth, Cross...
123 00:19:52,187 00:19:55,418 ...ja Orange ja Little Water. ...ja Orange ja Little Water.
124 00:19:55,507 00:19:58,544 Niist� jokainen on sormi. Niist� jokainen on sormi.
125 00:19:58,627 00:20:02,666 Kun suljen k�teni, siit� tulee nyrkki. Kun suljen k�teni, siit� tulee nyrkki.
126 00:20:02,747 00:20:06,865 Voin k��nt�� sen teit� vastaan milloin haluan. Voin k��nt�� sen teit� vastaan milloin haluan.
127 00:20:06,947 00:20:12,579 Puhun kansalaisvelvollisuuksista, velvollisuuksistamme kansaa kohtaan. Puhun kansalaisvelvollisuuksista, velvollisuuksistamme kansaa kohtaan.
128 00:20:12,667 00:20:15,500 Kouluista, sairaaloista, viem�reist� - Kouluista, sairaaloista, viem�reist� -
129 00:20:15,587 00:20:20,058 - katut�ist�, kunnossapidosta, puhtaanapidosta, toimiluvista... - katut�ist�, kunnossapidosta, puhtaanapidosta, toimiluvista...
130 00:20:40,507 00:20:44,898 Arkkienkeli Mikael, puolusta meit� taistelussa - Arkkienkeli Mikael, puolusta meit� taistelussa -
131 00:20:44,987 00:20:48,616 -ja suojele meit� Saatanan pahuutta vastaan. -ja suojele meit� Saatanan pahuutta vastaan.
132 00:20:48,707 00:20:51,267 ...raitiovaunuista, lautoista, roskatynnyreist�... ...raitiovaunuista, lautoista, roskatynnyreist�...
133 00:20:51,347 00:20:54,976 Suuret rahat odottavat. Suuret rahat odottavat.
134 00:20:55,067 00:20:58,423 Mutta ihmiset on saatava ymm�rt�m��n - Mutta ihmiset on saatava ymm�rt�m��n -
135 00:20:58,507 00:21:02,420 - ett� Tammany hoitaa n�m� asiat parhaiten. - ett� Tammany hoitaa n�m� asiat parhaiten.
136 00:21:02,507 00:21:07,342 Siksi ehdotan molempien j�rjest�jemme v�list� liittoa. Siksi ehdotan molempien j�rjest�jemme v�list� liittoa.
137 00:21:07,427 00:21:11,579 - Puhutte lihasten voimasta. - Joka vastaa intoamme! - Puhutte lihasten voimasta. - Joka vastaa intoamme!
138 00:21:11,667 00:21:15,580 - Koppalakit hoitakoot sen. - Poliisi? Ei k�y! - Koppalakit hoitakoot sen. - Poliisi? Ei k�y!
139 00:21:15,667 00:21:21,822 Lain on n�ytett�v� toimivalta, varsinkin kun sit� rikotaan. Lain on n�ytett�v� toimivalta, varsinkin kun sit� rikotaan.
140 00:21:32,827 00:21:36,900 Anna minulle voimaa selviyty� teht�v�st�ni. Anna minulle voimaa selviyty� teht�v�st�ni.
141 00:21:38,907 00:21:41,182 Kuka olet? Kuka olet?
142 00:21:43,187 00:21:45,064 Ei! Ei!
143 00:21:45,147 00:21:48,219 Kuka olet ja mit� teet t��ll�? Kuka olet ja mit� teet t��ll�?
144 00:21:55,587 00:22:01,378 - Viihdyn t��ll�, siin� kaikki. - Tutki h�nen taskunsa, Jimmy. - Viihdyn t��ll�, siin� kaikki. - Tutki h�nen taskunsa, Jimmy.
145 00:22:01,467 00:22:04,903 En todellakaan halua tapella, pojat. En todellakaan halua tapella, pojat.
146 00:22:04,987 00:22:08,423 Ei t�st� kummoista tappelua tule. Ei t�st� kummoista tappelua tule.
147 00:22:14,907 00:22:17,580 �l� tapa minua! �l� tapa minua!
148 00:22:24,587 00:22:29,183 - Mist�s sin� tuon sait? - Sanoinhan etten halua tapella! - Mist�s sin� tuon sait? - Sanoinhan etten halua tapella!
149 00:22:29,267 00:22:33,579 Mikset? Sinulta se k�vi niin hyvin. Mikset? Sinulta se k�vi niin hyvin.
150 00:22:38,867 00:22:43,497 - Etk� olekin Priestin poika? - Pysy erossa minusta! - Etk� olekin Priestin poika? - Pysy erossa minusta!
151 00:22:43,587 00:22:48,103 Et taida muistaa minua? Yritin kerran auttaa sinua. Et taida muistaa minua? Yritin kerran auttaa sinua.
152 00:22:51,187 00:22:55,339 Yritin auttaa sinua, kun Natives otti sinut. Yritin auttaa sinua, kun Natives otti sinut.
153 00:22:58,787 00:23:02,382 - Sin�k� se olit? - Luulin ett� olit kuollut. - Sin�k� se olit? - Luulin ett� olit kuollut.
154 00:23:05,307 00:23:09,858 - Minua pidettiin lukkojen takana. - N�in kauan? - Minua pidettiin lukkojen takana. - N�in kauan?
155 00:23:09,947 00:23:14,657 Yritin karata monta kertaa. Se pidensi aikaa. Yritin karata monta kertaa. Se pidensi aikaa.
156 00:23:15,747 00:23:20,775 - Miksi tulit t�nne takaisin? - Ehk� kaipasin t�t� paikkaa. - Miksi tulit t�nne takaisin? - Ehk� kaipasin t�t� paikkaa.
157 00:23:27,387 00:23:28,979 Boweryn poikia. Boweryn poikia.
158 00:23:42,547 00:23:45,380 Five Points - Paradise Square. Five Points - Paradise Square.
159 00:23:45,467 00:23:50,382 - T��ll� on kova meno iltaisin. - Mit� jengej� t��ll� on? - T��ll� on kova meno iltaisin. - Mit� jengej� t��ll� on?
160 00:23:50,467 00:23:55,222 Daybreak Boys ja Swamp Angels ry�st�v�t aluksia. Daybreak Boys ja Swamp Angels ry�st�v�t aluksia.
161 00:23:55,307 00:23:58,105 Frog Hollows kaappaa merimiehi�. Frog Hollows kaappaa merimiehi�.
162 00:23:58,187 00:24:04,422 Shirt Tails, ne keikarit, ry�st�v�t juopuneita Murderers' Alleylla. Shirt Tails, ne keikarit, ry�st�v�t juopuneita Murderers' Alleylla.
163 00:24:04,507 00:24:06,737 Maggie avasi kapakan - Maggie avasi kapakan -
164 00:24:06,827 00:24:12,026 - mutta joi viinansa itse. Nyt h�n myy itse��n mist� hinnasta hyv�ns�. - mutta joi viinansa itse. Nyt h�n myy itse��n mist� hinnasta hyv�ns�.
165 00:24:12,107 00:24:18,740 Plug Uglies puhuu omaa kielt��n ja tappelee poliisin kanssa. Plug Uglies puhuu omaa kielt��n ja tappelee poliisin kanssa.
166 00:24:18,827 00:24:23,218 Night Walkers ty�skentelee sel�ll��n ja tappaa k�sill��n. Night Walkers ty�skentelee sel�ll��n ja tappaa k�sill��n.
167 00:24:23,307 00:24:27,619 Nuhjuista sakkia, vain Plug Ugliesin j�senet puhuvat niiden kanssa. Nuhjuista sakkia, vain Plug Ugliesin j�senet puhuvat niiden kanssa.
168 00:24:27,707 00:24:32,098 Slaughterhousers ja Broadway Twisters, kaksi hyv�� ryyppyjengi�. Slaughterhousers ja Broadway Twisters, kaksi hyv�� ryyppyjengi�.
169 00:24:32,187 00:24:37,978 Kuuluin v�h�n aikaa Forty Thievesiin, mutta se sulautui Bendrickin jengiin. Kuuluin v�h�n aikaa Forty Thievesiin, mutta se sulautui Bendrickin jengiin.
170 00:24:38,067 00:24:42,583 Bendrickill� on tauti. H�n yskii verta p��lle, jos joku aikoo h�ipy�. Bendrickill� on tauti. H�n yskii verta p��lle, jos joku aikoo h�ipy�.
171 00:24:42,667 00:24:46,706 Englantilaiset ovat ahneita rosvoja! Englantilaiset ovat ahneita rosvoja!
172 00:24:46,787 00:24:51,577 True Blue Americans on muka jengi, mutta kiroaa vain englantilaisia. True Blue Americans on muka jengi, mutta kiroaa vain englantilaisia.
173 00:24:51,667 00:24:55,103 Vain hullu uskoo brittien sanaan. Vain hullu uskoo brittien sanaan.
174 00:24:55,187 00:24:59,066 Onko niist� kell��n Dead Rabbitsin rohkeutta? Onko niist� kell��n Dead Rabbitsin rohkeutta?
175 00:25:01,827 00:25:07,379 Sit� nime� ei lausuta, se kuoli kun sinun... He ovat lainsuojattomia. Sit� nime� ei lausuta, se kuoli kun sinun... He ovat lainsuojattomia.
176 00:25:09,107 00:25:15,216 Kuulin vinosilmilt� ett� Natives juhlii voittoaan joka vuosi. Onko se totta? Kuulin vinosilmilt� ett� Natives juhlii voittoaan joka vuosi. Onko se totta?
177 00:25:15,307 00:25:21,018 Totta se on. Ja kovat juhlat onkin, mutta vain Teurastajan kutsuvieraille. Totta se on. Ja kovat juhlat onkin, mutta vain Teurastajan kutsuvieraille.
178 00:25:31,107 00:25:33,985 Katso eteesi, Johnny! Katso eteesi, Johnny!
179 00:25:36,627 00:25:39,699 N�yt�t h�lmistyneelt� ja surkealta. N�yt�t h�lmistyneelt� ja surkealta.
180 00:25:43,627 00:25:46,824 On siin�kin seuramiehi�! On siin�kin seuramiehi�!
181 00:25:48,707 00:25:52,222 Ehk� ei seuramiehi� mutta ajattelijoita. Ehk� ei seuramiehi� mutta ajattelijoita.
182 00:25:56,267 00:26:01,466 Hyv�t herrat, j�t�n teid�t Herran haltuun ja huomaan. Hyv�t herrat, j�t�n teid�t Herran haltuun ja huomaan.
183 00:26:07,747 00:26:13,299 - Jenny - Pointsin paras harakka. - Todella siev� keimailija. - Jenny - Pointsin paras harakka. - Todella siev� keimailija.
184 00:26:15,067 00:26:21,097 Mutta paras katsoa taskuihisi. H�n taisi vied� taskunauriisi. Mutta paras katsoa taskuihisi. H�n taisi vied� taskunauriisi.
185 00:26:24,947 00:26:27,666 Annoin h�nen vied� sen. Annoin h�nen vied� sen.
186 00:26:27,747 00:26:30,784 Annan h�nen usein vied� tavaroita. Annan h�nen usein vied� tavaroita.
187 00:26:30,867 00:26:33,256 Vai niin? Vai niin?
188 00:26:37,587 00:26:41,182 Pointsissa pidettiin tulipaloista. Pointsissa pidettiin tulipaloista.
189 00:26:41,267 00:26:46,580 Silloin oli hyv� varastaa. Ja poliisi j�rjesti aina hyv�n show'n. Silloin oli hyv� varastaa. Ja poliisi j�rjesti aina hyv�n show'n.
190 00:26:46,667 00:26:50,057 Paikallispoliisi kaupungin poliisia vastaan. Paikallispoliisi kaupungin poliisia vastaan.
191 00:26:50,147 00:26:52,980 Kaupungin poliisi katujengej� vastaan. Kaupungin poliisi katujengej� vastaan.
192 00:26:53,067 00:26:55,501 Pit�k�� kiirett�! Pit�k�� kiirett�!
193 00:26:55,587 00:27:00,945 Vapaapalokuntia oli 37, ja ne kaikki tappelivat kesken��n. Vapaapalokuntia oli 37, ja ne kaikki tappelivat kesken��n.
194 00:27:07,107 00:27:09,701 No niin, pojat! No niin, pojat!
195 00:27:09,787 00:27:12,779 Nyt letku esiin! Nyt letku esiin!
196 00:27:17,867 00:27:20,461 Black Joke on paikalla! Black Joke on paikalla!
197 00:27:20,547 00:27:22,742 K�yk�� kimppuun! K�yk�� kimppuun!
198 00:27:22,827 00:27:25,705 Antakaa kunnolla turpiin! Antakaa kunnolla turpiin!
199 00:27:25,787 00:27:29,780 - �kki� kun viel� on otettavaa. - Menk�� kotiin Boweryyn! - �kki� kun viel� on otettavaa. - Menk�� kotiin Boweryyn!
200 00:27:29,867 00:27:32,176 Neh�n viev�t kaiken! Neh�n viev�t kaiken!
201 00:27:32,267 00:27:35,259 Soittakaa ensi kerralla Tammanyyn. Soittakaa ensi kerralla Tammanyyn.
202 00:27:35,347 00:27:38,339 Voitte viel� pelastaa taloni! Voitte viel� pelastaa taloni!
203 00:27:38,427 00:27:39,985 Menn��n! Menn��n!
204 00:27:41,347 00:27:44,180 Eik� sinun ollut n�lk�? Eik� sinun ollut n�lk�?
205 00:27:47,667 00:27:51,376 Ota mink� voit, Johnny! Nyt on kiire! Ota mink� voit, Johnny! Nyt on kiire!
206 00:27:51,467 00:27:54,425 Huomauttaisin ett� talo palaa poroksi. Huomauttaisin ett� talo palaa poroksi.
207 00:27:54,507 00:27:58,785 Ja min� huomauttaisin, ett� alue kuuluu minun palokunnalleni. Ja min� huomauttaisin, ett� alue kuuluu minun palokunnalleni.
208 00:27:58,867 00:28:02,018 Teid�n aluettanne on vain Bowery. Teid�n aluettanne on vain Bowery.
209 00:28:03,107 00:28:08,306 Huomauttaisin ett� olette alakynness� ja pian h�vi�ll�. Huomauttaisin ett� olette alakynness� ja pian h�vi�ll�.
210 00:28:08,387 00:28:10,742 Olenko? Olenko?
211 00:28:15,667 00:28:21,424 Siin� on Black Joke! N�ytet��n niille! Antaa veren virrata! Siin� on Black Joke! N�ytet��n niille! Antaa veren virrata!
212 00:28:21,507 00:28:25,944 - Pid� hauskaa, Johnny! - Pois Teurastaja-Billin tielt�! - Pid� hauskaa, Johnny! - Pois Teurastaja-Billin tielt�!
213 00:28:26,027 00:28:28,097 Nyt t�ihin, pojat! Nyt t�ihin, pojat!
214 00:28:29,227 00:28:32,776 Eih�n siell� ole en�� mit��n otettavaa. Eih�n siell� ole en�� mit��n otettavaa.
215 00:28:32,867 00:28:37,304 Menk�� viereiseen taloon! Tuli ei saa levit�! Menk�� viereiseen taloon! Tuli ei saa levit�!
216 00:28:37,387 00:28:42,939 - Ottakaa mit� haluatte! - Mit� te teette? Talo on minun! - Ottakaa mit� haluatte! - Mit� te teette? Talo on minun!
217 00:28:46,507 00:28:49,305 Johnny! Johnny!
218 00:28:49,387 00:28:51,776 Apua! Apua!
219 00:28:51,867 00:28:54,461 Apua! Apua! Apua! Apua!
220 00:28:58,307 00:29:00,218 Apua! Apua!
221 00:29:03,827 00:29:06,022 Nouse yl�s! Nouse yl�s!
222 00:29:06,107 00:29:08,940 J�t� se siihen! J�t� se siihen!
223 00:29:15,507 00:29:18,385 Pois tielt�, te kaksi! Pois tielt�, te kaksi!
224 00:29:33,467 00:29:36,379 H�nen nimens� on Amsterdam. H�nen nimens� on Amsterdam.
225 00:29:37,867 00:29:41,826 - Miten nokkasi laita on? - Ei hassummin. - Miten nokkasi laita on? - Ei hassummin.
226 00:29:41,907 00:29:44,819 N�yt� mit� sait tai h�ivy. N�yt� mit� sait tai h�ivy.
227 00:29:55,627 00:29:58,664 - Siin�k� kaikki? - Siin� kaikki. - Siin�k� kaikki? - Siin� kaikki.
228 00:30:00,987 00:30:06,425 Myymme sen mit� saamme, Johnny hoitaa Nativesin osuuden - Myymme sen mit� saamme, Johnny hoitaa Nativesin osuuden -
229 00:30:06,507 00:30:11,297 - ja me jaetaan loput. Kaikki saavat yht� paljon. - ja me jaetaan loput. Kaikki saavat yht� paljon.
230 00:30:11,387 00:30:14,902 Sopiiko se sinulle, Hellgate? Sopiiko se sinulle, Hellgate?
231 00:30:14,987 00:30:19,458 Sopiiko? Etk� osaa ajatella itse, nappula? Sopiiko? Etk� osaa ajatella itse, nappula?
232 00:30:21,387 00:30:24,697 Leikkaan kurkkusi poikki! Leikkaan kurkkusi poikki!
233 00:30:28,627 00:30:33,781 Selvit�tte asiat ensin minun kanssani, sitten vasta kesken�nne. Selvit�tte asiat ensin minun kanssani, sitten vasta kesken�nne.
234 00:30:35,467 00:30:39,426 Tulin hakemaan oman osuuteni. Tulin hakemaan oman osuuteni.
235 00:30:56,587 00:30:58,543 Ei hullummin. Ei hullummin.
236 00:30:58,627 00:31:04,020 Kun ihmiset valittavat ett� maan asiat menev�t p�in helvetti�, vastaan: Kun ihmiset valittavat ett� maan asiat menev�t p�in helvetti�, vastaan:
237 00:31:04,107 00:31:09,659 "Katsokaa miten kunnon nuoru- kaisemme ahkeroivat Five Pointsissa. "Katsokaa miten kunnon nuoru- kaisemme ahkeroivat Five Pointsissa.
238 00:31:09,747 00:31:13,023 T�m� on omiaan rouva Mulraneylle. T�m� on omiaan rouva Mulraneylle.
239 00:31:13,107 00:31:19,455 Riitt��, Happy Jack. Jotain on j�tett�v� Teurastaja-Billillekin. Riitt��, Happy Jack. Jotain on j�tett�v� Teurastaja-Billillekin.
240 00:31:30,627 00:31:33,095 Ei lempikappaleeni. Ei lempikappaleeni.
241 00:31:39,987 00:31:42,581 Kiitos, pojat. Kiitos, pojat.
242 00:31:42,667 00:31:45,704 Ottakaahan rauhallisesti! Ottakaahan rauhallisesti!
243 00:32:02,987 00:32:08,220 Joka vuosi Natives juhli is�ni murhaa - Joka vuosi Natives juhli is�ni murhaa -
244 00:32:08,307 00:32:13,222 - Sparrow's Chinese Pagodassa MottStreetill�. - Sparrow's Chinese Pagodassa MottStreetill�.
245 00:32:13,307 00:32:17,266 Vinosilm�t vihasivat Nativesia enemm�n kuin me. Vinosilm�t vihasivat Nativesia enemm�n kuin me.
246 00:32:19,747 00:32:23,865 Rummun p�r�hdys, ja Teurastaja juo lasillisen tulta. Rummun p�r�hdys, ja Teurastaja juo lasillisen tulta.
247 00:32:27,787 00:32:33,339 Kun tapetaan kuningas, h�nt� ei pistet� kuoliaaksi pime�ss�. Kun tapetaan kuningas, h�nt� ei pistet� kuoliaaksi pime�ss�.
248 00:32:34,787 00:32:40,180 H�net tapetaan niin ett� koko hovi n�kee h�nen kuolevan. H�net tapetaan niin ett� koko hovi n�kee h�nen kuolevan.
249 00:32:43,507 00:32:46,021 Onko tulta? Onko tulta?
250 00:33:34,027 00:33:37,861 - Oikea vai vasen korva, Maggie? - Anna juotavaa. - Oikea vai vasen korva, Maggie? - Anna juotavaa.
251 00:33:37,947 00:33:41,781 - Ota siit� vaan. - Kippis! - Ota siit� vaan. - Kippis!
252 00:33:43,827 00:33:45,977 Viel� kaksi minuuttia! Viel� kaksi minuuttia!
253 00:33:46,067 00:33:50,265 Hyv�t herrat! Ottelu alkaa pian! Hyv�t herrat! Ottelu alkaa pian!
254 00:33:50,347 00:33:55,899 Selvitt��k� Towser 25 jyrsij�� kolmessa minuutissa? Selvitt��k� Towser 25 jyrsij�� kolmessa minuutissa?
255 00:33:55,987 00:33:59,946 - Onko laskenta suoritettu? - 50 on. - Onko laskenta suoritettu? - 50 on.
256 00:34:13,267 00:34:17,340 - Mihink�s sin�? - Vien Billille h�nen osuutensa. - Mihink�s sin�? - Vien Billille h�nen osuutensa.
257 00:34:17,427 00:34:22,217 - Min� voin antaa sen h�nelle. - Vien sen mieluummin itse. - Min� voin antaa sen h�nelle. - Vien sen mieluummin itse.
258 00:34:23,227 00:34:27,982 - Pid�tk� rahat vai hampaat? - John... - Pid�tk� rahat vai hampaat? - John...
259 00:34:28,067 00:34:30,661 Tervetuloa. Tervetuloa.
260 00:34:37,387 00:34:40,106 Minulta ja pojilta. Minulta ja pojilta.
261 00:34:46,067 00:34:49,776 Mist� kaverisi on kotoisin? Mist� kaverisi on kotoisin?
262 00:34:49,867 00:34:52,142 Ei t��lt�. Ei t��lt�.
263 00:34:54,707 00:34:56,857 Kuules! Kuules!
264 00:35:12,867 00:35:15,461 Ei l�hemm�s. Ei l�hemm�s.
265 00:35:20,387 00:35:23,538 "PRlEST" VALLONlN MUlSTOKSl "PRlEST" VALLONlN MUlSTOKSl
266 00:35:24,987 00:35:30,186 Yst�v�si ei katso minua silmiin. lk�v� luonteenpiirre. Yst�v�si ei katso minua silmiin. lk�v� luonteenpiirre.
267 00:35:30,267 00:35:35,216 Kukaan ei voi katsoa sinua silmiin, kun pelaat korttia, Bill. Kukaan ei voi katsoa sinua silmiin, kun pelaat korttia, Bill.
268 00:35:51,827 00:35:53,863 T�m� on visti�. T�m� on visti�.
269 00:35:53,947 00:35:57,417 - Anna panoksesi. - Annan ison panoksen. - Anna panoksesi. - Annan ison panoksen.
270 00:35:57,507 00:36:00,180 Tuo ei ole iso. Tuo ei ole iso.
271 00:36:07,867 00:36:11,303 �l� toiste p��st� tuota ��nt�, Harvey. �l� toiste p��st� tuota ��nt�, Harvey.
272 00:36:13,187 00:36:16,543 Pid�n siit� joka on valmis palamaan saaliin puolesta. Pid�n siit� joka on valmis palamaan saaliin puolesta.
273 00:36:19,667 00:36:25,697 Mutta miten selviydyt vedess�? Tule l�hemm�s, en min� pure. Mutta miten selviydyt vedess�? Tule l�hemm�s, en min� pure.
274 00:36:28,827 00:36:33,025 Portugalilainen alus on karanteenissa satamassa. Portugalilainen alus on karanteenissa satamassa.
275 00:36:33,107 00:36:39,262 Tyhjenn� se ennen aamua, niin ehk� voimme jutella enemm�n. Tyhjenn� se ennen aamua, niin ehk� voimme jutella enemm�n.
276 00:36:40,387 00:36:44,221 Ja sin�... Mik� sinun nimesi on? Ja sin�... Mik� sinun nimesi on?
277 00:36:47,467 00:36:51,699 - Amsterdam. - Amsterdam? - Amsterdam. - Amsterdam?
278 00:36:51,787 00:36:56,224 Min� olen New York. �l� ikin� tule t�nne tyhjin k�sin. Min� olen New York. �l� ikin� tule t�nne tyhjin k�sin.
279 00:36:56,307 00:36:59,617 Minun seurani maksaa. Minun seurani maksaa.
280 00:36:59,707 00:37:05,179 Vie h�net veneajelulle, John. H�n ehk� pelastaa henkesi taas. Vie h�net veneajelulle, John. H�n ehk� pelastaa henkesi taas.
281 00:37:08,307 00:37:13,825 - Daybreak Boys katkoo kaulamme. - Hiljaa, tai min� katkaisen. - Daybreak Boys katkoo kaulamme. - Hiljaa, tai min� katkaisen.
282 00:37:13,907 00:37:16,979 En pid� satamista pime�ll�. En pid� satamista pime�ll�.
283 00:37:17,067 00:37:20,377 T��ll� kannettiin maihin kuolleita sotilaita. T��ll� kannettiin maihin kuolleita sotilaita.
284 00:37:20,467 00:37:24,983 Monet eiv�t edes tied�, miss� heid�n poikansa kaatuivat. Monet eiv�t edes tied�, miss� heid�n poikansa kaatuivat.
285 00:37:25,067 00:37:29,982 Menetin esikoiseni Antietamissa. Emme n�hneet h�nen ruumistaan. Menetin esikoiseni Antietamissa. Emme n�hneet h�nen ruumistaan.
286 00:37:30,067 00:37:35,266 Se oli surullinen n�ky, mutta meill� oli oma teht�v�mme. Se oli surullinen n�ky, mutta meill� oli oma teht�v�mme.
287 00:37:44,187 00:37:49,420 Daybreak Boys on jo ollut t��ll�. Kaikki on viety. H�ivyt��n. Daybreak Boys on jo ollut t��ll�. Kaikki on viety. H�ivyt��n.
288 00:37:52,547 00:37:55,186 Mit� pirua...? Mit� pirua...?
289 00:38:01,187 00:38:03,337 Alas, Jimmy! Alas, Jimmy!
290 00:38:05,227 00:38:09,220 Nyt satamapoliisit on kohta t��ll�! Nyt satamapoliisit on kohta t��ll�!
291 00:38:16,707 00:38:19,141 Tutkitaan... Tutkitaan...
292 00:38:21,387 00:38:27,337 Kaikki on tapettu. T��ll� on vain kuolleita merimiehi�. Kaikki on tapettu. T��ll� on vain kuolleita merimiehi�.
293 00:38:30,307 00:38:34,744 - Antaa menn�! - Odotetaan Amsterdamia. - Antaa menn�! - Odotetaan Amsterdamia.
294 00:38:37,067 00:38:39,661 Ota vastaan! Ota vastaan!
295 00:38:39,747 00:38:45,219 Viisitoista on pohjahinta! Korkeintaan nelj� tuntia kuollut. Viisitoista on pohjahinta! Korkeintaan nelj� tuntia kuollut.
296 00:38:45,307 00:38:48,663 Kiitoksia, herrat. Kiitoksia, herrat.
297 00:38:51,147 00:38:54,856 GHUL-JENGl TEURASTAA ja myy l��ketieteen opiskelijoille GHUL-JENGl TEURASTAA ja myy l��ketieteen opiskelijoille
298 00:38:54,947 00:38:57,666 Mik� sana tuo on? Mik� sana tuo on?
299 00:38:57,747 00:39:01,422 - Se tarkoittaa ruumiin... - Mik� sana se on? - Se tarkoittaa ruumiin... - Mik� sana se on?
300 00:39:01,507 00:39:03,463 Ghul. Ghul.
301 00:39:04,827 00:39:08,217 Ghul? Hyv� sana. Ghul? Hyv� sana.
302 00:39:08,307 00:39:14,621 "Ghul-jengi teurastaa. Uusi ilkiteko Five Pointsissa." "Ghul-jengi teurastaa. Uusi ilkiteko Five Pointsissa."
303 00:39:14,707 00:39:21,021 - Siit� voitte olla ylpeit�. - Katalaa tehd� niin ruumiille. - Siit� voitte olla ylpeit�. - Katalaa tehd� niin ruumiille.
304 00:39:21,107 00:39:27,296 He olisivat voineet j�tt�� laivan. Nyt heid�t mainitaan lehdess�. He olisivat voineet j�tt�� laivan. Nyt heid�t mainitaan lehdess�.
305 00:39:27,387 00:39:33,064 Ruumiit makaavat laudoissa yl�snousemukseen saakka. Ruumiit makaavat laudoissa yl�snousemukseen saakka.
306 00:39:33,147 00:39:38,175 Se ei n�yt� vaivaavan n�it� viheli�isi� irlantilaisia. Se ei n�yt� vaivaavan n�it� viheli�isi� irlantilaisia.
307 00:39:38,267 00:39:43,899 - Mutta he eiv�t ehk� jaa uskoasi. - Ehk� he ovat vain filurivillej�. - Mutta he eiv�t ehk� jaa uskoasi. - Ehk� he ovat vain filurivillej�.
308 00:39:49,347 00:39:53,181 Minua on nimitelty moneksi, muttei koskaan... Minua on nimitelty moneksi, muttei koskaan...
309 00:39:53,267 00:39:56,384 - Filurivilleksi. - Filurivilleksi... - Filurivilleksi. - Filurivilleksi...
310 00:39:58,747 00:40:03,184 Jos tiet�isin mit� se tarkoittaa, ehk� pahastuisin. Jos tiet�isin mit� se tarkoittaa, ehk� pahastuisin.
311 00:40:03,267 00:40:07,180 Filuriville varastaa mit� vaan. Filuriville varastaa mit� vaan.
312 00:40:07,267 00:40:10,418 H�n on liian laiska j�rjest�m��n keikkoja. H�n on liian laiska j�rjest�m��n keikkoja.
313 00:40:10,507 00:40:14,580 - Laske tarkkaan, Bill. - Enemp�� ei saatu kokoon. - Laske tarkkaan, Bill. - Enemp�� ei saatu kokoon.
314 00:40:14,667 00:40:19,457 Jos olisit sanonut koijari, olisin ymm�rt�nyt. Jos olisit sanonut koijari, olisin ymm�rt�nyt.
315 00:40:19,547 00:40:23,586 - Sit�k� sin� tarkoitit? - Teille l�ytyy paljon nimi�. - Sit�k� sin� tarkoitit? - Teille l�ytyy paljon nimi�.
316 00:40:23,667 00:40:29,299 - Mutta sanotko meit� koijareiksi? - Ent� jos sanonkin? - Mutta sanotko meit� koijareiksi? - Ent� jos sanonkin?
317 00:40:31,507 00:40:34,783 Sitten meill� on selvitett�v��. Sitten meill� on selvitett�v��.
318 00:40:34,867 00:40:37,222 Niin on. Niin on.
319 00:40:45,627 00:40:50,621 - Kaks taalaa McGloinin puolesta! - 50 sentti� pojan! - Kaks taalaa McGloinin puolesta! - 50 sentti� pojan!
320 00:41:00,187 00:41:03,975 Antaa menn�, McGloin. Seh�n on poikanen. Antaa menn�, McGloin. Seh�n on poikanen.
321 00:41:04,067 00:41:07,264 50 sentti� Amsterdamin puolesta! 50 sentti� Amsterdamin puolesta!
322 00:41:12,987 00:41:16,104 Varo pojan vasuria, McGloin. Varo pojan vasuria, McGloin.
323 00:41:53,387 00:41:56,584 - Nyt riitt��. - Mitenk�s nyt nimittelet? - Nyt riitt��. - Mitenk�s nyt nimittelet?
324 00:41:56,667 00:42:01,377 - Nyt riitt��! Nostakaa h�net pois. - Nyt riitt��, poika. - Nyt riitt��! Nostakaa h�net pois. - Nyt riitt��, poika.
325 00:42:01,467 00:42:05,346 Lopeta jo. Sin� voitit. Lopeta jo. Sin� voitit.
326 00:42:05,427 00:42:09,625 Alat olla liian vanha tappelemaan, McGloin. Alat olla liian vanha tappelemaan, McGloin.
327 00:42:28,827 00:42:35,096 McGloin, milt� sinun p��si n�ytt�isi ilman korvia ja nen��? McGloin, milt� sinun p��si n�ytt�isi ilman korvia ja nen��?
328 00:42:35,187 00:42:40,978 - Anna minun p��ni olla, Bill. - Taidan leikata korvasi ja nokkasi. - Anna minun p��ni olla, Bill. - Taidan leikata korvasi ja nokkasi.
329 00:42:42,227 00:42:47,255 - Ja keitt�� keiton tuosta p��st�. - Maukkaampiakin p�it� on. - Ja keitt�� keiton tuosta p��st�. - Maukkaampiakin p�it� on.
330 00:42:47,347 00:42:51,101 lrlanninpata ei sovi minulle. lrlanninpata ei sovi minulle.
331 00:42:52,987 00:42:57,777 Mahtava McGloin... pikkusintti oli suomustaa h�net. Mahtava McGloin... pikkusintti oli suomustaa h�net.
332 00:43:06,147 00:43:12,177 Seitsem�nten� p�iv�n� Herra lep�si ja kyykistyi Englannin viereen. Seitsem�nten� p�iv�n� Herra lep�si ja kyykistyi Englannin viereen.
333 00:43:12,267 00:43:17,057 H�n ulosti itsest��n lrlannin. �l� pahastu. H�n ulosti itsest��n lrlannin. �l� pahastu.
334 00:43:17,147 00:43:20,025 En pahastu. Kasvoin t��ll�. En pahastu. Kasvoin t��ll�.
335 00:43:20,107 00:43:24,578 Tied�n lrlannista vain sen mink� kuulin lastenkodissa. Tied�n lrlannista vain sen mink� kuulin lastenkodissa.
336 00:43:24,667 00:43:29,502 Mist� p�in sit� ulosteista saarta vanhempasi ovat l�ht�isin? Mist� p�in sit� ulosteista saarta vanhempasi ovat l�ht�isin?
337 00:43:29,587 00:43:34,980 Kerryst� kuulemma. Mutta kadotin korostukseni lastenkodissa. Kerryst� kuulemma. Mutta kadotin korostukseni lastenkodissa.
338 00:43:35,067 00:43:38,264 Kasvoin itsekin samantapaisessa laitoksessa. Kasvoin itsekin samantapaisessa laitoksessa.
339 00:43:38,347 00:43:44,820 Kaikki t��ll� on minun. Paradisen kerj�l�iset, lehdenmyyj�t ja varkaat. Kaikki t��ll� on minun. Paradisen kerj�l�iset, lehdenmyyj�t ja varkaat.
340 00:43:44,907 00:43:48,297 Sataman kapakat ja saluunat. Sataman kapakat ja saluunat.
341 00:43:48,387 00:43:51,299 lkkunaonkijat ja vinosilm�t. lkkunaonkijat ja vinosilm�t.
342 00:43:51,387 00:43:55,266 Kaikki ovat velkaa ja kaikki maksavat. Kaikki ovat velkaa ja kaikki maksavat.
343 00:43:55,347 00:43:59,181 Niin p�rj�t��n el�m�n myrskyiss�. Niin p�rj�t��n el�m�n myrskyiss�.
344 00:43:59,267 00:44:02,464 - Vai mit�, pojat? - Pit�� paikkansa. - Vai mit�, pojat? - Pit�� paikkansa.
345 00:44:02,547 00:44:04,787 V�rv�ytyk��! Palvelkaa maatanne! Silloin v�ltytte kutsunnoilta, pojat! V�rv�ytyk��! Palvelkaa maatanne! Silloin v�ltytte kutsunnoilta, pojat!
346 00:44:04,787 00:44:08,063 V�rv�ytyk��! Palvelkaa maatanne! Silloin v�ltytte kutsunnoilta, pojat! V�rv�ytyk��! Palvelkaa maatanne! Silloin v�ltytte kutsunnoilta, pojat!
347 00:44:08,147 00:44:10,581 Vapaaehtoiset saavat 50 dollaria! Vapaaehtoiset saavat 50 dollaria!
348 00:44:10,667 00:44:16,378 Tarvitsemme 30 000 vapaaehtoista ja maksamme 677 dollaria kustakin. Tarvitsemme 30 000 vapaaehtoista ja maksamme 677 dollaria kustakin.
349 00:44:16,467 00:44:18,981 Lukekaa t�m�. Lukekaa t�m�.
350 00:44:19,067 00:44:24,699 Haluaisitteko t�ytt�� t�m�n? Kolme ateriaa p�iv�ss�. Haluaisitteko t�ytt�� t�m�n? Kolme ateriaa p�iv�ss�.
351 00:44:24,787 00:44:27,665 V�rv�ydy, nuori mies. V�rv�ydy, nuori mies.
352 00:44:27,747 00:44:32,377 Kolme ateriaa p�iv�ss�. Jos teit� kiinnostaa... Kolme ateriaa p�iv�ss�. Jos teit� kiinnostaa...
353 00:44:32,467 00:44:38,576 Kaikki puhuivat kutsunnoista. Niist� p��si 300 dollarilla. Kaikki puhuivat kutsunnoista. Niist� p��si 300 dollarilla.
354 00:44:38,667 00:44:43,582 Mutta kell� oli 300 dollaria? Sama vaikka pyydettiin 3 miljoonaa. Mutta kell� oli 300 dollaria? Sama vaikka pyydettiin 3 miljoonaa.
355 00:44:43,667 00:44:47,660 V�rv��j�t eiv�t uskaltaneet ryhty� v�rv��m��n jengej�. V�rv��j�t eiv�t uskaltaneet ryhty� v�rv��m��n jengej�.
356 00:44:47,747 00:44:52,423 Sit� paitsi emme uskoneet, ett� sota tulisi New Yorkiin. Sit� paitsi emme uskoneet, ett� sota tulisi New Yorkiin.
357 00:44:52,507 00:44:55,305 Huomenta! Huomenta!
358 00:44:55,387 00:44:59,141 �l� vain t�rm�� minuun. �l� vain t�rm�� minuun.
359 00:45:00,427 00:45:02,099 Hyv� on. Hyv� on.
360 00:45:06,867 00:45:10,826 - Et saanut t�rm�t� minuun! - Anteeksi. - Et saanut t�rm�t� minuun! - Anteeksi.
361 00:45:16,467 00:45:19,823 - Onko kaikki tallella? - Silt� vaikuttaa. - Onko kaikki tallella? - Silt� vaikuttaa.
362 00:45:19,907 00:45:24,583 J�t�n sinut sitten Herran haltuun ja huomaan. J�t�n sinut sitten Herran haltuun ja huomaan.
363 00:45:32,427 00:45:35,260 Viekas lutka! Viekas lutka!
364 00:45:38,867 00:45:43,258 - Ei... Anteeksi. - Min� nostan. - Ei... Anteeksi. - Min� nostan.
365 00:45:44,507 00:45:48,580 - Paljon kiitoksia. - Eip� kest�. - Paljon kiitoksia. - Eip� kest�.
366 00:45:48,667 00:45:53,787 Etteh�n pid� minua ep�kohteliaana, jos puhuttelen teit�. Etteh�n pid� minua ep�kohteliaana, jos puhuttelen teit�.
367 00:45:53,867 00:45:58,304 Hyv� herra... Riippuu siit� mit� sanotte. Hyv� herra... Riippuu siit� mit� sanotte.
368 00:46:06,187 00:46:10,499 Olenko r�yhke�, jos sanon ett� olette New Yorkin kaunein tytt�? Olenko r�yhke�, jos sanon ett� olette New Yorkin kaunein tytt�?
369 00:46:10,587 00:46:14,102 Vainko New Yorkin? Vainko New Yorkin?
370 00:46:14,187 00:46:17,941 J��n t�ss� pois. J��n t�ss� pois.
371 00:46:18,027 00:46:23,784 - Saisinko saattaa v�h�n matkaa? - Se olisi liian uskaliasta. - Saisinko saattaa v�h�n matkaa? - Se olisi liian uskaliasta.
372 00:46:49,547 00:46:53,301 Meill� oli nimi kaikille varkaille. Meill� oli nimi kaikille varkaille.
373 00:46:53,387 00:46:58,780 "Ikkunaonkija"pani koukun keppiin ja onki sill� n�yteikkunoista. "Ikkunaonkija"pani koukun keppiin ja onki sill� n�yteikkunoista.
374 00:46:58,867 00:47:02,416 "Kolehdinker��j�" varasti ihmisilt� kirkossa. "Kolehdinker��j�" varasti ihmisilt� kirkossa.
375 00:47:02,507 00:47:07,979 "Taskuparittaja"petkutti miehen tyt�n s�nkyyn ja tyhjensi taskut. "Taskuparittaja"petkutti miehen tyt�n s�nkyyn ja tyhjensi taskut.
376 00:47:08,067 00:47:13,619 Jenny oli "harakka", naispuolinen taskuvaras ja... Jenny oli "harakka", naispuolinen taskuvaras ja...
377 00:47:13,707 00:47:15,982 ...ja "kyyhkyl�inen". ...ja "kyyhkyl�inen".
378 00:47:17,507 00:47:20,783 Kyyhkyl�inen pukeutuu sis�k�ksi - Kyyhkyl�inen pukeutuu sis�k�ksi -
379 00:47:20,867 00:47:26,066 - menee varakkaaseen taloon ja varastaa kaiken mink� voi. - menee varakkaaseen taloon ja varastaa kaiken mink� voi.
380 00:47:27,707 00:47:32,622 Kyyhkyl�iselt� vaaditaan hyvin paljon rohkeutta. Kyyhkyl�iselt� vaaditaan hyvin paljon rohkeutta.
381 00:47:52,307 00:47:55,822 Haluan mitalini. Hitto! Haluan mitalini. Hitto!
382 00:48:02,467 00:48:04,981 �l� tee sit� uudestaan. �l� tee sit� uudestaan.
383 00:48:05,067 00:48:07,786 Kuulitko mit� sanoin! Kuulitko mit� sanoin!
384 00:48:07,867 00:48:12,895 Palaa Pointsiin ja j�t� minut rauhaan, tai viill�n kurkkusi! Palaa Pointsiin ja j�t� minut rauhaan, tai viill�n kurkkusi!
385 00:48:16,107 00:48:18,177 Hyv� on... Hyv� on...
386 00:48:19,507 00:48:21,862 Viill� vaan. Viill� vaan.
387 00:48:23,507 00:48:28,137 - Voin viilt��kin. - Viill� sitten. - Voin viilt��kin. - Viill� sitten.
388 00:48:50,787 00:48:54,780 Anna t�nne mitalini. �kki�! Anna t�nne mitalini. �kki�!
389 00:49:01,507 00:49:04,897 En tied� mik� niist� on sinun. En tied� mik� niist� on sinun.
390 00:49:10,587 00:49:13,738 Ent� jos otan ne kaikki? Ent� jos otan ne kaikki?
391 00:49:13,827 00:49:17,297 - Mit�s sitten? - Ent� jos otatkin. - Mit�s sitten? - Ent� jos otatkin.
392 00:49:54,827 00:49:57,864 Saanko saattaa v�h�n matkaa? Saanko saattaa v�h�n matkaa?
393 00:50:04,867 00:50:08,303 Paljonko t��ll� voi tienata p�iv�ss�? Paljonko t��ll� voi tienata p�iv�ss�?
394 00:50:08,387 00:50:13,461 - Voitaisiin puuhailla yhdess�. - Olet ehk� liian ep�hieno t�h�n. - Voitaisiin puuhailla yhdess�. - Olet ehk� liian ep�hieno t�h�n.
395 00:50:13,547 00:50:16,698 Sit� paitsi teen t�it� yksin. Sit� paitsi teen t�it� yksin.
396 00:50:16,787 00:50:20,666 - Paljonko annat Teurastajalle? - En mit��n. - Paljonko annat Teurastajalle? - En mit��n.
397 00:50:20,747 00:50:24,183 - Et mit��n? - Meill� on erikoissopimus. - Et mit��n? - Meill� on erikoissopimus.
398 00:50:31,227 00:50:35,539 - En halua n�hd� sinua en��. - Sopii minulle. - En halua n�hd� sinua en��. - Sopii minulle.
399 00:50:35,627 00:50:36,467 Lantteja taskussa ja toiveikkaina he suuntaavat katseensa l�nteen - Lantteja taskussa ja toiveikkaina he suuntaavat katseensa l�nteen -
400 00:50:36,467 00:50:40,619 Lantteja taskussa ja toiveikkaina he suuntaavat katseensa l�nteen - Lantteja taskussa ja toiveikkaina he suuntaavat katseensa l�nteen -
401 00:50:40,707 00:50:45,861 ja toivovat n�kev�ns� pilkahduksen maasta ja pelastuksesta. ja toivovat n�kev�ns� pilkahduksen maasta ja pelastuksesta.
402 00:50:46,867 00:50:51,622 - Pilkahduksen Amerikasta. - K�yhyys tuntunee teist� tympe�lt�. - Pilkahduksen Amerikasta. - K�yhyys tuntunee teist� tympe�lt�.
403 00:50:51,707 00:50:55,336 Toisinaan saimme hienoja vieraita. Toisinaan saimme hienoja vieraita.
404 00:50:55,427 00:50:59,466 Schermerhornit olivat New Yorkin vanhimpia sukuja. Schermerhornit olivat New Yorkin vanhimpia sukuja.
405 00:50:59,547 00:51:03,620 He eiv�t hallinneet kaupunkia, mutta heit� kuunneltiin tarkoin. He eiv�t hallinneet kaupunkia, mutta heit� kuunneltiin tarkoin.
406 00:51:03,707 00:51:08,098 Poliisip��llikk� Brunt pyysi minua esittelem��n koko Pointsin. Poliisip��llikk� Brunt pyysi minua esittelem��n koko Pointsin.
407 00:51:08,187 00:51:13,341 - "�l� peittele mit��n", h�n sanoi. - Kunhan takaatte turvallisuutemme. - "�l� peittele mit��n", h�n sanoi. - Kunhan takaatte turvallisuutemme.
408 00:51:13,427 00:51:16,942 Olemme turvassa konstaapelin seurassa. Olemme turvassa konstaapelin seurassa.
409 00:51:17,027 00:51:20,258 Aivan oikein. Katsokaahan... Aivan oikein. Katsokaahan...
410 00:51:26,547 00:51:30,301 - Jatkammeko? - J�t�ttek� kellon siihen? - Jatkammeko? - J�t�ttek� kellon siihen?
411 00:51:30,387 00:51:35,097 Se on turvassa, herra Greeley. Kaikki tiet�v�t ett� se on minun. Se on turvassa, herra Greeley. Kaikki tiet�v�t ett� se on minun.
412 00:51:35,187 00:51:40,102 - Onko tuo mies juovuksissa? - Kuollut kuin pitk�perjantai. - Onko tuo mies juovuksissa? - Kuollut kuin pitk�perjantai.
413 00:51:43,347 00:51:46,862 - P�iv��, Mulraney. - P�iv��, pojat. - P�iv��, Mulraney. - P�iv��, pojat.
414 00:51:46,947 00:51:51,623 - Slummikutsut? - Opintok�ynti. T�ss� on... - Slummikutsut? - Opintok�ynti. T�ss� on...
415 00:51:51,707 00:51:58,055 Fifth Avenuen Schermerhornit eiv�t tarvitse sinun esittely�si. Fifth Avenuen Schermerhornit eiv�t tarvitse sinun esittely�si.
416 00:51:58,147 00:52:03,426 - Ja t�ss� on tietysti... - Horace Greeley, kuuluisa kustantaja. - Ja t�ss� on tietysti... - Horace Greeley, kuuluisa kustantaja.
417 00:52:03,507 00:52:07,898 - Min� olen William Cutting. - Mit� teille kuuluu? - Min� olen William Cutting. - Mit� teille kuuluu?
418 00:52:10,187 00:52:14,499 Juuri nyt eritt�in hyv��. Ent� teille itsellenne? Juuri nyt eritt�in hyv��. Ent� teille itsellenne?
419 00:52:14,587 00:52:18,341 - Appelsiininkukkaa... Hurmaavaa. - Herra Cutting on... - Appelsiininkukkaa... Hurmaavaa. - Herra Cutting on...
420 00:52:18,427 00:52:20,987 Siev� tytt�. Sopisi n�ytt�m�lle. Siev� tytt�. Sopisi n�ytt�m�lle.
421 00:52:21,067 00:52:24,582 ...Five Pointsin paikallisia johtajia. ...Five Pointsin paikallisia johtajia.
422 00:52:24,667 00:52:30,458 Tervetuloa Five Pointsiin. N�ill� kaduilla olette turvassa. Tervetuloa Five Pointsiin. N�ill� kaduilla olette turvassa.
423 00:52:31,587 00:52:36,103 Min� takaan heid�n turvallisuutensa. Kiitos, Bill. Min� takaan heid�n turvallisuutensa. Kiitos, Bill.
424 00:52:36,187 00:52:40,578 - Rikollisten kerskailua... - H�n tiet�� kuka olen. - Rikollisten kerskailua... - H�n tiet�� kuka olen.
425 00:52:40,667 00:52:44,182 Ep�ilem�tt�. Teid�t tunnetaan t��ll�. Ep�ilem�tt�. Teid�t tunnetaan t��ll�.
426 00:52:44,267 00:52:47,259 lhme kyll� olen imarreltu. lhme kyll� olen imarreltu.
427 00:52:47,347 00:52:50,100 En pid� koppalakeista. En pid� koppalakeista.
428 00:52:50,187 00:52:54,624 Happy Jack ei hengit�k��n ellei saa minulta lupaa. Happy Jack ei hengit�k��n ellei saa minulta lupaa.
429 00:53:05,867 00:53:10,383 Luuletko ett� minun kelloni voisi roikkua tuossa rauhassa? Luuletko ett� minun kelloni voisi roikkua tuossa rauhassa?
430 00:53:11,267 00:53:13,940 Sin�h�n voit kokeilla. Sin�h�n voit kokeilla.
431 00:53:16,747 00:53:19,466 Joskus my�hemmin. Joskus my�hemmin.
432 00:53:19,547 00:53:22,619 Se sopii hyvin. Se sopii hyvin.
433 00:53:22,707 00:53:24,982 Uusi poika? Uusi poika?
434 00:53:25,067 00:53:31,256 Taas yksi Eiren �p�r�, jonka olen sulkenut hell��n syliini. Taas yksi Eiren �p�r�, jonka olen sulkenut hell��n syliini.
435 00:53:33,667 00:53:38,297 Halusin vain n�hd� kasvosi. Ei mill��n pahalla. Halusin vain n�hd� kasvosi. Ei mill��n pahalla.
436 00:54:00,147 00:54:04,186 Teurastaessa oppii paljon asioita. Teurastaessa oppii paljon asioita.
437 00:54:04,267 00:54:10,103 Meiss� on samoja aineita - lihaa ja verta, kudoksia, elimi�... Meiss� on samoja aineita - lihaa ja verta, kudoksia, elimi�...
438 00:54:10,187 00:54:12,860 Mieluiten teurastan sikoja. Mieluiten teurastan sikoja.
439 00:54:12,947 00:54:18,067 Kaikista lihoista sianliha muistuttaa eniten ihmisen lihaa. Kaikista lihoista sianliha muistuttaa eniten ihmisen lihaa.
440 00:54:18,147 00:54:20,297 Sian? Sian?
441 00:54:20,387 00:54:23,265 T�m� on sinulle, �iti. T�m� on sinulle, �iti.
442 00:54:25,387 00:54:29,665 - Olkaa hyv�. - Jumalan siunausta. - Olkaa hyv�. - Jumalan siunausta.
443 00:54:29,747 00:54:34,377 - H�n ei kyll�k��n ole �itini. - Tiesin sen, Bill. - H�n ei kyll�k��n ole �itini. - Tiesin sen, Bill.
444 00:54:37,987 00:54:40,547 T�ss� on maksa. T�ss� on maksa.
445 00:54:40,627 00:54:42,458 Munuaiset. Munuaiset.
446 00:54:42,547 00:54:44,503 Syd�n. Syd�n.
447 00:54:44,587 00:54:47,863 T�ss� on haava. Vatsa vuotaa verta. T�ss� on haava. Vatsa vuotaa verta.
448 00:54:47,947 00:54:51,223 T�m� tappaa. T�m� tappaa. T�m� tappaa. T�m� tappaa.
449 00:54:51,307 00:54:55,619 Aortta... T�m� tappaa. Aortta... T�m� tappaa.
450 00:54:55,707 00:54:58,175 Kokeile. Kokeile.
451 00:55:01,187 00:55:02,779 Anna menn�. Anna menn�.
452 00:55:09,307 00:55:12,617 FlVE POlNTSlN TAlSTELU Natives voitti tunkeutujat FlVE POlNTSlN TAlSTELU Natives voitti tunkeutujat
453 00:55:27,587 00:55:32,263 Keuhko, hyv�. �l� pist� kylkiluuhun. Aortta. Keuhko, hyv�. �l� pist� kylkiluuhun. Aortta.
454 00:55:32,347 00:55:35,896 Anna sen valua kuiviin hitaasti. Anna sen valua kuiviin hitaasti.
455 00:55:35,987 00:55:37,943 Hyv�. Hyv�.
456 00:55:38,987 00:55:44,380 Velottakaa kaupungilta 5 000 kuussa ja pit�k�� 1 0 prosenttia. Velottakaa kaupungilta 5 000 kuussa ja pit�k�� 1 0 prosenttia.
457 00:55:44,467 00:55:50,383 Bill! - Killoran hoitaa yksityiskohdat. Niin Tammany tekee kauppoja. Bill! - Killoran hoitaa yksityiskohdat. Niin Tammany tekee kauppoja.
458 00:55:51,347 00:55:54,066 Keit� nuo ovat? Keit� nuo ovat?
459 00:55:54,147 00:55:58,220 - Kiitos, pojat. - N�kemiin. - Kiitos, pojat. - N�kemiin.
460 00:56:09,227 00:56:11,980 Mit� sin� mietit? Mit� sin� mietit?
461 00:56:14,387 00:56:17,982 Bill on kovin ihastunut sinuun. Bill on kovin ihastunut sinuun.
462 00:56:18,987 00:56:24,937 Jos suunnittelet jotain, se sopii. Mutta min� en ole siin� mukana. Jos suunnittelet jotain, se sopii. Mutta min� en ole siin� mukana.
463 00:56:29,467 00:56:33,016 Vietin Hellgatessa 1 6 vuotta. Vietin Hellgatessa 1 6 vuotta.
464 00:56:33,107 00:56:38,261 Yrit�n vain p��st� eteenp�in. lhan niin kuin sin�kin. Yrit�n vain p��st� eteenp�in. lhan niin kuin sin�kin.
465 00:56:38,347 00:56:43,296 - Tied�t ehk� jotain parempaa? - En. - Tied�t ehk� jotain parempaa? - En.
466 00:56:44,187 00:56:50,979 lhmiset h�iritsev�t minua jatkuvasti ja valittavat Pointsin rikollisuudesta. lhmiset h�iritsev�t minua jatkuvasti ja valittavat Pointsin rikollisuudesta.
467 00:56:51,067 00:56:55,379 Jotkut syytt�v�t jopa Tammanyn katsovan sormien l�pi - Jotkut syytt�v�t jopa Tammanyn katsovan sormien l�pi -
468 00:56:55,467 00:56:59,096 - rehottavaa rikollisuutta. - rehottavaa rikollisuutta.
469 00:56:59,187 00:57:03,624 - Jotakin on teht�v�. - Mit� olit ajatellut? - Jotakin on teht�v�. - Mit� olit ajatellut?
470 00:57:03,707 00:57:07,586 - Ehk� olisi hirtett�v� joku. - Kuka? - Ehk� olisi hirtett�v� joku. - Kuka?
471 00:57:07,667 00:57:13,663 Ketk� tahansa kelpaavat. Jengeihin kuulumattomat pikku varkaat. Ketk� tahansa kelpaavat. Jengeihin kuulumattomat pikku varkaat.
472 00:57:13,747 00:57:17,501 - Kuinka monta? - Kolme tai nelj�. - Kuinka monta? - Kolme tai nelj�.
473 00:57:17,587 00:57:21,102 - Kumpi niist�? - Nelj�. - Kumpi niist�? - Nelj�.
474 00:57:21,187 00:57:25,260 Teid�t on tuomittu eriasteisista rikoksista kuten - Teid�t on tuomittu eriasteisista rikoksista kuten -
475 00:57:25,347 00:57:30,023 - irstaus, juopuneiden ry�st�t, murtovarkaudet - - irstaus, juopuneiden ry�st�t, murtovarkaudet -
476 00:57:30,107 00:57:34,817 - kloroformivarkaudet, sodomia, kuristukset - - kloroformivarkaudet, sodomia, kuristukset -
477 00:57:34,907 00:57:39,776 - sek� julkisen omaisuuden hillit�n t�rvely. - sek� julkisen omaisuuden hillit�n t�rvely.
478 00:57:40,987 00:57:44,536 - Kerran me kuolemme kaikki. - P�� pystyynn. - Kerran me kuolemme kaikki. - P�� pystyynn.
479 00:57:44,627 00:57:48,302 - Milt� tuntuu, Arthur? - Mit�p� t�ss�. - Milt� tuntuu, Arthur? - Mit�p� t�ss�.
480 00:57:48,387 00:57:52,585 T�ss� on Amsterdam. H�n oli v�h�ll� suomustaa McGloin. T�ss� on Amsterdam. H�n oli v�h�ll� suomustaa McGloin.
481 00:57:52,667 00:57:57,661 - Olet pukeutunut p�iv�n kunniaksi. - Olen tarkka ulkon��st�ni. - Olet pukeutunut p�iv�n kunniaksi. - Olen tarkka ulkon��st�ni.
482 00:57:59,547 00:58:04,177 - Saat dollarin medaljongista. - Se on �itimuorin. - Saat dollarin medaljongista. - Se on �itimuorin.
483 00:58:04,267 00:58:07,942 - Saat puolitoista? - Olkoon menneeksi. - Saat puolitoista? - Olkoon menneeksi.
484 00:58:11,627 00:58:15,745 Sinua tulee ik�v�. - N�hd��n p�tsiss�, Seamus. Sinua tulee ik�v�. - N�hd��n p�tsiss�, Seamus.
485 00:58:22,107 00:58:25,383 Onko minun poikani paikalla? Onko minun poikani paikalla?
486 00:58:25,467 00:58:28,504 Miss� pikku poikani on? Miss� pikku poikani on?
487 00:58:29,347 00:58:31,577 Katso is��si! Katso is��si!
488 00:58:31,667 00:58:34,465 Hyv�sti, rakas poikani! Hyv�sti, rakas poikani!
489 00:58:34,547 00:58:39,302 En koskaan rikkonut s��nt�j� tai huijannut korttipeliss�! En koskaan rikkonut s��nt�j� tai huijannut korttipeliss�!
490 00:58:40,787 00:58:44,143 Tervehtik��n Jumala minua yst�v�n�! Tervehtik��n Jumala minua yst�v�n�!
491 00:59:14,707 00:59:20,065 Sin� iltana l�hetysasemalla oli tanssit. Tyypillist� Five Pointsia. Sin� iltana l�hetysasemalla oli tanssit. Tyypillist� Five Pointsia.
492 00:59:20,147 00:59:23,298 Aamulla hirtt�j�iset, illalla tanssit. Aamulla hirtt�j�iset, illalla tanssit.
493 00:59:23,387 00:59:28,063 H�n ei ole sanonut mit��n, mutta sen huomaa hymyst�. H�n ei ole sanonut mit��n, mutta sen huomaa hymyst�.
494 00:59:28,147 00:59:31,696 H�n hymyilee monille, John. H�n hymyilee monille, John.
495 00:59:31,787 00:59:36,178 Lantti taistelevalle irlantilaiselle, nuorimies. Lantti taistelevalle irlantilaiselle, nuorimies.
496 00:59:38,227 00:59:42,266 - Oletko Kerryst�? - Olen. - Oletko Kerryst�? - Olen.
497 00:59:42,347 00:59:44,986 Pikku lantti vaan... Pikku lantti vaan...
498 00:59:45,067 00:59:49,106 Hauskaa n�hd� niin monia nuoria kasvoja - Hauskaa n�hd� niin monia nuoria kasvoja -
499 00:59:49,187 00:59:53,021 - ensimm�isiss� vuotuisissa tanssiaisissamme. - ensimm�isiss� vuotuisissa tanssiaisissamme.
500 00:59:53,107 00:59:56,099 Toivotamme tervetulleiksi kaikki kristityt. Toivotamme tervetulleiksi kaikki kristityt.
501 00:59:56,187 01:00:01,784 Varsinkin t��ll� t�n� iltana olevat katolilaiset yst�v�mme. Varsinkin t��ll� t�n� iltana olevat katolilaiset yst�v�mme.
502 01:00:01,867 01:00:05,701 Tulkaa per�ss�, hyv�t naiset! Tulkaa per�ss�, hyv�t naiset!
503 01:00:05,787 01:00:09,621 Tanssi alkaa pian. Tanssi alkaa pian.
504 01:00:09,707 01:00:14,098 - lltaa, herra pastori. - lltaa, teid�n pyhyytenne. - lltaa, herra pastori. - lltaa, teid�n pyhyytenne.
505 01:00:16,107 01:00:20,578 - lltaa, herra pastori. - Olisit ajanut partasi tarkemmin. - lltaa, herra pastori. - Olisit ajanut partasi tarkemmin.
506 01:00:23,987 01:00:27,138 lltaa, herra pastori. Suokaa anteeksi. lltaa, herra pastori. Suokaa anteeksi.
507 01:00:31,267 01:00:33,258 Neiti...? Neiti...?
508 01:00:36,787 01:00:39,859 - Everdeane. - Neiti Everdeane. - Everdeane. - Neiti Everdeane.
509 01:00:51,507 01:00:56,456 Tulkaa t�nne, hyv�t herrat, jos saan pyyt��. Kiitos. Tulkaa t�nne, hyv�t herrat, jos saan pyyt��. Kiitos.
510 01:00:56,547 01:00:59,186 Pid� sit� pystyss�. Pid� sit� pystyss�.
511 01:01:01,307 01:01:04,379 Katso peiliin. Katso peiliin.
512 01:01:53,467 01:01:55,105 Otan h�net. Otan h�net.
513 01:01:56,787 01:01:59,779 Kuningattaremme on valinnut. Kuningattaremme on valinnut.
514 01:02:17,587 01:02:21,785 - Neitonne odottaa. - Hyv� on... - Neitonne odottaa. - Hyv� on...
515 01:02:21,867 01:02:25,860 - Jumalanpalvelus on kuudelta... - Painu helvettiin. - Jumalanpalvelus on kuudelta... - Painu helvettiin.
516 01:02:34,187 01:02:36,985 Mit� sin� oikein meinaat? Mit� sin� oikein meinaat?
517 01:02:37,067 01:02:42,380 - Miksi valitsit minut? - Se ei kuulu sinulle. - Miksi valitsit minut? - Se ei kuulu sinulle.
518 01:02:47,867 01:02:49,858 Anteeksi. Anteeksi.
519 01:02:49,947 01:02:53,303 En ole mik��n tanssija. En ole mik��n tanssija.
520 01:02:53,387 01:02:57,824 - En ole ennen ollut tansseissa. - Ei pid� katsoa jalkoihin. - En ole ennen ollut tansseissa. - Ei pid� katsoa jalkoihin.
521 01:02:59,507 01:03:02,385 Voit pit�� minua tiukemmin. Voit pit�� minua tiukemmin.
522 01:03:09,307 01:03:11,741 N�in... N�in...
523 01:03:12,987 01:03:15,979 Mikset tanssinut Johnnyn kanssa? Mikset tanssinut Johnnyn kanssa?
524 01:03:17,067 01:03:19,183 Koska... Koska...
525 01:03:21,027 01:03:23,666 ...en halunnut h�nt�. ...en halunnut h�nt�.
526 01:04:19,027 01:04:21,495 En halua enemp��. En halua enemp��.
527 01:04:27,587 01:04:30,545 Odota. Odota... Odota. Odota...
528 01:04:31,587 01:04:36,900 - Miten t�m� avataan? - Sit� on vaikea solmia uudelleen. - Miten t�m� avataan? - Sit� on vaikea solmia uudelleen.
529 01:04:47,707 01:04:51,097 Hyv� on, riisun sen. Hyv� on, riisun sen.
530 01:05:11,107 01:05:14,338 Siell� oli vauva. Se leikattiin pois. Siell� oli vauva. Se leikattiin pois.
531 01:05:17,907 01:05:20,785 Olen pahoillani. Olen pahoillani.
532 01:05:20,867 01:05:23,381 Ei se mit��n. Ei se mit��n.
533 01:05:26,387 01:05:29,060 Onko sinulla arpia? Onko sinulla arpia?
534 01:05:30,187 01:05:32,655 Pari kappaletta. Pari kappaletta.
535 01:06:27,667 01:06:33,697 - Mik� t�m� on? - Se... on lahja herra Cuttingilta. - Mik� t�m� on? - Se... on lahja herra Cuttingilta.
536 01:06:37,707 01:06:41,097 - Lahja? - Lahja. - Lahja? - Lahja.
537 01:06:42,987 01:06:47,378 - T�ytitk� vuosia? - En. - T�ytitk� vuosia? - En.
538 01:06:51,267 01:06:53,986 Mit� annoit h�nelle? Mit� annoit h�nelle?
539 01:06:55,627 01:06:58,380 Se ei kuulu sinulle. Se ei kuulu sinulle.
540 01:07:04,827 01:07:09,025 - Eth�n vaan ole minulle vihainen. - En halua sinulta muuta. - Eth�n vaan ole minulle vihainen. - En halua sinulta muuta.
541 01:07:14,827 01:07:20,697 - Tuo tulee yleens� vasta j�lkeenp�in. - Teurastajan j�tteet eiv�t kiinnosta. - Tuo tulee yleens� vasta j�lkeenp�in. - Teurastajan j�tteet eiv�t kiinnosta.
542 01:07:41,267 01:07:46,057 Ei pihistell�, sanoo Bill. 1 5-1 Mulkosilm�-Moranin puolesta. Ei pihistell�, sanoo Bill. 1 5-1 Mulkosilm�-Moranin puolesta.
543 01:07:46,147 01:07:49,105 Kaikki olivat Teurastajan hommissa. Kaikki olivat Teurastajan hommissa.
544 01:07:49,187 01:07:54,056 Juoksimme h�nen asioitaan, saimme palkan ja pokkasimme. Juoksimme h�nen asioitaan, saimme palkan ja pokkasimme.
545 01:07:54,147 01:07:56,945 Jopa Tweed. Jopa Tweed.
546 01:07:57,027 01:08:00,986 Jopa min�. Is�ni poika. Jopa min�. Is�ni poika.
547 01:08:01,067 01:08:03,456 Mit� t�m� on? Mit� t�m� on?
548 01:08:03,547 01:08:08,541 Nyrkkeilyliitto on rasittava, mutta kyll� jotain j�rjestyst�... Nyrkkeilyliitto on rasittava, mutta kyll� jotain j�rjestyst�...
549 01:08:08,627 01:08:12,506 - Ker�� rahat! - Ottelu ei ole p��ttynyt! - Ker�� rahat! - Ottelu ei ole p��ttynyt!
550 01:08:12,587 01:08:17,342 Se p��ttyi ratkaisemattomaan! - Eik� poliisille ole maksettu? Se p��ttyi ratkaisemattomaan! - Eik� poliisille ole maksettu?
551 01:08:17,427 01:08:21,625 - On, muttei kaupungin poliisille. - T�m�n saatte korvata! - On, muttei kaupungin poliisille. - T�m�n saatte korvata!
552 01:08:21,707 01:08:25,859 - Herra Tweed... - Anna pojan puhua! - Herra Tweed... - Anna pojan puhua!
553 01:08:25,947 01:08:30,179 Laki kielt�� nyrkkeilyn kaupungissa, eik� niin? Laki kielt�� nyrkkeilyn kaupungissa, eik� niin?
554 01:08:30,267 01:08:33,339 Miss� kaupunki p��ttyy? Miss� kaupunki p��ttyy?