# Start End Original Translated
0 00:00:24,079 00:01:25,333 ترجمة عــــــــــــادلــــــــــــــــــ ابو نورس ترجمة عــــــــــــادلــــــــــــــــــ ابو نورس
00 00:01:28,079 00:01:42,000 ايكوني مانلوف رودس ترعرع في هذا الوادي ومعظم القصص التي ساعدته في بناء شهرته ككاتب كانت في جنوب نيو مكسيكو ايكوني مانلوف رودس ترعرع في هذا الوادي ومعظم القصص التي ساعدته في بناء شهرته ككاتب كانت في جنوب نيو مكسيكو
000 00:01:43,079 00:02:00,333 واحدة من اروع قصصه المعروفة (لقد مررت من هنا) وقد اقام له اصدقائه نصبا تذكاريا تخليدا لذكراه وهذه هي قصة (مررت من هنا) واحدة من اروع قصصه المعروفة (لقد مررت من هنا) وقد اقام له اصدقائه نصبا تذكاريا تخليدا لذكراه وهذه هي قصة (مررت من هنا)
1 00:03:24,079 00:03:27,333 هذا يكفي يا أولاد هذا يكفي يا أولاد
2 00:03:28,042 00:03:30,999 مرحبا مواطني سانتا ماريا مرحبا مواطني سانتا ماريا
3 00:03:31,337 00:03:33,297 اليوم هو يوم عظيم اليوم هو يوم عظيم
4 00:03:33,339 00:03:35,340 في تاريخ مجتمعنا المزدهر في تاريخ مجتمعنا المزدهر
5 00:03:35,341 00:03:39,000 لأننا أقنعنا تلميذ القانون والنظام لأننا أقنعنا تلميذ القانون والنظام
6 00:03:39,720 00:03:42,181 أعظم صياد رجال في الجنوب الغربي أعظم صياد رجال في الجنوب الغربي
7 00:03:42,348 00:03:44,124 ان يجعل مقره هنا ان يجعل مقره هنا
8 00:03:44,225 00:03:46,018 المارشال الأمريكي المارشال الأمريكي
9 00:03:46,101 00:03:48,102 بات غاريت بات غاريت
10 00:04:00,000 00:04:01,777 صباح الخير صباح الخير
11 00:04:01,777 00:04:02,999 صباح الخير صباح الخير
12 00:04:06,580 00:04:10,542 كيف احصل على قرض مصرفي؟ من المعتاد رؤية المصرفي كيف احصل على قرض مصرفي؟ من المعتاد رؤية المصرفي
13 00:04:10,584 00:04:11,543 هذه ليست فكرة سيئة . أين هو؟ هذه ليست فكرة سيئة . أين هو؟
14 00:04:11,585 00:04:15,923 انا هو اسمي فرينجر سعيد بمعرفتك انا ديفيس انا هو اسمي فرينجر سعيد بمعرفتك انا ديفيس
15 00:04:15,965 00:04:18,550 عذرًا. حسنا ، فقط عذرًا. حسنا ، فقط
16 00:04:18,592 00:04:22,554 الكثير من الضوضاء هنا. تفضل بالدخول الكثير من الضوضاء هنا. تفضل بالدخول
17 00:04:24,555 00:04:26,934 ذلك الإحتفالِ لبات غاريت ذلك الإحتفالِ لبات غاريت
18 00:04:26,976 00:04:30,222 إنه الشخص الذي أعطى الطفل بيلي ما يستحقه إنه الشخص الذي أعطى الطفل بيلي ما يستحقه
19 00:04:30,285 00:04:32,940 نعم. نعم.
20 00:04:32,982 00:04:35,567 الآن ديفيس ماذا يمكنني أن أفعل لك؟ الآن ديفيس ماذا يمكنني أن أفعل لك؟
21 00:04:35,609 00:04:38,946 - أود اقتراض القليل من المال - حسنا - أود اقتراض القليل من المال - حسنا
22 00:04:38,988 00:04:41,949 - كم تريد؟ - حوالي 2000 دولار - كم تريد؟ - حوالي 2000 دولار
23 00:04:41,991 00:04:46,578 ألفين؟ ولكن ذلك أكثر بكثير مما قلت ألفين؟ ولكن ذلك أكثر بكثير مما قلت
24 00:04:48,831 00:04:50,541 نعم ، أعتقد ذلك نعم ، أعتقد ذلك
25 00:04:50,624 00:04:54,586 اوه انت غريب من هنا، أليس كذلك؟ اوه انت غريب من هنا، أليس كذلك؟
26 00:04:54,628 00:04:56,000 نعم ، يمكنك قول ذلك نعم ، يمكنك قول ذلك
27 00:04:56,005 00:04:59,591 للحصول على قرض بهذا الحجم البنك يطلب ضمانات جيدة جدا للحصول على قرض بهذا الحجم البنك يطلب ضمانات جيدة جدا
28 00:04:59,633 00:05:03,999 اوه ، ساعطيك أفضل ضمان في العالم ... هذا هو اوه ، ساعطيك أفضل ضمان في العالم ... هذا هو
29 00:05:06,888 00:05:09,000 أنا لا أحب النكات ديفيس أنا لا أحب النكات ديفيس
30 00:05:09,018 00:05:11,603 جيد انها ليست نكتة جيد انها ليست نكتة
31 00:05:11,687 00:05:14,565 - إذن هذا كل شيء - هذا هو - إذن هذا كل شيء - هذا هو
32 00:05:14,648 00:05:17,609 لن تفلت من هذا أبدًا لن تفلت من هذا أبدًا
33 00:05:17,651 00:05:19,611 أنا لا أحاول سرقة أي شيء فرينجر أنا لا أحاول سرقة أي شيء فرينجر
34 00:05:19,653 00:05:23,666 سيكون مجرد قرض بنك عادي قانوني وشبه ودي سيكون مجرد قرض بنك عادي قانوني وشبه ودي
35 00:05:23,991 00:05:27,999 أنت ستعطيني المال وانا سأعطيك ضمان به أنت ستعطيني المال وانا سأعطيك ضمان به
36 00:05:47,890 00:05:50,999 أبقِي يديك على المنضدةِ. أبقِي يديك على المنضدةِ.
37 00:05:52,000 00:05:54,730 أنت مهمل أليس كذلك ،فرينجر؟ أنت مهمل أليس كذلك ،فرينجر؟
38 00:05:54,813 00:05:56,999 أعطيتني 200 أكثر من اللازم. أعطيتني 200 أكثر من اللازم.
39 00:05:57,066 00:06:00,999 يتأذى الناس عندما يُصبحونَ مهملين جداً يتأذى الناس عندما يُصبحونَ مهملين جداً
41 00:06:01,070 00:06:03,666 أنا وأنت سنذهب برحلة صغيرة أنا وأنت سنذهب برحلة صغيرة
42 00:06:03,888 00:06:08,444 اقفل تلك الخزنة يوجد الكثير من الناس غير النزيهين في هذا العالم اقفل تلك الخزنة يوجد الكثير من الناس غير النزيهين في هذا العالم
44 00:06:08,702 00:06:11,888 أعتقد أنه صحيح لدي بعض السمعة أعتقد أنه صحيح لدي بعض السمعة
46 00:06:12,081 00:06:14,006 لكني لا أعتمد عليها كرصيد لكني لا أعتمد عليها كرصيد
47 00:06:14,006 00:06:18,045 لأنني مدعوم بقوة لا يمكن هزيمتها لأنني مدعوم بقوة لا يمكن هزيمتها
48 00:06:18,087 00:06:22,339 القانون والنظام والعدالة القانون والنظام والعدالة
49 00:06:23,717 00:06:27,000 توجه إلى ذلك الحصانِ الابيض توجه إلى ذلك الحصانِ الابيض
50 00:06:31,100 00:06:34,724 - حاول ان تبدو أكثر سعادة - قل لي.. ماذا أقول؟ - حاول ان تبدو أكثر سعادة - قل لي.. ماذا أقول؟
52 00:06:34,888 00:06:37,064 قد تحاول أن تقول صلواتك قد تحاول أن تقول صلواتك
53 00:06:37,331 00:06:38,731 هيا. ابتسم هيا. ابتسم
54 00:06:38,732 00:06:41,999 حسنًا رفاق ، أعتقد أني تحدثت بما فيه الكفاية حسنًا رفاق ، أعتقد أني تحدثت بما فيه الكفاية
55 00:06:42,528 00:06:47,999 في أي وقت لديك أي شكوى ، يمكنك دائما العثور علي في مكتبي في أي وقت لديك أي شكوى ، يمكنك دائما العثور علي في مكتبي
56 00:06:55,207 00:06:56,999 توقف توقف
57 00:06:58,544 00:07:00,444 إنزل إنزل
58 00:07:03,090 00:07:07,333 - اخلع حذائك الآن انظر ديفيس ....اخلعهم - اخلع حذائك الآن انظر ديفيس ....اخلعهم
59 00:07:12,349 00:07:14,666 ناولهم لي ناولهم لي
60 00:07:19,731 00:07:22,222 شكرا على القرض شكرا على القرض
61 00:07:22,444 00:07:24,999 مع السلامة مع السلامة
62 00:08:38,894 00:08:42,564 مرحبا فرينجر. ما الأمر؟ هل تكره لبس الأحذية؟ مرحبا فرينجر. ما الأمر؟ هل تكره لبس الأحذية؟
63 00:08:42,606 00:08:44,566 اليوم عندما كنت تصرخ حول القانون والنظام اليوم عندما كنت تصرخ حول القانون والنظام
64 00:08:44,608 00:08:47,569 سطى على مصرفي قاتل شرير بدم بارد. سطى على مصرفي قاتل شرير بدم بارد.
65 00:08:47,611 00:08:49,947 جعلني أمشي طول الطريق من وادي كانيون جعلني أمشي طول الطريق من وادي كانيون
66 00:08:49,988 00:08:53,951 أهدأ ، وأخبرني ماذا حدث. وكيف يبدو؟ أهدأ ، وأخبرني ماذا حدث. وكيف يبدو؟
67 00:08:53,992 00:08:56,333 حسنًا ، لقد كان طويلًا حسنًا ، لقد كان طويلًا
68 00:08:56,620 00:09:00,123 أوه، بَدا مثل أي راعي بقر آخر أوه، بَدا مثل أي راعي بقر آخر
69 00:09:00,332 00:09:02,000 أَنا اطْلب جماعة أَنا اطْلب جماعة
70 00:09:02,292 00:09:04,253 وأعرض مكافأة قدرها 3000 دولار وأعرض مكافأة قدرها 3000 دولار
71 00:09:04,294 00:09:06,004 للرجلِ الذي يجلبه حياً أو ميتاَ للرجلِ الذي يجلبه حياً أو ميتاَ
72 00:09:06,421 00:09:08,382 انتظروا رجال. انتظروا رجال.
73 00:09:08,423 00:09:10,384 أنا اود أَن أُحيطَكم علماً بطريقِة عملي. أنا اود أَن أُحيطَكم علماً بطريقِة عملي.
74 00:09:10,425 00:09:16,014 احيانا هذه المكافآت حيا او ميتا قد تجعل الرجل مندفعا جدًا احيانا هذه المكافآت حيا او ميتا قد تجعل الرجل مندفعا جدًا
75 00:09:16,056 00:09:18,475 أنا لااسكت على أيّ إطلاق نار غير ضروري أنا لااسكت على أيّ إطلاق نار غير ضروري
76 00:09:18,600 00:09:19,935 أريد أن أحذر كل واحد منكم أريد أن أحذر كل واحد منكم
77 00:09:20,102 00:09:25,065 إذا جلب احدكم هذا الرجل ميتاً ، لا أريد أن اجد أي ثقوب في ظهره إذا جلب احدكم هذا الرجل ميتاً ، لا أريد أن اجد أي ثقوب في ظهره
78 00:09:25,774 00:09:27,999 هذا كل شئ هذا كل شئ
79 00:10:38,680 00:10:41,111 سررت بمعرفتك ، سوني سررت بمعرفتك ، سوني
80 00:12:16,361 00:12:19,111 اظنك تريد الوصول بسرعة هاه ، سينور؟ اظنك تريد الوصول بسرعة هاه ، سينور؟
81 00:12:19,555 00:12:21,555 نعم. شكراً. نعم. شكراً.
82 00:12:46,975 00:12:49,111 لم تقطع تذكرة ، أليس كذلك؟ لم تقطع تذكرة ، أليس كذلك؟
83 00:12:49,978 00:12:52,355 - ما المشكلة بذراعك؟ - أنا جرحت نفسي - ما المشكلة بذراعك؟ - أنا جرحت نفسي
84 00:12:52,444 00:12:57,000 - لدينا ممرضة على متن القطار سأحضرها - لاتتعب نفسك - لدينا ممرضة على متن القطار سأحضرها - لاتتعب نفسك
85 00:13:14,503 00:13:17,214 مرحبا . أنا الآنسة هوليستر ، الممرضة مرحبا . أنا الآنسة هوليستر ، الممرضة
86 00:13:17,422 00:13:20,382 هل لي أن أرى ذراعك؟ هل لي أن أرى ذراعك؟
87 00:13:20,967 00:13:23,470 أوه ، انا أسأت الفهم. اعتقدت أنك جرحت نفسك بطريق الخطأ أوه ، انا أسأت الفهم. اعتقدت أنك جرحت نفسك بطريق الخطأ
88 00:13:23,512 00:13:26,097 لا ، لدغتني افعى . فكان علي أن اجرح نفسي لا ، لدغتني افعى . فكان علي أن اجرح نفسي
89 00:13:26,139 00:13:28,475 كان عليك أن ترى الطبيب فورا كان عليك أن ترى الطبيب فورا
90 00:13:28,517 00:13:31,888 - كل ما سيفعله الطبيب يجرحني - ربما - كل ما سيفعله الطبيب يجرحني - ربما
91 00:13:31,999 00:13:35,481 - منذ متى حدث هذا؟ - ليس ببعيد - منذ متى حدث هذا؟ - ليس ببعيد
92 00:13:36,149 --> 00:13:40,111 أنا يَجِب أَن أُنظّف هذا. هذا قد يؤلمك. 00:13:36,149 --> 00:13:40,111 أنا يَجِب أَن أُنظّف هذا. هذا قد يؤلمك.
93 00:13:43,532 00:13:46,493 - هل تشعر بالغثيان؟ - لا - هل تشعر بالغثيان؟ - لا
94 00:13:46,535 00:13:49,496 - لا تفعل هذا - يجب أن اضمدها - لا تفعل هذا - يجب أن اضمدها
95 00:13:49,538 00:13:52,333 نعم ، ولكن بشيء نظيف نعم ، ولكن بشيء نظيف
96 00:13:52,541 00:13:54,251 امسك هذا، رجاءً؟ امسك هذا، رجاءً؟
97 00:13:57,170 00:14:01,132 قد تشعر بالم شديد بعد قليل لكن هذا رد فعل طبيعي قد تشعر بالم شديد بعد قليل لكن هذا رد فعل طبيعي
98 00:14:01,174 00:14:03,301 لا تقلق. انا سوف اكون هنا لا تقلق. انا سوف اكون هنا
99 00:14:03,969 00:14:05,303 نعم سيدتي نعم سيدتي
100 00:14:08,014 00:14:10,350 ها أنت سيد ها أنت سيد
101 00:14:11,393 00:14:13,645 ماكوين. روس ماكوين ماكوين. روس ماكوين
102 00:14:15,438 00:14:17,065 حاول أن تكون هادئًا قدر الإمكان حاول أن تكون هادئًا قدر الإمكان
103 00:14:17,190 00:14:19,109 آمل أنك تشعر بتحسن الآن آمل أنك تشعر بتحسن الآن
104 00:14:19,776 00:14:25,487 - إذا احتجت أي شيء ، اتصل بي - أنا متأكد من أني سأفعل يا سيدتي - إذا احتجت أي شيء ، اتصل بي - أنا متأكد من أني سأفعل يا سيدتي
105 00:14:34,916 00:14:37,460 هذا سرجه . أنا اتذكر علامته هذا سرجه . أنا اتذكر علامته
106 00:14:37,502 00:14:40,881 يبدو أنه استغنى عن حصانه ، والا ما كان ليخبىء سرجه يبدو أنه استغنى عن حصانه ، والا ما كان ليخبىء سرجه
107 00:14:40,922 00:14:43,884 نحن نعلم شيء واحد .. انه لا يزال هنا ، يتحصن في مكان ما نحن نعلم شيء واحد .. انه لا يزال هنا ، يتحصن في مكان ما
108 00:14:43,925 00:14:47,888 نعم ، لن يكون أحمق ليركب القطار حيث قد يراه الناس نعم ، لن يكون أحمق ليركب القطار حيث قد يراه الناس
109 00:14:47,929 00:14:53,400 وقد يكون ذكي ويعرف مانفكر به ويركب القطار ولكن لااعتقد انه سيفعل شيء أحمق كهذا وقد يكون ذكي ويعرف مانفكر به ويركب القطار ولكن لااعتقد انه سيفعل شيء أحمق كهذا
111 00:14:53,518 00:14:56,479 هاه؟ احصل على الخيول ، غلين هاه؟ احصل على الخيول ، غلين
112 00:14:56,605 00:14:50,000 هل يمكنك أن ترينا أين وجدت السرج؟ هل يمكنك أن ترينا أين وجدت السرج؟
113 00:15:28,970 00:15:31,932 سيكون عليك أن تؤخر القطار قليلًا لدينا أوامر بالتفتيش سيكون عليك أن تؤخر القطار قليلًا لدينا أوامر بالتفتيش
114 00:15:31,973 00:15:34,517 - لماذا ؟ ماذا حدث؟ - نبحث عن شخص ما - لماذا ؟ ماذا حدث؟ - نبحث عن شخص ما
115 00:15:34,559 00:15:36,519 - من؟ - هذا عملنا - من؟ - هذا عملنا
116 00:15:36,561 00:15:39,522 حسنًا. امضي قدما حسنًا. امضي قدما
117 00:15:39,564 00:15:41,524 نحن لا نسمح بحرماننا المكافأة نحن لا نسمح بحرماننا المكافأة
118 00:15:41,566 00:15:44,527 - أنتما الاثنان فتشا نهاية القطار - حسنا - أنتما الاثنان فتشا نهاية القطار - حسنا
119 00:16:22,023 00:16:24,985 لا شيء في القاطرات الأخرى. لا شيء في القاطرات الأخرى.
120 00:16:34,035 00:16:37,000 حسنًا ، لااعتقد أنه في قطار حسنًا ، لااعتقد أنه في قطار
122 00:16:37,000 00:16:42,000 هو لن يركب أي قطار وهناك مكافأة 3000 دولار على رأسه هو لن يركب أي قطار وهناك مكافأة 3000 دولار على رأسه
123 00:17:16,161 00:17:18,496 نعم ، هذا حصانه ، نعم ، هذا حصانه ،
124 00:17:18,580 00:17:21,041 بالتأكيد هو صنف غريب. بالتأكيد هو صنف غريب.
125 00:17:22,417 00:17:23,585 أجل أجل
126 00:17:37,348 00:17:39,642 الهنود قادمون أنا ساسلخ فروة رأسك! الهنود قادمون أنا ساسلخ فروة رأسك!
127 00:17:39,684 00:17:44,647 سَأَسلخ فروة الرأس نعم سَأَسلخ فروة الرأس سَأَسلخ فروة الرأس نعم سَأَسلخ فروة الرأس
128 00:17:44,689 00:17:46,066 شش. ابتعد وارحل. شش. ابتعد وارحل.
129 00:17:46,107 00:17:49,652 اين كنت؟ بحثت عنك كثيرا اين كنت؟ بحثت عنك كثيرا
130 00:17:49,694 00:17:51,654 أعتقدت بأنك سقطت من القطار أعتقدت بأنك سقطت من القطار
131 00:17:51,696 00:17:55,777 أنا آسفة أنه أزعجك. اصابه الملل ، على ما أعتقد. أنا آسفة أنه أزعجك. اصابه الملل ، على ما أعتقد.
132 00:18:00,705 00:18:02,665 حسنًا أعتقد أنك ستعيش يا سيد مكوين حسنًا أعتقد أنك ستعيش يا سيد مكوين
133 00:18:02,874 00:18:04,834 يبدو كذلك ، سيدتي يبدو كذلك ، سيدتي
134 00:18:05,126 00:18:07,087 انت ذاهب إلى الباسو؟ انت ذاهب إلى الباسو؟
135 00:18:07,253 00:18:09,547 لا ؟ هل أنت ذاهبة الى هناك؟ لا ؟ هل أنت ذاهبة الى هناك؟
136 00:18:09,714 00:18:14,010 لا ، سأكون متمركزة في مستشفى السكة الحديدية في ألاموغوردو لا ، سأكون متمركزة في مستشفى السكة الحديدية في ألاموغوردو
137 00:18:14,135 00:18:15,720 حسنًا ، انا طلبت ذلك حسنًا ، انا طلبت ذلك
138 00:18:16,304 00:18:18,598 في العودة للوطن ، بدا كل شيء مثيرًا جدًا في العودة للوطن ، بدا كل شيء مثيرًا جدًا
139 00:18:18,723 00:18:23,686 ممرضة للسكك الحديدية الحدود الجديدة ، الغرب الرومانسي ممرضة للسكك الحديدية الحدود الجديدة ، الغرب الرومانسي
140 00:18:24,771 00:18:27,649 الغرب الرومانسي". انظر إليه الغرب الرومانسي". انظر إليه
141 00:18:27,732 00:18:31,111 لدي شكوك بانك تحبين الشرق اكثر من الغرب لدي شكوك بانك تحبين الشرق اكثر من الغرب
142 00:18:31,152 00:18:33,113 احبه ؟ لم لا ، لا توجد مقارنة. احبه ؟ لم لا ، لا توجد مقارنة.
143 00:18:33,154 00:18:38,701 كل ما لديك هنا هو أميال من الصخور والصحراء والتلال بلا أشجار كل ما لديك هنا هو أميال من الصخور والصحراء والتلال بلا أشجار
144 00:18:38,743 00:18:42,000 - ... لدينا الكثير من - الأفاعي الرائعة؟ - ... لدينا الكثير من - الأفاعي الرائعة؟
145 00:18:42,747 00:18:45,708 - صباح الخير، سينوريتا .. - سينور صباح الخير - صباح الخير، سينوريتا .. - سينور صباح الخير
146 00:18:45,750 00:18:48,711 آمل أن يكون خبر التخسفات لايتعارض مع خططك. آمل أن يكون خبر التخسفات لايتعارض مع خططك.
147 00:18:48,753 00:18:52,132 - التخسفات؟ - أوه ، ربما لم تسمع بعد. - التخسفات؟ - أوه ، ربما لم تسمع بعد.
148 00:18:52,173 00:18:54,717 مطر كبير جداً للأمام. وقد تغيرت المسارات مطر كبير جداً للأمام. وقد تغيرت المسارات
149 00:18:55,176 00:18:59,000 علينا جميعا أن نغادر القطار في البوكيرك علينا جميعا أن نغادر القطار في البوكيرك
150 00:19:17,198 00:19:21,161 فندق البوكيرك بالاس ، بهذا الطريق فندق البوكيرك بالاس ، بهذا الطريق
151 00:19:21,202 00:19:24,164 هذا الطريقِ لفندقِ القصرَ. هذا الطريقِ لفندقِ القصرَ.
152 00:19:24,789 00:19:30,444 حسنًا يا رفاق ، يبدو أنه لن يتحرك أي قطار من هنا ربما لمدة أسبوع حسنًا يا رفاق ، يبدو أنه لن يتحرك أي قطار من هنا ربما لمدة أسبوع
153 00:19:31,212 00:19:36,176 انتظر الآن. الوكالة وفرت لكم بعض ألاشياء حتى تتمكنوا من البقاء هنا انتظر الآن. الوكالة وفرت لكم بعض ألاشياء حتى تتمكنوا من البقاء هنا
154 00:19:36,217 00:19:38,761 سوف تدفع لكم فواتير الفندق والعناية بالأمتعة سوف تدفع لكم فواتير الفندق والعناية بالأمتعة
155 00:19:38,803 00:19:42,182 الآن ، إذا كان هناك أي منكم لا يستطيع انتظار الإصلاحات على الطريق الآن ، إذا كان هناك أي منكم لا يستطيع انتظار الإصلاحات على الطريق
156 00:19:42,223 00:19:46,769 هناك عربة للبريد ستقلك الى جالوب على الجانب الآخر من التخسفات هناك عربة للبريد ستقلك الى جالوب على الجانب الآخر من التخسفات
157 00:19:46,811 00:19:49,772 من المحتمل أن توفر لك يوم أو يومين من المحتمل أن توفر لك يوم أو يومين
158 00:19:49,814 00:19:52,192 - متى تغادر هذه العربة؟ - الخامسة صباح الغد - متى تغادر هذه العربة؟ - الخامسة صباح الغد
159 00:19:52,233 00:19:55,778 - الخامسة سنيوريتا. - السيد والسيدة ونستون وجونيور - الخامسة سنيوريتا. - السيد والسيدة ونستون وجونيور
160 00:19:55,820 00:20:01,999 - تروتر. وساعدني بنقل الأمتعة. - سنهتم بكل شيء ، سيد تروتر - تروتر. وساعدني بنقل الأمتعة. - سنهتم بكل شيء ، سيد تروتر
161 00:20:02,368 00:20:04,999 ضعني على مقعد ضعني على مقعد
162 00:20:05,246 00:20:06,999 ماذا عنك ، سنيوريتا؟ ماذا عنك ، سنيوريتا؟
163 00:20:06,999 00:20:09,777 - الخامسة صباحا؟ - لا شكرا - الخامسة صباحا؟ - لا شكرا
164 00:20:14,255 00:20:16,999 واحد لماكوين واحد لماكوين
165 00:20:17,258 00:20:20,222 حسنًا ، آنسة هوليستر ، أعتقد اني لن أراك مرة أخرى حسنًا ، آنسة هوليستر ، أعتقد اني لن أراك مرة أخرى
166 00:20:20,260 00:20:22,138 شكرا على كل شيء شكرا على كل شيء
167 00:20:29,812 00:20:31,773 ضعني على مقعد ضعني على مقعد
168 00:20:32,398 00:20:34,234 فاي هوليستر فاي هوليستر
169 00:20:37,278 00:20:39,822 جونيور أين أنت يا جونيور جونيور أين أنت يا جونيور
170 00:20:39,864 00:20:42,242 جونيور جونيور
171 00:20:44,827 00:20:47,372 ماما ماما
172 00:20:53,461 00:20:55,666 جونيور أين جونيور جونيور أين جونيور
173 00:20:55,713 00:20:58,258 تريدي مضغة ماما؟ تريدي مضغة ماما؟
174 00:20:58,466 00:20:59,842 با، أنا قلقة للغاية با، أنا قلقة للغاية
175 00:20:59,884 00:21:03,111 متى ستتوقفي عن القلق؟ كل شيء سيكون على ما يرام متى ستتوقفي عن القلق؟ كل شيء سيكون على ما يرام
176 00:21:03,304 00:21:05,265 أنا لا استطيع رعايته .... أوه ، سيد مكوين أنا لا استطيع رعايته .... أوه ، سيد مكوين
177 00:21:05,473 00:21:07,850 هل سمعت الأخبار؟ هناك قاتل شرير هل سمعت الأخبار؟ هناك قاتل شرير
178 00:21:07,892 00:21:10,436 - هل هذا صحيح؟ من قتل؟ - ما.. ها أنت ذا مرة أخرى - هل هذا صحيح؟ من قتل؟ - ما.. ها أنت ذا مرة أخرى
179 00:21:10,520 00:21:14,399 لم يقتل أحد . سمعت ان هناك شخص سرق أحد البنوك لم يقتل أحد . سمعت ان هناك شخص سرق أحد البنوك
180 00:21:14,482 00:21:16,859 هل عرفوا طريقه؟ هل عرفوا طريقه؟
181 00:21:16,901 00:21:18,861 إذا لم يفعلوا ذلك ، فسوف يفعلون ذلك قريبًا إذا لم يفعلوا ذلك ، فسوف يفعلون ذلك قريبًا
182 00:21:18,903 00:21:21,222 هناك مكافأة كبيرة له هناك مكافأة كبيرة له
183 00:21:21,333 00:21:24,158 حسنا. هيا بنا يا رفاق حسنا. هيا بنا يا رفاق
184 00:21:32,208 00:21:34,999 جونيور ، تعال إلى هنا جونيور ، تعال إلى هنا
185 00:21:35,044 00:21:37,005 اقفز اقفز
186 00:21:44,220 00:21:47,348 Giddup! Giddup! Giddup! Giddup!
187 00:21:47,640 00:21:49,600 Giddup! Giddup!
188 00:22:07,952 00:22:09,912 هل هي بعيدة جالوب؟ هل هي بعيدة جالوب؟
189 00:22:09,954 00:22:12,540 سنجعلها سهلة مع كل هذا الطين سنجعلها سهلة مع كل هذا الطين
190 00:22:12,582 00:22:15,543 تقصد ، سنتحمل كل هذا الطين طويلا؟ تقصد ، سنتحمل كل هذا الطين طويلا؟
191 00:22:15,585 00:22:18,921 إلا عندما نتوقف لسِقاية الخيول في أندرسون. إلا عندما نتوقف لسِقاية الخيول في أندرسون.
192 00:22:18,963 00:22:23,551 ستؤذين نفسك إذا كنت تتمايلين في كل صدمة آنسة هوليستر ستؤذين نفسك إذا كنت تتمايلين في كل صدمة آنسة هوليستر
193 00:22:23,593 00:22:25,928 - فقط استلقي واسترخي. - استرخي؟ - فقط استلقي واسترخي. - استرخي؟
194 00:22:26,596 00:22:27,930 على هذه العربةِ النطاطة. على هذه العربةِ النطاطة.
195 00:22:27,972 00:22:32,560 بالتأكيد ، يمكنك ، إذا حاولت الجلوس القرفصاء بالتأكيد ، يمكنك ، إذا حاولت الجلوس القرفصاء
196 00:22:32,643 00:22:36,981 انا اسفه. من دواعي سروري أنسة انا اسفه. من دواعي سروري أنسة
197 00:22:37,357 00:22:40,568 هنا . اتكئي علي هنا . اتكئي علي
198 00:22:43,029 00:22:45,782 عذرًا . قلت استرخي عذرًا . قلت استرخي
199 00:23:00,004 00:23:05,000 هناك سنتوقف للأمام يمين الصخرة المنقوشة هناك سنتوقف للأمام يمين الصخرة المنقوشة
200 00:23:20,483 00:23:24,006 مرحبا من أين تحصل على كل هؤلاء الزبائن ؟ مرحبا من أين تحصل على كل هؤلاء الزبائن ؟
201 00:23:24,028 00:23:26,447 من التخسفات ولكي ياكلوا عندك من التخسفات ولكي ياكلوا عندك
202 00:23:26,489 00:23:28,449 من دواعي سروري. قد يستغرق بعض الوقت من دواعي سروري. قد يستغرق بعض الوقت
203 00:23:28,491 00:23:32,995 لماذا لا ياخذ ركابك جوله بالانحاء؟ قد يجدوها مثيرة للاهتمام لماذا لا ياخذ ركابك جوله بالانحاء؟ قد يجدوها مثيرة للاهتمام
204 00:23:33,037 00:23:39,000 حسنا رفاق. إنزلوا. لا تتجولو بعيدا جدا. سنأكل قريبا. حسنا رفاق. إنزلوا. لا تتجولو بعيدا جدا. سنأكل قريبا.
205 00:23:58,688 00:24:01,023 Paso por aqui Paso por aqui
206 00:24:01,065 00:24:03,651 ماذا ذلك يعني في اللغةِ العربية؟ ماذا ذلك يعني في اللغةِ العربية؟
207 00:24:03,693 00:24:07,655 أه باسو تعني ، أه أه باسو تعني ، أه
208 00:24:07,697 00:24:10,032 مررت بهذا الطريق ..." "لقد مررت بهذا الطريق مررت بهذا الطريق ..." "لقد مررت بهذا الطريق
209 00:24:10,074 00:24:13,035 الهذا توقفوا لنحت أسمائهم في الصخر؟ الهذا توقفوا لنحت أسمائهم في الصخر؟
210 00:24:13,077 00:24:16,038 يا آنسة هوليستر ساشرح لكي يا آنسة هوليستر ساشرح لكي
211 00:24:16,080 00:24:18,666 هذه الصخرة تسمى ال مورو هذه الصخرة تسمى ال مورو
212 00:24:18,708 00:24:23,045 منذ امد بعيد ، كثير من الناس غير سعداء في أرضهم منذ امد بعيد ، كثير من الناس غير سعداء في أرضهم
213 00:24:23,087 00:24:25,047 لذلك يأتون إلى هنا لبدء حياة جديدة لذلك يأتون إلى هنا لبدء حياة جديدة
214 00:24:25,089 00:24:27,425 في بلدك الرائع هذا في بلدك الرائع هذا
215 00:24:27,884 00:24:29,510 وصلوا هنا وصلوا هنا
216 00:24:29,719 00:24:34,516 اجتازوا كل تلك البراري وربما لن يعودوا أبدًا اجتازوا كل تلك البراري وربما لن يعودوا أبدًا
217 00:24:36,100 00:24:38,060 يقفون هنا ثم يَنْظرونَ إلى مقامِ أل مورو هنا يقفون هنا ثم يَنْظرونَ إلى مقامِ أل مورو هنا
218 00:24:38,102 00:24:41,777 قوي جدا ، وهو يعطيهم القوة قوي جدا ، وهو يعطيهم القوة
219 00:24:42,023 00:24:43,816 هنا يجدون الماء هنا يجدون الماء
220 00:24:43,983 00:24:46,068 والظل والمأوى والظل والمأوى
221 00:24:46,110 00:24:49,530 وهكذا سيعرف الناس أنهم مروا من هنا وهكذا سيعرف الناس أنهم مروا من هنا
222 00:24:49,572 00:24:55,077 ينقشون اسمائهم على الحجر بالخناجر ... كانها شاهد قبر ينقشون اسمائهم على الحجر بالخناجر ... كانها شاهد قبر
223 00:24:55,119 00:24:58,539 لقد جئت إلى هنا" وسنة ذلك لقد جئت إلى هنا" وسنة ذلك
224 00:24:58,581 00:25:02,543 اوغاد ومغامرون لكن اغلبهم من الرجالَ الشجعانَ، اوغاد ومغامرون لكن اغلبهم من الرجالَ الشجعانَ،
225 00:25:02,585 00:25:06,088 الذين خلفوا هنا ... كيف اعبر عن ذلك الذين خلفوا هنا ... كيف اعبر عن ذلك
226 00:25:06,130 00:25:09,091 - الإنطباع , " البصمات - الأثر - الإنطباع , " البصمات - الأثر
227 00:25:09,133 00:25:11,093 نعم انه الأثر نعم انه الأثر
228 00:25:11,135 00:25:16,557 الرجال الشجعان الذين تركوا آثارهم لنا على ال مورو لنقراءها الرجال الشجعان الذين تركوا آثارهم لنا على ال مورو لنقراءها
229 00:25:17,600 00:25:21,777 أوه،انا اسف. الصخرة أنستنى نفسي أَتمنّى أني لم أتحدث كثيراً. أوه،انا اسف. الصخرة أنستنى نفسي أَتمنّى أني لم أتحدث كثيراً.
231 00:25:21,938 00:25:23,397 لا ، انا كنت أفكر فقط لا ، انا كنت أفكر فقط
232 00:25:23,606 00:25:28,000 أليس من الغريب ان كل شيء مهم بالحياة لاياتي الا بالتضحية أليس من الغريب ان كل شيء مهم بالحياة لاياتي الا بالتضحية
233 00:25:28,100 00:25:30,029 . نعم آنستي . نعم آنستي
234 00:25:32,573 00:25:35,999 الطعام جاهز تعال واحصل عليه الطعام جاهز تعال واحصل عليه
235 00:25:42,500 00:25:43,751 إنه جيد إنه جيد
236 00:25:49,966 00:25:53,929 - حسنًا ، لا تتعجلوا - سننطلق قريبا - حسنًا ، لا تتعجلوا - سننطلق قريبا
237 00:25:56,999 00:25:59,308 - المزيد من القهوة؟ - لا شكرا - المزيد من القهوة؟ - لا شكرا
238 00:25:59,350 00:26:02,937 مرحبا أولاد. ما الذي جاء بكم الى هنا؟ مرحبا أولاد. ما الذي جاء بكم الى هنا؟
239 00:26:02,979 00:26:07,316 حاولنا اللحاق بعربة البريد. لدينا بعض ملصقات المكافأة حول سارق البنك حاولنا اللحاق بعربة البريد. لدينا بعض ملصقات المكافأة حول سارق البنك
240 00:26:07,358 00:26:09,944 أريدك أن توصلوها الى مكتب الشريف في جالوب أريدك أن توصلوها الى مكتب الشريف في جالوب
241 00:26:09,986 00:26:12,321 - بالتاكيد - قاطع طريق؟ - بالتاكيد - قاطع طريق؟
242 00:26:12,363 00:26:14,907 أين صغيري؟ أين جونيور؟ جونيور أين صغيري؟ أين جونيور؟ جونيور
243 00:26:14,991 00:26:17,952 جونيور ، أين أنت؟ تعال هنا جونيور ، أين أنت؟ تعال هنا
244 00:26:17,994 00:26:21,956 يا جونيور. انها فقط كما قلت لك يا با. سنقتل جميعا يا جونيور. انها فقط كما قلت لك يا با. سنقتل جميعا
245 00:26:21,998 00:26:24,999 لا يوجد شيء يمكن أن تخافي منه سيدتي لا يوجد شيء يمكن أن تخافي منه سيدتي
246 00:26:25,001 00:26:27,295 اننا نعتقد أنه ليس في هذه الامكنة اننا نعتقد أنه ليس في هذه الامكنة
247 00:26:27,378 00:26:29,999 الصق هذه في مكان ما ، أندرسون؟ الصق هذه في مكان ما ، أندرسون؟
248 00:26:30,006 00:26:31,966 سارق المصرف؟ ماذا عنه؟ سارق المصرف؟ ماذا عنه؟
249 00:26:32,008 00:26:35,970 حسنا ، دخل شخص بنك سانتا ماريا ، ولم يطلق النار حسنا ، دخل شخص بنك سانتا ماريا ، ولم يطلق النار
250 00:26:36,012 00:26:37,346 وخرج ومعه 2000 دولار وخرج ومعه 2000 دولار
251 00:26:37,388 00:26:41,267 حتى أنه أعطى المصرفي ضمان بذلك ، ووقع باسم جيفرسون ديفيس حتى أنه أعطى المصرفي ضمان بذلك ، ووقع باسم جيفرسون ديفيس
252 00:26:41,392 00:26:44,812 جيفرسون ديفيس؟ نعم ، وهذا ليس كل شيء جيفرسون ديفيس؟ نعم ، وهذا ليس كل شيء
253 00:26:44,895 00:26:49,000 فبينما يسرق البنك ، من تعتقد كان في الشارع يلقي خطاباً حول القانونِ '؟ فبينما يسرق البنك ، من تعتقد كان في الشارع يلقي خطاباً حول القانونِ '؟
254 00:26:49,003 00:26:52,000 بات غاريت وهذا مااضحك المصرفي بات غاريت وهذا مااضحك المصرفي
256 00:26:52,003 00:26:57,116 الذي اعطى مكافأة 3000 دولار له ، حيا أو ميتا. الذي اعطى مكافأة 3000 دولار له ، حيا أو ميتا.
257 00:26:57,158 00:26:58,534 حيا أو ميتا'؟ حيا أو ميتا'؟
258 00:26:59,160 00:27:00,328 أي نوع من القوانين هنا أي نوع من القوانين هنا
259 00:27:00,453 00:27:03,122 لديك سارق هنا؟ سرق 2000 دولار فقط لديك سارق هنا؟ سرق 2000 دولار فقط
260 00:27:03,164 00:27:05,124 لماذا ، هذا لا معنى له لماذا ، هذا لا معنى له
261 00:27:05,166 00:27:07,126 أعتقد ربما المصرفي يريد أن يثبت أعتقد ربما المصرفي يريد أن يثبت
262 00:27:07,168 00:27:10,129 ان القبض على قطاع الطرق هو أكثر ربحية من قيمة المال ان القبض على قطاع الطرق هو أكثر ربحية من قيمة المال
263 00:27:10,171 --> 00:27:14,133 حسنا ، بالطبع ، يجب معاقبة الجريمة ، ولكن ليس بقتل رجل لسرقته 00:27:10,171 --> 00:27:14,133 حسنا ، بالطبع ، يجب معاقبة الجريمة ، ولكن ليس بقتل رجل لسرقته
264 00:27:14,175 00:27:18,137 أنت الآن في الغرب آنسة هوليستر. يجب على الجميع احترام القانون أنت الآن في الغرب آنسة هوليستر. يجب على الجميع احترام القانون
265 00:27:18,179 00:27:20,514 خاصة عندما تكون هناك مكافأة خاصة عندما تكون هناك مكافأة
266 00:27:20,556 00:27:22,725 الوقت انتهى رفاق الوقت انتهى رفاق
267 00:27:22,975 00:27:24,268 هيا جونيور هيا جونيور
268 00:27:30,191 00:27:34,528 عفوا، هل رايت رجل طويل القامة يرتدي سترة جلد عفوا، هل رايت رجل طويل القامة يرتدي سترة جلد
269 00:27:34,570 00:27:37,156 وحصانه عليه شعار (كاس وخطين مائلين وحصانه عليه شعار (كاس وخطين مائلين
270 00:27:37,198 00:27:39,999 لأاتصور أني رايته في القطار أو عربة البريد لأاتصور أني رايته في القطار أو عربة البريد
271 00:27:39,999 00:27:43,162 قد تكون رأيته قبل أن تصعد إلى القطار قد تكون رأيته قبل أن تصعد إلى القطار
272 00:27:43,204 00:27:46,165 إذا كنت اتيت من طريق سانتا ماريا إذا كنت اتيت من طريق سانتا ماريا
273 00:27:46,207 00:27:50,169 - حسنًا ، أنا ... أنا فقط - سنيور - حسنًا ، أنا ... أنا فقط - سنيور
274 00:27:50,211 00:27:51,545 من فضلك اعذرني من فضلك اعذرني
275 00:27:51,587 00:27:54,173 ربما أغفلت شيئًا واحدًا ربما أغفلت شيئًا واحدًا
276 00:27:54,215 00:27:57,259 شخص ماكر مثل السيد جيفرسون ديفيس يسرق بنك شخص ماكر مثل السيد جيفرسون ديفيس يسرق بنك
277 00:27:57,343 00:28:00,444 وعلى مقربة منه بات غاريت العظيم ثم يهرب، وعلى مقربة منه بات غاريت العظيم ثم يهرب،
279 00:28:00,596 00:28:03,182 لأاعتقد أنه سيطول بقاءه على ظهر الحصان لأاعتقد أنه سيطول بقاءه على ظهر الحصان
280 00:28:03,224 00:28:08,187 لو كنت مكان هذا الرجل ، لكنت في طريقي إلى المكسيك الان،صح ام لا؟ لو كنت مكان هذا الرجل ، لكنت في طريقي إلى المكسيك الان،صح ام لا؟
281 00:28:08,229 00:28:12,222 نعم ، أعتقد ذلك . أندرسون ماذا عن بعض الطعام؟ نعم ، أعتقد ذلك . أندرسون ماذا عن بعض الطعام؟
282 00:28:14,610 00:28:17,571 سيد ، الم تكن ترتدي سترة جلدية سيد ، الم تكن ترتدي سترة جلدية
283 00:28:17,655 00:28:19,999 هيا ، هيا. أمك تريدك هيا ، هيا. أمك تريدك
284 00:28:21,033 00:28:24,370 ماما ، هذا الرجل هناك ماما ، هذا الرجل هناك
285 00:28:24,620 00:28:28,207 أوه! أوه!
286 00:28:31,252 00:28:35,589 جونيور انت خذ جونيور انت خذ
287 00:28:35,631 00:28:38,217 توقف عن البكاء ، أو سأجلدك توقف عن البكاء ، أو سأجلدك
288 00:28:38,259 00:28:42,596 انسة هوليستر ، إذا لم نسرع ​​ فان السائق ، سيرحل بدوننا انسة هوليستر ، إذا لم نسرع ​​ فان السائق ، سيرحل بدوننا
289 00:28:42,638 00:28:46,599 هل السترات الجلدية والمناديل الملونة. . . هي رائجة هنا؟ هل السترات الجلدية والمناديل الملونة. . . هي رائجة هنا؟
291 00:28:46,642 00:28:51,147 من يدري ، آنسة؟ ولكن أعتقد قريبا أن ثمانية أو تسعة رجال أبرياء من يدري ، آنسة؟ ولكن أعتقد قريبا أن ثمانية أو تسعة رجال أبرياء
292 00:28:51,272 00:28:53,607 الذين يرتدونها سيكونون في السجن ، أو ربما يقتلوا أو يشنقوا الذين يرتدونها سيكونون في السجن ، أو ربما يقتلوا أو يشنقوا
293 00:28:53,733 00:28:56,999 لنذهب.الى العربة انسه لنذهب.الى العربة انسه
294 00:29:57,046 00:29:58,422 منديل ملون منديل ملون
295 00:29:58,714 00:30:02,676 ، سيد غاريت ،اعتقد كان هناك زميل ... تذكرت الآن ، سيد غاريت ،اعتقد كان هناك زميل ... تذكرت الآن
296 00:30:02,718 00:30:05,679 كان لديه جرح ، وعالجته الممرضة كان لديه جرح ، وعالجته الممرضة
297 00:30:05,721 00:30:09,683 نعم سيدي. كان ذلك في نفس الليلة التي فتش فيها نوابك القطار نعم سيدي. كان ذلك في نفس الليلة التي فتش فيها نوابك القطار
298 00:30:09,725 00:30:13,312 - مع ذلك لم يجدوا شيئًا - تلك الممرضة ... ما اسمها؟ - مع ذلك لم يجدوا شيئًا - تلك الممرضة ... ما اسمها؟
299 00:30:13,354 00:30:15,689 - الانسة هوليستر - هل تعلم الى اين ذهبت؟ - الانسة هوليستر - هل تعلم الى اين ذهبت؟
300 00:30:15,731 00:30:19,777 نعم، إلى تلك المستشفى الجديدةِ في ألاموجوردو. نعم، إلى تلك المستشفى الجديدةِ في ألاموجوردو.
301 00:30:35,084 00:30:36,460 هنا . هكذا احسن؟ هنا . هكذا احسن؟
302 00:30:39,463 00:30:42,049 سنصل إلى ألاموغوردو قريبًا سنصل إلى ألاموغوردو قريبًا
303 00:30:42,091 00:30:44,426 - هذا هو المكان الذي ولدت فيه - اعرف - هذا هو المكان الذي ولدت فيه - اعرف
304 00:30:44,468 00:30:47,054 بطاقة '؟ انا سآخذ اثنين بطاقة '؟ انا سآخذ اثنين
305 00:30:47,096 00:30:48,471 ثلاثة. ثلاثة.
306 00:30:48,472 00:30:51,433 انا سآخذ أربعة . أراهن على رقاقة بيضاء واحدة انا سآخذ أربعة . أراهن على رقاقة بيضاء واحدة
307 00:30:51,475 00:30:54,061 اتصل بهذا. اتصل بهذا.
308 00:30:55,104 00:30:57,439 أنا مغامر للغاية. سأرفع الرهان أنا مغامر للغاية. سأرفع الرهان
309 00:30:57,481 00:31:01,068 - أعتقد أنني سأتصل - اوه! كلها اسات - أعتقد أنني سأتصل - اوه! كلها اسات
310 00:31:01,110 00:31:03,445 - أوه ، أعتقد أني سانسحب - وأنا كذلك - أوه ، أعتقد أني سانسحب - وأنا كذلك
311 00:31:03,487 00:31:06,073 ذلك جيد بما فيه الكفاية لي. ذلك جيد بما فيه الكفاية لي.
312 00:31:07,491 00:31:10,452 ألاموجوردو، 15 دقيقة. ألاموجوردو، 15 دقيقة.
313 00:31:10,494 00:31:13,555 آسف ، يا أولاد ، يجب أن أغادر آسف ، يا أولاد ، يجب أن أغادر
314 00:31:14,498 00:31:18,085 الليل رائع، أليس كذلك؟ نعم. الليل رائع، أليس كذلك؟ نعم.
315 00:31:19,128 00:31:21,463 نعم إنه كذلك نعم إنه كذلك
316 00:31:22,673 00:31:24,633 انسة هوليستر نعم؟ انسة هوليستر نعم؟
317 00:31:28,137 00:31:32,099 - هل لديك اي مانع إذا أُدخن؟ - لا على الإطلاق - هل لديك اي مانع إذا أُدخن؟ - لا على الإطلاق
318 00:31:34,518 00:31:37,479 الليل يغير الأشياء بطريقة أو بأخرى الليل يغير الأشياء بطريقة أو بأخرى
319 00:31:38,522 00:31:41,483 يذكرك باشياء جميلة يذكرك باشياء جميلة
320 00:31:43,527 00:31:47,239 وينسيك أشياء أخرى . كالمتاعب وينسيك أشياء أخرى . كالمتاعب
321 00:31:49,533 00:31:52,494 انسة هوليستر انسة هوليستر
322 00:31:52,870 00:31:55,080 أنت ستنزلين قريبًا ، و أنت ستنزلين قريبًا ، و
323 00:31:56,457 00:31:59,999 حسنًا ، هناك ... هناك شيء ما أريدك أن تعرفيه عني حسنًا ، هناك ... هناك شيء ما أريدك أن تعرفيه عني
324 00:32:01,045 00:32:05,132 في ذلك اليوم الذي استقلت فيه القطار ، والذي عالجتي فيه ذراعي في ذلك اليوم الذي استقلت فيه القطار ، والذي عالجتي فيه ذراعي
325 00:32:05,174 00:32:07,509 أنا كنت ممتنا، أنا كنت ممتنا،
326 00:32:07,551 00:32:09,511 لكنني لم أقصد لكنني لم أقصد
327 00:32:10,179 00:32:13,550 تَرين عندما أصبحت على القطارِ، أنا كنت ... كنت تَرين عندما أصبحت على القطارِ، أنا كنت ... كنت
329 00:32:13,557 00:32:17,777 سنصل ألاموجوردو خلال عشْرة دقائقِ سنصل ألاموجوردو خلال عشْرة دقائقِ
330 00:32:24,652 00:32:26,987 ماذا اردت ان تقول؟ ماذا اردت ان تقول؟
331 00:32:27,321 00:32:30,555 أوه، هو. . . لم يكن امرا مهمًا. أوه، هو. . . لم يكن امرا مهمًا.
332 00:32:35,412 00:32:39,665 حسنًا ، أعتقد أنه من الأفضل أن أحصل على أشيائي حسنًا ، أعتقد أنه من الأفضل أن أحصل على أشيائي
333 00:32:42,211 --> 00:32:45,172 أَتمنّى أن يكون كل شيء معك على ما يرام 00:32:42,211 --> 00:32:45,172 أَتمنّى أن يكون كل شيء معك على ما يرام
334 00:32:45,255 00:32:48,217 - مع السّلامة - مع السّلامة - مع السّلامة - مع السّلامة
335 00:32:51,595 00:32:56,666 سيد مكوين ، أعلم أنه لا يجب علي التدخل وقد لا أستطيع المساعدة سيد مكوين ، أعلم أنه لا يجب علي التدخل وقد لا أستطيع المساعدة
337 00:32:56,892 00:33:01,563 إذا ... إذا كنت واقع مشكلة ما فذلك لايهمني إذا ... إذا كنت واقع مشكلة ما فذلك لايهمني
338 00:33:02,439 00:33:05,358 أنا بودي أَن أُساعدَ أنا بودي أَن أُساعدَ
339 00:33:08,612 00:33:09,989 الآن، الآن. الآن، الآن.
340 00:33:10,614 00:33:13,200 كل شيء سيكون على ما يرام كل شيء سيكون على ما يرام
341 00:33:13,450 00:33:16,412 نحن سنصل إلى المحطة قريبًا ، و. . . نحن سنصل إلى المحطة قريبًا ، و. . .
342 00:33:17,621 00:33:22,209 اريدك أن تبدين اجمل عندما تنزلين أليس كذلك؟ اريدك أن تبدين اجمل عندما تنزلين أليس كذلك؟
343 00:33:23,627 00:33:26,213 الان هذا أفضل الان هذا أفضل
344 00:33:26,255 00:33:27,630 سأحضر أغراضك سأحضر أغراضك
345 00:33:27,631 00:33:32,777 ومن يعلم في إحدى الأيامِ نحن قد نصحح الأخطاء سوية ومن يعلم في إحدى الأيامِ نحن قد نصحح الأخطاء سوية
345 00:34:11,631 00:34:32,000 ابي العزيز هنا المبلغ الذي تحتاجه لقد حصلت عليه من مصرفي متعاون جدا انا كنت في طريقي الى البيت ولكن عمل مهم سيجعلني اتغيب لفترة ...ولدك ر ابي العزيز هنا المبلغ الذي تحتاجه لقد حصلت عليه من مصرفي متعاون جدا انا كنت في طريقي الى البيت ولكن عمل مهم سيجعلني اتغيب لفترة ...ولدك ر
346 00:34:35,657 00:34:37,159 ألاموجوردو. ألاموجوردو.
347 00:35:01,934 00:35:04,269 الى متن الحافلة الى متن الحافلة
348 00:35:53,777 00:35:55,737 روس. . . روس. . .
349 00:36:04,580 00:36:07,115 عذرًا. هل اي منكم الانسة هوليستر ؟ عذرًا. هل اي منكم الانسة هوليستر ؟
350 00:36:07,207 00:36:09,667 لا، ليست هنا لا، ليست هنا
351 00:36:13,589 00:36:16,550 معذرة يا سينور . تلك هي الانسة هوليستر معذرة يا سينور . تلك هي الانسة هوليستر
352 00:36:16,592 00:36:18,927 أوه. شكراً لك. أوه. شكراً لك.
353 00:36:19,595 00:36:20,929 الآنسة هوليستر؟ نعم. الآنسة هوليستر؟ نعم.
354 00:36:20,971 00:36:24,558 أنا آسف لتأخري ، لكنني فقط لم يكن لدي الوقت الكافي أنا آسف لتأخري ، لكنني فقط لم يكن لدي الوقت الكافي
355 00:36:24,641 00:36:27,603 يجب أن تكون الدكتور الدريدج . نعم ، أنا د. إلدريدج يجب أن تكون الدكتور الدريدج . نعم ، أنا د. إلدريدج
356 00:36:27,644 00:36:32,607 لن أقول ، "مرحبًا بك في ألاموغوردو". سأقول فقط "مرحبًا بك" لن أقول ، "مرحبًا بك في ألاموغوردو". سأقول فقط "مرحبًا بك"
357 00:36:32,608 00:36:34,568 أوه، شكراً لك . أنا ساخذ البساطَ. أوه، شكراً لك . أنا ساخذ البساطَ.
358 00:36:34,610 00:36:38,947 حسنا. لدي عربة في الخارج لنقلنا إلى المستشفى حسنا. لدي عربة في الخارج لنقلنا إلى المستشفى
359 00:36:38,989 00:36:42,576 أتخيلكم أيها الشرقيون تجدون الغرب خشن إلى حد ما أتخيلكم أيها الشرقيون تجدون الغرب خشن إلى حد ما
360 00:36:42,618 00:36:47,956 - لكنني آمل أن يعجبك - أنا متأكدة من أنه سوف يعجبي - لكنني آمل أن يعجبك - أنا متأكدة من أنه سوف يعجبي
361 00:36:49,625 00:36:53,962 سنيور ماكوين أرى أنه فاتك القطار الخاص بك سنيور ماكوين أرى أنه فاتك القطار الخاص بك
362 00:36:54,004 00:36:58,591 حسنا، كيف عرفت . أعتقد أنني عرفت حسنا، كيف عرفت . أعتقد أنني عرفت
363 00:37:06,183 00:37:08,000 مرحباً، رئيس. مرحباً، رئيس.
364 00:37:10,395 00:37:14,358 مونتي سعيد لرؤيتك مرة أخرى مونتي سعيد لرؤيتك مرة أخرى
365 00:37:16,111 00:37:18,999 - كيف حالك فوز أم خسارة؟ - خسارة - كيف حالك فوز أم خسارة؟ - خسارة
366 00:37:18,999 00:37:19,999 جيد. جيد.
367 00:37:21,490 00:37:22,991 كيف حالك؟ كيف حالك؟
368 00:37:27,663 00:37:29,998 يبدو أنك تعرف الجميع هنا نعم سينور يبدو أنك تعرف الجميع هنا نعم سينور
369 00:37:30,040 00:37:32,626 أنا وأبناء عمي نمتلك هذا المكان أنا وأبناء عمي نمتلك هذا المكان
370 00:37:32,668 00:37:34,002 كما ترى ، البار ، إنه لابن عم فيليب كما ترى ، البار ، إنه لابن عم فيليب
371 00:37:34,044 00:37:37,005 إما المطعمَ فهو لإبن العم خوزيه. والمناضد لي. إما المطعمَ فهو لإبن العم خوزيه. والمناضد لي.
372 00:37:37,047 00:37:41,009 - يبدو على ما يرام - بغض النظر عما يحدث نحن نبقى اولاد عم - يبدو على ما يرام - بغض النظر عما يحدث نحن نبقى اولاد عم
373 00:37:41,051 00:37:42,219 نفسه كالمعتاد؟ سي نفسه كالمعتاد؟ سي
374 00:37:42,552 00:37:45,514 لا، شكراً وأنت، سنيور ماكيوين لا، شكراً وأنت، سنيور ماكيوين
375 00:37:46,056 00:37:48,016 ماذا ستفعل في ألاموغوردو؟ ماذا ستفعل في ألاموغوردو؟
376 00:37:48,058 00:37:51,645 - أوه ، قد أحصل على وظيفة - قد يكون ذلك سهلاً - أوه ، قد أحصل على وظيفة - قد يكون ذلك سهلاً
377 00:37:51,687 00:37:55,565 أسمع هناك أعداد كبيرة لصيد لص المصرف أسمع هناك أعداد كبيرة لصيد لص المصرف
378 00:37:55,691 00:37:59,999 - مكافأة 3000 دولار هي قدر كبير من المال - بلى - مكافأة 3000 دولار هي قدر كبير من المال - بلى
379 00:38:00,529 00:38:03,198 هناك رجال يقتلون من أجله هناك رجال يقتلون من أجله
380 00:38:03,740 00:38:06,702 ولكن بالنسبة للمقامر ، مثلي أنا ولكن بالنسبة للمقامر ، مثلي أنا
381 00:38:07,077 00:38:09,663 هذا المال سيكون سيئ الحظ هذا المال سيكون سيئ الحظ
382 00:38:09,830 00:38:10,831 نعم. نعم.
383 00:38:11,707 00:38:14,777 وقد يكون غير صحي ايضًا وقد يكون غير صحي ايضًا
384 00:38:16,086 00:38:18,672 مونتي ، من الجيد رؤيتك مرة أخرى مونتي ، من الجيد رؤيتك مرة أخرى
385 00:38:18,714 00:38:22,050 سينور بورنيت ، كيف حالك؟ اريدك ان تقابل صديق عزيز علي. سينور بورنيت ، كيف حالك؟ اريدك ان تقابل صديق عزيز علي.
386 00:38:22,092 00:38:25,679 - روس ماكوين... كيف حالك؟ - إنه بحاجة إلى عمل - روس ماكوين... كيف حالك؟ - إنه بحاجة إلى عمل
387 00:38:26,096 00:38:28,056 - تعرف أي شيء عن الماشية ؟ - القليل - تعرف أي شيء عن الماشية ؟ - القليل
388 00:38:28,098 00:38:30,684 - يمكنني استخدامك - وانا موافق - يمكنني استخدامك - وانا موافق
389 00:38:30,726 --> 00:38:31,102 جيد 00:38:30,726 --> 00:38:31,102 جيد
390 00:38:31,144 --> 00:38:35,104 قد لا تستمر الوظيفة لفترة طويلة ذهب أولادي لمطاردة سارق البنك 00:38:31,144 --> 00:38:35,104 قد لا تستمر الوظيفة لفترة طويلة ذهب أولادي لمطاردة سارق البنك
391 00:38:35,105 --> 00:38:37,691 قالوا أنهم سيعودون متى حصلوا المكافأة 00:38:35,105 --> 00:38:37,691 قالوا أنهم سيعودون متى حصلوا المكافأة
392 00:38:37,733 00:38:42,888 سأبرم معك صفقة سيد بورنيت عندما يقبضوا على السارق ، انا سأستقيل سأبرم معك صفقة سيد بورنيت عندما يقبضوا على السارق ، انا سأستقيل
393 00:38:42,999 00:38:45,073 أنا موافق على ذلك. أنا موافق على ذلك.
394 00:38:45,115 00:38:48,076 ايها النادل ، ماذا عن بعض المشروبات؟ ايها النادل ، ماذا عن بعض المشروبات؟
395 00:38:48,744 00:38:51,079 السيد والسيدة ونستون وجونيور السيد والسيدة ونستون وجونيور
396 00:38:51,121 00:38:53,707 تروتر ، باوي ، ماكوين ، تروتر ، باوي ، ماكوين ،
397 00:38:53,749 00:38:56,084 ماركيز، الآنسة هوليستر ماركيز، الآنسة هوليستر
398 00:38:56,126 00:38:59,555 احجز لي غرفة لشخصين على قطار صباح الغد؟ احجز لي غرفة لشخصين على قطار صباح الغد؟
399 00:38:59,600 00:39:03,090 - أنا سأَفعل سيدي - جيد - أنا سأَفعل سيدي - جيد
400 00:39:11,433 00:39:13,769 مرحبا شريف مرحبا شريف
401 00:39:14,186 00:39:16,771 - تلك ذراعك الجديدة؟ - بلى - تلك ذراعك الجديدة؟ - بلى
402 00:39:16,772 00:39:19,111 فتى جيد جدا ويغطي مافي داخله ايضا فتى جيد جدا ويغطي مافي داخله ايضا
403 00:39:19,900 00:39:21,276 لِماذا؟ لِماذا؟
404 00:39:22,152 00:39:25,739 حسنًا أود فقط معرفة من حولك حسنًا أود فقط معرفة من حولك
405 00:39:40,754 00:39:45,333 إذا كنت لا تمانعين نتوقف في ظل هذه الشجرة ...لتعديل اللجام إذا كنت لا تمانعين نتوقف في ظل هذه الشجرة ...لتعديل اللجام
407 00:39:49,805 00:39:52,766 روس ، لا أريد أن أسألك ماذا فعلت أو لماذا روس ، لا أريد أن أسألك ماذا فعلت أو لماذا
408 00:39:52,808 00:39:56,144 ولكن إذا أخطأت ، أليس من الأفضل أن ولكن إذا أخطأت ، أليس من الأفضل أن
409 00:39:56,228 00:39:58,814 أسلم نفسي؟ أسلم نفسي؟
410 00:39:59,189 00:40:04,000 لم أرد أن أقول ذلك ، ولكن بالتأكيد افضل من قضاء حياتك في الهروب لم أرد أن أقول ذلك ، ولكن بالتأكيد افضل من قضاء حياتك في الهروب
412 00:40:04,820 00:40:09,157 لقد شعرت دائما بأنه لاعلاقه بما فعله الرجل في الماضي لقد شعرت دائما بأنه لاعلاقه بما فعله الرجل في الماضي
413 00:40:09,199 00:40:12,777 وبما يفعله الآن في الوقت الحاضر وبما يفعله الآن في الوقت الحاضر
414 00:40:17,833 00:40:20,210 - هل تعنين ذلك؟ - بالطبع اعني ذلك - هل تعنين ذلك؟ - بالطبع اعني ذلك
415 00:40:20,836 00:40:25,715 فاي ، هناك الكثير من الأشياء أردت أن أخبرك بها ظهر هذا اليوم فاي ، هناك الكثير من الأشياء أردت أن أخبرك بها ظهر هذا اليوم
416 00:40:26,216 00:40:28,176 ولكن أعتقد أنه سيتعين عليه الانتظار ولكن أعتقد أنه سيتعين عليه الانتظار
417 00:40:28,552 00:40:30,999 ماذا ستفعل؟ ماذا ستفعل؟
418 00:40:33,223 00:40:36,555 لا اعرف حتى الان لا اعرف حتى الان
419 00:40:37,894 00:40:41,230 هل تتذكر مجموعة جاءت من هنا الأسبوع الماضي؟ هل تتذكر مجموعة جاءت من هنا الأسبوع الماضي؟
420 00:40:41,231 00:40:43,817 هل كان بينهم شاب طويل؟ هل كان بينهم شاب طويل؟
421 00:40:43,859 00:40:45,193 أنا لااستطيع مساعدتك كثيرا. أنا لااستطيع مساعدتك كثيرا.
422 00:40:45,235 00:40:48,822 جاء الكثير من الناس عبر الصخرة ذلك الأسبوع بسبب التخسفات جاء الكثير من الناس عبر الصخرة ذلك الأسبوع بسبب التخسفات
423 00:40:48,864 00:40:50,824 وكان أحدهم فتاة جميلة وكان أحدهم فتاة جميلة
424 00:40:50,866 00:40:54,202 تعال لنفكر في الأمر ، كان هناك شخص شاب طويل تعال لنفكر في الأمر ، كان هناك شخص شاب طويل
425 00:40:54,244 00:40:55,870 يبدو أنه كان مهتما بها يبدو أنه كان مهتما بها
426 00:40:55,871 00:40:59,249 - هل تتذكر ما كان يرتديه؟ - كلا ، لا أتذكر - هل تتذكر ما كان يرتديه؟ - كلا ، لا أتذكر
427 00:40:59,624 00:41:02,586 لقد عبر الحدود الآن ، بات لقد عبر الحدود الآن ، بات
428 00:41:03,753 00:41:04,754 ربما ربما
429 00:41:05,881 00:41:10,051 وزع اوراق جيدة لشخص آخر إلى جانب صديقك ماكوين ، ممكن مونتي؟ وزع اوراق جيدة لشخص آخر إلى جانب صديقك ماكوين ، ممكن مونتي؟
430 00:41:10,093 00:41:13,054 لقد فاز صديقي أيضًا في توزيعتك لقد فاز صديقي أيضًا في توزيعتك
431 00:41:13,096 00:41:15,682 جيم على الطاولة جيم على الطاولة
432 00:41:15,724 00:41:18,685 مرر الازرق مرر الازرق
433 00:41:19,144 00:41:21,646 اثنان أزرق أفضل. هل تاتي؟ اثنان أزرق أفضل. هل تاتي؟
434 00:41:21,730 00:41:25,692 همم؟ ما هو الرهان؟ ثلاثة ازرق همم؟ ما هو الرهان؟ ثلاثة ازرق
435 00:41:25,901 00:41:28,236 بطاقات؟ تأتي بطاقات؟ تأتي
436 00:41:30,614 00:41:32,574 واحدة واحدة
437 00:41:33,116 00:41:36,077 ماذا عنك؟ هل اوراقك سيئة؟ ماذا عنك؟ هل اوراقك سيئة؟
438 00:41:36,244 00:41:38,079 من الأفضل أن ألقي نظرة من الأفضل أن ألقي نظرة
439 00:41:40,123 00:41:43,333 أنا سآخذ أربع بطاقات. أنا سآخذ أربع بطاقات.
440 00:41:48,131 00:41:50,717 أنا لست خائفا منك يا لو . اثنان ازرق أنا لست خائفا منك يا لو . اثنان ازرق
441 00:41:50,759 00:41:53,053 أعتقد أن الحظ يحالفني أعتقد أن الحظ يحالفني
442 00:41:53,428 00:41:54,804 اراهن عشرة ازرق اراهن عشرة ازرق
443 00:41:55,138 00:41:57,724 هو سيكلفك عشرة فقط لرُؤية ماعنْدي. هو سيكلفك عشرة فقط لرُؤية ماعنْدي.
444 00:41:57,766 00:42:00,727 أنا لست فضوليا انا كذلك أنا لست فضوليا انا كذلك
445 00:42:16,159 00:42:19,579 يجب أن تكون حذرا مع مسدس محشو قد تطلق النار على شخص ما يجب أن تكون حذرا مع مسدس محشو قد تطلق النار على شخص ما
446 00:42:19,621 00:42:22,999 انت تريد مراهنتي سنيور '؟ انت تريد مراهنتي سنيور '؟
447 00:42:25,627 00:42:28,129 لا ، حصلت على ما يكفي. اصرف لي لا ، حصلت على ما يكفي. اصرف لي
448 00:42:28,171 00:42:30,590 كذلك أنا هذا يناسبني كذلك أنا هذا يناسبني
449 00:42:30,632 00:42:32,592 كان يجب أن أنسحب قبل أن أبدأ كان يجب أن أنسحب قبل أن أبدأ
450 00:42:34,636 00:42:38,598 ماكوين. لا، أنا لا أَتذكر هذا الاسمَ. ماكوين. لا، أنا لا أَتذكر هذا الاسمَ.
451 00:42:38,640 00:42:42,810 - هل رأيت أي شخص يطابق هذه الاوصاف؟ - لا - هل رأيت أي شخص يطابق هذه الاوصاف؟ - لا
452 00:42:43,645 00:42:46,606 تعال لنفكر في الأمر ، هناك الفتى الجديد المستأجر في الحقل تعال لنفكر في الأمر ، هناك الفتى الجديد المستأجر في الحقل
453 00:42:46,648 00:42:49,609 قد يكون هو . هل تريد ان تلقي نظرة عليه؟ قد يكون هو . هل تريد ان تلقي نظرة عليه؟
454 00:42:49,651 00:42:52,153 نعم. أنا سَأَجلب الخيولِ. نعم. أنا سَأَجلب الخيولِ.
455 00:42:52,195 00:42:53,572 هه شريف؟ هه شريف؟
456 00:42:53,655 00:42:55,615 هل تعرف أي شخص يدعى مونتي ماركيز؟ هل تعرف أي شخص يدعى مونتي ماركيز؟
457 00:42:56,157 00:42:59,619 بالطبع. يدير هو وابن عمه صالون لونكهورن نهاية الشارع بالطبع. يدير هو وابن عمه صالون لونكهورن نهاية الشارع
458 00:42:59,661 00:43:02,163 - خذنا إلى هناك - حسنا - خذنا إلى هناك - حسنا
459 00:43:04,666 00:43:09,170 - أود منك أن تقدم لي معروفاً يا مونتي - عليك فقط أن تسأل - أود منك أن تقدم لي معروفاً يا مونتي - عليك فقط أن تسأل
460 00:43:09,212 00:43:13,633 أه ، لي صديق اقترض بعضًا من المال من أحد البنوك في سانتا ماريا أه ، لي صديق اقترض بعضًا من المال من أحد البنوك في سانتا ماريا
461 00:43:13,675 00:43:17,178 أنا أود دفع جزء منه كتسديد بشكل غير مباشر أنا أود دفع جزء منه كتسديد بشكل غير مباشر
462 00:43:17,220 00:43:20,181 هل يمكن أن ترسل هذا من مكان ما خارج ألاموغوردو؟ هل يمكن أن ترسل هذا من مكان ما خارج ألاموغوردو؟
463 00:43:20,265 00:43:23,008 أعتقد أنه يمكنني القيام به أعتقد أنه يمكنني القيام به
464 00:43:23,727 00:43:26,605 ولكن كيف سيعرف المصرفي من الذي ارسله؟ ولكن كيف سيعرف المصرفي من الذي ارسله؟
465 00:43:26,688 00:43:30,191 فقط وقع الرسالة باسم جيفرسون ديفيس" وهو سيعرف فقط وقع الرسالة باسم جيفرسون ديفيس" وهو سيعرف
466 00:43:30,233 00:43:34,777 - هل ستشرب نخب صَغير مَعي؟ - بودي - هل ستشرب نخب صَغير مَعي؟ - بودي
467 00:43:37,240 00:43:38,825 نخب الفارس الشجاع . نخب الفارس الشجاع .
468 00:43:39,284 00:43:41,244 سنيور جيفيرسن ديفيس. سنيور جيفيرسن ديفيس.
469 00:43:50,170 00:43:54,215 - أبحث عن مونتي ماركيز - إنتظر لحظة رجاءاً - أبحث عن مونتي ماركيز - إنتظر لحظة رجاءاً
470 00:44:00,264 00:44:02,641 هل هناك من يسأل عني؟ هل هناك من يسأل عني؟
471 00:44:02,724 00:44:05,685 - هل تريد رؤيتي يا سينيور؟ - نعم. اسمي جاريت - هل تريد رؤيتي يا سينيور؟ - نعم. اسمي جاريت
472 00:44:05,769 00:44:08,647 بات غاريت ، الماريشال الشهير في كل الغرب؟ بات غاريت ، الماريشال الشهير في كل الغرب؟
473 00:44:08,730 00:44:12,233 - حسنًا ، أنا جاريت - مشروبات لسينيور جاريت وصديقه - حسنًا ، أنا جاريت - مشروبات لسينيور جاريت وصديقه
474 00:44:12,275 00:44:13,652 - انها مجاناً - ويسكي - انها مجاناً - ويسكي
475 00:44:13,735 00:44:18,239 هذا لطف منك ، ولكن نائبي في عجلة من أمره هذا لطف منك ، ولكن نائبي في عجلة من أمره
476 00:44:18,740 00:44:22,243 - أود أن أطرح عليك بعض الأسئلة. - نعم سنيور إذا كنت أستطيع المساعدة - أود أن أطرح عليك بعض الأسئلة. - نعم سنيور إذا كنت أستطيع المساعدة
477 00:44:22,285 00:44:25,246 أبحث عن شخص ، يطلق على نفسه روس ماكوين أبحث عن شخص ، يطلق على نفسه روس ماكوين
478 00:44:25,830 00:44:28,249 - فهمت أنك التقيت به. - روس ماكوين - فهمت أنك التقيت به. - روس ماكوين
479 00:44:28,750 00:44:32,999 أوه ، سينيور. كان معي في القطار. شخص لطيف جدا أوه ، سينيور. كان معي في القطار. شخص لطيف جدا
480 00:44:33,630 00:44:37,258 إنه يعمل في مزرعة ام. على بعد ثمانية أو تسعة أميال من هنا إنه يعمل في مزرعة ام. على بعد ثمانية أو تسعة أميال من هنا
481 00:44:38,093 00:44:44,000 - شكرا. ربما ساشرب عندما ارجع - من دواعي سروري سنيور - شكرا. ربما ساشرب عندما ارجع - من دواعي سروري سنيور
483 00:44:53,000 00:44:54,999 شكراً، مونتي. شكراً، مونتي.
484 00:44:55,193 00:44:57,654 سأفتقدك يا صديقي سأفتقدك يا صديقي
485 00:44:58,863 00:45:00,824 إذا سمحت سنيور إذا سمحت سنيور
486 00:45:01,324 00:45:03,284 ستحتاج إلى سرج وحصان ستحتاج إلى سرج وحصان
487 00:45:03,326 00:45:05,745 سيكونون في الخلف عندما تكون مستعدًا سيكونون في الخلف عندما تكون مستعدًا
488 00:45:32,772 00:45:34,149 روس! روس!
489 00:45:34,274 00:45:36,234 كنت آتمنى أن أجدك خارج الخدمة كنت آتمنى أن أجدك خارج الخدمة
490 00:45:36,568 00:45:39,279 انا يجب أن أغادر لفترة من الوقت ، ولكني أردت رؤيتك انا يجب أن أغادر لفترة من الوقت ، ولكني أردت رؤيتك
491 00:45:39,779 00:45:42,741 عِنْدي هدية صَغيرة لَك. عِنْدي هدية صَغيرة لَك.
492 00:45:51,040 00:45:53,376 اوه انه جميل اوه انه جميل
493 00:45:57,964 00:45:59,048 أوه، لا. أوه، لا.
494 00:46:11,227 00:46:12,604 روس. روس.
495 00:46:13,354 00:46:15,000 هل هناك شيء بالقضية ؟ هل هناك شيء بالقضية ؟
496 00:46:15,051 00:46:19,777 ليس لدي وقت لأشرح الآن. لكن أود أن ترتدي ذلك ليس لدي وقت لأشرح الآن. لكن أود أن ترتدي ذلك
497 00:48:17,353 00:48:20,315 روس ، ما الذي حدث؟ أنت تهرب مرة أخرى روس ، ما الذي حدث؟ أنت تهرب مرة أخرى
498 00:48:20,481 00:48:23,333 أنا خارج عن القانون . أنا من سرق بنك سانتا ماريا أنا خارج عن القانون . أنا من سرق بنك سانتا ماريا
499 00:48:23,359 00:48:27,000 بات غاريت في ألاموجوردو. أَنا مطلوب حيّاً أو ميّتاً. بات غاريت في ألاموجوردو. أَنا مطلوب حيّاً أو ميّتاً.
500 00:48:27,363 00:48:30,948 عليك أن تبتعدي عني عليك أن تبتعدي عني
501 00:49:18,539 00:49:22,001 مارشال! الانسة هوليستر ليست هنا! لم تنم في سريرها مارشال! الانسة هوليستر ليست هنا! لم تنم في سريرها
502 00:49:22,085 00:49:26,214 - متى رأيتها اخيرا؟ - بعد ظهر أمس ، قبل أن تخرج من العمل - متى رأيتها اخيرا؟ - بعد ظهر أمس ، قبل أن تخرج من العمل
503 00:49:26,589 00:49:28,549 ما الذي تظن حدث لها؟ هل لديها أي زوار؟ ما الذي تظن حدث لها؟ هل لديها أي زوار؟
504 00:49:28,591 00:49:32,053 - لا أنا لَم أَرى أي شخص - هل تعتقد أنها بخير؟ - لا أنا لَم أَرى أي شخص - هل تعتقد أنها بخير؟
505 00:49:32,095 00:49:34,555 لا داعي للقلق ، دكتور نعم، لاتقلق. لا داعي للقلق ، دكتور نعم، لاتقلق.
506 00:49:34,597 00:49:39,060 اجلب رجالك ، إيجان. حذرهم قبل بدء إطلاق النار ، امرأة مع ماكوين اجلب رجالك ، إيجان. حذرهم قبل بدء إطلاق النار ، امرأة مع ماكوين
507 00:49:39,143 00:49:42,354 اصطحبني الى مكتب التلغراف اصطحبني الى مكتب التلغراف
508 00:50:09,632 00:50:11,092 أريد أن أحضر ذلك اللص أريد أن أحضر ذلك اللص
509 00:50:11,134 00:50:14,512 إذا مات ، سيكون هناك بعض نقود إضافية لك إذا مات ، سيكون هناك بعض نقود إضافية لك
510 00:50:26,149 00:50:29,610 ها قد أتوا مباشرة إلى حضننا ها قد أتوا مباشرة إلى حضننا
511 00:50:43,666 00:50:45,293 انظر من قادم انظر من قادم
512 00:50:48,880 00:50:51,674 خيالة ربما من ألاموغوردو خيالة ربما من ألاموغوردو
513 00:51:19,911 00:51:21,287 اتبعيني اتبعيني
514 00:51:45,937 00:51:48,022 امضي قدما سوف ألتحق بك امضي قدما سوف ألتحق بك
515 00:53:01,179 00:53:03,000 هذا سوف يوقفهم هذا سوف يوقفهم
516 00:53:22,325 00:53:26,888 انتشروا رجال إذا وجدتم فتحة ، خذوها انتشروا رجال إذا وجدتم فتحة ، خذوها
517 00:53:32,335 00:53:36,797 لا يمكنك الوصول إلى هناك ، بات. إنه جدار صلب من اللهب لا يمكنك الوصول إلى هناك ، بات. إنه جدار صلب من اللهب
518 00:53:36,839 00:53:38,633 دعونا نصل إلى القمة دعونا نصل إلى القمة
519 00:54:02,657 00:54:03,866 هيا هيا
520 00:54:14,444 00:54:17,505 ذلك الطريقِ مسدودِ أيضاً. غاريت يجبرنا على العودة إلى ألاموغوردو ذلك الطريقِ مسدودِ أيضاً. غاريت يجبرنا على العودة إلى ألاموغوردو
521 00:54:17,546 00:54:20,883 لا يمكنك الفرار كلما هربت سيزداد الأمر سوءًا لا يمكنك الفرار كلما هربت سيزداد الأمر سوءًا
522 00:54:20,925 --> 00:54:22,550 هذه فرصة يجب أن أغتنمها 00:54:20,925 --> 00:54:22,550 هذه فرصة يجب أن أغتنمها
523 00:54:22,551 00:54:26,222 قلت أنك اعدت جزءًا من المال. اذهب إلى غاريت ....-- لقد فات الأوان قلت أنك اعدت جزءًا من المال. اذهب إلى غاريت ....-- لقد فات الأوان
524 00:54:26,347 00:54:28,307 يبدو أنك خائف يبدو أنك خائف
525 00:54:28,557 00:54:30,333 روس ، أنت لست جباناً روس ، أنت لست جباناً
526 00:54:31,227 00:54:34,188 من الأفضل أن تعودي إلى البلدة لن يضايقك احد إذا كنت وحدك من الأفضل أن تعودي إلى البلدة لن يضايقك احد إذا كنت وحدك
527 00:54:34,563 00:54:37,525 لا يمكنك الهروب من نفسك. أنت لست مجرمًا لا يمكنك الهروب من نفسك. أنت لست مجرمًا
528 00:54:37,566 00:54:40,942 ولكن إذا لم تتوقف الآن ، فستكون كذلك ستستمر وتواصل وعليك أن تسرق لتعيش ولكن إذا لم تتوقف الآن ، فستكون كذلك ستستمر وتواصل وعليك أن تسرق لتعيش
530 00:54:40,945 00:54:42,905 ثم في أحد الأيام ، أنت ستطلق النار على من يعترض طريقك ثم في أحد الأيام ، أنت ستطلق النار على من يعترض طريقك
531 00:54:42,947 00:54:47,535 ومن ثم سيكون قد فات الأوان. وستكون مجرد قاتل خارج عن القانون. ومن ثم سيكون قد فات الأوان. وستكون مجرد قاتل خارج عن القانون.
532 00:54:47,576 00:54:50,913 ربما أنا جبان. يعتمد على كيف تنظرين إلي ربما أنا جبان. يعتمد على كيف تنظرين إلي
533 00:54:50,955 00:54:53,749 هناك طريق واحد فقط للنظر إلى الجبان هناك طريق واحد فقط للنظر إلى الجبان
534 00:54:55,751 00:54:57,000 وداعا روس وداعا روس
535 00:55:57,021 00:55:58,856 - إنها الفتاة - هيا - إنها الفتاة - هيا
536 00:56:09,450 00:56:10,910 حَسناً، انها الممرضةَ الجميلةَ حَسناً، انها الممرضةَ الجميلةَ
537 00:56:10,993 00:56:13,030 من الأفضل أن تأتين معنا . غاريت سيكون مسرورا لرؤيتك من الأفضل أن تأتين معنا . غاريت سيكون مسرورا لرؤيتك
538 00:56:13,037 00:56:15,623 ليس بهذه السرعة بن هذه الفتاة تساوي ثروة ليس بهذه السرعة بن هذه الفتاة تساوي ثروة
539 00:56:15,664 00:56:17,040 ربما تود التحدث إلينا أولاً ربما تود التحدث إلينا أولاً
540 00:56:17,041 00:56:22,555 ليس لدي ما أقوله لكم ساعد السيدة الصغيرة بالنزول من حصانها ليس لدي ما أقوله لكم ساعد السيدة الصغيرة بالنزول من حصانها
541 00:56:49,532 00:56:52,201 - أين تركتي روس ماكوين؟ - أين هو؟ - أين تركتي روس ماكوين؟ - أين هو؟
542 00:56:52,243 00:56:56,287 أين هو؟ دعني أذهب! أنت تؤلمني أين هو؟ دعني أذهب! أنت تؤلمني
543 00:56:59,250 00:57:01,836 أشعر بالحساسية عندما يتعلق الأمر بالتعامل مع النساء أشعر بالحساسية عندما يتعلق الأمر بالتعامل مع النساء
544 00:57:01,877 00:57:04,213 ماذا تتوقع منا أن نفعل؟ نعاملها كانها سيدة؟ ماذا تتوقع منا أن نفعل؟ نعاملها كانها سيدة؟
545 00:57:04,588 00:57:06,924 إيغان! أخرجهم من إيغان! أخرجهم من
546 00:57:07,258 00:57:08,717 قبل أن أفقد أعصابي قبل أن أفقد أعصابي
547 00:57:08,926 00:57:10,261 فيشكا ..كروبر فيشكا ..كروبر
548 00:57:10,719 00:57:11,720 هل أنت بخير يا آنسة؟ هل أنت بخير يا آنسة؟
549 00:57:13,264 00:57:15,224 آسف لما حدث آسف لما حدث
550 00:57:15,724 00:57:18,853 هذا قد يعطيك فكرة عن من هو ضد ماكوين . هذا قد يعطيك فكرة عن من هو ضد ماكوين .
551 00:57:18,894 00:57:21,230 هؤلاء الرجال مهتمون فقط بهذه المكافأة هؤلاء الرجال مهتمون فقط بهذه المكافأة
552 00:57:21,605 00:57:23,566 حيا او ميتا حيا او ميتا
553 00:57:24,608 00:57:26,569 هل يهمك أن تخبريني أين تركتيه؟ هل يهمك أن تخبريني أين تركتيه؟
554 00:57:26,819 00:57:28,446 هل لا يزال على قيد الحياة؟ هل لا يزال على قيد الحياة؟
555 00:57:29,029 00:57:32,999 ربما لا تفهمي حقيقة مساعدة مجرم على الفرار ربما لا تفهمي حقيقة مساعدة مجرم على الفرار
556 00:57:34,000 00:57:35,886 مالم أجبرك على الذهاب معه مالم أجبرك على الذهاب معه
557 00:57:35,911 00:57:38,444 لم يجبرني وهو ليس مجرمًا لم يجبرني وهو ليس مجرمًا
558 00:57:38,622 00:57:42,999 لماذا لا تتركه لحاله؟ الا تفهمين....اني أحاول مساعدة هذا الرجل لماذا لا تتركه لحاله؟ الا تفهمين....اني أحاول مساعدة هذا الرجل
559 00:57:43,919 00:57:46,000 إذا انا قبضت عليه ، فسيذهب ماشيا إذا انا قبضت عليه ، فسيذهب ماشيا
560 00:57:46,088 00:57:49,549 واذا وصل إليه الآخرون أولاً لا اضمن لك بقاءه حيا واذا وصل إليه الآخرون أولاً لا اضمن لك بقاءه حيا
561 00:57:49,925 00:57:51,777 أنا لا استطيع ان اقول لك أين تركته. أنا لا استطيع ان اقول لك أين تركته.
562 00:57:51,927 00:57:55,890 سيد غاريت -- - حسنًا - انا لا أعرف الكثير عن عدالتكم الغربية سيد غاريت -- - حسنًا - انا لا أعرف الكثير عن عدالتكم الغربية
563 00:57:55,931 00:57:58,267 لكني أعرف هذا الرجل يريد أن يفعل الشيء الصحيح لكني أعرف هذا الرجل يريد أن يفعل الشيء الصحيح
564 00:57:58,350 00:58:01,000 لقد اعاد جزءًا من المال لقد اعاد جزءًا من المال
565 00:58:01,145 00:58:02,146 انها الحقيقة انها الحقيقة
566 00:58:03,856 00:58:07,568 يجب أن يكون واضحًا بالنسبة لك ، أنه ليس مجرم حتى يتم حبسه في زنزانة يجب أن يكون واضحًا بالنسبة لك ، أنه ليس مجرم حتى يتم حبسه في زنزانة
567 00:58:07,943 00:58:09,236 أو قتله مثل الحيوانات البرية أو قتله مثل الحيوانات البرية
568 00:58:09,320 00:58:13,000 لقد خرق ماكوين القانون. فمن واجبي أن أحضره لقد خرق ماكوين القانون. فمن واجبي أن أحضره
569 00:58:13,157 00:58:15,117 وسأفعل ذلك عاجلاً أم آجلاً وسأفعل ذلك عاجلاً أم آجلاً
570 00:58:16,285 00:58:20,289 شريف إيجان ، وفر الامان للآنسة هوليستر للوصول إلى ألاموغوردو شريف إيجان ، وفر الامان للآنسة هوليستر للوصول إلى ألاموغوردو
571 00:58:22,333 00:58:25,920 ماذا اكتشفت ، بات؟ شيء غريب ماذا اكتشفت ، بات؟ شيء غريب
572 00:58:25,961 00:58:28,297 يبدو أننا نطارد زميلًا سرق بنكًا يبدو أننا نطارد زميلًا سرق بنكًا
573 00:58:28,380 00:58:31,758 ثم أعاد المال إلى المصرفي ثم أعاد المال إلى المصرفي
574 00:59:50,087 00:59:54,383 حسنًا ، يا صاح ، لقد قطعت طريقا طويلاً دون الحصول على أي راحة حسنًا ، يا صاح ، لقد قطعت طريقا طويلاً دون الحصول على أي راحة
575 01:01:32,856 01:01:34,817 شكراً ياصاح شكراً ياصاح
576 01:02:32,750 01:02:36,086 - يبدو أنه ترك محاولة عبور الحدود - ربما - يبدو أنه ترك محاولة عبور الحدود - ربما
577 01:03:14,833 01:03:17,419 - ما رأيك به يا بات؟ - قد يكون له - ما رأيك به يا بات؟ - قد يكون له
578 01:03:17,461 01:03:20,422 يبدو أنه يمشي على الرمال. سيرا على الاقدام'؟ يبدو أنه يمشي على الرمال. سيرا على الاقدام'؟
579 01:03:20,464 01:03:23,050 لديه الكثير من الارادة لمحاولة ذلك بدون ماء لديه الكثير من الارادة لمحاولة ذلك بدون ماء
580 01:03:23,091 01:03:26,428 - لديه فرصة واحد في مئة لتحقيق ارادته - ربما - لديه فرصة واحد في مئة لتحقيق ارادته - ربما
581 01:03:26,470 01:03:28,430 لو كنت مكانه سأخاطر بذلك لو كنت مكانه سأخاطر بذلك
582 01:03:28,597 01:03:32,000 واعتقد ان هذا الرجل سيخاطر أيضًا واعتقد ان هذا الرجل سيخاطر أيضًا
583 01:04:51,054 01:04:52,055 سنيور؟ سنيور؟
583 01:05:12,054 01:05:13,111 سنيور؟ سنيور؟
584 01:05:14,247 01:05:17,000 اريد ان اخبرك اريد ان اخبرك
584 01:05:17,247 01:05:19,000 انا مصاب انا مصاب
584 01:05:19,000 01:05:22,290 بالدفتيريا بالدفتيريا
586 01:05:25,631 01:05:26,632 ذلك كافي الان ذلك كافي الان
587 01:05:28,425 01:05:32,111 أنا اشتريت حصانك. أخبرنى هل يمكن اجتياز ذلك الممر؟ أنا اشتريت حصانك. أخبرنى هل يمكن اجتياز ذلك الممر؟
588 01:05:32,679 01:05:35,474 سيدي من فضلك سيدي من فضلك
589 01:05:35,641 01:05:37,851 فقط أخبرني ، هل يمكن للرجل أن يمر؟ فقط أخبرني ، هل يمكن للرجل أن يمر؟
590 01:05:39,728 01:05:41,104 نعم نعم
591 01:05:41,647 01:05:43,482 ممكن في الليل ممكن في الليل
592 01:05:44,650 01:05:47,735 أنت تستدير عند الصخرة أنت تستدير عند الصخرة
593 01:05:50,030 01:05:52,777 شكرا سنيور شكرا سنيور
594 01:05:53,742 01:05:55,410 اتمنى لك التوفيق سنيور اتمنى لك التوفيق سنيور
595 01:07:17,909 01:07:20,000 أنا هنا لمساعدتكم أنا هنا لمساعدتكم
596 01:07:23,707 01:07:26,877 شكرا يا صديقي . شكر شكرا يا صديقي . شكر
597 01:08:20,972 01:08:23,558 سهل بني سهل الان سهل بني سهل الان
598 01:08:23,642 01:08:26,603 أنا سَأَعتني بك أنا سَأَعتني بك
599 01:08:30,732 01:08:32,234 سهل، الآن سهل، الآن
600 01:08:58,969 01:09:01,555 لم أنظر إلى العلامة على هذا العجل عندما ذبحته لكني لا أعتقد لم أنظر إلى العلامة على هذا العجل عندما ذبحته لكني لا أعتقد
601 01:09:01,555 01:09:06,000 ان هناك رجل في نيو مكسيكو سيطالب بثمنه في ظل هذه الظروف ان هناك رجل في نيو مكسيكو سيطالب بثمنه في ظل هذه الظروف
602 01:09:17,320 01:09:20,777 آه ، هيا الآن. أنت أكبر منه. يجب أن تأكل أكثر. آه ، هيا الآن. أنت أكبر منه. يجب أن تأكل أكثر.
603 01:09:21,111 01:09:23,000 خذ هذا خذ هذا
604 01:10:24,095 01:10:27,057 - كيف حالهم الآن؟ - لا أعلم - كيف حالهم الآن؟ - لا أعلم
605 01:10:27,599 01:10:30,333 لابد أن يكون هناك شيء أكثر يمكنني القيام به من أجلهم لابد أن يكون هناك شيء أكثر يمكنني القيام به من أجلهم
606 01:10:30,341 01:10:32,687 لا يمكن لرجل أن يفعل المزيد لا يمكن لرجل أن يفعل المزيد
607 01:10:32,729 01:10:37,067 هل لديك أي كبريت ؟ من الجيد أن يتنفسوا الأبخرة هل لديك أي كبريت ؟ من الجيد أن يتنفسوا الأبخرة
608 01:10:37,317 01:10:39,999 أوه ، لا ، سينيور أوه ، لا ، سينيور
609 01:10:43,115 01:10:45,115 يوجد كبريت في البارود يوجد كبريت في البارود
610 01:10:45,116 01:10:49,704 سآخذ البعض من خراطيشي واستخرج الكبريت واجففه سآخذ البعض من خراطيشي واستخرج الكبريت واجففه
611 01:10:49,746 01:10:53,707 واحرقه ليستنشقوا بخاره . قد يساعد ذلك واحرقه ليستنشقوا بخاره . قد يساعد ذلك
612 01:11:27,492 01:11:31,368 أريدك أن تتنفس بعمق مثلما فعل أريدك أن تتنفس بعمق مثلما فعل
614 01:11:35,542 01:11:37,999 تنفس بعمق يا بني تنفس بعمق يا بني
615 01:11:41,798 01:11:46,665 هذا دواء جيد للسعال لقد اعطاني كحة واحدة هذا دواء جيد للسعال لقد اعطاني كحة واحدة
616 01:11:50,000 01:11:54,144 - لا يمكن للرجل أن يختفي - يجب أن يكون هنا في مكان ما - لا يمكن للرجل أن يختفي - يجب أن يكون هنا في مكان ما
617 01:11:54,185 01:11:56,771 هناك أصوات لكن اين؟ هناك أصوات لكن اين؟
618 01:11:56,813 01:11:59,555 نعم ، هذا ما أثار قلقي نعم ، هذا ما أثار قلقي
619 01:12:21,379 01:12:25,000 بني لماذا لا ترتاح؟ بني لماذا لا ترتاح؟
620 01:12:26,000 01:12:29,304 دون فلورنسيو ، نحتاج إلى طبيب وأدوية دون فلورنسيو ، نحتاج إلى طبيب وأدوية
621 01:12:29,971 01:12:32,349 لا يمكن أن يكون بعيدًا عن أقرب مدينة لا يمكن أن يكون بعيدًا عن أقرب مدينة
622 01:12:32,390 01:12:35,352 - أنا سآخذ الحصان - يا بني ، إذا ذهبت - أنا سآخذ الحصان - يا بني ، إذا ذهبت
623 01:12:35,393 01:12:39,356 البعض سيموت بالتأكيد قبل أن تعود البعض سيموت بالتأكيد قبل أن تعود
624 01:12:39,397 01:12:42,942 أقرب بلدة هي ألاموغوردو أقرب بلدة هي ألاموغوردو
625 01:12:42,984 01:12:46,363 الذهاب إلى هناك والعودة تستغرق يومين الذهاب إلى هناك والعودة تستغرق يومين
626 01:12:46,404 01:12:49,366 سيحتاجون إلى شخص ما سيحتاجون إلى شخص ما
627 01:12:49,407 01:12:51,368 وأنا سَأكون عاجز. وأنا سَأكون عاجز.
628 01:12:51,409 01:12:54,954 ربما يمكنني ارسال نوع من الإشارة ربما يمكنني ارسال نوع من الإشارة
629 01:12:55,914 01:13:01,377 لابدّ أن يكون هناك شخص أحمق بما فيه الكفاية ليأتي ويرى ماهنا لابدّ أن يكون هناك شخص أحمق بما فيه الكفاية ليأتي ويرى ماهنا
630 01:13:12,347 01:13:13,932 كلنت، ذلك الدخانِ. . . كلنت، ذلك الدخانِ. . .
631 01:13:14,777 01:13:18,000 يبدو أن هناك شخصًا ما يحاول ان يجذب انتباهنا يبدو أن هناك شخصًا ما يحاول ان يجذب انتباهنا
632 01:13:18,019 01:13:20,000 ارى كذلك ارى كذلك
633 01:13:20,021 01:13:22,000 كم تبعد تلك الإشارةِ؟ كم تبعد تلك الإشارةِ؟
634 01:13:22,023 01:13:26,999 لا أدري، قد نقطع رحلة طويلة وربما للاشيء لا أدري، قد نقطع رحلة طويلة وربما للاشيء
635 01:13:27,153 01:13:30,999 هناك شيء واحد واضح شخص ما يطلب المساعدة هناك شيء واحد واضح شخص ما يطلب المساعدة
636 01:13:31,032 01:13:33,555 أَعتقد ذلك كلنت أَعتقد ذلك كلنت
637 01:14:20,623 01:14:24,169 حسنًا بني ، أنا قادم حسنًا بني ، أنا قادم
638 01:14:41,227 01:14:44,063 كلينت ، هناك أناس يتالمون كأن بهم الدفتيريا كلينت ، هناك أناس يتالمون كأن بهم الدفتيريا
639 01:14:44,105 01:14:47,066 هناك رجل يعتني بهم تقريبا حالته سيئة مثلهم هناك رجل يعتني بهم تقريبا حالته سيئة مثلهم
640 01:14:47,567 01:14:51,999 اذهب بسرعة إلى ألاموغوردو واحضر الطبيب اذهب بسرعة إلى ألاموغوردو واحضر الطبيب
641 01:14:52,113 01:14:55,999 هذا جيد. هذا جي هذا جيد. هذا جي
642 01:15:15,303 01:15:16,888 رأيت دخانك يا فتى رأيت دخانك يا فتى
643 01:15:19,557 01:15:22,989 أعتقد أنك تستطيع ان تقدم المساعدة أعتقد أنك تستطيع ان تقدم المساعدة
644 01:15:22,999 01:15:26,773 نعم ، أعتقد أنني أستطيع نعم ، أعتقد أنني أستطيع
645 01:16:07,063 01:16:11,025 - هل هي أفضل؟ - نعم تبدو أكثر راحة على أي حال - هل هي أفضل؟ - نعم تبدو أكثر راحة على أي حال
646 01:16:11,067 01:16:15,319 سنعرف المزيد عندما يصل الطبيب إلى هنا سنعرف المزيد عندما يصل الطبيب إلى هنا
647 01:16:18,950 01:16:22,036 - لا يزال نائماً - انه يحتاج لأسبوع من النوم - لا يزال نائماً - انه يحتاج لأسبوع من النوم
648 01:16:23,621 01:16:29,043 ياخذ الرصاص من مسدسه ليستخرج الكبريت ويحرقه ياخذ الرصاص من مسدسه ليستخرج الكبريت ويحرقه
649 01:16:29,252 01:16:31,379 هذا الصبي سنيور غاريت هذا الصبي سنيور غاريت
650 01:16:31,671 01:16:34,632 لم يكن هناك مثله لم يكن هناك مثله
651 01:16:40,805 01:16:44,777 هو السبب في بقائنا على قيد الحياة هو السبب في بقائنا على قيد الحياة
652 01:16:48,479 01:16:50,440 هل هو الطبيب؟ هل هو الطبيب؟
653 01:16:51,482 01:16:53,999 مرحبا بك ، دكتور مرحبا بك ، دكتور
654 01:16:55,111 01:16:59,555 انظر إلى لابنائي ولوس نينوس أولاً انظر إلى لابنائي ولوس نينوس أولاً
655 01:17:04,000 01:17:06,080 ما سبب وجودك هنا سيد ماركيز؟ ما سبب وجودك هنا سيد ماركيز؟
656 01:17:06,122 01:17:08,082 جئت لاقدم يد المساعدة سنيور غاريت جئت لاقدم يد المساعدة سنيور غاريت
657 01:17:08,124 01:17:11,085 انظري دون فلورنسيا ، إنه ليس فقط ابن عمي انظري دون فلورنسيا ، إنه ليس فقط ابن عمي
658 01:17:11,127 01:17:14,464 - انه عمي - هذا لطف منك - انه عمي - هذا لطف منك
659 01:17:25,183 01:17:28,999 أَنا قادم أَنا قادم أَنا قادم أَنا قادم
660 01:17:31,522 01:17:33,941 أوه، كارلوس كارلوس أوه، كارلوس كارلوس
661 01:17:35,151 01:17:37,111 ماء ماء
662 01:17:46,537 01:17:49,123 اسمي سلم. من أنت؟ اسمي سلم. من أنت؟
663 01:17:49,165 01:17:50,500 أَنا مونتي ماركيز. أَنا مونتي ماركيز.
664 01:17:50,541 01:17:53,544 بعث سنيور غاريت رسالة ان هنا مرضى بعث سنيور غاريت رسالة ان هنا مرضى
665 01:17:53,920 01:17:56,255 أعتقد أنك قابلت المارشال أعتقد أنك قابلت المارشال
666 01:17:56,547 01:17:59,133 نعم ، لكننا لم نتحدث كثيرًا نعم ، لكننا لم نتحدث كثيرًا
667 01:17:59,175 01:18:04,999 أعتقد أنه سيخرج قريبا . إنه هناك مع الطبيب والممرضة أعتقد أنه سيخرج قريبا . إنه هناك مع الطبيب والممرضة
668 01:18:07,600 01:18:12,444 ونائب سنيور غاريت هناك في الخارج يرعى الخيول ونائب سنيور غاريت هناك في الخارج يرعى الخيول
669 01:18:12,814 01:18:16,150 سيد ماركيز ، أبناء عمك قادمون انستي. الدكتور يريد الكثير من الماء الساخن سيد ماركيز ، أبناء عمك قادمون انستي. الدكتور يريد الكثير من الماء الساخن
670 01:18:16,192 01:18:19,529 - وكذلك سنحتاج بعض الحطب - سأحضره - وكذلك سنحتاج بعض الحطب - سأحضره
671 01:18:28,579 01:18:30,123 أوه ، سليم أوه ، سليم
672 01:18:30,206 01:18:33,167 هذه الآنسة هوليستر ، الممرضة هذه الآنسة هوليستر ، الممرضة
673 01:18:34,919 01:18:36,379 كيف حالك؟ كيف حالك؟
674 01:18:43,094 01:18:44,999 أنا اوه أنا اوه
675 01:18:45,096 01:18:47,056 من الأفضل أن أحصل على الحطب من الأفضل أن أحصل على الحطب
676 01:18:47,890 01:18:48,891 سليم سليم
677 01:18:50,351 01:18:54,111 هناك ماكينة حلاقة في حقيبتي أنت يمكنك استخدامها هناك ماكينة حلاقة في حقيبتي أنت يمكنك استخدامها
678 01:18:54,272 01:18:55,523 شكراً. شكراً.
679 01:19:51,496 01:19:55,082 - من هذا'؟ - سنيور غاريت - من هذا'؟ - سنيور غاريت
680 01:19:55,111 01:19:57,666 الى اين هو ذاهب؟ الى اين هو ذاهب؟
680 01:19:57,999 01:19:59,666 لااعرف لااعرف
681 01:20:00,129 01:20:03,215 ولكن أعتقد أن الطريق مفتوح لك ولكن أعتقد أن الطريق مفتوح لك
682 01:20:04,425 01:20:07,553 إذا كنت غاريت ، أين كنت ستبحث عن لص البنوك هذا ؟ إذا كنت غاريت ، أين كنت ستبحث عن لص البنوك هذا ؟
683 01:20:08,513 01:20:10,473 جنوب الحدود. جنوب الحدود.
684 01:20:11,098 01:20:13,434 ذلك فقط ماإعتقدت. أعتقد أنا سَأَتوجهُ شمالاً. ذلك فقط ماإعتقدت. أعتقد أنا سَأَتوجهُ شمالاً.
685 01:20:13,518 01:20:16,777 يمكنني إحضار الإمدادات لك عند صخرةِ النقشِ. يمكنني إحضار الإمدادات لك عند صخرةِ النقشِ.
686 01:20:16,896 01:20:19,232 صديقي صديقي
687 01:20:20,149 01:20:21,526 أوه. أوه.
688 01:20:34,080 01:20:36,040 سنيور سنيور
689 01:20:37,542 01:20:40,333 امنحني الوقت للذهاب خلفه امنحني الوقت للذهاب خلفه
690 01:20:40,419 01:20:44,381 لا انا سألعب هذا لوحدي لا انا سألعب هذا لوحدي
691 01:20:51,639 01:20:53,724 - هل ستغادر؟ - نعم - هل ستغادر؟ - نعم
692 01:20:54,350 01:20:55,434 حظا طيبا حظا طيبا
693 01:20:56,185 01:20:59,146 - شكرا - وداعا صديقي - شكرا - وداعا صديقي
694 01:20:59,188 01:21:02,000 اذهب برعاية الله اذهب برعاية الله
695 01:21:38,769 01:21:40,999 حسنًا ، دكتور ، ما رأيك؟ حسنًا ، دكتور ، ما رأيك؟
696 01:21:41,230 01:21:44,358 توقف الانتكاس يجب أن ننقذ الجميع حسنا توقف الانتكاس يجب أن ننقذ الجميع حسنا
697 01:21:45,443 01:21:49,778 أنتم تبدون بصحة جيدة بالنسبة لي ، اولاد أنتم تبدون بصحة جيدة بالنسبة لي ، اولاد
698 01:21:50,781 01:21:52,408 بقت زقزقه خفيفة بقت زقزقه خفيفة
699 01:21:53,409 01:21:56,000 بفضل ذلك الشاب الذي رعاهما بفضل ذلك الشاب الذي رعاهما
700 01:21:56,746 01:22:00,374 لماذا مونتي ، لا أحد على وجه الأرض كان يمكن أن يقوم بعمل أفضل لماذا مونتي ، لا أحد على وجه الأرض كان يمكن أن يقوم بعمل أفضل
701 01:22:00,416 01:22:02,376 مما قام به مما قام به
702 01:22:02,418 01:22:04,754 بدون اي وسائل فقط بيديه . بدون اي وسائل فقط بيديه .
703 01:22:04,795 01:22:08,382 أنت على حق ، دكتور . هذا الزميل رجل رائع أنت على حق ، دكتور . هذا الزميل رجل رائع
704 01:22:09,175 01:22:12,386 لديه الشجاعة للمقامرة مع الحياة لديه الشجاعة للمقامرة مع الحياة
705 01:22:38,621 01:22:43,459 أعتقد أنه ليس من دواعي سرورنا ان نرى الزميل يخرج من حياتنا أعتقد أنه ليس من دواعي سرورنا ان نرى الزميل يخرج من حياتنا
706 01:22:44,460 01:22:45,753 وقلوبنا. وقلوبنا.
707 01:22:46,879 01:22:48,839 لكن انا لكن انا
708 01:22:49,882 01:22:52,468 سأراه مرة أخرى سأراه مرة أخرى
709 01:22:55,346 01:22:57,848 أنا يمكنني توصيل الرسالة أنا يمكنني توصيل الرسالة
710 01:23:37,430 01:23:38,472 مرحبا سليم مرحبا سليم
711 01:23:44,103 01:23:46,605 أنا لا أحمل مسدس يا فتى أنا لا أحمل مسدس يا فتى
712 01:23:48,107 01:23:52,000 - اتمانع إذا رافقتك في الطريق؟ - لماذا ا؟ - اتمانع إذا رافقتك في الطريق؟ - لماذا ا؟
713 01:23:52,194 01:23:55,000 أنا أود التحدث قليلاً معك أنا أود التحدث قليلاً معك
714 01:23:56,574 01:23:58,159 هذب نفسك هذب نفسك
715 01:24:09,462 01:24:12,423 تلك الممرضة ، الانسة هوليستر ، إنها فتاة لطيفة تلك الممرضة ، الانسة هوليستر ، إنها فتاة لطيفة
716 01:24:12,590 01:24:15,217 - انها بخير فقط بخير؟ - انها بخير فقط بخير؟
717 01:24:15,468 01:24:16,802 ابقها خارج هذا ابقها خارج هذا
718 01:24:16,844 01:24:19,430 سيكون من الصعب القيام بذلك الآن سيكون من الصعب القيام بذلك الآن
719 01:24:19,472 01:24:23,809 أعتقد أنك مشغول للغاية بحيث لن تضيع الوقت في الذهاب معي أعتقد أنك مشغول للغاية بحيث لن تضيع الوقت في الذهاب معي
720 01:24:23,851 01:24:25,436 لدي الكثير من الوقت لك لدي الكثير من الوقت لك
721 01:24:25,478 01:24:28,439 كان شيء عظيم مافعلته لتلك العائلة المكسيكية كان شيء عظيم مافعلته لتلك العائلة المكسيكية
722 01:24:28,481 01:24:30,816 - لا أكثر مما يفعله أي رجل آخر - ليس أي رجل - لا أكثر مما يفعله أي رجل آخر - ليس أي رجل
723 01:24:30,858 01:24:36,822 خاصة لرجل هارب من العدالة سيد روس مكوين خاصة لرجل هارب من العدالة سيد روس مكوين
724 01:24:39,867 01:24:41,827 لكن توقفك أثبت شيئًا واحدًا لكن توقفك أثبت شيئًا واحدًا
725 01:24:41,869 01:24:46,457 لديك عمود الفقري من رقبتك وصولا الى مقعد بنطالك لديك عمود الفقري من رقبتك وصولا الى مقعد بنطالك
726 01:24:46,499 01:24:47,499 إستمع لهذا. إستمع لهذا.
727 01:24:47,500 01:24:50,461 لقد ارجعت قسم من المال الذي سرقته وسأدفع الباقي لقد ارجعت قسم من المال الذي سرقته وسأدفع الباقي
728 01:24:50,503 01:24:54,111 أنا لا أخطط لقضاء العشرة سنين المقبلة من حياتي اتعفن في زنزانة أنا لا أخطط لقضاء العشرة سنين المقبلة من حياتي اتعفن في زنزانة
729 01:24:54,298 01:24:55,716 لا تلومني بعد الآن لا تلومني بعد الآن
730 01:25:03,557 01:25:06,893 - ماذا ستفعل بخصوص هذا الأمر؟ - الأمر متروك لك - ماذا ستفعل بخصوص هذا الأمر؟ - الأمر متروك لك
731 01:25:06,894 01:25:08,854 استمع ، جاريت .. . هل زرت تولاروسا من قبل؟ استمع ، جاريت .. . هل زرت تولاروسا من قبل؟
732 01:25:08,896 01:25:11,857 ما علاقة تولاروسا بذلك؟ نحن نتجه بهذا الطريق ما علاقة تولاروسا بذلك؟ نحن نتجه بهذا الطريق
733 01:25:11,899 01:25:16,862 إذا كنت ساركب معك في القطار ، لا أحد سيفكر بشيء حيال ذلك إذا كنت ساركب معك في القطار ، لا أحد سيفكر بشيء حيال ذلك
734 01:25:16,904 01:25:19,865 فقط بات غاريت يلوح لصديق وداعًا فقط بات غاريت يلوح لصديق وداعًا
735 01:25:19,907 01:25:23,000 أنت ستكون حرا . لا تخبرني عن ليونة القانون أنت ستكون حرا . لا تخبرني عن ليونة القانون
736 01:25:23,035 01:25:24,036 لكن من الناحية الأخرى، لكن من الناحية الأخرى،
737 01:25:24,537 01:25:29,875 إذا أنا أخبرت القاضي وهيئة المحلفين أنك ستسدد المال إذا أنا أخبرت القاضي وهيئة المحلفين أنك ستسدد المال
738 01:25:29,917 01:25:32,878 وأنك توقفت لمساعدة عائلة مريضة وأنك توقفت لمساعدة عائلة مريضة
739 01:25:32,920 01:25:36,882 وانك سلّمت نفسك طوعاً، وانك سلّمت نفسك طوعاً،
740 01:25:37,550 01:25:42,888 حسنا ، أنا أميل إلى الاعتقاد بأن القاضي وهيئة المحلفين سيكونون متساهلين للغاية حسنا ، أنا أميل إلى الاعتقاد بأن القاضي وهيئة المحلفين سيكونون متساهلين للغاية
741 01:25:43,556 01:25:46,892 غاريت ، هناك شخص اود رؤيته عند صخرة النقش غاريت ، هناك شخص اود رؤيته عند صخرة النقش
742 01:25:46,934 01:25:50,896 إنطلق. ما الذي يمسكك؟ إنطلق. ما الذي يمسكك؟
743 01:25:53,357 01:25:56,609 أنا سَأُقابلُك في أندرسون. أنا سَأُقابلُك في أندرسون.
744 01:26:27,183 01:26:31,143 صديقي لقد احضرت المؤن صديقي لقد احضرت المؤن
745 01:26:43,449 01:26:45,034 أعتقد أنني كنت أعمى أعتقد أنني كنت أعمى
746 01:26:47,203 01:26:51,415 لا انا أعتقدت أنني سوف لن أراك مجددًا لا انا أعتقدت أنني سوف لن أراك مجددًا
747 01:26:51,790 01:26:55,377 عندما أخبرني مونتي أنه سيقابلك هنا كان علي أن آتي عندما أخبرني مونتي أنه سيقابلك هنا كان علي أن آتي
748 01:26:57,463 01:27:01,000 من دواعي سروري أن تكوني هنا من دواعي سروري أن تكوني هنا
749 01:27:01,342 01:27:02,760 أنا ساسلم نفسي أنا ساسلم نفسي
750 01:27:06,972 01:27:08,333 لغاريت؟ لغاريت؟
751 01:27:08,849 01:27:11,333 إنه ينتظرني الآن إنه ينتظرني الآن
752 01:27:13,479 01:27:14,480 انه مضحك. انه مضحك.
753 01:27:14,855 01:27:20,000 في الطريق هنا ، اتخذت قراري للذهاب معك ... إذا كنت تريدني في الطريق هنا ، اتخذت قراري للذهاب معك ... إذا كنت تريدني
754 01:27:22,404 01:27:26,450 ، هذا يعني أننا لن نكون معا لفترة ، هذا يعني أننا لن نكون معا لفترة
755 01:27:26,659 01:27:32,163 ولكن ... إذا نسينا ماحدث أعتقد أنه يستحق ذلك ولكن ... إذا نسينا ماحدث أعتقد أنه يستحق ذلك
756 01:28:12,913 01:28:16,777 - هل كل شيء بخير يا فتى؟ - نعم ، بات - هل كل شيء بخير يا فتى؟ - نعم ، بات
757 01:28:20,004 01:28:24,341 انسة هوليستر أنا لن أَدفع اصغري على هذا العالمِ الكبيرِ. انسة هوليستر أنا لن أَدفع اصغري على هذا العالمِ الكبيرِ.
758 01:28:25,175 01:28:29,346 أنا لم أخبرك بهذا من قبل ، ولكن أحد هؤلاء الذين مروا من هنا أنا لم أخبرك بهذا من قبل ، ولكن أحد هؤلاء الذين مروا من هنا
759 01:28:29,388 01:28:32,349 لَيس من الأوائلِ، ولَيس من العظماءِ جداً، لَيس من الأوائلِ، ولَيس من العظماءِ جداً،
760 01:28:32,433 01:28:37,396 ولكنه واحد كان ايضا شجاعَ ، وهو يخصني ولكنه واحد كان ايضا شجاعَ ، وهو يخصني
761 01:28:37,938 01:28:40,107 أنه ابي العظيم العظيم جداً أنه ابي العظيم العظيم جداً
762 01:28:41,025 01:28:45,111 كنت أسمع هذا على ضوء النار عندما كنت صغيرا كنت أسمع هذا على ضوء النار عندما كنت صغيرا
763 01:28:45,404 01:28:48,490 وهذا روس ماكوين ايضا مر من هنا وهذا روس ماكوين ايضا مر من هنا
764 01:28:48,615 01:28:50,367 وفعل أشياء جيدة وفعل أشياء جيدة
765 01:28:50,409 01:28:54,111 اسمه سينقش أيضا على أل مورو اسمه سينقش أيضا على أل مورو
766 01:28:54,246 01:28:56,666 caballero valiente الفارس الشجاع caballero valiente الفارس الشجاع
767 01:28:56,874 01:28:58,959 روس ماكوين روس ماكوين
768 01:29:00,502 01:29:04,000 "Paso por aqui." "لقد مررت من هنا" "Paso por aqui." "لقد مررت من هنا"
769 01:29:04,465 01:29:07,216 عَبرَ هذا الطريقِ عَبرَ هذا الطريقِ
770 01:29:09,219 01:29:12,555 روس ماكوين روس ماكوين
771 01:29:13,098 01:29:20,142 تحياتي عــــــــــــادلــــــــــــــــــ ابو نورس تحياتي عــــــــــــادلــــــــــــــــــ ابو نورس
771 01:29:13,098 01:29:20,142 تحياتي عــــــــــــادلــــــــــــــــــ ابو نورس تحياتي عــــــــــــادلــــــــــــــــــ ابو نورس