# Start End Original Translated
1 00:00:10,260 00:00:11,261 ‫"معاً... بداية جديدة" ‫"معاً... بداية جديدة"
2 00:00:11,345 00:00:14,515 ‫يقولون إن مجد "الولايات المتحدة" قد ولّى، ‫يقولون إن مجد "الولايات المتحدة" قد ولّى،
3 00:00:14,598 00:00:17,017 ‫وإن دولتنا قد سقطت من على القمة. ‫وإن دولتنا قد سقطت من على القمة.
4 00:00:17,100 00:00:19,937 ‫يتوقعون أن تخبروا أبناءكم ‫يتوقعون أن تخبروا أبناءكم
5 00:00:20,020 00:00:25,067 ‫أن الشعب الأمريكي لم تعد لديه الإرادة ‫لمواكبة مشاكله، ‫أن الشعب الأمريكي لم تعد لديه الإرادة ‫لمواكبة مشاكله،
6 00:00:25,150 00:00:28,779 ‫وأن المستقبل سيكون مستقبل تضحية ‫وفرص محدودة. ‫وأن المستقبل سيكون مستقبل تضحية ‫وفرص محدودة.
7 00:00:29,488 00:00:33,200 ‫يا رفقائي المواطنين، ‫أرفض ذلك الرأي رفضاً باتاً. ‫يا رفقائي المواطنين، ‫أرفض ذلك الرأي رفضاً باتاً.
8 00:00:35,827 00:00:40,207 ‫علينا المضيّ قدماً من الآن ‫متحدين وعاقدي العزم ‫علينا المضيّ قدماً من الآن ‫متحدين وعاقدي العزم
9 00:00:40,290 00:00:44,503 ‫على تحقيق ما قاله جنرال عظيم ‫منذ بضع سنوات: ‫على تحقيق ما قاله جنرال عظيم ‫منذ بضع سنوات:
10 00:00:44,586 00:00:47,256 ‫"لا بديل عن النصر." ‫"لا بديل عن النصر."
11 00:00:47,339 00:00:48,382 ‫"(ريغان) يفوز" ‫"(ريغان) يفوز"
12 00:00:48,465 00:00:49,466 ‫"4 نوفمبر، 1976" ‫"4 نوفمبر، 1976"
13 00:00:49,550 00:00:53,178 ‫3، 2، 1... ‫3، 2، 1...
14 00:00:58,267 00:00:59,601 ‫"صاروخ (إن 3) الروسي" ‫"صاروخ (إن 3) الروسي"
15 00:00:59,685 00:01:02,396 ‫مزيد من التوترات المتزايدة ‫في سباق الفضاء المستمر. ‫مزيد من التوترات المتزايدة ‫في سباق الفضاء المستمر.
16 00:01:02,479 00:01:04,940 ‫انتهاك آخر لمعاهدة الفضاء الدولية. ‫انتهاك آخر لمعاهدة الفضاء الدولية.
17 00:01:05,022 00:01:07,025 ‫...قمر صناعي عسكري سوفيتي آخر بالأمس ‫...قمر صناعي عسكري سوفيتي آخر بالأمس
18 00:01:07,109 00:01:08,277 ‫أثار رد فعل قوياً... ‫أثار رد فعل قوياً...
19 00:01:08,360 00:01:11,697 ‫سأخلص في أداء عملي ‫رئيساً "للولايات المتحدة". ‫سأخلص في أداء عملي ‫رئيساً "للولايات المتحدة".
20 00:01:11,780 00:01:13,282 ‫...أعلنت إدارة "ريغان" ‫...أعلنت إدارة "ريغان"
21 00:01:13,365 00:01:15,200 ‫سحب "الولايات المتحدة"... ‫سحب "الولايات المتحدة"...
22 00:01:15,284 00:01:18,412 ‫وُلد اليوم أول طفل أنابيب في "بريطانيا". ‫وُلد اليوم أول طفل أنابيب في "بريطانيا".
23 00:01:18,495 00:01:19,329 ‫"18 سبتمبر، 1978" ‫"18 سبتمبر، 1978"
24 00:01:20,330 00:01:22,374 ‫"فشل (إسرائيل) و(مصر) ‫في التوصل إلى اتفاق بـ(كامب ديفيد)" ‫"فشل (إسرائيل) و(مصر) ‫في التوصل إلى اتفاق بـ(كامب ديفيد)"
25 00:01:22,457 00:01:25,586 ‫قُبض على "رومان بولانسكي" ‫على الحدود الكندية إبان محاولته الهرب. ‫قُبض على "رومان بولانسكي" ‫على الحدود الكندية إبان محاولته الهرب.
26 00:01:25,669 00:01:26,712 ‫"انسحاب السوفيت من الحدود الأفغانية" ‫"انسحاب السوفيت من الحدود الأفغانية"
27 00:01:26,795 00:01:29,173 ‫قال "بريجنيف" إن قرار ‫عدم احتلال "أفغانستان" ‫قال "بريجنيف" إن قرار ‫عدم احتلال "أفغانستان"
28 00:01:29,256 00:01:32,342 ‫يُعد جزءاً من إعادة التركيز الشاملة ‫للموارد في سباق الفضاء المستمر. ‫يُعد جزءاً من إعادة التركيز الشاملة ‫للموارد في سباق الفضاء المستمر.
29 00:01:32,426 00:01:33,802 ‫"توسيع قاعدة (زفيزدا) القمرية السوفيتية" ‫"توسيع قاعدة (زفيزدا) القمرية السوفيتية"
30 00:01:33,886 00:01:37,014 ‫"بداية عهد الحاسوب الشخصي" ‫"بداية عهد الحاسوب الشخصي"
31 00:01:37,097 00:01:38,098 ‫"جزيرة الـ3 أميال" ‫"جزيرة الـ3 أميال"
32 00:01:38,182 00:01:41,185 ‫حالت التقنية المطوّرة لأول مرة ‫في "جيمس تاون" دون وقوع انصهار. ‫حالت التقنية المطوّرة لأول مرة ‫في "جيمس تاون" دون وقوع انصهار.
33 00:01:41,268 00:01:44,980 ‫...غارة ليلية من الجيش الأمريكي ‫داهمت الجانب الإيراني. ‫...غارة ليلية من الجيش الأمريكي ‫داهمت الجانب الإيراني.
34 00:01:45,063 00:01:48,859 ‫...القبض على قادة اتحاد نقابة ‫العمال البولندي في "غدانسك" اليوم. ‫...القبض على قادة اتحاد نقابة ‫العمال البولندي في "غدانسك" اليوم.
35 00:01:48,942 00:01:52,446 ‫الرئيس "ريغان" يرفض ‫دفع كفالة إنقاذ لمؤسسة "كرايسلر". ‫الرئيس "ريغان" يرفض ‫دفع كفالة إنقاذ لمؤسسة "كرايسلر".
36 00:01:52,529 00:01:56,241 ‫فشل فريق الهوكي الأمريكي ‫في التغلب على خصمه السوفيتي القوي. ‫فشل فريق الهوكي الأمريكي ‫في التغلب على خصمه السوفيتي القوي.
37 00:01:56,325 00:01:59,661 ‫...سباق متقارب على نحو مفاجئ، ‫يبدو أن الرئيس "ريغان" قد فاز ‫...سباق متقارب على نحو مفاجئ، ‫يبدو أن الرئيس "ريغان" قد فاز
38 00:01:59,745 00:02:01,455 ‫بولاية ثانية بتغلّبه على السيناتور... ‫بولاية ثانية بتغلّبه على السيناتور...
39 00:02:01,538 00:02:03,665 ‫"جون لينون" ينجو من الموت بأعجوبة ‫"جون لينون" ينجو من الموت بأعجوبة
40 00:02:03,749 00:02:05,834 ‫حين أخطأت رصاصة مغتال... ‫حين أخطأت رصاصة مغتال...
41 00:02:05,918 00:02:09,170 ‫مات "جون بول الثاني" اليوم ‫إثر إصابته برصاصة في ميدان القديس "بطرس". ‫مات "جون بول الثاني" اليوم ‫إثر إصابته برصاصة في ميدان القديس "بطرس".
42 00:02:09,253 00:02:10,714 ‫"(السادات) يتعافى بعد محاولة اغتيال" ‫"(السادات) يتعافى بعد محاولة اغتيال"
43 00:02:12,925 00:02:15,844 ‫تُوفي "ليونيد بريجنيف"، ‫قائد "الاتحاد السوفيتي". ‫تُوفي "ليونيد بريجنيف"، ‫قائد "الاتحاد السوفيتي".
44 00:02:15,928 00:02:18,222 ‫سيصبح "يوري أندروبوف" ‫الزعيم التالي "للاتحاد السوفيتي". ‫سيصبح "يوري أندروبوف" ‫الزعيم التالي "للاتحاد السوفيتي".
45 00:02:18,305 00:02:19,306 ‫"عام جنوني في شباك التذاكر" ‫"عام جنوني في شباك التذاكر"
46 00:02:19,389 00:02:21,767 ‫...هدية زفاف من جلالة الملكة، ‫...هدية زفاف من جلالة الملكة،
47 00:02:21,850 00:02:23,977 ‫"كاميلا"، دوقة "كورنوول"، ‫يرحب بها الجمهور. ‫"كاميلا"، دوقة "كورنوول"، ‫يرحب بها الجمهور.
48 00:02:24,061 00:02:25,062 ‫"الزفاف الملكي" ‫"الزفاف الملكي"
49 00:02:25,145 00:02:27,940 ‫أعلنت "ناسا" ‫تسمية أول مكوك فضاء "إنتربرايز" ‫أعلنت "ناسا" ‫تسمية أول مكوك فضاء "إنتربرايز"
50 00:02:28,023 00:02:32,402 ‫تكريماً للمركبة الفضائية الخيالية ‫من مسلسل "ستار تريك". ‫تكريماً للمركبة الفضائية الخيالية ‫من مسلسل "ستار تريك".
51 00:02:34,029 00:02:37,074 ‫أومن بأن وطننا في خطر جسيم، ‫أومن بأن وطننا في خطر جسيم،
52 00:02:37,157 00:02:41,161 ‫والخطر ينمو مع كل يوم يمر. ‫والخطر ينمو مع كل يوم يمر.
53 00:02:41,245 00:02:46,750 ‫الصواريخ الاستراتيجية السوفيتية ‫أكبر وأكثر وأقوى ‫الصواريخ الاستراتيجية السوفيتية ‫أكبر وأكثر وأقوى
54 00:02:46,834 00:02:48,627 ‫من صواريخ "الولايات المتحدة". ‫من صواريخ "الولايات المتحدة".
55 00:02:49,336 00:02:54,049 ‫إذا كنا نرغب في السلام، ‫فعلينا تحقيق ذلك من خلال قوّتنا. ‫إذا كنا نرغب في السلام، ‫فعلينا تحقيق ذلك من خلال قوّتنا.
56 00:02:54,883 00:02:58,762 ‫نحن اليوم آخر أمل للبشر على "الأرض". ‫نحن اليوم آخر أمل للبشر على "الأرض".
57 00:02:58,846 00:03:02,558 ‫نحن من فتحنا نوافذ أرواحنا ‫على مصراعيها للشمس. ‫نحن من فتحنا نوافذ أرواحنا ‫على مصراعيها للشمس.
58 00:03:03,642 00:03:07,271 ‫أعين كل الناس مركّزة علينا ‫بينما يتطلعون إلى أعلى، ‫أعين كل الناس مركّزة علينا ‫بينما يتطلعون إلى أعلى،
59 00:03:07,354 00:03:09,565 ‫نحو أعلى تل في السماء، ‫نحو أعلى تل في السماء،
60 00:03:09,648 00:03:13,944 ‫حيث بنينا مدينة ‫ستنشر نور الحرية في العالم. ‫حيث بنينا مدينة ‫ستنشر نور الحرية في العالم.
61 00:03:24,746 00:03:27,624 ‫"مستعمرة (جيمس تاون) ‫21 مايو 1983" ‫"مستعمرة (جيمس تاون) ‫21 مايو 1983"
62 00:03:27,708 00:03:29,751 ‫لا أريد حفلة أخرى، أرجوك. ‫لا أريد حفلة أخرى، أرجوك.
63 00:03:29,835 00:03:32,254 ‫أقاموا لي بالفعل حفلة عيد ميلاد هنا ‫الأسبوع الماضي، ‫أقاموا لي بالفعل حفلة عيد ميلاد هنا ‫الأسبوع الماضي،
64 00:03:32,337 00:03:34,756 ‫وسيقيمون لي حفلة وداع مفاجئة ‫الأسبوع المقبل. ‫وسيقيمون لي حفلة وداع مفاجئة ‫الأسبوع المقبل.
65 00:03:34,840 00:03:36,383 ‫ليست بمفاجأة. ‫ليست بمفاجأة.
66 00:03:36,466 00:03:39,511 ‫يصعب كتم الأسرار هنا. ‫يصعب كتم الأسرار هنا.
67 00:03:39,595 00:03:42,055 ‫اسمعي، السيناتور "تاور" ‫عضو في لجنة التخصيصات. ‫اسمعي، السيناتور "تاور" ‫عضو في لجنة التخصيصات.
68 00:03:42,139 00:03:43,140 ‫أعرف. ‫أعرف.
69 00:03:43,223 00:03:45,726 ‫وأظن أن هذه الحفلة كانت فكرته شخصياً. ‫وأظن أن هذه الحفلة كانت فكرته شخصياً.
70 00:03:45,809 00:03:49,062 ‫قال رئيس موظفيه إنه كتب الدعوة بخط يده. ‫قال رئيس موظفيه إنه كتب الدعوة بخط يده.
71 00:03:49,146 00:03:51,565 ‫بحقك، على الأقل يمكنك الوثوق ‫بوجود مشاريب رائعة. ‫بحقك، على الأقل يمكنك الوثوق ‫بوجود مشاريب رائعة.
72 00:03:54,568 00:03:57,988 ‫حسناً. أه، لكن أخبرهم ‫أنها يجب أن تكون حفلة ترحيب بعودتي، ‫حسناً. أه، لكن أخبرهم ‫أنها يجب أن تكون حفلة ترحيب بعودتي،
73 00:03:58,071 00:04:00,324 ‫لا حفلة عيد ميلاد، وضّح ذلك بقوة. ‫لا حفلة عيد ميلاد، وضّح ذلك بقوة.
74 00:04:00,407 00:04:03,577 ‫لا أريد رؤية مزيد من اللافتات ‫أو الأقداح المزخرفة ‫لا أريد رؤية مزيد من اللافتات ‫أو الأقداح المزخرفة
75 00:04:03,660 00:04:04,995 ‫المكتوب عليها رقم 40. ‫المكتوب عليها رقم 40.
76 00:04:05,078 00:04:06,705 ‫هل جعلوا الحفل على أسلوب الـ"لواو"؟ ‫هل جعلوا الحفل على أسلوب الـ"لواو"؟
77 00:04:06,788 00:04:07,956 ‫حسب التقاليد. ‫حسب التقاليد.
78 00:04:08,665 00:04:10,125 ‫أنا واثق بأنني يمكنني إقناعهم. ‫أنا واثق بأنني يمكنني إقناعهم.
79 00:04:10,209 00:04:15,005 ‫أظن أن الهدف الاحتفال بالوظيفة الجديدة ‫لا بسنّك سريعة التقدم. ‫أظن أن الهدف الاحتفال بالوظيفة الجديدة ‫لا بسنّك سريعة التقدم.
80 00:04:16,589 00:04:18,175 ‫شكراً على ذلك. ‫شكراً على ذلك.
81 00:04:18,257 00:04:19,510 ‫ألن ترتدي زيّك؟ ‫ألن ترتدي زيّك؟
82 00:04:19,593 00:04:20,928 ‫ستتأخرين. ‫ستتأخرين.
83 00:04:21,011 00:04:22,888 ‫سأبقى بالداخل هذه المرة. ‫سأبقى بالداخل هذه المرة.
84 00:04:23,889 00:04:24,890 ‫حقاً؟ ‫حقاً؟
85 00:04:24,973 00:04:28,060 ‫بعد أسبوعين من الظلام، ‫لا تريدين أن تري شروق الشمس؟ ‫بعد أسبوعين من الظلام، ‫لا تريدين أن تري شروق الشمس؟
86 00:04:29,144 00:04:30,145 ‫رأيته من قبل. ‫رأيته من قبل.
87 00:04:30,938 00:04:32,898 ‫أكثر مما يمكنني تذكّره. ‫أكثر مما يمكنني تذكّره.
88 00:04:33,857 00:04:35,734 ‫خرج قائد القاعدة التالي معهم، ‫خرج قائد القاعدة التالي معهم،
89 00:04:35,817 00:04:39,029 ‫وأردته أن يحظى بفرصة لتوطيد علاقته بهم ‫قبل تسليمي السلطة له الأسبوع القادم. ‫وأردته أن يحظى بفرصة لتوطيد علاقته بهم ‫قبل تسليمي السلطة له الأسبوع القادم.
90 00:04:39,112 00:04:42,282 ‫لذا، بينما يخرج الجميع للاستمتاع بالعرض، ‫لذا، بينما يخرج الجميع للاستمتاع بالعرض،
91 00:04:42,366 00:04:46,370 ‫سأكون بمفردي تماماً في القاعدة ‫سأكون بمفردي تماماً في القاعدة
92 00:04:46,453 00:04:49,706 ‫لآخر مرة على الأرجح. ‫لآخر مرة على الأرجح.
93 00:04:51,500 00:04:53,877 ‫وأنوي الاستمتاع بكل دقيقة. ‫وأنوي الاستمتاع بكل دقيقة.
94 00:04:53,961 00:04:55,212 ‫إذاً لن أعطّلك. ‫إذاً لن أعطّلك.
95 00:04:55,754 00:04:56,797 ‫أحبك. ‫أحبك.
96 00:04:56,880 00:04:57,881 ‫أحبك أيضاً. ‫أحبك أيضاً.
97 00:06:29,932 00:06:32,309 ‫10 دقائق. اضبطوا ساعاتكم. ‫10 دقائق. اضبطوا ساعاتكم.
98 00:06:33,060 00:06:35,521 ‫معي ساعة يا "ووبو". ‫معي ساعة يا "ووبو".
99 00:06:35,604 00:06:37,523 ‫لا أحتاج إلى أن تراقب الوقت ‫لا أحتاج إلى أن تراقب الوقت
100 00:06:37,606 00:06:40,609 ‫لمجرد أنك محروم من أي مهام مثيرة. ‫لمجرد أنك محروم من أي مهام مثيرة.
101 00:06:41,777 00:06:43,028 ‫بل لديّ الكثير. ‫بل لديّ الكثير.
102 00:06:43,111 00:06:46,907 ‫حالياً، أضبط الجوّالة على أفضل وضع ‫لتصوير شروق الشمس. ‫حالياً، أضبط الجوّالة على أفضل وضع ‫لتصوير شروق الشمس.
103 00:06:46,990 00:06:48,450 ‫أقسم بالله يا "ووبو". ‫أقسم بالله يا "ووبو".
104 00:06:48,534 00:06:50,702 ‫أنت تنظر إلى تلك الكاميرا أطول ‫أنت تنظر إلى تلك الكاميرا أطول
105 00:06:50,786 00:06:53,747 ‫مما تنظر إلى القمر نفسه. ‫مما تنظر إلى القمر نفسه.
106 00:06:54,915 00:06:57,417 ‫لكني سأصوّر شيئاً مميزاً اليوم. ‫لكني سأصوّر شيئاً مميزاً اليوم.
107 00:06:58,126 00:07:00,754 ‫لم ير إنسان شروق الشمس قط ‫لم ير إنسان شروق الشمس قط
108 00:07:00,838 00:07:05,676 ‫عبر القمتين المذهلتين ‫بالحافة الغربية لـ"شاكلتون". ‫عبر القمتين المذهلتين ‫بالحافة الغربية لـ"شاكلتون".
109 00:07:05,759 00:07:09,429 ‫احرص على إخبار كل الفتيات في "أمستردام" ‫احرص على إخبار كل الفتيات في "أمستردام"
110 00:07:09,513 00:07:14,601 ‫أن "أبولو 37" سمّت هاتين القمتين المذهلتين ‫أن "أبولو 37" سمّت هاتين القمتين المذهلتين
111 00:07:15,102 00:07:17,271 ‫"ليني" و"سكويغي". ‫"ليني" و"سكويغي".
112 00:07:18,105 00:07:21,066 ‫لن أذكر ذلك. ‫لن أذكر ذلك.
113 00:07:47,593 00:07:49,011 ‫هنا قائدة "جيمس تاون". ‫هنا قائدة "جيمس تاون".
114 00:07:49,511 00:07:51,680 ‫حسناً يا جماعة، 10 ثوان. ‫حسناً يا جماعة، 10 ثوان.
115 00:07:51,763 00:07:54,099 ‫10 ثوان... اضبطوا ساعاتكم. ‫10 ثوان... اضبطوا ساعاتكم.
116 00:07:54,892 00:07:56,059 ‫استمتعوا بالعرض جميعاً. ‫استمتعوا بالعرض جميعاً.
117 00:08:24,922 00:08:26,715 ‫تباً! ‫تباً!
118 00:08:26,798 00:08:28,383 ‫يا للروعة! ‫يا للروعة!
119 00:08:32,554 00:08:33,764 ‫رهيب. ‫رهيب.
120 00:08:53,283 00:08:55,077 ‫- "ووبو". ‫- نعم؟ ‫- "ووبو". ‫- نعم؟
121 00:08:55,160 00:08:59,831 ‫كفاك نظر إلى تلك الشاشة، ‫استدر واستمتع بالمنظر. ‫كفاك نظر إلى تلك الشاشة، ‫استدر واستمتع بالمنظر.
122 00:09:19,434 00:09:24,565 ‫"انهض هذا الصباح ‫ابتسم مع الشمس المشرقة ‫"انهض هذا الصباح ‫ابتسم مع الشمس المشرقة
123 00:09:25,607 00:09:29,361 ‫3 طيور صغار جثمت على عتبة بابي ‫3 طيور صغار جثمت على عتبة بابي
124 00:09:29,987 00:09:35,158 ‫وغنّت أغاني حلوة بألحان نقية وصافية ‫وغنّت أغاني حلوة بألحان نقية وصافية
125 00:09:35,784 00:09:41,290 ‫قائلة، هذه رسالتي إليك ‫قائلة، هذه رسالتي إليك
126 00:09:41,999 00:09:44,042 ‫- غنّت، لا تقلق ‫- لا تقلق ‫- غنّت، لا تقلق ‫- لا تقلق
127 00:09:44,585 00:09:46,670 ‫من أي شيء ‫من أي شيء
128 00:09:46,753 00:09:49,464 ‫- لأن كل شيء ‫- لأن كل شيء ‫- لأن كل شيء ‫- لأن كل شيء
129 00:09:49,548 00:09:51,508 ‫- سيكون على ما يُرام ‫- سيكون على ما يُرام ‫- سيكون على ما يُرام ‫- سيكون على ما يُرام
130 00:09:53,302 00:09:54,970 ‫- غنّت، لا تقلق ‫- لا تقلق ‫- غنّت، لا تقلق ‫- لا تقلق
131 00:09:56,263 00:09:57,764 ‫- من أي شيء ‫- من أي شيء" ‫- من أي شيء ‫- من أي شيء"
132 00:10:13,155 00:10:16,116 ‫"كل شيء" ‫"كل شيء"
133 00:11:27,688 00:11:30,440 ‫"قبل 24 ساعة" ‫"قبل 24 ساعة"
134 00:12:37,674 00:12:40,260 ‫"(ناسا) - (مارغو ماديسون) ‫مكافأة خدمة 20 عاماً" ‫"(ناسا) - (مارغو ماديسون) ‫مكافأة خدمة 20 عاماً"
135 00:12:56,568 00:12:57,819 ‫"إيما". ‫"إيما".
136 00:12:59,530 00:13:00,697 ‫صباح الخير يا سيدة "ماديسون". ‫صباح الخير يا سيدة "ماديسون".
137 00:13:00,781 00:13:02,533 ‫صباح النور. هل من رسائل؟ ‫صباح النور. هل من رسائل؟
138 00:13:02,616 00:13:03,825 ‫من قريبتك "أدلاي". ‫من قريبتك "أدلاي".
139 00:13:03,909 00:13:06,828 ‫نجحت جراحة عمتك "هيلدي" بلا أي تعقيدات ‫نجحت جراحة عمتك "هيلدي" بلا أي تعقيدات
140 00:13:06,912 00:13:08,580 ‫ومتوقع أن تتعافى تماماً. ‫ومتوقع أن تتعافى تماماً.
141 00:13:08,664 00:13:10,332 ‫بعثت ورداً ورسالة ‫بعثت ورداً ورسالة
142 00:13:10,415 00:13:12,793 ‫ورتبت لهدية إضافية بسيطة من مطبخ المستشفى. ‫ورتبت لهدية إضافية بسيطة من مطبخ المستشفى.
143 00:13:13,460 00:13:15,754 ‫لا تأكل العمة "هيلدي" أي شيء ‫بلا لحم مقدّد. ‫لا تأكل العمة "هيلدي" أي شيء ‫بلا لحم مقدّد.
144 00:13:15,838 00:13:17,840 ‫سيخبئون لها لحم ديك رومي مقدّد. ‫سيخبئون لها لحم ديك رومي مقدّد.
145 00:13:18,465 00:13:20,133 ‫بالتوفيق في ذلك. ماذا أيضاً؟ ‫بالتوفيق في ذلك. ماذا أيضاً؟
146 00:13:20,217 00:13:22,719 ‫عدة أشياء. لا شيء عاجل. ‫عدة أشياء. لا شيء عاجل.
147 00:13:24,388 00:13:25,722 ‫حسناً، لنلفّ العالم. ‫حسناً، لنلفّ العالم.
148 00:13:25,806 00:13:27,683 ‫"سكاي لاب" ستبدأ النوبة الثانية. ‫"سكاي لاب" ستبدأ النوبة الثانية.
149 00:13:27,766 00:13:29,935 ‫خطتهم اليوم مخصصة ‫لمزيد من الملاحظات لسلوك الشمس ‫خطتهم اليوم مخصصة ‫لمزيد من الملاحظات لسلوك الشمس
150 00:13:30,018 00:13:32,145 ‫بتلسكوب "أبولو" المثبت. ‫بتلسكوب "أبولو" المثبت.
151 00:13:32,229 00:13:35,649 ‫رائدة الفضاء "كامبل" ‫ما زالت تتعافى من برد، المسكينة. ‫رائدة الفضاء "كامبل" ‫ما زالت تتعافى من برد، المسكينة.
152 00:13:35,732 00:13:38,068 ‫تأكدي من أن توافي جراح الطيران بحالتها ‫كل ساعة. ‫تأكدي من أن توافي جراح الطيران بحالتها ‫كل ساعة.
153 00:13:38,151 00:13:39,152 ‫ستتجنب ذلك إن سمحنا لها. ‫ستتجنب ذلك إن سمحنا لها.
154 00:13:39,903 00:13:41,738 ‫هي ماكرة فعلاً. ‫هي ماكرة فعلاً.
155 00:13:41,822 00:13:44,366 ‫العربة المدارية "كون تيكي" ‫ما زالت راسية على "سكاي لاب"، ‫العربة المدارية "كون تيكي" ‫ما زالت راسية على "سكاي لاب"،
156 00:13:44,449 00:13:48,036 ‫لكن من المقرر إعادة دخولها الغلاف الجوي ‫وهبوطها ظهر اليوم في "فلوريدا". ‫لكن من المقرر إعادة دخولها الغلاف الجوي ‫وهبوطها ظهر اليوم في "فلوريدا".
157 00:13:49,121 00:13:50,789 ‫ما لم تستطيعي تغيير ذلك ببراعتك. ‫ما لم تستطيعي تغيير ذلك ببراعتك.
158 00:13:50,873 00:13:53,333 ‫أعتقد أنني يمكنني تولّي ذلك. ‫أعتقد أنني يمكنني تولّي ذلك.
159 00:13:53,417 00:13:56,503 ‫المشكلة الكبرى إقناعه بالموافقة ‫على عمليات الإطلاق القطبية هذه. ‫المشكلة الكبرى إقناعه بالموافقة ‫على عمليات الإطلاق القطبية هذه.
160 00:13:57,588 00:13:58,797 ‫هل أحضرت... ‫هل أحضرت...
161 00:14:00,048 00:14:01,091 ‫رائع. ‫رائع.
162 00:14:01,967 00:14:04,261 ‫- أين هو؟ ‫- منهمك تماماً في عمله. ‫- أين هو؟ ‫- منهمك تماماً في عمله.
163 00:14:04,344 00:14:07,472 ‫أتمّت وحدة اتصالات وزارة الدفاع اختبار ‫"أسات" على نطاق صواريخ المحيط الهادئ. ‫أتمّت وحدة اتصالات وزارة الدفاع اختبار ‫"أسات" على نطاق صواريخ المحيط الهادئ.
164 00:14:07,556 00:14:10,642 ‫غالباً يتلقى الجنرال "بادفورد" ‫نتائج الاختبار الأوّلية... الآن. ‫غالباً يتلقى الجنرال "بادفورد" ‫نتائج الاختبار الأوّلية... الآن.
165 00:14:10,726 00:14:13,270 ‫حسناً. لنأمل أن يفلح هذا. ‫حسناً. لنأمل أن يفلح هذا.
166 00:14:16,023 00:14:17,065 ‫ممتاز. ‫ممتاز.
167 00:14:17,149 00:14:18,317 ‫استمري. ‫استمري.
168 00:14:18,400 00:14:19,401 ‫"مكتب المدير" ‫"مكتب المدير"
169 00:14:19,484 00:14:21,528 ‫ما زالت "كولومبيا" بمكانها ‫في المدار القمري، ‫ما زالت "كولومبيا" بمكانها ‫في المدار القمري،
170 00:14:21,612 00:14:23,405 ‫ومن المقرر عودتها إلى "الأرض" ‫الأسبوع القادم ‫ومن المقرر عودتها إلى "الأرض" ‫الأسبوع القادم
171 00:14:23,488 00:14:25,616 ‫مع طاقم "جيمس تاون" العائد. ‫مع طاقم "جيمس تاون" العائد.
172 00:14:26,491 00:14:29,119 ‫كان من المقرر وصول "بيغل" ‫إلى المنصة 39 "سي" اليوم، ‫كان من المقرر وصول "بيغل" ‫إلى المنصة 39 "سي" اليوم،
173 00:14:29,203 00:14:31,705 ‫لكن هناك تقريراً عن مشاكل ‫في المضخات التربينية لمحركها الرئيس ‫لكن هناك تقريراً عن مشاكل ‫في المضخات التربينية لمحركها الرئيس
174 00:14:31,788 00:14:33,916 ‫مما قد يؤجل موعد إطلاقها أسبوعاً أو 2. ‫مما قد يؤجل موعد إطلاقها أسبوعاً أو 2.
175 00:14:33,999 00:14:35,000 ‫عظيم. ‫عظيم.
176 00:14:35,083 00:14:37,836 ‫"ديسكفري" و"إنتربرايز" و"إنديفور" ‫ما زالت تستعد لدورة على الساحل الغربي، ‫"ديسكفري" و"إنتربرايز" و"إنديفور" ‫ما زالت تستعد لدورة على الساحل الغربي،
177 00:14:37,920 00:14:41,423 ‫بينما "أتلانتيس" و"فيكتوريا" و"كونستيتوشن" ‫ما زالت ببرنامج التطوير في "بامديل". ‫بينما "أتلانتيس" و"فيكتوريا" و"كونستيتوشن" ‫ما زالت ببرنامج التطوير في "بامديل".
178 00:14:41,507 00:14:44,176 ‫ماذا عن تقرير الحماية الحرارية ‫لـ"باثفايندر"؟ ‫ماذا عن تقرير الحماية الحرارية ‫لـ"باثفايندر"؟
179 00:14:44,259 00:14:46,553 ‫نتوقع وصول التقرير الرسمي ‫بالبريد الرقمي قبل نهاية اليوم، ‫نتوقع وصول التقرير الرسمي ‫بالبريد الرقمي قبل نهاية اليوم،
180 00:14:46,637 00:14:48,972 ‫لكن يُقال إنها قد نجحت بامتياز. ‫لكن يُقال إنها قد نجحت بامتياز.
181 00:14:51,433 00:14:53,936 ‫"(ناسا) - مركز (جونسون) للفضاء" ‫"(ناسا) - مركز (جونسون) للفضاء"
182 00:14:54,645 00:14:56,980 ‫أبلغت "جيمس تاون" عن اكتشاف جيولوجي جديد ‫أبلغت "جيمس تاون" عن اكتشاف جيولوجي جديد
183 00:14:57,064 00:15:01,235 ‫على موقع يبعد عن القاعدة 30 كلم، ‫باسم "موقع 357/برافو". ‫على موقع يبعد عن القاعدة 30 كلم، ‫باسم "موقع 357/برافو".
184 00:15:01,693 00:15:04,905 ‫توحي البيانات الأولية ‫بوجود مخزونات كبيرة من الليثيوم. ‫توحي البيانات الأولية ‫بوجود مخزونات كبيرة من الليثيوم.
185 00:15:04,988 00:15:06,240 ‫كم سيكون ذلك رائعاً! ‫كم سيكون ذلك رائعاً!
186 00:15:06,323 00:15:07,533 ‫هل أخطروا السوفيت؟ ‫هل أخطروا السوفيت؟
187 00:15:07,616 00:15:10,410 ‫نعم يا سيدتي. بصندوق بريدك نسخة ورقية ‫من الإخطار الرسمي ‫نعم يا سيدتي. بصندوق بريدك نسخة ورقية ‫من الإخطار الرسمي
188 00:15:10,494 00:15:11,870 ‫وببريدك الرقمي نسخة رقمية. ‫وببريدك الرقمي نسخة رقمية.
189 00:15:11,954 00:15:14,998 ‫احرصي على نقل إخطار الاكتشاف ‫إلى وزارة الخارجية ‫احرصي على نقل إخطار الاكتشاف ‫إلى وزارة الخارجية
190 00:15:15,082 00:15:16,875 ‫لتسليمها إلى السفارة السوفيتية. ‫لتسليمها إلى السفارة السوفيتية.
191 00:15:16,959 00:15:18,335 ‫هناك إجراءات جديدة. ‫هناك إجراءات جديدة.
192 00:15:18,418 00:15:21,129 ‫تريد الدولة تسليم نسخة ورقية رسمية ‫بمواقع التعدين ‫تريد الدولة تسليم نسخة ورقية رسمية ‫بمواقع التعدين
193 00:15:21,213 00:15:22,756 ‫إلى السفير السوفيتي مباشرةً الآن. ‫إلى السفير السوفيتي مباشرةً الآن.
194 00:15:22,840 00:15:24,800 ‫- بالتأكيد سيسرّع ذلك الأمور. ‫- نعم. ‫- بالتأكيد سيسرّع ذلك الأمور. ‫- نعم.
195 00:15:24,883 00:15:28,053 ‫ودعيني أذكّرك بالاحتفال ‫في "شاكلتون" صباح الغد بتوقيتنا، ‫ودعيني أذكّرك بالاحتفال ‫في "شاكلتون" صباح الغد بتوقيتنا،
196 00:15:28,136 00:15:29,513 ‫في حال أردت مشاهدته. ‫في حال أردت مشاهدته.
197 00:15:29,596 00:15:31,306 ‫- هل مرّ أسبوعان حقاً؟ ‫- نعم يا سيدتي. ‫- هل مرّ أسبوعان حقاً؟ ‫- نعم يا سيدتي.
198 00:15:31,390 00:15:34,476 ‫- إنهم متحمسون جداً هناك. ‫- كما هم دائماً. تمنّي لي التوفيق. ‫- إنهم متحمسون جداً هناك. ‫- كما هم دائماً. تمنّي لي التوفيق.
199 00:15:34,560 00:15:35,978 ‫"شرطة عسكرية" ‫"شرطة عسكرية"
200 00:15:39,898 00:15:41,483 ‫- صباح الخير. ‫- صباح النور. ‫- صباح الخير. ‫- صباح النور.
201 00:15:42,901 00:15:44,903 ‫لعلمك، يمكنني أن آتيك بطابعة أفضل. ‫لعلمك، يمكنني أن آتيك بطابعة أفضل.
202 00:15:45,571 00:15:48,282 ‫نعم، أيمكنك الحصول على تصديق الـ"بنتاغون" ‫في أقل من عام؟ ‫نعم، أيمكنك الحصول على تصديق الـ"بنتاغون" ‫في أقل من عام؟
203 00:15:48,365 00:15:50,617 ‫لا، لكن يمكنني وضع واحدة جديدة ظهر اليوم. ‫لا، لكن يمكنني وضع واحدة جديدة ظهر اليوم.
204 00:15:50,701 00:15:52,160 ‫جديدة تماماً، بصندوقها. ‫جديدة تماماً، بصندوقها.
205 00:15:53,245 00:15:55,539 ‫حتماً من اللطيف ‫التمتع بتمويلات خاصة. ‫حتماً من اللطيف ‫التمتع بتمويلات خاصة.
206 00:15:55,622 00:15:57,916 ‫الرأسمالية تجدي نفعاً. ‫الرأسمالية تجدي نفعاً.
207 00:15:58,834 00:16:00,085 ‫كيف سار الاختبار؟ ‫كيف سار الاختبار؟
208 00:16:02,004 00:16:05,340 ‫30 صفحة من البيانات، ‫كلها تقول إننا أخطأنا. ‫30 صفحة من البيانات، ‫كلها تقول إننا أخطأنا.
209 00:16:05,966 00:16:08,969 ‫حظ عاثر. لكن باليوم أخبار سارة. ‫حظ عاثر. لكن باليوم أخبار سارة.
210 00:16:16,727 00:16:20,147 ‫تذاكر مباراة بين الجيش ‫والقوات الجوية على خط الـ50 ياردة. ‫تذاكر مباراة بين الجيش ‫والقوات الجوية على خط الـ50 ياردة.
211 00:16:20,230 00:16:22,107 ‫ماذا فعلت؟ ‫أجعلت "إيما" تسرق "البيت الأبيض"؟ ‫ماذا فعلت؟ ‫أجعلت "إيما" تسرق "البيت الأبيض"؟
212 00:16:22,191 00:16:24,610 ‫إنها لصة قديمة. ‫إنها لصة قديمة.
213 00:16:24,693 00:16:26,528 ‫عجباً! أشكرك حقاً. ‫عجباً! أشكرك حقاً.
214 00:16:28,697 00:16:29,865 ‫ما ثمنها؟ ‫ما ثمنها؟
215 00:16:30,449 00:16:31,450 ‫هي هدية. ‫هي هدية.
216 00:16:33,202 00:16:36,747 ‫لكن إذا أردت الحرص على شعور "إيما" ‫بتقدير مجهوداتها، ‫لكن إذا أردت الحرص على شعور "إيما" ‫بتقدير مجهوداتها،
217 00:16:36,830 00:16:40,042 ‫فلتدرس السماح لـ"كون تيكي" ‫بالهبوط بمنشأة "إدواردز" الليلة. ‫فلتدرس السماح لـ"كون تيكي" ‫بالهبوط بمنشأة "إدواردز" الليلة.
218 00:16:40,667 00:16:44,671 ‫وربما أيضاً إخلاء مساحة ‫لعمليتي إطلاق قطبيتين من "فاندنبرغ". ‫وربما أيضاً إخلاء مساحة ‫لعمليتي إطلاق قطبيتين من "فاندنبرغ".
219 00:16:45,881 00:16:49,259 ‫حسناً، يمكنني السماح بهبوط "كون تيكي" ‫في "إدواردز"، ‫حسناً، يمكنني السماح بهبوط "كون تيكي" ‫في "إدواردز"،
220 00:16:49,343 00:16:51,220 ‫لكنك تعلمين أن الـ"بنتاغون" لا يحبون ‫لكنك تعلمين أن الـ"بنتاغون" لا يحبون
221 00:16:51,303 00:16:53,388 ‫وجود مركبات وأطقم غير مؤمّنين ‫في "فاندنبرغ". ‫وجود مركبات وأطقم غير مؤمّنين ‫في "فاندنبرغ".
222 00:16:53,472 00:16:55,599 ‫بحقك يا "نيلسون". ‫بحقك يا "نيلسون".
223 00:16:55,682 00:16:57,935 ‫لديّ عربات مدارية ‫تركن صفاً ثانياً في "إدواردز"، ‫لديّ عربات مدارية ‫تركن صفاً ثانياً في "إدواردز"،
224 00:16:58,018 00:16:59,770 ‫ولديك 3 فرص إطلاق ‫ولديك 3 فرص إطلاق
225 00:16:59,853 00:17:02,105 ‫قبل تحديد موعد المكوك العسكري التالي حتى. ‫قبل تحديد موعد المكوك العسكري التالي حتى.
226 00:17:03,065 00:17:04,191 ‫أرجوك. ‫أرجوك.
227 00:17:04,691 00:17:06,401 ‫سآمر الأطقم بارتداء عصابات أعين ‫سآمر الأطقم بارتداء عصابات أعين
228 00:17:06,484 00:17:08,487 ‫لكيلا يروا شيئاً لا يُفترض أن يروه. ‫لكيلا يروا شيئاً لا يُفترض أن يروه.
229 00:17:11,406 00:17:12,406 ‫آسف. ‫آسف.
230 00:17:12,491 00:17:16,286 ‫ليتني أستطيع، لكن الجميع ما زال قلقاً ‫بعدما حدث في "برلين". ‫ليتني أستطيع، لكن الجميع ما زال قلقاً ‫بعدما حدث في "برلين".
231 00:17:16,369 00:17:18,288 ‫كان ذلك منذ قرابة سنة. ‫كان ذلك منذ قرابة سنة.
232 00:17:18,372 00:17:22,709 ‫ولم يتحسن الوضع، بل ساء في بعض النواحي. ‫لذا، آسف. ‫ولم يتحسن الوضع، بل ساء في بعض النواحي. ‫لذا، آسف.
233 00:17:22,792 00:17:24,752 ‫حسناً. ‫حسناً.
234 00:17:24,837 00:17:26,922 ‫- كان عليّ المحاولة. ‫- نعم، خذي. ‫- كان عليّ المحاولة. ‫- نعم، خذي.
235 00:17:27,005 00:17:29,341 ‫لا. إنها هدية. ‫لا. إنها هدية.
236 00:17:30,217 00:17:32,594 ‫سمعت أن "فالكونز" ‫قد يصعدون إلى النهائي هذا العام. ‫سمعت أن "فالكونز" ‫قد يصعدون إلى النهائي هذا العام.
237 00:17:32,678 00:17:34,805 ‫من فمك لباب السماء. ‫من فمك لباب السماء.
238 00:17:35,639 00:17:36,807 ‫واسمعي... ‫واسمعي...
239 00:17:38,100 00:17:39,101 ‫أنا مدين لك بخدمة. ‫أنا مدين لك بخدمة.
240 00:17:39,810 00:17:41,019 ‫بالتأكيد. ‫بالتأكيد.
241 00:17:43,939 00:17:45,315 ‫حسناً، استمري. ‫حسناً، استمري.
242 00:17:45,399 00:17:47,651 ‫- ماذا أيضاً؟ ‫- نعم يا سيدتي. ‫- ماذا أيضاً؟ ‫- نعم يا سيدتي.
243 00:17:47,734 00:17:50,487 ‫بيان الربح والخسارة ‫عن الربع الماضي على مكتبك، ‫بيان الربح والخسارة ‫عن الربع الماضي على مكتبك،
244 00:17:50,571 00:17:52,781 ‫إلى جانب توقعات لعائدات الترخيص الجديدة ‫إلى جانب توقعات لعائدات الترخيص الجديدة
245 00:17:52,865 00:17:55,117 ‫من براءات اختراع ‫تنمية السيليكون بالجاذبية الصغرى. ‫من براءات اختراع ‫تنمية السيليكون بالجاذبية الصغرى.
246 00:17:55,200 00:17:57,536 ‫وتلقيت بريداً رقمياً من مكتب المدير "باين" ‫وتلقيت بريداً رقمياً من مكتب المدير "باين"
247 00:17:57,619 00:18:00,581 ‫يسأل عمّا إذا كنت أنت والجنرال ‫متاحين للعشاء الليلة. ‫يسأل عمّا إذا كنت أنت والجنرال ‫متاحين للعشاء الليلة.
248 00:18:00,664 00:18:02,249 ‫العشاء؟ إلام يخطّط؟ ‫العشاء؟ إلام يخطّط؟
249 00:18:02,332 00:18:04,626 ‫أظن أنه سيحاول إقناعك ‫بموضوع "باثفايندر" مجدداً. ‫أظن أنه سيحاول إقناعك ‫بموضوع "باثفايندر" مجدداً.
250 00:18:04,710 00:18:06,461 ‫إنه لا يكلّ. ‫إنه لا يكلّ.
251 00:18:07,045 00:18:09,923 ‫أين؟ أرجو ألّا يكون "ماماز بورتش". ‫أين؟ أرجو ألّا يكون "ماماز بورتش".
252 00:18:10,007 00:18:12,092 ‫أخشى ذلك. هو يهوى ذلك الـ"تشيلي". ‫أخشى ذلك. هو يهوى ذلك الـ"تشيلي".
253 00:18:12,176 00:18:14,136 ‫سيُعبّأ شعري برائحته أسبوعاً. ‫سيُعبّأ شعري برائحته أسبوعاً.
254 00:18:14,219 00:18:15,804 ‫- أهلاً يا سيدة "ماديسون". ‫- أهلاً يا سيدتي. ‫- أهلاً يا سيدة "ماديسون". ‫- أهلاً يا سيدتي.
255 00:18:15,888 00:18:17,181 ‫"غاري". "هيلينا". ‫"غاري". "هيلينا".
256 00:18:18,724 00:18:21,059 ‫- كم تكرهني! ‫- تظن أن الجميع يكرهونك. ‫- كم تكرهني! ‫- تظن أن الجميع يكرهونك.
257 00:18:21,143 00:18:23,270 ‫ليس الجميع. الإدارة فقط. ‫ليس الجميع. الإدارة فقط.
258 00:18:23,353 00:18:25,314 ‫لو كان ذلك حقاً، لما كنت في البرنامج. ‫لو كان ذلك حقاً، لما كنت في البرنامج.
259 00:18:25,397 00:18:26,815 ‫أحياناً يخطئ النظام. ‫أحياناً يخطئ النظام.
260 00:18:26,899 00:18:29,151 ‫تبدو لي موسوساً وحسب. ‫تبدو لي موسوساً وحسب.
261 00:18:29,234 00:18:31,445 ‫إنما أعرف متى يسعى الناس إلى النيل مني. ‫إنما أعرف متى يسعى الناس إلى النيل مني.
262 00:18:31,528 00:18:33,155 ‫سيتغير ذلك اليوم، صح؟ ‫سيتغير ذلك اليوم، صح؟
263 00:18:34,573 00:18:35,741 ‫صح. ‫صح.
264 00:18:36,408 00:18:38,160 ‫لا أسمعك يا حضرة النقيب. ‫لا أسمعك يا حضرة النقيب.
265 00:18:38,243 00:18:39,244 ‫صح. ‫صح.
266 00:18:39,328 00:18:43,707 ‫اليوم لست مجرد سائق حافلة بائس ‫بالقوات الجوية ‫اليوم لست مجرد سائق حافلة بائس ‫بالقوات الجوية
267 00:18:43,790 00:18:47,711 ‫يحلم بالطيران في الفضاء ‫كالطيارين البحريين الذين تعبدهم سراً. ‫يحلم بالطيران في الفضاء ‫كالطيارين البحريين الذين تعبدهم سراً.
268 00:18:48,295 00:18:51,131 ‫اليوم ستحقق هدفك. ‫اليوم ستحقق هدفك.
269 00:18:51,215 00:18:53,300 ‫ولن تقبل أن يُقال لك "لا". ‫ولن تقبل أن يُقال لك "لا".
270 00:18:54,259 00:18:55,802 ‫هو لا يقول "لا". ‫هو لا يقول "لا".
271 00:18:55,886 00:18:59,348 ‫إنما يدنو مني ويقول، ‫"سأخبرك حين تكون مستعداً." ‫إنما يدنو مني ويقول، ‫"سأخبرك حين تكون مستعداً."
272 00:19:00,140 00:19:04,895 ‫الأميرال صعب المراس، وسينبهر بشجاعتك. ‫الأميرال صعب المراس، وسينبهر بشجاعتك.
273 00:19:06,188 00:19:07,773 ‫يقولون إنه يكره حمر الشعر. ‫يقولون إنه يكره حمر الشعر.
274 00:19:08,315 00:19:10,609 ‫- هذه مجرد شائعة. ‫- الشائعات صحيحة دائماً. ‫- هذه مجرد شائعة. ‫- الشائعات صحيحة دائماً.
275 00:19:11,360 00:19:14,112 ‫ادخل واسع وراء حلمك. ‫ادخل واسع وراء حلمك.
276 00:19:14,947 00:19:19,409 ‫أو يمكنك أن تظل احتياطياً وتسقي نباتاتي ‫حين أكون على "سكاي لاب" الشهر القادم. ‫أو يمكنك أن تظل احتياطياً وتسقي نباتاتي ‫حين أكون على "سكاي لاب" الشهر القادم.
277 00:19:21,578 00:19:23,914 ‫ليس بهذا السوء يا "غاري". حقاً. ‫ليس بهذا السوء يا "غاري". حقاً.
278 00:19:26,750 00:19:27,751 ‫إنه يفزعني. ‫إنه يفزعني.
279 00:19:32,047 00:19:33,048 ‫اذهب. ‫اذهب.
280 00:19:34,007 00:19:37,469 ‫"مكتب رئيس رواد الفضاء" ‫"مكتب رئيس رواد الفضاء"
281 00:19:40,222 00:19:41,223 ‫ادخل. ‫ادخل.
282 00:19:44,101 00:19:46,520 ‫مرحباً يا حضرة الرئيس. ألديك دقيقة؟ ‫مرحباً يا حضرة الرئيس. ألديك دقيقة؟
283 00:19:47,271 00:19:50,274 ‫ألا تراني ألعب الغولف في "بيبل بيتش"؟ ‫ألا تراني ألعب الغولف في "بيبل بيتش"؟
284 00:19:51,358 00:19:52,401 ‫صحيح. ‫صحيح.
285 00:19:53,610 00:19:57,239 ‫- حسناً، يمكنني العودة بعد قليل. ‫- أنا على السجادة في مكتبي. ‫- حسناً، يمكنني العودة بعد قليل. ‫- أنا على السجادة في مكتبي.
286 00:20:00,993 00:20:04,246 ‫صح. صح. ‫صح. صح.
287 00:20:04,329 00:20:06,206 ‫كيف يمكنني خدمتك يا سيد "بيسكوتي"؟ ‫كيف يمكنني خدمتك يا سيد "بيسكوتي"؟
288 00:20:06,665 00:20:08,125 ‫سيدي... ‫سيدي...
289 00:20:09,126 00:20:13,422 ‫أردت التحدث إليك عن... مسيرتي. ‫أردت التحدث إليك عن... مسيرتي.
290 00:20:15,299 00:20:18,385 ‫مسيرتك؟ يا له من موضوع كبير ‫على صباح الخميس! ‫مسيرتك؟ يا له من موضوع كبير ‫على صباح الخميس!
291 00:20:18,468 00:20:19,553 ‫نعم يا سيدي. ‫نعم يا سيدي.
292 00:20:20,888 00:20:23,891 ‫لا أقصد مسيرتي كلها. ‫كنت آمل أن أناقش معك... ‫لا أقصد مسيرتي كلها. ‫كنت آمل أن أناقش معك...
293 00:20:23,974 00:20:25,934 ‫نعم، تريد مكاناً على الفريق الأساسي. ‫نعم، تريد مكاناً على الفريق الأساسي.
294 00:20:26,810 00:20:27,895 ‫نعم يا سيدي. ‫نعم يا سيدي.
295 00:20:29,021 00:20:30,022 ‫على "باثفايندر". ‫على "باثفايندر".
296 00:20:30,105 00:20:32,024 ‫على "باثفايندر"؟ ‫على "باثفايندر"؟
297 00:20:33,901 00:20:36,361 ‫عجباً! كم أنت طموح! ‫عجباً! كم أنت طموح!
298 00:20:36,445 00:20:37,946 ‫أترى نفسك جاهزاً لتكون بالفريق الأساسي ‫أترى نفسك جاهزاً لتكون بالفريق الأساسي
299 00:20:38,030 00:20:40,157 ‫على الرحلة الأولى ‫لمكوك الجيل التالي في "أمريكا"؟ ‫على الرحلة الأولى ‫لمكوك الجيل التالي في "أمريكا"؟
300 00:20:40,782 00:20:41,783 ‫نعم يا سيدي. ‫نعم يا سيدي.
301 00:20:41,867 00:20:44,745 ‫المركبة التي ستعطي معنى جديداً ‫للسفر عبر الفضاء ‫المركبة التي ستعطي معنى جديداً ‫للسفر عبر الفضاء
302 00:20:44,828 00:20:47,080 ‫وتدفع وطننا نحو "المريخ" وما بعده؟ ‫وتدفع وطننا نحو "المريخ" وما بعده؟
303 00:20:47,164 00:20:48,165 ‫نعم يا سيدي. ‫نعم يا سيدي.
304 00:20:50,417 00:20:52,002 ‫أحب الطموح في الطيارين. ‫أحب الطموح في الطيارين.
305 00:20:54,171 00:20:56,381 ‫ستكون رائد فضاء ممتازاً. ‫ستكون رائد فضاء ممتازاً.
306 00:20:57,466 00:20:58,509 ‫أشكرك يا سيدي. ‫أشكرك يا سيدي.
307 00:20:59,927 00:21:01,970 ‫سأخبرك حين تكون جاهزاً. ‫سأخبرك حين تكون جاهزاً.
308 00:21:15,234 00:21:17,736 ‫لعلمك، أنا هنا منذ 3 سنوات يا سيدي. ‫لعلمك، أنا هنا منذ 3 سنوات يا سيدي.
309 00:21:17,819 00:21:21,031 ‫تأهلت لمنصب طيار عربة مدارية، ‫وطيار "إل سام"، ‫تأهلت لمنصب طيار عربة مدارية، ‫وطيار "إل سام"،
310 00:21:21,114 00:21:23,909 ‫ومنقّب قمري، واختصاصي أسلحة روبوتية، ‫وعالم فلكي فضائي. ‫ومنقّب قمري، واختصاصي أسلحة روبوتية، ‫وعالم فلكي فضائي.
311 00:21:23,992 00:21:27,120 ‫وعملت بوحدة الاتصالات في 5 رحلات مكوكية ‫قمرية وعمليتي إصلاح عربة مدارية. ‫وعملت بوحدة الاتصالات في 5 رحلات مكوكية ‫قمرية وعمليتي إصلاح عربة مدارية.
312 00:21:27,204 00:21:28,455 ‫وكنت احتياطياً في 6 أطقم. ‫وكنت احتياطياً في 6 أطقم.
313 00:21:29,039 00:21:31,834 ‫وتقييم أدائي لا يقل عن شريحة الـ95 بالمئة. ‫وتقييم أدائي لا يقل عن شريحة الـ95 بالمئة.
314 00:21:31,917 00:21:33,877 ‫لقد لبّيت كل ما طلبه مني هذا البرنامج. ‫لقد لبّيت كل ما طلبه مني هذا البرنامج.
315 00:21:33,961 00:21:35,504 ‫وحتى الآن، أقرب ما كنت إلى الفضاء ‫وحتى الآن، أقرب ما كنت إلى الفضاء
316 00:21:35,587 00:21:38,006 ‫حين أقف على الهيكل المؤقت للمنصة 39 "إيه". ‫حين أقف على الهيكل المؤقت للمنصة 39 "إيه".
317 00:21:38,632 00:21:39,925 ‫لم لا يمكنني المشاركة برحلة؟ ‫لم لا يمكنني المشاركة برحلة؟
318 00:21:40,509 00:21:42,719 ‫لا أحب حمر الشعر. الكل يعرف ذلك. ‫لا أحب حمر الشعر. الكل يعرف ذلك.
319 00:21:50,143 00:21:51,436 ‫متى أحصل على فرصتي؟ ‫متى أحصل على فرصتي؟
320 00:21:52,855 00:21:57,693 ‫ثق بي فقط حين أخبرك أنك حين تكون جاهزاً... ‫ثق بي فقط حين أخبرك أنك حين تكون جاهزاً...
321 00:21:59,736 00:22:00,779 ‫سأخبرك. ‫سأخبرك.
322 00:22:01,488 00:22:08,287 ‫الآن، أراها فكرة رائعة ‫أن ترفع قدمك من على كرتي. ‫الآن، أراها فكرة رائعة ‫أن ترفع قدمك من على كرتي.
323 00:22:11,331 00:22:12,332 ‫شكراً. ‫شكراً.
324 00:22:16,211 00:22:20,257 ‫يمكنك إغلاق الباب وراءك. ‫يمكنك إغلاق الباب وراءك.
325 00:22:41,403 00:22:42,487 ‫"نادي (روتاري) - (غوردن ستيفنز)" ‫"نادي (روتاري) - (غوردن ستيفنز)"
326 00:22:42,571 00:22:46,200 ‫مع تطوير تقنيات حديثة ومثيرة ‫كألواح الطاقة الشمسية ‫مع تطوير تقنيات حديثة ومثيرة ‫كألواح الطاقة الشمسية
327 00:22:46,283 00:22:48,577 ‫تقدم "ناسا" إسهامات حقيقية ‫هنا على "الأرض". ‫تقدم "ناسا" إسهامات حقيقية ‫هنا على "الأرض".
328 00:22:48,660 00:22:51,163 ‫في وقتنا هذا، المركبات الكهربية الحديثة ‫في وقتنا هذا، المركبات الكهربية الحديثة
329 00:22:51,246 00:22:54,875 ‫المدينة بالفضل إلى البطاريات ‫المصممة في الأصل للجوّالة القمرية ‫المدينة بالفضل إلى البطاريات ‫المصممة في الأصل للجوّالة القمرية
330 00:22:54,958 00:22:58,337 ‫بدأت تكون متاحة ليس على القمر فقط، ‫بدأت تكون متاحة ليس على القمر فقط،
331 00:22:58,420 00:23:00,631 ‫بل ها هنا في "الولايات المتحدة". ‫بل ها هنا في "الولايات المتحدة".
332 00:23:00,714 00:23:03,467 ‫"نادي (روتاري) - (ليتل روك)" ‫"نادي (روتاري) - (ليتل روك)"
333 00:23:09,139 00:23:11,642 ‫وبذلك، سأسعد بالإجابة عن أسئلتكم. ‫وبذلك، سأسعد بالإجابة عن أسئلتكم.
334 00:23:13,268 00:23:14,311 ‫نعم يا سيدي؟ ‫نعم يا سيدي؟
335 00:23:15,521 00:23:17,856 ‫كيف تقضون حاجتكم في الفضاء؟ ‫كيف تقضون حاجتكم في الفضاء؟
336 00:23:20,234 00:23:22,486 ‫بصراحة، بلا جاذبية، ‫بصراحة، بلا جاذبية،
337 00:23:22,569 00:23:26,406 ‫عليهم استعمال شفط الهواء ‫للتأكد من ألّا تحيد الأشياء عن مسارها. ‫عليهم استعمال شفط الهواء ‫للتأكد من ألّا تحيد الأشياء عن مسارها.
338 00:23:26,490 00:23:31,328 ‫فحين تتبرّز في الفضاء، لا يسترك إلا مروحة. ‫فحين تتبرّز في الفضاء، لا يسترك إلا مروحة.
339 00:23:36,625 00:23:37,626 ‫نعم. ‫نعم.
340 00:23:37,709 00:23:40,128 ‫بالتأكيد تتلقى هذا السؤال طيلة الوقت، ‫بالتأكيد تتلقى هذا السؤال طيلة الوقت،
341 00:23:40,212 00:23:44,508 ‫لكن أتمانع إخبارنا ‫بقصة إنقاذك تلك الفتاة المسكينة ‫لكن أتمانع إخبارنا ‫بقصة إنقاذك تلك الفتاة المسكينة
342 00:23:44,591 00:23:46,385 ‫التي كُسرت ذراعها على القمر؟ ‫التي كُسرت ذراعها على القمر؟
343 00:23:56,103 00:23:59,815 ‫كان أسبوعاً شاقاً ‫على قاعدة "جيمس تاون" القديمة. ‫كان أسبوعاً شاقاً ‫على قاعدة "جيمس تاون" القديمة.
344 00:23:59,898 00:24:01,608 ‫وكان الوضع مختلفاً آنذاك. ‫وكان الوضع مختلفاً آنذاك.
345 00:24:02,484 00:24:05,153 ‫كانت القاعدة مكوّنة من غرفة واحدة. ‫كانت القاعدة مكوّنة من غرفة واحدة.
346 00:24:05,237 00:24:08,031 ‫بالكاد تسع 3 أشخاص يعيشون ويعملون معاً. ‫بالكاد تسع 3 أشخاص يعيشون ويعملون معاً.
347 00:24:08,115 00:24:10,200 ‫ليس كالقصر الذي لديهم هناك الآن. ‫ليس كالقصر الذي لديهم هناك الآن.
348 00:24:11,743 00:24:13,829 ‫لا، كانت أيام شق الطريق. ‫لا، كانت أيام شق الطريق.
349 00:24:13,912 00:24:16,790 ‫كنا كالمستوطنين الأمريكيين، ‫وكان الروس كالهنود. ‫كنا كالمستوطنين الأمريكيين، ‫وكان الروس كالهنود.
350 00:24:18,458 00:24:20,127 ‫لم يكن سهلاً العيش هناك، ‫لم يكن سهلاً العيش هناك،
351 00:24:20,711 00:24:22,379 ‫وحدث كثير من المشكلات. ‫وحدث كثير من المشكلات.
352 00:24:22,462 00:24:24,423 ‫واضطرابات جمّة. ‫واضطرابات جمّة.
353 00:24:26,633 00:24:27,801 ‫وأحياناً... ‫وأحياناً...
354 00:24:29,553 00:24:31,889 ‫أحياناً تُفاجأ بفشل أفضل الخطط. ‫أحياناً تُفاجأ بفشل أفضل الخطط.
355 00:24:33,140 00:24:34,766 ‫ويحدث قصور بأفضل المعدات. ‫ويحدث قصور بأفضل المعدات.
356 00:24:37,895 00:24:39,146 ‫وحتى أفضل الناس. ‫وحتى أفضل الناس.
357 00:24:39,938 00:24:42,983 ‫أحياناً تُفاجأ بفشل كل شيء. ‫أحياناً تُفاجأ بفشل كل شيء.
358 00:25:03,378 00:25:04,379 ‫على أي حال... ‫على أي حال...
359 00:25:05,756 00:25:07,132 ‫كان منتصف الليل. ‫كان منتصف الليل.
360 00:25:07,216 00:25:09,551 ‫قمت من على سريري قبل أن أستيقظ حتى. ‫قمت من على سريري قبل أن أستيقظ حتى.
361 00:25:12,471 00:25:13,555 ‫ادخل. ‫ادخل.
362 00:25:15,015 00:25:16,850 ‫أهلاً يا "إد". ألديك دقيقة؟ ‫أهلاً يا "إد". ألديك دقيقة؟
363 00:25:18,685 00:25:21,855 ‫ليلة السباغيتي، أعرف. ‫ما رأيك بأن أرافقك إلى سيارتك؟ ‫ليلة السباغيتي، أعرف. ‫ما رأيك بأن أرافقك إلى سيارتك؟
364 00:25:21,939 00:25:23,565 ‫إذاً كلي آذان صاغية. ‫إذاً كلي آذان صاغية.
365 00:25:25,025 00:25:28,445 ‫اسمع، لدى الرئيس بعض المخاوف ‫حيال "باثفايندر". ‫اسمع، لدى الرئيس بعض المخاوف ‫حيال "باثفايندر".
366 00:25:30,864 00:25:32,950 ‫اسمع، لست بحاجة إلى موافقتي. ‫اسمع، لست بحاجة إلى موافقتي.
367 00:25:33,450 00:25:36,578 ‫ليست الحمولة من اختصاصاتي، ‫مالم تؤثر في الطاقم أو اختيار أفراده. ‫ليست الحمولة من اختصاصاتي، ‫مالم تؤثر في الطاقم أو اختيار أفراده.
368 00:25:36,662 00:25:39,790 ‫أعرف، لكن "البيت الأبيض" ‫يريده أن يكون قراراً جماعياً ‫أعرف، لكن "البيت الأبيض" ‫يريده أن يكون قراراً جماعياً
369 00:25:39,873 00:25:41,083 ‫من جانب "ناسا". ‫من جانب "ناسا".
370 00:25:41,750 00:25:43,627 ‫تقصد أنهم لا يريدون أن تقول الصحافة ‫تقصد أنهم لا يريدون أن تقول الصحافة
371 00:25:43,710 00:25:45,712 ‫إنهم قرروا استعراض قوتهم العسكرية ‫إنهم قرروا استعراض قوتهم العسكرية
372 00:25:45,796 00:25:47,714 ‫رغم اعتراضات خبراء مركز "جونسون". ‫رغم اعتراضات خبراء مركز "جونسون".
373 00:25:47,798 00:25:51,093 ‫بحقك يا "إد"، تعاون معي. ‫سنسلّحه في النهاية. ‫بحقك يا "إد"، تعاون معي. ‫سنسلّحه في النهاية.
374 00:25:51,176 00:25:53,804 ‫فلم لا نختبر تلك القدرة في أول رحلة؟ ‫فلم لا نختبر تلك القدرة في أول رحلة؟
375 00:25:53,887 00:25:57,432 ‫علينا بعث رسالة إلى السوفيت. ‫هم يوشكون أن يختبروا أول مكوكاتهم. ‫علينا بعث رسالة إلى السوفيت. ‫هم يوشكون أن يختبروا أول مكوكاتهم.
376 00:25:57,516 00:26:00,102 ‫لكننا نختبر بالفعل مكوكنا للجيل الثاني. ‫لكننا نختبر بالفعل مكوكنا للجيل الثاني.
377 00:26:00,727 00:26:02,855 ‫"مارغو" تحمي نطاقها فقط. ‫"مارغو" تحمي نطاقها فقط.
378 00:26:03,355 00:26:05,816 ‫هي قلقة من أننا حالما نضع أسلحة ‫على "باثفايندر" ‫هي قلقة من أننا حالما نضع أسلحة ‫على "باثفايندر"
379 00:26:05,899 00:26:08,735 ‫سيصبح قوة عسكرية خارج صلاحيتها. ‫سيصبح قوة عسكرية خارج صلاحيتها.
380 00:26:08,819 00:26:09,862 ‫ليست مخطئة. ‫ليست مخطئة.
381 00:26:09,945 00:26:12,739 ‫أقصد أنني أذهب إلى الـ"بنتاغون" ‫أكثر مما أحب هذه الأيام، ‫أقصد أنني أذهب إلى الـ"بنتاغون" ‫أكثر مما أحب هذه الأيام،
382 00:26:12,823 00:26:15,033 ‫وأؤكد لك أن هيئة الأركان هناك ‫وأؤكد لك أن هيئة الأركان هناك
383 00:26:15,117 00:26:18,662 ‫سيسعدون بإضافة "باثفايندر" ‫إلى أسطولهم في "فاندنبرغ". ‫سيسعدون بإضافة "باثفايندر" ‫إلى أسطولهم في "فاندنبرغ".
384 00:26:18,745 00:26:20,497 ‫حتى لو كان هذا صحيحاً، ‫حتى لو كان هذا صحيحاً،
385 00:26:20,581 00:26:24,501 ‫فسيُوجد من المكوكات الجديدة ‫ما يكفي الجميع... في النهاية. ‫فسيُوجد من المكوكات الجديدة ‫ما يكفي الجميع... في النهاية.
386 00:26:24,585 00:26:27,796 ‫اسمع، سأتناول العشاء ‫مع "مارغو" والجنرال الليلة. ‫اسمع، سأتناول العشاء ‫مع "مارغو" والجنرال الليلة.
387 00:26:29,006 00:26:32,467 ‫إذا استطعت إقناع "مارغو" ‫بدعم تزويد "باثفايندر" بالذخيرة، ‫إذا استطعت إقناع "مارغو" ‫بدعم تزويد "باثفايندر" بالذخيرة،
388 00:26:32,551 00:26:33,677 ‫فهل ستوافق أنت؟ ‫فهل ستوافق أنت؟
389 00:26:34,136 00:26:36,930 ‫اسمع، إذا استطعت تغيير رأي "مارغو ماديسون" ‫وأنتما تأكلان الـ"تشيلي"، ‫اسمع، إذا استطعت تغيير رأي "مارغو ماديسون" ‫وأنتما تأكلان الـ"تشيلي"،
390 00:26:37,014 00:26:39,433 ‫فمن أكون لأقف في طريقك؟ ‫فمن أكون لأقف في طريقك؟
391 00:26:42,978 00:26:44,021 ‫أهذه سيارتك؟ ‫أهذه سيارتك؟
392 00:26:44,438 00:26:45,689 ‫أتعجبك؟ ‫أتعجبك؟
393 00:26:46,815 00:26:48,483 ‫لا مزيد من محطات الوقود. ‫لا مزيد من محطات الوقود.
394 00:26:48,567 00:26:50,986 ‫تشحنها فقط فتكفيك حتى 95 كلم ‫في الشحنة الواحدة. ‫تشحنها فقط فتكفيك حتى 95 كلم ‫في الشحنة الواحدة.
395 00:26:51,737 00:26:54,948 ‫- أنت تحب ألعابك. ‫- ليست لعبة. ‫- أنت تحب ألعابك. ‫- ليست لعبة.
396 00:26:55,032 00:26:56,116 ‫بل المستقبل. ‫بل المستقبل.
397 00:26:56,200 00:26:58,118 ‫حسناً، كم سرعتها؟ ‫حسناً، كم سرعتها؟
398 00:26:58,202 00:26:59,828 ‫كافية. 105 كلم تقريباً. ‫كافية. 105 كلم تقريباً.
399 00:26:59,912 00:27:01,038 ‫إنها لعبة. ‫إنها لعبة.
400 00:27:02,039 00:27:03,207 ‫حد السرعة 90 كلم. ‫حد السرعة 90 كلم.
401 00:27:04,666 00:27:05,792 ‫لبعض الناس. ‫لبعض الناس.
402 00:27:28,982 00:27:30,984 ‫"(أوت بوست)" ‫"(أوت بوست)"
403 00:28:04,685 00:28:06,687 ‫- ...25، 26... ‫- أهلاً يا عزيزتي. ‫- ...25، 26... ‫- أهلاً يا عزيزتي.
404 00:28:06,770 00:28:08,021 ‫أهلاً يا حبيبي. ‫أهلاً يا حبيبي.
405 00:28:08,897 00:28:10,941 ‫- خمّن ماذا. ‫- ماذا؟ ‫- خمّن ماذا. ‫- ماذا؟
406 00:28:11,441 00:28:14,111 ‫بالمال الذي كسبته من إيصالات الشهر الماضي ‫بالمال الذي كسبته من إيصالات الشهر الماضي
407 00:28:14,194 00:28:18,031 ‫بجانب إيرادات صندوق استثمار "إل بي إتش" ‫الذي لم ترد أن أستثمر به... ‫بجانب إيرادات صندوق استثمار "إل بي إتش" ‫الذي لم ترد أن أستثمر به...
408 00:28:18,115 00:28:20,117 ‫لا فائدة منه. ‫لا فائدة منه.
409 00:28:20,200 00:28:23,579 ‫سأستطيع تسديد قسط الرهن الثاني على البيت ‫الشهر القادم. ‫سأستطيع تسديد قسط الرهن الثاني على البيت ‫الشهر القادم.
410 00:28:24,913 00:28:26,790 ‫- قبل موعده بعام كامل. ‫- عجباً! ‫- قبل موعده بعام كامل. ‫- عجباً!
411 00:28:27,875 00:28:29,126 ‫أحسنت يا حبيبتي! ‫أحسنت يا حبيبتي!
412 00:28:30,002 00:28:31,503 ‫تهانيّ. ‫تهانيّ.
413 00:28:31,587 00:28:32,921 ‫شكراً، أستحقها. ‫شكراً، أستحقها.
414 00:28:33,380 00:28:34,590 ‫بالتأكيد. ‫بالتأكيد.
415 00:28:35,340 00:28:36,800 ‫أستحقها تماماً. ‫أستحقها تماماً.
416 00:28:38,844 00:28:41,471 ‫أعترف بأنني كنت مشككاً في منفعته. ‫أعترف بأنني كنت مشككاً في منفعته.
417 00:28:41,555 00:28:44,141 ‫أعرف، ثق بي، سأذكّرك بذلك طوال عمرك. ‫أعرف، ثق بي، سأذكّرك بذلك طوال عمرك.
418 00:28:44,224 00:28:45,559 ‫أنا واثق بذلك. ‫أنا واثق بذلك.
419 00:28:45,642 00:28:47,394 ‫- أفسح المائدة. ‫- آسف. ‫- أفسح المائدة. ‫- آسف.
420 00:28:48,478 00:28:50,397 ‫عظيم. دعينا فقط... ‫عظيم. دعينا فقط...
421 00:28:50,480 00:28:52,524 ‫- شكراً. ‫- ظللت أفكّر في هذا طوال اليوم. ‫- شكراً. ‫- ظللت أفكّر في هذا طوال اليوم.
422 00:28:54,860 00:28:56,778 ‫حسناً، لنر. ‫حسناً، لنر.
423 00:28:58,447 00:29:00,282 ‫زوّد "بوبي" الزعتر فيه. ‫زوّد "بوبي" الزعتر فيه.
424 00:29:00,365 00:29:02,451 ‫يظن أنه يحسّنه. ‫يظن أنه يحسّنه.
425 00:29:02,534 00:29:04,203 ‫يُستحسن ألّا يحسّن الخبز بالثوم. ‫يُستحسن ألّا يحسّن الخبز بالثوم.
426 00:29:08,665 00:29:10,167 ‫أين الجبن؟ ‫أين الجبن؟
427 00:29:10,834 00:29:11,835 ‫ها هنا. ‫ها هنا.
428 00:29:11,919 00:29:13,337 ‫لا، الجبن. ‫لا، الجبن.
429 00:29:14,254 00:29:15,380 ‫تعلمين ما يريده. ‫تعلمين ما يريده.
430 00:29:16,423 00:29:18,759 ‫بحقك يا أبي. هذا جبن "بارميزان" حقيقي، ‫بحقك يا أبي. هذا جبن "بارميزان" حقيقي،
431 00:29:18,842 00:29:22,054 ‫لا القصاصات البلاستيكية ‫في العلبة الخضراء التي تسمّيها جبناً. ‫لا القصاصات البلاستيكية ‫في العلبة الخضراء التي تسمّيها جبناً.
432 00:29:22,137 00:29:24,056 ‫هو جيد كفاية للعملاء. ‫هو جيد كفاية للعملاء.
433 00:29:24,139 00:29:26,225 ‫لم يعد كذلك، الآن يُبشر طازجاً كل يوم. ‫لم يعد كذلك، الآن يُبشر طازجاً كل يوم.
434 00:29:26,308 00:29:28,143 ‫عليّ استعمال ملعقة؟ ‫عليّ استعمال ملعقة؟
435 00:29:29,394 00:29:31,021 ‫لا يمكنني حتى رجّه على السباغيتي؟ ‫لا يمكنني حتى رجّه على السباغيتي؟
436 00:29:31,104 00:29:33,315 ‫أعلم، أمر صعب جداً، أتريد أن أريك كيف؟ ‫أعلم، أمر صعب جداً، أتريد أن أريك كيف؟
437 00:29:33,899 00:29:34,983 ‫فقط... ‫فقط...
438 00:29:37,653 00:29:39,780 ‫- هلّا تعطينني الخبز يا أمي. ‫- أكيد. ‫- هلّا تعطينني الخبز يا أمي. ‫- أكيد.
439 00:29:41,281 00:29:43,408 ‫هل تسنّت لك مطالعة كاتالوغات الجامعات؟ ‫هل تسنّت لك مطالعة كاتالوغات الجامعات؟
440 00:29:43,492 00:29:45,953 ‫تقصد هل تسنّت لك مطالعة الكاتالوغ الجديد ‫تقصد هل تسنّت لك مطالعة الكاتالوغ الجديد
441 00:29:46,036 00:29:48,497 ‫لـ"ويليام أند ماري" ‫ذي البركة الكبيرة على الغلاف. ‫لـ"ويليام أند ماري" ‫ذي البركة الكبيرة على الغلاف.
442 00:29:48,580 00:29:51,333 ‫ليست بركة، بل بحيرة. بحيرة "ماتواكا". ‫ليست بركة، بل بحيرة. بحيرة "ماتواكا".
443 00:29:51,416 00:29:53,710 ‫وصنعها المستعمرون في القرن الـ18، ‫وصنعها المستعمرون في القرن الـ18،
444 00:29:53,794 00:29:56,588 ‫وهي من أجمل الأماكن على "الساحل الشرقي". ‫وهي من أجمل الأماكن على "الساحل الشرقي".
445 00:29:56,672 00:29:57,965 ‫فاخرة جداً. ‫فاخرة جداً.
446 00:29:58,799 00:30:00,843 ‫لا، ليس بعد، لكنني سأفعل. ‫لا، ليس بعد، لكنني سأفعل.
447 00:30:01,468 00:30:04,054 ‫لا تقلقي، لا داعي للعجلة. ‫لا تقلقي، لا داعي للعجلة.
448 00:30:04,137 00:30:07,015 ‫قرار الجامعة التي تختارين ارتيادها ‫راجع إليك بالكامل. ‫قرار الجامعة التي تختارين ارتيادها ‫راجع إليك بالكامل.
449 00:30:14,356 00:30:17,985 ‫لدى "ويليام أند ماري" أحد أفضل ‫برامج الإنكليزية في الدولة كلها، ‫لدى "ويليام أند ماري" أحد أفضل ‫برامج الإنكليزية في الدولة كلها،
450 00:30:18,068 00:30:19,903 ‫فضلاً عن برنامج المسرح الممتاز. ‫فضلاً عن برنامج المسرح الممتاز.
451 00:30:19,987 00:30:22,322 ‫مهلاً، مسرح؟ ‫أتتحدثين عن دراسة المسرح الآن؟ ‫مهلاً، مسرح؟ ‫أتتحدثين عن دراسة المسرح الآن؟
452 00:30:22,406 00:30:25,826 ‫لا أعرف، ربما. كانت مجرد فكرة عشوائية. ‫لا أعرف، ربما. كانت مجرد فكرة عشوائية.
453 00:30:25,909 00:30:27,119 ‫لا. ‫لا.
454 00:30:27,202 00:30:29,705 ‫الهندسة والفيزياء وعلوم الحاسوب. ‫ذلك هو المستقبل. ‫الهندسة والفيزياء وعلوم الحاسوب. ‫ذلك هو المستقبل.
455 00:30:29,788 00:30:32,082 ‫لديك درجات عالية كفاية ‫لتُقبلي في أي جامعة تريدينها. ‫لديك درجات عالية كفاية ‫لتُقبلي في أي جامعة تريدينها.
456 00:30:32,165 00:30:35,210 ‫لكننا لن نضغط عليها للانضمام إلى جامعة ‫أو اختصاص بعينه، صح أيها الأب؟ ‫لكننا لن نضغط عليها للانضمام إلى جامعة ‫أو اختصاص بعينه، صح أيها الأب؟
457 00:30:35,294 00:30:37,171 ‫لا، لن نضغط إطلاقاً. ‫لا، لن نضغط إطلاقاً.
458 00:30:38,714 00:30:40,174 ‫هلّا تعطينني الملح. ‫هلّا تعطينني الملح.
459 00:30:40,799 00:30:43,719 ‫أظن أنه بجانب قدح خريجي "ويليام أند ماري". ‫أظن أنه بجانب قدح خريجي "ويليام أند ماري".
460 00:30:46,972 00:30:48,765 ‫عليك السعي وراء أيّما تشائين. ‫عليك السعي وراء أيّما تشائين.
461 00:30:48,849 00:30:50,601 ‫ابحثي عن شغفك. ‫ابحثي عن شغفك.
462 00:30:50,684 00:30:53,187 ‫نعم، ابحثي عن الجبن الحقيقي بالمرة. ‫نعم، ابحثي عن الجبن الحقيقي بالمرة.
463 00:30:53,270 00:30:55,731 ‫- "إد". ‫- أبي، تتصرف كالعواجيز جداً أحياناً. ‫- "إد". ‫- أبي، تتصرف كالعواجيز جداً أحياناً.
464 00:30:55,814 00:30:57,566 ‫- بحقك. ‫- انظرا، إنه لا يذوب. ‫- بحقك. ‫- انظرا، إنه لا يذوب.
465 00:30:57,649 00:30:58,650 ‫اخلطه وحسب، سيذوب. ‫اخلطه وحسب، سيذوب.
466 00:30:58,734 00:30:59,902 ‫- جرّبه، إنه لذيذ. ‫- إنه مفتّت... ‫- جرّبه، إنه لذيذ. ‫- إنه مفتّت...
467 00:31:05,490 00:31:06,491 ‫"المزيد قادم" ‫"المزيد قادم"
468 00:31:11,580 00:31:13,373 ‫حسناً، ها قد عدنا. ‫حسناً، ها قد عدنا.
469 00:31:16,168 00:31:18,712 ‫أظن أنها الضيفة التالية. ‫أضيئي النور، وارفعي الصوت. ‫أظن أنها الضيفة التالية. ‫أضيئي النور، وارفعي الصوت.
470 00:31:21,298 00:31:22,591 ‫أكيد، حسناً. ‫أكيد، حسناً.
471 00:31:22,674 00:31:23,675 ‫"رواد فضاء على الهواء" ‫"رواد فضاء على الهواء"
472 00:31:23,759 00:31:26,762 ‫لعلمك، للتليفزيونات الجديدة ريموتات ‫وصورة ملوّنة. ‫لعلمك، للتليفزيونات الجديدة ريموتات ‫وصورة ملوّنة.
473 00:31:26,845 00:31:27,846 ‫أتتصور ذلك؟ ‫أتتصور ذلك؟
474 00:31:27,930 00:31:30,516 ‫نعم، ‫لكن بعض الأمور لا ينبغي أن تتغير أبداً. ‫نعم، ‫لكن بعض الأمور لا ينبغي أن تتغير أبداً.
475 00:31:30,599 00:31:33,435 ‫ضيفتي الأولى سافرت عبر الفضاء 3 مرات، ‫ضيفتي الأولى سافرت عبر الفضاء 3 مرات،
476 00:31:33,519 00:31:35,854 ‫مسجّلة 4 آلاف ساعة في مدار الكوكب. ‫مسجّلة 4 آلاف ساعة في مدار الكوكب.
477 00:31:35,938 00:31:38,482 ‫لكن أشهر بعثاتها كانت "أبولو 25" ‫لكن أشهر بعثاتها كانت "أبولو 25"
478 00:31:38,565 00:31:42,236 ‫حين خاطرت بحياتها ‫في سبيل إنقاذ رائدة الفضاء "مولي كوب". ‫حين خاطرت بحياتها ‫في سبيل إنقاذ رائدة الفضاء "مولي كوب".
479 00:31:42,319 00:31:43,320 ‫أتذكرون ذلك؟ ‫أتذكرون ذلك؟
480 00:31:43,403 00:31:48,325 ‫نتشرف دائماً باستضافتها في البرنامج. ‫البطلة الأمريكية، "تريسي ستيفنز". ‫نتشرف دائماً باستضافتها في البرنامج. ‫البطلة الأمريكية، "تريسي ستيفنز".
481 00:31:55,165 00:31:57,501 ‫عجباً! ماذا ترتدي؟ ‫عجباً! ماذا ترتدي؟
482 00:31:58,043 00:31:59,169 ‫ليس الكثير. ‫ليس الكثير.
483 00:32:01,004 00:32:02,005 ‫تسرّني رؤيتك. ‫تسرّني رؤيتك.
484 00:32:02,840 00:32:04,925 ‫شكراً، تسرّني العودة إلى هنا. ‫شكراً، تسرّني العودة إلى هنا.
485 00:32:05,008 00:32:06,802 ‫كم زياً تمتلك الآن؟ ‫كم زياً تمتلك الآن؟
486 00:32:06,885 00:32:10,138 ‫علمت أنك عدت للتو من إجازة ‫في "أمريكا الجنوبية". أهذا صحيح؟ ‫علمت أنك عدت للتو من إجازة ‫في "أمريكا الجنوبية". أهذا صحيح؟
487 00:32:10,222 00:32:12,432 ‫هذا صحيح. كنا في "ريو" معظم الوقت ‫هذا صحيح. كنا في "ريو" معظم الوقت
488 00:32:12,516 00:32:14,977 ‫ثم ذهبنا إلى "أروبا" بضعة أيام ‫ثم ذهبنا إلى "أروبا" بضعة أيام
489 00:32:15,060 00:32:17,229 ‫ثم زرنا "فيغاس" في النهاية ‫ثم زرنا "فيغاس" في النهاية
490 00:32:17,312 00:32:21,191 ‫قبل مجيئنا إلى "بربانك" الجميلة لرؤيتكم. ‫قبل مجيئنا إلى "بربانك" الجميلة لرؤيتكم.
491 00:32:21,275 00:32:23,193 ‫أنا واثق بأنها أبرز نقاط إجازتك. ‫أنا واثق بأنها أبرز نقاط إجازتك.
492 00:32:24,403 00:32:26,905 ‫أراهن أن "روني" و"نانسي" ‫يشاهدان هذا في السرير الآن. ‫أراهن أن "روني" و"نانسي" ‫يشاهدان هذا في السرير الآن.
493 00:32:26,989 00:32:29,575 ‫نعم، مرتديين بيجامتيهما ‫وأمامهما منضدتا سرير. ‫نعم، مرتديين بيجامتيهما ‫وأمامهما منضدتا سرير.
494 00:32:29,658 00:32:32,661 ‫عليّ أن أسأل، أهذا خاتم جديد على إصبعك؟ ‫عليّ أن أسأل، أهذا خاتم جديد على إصبعك؟
495 00:32:32,744 00:32:33,745 ‫نعم. ‫نعم.
496 00:32:33,829 00:32:35,038 ‫وهل له معنى خاص؟ ‫وهل له معنى خاص؟
497 00:32:35,789 00:32:40,752 ‫نعم. حين كنت أنا و"سام" في "فيغاس"، ‫تزوّجنا. ‫نعم. حين كنت أنا و"سام" في "فيغاس"، ‫تزوّجنا.
498 00:32:42,129 00:32:43,839 ‫تهانيّ. عجباً! ‫تهانيّ. عجباً!
499 00:32:45,465 00:32:47,217 ‫هذا عظيم، مبروك. ‫هذا عظيم، مبروك.
500 00:32:47,801 00:32:48,844 ‫يا إلهي. ‫يا إلهي.
501 00:32:49,678 00:32:51,471 ‫هلّا تقرّبون الصورة من هذا. ‫هلّا تقرّبون الصورة من هذا.
502 00:32:52,639 00:32:54,016 ‫يا إلهي. ‫يا إلهي.
503 00:32:55,851 00:32:57,769 ‫ماذا تفعلين يا "تريس"؟ ‫ماذا تفعلين يا "تريس"؟
504 00:32:57,853 00:32:59,354 ‫منذ متى أنت و"سام"... ‫منذ متى أنت و"سام"...
505 00:32:59,438 00:33:01,607 ‫تزوّجت هكذا بكل بساطة دون الاتصال بي حتى؟ ‫تزوّجت هكذا بكل بساطة دون الاتصال بي حتى؟
506 00:33:01,690 00:33:02,691 ‫يمكننا قول اسمه، صح؟ ‫يمكننا قول اسمه، صح؟
507 00:33:02,774 00:33:05,068 ‫أكيد. الكل يعرف من هو "سام كليفلاند". ‫أكيد. الكل يعرف من هو "سام كليفلاند".
508 00:33:05,152 00:33:06,236 ‫صحيح. ‫صحيح.
509 00:33:06,320 00:33:08,447 ‫تقصدين لأنه ثريّ مثل "جون روس"؟ ‫تقصدين لأنه ثريّ مثل "جون روس"؟
510 00:33:08,530 00:33:09,573 ‫ماذا؟ ‫ماذا؟
511 00:33:10,866 00:33:13,702 ‫هي تركت رسالة على الهاتف أمس. ‫هي تركت رسالة على الهاتف أمس.
512 00:33:14,870 00:33:16,705 ‫لم تقل إنها ستتزوج. ‫لم تقل إنها ستتزوج.
513 00:33:17,414 00:33:18,832 ‫وبدا صوتها غريباً. ‫وبدا صوتها غريباً.
514 00:33:19,499 00:33:22,169 ‫فلم أعط للأمر أهمية، ‫اعتبرت أنها أمي كعادتها. ‫فلم أعط للأمر أهمية، ‫اعتبرت أنها أمي كعادتها.
515 00:33:22,252 00:33:24,004 ‫تركت رسالة على الهاتف. ‫تركت رسالة على الهاتف.
516 00:33:26,048 00:33:27,549 ‫يا للهول! ‫يا للهول!
517 00:33:27,633 00:33:29,051 ‫التقيتما بعد آخر بعثاتك؟ ‫التقيتما بعد آخر بعثاتك؟
518 00:33:29,134 00:33:30,511 ‫سأذهب وألعب "أتاري". ‫سأذهب وألعب "أتاري".
519 00:33:30,594 00:33:33,472 ‫هذا صحيح. عدت بعد المشاركة في إصلاح... ‫هذا صحيح. عدت بعد المشاركة في إصلاح...
520 00:33:33,555 00:33:35,307 ‫انتظر يا "جيمي". ‫انتظر يا "جيمي".
521 00:33:37,059 00:33:39,353 ‫ما شعورك حيال هذا؟ ‫ما شعورك حيال هذا؟
522 00:33:39,436 00:33:41,230 ‫كان بيننا تلاق فوري. ‫كان بيننا تلاق فوري.
523 00:33:41,313 00:33:44,358 ‫زواج أمك من "سام كليفلاند"؟ ‫زواج أمك من "سام كليفلاند"؟
524 00:33:46,401 00:33:49,238 ‫كان الأمر طريفاً. فكان لـ"سام"... ‫كان الأمر طريفاً. فكان لـ"سام"...
525 00:33:49,321 00:33:52,491 ‫لا أعرف. أفترض أن هذا ما تريد فعله. ‫لا أعرف. أفترض أن هذا ما تريد فعله.
526 00:33:56,995 00:33:58,997 ‫فمتى كانت خطبتكما؟ ‫فمتى كانت خطبتكما؟
527 00:33:59,081 00:34:01,500 ‫الحقيقة أنه لم تحدث خطبة. ‫الحقيقة أنه لم تحدث خطبة.
528 00:34:01,583 00:34:02,876 ‫- مرحباً؟ ‫- حقاً؟ ‫- مرحباً؟ ‫- حقاً؟
529 00:34:02,960 00:34:05,045 ‫- نعم. ‫- فكانت مفاجأة تامة. ‫- نعم. ‫- فكانت مفاجأة تامة.
530 00:34:05,128 00:34:07,631 ‫هذا صحيح. قرار تلقائي أو لحظي، ‫هذا صحيح. قرار تلقائي أو لحظي،
531 00:34:07,714 00:34:09,424 ‫أيّما شئت أن تسمّيه. ‫أيّما شئت أن تسمّيه.
532 00:34:09,507 00:34:11,927 ‫- نعم. ‫- أتشاهد هذا الهراء؟ ‫- نعم. ‫- أتشاهد هذا الهراء؟
533 00:34:12,010 00:34:14,179 ‫أتقصد السيدة "تريسي كليفلاند"؟ ‫أتقصد السيدة "تريسي كليفلاند"؟
534 00:34:15,304 00:34:16,431 ‫هل كنت تعرف هذا؟ ‫هل كنت تعرف هذا؟
535 00:34:16,514 00:34:17,599 ‫طبعاً لا. ‫طبعاً لا.
536 00:34:17,683 00:34:20,268 ‫نعم، كنا في "أروبا" كما قلت... ‫نعم، كنا في "أروبا" كما قلت...
537 00:34:20,351 00:34:23,647 ‫- أأنت بخير؟ ‫- نعم. لا، لا أعرف. ‫- أأنت بخير؟ ‫- نعم. لا، لا أعرف.
538 00:34:24,188 00:34:25,440 ‫سآخذ راحة. ‫سآخذ راحة.
539 00:34:25,524 00:34:28,402 ‫تباً، كنت أعرف أن هذا سيحدث في النهاية، ‫لكن... ‫تباً، كنت أعرف أن هذا سيحدث في النهاية، ‫لكن...
540 00:34:28,485 00:34:30,696 ‫- سبق أن فعلت ذلك، أكيد. ‫- نعم. ‫- سبق أن فعلت ذلك، أكيد. ‫- نعم.
541 00:34:30,779 00:34:36,076 ‫- هذه المرة، بدا... ‫- أصبحت مشكلته الآن. ‫- هذه المرة، بدا... ‫- أصبحت مشكلته الآن.
542 00:34:36,159 00:34:37,494 ‫أتريد رفقتي؟ ‫أتريد رفقتي؟
543 00:34:37,578 00:34:40,539 ‫ربما نتناول بعض المشاريب؟ ‫ربما أكثر من بعض؟ ‫ربما نتناول بعض المشاريب؟ ‫ربما أكثر من بعض؟
544 00:34:42,248 00:34:44,126 ‫لا، أشكرك. سأكون بخير. ‫لا، أشكرك. سأكون بخير.
545 00:34:44,208 00:34:45,210 ‫حسناً. ‫حسناً.
546 00:34:45,293 00:34:47,838 ‫فذهبنا إلى شاطئه الخاص، ‫فذهبنا إلى شاطئه الخاص،
547 00:34:47,920 00:34:49,005 ‫وأؤكد لك يا "جوني"، ‫وأؤكد لك يا "جوني"،
548 00:34:49,089 00:34:51,884 ‫كان أجمل غروب شاهدته في حياتي. ‫كان أجمل غروب شاهدته في حياتي.
549 00:34:51,967 00:34:53,844 ‫لست أمزح. ‫لست أمزح.
550 00:34:53,927 00:34:56,263 ‫كانت الشمس تغرب و... ‫كانت الشمس تغرب و...
551 00:34:56,346 00:35:01,518 ‫وكان الضوء يسطع على الماء ‫بانعكاسات زرقاء وتركوازية برّاقة، ‫وكان الضوء يسطع على الماء ‫بانعكاسات زرقاء وتركوازية برّاقة،
552 00:35:01,602 00:35:05,564 ‫ونظرت إلى أسفل... ‫ولم أدر إلا و"سام" جاث على ركبته. ‫ونظرت إلى أسفل... ‫ولم أدر إلا و"سام" جاث على ركبته.
553 00:35:05,647 00:35:07,399 ‫وفكّرت في نفسي، ‫وفكّرت في نفسي،
554 00:35:07,482 00:35:10,027 ‫"يا إلهي. ما خطب ساقه؟" ‫"يا إلهي. ما خطب ساقه؟"
555 00:35:11,486 00:35:13,864 ‫لكن بدأت أستوعب ما يجري. ‫لكن بدأت أستوعب ما يجري.
556 00:35:13,947 00:35:18,994 ‫وقبل أن آخذ نفسي حتى، كان بيده خاتم و... ‫وقبل أن آخذ نفسي حتى، كان بيده خاتم و...
557 00:35:19,077 00:35:21,455 ‫الديكتاتور البنمي "عمر توريخوس"، ‫الديكتاتور البنمي "عمر توريخوس"،
558 00:35:21,538 00:35:23,123 ‫الذي أعلن حزبه الثوري الديمقراطي ‫الذي أعلن حزبه الثوري الديمقراطي
559 00:35:23,207 00:35:24,249 ‫"(بول مايكلز)" ‫"(بول مايكلز)"
560 00:35:24,333 00:35:27,711 ‫ولاءه حديثاً ‫للمبادئ والأيديولوجية الماركسية اللينينية، ‫ولاءه حديثاً ‫للمبادئ والأيديولوجية الماركسية اللينينية،
561 00:35:27,794 00:35:29,379 ‫قدّم مطلباً قوياً ‫قدّم مطلباً قوياً
562 00:35:29,463 00:35:33,717 ‫بتسليم "الولايات المتحدة" ‫السيطرة على القناة إلى شعب "بنما"، ‫بتسليم "الولايات المتحدة" ‫السيطرة على القناة إلى شعب "بنما"،
563 00:35:33,800 00:35:36,929 ‫وهو مطلب رفضه وزير الخارجية ‫"جورج شولتز" اليوم ‫وهو مطلب رفضه وزير الخارجية ‫"جورج شولتز" اليوم
564 00:35:37,012 00:35:38,889 ‫بلهجة مساوية في القوة. ‫بلهجة مساوية في القوة.
565 00:36:43,579 00:36:48,208 ‫"(سكاي لاب) - محطة الفضاء الأمريكية" ‫"(سكاي لاب) - محطة الفضاء الأمريكية"
566 00:36:51,461 00:36:52,838 ‫"هيوستن"، هنا "سكاي لاب". ‫"هيوستن"، هنا "سكاي لاب".
567 00:36:52,921 00:36:55,716 ‫مستعدون لبدء مراقبة طفاوة الشمس. ‫مستعدون لبدء مراقبة طفاوة الشمس.
568 00:36:55,799 00:36:57,009 ‫أهلاً يا "سكاي لاب". ‫أهلاً يا "سكاي لاب".
569 00:36:57,092 00:36:59,178 ‫لدينا مسؤول اتصالات جديد ‫مع طاقم جديد الآن. ‫لدينا مسؤول اتصالات جديد ‫مع طاقم جديد الآن.
570 00:36:59,261 00:37:03,932 ‫العلماء في الغرفة الخلفية ‫يتوقون إلى بياناتكم للقياس البعادي الشمسي. ‫العلماء في الغرفة الخلفية ‫يتوقون إلى بياناتكم للقياس البعادي الشمسي.
571 00:37:04,016 00:37:06,226 ‫أهذا أنت يا "بيل"؟ ‫استيقظت مبكراً جداً. ‫أهذا أنت يا "بيل"؟ ‫استيقظت مبكراً جداً.
572 00:37:06,310 00:37:08,061 ‫لا بد أن الحظ لم يحالفك صباح اليوم. ‫لا بد أن الحظ لم يحالفك صباح اليوم.
573 00:37:08,145 00:37:11,356 ‫في الواقع، ‫حاولت جمع 5 بطاقات بأرقام متتالية البارحة، ‫في الواقع، ‫حاولت جمع 5 بطاقات بأرقام متتالية البارحة،
574 00:37:11,440 00:37:14,735 ‫وخسرت الرهان فأخذت النوبة الصباحية ‫مقابل 50 دولاراً إضافية. ‫وخسرت الرهان فأخذت النوبة الصباحية ‫مقابل 50 دولاراً إضافية.
575 00:37:15,485 00:37:18,697 ‫تبدو هذه لي إشارة ‫إلى لعبة بوكر أمريكية يا "بيل". ‫تبدو هذه لي إشارة ‫إلى لعبة بوكر أمريكية يا "بيل".
576 00:37:18,780 00:37:23,410 ‫وأتطلّع إلى شرحك كل القواعد لي ‫بين مرورات تلسكوب "أبولو". ‫وأتطلّع إلى شرحك كل القواعد لي ‫بين مرورات تلسكوب "أبولو".
577 00:37:23,493 00:37:25,871 ‫من الأسهل أن أريك شخصياً. ‫من الأسهل أن أريك شخصياً.
578 00:37:26,413 00:37:29,708 ‫ربما يمكنك اللعب معنا ‫حين تعودين إلى عالمنا. ‫ربما يمكنك اللعب معنا ‫حين تعودين إلى عالمنا.
579 00:37:29,791 00:37:30,792 ‫فكرة جميلة. ‫فكرة جميلة.
580 00:37:30,876 00:37:34,379 ‫لكن آمل ألّا تعتبرني صيدة سهلة، ‫كما تقولون أنتم الأمريكيين. ‫لكن آمل ألّا تعتبرني صيدة سهلة، ‫كما تقولون أنتم الأمريكيين.
581 00:37:34,463 00:37:36,298 ‫لم يخطر ذلك لي قط يا "دورين". ‫لم يخطر ذلك لي قط يا "دورين".
582 00:37:37,299 00:37:38,884 ‫أحضري راتبك. ‫أحضري راتبك.
583 00:37:38,967 00:37:42,346 ‫حسناً، أنا عند لوحة تلسكوب "أبولو". ‫حسناً، أنا عند لوحة تلسكوب "أبولو".
584 00:37:42,429 00:37:43,764 ‫أبدأ عملية. ‫أبدأ عملية.
585 00:37:46,099 00:37:47,726 ‫أرى بعض انبعاثات الأشعة السينية. ‫أرى بعض انبعاثات الأشعة السينية.
586 00:37:47,809 00:37:50,229 ‫وتعداد الجزيئات يزيد. ‫وتعداد الجزيئات يزيد.
587 00:37:53,106 00:37:55,567 ‫تعداد كثافة الصورة يتخطى 30. ‫تعداد كثافة الصورة يتخطى 30.
588 00:37:56,693 00:37:57,694 ‫50. ‫50.
589 00:37:58,529 00:37:59,530 ‫مهلاً. ‫مهلاً.
590 00:38:04,910 00:38:10,499 ‫يُوجد وهج شمسي كبير جداً يمتد نحو الهالة. ‫يُوجد وهج شمسي كبير جداً يمتد نحو الهالة.
591 00:38:10,582 00:38:14,419 ‫يبدو كتأجج شمسي كبير، ‫لكنه أكبر من أي شيء سبق أن رأيته. ‫يبدو كتأجج شمسي كبير، ‫لكنه أكبر من أي شيء سبق أن رأيته.
592 00:38:15,546 00:38:19,258 ‫"هيوستن"، طول الوهج ‫100 ألف كلم على الأقل بالفعل، ‫"هيوستن"، طول الوهج ‫100 ألف كلم على الأقل بالفعل،
593 00:38:19,341 00:38:22,678 ‫ويظهر لي وابل من أشعة البروتونات. ‫ويظهر لي وابل من أشعة البروتونات.
594 00:38:22,761 00:38:24,596 ‫بتأجج شمسي بهذا الحجم، من المحتمل بقوة ‫بتأجج شمسي بهذا الحجم، من المحتمل بقوة
595 00:38:24,680 00:38:26,515 ‫أن يحدث تشويش على طيف البث بأكمله. ‫أن يحدث تشويش على طيف البث بأكمله.
596 00:38:26,598 00:38:28,433 ‫لنخطر هيئة الاتصالات الفيدرالية ‫ونعدّهم لذلك. ‫لنخطر هيئة الاتصالات الفيدرالية ‫ونعدّهم لذلك.
597 00:38:28,517 00:38:31,478 ‫مدير الطيران، معمل الدفع النفثي ‫فقد الاتصال مع مسبار "مارينر 14". ‫مدير الطيران، معمل الدفع النفثي ‫فقد الاتصال مع مسبار "مارينر 14".
598 00:38:31,562 00:38:36,567 ‫حدثت طفرة في أشعة البروتونات ‫ثم اختفت فجأةً، كأنها تدمّرت. ‫حدثت طفرة في أشعة البروتونات ‫ثم اختفت فجأةً، كأنها تدمّرت.
599 00:38:37,150 00:38:40,779 ‫"مارينر 14" بداخل مدار "عطارد". ‫"مارينر 14" بداخل مدار "عطارد".
600 00:38:41,530 00:38:43,866 ‫فحتماً ليس لذلك علاقة بالتأجج. ‫إنه أسرع من اللازم. ‫فحتماً ليس لذلك علاقة بالتأجج. ‫إنه أسرع من اللازم.
601 00:38:43,949 00:38:45,826 ‫لا يتحرك سحاب البلازما ذلك أبداً ‫بتلك السرعة. ‫لا يتحرك سحاب البلازما ذلك أبداً ‫بتلك السرعة.
602 00:38:45,909 00:38:49,329 ‫ربما، ‫أو ربما لم نره يتحرك بتلك السرعة من قبل. ‫ربما، ‫أو ربما لم نره يتحرك بتلك السرعة من قبل.
603 00:38:52,374 00:38:53,876 ‫استدعي الإدارة. ‫استدعي الإدارة.
604 00:38:56,336 00:38:58,380 ‫"غنّت أغاني حلوة ‫"غنّت أغاني حلوة
605 00:38:58,797 00:39:01,592 ‫- بألحان نقية وصافية ‫- نقية وصافية ‫- بألحان نقية وصافية ‫- نقية وصافية
606 00:39:02,384 00:39:07,639 ‫قائلة، هذه رسالتي إليك ‫قائلة، هذه رسالتي إليك
607 00:39:08,223 00:39:10,642 ‫- غنّت، لا تقلق ‫- لا تقلق ‫- غنّت، لا تقلق ‫- لا تقلق
608 00:39:10,726 00:39:12,477 ‫من أي شيء ‫من أي شيء
609 00:39:13,270 00:39:15,522 ‫- لأن كل شيء ‫- لأن كل شيء ‫- لأن كل شيء ‫- لأن كل شيء
610 00:39:15,606 00:39:17,566 ‫- سيكون على ما يُرام ‫- سيكون على ما يُرام ‫- سيكون على ما يُرام ‫- سيكون على ما يُرام
611 00:39:18,817 00:39:20,444 ‫- غنّت، لا تقلق ‫- لا تقلق ‫- غنّت، لا تقلق ‫- لا تقلق
612 00:39:21,486 00:39:23,280 ‫- من أي شيء ‫- من أي شيء" ‫- من أي شيء ‫- من أي شيء"
613 00:39:24,448 00:39:26,575 ‫ثبت وجود لفظ كتلي هاليّ. ‫ثبت وجود لفظ كتلي هاليّ.
614 00:39:26,658 00:39:28,785 ‫هذا حدث شمسي عظيم. ‫هذا حدث شمسي عظيم.
615 00:39:28,869 00:39:32,539 ‫مقياس الإشعاع الشمسي بقوة "إس 5"، ‫أي أكبر من أي شيء سُجّل في مشاهداتنا. ‫مقياس الإشعاع الشمسي بقوة "إس 5"، ‫أي أكبر من أي شيء سُجّل في مشاهداتنا.
616 00:39:32,623 00:39:35,083 ‫أكبر من أي فترة مسجّلة. ‫أكبر من أي فترة مسجّلة.
617 00:39:36,418 00:39:37,586 ‫أهذا "تشيلي"؟ ‫أهذا "تشيلي"؟
618 00:39:40,464 00:39:42,841 ‫نحن بصدد بضعة مليارات الأطنان ‫من المواد الشمسية ‫نحن بصدد بضعة مليارات الأطنان ‫من المواد الشمسية
619 00:39:42,925 00:39:44,968 ‫التي يجري لفظها نحو الفضاء باتجاهنا. ‫التي يجري لفظها نحو الفضاء باتجاهنا.
620 00:39:45,052 00:39:46,053 ‫أهي خطيرة؟ ‫أهي خطيرة؟
621 00:39:46,136 00:39:49,097 ‫سيرشّح المجال المغناطيسي الأرضي ‫معظم الأشعة عالية القوة، ‫سيرشّح المجال المغناطيسي الأرضي ‫معظم الأشعة عالية القوة،
622 00:39:49,181 00:39:50,933 ‫فلا خطر على الحياة الأرضية، ‫فلا خطر على الحياة الأرضية،
623 00:39:51,016 00:39:54,353 ‫لكن كل من خارج الغلاف الجوي الأرضي في خطر. ‫لكن كل من خارج الغلاف الجوي الأرضي في خطر.
624 00:39:54,436 00:39:55,604 ‫كموظفيّ في "سكاي لاب"؟ ‫كموظفيّ في "سكاي لاب"؟
625 00:39:55,687 00:39:57,814 ‫مدارهم منخفض نسبياً، ‫مدارهم منخفض نسبياً،
626 00:39:57,898 00:40:00,359 ‫لكن علينا إرسالهم إلى موقع ‫أكثف حمايةً في "سكاي لاب". ‫لكن علينا إرسالهم إلى موقع ‫أكثف حمايةً في "سكاي لاب".
627 00:40:00,442 00:40:02,152 ‫سيكون عليك الاحتماء يا "دورين". ‫سيكون عليك الاحتماء يا "دورين".
628 00:40:02,236 00:40:04,988 ‫"كولومبيا" ما زالت في المدار القمري. ‫على طاقمهم فعل نفس الشيء. ‫"كولومبيا" ما زالت في المدار القمري. ‫على طاقمهم فعل نفس الشيء.
629 00:40:05,072 00:40:08,242 ‫"تشارلي"، مرهم بالبقاء ‫في الملجأ المعزز على السطح الأوسط. ‫"تشارلي"، مرهم بالبقاء ‫في الملجأ المعزز على السطح الأوسط.
630 00:40:08,325 00:40:11,578 ‫ونفس الشيء لـ"جيمس تاون"، ‫علينا إدخالهم ملجأ عواصف القاعدة فوراً. ‫ونفس الشيء لـ"جيمس تاون"، ‫علينا إدخالهم ملجأ عواصف القاعدة فوراً.
631 00:40:11,662 00:40:13,580 ‫- عُلم. ‫- سيكونون مستعدين، تدرّبوا على هذا. ‫- عُلم. ‫- سيكونون مستعدين، تدرّبوا على هذا.
632 00:40:13,664 00:40:16,208 ‫لكن لم يتدرّبوا على شيء بهذه السرعة. ‫لكن لم يتدرّبوا على شيء بهذه السرعة.
633 00:40:16,291 00:40:19,419 ‫عادةً يستغرق اللفظ الكتلي الهاليّ أياماً ‫للانتقال من الشمس إلى القمر. ‫عادةً يستغرق اللفظ الكتلي الهاليّ أياماً ‫للانتقال من الشمس إلى القمر.
634 00:40:20,128 00:40:23,090 ‫لكن هذا ليس لفظاً كتلياً، ‫بل أشعّة بروتونية عالية القوة. ‫لكن هذا ليس لفظاً كتلياً، ‫بل أشعّة بروتونية عالية القوة.
635 00:40:23,173 00:40:26,677 ‫إنها قاتلة، ‫وتسافر بنسبة 30 بالمئة من سرعة الضوء. ‫إنها قاتلة، ‫وتسافر بنسبة 30 بالمئة من سرعة الضوء.
636 00:40:27,427 00:40:29,054 ‫وهي سرعة فائقة السرعة. ‫وهي سرعة فائقة السرعة.
637 00:40:30,389 00:40:32,891 ‫مر "جيمس تاون" ‫باتباع بروتوكولات طوارئ الطاقة. ‫مر "جيمس تاون" ‫باتباع بروتوكولات طوارئ الطاقة.
638 00:40:32,975 00:40:35,310 ‫ليغلقوا المفاعل النووي، ‫ويستخدموا الطاقة الاحتياطية. ‫ليغلقوا المفاعل النووي، ‫ويستخدموا الطاقة الاحتياطية.
639 00:40:35,394 00:40:36,395 ‫عُلم. ‫عُلم.
640 00:40:36,478 00:40:39,314 ‫- كم لديهم من وقت؟ ‫- أقل من نصف ساعة. ‫- كم لديهم من وقت؟ ‫- أقل من نصف ساعة.
641 00:40:46,947 00:40:50,701 ‫الوقت المقدّر ‫لتخطّي حاجز الإشعاع: 27 دقيقة. ‫الوقت المقدّر ‫لتخطّي حاجز الإشعاع: 27 دقيقة.
642 00:40:51,285 00:40:53,745 ‫من قائدة "جيمس تاون" إلى جميع رواد الفضاء. ‫من قائدة "جيمس تاون" إلى جميع رواد الفضاء.
643 00:40:53,829 00:40:56,248 ‫لدينا عاصفة شمسية قادمة، وهي سريعة. ‫لدينا عاصفة شمسية قادمة، وهي سريعة.
644 00:40:56,331 00:40:59,084 ‫أمامنا 27 دقيقة للوصول إلى الملجأ. ‫أمامنا 27 دقيقة للوصول إلى الملجأ.
645 00:40:59,168 00:41:00,919 ‫من يستطيع منكم ‫العودة إلى "جيمس تاون" سريعاً، ‫من يستطيع منكم ‫العودة إلى "جيمس تاون" سريعاً،
646 00:41:01,003 00:41:02,379 ‫عليه التحرك الآن. ‫عليه التحرك الآن.
647 00:41:02,462 00:41:05,424 ‫أما إذا كان بعيداً، ‫فعليه أن يجد ملجأً حيثما كان. ‫أما إذا كان بعيداً، ‫فعليه أن يجد ملجأً حيثما كان.
648 00:41:05,507 00:41:09,011 ‫ابحثوا عن موقع مظلم وعميق وامكثوا فيه. ‫ستكون عاصفة سيئة. ‫ابحثوا عن موقع مظلم وعميق وامكثوا فيه. ‫ستكون عاصفة سيئة.
649 00:41:09,469 00:41:11,054 ‫تحركوا! ‫تحركوا!
650 00:41:11,763 00:41:13,765 ‫لنعد إلى الجوّالة. ‫لنعد إلى الجوّالة.
651 00:41:13,849 00:41:15,851 ‫احذروا من معدلات الأكسجين. ‫احذروا من معدلات الأكسجين.
652 00:41:16,435 00:41:17,561 ‫عُلم. ‫عُلم.
653 00:41:17,644 00:41:20,522 ‫"شاو"، بدأنا بروتوكولات طوارئ الطاقة. ‫"شاو"، بدأنا بروتوكولات طوارئ الطاقة.
654 00:41:20,606 00:41:23,942 ‫أريدك أن تأخذي فريقك ‫وتغلقي المفاعل النووي. ‫أريدك أن تأخذي فريقك ‫وتغلقي المفاعل النووي.
655 00:41:24,026 00:41:25,652 ‫عُلم يا "جيمس تاون". ‫عُلم يا "جيمس تاون".
656 00:41:27,821 00:41:29,907 ‫سنثبّت الدورة الكهربية لك. ‫سنثبّت الدورة الكهربية لك.
657 00:41:32,784 00:41:34,661 ‫"جيمس تاون"، هنا "مولي". ‫"جيمس تاون"، هنا "مولي".
658 00:41:34,745 00:41:36,955 ‫أنا و"ووبو" بعيدان على أن نرجع في الموعد. ‫أنا و"ووبو" بعيدان على أن نرجع في الموعد.
659 00:41:37,039 00:41:38,790 ‫سنجد ملجأً في مكاننا. ‫سنجد ملجأً في مكاننا.
660 00:41:39,416 00:41:40,792 ‫أجهّز الجوّالة الآن. ‫أجهّز الجوّالة الآن.
661 00:41:41,502 00:41:42,961 ‫عُلم. ‫عُلم.
662 00:41:43,045 00:41:47,382 ‫الأمثل أن يكون بينكم وبين الإشعاع ‫3 أمتار من الثرى القمري. ‫الأمثل أن يكون بينكم وبين الإشعاع ‫3 أمتار من الثرى القمري.
663 00:41:47,466 00:41:49,885 ‫لكن أي شيء خير من لا شيء عندكم. ‫لكن أي شيء خير من لا شيء عندكم.
664 00:41:53,972 00:41:57,267 ‫بالتوفيق. ‫وراقبوا شارات مقاييس الجرعات الإشعاعية. ‫بالتوفيق. ‫وراقبوا شارات مقاييس الجرعات الإشعاعية.
665 00:41:59,394 00:42:01,104 ‫ما موقعك يا "ووبو"؟ ‫ما موقعك يا "ووبو"؟
666 00:42:01,188 00:42:02,606 ‫متّجه إلى المعسكر الأساسي. ‫متّجه إلى المعسكر الأساسي.
667 00:42:02,689 00:42:04,399 ‫أبعد نحو كيلومترين، ‫أبعد نحو كيلومترين،
668 00:42:04,483 00:42:07,903 ‫لكنها أرض وعرة، ‫فسأستغرق ربع ساعة على الأقل. ‫لكنها أرض وعرة، ‫فسأستغرق ربع ساعة على الأقل.
669 00:42:07,986 00:42:10,113 ‫نعم، وأنا أيضاً. ‫نعم، وأنا أيضاً.
670 00:42:10,197 00:42:13,659 ‫يُوجد أنبوب حمم جوار المعسكر الأساسي ‫مباشرةً. سأقابلك بالداخل. ‫يُوجد أنبوب حمم جوار المعسكر الأساسي ‫مباشرةً. سأقابلك بالداخل.
671 00:42:14,243 00:42:15,244 ‫عُلم. ‫عُلم.
672 00:42:26,088 00:42:27,631 ‫25 دقيقة. ‫25 دقيقة.
673 00:42:28,674 00:42:29,675 ‫اضبطوا ساعاتكم. ‫اضبطوا ساعاتكم.
674 00:42:29,758 00:42:32,761 ‫هل سيعطّل هذا ‫خططتنا للتوسع بقاعدة "جيمس تاون"؟ ‫هل سيعطّل هذا ‫خططتنا للتوسع بقاعدة "جيمس تاون"؟
675 00:42:33,220 00:42:34,221 ‫هذا غير واضح. ‫هذا غير واضح.
676 00:42:34,304 00:42:36,974 ‫لم نمرّ قط بعاصفة بهذه الحدة. ‫لم نمرّ قط بعاصفة بهذه الحدة.
677 00:42:37,224 00:42:40,394 ‫أيُحتمل أن يستعمل السوفيت هذا كستار ‫أيُحتمل أن يستعمل السوفيت هذا كستار
678 00:42:40,477 00:42:41,937 ‫للاستيلاء على أي أراض؟ ‫للاستيلاء على أي أراض؟
679 00:42:42,312 00:42:43,730 ‫أشك في ذلك يا سيادة الرئيس. ‫أشك في ذلك يا سيادة الرئيس.
680 00:42:43,814 00:42:46,149 ‫على رواد الفضاء السوفيت الاحتماء كذلك. ‫على رواد الفضاء السوفيت الاحتماء كذلك.
681 00:42:46,483 00:42:48,652 ‫من فضلك، أبلغ رواد الفضاء ‫أننا سنصلّي لهم. ‫من فضلك، أبلغ رواد الفضاء ‫أننا سنصلّي لهم.
682 00:42:49,570 00:42:50,863 ‫سأفعل يا سيدي. ‫سأفعل يا سيدي.
683 00:42:56,910 00:42:58,287 ‫أهذه لـ"جيمس تاون"؟ ‫أهذه لـ"جيمس تاون"؟
684 00:42:59,496 00:43:00,497 ‫حسناً. ‫حسناً.
685 00:43:05,002 00:43:06,044 ‫سأعود بعد قليل. ‫سأعود بعد قليل.
686 00:43:15,262 00:43:17,222 ‫هاتفت قاعدة دفاع الفضاء الجوي للتو. ‫هاتفت قاعدة دفاع الفضاء الجوي للتو.
687 00:43:17,306 00:43:19,391 ‫هم قلقون من فقدان أقمارنا الصناعية ‫للتحذير المبكر ‫هم قلقون من فقدان أقمارنا الصناعية ‫للتحذير المبكر
688 00:43:19,474 00:43:20,684 ‫فوق "الاتحاد السوفيتي". ‫فوق "الاتحاد السوفيتي".
689 00:43:20,767 00:43:23,854 ‫هي محصّنة ضد الإشعاع ‫في حالة وقوع هجوم نووي، ‫هي محصّنة ضد الإشعاع ‫في حالة وقوع هجوم نووي،
690 00:43:23,937 00:43:26,190 ‫لكن لا أحد يعلم كيف ستؤدّي في هذا الموقف. ‫لكن لا أحد يعلم كيف ستؤدّي في هذا الموقف.
691 00:43:27,232 00:43:28,859 ‫أيمكننا حمايتها بأي طريقة؟ ‫أيمكننا حمايتها بأي طريقة؟
692 00:43:29,276 00:43:32,070 ‫لو كان لدينا وقت أكثر، ‫لحاولنا نقلها إلى مدارات أدنى، ‫لو كان لدينا وقت أكثر، ‫لحاولنا نقلها إلى مدارات أدنى،
693 00:43:32,154 00:43:35,949 ‫لكن حالياً، أرى أن أفضل خطة ‫أن نتحمّل الأمر ونرى ما يحدث. ‫لكن حالياً، أرى أن أفضل خطة ‫أن نتحمّل الأمر ونرى ما يحدث.
694 00:43:36,033 00:43:40,037 ‫إذا فقدنا الرقابة على "الاتحاد السوفيتي"، ‫فلن يحذرنا شيء إذا قرروا الإطلاق. ‫إذا فقدنا الرقابة على "الاتحاد السوفيتي"، ‫فلن يحذرنا شيء إذا قرروا الإطلاق.
695 00:43:40,829 00:43:43,790 ‫هجوم يستهدف ترسانتنا النووية؟ لم؟ ‫هجوم يستهدف ترسانتنا النووية؟ لم؟
696 00:43:44,541 00:43:45,959 ‫بسبب العاصفة؟ ‫بسبب العاصفة؟
697 00:43:46,919 00:43:49,421 ‫هذا غير منطقي، ‫فهي تؤثر في كلا الجانبين على حد سواء. ‫هذا غير منطقي، ‫فهي تؤثر في كلا الجانبين على حد سواء.
698 00:43:49,505 00:43:51,256 ‫لا أفضلية لنا ولا لهم. ‫لا أفضلية لنا ولا لهم.
699 00:43:51,340 00:43:55,219 ‫لا نعرف أبداً لما ولا متى ‫قد يقرر السوفيت استهداف ترسانتنا النووية. ‫لا نعرف أبداً لما ولا متى ‫قد يقرر السوفيت استهداف ترسانتنا النووية.
700 00:43:55,302 00:43:59,014 ‫لهذا علينا مراقبة حقول صواريخهم البالستية ‫العابرة للقارات باستمرار. ‫لهذا علينا مراقبة حقول صواريخهم البالستية ‫العابرة للقارات باستمرار.
701 00:43:59,097 00:44:00,682 ‫إذا كان هذا سيشعرك بأي تحسن، ‫إذا كان هذا سيشعرك بأي تحسن،
702 00:44:00,766 00:44:03,477 ‫فغالباً سيفقدون بعض أقمارهم الصناعية ‫فوق "أمريكا" أيضاً. ‫فغالباً سيفقدون بعض أقمارهم الصناعية ‫فوق "أمريكا" أيضاً.
703 00:44:06,396 00:44:07,898 ‫لا يشعرك هذا بأي تحسن. ‫لا يشعرك هذا بأي تحسن.
704 00:44:13,570 00:44:15,030 ‫هنا "برادفورد". ‫هنا "برادفورد".
705 00:44:15,113 00:44:18,242 ‫من المحتمل بقوة أن يفقد السوفيت ‫سبل الرقابة على "أمريكا الشمالية". ‫من المحتمل بقوة أن يفقد السوفيت ‫سبل الرقابة على "أمريكا الشمالية".
706 00:44:20,452 00:44:21,954 ‫أرشح مستوى الاستعداد الثالث. ‫أرشح مستوى الاستعداد الثالث.
707 00:44:23,747 00:44:24,915 ‫مفهوم. ‫مفهوم.
708 00:44:25,624 00:44:28,168 ‫مهلاً. المستوى الثالث؟ ‫مهلاً. المستوى الثالث؟
709 00:44:28,710 00:44:32,339 ‫هذا يبعد خطوتين عن مستوى الحرب النووية. ‫هذه عاصفة شمسية. ‫هذا يبعد خطوتين عن مستوى الحرب النووية. ‫هذه عاصفة شمسية.
710 00:44:32,422 00:44:34,800 ‫إذا فقد السوفيت الرقابة علينا، فسيقلقون ‫إذا فقد السوفيت الرقابة علينا، فسيقلقون
711 00:44:34,883 00:44:37,427 ‫من أن نستغل الموقف لنستهدف ترسانتهم. ‫من أن نستغل الموقف لنستهدف ترسانتهم.
712 00:44:37,511 00:44:40,556 ‫وفي تلك الحالة، قد يقررون إطلاق صواريخهم ‫وفي تلك الحالة، قد يقررون إطلاق صواريخهم
713 00:44:40,639 00:44:42,808 ‫لمنعنا من تدميرها على الأرض. ‫لمنعنا من تدميرها على الأرض.
714 00:44:43,600 00:44:45,185 ‫هذا جنون. ‫هذا جنون.
715 00:44:47,646 00:44:48,647 ‫لنأمل ذلك. ‫لنأمل ذلك.
716 00:44:58,323 00:45:00,826 ‫لا، فرّغ الضغط فقط. ‫يمكننا إعادة ملء الخزانات لاحقاً. ‫لا، فرّغ الضغط فقط. ‫يمكننا إعادة ملء الخزانات لاحقاً.
717 00:45:01,994 00:45:03,370 ‫عُلم. ‫عُلم.
718 00:45:03,453 00:45:05,539 ‫حسناً، أمّنوا القاعدة وأوصدوا كل مخارجها. ‫حسناً، أمّنوا القاعدة وأوصدوا كل مخارجها.
719 00:45:09,209 00:45:10,627 ‫هيا، حان وقت الذهاب. ‫هيا، حان وقت الذهاب.
720 00:45:16,216 00:45:18,260 ‫كم ستدوم العاصفة برأيك يا زعيمة؟ ‫كم ستدوم العاصفة برأيك يا زعيمة؟
721 00:45:18,343 00:45:20,637 ‫يريدنا "هيوستن" أن نظل بالملجأ ‫3 ساعات على الأقل. ‫يريدنا "هيوستن" أن نظل بالملجأ ‫3 ساعات على الأقل.
722 00:45:20,721 00:45:22,806 ‫سنحتاج إلى معطّر هواء هنا. ‫سنحتاج إلى معطّر هواء هنا.
723 00:45:23,557 00:45:27,311 ‫حسناً، هيا بنا، تحركوا! بقيت 3 دقائق! ‫حسناً، هيا بنا، تحركوا! بقيت 3 دقائق!
724 00:46:16,068 00:46:19,530 ‫حسناً يا "ووبو"، أنا خارج أنبوب الحمم. ‫حسناً يا "ووبو"، أنا خارج أنبوب الحمم.
725 00:46:24,826 00:46:27,829 ‫"ووبو"، لم تأخرت هكذا؟ ‫"ووبو"، لم تأخرت هكذا؟
726 00:46:30,040 00:46:31,041 ‫"ووبو"؟ ‫"ووبو"؟
727 00:46:31,959 00:46:33,961 ‫"ووبو أوكلز"، أجبني. ‫"ووبو أوكلز"، أجبني.
728 00:46:34,044 00:46:36,088 ‫ملامسة "الأرض"... 3... ‫ملامسة "الأرض"... 3...
729 00:46:36,171 00:46:38,257 ‫2... 1. ‫2... 1.
730 00:46:39,758 00:46:42,761 ‫مستعمرة "جيمس تاون"، هنا "هيوستن". ‫هل تسمعني؟ ‫مستعمرة "جيمس تاون"، هنا "هيوستن". ‫هل تسمعني؟
731 00:46:42,845 00:46:45,597 ‫"فقدان الإشارة - جار عرض آخر مواقع معروفة" ‫"فقدان الإشارة - جار عرض آخر مواقع معروفة"
732 00:46:45,681 00:46:47,391 ‫"جيمس تاون"، هنا "هيوستن". ‫هل تسمعني؟ ‫"جيمس تاون"، هنا "هيوستن". ‫هل تسمعني؟
733 00:46:53,981 00:46:55,232 ‫"ووبو". ‫"ووبو".
734 00:46:58,694 00:47:00,320 ‫هيا يا "ووبو". ‫هيا يا "ووبو".
735 00:47:01,822 00:47:02,990 ‫"ووبي ووبي وو". ‫"ووبي ووبي وو".
736 00:47:04,283 00:47:05,993 ‫بدأت تخيفني. ‫بدأت تخيفني.
737 00:47:17,087 00:47:18,672 ‫تباً. ‫تباً.
738 00:47:24,887 00:47:26,847 ‫مستعمرة "جيمس تاون"، ‫هنا "هيوستن". أتسمعني؟ ‫مستعمرة "جيمس تاون"، ‫هنا "هيوستن". أتسمعني؟
739 00:47:26,930 00:47:28,432 ‫مسؤول الاتصالات، توقف عن الاتصال. ‫مسؤول الاتصالات، توقف عن الاتصال.
740 00:47:28,515 00:47:29,766 ‫نحن في خضم العاصفة الآن. ‫نحن في خضم العاصفة الآن.
741 00:47:29,850 00:47:32,352 ‫محال أن نصل إليهم حتى تنقضي. ‫محال أن نصل إليهم حتى تنقضي.
742 00:47:55,459 00:47:57,419 ‫ما كان آخر تعداد؟ ‫ما كان آخر تعداد؟
743 00:47:57,503 00:48:01,256 ‫منذ 10 دقائق، كان 14 بالملجأ ‫و3 على مرأى من القاعدة. ‫منذ 10 دقائق، كان 14 بالملجأ ‫و3 على مرأى من القاعدة.
744 00:48:02,716 00:48:05,594 ‫لا تقلقي. ستدخلهم "إلين" وتحميهم. ‫لا تقلقي. ستدخلهم "إلين" وتحميهم.
745 00:48:06,303 00:48:08,222 ‫ماذا عن "مولي" و"ووبو"؟ ‫ماذا عن "مولي" و"ووبو"؟
746 00:48:11,725 00:48:13,268 ‫"مولي" شديدة البأس. ‫"مولي" شديدة البأس.
747 00:48:13,936 00:48:15,521 ‫ثقي بي، ستكون بخير. ‫ثقي بي، ستكون بخير.
748 00:48:22,819 00:48:26,281 ‫3 أقمار صناعية أخرى. تباً. ‫3 أقمار صناعية أخرى. تباً.
749 00:48:28,742 00:48:31,078 ‫يُوشك "البيت الأبيض" أن يصدر بياناً ‫إلى البلاد ‫يُوشك "البيت الأبيض" أن يصدر بياناً ‫إلى البلاد
750 00:48:31,161 00:48:35,165 ‫يفسّر فيه العاصفة وأنه قد يحدث انقطاع ‫للراديو والتليفزيون قريباً، ‫يفسّر فيه العاصفة وأنه قد يحدث انقطاع ‫للراديو والتليفزيون قريباً،
751 00:48:35,249 00:48:36,959 ‫لكن سيكون الجميع بخير. ‫لكن سيكون الجميع بخير.
752 00:48:37,042 00:48:40,671 ‫يُستحسن أن يظهر "ريغان" بنفسه ‫على التليفزيون لطمأنة الناس. ‫يُستحسن أن يظهر "ريغان" بنفسه ‫على التليفزيون لطمأنة الناس.
753 00:48:40,754 00:48:43,090 ‫- هو يجيد ذلك. ‫- لا يمكنه. ‫- هو يجيد ذلك. ‫- لا يمكنه.
754 00:48:43,173 00:48:44,758 ‫الرئيس على الطائرة الرئاسية. ‫الرئيس على الطائرة الرئاسية.
755 00:48:47,469 00:48:49,513 ‫قررت هيئة الأركان وضعه في الجو ‫قررت هيئة الأركان وضعه في الجو
756 00:48:49,596 00:48:52,975 ‫في حال حاول السوفيت شنّ هجوم ‫إبان انقطاع الأقمار الصناعية. ‫في حال حاول السوفيت شنّ هجوم ‫إبان انقطاع الأقمار الصناعية.
757 00:48:54,518 00:48:55,853 ‫أسنبقى على مستوى الاستعداد الثالث؟ ‫أسنبقى على مستوى الاستعداد الثالث؟
758 00:48:57,062 00:48:58,105 ‫مؤقتاً. ‫مؤقتاً.
759 00:48:59,231 00:49:01,275 ‫توشك العاصفة أن تبلغ القمر. ‫توشك العاصفة أن تبلغ القمر.
760 00:49:13,412 00:49:15,080 ‫"مولي"، هنا "إلين". ‫"مولي"، هنا "إلين".
761 00:49:15,706 00:49:17,624 ‫العاصفة على بعد ثوان. ‫العاصفة على بعد ثوان.
762 00:49:17,708 00:49:21,420 ‫ستنقطع كل الاتصالات. ‫فعليك و"ووبو" البقاء مكانيكما. ‫ستنقطع كل الاتصالات. ‫فعليك و"ووبو" البقاء مكانيكما.
763 00:49:21,503 00:49:26,049 ‫أكرر، ابقيا مكانيكما ‫حتى تتلقيا إشارة الأمان مني. ‫أكرر، ابقيا مكانيكما ‫حتى تتلقيا إشارة الأمان مني.
764 00:49:27,134 00:49:28,635 ‫كان الرب في عونكما. ‫كان الرب في عونكما.
765 00:49:39,980 00:49:41,106 ‫يا إلهي. ‫يا إلهي.
766 00:49:47,154 00:49:48,197 ‫"مستوى الإشعاع" ‫"مستوى الإشعاع"
767 00:49:56,580 00:49:58,707 ‫كم يمكن للمرء تحمّله من إشعاع؟ ‫كم يمكن للمرء تحمّله من إشعاع؟
768 00:50:00,876 00:50:02,211 ‫على حسب... ‫على حسب...
769 00:50:02,294 00:50:07,549 ‫الجنس ووزن الجسم والسن، ‫وعدد من العوامل الأخرى. ‫الجنس ووزن الجسم والسن، ‫وعدد من العوامل الأخرى.
770 00:50:07,633 00:50:12,179 ‫لكن ببساطة، جرعة 10 ملّي ريم ‫أشبه بالتعرض لأشعة سينية على الصدر. ‫لكن ببساطة، جرعة 10 ملّي ريم ‫أشبه بالتعرض لأشعة سينية على الصدر.
771 00:50:13,430 00:50:16,058 ‫أما ألف ملّي ريم فستقتلك خلال ساعة. ‫أما ألف ملّي ريم فستقتلك خلال ساعة.
772 00:50:18,685 00:50:20,938 ‫وما بين هذا وذاك، ‫وما بين هذا وذاك،
773 00:50:21,522 00:50:25,108 ‫فأنت بصدد احتمالات متزايدة ‫للإصابة بالسرطان ‫فأنت بصدد احتمالات متزايدة ‫للإصابة بالسرطان
774 00:50:25,192 00:50:26,860 ‫على مدى فترة من الوقت. ‫على مدى فترة من الوقت.
775 00:50:29,154 00:50:31,281 ‫تصبح لعبة أرقام. ‫تصبح لعبة أرقام.
776 00:50:34,368 00:50:37,162 ‫كل رائد فضاء يرتدي مقياس جرعات إشعاعية. ‫كل رائد فضاء يرتدي مقياس جرعات إشعاعية.
777 00:50:38,872 00:50:43,418 ‫يرصد تعرّضهم للإشعاع ‫طوال وجودهم على القمر. ‫يرصد تعرّضهم للإشعاع ‫طوال وجودهم على القمر.
778 00:50:44,378 00:50:45,629 ‫إذا كانت شارتك خضراء... ‫إذا كانت شارتك خضراء...
779 00:50:46,630 00:50:48,423 ‫فجسدك نظيف. ‫فجسدك نظيف.
780 00:50:49,466 00:50:51,510 ‫أما إذا كانت شارتك حمراء... ‫أما إذا كانت شارتك حمراء...
781 00:50:52,302 00:50:53,679 ‫فأنت ميت؟ ‫فأنت ميت؟
782 00:50:55,347 00:50:56,723 ‫لا يكون وضعاً جيداً. ‫لا يكون وضعاً جيداً.
783 00:50:58,100 00:50:59,560 ‫لنصف الأمر هكذا. ‫لنصف الأمر هكذا.
784 00:51:00,936 00:51:02,396 ‫ليس جيداً بتاتاً. ‫ليس جيداً بتاتاً.
785 00:52:13,091 00:52:14,176 ‫"ووبو". ‫"ووبو".
786 00:52:16,094 00:52:17,137 ‫"ووبو". ‫"ووبو".
787 00:56:52,204 00:56:54,206 ‫ترجمة "عنان خضر" ‫ترجمة "عنان خضر"