This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:01,250 | ترجمة سندس | ترجمة سندس |
2 | 00:00:01,841 | 00:00:03,405 | ~*زهور لحياتي*~ | ~*زهور لحياتي*~ |
3 | 00:00:04,118 | 00:00:07,782 | تبادل الملابس معك... ماذا تريد مني أن أفعل؟ | تبادل الملابس معك... ماذا تريد مني أن أفعل؟ |
4 | 00:00:08,808 | 00:00:10,289 | .السيد وانغ مات | .السيد وانغ مات |
5 | 00:00:11,520 | 00:00:15,877 | .ثري وأعزب بعمر قصير، سيكون هناك شخص كهذا إن بحثتِ | .ثري وأعزب بعمر قصير، سيكون هناك شخص كهذا إن بحثتِ |
6 | 00:00:15,912 | 00:00:20,135 | ذلك الرجل في جناح كبار الشخصيات هل هو مريض بالسرطان حقاً؟ | ذلك الرجل في جناح كبار الشخصيات هل هو مريض بالسرطان حقاً؟ |
7 | 00:00:21,924 | 00:00:23,230 | .وجدته | .وجدته |
8 | 00:00:23,914 | 00:00:27,749 | !لو لم ألتقي بكِ لم أكن سأتورط في مثل هذه الفوضى | !لو لم ألتقي بكِ لم أكن سأتورط في مثل هذه الفوضى |
9 | 00:00:27,884 | 00:00:29,785 | .وعلاقتنا تطورت على الفور إلى زواج | .وعلاقتنا تطورت على الفور إلى زواج |
10 | 00:00:30,000 | 00:00:33,480 | أليس موقع الحريق خطيراً للغاية؟ - .إنه عملي. سأتصلُ بك لاحقاً - | أليس موقع الحريق خطيراً للغاية؟ - .إنه عملي. سأتصلُ بك لاحقاً - |
11 | 00:00:33,562 | 00:00:34,766 | .أوه نام كيونغ | .أوه نام كيونغ |
12 | 00:00:34,935 | 00:00:36,824 | .من طاقم الطوارئ 119 | .من طاقم الطوارئ 119 |
13 | 00:00:37,365 | 00:00:40,420 | .لقد التقيتُ بمنافسة قوية، من الأفضل أن أكون حذرة | .لقد التقيتُ بمنافسة قوية، من الأفضل أن أكون حذرة |
14 | 00:00:40,621 | 00:00:43,126 | !نام كيونغ! نام كيونغ | !نام كيونغ! نام كيونغ |
15 | 00:00:46,500 | 00:00:49,139 | .وانغ ديباك، لا يمكنك الموت | .وانغ ديباك، لا يمكنك الموت |
16 | 00:00:50,393 | 00:00:53,364 | .لا يمكنك الموت إلى أن نتزوج | .لا يمكنك الموت إلى أن نتزوج |
17 | 00:00:55,001 | 00:00:56,094 | .ليس بعد | .ليس بعد |
18 | 00:01:03,467 | 00:01:05,218 | ...نام كيونغ - !اصمت - | ...نام كيونغ - !اصمت - |
19 | 00:01:06,124 | 00:01:09,554 | ...الكلمة الفظة التي استخدمتها جعلتني أدرك | ...الكلمة الفظة التي استخدمتها جعلتني أدرك |
20 | 00:01:10,646 | 00:01:12,543 | ...أنني ما زلتُ على قيد الحياة | ...أنني ما زلتُ على قيد الحياة |
21 | 00:01:14,039 | 00:01:16,067 | .لم أفكر بذلك قط حينها | .لم أفكر بذلك قط حينها |
22 | 00:01:17,558 | 00:01:21,709 | .لم أفكر قط بأن هذا الشعور سيسمح لي بالعيش حتى النهاية | .لم أفكر قط بأن هذا الشعور سيسمح لي بالعيش حتى النهاية |
23 | 00:01:26,528 | 00:01:28,424 | <الحلقة 3> | |
24 | 00:01:29,500 | 00:01:31,554 | .ما زلنا لا نعرف أسماء بعضنا البعض | .ما زلنا لا نعرف أسماء بعضنا البعض |
25 | 00:01:31,789 | 00:01:33,382 | .أنا أوه نام كيونغ | .أنا أوه نام كيونغ |
26 | 00:01:33,617 | 00:01:34,584 | .أعرف | .أعرف |
27 | 00:01:34,648 | 00:01:37,264 | ألن تخبريني باسمك؟ | ألن تخبريني باسمك؟ |
28 | 00:01:38,317 | 00:01:40,916 | هل تريدين معرفة اسمي حقاً؟ - ماذا؟ - | هل تريدين معرفة اسمي حقاً؟ - ماذا؟ - |
29 | 00:01:40,973 | 00:01:44,220 | إن لم نكن مهتمين، لماذا نتكبد عناء معرفة اسمينا؟ | إن لم نكن مهتمين، لماذا نتكبد عناء معرفة اسمينا؟ |
30 | 00:01:44,400 | 00:01:46,021 | .أنا مهتمة | .أنا مهتمة |
31 | 00:01:46,156 | 00:01:49,663 | .لقد أنقذتِ حياة صديقي. بالطبع أنا مهتمة بمعرفتك | .لقد أنقذتِ حياة صديقي. بالطبع أنا مهتمة بمعرفتك |
32 | 00:01:50,100 | 00:01:53,842 | .أنا لم أنقذ حياة صديقكِ، بل أنقذت حياة رجلي | .أنا لم أنقذ حياة صديقكِ، بل أنقذت حياة رجلي |
33 | 00:01:55,800 | 00:01:57,747 | .اسمي هانا. نا هانا | .اسمي هانا. نا هانا |
34 | 00:01:58,500 | 00:02:00,321 | .سررت بمقابلتكِ يا آنسة هانا | .سررت بمقابلتكِ يا آنسة هانا |
35 | 00:02:06,600 | 00:02:08,145 | !وانغ ديباك - !هوسانغ - | !وانغ ديباك - !هوسانغ - |
36 | 00:02:10,949 | 00:02:12,009 | هوسانغ؟ | هوسانغ؟ |
37 | 00:02:12,106 | 00:02:13,466 | وانغ ديباك؟ | وانغ ديباك؟ |
38 | 00:02:15,200 | 00:02:17,563 | .يا له من موقف محرج | .يا له من موقف محرج |
39 | 00:02:18,257 | 00:02:20,106 | هل أنت هوسانغ أم ديباك؟ | هل أنت هوسانغ أم ديباك؟ |
40 | 00:02:21,831 | 00:02:26,349 | ...حسناً... الأمر أنه | ...حسناً... الأمر أنه |
41 | 00:02:26,487 | 00:02:28,274 | ما الأمر بالضبط؟ | ما الأمر بالضبط؟ |
42 | 00:02:28,487 | 00:02:30,457 | ...حسناً | ...حسناً |
43 | 00:02:30,800 | 00:02:33,804 | .لقد غيرت اسمي | .لقد غيرت اسمي |
44 | 00:02:33,957 | 00:02:39,622 | .ذهبتُ إلى عراف لمعرفة حظي قبل أن أبدأ بعملي .العراف قال لي أن اسمي ليس جيداً | .ذهبتُ إلى عراف لمعرفة حظي قبل أن أبدأ بعملي .العراف قال لي أن اسمي ليس جيداً |
45 | 00:02:39,757 | 00:02:41,634 | لذا غيرت اسمك؟ | لذا غيرت اسمك؟ |
46 | 00:02:41,766 | 00:02:43,568 | .هذا صحيح | .هذا صحيح |
47 | 00:02:43,864 | 00:02:49,402 | .بعد هذا، أعمالي حققت نجاحاً كبيراً (ديباك) وانغ ديباك ("كلمة ديباك بالكورية تعني "الجائزة الكبرى) | .بعد هذا، أعمالي حققت نجاحاً كبيراً (ديباك) وانغ ديباك ("كلمة ديباك بالكورية تعني "الجائزة الكبرى) |
48 | 00:02:49,537 | 00:02:53,550 | ،إذاً إنه الاسم الذي يجعل المرء يحقق النجاح .لكنه يُقصر من عمر الإنسان | ،إذاً إنه الاسم الذي يجعل المرء يحقق النجاح .لكنه يُقصر من عمر الإنسان |
49 | 00:02:54,222 | 00:02:56,699 | .يمكنكِ مخاطبتي بأي اسم ترغبين باستخدامه | .يمكنكِ مخاطبتي بأي اسم ترغبين باستخدامه |
50 | 00:02:57,800 | 00:03:00,404 | .يُرجى تعبئة البيانات حول حالة المريض الحالية | .يُرجى تعبئة البيانات حول حالة المريض الحالية |
51 | 00:03:01,776 | 00:03:03,951 | !سأصاب بالجنون، حقاً | !سأصاب بالجنون، حقاً |
52 | 00:03:05,529 | 00:03:07,055 | هوسانغ، إلى أين تذهب؟ | هوسانغ، إلى أين تذهب؟ |
53 | 00:03:07,165 | 00:03:08,684 | .أريد أن أغادر المستشفى | .أريد أن أغادر المستشفى |
54 | 00:03:08,993 | 00:03:09,932 | ماذا؟ | ماذا؟ |
55 | 00:03:10,228 | 00:03:11,909 | .أنا بخير. لا تقلقي بشأني | .أنا بخير. لا تقلقي بشأني |
56 | 00:03:12,068 | 00:03:14,156 | .لا يمكنك. لا يمكنك المغادرة إلا بعد الخضوع للفحص الطبي | .لا يمكنك. لا يمكنك المغادرة إلا بعد الخضوع للفحص الطبي |
57 | 00:03:14,267 | 00:03:15,721 | .قلت أنني بخير | .قلت أنني بخير |
58 | 00:03:16,075 | 00:03:18,327 | .أنا لا أحب المستشفيات | .أنا لا أحب المستشفيات |
59 | 00:03:18,586 | 00:03:20,974 | أنتَ لستَ طفلاً. هل يُعقل أن تكره المستشفيات؟ | أنتَ لستَ طفلاً. هل يُعقل أن تكره المستشفيات؟ |
60 | 00:03:21,021 | 00:03:21,958 | .بالطبع هذا منطقي | .بالطبع هذا منطقي |
61 | 00:03:22,007 | 00:03:25,696 | ،لشخص لم يتبقَ له متسع من الوقت .بالطبع لا يريد قضاء ما تبقى من حياته في المستشفى | ،لشخص لم يتبقَ له متسع من الوقت .بالطبع لا يريد قضاء ما تبقى من حياته في المستشفى |
62 | 00:03:26,000 | 00:03:28,689 | .لا تكن هكذا. اذهب وأجرِ فحص الأشعة السينية - .لنذهب - | .لا تكن هكذا. اذهب وأجرِ فحص الأشعة السينية - .لنذهب - |
63 | 00:03:29,538 | 00:03:32,104 | .ألم تقل بأنك تكره المستشفيات؟ لنذهب | .ألم تقل بأنك تكره المستشفيات؟ لنذهب |
64 | 00:03:32,953 | 00:03:34,109 | .هوسانغ | .هوسانغ |
65 | 00:03:34,205 | 00:03:36,464 | .آسف. سأتصل بكِ لاحقاً | .آسف. سأتصل بكِ لاحقاً |
66 | 00:03:46,298 | 00:03:47,743 | .لا شك أنكِ قوية | .لا شك أنكِ قوية |
67 | 00:03:49,523 | 00:03:53,010 | كيف تمكنتِ من جري للخارج وسطة ألسنة اللهب؟ | كيف تمكنتِ من جري للخارج وسطة ألسنة اللهب؟ |
68 | 00:03:53,521 | 00:03:54,923 | .حسناً، كانت هذه قوة الحب | .حسناً، كانت هذه قوة الحب |
69 | 00:03:55,663 | 00:03:57,617 | لماذا تتحدثين عن الحب مرة أخرى؟ | لماذا تتحدثين عن الحب مرة أخرى؟ |
70 | 00:03:57,993 | 00:03:59,545 | .لأنني أحبك | .لأنني أحبك |
71 | 00:04:00,570 | 00:04:04,594 | أنتِ! كيف لفتاة مثلكِ أن تكون بهذه الصراحة؟ | أنتِ! كيف لفتاة مثلكِ أن تكون بهذه الصراحة؟ |
72 | 00:04:05,088 | 00:04:08,094 | .لا يمكنني إيجاد أي جاذبية بكِ على الإطلاق | .لا يمكنني إيجاد أي جاذبية بكِ على الإطلاق |
73 | 00:04:09,539 | 00:04:11,344 | .هذا لأنني لم أكن محببة قط لأبدأ بذلك الآن | .هذا لأنني لم أكن محببة قط لأبدأ بذلك الآن |
74 | 00:04:11,500 | 00:04:12,307 | ماذا؟ | ماذا؟ |
75 | 00:04:12,605 | 00:04:16,382 | .منذ فترة طويلة، قال الآخرون إنهم لم يروا مطلقاً طفلة غير محببة مثلي | .منذ فترة طويلة، قال الآخرون إنهم لم يروا مطلقاً طفلة غير محببة مثلي |
76 | 00:04:16,400 | 00:04:20,383 | ،كانوا جميعهم يتساءلون لم لا ألعب مع الدمى .بل ألعب مع الموتى بدلاً من ذلك | ،كانوا جميعهم يتساءلون لم لا ألعب مع الدمى .بل ألعب مع الموتى بدلاً من ذلك |
77 | 00:04:20,800 | 00:04:22,368 | تلعبين مع الموتى؟ | تلعبين مع الموتى؟ |
78 | 00:04:22,503 | 00:04:25,033 | .الدمى تحاكي الأشخاص أيضاً على أي حال | .الدمى تحاكي الأشخاص أيضاً على أي حال |
79 | 00:04:25,168 | 00:04:27,491 | لذا ألعب مع الأشخاص، لماذا أزعج نفسي باللعب مع الدمى؟ | لذا ألعب مع الأشخاص، لماذا أزعج نفسي باللعب مع الدمى؟ |
80 | 00:04:27,522 | 00:04:30,655 | .الموتى والدمى كلاهما لا يستطيعان الكلام | .الموتى والدمى كلاهما لا يستطيعان الكلام |
81 | 00:04:32,828 | 00:04:36,301 | .لذا، لا تتوقع مني أكون لطيفة | .لذا، لا تتوقع مني أكون لطيفة |
82 | 00:04:36,767 | 00:04:41,365 | .لا تتوقع أن أكون جميلة أو محببة أيضاً | .لا تتوقع أن أكون جميلة أو محببة أيضاً |
83 | 00:04:41,400 | 00:04:43,204 | إذاً ما الذي يجب أن أتوقعه؟ | إذاً ما الذي يجب أن أتوقعه؟ |
84 | 00:04:43,204 | 00:04:45,068 | .سأعتني بك | .سأعتني بك |
85 | 00:04:45,485 | 00:04:48,827 | .سأعتني بك. سأحبك أيضاً | .سأعتني بك. سأحبك أيضاً |
86 | 00:04:48,940 | 00:04:51,330 | ...إلى أن تغادر هذا العالم | ...إلى أن تغادر هذا العالم |
87 | 00:04:51,359 | 00:04:53,158 | .هذا ما يمكنني أن أعدك به | .هذا ما يمكنني أن أعدك به |
88 | 00:04:54,022 | 00:04:59,035 | .يا إلهي. لا يمكنني تحملكِ، لا يمكنني تحملكِ | .يا إلهي. لا يمكنني تحملكِ، لا يمكنني تحملكِ |
89 | 00:05:05,600 | 00:05:07,600 | ما خطبكما؟ | ما خطبكما؟ |
90 | 00:05:08,000 | 00:05:09,738 | هل تسببت بالمتاعب مرة أخرى؟ | هل تسببت بالمتاعب مرة أخرى؟ |
91 | 00:05:12,358 | 00:05:13,680 | .كان هناك حريق | .كان هناك حريق |
92 | 00:05:13,680 | 00:05:15,953 | حريق؟ - ...كانت الممرضة نا | حريق؟ - ...كانت الممرضة نا |
93 | 00:05:16,077 | 00:05:18,241 | .كان ديباك من أنقذني | .كان ديباك من أنقذني |
94 | 00:05:20,548 | 00:05:24,993 | يا إلهي، كيف يمكننا أن نرد جميلك؟ | يا إلهي، كيف يمكننا أن نرد جميلك؟ |
95 | 00:05:25,313 | 00:05:27,825 | هل تعنين أن هذا الشخص أنقذكِ؟ | هل تعنين أن هذا الشخص أنقذكِ؟ |
96 | 00:05:29,449 | 00:05:31,170 | .إنه لا يبدو كشخص يمكنه فعل ذلك | .إنه لا يبدو كشخص يمكنه فعل ذلك |
97 | 00:05:31,615 | 00:05:33,572 | .أخبرينا عن التفاصيل بسرعة | .أخبرينا عن التفاصيل بسرعة |
98 | 00:05:33,778 | 00:05:36,217 | .إنه متعب، إنه بحاجة للراحة | .إنه متعب، إنه بحاجة للراحة |
99 | 00:05:36,280 | 00:05:40,099 | .بالطبع سيكون متعباً. أدخليه بسرعة | .بالطبع سيكون متعباً. أدخليه بسرعة |
100 | 00:05:45,100 | 00:05:46,975 | .ستستخدم هذه الغرفة من اليوم فصاعداً | .ستستخدم هذه الغرفة من اليوم فصاعداً |
101 | 00:05:48,558 | 00:05:50,338 | ألا يمكنكِ تنظيفها قليلاً؟ | ألا يمكنكِ تنظيفها قليلاً؟ |
102 | 00:06:01,000 | 00:06:03,400 | .تابع، أصدر لي الأوامر، وسأنفذها من أجلك | .تابع، أصدر لي الأوامر، وسأنفذها من أجلك |
103 | 00:06:04,600 | 00:06:05,616 | .استرح | .استرح |
104 | 00:06:20,622 | 00:06:22,432 | .سأعتني بك | .سأعتني بك |
105 | 00:06:23,259 | 00:06:26,469 | .سأعتني بك. وسأحبك أيضاً | .سأعتني بك. وسأحبك أيضاً |
106 | 00:06:29,000 | 00:06:30,115 | .أشعر بالقشعريرة | .أشعر بالقشعريرة |
107 | 00:06:30,349 | 00:06:32,893 | .حتى أمي لا تقول مثل هذه الأمور لي | .حتى أمي لا تقول مثل هذه الأمور لي |
108 | 00:06:38,970 | 00:06:40,989 | .كان ديباك من أنقذني | .كان ديباك من أنقذني |
109 | 00:06:42,800 | 00:06:43,781 | ...حسناً | ...حسناً |
110 | 00:06:44,397 | 00:06:47,236 | ،إن اكتشف أن الممرضة نا هي التي اندفعت وسط ألسنة اللهب لتنقذني | ،إن اكتشف أن الممرضة نا هي التي اندفعت وسط ألسنة اللهب لتنقذني |
111 | 00:06:47,311 | 00:06:49,622 | .ذلك العجوز سيجن جنونه بالتأكيد | .ذلك العجوز سيجن جنونه بالتأكيد |
112 | 00:06:50,900 | 00:06:54,183 | .يبدو أن لديها قلباً طيباً | .يبدو أن لديها قلباً طيباً |
113 | 00:06:56,189 | 00:06:58,377 | ...حقاً..صحيح، هذا | ...حقاً..صحيح، هذا |
114 | 00:07:00,400 | 00:07:03,622 | .خذ رشفة. من الأفضل أن تشرب حساء الفجل المخلل عندنا تستنشق الدخان | .خذ رشفة. من الأفضل أن تشرب حساء الفجل المخلل عندنا تستنشق الدخان |
115 | 00:07:03,722 | 00:07:06,144 | ...لكن يُشرب هذا عندما تستنشق غاز الفحم | ...لكن يُشرب هذا عندما تستنشق غاز الفحم |
116 | 00:07:06,145 | 00:07:09,566 | .سواء كان غاز فحم. أم لا. كله سواء. بسرعة، اشرب هذا | .سواء كان غاز فحم. أم لا. كله سواء. بسرعة، اشرب هذا |
117 | 00:07:12,978 | 00:07:15,756 | .أنت تشربه جيداً. أنت لطيف للغاية | .أنت تشربه جيداً. أنت لطيف للغاية |
118 | 00:07:17,682 | 00:07:18,695 | ...صحيح | ...صحيح |
119 | 00:07:19,082 | 00:07:21,249 | لماذا؟ هل تحتاج إلى شيء آخر؟ | لماذا؟ هل تحتاج إلى شيء آخر؟ |
120 | 00:07:21,397 | 00:07:26,023 | .الممرضة نا استنشقت أيضاً الكثير من الدخان .حتى أن وجهها أصبح أسود اللون | .الممرضة نا استنشقت أيضاً الكثير من الدخان .حتى أن وجهها أصبح أسود اللون |
121 | 00:07:26,192 | 00:07:28,995 | .لا تقلق، لقد أعطيتها طبقين بالفعل | .لا تقلق، لقد أعطيتها طبقين بالفعل |
122 | 00:07:34,500 | 00:07:37,002 | .إنه يهتم بابنتنا هانا كثيراً | .إنه يهتم بابنتنا هانا كثيراً |
123 | 00:07:38,862 | 00:07:42,042 | .لم أتوقع أن يكون لدى هوسانغ هذا الجانب في شخصيته | .لم أتوقع أن يكون لدى هوسانغ هذا الجانب في شخصيته |
124 | 00:07:43,307 | 00:07:45,386 | .بالطبع تأثرت | .بالطبع تأثرت |
125 | 00:07:45,675 | 00:07:50,987 | حتى أنه اندفع إلى النار لينقذني. أي امرأة لن تتأثر؟ | حتى أنه اندفع إلى النار لينقذني. أي امرأة لن تتأثر؟ |
126 | 00:07:52,438 | 00:07:55,008 | .لذا، لا بد أنك قلق | .لذا، لا بد أنك قلق |
127 | 00:07:56,000 | 00:07:59,988 | .برؤية كم أنت عاجز عن الكلام... لا بد أنكَ قلق حقاً الآن | .برؤية كم أنت عاجز عن الكلام... لا بد أنكَ قلق حقاً الآن |
128 | 00:08:00,929 | 00:08:02,215 | .لا تقلق | .لا تقلق |
129 | 00:08:02,667 | 00:08:06,384 | ،في الحالات الأكثر خطورة من هذه، أعرف أنه إن كنتَ أنت | ،في الحالات الأكثر خطورة من هذه، أعرف أنه إن كنتَ أنت |
130 | 00:08:06,589 | 00:08:08,871 | .ستأتي بالتأكيد وتنقذني | .ستأتي بالتأكيد وتنقذني |
131 | 00:08:16,200 | 00:08:17,834 | .لقد تأخرت قليلاً في تقديم نفسي | .لقد تأخرت قليلاً في تقديم نفسي |
132 | 00:08:17,984 | 00:08:20,872 | ،على الرغم من أنني لم أكن أنوي العيش تحت نفس سقف منزلك | ،على الرغم من أنني لم أكن أنوي العيش تحت نفس سقف منزلك |
133 | 00:08:21,107 | 00:08:23,377 | .حسناً. اعتنِ بي جيداً رجاءً | .حسناً. اعتنِ بي جيداً رجاءً |
134 | 00:08:23,415 | 00:08:27,886 | .لا تزعج نفسك بأمري. أنا مجرد شخص يعمل هنا | .لا تزعج نفسك بأمري. أنا مجرد شخص يعمل هنا |
135 | 00:08:28,800 | 00:08:31,197 | ...ما هذا الموقف - !انتظر - | ...ما هذا الموقف - !انتظر - |
136 | 00:08:33,607 | 00:08:35,967 | .يجب أن تُصرّف هذا قبل أن تذهب - ماذا؟ - | .يجب أن تُصرّف هذا قبل أن تذهب - ماذا؟ - |
137 | 00:08:44,033 | 00:08:45,404 | .نسيتُ هذا | .نسيتُ هذا |
138 | 00:08:45,534 | 00:08:50,374 | ،لستَ مضطراً لأن تزعج نفسك بأمري .لكن ما زالت هناك بعض السلوكيات الأساسية التي عليك مراعاتها | ،لستَ مضطراً لأن تزعج نفسك بأمري .لكن ما زالت هناك بعض السلوكيات الأساسية التي عليك مراعاتها |
139 | 00:08:50,851 | 00:08:54,062 | .إنها مجرد مسألة صغيرة، لا داعٍ لأن تكون جاداً للغاية بشأنها | .إنها مجرد مسألة صغيرة، لا داعٍ لأن تكون جاداً للغاية بشأنها |
140 | 00:08:54,472 | 00:08:56,917 | أليس هذا خطأً شائعاً للغاية؟ | أليس هذا خطأً شائعاً للغاية؟ |
141 | 00:08:57,095 | 00:09:00,341 | ألم ترتكب مثل هذا الخطأ قط سابقاً في حياتك؟ - .أبداً - | ألم ترتكب مثل هذا الخطأ قط سابقاً في حياتك؟ - .أبداً - |
142 | 00:09:01,000 | 00:09:03,901 | .فظ - .حثالة - | .فظ - .حثالة - |
143 | 00:09:15,800 | 00:09:17,537 | !استيقظ بسرعة | !استيقظ بسرعة |
144 | 00:09:19,412 | 00:09:22,663 | .سنغادر خلال 10 دقائق. إن تأخرت ستقع في مشكلة | .سنغادر خلال 10 دقائق. إن تأخرت ستقع في مشكلة |
145 | 00:09:27,596 | 00:09:29,998 | !لكن الشمس لم تُشرق بعد | !لكن الشمس لم تُشرق بعد |
146 | 00:09:30,479 | 00:09:32,805 | هل تفكر حقاً باصطحابه معك؟ | هل تفكر حقاً باصطحابه معك؟ |
147 | 00:09:32,825 | 00:09:35,643 | .مهما امتدحتِه، ما زلتُ لا أثق بهذا الشخص | .مهما امتدحتِه، ما زلتُ لا أثق بهذا الشخص |
148 | 00:09:35,784 | 00:09:39,667 | .يجب أن أصطحبه معي لتحديد ما إذا كان برعماً أزرق أو أصفر | .يجب أن أصطحبه معي لتحديد ما إذا كان برعماً أزرق أو أصفر |
149 | 00:09:39,741 | 00:09:43,948 | .لا تكن قاسياً للغاية معه، وتذكرأنه أنقذ حياة هانا بعد كل شيء | .لا تكن قاسياً للغاية معه، وتذكرأنه أنقذ حياة هانا بعد كل شيء |
150 | 00:09:44,353 | 00:09:46,971 | ألم تقولي بأن الأمر عائدٌ لي ما إذا كنتُ سأشويه أو أغليه؟ | ألم تقولي بأن الأمر عائدٌ لي ما إذا كنتُ سأشويه أو أغليه؟ |
151 | 00:09:47,055 | 00:09:49,459 | هل ستستمرين بالتذمر أمامي؟ | هل ستستمرين بالتذمر أمامي؟ |
152 | 00:09:49,594 | 00:09:52,395 | .حسناً. حسناً. الأمر عائدٌ إليك | .حسناً. حسناً. الأمر عائدٌ إليك |
153 | 00:09:54,918 | 00:09:57,382 | لم نترك شيئاً خلفنا، أليس كذلك؟ - .نعم. كل شيء جاهز - | لم نترك شيئاً خلفنا، أليس كذلك؟ - .نعم. كل شيء جاهز - |
154 | 00:10:00,910 | 00:10:03,309 | .مهلاً! اجلس في الخلف | .مهلاً! اجلس في الخلف |
155 | 00:10:03,330 | 00:10:07,681 | ماذا؟ - .ما الذي يمكن لرجل نصف واعٍ أن يفعله؟ اذهب وتلقَ بعض الرياح الباردة | ماذا؟ - .ما الذي يمكن لرجل نصف واعٍ أن يفعله؟ اذهب وتلقَ بعض الرياح الباردة |
156 | 00:10:17,700 | 00:10:18,734 | هل ستجلسين في الخلف أيضاً؟ | هل ستجلسين في الخلف أيضاً؟ |
157 | 00:10:18,850 | 00:10:20,859 | .أينما تذهب الإبرة، الخيط يجب أن يذهب معها أيضاً | .أينما تذهب الإبرة، الخيط يجب أن يذهب معها أيضاً |
158 | 00:10:20,994 | 00:10:24,992 | .لا تسترخِ كثيراً. قد لا أتمكن من مغادرة هذا المكان للأبد | .لا تسترخِ كثيراً. قد لا أتمكن من مغادرة هذا المكان للأبد |
159 | 00:10:25,302 | 00:10:26,694 | .لا تزعجيني | .لا تزعجيني |
160 | 00:10:26,853 | 00:10:29,345 | لماذا تلتصقين بي كالعلكة؟ | لماذا تلتصقين بي كالعلكة؟ |
161 | 00:10:29,505 | 00:10:31,813 | .هذا صحيح. أنا علكتك | .هذا صحيح. أنا علكتك |
162 | 00:10:34,452 | 00:10:36,468 | .لا يمكنني تحملكِ. لا يمكنني تحملكِ | .لا يمكنني تحملكِ. لا يمكنني تحملكِ |
163 | 00:10:44,346 | 00:10:50,663 | ،أنظر حولي، يمكنني رؤية حياتي قبلكِ | ،أنظر حولي، يمكنني رؤية حياتي قبلكِ |
164 | 00:10:50,698 | 00:10:55,655 | .الجري في دوائر حول الطريق الذي اعتدنا عليه | .الجري في دوائر حول الطريق الذي اعتدنا عليه |
165 | 00:10:56,999 | 00:11:03,188 | .أنا أكبر سناً الآن، ولدي أكثر مما أريد | .أنا أكبر سناً الآن، ولدي أكثر مما أريد |
166 | 00:11:03,223 | 00:11:09,716 | .لكنني أتمنى لو أنني بدأت قبل وقت طويل مما فعلت | .لكنني أتمنى لو أنني بدأت قبل وقت طويل مما فعلت |
167 | 00:11:10,970 | 00:11:17,719 | وهناك الكثير من الوقت للتعويض، كل مكان تتجهين إليه | وهناك الكثير من الوقت للتعويض، كل مكان تتجهين إليه |
168 | 00:11:18,140 | 00:11:24,079 | .الوقت الذي أضعناه على الطريق | .الوقت الذي أضعناه على الطريق |
169 | 00:11:24,301 | 00:11:31,327 | .مياه غزيرة تتدفق تحت الجسر | .مياه غزيرة تتدفق تحت الجسر |
170 | 00:11:31,688 | 00:11:37,857 | .دعي الماء يأتي ويجرفنا بعيداً | .دعي الماء يأتي ويجرفنا بعيداً |
171 | 00:11:38,050 | 00:11:45,085 | .دعي الماء يأتي ويجرفنا بعيداً | .دعي الماء يأتي ويجرفنا بعيداً |
172 | 00:11:45,500 | 00:11:46,606 | .استيقظ | .استيقظ |
173 | 00:11:47,432 | 00:11:49,689 | .لقد وصلنا. لننزل | .لقد وصلنا. لننزل |
174 | 00:11:57,869 | 00:11:59,731 | .اتبعني بهدوء | .اتبعني بهدوء |
175 | 00:11:59,984 | 00:12:02,387 | مهلاً... لماذا يجب أن أدخل؟ | مهلاً... لماذا يجب أن أدخل؟ |
176 | 00:12:02,422 | 00:12:05,488 | !افعله ما أطلبه منك وحسب | !افعله ما أطلبه منك وحسب |
177 | 00:12:05,800 | 00:12:08,080 | .إن كنت لا تريد الدخول، انتظرنا في الشاحنة فحسب | .إن كنت لا تريد الدخول، انتظرنا في الشاحنة فحسب |
178 | 00:12:08,137 | 00:12:09,258 | هل يمكنني ذلك؟ | هل يمكنني ذلك؟ |
179 | 00:12:09,293 | 00:12:11,976 | .لم يفت الأون بعد لإرسال هذه الوغد إلى مركز الشرطة | .لم يفت الأون بعد لإرسال هذه الوغد إلى مركز الشرطة |
180 | 00:12:12,685 | 00:12:14,045 | .سأدخل | .سأدخل |
181 | 00:12:18,400 | 00:12:20,158 | !تعال بسرعة | !تعال بسرعة |
182 | 00:12:20,440 | 00:12:21,972 | .لا أستطيع القدوم. أفضل الموت على القدوم | .لا أستطيع القدوم. أفضل الموت على القدوم |
183 | 00:12:22,047 | 00:12:24,054 | !أيها الوغد عديم الفائدة | !أيها الوغد عديم الفائدة |
184 | 00:12:27,241 | 00:12:28,132 | إلى أين تذهب؟ | إلى أين تذهب؟ |
185 | 00:12:28,987 | 00:12:30,911 | .لا أبالي. سأخرج | .لا أبالي. سأخرج |
186 | 00:12:30,969 | 00:12:32,996 | إلى أين تظن نفسك ذاهباً؟ | إلى أين تظن نفسك ذاهباً؟ |
187 | 00:12:33,031 | 00:12:34,307 | ...كلا... لا أريد | ...كلا... لا أريد |
188 | 00:12:54,800 | 00:12:56,259 | !أفعل هذا بشكل صحيح | !أفعل هذا بشكل صحيح |
189 | 00:13:07,481 | 00:13:08,479 | شهر كامل؟ | شهر كامل؟ |
190 | 00:13:08,702 | 00:13:10,420 | .لا يمكنني العيش هكذا ولا حتى ليوم واحد | .لا يمكنني العيش هكذا ولا حتى ليوم واحد |
191 | 00:13:10,567 | 00:13:13,767 | .لا أحد يمكنه العيش في مثل هذا المكان. إنه جحيم. جحيم | .لا أحد يمكنه العيش في مثل هذا المكان. إنه جحيم. جحيم |
192 | 00:13:13,767 | 00:13:15,591 | ...كم هذا ممتع | ...كم هذا ممتع |
193 | 00:13:16,097 | 00:13:20,982 | .حتى أبي لم يُصفع قط طوال حياته التي أمضاها في تدليك الجثث | .حتى أبي لم يُصفع قط طوال حياته التي أمضاها في تدليك الجثث |
194 | 00:13:21,000 | 00:13:24,249 | .هذا صحيح. ببساطة أنا شخص سيء الحظ | .هذا صحيح. ببساطة أنا شخص سيء الحظ |
195 | 00:13:24,305 | 00:13:26,177 | .لذا لا تتبعيني مرة أخرى | .لذا لا تتبعيني مرة أخرى |
196 | 00:13:26,212 | 00:13:29,088 | .هذا ممتع، شخص سيء الحظ | .هذا ممتع، شخص سيء الحظ |
197 | 00:13:29,157 | 00:13:31,486 | ممتع، أهو كذلك؟ | ممتع، أهو كذلك؟ |
198 | 00:13:31,797 | 00:13:34,483 | هل يمكن أن تكون قد أسأت لذلك الجد؟ | هل يمكن أن تكون قد أسأت لذلك الجد؟ |
199 | 00:13:34,865 | 00:13:36,008 | الجد؟ | الجد؟ |
200 | 00:13:36,110 | 00:13:38,231 | .الجد الذي صفعك | .الجد الذي صفعك |
201 | 00:13:38,393 | 00:13:41,808 | .لا بد أن يكون هناك سبب ليفعل شخص ميت هذا فجأة | .لا بد أن يكون هناك سبب ليفعل شخص ميت هذا فجأة |
202 | 00:13:42,242 | 00:13:44,981 | .أنتِ، إن كنتِ ستستمرين بقول مثل هذه الأمور، من الأفضل أن تذهبي للفراش | .أنتِ، إن كنتِ ستستمرين بقول مثل هذه الأمور، من الأفضل أن تذهبي للفراش |
203 | 00:13:45,179 | 00:13:46,726 | .أنا أشعر بالضيق الشديد بالفعل حتى قبل أن تقولي هذه الأمور | .أنا أشعر بالضيق الشديد بالفعل حتى قبل أن تقولي هذه الأمور |
204 | 00:13:46,800 | 00:13:47,938 | .اذهب للفراش أنتَ أيضاً | .اذهب للفراش أنتَ أيضاً |
205 | 00:13:48,000 | 00:13:51,904 | .ربما سيظر ذلك الجد في أحلامك للاعتذار إليك | .ربما سيظر ذلك الجد في أحلامك للاعتذار إليك |
206 | 00:13:52,415 | 00:13:55,809 | أنتِ، هل تريدين رؤيتي أفقد الوعي مرة أخرى؟ | أنتِ، هل تريدين رؤيتي أفقد الوعي مرة أخرى؟ |
207 | 00:13:56,728 | 00:13:58,400 | لقد استعدت طاقتك الآن، أليس كذلك؟ | لقد استعدت طاقتك الآن، أليس كذلك؟ |
208 | 00:14:14,800 | 00:14:15,814 | .يون تاك | .يون تاك |
209 | 00:14:16,256 | 00:14:17,969 | .كلا... أخي الأكبر | .كلا... أخي الأكبر |
210 | 00:14:18,009 | 00:14:19,378 | .أنقذني رجاءً | .أنقذني رجاءً |
211 | 00:14:19,480 | 00:14:22,569 | .إن واصلت العيش على هذا النحو، حياتي ستصبح أقصر | .إن واصلت العيش على هذا النحو، حياتي ستصبح أقصر |
212 | 00:14:22,704 | 00:14:25,874 | .سأموت بنوبة قلبية | .سأموت بنوبة قلبية |
213 | 00:14:26,109 | 00:14:29,390 | لذا، أرجوك غض النظر، ودعني أغادر، حسناً؟ | لذا، أرجوك غض النظر، ودعني أغادر، حسناً؟ |
214 | 00:14:29,525 | 00:14:33,139 | .مقارنة بهذا الشخص، يون تاك أفضل بمئة مرة كصهر | .مقارنة بهذا الشخص، يون تاك أفضل بمئة مرة كصهر |
215 | 00:14:33,274 | 00:14:37,360 | .ما الذي تتحدث عنه، ديباك أفضل من يون تاك بمئة مرة | .ما الذي تتحدث عنه، ديباك أفضل من يون تاك بمئة مرة |
216 | 00:14:37,644 | 00:14:41,164 | .لقد رأيتِ بنفسك في هذه الفترة. يون تاك أكثر نضجاً | .لقد رأيتِ بنفسك في هذه الفترة. يون تاك أكثر نضجاً |
217 | 00:14:41,273 | 00:14:42,973 | .رغم ذلك هذا لن يكون مهما أياً كانت درجة نضجه | .رغم ذلك هذا لن يكون مهما أياً كانت درجة نضجه |
218 | 00:14:43,000 | 00:14:45,652 | أليس كافياً أنني زوجة متعهد موتى، والآن تريد أن يكون صهري كذلك أيضاً؟ | أليس كافياً أنني زوجة متعهد موتى، والآن تريد أن يكون صهري كذلك أيضاً؟ |
219 | 00:14:45,653 | 00:14:48,379 | .من الصعب العثور على شاب مثل يون تاك هذه الأيام | .من الصعب العثور على شاب مثل يون تاك هذه الأيام |
220 | 00:14:48,437 | 00:14:53,575 | .إنه لم يتذمر قط من العمل في هذا المجال .هذا يناسب عائلتنا تماماً | .إنه لم يتذمر قط من العمل في هذا المجال .هذا يناسب عائلتنا تماماً |
221 | 00:14:54,087 | 00:14:57,937 | .ما فائدة أن يتناسب مع عائلتنا؟ يجب أن يناسب هانا | .ما فائدة أن يتناسب مع عائلتنا؟ يجب أن يناسب هانا |
222 | 00:14:58,123 | 00:15:00,814 | .الأهم من ذلك أن ديباك يحب هانا حقاً | .الأهم من ذلك أن ديباك يحب هانا حقاً |
223 | 00:15:01,008 | 00:15:03,685 | .ذلك الرجل ليس لديه شعور بالولاء، يمكنني قول هذا من مجرد لمحة | .ذلك الرجل ليس لديه شعور بالولاء، يمكنني قول هذا من مجرد لمحة |
224 | 00:15:03,698 | 00:15:07,720 | بالطبع لديه ولاء! ألم يندفع إلى النار لإنقاذ هانا؟ | بالطبع لديه ولاء! ألم يندفع إلى النار لإنقاذ هانا؟ |
225 | 00:15:07,755 | 00:15:12,813 | ،رجل مثله إنه شيك مُصدق، كلا بما أنه ثري .إنه شيك على بياض. شيك على بياض | ،رجل مثله إنه شيك مُصدق، كلا بما أنه ثري .إنه شيك على بياض. شيك على بياض |
226 | 00:15:12,826 | 00:15:14,870 | أي شيك على بياض؟ | أي شيك على بياض؟ |
227 | 00:15:14,870 | 00:15:18,944 | .لا بد أنه شيك بلا رصيد. يون تاك أفضل بمئة مرة من ذلك الشخص | .لا بد أنه شيك بلا رصيد. يون تاك أفضل بمئة مرة من ذلك الشخص |
228 | 00:15:18,979 | 00:15:22,921 | .يا لمزاجك العنيد؟ على أي حال، ديباك أفضل بمئة مرة | .يا لمزاجك العنيد؟ على أي حال، ديباك أفضل بمئة مرة |
229 | 00:15:24,263 | 00:15:25,455 | !يون تاك | !يون تاك |
230 | 00:15:26,000 | 00:15:27,311 | !ديباك | !ديباك |
231 | 00:15:37,800 | 00:15:39,233 | .لنذهب إلى الفراش | .لنذهب إلى الفراش |
232 | 00:15:40,656 | 00:15:41,881 | .انتظرني | .انتظرني |
233 | 00:16:09,500 | 00:16:12,400 | .اليوم يجب أن تساعد ببعض الأعمال في الخارج | .اليوم يجب أن تساعد ببعض الأعمال في الخارج |
234 | 00:16:12,731 | 00:16:14,473 | .نعم. شكراً لك | .نعم. شكراً لك |
235 | 00:16:15,050 | 00:16:16,481 | .تذكر هذا | .تذكر هذا |
236 | 00:16:16,795 | 00:16:19,618 | .أنت هنا بصفتك موظف يمثل دار جنازة رفيق السفر | .أنت هنا بصفتك موظف يمثل دار جنازة رفيق السفر |
237 | 00:16:19,720 | 00:16:22,848 | .إذا ارتكبت أية أخطاء، سيشوه هذا سمعتي | .إذا ارتكبت أية أخطاء، سيشوه هذا سمعتي |
238 | 00:16:22,850 | 00:16:23,677 | .نعم | .نعم |
239 | 00:16:24,000 | 00:16:28,116 | ،إن كانت أسرة المتوفى غير راضية | ،إن كانت أسرة المتوفى غير راضية |
240 | 00:16:29,284 | 00:16:33,021 | .ستواجه شيئاً أسوأ بكثير مما تتخيله | .ستواجه شيئاً أسوأ بكثير مما تتخيله |
241 | 00:16:34,571 | 00:16:35,626 | .نعم | .نعم |
242 | 00:16:40,502 | 00:16:42,152 | .لا تقلق | .لا تقلق |
243 | 00:16:42,287 | 00:16:43,840 | .أنا معك | .أنا معك |
244 | 00:16:44,256 | 00:16:46,119 | هل ستعطيني الدواء بعد التسبب بمرضي مرة أخرى؟ | هل ستعطيني الدواء بعد التسبب بمرضي مرة أخرى؟ |
245 | 00:16:46,240 | 00:16:48,022 | !واحد، اثنان، ثلاثة | !واحد، اثنان، ثلاثة |
246 | 00:16:49,977 | 00:16:51,279 | .اسحب هذا | .اسحب هذا |
247 | 00:16:51,543 | 00:16:54,355 | .بالأمس فقدت الوعي من الخوف | .بالأمس فقدت الوعي من الخوف |
248 | 00:16:54,521 | 00:16:57,092 | .اليوم سأفقد وعيي بسبب الإرهاق | .اليوم سأفقد وعيي بسبب الإرهاق |
249 | 00:16:57,843 | 00:17:00,726 | ،على الرغم من أنني كنت أعيش بطريقة خطرة | ،على الرغم من أنني كنت أعيش بطريقة خطرة |
250 | 00:17:00,962 | 00:17:03,798 | .إلا أنني شخص يعتز بجسده | .إلا أنني شخص يعتز بجسده |
251 | 00:17:04,504 | 00:17:06,639 | ...إن واصلت الوقوع في شركهم | ...إن واصلت الوقوع في شركهم |
252 | 00:17:06,774 | 00:17:09,283 | .سأمرض بكل تأكيد. سأمرض | .سأمرض بكل تأكيد. سأمرض |
253 | 00:17:15,000 | 00:17:18,067 | .سيدي. هلا ساعدتني رجاءً في حمل الأشياء المتبقية .نعم - | .سيدي. هلا ساعدتني رجاءً في حمل الأشياء المتبقية .نعم - |
254 | 00:17:18,951 | 00:17:21,824 | .مقارنة بهذا الرجل يون تاك أفضل بمئة مرة كصهر | .مقارنة بهذا الرجل يون تاك أفضل بمئة مرة كصهر |
255 | 00:17:22,250 | 00:17:23,591 | .الحل واضح | .الحل واضح |
256 | 00:17:23,963 | 00:17:28,623 | .ما أن يقع الاختيار على هذا الشخص ليكون صهرهم، أنا سأُسرح تلقائياً | .ما أن يقع الاختيار على هذا الشخص ليكون صهرهم، أنا سأُسرح تلقائياً |
257 | 00:17:33,000 | 00:17:34,632 | ماذا تفعل؟ | ماذا تفعل؟ |
258 | 00:17:35,490 | 00:17:38,640 | .دعني أرتاح لفترة - ما الذي فعلته لترتاح؟ - | .دعني أرتاح لفترة - ما الذي فعلته لترتاح؟ - |
259 | 00:17:38,999 | 00:17:42,729 | .حسنا... ادفني إن كنت لا تسطيع تحملي | .حسنا... ادفني إن كنت لا تسطيع تحملي |
260 | 00:17:43,000 | 00:17:45,748 | أليس دفن الناس وظيفتك؟ | أليس دفن الناس وظيفتك؟ |
261 | 00:17:46,643 | 00:17:48,076 | .أنا ميت من التعب | .أنا ميت من التعب |
262 | 00:17:51,422 | 00:17:52,853 | !هذا الأحمق | !هذا الأحمق |
263 | 00:17:53,088 | 00:17:54,948 | .سيكون غاضباً | .سيكون غاضباً |
264 | 00:17:57,400 | 00:18:02,738 | .لا أخلاق لديه، إنه ليس شريفاً على الإطلاق، إنه مجرد أحمق | .لا أخلاق لديه، إنه ليس شريفاً على الإطلاق، إنه مجرد أحمق |
265 | 00:18:02,773 | 00:18:05,970 | .إنه بالتأكيد لا يناسب ابنتك | .إنه بالتأكيد لا يناسب ابنتك |
266 | 00:18:06,000 | 00:18:10,942 | .عرفتُ هذا. يجب علينا تخليص هانا من شخص مثله بسرعة | .عرفتُ هذا. يجب علينا تخليص هانا من شخص مثله بسرعة |
267 | 00:18:12,486 | 00:18:17,006 | .زوج ابنتي لا يمكن إلا أن يكون يون تاك | .زوج ابنتي لا يمكن إلا أن يكون يون تاك |
268 | 00:18:19,000 | 00:18:23,810 | .هذا صحيح. أنا أحمق. ليسجل ذلك الرجل الهدف | .هذا صحيح. أنا أحمق. ليسجل ذلك الرجل الهدف |
269 | 00:18:24,206 | 00:18:29,396 | !حفر خندق وصيد جراد البحر! جيد! ضربة رائعة. صوّب | !حفر خندق وصيد جراد البحر! جيد! ضربة رائعة. صوّب |
270 | 00:18:37,728 | 00:18:41,055 | .ذلك الرجل العجوز سيشعل من الغضب لرؤيتي أتكاسل مرة أخرى | .ذلك الرجل العجوز سيشعل من الغضب لرؤيتي أتكاسل مرة أخرى |
271 | 00:18:41,900 | 00:18:46,313 | .هذا صحيح. حتى البابليون أكلوا الصراصير لنيل الحرية | .هذا صحيح. حتى البابليون أكلوا الصراصير لنيل الحرية |
272 | 00:18:46,448 | 00:18:48,343 | .يمكنني تحمل هذا | .يمكنني تحمل هذا |
273 | 00:18:58,000 | 00:18:59,710 | ماذا تفعلين؟ | ماذا تفعلين؟ |
274 | 00:19:00,037 | 00:19:04,054 | .بالنسبة لشخص لم يقم بمثل هذا العمل في حياته، لا شك أن اليوم كان صعباً عليك حقاً | .بالنسبة لشخص لم يقم بمثل هذا العمل في حياته، لا شك أن اليوم كان صعباً عليك حقاً |
275 | 00:19:04,225 | 00:19:07,004 | .يجب أن نضع هذا قبل أن تظهر البثور | .يجب أن نضع هذا قبل أن تظهر البثور |
276 | 00:19:07,298 | 00:19:08,870 | .لم أفعل شيئاً | .لم أفعل شيئاً |
277 | 00:19:10,507 | 00:19:14,297 | .سمعت أنك فعلت كل شيء هنا عندما لم نكن بالجوار | .سمعت أنك فعلت كل شيء هنا عندما لم نكن بالجوار |
278 | 00:19:14,809 | 00:19:17,628 | .يون تاك عانى من الإسهال، لذا لم يتمكن من فعل أي شيء | .يون تاك عانى من الإسهال، لذا لم يتمكن من فعل أي شيء |
279 | 00:19:19,553 | 00:19:21,115 | .لنذهب لتناول الطعام | .لنذهب لتناول الطعام |
280 | 00:19:33,500 | 00:19:35,872 | ما الذي يجري بحق السماء؟ | ما الذي يجري بحق السماء؟ |
281 | 00:19:36,107 | 00:19:38,154 | لماذا يساعدني؟ | لماذا يساعدني؟ |
282 | 00:19:41,397 | 00:19:43,786 | لا بدَ أنك عانيت الكثير اليوم بسببي، أليس كذك؟ | لا بدَ أنك عانيت الكثير اليوم بسببي، أليس كذك؟ |
283 | 00:19:46,711 | 00:19:49,746 | .قل لي بصراحة. لا داعٍ للقلق عليّ | .قل لي بصراحة. لا داعٍ للقلق عليّ |
284 | 00:19:52,900 | 00:19:55,215 | .أيها المعلم، سأنتظر في الشاحنة | .أيها المعلم، سأنتظر في الشاحنة |
285 | 00:19:58,291 | 00:20:01,814 | ما الأمر؟ هل يحاول التصرف بلطف؟ | ما الأمر؟ هل يحاول التصرف بلطف؟ |
286 | 00:20:03,426 | 00:20:06,286 | .هذا هو نوع الأشخاص الذي أكرهه تماماً | .هذا هو نوع الأشخاص الذي أكرهه تماماً |
287 | 00:20:11,042 | 00:20:13,527 | لماذا أنتِ مهملة للغاية؟ - .اشربي، اشربي | لماذا أنتِ مهملة للغاية؟ - .اشربي، اشربي |
288 | 00:20:25,300 | 00:20:28,773 | .كل هذا بسبب هذا الشخص. خطة اليوم كانت فاشلة مجدداً | .كل هذا بسبب هذا الشخص. خطة اليوم كانت فاشلة مجدداً |
289 | 00:20:29,572 | 00:20:32,018 | هل هناك ما يضمن النجاح؟ | هل هناك ما يضمن النجاح؟ |
290 | 00:20:41,000 | 00:20:42,806 | .إنه لم يعد يكرهني بعد الآن | .إنه لم يعد يكرهني بعد الآن |
291 | 00:20:44,049 | 00:20:46,286 | هل هناك ما يضمن النجاح؟ | هل هناك ما يضمن النجاح؟ |
292 | 00:20:49,363 | 00:20:50,368 | .أمي | .أمي |
293 | 00:20:51,628 | 00:20:52,681 | نعم؟ | نعم؟ |
294 | 00:20:55,000 | 00:20:59,222 | ماذا يجب أن أفعل لأجعل رجل يحبني؟ | ماذا يجب أن أفعل لأجعل رجل يحبني؟ |
295 | 00:21:02,581 | 00:21:04,277 | هل هذا بسبب ديباك؟ | هل هذا بسبب ديباك؟ |
296 | 00:21:05,658 | 00:21:08,141 | ألا يحبكِ ديباك؟ | ألا يحبكِ ديباك؟ |
297 | 00:21:09,189 | 00:21:12,785 | .لهذا السبب خاطر بحياته لإنقاذك | .لهذا السبب خاطر بحياته لإنقاذك |
298 | 00:21:13,721 | 00:21:18,170 | .هذا ما يفعله المرء عندما يحب شخصاً ما | .هذا ما يفعله المرء عندما يحب شخصاً ما |
299 | 00:21:19,106 | 00:21:22,385 | .مهما كان ذلك واضحاً، ما زلتِ تريدين التحقق مرة أخرى | .مهما كان ذلك واضحاً، ما زلتِ تريدين التحقق مرة أخرى |
300 | 00:21:22,674 | 00:21:26,122 | .مهما كان مقدار ما تتلقينه، ما زلتِ تريدين تلقي المزيد | .مهما كان مقدار ما تتلقينه، ما زلتِ تريدين تلقي المزيد |
301 | 00:21:28,167 | 00:21:29,503 | ...لكن | ...لكن |
302 | 00:21:30,394 | 00:21:32,781 | .أنا أيضاً لا أفهم الرجال حقاً | .أنا أيضاً لا أفهم الرجال حقاً |
303 | 00:21:33,147 | 00:21:36,508 | .بخلاف والدك، لم أخرج قط مع رجال آخرين | .بخلاف والدك، لم أخرج قط مع رجال آخرين |
304 | 00:21:37,077 | 00:21:40,015 | .هذا صعب حقاً | .هذا صعب حقاً |
305 | 00:21:41,234 | 00:21:45,000 | كيف تنال النساء الأخريات حب الرجال؟ | كيف تنال النساء الأخريات حب الرجال؟ |
306 | 00:21:45,326 | 00:21:50,357 | .أنتِ جذابة حتى عندما لا تفعلين شيئاً | .أنتِ جذابة حتى عندما لا تفعلين شيئاً |
307 | 00:21:51,781 | 00:21:52,676 | .أمي | .أمي |
308 | 00:21:53,040 | 00:21:56,013 | هل تتذكرين عندما كنتُ صغيرة، وأولئك الأولاد اكتشفوا ،أنهم سيكونون في نفس الفصل معي | هل تتذكرين عندما كنتُ صغيرة، وأولئك الأولاد اكتشفوا ،أنهم سيكونون في نفس الفصل معي |
309 | 00:21:56,074 | 00:21:59,133 | وبكوا جميعاً، ورفضوا الذهاب إلى المدرسة؟ | وبكوا جميعاً، ورفضوا الذهاب إلى المدرسة؟ |
310 | 00:21:59,274 | 00:22:01,739 | .هذا لأنهم كانوا ما زالوا صغاراً في ذلك الوقت | .هذا لأنهم كانوا ما زالوا صغاراً في ذلك الوقت |
311 | 00:22:01,800 | 00:22:04,617 | .كانوا خائفين لأنهم سمعوا أن عائلتنا افتتحت دار جنازة | .كانوا خائفين لأنهم سمعوا أن عائلتنا افتتحت دار جنازة |
312 | 00:22:04,717 | 00:22:06,975 | .ما زال الوضع كما هو. ما زال الرجال يخافون مني | .ما زال الوضع كما هو. ما زال الرجال يخافون مني |
313 | 00:22:07,010 | 00:22:09,215 | .هؤلاء الرجال عميان | .هؤلاء الرجال عميان |
314 | 00:22:09,350 | 00:22:11,190 | كيف يمكن أن تكوني مخيفة؟ | كيف يمكن أن تكوني مخيفة؟ |
315 | 00:22:11,425 | 00:22:13,137 | ...أريد أن أعرف حقاً | ...أريد أن أعرف حقاً |
316 | 00:22:13,610 | 00:22:16,051 | .كيف يكون الشعور عندما تنالين حب رجل | .كيف يكون الشعور عندما تنالين حب رجل |
317 | 00:22:18,396 | 00:22:22,875 | .عزيزتنا هانا منجذبة إلى هذا الرجل حقاً | .عزيزتنا هانا منجذبة إلى هذا الرجل حقاً |
318 | 00:22:27,149 | 00:22:28,879 | ،إن كنا نتكلم عن الرجال | ،إن كنا نتكلم عن الرجال |
319 | 00:22:29,900 | 00:22:33,446 | .هناك امرأة تفهم الرجال جيداً | .هناك امرأة تفهم الرجال جيداً |
320 | 00:22:37,110 | 00:22:40,352 | .لا بد أنكَ قلق بشأن هانا | .لا بد أنكَ قلق بشأن هانا |
321 | 00:22:41,237 | 00:22:45,641 | .في الماضي كانت عندما تتعلق بشيء، تشق طريقها إليه سريعاً | .في الماضي كانت عندما تتعلق بشيء، تشق طريقها إليه سريعاً |
322 | 00:22:46,165 | 00:22:51,545 | .لا بأس بذلك لو كان الأمر متعلق بالنقود وحسب .لكن الآن بعد أن أصبح متعلقاً بالرجال، لا يوجد مخرج | .لا بأس بذلك لو كان الأمر متعلق بالنقود وحسب .لكن الآن بعد أن أصبح متعلقاً بالرجال، لا يوجد مخرج |
323 | 00:22:52,207 | 00:22:57,961 | .انظر لي. أنا أرفض مغادرة هذه القرية بسببك | .انظر لي. أنا أرفض مغادرة هذه القرية بسببك |
324 | 00:22:59,186 | 00:23:03,649 | سيدة قونق، ألم أقل لكِ ألا تقولي مثل هذه الأمور؟ | سيدة قونق، ألم أقل لكِ ألا تقولي مثل هذه الأمور؟ |
325 | 00:23:04,200 | 00:23:07,945 | .سيدة قونق، إن تصرفتِ هكذا، لن آتي بعد اليوم | .سيدة قونق، إن تصرفتِ هكذا، لن آتي بعد اليوم |
326 | 00:23:09,426 | 00:23:14,037 | ،بالنسبة لسبب عدم قبولي للسيدة قونق | ،بالنسبة لسبب عدم قبولي للسيدة قونق |
327 | 00:23:14,130 | 00:23:16,453 | ألا يجب أن يكونُ ذلك واضحاً يا سيدة قونق؟ | ألا يجب أن يكونُ ذلك واضحاً يا سيدة قونق؟ |
328 | 00:23:17,157 | 00:23:20,355 | .بالطبع أعلم. أنا أعلم جيداً | .بالطبع أعلم. أنا أعلم جيداً |
329 | 00:23:20,994 | 00:23:22,991 | .لهذا أنا حزينة | .لهذا أنا حزينة |
330 | 00:23:24,714 | 00:23:27,140 | ولهذا أنا أكثر سعادة. ما الذي بوسعي فعله؟ | ولهذا أنا أكثر سعادة. ما الذي بوسعي فعله؟ |
331 | 00:23:41,067 | 00:23:42,097 | هل أنت بخير؟ | هل أنت بخير؟ |
332 | 00:23:42,554 | 00:23:44,323 | .اشرب ببطء | .اشرب ببطء |
333 | 00:23:47,410 | 00:23:49,157 | .شفتاك ساخنتان للغاية | .شفتاك ساخنتان للغاية |
334 | 00:23:57,000 | 00:23:58,625 | ماذا تفعلين هنا؟ | ماذا تفعلين هنا؟ |
335 | 00:23:58,660 | 00:23:59,986 | ماذا عنك يا أبي؟ | ماذا عنك يا أبي؟ |
336 | 00:24:00,021 | 00:24:00,867 | أنا؟ | أنا؟ |
337 | 00:24:02,000 | 00:24:04,467 | .بالطبع أنا هنا لاحتساء كوب من القهوة | .بالطبع أنا هنا لاحتساء كوب من القهوة |
338 | 00:24:04,588 | 00:24:06,682 | .أنا هنا لاحتساء كوب من القهوة أيضاً | .أنا هنا لاحتساء كوب من القهوة أيضاً |
339 | 00:24:06,768 | 00:24:08,734 | هل أنتِ هنا من أجل كوب من القهوة؟ | هل أنتِ هنا من أجل كوب من القهوة؟ |
340 | 00:24:08,769 | 00:24:09,927 | ألا يمكنني؟ | ألا يمكنني؟ |
341 | 00:24:10,321 | 00:24:12,744 | .كلا... ليس أنه لا يمكنكِ | .كلا... ليس أنه لا يمكنكِ |
342 | 00:24:12,745 | 00:24:15,822 | .بالطبع يمكن لـ هانا القدوم إلى هنا لاحتساء كوب من القهوة | .بالطبع يمكن لـ هانا القدوم إلى هنا لاحتساء كوب من القهوة |
343 | 00:24:15,907 | 00:24:18,144 | .يجب أن ترى العلاقة التي تربطني مع هانا | .يجب أن ترى العلاقة التي تربطني مع هانا |
344 | 00:24:18,557 | 00:24:19,472 | هل أنا على حق؟ | هل أنا على حق؟ |
345 | 00:24:23,008 | 00:24:26,276 | .إذاً... سآتي في يوم آخر | .إذاً... سآتي في يوم آخر |
346 | 00:24:26,445 | 00:24:27,763 | هل ستغادر؟ | هل ستغادر؟ |
347 | 00:24:31,196 | 00:24:32,771 | .إلى اللقاء | .إلى اللقاء |
348 | 00:24:32,806 | 00:24:34,380 | .عُد لاحقاً | .عُد لاحقاً |
349 | 00:24:40,000 | 00:24:41,668 | هل أنتِ هنا لاستعارة دراجتي البخارية؟ | هل أنتِ هنا لاستعارة دراجتي البخارية؟ |
350 | 00:24:41,803 | 00:24:42,565 | .كلا | .كلا |
351 | 00:24:42,814 | 00:24:43,622 | إذاً؟ | إذاً؟ |
352 | 00:24:44,552 | 00:24:46,227 | .اذهبي لأداء أعمالكِ | .اذهبي لأداء أعمالكِ |
353 | 00:24:46,306 | 00:24:47,030 | ماذا؟ | ماذا؟ |
354 | 00:24:47,200 | 00:24:50,724 | .لا تزعجي نفسكِ بي. قومي بأعمالكِ كما تفعلين عادة وحسب | .لا تزعجي نفسكِ بي. قومي بأعمالكِ كما تفعلين عادة وحسب |
355 | 00:24:59,419 | 00:25:01,785 | !مرحباً، مرحباً | !مرحباً، مرحباً |
356 | 00:25:01,785 | 00:25:03,681 | .لم أركِ منذ مدة طويلة يا سيدة قونق | .لم أركِ منذ مدة طويلة يا سيدة قونق |
357 | 00:25:09,800 | 00:25:12,920 | .ما الذي تفعله هذه المرة؟ هذا غريب | .ما الذي تفعله هذه المرة؟ هذا غريب |
358 | 00:25:34,193 | 00:25:36,617 | ،بمقارنة أرباحكِ بأرباحي | ،بمقارنة أرباحكِ بأرباحي |
359 | 00:25:37,055 | 00:25:40,577 | كنتِ تبيعين المشروبات لسنوات عديدة. لماذا ما زلتِ سيئة في ذلك؟ | كنتِ تبيعين المشروبات لسنوات عديدة. لماذا ما زلتِ سيئة في ذلك؟ |
360 | 00:25:41,017 | 00:25:42,358 | .لا تذكري هذا | .لا تذكري هذا |
361 | 00:25:42,416 | 00:25:47,559 | .إن لم تكن لديكِ موهبة الثرثرة مثلي، حاولي تطوير بعض المواهب الأخرى | .إن لم تكن لديكِ موهبة الثرثرة مثلي، حاولي تطوير بعض المواهب الأخرى |
362 | 00:25:47,594 | 00:25:49,097 | أي موهبة؟ | أي موهبة؟ |
363 | 00:25:49,353 | 00:25:55,842 | ،منذ الأزمان البعيدة، سواء كان الرجل ثرياً أم لا .مثقف أم لا، الرجال جميعهم سواء | ،منذ الأزمان البعيدة، سواء كان الرجل ثرياً أم لا .مثقف أم لا، الرجال جميعهم سواء |
364 | 00:25:56,464 | 00:26:00,269 | .أعطه قبلة جيدة فحسب وسيتبعكِ بإخلاص | .أعطه قبلة جيدة فحسب وسيتبعكِ بإخلاص |
365 | 00:26:00,468 | 00:26:02,564 | .أنا لستُ عاهرة | .أنا لستُ عاهرة |
366 | 00:26:02,627 | 00:26:04,390 | من طلب منكِ أن تكوني عاهرة؟ | من طلب منكِ أن تكوني عاهرة؟ |
367 | 00:26:04,849 | 00:26:08,324 | .مجرد قبلة، ثم يمكنكِ البدء في تجاهلهم | .مجرد قبلة، ثم يمكنكِ البدء في تجاهلهم |
368 | 00:26:08,509 | 00:26:10,928 | .هذا سيجعل أولئك الرجال يُصابون بالجنون | .هذا سيجعل أولئك الرجال يُصابون بالجنون |
369 | 00:26:13,188 | 00:26:14,236 | إلى أين تذهبين؟ | إلى أين تذهبين؟ |
370 | 00:26:14,371 | 00:26:16,172 | .يجب أن أغسل الأطباق | .يجب أن أغسل الأطباق |
371 | 00:26:18,560 | 00:26:23,985 | ،هذا صحيح، إن لم يكن بإمكانها جني المال .يجب أن تقوم بعمل جيد في غسل الأطباق على الأقل | ،هذا صحيح، إن لم يكن بإمكانها جني المال .يجب أن تقوم بعمل جيد في غسل الأطباق على الأقل |
372 | 00:26:28,004 | 00:26:30,016 | متى غادرت الآن؟ | متى غادرت الآن؟ |
373 | 00:26:35,614 | 00:26:38,070 | .لا بدَ أن تحضير علب الغداء هذه متعب | .لا بدَ أن تحضير علب الغداء هذه متعب |
374 | 00:26:38,205 | 00:26:40,937 | .لو جئتِ بدون هذه، كنتُ سأشتري لكِ وجبات لذيذة | .لو جئتِ بدون هذه، كنتُ سأشتري لكِ وجبات لذيذة |
375 | 00:26:40,970 | 00:26:45,701 | .يجب أن أعتني بك اليوم، أنت الرجل الخارق الذي اقتحم النار من أجلي | .يجب أن أعتني بك اليوم، أنت الرجل الخارق الذي اقتحم النار من أجلي |
376 | 00:26:46,107 | 00:26:48,152 | .أنتِ تُحرجينني | .أنتِ تُحرجينني |
377 | 00:26:48,453 | 00:26:51,369 | هل سبق أن رأيتِ رجلاً خارقاً تنقذه امرأة؟ | هل سبق أن رأيتِ رجلاً خارقاً تنقذه امرأة؟ |
378 | 00:26:51,406 | 00:26:54,440 | .الفعل نفسه ليس مهماً، ما يهم هو القلب | .الفعل نفسه ليس مهماً، ما يهم هو القلب |
379 | 00:26:55,591 | 00:26:56,413 | .تذوق هذا، بسرعة | .تذوق هذا، بسرعة |
380 | 00:26:56,792 | 00:27:00,742 | .مهاراتي في الطبخ ليست سيئة للغاية، بما أنني عشتُ بمفردي لفترة طويلة | .مهاراتي في الطبخ ليست سيئة للغاية، بما أنني عشتُ بمفردي لفترة طويلة |
381 | 00:27:05,446 | 00:27:06,927 | .إنها ليست سيئة | .إنها ليست سيئة |
382 | 00:27:07,153 | 00:27:12,127 | .ليست سيئة فقط؟ هذا الطعم مُقدم من محترفة | .ليست سيئة فقط؟ هذا الطعم مُقدم من محترفة |
383 | 00:27:13,140 | 00:27:14,687 | .لذيذ، لذيذ | .لذيذ، لذيذ |
384 | 00:27:14,800 | 00:27:16,687 | لماذا أنت بمفردك اليوم؟ | لماذا أنت بمفردك اليوم؟ |
385 | 00:27:16,687 | 00:27:19,449 | .العلكة لم تكن في المنزل اليوم، لذا حالفني الحظ | .العلكة لم تكن في المنزل اليوم، لذا حالفني الحظ |
386 | 00:27:19,609 | 00:27:20,425 | العلكة؟ | العلكة؟ |
387 | 00:27:20,584 | 00:27:22,390 | ألا يُناسبها هذا؟ | ألا يُناسبها هذا؟ |
388 | 00:27:23,217 | 00:27:26,570 | الآنسة هانا، ماذا قالت عما جعلها تقع في حبك؟ | الآنسة هانا، ماذا قالت عما جعلها تقع في حبك؟ |
389 | 00:27:26,600 | 00:27:28,980 | .لا أعرف. قالت شيئاً عن القدر | .لا أعرف. قالت شيئاً عن القدر |
390 | 00:27:29,000 | 00:27:30,297 | .إنها غريبة، أليس كذلك | .إنها غريبة، أليس كذلك |
391 | 00:27:31,571 | 00:27:32,661 | .كلا | .كلا |
392 | 00:27:33,513 | 00:27:35,297 | .أنا أيضاً أؤمن بالقدر | .أنا أيضاً أؤمن بالقدر |
393 | 00:27:35,705 | 00:27:36,790 | ...بالأخص | ...بالأخص |
394 | 00:27:37,481 | 00:27:39,126 | .القدر بين رجل وامرأة | .القدر بين رجل وامرأة |
395 | 00:27:44,483 | 00:27:46,310 | هل أحاول الحصول على كعكة مجانية لأتناولها؟ | هل أحاول الحصول على كعكة مجانية لأتناولها؟ |
396 | 00:28:13,300 | 00:28:14,448 | .مرحباً | .مرحباً |
397 | 00:28:17,124 | 00:28:18,255 | .أنت تنزف | .أنت تنزف |
398 | 00:28:21,435 | 00:28:24,464 | .ستُصاب بعدوى. انتظر هنا قليلاً من فضلك | .ستُصاب بعدوى. انتظر هنا قليلاً من فضلك |
399 | 00:28:31,500 | 00:28:36,813 | هل يمكن أن يكون ذلك قدري في ذلك اليوم عندما شعرت برغبة في تناول كعكة لم تعجبني مطلقاً؟ | هل يمكن أن يكون ذلك قدري في ذلك اليوم عندما شعرت برغبة في تناول كعكة لم تعجبني مطلقاً؟ |
400 | 00:28:41,000 | 00:28:45,096 | هل تذكرين كيف تقابلنا أول مرة؟ | هل تذكرين كيف تقابلنا أول مرة؟ |
401 | 00:28:45,284 | 00:28:47,160 | ألم نلتقي في الجمعية التطوعية؟ | ألم نلتقي في الجمعية التطوعية؟ |
402 | 00:28:47,448 | 00:28:50,873 | .هناك فجوة مدتها عام بين ذاكرتينا | .هناك فجوة مدتها عام بين ذاكرتينا |
403 | 00:28:51,000 | 00:28:54,836 | .في البداية كنتِ تخاطبني سيدتي، ولم يمضِ وقت طويل حتى توقفتِ عن مخاطبتي هكذا | .في البداية كنتِ تخاطبني سيدتي، ولم يمضِ وقت طويل حتى توقفتِ عن مخاطبتي هكذا |
404 | 00:28:54,984 | 00:28:57,042 | .بالطبع، نحن نحترم المتدربين | .بالطبع، نحن نحترم المتدربين |
405 | 00:28:57,911 | 00:28:59,817 | .كنا سعداء حقاً آنذاك | .كنا سعداء حقاً آنذاك |
406 | 00:29:01,050 | 00:29:01,834 | .نعم | .نعم |
407 | 00:29:04,181 | 00:29:06,240 | .كم أتمنى العودة للماضي | .كم أتمنى العودة للماضي |
408 | 00:29:08,090 | 00:29:10,042 | أنا لا أتمنى العودة للماضي | أنا لا أتمنى العودة للماضي |
409 | 00:29:11,759 | 00:29:15,829 | .لأنه في ذلك الوقت لم تتح لنا الفرصة لنكون وحدنا قط | .لأنه في ذلك الوقت لم تتح لنا الفرصة لنكون وحدنا قط |
410 | 00:29:27,600 | 00:29:29,143 | .إنها دار جنازة حقاً | .إنها دار جنازة حقاً |
411 | 00:29:32,198 | 00:29:33,898 | .أنا لا أريد الدخول حقاً | .أنا لا أريد الدخول حقاً |
412 | 00:29:34,419 | 00:29:36,269 | .إذاً لا تدخل | .إذاً لا تدخل |
413 | 00:29:37,481 | 00:29:39,095 | .قريباً لن أكون مضطراً للدخول | .قريباً لن أكون مضطراً للدخول |
414 | 00:29:39,188 | 00:29:41,490 | .سأشعر بالسوء حقاً إن واصلتَ العيش هنا | .سأشعر بالسوء حقاً إن واصلتَ العيش هنا |
415 | 00:29:41,587 | 00:29:44,695 | .ما زلتُ أشعر أنني الشخص الذي تسبب لك بهذه المعاناة لأنك جئت لرؤيتي | .ما زلتُ أشعر أنني الشخص الذي تسبب لك بهذه المعاناة لأنك جئت لرؤيتي |
416 | 00:29:44,830 | 00:29:46,463 | .لا تفكري بهذه الطريقة | .لا تفكري بهذه الطريقة |
417 | 00:29:46,800 | 00:29:50,760 | .لا تعرفين كم أنا سعيد لتمكني من رؤيتكِ مرة أخرى | .لا تعرفين كم أنا سعيد لتمكني من رؤيتكِ مرة أخرى |
418 | 00:29:51,286 | 00:29:52,256 | .أنا أيضاً | .أنا أيضاً |
419 | 00:29:53,669 | 00:29:54,684 | .ادخل | .ادخل |
420 | 00:29:55,898 | 00:29:56,953 | .صحيح | .صحيح |
421 | 00:29:57,034 | 00:29:58,501 | هل يمكنك أن تعطيني رقم هاتفك؟ | هل يمكنك أن تعطيني رقم هاتفك؟ |
422 | 00:29:59,664 | 00:30:01,124 | ليس لدي هاتف؟ | ليس لدي هاتف؟ |
423 | 00:30:01,225 | 00:30:02,721 | ليس لديك هاتف؟ | ليس لديك هاتف؟ |
424 | 00:30:03,027 | 00:30:05,499 | .لقد أضعته | .لقد أضعته |
425 | 00:30:05,554 | 00:30:09,955 | .اذهب واشتر هاتفاً بسرعة. أشعر بالقلق عندما لا أتمكن من الاتصال بك | .اذهب واشتر هاتفاً بسرعة. أشعر بالقلق عندما لا أتمكن من الاتصال بك |
426 | 00:30:11,087 | 00:30:12,016 | .حسناً | .حسناً |
427 | 00:30:12,581 | 00:30:13,408 | .سأغادر | .سأغادر |
428 | 00:30:26,181 | 00:30:27,719 | .لذا، كانت قلقة | .لذا، كانت قلقة |
429 | 00:30:29,320 | 00:30:30,903 | ما الرائع للغاية فيها؟ | ما الرائع للغاية فيها؟ |
430 | 00:30:36,191 | 00:30:40,071 | هل أنتِ شبح؟ لماذا لم يكن هناك أي صوت أو حركة؟ | هل أنتِ شبح؟ لماذا لم يكن هناك أي صوت أو حركة؟ |
431 | 00:30:40,362 | 00:30:42,589 | أنا أسألك، ما الرائع للغاية في هذه المرأة؟ | أنا أسألك، ما الرائع للغاية في هذه المرأة؟ |
432 | 00:30:42,852 | 00:30:45,946 | الآنسة هانا، ماذا قالت عما جعلها تقع في حبك؟ | الآنسة هانا، ماذا قالت عما جعلها تقع في حبك؟ |
433 | 00:30:46,489 | 00:30:47,435 | ...أنتِ | ...أنتِ |
434 | 00:30:48,417 | 00:30:49,707 | ...ربما | ...ربما |
435 | 00:30:50,737 | 00:30:55,326 | هل تنظرين لي بالطريقة التي أنظر بها إلى نام كيونغ؟ | هل تنظرين لي بالطريقة التي أنظر بها إلى نام كيونغ؟ |
436 | 00:30:56,013 | 00:30:58,063 | كيف يمكن هذا؟ | كيف يمكن هذا؟ |
437 | 00:30:58,446 | 00:31:02,167 | كيف لفتاة مثلكِ أن تشاركني ذات المشاعر؟ | كيف لفتاة مثلكِ أن تشاركني ذات المشاعر؟ |
438 | 00:31:07,416 | 00:31:08,531 | .أضعت الفرصة | .أضعت الفرصة |
439 | 00:31:12,744 | 00:31:15,891 | .هل يمكنكِ فعل شيء حيال ذلك الكلب؟ أعاني من رهاب الكلاب | .هل يمكنكِ فعل شيء حيال ذلك الكلب؟ أعاني من رهاب الكلاب |
440 | 00:31:17,055 | 00:31:17,885 | !تشول تسول | !تشول تسول |
441 | 00:31:18,308 | 00:31:19,365 | .اهدأ | .اهدأ |
442 | 00:31:27,371 | 00:31:29,130 | ...الممرضة نا... نا | ...الممرضة نا... نا |
443 | 00:31:31,313 | 00:31:32,318 | .يون تاك | .يون تاك |
444 | 00:31:32,897 | 00:31:33,964 | .تعال للخارج من فضلك | .تعال للخارج من فضلك |
445 | 00:31:40,205 | 00:31:41,687 | .خذ الكلب للتنزه رجاءً | .خذ الكلب للتنزه رجاءً |
446 | 00:31:49,598 | 00:31:50,665 | أين يون تاك؟ | أين يون تاك؟ |
447 | 00:31:51,246 | 00:31:52,718 | .أخذ تشول تشول للتنزه سيراً على الأقدام | .أخذ تشول تشول للتنزه سيراً على الأقدام |
448 | 00:31:52,915 | 00:31:54,360 | لماذا هذه النزهة المفاجئة؟ | لماذا هذه النزهة المفاجئة؟ |
449 | 00:31:54,395 | 00:31:57,943 | .ديباك بحاجة للراحة، لكن تشول تشول يستمر بالنباح | .ديباك بحاجة للراحة، لكن تشول تشول يستمر بالنباح |
450 | 00:31:58,000 | 00:31:59,193 | ماذا؟ | ماذا؟ |
451 | 00:31:59,228 | 00:32:02,129 | بسبب ذلك الغبي، قاطعتِ يون تاك أثناء تناول الطعام ليتمشى مع الكلب؟ | بسبب ذلك الغبي، قاطعتِ يون تاك أثناء تناول الطعام ليتمشى مع الكلب؟ |
452 | 00:32:02,153 | 00:32:04,379 | .تشول تشول يحبه أكثر | .تشول تشول يحبه أكثر |
453 | 00:32:06,490 | 00:32:07,739 | .استمعي لي جيداً | .استمعي لي جيداً |
454 | 00:32:08,510 | 00:32:11,914 | .إن كنتِ ستعاملين يون تاك بقلة احترام مرة أخرى، انتبهي | .إن كنتِ ستعاملين يون تاك بقلة احترام مرة أخرى، انتبهي |
455 | 00:32:12,051 | 00:32:15,436 | .إنه يعمل لدي، وليس لديكِ | .إنه يعمل لدي، وليس لديكِ |
456 | 00:32:16,551 | 00:32:18,380 | لماذا لا تُجيبيني؟ | لماذا لا تُجيبيني؟ |
457 | 00:32:18,502 | 00:32:20,559 | .لقد فهمت، لذا توقف عن توبيخها | .لقد فهمت، لذا توقف عن توبيخها |
458 | 00:32:21,534 | 00:32:24,790 | .والدكِ يريد أن يصبح يون تاك صهره، لذا يستمر بالتحدث عنه | .والدكِ يريد أن يصبح يون تاك صهره، لذا يستمر بالتحدث عنه |
459 | 00:32:24,863 | 00:32:29,375 | .الرجل يجب أن يُقيم من قبل رجل. يون تاك رجل جيد | .الرجل يجب أن يُقيم من قبل رجل. يون تاك رجل جيد |
460 | 00:32:37,700 | 00:32:39,346 | هل لديكِ أية أوامر أخرى لي؟ | هل لديكِ أية أوامر أخرى لي؟ |
461 | 00:32:41,884 | 00:32:44,703 | .بالنسبة لي، لا يوجد إلا ديباك | .بالنسبة لي، لا يوجد إلا ديباك |
462 | 00:33:03,000 | 00:33:06,841 | ...إن كانت أسرة المتوفى غير راضية | ...إن كانت أسرة المتوفى غير راضية |
463 | 00:33:08,247 | 00:33:11,751 | .ستواجه شيئاً أسوأ بكثير مما تتخيله | .ستواجه شيئاً أسوأ بكثير مما تتخيله |
464 | 00:33:12,813 | 00:33:17,239 | .جيد. لندع عائلة المتوفى تصرخ في وجهي فحسب | .جيد. لندع عائلة المتوفى تصرخ في وجهي فحسب |
465 | 00:33:17,889 | 00:33:21,120 | .بهذه الطريقة. ذلك الرجل العجوز سيكرهني بالتأكيد | .بهذه الطريقة. ذلك الرجل العجوز سيكرهني بالتأكيد |
466 | 00:33:22,209 | 00:33:24,383 | .وسأُطرد من ذلك المنزل | .وسأُطرد من ذلك المنزل |
467 | 00:33:41,000 | 00:33:42,016 | .أنا جاهز تماماً | .أنا جاهز تماماً |
468 | 00:33:45,526 | 00:33:48,196 | لماذا اصطدمت بي؟ | لماذا اصطدمت بي؟ |
469 | 00:33:48,704 | 00:33:52,476 | .أعتذر - .المكان ممل للغاية هنا - | .أعتذر - .المكان ممل للغاية هنا - |
470 | 00:33:52,604 | 00:33:56,822 | .يجب أن تكون أسرة المتوفى أكثر حيوية، لذا اسمحوا لي أن أُبهج الأجواء | .يجب أن تكون أسرة المتوفى أكثر حيوية، لذا اسمحوا لي أن أُبهج الأجواء |
471 | 00:33:56,857 | 00:34:00,392 | ."لجميع الكبار هنا دعوني أغني أغنية سونغ داي كوان "تذكرة الحافلة | ."لجميع الكبار هنا دعوني أغني أغنية سونغ داي كوان "تذكرة الحافلة |
472 | 00:34:01,713 | 00:34:05,089 | من هذا؟ لماذا يشرب في الصباح الباكر؟ | من هذا؟ لماذا يشرب في الصباح الباكر؟ |
473 | 00:34:06,024 | 00:34:10,434 | .اجلس بسرعة. تناول شيئاً لتستفيق - .حسناً - | .اجلس بسرعة. تناول شيئاً لتستفيق - .حسناً - |
474 | 00:34:18,283 | 00:34:20,244 | .إلى هذا الحد، أعتقدُ أنه يُعتبر حادث كبير | .إلى هذا الحد، أعتقدُ أنه يُعتبر حادث كبير |
475 | 00:34:29,425 | 00:34:30,615 | .أنا آسف حقاً | .أنا آسف حقاً |
476 | 00:34:31,000 | 00:34:34,694 | .لديه مشاكل شخصية. سامحوه رجاءً | .لديه مشاكل شخصية. سامحوه رجاءً |
477 | 00:34:58,175 | 00:34:59,187 | !انتظر | !انتظر |
478 | 00:35:03,321 | 00:35:05,458 | تدخلك في شؤون الآخرين، هل يمكن أن يكون باتساع المحيط الهادئ؟ | تدخلك في شؤون الآخرين، هل يمكن أن يكون باتساع المحيط الهادئ؟ |
479 | 00:35:05,884 | 00:35:06,506 | ماذا؟ | ماذا؟ |
480 | 00:35:06,660 | 00:35:10,060 | .توقف عن مساعدتي، لن أكون ممتناً | .توقف عن مساعدتي، لن أكون ممتناً |
481 | 00:35:10,219 | 00:35:11,979 | .أنا لا أفعل هذا لتكون ممتناً لي | .أنا لا أفعل هذا لتكون ممتناً لي |
482 | 00:35:12,000 | 00:35:13,773 | إذاً لمَ تفعل هذا؟ | إذاً لمَ تفعل هذا؟ |
483 | 00:35:13,954 | 00:35:15,976 | هل أنت يائس للتصرف بلطف؟ | هل أنت يائس للتصرف بلطف؟ |
484 | 00:35:15,976 | 00:35:18,051 | .لا أريد الاستمرار بالكلام معك | .لا أريد الاستمرار بالكلام معك |
485 | 00:35:18,051 | 00:35:20,282 | هل يمكنك أن تقول شيئاً يمكنني فهمه؟ | هل يمكنك أن تقول شيئاً يمكنني فهمه؟ |
486 | 00:35:20,282 | 00:35:22,988 | .لا يمكنك إعطاء منزلك لشخص آخر | .لا يمكنك إعطاء منزلك لشخص آخر |
487 | 00:35:24,238 | 00:35:26,856 | .أنا لا أفهم ما تقوله حقاً | .أنا لا أفهم ما تقوله حقاً |
488 | 00:35:26,961 | 00:35:29,109 | ألم تسمع قط بمقولة "كن مسؤولاً حتى النهاية"؟ | ألم تسمع قط بمقولة "كن مسؤولاً حتى النهاية"؟ |
489 | 00:35:29,387 | 00:35:33,306 | .بما أنك فعلتَ شيئاً لتحمل مسؤولية ابنة المعلم، يجب أن تكون مسؤولاً حتى النهاية | .بما أنك فعلتَ شيئاً لتحمل مسؤولية ابنة المعلم، يجب أن تكون مسؤولاً حتى النهاية |
490 | 00:35:33,406 | 00:35:35,911 | لماذا تمرر هذا لشخص آخر وتحاول الفرار؟ | لماذا تمرر هذا لشخص آخر وتحاول الفرار؟ |
491 | 00:35:36,376 | 00:35:38,102 | فعلتُ شيئاً لتحمل المسؤولية؟ | فعلتُ شيئاً لتحمل المسؤولية؟ |
492 | 00:35:38,464 | 00:35:40,551 | .لم أفعل شيئاً من هذا القبيل | .لم أفعل شيئاً من هذا القبيل |
493 | 00:35:40,600 | 00:35:45,015 | .يمكنني أن أقسم بالرب أنه لم يحدث شيء بيني وبين الممرضة نا | .يمكنني أن أقسم بالرب أنه لم يحدث شيء بيني وبين الممرضة نا |
494 | 00:35:45,172 | 00:35:47,108 | .حسناً. هذا ليس من شأني | .حسناً. هذا ليس من شأني |
495 | 00:35:47,641 | 00:35:50,609 | ...كلا... طالما أننا في هذا الموضوع | ...كلا... طالما أننا في هذا الموضوع |
496 | 00:35:50,735 | 00:35:54,013 | أليس أمراً جيداً أن تصبح صهراً لهم؟ | أليس أمراً جيداً أن تصبح صهراً لهم؟ |
497 | 00:35:54,162 | 00:35:54,864 | أمر جيد؟ | أمر جيد؟ |
498 | 00:35:54,900 | 00:35:57,566 | علي أي حال، ألستَ تعمل لدى عائلتها لتتمكن من امتلاك دار الجنازة؟ | علي أي حال، ألستَ تعمل لدى عائلتها لتتمكن من امتلاك دار الجنازة؟ |
499 | 00:35:57,601 | 00:36:01,359 | ،عندما تصبح صهرهم، لن تكون مضطراً لفعل أي شيء لترث دار الجنازة أليس هذا رائعاً؟ | ،عندما تصبح صهرهم، لن تكون مضطراً لفعل أي شيء لترث دار الجنازة أليس هذا رائعاً؟ |
500 | 00:36:01,996 | 00:36:03,948 | .لم أفكر قط في امتلاك دار الجنازة | .لم أفكر قط في امتلاك دار الجنازة |
501 | 00:36:04,358 | 00:36:05,961 | إذاً لما تقوم بمثل هذه الأمور؟ | إذاً لما تقوم بمثل هذه الأمور؟ |
502 | 00:36:06,033 | 00:36:07,669 | .أنت تقحم نفسك في أمور كثيرة | .أنت تقحم نفسك في أمور كثيرة |
503 | 00:36:07,669 | 00:36:11,838 | ...أنا فقط لا أفهم، مهما كانت صعوبة الحياة | ...أنا فقط لا أفهم، مهما كانت صعوبة الحياة |
504 | 00:36:11,906 | 00:36:15,389 | في هذا العمر، ألا يوجد حقاً شيء آخر تقوم به بخلاف حفر القبور وتجهيز الجنازات؟ | في هذا العمر، ألا يوجد حقاً شيء آخر تقوم به بخلاف حفر القبور وتجهيز الجنازات؟ |
505 | 00:36:15,524 | 00:36:17,824 | .توقف عن محاولة فهم حياة الآخرين | .توقف عن محاولة فهم حياة الآخرين |
506 | 00:36:18,058 | 00:36:20,088 | .استمتع بحياتك فحسب | .استمتع بحياتك فحسب |
507 | 00:36:21,000 | 00:36:24,561 | هل أنتَ حقاً لستَ مهتماً بأن تصبح صهرهم؟ | هل أنتَ حقاً لستَ مهتماً بأن تصبح صهرهم؟ |
508 | 00:36:24,777 | 00:36:25,713 | .على الإطلاق | .على الإطلاق |
509 | 00:36:27,862 | 00:36:32,775 | .لعلك ما زلتَ لا تعلم أن الممرضة نا في الواقع امرأة لطيفة | .لعلك ما زلتَ لا تعلم أن الممرضة نا في الواقع امرأة لطيفة |
510 | 00:36:32,968 | 00:36:35,416 | .أولاً وقبل كل شيء، إنها نقية للغاية | .أولاً وقبل كل شيء، إنها نقية للغاية |
511 | 00:36:35,616 | 00:36:40,568 | .إنها ليست مثل أغلب النساء المخادعات حالياً .إنها شجاعة وقوية للغاية أيضاً | .إنها ليست مثل أغلب النساء المخادعات حالياً .إنها شجاعة وقوية للغاية أيضاً |
512 | 00:36:40,568 | 00:36:44,129 | .في مثل هذه الرحلة الصعبة، ليس من السهل أن تصادف زوجة كهذه | .في مثل هذه الرحلة الصعبة، ليس من السهل أن تصادف زوجة كهذه |
513 | 00:36:44,190 | 00:36:47,753 | إن كانت بهذه الروعة، لماذا تفكر بالهرب طوال اليوم؟ | إن كانت بهذه الروعة، لماذا تفكر بالهرب طوال اليوم؟ |
514 | 00:36:47,888 | 00:36:51,867 | .من المؤسف، أن قلبي مشغول بحب امرأة أخرى | .من المؤسف، أن قلبي مشغول بحب امرأة أخرى |
515 | 00:36:51,970 | 00:36:58,273 | مهما كانت روعة الممرضة نا، كيف يمكنني أن أكون متقلباً كرجل؟ | مهما كانت روعة الممرضة نا، كيف يمكنني أن أكون متقلباً كرجل؟ |
516 | 00:36:58,275 | 00:37:00,700 | .أنا لستُ مهتماً بمسائل شبابك | .أنا لستُ مهتماً بمسائل شبابك |
517 | 00:37:01,433 | 00:37:04,045 | .من الآن وصاعداً، توقف عن جري إلى المشاكل رجاءً | .من الآن وصاعداً، توقف عن جري إلى المشاكل رجاءً |
518 | 00:37:04,243 | 00:37:05,668 | .أنتما هنا يا رفاق | .أنتما هنا يا رفاق |
519 | 00:37:05,793 | 00:37:07,547 | وإن قلت أنه لا يمكنني الاستسلام؟ | وإن قلت أنه لا يمكنني الاستسلام؟ |
520 | 00:37:07,830 | 00:37:09,398 | .أنا لن أقبل بهذا أيضاً | .أنا لن أقبل بهذا أيضاً |
521 | 00:37:09,611 | 00:37:11,343 | هل تريد القتال؟ | هل تريد القتال؟ |
522 | 00:37:11,343 | 00:37:12,680 | .إن كنتَ مستعداً لذلك | .إن كنتَ مستعداً لذلك |
523 | 00:37:12,789 | 00:37:15,744 | هل يجب أن نضع المرأة في موقف صعب حقاً؟ | هل يجب أن نضع المرأة في موقف صعب حقاً؟ |
524 | 00:37:15,879 | 00:37:17,094 | .أنتَ بدأت أولاً | .أنتَ بدأت أولاً |
525 | 00:37:17,156 | 00:37:19,391 | .أنا لن أتراجع بالتأكيد | .أنا لن أتراجع بالتأكيد |
526 | 00:37:19,526 | 00:37:21,277 | .لنكتشف هذا | .لنكتشف هذا |
527 | 00:37:24,245 | 00:37:27,296 | .العلاقة ثلاثية الأطراف متعبة للغاية. أنا لا أحب هذا | .العلاقة ثلاثية الأطراف متعبة للغاية. أنا لا أحب هذا |
528 | 00:37:49,394 | 00:37:50,859 | .لنستريح لبعض الوقت | .لنستريح لبعض الوقت |
529 | 00:37:51,669 | 00:37:54,000 | كم نبعدُ عن القبر؟ | كم نبعدُ عن القبر؟ |
530 | 00:37:54,035 | 00:37:56,634 | .إنه ليس بعيداً للغاية. انتظروا هنا لوقت أطول فحسب | .إنه ليس بعيداً للغاية. انتظروا هنا لوقت أطول فحسب |
531 | 00:37:57,278 | 00:37:58,511 | .لننزله | .لننزله |
532 | 00:38:02,152 | 00:38:03,527 | لماذا يداك فارغتان؟ | لماذا يداك فارغتان؟ |
533 | 00:38:04,644 | 00:38:06,358 | !لقد نسيت | !لقد نسيت |
534 | 00:38:06,859 | 00:38:08,634 | هل ستستمر بالتصرف بهذه الطريقة حقاً؟ | هل ستستمر بالتصرف بهذه الطريقة حقاً؟ |
535 | 00:38:08,791 | 00:38:11,543 | .مهلاً! لقد نسيت هذه المرة فعلاً | .مهلاً! لقد نسيت هذه المرة فعلاً |
536 | 00:38:12,280 | 00:38:14,549 | .سأعود أدراجي وأحضره | .سأعود أدراجي وأحضره |
537 | 00:38:19,498 | 00:38:21,447 | .سأعود بسرعة. أنت ابقَ هنا وانتظر | .سأعود بسرعة. أنت ابقَ هنا وانتظر |
538 | 00:38:23,504 | 00:38:25,437 | .لا ترتكب أية أخطاء أمام أسرة المتوفى | .لا ترتكب أية أخطاء أمام أسرة المتوفى |
539 | 00:38:28,000 | 00:38:29,227 | .نعم. أعرف | .نعم. أعرف |
540 | 00:38:29,635 | 00:38:31,936 | لماذا هو غاضب دائماً؟ | لماذا هو غاضب دائماً؟ |
541 | 00:38:39,625 | 00:38:41,405 | ،إن اختفيت الآن | ،إن اختفيت الآن |
542 | 00:38:41,886 | 00:38:45,504 | .هؤلاء الناس سيوبخونني بالتأكيد أمام الرجل العجوز | .هؤلاء الناس سيوبخونني بالتأكيد أمام الرجل العجوز |
543 | 00:38:45,688 | 00:38:46,799 | .هذا صحيح | .هذا صحيح |
544 | 00:38:46,884 | 00:38:50,113 | .بهذه الطريقة، يون تاك لن يتمكن من فعل شيء أيضاً | .بهذه الطريقة، يون تاك لن يتمكن من فعل شيء أيضاً |
545 | 00:38:56,383 | 00:38:58,487 | هل سنستأنف المسير؟ | هل سنستأنف المسير؟ |
546 | 00:38:58,622 | 00:39:00,634 | لماذا يوجد الكثير من الحشرات؟ | لماذا يوجد الكثير من الحشرات؟ |
547 | 00:39:03,546 | 00:39:05,135 | .إنه يُشير إلينا لنتحرك | .إنه يُشير إلينا لنتحرك |
548 | 00:39:06,000 | 00:39:08,325 | ما الذي يتوقعه منا إن غادر وحده هكذا؟ | ما الذي يتوقعه منا إن غادر وحده هكذا؟ |
549 | 00:39:14,000 | 00:39:15,507 | لماذا لم يصلوا بعد؟ | لماذا لم يصلوا بعد؟ |
550 | 00:39:20,271 | 00:39:21,696 | [ممنوع دخول الجبال] | [ممنوع دخول الجبال] |
551 | 00:39:23,900 | 00:39:24,763 | ما هذا؟ | ما هذا؟ |
552 | 00:39:25,900 | 00:39:27,164 | ممنوع دخول الجبال؟ | ممنوع دخول الجبال؟ |
553 | 00:39:28,718 | 00:39:30,149 | .إنه طريق خاطئ | .إنه طريق خاطئ |
554 | 00:39:38,093 | 00:39:39,245 | أين هم؟ | أين هم؟ |
555 | 00:39:44,193 | 00:39:45,216 | .نعم، أيها المعلم | .نعم، أيها المعلم |
556 | 00:39:45,750 | 00:39:46,854 | أين أنتم؟ | أين أنتم؟ |
557 | 00:39:47,126 | 00:39:48,407 | لماذا لم تصلوا إلى هنا بعد؟ | لماذا لم تصلوا إلى هنا بعد؟ |
558 | 00:39:48,590 | 00:39:50,197 | ألم يصلوا بعد؟ | ألم يصلوا بعد؟ |
559 | 00:39:50,381 | 00:39:52,045 | عمن تتحدث؟ | عمن تتحدث؟ |
560 | 00:39:53,988 | 00:39:55,394 | .أبي، دعني أتحدث معه | .أبي، دعني أتحدث معه |
561 | 00:39:58,900 | 00:40:00,156 | أين ديباك؟ | أين ديباك؟ |
562 | 00:40:00,536 | 00:40:01,787 | .لقد اختفى مع الجميع | .لقد اختفى مع الجميع |
563 | 00:40:16,523 | 00:40:17,843 | مهلاً... إلى أين تذهبين؟ | مهلاً... إلى أين تذهبين؟ |
564 | 00:40:18,151 | 00:40:19,421 | .سأبحث عنهم | .سأبحث عنهم |
565 | 00:40:28,304 | 00:40:30,508 | كيف يمكنك أن تغادر هكذا وحسب؟ | كيف يمكنك أن تغادر هكذا وحسب؟ |
566 | 00:40:31,251 | 00:40:34,196 | هل تستخف بالأشخاص الذين يحملون هذا النعش؟ | هل تستخف بالأشخاص الذين يحملون هذا النعش؟ |
567 | 00:40:34,553 | 00:40:35,218 | ماذا؟ | ماذا؟ |
568 | 00:40:35,376 | 00:40:38,720 | .توقف عن الصراخ. نحن نرسل شخصاً إلى رحلته الأخيرة | .توقف عن الصراخ. نحن نرسل شخصاً إلى رحلته الأخيرة |
569 | 00:40:40,472 | 00:40:42,372 | أين كنت بالضبط؟ | أين كنت بالضبط؟ |
570 | 00:40:43,069 | 00:40:45,694 | .كدنا نضيع في الجبال | .كدنا نضيع في الجبال |
571 | 00:40:46,676 | 00:40:47,970 | ...حسناً | ...حسناً |
572 | 00:40:48,133 | 00:40:49,868 | هل كنت تبحث عن مرحاض بشكل عاجل؟ | هل كنت تبحث عن مرحاض بشكل عاجل؟ |
573 | 00:40:50,189 | 00:40:50,872 | ماذا؟ | ماذا؟ |
574 | 00:40:51,754 | 00:40:53,332 | .نعم | .نعم |
575 | 00:40:53,772 | 00:40:54,797 | .فهمت | .فهمت |
576 | 00:40:55,900 | 00:41:00,184 | .هذا ما اعتقدته عندما رأيتك تبتعد دون النظر للخلف | .هذا ما اعتقدته عندما رأيتك تبتعد دون النظر للخلف |
577 | 00:41:01,119 | 00:41:06,951 | .أعتقد أن هذا كان بسبب احتساء بعض نبيذ الأرز .آلمتني معدتي وأُصبت بالإسهال | .أعتقد أن هذا كان بسبب احتساء بعض نبيذ الأرز .آلمتني معدتي وأُصبت بالإسهال |
578 | 00:41:06,952 | 00:41:10,167 | .يصاب الناس بالإسهال دائماً بعد الشرب عندما يشعرون بالإحباط | .يصاب الناس بالإسهال دائماً بعد الشرب عندما يشعرون بالإحباط |
579 | 00:41:10,200 | 00:41:13,373 | .مهما كانت حاجتك ملحة، كان يجب أن تبلغنا قبل أن تغادر | .مهما كانت حاجتك ملحة، كان يجب أن تبلغنا قبل أن تغادر |
580 | 00:41:13,390 | 00:41:19,018 | إن كنت أنت، هل كنتَ ستخبر شخص يحمل نعشاً أنك بحاجة للذهاب إلى الحمام؟ | إن كنت أنت، هل كنتَ ستخبر شخص يحمل نعشاً أنك بحاجة للذهاب إلى الحمام؟ |
581 | 00:41:19,223 | 00:41:23,316 | .عندما يكون الوضع طارئاً، حتى السماء ستبدو صفراء اللون بالنسبة له .لا يمكنه رؤية أي شيء آخر | .عندما يكون الوضع طارئاً، حتى السماء ستبدو صفراء اللون بالنسبة له .لا يمكنه رؤية أي شيء آخر |
582 | 00:41:23,558 | 00:41:27,150 | .لم يتمكن حتى من إخبارنا. تخيل كم كان وضعه مُلحاً | .لم يتمكن حتى من إخبارنا. تخيل كم كان وضعه مُلحاً |
583 | 00:41:29,900 | 00:41:31,669 | هل أنت بحال أفضل الآن؟ | هل أنت بحال أفضل الآن؟ |
584 | 00:41:32,552 | 00:41:33,597 | .نعم | .نعم |
585 | 00:41:34,436 | 00:41:35,533 | .هذا جيد | .هذا جيد |
586 | 00:41:36,539 | 00:41:41,116 | .لنمشي على مهل الآن | .لنمشي على مهل الآن |
587 | 00:41:41,549 | 00:41:42,511 | .نعم | .نعم |
588 | 00:41:44,454 | 00:41:46,926 | .ماذا تفعل؟ أرنا الطريق بسرعة | .ماذا تفعل؟ أرنا الطريق بسرعة |
589 | 00:41:47,331 | 00:41:48,254 | .نعم. نعم | .نعم. نعم |
590 | 00:41:51,829 | 00:41:52,959 | !ديباك | !ديباك |
591 | 00:41:53,087 | 00:41:54,286 | !المعلم تشو | !المعلم تشو |
592 | 00:41:54,287 | 00:41:57,439 | !ديباك! وانغ ديباك | !ديباك! وانغ ديباك |
593 | 00:42:10,000 | 00:42:11,304 | ألم نصل بعد؟ | ألم نصل بعد؟ |
594 | 00:42:11,846 | 00:42:14,223 | .كلا... كدنا نصل | .كلا... كدنا نصل |
595 | 00:42:15,022 | 00:42:16,686 | هل تعرف الطريق حقاً؟ | هل تعرف الطريق حقاً؟ |
596 | 00:42:17,474 | 00:42:19,860 | .بالطبع! لا شك في هذا | .بالطبع! لا شك في هذا |
597 | 00:42:22,445 | 00:42:24,417 | !المعلم تشو - !ديباك - | !المعلم تشو - !ديباك - |
598 | 00:42:46,287 | 00:42:48,287 | أين نحن بالضبط؟ | أين نحن بالضبط؟ |
599 | 00:42:50,308 | 00:42:51,848 | .أعتقد أننا كدنا نصل | .أعتقد أننا كدنا نصل |
600 | 00:42:51,849 | 00:42:52,848 | هل تمزح؟ | هل تمزح؟ |
601 | 00:43:00,308 | 00:43:02,103 | !هناك... ها هو | !هناك... ها هو |
602 | 00:43:03,275 | 00:43:06,564 | هل رأيت؟ ألم أقل لك أننا كنا على وشك الوصول؟ | هل رأيت؟ ألم أقل لك أننا كنا على وشك الوصول؟ |
603 | 00:43:07,800 | 00:43:10,283 | .لسنا مضطرين لبذل المزيد من الجهد. تماسكوا | .لسنا مضطرين لبذل المزيد من الجهد. تماسكوا |
604 | 00:43:14,000 | 00:43:16,030 | .سيدي. سيدي | .سيدي. سيدي |
605 | 00:43:16,689 | 00:43:19,110 | ألم يصل متعهد دفن الموتى بعد؟ | ألم يصل متعهد دفن الموتى بعد؟ |
606 | 00:43:20,121 | 00:43:22,023 | .الموظفون من دار الجنازة لم يصلوا إلى هنا بعد | .الموظفون من دار الجنازة لم يصلوا إلى هنا بعد |
607 | 00:43:22,180 | 00:43:25,513 | .هذا غريب. يُفترض أن يكونوا هنا مسبقاً | .هذا غريب. يُفترض أن يكونوا هنا مسبقاً |
608 | 00:43:26,000 | 00:43:28,265 | .ها هم | .ها هم |
609 | 00:43:31,389 | 00:43:32,861 | هل هذا هو المتعهد؟ | هل هذا هو المتعهد؟ |
610 | 00:43:33,154 | 00:43:33,996 | .نعم | .نعم |
611 | 00:43:34,128 | 00:43:35,726 | أليست هذه دار جنازة رفيق السفر؟ | أليست هذه دار جنازة رفيق السفر؟ |
612 | 00:43:35,737 | 00:43:37,645 | .كلا إنها دار جنازة السماء | .كلا إنها دار جنازة السماء |
613 | 00:43:39,000 | 00:43:40,230 | .أنزلوه بسرعة | .أنزلوه بسرعة |
614 | 00:43:41,136 | 00:43:42,369 | .انتظروا لحظة | .انتظروا لحظة |
615 | 00:43:43,000 | 00:43:45,933 | ماذا تفعلون عند قبر شخص آخر؟ | ماذا تفعلون عند قبر شخص آخر؟ |
616 | 00:43:46,093 | 00:43:47,086 | ماذا؟ | ماذا؟ |
617 | 00:43:51,395 | 00:43:52,745 | !أمسكوا به | !أمسكوا به |
618 | 00:44:13,000 | 00:44:15,889 | أيها الوغد! هل تعبث معنا؟ | أيها الوغد! هل تعبث معنا؟ |
619 | 00:44:16,024 | 00:44:18,007 | !كلا! لقد ارتكبتُ خطأً | !كلا! لقد ارتكبتُ خطأً |
620 | 00:44:19,190 | 00:44:22,215 | ارتكبتَ خطأً؟ هل تريد الاستلقاء في نعش أيضاً؟ | ارتكبتَ خطأً؟ هل تريد الاستلقاء في نعش أيضاً؟ |
621 | 00:44:22,616 | 00:44:24,368 | ،عندما أفكر في كل ما جعلتنا نمر به اليوم | ،عندما أفكر في كل ما جعلتنا نمر به اليوم |
622 | 00:44:24,417 | 00:44:27,045 | .لن أكون راضياً حتى لو تمكنت من ضربك لثلاثة أيام وثلاث ليالٍ | .لن أكون راضياً حتى لو تمكنت من ضربك لثلاثة أيام وثلاث ليالٍ |
623 | 00:44:27,156 | 00:44:31,252 | .لا تغضب. اليوم إنه موكب الجنازة. لا تلجأ للعنف رجاءً | .لا تغضب. اليوم إنه موكب الجنازة. لا تلجأ للعنف رجاءً |
624 | 00:44:31,253 | 00:44:33,164 | !أيها الوغد! أنت تجيد الكلام بكل تأكيد | !أيها الوغد! أنت تجيد الكلام بكل تأكيد |
625 | 00:44:33,320 | 00:44:34,083 | !ديباك | !ديباك |
626 | 00:44:35,938 | 00:44:36,898 | !الممرضة نا | !الممرضة نا |
627 | 00:44:38,020 | 00:44:39,251 | !تعال إلى هنا الآن | !تعال إلى هنا الآن |
628 | 00:44:41,286 | 00:44:42,218 | .ابتعد | .ابتعد |
629 | 00:44:42,219 | 00:44:44,687 | .إنها مسؤوليتي. تحدث معي رجاءً | .إنها مسؤوليتي. تحدث معي رجاءً |
630 | 00:44:45,682 | 00:44:46,660 | .كن حذراً | .كن حذراً |
631 | 00:44:46,769 | 00:44:50,223 | .إن واصلت التصرف بلطف، لن أبالي حتى لو كُسرت ساقك | .إن واصلت التصرف بلطف، لن أبالي حتى لو كُسرت ساقك |
632 | 00:45:14,211 | 00:45:15,721 | .هذا صحيح. من الجيد أن الأمور جرت هكذا | .هذا صحيح. من الجيد أن الأمور جرت هكذا |
633 | 00:45:15,820 | 00:45:20,522 | .على الرغم من أنني مُجهد حقاً. أعتقد أنني نجحت بإغضاب ذلك الرجل العجوز | .على الرغم من أنني مُجهد حقاً. أعتقد أنني نجحت بإغضاب ذلك الرجل العجوز |
634 | 00:45:20,739 | 00:45:24,090 | .الآن يمكنني القول وداعا لـ نا هانا ودار الجنازة | .الآن يمكنني القول وداعا لـ نا هانا ودار الجنازة |
635 | 00:45:29,900 | 00:45:30,699 | !أيها الوغد | !أيها الوغد |
636 | 00:45:31,036 | 00:45:34,207 | !ماذا تفعل؟ كان هذا خطأي بالكامل! أنا ارتكبتُ الخطأ | !ماذا تفعل؟ كان هذا خطأي بالكامل! أنا ارتكبتُ الخطأ |
637 | 00:45:34,308 | 00:45:38,542 | .لقد سلمت الأمر إليك لأنني وثقت بك، ومع ذلك اخترت أن تخيب ظني | .لقد سلمت الأمر إليك لأنني وثقت بك، ومع ذلك اخترت أن تخيب ظني |
638 | 00:45:39,036 | 00:45:42,385 | .أيها العجوز... كلا أبتاه. هذا كله خطأي | .أيها العجوز... كلا أبتاه. هذا كله خطأي |
639 | 00:45:42,370 | 00:45:43,901 | ألم أقل لك هذا سابقاً؟ | ألم أقل لك هذا سابقاً؟ |
640 | 00:45:44,058 | 00:45:47,425 | .عندما ندفن ميت، يجب أن نكون واضحين للغاية عندما يتعلق الأمر بالذهاب للحمام | .عندما ندفن ميت، يجب أن نكون واضحين للغاية عندما يتعلق الأمر بالذهاب للحمام |
641 | 00:45:47,612 | 00:45:50,721 | لكنك اخترت تجاهل ما قلته وغادرت المكان؟ | لكنك اخترت تجاهل ما قلته وغادرت المكان؟ |
642 | 00:45:51,059 | 00:45:52,116 | .أنا آسف | .أنا آسف |
643 | 00:45:52,201 | 00:45:56,096 | .هذه المسألة تتعلق باحترام المتوفى | .هذه المسألة تتعلق باحترام المتوفى |
644 | 00:45:56,171 | 00:46:00,485 | .إذا كانت هذه هي الطريقة التي تعامل بها المتوفى .لا تملك الحق بأن تعمل في هذا المجال | .إذا كانت هذه هي الطريقة التي تعامل بها المتوفى .لا تملك الحق بأن تعمل في هذا المجال |
645 | 00:46:01,437 | 00:46:02,327 | .الممرضة نا | .الممرضة نا |
646 | 00:46:02,615 | 00:46:05,557 | .اشرحي بسرعة. أنا المخطئ وليس هو | .اشرحي بسرعة. أنا المخطئ وليس هو |
647 | 00:46:05,670 | 00:46:08,219 | .أعتقد أنني قمت بخيار خاطئ في الماضي | .أعتقد أنني قمت بخيار خاطئ في الماضي |
648 | 00:46:08,563 | 00:46:11,984 | .ليس لديك الحق بأن تصبح خليفتي | .ليس لديك الحق بأن تصبح خليفتي |
649 | 00:46:14,925 | 00:46:16,994 | أنت، لماذا لم تقل شيئاً؟ | أنت، لماذا لم تقل شيئاً؟ |
650 | 00:46:17,000 | 00:46:20,786 | أنا من يستحق الضرب، لماذا تحملت مسؤولية كل شيء؟ | أنا من يستحق الضرب، لماذا تحملت مسؤولية كل شيء؟ |
651 | 00:46:29,224 | 00:46:32,879 | .يون هوسانغ، أنت بالتأكيد سيء الحظ | .يون هوسانغ، أنت بالتأكيد سيء الحظ |
652 | 00:46:33,522 | 00:46:36,139 | .لطالما كنت تتعرض للتوبيخ والمطاردة | .لطالما كنت تتعرض للتوبيخ والمطاردة |
653 | 00:46:36,411 | 00:46:38,811 | .لا يوجد شيء آخر في حياتي | .لا يوجد شيء آخر في حياتي |
654 | 00:46:39,403 | 00:46:42,602 | .لا يمكنني تسوية هذا حتى عندما أكون مصمماً على ذلك حقاً | .لا يمكنني تسوية هذا حتى عندما أكون مصمماً على ذلك حقاً |
655 | 00:46:43,534 | 00:46:47,711 | .عائلة المتوفى عانوا كثيراً، ويون تاك تلقى صفعة قوية | .عائلة المتوفى عانوا كثيراً، ويون تاك تلقى صفعة قوية |
656 | 00:46:48,239 | 00:46:50,254 | ...والممرضة نا أيضاً | ...والممرضة نا أيضاً |
657 | 00:46:53,611 | 00:46:57,207 | .أنت حقاً شخص عديم الفائدة أينما ذهبت | .أنت حقاً شخص عديم الفائدة أينما ذهبت |
658 | 00:47:02,000 | 00:47:02,956 | .أيها الشاب | .أيها الشاب |
659 | 00:47:03,750 | 00:47:07,279 | أيها الشاب، هل يمكنني التحدث معك قليلاً؟ | أيها الشاب، هل يمكنني التحدث معك قليلاً؟ |
660 | 00:48:05,800 | 00:48:06,780 | .الممرضة نا | .الممرضة نا |
661 | 00:48:12,077 | 00:48:14,625 | .لا تشرب، إنه ضار بصحتك | .لا تشرب، إنه ضار بصحتك |
662 | 00:48:14,660 | 00:48:18,017 | .أنا بخير. لدي جسد قوي | .أنا بخير. لدي جسد قوي |
663 | 00:48:18,400 | 00:48:19,813 | .المسكين | .المسكين |
664 | 00:48:20,228 | 00:48:21,452 | .لندخل | .لندخل |
665 | 00:48:22,718 | 00:48:25,282 | .مهلاً. لنذهب لجولة شرب أخرى | .مهلاً. لنذهب لجولة شرب أخرى |
666 | 00:48:35,700 | 00:48:39,121 | .لا بدَ أنك تكره الأمور التي نفعلها في دار الجنازة | .لا بدَ أنك تكره الأمور التي نفعلها في دار الجنازة |
667 | 00:48:42,829 | 00:48:44,396 | .سأتحدث مع أبي | .سأتحدث مع أبي |
668 | 00:48:45,000 | 00:48:46,821 | .سأقول لأبي ألا يصطحبك معه مرة أخرى | .سأقول لأبي ألا يصطحبك معه مرة أخرى |
669 | 00:48:49,800 | 00:48:51,205 | .إنه ممتن لي | .إنه ممتن لي |
670 | 00:48:51,345 | 00:48:52,326 | ماذا؟ | ماذا؟ |
671 | 00:48:52,689 | 00:48:54,779 | .قال أنه ممتن لي | .قال أنه ممتن لي |
672 | 00:48:55,958 | 00:48:57,638 | .السيد سانغ جو قال ذلك لي | .السيد سانغ جو قال ذلك لي |
673 | 00:49:01,079 | 00:49:03,080 | ،لم أسمع منذ زمن طويل | ،لم أسمع منذ زمن طويل |
674 | 00:49:04,080 | 00:49:05,707 | .كلمات لطيفة كهذه | .كلمات لطيفة كهذه |
675 | 00:49:08,800 | 00:49:10,597 | ،كان يُقال لي دائماً أنني عديم الفائدة | ،كان يُقال لي دائماً أنني عديم الفائدة |
676 | 00:49:11,818 | 00:49:13,845 | .شخص لا يقدم عوناً يُذكر | .شخص لا يقدم عوناً يُذكر |
677 | 00:49:15,243 | 00:49:17,411 | .كنتُ أُوبخ من قبل الناس طوال حياتي | .كنتُ أُوبخ من قبل الناس طوال حياتي |
678 | 00:49:19,405 | 00:49:20,515 | ...في الواقع أنا | ...في الواقع أنا |
679 | 00:49:22,561 | 00:49:25,336 | .لا حق لدي بسماع مثل هذه الكلمات اللطيفة | .لا حق لدي بسماع مثل هذه الكلمات اللطيفة |
680 | 00:49:27,271 | 00:49:30,984 | .كنتُ أتسكع خلال موكب الجنازة | .كنتُ أتسكع خلال موكب الجنازة |
681 | 00:49:32,200 | 00:49:35,601 | .وتسببتُ بالكثير من المتاعب لأسرة المتوفى | .وتسببتُ بالكثير من المتاعب لأسرة المتوفى |
682 | 00:49:36,000 | 00:49:37,320 | .وهذا ليس كل شيء | .وهذا ليس كل شيء |
683 | 00:49:39,112 | 00:49:40,897 | ...الجد المتوفى | ...الجد المتوفى |
684 | 00:49:43,557 | 00:49:45,057 | ،بالنسبة لي | ،بالنسبة لي |
685 | 00:49:46,757 | 00:49:50,476 | .كان مجرد جثة لا أرغب في رؤيتها على الإطلاق | .كان مجرد جثة لا أرغب في رؤيتها على الإطلاق |
686 | 00:49:52,000 | 00:49:53,718 | .لكن لا بد أنه كان يستحق الاحترام التام | .لكن لا بد أنه كان يستحق الاحترام التام |
687 | 00:49:55,723 | 00:49:59,294 | .لم يكن لدي مثل هذه الأفكار | .لم يكن لدي مثل هذه الأفكار |
688 | 00:50:01,800 | 00:50:04,080 | .لكنه شكرني قبل قليل | .لكنه شكرني قبل قليل |
689 | 00:50:06,000 | 00:50:07,926 | .قال شكراً لأحمق مثلي | .قال شكراً لأحمق مثلي |
690 | 00:50:11,000 | 00:50:12,504 | ...ذات مرة أبي قال لي | ...ذات مرة أبي قال لي |
691 | 00:50:13,968 | 00:50:18,475 | .نحن لا نقوم بهذه الأمور في الجنازة من أجل المتوفى | .نحن لا نقوم بهذه الأمور في الجنازة من أجل المتوفى |
692 | 00:50:19,127 | 00:50:21,540 | .إنها من أجل الأحياء | .إنها من أجل الأحياء |
693 | 00:50:23,273 | 00:50:28,960 | .قال أيضاً أنها تساعد الأحياء لنسيان الألم والمضي قدماً | .قال أيضاً أنها تساعد الأحياء لنسيان الألم والمضي قدماً |
694 | 00:50:32,000 | 00:50:36,093 | .لذا كثيراً ما يقول لنا ألا نسبب الحزن لأسرة المتوفى | .لذا كثيراً ما يقول لنا ألا نسبب الحزن لأسرة المتوفى |
695 | 00:50:37,678 | 00:50:39,692 | ،يقول لنا أنهم يتألمون بالفعل | ،يقول لنا أنهم يتألمون بالفعل |
696 | 00:50:42,048 | 00:50:44,099 | .يجب ألا نضيف المزيد من الألم لهم | .يجب ألا نضيف المزيد من الألم لهم |
697 | 00:50:46,600 | 00:50:50,139 | .الرجل العجوز ألطف مما كنتُ أعتقد | .الرجل العجوز ألطف مما كنتُ أعتقد |
698 | 00:50:50,471 | 00:50:52,235 | .إنه غريب الأطوار | .إنه غريب الأطوار |
699 | 00:50:52,799 | 00:50:55,861 | .الجميع يعتقدون أن العمل في دار جنازة وظيفة قذرة | .الجميع يعتقدون أن العمل في دار جنازة وظيفة قذرة |
700 | 00:50:56,160 | 00:50:58,594 | .لكن أبي يعتقد أنه عمل رائع | .لكن أبي يعتقد أنه عمل رائع |
701 | 00:50:59,494 | 00:51:01,685 | .تحصد الفول عندما تزرع الفول | .تحصد الفول عندما تزرع الفول |
702 | 00:51:06,444 | 00:51:07,847 | .احتسي شراباً أيضاً | .احتسي شراباً أيضاً |
703 | 00:51:30,162 | 00:51:33,750 | .أنا ثمل. أفتقدُ أمي | .أنا ثمل. أفتقدُ أمي |
704 | 00:51:34,900 | 00:51:36,252 | هل هي متوفاة؟ | هل هي متوفاة؟ |
705 | 00:51:36,724 | 00:51:37,860 | .كلا | .كلا |
706 | 00:51:38,190 | 00:51:39,842 | .اذهب وزرها فحسب | .اذهب وزرها فحسب |
707 | 00:51:41,074 | 00:51:42,362 | .هذا صحيح | .هذا صحيح |
708 | 00:51:42,881 | 00:51:44,194 | .أزورها فحسب | .أزورها فحسب |
709 | 00:51:45,000 | 00:51:46,500 | .لنعد إلى سوول | .لنعد إلى سوول |
710 | 00:51:46,715 | 00:51:48,474 | .أنا أرغب بزيارة والدتك أيضاً | .أنا أرغب بزيارة والدتك أيضاً |
711 | 00:51:48,666 | 00:51:52,495 | .هل نسيتِ؟ أنا مُحتجز من قبل والدك | .هل نسيتِ؟ أنا مُحتجز من قبل والدك |
712 | 00:51:52,731 | 00:51:55,750 | .تزوجني فحسب. وسيسامحك | .تزوجني فحسب. وسيسامحك |
713 | 00:51:56,115 | 00:51:57,704 | !ها أنتِ مرة أخرى | !ها أنتِ مرة أخرى |
714 | 00:51:57,835 | 00:51:58,906 | .لنتزوج | .لنتزوج |
715 | 00:52:01,653 | 00:52:04,370 | ،عندما تتوقفين عن قول هذه الأمور غير المنطقية | ،عندما تتوقفين عن قول هذه الأمور غير المنطقية |
716 | 00:52:04,405 | 00:52:06,759 | .فأنتِ لستِ سيئة للغاية كامرأة | .فأنتِ لستِ سيئة للغاية كامرأة |
717 | 00:52:08,000 | 00:52:08,952 | ...أنا | ...أنا |
718 | 00:52:09,203 | 00:52:10,075 | لستُ سيئة؟ | لستُ سيئة؟ |
719 | 00:52:23,534 | 00:52:26,067 | .لهذا السبب قلت أنني لا أستطيع الشرب | .لهذا السبب قلت أنني لا أستطيع الشرب |
720 | 00:52:26,125 | 00:52:30,211 | .ما أن أشرب، حتى الأميرة فيونا الغولة ستبدو كبياض الثلج بالنسبة لي | .ما أن أشرب، حتى الأميرة فيونا الغولة ستبدو كبياض الثلج بالنسبة لي |
721 | 00:52:36,044 | 00:52:36,950 | !أضعت الفرصة مرة أخرى | !أضعت الفرصة مرة أخرى |
722 | 00:53:02,625 | 00:53:03,408 | ما الأمر؟ | ما الأمر؟ |
723 | 00:53:06,040 | 00:53:08,214 | !ما الأمر؟ ما الأمر؟ يا إلهي | !ما الأمر؟ ما الأمر؟ يا إلهي |
724 | 00:53:16,745 | 00:53:18,606 | .وأنا التي فكرت من يمكن أن يكون | .وأنا التي فكرت من يمكن أن يكون |
725 | 00:53:20,640 | 00:53:22,312 | .ساعدوه بسرعة لدخول المنزل | .ساعدوه بسرعة لدخول المنزل |
726 | 00:53:25,800 | 00:53:26,984 | .احمله | .احمله |
727 | 00:53:27,421 | 00:53:29,036 | من، من هذا؟ | من، من هذا؟ |
728 | 00:53:29,678 | 00:53:33,196 | .إنه السيد بيل جو، إنه كفرد من عائلتنا | .إنه السيد بيل جو، إنه كفرد من عائلتنا |
729 | 00:53:34,449 | 00:53:35,908 | .احمله بسرعة | .احمله بسرعة |
730 | 00:53:44,898 | 00:53:46,724 | هل سيأخذه إلى الغرفة التي أنام فيها؟ | هل سيأخذه إلى الغرفة التي أنام فيها؟ |
731 | 00:53:47,244 | 00:53:48,711 | .خذه إلى غرفتك | .خذه إلى غرفتك |
732 | 00:53:48,900 | 00:53:51,350 | .إنها الغرفة التي كان يستخدمها السيد بيل جو على أي حال | .إنها الغرفة التي كان يستخدمها السيد بيل جو على أي حال |
733 | 00:53:52,000 | 00:53:53,160 | .هذا مريح | .هذا مريح |
734 | 00:54:34,242 | 00:54:35,608 | ...رأسي | ...رأسي |
735 | 00:54:47,000 | 00:54:48,444 | .هذا منعش | .هذا منعش |
736 | 00:54:49,318 | 00:54:52,469 | .تشول تشول، والدك هنا | .تشول تشول، والدك هنا |
737 | 00:55:07,300 | 00:55:08,492 | ...أنا يون هو | ...أنا يون هو |
738 | 00:55:10,027 | 00:55:13,155 | .أنا وانغ ديباك، سررتُ بمقابلتك | .أنا وانغ ديباك، سررتُ بمقابلتك |
739 | 00:55:13,865 | 00:55:16,931 | أنت، ألا تعرف كيف تحيي شخصاً أكبر منك؟ | أنت، ألا تعرف كيف تحيي شخصاً أكبر منك؟ |
740 | 00:55:22,008 | 00:55:25,137 | من أنتما؟ لماذا تتسكعان هنا؟ | من أنتما؟ لماذا تتسكعان هنا؟ |
741 | 00:55:25,227 | 00:55:33,044 | .صحيح. أنا أُقيم هنا مؤقتاً. سأغادر قريباً | .صحيح. أنا أُقيم هنا مؤقتاً. سأغادر قريباً |
742 | 00:55:33,079 | 00:55:34,014 | ماذا عنك؟ | ماذا عنك؟ |
743 | 00:55:36,800 | 00:55:39,038 | !أيها الوغد... كيف تجرؤ على التحديق بي؟ | !أيها الوغد... كيف تجرؤ على التحديق بي؟ |
744 | 00:55:40,010 | 00:55:41,812 | ألا تعرف من أنا؟ | ألا تعرف من أنا؟ |
745 | 00:55:42,233 | 00:55:45,908 | .بالنسبة لـ جونغ دو، أنا أخوه الأصغر الوحيد | .بالنسبة لـ جونغ دو، أنا أخوه الأصغر الوحيد |
746 | 00:55:46,000 | 00:55:50,297 | .إلى جانب جونغ دو وزوجة أخي. أنا الشخص رقم 3 في هذه العائلة | .إلى جانب جونغ دو وزوجة أخي. أنا الشخص رقم 3 في هذه العائلة |
747 | 00:55:52,772 | 00:55:55,020 | هل تستهزئ بي؟ | هل تستهزئ بي؟ |
748 | 00:55:55,629 | 00:55:59,428 | أيها الوغد الوقح، هل أنت رجل عصابة؟ | أيها الوغد الوقح، هل أنت رجل عصابة؟ |
749 | 00:56:00,319 | 00:56:04,633 | .اهدأ رجاءً. لطالما كان بليداً | .اهدأ رجاءً. لطالما كان بليداً |
750 | 00:56:05,055 | 00:56:09,001 | .إنه قو يون تاك. إنه يعمل هنا | .إنه قو يون تاك. إنه يعمل هنا |
751 | 00:56:09,002 | 00:56:12,881 | .ببساطة، إنه خليفة متعهد دفن الموتى العظيم | .ببساطة، إنه خليفة متعهد دفن الموتى العظيم |
752 | 00:56:13,095 | 00:56:15,017 | ماذا؟ خليفته؟ | ماذا؟ خليفته؟ |
753 | 00:56:17,000 | 00:56:23,215 | .من قال ذلك؟ أنا وحدي يمكنني مساعدة أخي | .من قال ذلك؟ أنا وحدي يمكنني مساعدة أخي |
754 | 00:56:23,566 | 00:56:24,751 | .بيل جو | .بيل جو |
755 | 00:56:25,198 | 00:56:27,872 | أليس صوتك عالياً قليلاً في الصباح الباكر؟ | أليس صوتك عالياً قليلاً في الصباح الباكر؟ |
756 | 00:56:27,978 | 00:56:29,558 | .أخي الأكبر | .أخي الأكبر |
757 | 00:56:31,379 | 00:56:32,998 | كيف حالك؟ | كيف حالك؟ |
758 | 00:56:33,591 | 00:56:37,013 | .أنا آسف للغاية لهذه الزيارة المفاجئة يا أخي | .أنا آسف للغاية لهذه الزيارة المفاجئة يا أخي |
759 | 00:56:37,100 | 00:56:40,907 | .إن كان هذا ممكناً، تعال في وضح النهار رجاءً | .إن كان هذا ممكناً، تعال في وضح النهار رجاءً |
760 | 00:56:41,290 | 00:56:44,722 | لماذا تثير الفوضى في المكان عند منتصف الليل؟ | لماذا تثير الفوضى في المكان عند منتصف الليل؟ |
761 | 00:56:45,800 | 00:56:50,011 | .شعرت بالخجل الشديد من الزيارة خلال النهار. أنا آسف يا أخي | .شعرت بالخجل الشديد من الزيارة خلال النهار. أنا آسف يا أخي |
762 | 00:56:50,073 | 00:56:54,085 | .حسناً، انهض. لنتحدث بالداخل - .نعم، نعم - | .حسناً، انهض. لنتحدث بالداخل - .نعم، نعم - |
763 | 00:56:55,217 | 00:56:56,614 | .ادخلا أنتما أيضاً | .ادخلا أنتما أيضاً |
764 | 00:57:04,552 | 00:57:06,779 | .مي أوك، لقد أتيت | .مي أوك، لقد أتيت |
765 | 00:57:07,700 | 00:57:09,699 | .عزيزي، عزيزي | .عزيزي، عزيزي |
766 | 00:57:10,332 | 00:57:16,283 | ،عزيزتنا مي أوك ما زالت جميلة للغاية ،أمام مي أوك حتى الزمن يصل إلى طريق مسدود | ،عزيزتنا مي أوك ما زالت جميلة للغاية ،أمام مي أوك حتى الزمن يصل إلى طريق مسدود |
767 | 00:57:16,305 | 00:57:20,104 | .لماذا لم تتصل بي؟ كنتُ أنتظرك | .لماذا لم تتصل بي؟ كنتُ أنتظرك |
768 | 00:57:20,698 | 00:57:26,686 | .لطالما كنتُ هكذا، أنا رحالة يتبع الريح والسحاب | .لطالما كنتُ هكذا، أنا رحالة يتبع الريح والسحاب |
769 | 00:57:27,511 | 00:57:29,691 | .عزيزي، تعال واجلس - .بالتأكيد. بالتأكيد - | .عزيزي، تعال واجلس - .بالتأكيد. بالتأكيد - |
770 | 00:57:30,600 | 00:57:32,390 | ...أتبع السحاب | ...أتبع السحاب |
771 | 00:57:37,299 | 00:57:39,944 | .عزيزي... هناك أشخاص يشاهدون | .عزيزي... هناك أشخاص يشاهدون |
772 | 00:57:41,212 | 00:57:43,124 | .اطلبي منها توصيل طلبية | .اطلبي منها توصيل طلبية |
773 | 00:57:47,144 | 00:57:49,413 | .لا أعتقد أن أي شخص سيطلب توصيل طلبية | .لا أعتقد أن أي شخص سيطلب توصيل طلبية |
774 | 00:57:50,352 | 00:57:52,757 | .أنا منزعجة حقاً بسببها | .أنا منزعجة حقاً بسببها |
775 | 00:57:53,289 | 00:57:58,373 | ما فائدة احضار فتاة أصغر مني، في حين أن الزبائن يطلبونني أنا فقط؟ | ما فائدة احضار فتاة أصغر مني، في حين أن الزبائن يطلبونني أنا فقط؟ |
776 | 00:57:58,496 | 00:57:59,641 | .أفترضُ هذا | .أفترضُ هذا |
777 | 00:58:06,800 | 00:58:07,703 | .مي أوك | .مي أوك |
778 | 00:58:08,104 | 00:58:12,336 | للاحتفال بلم شملنا، لنتبادل قبلة، حسناً؟ | للاحتفال بلم شملنا، لنتبادل قبلة، حسناً؟ |
779 | 00:58:13,244 | 00:58:16,292 | .كل شيء جيد فيك، ما عدا حقيقة أنك صريح للغاية | .كل شيء جيد فيك، ما عدا حقيقة أنك صريح للغاية |
780 | 00:58:23,413 | 00:58:26,487 | كيف قضيت وقتك؟ هل تفكر في التخلي عني مرة أخرى؟ | كيف قضيت وقتك؟ هل تفكر في التخلي عني مرة أخرى؟ |
781 | 00:58:29,600 | 00:58:32,391 | .لن أغادر هذه المرة | .لن أغادر هذه المرة |
782 | 00:58:32,815 | 00:58:33,764 | حقاً؟ | حقاً؟ |
783 | 00:58:34,988 | 00:58:37,752 | .بالنسبة لرحالة مثلي، أواجه أياماً كهذه أيضاً | .بالنسبة لرحالة مثلي، أواجه أياماً كهذه أيضاً |
784 | 00:58:38,416 | 00:58:42,873 | .قلبي يشعر بالبرد بسبب الهبوب المفاجئ للريح الباردة | .قلبي يشعر بالبرد بسبب الهبوب المفاجئ للريح الباردة |
785 | 00:58:42,900 | 00:58:45,792 | .أنا على وشك الإصابة بالجنون بسبب التفكير في مي أوك | .أنا على وشك الإصابة بالجنون بسبب التفكير في مي أوك |
786 | 00:58:46,292 | 00:58:49,737 | .تفكير صائب. يجب أن تستقر قريباً | .تفكير صائب. يجب أن تستقر قريباً |
787 | 00:58:50,000 | 00:58:50,705 | .هذا صحيح | .هذا صحيح |
788 | 00:58:51,479 | 00:58:58,863 | .يجب أن أكون مثل الآخرين، أجلس مع زوجتي في حوض ماء دافئ | .يجب أن أكون مثل الآخرين، أجلس مع زوجتي في حوض ماء دافئ |
789 | 00:58:59,098 | 00:59:02,321 | ماذا؟ هل تفكر بالتخلي عني للزواج بامرأة أخرى؟ | ماذا؟ هل تفكر بالتخلي عني للزواج بامرأة أخرى؟ |
790 | 00:59:02,327 | 00:59:04,743 | لماذا لا تكونين زوجتي؟ | لماذا لا تكونين زوجتي؟ |
791 | 00:59:04,878 | 00:59:06,469 | .هذا لا يمكن | .هذا لا يمكن |
792 | 00:59:06,504 | 00:59:07,425 | لمَ لا | لمَ لا |
793 | 00:59:07,567 | 00:59:09,567 | .لا بد أنك تعرف | .لا بد أنك تعرف |
794 | 00:59:09,793 | 00:59:14,569 | معشوقة روما أودري هيبورن، معشوقة باريس .كيم جونغ أون، معشوقة تشون تشون قونق مي أوك | معشوقة روما أودري هيبورن، معشوقة باريس .كيم جونغ أون، معشوقة تشون تشون قونق مي أوك |
795 | 00:59:14,748 | 00:59:18,322 | .أنا معشوقة الكثيرين، لا يمكنني الاستقرار معك فقط | .أنا معشوقة الكثيرين، لا يمكنني الاستقرار معك فقط |
796 | 00:59:18,898 | 00:59:20,642 | ألم تقولي بأنكِ تحبينني؟ | ألم تقولي بأنكِ تحبينني؟ |
797 | 00:59:20,700 | 00:59:23,753 | .بالطبع أحبك، في الحقيقة أنا أحبك كثيراً | .بالطبع أحبك، في الحقيقة أنا أحبك كثيراً |
798 | 00:59:23,851 | 00:59:26,788 | إذاً لماذا تقولين أنكِ معشوقة للكثيرين؟ | إذاً لماذا تقولين أنكِ معشوقة للكثيرين؟ |
799 | 00:59:26,823 | 00:59:29,316 | .هذه حياتي، ليس لدي خيار | .هذه حياتي، ليس لدي خيار |
800 | 00:59:29,389 | 00:59:33,403 | حتى العراف يمكنه قول هذا .(روح هوانغ جين يي حلت بي (أشهر غساينغ في التاريخ الكوري | حتى العراف يمكنه قول هذا .(روح هوانغ جين يي حلت بي (أشهر غساينغ في التاريخ الكوري |
801 | 00:59:33,800 | 00:59:38,771 | .أنا البطلة الحزينة التي ليس بوسعها إلا تقسيم حبها للعديد من الرجال | .أنا البطلة الحزينة التي ليس بوسعها إلا تقسيم حبها للعديد من الرجال |
802 | 00:59:44,600 | 00:59:45,828 | .يجب أن أذهب | .يجب أن أذهب |
803 | 00:59:46,290 | 00:59:47,828 | .هذا مؤسف | .هذا مؤسف |
804 | 00:59:48,700 | 00:59:52,319 | .كنتُ أرغب بإغلاق المحل، والاستمتاع بعالمنا الخاص معك | .كنتُ أرغب بإغلاق المحل، والاستمتاع بعالمنا الخاص معك |
805 | 00:59:54,461 | 00:59:56,577 | عالمنا الخاص؟ - .نعم - | عالمنا الخاص؟ - .نعم - |
806 | 00:59:57,546 | 01:00:02,822 | في الفترة الأخيرة كان هناك طابور من الرجال الذين .يريدون الخروج معي، لكنني لم أكن أشعر بالارتياح | في الفترة الأخيرة كان هناك طابور من الرجال الذين .يريدون الخروج معي، لكنني لم أكن أشعر بالارتياح |
807 | 01:00:04,133 | 01:00:06,382 | .أعتقد أنني توقعت أنك ستعود | .أعتقد أنني توقعت أنك ستعود |
808 | 01:00:07,300 | 01:00:08,933 | .لنذهب، لنذهب ونستنشق بعض الزهور | .لنذهب، لنذهب ونستنشق بعض الزهور |
809 | 01:00:09,003 | 01:00:10,877 | .سنرى بهذا الشأن بعد احتساء شاي الزنجبيل | .سنرى بهذا الشأن بعد احتساء شاي الزنجبيل |
810 | 01:00:10,993 | 01:00:12,388 | .حسناً. حسناً | .حسناً. حسناً |
811 | 01:00:14,221 | 01:00:19,655 | .آنسة لي. أحضري كوبين من شاي الزنجبيل رجاءً. وأضيفي بيضتين أيضاً | .آنسة لي. أحضري كوبين من شاي الزنجبيل رجاءً. وأضيفي بيضتين أيضاً |
812 | 01:00:21,830 | 01:00:25,747 | .حسناً. لنستنشق الزهور، نحن الاثنان فقط | .حسناً. لنستنشق الزهور، نحن الاثنان فقط |
813 | 01:00:39,098 | 01:00:41,910 | .أيها الزبون. هذه السيارة أُصلحت | .أيها الزبون. هذه السيارة أُصلحت |
814 | 01:00:42,338 | 01:00:45,144 | .لطالما كنتُ شديد الدقة | .لطالما كنتُ شديد الدقة |
815 | 01:00:53,000 | 01:00:55,101 | لماذا بدأتِ بتشغيل المحرك؟ | لماذا بدأتِ بتشغيل المحرك؟ |
816 | 01:00:55,136 | 01:00:57,197 | .لولاي، لما عثرت على سيارتك | .لولاي، لما عثرت على سيارتك |
817 | 01:01:02,700 | 01:01:04,218 | .آسف. آسف | .آسف. آسف |
818 | 01:01:04,843 | 01:01:08,196 | ما كان يجدر بي أن أسلمكِ لهذه الأخت. لقد عانيتِ أليس كذلك؟ | ما كان يجدر بي أن أسلمكِ لهذه الأخت. لقد عانيتِ أليس كذلك؟ |
819 | 01:01:08,262 | 01:01:12,271 | بما أن السيارة أُصلحت، هل نذهب في جولة؟ | بما أن السيارة أُصلحت، هل نذهب في جولة؟ |
820 | 01:01:13,217 | 01:01:16,176 | انسي الأمر، لماذا يجب أن أذهب معكِ في جولة؟ | انسي الأمر، لماذا يجب أن أذهب معكِ في جولة؟ |
821 | 01:01:20,438 | 01:01:24,534 | .دعيني أوضح هذا جيداً، هذا ليس موعداً | .دعيني أوضح هذا جيداً، هذا ليس موعداً |
822 | 01:01:24,636 | 01:01:27,180 | .إنه نشاط تطوعي بحت. نشاط تطوعي | .إنه نشاط تطوعي بحت. نشاط تطوعي |
823 | 01:01:28,000 | 01:01:30,560 | .لقد أنقذتني مرتين | .لقد أنقذتني مرتين |
824 | 01:01:31,016 | 01:01:32,963 | ،إن لم أتمكن من تلبية طلبكِ الصغير هذا | ،إن لم أتمكن من تلبية طلبكِ الصغير هذا |
825 | 01:01:33,035 | 01:01:35,396 | .لا يمكن أن اُعتبر رجلاً محترماً | .لا يمكن أن اُعتبر رجلاً محترماً |
826 | 01:01:35,500 | 01:01:36,625 | هل فهمتِ؟ | هل فهمتِ؟ |
827 | 01:01:37,922 | 01:01:41,188 | .لنجد مكاناً جميلاً نتناول فيه وجبة لذيذة قبل أن نعود للمنزل | .لنجد مكاناً جميلاً نتناول فيه وجبة لذيذة قبل أن نعود للمنزل |
828 | 01:01:41,391 | 01:01:42,665 | .كلا. شكراً لكِ | .كلا. شكراً لكِ |
829 | 01:01:43,065 | 01:01:44,585 | .الجولة بالسيارة كافية | .الجولة بالسيارة كافية |
830 | 01:01:48,308 | 01:01:51,786 | .حتى طلبكِ للطعام يشبهكِ | .حتى طلبكِ للطعام يشبهكِ |
831 | 01:01:52,504 | 01:01:53,936 | أليست الأجواء لطيفة؟ | أليست الأجواء لطيفة؟ |
832 | 01:01:54,178 | 01:01:55,826 | أية أجواء؟ | أية أجواء؟ |
833 | 01:01:56,493 | 01:01:58,425 | .الآن ستعلق الرائحة في ملابسي | .الآن ستعلق الرائحة في ملابسي |
834 | 01:01:58,600 | 01:02:00,802 | .هذا أفضل مطعم في القرية | .هذا أفضل مطعم في القرية |
835 | 01:02:01,809 | 01:02:08,189 | .مهلاً، دعيني أكرر، توقفي عن التفكير كثيراً | .مهلاً، دعيني أكرر، توقفي عن التفكير كثيراً |
836 | 01:02:08,312 | 01:02:12,905 | .هذه هي الطريقة التي نعامل بها الناس. وهي أيضاً لرد جميلكِ | .هذه هي الطريقة التي نعامل بها الناس. وهي أيضاً لرد جميلكِ |
837 | 01:02:13,339 | 01:02:15,707 | لا توجد نوايا أخرى، هل فهمتِ؟ | لا توجد نوايا أخرى، هل فهمتِ؟ |
838 | 01:02:16,547 | 01:02:17,635 | .هذه المرة الأولى | .هذه المرة الأولى |
839 | 01:02:18,113 | 01:02:18,965 | ماذا؟ | ماذا؟ |
840 | 01:02:19,823 | 01:02:23,499 | .هذه هي المرة الأولى التي أذهب فيها في جولة مع رجل .والمرة الأولى التي أتناول فيها الأمعاء الدهنية أيضاً | .هذه هي المرة الأولى التي أذهب فيها في جولة مع رجل .والمرة الأولى التي أتناول فيها الأمعاء الدهنية أيضاً |
841 | 01:02:23,669 | 01:02:24,713 | حقاً؟ | حقاً؟ |
842 | 01:02:26,701 | 01:02:27,720 | ...هل يمكن أن | ...هل يمكن أن |
843 | 01:02:28,486 | 01:02:29,534 | ...أكون | ...أكون |
844 | 01:02:30,223 | 01:02:31,383 | حبكِ الأول؟ | حبكِ الأول؟ |
845 | 01:02:31,490 | 01:02:32,371 | .نعم | .نعم |
846 | 01:02:33,019 | 01:02:36,581 | .الحب الأول؟ لا تشعر بالسوء على الإطلاق | .الحب الأول؟ لا تشعر بالسوء على الإطلاق |
847 | 01:02:42,100 | 01:02:43,557 | .أريد أن أفعلها معك | .أريد أن أفعلها معك |
848 | 01:02:45,008 | 01:02:46,025 | تفعلين ماذا؟ | تفعلين ماذا؟ |
849 | 01:02:46,396 | 01:02:47,218 | .هذا | .هذا |
850 | 01:02:49,030 | 01:02:49,952 | هذا؟ | هذا؟ |
851 | 01:02:50,087 | 01:02:50,760 | .نعم | .نعم |
852 | 01:02:54,300 | 01:02:56,535 | أليس هذا متعجلاً للغاية؟ | أليس هذا متعجلاً للغاية؟ |
853 | 01:02:56,584 | 01:02:57,561 | ألا يمكننا؟ | ألا يمكننا؟ |
854 | 01:02:59,503 | 01:03:00,899 | .ليس أنه لا يمكننا | .ليس أنه لا يمكننا |
855 | 01:03:02,121 | 01:03:03,317 | !بالطبع لا يمكننا | !بالطبع لا يمكننا |
856 | 01:03:03,690 | 01:03:06,551 | بالطبع لا نستطيع، ألم أقل لكِ ألا تفكري كثيراً؟ | بالطبع لا نستطيع، ألم أقل لكِ ألا تفكري كثيراً؟ |
857 | 01:03:07,295 | 01:03:08,312 | ...حقاً | ...حقاً |
858 | 01:03:08,383 | 01:03:09,940 | .كُلي أمعائك الدهنية | .كُلي أمعائك الدهنية |
859 | 01:03:17,849 | 01:03:19,317 | !توقيت مثالي | !توقيت مثالي |
860 | 01:03:19,426 | 01:03:22,403 | ||
861 | 01:03:22,843 --> 01:03:24,948 | 01:03:22,843 --> 01:03:24,948 | ||
862 | 01:03:25,251 --> 01:03:27,163 | 01:03:25,251 --> 01:03:27,163 | ||
863 | 01:03:27,467 --> 01:03:29,392 | 01:03:27,467 --> 01:03:29,392 | ||
864 | 01:03:29,688 --> 01:03:31,638 | 01:03:29,688 --> 01:03:31,638 | ||
865 | 01:03:31,968 | 01:03:33,768 | ||
866 | 01:03:34,112 | 01:03:36,202 | ||
867 | 01:03:36,443 | 01:03:37,979 | ||
868 | 01:03:38,459 | 01:03:40,442 | ||
869 | 01:03:44,362 | 01:03:45,985 | !توقفي عن لمس جسدي رجاءً | !توقفي عن لمس جسدي رجاءً |
870 | 01:03:46,511 | 01:03:48,739 | .جسدك ليس ملكاً لك وحدك الآن | .جسدك ليس ملكاً لك وحدك الآن |
871 | 01:03:48,834 | 01:03:50,381 | هل تحبيني حقاً؟ | هل تحبيني حقاً؟ |
872 | 01:03:50,510 | 01:03:51,398 | .نعم | .نعم |
873 | 01:03:51,724 | 01:03:55,308 | .يون هوسانغ. يون هوسانغ. استعد رشدك، لا يمكنك أن تكون ضعيفاً للغاية | .يون هوسانغ. يون هوسانغ. استعد رشدك، لا يمكنك أن تكون ضعيفاً للغاية |
874 | 01:03:55,308 | 01:03:57,140 | .أنت لست حيواناً، لست حيواناً | .أنت لست حيواناً، لست حيواناً |
875 | 01:03:57,329 | 01:03:59,342 | .اعتقد أنكِ لا تفهمين الرجال | .اعتقد أنكِ لا تفهمين الرجال |
876 | 01:03:59,345 | 01:04:02,429 | .يروق للنساء أن يطاردهن الرجال | .يروق للنساء أن يطاردهن الرجال |
877 | 01:04:02,561 | 01:04:09,424 | لكن ما الذي يريده الرجال من النساء اللواتي يسمحن لأنفسهن بتلقي العناق عندما يُطلب منهن ذلك؟ | لكن ما الذي يريده الرجال من النساء اللواتي يسمحن لأنفسهن بتلقي العناق عندما يُطلب منهن ذلك؟ |
878 | 01:04:09,738 | 01:04:12,702 | .متُ، حزيناً، وحيداً | .متُ، حزيناً، وحيداً |
879 | 01:04:12,802 | 01:04:14,391 | .لن تكون وحيداً | .لن تكون وحيداً |
880 | 01:04:14,514 | 01:04:17,149 | .عندما تموت، بعد أن تموت | .عندما تموت، بعد أن تموت |