This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:25,900 | 00:00:28,900 | tvN-زهرة الشر | tvN-زهرة الشر |
2 | 00:00:28,901 | 00:00:33,853 | ترجمة سندس | ترجمة سندس |
3 | 00:00:35,341 | 00:00:38,861 | "الحلقة 9" "سأجدُ الشريك" | "الحلقة 9" "سأجدُ الشريك" |
4 | 00:00:47,328 | 00:00:48,522 | ما هذا؟ | ما هذا؟ |
5 | 00:00:49,037 | 00:00:51,662 | بربك، لماذا يجب أن أغمض عينايّ؟ | بربك، لماذا يجب أن أغمض عينايّ؟ |
6 | 00:00:52,337 | 00:00:53,502 | .لحظة واحدة | .لحظة واحدة |
7 | 00:00:54,537 | 00:00:56,472 | .انتبهي إلى خطواتك - .حسناً - | .انتبهي إلى خطواتك - .حسناً - |
8 | 00:01:07,418 | 00:01:08,583 | .هنا | .هنا |
9 | 00:01:09,117 | 00:01:10,812 | هل يمكنني أن أنظر الآن؟ - .نعم - | هل يمكنني أن أنظر الآن؟ - .نعم - |
10 | 00:01:19,997 | 00:01:21,693 | .إنه جميل | .إنه جميل |
11 | 00:01:23,168 | 00:01:26,363 | هذا مذهل. متى تمكنت من القيام بكل هذا؟ | هذا مذهل. متى تمكنت من القيام بكل هذا؟ |
12 | 00:01:29,138 | 00:01:31,202 | لقد أعجبكِ أيضاً، أليس كذلك؟ | لقد أعجبكِ أيضاً، أليس كذلك؟ |
13 | 00:01:34,247 | 00:01:35,403 | .إنها ركلة | .إنها ركلة |
14 | 00:01:37,178 | 00:01:38,573 | .اُشعر بها بنفسك | .اُشعر بها بنفسك |
15 | 00:01:43,857 | 00:01:45,153 | هل شعرتَ بهذا؟ | هل شعرتَ بهذا؟ |
16 | 00:01:53,728 | 00:01:55,892 | .أنتَ تُصدم هكذا دائماً | .أنتَ تُصدم هكذا دائماً |
17 | 00:01:56,838 | 00:01:58,032 | ...هذا غريب | ...هذا غريب |
18 | 00:01:58,797 | 00:02:01,763 | .التفكير أن هناك كائناً حياً ينمو بداخلكِ | .التفكير أن هناك كائناً حياً ينمو بداخلكِ |
19 | 00:02:03,607 | 00:02:05,633 | .أنا أيضاً لستُ معتادة على ذلك | .أنا أيضاً لستُ معتادة على ذلك |
20 | 00:02:07,278 | 00:02:09,312 | لماذا لا تقولُ شيئاً لطفلتنا؟ | لماذا لا تقولُ شيئاً لطفلتنا؟ |
21 | 00:02:09,448 | 00:02:11,342 | .قُل شيئاً للاحتفال بانتقالنا إلى هنا | .قُل شيئاً للاحتفال بانتقالنا إلى هنا |
22 | 00:02:14,347 | 00:02:15,543 | .حسناً | .حسناً |
23 | 00:02:25,327 | 00:02:27,362 | .لستَ بحاجة للنحنحة | .لستَ بحاجة للنحنحة |
24 | 00:02:27,868 | 00:02:29,597 | ،إنه الوقت الذي تتطور في أعضاء طفلتنا السمعية | ،إنه الوقت الذي تتطور في أعضاء طفلتنا السمعية |
25 | 00:02:29,597 | 00:02:31,163 | .لهذا أريدُ أن أكون حذراً | .لهذا أريدُ أن أكون حذراً |
26 | 00:02:32,097 | 00:02:34,533 | .حسناً، تكلم ما أن تصبحَ مستعداً | .حسناً، تكلم ما أن تصبحَ مستعداً |
27 | 00:02:44,878 | 00:02:46,112 | ...نحن | ...نحن |
28 | 00:02:46,987 | 00:02:48,612 | .انتقلنا إلى منزل جديد | .انتقلنا إلى منزل جديد |
29 | 00:02:50,457 | 00:02:53,122 | .وضعتُ ورق جدران أصفر اللون في غرفتك | .وضعتُ ورق جدران أصفر اللون في غرفتك |
30 | 00:02:55,288 | 00:02:57,093 | .آمل أن يعجبكِ | .آمل أن يعجبكِ |
31 | 00:03:00,668 | 00:03:02,163 | .ستحبه | .ستحبه |
32 | 00:03:10,878 | 00:03:13,573 | .لنأكل. أعددتُ طعامكِ المفضل، لحم الخنزير المسلوق | .لنأكل. أعددتُ طعامكِ المفضل، لحم الخنزير المسلوق |
33 | 00:03:16,948 | 00:03:18,272 | .إنه لحم الخنزير مع المحار | .إنه لحم الخنزير مع المحار |
34 | 00:03:18,818 | 00:03:20,212 | .نعم، إنه لحم الخنزير مع المحار | .نعم، إنه لحم الخنزير مع المحار |
35 | 00:03:20,647 | 00:03:23,452 | كيف عرفت أنني أريد تناول لحم الخنزير المسلوق؟ | كيف عرفت أنني أريد تناول لحم الخنزير المسلوق؟ |
36 | 00:03:23,718 | 00:03:25,313 | .إنه كما لو أنك تقرأ أفكاري | .إنه كما لو أنك تقرأ أفكاري |
37 | 00:03:26,158 | 00:03:28,052 | .هذا هو الوقت الذي تبدئين فيه باشتهاء الأشياء | .هذا هو الوقت الذي تبدئين فيه باشتهاء الأشياء |
38 | 00:03:29,397 | 00:03:31,892 | .أشعر بأنني أنا التي تتلقى الأشياء منك دائماً | .أشعر بأنني أنا التي تتلقى الأشياء منك دائماً |
39 | 00:03:32,258 | 00:03:34,823 | هل هناك أي شيء تريده مني يا عزيزي؟ | هل هناك أي شيء تريده مني يا عزيزي؟ |
40 | 00:03:40,237 | 00:03:41,362 | .نعم | .نعم |
41 | 00:03:44,177 | 00:03:47,742 | (زهرة الشر) | (زهرة الشر) |
42 | 00:03:50,378 | 00:03:51,818 | (الحلقة 9) | (الحلقة 9) |
43 | 00:03:51,818 | 00:03:54,413 | جي وون، ما الذي جاء بكِ إلى هنا؟ | جي وون، ما الذي جاء بكِ إلى هنا؟ |
44 | 00:03:56,557 | 00:03:58,052 | ماذا تفعلُ هنا؟ | ماذا تفعلُ هنا؟ |
45 | 00:03:58,487 | 00:03:59,723 | ...حسناً | ...حسناً |
46 | 00:04:00,857 | 00:04:03,622 | .كنتُ أساعد السيد كيم في شيء | .كنتُ أساعد السيد كيم في شيء |
47 | 00:04:04,258 | 00:04:05,897 | ...أراد أن يعرف أي نوع من الحرفيين المعدنيين | ...أراد أن يعرف أي نوع من الحرفيين المعدنيين |
48 | 00:04:05,897 | 00:04:07,223 | .كان دو مين سوك | .كان دو مين سوك |
49 | 00:04:10,038 | 00:04:11,832 | سيد كيم، ما مشكلتك؟ | سيد كيم، ما مشكلتك؟ |
50 | 00:04:12,038 | 00:04:14,702 | لماذا كنتَ تحاول إخفاء أنك مع زوجي؟ | لماذا كنتَ تحاول إخفاء أنك مع زوجي؟ |
51 | 00:04:15,068 | 00:04:17,003 | .كان سيخبرني بذلك على أي حال | .كان سيخبرني بذلك على أي حال |
52 | 00:04:18,177 | 00:04:21,772 | سيد كيم، هل كان من المفترض أن يكون هذا لقاءً سرياً؟ | سيد كيم، هل كان من المفترض أن يكون هذا لقاءً سرياً؟ |
53 | 00:04:23,918 | 00:04:25,073 | .لم يكن لدي فكرة | .لم يكن لدي فكرة |
54 | 00:04:26,748 | 00:04:29,242 | .لا أعرف لماذا حاولتُ إخفاء ذلك | .لا أعرف لماذا حاولتُ إخفاء ذلك |
55 | 00:04:32,258 | 00:04:34,082 | هل يمكنني الدخول والتحدث معكم يا رفاق؟ | هل يمكنني الدخول والتحدث معكم يا رفاق؟ |
56 | 00:04:50,678 | 00:04:51,872 | ...من | ...من |
57 | 00:04:55,678 | 00:04:57,543 | ألستِ المحققة تشا؟ | ألستِ المحققة تشا؟ |
58 | 00:04:58,477 | 00:05:00,242 | .أنا متفاجئة من رؤيتكِ هنا | .أنا متفاجئة من رؤيتكِ هنا |
59 | 00:05:02,347 | 00:05:03,682 | كيف حالكِ؟ | كيف حالكِ؟ |
60 | 00:05:05,287 | 00:05:06,552 | هل أعرفكِ؟ | هل أعرفكِ؟ |
61 | 00:05:07,428 | 00:05:08,552 | ماذا؟ | ماذا؟ |
62 | 00:05:11,957 | 00:05:14,723 | ...جئتِ لرؤيتي ذات مرة لتسأليني عن | ...جئتِ لرؤيتي ذات مرة لتسأليني عن |
63 | 00:05:14,868 | 00:05:16,432 | .قضية بارك كيونغ تشون | .قضية بارك كيونغ تشون |
64 | 00:05:21,238 | 00:05:23,733 | .أفترض أن الشرطة تحقق بناءً على افتراضات خيالية الآن | .أفترض أن الشرطة تحقق بناءً على افتراضات خيالية الآن |
65 | 00:05:26,008 | 00:05:27,203 | الآنسة دو هاي سو؟ | الآنسة دو هاي سو؟ |
66 | 00:05:28,608 | 00:05:29,742 | .نعم | .نعم |
67 | 00:05:31,477 | 00:05:34,843 | .تبدين مختلفة، بالكاد تعرفتُ عليكِ | .تبدين مختلفة، بالكاد تعرفتُ عليكِ |
68 | 00:05:35,888 | 00:05:38,682 | .في ذلك اليوم، كنتِ باردة للغاية معي | .في ذلك اليوم، كنتِ باردة للغاية معي |
69 | 00:05:40,727 | 00:05:42,552 | .أنتِ لم تتعاوني حقاً | .أنتِ لم تتعاوني حقاً |
70 | 00:05:43,027 | 00:05:44,552 | ...هذا بسبب | ...هذا بسبب |
71 | 00:05:48,167 | 00:05:49,432 | .أنا آسفة | .أنا آسفة |
72 | 00:05:50,068 | 00:05:52,192 | .كلا، لا داعٍ للاعتذار | .كلا، لا داعٍ للاعتذار |
73 | 00:05:53,907 | 00:05:56,603 | .سيد كيم، لا بدَ أن مقالتك القادمة ستتناول موضوعاً مهماً | .سيد كيم، لا بدَ أن مقالتك القادمة ستتناول موضوعاً مهماً |
74 | 00:05:56,878 | 00:06:00,473 | .أنت تتلقى المساعدة من زوجي والآنسة دو | .أنت تتلقى المساعدة من زوجي والآنسة دو |
75 | 00:06:00,777 | 00:06:03,672 | .اليوم كانت المرة الأولى التي أقابلُ فيها السيد بيك | .اليوم كانت المرة الأولى التي أقابلُ فيها السيد بيك |
76 | 00:06:08,448 | 00:06:09,783 | ...ومو | ...ومو |
77 | 00:06:12,087 | 00:06:15,453 | ...السيد كيم وأنا نعرف بعضنا بالفعل | ...السيد كيم وأنا نعرف بعضنا بالفعل |
78 | 00:06:15,527 | 00:06:17,293 | .كنا أصدقاء منذ كنا صغاراً | .كنا أصدقاء منذ كنا صغاراً |
79 | 00:06:17,827 | 00:06:20,492 | .اعتقدتُ أنه يمكنني مساعدته في العثور على الشريك | .اعتقدتُ أنه يمكنني مساعدته في العثور على الشريك |
80 | 00:06:25,998 | 00:06:28,103 | .أنا لستُ هنا للتحقيق | .أنا لستُ هنا للتحقيق |
81 | 00:06:29,707 | 00:06:32,533 | ماذا؟ - .لستِ بحاجة للشرح - | ماذا؟ - .لستِ بحاجة للشرح - |
82 | 00:06:36,277 | 00:06:37,473 | .حسناً | .حسناً |
83 | 00:06:38,417 | 00:06:39,913 | (جونغ مي سوك، الشريك) | (جونغ مي سوك، الشريك) |
84 | 00:06:41,347 | 00:06:43,312 | ما هذا؟ | ما هذا؟ |
85 | 00:06:49,128 | 00:06:51,393 | (جونغ مي سوك، الشريك) | (جونغ مي سوك، الشريك) |
86 | 00:06:54,327 | 00:06:56,023 | .قدم لـ جي وون فنجاناً من القهوة | .قدم لـ جي وون فنجاناً من القهوة |
87 | 00:06:56,267 | 00:06:58,262 | .قدم لها قهوة حلوة المذاق كقهوة فيينا | .قدم لها قهوة حلوة المذاق كقهوة فيينا |
88 | 00:07:16,858 | 00:07:18,052 | فخ"؟" | فخ"؟" |
89 | 00:07:18,188 | 00:07:20,023 | (فخ) | (فخ) |
90 | 00:07:20,558 | 00:07:21,983 | ما الذي يعنيه هذا؟ | ما الذي يعنيه هذا؟ |
91 | 00:07:24,157 | 00:07:25,322 | .جي وون | .جي وون |
92 | 00:07:30,167 | 00:07:33,733 | ...هل أنا أعيقُ تحقيقكِ | ...هل أنا أعيقُ تحقيقكِ |
93 | 00:07:34,407 | 00:07:36,233 | بمساعدتي للسيد كيم؟ | بمساعدتي للسيد كيم؟ |
94 | 00:07:36,837 | 00:07:39,802 | .كلا. إنه يقوم بعمله كمراسل وحسب | .كلا. إنه يقوم بعمله كمراسل وحسب |
95 | 00:07:42,077 | 00:07:45,043 | .حسناً جميعاً. احتسوا كوباً من القهوة | .حسناً جميعاً. احتسوا كوباً من القهوة |
96 | 00:07:45,118 | 00:07:46,913 | .تفضلي أيتها المحققة تشا | .تفضلي أيتها المحققة تشا |
97 | 00:07:47,818 | 00:07:50,953 | في الواقع كنتُ أتوق إلى شيء حلو المذاق، كيف عرفت؟ | في الواقع كنتُ أتوق إلى شيء حلو المذاق، كيف عرفت؟ |
98 | 00:07:51,058 | 00:07:53,058 | .لدي حاسة جيدة | .لدي حاسة جيدة |
99 | 00:07:53,058 | 00:07:55,353 | .لقد وُلدت بها فحسب | .لقد وُلدت بها فحسب |
100 | 00:07:58,558 | 00:08:00,062 | لماذا لا نُساعدُ بعضنا؟ | لماذا لا نُساعدُ بعضنا؟ |
101 | 00:08:01,568 | 00:08:04,033 | .أنتَ أيضاً تحاول العثور على الشريك على أي حال | .أنتَ أيضاً تحاول العثور على الشريك على أي حال |
102 | 00:08:08,167 | 00:08:09,932 | .لا أعتقدُ أنني سأقدم أي مساعدة | .لا أعتقدُ أنني سأقدم أي مساعدة |
103 | 00:08:11,207 | 00:08:14,603 | هذا هنا. ما الذي تقصده بالـ "فخ"؟ | هذا هنا. ما الذي تقصده بالـ "فخ"؟ |
104 | 00:08:17,678 | 00:08:18,913 | .لا شيء | .لا شيء |
105 | 00:08:21,147 | 00:08:23,483 | .على ما يبدو أن دو مين سوك كان يحب نصب الأفخاخ | .على ما يبدو أن دو مين سوك كان يحب نصب الأفخاخ |
106 | 00:08:24,087 | 00:08:26,358 | ...لذا سمعتُ أنه ربما يكون قد نصب فخاً أيضاً | ...لذا سمعتُ أنه ربما يكون قد نصب فخاً أيضاً |
107 | 00:08:26,358 | 00:08:28,552 | .أثناء خطفه للضحايا | .أثناء خطفه للضحايا |
108 | 00:08:33,868 | 00:08:35,692 | .كانت فكرة هاي سو | .كانت فكرة هاي سو |
109 | 00:08:37,667 | 00:08:39,802 | .نعم، كانت فكرتي | .نعم، كانت فكرتي |
110 | 00:08:41,868 | 00:08:45,273 | سيد كيم، هل تتذكر ما سألتني عنه سابقاً؟ | سيد كيم، هل تتذكر ما سألتني عنه سابقاً؟ |
111 | 00:08:45,508 | 00:08:48,442 | .يجب أن تسأل زوجتي أيضاً | .يجب أن تسأل زوجتي أيضاً |
112 | 00:08:50,217 | 00:08:52,843 | ما الذي سألتك عنه يا سيد بيك؟ | ما الذي سألتك عنه يا سيد بيك؟ |
113 | 00:08:54,087 | 00:08:55,283 | .التسجيل الصوتي | .التسجيل الصوتي |
114 | 00:08:56,417 | 00:08:57,583 | التسجيل الصوتي"؟" | التسجيل الصوتي"؟" |
115 | 00:09:01,088 | 00:09:02,223 | صحيح. هذا؟ | صحيح. هذا؟ |
116 | 00:09:12,767 | 00:09:13,963 | .عزيزتي | .عزيزتي |
117 | 00:09:14,567 | 00:09:17,532 | .عود قطن - .حسناً. تفضل - | .عود قطن - .حسناً. تفضل - |
118 | 00:09:40,567 | 00:09:42,622 | .أمي | .أمي |
119 | 00:09:47,608 | 00:09:49,803 | .أمي | .أمي |
120 | 00:09:52,177 | 00:09:55,142 | .ماذا تفعلين؟ هي سونغ يناديكِ | .ماذا تفعلين؟ هي سونغ يناديكِ |
121 | 00:10:00,748 | 00:10:04,152 | .هي سونغ، إنها أنا. أنا هنا | .هي سونغ، إنها أنا. أنا هنا |
122 | 00:10:04,917 | 00:10:07,152 | ...إنها أنا، والدتك، هل يمكنك | ...إنها أنا، والدتك، هل يمكنك |
123 | 00:10:07,828 | 00:10:09,353 | التعرف عليّ؟ | التعرف عليّ؟ |
124 | 00:10:10,328 | 00:10:11,992 | .أمي | .أمي |
125 | 00:10:13,628 | 00:10:17,693 | .إنها لم تكن غلطتك | .إنها لم تكن غلطتك |
126 | 00:10:21,138 | 00:10:22,762 | .أنا آسفة يا هي سونغ | .أنا آسفة يا هي سونغ |
127 | 00:10:24,638 | 00:10:25,772 | .أنا آسفة | .أنا آسفة |
128 | 00:10:26,378 | 00:10:28,272 | .أنا آسفة للغاية | .أنا آسفة للغاية |
129 | 00:10:33,317 | 00:10:34,642 | .أمي | .أمي |
130 | 00:10:34,848 | 00:10:37,252 | .لا تبكي | .لا تبكي |
131 | 00:10:45,758 | 00:10:48,022 | ...ذلك الشخص | ...ذلك الشخص |
132 | 00:10:48,767 | 00:10:50,063 | ماذا؟ | ماذا؟ |
133 | 00:10:50,767 | 00:10:54,303 | ماذا حدث له؟ | ماذا حدث له؟ |
134 | 00:10:55,508 | 00:10:56,673 | ماذا تقول؟ | ماذا تقول؟ |
135 | 00:10:58,738 | 00:10:59,973 | ...ذلك | ...ذلك |
136 | 00:11:01,177 | 00:11:02,673 | ...الرجل | ...الرجل |
137 | 00:11:04,718 | 00:11:07,683 | .الذي صدمته بسيارتي | .الذي صدمته بسيارتي |
138 | 00:11:20,968 | 00:11:22,522 | ...هل سمعتِ | ...هل سمعتِ |
139 | 00:11:22,828 | 00:11:25,162 | عن مقتل رئيس عمال قرية جاكيونقري؟ | عن مقتل رئيس عمال قرية جاكيونقري؟ |
140 | 00:11:26,807 | 00:11:28,803 | هل تعلمين لماذا مات؟ | هل تعلمين لماذا مات؟ |
141 | 00:11:30,807 | 00:11:32,632 | .لأنه كان فضولياً | .لأنه كان فضولياً |
142 | 00:11:33,608 | 00:11:36,943 | .ذلك الرجل العجوز عديم الفائدة لا يعرف حدوده | .ذلك الرجل العجوز عديم الفائدة لا يعرف حدوده |
143 | 00:11:42,447 | 00:11:45,813 | هل سمعتِ هذا؟ الصوت الغريب في الخلفية؟ | هل سمعتِ هذا؟ الصوت الغريب في الخلفية؟ |
144 | 00:11:46,588 | 00:11:50,152 | .لم يكن هناك نمط منتظم، لذلك لا أعتقدُ أنها آلة | .لم يكن هناك نمط منتظم، لذلك لا أعتقدُ أنها آلة |
145 | 00:11:51,297 | 00:11:52,752 | إذاً ماذا يمكن أن تكون برأيك؟ | إذاً ماذا يمكن أن تكون برأيك؟ |
146 | 00:11:57,338 | 00:11:59,162 | لا أعرف، كيف لي أن أعرف؟ | لا أعرف، كيف لي أن أعرف؟ |
147 | 00:12:00,508 | 00:12:01,833 | .أنتِ محقة | .أنتِ محقة |
148 | 00:12:01,937 | 00:12:04,338 | ،لو تمكنتِ من اكتشاف ذلك على الفور | ،لو تمكنتِ من اكتشاف ذلك على الفور |
149 | 00:12:04,338 | 00:12:06,272 | .فهذا يعني أنكِ الشريك | .فهذا يعني أنكِ الشريك |
150 | 00:12:07,777 | 00:12:09,002 | ...لكن | ...لكن |
151 | 00:12:09,777 | 00:12:12,642 | .هناك وكالة تحلل الملفات الصوتية للشرطة | .هناك وكالة تحلل الملفات الصوتية للشرطة |
152 | 00:12:13,088 | 00:12:15,947 | .إنه شيء يتعين علينا القيام به على أي حال | .إنه شيء يتعين علينا القيام به على أي حال |
153 | 00:12:15,947 | 00:12:18,752 | .سأسألهم ما إذا كان بإمكانهم تحليل ضوضاء الخلفية | .سأسألهم ما إذا كان بإمكانهم تحليل ضوضاء الخلفية |
154 | 00:12:19,118 | 00:12:22,882 | .رائع. لهذا السبب يجب أن يكون لكل شخص شرطي في عائلته | .رائع. لهذا السبب يجب أن يكون لكل شخص شرطي في عائلته |
155 | 00:12:27,527 | 00:12:28,792 | ...حسناً | ...حسناً |
156 | 00:12:29,667 | 00:12:30,933 | ...أنا سوف | ...أنا سوف |
157 | 00:12:32,397 | 00:12:33,632 | .أذهب الآن | .أذهب الآن |
158 | 00:12:34,008 | 00:12:35,303 | .حظاً سعيداً | .حظاً سعيداً |
159 | 00:12:36,368 | 00:12:39,603 | هل تريدين القبض على الشريك؟ | هل تريدين القبض على الشريك؟ |
160 | 00:12:46,647 | 00:12:48,083 | .بالطبع | .بالطبع |
161 | 00:12:49,287 | 00:12:51,912 | أليس هذا ما نريده جميعاً؟ | أليس هذا ما نريده جميعاً؟ |
162 | 00:12:54,488 | 00:12:56,252 | .لكنه قد يكون دو هيون سو | .لكنه قد يكون دو هيون سو |
163 | 00:12:59,427 | 00:13:02,392 | .كلا، إنه ليس هيون سو | .كلا، إنه ليس هيون سو |
164 | 00:13:03,267 | 00:13:05,132 | كيف لكِ أن تكوني متأكدة للغاية؟ | كيف لكِ أن تكوني متأكدة للغاية؟ |
165 | 00:13:05,667 | 00:13:09,233 | .لأن هيون سو الذي أعرفه لن يفعل ذلك أبداً | .لأن هيون سو الذي أعرفه لن يفعل ذلك أبداً |
166 | 00:13:10,537 | 00:13:13,803 | ...أشعرُ أن هيون سو الذي تعرفينه مختلف تماماً | ...أشعرُ أن هيون سو الذي تعرفينه مختلف تماماً |
167 | 00:13:13,907 | 00:13:15,502 | .عن دو هيون سو الذي أعرفه | .عن دو هيون سو الذي أعرفه |
168 | 00:13:17,878 | 00:13:21,012 | .قابلتُ معالجة نفسية عالجته عندما كان طفلاً | .قابلتُ معالجة نفسية عالجته عندما كان طفلاً |
169 | 00:13:22,287 | 00:13:25,382 | ،قالت رغم أنه كان يفتقر للقدرة على الشعور بالعواطف | ،قالت رغم أنه كان يفتقر للقدرة على الشعور بالعواطف |
170 | 00:13:25,787 | 00:13:28,223 | .كانت قدرته على التواصل مع الآخرين ممتازة | .كانت قدرته على التواصل مع الآخرين ممتازة |
171 | 00:13:29,958 | 00:13:32,423 | ...ولهذا، كانت واثقة | ...ولهذا، كانت واثقة |
172 | 00:13:32,828 | 00:13:34,697 | بأنه ما أن يصبحُ بالغاً | بأنه ما أن يصبحُ بالغاً |
173 | 00:13:34,697 | 00:13:37,333 | .سيصبحُ ماهراً في التلاعب بالآخرين لمصلحته | .سيصبحُ ماهراً في التلاعب بالآخرين لمصلحته |
174 | 00:13:41,968 | 00:13:44,333 | .شاهدتُ مقاطع مصورة من جلساته | .شاهدتُ مقاطع مصورة من جلساته |
175 | 00:13:45,277 | 00:13:47,103 | ...وقال بنفسه | ...وقال بنفسه |
176 | 00:13:49,147 | 00:13:51,042 | ،على الرغم من أنه أراد قتل شخص | ،على الرغم من أنه أراد قتل شخص |
177 | 00:13:52,848 | 00:13:54,687 | ،كان من الصعب التخلص من الجثة | ،كان من الصعب التخلص من الجثة |
178 | 00:13:54,687 | 00:13:56,612 | .لهذا قتل كلبه بدلاً من ذلك | .لهذا قتل كلبه بدلاً من ذلك |
179 | 00:13:56,858 | 00:13:58,553 | .هيون سو لم يفعل ذلك | .هيون سو لم يفعل ذلك |
180 | 00:14:00,427 | 00:14:01,723 | إذاً من فعل؟ | إذاً من فعل؟ |
181 | 00:14:04,027 | 00:14:06,992 | .أليس واضحاً من كان سيفعلُ ذلك | .أليس واضحاً من كان سيفعلُ ذلك |
182 | 00:14:10,338 | 00:14:11,532 | دو مين سوك؟ | دو مين سوك؟ |
183 | 00:14:13,537 | 00:14:14,703 | .نعم | .نعم |
184 | 00:14:16,537 | 00:14:19,872 | لماذا يقول هيون سو أنه فعل شيئاً فعله مين سوك؟ | لماذا يقول هيون سو أنه فعل شيئاً فعله مين سوك؟ |
185 | 00:14:20,547 | 00:14:21,843 | ...أنا أيضاً أود أن أسأله | ...أنا أيضاً أود أن أسأله |
186 | 00:14:24,017 | 00:14:25,272 | .لماذا فعل ذلك | .لماذا فعل ذلك |
187 | 00:14:27,748 | 00:14:29,412 | .كيف يمكنه أن يفعل ذلك | .كيف يمكنه أن يفعل ذلك |
188 | 00:14:30,787 | 00:14:34,723 | .ما الذي كان يفكر به عندما فعل هذا | .ما الذي كان يفكر به عندما فعل هذا |
189 | 00:14:34,858 | 00:14:36,282 | ...لماذا تلقى اللوم | ...لماذا تلقى اللوم |
190 | 00:14:37,697 | 00:14:38,923 | .آنسة هاي سو | .آنسة هاي سو |
191 | 00:14:40,498 | 00:14:42,593 | هل هناك شيء تريدين إخباري به؟ | هل هناك شيء تريدين إخباري به؟ |
192 | 00:14:52,638 | 00:14:53,742 | .نعم | .نعم |
193 | 00:14:56,407 | 00:14:58,073 | ...أريدكِ أن تعرفي | ...أريدكِ أن تعرفي |
194 | 00:15:00,088 | 00:15:01,282 | ،ما فعلتُه أنا | ،ما فعلتُه أنا |
195 | 00:15:02,718 | 00:15:04,112 | .وليس هيون سو | .وليس هيون سو |
196 | 00:15:05,618 | 00:15:06,923 | ما الذي تقصدينه بهذا؟ | ما الذي تقصدينه بهذا؟ |
197 | 00:15:08,758 | 00:15:11,553 | ...الحقيقة هي، جاكيونقري | ...الحقيقة هي، جاكيونقري |
198 | 00:15:14,427 | 00:15:16,063 | .كلا | .كلا |
199 | 00:15:16,998 | 00:15:18,693 | .أنا آسف - .تباً - | .أنا آسف - .تباً - |
200 | 00:15:19,598 | 00:15:22,833 | ...كلا، مهلاً، هل تعلم كم قيمة | ...كلا، مهلاً، هل تعلم كم قيمة |
201 | 00:15:24,108 | 00:15:26,203 | .إنه باهظ الثمن يا سيد بيك | .إنه باهظ الثمن يا سيد بيك |
202 | 00:15:27,147 | 00:15:29,947 | .أعتذر، انزلقت يدي | .أعتذر، انزلقت يدي |
203 | 00:15:29,947 | 00:15:33,142 | لماذا لم تشربه بعد يا سيد بيك؟ | لماذا لم تشربه بعد يا سيد بيك؟ |
204 | 00:15:33,388 | 00:15:35,142 | .تباً. هذا حاسوب محمول من أفضل طراز | .تباً. هذا حاسوب محمول من أفضل طراز |
205 | 00:15:35,248 | 00:15:38,453 | .أنا آسف جداً. أشعر بالسوء للغاية | .أنا آسف جداً. أشعر بالسوء للغاية |
206 | 00:15:39,088 | 00:15:40,252 | .أياً كان | .أياً كان |
207 | 00:15:40,728 | 00:15:43,522 | .أريدكم أن تغادروا جميعاً الآن | .أريدكم أن تغادروا جميعاً الآن |
208 | 00:15:44,628 | 00:15:46,252 | .أريد أن أكون وحدي | .أريد أن أكون وحدي |
209 | 00:16:00,578 | 00:16:01,742 | .انتظري | .انتظري |
210 | 00:16:03,208 | 00:16:04,372 | .حسناً | .حسناً |
211 | 00:16:10,088 | 00:16:12,512 | .أنا آسف - على ماذا؟ - | .أنا آسف - على ماذا؟ - |
212 | 00:16:13,088 | 00:16:16,122 | .لعدم إخباركِ أنني كنتُ أساعد السيد كيم | .لعدم إخباركِ أنني كنتُ أساعد السيد كيم |
213 | 00:16:16,488 | 00:16:18,853 | .لستَ بحاجة لمشاركة كل شيء لمجرد أنك متزوج | .لستَ بحاجة لمشاركة كل شيء لمجرد أنك متزوج |
214 | 00:16:19,358 | 00:16:20,463 | .لا بأس | .لا بأس |
215 | 00:16:21,697 | 00:16:22,862 | .شكراً | .شكراً |
216 | 00:16:24,667 | 00:16:27,303 | .أنا لا أخبرك بكل شيء أيضاً | .أنا لا أخبرك بكل شيء أيضاً |
217 | 00:16:31,307 | 00:16:33,943 | .لنذهب. لقد غادرتُ منذ فترة طويلة | .لنذهب. لقد غادرتُ منذ فترة طويلة |
218 | 00:16:34,578 | 00:16:35,772 | .حسناً | .حسناً |
219 | 00:16:41,748 | 00:16:44,252 | هل كنتِ ستخبرين المحققة تشا حقاً؟ | هل كنتِ ستخبرين المحققة تشا حقاً؟ |
220 | 00:16:44,787 | 00:16:48,522 | .موجين، أريد تجربة التنويم المغناطيسي | .موجين، أريد تجربة التنويم المغناطيسي |
221 | 00:16:49,358 | 00:16:52,392 | ماذا؟ - .لقد رأيتُ الشريك بالتأكيد - | ماذا؟ - .لقد رأيتُ الشريك بالتأكيد - |
222 | 00:16:53,157 | 00:16:56,022 | .أريد أن أحاول التذكر باستخدام التنويم المغناطيسي | .أريد أن أحاول التذكر باستخدام التنويم المغناطيسي |
223 | 00:16:58,167 | 00:17:00,803 | .أريد مساعدة هيون سو بأي طريقة ممكنة | .أريد مساعدة هيون سو بأي طريقة ممكنة |
224 | 00:17:03,437 | 00:17:04,632 | وماذا بعد ذلك؟ | وماذا بعد ذلك؟ |
225 | 00:17:06,848 | 00:17:09,642 | ماذا إن لم يعد هيون سو بحاجة لمساعدتكِ بعد الآن؟ | ماذا إن لم يعد هيون سو بحاجة لمساعدتكِ بعد الآن؟ |
226 | 00:17:10,147 | 00:17:11,473 | ماذا ستفعلين بعد ذلك؟ | ماذا ستفعلين بعد ذلك؟ |
227 | 00:17:15,988 | 00:17:18,152 | هل تريدين التسكع معي؟ | هل تريدين التسكع معي؟ |
228 | 00:17:19,258 | 00:17:20,423 | كما كنا نفعل في الماضي؟ | كما كنا نفعل في الماضي؟ |
229 | 00:17:25,057 | 00:17:26,252 | ...إن | ...إن |
230 | 00:17:27,228 | 00:17:29,522 | ،لم يعد هيون سو بحاجة لي بعد الآن | ،لم يعد هيون سو بحاجة لي بعد الآن |
231 | 00:17:31,197 | 00:17:33,703 | .سأفعل ما كان عليّ فعله | .سأفعل ما كان عليّ فعله |
232 | 00:17:36,467 | 00:17:40,072 | .شيء كان يجب أن أفعله لكنني لم أفعل | .شيء كان يجب أن أفعله لكنني لم أفعل |
233 | 00:17:42,108 | 00:17:43,302 | ماذا؟ | ماذا؟ |
234 | 00:17:45,217 | 00:17:46,443 | .وداعاً | .وداعاً |
235 | 00:18:14,647 | 00:18:18,417 | .هذا يعني أن دو مين سوك والشريك تقابلا مرتين | .هذا يعني أن دو مين سوك والشريك تقابلا مرتين |
236 | 00:18:18,417 | 00:18:20,312 | .كانا عليهما تبادل مفاتيح السيارة مرتين | .كانا عليهما تبادل مفاتيح السيارة مرتين |
237 | 00:18:20,417 | 00:18:22,582 | .مما يعني أنه لا بدَ أن دو هيون سو قد رأى الشريك | .مما يعني أنه لا بدَ أن دو هيون سو قد رأى الشريك |
238 | 00:18:24,088 | 00:18:25,312 | ...لنقل | ...لنقل |
239 | 00:18:27,328 | 00:18:29,453 | .أنك دو مين سوك | .أنك دو مين سوك |
240 | 00:18:29,927 | 00:18:32,123 | كيف ستعطي مفتاح السيارة لشريكك؟ | كيف ستعطي مفتاح السيارة لشريكك؟ |
241 | 00:18:35,298 | 00:18:36,463 | ماذا تقصدين؟ | ماذا تقصدين؟ |
242 | 00:18:37,667 | 00:18:39,663 | .كنتُ أفكرُ في هذا | .كنتُ أفكرُ في هذا |
243 | 00:18:40,338 | 00:18:43,602 | ،دو هيون سو اُستخدم لتوفير حجة غياب لـ دو مين سوك | ،دو هيون سو اُستخدم لتوفير حجة غياب لـ دو مين سوك |
244 | 00:18:44,007 | 00:18:46,602 | ...وكان هناك شخص آخر استخدم سيارة دو مين سوك | ...وكان هناك شخص آخر استخدم سيارة دو مين سوك |
245 | 00:18:47,078 | 00:18:49,072 | .لاختطاف الضحايا | .لاختطاف الضحايا |
246 | 00:18:51,518 | 00:18:52,643 | حقاً؟ | حقاً؟ |
247 | 00:18:52,747 | 00:18:56,183 | .لا بدَ أنه سلم مفتاح السيارة إلى الشريك شخصياً | .لا بدَ أنه سلم مفتاح السيارة إلى الشريك شخصياً |
248 | 00:18:56,987 | 00:18:58,683 | .هذا هو استنتاجنا | .هذا هو استنتاجنا |
249 | 00:19:00,858 | 00:19:03,153 | .استمري. هذا ممتع | .استمري. هذا ممتع |
250 | 00:19:04,528 | 00:19:06,792 | ،وفقاً لبيان دو هيون سو المكتوب بخط اليد | ،وفقاً لبيان دو هيون سو المكتوب بخط اليد |
251 | 00:19:07,167 | 00:19:08,522 | ...دو مين سوك | ...دو مين سوك |
252 | 00:19:08,768 | 00:19:11,832 | .ذهب إلى عدة أماكن كان من الممكن أن يلتقي فيها بعدد كبير من الناس | .ذهب إلى عدة أماكن كان من الممكن أن يلتقي فيها بعدد كبير من الناس |
253 | 00:19:14,667 | 00:19:18,272 | ،دو مين سوك ودو هيون سو توقفا في مرآب الفندق | ،دو مين سوك ودو هيون سو توقفا في مرآب الفندق |
254 | 00:19:18,538 | 00:19:19,933 | ،عند الساعة 3:40 مساءً | ،عند الساعة 3:40 مساءً |
255 | 00:19:20,278 | 00:19:23,643 | .وصلا إلى المعرض وذهبا إلى معرض فنان غير معروف | .وصلا إلى المعرض وذهبا إلى معرض فنان غير معروف |
256 | 00:19:24,518 | 00:19:25,917 | (الساعة 7 مساءً، مطعم) | (الساعة 7 مساءً، مطعم) |
257 | 00:19:25,917 | 00:19:27,947 | ،في الساعة السابعة | ،في الساعة السابعة |
258 | 00:19:27,947 | 00:19:30,288 | .تناولا العشاء في مطعم عائلي شهير | .تناولا العشاء في مطعم عائلي شهير |
259 | 00:19:30,288 | 00:19:32,653 | ماذا تريد؟ - ...حسناً - | ماذا تريد؟ - ...حسناً - |
260 | 00:19:37,157 | 00:19:38,897 | (الثامنة والنصف مساءً، حانة) | (الثامنة والنصف مساءً، حانة) |
261 | 00:19:38,897 | 00:19:41,568 | .في الساعة الثامنة والنصف مساءً ذهبا إلى حانة واحتسى شراباً | .في الساعة الثامنة والنصف مساءً ذهبا إلى حانة واحتسى شراباً |
262 | 00:19:41,568 | 00:19:46,733 | (الثامنة والنصف مساءً، حانة) | (الثامنة والنصف مساءً، حانة) |
263 | 00:19:46,838 | 00:19:47,937 | (الساعة 12:45، مشاهدة فيلم) | (الساعة 12:45، مشاهدة فيلم) |
264 | 00:19:47,937 | 00:19:50,308 | .دخلا إلى قاعة السينما بعد منتصف الليل | .دخلا إلى قاعة السينما بعد منتصف الليل |
265 | 00:19:50,308 | 00:19:52,477 | (الساعة 12:45، مشاهدة فيلم) | (الساعة 12:45، مشاهدة فيلم) |
266 | 00:19:52,477 | 00:19:55,378 | (الساعة 3:10 صباحاً، العودة للمنزل) | (الساعة 3:10 صباحاً، العودة للمنزل) |
267 | 00:19:55,378 | 00:19:59,072 | .غادرا قاعة السينما بعد وقوع الحادثة | .غادرا قاعة السينما بعد وقوع الحادثة |
268 | 00:20:03,288 | 00:20:05,352 | ...كان بإمكان دو مين سوك الاتصال | ...كان بإمكان دو مين سوك الاتصال |
269 | 00:20:05,717 | 00:20:09,183 | .بالشريك خلال الوقت من ذهابهما إلى المعرض إلى مشاهدة الفيلم | .بالشريك خلال الوقت من ذهابهما إلى المعرض إلى مشاهدة الفيلم |
270 | 00:20:14,068 | 00:20:16,123 | هل تعتقد أن هيون سو رأى الشريك؟ | هل تعتقد أن هيون سو رأى الشريك؟ |
271 | 00:20:20,568 | 00:20:21,733 | .عزيزي | .عزيزي |
272 | 00:20:25,838 | 00:20:28,302 | آسف. هل أنتِ بخير؟ - .نعم - | آسف. هل أنتِ بخير؟ - .نعم - |
273 | 00:20:33,217 | 00:20:36,113 | مهلاً، أين خاتمكِ؟ | مهلاً، أين خاتمكِ؟ |
274 | 00:20:37,588 | 00:20:38,913 | .في المكتب | .في المكتب |
275 | 00:20:39,618 | 00:20:43,322 | .خلعته في الحمام لأغسل يدي ونسيته | .خلعته في الحمام لأغسل يدي ونسيته |
276 | 00:20:44,628 | 00:20:45,822 | .أنتِ لم تفعلي هذا من قبل مطلقاً | .أنتِ لم تفعلي هذا من قبل مطلقاً |
277 | 00:20:46,328 | 00:20:48,423 | .قلتِ أنكِ تشعرين أن الأمر غير مريح وغريب إذا خلعتِه | .قلتِ أنكِ تشعرين أن الأمر غير مريح وغريب إذا خلعتِه |
278 | 00:20:48,697 | 00:20:53,092 | .نعم، لكنني اعتدتُ على ذلك بسرعة بمجرد أن خلعته | .نعم، لكنني اعتدتُ على ذلك بسرعة بمجرد أن خلعته |
279 | 00:20:58,907 | 00:21:00,373 | .الإشارة - ماذا؟ - | .الإشارة - ماذا؟ - |
280 | 00:21:01,308 | 00:21:02,502 | .نعم | .نعم |
281 | 00:21:05,778 | 00:21:09,048 | أنتِ لم تنسي أمر العشاء الليلة، أليس كذلك؟ | أنتِ لم تنسي أمر العشاء الليلة، أليس كذلك؟ |
282 | 00:21:09,048 | 00:21:10,183 | ماذا؟ | ماذا؟ |
283 | 00:21:11,088 | 00:21:12,552 | .قلنا أننا سنقيم حفلة | .قلنا أننا سنقيم حفلة |
284 | 00:21:13,788 | 00:21:15,582 | .يون ها متحمسة للغاية | .يون ها متحمسة للغاية |
285 | 00:21:16,358 | 00:21:17,552 | .لا تتأخري | .لا تتأخري |
286 | 00:21:18,457 | 00:21:19,653 | .حسناً | .حسناً |
287 | 00:21:27,437 | 00:21:29,332 | .إنها معجزة، إنها كذلك حقاً | .إنها معجزة، إنها كذلك حقاً |
288 | 00:21:54,568 | 00:21:57,463 | .لا داعٍ للقلق بشأن ذلك الحادث | .لا داعٍ للقلق بشأن ذلك الحادث |
289 | 00:21:59,667 | 00:22:01,903 | .لقد اعتنيتُ بكل شيء | .لقد اعتنيتُ بكل شيء |
290 | 00:22:04,278 | 00:22:05,903 | ...في ذلك اليوم | ...في ذلك اليوم |
291 | 00:22:06,977 | 00:22:10,203 | ...لماذا لم | ...لماذا لم |
292 | 00:22:10,348 | 00:22:12,673 | ترد على هاتفك في ذلك اليوم؟ | ترد على هاتفك في ذلك اليوم؟ |
293 | 00:22:13,518 | 00:22:16,012 | .اتصلتُ عدة مرات | .اتصلتُ عدة مرات |
294 | 00:22:19,717 | 00:22:21,082 | .كنتُ مشغولاً | .كنتُ مشغولاً |
295 | 00:22:25,828 | 00:22:29,262 | ...هل كان أهم | ...هل كان أهم |
296 | 00:22:29,927 | 00:22:33,832 | من ابنك؟ | من ابنك؟ |
297 | 00:22:36,407 | 00:22:38,673 | .لا شيء كهذا موجود في هذا العالم | .لا شيء كهذا موجود في هذا العالم |
298 | 00:22:41,778 | 00:22:45,812 | ...هل سأتمكنُ | ...هل سأتمكنُ |
299 | 00:22:46,447 | 00:22:50,113 | من المشي مجدداً؟ | من المشي مجدداً؟ |
300 | 00:22:59,858 | 00:23:01,292 | .هذا ليس كل شيء | .هذا ليس كل شيء |
301 | 00:23:02,997 | 00:23:05,332 | ،ستتمكن من الحصول على الوظيفة التي تريدها | ،ستتمكن من الحصول على الوظيفة التي تريدها |
302 | 00:23:06,497 | 00:23:08,863 | ،الزواج من امرأة محترمة | ،الزواج من امرأة محترمة |
303 | 00:23:09,868 | 00:23:12,572 | ،وتصبحُ أباً لفتاة جميلة | ،وتصبحُ أباً لفتاة جميلة |
304 | 00:23:13,707 | 00:23:15,772 | ...وتعيش | ...وتعيش |
305 | 00:23:16,707 | 00:23:19,643 | .في سعادة للأبد | .في سعادة للأبد |
306 | 00:23:27,257 | 00:23:29,282 | .هذه الحياة يمكن أن تكون لك أيضاً | .هذه الحياة يمكن أن تكون لك أيضاً |
307 | 00:23:43,977 | 00:23:45,302 | !أمي | !أمي |
308 | 00:23:45,937 | 00:23:47,842 | .أمي أسرعي | .أمي أسرعي |
309 | 00:24:28,247 | 00:24:31,852 | .تقديمُ عشائكِ اللذيذ | .تقديمُ عشائكِ اللذيذ |
310 | 00:24:33,927 | 00:24:36,322 | .مبروك. استمتعا رجاءً - !يبدو لذيذاً - | .مبروك. استمتعا رجاءً - !يبدو لذيذاً - |
311 | 00:24:39,058 | 00:24:40,562 | .وهذا لكِ يا يون ها | .وهذا لكِ يا يون ها |
312 | 00:24:42,667 | 00:24:44,393 | .إنه الجمبري المفضل لديكِ | .إنه الجمبري المفضل لديكِ |
313 | 00:24:49,568 | 00:24:52,903 | .ألم يعد هذا يسعدكِ بعد الآن، بالعادة تكونين متحمسة أكثر | .ألم يعد هذا يسعدكِ بعد الآن، بالعادة تكونين متحمسة أكثر |
314 | 00:24:53,677 | 00:24:56,143 | .كلا، إنه رائع | .كلا، إنه رائع |
315 | 00:24:57,778 | 00:24:59,272 | ،أنا سعيدة للغاية | ،أنا سعيدة للغاية |
316 | 00:25:00,987 | 00:25:03,643 | ...لكنني أدركتُ فجأة مقدار العمل | ...لكنني أدركتُ فجأة مقدار العمل |
317 | 00:25:04,788 | 00:25:06,383 | .الذي توجب عليك القيام به | .الذي توجب عليك القيام به |
318 | 00:25:07,358 | 00:25:09,723 | كيف يُعتبر عمل في حين أنه أمرٌ أستمتعُ بالقيام به؟ | كيف يُعتبر عمل في حين أنه أمرٌ أستمتعُ بالقيام به؟ |
319 | 00:25:11,098 | 00:25:12,552 | هل تريدين تناول بعض الجمبري؟ | هل تريدين تناول بعض الجمبري؟ |
320 | 00:25:12,697 | 00:25:14,022 | .نعم - .حسناً - | .نعم - .حسناً - |
321 | 00:25:15,798 | 00:25:17,022 | .انتبهي وأنتِ تأكلين | .انتبهي وأنتِ تأكلين |
322 | 00:25:19,838 | 00:25:22,363 | ...لا بدَ أنه ليس من السهل أن تريني فقط | ...لا بدَ أنه ليس من السهل أن تريني فقط |
323 | 00:25:24,838 | 00:25:26,703 | .ما أريدُ رؤيته | .ما أريدُ رؤيته |
324 | 00:25:30,778 | 00:25:32,312 | .أنا ممتنة، هذا كل شيء | .أنا ممتنة، هذا كل شيء |
325 | 00:25:36,288 | 00:25:38,713 | .لا داعٍ لأن تشكريني | .لا داعٍ لأن تشكريني |
326 | 00:25:39,217 | 00:25:40,723 | هل يمكنني تناول قطعة جمبري أخرى رجاءً؟ | هل يمكنني تناول قطعة جمبري أخرى رجاءً؟ |
327 | 00:25:41,358 | 00:25:44,653 | .أنتِ لا تضيفين كلمة "رجاءً" إلا عندما تريدين شيئاً | .أنتِ لا تضيفين كلمة "رجاءً" إلا عندما تريدين شيئاً |
328 | 00:25:50,368 | 00:25:52,992 | ...هل | ...هل |
329 | 00:25:53,838 | 00:25:55,062 | تحبها؟ | تحبها؟ |
330 | 00:25:58,778 | 00:25:59,903 | .كلا | .كلا |
331 | 00:26:02,048 | 00:26:03,572 | ...لم أشعر أبداً | ...لم أشعر أبداً |
332 | 00:26:04,018 | 00:26:05,913 | .بهذه الطريقة | .بهذه الطريقة |
333 | 00:26:09,618 | 00:26:15,282 | (السيد كيم) | (السيد كيم) |
334 | 00:26:16,588 | 00:26:17,852 | .نعم يا سيد كيم | .نعم يا سيد كيم |
335 | 00:26:18,558 | 00:26:20,453 | هل اكتمل تحليل الصوت؟ | هل اكتمل تحليل الصوت؟ |
336 | 00:26:21,467 | 00:26:24,038 | ...أزلت الضوضاء الثابتة | ...أزلت الضوضاء الثابتة |
337 | 00:26:24,038 | 00:26:26,532 | .وضخمت الموجات الصوتية | .وضخمت الموجات الصوتية |
338 | 00:26:27,167 | 00:26:28,363 | .نعم | .نعم |
339 | 00:26:29,768 | 00:26:31,102 | .فهمت | .فهمت |
340 | 00:26:32,707 | 00:26:34,802 | ،ما أن تنتهي من التحليل | ،ما أن تنتهي من التحليل |
341 | 00:26:35,507 | 00:26:37,203 | .أرسل لي التقرير عبر البريد الإلكتروني من فضلك | .أرسل لي التقرير عبر البريد الإلكتروني من فضلك |
342 | 00:26:38,018 | 00:26:39,312 | .طاب مساؤك | .طاب مساؤك |
343 | 00:26:45,388 | 00:26:47,752 | هل هذا هو التسجيل الصوتي الذي طلب منكِ كيم موجين التحقق منه؟ | هل هذا هو التسجيل الصوتي الذي طلب منكِ كيم موجين التحقق منه؟ |
344 | 00:26:48,227 | 00:26:49,483 | .نعم | .نعم |
345 | 00:26:53,497 | 00:26:56,992 | هل اكتشفِ ما الذي يصدر ذلك الصوت؟ | هل اكتشفِ ما الذي يصدر ذلك الصوت؟ |
346 | 00:26:59,098 | 00:27:00,933 | .كلا، قال أن هذا مستحيل | .كلا، قال أن هذا مستحيل |
347 | 00:27:02,838 | 00:27:04,032 | .فهمت | .فهمت |
348 | 00:27:06,707 | 00:27:08,802 | ،لكن بعد أن أزال الضوضاء الثابتة | ،لكن بعد أن أزال الضوضاء الثابتة |
349 | 00:27:11,147 | 00:27:13,772 | .تمكن من سماع صوت رجل آخر | .تمكن من سماع صوت رجل آخر |
350 | 00:27:20,987 | 00:27:22,752 | (ملف فيديو) | (ملف فيديو) |
351 | 00:27:28,167 | 00:27:29,822 | ...رماد | ...رماد |
352 | 00:27:33,437 | 00:27:35,133 | هل يمكنك سماع هذا؟ | هل يمكنك سماع هذا؟ |
353 | 00:27:37,407 | 00:27:38,973 | ...منفضة سجائر | ...منفضة سجائر |
354 | 00:27:42,808 | 00:27:44,512 | منفضة سجائر؟ | منفضة سجائر؟ |
355 | 00:27:47,818 | 00:27:49,383 | هل تريد منفضة سجائر؟ | هل تريد منفضة سجائر؟ |
356 | 00:27:52,358 | 00:27:53,683 | هل تريد منفضة سجائر؟ | هل تريد منفضة سجائر؟ |
357 | 00:27:58,598 | 00:27:59,792 | .منفضة سجائر | .منفضة سجائر |
358 | 00:28:03,197 | 00:28:07,062 | .حسناً. سآخذها الآن | .حسناً. سآخذها الآن |
359 | 00:29:02,727 | 00:29:03,923 | عزيزي | عزيزي |
360 | 00:29:06,757 | 00:29:08,262 | لماذا نهضت من مقعدك؟ | لماذا نهضت من مقعدك؟ |
361 | 00:29:13,838 | 00:29:15,863 | .لا شيء | .لا شيء |
362 | 00:29:22,878 | 00:29:24,913 | يون ها، هل تريدين المزيد؟ | يون ها، هل تريدين المزيد؟ |
363 | 00:29:25,348 | 00:29:27,012 | !نعم، جمبري - جمبري؟ - | !نعم، جمبري - جمبري؟ - |
364 | 00:29:27,378 | 00:29:29,782 | .بالطبع، دعيني أقشر لكِ بعضاً منه | .بالطبع، دعيني أقشر لكِ بعضاً منه |
365 | 00:29:45,452 | 00:29:47,406 | .كنتِ تتصنعين الضحك هذه الأيام | .كنتِ تتصنعين الضحك هذه الأيام |
366 | 00:29:52,251 | 00:29:54,956 | تحدثي معي، ما الذي يجري؟ | تحدثي معي، ما الذي يجري؟ |
367 | 00:29:57,761 | 00:29:59,156 | .لا شيء | .لا شيء |
368 | 00:30:03,331 | 00:30:05,126 | إذاً لماذا أنتِ هكذا؟ | إذاً لماذا أنتِ هكذا؟ |
369 | 00:30:14,442 | 00:30:16,837 | .بالتأكيد أنا لا أشعر بنفس الشعور تجاهك بعد الآن | .بالتأكيد أنا لا أشعر بنفس الشعور تجاهك بعد الآن |
370 | 00:30:35,361 | 00:30:36,626 | ما الذي تقصدينه بهذا؟ | ما الذي تقصدينه بهذا؟ |
371 | 00:30:38,932 | 00:30:40,896 | .كنا معاً منذ 14 عاماً | .كنا معاً منذ 14 عاماً |
372 | 00:30:41,841 | 00:30:43,767 | .مشاعري تجاهك لا يمكن أن تبقى كما هي | .مشاعري تجاهك لا يمكن أن تبقى كما هي |
373 | 00:30:49,412 | 00:30:51,106 | كيف يمكنكِ أن تتغيري فجأة؟ | كيف يمكنكِ أن تتغيري فجأة؟ |
374 | 00:30:55,751 | 00:30:56,916 | ماذا عنكَ إذاً؟ | ماذا عنكَ إذاً؟ |
375 | 00:30:58,222 | 00:31:01,017 | هل تشعر بنفس الشعور تجاهي كما كنتَ تشعر به طوال تلك السنوات الماضية؟ | هل تشعر بنفس الشعور تجاهي كما كنتَ تشعر به طوال تلك السنوات الماضية؟ |
376 | 00:31:14,902 | 00:31:16,096 | .نعم، أنا كذلك | .نعم، أنا كذلك |
377 | 00:31:17,001 | 00:31:18,237 | .أرى ذلك | .أرى ذلك |
378 | 00:31:19,672 | 00:31:21,176 | .أعتقد أن هذا ما تشعر به | .أعتقد أن هذا ما تشعر به |
379 | 00:31:33,351 | 00:31:34,587 | .كل هذا بسبب العمل | .كل هذا بسبب العمل |
380 | 00:31:35,791 | 00:31:37,386 | .أنتِ متوترة للغاية | .أنتِ متوترة للغاية |
381 | 00:31:39,192 | 00:31:42,126 | .أنتِ في خطر دائماً، ولا تحصلين على قسط كافٍ من النوم أبداً | .أنتِ في خطر دائماً، ولا تحصلين على قسط كافٍ من النوم أبداً |
382 | 00:31:43,061 | 00:31:47,126 | .ولا يوجد أي تقدم في القضية التي تحققين بها | .ولا يوجد أي تقدم في القضية التي تحققين بها |
383 | 00:31:48,001 | 00:31:50,166 | ...هذه الأيام، أستمر بالتخيل | ...هذه الأيام، أستمر بالتخيل |
384 | 00:31:52,912 | 00:31:55,737 | .كيف سأعيش إن انفصلنا | .كيف سأعيش إن انفصلنا |
385 | 00:32:04,521 | 00:32:05,591 | .جي وون | .جي وون |
386 | 00:32:05,591 | 00:32:07,886 | .لا تتحدث كما لو أنكَ تعرف كل شيء عني | .لا تتحدث كما لو أنكَ تعرف كل شيء عني |
387 | 00:32:11,861 | 00:32:15,497 | .أنا أفضل من يعرفُ نفسي، وليس أنت | .أنا أفضل من يعرفُ نفسي، وليس أنت |
388 | 00:32:19,202 | 00:32:21,537 | هل كان هناك سبب لإعجابي بك؟ | هل كان هناك سبب لإعجابي بك؟ |
389 | 00:32:22,841 | 00:32:24,037 | .كلا، لم يكن | .كلا، لم يكن |
390 | 00:32:25,372 | 00:32:27,537 | .لذا لا يوجد سبب لتوقفي عن حبك | .لذا لا يوجد سبب لتوقفي عن حبك |
391 | 00:32:32,351 | 00:32:33,606 | .أنا لا أحبك | .أنا لا أحبك |
392 | 00:32:35,182 | 00:32:36,376 | .لم أعد أحبك بعد الآن | .لم أعد أحبك بعد الآن |
393 | 00:32:38,321 | 00:32:41,087 | .لا أحب أي شيء يتعلق بك | .لا أحب أي شيء يتعلق بك |
394 | 00:32:41,291 | 00:32:43,956 | .حتى أنني أكره رؤيتك تحاول جاهداً لإرضائي | .حتى أنني أكره رؤيتك تحاول جاهداً لإرضائي |
395 | 00:32:47,392 | 00:32:48,596 | لماذا؟ | لماذا؟ |
396 | 00:32:53,472 | 00:32:55,896 | .أعتقد أنني أكرهك الآن لأنني لم أعد أحبك | .أعتقد أنني أكرهك الآن لأنني لم أعد أحبك |
397 | 00:33:00,742 | 00:33:02,077 | ،أنتِ تقولين بأنكِ تكرهيني | ،أنتِ تقولين بأنكِ تكرهيني |
398 | 00:33:03,811 | 00:33:05,176 | لكن لماذا تبكين؟ | لكن لماذا تبكين؟ |
399 | 00:33:08,851 | 00:33:09,952 | ...لأنني أكره حقيقية | ...لأنني أكره حقيقية |
400 | 00:33:09,952 | 00:33:11,416 | .أنني لا أستطيع إيجاد أي طريقة أخرى لشرح ذلك | .أنني لا أستطيع إيجاد أي طريقة أخرى لشرح ذلك |
401 | 00:33:16,091 | 00:33:19,087 | .لا أفهم | .لا أفهم |
402 | 00:33:21,801 | 00:33:23,596 | .أنا لا أفهمكِ الآن | .أنا لا أفهمكِ الآن |
403 | 00:33:27,902 | 00:33:29,596 | .سأنفصلُ عنك | .سأنفصلُ عنك |
404 | 00:33:31,341 | 00:33:33,606 | ،لا أحب رؤيتك تنام بجواري | ،لا أحب رؤيتك تنام بجواري |
405 | 00:33:33,742 | 00:33:35,876 | .وأكره حتى رؤيتك وأنت تأكل | .وأكره حتى رؤيتك وأنت تأكل |
406 | 00:33:40,781 | 00:33:41,947 | .جي وون | .جي وون |
407 | 00:33:43,222 | 00:33:44,717 | ما الذي يجب عليّ فعله؟ | ما الذي يجب عليّ فعله؟ |
408 | 00:33:46,551 | 00:33:48,786 | .أخبريني | .أخبريني |
409 | 00:33:50,321 | 00:33:51,626 | ،إن أخبرتني | ،إن أخبرتني |
410 | 00:33:52,832 | 00:33:54,027 | .سأصلحُ كل شيء | .سأصلحُ كل شيء |
411 | 00:33:55,401 | 00:33:56,726 | .سأفعل كل ما بوسعي | .سأفعل كل ما بوسعي |
412 | 00:33:57,832 | 00:33:59,266 | .لا تفعل شيئاً | .لا تفعل شيئاً |
413 | 00:34:00,272 | 00:34:01,766 | .هذا ما أريده | .هذا ما أريده |
414 | 00:34:16,022 | 00:34:17,847 | (قضية القتل المتسلسل لمدينة يونجو) | (قضية القتل المتسلسل لمدينة يونجو) |
415 | 00:34:22,122 | 00:34:25,226 | .جي وون - .أنا بحاجة لقراءة هذا - | .جي وون - .أنا بحاجة لقراءة هذا - |
416 | 00:34:25,792 | 00:34:27,427 | .لنتحدث عن هذا لاحقاً | .لنتحدث عن هذا لاحقاً |
417 | 00:34:28,102 | 00:34:30,626 | ما الذي يمكن أن يكون أكثر أهمية منا الآن؟ | ما الذي يمكن أن يكون أكثر أهمية منا الآن؟ |
418 | 00:34:32,432 | 00:34:35,067 | هل تعلم ما الذي أفعله بمجرد وصولي إلى العمل؟ | هل تعلم ما الذي أفعله بمجرد وصولي إلى العمل؟ |
419 | 00:34:35,901 | 00:34:38,036 | .أرى كل الضحايا الذين قُتلوا على يد دو مين سوك | .أرى كل الضحايا الذين قُتلوا على يد دو مين سوك |
420 | 00:34:39,972 | 00:34:42,907 | هل تعرف بما أشعر في كل مرة أراهم فيها؟ | هل تعرف بما أشعر في كل مرة أراهم فيها؟ |
421 | 00:34:44,281 | 00:34:45,576 | .أشعرُ بالذنب | .أشعرُ بالذنب |
422 | 00:34:47,151 | 00:34:50,416 | .لماذا؟ أنتِ لم ترتكبي أي خطأ | .لماذا؟ أنتِ لم ترتكبي أي خطأ |
423 | 00:34:51,952 | 00:34:53,387 | .لأنني لا أعرفُ شيئاً | .لأنني لا أعرفُ شيئاً |
424 | 00:34:55,261 | 00:34:57,257 | .أريد أن أعرف، لكنني لا أعرفُ شيئاً | .أريد أن أعرف، لكنني لا أعرفُ شيئاً |
425 | 00:34:58,461 | 00:35:02,427 | .لا أعرف حتى كيف بحث دو مين سوك عن الضحايا | .لا أعرف حتى كيف بحث دو مين سوك عن الضحايا |
426 | 00:35:04,401 | 00:35:07,626 | .قد تكون هذه آخر فرصة لهم | .قد تكون هذه آخر فرصة لهم |
427 | 00:35:07,742 | 00:35:09,237 | .جميعم يعتمدون عليّ | .جميعم يعتمدون عليّ |
428 | 00:35:09,872 | 00:35:11,036 | ...لكنني | ...لكنني |
429 | 00:35:11,972 | 00:35:13,337 | .لا أعرفُ شيئاً | .لا أعرفُ شيئاً |
430 | 00:35:15,981 | 00:35:18,706 | .جي وون، هذا مجرد عمل | .جي وون، هذا مجرد عمل |
431 | 00:35:19,481 | 00:35:21,376 | .لستِ مضطرة للتعاطف كثيراً مع الضحايا | .لستِ مضطرة للتعاطف كثيراً مع الضحايا |
432 | 00:35:25,022 | 00:35:26,246 | ...فهمتُ أخيراً | ...فهمتُ أخيراً |
433 | 00:35:28,622 | 00:35:32,157 | .كيف تمكنتُ من تحمل كل تلك القضايا المريعة | .كيف تمكنتُ من تحمل كل تلك القضايا المريعة |
434 | 00:35:33,591 | 00:35:36,496 | .أحسنتِ عملاً | .أحسنتِ عملاً |
435 | 00:35:45,711 | 00:35:46,907 | .كُنتَ أنت | .كُنتَ أنت |
436 | 00:35:49,011 | 00:35:50,710 | .أنتَ ساعدتني للنسيان | .أنتَ ساعدتني للنسيان |
437 | 00:35:50,711 | 00:35:52,706 | .كنتُ قادرة على نسيان كل شيء عندما أكون معك | .كنتُ قادرة على نسيان كل شيء عندما أكون معك |
438 | 00:35:54,582 | 00:35:56,047 | .لكن ليس بعد الآن | .لكن ليس بعد الآن |
439 | 00:36:09,801 | 00:36:12,496 | ماذا؟ توقفت عن حبك؟ | ماذا؟ توقفت عن حبك؟ |
440 | 00:36:13,031 | 00:36:16,137 | .أعتقدُ أنني لم أسمعك | .أعتقدُ أنني لم أسمعك |
441 | 00:36:16,502 | 00:36:19,766 | هل قلتَ لي حقاً للتو أنها توقفت عن حبك؟ | هل قلتَ لي حقاً للتو أنها توقفت عن حبك؟ |
442 | 00:36:21,082 | 00:36:22,737 | .جي وون أخبرتني أنها لم تعد تحبني بعد الآن | .جي وون أخبرتني أنها لم تعد تحبني بعد الآن |
443 | 00:36:23,481 | 00:36:24,677 | ...لكن | ...لكن |
444 | 00:36:25,611 | 00:36:29,416 | .لا فكرة لدي عما يجب عليّ فعله لإصلاح ذلك | .لا فكرة لدي عما يجب عليّ فعله لإصلاح ذلك |
445 | 00:36:29,481 | 00:36:33,746 | هل أيقظتني في هذا الوقت المبكر لتسألني عن علاقتك الزوجية؟ | هل أيقظتني في هذا الوقت المبكر لتسألني عن علاقتك الزوجية؟ |
446 | 00:36:33,852 | 00:36:35,217 | .أنا جاد | .أنا جاد |
447 | 00:36:36,722 | 00:36:40,387 | ...أشعرُ بالضياع أكثر مما شعرتُ به عندما نزلتُ من الجبل | ...أشعرُ بالضياع أكثر مما شعرتُ به عندما نزلتُ من الجبل |
448 | 00:36:41,731 | 00:36:42,956 | .بعد أن طعنني نام سون كيل | .بعد أن طعنني نام سون كيل |
449 | 00:36:43,131 | 00:36:44,356 | .يا إلهي | .يا إلهي |
450 | 00:36:49,671 | 00:36:52,206 | .حتى أنني لم أتمكن من تغيير ملابسي بسببك | .حتى أنني لم أتمكن من تغيير ملابسي بسببك |
451 | 00:36:52,472 | 00:36:54,677 | .يا إلهي، جدياً | .يا إلهي، جدياً |
452 | 00:36:58,952 | 00:37:00,706 | أين هيون سو؟ - .إنه بالداخل - | أين هيون سو؟ - .إنه بالداخل - |
453 | 00:37:05,421 | 00:37:07,987 | ما الأمر؟ ما هي الحالة الطارئة؟ | ما الأمر؟ ما هي الحالة الطارئة؟ |
454 | 00:37:17,202 | 00:37:18,396 | .فهمت | .فهمت |
455 | 00:37:20,932 | 00:37:22,367 | .لديك مشكلة في علاقتك الزوجية | .لديك مشكلة في علاقتك الزوجية |
456 | 00:37:23,872 | 00:37:25,166 | .هذا سيء | .هذا سيء |
457 | 00:37:25,772 | 00:37:28,606 | أليس هذا الرجل غير معقول؟ | أليس هذا الرجل غير معقول؟ |
458 | 00:37:29,511 | 00:37:31,137 | .جي وون تمر بوقت عصيب | .جي وون تمر بوقت عصيب |
459 | 00:37:32,711 | 00:37:35,277 | ماذا يجب أن أفعل لأجعلها سعيدة؟ | ماذا يجب أن أفعل لأجعلها سعيدة؟ |
460 | 00:37:35,421 | 00:37:37,376 | أليس هذا واضحاً للغاية؟ | أليس هذا واضحاً للغاية؟ |
461 | 00:37:38,151 | 00:37:39,852 | "أحبكِ بجنون" | "أحبكِ بجنون" |
462 | 00:37:39,852 | 00:37:41,792 | ".لا يمكنني العيش بدونك" | ".لا يمكنني العيش بدونك" |
463 | 00:37:41,792 | 00:37:44,757 | .اشتر لها هدايا وزهور، وأشعل لها بعض الشموع | .اشتر لها هدايا وزهور، وأشعل لها بعض الشموع |
464 | 00:37:45,062 | 00:37:48,301 | ...يجب أن تغمرها بالحب | ...يجب أن تغمرها بالحب |
465 | 00:37:48,301 | 00:37:50,956 | .وتسحرها تماماً | .وتسحرها تماماً |
466 | 00:37:51,472 | 00:37:53,202 | .ثم ستشعر بالحيرة | .ثم ستشعر بالحيرة |
467 | 00:37:53,202 | 00:37:54,901 | ستسأل: "عزيزي، ما هذا"؟ | ستسأل: "عزيزي، ما هذا"؟ |
468 | 00:37:54,901 | 00:37:56,301 | ."ثم تقول: "هذا هو الحب | ."ثم تقول: "هذا هو الحب |
469 | 00:37:56,301 | 00:37:57,642 | ،وبعد مرور بعض الوقت | ،وبعد مرور بعض الوقت |
470 | 00:37:57,642 | 00:37:59,242 | .ستسأل نفس السؤال مجدداً | .ستسأل نفس السؤال مجدداً |
471 | 00:37:59,242 | 00:38:00,872 | ."ثم ستقول: "أنتِ تمرين بسن اليأس | ."ثم ستقول: "أنتِ تمرين بسن اليأس |
472 | 00:38:00,872 | 00:38:02,606 | .الجميع يعيشون هكذا | .الجميع يعيشون هكذا |
473 | 00:38:04,611 | 00:38:05,746 | .أعرف | .أعرف |
474 | 00:38:06,781 | 00:38:09,246 | ...أفضل هدية يمكنني تقديمها لـ جي وون حالياً | ...أفضل هدية يمكنني تقديمها لـ جي وون حالياً |
475 | 00:38:14,691 | 00:38:15,817 | .هي الشريك | .هي الشريك |
476 | 00:38:16,591 | 00:38:17,760 | ماذا؟ | ماذا؟ |
477 | 00:38:17,761 | 00:38:19,456 | ،إن ساعدتها للقبض على الشريك | ،إن ساعدتها للقبض على الشريك |
478 | 00:38:20,662 | 00:38:22,527 | .أراهنُ أنها ستكون سعيدة | .أراهنُ أنها ستكون سعيدة |
479 | 00:38:25,901 | 00:38:27,126 | .يمكنني رؤية ذلك بالفعل | .يمكنني رؤية ذلك بالفعل |
480 | 00:38:28,142 | 00:38:29,496 | ...من يحل مشاكل علاقته الزوجية | ...من يحل مشاكل علاقته الزوجية |
481 | 00:38:30,341 | 00:38:32,567 | بالقبض على قاتل متسلسل؟ | بالقبض على قاتل متسلسل؟ |
482 | 00:38:33,111 | 00:38:34,507 | ...جي وون | ...جي وون |
483 | 00:38:35,011 | 00:38:37,737 | .لا بد أنها غالية للغاية عليك | .لا بد أنها غالية للغاية عليك |
484 | 00:38:38,381 | 00:38:41,447 | .نعم، إنها مهمة للغاية | .نعم، إنها مهمة للغاية |
485 | 00:38:41,921 | 00:38:44,947 | .كلا، إنها غالية | .كلا، إنها غالية |
486 | 00:38:48,761 | 00:38:50,456 | ما الفرق؟ | ما الفرق؟ |
487 | 00:38:51,731 | 00:38:54,226 | ...الأشياء التي تعتقد أنها مهمة | ...الأشياء التي تعتقد أنها مهمة |
488 | 00:38:54,932 | 00:38:58,797 | .ينتهي بها الأمر بأن تصبح أقل أهمية مع مرور الوقت | .ينتهي بها الأمر بأن تصبح أقل أهمية مع مرور الوقت |
489 | 00:38:59,401 | 00:39:01,297 | .لكن عندما يكون هناك شيء غالٍ عليك | .لكن عندما يكون هناك شيء غالٍ عليك |
490 | 00:39:04,142 | 00:39:05,507 | ،فهو يؤلمك مع مرور الوقت | ،فهو يؤلمك مع مرور الوقت |
491 | 00:39:18,022 | 00:39:20,347 | .يجب أن أذهب الآن - إلى أين تذهب؟ - | .يجب أن أذهب الآن - إلى أين تذهب؟ - |
492 | 00:39:22,562 | 00:39:24,956 | .أعتقدُ أنني أعرف من أين أجرى الشريك المكالمة الهاتفية | .أعتقدُ أنني أعرف من أين أجرى الشريك المكالمة الهاتفية |
493 | 00:39:26,492 | 00:39:29,597 | .اكتشفتُ ما ذلك الصوت | .اكتشفتُ ما ذلك الصوت |
494 | 00:39:29,832 | 00:39:31,102 | ماذا؟ - حقاً؟ - | ماذا؟ - حقاً؟ - |
495 | 00:39:31,102 | 00:39:32,797 | لماذا تخبرنا بهذا الآن؟ | لماذا تخبرنا بهذا الآن؟ |
496 | 00:39:33,401 | 00:39:36,967 | أين؟ كيف عرفت؟ ماذا كان ذلك الصوت؟ | أين؟ كيف عرفت؟ ماذا كان ذلك الصوت؟ |
497 | 00:39:37,272 | 00:39:38,507 | .سأخبركما عندما أعود | .سأخبركما عندما أعود |
498 | 00:39:40,711 | 00:39:44,177 | .سأغادر الآن، لا تقضي الكثير من الوقت مع كيم موجين | .سأغادر الآن، لا تقضي الكثير من الوقت مع كيم موجين |
499 | 00:39:47,151 | 00:39:49,576 | مهلاً، من أنت لتقول لها ماذا تفعل؟ | مهلاً، من أنت لتقول لها ماذا تفعل؟ |
500 | 00:39:49,752 | 00:39:51,447 | .نحن لسنا قاصريّن كما تعلم | .نحن لسنا قاصريّن كما تعلم |
501 | 00:40:05,602 | 00:40:07,427 | ما هو جدولكِ اليوم؟ | ما هو جدولكِ اليوم؟ |
502 | 00:40:10,002 | 00:40:11,806 | ،أقصد | ،أقصد |
503 | 00:40:12,011 | 00:40:14,567 | .أنا لن أطلب منكِ الخروج في موعد أو شيء كهذا | .أنا لن أطلب منكِ الخروج في موعد أو شيء كهذا |
504 | 00:40:15,742 | 00:40:19,106 | .لكن ما زال بإمكاننا تناول شيء لطيف كالأيام الخوالي | .لكن ما زال بإمكاننا تناول شيء لطيف كالأيام الخوالي |
505 | 00:40:20,781 | 00:40:23,416 | .أو حتى يمكننا احتساء شراب معاً | .أو حتى يمكننا احتساء شراب معاً |
506 | 00:40:23,981 | 00:40:26,487 | .موجين - نعم؟ - | .موجين - نعم؟ - |
507 | 00:40:28,421 | 00:40:29,987 | هل يمكنك اصطحابي للمنزل؟ | هل يمكنك اصطحابي للمنزل؟ |
508 | 00:40:31,932 | 00:40:33,056 | ماذا؟ | ماذا؟ |
509 | 00:41:01,392 | 00:41:08,027 | (هل تناولتِ شيئاً؟) | (هل تناولتِ شيئاً؟) |
510 | 00:41:11,772 | 00:41:14,231 | (جي وون: ليس لدينا ماكينة طهي الأرز في المنزل) | (جي وون: ليس لدينا ماكينة طهي الأرز في المنزل) |
511 | 00:41:14,231 | 00:41:16,841 | (جي وون: ما الذي يمكننا فعله بهذا؟) | (جي وون: ما الذي يمكننا فعله بهذا؟) |
512 | 00:41:16,841 | 00:41:19,737 | (!جي وون: لماذا لم تحضر لحم الخنزير؟ اذهب وأحضره حالاً) | (!جي وون: لماذا لم تحضر لحم الخنزير؟ اذهب وأحضره حالاً) |
513 | 00:41:26,051 | 00:41:30,022 | (جي وون: ما مقدار حبك لي؟) | (جي وون: ما مقدار حبك لي؟) |
514 | 00:41:30,022 | 00:41:34,117 | (.جي وون: عزيزي، السماء جميلة حقاً اليوم) | (.جي وون: عزيزي، السماء جميلة حقاً اليوم) |
515 | 00:41:47,932 | 00:41:49,297 | ماذا؟ فخ؟ | ماذا؟ فخ؟ |
516 | 00:41:49,702 | 00:41:51,036 | هل تريدين نصب فخ؟ | هل تريدين نصب فخ؟ |
517 | 00:41:52,171 | 00:41:53,711 | ...هؤلاء هم الشهود الذين تحدثت معهم جونغ مي سوك | ...هؤلاء هم الشهود الذين تحدثت معهم جونغ مي سوك |
518 | 00:41:53,711 | 00:41:55,337 | .خلال الثلاثة أيام التي تلت خروجها من المنزل | .خلال الثلاثة أيام التي تلت خروجها من المنزل |
519 | 00:41:55,711 | 00:41:58,082 | .اتصلت بهم للبحث عن وظيفة | .اتصلت بهم للبحث عن وظيفة |
520 | 00:41:58,082 | 00:42:01,246 | .الحقيقة وراء مغادرتها للمنزل قد تتضح من خلال هذه العملية | .الحقيقة وراء مغادرتها للمنزل قد تتضح من خلال هذه العملية |
521 | 00:42:02,022 | 00:42:04,717 | ...لنرمي الطُعم لمعرفة أياً منهم | ...لنرمي الطُعم لمعرفة أياً منهم |
522 | 00:42:05,051 | 00:42:06,786 | .رمى لها طُعماً | .رمى لها طُعماً |
523 | 00:42:08,321 | 00:42:10,817 | ما الطُعم الذي سنستخدمه؟ | ما الطُعم الذي سنستخدمه؟ |
524 | 00:42:12,361 | 00:42:13,487 | .أنا | .أنا |
525 | 00:42:14,292 | 00:42:15,456 | ماذا؟ | ماذا؟ |
526 | 00:42:17,131 | 00:42:18,967 | .سأصبح جونغ مي سوك | .سأصبح جونغ مي سوك |
527 | 00:42:20,272 | 00:42:23,266 | .توجد مشكلة قانونية باستخدام الأفخاخ في التحقيقات | .توجد مشكلة قانونية باستخدام الأفخاخ في التحقيقات |
528 | 00:42:23,642 | 00:42:26,106 | .هذا قانوني إذا كان ما زال يرتكب الجريمة | .هذا قانوني إذا كان ما زال يرتكب الجريمة |
529 | 00:42:27,812 | 00:42:28,936 | .حسناً | .حسناً |
530 | 00:42:29,381 | 00:42:30,806 | .ِفهمتُ قصدك | .ِفهمتُ قصدك |
531 | 00:42:31,042 | 00:42:33,177 | .سيدي، أنا معها | .سيدي، أنا معها |
532 | 00:42:33,381 | 00:42:35,416 | .لا يوجد لدينا ما نخسره | .لا يوجد لدينا ما نخسره |
533 | 00:42:35,651 | 00:42:37,016 | ألا تتفق؟ | ألا تتفق؟ |
534 | 00:42:48,091 | 00:42:50,257 | .لنحصل على هاتف مسبق الدفع للبدء | .لنحصل على هاتف مسبق الدفع للبدء |
535 | 00:43:06,711 | 00:43:09,717 | .أنا بخير حقاً. يمكنني الذهاب فحسب | .أنا بخير حقاً. يمكنني الذهاب فحسب |
536 | 00:43:10,522 | 00:43:12,786 | حقاً؟ هل تريد الذهاب وحسب؟ | حقاً؟ هل تريد الذهاب وحسب؟ |
537 | 00:43:13,821 | 00:43:15,016 | .كلا | .كلا |
538 | 00:43:47,691 | 00:43:49,916 | هل ستنتقلين؟ | هل ستنتقلين؟ |
539 | 00:43:52,361 | 00:43:53,856 | .إنها فارغة للغاية | .إنها فارغة للغاية |
540 | 00:43:54,631 | 00:43:55,927 | .هكذا أعيش | .هكذا أعيش |
541 | 00:43:57,961 | 00:43:59,097 | .أنتِ تعيشين حياة بسيطة | .أنتِ تعيشين حياة بسيطة |
542 | 00:44:00,272 | 00:44:02,467 | .يبدو أنكِ متطورة للغاية | .يبدو أنكِ متطورة للغاية |
543 | 00:44:05,011 | 00:44:06,206 | أليس المكان مظلماً؟ | أليس المكان مظلماً؟ |
544 | 00:44:07,511 | 00:44:08,677 | هل أشعل الضوء؟ | هل أشعل الضوء؟ |
545 | 00:44:16,651 | 00:44:18,177 | .أنتِ بحاجة لاستبدال المصباح الكهربائي | .أنتِ بحاجة لاستبدال المصباح الكهربائي |
546 | 00:44:20,151 | 00:44:21,817 | .أنا لا أشعلُ الضوء كثيراً | .أنا لا أشعلُ الضوء كثيراً |
547 | 00:44:22,461 | 00:44:24,016 | .لم أكن أعلم حتى أنه لا يعمل | .لم أكن أعلم حتى أنه لا يعمل |
548 | 00:44:42,182 | 00:44:43,606 | .أعاني من الأرق | .أعاني من الأرق |
549 | 00:44:44,742 | 00:44:46,177 | .لا يمكنني النوم جيداً | .لا يمكنني النوم جيداً |
550 | 00:44:47,551 | 00:44:50,016 | .في بعض الأحيان، أبكي طوال الليل كشخص مجنون | .في بعض الأحيان، أبكي طوال الليل كشخص مجنون |
551 | 00:44:51,122 | 00:44:52,516 | ،في بعض الأحيان | ،في بعض الأحيان |
552 | 00:44:52,892 | 00:44:55,286 | .لا أخطو خطوة خارج منزلي لعدة أيام | .لا أخطو خطوة خارج منزلي لعدة أيام |
553 | 00:44:57,162 | 00:44:58,587 | ،موجين | ،موجين |
554 | 00:44:59,662 | 00:45:01,487 | .أنا لست مثل هاي سو التي كانت في السابق | .أنا لست مثل هاي سو التي كانت في السابق |
555 | 00:45:02,731 | 00:45:04,157 | .أنا محطمة | .أنا محطمة |
556 | 00:45:07,602 | 00:45:09,396 | .لا يمكننا العودة للأيام الخوالي | .لا يمكننا العودة للأيام الخوالي |
557 | 00:45:17,412 | 00:45:18,606 | .يمكنك الذهاب | .يمكنك الذهاب |
558 | 00:46:25,812 | 00:46:29,817 | (حانة ويسكي) | (حانة ويسكي) |
559 | 00:46:33,352 | 00:46:35,587 | (حانة ويسكي) | (حانة ويسكي) |
560 | 00:46:50,171 | 00:46:51,396 | .مرحباً | .مرحباً |
561 | 00:47:19,832 | 00:47:22,097 | .هذا المكان لم يتغير على الإطلاق | .هذا المكان لم يتغير على الإطلاق |
562 | 00:47:23,202 | 00:47:25,407 | .أخمنُ أنك كنتَ هنا من قبل | .أخمنُ أنك كنتَ هنا من قبل |
563 | 00:47:27,441 | 00:47:31,076 | .نعم، جئتُ مع والدي عندما كنتُ صغيراً | .نعم، جئتُ مع والدي عندما كنتُ صغيراً |
564 | 00:47:31,812 | 00:47:34,507 | .يبدو أنه لم يتغير منذ ذلك الحين | .يبدو أنه لم يتغير منذ ذلك الحين |
565 | 00:47:35,381 | 00:47:36,547 | ماذا تفضل؟ | ماذا تفضل؟ |
566 | 00:47:36,821 | 00:47:39,246 | .ما تنصح به، مع الثلج | .ما تنصح به، مع الثلج |
567 | 00:47:39,651 | 00:47:40,947 | .حسناً | .حسناً |
568 | 00:47:58,742 | 00:48:00,606 | ،عندما جئتُ مع والدي | ،عندما جئتُ مع والدي |
569 | 00:48:01,542 | 00:48:03,576 | .نحتَّ له الثلج بنفسك | .نحتَّ له الثلج بنفسك |
570 | 00:48:05,381 | 00:48:07,746 | .لا بدَ أن والدك كان عميلاً مميزاً | .لا بدَ أن والدك كان عميلاً مميزاً |
571 | 00:48:07,952 | 00:48:11,447 | .نحن نقدم الثلج المنحوت للزبائن المميزين | .نحن نقدم الثلج المنحوت للزبائن المميزين |
572 | 00:48:13,421 | 00:48:15,686 | العملاء المميزون؟ | العملاء المميزون؟ |
573 | 00:48:18,361 | 00:48:20,226 | .كالزبون المنتظم | .كالزبون المنتظم |
574 | 00:48:21,591 | 00:48:24,856 | ...إذاً الشخص الذي أبحثُ عنه لا بدَ أن يكون أيضاً | ...إذاً الشخص الذي أبحثُ عنه لا بدَ أن يكون أيضاً |
575 | 00:48:25,372 | 00:48:26,927 | .زبوناً مميزاً | .زبوناً مميزاً |
576 | 00:48:35,682 | 00:48:38,847 | .سيدتي، .لا تقحمي نفسكِ في أمور لا تعنيكِ | .سيدتي، .لا تقحمي نفسكِ في أمور لا تعنيكِ |
577 | 00:48:40,952 | 00:48:43,146 | .أنتِ لستِ الوحيدة التي رأيتِني | .أنتِ لستِ الوحيدة التي رأيتِني |
578 | 00:48:43,752 | 00:48:45,646 | .أنا رأيتكِ أيضاً | .أنا رأيتكِ أيضاً |
579 | 00:48:46,921 | 00:48:48,987 | .أنتِ تقودين سيارة حمراء | .أنتِ تقودين سيارة حمراء |
580 | 00:48:50,662 | 00:48:52,556 | هل يمكنك إخباري من هذا؟ | هل يمكنك إخباري من هذا؟ |
581 | 00:48:52,662 | 00:48:54,956 | .وأعرفُ أيضاً مكان إقامتك وعملك | .وأعرفُ أيضاً مكان إقامتك وعملك |
582 | 00:48:55,031 | 00:48:57,396 | .كلا. على الإطلاق | .كلا. على الإطلاق |
583 | 00:48:57,432 | 00:49:00,027 | .يجب أن تكوني حذرة من أجل أطفالك | .يجب أن تكوني حذرة من أجل أطفالك |
584 | 00:49:03,502 | 00:49:05,567 | ...هل ستتصلُ بي | ...هل ستتصلُ بي |
585 | 00:49:06,111 | 00:49:07,536 | إن تذكرت؟ | إن تذكرت؟ |
586 | 00:49:08,171 | 00:49:09,436 | .سأفعلُ هذا | .سأفعلُ هذا |
587 | 00:49:10,611 | 00:49:12,847 | .اترك لي رقم هاتفك | .اترك لي رقم هاتفك |
588 | 00:49:18,321 | 00:49:19,786 | هل يمكنني استعارة قلم؟ | هل يمكنني استعارة قلم؟ |
589 | 00:49:19,952 | 00:49:21,186 | .بالتأكيد | .بالتأكيد |
590 | 00:49:43,981 | 00:49:47,007 | هيون سو، هل يمكنك اختيار واحدٌ لي؟ | هيون سو، هل يمكنك اختيار واحدٌ لي؟ |
591 | 00:49:48,781 | 00:49:51,317 | ...أفكر بإعطائه لصديق | ...أفكر بإعطائه لصديق |
592 | 00:49:52,921 | 00:49:56,286 | .كشكر له على تزويدي بمواد خام جيدة دائماً | .كشكر له على تزويدي بمواد خام جيدة دائماً |
593 | 00:49:57,562 | 00:50:00,487 | .أنت تحصل على المواد الخام بنفسك دائماً | .أنت تحصل على المواد الخام بنفسك دائماً |
594 | 00:50:03,261 | 00:50:05,396 | ...هناك بعض المواد الخام أكثر خطورة | ...هناك بعض المواد الخام أكثر خطورة |
595 | 00:50:06,272 | 00:50:07,896 | .من أن أصل إليها بنفسي | .من أن أصل إليها بنفسي |
596 | 00:50:08,272 | 00:50:09,567 | مثل ماذا؟ | مثل ماذا؟ |
597 | 00:50:13,671 | 00:50:16,076 | .أتسائل عن التعبير الذي ستظهره إن أريتك | .أتسائل عن التعبير الذي ستظهره إن أريتك |
598 | 00:50:18,381 | 00:50:19,706 | .أشعرُ بالفضول | .أشعرُ بالفضول |
599 | 00:50:20,051 | 00:50:21,246 | .أرني | .أرني |
600 | 00:50:22,582 | 00:50:24,516 | ...عندما نظرتك ومهاراتك تصبح | ...عندما نظرتك ومهاراتك تصبح |
601 | 00:50:25,292 | 00:50:26,587 | .أكثر نضجاً | .أكثر نضجاً |
602 | 00:50:32,392 | 00:50:33,786 | .اخترتُ هذا | .اخترتُ هذا |
603 | 00:50:51,582 | 00:50:54,847 | (قائمة الاتصال بالشهود) | (قائمة الاتصال بالشهود) |
604 | 00:51:02,691 | 00:51:03,887 | مرحباً؟ | مرحباً؟ |
605 | 00:51:05,062 | 00:51:08,587 | .اتصلُ من أجل الحصول على وظيفة | .اتصلُ من أجل الحصول على وظيفة |
606 | 00:51:09,031 | 00:51:10,626 | .اتصلتِ برقم خاطئ | .اتصلتِ برقم خاطئ |
607 | 00:51:12,502 | 00:51:15,231 | (هوانغ جونغ سون، كيم جونغ هيون) | (هوانغ جونغ سون، كيم جونغ هيون) |
608 | 00:51:15,231 | 00:51:17,137 | .هوانغ جونغ سون | .هوانغ جونغ سون |
609 | 00:51:17,602 | 00:51:19,606 | .يبدو بأنها امرأة، لنتجاوزها | .يبدو بأنها امرأة، لنتجاوزها |
610 | 00:51:20,642 | 00:51:24,376 | .اسم والدي سون جي، تشوي سون جي | .اسم والدي سون جي، تشوي سون جي |
611 | 00:51:24,642 | 00:51:26,452 | هل هذا صحيح؟ - .اصمتا - | هل هذا صحيح؟ - .اصمتا - |
612 | 00:51:26,452 | 00:51:27,646 | مرحباً؟ | مرحباً؟ |
613 | 00:51:27,981 | 00:51:31,222 | .اتصل من أجل الحصول على وظيقة | .اتصل من أجل الحصول على وظيقة |
614 | 00:51:31,222 | 00:51:34,016 | .فهمت. لقد رأيتِ نشرتنا | .فهمت. لقد رأيتِ نشرتنا |
615 | 00:51:35,722 | 00:51:38,056 | .لكنني أخشى أن سجلي الائتماني سيء رغم ذلك | .لكنني أخشى أن سجلي الائتماني سيء رغم ذلك |
616 | 00:51:38,492 | 00:51:39,686 | هل هذا صحيح؟ | هل هذا صحيح؟ |
617 | 00:51:40,031 | 00:51:42,626 | .لا داعٍ لأن تقلقي، لن تكون مشكلة | .لا داعٍ لأن تقلقي، لن تكون مشكلة |
618 | 00:51:49,542 | 00:51:51,837 | هل هناك مشكلة؟ | هل هناك مشكلة؟ |
619 | 00:51:52,912 | 00:51:54,367 | ...ذلك الصوت | ...ذلك الصوت |
620 | 00:51:56,182 | 00:51:57,407 | ألا تعرفه حقاً؟ | ألا تعرفه حقاً؟ |
621 | 00:52:01,352 | 00:52:02,516 | ماذا عن دو مين سوك؟ | ماذا عن دو مين سوك؟ |
622 | 00:52:04,821 | 00:52:06,186 | ألا تعرفه؟ | ألا تعرفه؟ |
623 | 00:52:09,222 | 00:52:10,387 | .كلا | .كلا |
624 | 00:52:17,031 | 00:52:19,697 | ،لديك أحد أعمال دو مين سوك الحرفية | ،لديك أحد أعمال دو مين سوك الحرفية |
625 | 00:52:20,002 | 00:52:21,496 | لكنه شخص لا تعرفه؟ | لكنه شخص لا تعرفه؟ |
626 | 00:52:22,742 | 00:52:24,197 | .لكنك صنفته كعميل مميز | .لكنك صنفته كعميل مميز |
627 | 00:52:25,202 | 00:52:26,737 | ألا يجب أن تعرفه؟ | ألا يجب أن تعرفه؟ |
628 | 00:52:27,071 | 00:52:29,436 | .أنا لا أعرفُ شيئاً | .أنا لا أعرفُ شيئاً |
629 | 00:52:29,511 | 00:52:30,876 | .إذاً قُل لي من يعلم | .إذاً قُل لي من يعلم |
630 | 00:52:33,051 | 00:52:34,277 | ماذا تكونُ إذاً؟ | ماذا تكونُ إذاً؟ |
631 | 00:52:35,551 | 00:52:39,186 | هل تقولُ لي بأنك مجرد نادل عادي؟ | هل تقولُ لي بأنك مجرد نادل عادي؟ |
632 | 00:53:09,252 | 00:53:10,646 | لماذا تفعل هذا؟ | لماذا تفعل هذا؟ |
633 | 00:53:11,421 | 00:53:13,087 | .أنا لا أعرف شيئاً | .أنا لا أعرف شيئاً |
634 | 00:53:13,722 | 00:53:14,916 | .أخبرني | .أخبرني |
635 | 00:53:16,392 | 00:53:19,387 | .أريد أن أعرف من يمكنه حل هذا الوضع | .أريد أن أعرف من يمكنه حل هذا الوضع |
636 | 00:53:21,832 | 00:53:23,097 | أين أنتِ الآن؟ | أين أنتِ الآن؟ |
637 | 00:53:24,731 | 00:53:26,996 | .في فندق بالقرب من محطة يونغسان | .في فندق بالقرب من محطة يونغسان |
638 | 00:53:27,432 | 00:53:28,936 | أي فندق؟ | أي فندق؟ |
639 | 00:53:31,142 | 00:53:33,272 | .لحظة واحدة | .لحظة واحدة |
640 | 00:53:33,272 | 00:53:34,436 | (عالم سعيد) | (عالم سعيد) |
641 | 00:53:35,341 | 00:53:37,106 | .اسم الفندق عالم سعيد | .اسم الفندق عالم سعيد |
642 | 00:53:37,242 | 00:53:38,606 | ،سآتي إليكِ | ،سآتي إليكِ |
643 | 00:53:38,711 | 00:53:40,706 | .لكن سيستغرق ذلك مني ساعة أو ساعتين | .لكن سيستغرق ذلك مني ساعة أو ساعتين |
644 | 00:53:41,412 | 00:53:42,876 | هل ستأتين لرؤيتي؟ | هل ستأتين لرؤيتي؟ |
645 | 00:53:44,481 | 00:53:46,452 | ...اعتبريها مقابلة | ...اعتبريها مقابلة |
646 | 00:53:46,452 | 00:53:48,547 | .وفرصة لي لسماع قصة حياتك | .وفرصة لي لسماع قصة حياتك |
647 | 00:53:49,122 | 00:53:50,657 | .بالطبع. تعالي | .بالطبع. تعالي |
648 | 00:53:51,122 | 00:53:52,987 | .سأعاود الاتصال بك ِعلى هذا الرقم | .سأعاود الاتصال بك ِعلى هذا الرقم |
649 | 00:53:54,392 | 00:53:55,626 | .فهمت | .فهمت |
650 | 00:53:58,361 | 00:53:59,626 | هذا مثير للريبة، أليس كذلك؟ | هذا مثير للريبة، أليس كذلك؟ |
651 | 00:54:00,671 | 00:54:02,142 | ...كانت نبرة صوتها ترتفع | ...كانت نبرة صوتها ترتفع |
652 | 00:54:02,142 | 00:54:04,197 | .في كل مرة تخبرينها فيها عن حياتكِ البائسة | .في كل مرة تخبرينها فيها عن حياتكِ البائسة |
653 | 00:54:05,341 | 00:54:06,840 | لماذا هي امرأة رغم ذلك؟ | لماذا هي امرأة رغم ذلك؟ |
654 | 00:54:06,841 | 00:54:08,976 | هل كانت امرأة؟ | هل كانت امرأة؟ |
655 | 00:54:09,441 | 00:54:10,706 | .لكن الشريك رجل | .لكن الشريك رجل |
656 | 00:54:10,812 | 00:54:13,312 | ...قد يكونُ هناك شخص آخر | ...قد يكونُ هناك شخص آخر |
657 | 00:54:13,312 | 00:54:14,847 | .يستدرج الضحايا | .يستدرج الضحايا |
658 | 00:54:15,412 | 00:54:17,177 | وهذا الشخص وقع في فخنا؟ | وهذا الشخص وقع في فخنا؟ |
659 | 00:54:18,481 | 00:54:20,987 | ألا تعتقدون بأننا محظوظون أكثر من اللازم؟ | ألا تعتقدون بأننا محظوظون أكثر من اللازم؟ |
660 | 00:54:21,492 | 00:54:24,387 | هل هناك قاعدة تقول أن الحظ يجب أن يكون ضدنا دائماً؟ | هل هناك قاعدة تقول أن الحظ يجب أن يكون ضدنا دائماً؟ |
661 | 00:54:24,522 | 00:54:26,757 | .لدي شعور سيء فحسب، هذا كل شيء | .لدي شعور سيء فحسب، هذا كل شيء |
662 | 00:54:26,992 | 00:54:29,027 | .يجب علينا التحقق من هذا، لذا أسرعوا | .يجب علينا التحقق من هذا، لذا أسرعوا |
663 | 00:54:33,502 | 00:54:35,901 | .شخص آخر وقع للتو في الشبكة | .شخص آخر وقع للتو في الشبكة |
664 | 00:54:35,901 | 00:54:37,297 | (يوم سانغ تشول) | (يوم سانغ تشول) |
665 | 00:54:37,502 | 00:54:38,867 | .لدي شعور سيء | .لدي شعور سيء |
666 | 00:54:40,242 | 00:54:41,507 | ماذا تقصد؟ | ماذا تقصد؟ |
667 | 00:54:41,872 | 00:54:43,976 | .اصطدتِ هدفاً منذ فترة وجيزة | .اصطدتِ هدفاً منذ فترة وجيزة |
668 | 00:54:44,742 | 00:54:46,047 | .الوقت مبكر للغاية على فريسة أخرى | .الوقت مبكر للغاية على فريسة أخرى |
669 | 00:54:47,711 | 00:54:49,352 | ...كانت وسائل الإعلام تنقل | ...كانت وسائل الإعلام تنقل |
670 | 00:54:49,352 | 00:54:51,617 | .خبر إعادة فتح قضية دو مين سوك كل يوم | .خبر إعادة فتح قضية دو مين سوك كل يوم |
671 | 00:54:52,392 | 00:54:54,016 | .قد يُقبض علينا كما تعلمين | .قد يُقبض علينا كما تعلمين |
672 | 00:54:54,392 | 00:54:56,157 | .لا يُصدق | .لا يُصدق |
673 | 00:54:56,321 | 00:54:59,126 | .لا تكن جباناً | .لا تكن جباناً |
674 | 00:54:59,461 | 00:55:00,956 | .أعطني ما ربحته فحسب | .أعطني ما ربحته فحسب |
675 | 00:55:07,602 | 00:55:08,927 | هل هذا كل شيء؟ | هل هذا كل شيء؟ |
676 | 00:55:10,242 | 00:55:11,597 | .لم يُبع بعد | .لم يُبع بعد |
677 | 00:55:12,742 | 00:55:15,706 | .سأحصل على المزيد عندما يتم ذلك | .سأحصل على المزيد عندما يتم ذلك |
678 | 00:55:16,582 | 00:55:18,137 | .هذا ما تقوله دائماً | .هذا ما تقوله دائماً |
679 | 00:55:29,392 | 00:55:32,556 | .تكلم - ...سيد يوم، رجل مجنون - | .تكلم - ...سيد يوم، رجل مجنون - |
680 | 00:55:32,691 | 00:55:34,631 | .تسبب ببعض الفوضى | .تسبب ببعض الفوضى |
681 | 00:55:34,631 | 00:55:35,927 | ما الذي يقوله؟ | ما الذي يقوله؟ |
682 | 00:55:38,231 | 00:55:41,266 | هل هذا أنت؟ هل أنتَ شريك مين سوك؟ | هل هذا أنت؟ هل أنتَ شريك مين سوك؟ |
683 | 00:55:45,401 | 00:55:47,936 | ومن تكون؟ | ومن تكون؟ |
684 | 00:56:12,410 | 00:56:13,645 | !هي سونغ | !هي سونغ |
685 | 00:56:15,780 | 00:56:18,074 | ما الذي تفعله على الأرض؟ | ما الذي تفعله على الأرض؟ |
686 | 00:56:21,450 | 00:56:23,415 | ...أمي، أنا | ...أمي، أنا |
687 | 00:56:23,720 | 00:56:26,755 | ...هناك شخص | ...هناك شخص |
688 | 00:56:26,930 | 00:56:29,625 | .يجب أن أقابله | .يجب أن أقابله |
689 | 00:56:32,129 | 00:56:33,764 | .تذكرتُ الآن | .تذكرتُ الآن |
690 | 00:56:33,930 | 00:56:37,094 | ...كنتُ في طريقي | ...كنتُ في طريقي |
691 | 00:56:37,570 | 00:56:41,005 | .لمقابلة ذلك الشخص | .لمقابلة ذلك الشخص |
692 | 00:56:42,240 | 00:56:43,474 | ماذا؟ | ماذا؟ |
693 | 00:56:44,039 | 00:56:47,605 | .يجب أن أذهب | .يجب أن أذهب |
694 | 00:56:48,280 | 00:56:53,085 | .أمي، ساعديني على النهوض رجاءً | .أمي، ساعديني على النهوض رجاءً |
695 | 00:56:53,450 | 00:56:56,485 | .ساعديني للوقوف على قدمي | .ساعديني للوقوف على قدمي |
696 | 00:56:58,590 | 00:56:59,824 | ...ساعديني | ...ساعديني |
697 | 00:57:18,180 | 00:57:20,605 | (بحث) | (بحث) |
698 | 00:57:37,160 | 00:57:38,895 | (وكالة توظيف) | (وكالة توظيف) |
699 | 00:58:14,470 | 00:58:17,094 | .لم أدرك هذا في ذلك اليوم، لكن المكان مرتفع للغاية هنا بالتأكيد | .لم أدرك هذا في ذلك اليوم، لكن المكان مرتفع للغاية هنا بالتأكيد |
700 | 00:58:21,410 | 00:58:23,105 | .لا تقفي هناك وحسب وافتحي الباب | .لا تقفي هناك وحسب وافتحي الباب |
701 | 00:58:26,579 | 00:58:27,844 | .لنصلح الإنارة | .لنصلح الإنارة |
702 | 00:58:40,459 | 00:58:41,985 | هل أنت ابن دو مين سوك؟ | هل أنت ابن دو مين سوك؟ |
703 | 00:58:44,530 | 00:58:45,955 | كيف يُفترض بي أن أصدق هذا؟ | كيف يُفترض بي أن أصدق هذا؟ |
704 | 00:58:47,499 | 00:58:49,994 | كيف تعتقد أنني عثرتُ على تلك الحانة؟ | كيف تعتقد أنني عثرتُ على تلك الحانة؟ |
705 | 00:58:51,140 | 00:58:53,404 | .لأن أبي أخذني إلى هنا | .لأن أبي أخذني إلى هنا |
706 | 00:58:58,309 | 00:59:01,545 | .هناك مشروب كان دو مين سوك يطلبه دائماً من تلك الحانة | .هناك مشروب كان دو مين سوك يطلبه دائماً من تلك الحانة |
707 | 00:59:02,820 | 00:59:04,014 | هل تعرف ما هو؟ | هل تعرف ما هو؟ |
708 | 00:59:09,390 | 00:59:11,585 | .أبي لم يكن يطلب أي شيء | .أبي لم يكن يطلب أي شيء |
709 | 00:59:12,419 | 00:59:14,085 | .كان يقول فقط أنه اتصل مسبقاً | .كان يقول فقط أنه اتصل مسبقاً |
710 | 00:59:28,510 | 00:59:29,705 | .أنت تشبهه كثيراً | .أنت تشبهه كثيراً |
711 | 00:59:30,979 | 00:59:32,134 | .اجلس | .اجلس |
712 | 00:59:38,249 | 00:59:39,514 | .الآن، أخبرني عنك | .الآن، أخبرني عنك |
713 | 00:59:41,390 | 00:59:44,715 | كيف لك أن تعرف شريك والدي؟ | كيف لك أن تعرف شريك والدي؟ |
714 | 00:59:46,059 | 00:59:48,054 | .لقد تجاوزت الحدود للتو بهذا السؤال | .لقد تجاوزت الحدود للتو بهذا السؤال |
715 | 00:59:50,499 | 00:59:51,724 | ...سمعتُ أنك | ...سمعتُ أنك |
716 | 00:59:52,899 | 00:59:54,895 | .مطلوب لجريمة قتل | .مطلوب لجريمة قتل |
717 | 00:59:57,700 | 00:59:59,605 | .أنا أشاهدُ الأخبار أيضاً كما تعلم | .أنا أشاهدُ الأخبار أيضاً كما تعلم |
718 | 01:00:01,740 | 01:00:04,034 | ...إذاً أنت تُدركُ جيداً | ...إذاً أنت تُدركُ جيداً |
719 | 01:00:04,439 | 01:00:05,974 | .لماذا أسعى خلف ذلك الرجل | .لماذا أسعى خلف ذلك الرجل |
720 | 01:00:06,450 | 01:00:07,875 | .قلتَ لي للتو أنك تُشاهد الأخبار | .قلتَ لي للتو أنك تُشاهد الأخبار |
721 | 01:00:09,720 | 01:00:11,574 | ،لقد وضعني في ورطة | ،لقد وضعني في ورطة |
722 | 01:00:13,019 | 01:00:14,715 | .لذلك يجب أن أجعله يدفع ثمن ذلك | .لذلك يجب أن أجعله يدفع ثمن ذلك |
723 | 01:00:17,459 | 01:00:19,215 | هل تعرف أي نوع من الأشخاص هو؟ | هل تعرف أي نوع من الأشخاص هو؟ |
724 | 01:00:23,329 | 01:00:24,654 | .أنت شجاع للغاية | .أنت شجاع للغاية |
725 | 01:00:31,200 | 01:00:33,565 | .قُل له ما قلته لي للتو تماماً | .قُل له ما قلته لي للتو تماماً |
726 | 01:00:34,669 | 01:00:37,404 | .أخبره أنه شجاع للغاية للعبث معي | .أخبره أنه شجاع للغاية للعبث معي |
727 | 01:00:42,010 | 01:00:43,275 | .انظروا إلى هذا الرجل | .انظروا إلى هذا الرجل |
728 | 01:00:46,620 | 01:00:48,415 | ...يا إلهي، لقد علقتُ | ...يا إلهي، لقد علقتُ |
729 | 01:00:48,419 | 01:00:51,114 | .بين وغدين مجنونين، كم هذا مرهق | .بين وغدين مجنونين، كم هذا مرهق |
730 | 01:00:52,620 | 01:00:54,755 | .أنتَ تتحدث كما لو أنك لستَ مجنوناً | .أنتَ تتحدث كما لو أنك لستَ مجنوناً |
731 | 01:00:56,329 | 01:00:59,525 | .أنا؟ أنا مجرد رجل أعمال | .أنا؟ أنا مجرد رجل أعمال |
732 | 01:01:00,099 | 01:01:03,364 | .أنا أشتري وأبيع فقط وأحقق الأرباح | .أنا أشتري وأبيع فقط وأحقق الأرباح |
733 | 01:01:03,769 | 01:01:04,965 | .هذا سهل | .هذا سهل |
734 | 01:01:05,599 | 01:01:08,935 | إذاً أخبرني، ماذا تشتري وتبيع؟ | إذاً أخبرني، ماذا تشتري وتبيع؟ |
735 | 01:01:11,340 | 01:01:12,534 | .أي شيء | .أي شيء |
736 | 01:01:14,479 | 01:01:15,645 | .كل شيء | .كل شيء |
737 | 01:01:21,249 | 01:01:23,014 | ...فقدتِ اتصالكِ مع أسرتك | ...فقدتِ اتصالكِ مع أسرتك |
738 | 01:01:23,220 | 01:01:25,355 | بعد أن هربتِ من المنزل في المدرسة المتوسطة؟ | بعد أن هربتِ من المنزل في المدرسة المتوسطة؟ |
739 | 01:01:25,959 | 01:01:29,694 | .لعلهم لا يبالون إذا كنتُ حية أو ميتة | .لعلهم لا يبالون إذا كنتُ حية أو ميتة |
740 | 01:01:30,559 | 01:01:32,324 | .لا بدَ أن الحياة صعبة للغاية | .لا بدَ أن الحياة صعبة للغاية |
741 | 01:01:33,370 | 01:01:35,594 | هل يمكنني حقاً جني الكثير من المال؟ | هل يمكنني حقاً جني الكثير من المال؟ |
742 | 01:01:36,200 | 01:01:39,140 | ...ستكسبكِ الوظيفة ثروة حتى لو كان سجلكِ الائتماني سيء | ...ستكسبكِ الوظيفة ثروة حتى لو كان سجلكِ الائتماني سيء |
743 | 01:01:39,140 | 01:01:40,904 | .مما يعني أنكِ لن تدفعي ضرائب | .مما يعني أنكِ لن تدفعي ضرائب |
744 | 01:01:42,370 | 01:01:44,134 | .هذا كل ما تحتاجين لمعرفته الآن | .هذا كل ما تحتاجين لمعرفته الآن |
745 | 01:01:47,149 | 01:01:49,045 | هل هو عمل غير قانوني؟ | هل هو عمل غير قانوني؟ |
746 | 01:01:49,979 | 01:01:51,974 | .لا شيء خطير | .لا شيء خطير |
747 | 01:01:52,579 | 01:01:55,715 | .كل ما عليكِ فعله هو الذهاب إلى مكان ما وتوصيل شيء | .كل ما عليكِ فعله هو الذهاب إلى مكان ما وتوصيل شيء |
748 | 01:01:57,689 | 01:01:59,260 | .هناك مدخليّن | .هناك مدخليّن |
749 | 01:01:59,260 | 01:02:00,884 | .ورجلان يحرسان كل مدخل | .ورجلان يحرسان كل مدخل |
750 | 01:02:00,930 | 01:02:03,755 | .هو جون ينتظر أمام غرفة الفندق | .هو جون ينتظر أمام غرفة الفندق |
751 | 01:02:04,160 | 01:02:06,025 | .تابعا. اذهبا في طريقكما | .تابعا. اذهبا في طريقكما |
752 | 01:02:07,629 | 01:02:09,424 | .جي وون تقوم بعمل رائع | .جي وون تقوم بعمل رائع |
753 | 01:02:16,610 | 01:02:19,705 | يجب أن أُوصل شيئاً؟ ما هو بالضبط؟ | يجب أن أُوصل شيئاً؟ ما هو بالضبط؟ |
754 | 01:02:22,510 | 01:02:24,744 | .ستعرفين ما أن تجربي ذلك | .ستعرفين ما أن تجربي ذلك |
755 | 01:02:26,689 | 01:02:27,884 | .حسناً | .حسناً |
756 | 01:02:29,090 | 01:02:31,985 | .بالمناسبة، بما أنني حصلتُ لكِ على وظيفة، يجب أن تدفعي عمولة | .بالمناسبة، بما أنني حصلتُ لكِ على وظيفة، يجب أن تدفعي عمولة |
757 | 01:02:33,030 | 01:02:34,324 | كم؟ | كم؟ |
758 | 01:02:34,390 | 01:02:36,085 | كم لديكِ الآن؟ | كم لديكِ الآن؟ |
759 | 01:02:39,160 | 01:02:40,424 | .خذي | .خذي |
760 | 01:02:44,800 | 01:02:47,364 | ،سأساعدكِ لتصبحي ثرية خلال وقت قصير | ،سأساعدكِ لتصبحي ثرية خلال وقت قصير |
761 | 01:02:48,140 | 01:02:50,304 | .لذا لا تعتبري هذا إهداراً | .لذا لا تعتبري هذا إهداراً |
762 | 01:02:51,610 | 01:02:53,844 | .سيدتي - نعم؟ | .سيدتي - نعم؟ |
763 | 01:02:54,749 | 01:02:57,674 | ما مدى معرفتكِ بالقانون؟ - لماذا؟ - | ما مدى معرفتكِ بالقانون؟ - لماذا؟ - |
764 | 01:02:58,379 | 01:03:00,815 | هل تريدين أن تسأليني شيئاً؟ | هل تريدين أن تسأليني شيئاً؟ |
765 | 01:03:01,720 | 01:03:04,320 | "...لا يجوز لأي شخص أن ينخرط في توظيف" | "...لا يجوز لأي شخص أن ينخرط في توظيف" |
766 | 01:03:04,320 | 01:03:06,924 | "،شخص آخر لتحقيق ربح أو مكسب كوسيط" | "،شخص آخر لتحقيق ربح أو مكسب كوسيط" |
767 | 01:03:07,289 | 01:03:10,094 | ".ما لم ينص القانون على خلاف ذلك" | ".ما لم ينص القانون على خلاف ذلك" |
768 | 01:03:10,629 | 01:03:11,824 | ماذا؟ | ماذا؟ |
769 | 01:03:12,399 | 01:03:14,800 | ...لقد انتهكتِ للتو قانون معايير العمل | ...لقد انتهكتِ للتو قانون معايير العمل |
770 | 01:03:14,800 | 01:03:16,965 | .وقانون ضمان العمل | .وقانون ضمان العمل |
771 | 01:03:20,169 | 01:03:22,470 | ...لماذا لا نذهب إلى مركز الشرطة | ...لماذا لا نذهب إلى مركز الشرطة |
772 | 01:03:22,470 | 01:03:24,235 | ونتحدث بشكل أكثر تفصيلاً حول هذا العمل غير القانوني؟ | ونتحدث بشكل أكثر تفصيلاً حول هذا العمل غير القانوني؟ |
773 | 01:03:24,840 | 01:03:26,174 | .سيدة هوانغ جونغ سون | .سيدة هوانغ جونغ سون |
774 | 01:03:26,510 | 01:03:28,844 | من أنتِ؟ أنا؟ - | من أنتِ؟ أنا؟ - |
775 | 01:03:32,579 | 01:03:33,944 | .أنا جونغ مي سوك | .أنا جونغ مي سوك |
776 | 01:03:36,189 | 01:03:37,355 | .سأعودُ حالاً | .سأعودُ حالاً |
777 | 01:03:45,829 | 01:03:47,629 | .قيل لي أن أحدهم سيجلب لي الحظ اليوم | .قيل لي أن أحدهم سيجلب لي الحظ اليوم |
778 | 01:03:47,629 | 01:03:49,494 | .يا إلهي، ذلك العراف القذر | .يا إلهي، ذلك العراف القذر |
779 | 01:03:49,870 | 01:03:51,264 | .عراف الحظ ذلك موهوب للغاية | .عراف الحظ ذلك موهوب للغاية |
780 | 01:04:07,220 | 01:04:08,985 | !مهلاً توقفي. هوانغ جونغ سون | !مهلاً توقفي. هوانغ جونغ سون |
781 | 01:04:09,090 | 01:04:12,160 | .كلا، كلا... توقفي مكانك | .كلا، كلا... توقفي مكانك |
782 | 01:04:12,160 | 01:04:14,185 | .لا يوجد مكان للهرب إليه | .لا يوجد مكان للهرب إليه |
783 | 01:04:14,430 | 01:04:16,955 | !هوانغ جونغ سون! مهلاً، ستقعين فعلاً | !هوانغ جونغ سون! مهلاً، ستقعين فعلاً |
784 | 01:04:18,399 | 01:04:20,694 | .تعالي إلى هنا.لا . تراجعي | .تعالي إلى هنا.لا . تراجعي |
785 | 01:04:20,800 | 01:04:23,200 | .مهلاً يا سيدتي، قد تقعين حقاً | .مهلاً يا سيدتي، قد تقعين حقاً |
786 | 01:04:23,200 | 01:04:24,665 | .أنا جاد. قد تسقطين من هناك | .أنا جاد. قد تسقطين من هناك |
787 | 01:04:25,840 | 01:04:27,764 | .يا إلهي. تعالي إلى هنا | .يا إلهي. تعالي إلى هنا |
788 | 01:04:50,800 | 01:04:52,525 | أليس هذا المبلغ كافياً للغاية بالنسبة لك؟ | أليس هذا المبلغ كافياً للغاية بالنسبة لك؟ |
789 | 01:05:00,370 | 01:05:01,565 | .هذا صعب | .هذا صعب |
790 | 01:05:02,979 | 01:05:05,275 | هل سأجني المزيد من المال بتسليمه لك؟ | هل سأجني المزيد من المال بتسليمه لك؟ |
791 | 01:05:05,939 | 01:05:07,775 | أم سأجني مالاً أكثر بتسليمك له؟ | أم سأجني مالاً أكثر بتسليمك له؟ |
792 | 01:05:08,910 | 01:05:12,074 | أيهما سيكونُ أكثر ربحاً لي؟ | أيهما سيكونُ أكثر ربحاً لي؟ |
793 | 01:05:15,919 | 01:05:19,784 | .الأشخاص الذين يحسبون الأشياء لا يستمرون طويلاً | .الأشخاص الذين يحسبون الأشياء لا يستمرون طويلاً |
794 | 01:05:20,329 | 01:05:21,824 | .نعم. أنت محق | .نعم. أنت محق |
795 | 01:05:22,999 | 01:05:25,525 | .قد أكونُ سفاحاً، لكن لا يجب أن أخون عميلي | .قد أكونُ سفاحاً، لكن لا يجب أن أخون عميلي |
796 | 01:05:26,099 | 01:05:27,565 | .لن أتمكن من الموت بسلام | .لن أتمكن من الموت بسلام |
797 | 01:05:28,870 | 01:05:30,094 | عميل"؟" | عميل"؟" |
798 | 01:05:33,539 | 01:05:34,705 | ...هل تقول أنك | ...هل تقول أنك |
799 | 01:05:36,539 | 01:05:39,605 | ...كنتَ تبيع المواد الخام لكلٍ من والدي | ...كنتَ تبيع المواد الخام لكلٍ من والدي |
800 | 01:05:40,410 | 01:05:41,775 | والشريك؟ | والشريك؟ |
801 | 01:05:42,149 | 01:05:43,415 | المواد الخام"؟" | المواد الخام"؟" |
802 | 01:05:45,149 | 01:05:46,415 | ...نعم، هذا ما كان | ...نعم، هذا ما كان |
803 | 01:05:48,519 | 01:05:49,715 | .دو مين سوك يطلقه عليهم | .دو مين سوك يطلقه عليهم |
804 | 01:05:55,590 | 01:05:57,395 | ...هناك بعض المواد الخام أكثر خطورة | ...هناك بعض المواد الخام أكثر خطورة |
805 | 01:05:58,530 | 01:06:00,125 | .من أن أصل إليها بنفسي | .من أن أصل إليها بنفسي |
806 | 01:06:02,329 | 01:06:05,034 | .حسناً. لقد اتخذتُ قراري | .حسناً. لقد اتخذتُ قراري |
807 | 01:06:07,269 | 01:06:08,605 | .سأسلمك إليه | .سأسلمك إليه |
808 | 01:06:22,149 | 01:06:23,554 | جي وون، هل فقدتِ عقلكِ؟ | جي وون، هل فقدتِ عقلكِ؟ |
809 | 01:06:24,320 | 01:06:26,215 | كيف يمكنكِ ترك المكان دون تكبيل يديها؟ | كيف يمكنكِ ترك المكان دون تكبيل يديها؟ |
810 | 01:06:26,430 | 01:06:28,185 | ألا تعرفين القواعد؟ | ألا تعرفين القواعد؟ |
811 | 01:06:28,260 | 01:06:31,860 | .حدث كل شيء بسرعة يا سيدي | .حدث كل شيء بسرعة يا سيدي |
812 | 01:06:31,860 | 01:06:33,594 | .المحققة تشا التزمت بالخطة | .المحققة تشا التزمت بالخطة |
813 | 01:06:34,629 | 01:06:35,824 | .إنه خطأي يا سيدي | .إنه خطأي يا سيدي |
814 | 01:06:36,499 | 01:06:40,264 | .هل تمزحون معي؟ وو تشول، هذه ليست مشكلتك وحدك | .هل تمزحون معي؟ وو تشول، هذه ليست مشكلتك وحدك |
815 | 01:06:40,769 | 01:06:43,274 | ماذا لو ماتت هوانغ جونغ سون؟ | ماذا لو ماتت هوانغ جونغ سون؟ |
816 | 01:06:43,710 | 01:06:46,175 | ماذا لو اكتشف الناس أنها ماتت خلال عملية سرية؟ | ماذا لو اكتشف الناس أنها ماتت خلال عملية سرية؟ |
817 | 01:06:47,880 | 01:06:49,144 | .تباً | .تباً |
818 | 01:06:53,420 | 01:06:54,814 | أيها المحقق إم، كيف حالها؟ | أيها المحقق إم، كيف حالها؟ |
819 | 01:06:56,759 | 01:06:58,385 | .إنها تخضع لعملية جراحية الآن | .إنها تخضع لعملية جراحية الآن |
820 | 01:06:59,420 | 01:07:01,284 | .يجب أن ننتظر حتى تنتهي العملية الجراحية | .يجب أن ننتظر حتى تنتهي العملية الجراحية |
821 | 01:07:01,759 | 01:07:04,425 | .أخبرني الطبيب أنها قد لا تنجو | .أخبرني الطبيب أنها قد لا تنجو |
822 | 01:07:20,349 | 01:07:21,574 | !عزيزي | !عزيزي |
823 | 01:07:54,080 | 01:07:56,845 | (زوجي) | (زوجي) |
824 | 01:07:58,019 | 01:07:59,314 | هل تشعرين بتحسن؟ | هل تشعرين بتحسن؟ |
825 | 01:08:00,750 | 01:08:02,184 | .لاحظتُ أنكِ لم تتناولي الإفطار | .لاحظتُ أنكِ لم تتناولي الإفطار |
826 | 01:08:04,189 | 01:08:05,585 | هل هناك أي شيء تريدينه؟ | هل هناك أي شيء تريدينه؟ |
827 | 01:08:08,630 | 01:08:10,425 | لماذا لا نبدأ بممارسة الرياضة معاً؟ | لماذا لا نبدأ بممارسة الرياضة معاً؟ |
828 | 01:08:12,500 | 01:08:13,925 | هل أكلتِ شيئاً؟ | هل أكلتِ شيئاً؟ |
829 | 01:08:16,000 | 01:08:17,265 | .جي وون | .جي وون |
830 | 01:08:19,700 | 01:08:20,934 | .جي وون | .جي وون |
831 | 01:08:22,410 | 01:08:23,875 | .أشعرُ بإحباط شديد | .أشعرُ بإحباط شديد |
832 | 01:08:25,580 | 01:08:27,045 | .أريد التحدث معكِ | .أريد التحدث معكِ |
833 | 01:08:29,549 | 01:08:31,675 | .لا يسعني انتظار مرور الوقت | .لا يسعني انتظار مرور الوقت |
834 | 01:08:32,950 | 01:08:34,614 | ...أريد أن يمر الوقت | ...أريد أن يمر الوقت |
835 | 01:08:35,589 | 01:08:39,455 | .لنتمكن من الحصول على ذكريات مشتركة | .لنتمكن من الحصول على ذكريات مشتركة |
836 | 01:08:41,889 | 01:08:43,154 | ،وفي النهاية | ،وفي النهاية |
837 | 01:08:43,960 | 01:08:45,725 | ...أريد أن أفكر | ...أريد أن أفكر |
838 | 01:08:46,360 | 01:08:48,165 | .وأشعرُ مثلكِ تماماً | .وأشعرُ مثلكِ تماماً |
839 | 01:08:52,939 | 01:08:55,165 | .أشعر بأنني أنا التي تتلقى الأشياء منك دائماً | .أشعر بأنني أنا التي تتلقى الأشياء منك دائماً |
840 | 01:08:55,710 | 01:08:58,475 | هل هناك شيء تريده مني يا عزيزي؟ | هل هناك شيء تريده مني يا عزيزي؟ |
841 | 01:09:00,309 | 01:09:01,505 | .نعم | .نعم |
842 | 01:09:02,479 | 01:09:03,715 | ما هو؟ | ما هو؟ |
843 | 01:09:11,320 | 01:09:12,555 | .لا تتغيري أبداً | .لا تتغيري أبداً |
844 | 01:09:15,160 | 01:09:18,854 | .كل ما عليكِ هو الاستمرار بحبي كما تفعلين الآن | .كل ما عليكِ هو الاستمرار بحبي كما تفعلين الآن |
845 | 01:09:20,630 | 01:09:22,194 | .كل ما أحتاجه هو ثقتكِ | .كل ما أحتاجه هو ثقتكِ |
846 | 01:09:23,200 | 01:09:25,965 | .يا إلهي، هذا سهل للغاية | .يا إلهي، هذا سهل للغاية |
847 | 01:09:26,939 | 01:09:29,434 | ...إن فعلتِ هذا من أجلي، سأعيشُ حياتي كلها | ...إن فعلتِ هذا من أجلي، سأعيشُ حياتي كلها |
848 | 01:09:30,639 | 01:09:32,104 | .من أجلكِ فحسب | .من أجلكِ فحسب |
849 | 01:09:40,290 | 01:09:43,654 | .يا إلهي. أفتقده | .يا إلهي. أفتقده |
850 | 01:09:57,240 | 01:09:59,095 | !دعوني! دعوني | !دعوني! دعوني |
851 | 01:10:05,339 | 01:10:07,848 | ،لا يجب أن أفعل هذا بطفل دو مين سوك | ،لا يجب أن أفعل هذا بطفل دو مين سوك |
852 | 01:10:07,849 | 01:10:11,475 | لكن ما الذي يمكنني فعله بما أنه ميت وشريكه على قيد الحياة؟ | لكن ما الذي يمكنني فعله بما أنه ميت وشريكه على قيد الحياة؟ |
853 | 01:10:12,880 | 01:10:14,314 | .لا يمكنك فعل هذا بي | .لا يمكنك فعل هذا بي |
854 | 01:10:14,490 | 01:10:16,684 | .أشعر بسوء شديد حيال هذا أيضاً | .أشعر بسوء شديد حيال هذا أيضاً |
855 | 01:10:17,660 | 01:10:19,354 | ،عندما تستفيق | ،عندما تستفيق |
856 | 01:10:19,960 | 01:10:22,425 | .ستكونُ وجهاً لوجه مع الشخص الذي تبحثُ عنه | .ستكونُ وجهاً لوجه مع الشخص الذي تبحثُ عنه |
857 | 01:10:25,429 | 01:10:26,654 | .أمسكوه جيداً | .أمسكوه جيداً |
858 | 01:10:27,500 | 01:10:28,530 | !هيا - !دعوني - | !هيا - !دعوني - |
859 | 01:10:28,530 | 01:10:29,830 | .افتح فمك | .افتح فمك |
860 | 01:10:29,830 | 01:10:31,540 | !اللعنة | !اللعنة |
861 | 01:10:31,540 | 01:10:32,994 | .أمسكوه | .أمسكوه |
862 | 01:10:33,839 | 01:10:34,965 | !افتح | !افتح |
863 | 01:10:34,969 | 01:10:37,934 | ...أنت - .يمكنني أن أصبحَ عميلك أيضاً - | ...أنت - .يمكنني أن أصبحَ عميلك أيضاً - |
864 | 01:10:43,950 | 01:10:45,475 | ...عميل سيطلبُ | ...عميل سيطلبُ |
865 | 01:10:46,179 | 01:10:48,085 | .خدماتك باستمرار | .خدماتك باستمرار |
866 | 01:11:03,000 | 01:11:04,335 | ...هل | ...هل |
867 | 01:11:05,899 | 01:11:07,505 | تعرف ماذا أبيع؟ | تعرف ماذا أبيع؟ |
868 | 01:11:14,910 | 01:11:16,175 | .أشخاص | .أشخاص |
869 | 01:11:23,920 | 01:11:25,955 | هل أنت شخص يحتاج إلى خدماتي؟ | هل أنت شخص يحتاج إلى خدماتي؟ |
870 | 01:11:26,990 | 01:11:28,790 | ألم يخبرك والدي عني؟ | ألم يخبرك والدي عني؟ |
871 | 01:11:28,790 | 01:11:29,984 | .لقد فعل | .لقد فعل |
872 | 01:11:30,729 | 01:11:32,225 | .قال أنك مثله تماماً | .قال أنك مثله تماماً |
873 | 01:11:35,130 | 01:11:37,364 | .لم أكن أعلم أنه كان يقصدها بهذا المعنى | .لم أكن أعلم أنه كان يقصدها بهذا المعنى |
874 | 01:11:51,979 | 01:11:54,784 | (جي وون) | (جي وون) |
875 | 01:11:59,360 | 01:12:00,524 | .أجب | .أجب |
876 | 01:12:15,170 | 01:12:16,265 | .نعم | .نعم |
877 | 01:12:17,610 | 01:12:19,375 | .أردتُ سماع صوتك فقط | .أردتُ سماع صوتك فقط |
878 | 01:12:24,049 | 01:12:25,244 | ،هي سونغ | ،هي سونغ |
879 | 01:12:27,750 | 01:12:29,614 | ،كان يومي سيئاً | ،كان يومي سيئاً |
880 | 01:12:32,259 | 01:12:34,455 | .وأنتَ الشخص الوحيد الذي ظللتُ أفكرُ فيه | .وأنتَ الشخص الوحيد الذي ظللتُ أفكرُ فيه |
881 | 01:12:39,960 | 01:12:41,194 | .أنا مشغول الآن | .أنا مشغول الآن |
882 | 01:12:43,639 | 01:12:44,835 | ماذا؟ | ماذا؟ |
883 | 01:12:45,740 | 01:12:47,135 | .أنا مشغول | .أنا مشغول |
884 | 01:12:52,910 | 01:12:54,175 | .حسناً | .حسناً |
885 | 01:13:03,519 | 01:13:05,085 | .كل ما أريده هو ثقتكِ | .كل ما أريده هو ثقتكِ |
886 | 01:13:13,670 | 01:13:14,864 | ،بدءاً من هذه اللحظة | ،بدءاً من هذه اللحظة |
887 | 01:13:15,700 | 01:13:18,364 | ...أجب على أسئلتي بنعم | ...أجب على أسئلتي بنعم |
888 | 01:13:18,839 | 01:13:20,165 | .أو لا فقط | .أو لا فقط |
889 | 01:13:21,110 | 01:13:22,265 | هل يمكنك فعلُ هذا؟ | هل يمكنك فعلُ هذا؟ |
890 | 01:13:27,410 | 01:13:28,505 | .نعم | .نعم |
891 | 01:13:29,380 | 01:13:31,114 | هل أنتَ بحاجة للمساعدة؟ | هل أنتَ بحاجة للمساعدة؟ |
892 | 01:13:33,320 | 01:13:34,444 | .كلا | .كلا |
893 | 01:13:35,849 | 01:13:38,415 | هل يمكنك إدارة الموقف بمفردك؟ | هل يمكنك إدارة الموقف بمفردك؟ |
894 | 01:13:40,290 | 01:13:41,484 | .نعم | .نعم |
895 | 01:13:46,259 | 01:13:47,625 | .سأمهلكَ ساعة | .سأمهلكَ ساعة |
896 | 01:13:48,799 | 01:13:50,665 | .لديك ساعة واحدة لتعود لي | .لديك ساعة واحدة لتعود لي |
897 | 01:13:58,479 | 01:13:59,675 | .أفتقدك | .أفتقدك |
898 | 01:14:04,750 | 01:14:05,875 | .بالتأكيد | .بالتأكيد |
899 | 01:14:35,450 | 01:14:39,978 | (زهرة الشر) | (زهرة الشر) |
900 | 01:14:39,979 | 01:14:41,849 | .ستبدأ صفقتنا غداً عند منتصف الليل | .ستبدأ صفقتنا غداً عند منتصف الليل |
901 | 01:14:41,849 | 01:14:43,920 | .أحضر 100 ألف دولار نقداً إلى مكتبي | .أحضر 100 ألف دولار نقداً إلى مكتبي |
902 | 01:14:43,920 | 01:14:45,660 | .إنه ليس شخصاً سهلاً | .إنه ليس شخصاً سهلاً |
903 | 01:14:45,660 | 01:14:48,860 | .ما أن يعلم أنك استفقت، سيتخذُ إجراءً | .ما أن يعلم أنك استفقت، سيتخذُ إجراءً |
904 | 01:14:48,860 | 01:14:51,854 | نحن نسعى خلف دو هيون سو، أليس كذلك؟ | نحن نسعى خلف دو هيون سو، أليس كذلك؟ |
905 | 01:14:52,259 | 01:14:54,700 | .أنا بحاجة للمال. 100 ألف دولار نقداً | .أنا بحاجة للمال. 100 ألف دولار نقداً |
906 | 01:14:54,700 | 01:14:56,130 | ...أعتقد أنه يمكنني القبض على الشريك | ...أعتقد أنه يمكنني القبض على الشريك |
907 | 01:14:56,130 | 01:14:57,665 | .في قضية القتل المتسلسل لمدينة يونجو | .في قضية القتل المتسلسل لمدينة يونجو |
908 | 01:14:58,040 | 01:15:01,969 | .أريد أن أكون شخصاً لائقاً بما يكفي لكِ | .أريد أن أكون شخصاً لائقاً بما يكفي لكِ |
909 | 01:15:01,969 | 01:15:03,910 | ...لدي معلومات خطيرة | ...لدي معلومات خطيرة |
910 | 01:15:03,910 | 01:15:05,410 | .حول قضية القتل المتسلسل لمدينة يونجو | .حول قضية القتل المتسلسل لمدينة يونجو |
911 | 01:15:05,410 | 01:15:07,074 | هل يمكنني أن أسال من المتصل؟ | هل يمكنني أن أسال من المتصل؟ |