# Start End Original Translated
1 00:00:26,000 00:00:29,000 tvN - زهرة الشر tvN - زهرة الشر
2 00:00:29,001 00:00:31,851 ترجمة سندس ترجمة سندس
3 00:00:35,401 00:00:38,921 "الحلقة: 9 "صفقة هيون سو "الحلقة: 9 "صفقة هيون سو
4 00:00:42,351 00:00:45,973 ربيع 2008 ربيع 2008
5 00:01:00,751 00:01:04,721 التاريخ الكوري، امتحان الخدمة المدنية للشرطة التاريخ الكوري، امتحان الخدمة المدنية للشرطة
6 00:01:06,941 00:01:08,911 !هي سونغ، لقد نجحت !هي سونغ، لقد نجحت
7 00:01:09,181 00:01:10,181 ماذا؟ ماذا؟
8 00:01:10,810 00:01:13,051 !لقد نجحت، دخلت السلك !لقد نجحت، دخلت السلك
9 00:01:13,411 00:01:14,481 حقاً؟ حقاً؟
10 00:01:15,551 00:01:16,950 .أنا ضابطة شرطة الآن .أنا ضابطة شرطة الآن
11 00:01:18,121 00:01:19,221 هل أنتِ بهذه السعادة؟ هل أنتِ بهذه السعادة؟
12 00:01:19,721 00:01:20,791 .لا يمكنك التصور .لا يمكنك التصور
13 00:01:21,051 00:01:23,361 .قلبي على وشك أن ينفجر من السعادة .قلبي على وشك أن ينفجر من السعادة
14 00:01:23,990 00:01:25,460 أنت سعيد جداً أيضاً، أليس كذلك؟ أنت سعيد جداً أيضاً، أليس كذلك؟
15 00:01:26,261 00:01:27,390 .بالطبع، أنا سعيد .بالطبع، أنا سعيد
16 00:01:29,630 00:01:32,161 ...كما تعلم، أمي قالت لي سابقاً ...كما تعلم، أمي قالت لي سابقاً
17 00:01:32,161 00:01:34,201 .أنني أردتُ أن أصبح شرطية منذ كنتُ في الروضة .أنني أردتُ أن أصبح شرطية منذ كنتُ في الروضة
18 00:01:35,130 00:01:38,671 !أنا لم أحصل على وظيفة فقط، بل حققتُ حلم طفولتي !أنا لم أحصل على وظيفة فقط، بل حققتُ حلم طفولتي
19 00:01:42,841 00:01:44,240 هل أنتِ سعيدٌ حقاً من أجلي؟ هل أنتِ سعيدٌ حقاً من أجلي؟
20 00:01:44,540 00:01:45,811 .بالطبع .بالطبع
21 00:01:48,450 00:01:51,620 زهرة الشر زهرة الشر
22 00:01:52,790 00:01:54,091 .سأمهلك ساعة .سأمهلك ساعة
23 00:01:55,320 00:01:57,061 .لديك ساعة لتعود لي .لديك ساعة لتعود لي
24 00:02:00,260 00:02:01,331 .أفتقدك .أفتقدك
25 00:02:05,831 00:02:06,870 .بالتأكيد .بالتأكيد
26 00:02:13,081 00:02:15,010 الحلقة 10 الحلقة 10
27 00:02:25,320 00:02:26,560 .اسمي يوم سان تشول .اسمي يوم سان تشول
28 00:02:29,331 00:02:30,560 .يمكنك مخاطبتي بالسيد يوم .يمكنك مخاطبتي بالسيد يوم
29 00:02:40,510 00:02:44,010 .لم أكن أتوقع أنك تثق بالناس بهذه السهولة .لم أكن أتوقع أنك تثق بالناس بهذه السهولة
30 00:02:52,351 00:02:53,490 .بالعكس تماماً .بالعكس تماماً
31 00:02:54,420 00:02:56,990 ،ليس لدي أي اهتمام بمن تكون ،ليس لدي أي اهتمام بمن تكون
32 00:02:56,990 00:02:58,820 ،ما هي نواياك ،ما هي نواياك
33 00:02:59,161 00:03:00,730 .ولماذا تأخذ الأشخاص الذين لدينا .ولماذا تأخذ الأشخاص الذين لدينا
34 00:03:01,730 00:03:02,931 ...معاملاتنا التجارية ...معاملاتنا التجارية
35 00:03:03,501 00:03:06,471 .تعتمد على ثقتك أكثر من ثقتي أنا بك .تعتمد على ثقتك أكثر من ثقتي أنا بك
36 00:03:07,670 00:03:09,001 ما الذي تقصده بهذا؟ ما الذي تقصده بهذا؟
37 00:03:47,711 00:03:50,181 جايريم دونغ جايريم دونغ
38 00:03:51,040 00:03:52,211 جايريم دونغ"؟" جايريم دونغ"؟"
39 00:03:52,811 00:03:54,711 ماذا تفعل هناك بحق السماء؟ ماذا تفعل هناك بحق السماء؟
40 00:03:54,811 00:03:56,950 مكالمة واردة: زوجي مكالمة واردة: زوجي
41 00:03:58,420 00:03:59,520 عزيزي؟ عزيزي؟
42 00:04:00,351 00:04:02,890 أين يجب أن ألتقي بكِ؟ في مركز الشرطة؟ أين يجب أن ألتقي بكِ؟ في مركز الشرطة؟
43 00:04:05,520 00:04:07,661 .قابلني في موقف السيارات خارج المركز مباشرة .قابلني في موقف السيارات خارج المركز مباشرة
44 00:04:21,610 00:04:22,681 .كدتُ أنسى .كدتُ أنسى
45 00:04:23,610 00:04:26,751 ...ضعي قطرة من هذا على وسادتك قبل النوم ...ضعي قطرة من هذا على وسادتك قبل النوم
46 00:04:26,950 00:04:29,550 .وستنامين كالأطفال .وستنامين كالأطفال
47 00:04:33,591 00:04:35,320 .اسمحي لي أن أُرّكبَ هذا لكِ قبل أن أغادر .اسمحي لي أن أُرّكبَ هذا لكِ قبل أن أغادر
48 00:04:36,360 00:04:37,520 ماذا تظن نفسك فاعلاً؟ ماذا تظن نفسك فاعلاً؟
49 00:04:37,790 00:04:39,260 .لن يستغرق الأمر وقتاً طويلاً، لذا انتظري .لن يستغرق الأمر وقتاً طويلاً، لذا انتظري
50 00:04:40,591 00:04:41,761 .أنت تعرف ما أقصده .أنت تعرف ما أقصده
51 00:04:43,661 00:04:45,201 .لن يستغرق هذا وقتاً طويلاً حقاً .لن يستغرق هذا وقتاً طويلاً حقاً
52 00:04:59,040 00:05:01,750 ،يا إلهي، إنه يضفي جواً لطيفاً ،يا إلهي، إنه يضفي جواً لطيفاً
53 00:05:02,081 00:05:03,250 أليس كذلك؟ أليس كذلك؟
54 00:05:11,821 00:05:13,661 لماذا تفعل هذا بعد أن غادرت عندما كنتُ في أمس الحاجة إليك؟ لماذا تفعل هذا بعد أن غادرت عندما كنتُ في أمس الحاجة إليك؟
55 00:05:43,290 00:05:44,920 ،لقد تصرفتِ كما لو أنكِ تجاوزتِ كل شيء ،لقد تصرفتِ كما لو أنكِ تجاوزتِ كل شيء
56 00:05:46,130 00:05:47,290 .لكنكِ لم تفعلي .لكنكِ لم تفعلي
57 00:06:05,040 00:06:06,451 كيم موجين كيم موجين
58 00:06:29,971 00:06:31,401 ...أنا لن أعتذر ...أنا لن أعتذر
59 00:06:32,740 00:06:34,341 .عن طريقة تصرفي في ذلك الوقت .عن طريقة تصرفي في ذلك الوقت
60 00:06:37,841 00:06:39,240 .أنا لم أطلب منك ذلك أبداً .أنا لم أطلب منك ذلك أبداً
61 00:06:40,851 00:06:42,980 .ما أقوله فقط أنني لستُ بحاجة إليك بعد الآن .ما أقوله فقط أنني لستُ بحاجة إليك بعد الآن
62 00:06:44,821 00:06:47,750 .لا يوجد شيء يمكنك أن تفعله لي حالياً .لا يوجد شيء يمكنك أن تفعله لي حالياً
63 00:06:50,420 00:06:53,161 .لقد هربتُ في ذلك الوقت .لقد هربتُ في ذلك الوقت
64 00:06:54,661 00:06:56,930 ...لهذا السبب أعرف ...لهذا السبب أعرف
65 00:06:57,860 00:07:01,471 .أنني في أفضل وضع لفهمكِ حالياً .أنني في أفضل وضع لفهمكِ حالياً
66 00:07:06,341 00:07:07,740 .لقد قتلتُ شخصاً .لقد قتلتُ شخصاً
67 00:07:09,680 00:07:11,011 ،لكن علاوة على ذلك ،لكن علاوة على ذلك
68 00:07:12,540 00:07:14,851 .تركتُ هيون سو يتحمل المسؤولية .تركتُ هيون سو يتحمل المسؤولية
69 00:07:16,651 00:07:18,980 ...أكثر إنسانة يهتمُ لأمرها ...أكثر إنسانة يهتمُ لأمرها
70 00:07:20,321 00:07:22,591 .تعتقد أن دو هيون سو قاتل عديم الرحمة .تعتقد أن دو هيون سو قاتل عديم الرحمة
71 00:07:25,920 00:07:27,490 ،يجب أن أكشف الحقيقية ،يجب أن أكشف الحقيقية
72 00:07:29,730 00:07:31,130 .لذا لا تتحدث معي عن ذلك .لذا لا تتحدث معي عن ذلك
73 00:07:32,130 00:07:33,170 ،هاي سو ،هاي سو
74 00:07:33,771 00:07:35,101 .هذه ليست أفضل طريقة للقيام بشيء .هذه ليست أفضل طريقة للقيام بشيء
75 00:07:35,101 00:07:36,500 !لا تتحدث معي عن هذا !لا تتحدث معي عن هذا
76 00:07:44,911 00:07:45,940 You know, You know,
77 00:07:46,680 00:07:48,511 ...التكور على نفسكِ خلف الأبواب المغلقة ...التكور على نفسكِ خلف الأبواب المغلقة
78 00:07:48,511 00:07:49,951 ...والإفراط في البكاء ...والإفراط في البكاء
79 00:07:50,050 00:07:51,851 .يثبت فقط كم أنتِ مثيرة للشفقة .يثبت فقط كم أنتِ مثيرة للشفقة
80 00:07:52,281 00:07:53,321 هل فهمت هذا؟ هل فهمت هذا؟
81 00:08:08,071 00:08:10,170 لماذا تعتقدين أنه لا يوجد شيء يمكنني أن أفعله من أجلكِ؟ لماذا تعتقدين أنه لا يوجد شيء يمكنني أن أفعله من أجلكِ؟
82 00:08:12,641 00:08:14,940 ،ماذا لو مرضتِ ،ماذا لو مرضتِ
83 00:08:15,711 00:08:18,141 ،أو عندما ينسد مرحاضكِ ،أو عندما ينسد مرحاضكِ
84 00:08:18,841 00:08:20,581 أو تحتاجين للمساعدة في رفع الأشياء؟ أو تحتاجين للمساعدة في رفع الأشياء؟
85 00:08:21,411 00:08:24,451 ...أو ماذا لو انتابكِ الخوف فجأة ...أو ماذا لو انتابكِ الخوف فجأة
86 00:08:25,120 00:08:26,550 .هذا قد يستهلكِ بالكامل .هذا قد يستهلكِ بالكامل
87 00:08:27,190 00:08:29,490 ...حتى في أحلك الليالي ...حتى في أحلك الليالي
88 00:08:29,490 00:08:31,290 .سأكون متاحاً لكِ .سأكون متاحاً لكِ
89 00:08:33,661 00:08:34,831 .لذا اتصلي بي .لذا اتصلي بي
90 00:08:36,261 00:08:37,300 حسناً؟ حسناً؟
91 00:08:39,901 00:08:41,230 .هذه ليست شفقة .هذه ليست شفقة
92 00:08:42,870 00:08:44,971 .وليس لأنني أريد أن تعود الأمور كما كانت .وليس لأنني أريد أن تعود الأمور كما كانت
93 00:08:47,511 00:08:48,610 ...أنا فقط ...أنا فقط
94 00:08:49,581 00:08:52,240 .أكره رؤيتكِ تتأقلمين مع كل شيء وحيدة .أكره رؤيتكِ تتأقلمين مع كل شيء وحيدة
95 00:08:54,880 00:08:56,050 .هذا كل شيء .هذا كل شيء
96 00:09:16,240 00:09:20,071 دو هاي سو دو هاي سو
97 00:09:24,240 00:09:25,480 .نعم، معكِ تشا جي وون .نعم، معكِ تشا جي وون
98 00:09:26,410 00:09:28,311 ،لم أتمكن من إنهاء ما أردتُ إخبارك به في المرة السابقة ،لم أتمكن من إنهاء ما أردتُ إخبارك به في المرة السابقة
99 00:09:29,311 00:09:30,451 .لهذا اتصلت لأخبرك بالباقي .لهذا اتصلت لأخبرك بالباقي
100 00:09:31,921 00:09:33,020 ماذا؟ ماذا؟
101 00:09:33,721 00:09:34,791 ...أنا أعرف ...أنا أعرف
102 00:09:36,961 00:09:40,591 .الجاني الحقيقي الذي قتل رئيس عمال القرية في جاكيونقري .الجاني الحقيقي الذي قتل رئيس عمال القرية في جاكيونقري
103 00:09:41,490 00:09:43,860 الجاني الحقيقي"؟" ماذا تقصدين؟ الجاني الحقيقي"؟" ماذا تقصدين؟
104 00:09:46,331 00:09:47,471 ...هيون سو ...هيون سو
105 00:09:49,671 00:09:51,671 .دو هيون سو لم يفعل شيئاً .دو هيون سو لم يفعل شيئاً
106 00:09:52,240 00:09:53,740 .إنه لم يقتل أحداً .إنه لم يقتل أحداً
107 00:09:55,270 00:09:56,681 .القاتل الحقيقي شخص آخر .القاتل الحقيقي شخص آخر
108 00:10:00,780 00:10:01,951 ...عندما يحين الوقت ...عندما يحين الوقت
109 00:10:04,150 00:10:05,951 ،ما أن أفعل ما أحتاجُ لفعله ،ما أن أفعل ما أحتاجُ لفعله
110 00:10:08,250 00:10:11,620 .سأخبركِ بالضبط بما حدث في ذلك اليوم .سأخبركِ بالضبط بما حدث في ذلك اليوم
111 00:10:13,860 00:10:15,291 ...من فضلكِ لا تنسي ...من فضلكِ لا تنسي
112 00:10:17,230 00:10:18,461 .ما قلته لكِ اليوم .ما قلته لكِ اليوم
113 00:10:56,541 00:10:57,870 .استغرق مني 58 دقيقة بالضبط .استغرق مني 58 دقيقة بالضبط
114 00:11:03,581 00:11:04,711 ...كنتُ ...كنتُ
115 00:11:05,610 00:11:06,980 .كل ما لديك .كل ما لديك
116 00:11:09,211 00:11:10,620 ،وحتى الآن ،وحتى الآن
117 00:11:11,851 00:11:13,291 .ما زلتُ كل ما لديك .ما زلتُ كل ما لديك
118 00:11:15,921 00:11:16,961 .جي وون .جي وون
119 00:11:17,490 00:11:19,061 ألم تُصب بأذى؟ ألم تُصب بأذى؟
120 00:11:21,760 00:11:23,000 لماذا سأصاب بأذى؟ لماذا سأصاب بأذى؟
121 00:11:27,730 00:11:30,541 ...مكالمة الهاتف في وقت سابق - ...لم أقصد ذلك - ...مكالمة الهاتف في وقت سابق - ...لم أقصد ذلك -
122 00:11:32,240 00:11:33,471 .عندما قلتُ لك أنني أريدُ الانفصال عنك .عندما قلتُ لك أنني أريدُ الانفصال عنك
123 00:11:36,780 00:11:38,541 ...أنا أيضاَ لم أقصد ما قلته ...أنا أيضاَ لم أقصد ما قلته
124 00:11:40,280 00:11:41,780 .عندما قلتُ لك أنني توقفتُ عن حبك .عندما قلتُ لك أنني توقفتُ عن حبك
125 00:11:44,821 00:11:47,351 .نعم، أعلم .نعم، أعلم
126 00:11:48,191 00:11:50,260 .كلاـ لا تعلم .كلاـ لا تعلم
127 00:11:55,130 00:11:56,160 ...أتمنى ...أتمنى
128 00:11:57,030 00:11:59,360 ...لو يكون بإمكاننا تبادل أجسادنا ليوم واحد فقط ...لو يكون بإمكاننا تبادل أجسادنا ليوم واحد فقط
129 00:12:02,471 00:12:05,000 ...حتى تتمكن من الشعور بمقدار ...حتى تتمكن من الشعور بمقدار
130 00:12:07,311 00:12:08,770 .حبي لك .حبي لك
131 00:12:13,250 00:12:15,311 .ولن أشعر بالإنزعاج بعد ذلك .ولن أشعر بالإنزعاج بعد ذلك
132 00:12:19,750 00:12:20,890 ...هناك ...هناك
133 00:12:23,091 00:12:24,191 .شيء ما يحدث معكِ .شيء ما يحدث معكِ
134 00:12:25,591 00:12:26,660 أليس كذلك؟ أليس كذلك؟
135 00:12:43,541 00:12:46,581 ماذا... هل تعرف ما تتحدث عنه حتى؟ ماذا... هل تعرف ما تتحدث عنه حتى؟
136 00:12:47,250 00:12:51,081 .أنت تخبرني أن أحد تجار البشر متورط في جريمة قتل متسلسل .أنت تخبرني أن أحد تجار البشر متورط في جريمة قتل متسلسل
137 00:12:53,051 00:12:54,421 هل يمكنك تأكيد ما قلته للتو؟ هل يمكنك تأكيد ما قلته للتو؟
138 00:12:55,221 00:12:56,321 هل لديك دليل؟ هل لديك دليل؟
139 00:12:56,821 00:12:58,291 .كلا، هذا ما أعتقده فقط .كلا، هذا ما أعتقده فقط
140 00:12:59,660 00:13:01,130 .أنا بحاجة لمزيد من الوقت .أنا بحاجة لمزيد من الوقت
141 00:13:01,130 00:13:02,230 أنت بحاجة للوقت؟ أنت بحاجة للوقت؟
142 00:13:03,061 00:13:06,230 ماذا لو ماتت هوانغ جونغ سون؟ كيف ستكتشف من ورائها؟ ماذا لو ماتت هوانغ جونغ سون؟ كيف ستكتشف من ورائها؟
143 00:13:10,101 00:13:11,301 .انتهت الجراحة .انتهت الجراحة
144 00:13:11,971 00:13:13,171 .ما زال عليها أن تتجاوز الليلة .ما زال عليها أن تتجاوز الليلة
145 00:13:14,571 00:13:18,341 يا إلهي، كيف أصبحت الأمور معقدة للغاية؟ يا إلهي، كيف أصبحت الأمور معقدة للغاية؟
146 00:13:18,980 00:13:21,250 ...يجب أن تستعيد هوانغ جونغ سون وعيها ...يجب أن تستعيد هوانغ جونغ سون وعيها
147 00:13:21,250 00:13:23,551 .حتى يتسنى لنا إجراء التحقيق .حتى يتسنى لنا إجراء التحقيق
148 00:13:24,380 00:13:27,421 .علي أي حال، أعلمني ما أن تتحسن .علي أي حال، أعلمني ما أن تتحسن
149 00:13:27,990 00:13:29,250 .حسناً. شكراً .حسناً. شكراً
150 00:13:36,030 00:13:37,301 مركز شرطة جانجسو مركز شرطة جانجسو
151 00:13:38,701 00:13:40,630 .مرحباً. المحقق تشوي جاي سوب ستحدث .مرحباً. المحقق تشوي جاي سوب ستحدث
152 00:13:42,870 00:13:44,671 من؟ أوه بوكجا؟ من؟ أوه بوكجا؟
153 00:13:44,900 00:13:47,541 .أنا أوه بوكجا التي تعيش في قرية هومي، جاكيونقري .أنا أوه بوكجا التي تعيش في قرية هومي، جاكيونقري
154 00:13:49,441 00:13:52,311 . قرية هومي، جاكيونقري، نامتشون ميون . قرية هومي، جاكيونقري، نامتشون ميون
155 00:13:52,640 00:13:53,650 عفواً؟ عفواً؟
156 00:13:54,181 00:13:56,951 هل قلتِ أن لديكِ صورة لـ دو هيون سو منذ خمس سنوات؟ هل قلتِ أن لديكِ صورة لـ دو هيون سو منذ خمس سنوات؟
157 00:13:57,620 00:14:00,551 ألا تعرفني؟ - .بالطبع، أنا أعرفكِ - ألا تعرفني؟ - .بالطبع، أنا أعرفكِ -
158 00:14:00,551 00:14:03,191 سيدتي، ما الذي دفعكِ للاتصال بي؟ سيدتي، ما الذي دفعكِ للاتصال بي؟
159 00:14:03,620 00:14:07,630 .كنت في منزل ابنتي، وعدتُ للمنزل اليوم .كنت في منزل ابنتي، وعدتُ للمنزل اليوم
160 00:14:08,360 00:14:11,101 ،وبينما كنتُ أنظف غرفتي ،وبينما كنتُ أنظف غرفتي
161 00:14:11,101 00:14:13,500 .وجدتُ شيئاً غريباً .وجدتُ شيئاً غريباً
162 00:14:20,171 00:14:21,240 ما هذا؟ ما هذا؟
163 00:14:23,681 00:14:25,880 مركز شرطة جانجسو مركز شرطة جانجسو
164 00:14:25,880 00:14:27,880 ...لماذا لم أفكر أن هوانغ جونغ سون ...لماذا لم أفكر أن هوانغ جونغ سون
165 00:14:27,880 00:14:30,951 من الممكن أن تهرب من النافذة إن تركتها وحدها؟ من الممكن أن تهرب من النافذة إن تركتها وحدها؟
166 00:14:32,780 00:14:33,951 .أعتقد أنني كنتُ مزهوة بنفسي .أعتقد أنني كنتُ مزهوة بنفسي
167 00:14:33,951 00:14:34,990 مركز شرطة جانجسو مركز شرطة جانجسو
168 00:14:34,990 00:14:36,520 .أشعرُ بالحرج الشديد من مواجهة فريقي .أشعرُ بالحرج الشديد من مواجهة فريقي
169 00:14:37,691 00:14:39,061 هل الوضع سيء؟ هل الوضع سيء؟
170 00:14:44,230 00:14:46,160 .لا أعتقد أنني أستطيع تحمل هذا بعد الآن .لا أعتقد أنني أستطيع تحمل هذا بعد الآن
171 00:14:47,071 00:14:48,870 لماذا لا تكون أنت فقط معيل الأسرة؟ لماذا لا تكون أنت فقط معيل الأسرة؟
172 00:14:53,770 00:14:54,841 ...أعني ...أعني
173 00:14:56,270 00:14:58,780 .خلال عامين، ستبدأ يون ها بالذهاب إلى المدرسة .خلال عامين، ستبدأ يون ها بالذهاب إلى المدرسة
174 00:14:59,851 00:15:01,681 ...بدأتُ مؤخراً في التفكير ...بدأتُ مؤخراً في التفكير
175 00:15:02,851 00:15:04,120 هل يجب أن نرسلها إلى مدرسة في الريف؟ هل يجب أن نرسلها إلى مدرسة في الريف؟
176 00:15:04,750 00:15:05,880 .سمعتُ أنه الاتجاه الرائج هذه الأيام .سمعتُ أنه الاتجاه الرائج هذه الأيام
177 00:15:08,291 00:15:10,160 ،ما أن أنتهي من هذه القضية ،ما أن أنتهي من هذه القضية
178 00:15:13,660 00:15:16,961 .أريد أن أربي يون ها في مكان هادئ وهواء نقي .أريد أن أربي يون ها في مكان هادئ وهواء نقي
179 00:15:18,900 00:15:19,900 ...لماذا لا ...لماذا لا
180 00:15:21,400 00:15:22,571 نفعل هذا؟ نفعل هذا؟
181 00:15:32,181 00:15:33,311 تشا جي وون، وكالة الشرطة الوطنية تشا جي وون، وكالة الشرطة الوطنية
182 00:15:33,311 00:15:35,480 ...ما زلتُ أذكر كيف كنتِ سعيدة ...ما زلتُ أذكر كيف كنتِ سعيدة
183 00:15:36,181 00:15:39,520 .في أول مرة وضعتِ فيها هذه حول عنقك .في أول مرة وضعتِ فيها هذه حول عنقك
184 00:15:41,120 00:15:42,191 تشا جي وون، وكالة الشرطة الوطنية تشا جي وون، وكالة الشرطة الوطنية
185 00:15:42,191 00:15:43,260 .لا بأس .لا بأس
186 00:15:44,160 00:15:45,291 .لم يعد هذا ممتعاً بعد الآن .لم يعد هذا ممتعاً بعد الآن
187 00:15:47,160 00:15:50,630 .أنت غريبة قليلاً اليوم .أنت غريبة قليلاً اليوم
188 00:15:52,201 00:15:53,301 .كلا، لستُ كذلك .كلا، لستُ كذلك
189 00:15:54,630 00:15:56,841 .يجب أن تذهب الآن، يجب أن أعود إلى العمل .يجب أن تذهب الآن، يجب أن أعود إلى العمل
190 00:15:57,640 00:15:58,941 .لدي الكثير من العمل أقوم به .لدي الكثير من العمل أقوم به
191 00:15:59,841 00:16:00,941 .إلى اللقاء .إلى اللقاء
192 00:16:56,130 00:16:57,160 .أنا آسف .أنا آسف
193 00:16:58,500 00:16:59,760 .والدكِ يجب أن يذهب الآن .والدكِ يجب أن يذهب الآن
194 00:17:19,851 00:17:22,620 .سأتصلُ بك في منتصف الليل .انتظر مكالمتي .سأتصلُ بك في منتصف الليل .انتظر مكالمتي
195 00:17:38,640 00:17:39,670 .أنا استمع .أنا استمع
196 00:17:39,741 00:17:41,440 .ستبدأ المعاملة غداً عند منتصف الليل .ستبدأ المعاملة غداً عند منتصف الليل
197 00:17:42,670 00:17:44,781 .أولاً، أحضر لي 100 ألف دولار إلى مكتبي .أولاً، أحضر لي 100 ألف دولار إلى مكتبي
198 00:18:04,400 00:18:06,771 .إن اخترت شخصاً من هناك، يمكن أن تبدأ صفقتنا غداً .إن اخترت شخصاً من هناك، يمكن أن تبدأ صفقتنا غداً
199 00:18:07,430 00:18:09,831 .لكن إن كان لديك طلب خاص، قد يستغرق هذا بعض الوقت .لكن إن كان لديك طلب خاص، قد يستغرق هذا بعض الوقت
200 00:18:13,741 00:18:15,241 ألا تريد أحداً؟ ألا تريد أحداً؟
201 00:18:17,281 00:18:18,281 .الطفل .الطفل
202 00:18:19,581 00:18:20,781 .سآخذ الطفل .سآخذ الطفل
203 00:18:50,511 00:18:52,981 .اسم وصورة شريك دو مين سوك .اسم وصورة شريك دو مين سوك
204 00:18:55,410 00:18:56,511 .أريدُ هذا أيضاً .أريدُ هذا أيضاً
205 00:19:10,960 00:19:12,031 ،بما أنك فعلتَ هذا ،بما أنك فعلتَ هذا
206 00:19:14,731 00:19:15,900 .سيكون من الصعب عليّ الرفض .سيكون من الصعب عليّ الرفض
207 00:19:18,900 00:19:20,410 .أعطي العميل هاتفه .أعطي العميل هاتفه
208 00:19:28,110 00:19:29,150 .إنه مسبق الدفع .إنه مسبق الدفع
209 00:19:30,380 00:19:31,781 .اتصل بي من هذا فقط .اتصل بي من هذا فقط
210 00:19:33,491 00:19:35,890 .دعني أشرح لك شروط صفقتنا .دعني أشرح لك شروط صفقتنا
211 00:19:35,890 00:19:39,091 .إن خرقت أيٍ من الشروط ولو قليلاً، ستُلغى الصفقة .إن خرقت أيٍ من الشروط ولو قليلاً، ستُلغى الصفقة
212 00:19:39,220 00:19:41,860 ...إن أُلغيت الصفقة، سأقوم بسرعة وحزم ...إن أُلغيت الصفقة، سأقوم بسرعة وحزم
213 00:19:42,430 00:19:44,561 .بتدمير أي دليل .بتدمير أي دليل
214 00:19:45,761 00:19:47,200 ...وبالطبع، الدليل ...وبالطبع، الدليل
215 00:19:49,170 00:19:50,501 .يشمل الأشخاص .يشمل الأشخاص
216 00:20:12,360 00:20:14,291 ...إذاً أنتما تقولان ...إذاً أنتما تقولان
217 00:20:16,731 00:20:20,271 ...الرجل... الذي صدمته ...الرجل... الذي صدمته
218 00:20:21,331 00:20:23,601 ...بسيارتي ...بسيارتي
219 00:20:25,200 00:20:26,870 ...يعيش ...يعيش
220 00:20:27,940 00:20:30,180 حياتي...الآن؟ حياتي...الآن؟
221 00:20:33,910 00:20:36,851 .اعتقدنا أنك لن تنجو .اعتقدنا أنك لن تنجو
222 00:20:39,051 00:20:41,321 ...إذاً... ماذا عن ...إذاً... ماذا عن
223 00:20:43,491 00:20:44,591 عني؟ عني؟
224 00:20:46,460 00:20:49,731 ...كيف...سأعيش ...كيف...سأعيش
225 00:20:50,061 00:20:51,101 الآن؟ الآن؟
226 00:20:55,801 00:20:57,501 ...ماذا ...ماذا
227 00:20:58,470 00:21:02,011 سيحدث... لحياتي؟ سيحدث... لحياتي؟
228 00:21:04,610 00:21:06,880 .أخبرني... هذا فقط .أخبرني... هذا فقط
229 00:21:09,311 00:21:11,220 ...سأفعل ...سأفعل
230 00:21:12,821 00:21:15,051 ...أي شيء تقول لي ...أي شيء تقول لي
231 00:21:16,890 00:21:18,061 .أن أفعله .أن أفعله
232 00:21:25,801 00:21:26,860 .أبي .أبي
233 00:21:30,341 00:21:32,140 ...ألا يمكننا أن ...ألا يمكننا أن
234 00:21:32,771 00:21:34,440 ...نطلب منه ...نطلب منه
235 00:21:36,210 00:21:38,841 أن يعيد... لي اسمي؟ أن يعيد... لي اسمي؟
236 00:21:41,981 00:21:43,481 ...أنا ...أنا
237 00:21:44,620 00:21:48,021 .سأقابله وأطلب منه .سأقابله وأطلب منه
238 00:21:49,051 00:21:52,091 .أرجوك... أرجوك. دعني أقابله .أرجوك... أرجوك. دعني أقابله
239 00:21:57,801 00:22:01,301 هي سونغ هي سونغ
240 00:22:08,811 00:22:10,710 ما الأمر في هذا الوقت المتأخر من الليل؟ ما الأمر في هذا الوقت المتأخر من الليل؟
241 00:22:11,640 00:22:13,041 .لدي معروف أطلبه منك .لدي معروف أطلبه منك
242 00:22:14,380 00:22:15,410 معروف؟ معروف؟
243 00:22:15,751 00:22:18,880 .أنا بحاجة للمال، أحتاج لـ 100 ألف دولار نقداً .أنا بحاجة للمال، أحتاج لـ 100 ألف دولار نقداً
244 00:22:19,521 00:22:20,591 لماذا؟ لماذا؟
245 00:22:22,751 00:22:25,991 أعتقدُ أنه يمكنني العثور على الشريك .في جرائم القتل المتسلسلة لمدينة يونجو أعتقدُ أنه يمكنني العثور على الشريك .في جرائم القتل المتسلسلة لمدينة يونجو
246 00:22:33,970 00:22:35,031 كيف؟ كيف؟
247 00:22:35,801 00:22:38,001 .لقد وجدتُ شخصاً يعرف الشريك .لقد وجدتُ شخصاً يعرف الشريك
248 00:22:39,170 00:22:40,640 .يريد أن يُدفع له مقابل المعلومات .يريد أن يُدفع له مقابل المعلومات
249 00:22:41,741 00:22:42,870 ...أنت أيضاً لا تريد ...أنت أيضاً لا تريد
250 00:22:43,880 00:22:47,180 .أن يُتداول اسم دو هيون سو أكثر .أن يُتداول اسم دو هيون سو أكثر
251 00:22:49,610 00:22:50,620 .لنتقابل غداً .لنتقابل غداً
252 00:22:51,551 00:22:52,781 .تعال إلى المستشفى .تعال إلى المستشفى
253 00:22:58,890 00:23:00,731 ...ما الأمر؟ ماذا قال هي ...ما الأمر؟ ماذا قال هي
254 00:23:02,190 00:23:04,130 ماذا قال هيون سو؟ ماذا قال هيون سو؟
255 00:23:06,531 00:23:07,801 .لا شيء .لا شيء
256 00:23:15,670 00:23:17,041 .أبي .أبي
257 00:23:19,180 00:23:22,281 .دعني أقابله .دعني أقابله
258 00:23:25,051 00:23:26,281 .مطلقاً .مطلقاً
259 00:23:26,551 00:23:28,220 لمَ لا؟ لمَ لا؟
260 00:23:30,761 00:23:33,420 ...إن قابلني ...إن قابلني
261 00:23:34,531 00:23:37,331 .سيشعر بالشفقة .سيشعر بالشفقة
262 00:23:41,200 00:23:43,130 .إنه ليس بهذه السهولة .إنه ليس بهذه السهولة
263 00:23:45,241 00:23:47,410 ،إن اكتشف أنك استفقت ،إن اكتشف أنك استفقت
264 00:23:48,670 00:23:50,741 .سيعتقدُ أنك عقبة .سيعتقدُ أنك عقبة
265 00:23:59,351 00:24:00,650 ...إذاً ...إذاً
266 00:24:01,450 00:24:04,061 ما الذي... تُخطط لفعله؟ ما الذي... تُخطط لفعله؟
267 00:24:05,521 00:24:07,360 ماذا سأفعل؟ ماذا سأفعل؟
268 00:24:09,531 00:24:10,761 ...نحن فقط ...نحن فقط
269 00:24:11,831 00:24:15,200 .يجب أن ندعو بأن يكون الحظ إلى جانبنا .يجب أن ندعو بأن يكون الحظ إلى جانبنا
270 00:25:20,101 00:25:22,930 .لنتعلم كيف نصنع تعابير سعيدة .لنتعلم كيف نصنع تعابير سعيدة
271 00:25:23,630 00:25:25,741 .التجاعيد تتشكل حول العينين .التجاعيد تتشكل حول العينين
272 00:25:26,241 00:25:29,311 .ثانياً، الخدان يرتفعان .ثانياً، الخدان يرتفعان
273 00:25:29,741 00:25:33,680 ...ثلاثة، هناك حركة في التجاعيد ...ثلاثة، هناك حركة في التجاعيد
274 00:25:33,680 00:25:35,110 .حول عينيك .حول عينيك
275 00:26:23,561 00:26:25,630 هل ستغادرين بالفعل؟ .بالكاد نمتِ هل ستغادرين بالفعل؟ .بالكاد نمتِ
276 00:26:26,501 00:26:29,301 .تطورت الأمور، هوانغ جونغ سون ماتت للتو .تطورت الأمور، هوانغ جونغ سون ماتت للتو
277 00:26:29,301 00:26:31,041 .ماذا؟ جي وون .ماذا؟ جي وون
278 00:26:32,170 00:26:33,241 .انتظري .انتظري
279 00:26:38,610 00:26:39,680 لماذا لم تسأليني؟ لماذا لم تسأليني؟
280 00:26:41,351 00:26:42,410 ماذا؟ ماذا؟
281 00:26:42,880 00:26:44,880 ،أين كنتُ بالأمس ومع من ،أين كنتُ بالأمس ومع من
282 00:26:45,321 00:26:47,120 .ولماذا أجبتُ على الهاتف هكذا .ولماذا أجبتُ على الهاتف هكذا
283 00:26:49,051 00:26:51,291 .أخبرني عندما تريد إخباري .أخبرني عندما تريد إخباري
284 00:26:53,190 00:26:54,791 .أنا مستعدة دائماً للاستماع .أنا مستعدة دائماً للاستماع
285 00:27:02,670 00:27:03,831 .إلى اللقاء .إلى اللقاء
286 00:27:04,501 00:27:07,311 .سيسير كل شيء على ما يرام .لا تقلقي كثيراً .سيسير كل شيء على ما يرام .لا تقلقي كثيراً
287 00:27:38,200 00:27:40,470 .أنا النقيب يون سانغ بيل من وحدة جرائم العنف .أنا النقيب يون سانغ بيل من وحدة جرائم العنف
288 00:27:40,771 00:27:42,811 ...سأبدأ ببيان موجر حول إعادة التحقيق ...سأبدأ ببيان موجر حول إعادة التحقيق
289 00:27:42,811 00:27:44,341 .في قضية القتل المتسلسل لمدينة يونجو .في قضية القتل المتسلسل لمدينة يونجو
290 00:27:45,380 00:27:47,110 .بما أننا وزعنا البيان الصحفي .بما أننا وزعنا البيان الصحفي
291 00:27:47,851 00:27:49,880 .سأتلقى الأسئلة على الفور .سأتلقى الأسئلة على الفور
292 00:27:51,981 00:27:52,981 نعم؟ نعم؟
293 00:27:53,281 00:27:54,920 .K-News أنا بارك جين كيو من .K-News أنا بارك جين كيو من
294 00:27:55,620 00:27:57,960 ...لا يمكنا تحديد العلاقة بين هوانغ جونغ سون ...لا يمكنا تحديد العلاقة بين هوانغ جونغ سون
295 00:27:57,960 00:28:00,660 .وجرائم القتل المتسلسلة لمدينة يونجو من هذا البيان الصحفي .وجرائم القتل المتسلسلة لمدينة يونجو من هذا البيان الصحفي
296 00:28:01,430 00:28:04,301 هل كانت عملية سرية عندما مات أحدهم؟ هل كانت عملية سرية عندما مات أحدهم؟
297 00:28:04,460 00:28:06,130 .أريد معرفة موقفك من هذه المسألة .أريد معرفة موقفك من هذه المسألة
298 00:28:16,371 00:28:18,181 ماذا عن حسابات هوانغ جونغ سون المصرفية؟ ماذا عن حسابات هوانغ جونغ سون المصرفية؟
299 00:28:19,581 00:28:21,710 .لا يوجد شيء غير عادي ...الشيء الوحيد البارز .لا يوجد شيء غير عادي ...الشيء الوحيد البارز
300 00:28:21,780 00:28:24,951 .هو أنها كانت تحول المال شهرياً لدار رعاية المسنين .هو أنها كانت تحول المال شهرياً لدار رعاية المسنين
301 00:28:25,351 00:28:27,151 .والدتها مُصابة بالخرف .والدتها مُصابة بالخرف
302 00:28:29,951 00:28:31,760 إلى أين ذهبت بالأمس؟ إلى أين ذهبت بالأمس؟
303 00:28:33,361 00:28:36,990 .جايريم دونغ... نعم لقد ذهبت إلى سوق جايريم .جايريم دونغ... نعم لقد ذهبت إلى سوق جايريم
304 00:28:37,831 00:28:38,901 جايريم دونغ؟ جايريم دونغ؟
305 00:28:39,260 00:28:40,500 نعم، لماذا؟ نعم، لماذا؟
306 00:28:41,770 00:28:42,800 .لا شيء .لا شيء
307 00:28:45,171 00:28:48,510 .لم يظهر أحد للتعرف على الجثة، ناهيك عن تنظيم الجنازة .لم يظهر أحد للتعرف على الجثة، ناهيك عن تنظيم الجنازة
308 00:28:55,210 00:28:57,520 لقد ذهبت إلى جاكيونقري بالأمس، أليس كذلك؟ لقد ذهبت إلى جاكيونقري بالأمس، أليس كذلك؟
309 00:28:58,480 00:29:01,091 .هذا؟ حسناً، لم يكن أمراً مهماً .هذا؟ حسناً، لم يكن أمراً مهماً
310 00:29:01,790 00:29:02,951 جاكيونقري، لماذا؟ جاكيونقري، لماذا؟
311 00:29:04,191 00:29:05,520 ...حسناً... فقط ...حسناً... فقط
312 00:29:16,530 00:29:17,570 مرحباً؟ مرحباً؟
313 00:29:17,570 00:29:20,270 .معك المحققة تشا جي وون من مركز شرطة جانجسو .معك المحققة تشا جي وون من مركز شرطة جانجسو
314 00:29:24,141 00:29:25,141 مرحباً؟ مرحباً؟
315 00:29:26,980 00:29:28,111 .تابع رجاءاً .تابع رجاءاً
316 00:29:29,050 00:29:30,111 ...لدي معلومات خطيرة ...لدي معلومات خطيرة
317 00:29:30,111 00:29:32,550 .تتعلق بقضية القتل المتسلسل لمدينة يونجو .تتعلق بقضية القتل المتسلسل لمدينة يونجو
318 00:29:35,691 00:29:37,290 هل يمكنني أن أسأل من المتصل؟ هل يمكنني أن أسأل من المتصل؟
319 00:29:39,490 00:29:40,591 .دو هيون سو .دو هيون سو
320 00:29:48,263 00:29:49,962 هل يمكنني أن أسأل من المتصل؟ هل يمكنني أن أسأل من المتصل؟
321 00:29:52,162 00:29:53,263 .دو هيون سو .دو هيون سو
322 00:29:59,972 00:30:01,103 من؟ من؟
323 00:30:12,383 00:30:13,553 .دو هيون سو .دو هيون سو
324 00:30:21,793 00:30:24,023 جي وون، من على الهاتف؟ جي وون، من على الهاتف؟
325 00:30:25,633 00:30:26,692 من هو؟ من هو؟
326 00:30:32,502 00:30:33,633 .نعم، تابع كلامك رجاءً .نعم، تابع كلامك رجاءً
327 00:30:36,373 00:30:37,472 ماذا قلتَ للتو؟ ماذا قلتَ للتو؟
328 00:30:38,742 00:30:41,343 دو هيون سو؟ هل أنتَ دو هيون سو الحقيقي؟ دو هيون سو؟ هل أنتَ دو هيون سو الحقيقي؟
329 00:30:41,883 00:30:43,583 ابن دو مين سوك؟ ابن دو مين سوك؟
330 00:30:47,252 00:30:49,452 كم مرة يجب أن أقدم نفسي؟ كم مرة يجب أن أقدم نفسي؟
331 00:30:49,883 00:30:51,392 ...هل تدرك أن مقالب المكالمات الهاتفية ...هل تدرك أن مقالب المكالمات الهاتفية
332 00:30:51,392 00:30:53,752 مع مركز الشرطة جريمة أيها الوغد؟ مع مركز الشرطة جريمة أيها الوغد؟
333 00:30:55,523 00:30:57,662 ...ليست هذه الطريقة المناسبة للتحدث مع الشخص ...ليست هذه الطريقة المناسبة للتحدث مع الشخص
334 00:30:57,992 00:30:59,293 .الذي سياعدكم للقبض على الشريك .الذي سياعدكم للقبض على الشريك
335 00:30:59,833 00:31:01,202 .أنت تجعلني أرغب بقطع الاتصال .أنت تجعلني أرغب بقطع الاتصال
336 00:31:02,002 00:31:04,603 .انتظر، انتظر لحظة واحدة .انتظر، انتظر لحظة واحدة
337 00:31:06,603 00:31:07,672 .إنه دو هيون سو .إنه دو هيون سو
338 00:31:08,773 00:31:10,343 .عرّف بنفسه على أنه دو هيون سو .عرّف بنفسه على أنه دو هيون سو
339 00:31:16,412 00:31:17,543 .القاعدة رقم واحد .القاعدة رقم واحد
340 00:31:18,113 00:31:19,452 ...ليس مسموحاً لك حمل أي أجهزة اتصال ...ليس مسموحاً لك حمل أي أجهزة اتصال
341 00:31:19,452 00:31:20,583 .عندما نلتقي لتنفيذ صفقتنا .عندما نلتقي لتنفيذ صفقتنا
342 00:31:20,682 00:31:21,783 .القاعدة رقم اثنان .القاعدة رقم اثنان
343 00:31:22,783 00:31:24,152 .سأتحققُ من المال أولاً .سأتحققُ من المال أولاً
344 00:31:24,222 00:31:26,593 ،القاعدة رقم ثلاثة، بعد التحقق من المال ،القاعدة رقم ثلاثة، بعد التحقق من المال
345 00:31:26,992 00:31:29,422 .ستأخذ بضاعتك من الموقع المحدد .ستأخذ بضاعتك من الموقع المحدد
346 00:31:29,422 00:31:30,563 هذا سهل، أليس كذلك؟ هذا سهل، أليس كذلك؟
347 00:31:32,093 00:31:33,662 ...صورة الشريك ...صورة الشريك
348 00:31:34,462 00:31:36,533 .ستُسلم لك عندما أستلم المال .ستُسلم لك عندما أستلم المال
349 00:31:46,412 00:31:47,573 ،سيد دو ،سيد دو
350 00:31:48,383 00:31:51,652 أنت الآن على وضع مكبر الصوت، ألا بأس بذلك؟ أنت الآن على وضع مكبر الصوت، ألا بأس بذلك؟
351 00:31:54,152 00:31:55,283 .تابع حديثك .تابع حديثك
352 00:31:57,152 00:32:00,523 إلى كم محقق أتحدث الآن؟ إلى كم محقق أتحدث الآن؟
353 00:32:01,462 00:32:02,593 .أربعة .أربعة
354 00:32:03,492 00:32:06,892 .لا أحد عداكم أنتم الأربعة يجب أن يعرف بحديثنا .لا أحد عداكم أنتم الأربعة يجب أن يعرف بحديثنا
355 00:32:08,202 00:32:09,702 هل يمكن أن تعدونني بذلك؟ هل يمكن أن تعدونني بذلك؟
356 00:32:20,672 00:32:21,783 .لديك كلمتي .لديك كلمتي
357 00:32:24,412 00:32:27,583 .اسمحوا لي أن أعلمكم أيضاً أن مكالمتنا مُسجلة .اسمحوا لي أن أعلمكم أيضاً أن مكالمتنا مُسجلة
358 00:32:28,583 00:32:31,023 إذاً ما هي المعلومات التي ترغب بمشاركتها معنا؟ إذاً ما هي المعلومات التي ترغب بمشاركتها معنا؟
359 00:32:34,323 00:32:38,232 ...هناك عصابة للإتجار بالبشر باعت الأشخاص لـ دو مين سوك ...هناك عصابة للإتجار بالبشر باعت الأشخاص لـ دو مين سوك
360 00:32:38,232 00:32:39,692 .وشريكه .وشريكه
361 00:32:41,162 00:32:43,202 .لدي معلومات عنهم .لدي معلومات عنهم
362 00:32:52,242 00:32:54,843 ...هكذا كان دو مين سوك وشريكه ...هكذا كان دو مين سوك وشريكه
363 00:32:55,482 00:32:57,182 .يحصلان على ضحاياهم .يحصلان على ضحاياهم
364 00:33:00,583 00:33:04,083 .هذه الليلة، سأعقد صفقة مع هذه العصابة .هذه الليلة، سأعقد صفقة مع هذه العصابة
365 00:33:07,492 00:33:08,922 ...سآخذ شخص من اختياري ...سآخذ شخص من اختياري
366 00:33:09,692 00:33:12,263 .ومعلومات حول شريك دو مين سوك .ومعلومات حول شريك دو مين سوك
367 00:33:14,863 00:33:16,863 ...ما يمكنني تقديمه لكم هو الفرصة ...ما يمكنني تقديمه لكم هو الفرصة
368 00:33:16,863 00:33:18,873 .لمداهمة مكان صفقتنا .لمداهمة مكان صفقتنا
369 00:33:20,573 00:33:22,642 متى سيحدث ذلك وأين؟ متى سيحدث ذلك وأين؟
370 00:33:26,043 00:33:27,172 ،أولاً ،أولاً
371 00:33:28,482 00:33:30,212 .سأضع شروطي .سأضع شروطي
372 00:33:31,313 00:33:35,183 ،أنتم تدركون هذا على الأرجح، لكن هذا الهاتف ليس باسمي ،أنتم تدركون هذا على الأرجح، لكن هذا الهاتف ليس باسمي
373 00:33:36,183 00:33:37,223 ،أيضاً ،أيضاً
374 00:33:40,122 00:33:42,522 ،حتى لو تمكنتم من تتبع موقعي الآن ،حتى لو تمكنتم من تتبع موقعي الآن
375 00:33:44,663 00:33:46,562 .لن تتمكنوا من اكتشاف مكاني بسهولة .لن تتمكنوا من اكتشاف مكاني بسهولة
376 00:33:47,902 00:33:50,803 ،لاختتام قضية القتل المتسلسل لمدينة يونجو ،لاختتام قضية القتل المتسلسل لمدينة يونجو
377 00:33:51,332 00:33:53,902 .سأقدم لكم كل المعلومات التي لدي .سأقدم لكم كل المعلومات التي لدي
378 00:33:56,272 00:34:00,013 ...أريدكم أن تعدوني بشرف شاراتكم ...أريدكم أن تعدوني بشرف شاراتكم
379 00:34:00,243 00:34:02,343 .أنكم ستفعلون كل ما بوسعكم لحماية هويتي .أنكم ستفعلون كل ما بوسعكم لحماية هويتي
380 00:34:03,013 00:34:06,482 ...أيضاً، كل المعلومات التي تحصلون عليها من مكالمتي ...أيضاً، كل المعلومات التي تحصلون عليها من مكالمتي
381 00:34:07,152 00:34:09,522 .يجب أن تُدمر ما أن تُغلق قضيتكم .يجب أن تُدمر ما أن تُغلق قضيتكم
382 00:34:13,022 00:34:14,422 هل هذا كل شيء؟ هل هذا كل شيء؟
383 00:34:16,622 00:34:18,332 .نعم - .انتظر - .نعم - .انتظر -
384 00:34:18,962 00:34:20,133 هل هذا كل ما تريده؟ هل هذا كل ما تريده؟
385 00:34:20,863 00:34:23,163 ...هارب منذ 20 عاماً ...هارب منذ 20 عاماً
386 00:34:23,163 00:34:26,172 يتصل بالشرطة من أجل تحقيق العدالة وحسب؟ يتصل بالشرطة من أجل تحقيق العدالة وحسب؟
387 00:34:26,172 00:34:27,902 هل تتوقع منا تصديق هذا؟ هل تتوقع منا تصديق هذا؟
388 00:34:31,243 00:34:33,372 .أنا لستُ شريك دو مين سوك .أنا لستُ شريك دو مين سوك
389 00:34:35,113 00:34:36,643 .هذا كل ما أريدُ إثباته .هذا كل ما أريدُ إثباته
390 00:34:38,852 00:34:41,652 .لا بدَ أنه ليس الشريك حقاً .لا بدَ أنه ليس الشريك حقاً
391 00:34:41,953 00:34:43,482 لماذا يجب أن نصدقه بحق السماء؟ لماذا يجب أن نصدقه بحق السماء؟
392 00:34:44,993 00:34:48,922 ...الحق يُقال، أنا لا يمكنني حتى التأكد ما إذا كنتَ دو هيون سو الحقيقي ...الحق يُقال، أنا لا يمكنني حتى التأكد ما إذا كنتَ دو هيون سو الحقيقي
393 00:34:49,022 00:34:51,533 .أو شخص مجنون يعبث معنا .أو شخص مجنون يعبث معنا
394 00:34:51,533 00:34:52,763 .سيد دو .سيد دو
395 00:34:57,203 00:34:58,232 نعم؟ نعم؟
396 00:34:59,203 00:35:00,332 ما رأيك بهذا؟ ما رأيك بهذا؟
397 00:35:02,772 00:35:04,843 ...أعطنا المعلومات عن الشخص ...أعطنا المعلومات عن الشخص
398 00:35:04,843 00:35:06,473 .الذي باع الأشخاص لـ دو مين سوك .الذي باع الأشخاص لـ دو مين سوك
399 00:35:07,542 00:35:09,613 ...سنتحقق من معلوماتك ...سنتحقق من معلوماتك
400 00:35:10,442 00:35:13,413 ...وسنمضي في خطتك ما أن نتأكد ...وسنمضي في خطتك ما أن نتأكد
401 00:35:14,152 00:35:15,982 .أن معلوماتك صحيحة .أن معلوماتك صحيحة
402 00:35:16,922 00:35:18,953 ،إن أردنا المضي قدماً ،إن أردنا المضي قدماً
403 00:35:18,953 00:35:22,093 .شروطك ستُنفذ تلقائياً .شروطك ستُنفذ تلقائياً
404 00:35:31,133 00:35:32,232 .بالتأكيد .بالتأكيد
405 00:35:33,573 00:35:35,672 .الرجل المنشود هو يوم سانغ تشول .الرجل المنشود هو يوم سانغ تشول
406 00:35:36,772 00:35:37,973 يوم سانغ تشول؟ يوم سانغ تشول؟
407 00:35:38,913 00:35:40,542 .تحروا عنه بحذر .تحروا عنه بحذر
408 00:35:41,582 00:35:43,143 ،إن اكتشف أنكم تسعون خلفه ،إن اكتشف أنكم تسعون خلفه
409 00:35:45,482 00:35:47,513 .كل رهائنه سيموتون .كل رهائنه سيموتون
410 00:35:48,582 00:35:49,582 ...وكذلك ...وكذلك
411 00:35:52,192 00:35:53,393 .أنا .أنا
412 00:36:18,852 00:36:19,852 .مرحباً جي وون .مرحباً جي وون
413 00:36:23,823 00:36:24,823 ماذا تفعل؟ ماذا تفعل؟
414 00:36:25,453 00:36:27,453 أنا في طريق لشراء بعض اللوازم، لماذا؟ أنا في طريق لشراء بعض اللوازم، لماذا؟
415 00:36:28,292 00:36:29,363 ،عزيزي ،عزيزي
416 00:36:30,363 00:36:32,033 هل يمكنك اصطحابي لاحقاً؟ هل يمكنك اصطحابي لاحقاً؟
417 00:36:32,832 00:36:34,332 .لنذهب لتناول العشاء .لنذهب لتناول العشاء
418 00:36:35,933 00:36:39,332 ما رأيك بالمعكرونة الحارة التي تناولناها آخر مرة؟ ما رأيك بالمعكرونة الحارة التي تناولناها آخر مرة؟
419 00:36:39,332 00:36:40,672 .لقد اشتهيتُ تناولها فجأة .لقد اشتهيتُ تناولها فجأة
420 00:36:44,913 00:36:48,442 .لقد تذكرت، أنا لن أعود للمنزل الليلة .لقد تذكرت، أنا لن أعود للمنزل الليلة
421 00:36:51,312 00:36:52,383 لمَ لا؟ لمَ لا؟
422 00:36:52,482 00:36:54,013 .هناك جنازة يجب أن أحضرها .هناك جنازة يجب أن أحضرها
423 00:36:55,022 00:36:56,622 .إنه والد شريك تجاري .إنه والد شريك تجاري
424 00:36:57,183 00:36:58,223 .لا تذهب .لا تذهب
425 00:37:01,522 00:37:02,562 لمَ لا؟ لمَ لا؟
426 00:37:03,223 00:37:05,363 .لا تذهب فحسب، لا أريدك أن تذهب .لا تذهب فحسب، لا أريدك أن تذهب
427 00:37:08,633 00:37:09,703 جي وون؟ جي وون؟
428 00:37:16,743 00:37:17,902 ،كما ترى ،كما ترى
429 00:37:21,042 00:37:23,312 .انتابني كابوس الليلة الماضية .انتابني كابوس الليلة الماضية
430 00:37:27,752 00:37:31,352 .لهذا يجب عليكِ النوم دائماً بطريقة صحيحة على السرير .لهذا يجب عليكِ النوم دائماً بطريقة صحيحة على السرير
431 00:37:32,393 00:37:35,223 إذاً؟ هل ما زلتَ ستذهب؟ إذاً؟ هل ما زلتَ ستذهب؟
432 00:37:36,022 00:37:38,163 .نعم، يجب أن أذهب .نعم، يجب أن أذهب
433 00:37:39,933 00:37:41,133 .افعل ما تريد إذاً .افعل ما تريد إذاً
434 00:37:42,102 00:37:43,763 .سأنهي المكالمة - .جي وون - .سأنهي المكالمة - .جي وون -
435 00:37:46,232 00:37:47,232 ...أنا ...أنا
436 00:37:48,602 00:37:50,243 ...أريدُ أن أصبح شخصاً ...أريدُ أن أصبح شخصاً
437 00:37:52,573 00:37:53,743 .جديراً بما فيه الكفاية لكِ .جديراً بما فيه الكفاية لكِ
438 00:37:55,042 00:37:56,383 .هذا ما أريدُ أن أكون عليه .هذا ما أريدُ أن أكون عليه
439 00:38:06,453 00:38:07,962 .يجب أن أعود للعمل .يجب أن أعود للعمل
440 00:38:09,323 00:38:10,562 ...سوف ...سوف
441 00:38:13,893 00:38:15,633 .أتصل مرة أخرى حوالي الساعة العاشرة مساءً .أتصل مرة أخرى حوالي الساعة العاشرة مساءً
442 00:38:16,763 00:38:18,332 .بالتأكيد. حسناً .بالتأكيد. حسناً
443 00:38:56,843 00:38:57,872 أليس الجو بارداً؟ أليس الجو بارداً؟
444 00:38:58,872 00:39:00,573 .لا أمانع .لا أمانع
445 00:39:02,343 00:39:03,843 .أردتُ الخروج لتنشق بعض الهواء .أردتُ الخروج لتنشق بعض الهواء
446 00:39:25,602 00:39:27,832 هل تريد كوباً ساخناً من الشاي؟ هل تريد كوباً ساخناً من الشاي؟
447 00:39:29,243 00:39:30,643 .شكراً لك .شكراً لك
448 00:39:38,482 00:39:39,752 ...ما مقدار ...ما مقدار
449 00:39:40,883 00:39:42,522 ما تعرفه؟ ما تعرفه؟
450 00:39:48,223 00:39:51,433 .وظفنا عمداً شخصاً لا يجيد قراءة الشفاه .وظفنا عمداً شخصاً لا يجيد قراءة الشفاه
451 00:39:52,292 00:39:54,093 .كما أنها وقعت على اتفاقية الالتزام بالسرية .كما أنها وقعت على اتفاقية الالتزام بالسرية
452 00:39:56,102 00:39:59,303 .حتى لو كانت تعرف شيئاً، فهي لن تخبر أحداً بأي شيء .حتى لو كانت تعرف شيئاً، فهي لن تخبر أحداً بأي شيء
453 00:40:05,643 00:40:06,672 .هي سونغ .هي سونغ
454 00:40:08,613 00:40:10,183 ،في المرة السابقة ،في المرة السابقة
455 00:40:12,812 00:40:15,053 .أخبرتني أنك بحاجة لمقابلة شخص ما .أخبرتني أنك بحاجة لمقابلة شخص ما
456 00:40:15,953 00:40:16,982 من ذلك الشخص؟ من ذلك الشخص؟
457 00:40:22,692 00:40:23,763 .امرأة .امرأة
458 00:40:24,723 00:40:25,832 امرأة"؟" امرأة"؟"
459 00:40:27,192 00:40:29,832 ...كنتُ سألتقي بها ...كنتُ سألتقي بها
460 00:40:31,803 00:40:34,002 .لو لم يقع ذلك الحادث في ذلك اليوم .لو لم يقع ذلك الحادث في ذلك اليوم
461 00:40:36,203 00:40:37,602 ،وتمكنتُ من مقابلتها ،وتمكنتُ من مقابلتها
462 00:40:40,442 00:40:42,383 ...حياتنا جميعاً ...حياتنا جميعاً
463 00:40:45,183 00:40:47,482 .كانت ستختلف .كانت ستختلف
464 00:40:55,693 00:40:58,062 ثلاثة أمور غامضة بخصوص اختفاء جونغ مي سوك ثلاثة أمور غامضة بخصوص اختفاء جونغ مي سوك
465 00:41:02,403 00:41:04,903 ."ثلاثة أمور غامضة بخصوص اختفاء جونغ مي سوك" ."ثلاثة أمور غامضة بخصوص اختفاء جونغ مي سوك"
466 00:41:08,472 00:41:11,372 .الجميع يعرفون هذا، هذا مجرد عنوان خدّاع .الجميع يعرفون هذا، هذا مجرد عنوان خدّاع
467 00:41:11,642 00:41:14,372 .هذا هو بيت القصيد من المقال .هذا هو بيت القصيد من المقال
468 00:41:20,312 00:41:22,852 ماذا؟ - .أنت ثعلب ماكر - ماذا؟ - .أنت ثعلب ماكر -
469 00:41:23,522 00:41:24,993 .توقف عن جعلي أنتظر، وسلمني إياها فحسب .توقف عن جعلي أنتظر، وسلمني إياها فحسب
470 00:41:25,193 00:41:26,222 أسلمكِ ماذا؟ أسلمكِ ماذا؟
471 00:41:26,222 00:41:27,792 .المقابلة الحصرية مع دو هاي سو .المقابلة الحصرية مع دو هاي سو
472 00:41:28,662 00:41:29,923 .لم يكن هناك مقابلة .لم يكن هناك مقابلة
473 00:41:29,923 00:41:32,593 .جاءت إلى هنا قائلة بأنها لن تجري مقابلة إلا معك .جاءت إلى هنا قائلة بأنها لن تجري مقابلة إلا معك
474 00:41:32,993 00:41:34,633 ماذا فعلت معها بدلاً من إجراء المقابلة؟ ماذا فعلت معها بدلاً من إجراء المقابلة؟
475 00:41:35,903 00:41:36,932 .اعترفتُ بمشاعري تجاهها .اعترفتُ بمشاعري تجاهها
476 00:41:37,863 00:41:39,972 هل أنتما تتواعدان؟ هل أنتما تتواعدان؟
477 00:41:41,173 00:41:42,202 .كلا .كلا
478 00:41:42,642 00:41:43,772 هل رفضتك؟ هل رفضتك؟
479 00:41:44,042 00:41:45,073 .نعم .نعم
480 00:41:45,343 00:41:46,513 .هذا جيد .هذا جيد
481 00:41:46,772 00:41:48,613 إذاً أجري المقابلة معها، ماذا تنتظر؟ إذاً أجري المقابلة معها، ماذا تنتظر؟
482 00:41:49,213 00:41:51,682 كيف يمكنكِ أن تكوني عديمة الإنسانية هكذا؟ كيف يمكنكِ أن تكوني عديمة الإنسانية هكذا؟
483 00:41:55,883 00:41:57,852 .لنتقابل. الأمر مهم .لنتقابل. الأمر مهم
484 00:41:59,693 00:42:00,852 .أنا بحاجة للذهاب إلى مكان ما من أجل العمل .أنا بحاجة للذهاب إلى مكان ما من أجل العمل
485 00:42:00,892 00:42:02,292 .موجين .موجين
486 00:42:04,722 00:42:07,633 .حتى أنني تزوجتُ بالرجل الذي أجريتُ مقابلة معه .حتى أنني تزوجتُ بالرجل الذي أجريتُ مقابلة معه
487 00:42:08,432 00:42:09,602 .ثم تطلقتِ .ثم تطلقتِ
488 00:42:10,562 00:42:13,372 .قُلتِ لي أن أكون حذراً قائلة بأنكِ تعجلتِ بالزواج .قُلتِ لي أن أكون حذراً قائلة بأنكِ تعجلتِ بالزواج
489 00:42:13,832 00:42:15,642 .هذا مختلف .هذا مختلف
490 00:42:15,642 00:42:17,843 .اخرج. اذهب، بسرعة - .حسناً - .اخرج. اذهب، بسرعة - .حسناً -
491 00:42:19,673 00:42:22,812 .الآن، أنتِ الريح .الآن، أنتِ الريح
492 00:42:24,182 00:42:26,053 .يمكنكِ الذهاب إلى أي مكان .يمكنكِ الذهاب إلى أي مكان
493 00:42:27,513 00:42:29,122 ،عندما أعد إلى ثلاثة ،عندما أعد إلى ثلاثة
494 00:42:29,383 00:42:32,923 .ستصلين إلى جنازة والدك .ستصلين إلى جنازة والدك
495 00:42:34,193 00:42:35,292 .واحد .واحد
496 00:42:36,493 00:42:37,562 .اثنان .اثنان
497 00:42:38,533 00:42:39,533 .ثلاثة .ثلاثة
498 00:42:49,602 00:42:50,642 .آنسة دو .آنسة دو
499 00:42:51,573 00:42:53,213 .لديكِ كل الوقت الذي تحتاجينه .لديكِ كل الوقت الذي تحتاجينه
500 00:42:54,042 00:42:56,843 .خذي وقتكِ بالنظر حولكِ .خذي وقتكِ بالنظر حولكِ
501 00:43:05,852 00:43:07,022 .أرى شيئاً غريباً .أرى شيئاً غريباً
502 00:43:08,963 00:43:10,792 ...أظافره في اليد اليمنى ...أظافره في اليد اليمنى
503 00:43:12,863 00:43:14,233 .إنها قصيرة للغاية .إنها قصيرة للغاية
504 00:43:16,803 00:43:18,702 .تبدو غير مريحة مطلقاً .تبدو غير مريحة مطلقاً
505 00:43:19,202 00:43:20,403 .أنتِ تقومين بعمل رائع .أنتِ تقومين بعمل رائع
506 00:43:24,602 00:43:26,472 ...ماذا؟ هذه العلامة التجارية ...ماذا؟ هذه العلامة التجارية
507 00:43:27,513 00:43:28,843 .سبق لي رؤيتها في مكان ما .سبق لي رؤيتها في مكان ما
508 00:43:30,743 00:43:32,213 أين رأيتها؟ أين رأيتها؟
509 00:43:34,752 00:43:37,022 هل يمكنكِ رؤية وجه الجاني؟ هل يمكنكِ رؤية وجه الجاني؟
510 00:43:45,162 00:43:46,263 ...إنه ...إنه
511 00:43:47,062 00:43:49,702 .ينظر لي .ينظر لي
512 00:43:51,562 00:43:52,733 ...إنه ينظر إلى وجهي ...إنه ينظر إلى وجهي
513 00:43:53,872 00:43:55,803 .بتمعن للغاية .بتمعن للغاية
514 00:43:58,972 00:44:00,743 .إنه يحاول أن يحفظ كيف أبدو .إنه يحاول أن يحفظ كيف أبدو
515 00:44:03,542 00:44:04,582 .أنا خائفة .أنا خائفة
516 00:44:05,582 00:44:06,912 .أخرجيني من هنا رجاءً .أخرجيني من هنا رجاءً
517 00:44:07,153 00:44:09,653 .آنسة دو، ستستيقظين عندما أعد للثلاثة .آنسة دو، ستستيقظين عندما أعد للثلاثة
518 00:44:09,653 00:44:11,483 1, 2, 3. 1, 2, 3.
519 00:44:16,263 00:44:17,892 .كان يتفحص وجهي .كان يتفحص وجهي
520 00:44:19,832 00:44:21,233 ما الذي يعنيه هذا برأيكِ؟ ما الذي يعنيه هذا برأيكِ؟
521 00:44:25,533 00:44:26,533 ...إنه يعني ...إنه يعني
522 00:44:27,533 00:44:28,872 .أنه سيأتي لقتلي .أنه سيأتي لقتلي
523 00:44:29,673 00:44:32,142 .آنسة دو، اهدئي .آنسة دو، اهدئي
524 00:44:32,472 00:44:34,573 ...ما رأيتِه للتو ...ما رأيتِه للتو
525 00:44:34,573 00:44:36,142 .حدث منذ 18 عاماً .حدث منذ 18 عاماً
526 00:44:37,283 00:44:39,113 .لا بأس. كل شيء على ما يرام .لا بأس. كل شيء على ما يرام
527 00:44:40,182 00:44:41,483 .يجب أن تثقي بي .يجب أن تثقي بي
528 00:44:43,352 00:44:45,622 .أعتقد أنه يجب ألا تقودي في هذه الحالة .أعتقد أنه يجب ألا تقودي في هذه الحالة
529 00:44:46,323 00:44:48,593 هل هناك أحد يمكنكِ الاتصال به؟ هل هناك أحد يمكنكِ الاتصال به؟
530 00:44:48,593 00:44:49,593 .أنا بخير .أنا بخير
531 00:44:50,662 00:44:51,763 .أمهليني بعض الوقت .أمهليني بعض الوقت
532 00:44:57,162 00:45:00,733 موجين موجين
533 00:45:00,733 00:45:01,943 يوم سانغ تشول الهيكل التنظيمي يوم سانغ تشول الهيكل التنظيمي
534 00:45:01,943 00:45:04,073 .اسمه يوم سانغ تشول، وُلد عام 1973 .اسمه يوم سانغ تشول، وُلد عام 1973
535 00:45:04,573 00:45:07,573 ...حُكم عليه بالسجن 10 سنوات بتهمة الشروع في القتل والحريق العمد ...حُكم عليه بالسجن 10 سنوات بتهمة الشروع في القتل والحريق العمد
536 00:45:07,573 00:45:08,943 .عندما كان يبلغ 17 سنة عام 1990 .عندما كان يبلغ 17 سنة عام 1990
537 00:45:09,142 00:45:10,243 ،لكن في عام 1997 ،لكن في عام 1997
538 00:45:10,243 00:45:12,182 .تلقى اطلاق سراح مشروط مقابل القيام بعمل تطوعي .تلقى اطلاق سراح مشروط مقابل القيام بعمل تطوعي
539 00:45:12,412 00:45:15,352 ...إليكم المهم، كان مكان عمله التطوعي ...إليكم المهم، كان مكان عمله التطوعي
540 00:45:15,352 00:45:16,852 ...بعد اطلاق سراحه المشروط ...بعد اطلاق سراحه المشروط
541 00:45:18,383 00:45:20,892 .في عيادة ديب سبرنغ للطب النفسي للأطفال .في عيادة ديب سبرنغ للطب النفسي للأطفال
542 00:45:22,022 00:45:23,763 ...أليس هذا حيث ...أليس هذا حيث
543 00:45:23,763 00:45:27,363 .كان يُعالج دو هيون سو من عام 1997 إلى 1999 .كان يُعالج دو هيون سو من عام 1997 إلى 1999
544 00:45:28,033 00:45:30,903 .هذا يعني أن يوم سان تشول ودو مين سوك كانا على اتصال .هذا يعني أن يوم سان تشول ودو مين سوك كانا على اتصال
545 00:45:31,702 00:45:32,772 .نعم .نعم
546 00:45:33,033 00:45:35,372 إذا ماذا عن وجود اتصال بينه وبين هوانغ جونغ سون؟ إذا ماذا عن وجود اتصال بينه وبين هوانغ جونغ سون؟
547 00:45:35,542 00:45:39,142 .يوم سانغ تشول يدير وكالة توظيف في جايريم دونغ .يوم سانغ تشول يدير وكالة توظيف في جايريم دونغ
548 00:45:39,573 00:45:40,613 .هو جون .هو جون
549 00:45:42,142 00:45:43,513 .هذه اللقطات من يوم أمس .هذه اللقطات من يوم أمس
550 00:45:43,983 00:45:46,852 ...اُلتقطت صورتها وهي تمشي بالقرب من موقف السيارات ...اُلتقطت صورتها وهي تمشي بالقرب من موقف السيارات
551 00:45:46,852 00:45:48,113 .أمام وكالة يوم سانغ تشول للتوظيف .أمام وكالة يوم سانغ تشول للتوظيف
552 00:45:49,252 00:45:53,022 .هذا يعني أن بلاغ دو هيون سو له مصداقية .هذا يعني أن بلاغ دو هيون سو له مصداقية
553 00:45:53,493 00:45:55,823 .نعم. أعتقد أنه أخبرنا بالحقيقة .نعم. أعتقد أنه أخبرنا بالحقيقة
554 00:45:57,022 00:45:58,463 ...لا أصدق ...لا أصدق
555 00:45:58,463 00:46:00,963 .منظمة إتجار بالبشر متورطة في قضية قتل متسلسل .منظمة إتجار بالبشر متورطة في قضية قتل متسلسل
556 00:46:01,562 00:46:03,763 من كان يتخيلُ هذا؟ من كان يتخيلُ هذا؟
557 00:46:03,903 00:46:06,702 ،إن نجحنا في القبض على هؤلاء الرجال ،إن نجحنا في القبض على هؤلاء الرجال
558 00:46:07,673 00:46:09,972 .كل شخص في فريقنا سينال ترقية .كل شخص في فريقنا سينال ترقية
559 00:46:10,872 00:46:12,943 .لا تستبق الأمور .لا تستبق الأمور
560 00:46:12,943 00:46:16,582 سنقبض على دو هيون سو أيضاً، أليس كذلك؟ سنقبض على دو هيون سو أيضاً، أليس كذلك؟
561 00:46:25,892 00:46:26,892 هل أنتِ بخير؟ هل أنتِ بخير؟
562 00:46:28,222 00:46:30,093 .من الآن وصاعداً خذيني معكِ .من الآن وصاعداً خذيني معكِ
563 00:46:31,993 00:46:34,493 .سمعت أنه ليس من الجيد القيادة بعد العلاج بالتنويم المغناطيسي .سمعت أنه ليس من الجيد القيادة بعد العلاج بالتنويم المغناطيسي
564 00:46:34,993 00:46:36,363 .سأعثر على معالج آخر بالتنويم المغناطيسي .سأعثر على معالج آخر بالتنويم المغناطيسي
565 00:46:36,963 00:46:38,872 .لا أثق بالأشخاص الذين يردون على هاتفي بدون إذني .لا أثق بالأشخاص الذين يردون على هاتفي بدون إذني
566 00:46:40,733 00:46:42,002 ...أخبرتني أنها ردت عليه ...أخبرتني أنها ردت عليه
567 00:46:42,372 00:46:45,073 .لأنها اعتقدت بأننا أصدقاء من خلال طريقة حفظ الرقم .لأنها اعتقدت بأننا أصدقاء من خلال طريقة حفظ الرقم
568 00:46:48,343 00:46:50,142 موجين موجين
569 00:46:51,142 00:46:52,852 المراسل كيم المراسل كيم
570 00:46:57,752 00:46:59,093 .يجب أن تكوني منفتحة .يجب أن تكوني منفتحة
571 00:46:59,423 00:47:01,252 لماذا يجب أن أكون منفتحة معك؟ لماذا يجب أن أكون منفتحة معك؟
572 00:47:02,292 00:47:04,122 .قصدتُ أن تكوني منفتحة مع مُعالجتك .قصدتُ أن تكوني منفتحة مع مُعالجتك
573 00:47:08,093 00:47:10,803 ...أخبرتني بأنكِ متشككة للغاية وقلقة ...أخبرتني بأنكِ متشككة للغاية وقلقة
574 00:47:10,803 00:47:12,102 .تجاه الآخرين .تجاه الآخرين
575 00:47:12,803 00:47:16,272 .قد تكونين أنتِ التي تتسببين بالخوف لنفسك .قد تكونين أنتِ التي تتسببين بالخوف لنفسك
576 00:47:21,343 00:47:22,642 لماذا أراد هيون سو أن نلتقي؟ لماذا أراد هيون سو أن نلتقي؟
577 00:47:24,182 00:47:25,182 .لا أعرف .لا أعرف
578 00:47:25,553 00:47:28,213 .بالأمس، غادر قائلاً بأنه تذكر شيئاً .بالأمس، غادر قائلاً بأنه تذكر شيئاً
579 00:47:28,452 00:47:29,983 .لذا قد يتعلق الأمر بذلك .لذا قد يتعلق الأمر بذلك
580 00:47:32,952 00:47:34,693 هل تريد خداع دو هيون سو؟ هل تريد خداع دو هيون سو؟
581 00:47:35,292 00:47:36,423 ...لقد وعدنا بحمايته ...لقد وعدنا بحمايته
582 00:47:36,423 00:47:37,923 مقابل مدنا بمعلومات إضافية مقابل مدنا بمعلومات إضافية
583 00:47:38,062 00:47:41,062 لماذا ستحمي الشرطة قاتل؟ لماذا ستحمي الشرطة قاتل؟
584 00:47:41,292 00:47:43,803 لا يوجد قانون من هذا النوع، أليس كذلك يا جي وون؟ لا يوجد قانون من هذا النوع، أليس كذلك يا جي وون؟
585 00:47:45,263 00:47:47,033 .نعم. أنت على حق .نعم. أنت على حق
586 00:47:47,403 00:47:49,472 ،إن واصلنا التحدث معه عبر الهاتف ،إن واصلنا التحدث معه عبر الهاتف
587 00:47:49,642 00:47:51,542 .قد يسرب بالخطأ معلومات تتعلق بموقعه .قد يسرب بالخطأ معلومات تتعلق بموقعه
588 00:47:51,943 00:47:53,673 ،لذا إن واصلنا جعله يتصل بنا ،لذا إن واصلنا جعله يتصل بنا
589 00:47:54,673 00:47:57,213 .سنتمكن من معرفة أين يعيش .سنتمكن من معرفة أين يعيش
590 00:47:57,443 00:48:00,082 ...ما أن نجد المنطقة، سنجمع الحمض النووي ...ما أن نجد المنطقة، سنجمع الحمض النووي
591 00:48:00,082 00:48:02,682 .من الرجال في الثلاثينات والأربعينات الذين يعيشون في تلك المنطقة .من الرجال في الثلاثينات والأربعينات الذين يعيشون في تلك المنطقة
592 00:48:03,252 00:48:06,653 .ثم يمكننا مقارنته بالحمض النووي لـ دو هاي سو .ثم يمكننا مقارنته بالحمض النووي لـ دو هاي سو
593 00:48:07,593 00:48:09,562 .إنهما شقيقان - .تماماً - .إنهما شقيقان - .تماماً -
594 00:48:10,463 00:48:12,392 .سنتمكن من العثور على دو هيون سو .سنتمكن من العثور على دو هيون سو
595 00:48:14,593 00:48:15,763 لماذا لا تقولين شيئاً؟ لماذا لا تقولين شيئاً؟
596 00:48:16,162 00:48:17,332 .حسناً، أنا أعلم أنكِ تتفقين معي بالفعل .حسناً، أنا أعلم أنكِ تتفقين معي بالفعل
597 00:48:19,602 00:48:22,002 هل أعطيت معلومات سرية للشرطة؟ هل أعطيت معلومات سرية للشرطة؟
598 00:48:22,343 00:48:23,343 .نعم .نعم
599 00:48:26,943 00:48:28,213 هل قلتَ أنك دو هيون سو؟ هل قلتَ أنك دو هيون سو؟
600 00:48:32,752 00:48:34,452 .هذه هي الطريقة الوحيدة لجعلهم يتحركون بسرعة .هذه هي الطريقة الوحيدة لجعلهم يتحركون بسرعة
601 00:48:35,653 00:48:36,653 .لا وقت لدينا .لا وقت لدينا
602 00:48:37,122 00:48:40,022 هل فقدت عقلك؟ هل فقدت عقلك؟
603 00:48:40,522 00:48:42,363 ...لقد وعدوا بحمايتي ...لقد وعدوا بحمايتي
604 00:48:43,193 00:48:44,923 .إن تأكدوا من صحة معلوماتي .إن تأكدوا من صحة معلوماتي
605 00:48:45,062 00:48:46,233 كيف يمكنك الوثوق بهم؟ كيف يمكنك الوثوق بهم؟
606 00:48:47,263 00:48:48,963 .لا يمكنك تصديق الشرطة .لا يمكنك تصديق الشرطة
607 00:48:49,662 00:48:52,403 .سيأخدون ما يريدونه ويطعنونك في الظهر .سيأخدون ما يريدونه ويطعنونك في الظهر
608 00:48:53,303 00:48:54,403 هل أنت غبي؟ هل أنت غبي؟
609 00:48:54,903 00:48:58,502 .احصل فقط على المعلومات المتعلقة بالشريك من يوم سانغ تشول .احصل فقط على المعلومات المتعلقة بالشريك من يوم سانغ تشول
610 00:48:59,412 00:49:01,573 ،ما أن تتدخل الشرطة ،ما أن تتدخل الشرطة
611 00:49:01,573 00:49:03,613 ...سيعلم أنك خنته ...سيعلم أنك خنته
612 00:49:04,042 00:49:05,213 .ويجعلك تدفع الثمن .ويجعلك تدفع الثمن
613 00:49:14,892 00:49:16,263 ...فكرت في ...فكرت في
614 00:49:18,593 00:49:21,162 ...ماذا كانت جي وون ستفعل مع أولئك الضحايا المُحتجزين ...ماذا كانت جي وون ستفعل مع أولئك الضحايا المُحتجزين
615 00:49:22,432 00:49:23,562 .لو كانت مكاني .لو كانت مكاني
616 00:49:25,502 00:49:26,772 ،لو كانت هي ،لو كانت هي
617 00:49:27,903 00:49:30,743 .فهي لن تتجاهلهم أبداً .فهي لن تتجاهلهم أبداً
618 00:49:34,743 00:49:37,642 .كيم موجين، أنا بحاجة لمساعدتك .كيم موجين، أنا بحاجة لمساعدتك
619 00:49:40,412 00:49:43,752 .قد لا تسير الأمور كما هو مخطط لها .قد لا تسير الأمور كما هو مخطط لها
620 00:49:45,493 00:49:47,193 .نحن بحاجة لخطة طوارئ .نحن بحاجة لخطة طوارئ
621 00:49:47,622 00:49:50,062 .ماذا عني؟ أنا سأساعدُ أيضاً .ماذا عني؟ أنا سأساعدُ أيضاً
622 00:49:50,292 00:49:51,493 ما الذي يمكنني فعله؟ ما الذي يمكنني فعله؟
623 00:49:53,332 00:49:54,392 .لا شيء .لا شيء
624 00:49:55,062 00:49:56,363 .أريدُ أن أفعل شيئاً .أريدُ أن أفعل شيئاً
625 00:49:56,662 00:49:59,133 ...ليس لدي ثقة كافية بكِ لأُسند إليكِ شيئاً ...ليس لدي ثقة كافية بكِ لأُسند إليكِ شيئاً
626 00:49:59,502 00:50:00,733 .مهماً .مهماً
627 00:50:01,403 00:50:02,443 ماذا؟ ماذا؟
628 00:50:03,443 00:50:04,642 .أنتِ غير مستقرة .أنتِ غير مستقرة
629 00:50:05,713 00:50:08,343 .كنتِ على وشك ارتكاب خطأ أمام جي وون في آخر مرة أيضاً .كنتِ على وشك ارتكاب خطأ أمام جي وون في آخر مرة أيضاً
630 00:50:10,182 00:50:13,713 .هناك احتمال كبير بأن عاطفتكِ قد تتغلب عليكِ وتدمرين الأمور .هناك احتمال كبير بأن عاطفتكِ قد تتغلب عليكِ وتدمرين الأمور
631 00:50:14,452 00:50:16,783 أنت، كيف يمكنك قول هذا؟ .لقد جرحتَ مشاعرها أنت، كيف يمكنك قول هذا؟ .لقد جرحتَ مشاعرها
632 00:50:17,383 00:50:18,582 .لا بأس .لا بأس
633 00:50:18,582 00:50:20,522 .أنتِ تهتمين به كثيراً .أنتِ تهتمين به كثيراً
634 00:50:21,252 00:50:22,763 .لكن هو لا يملك أدنى أفكرة .لكن هو لا يملك أدنى أفكرة
635 00:50:23,863 00:50:25,363 .ما قاله صحيح .ما قاله صحيح
636 00:50:39,113 00:50:40,213 .إنه رقم هاتف جي وون .إنه رقم هاتف جي وون
637 00:50:41,243 00:50:42,343 .لا ترد .لا ترد
638 00:50:58,963 00:51:00,133 مرحباً؟ مرحباً؟
639 00:51:02,363 00:51:04,303 .معك المحققة تشا جي وون من مركز شرطة جانجسو .معك المحققة تشا جي وون من مركز شرطة جانجسو
640 00:51:05,263 00:51:07,073 .أنت على وضع مكبر الصوت .أنت على وضع مكبر الصوت
641 00:51:08,102 00:51:09,642 .أنا الرئيس لي وو تشول .أنا الرئيس لي وو تشول
642 00:51:11,343 00:51:13,472 .نحن نصدق المعلومة التي قدمتها لنا يا سيد دو هيون سو .نحن نصدق المعلومة التي قدمتها لنا يا سيد دو هيون سو
643 00:51:16,483 00:51:17,642 .دعني أختصر .دعني أختصر
644 00:51:17,943 00:51:19,852 .سيكون هناك مرحلتان للصفقة .سيكون هناك مرحلتان للصفقة
645 00:51:21,312 00:51:24,582 .خلال اللقاء الأول أنا سأسلم المال لـ يوم سانغ تشول .خلال اللقاء الأول أنا سأسلم المال لـ يوم سانغ تشول
646 00:51:25,892 00:51:27,392 ،ما أن يتحقق من المبلغ ،ما أن يتحقق من المبلغ
647 00:51:27,892 00:51:30,193 .سأتلقى معلومات عن الموقع الثاني .سأتلقى معلومات عن الموقع الثاني
648 00:51:31,963 00:51:34,792 .سأذهب إلى الموقع الثاني .سأذهب إلى الموقع الثاني
649 00:51:35,392 00:51:37,363 .وأستلم الضحية .وأستلم الضحية
650 00:51:38,863 00:51:40,702 ،إن حدثت مشكلة خلال المرحلة الأولى ،إن حدثت مشكلة خلال المرحلة الأولى
651 00:51:41,573 00:51:44,142 ،المرحلة الثانية لن تتم، لذا ،المرحلة الثانية لن تتم، لذا
652 00:51:45,472 00:51:48,272 .ستفقد الشرطة فرصتها لمداهمة عصابة الإتجار بالبشر .ستفقد الشرطة فرصتها لمداهمة عصابة الإتجار بالبشر
653 00:51:49,743 00:51:53,182 ...إذاً أنت ستكمل المرحلة الأولى ...إذاً أنت ستكمل المرحلة الأولى
654 00:51:53,383 00:51:55,883 .وتبلغنا بالموقع الثاني .وتبلغنا بالموقع الثاني
655 00:51:56,122 00:51:59,493 ثم سنتدخل عندما يُسلمك الضحية، أليس كذلك؟ ثم سنتدخل عندما يُسلمك الضحية، أليس كذلك؟
656 00:51:59,923 00:52:01,622 ،سأتعامل مع المرحلة الأولى ،سأتعامل مع المرحلة الأولى
657 00:52:01,952 00:52:05,292 .لكن يجب على الشرطة تحمل المسؤولية الكاملة في المرحلة الثانية .لكن يجب على الشرطة تحمل المسؤولية الكاملة في المرحلة الثانية
658 00:52:05,562 00:52:09,363 هذه هي الطريقة الوحيدة التي يمكننا من خلالها .القبض على كل أفراد عصابة يوم سانغ تشول هذه هي الطريقة الوحيدة التي يمكننا من خلالها .القبض على كل أفراد عصابة يوم سانغ تشول
659 00:52:09,733 00:52:10,863 .سيد دو .سيد دو
660 00:52:12,102 00:52:15,642 .أعتقد أن الذهاب بمفردك أمر خطير للغاية .أعتقد أن الذهاب بمفردك أمر خطير للغاية
661 00:52:16,073 00:52:17,542 .دعنا نحميك .دعنا نحميك
662 00:52:19,372 00:52:21,843 أين موقع اللقاء الأول؟ أين موقع اللقاء الأول؟
663 00:52:22,412 00:52:25,142 ...كلا، لن أدخل في اتصال مع الشرطة ...كلا، لن أدخل في اتصال مع الشرطة
664 00:52:25,613 00:52:27,252 .لأي سبب .لأي سبب
665 00:52:27,952 00:52:30,783 .مهلاً يا سيد دو، اسمع .مهلاً يا سيد دو، اسمع
666 00:52:30,783 00:52:33,352 .نحن سنحميك .نحن سنحميك
667 00:52:33,693 00:52:35,993 .ثق بي، لن نعتقلك .ثق بي، لن نعتقلك
668 00:52:41,133 00:52:42,303 .سيد دو .سيد دو
669 00:52:44,403 00:52:45,702 .ثق بنا رجاءً .ثق بنا رجاءً
670 00:52:50,042 00:52:54,412 ...حسنا. الأمر المهم، يجب أنه نجعله يكرر كلامه ...حسنا. الأمر المهم، يجب أنه نجعله يكرر كلامه
671 00:52:54,412 00:52:56,912 .لنتمكن من تحديد موقعه .لنتمكن من تحديد موقعه
672 00:52:58,412 00:53:01,412 .جي وون هي الأفضل في هذه الأمور .جي وون هي الأفضل في هذه الأمور
673 00:53:04,222 00:53:05,553 .أرفضُ فعل هذا .أرفضُ فعل هذا
674 00:53:09,093 00:53:11,963 ...دو هيون سو يضع نفسه في خطر بإعطائنا المعلومات ...دو هيون سو يضع نفسه في خطر بإعطائنا المعلومات
675 00:53:12,463 00:53:14,493 .لمساعدة الضحايا المُختطفين .لمساعدة الضحايا المُختطفين
676 00:53:16,162 00:53:19,872 ...إذا كان لا بد من خيانة تلك الثقة للقبض عليه ...إذا كان لا بد من خيانة تلك الثقة للقبض عليه
677 00:53:20,733 00:53:22,202 ،إذا كان هذا ما يجب علينا فعله ،إذا كان هذا ما يجب علينا فعله
678 00:53:24,673 00:53:26,573 .سأترك هذا التحقيق .سأترك هذا التحقيق
679 00:53:28,943 00:53:32,713 ...نحن لسنا وضيعين لنلاحق المخبرين ...نحن لسنا وضيعين لنلاحق المخبرين
680 00:53:32,713 00:53:34,682 .الذين يعطوننا معلومات مهمة .الذين يعطوننا معلومات مهمة
681 00:53:34,912 00:53:36,722 .يمكنك أن تثق بنا .يمكنك أن تثق بنا
682 00:53:39,093 00:53:41,923 .هذه الخطة لا تضمن سلامتك .هذه الخطة لا تضمن سلامتك
683 00:53:41,923 00:53:43,792 .هذا هو مبعث قلقنا .هذا هو مبعث قلقنا
684 00:53:45,292 00:53:46,892 ...سنفعل ما بوسعنا ...سنفعل ما بوسعنا
685 00:53:47,693 00:53:50,033 .لحمايتك يا سيد دو .لحمايتك يا سيد دو
686 00:53:51,733 00:53:53,633 .ضع سلامتك في المقام الأول رجاءً .ضع سلامتك في المقام الأول رجاءً
687 00:53:54,633 00:53:58,073 .لن أتواصل مع الشرطة بأي شكل من الأشكال .لن أتواصل مع الشرطة بأي شكل من الأشكال
688 00:53:59,213 00:54:02,443 .أنتم ستنقذون الأشخاص المختطفين فقط .أنتم ستنقذون الأشخاص المختطفين فقط
689 00:54:03,542 00:54:05,613 .أنا سأعتني بنفسي .أنا سأعتني بنفسي
690 00:54:25,202 00:54:26,533 كيف حال البضائع؟ كيف حال البضائع؟
691 00:54:27,133 00:54:29,002 ...عين أحدهم في حالة سيئة ...عين أحدهم في حالة سيئة
692 00:54:29,502 00:54:30,872 .بسبب مرض السكري .بسبب مرض السكري
693 00:54:32,443 00:54:33,542 ماذا عن الطفل؟ ماذا عن الطفل؟
694 00:54:34,073 00:54:36,013 .إنه يعاني من الجفاف قليلاً، لكنه بخير .إنه يعاني من الجفاف قليلاً، لكنه بخير
695 00:54:37,642 00:54:39,912 .طالما أن الطفل بخير - .نعم يا سيدي - .طالما أن الطفل بخير - .نعم يا سيدي -
696 00:54:40,553 00:54:43,722 هل ماتت هوانغ جونغ سون بالفعل؟ - .نعم، لقد تأكدتُ من ذلك - هل ماتت هوانغ جونغ سون بالفعل؟ - .نعم، لقد تأكدتُ من ذلك -
697 00:54:44,852 00:54:46,222 .هذا أفضل .هذا أفضل
698 00:54:46,553 00:54:48,193 .لسنا مضطرين لفعل ذلك بأنفسنا .لسنا مضطرين لفعل ذلك بأنفسنا
699 00:54:51,622 00:54:53,892 .لقد وقعت في فخ الشرطة .لقد وقعت في فخ الشرطة
700 00:54:54,832 00:54:56,733 .كانت حمقاء .كانت حمقاء
701 00:54:58,102 00:55:01,602 .كانت تتصرف بغرور مؤخراً، وتثير أعصابي .كانت تتصرف بغرور مؤخراً، وتثير أعصابي
702 00:55:04,443 00:55:05,502 لماذا تضحك؟ لماذا تضحك؟
703 00:55:07,113 00:55:08,513 .أحد أفراد جماعتنا مات .أحد أفراد جماعتنا مات
704 00:55:09,883 00:55:10,912 .أنا آسف يا سيدي .أنا آسف يا سيدي
705 00:55:11,213 00:55:13,483 .يجب أن نبقى هادئين لفترة بعد هذه الصفقة .يجب أن نبقى هادئين لفترة بعد هذه الصفقة
706 00:55:15,653 00:55:17,423 .حمّل الباقين على القارب على الفور .حمّل الباقين على القارب على الفور
707 00:55:18,122 00:55:19,222 .نعم يا سيدي .نعم يا سيدي
708 00:55:22,392 00:55:23,493 .لقد عدت .لقد عدت
709 00:55:35,943 00:55:37,903 .من الرائع رؤية هذا الوجه المألوف .من الرائع رؤية هذا الوجه المألوف
710 00:55:39,312 00:55:41,443 .هو ودو مين سوك كانا كإصبعين في يد واحدة .هو ودو مين سوك كانا كإصبعين في يد واحدة
711 00:55:42,142 00:55:43,843 .لم يعد يأتي بعد الآن .لم يعد يأتي بعد الآن
712 00:55:56,395 00:55:57,525 ...أعتقد ...أعتقد
713 00:55:58,924 00:56:02,895 .أن الأمور التي يمكن حلها بالمال هي الأسهل .أن الأمور التي يمكن حلها بالمال هي الأسهل
714 00:56:03,565 00:56:04,665 ،مع ذلك ،مع ذلك
715 00:56:06,034 00:56:08,105 .أنا قلق من أن هذا لن يحلها .أنا قلق من أن هذا لن يحلها
716 00:56:08,264 00:56:10,735 .بل أنه سيزيد الأمور سوءاً .بل أنه سيزيد الأمور سوءاً
717 00:56:12,304 00:56:13,375 .سأحلها .سأحلها
718 00:56:15,244 00:56:16,244 .هيون سو .هيون سو
719 00:56:19,114 00:56:21,114 .سأعطيك 10 أضعاف هذا المبلغ .سأعطيك 10 أضعاف هذا المبلغ
720 00:56:24,955 00:56:26,824 .غادر دون أي أثر .غادر دون أي أثر
721 00:56:28,525 00:56:30,324 .لا تقلق بشأن عائلتك .لا تقلق بشأن عائلتك
722 00:56:31,795 00:56:33,965 .سأعتني بكل الأمور من أجلك .سأعتني بكل الأمور من أجلك
723 00:56:40,935 00:56:42,105 .أنا أرفض .أنا أرفض
724 00:56:43,435 00:56:44,574 لماذا؟ لماذا؟
725 00:56:45,574 00:56:49,744 .لا أريد أن أعهد بعائلتي إليك .لا أريد أن أعهد بعائلتي إليك
726 00:56:51,344 00:56:53,815 ما رأيك بي؟ ما رأيك بي؟
727 00:56:57,215 00:56:59,014 .أنت تشبهني .أنت تشبهني
728 00:57:00,054 00:57:01,085 ماذا؟ ماذا؟
729 00:57:02,054 00:57:03,554 ...أنت لا تُبالي ...أنت لا تُبالي
730 00:57:04,154 00:57:06,965 .بما يجب عليك فعله للوصول إلى هدفك .بما يجب عليك فعله للوصول إلى هدفك
731 00:57:13,134 00:57:14,264 ماذا عنك؟ ماذا عنك؟
732 00:57:15,605 00:57:18,474 هل يمكنك أن تعهد بعائلتك لي؟ هل يمكنك أن تعهد بعائلتك لي؟
733 00:57:20,404 00:57:21,474 .فهمت .فهمت
734 00:57:23,315 00:57:25,014 ...صدقك ...صدقك
735 00:57:26,045 00:57:27,784 .يجعلني أكثر راحة في الواقع .يجعلني أكثر راحة في الواقع
736 00:57:30,755 00:57:34,255 ...أليس من حسن الحظ أن يكون لأشخاص مثلنا ...أليس من حسن الحظ أن يكون لأشخاص مثلنا
737 00:57:35,185 00:57:36,625 هدف مشترك؟ هدف مشترك؟
738 00:57:42,224 00:57:43,965 .سأنصرف إذاً .سأنصرف إذاً
739 00:57:44,764 00:57:45,764 .بالتأكيد .بالتأكيد
740 00:57:50,674 00:57:51,705 .هيون سو .هيون سو
741 00:57:59,444 00:58:00,485 .إلى اللقاء .إلى اللقاء
742 00:58:19,364 00:58:21,205 من هو المخبر بحق السماء؟ من هو المخبر بحق السماء؟
743 00:58:21,264 00:58:22,304 .لا يمكنني القول .لا يمكنني القول
744 00:58:24,904 00:58:26,645 ...أنت تطلب دعماً احتياطياً ...أنت تطلب دعماً احتياطياً
745 00:58:27,145 00:58:28,344 بدون الإعلان عن مخبرك؟ بدون الإعلان عن مخبرك؟
746 00:58:28,804 00:58:29,815 .نعم يا سيدي .نعم يا سيدي
747 00:58:29,944 00:58:31,545 .سنحتاج إلى كل الدعم الاحتياطي الذي يمكنك تقديمه .سنحتاج إلى كل الدعم الاحتياطي الذي يمكنك تقديمه
748 00:58:33,244 00:58:37,054 ،لحل ملف قضية القتل المتسلسل لمدينة يونجو ،لحل ملف قضية القتل المتسلسل لمدينة يونجو
749 00:58:37,915 00:58:39,315 .يجب أن نعتقل يوم سانغ تشول .يجب أن نعتقل يوم سانغ تشول
750 00:58:40,924 00:58:42,895 .وو تشول، انظر في عيني مباشرة .وو تشول، انظر في عيني مباشرة
751 00:58:49,264 00:58:50,465 .من الأفضل أن تكون متأكداً من هذا .من الأفضل أن تكون متأكداً من هذا
752 00:59:05,244 00:59:06,244 ،جي وون ،جي وون
753 00:59:06,784 00:59:09,384 .سأقول هذا مرة واحدة فقط، لذا اسمعي .سأقول هذا مرة واحدة فقط، لذا اسمعي
754 00:59:11,784 00:59:14,284 .أنا سعيدٌ حقاً لأنكِ في هذا الفريق .أنا سعيدٌ حقاً لأنكِ في هذا الفريق
755 00:59:15,154 00:59:18,094 .لقد ذكرتني بهذا مرة أخرى اليوم .لقد ذكرتني بهذا مرة أخرى اليوم
756 00:59:22,935 00:59:24,264 .انتظري لحظة .انتظري لحظة
757 00:59:26,235 00:59:28,065 لقد تأثرتِ، أليس كذلك؟ لقد تأثرتِ، أليس كذلك؟
758 00:59:29,735 00:59:31,205 لأي درجة أنت أحمق؟ لأي درجة أنت أحمق؟
759 00:59:31,335 00:59:34,775 ألا يمكنك رؤية جي وون وهي على وشك التقيؤ؟ ألا يمكنك رؤية جي وون وهي على وشك التقيؤ؟
760 00:59:35,375 00:59:36,444 .كان هذا ثقيلاً للغاية على المعدة .كان هذا ثقيلاً للغاية على المعدة
761 00:59:36,974 00:59:39,114 .جي وون، كل شيء على ما يرام .امرضي كما تشائين .جي وون، كل شيء على ما يرام .امرضي كما تشائين
762 00:59:39,344 00:59:41,545 .تعال إلى هنا أيها الوغد .تعال إلى هنا أيها الوغد
763 00:59:42,645 00:59:44,315 .سنواصل بعد أن أتلقى هذه المكالمة .سنواصل بعد أن أتلقى هذه المكالمة
764 00:59:47,255 00:59:48,255 .نعم. إنه أنا .نعم. إنه أنا
765 00:59:48,355 00:59:51,855 .إنه يتعلق بجهاز التسجيل. لقد استرجعت كل البيانات .إنه يتعلق بجهاز التسجيل. لقد استرجعت كل البيانات
766 01:00:35,364 01:00:37,605 مرحباً؟ - .لدي شيء اسألك عنه - مرحباً؟ - .لدي شيء اسألك عنه -
767 01:00:38,935 01:00:42,205 .زوجة نام سون كيل أعطتني حقيبتك .زوجة نام سون كيل أعطتني حقيبتك
768 01:00:45,244 01:00:47,715 .سمعتُ التسجيل الموجود بداخل مشغل الشرطة .سمعتُ التسجيل الموجود بداخل مشغل الشرطة
769 01:00:50,985 01:00:52,514 ...هل يمكنك أن تخبرني ...هل يمكنك أن تخبرني
770 01:00:54,485 01:00:55,855 لمن يعود ذلك الصوت؟ لمن يعود ذلك الصوت؟
771 01:01:01,895 01:01:04,094 ...لستَ مضطراً لإخباري إن - .أمي - ...لستَ مضطراً لإخباري إن - .أمي -
772 01:01:06,665 01:01:07,735 ماذا؟ - ماذا؟ -
773 01:01:09,105 01:01:10,275 ،في عام 1997 ،في عام 1997
774 01:01:12,205 01:01:14,304 ،قبل اختفاء والدتي مباشرة ،قبل اختفاء والدتي مباشرة
775 01:01:16,875 01:01:20,514 .أعطته لي حتى أتذكرها .أعطته لي حتى أتذكرها
776 01:01:22,444 01:01:24,955 ...أبلغ والدي عن فقدانها ...أبلغ والدي عن فقدانها
777 01:01:26,224 01:01:28,784 .وصادرت الشرطة متعلقاتها .وصادرت الشرطة متعلقاتها
778 01:01:29,855 01:01:30,994 ...اعتقدتُ ...اعتقدتُ
779 01:01:32,295 01:01:34,465 .أنهم سيأخذونه أيضاً إن قلتُ شيئاً .أنهم سيأخذونه أيضاً إن قلتُ شيئاً
780 01:01:38,335 01:01:39,364 ...لا بد أنكَ ...لا بد أنكَ
781 01:01:41,634 01:01:43,275 .كنتَ تحب والدتك بعمق .كنتَ تحب والدتك بعمق
782 01:01:45,105 01:01:46,674 ...شخصني طبيب نفسي ...شخصني طبيب نفسي
783 01:01:46,875 01:01:50,614 .بأنني شخص يفتقر إلى التعاطف والقدرة على الشعور بالعواطف .بأنني شخص يفتقر إلى التعاطف والقدرة على الشعور بالعواطف
784 01:01:52,645 01:01:55,185 .أنا لستُ قادراً على الشعور بمثل هذه المشاعر .أنا لستُ قادراً على الشعور بمثل هذه المشاعر
785 01:01:58,114 01:02:00,824 إذاً لماذا احتفظتَ به لفترة طويلة للغاية؟ إذاً لماذا احتفظتَ به لفترة طويلة للغاية؟
786 01:02:04,094 01:02:05,424 .هذا ما لا أعرفه .هذا ما لا أعرفه
787 01:02:07,395 01:02:10,094 .لم يخبرني أحد من قبل لماذا تصرفتُ بهذه الطريقة .لم يخبرني أحد من قبل لماذا تصرفتُ بهذه الطريقة
788 01:02:11,634 01:02:13,335 .لذا لا يمكنني شرح هذا لكِ .لذا لا يمكنني شرح هذا لكِ
789 01:02:17,474 01:02:18,474 ...لا ...لا
790 01:02:26,145 01:02:27,985 .أريدُ أن أكذبُ عليكِ كما ترين .أريدُ أن أكذبُ عليكِ كما ترين
791 01:02:31,654 01:02:32,784 .سيد دو .سيد دو
792 01:02:36,085 01:02:37,154 نعم؟ نعم؟
793 01:02:40,764 01:02:41,795 ...رجاءً ...رجاءً
794 01:02:46,764 01:02:48,005 .ابقَ بأمان اليوم .ابقَ بأمان اليوم
795 01:02:52,034 01:02:53,045 ماذا؟ ماذا؟
796 01:02:53,974 01:02:55,444 .سأنهي المكالمة .سأنهي المكالمة
797 01:03:10,395 01:03:11,694 ...سوف ...سوف
798 01:03:12,755 01:03:14,565 .أتصل مرة أخرى حوالي الساعة 10 مساءً .أتصل مرة أخرى حوالي الساعة 10 مساءً
799 01:03:43,895 01:03:45,255 ،رأيي ،رأيي
800 01:03:46,054 01:03:47,824 ...أعتقدُ أن هذا التسجيل ...أعتقدُ أن هذا التسجيل
801 01:03:48,094 01:03:50,835 ...يُثير عدوان هيون سو ...يُثير عدوان هيون سو
802 01:03:51,065 01:03:52,395 .وميوله العنيفة .وميوله العنيفة
803 01:03:59,435 01:04:00,545 المحققة تشا؟ المحققة تشا؟
804 01:04:01,505 01:04:03,014 كيف لكِ ألا تعرفي؟ كيف لكِ ألا تعرفي؟
805 01:04:03,415 01:04:04,415 آسفة؟ آسفة؟
806 01:04:04,514 01:04:08,014 لماذا لم تتوقفي مطلقاً لتمنحي نفسكِ فرصة ...للتفكير بأن ذلك قد يكون أُعطي له لماذا لم تتوقفي مطلقاً لتمنحي نفسكِ فرصة ...للتفكير بأن ذلك قد يكون أُعطي له
807 01:04:08,014 01:04:09,114 من قبل والدته؟ من قبل والدته؟
808 01:04:09,685 01:04:12,114 .أيتها المحققة تشا لا يمكنني فهم كل ما تقولينه .أيتها المحققة تشا لا يمكنني فهم كل ما تقولينه
809 01:04:12,315 01:04:14,955 .لقد قابلتِ دون هيون سو بعد أن فُقدت والدته مباشرة .لقد قابلتِ دون هيون سو بعد أن فُقدت والدته مباشرة
810 01:04:15,554 01:04:18,955 ما الذي يمكن لصبي في هذا العمر أن يركز عليه أيضاً؟ ما الذي يمكن لصبي في هذا العمر أن يركز عليه أيضاً؟
811 01:04:19,295 01:04:21,194 .كان الجواب سيكون واضحاً لو كان طفلاً عادياً .كان الجواب سيكون واضحاً لو كان طفلاً عادياً
812 01:04:21,494 01:04:23,965 المحققة تشا؟ - .لكن كان يجب عليكِ أن تري ما وراء ذلك - المحققة تشا؟ - .لكن كان يجب عليكِ أن تري ما وراء ذلك -
813 01:04:24,935 01:04:27,665 .كنتِ الوحيدة التي كان بإمكانها مساعدته في ذلك الوقت .كنتِ الوحيدة التي كان بإمكانها مساعدته في ذلك الوقت
814 01:04:28,165 01:04:30,275 ...ماذا - !كان يجب أن تعرفي - ...ماذا - !كان يجب أن تعرفي -
815 01:04:41,744 01:04:44,014 لماذا يأتي الجميع لي؟ لماذا يأتي الجميع لي؟
816 01:04:44,384 01:04:46,654 .الشرطة لديها فريقها الخاص للأدلة الجنائية .الشرطة لديها فريقها الخاص للأدلة الجنائية
817 01:04:46,685 01:04:49,455 .لا أريد أن يُذكر عمل في السجل .لا أريد أن يُذكر عمل في السجل
818 01:04:50,194 01:04:52,224 ما الذي تقصده بهذا؟ هل جاء شخص آخر لذلك؟ ما الذي تقصده بهذا؟ هل جاء شخص آخر لذلك؟
819 01:04:52,424 01:04:54,494 .المحقق الذي أرسلته في وقت آخر .المحقق الذي أرسلته في وقت آخر
820 01:04:54,824 01:04:55,864 .المرأة المحققة .المرأة المحققة
821 01:04:56,565 01:04:58,435 تشا جي وون؟ لماذا؟ تشا جي وون؟ لماذا؟
822 01:04:58,694 01:05:01,565 .سأفقد عملي إن انتهكت السرية .سأفقد عملي إن انتهكت السرية
823 01:05:01,835 01:05:03,134 .أنت تتحدث كمحترف حقيقي .أنت تتحدث كمحترف حقيقي
824 01:05:03,275 01:05:04,935 .لهذا أنا مغرم بك .لهذا أنا مغرم بك
825 01:05:05,174 01:05:06,474 .على أي حال، شكراً مرة أخرى .على أي حال، شكراً مرة أخرى
826 01:05:08,005 01:05:10,775 ،يمكن أن يكون صارماً في بعض الأحيان كما ترى ،يمكن أن يكون صارماً في بعض الأحيان كما ترى
827 01:05:11,375 01:05:14,344 .يميل إلى كره الأمور عندما لا تسير كما هو مخطط لها .يميل إلى كره الأمور عندما لا تسير كما هو مخطط لها
828 01:05:14,415 01:05:17,085 ".إنه مهووس بالخطط" ".إنه مهووس بالخطط"
829 01:05:17,085 01:05:20,724 .أنا مفتونة بالفعل بما سيكون عليه العنوان يا سيد كيم موجين .أنا مفتونة بالفعل بما سيكون عليه العنوان يا سيد كيم موجين
830 01:05:25,194 01:05:27,395 .قُد بسرعة - .مرحباً، أنت هنا - .قُد بسرعة - .مرحباً، أنت هنا -
831 01:05:28,364 01:05:30,134 هل تعتقد أننا سنصل هناك أولاً؟ هل تعتقد أننا سنصل هناك أولاً؟
832 01:05:30,264 01:05:31,864 .أعرفُ يقيناً أننا سنصل إلى هناك أولاً .أعرفُ يقيناً أننا سنصل إلى هناك أولاً
833 01:05:32,134 01:05:33,205 كيف لك أن تعرف؟ كيف لك أن تعرف؟
834 01:05:35,034 01:05:38,674 .أولاً أود أن أشكر الفريق الثاني لتزويدنا بدعم احتياطي .أولاً أود أن أشكر الفريق الثاني لتزويدنا بدعم احتياطي
835 01:05:40,844 01:05:42,505 .دعوني أطلعكم على عملية اليوم .دعوني أطلعكم على عملية اليوم
836 01:05:43,145 01:05:44,474 ،كما تعلمون جميعاً ،كما تعلمون جميعاً
837 01:05:44,775 01:05:46,444 .صفقة للإتجار بالبشر ستُعقد الليلة .صفقة للإتجار بالبشر ستُعقد الليلة
838 01:05:46,545 01:05:49,784 .اسمحوا لي أن أبدأ بالمرور على عصابة الإتجار التي نسعى وراءها .اسمحوا لي أن أبدأ بالمرور على عصابة الإتجار التي نسعى وراءها
839 01:05:49,884 01:05:53,154 ...دو هيون سو، كيف أصبح دو هيون سو ...دو هيون سو، كيف أصبح دو هيون سو
840 01:05:53,154 01:05:54,455 بيك هي سونغ؟ بيك هي سونغ؟
841 01:06:00,864 01:06:03,694 كيف تمكنت من خداع المحققة تشا؟ كيف تمكنت من خداع المحققة تشا؟
842 01:06:05,194 01:06:07,634 .كيم موجين - نعم؟ ما الأمر؟ - .كيم موجين - نعم؟ ما الأمر؟ -
843 01:06:08,735 01:06:10,074 .سرك سيبقى معي .سرك سيبقى معي
844 01:06:10,674 01:06:12,935 .جي وون لا تعرفُ شيئاً عني .جي وون لا تعرفُ شيئاً عني
845 01:06:13,744 01:06:17,014 .لا تعرف ماضيّ، ولا تعرف أنني غير طبيعي .لا تعرف ماضيّ، ولا تعرف أنني غير طبيعي
846 01:06:20,685 01:06:21,915 ،هيون سو ،هيون سو
847 01:06:22,784 01:06:25,784 كيف أصبح دو هيون سو بيك هي سونغ؟ كيف أصبح دو هيون سو بيك هي سونغ؟
848 01:06:29,654 01:06:30,955 .أنا ضد الفكرة .أنا ضد الفكرة
849 01:06:31,324 01:06:33,864 ...حقيقة أننا يجب أن نركز على شبح كمشتبه به ...حقيقة أننا يجب أن نركز على شبح كمشتبه به
850 01:06:33,864 01:06:35,895 .يُشير إلى أنه ليست لدينا أي خيوط ملومسة .يُشير إلى أنه ليست لدينا أي خيوط ملومسة
851 01:06:36,065 01:06:37,694 .دو هيون سو لم يكن الشريك .دو هيون سو لم يكن الشريك
852 01:06:38,594 01:06:40,705 .أنا واثقة من ذلك، ثق بي في هذا رجاءً .أنا واثقة من ذلك، ثق بي في هذا رجاءً
853 01:06:41,005 01:06:42,335 .سيد دو .سيد دو
854 01:06:44,274 01:06:45,635 .ثق بنا رجاءً .ثق بنا رجاءً
855 01:06:46,434 01:06:48,104 ...سنفعل ما بوسعنا ...سنفعل ما بوسعنا
856 01:06:48,845 01:06:51,045 .لحمايتك يا سيد دو .لحمايتك يا سيد دو
857 01:06:52,944 01:06:54,885 .ضع أمانك في المقام الأول رجاءً .ضع أمانك في المقام الأول رجاءً
858 01:07:33,955 01:07:35,085 لماذا تنظر لي هكذا؟ لماذا تنظر لي هكذا؟
859 01:07:37,494 01:07:40,064 هل كان عليك أن تكون قاسياً جداً مع هاي سو؟ هل كان عليك أن تكون قاسياً جداً مع هاي سو؟
860 01:07:40,994 01:07:42,894 .أراهن أنك لا تعرف كم جرحتها .أراهن أنك لا تعرف كم جرحتها
861 01:07:44,534 01:07:47,434 .يا إلهي، لا يوجد طريقة لتعرف بها هذا .يا إلهي، لا يوجد طريقة لتعرف بها هذا
862 01:07:49,305 01:07:51,005 .تحدثتُ معها بهذه الطريقة لأن هذا أمر خطير للغاية .تحدثتُ معها بهذه الطريقة لأن هذا أمر خطير للغاية
863 01:07:51,274 01:07:53,444 .إذاً كان يمكنك أن تقول ذلك فحسب .إذاً كان يمكنك أن تقول ذلك فحسب
864 01:07:53,444 01:07:55,545 .كان يمكنك أن تقول لها فحسب أنك لا تريدها أن تُصاب بأذى .كان يمكنك أن تقول لها فحسب أنك لا تريدها أن تُصاب بأذى
865 01:07:56,715 01:07:57,944 ،كلما زادت خطورة الأمر ،كلما زادت خطورة الأمر
866 01:07:58,644 01:08:01,085 .كلما زادت رغبتها في المشاركة .كلما زادت رغبتها في المشاركة
867 01:08:02,814 01:08:04,215 إذاً ماذا عني؟ إذاً ماذا عني؟
868 01:08:05,684 01:08:07,755 لماذا يجب أن أشارك في أمر خطير للغاية؟ لماذا يجب أن أشارك في أمر خطير للغاية؟
869 01:08:09,284 01:08:10,555 .أنا سألتُ فقط إن كنتَ تستطيع المساعدة .أنا سألتُ فقط إن كنتَ تستطيع المساعدة
870 01:08:11,354 01:08:12,894 .أنتَ اتخذت قرارك بنفسك .أنتَ اتخذت قرارك بنفسك
871 01:08:14,064 01:08:17,295 .أنت محق. أتسائل لماذا وافقتُ على المساعدة .أنت محق. أتسائل لماذا وافقتُ على المساعدة
872 01:08:18,635 01:08:20,805 .لأنني طلبتُ منك المساعدة أمام أختي .لأنني طلبتُ منك المساعدة أمام أختي
873 01:08:22,734 01:08:25,305 ...أنت لا ترفض لي طلباً أبداً أمام أختي ...أنت لا ترفض لي طلباً أبداً أمام أختي
874 01:08:26,644 01:08:28,205 .لأنك تريد أن تبهرها .لأنك تريد أن تبهرها
875 01:08:31,015 01:08:33,944 ماذا؟ هل تقول أنك تتلاعب بي؟ ماذا؟ هل تقول أنك تتلاعب بي؟
876 01:08:34,614 01:08:37,215 .نعم. لطالما فعلتُ ذلك .نعم. لطالما فعلتُ ذلك
877 01:08:38,415 01:08:39,654 .وأعتقد أنني سأفعلُ ذلك دائماً .وأعتقد أنني سأفعلُ ذلك دائماً
878 01:08:57,604 01:09:00,144 سوار معصم من السليكون الأخضر سوار معصم من السليكون الأخضر
879 01:09:02,845 01:09:04,375 سوار معصم من السليكون الأخضر سوار معصم من السليكون الأخضر
880 01:09:06,345 01:09:08,114 سوار معصم من السليكون الأخضر سوار معصم من السليكون الأخضر
881 01:09:12,585 01:09:13,854 ...مراسم افتتاح العمل التطوعي ...مراسم افتتاح العمل التطوعي
882 01:09:13,854 01:09:15,484 الطبي في مستشفى جامعة إيلشين في الخارج لعام 2019 الطبي في مستشفى جامعة إيلشين في الخارج لعام 2019
883 01:09:18,555 01:09:19,755 في النهاية يجب أن أفعل شيئاً ما .هذا موجود في قائمة الأشياء التي يجب أن أفعلها قبل أن اموت في النهاية يجب أن أفعل شيئاً ما .هذا موجود في قائمة الأشياء التي يجب أن أفعلها قبل أن اموت
884 01:09:20,994 01:09:22,095 مراسم افتتاح العمل التطوعي الطبي في مستشفى جامعة إيلشين في الخارج لعام 2019 مراسم افتتاح العمل التطوعي الطبي في مستشفى جامعة إيلشين في الخارج لعام 2019
885 01:09:25,494 01:09:26,494 مستشفى جامعة ايلشين مستشفى جامعة ايلشين
886 01:09:28,665 01:09:29,864 مستشفى جامعة ايلشين مستشفى جامعة ايلشين
887 01:09:32,805 01:09:34,175 مستشفى جامعة ايلشين مستشفى جامعة ايلشين
888 01:09:36,345 01:09:38,545 ...هدف يوم سان تشول الأشخاص الذين ليس لديهم عائلات ...هدف يوم سان تشول الأشخاص الذين ليس لديهم عائلات
889 01:09:38,774 01:09:42,184 .أو أولئك الذي هربوا من المنزل .أو أولئك الذي هربوا من المنزل
890 01:09:42,444 01:09:44,715 ...لذلك من المحتمل جداً ...لذلك من المحتمل جداً
891 01:09:45,215 01:09:48,324 .أن لا أحد من الضحايا الحاليين قد أُبلغ عن فقده من قبل أي شخص .أن لا أحد من الضحايا الحاليين قد أُبلغ عن فقده من قبل أي شخص
892 01:10:01,064 01:10:03,635 .تعالي للخارج - ماذا؟ - .تعالي للخارج - ماذا؟ -
893 01:10:04,434 01:10:05,934 .تعالي للخارج الآن .تعالي للخارج الآن
894 01:10:06,774 01:10:08,345 .أنتِ لا تستحقين أن تكوني هنا .أنتِ لا تستحقين أن تكوني هنا
895 01:10:10,345 01:10:13,144 .المحققة تشا - ما الأمر؟ ما هذا؟ - .المحققة تشا - ما الأمر؟ ما هذا؟ -
896 01:10:14,744 01:10:15,784 .المحققة تشا .المحققة تشا
897 01:10:16,644 01:10:19,015 .دعني. دعني .دعني. دعني
898 01:10:19,015 01:10:20,484 .جاي سوب، اترك يدها .جاي سوب، اترك يدها
899 01:10:20,755 01:10:21,955 ماذا تظنُ نفسك فاعلاً؟ ماذا تظنُ نفسك فاعلاً؟
900 01:10:25,095 01:10:26,425 كنتِ تعرفين، أليس كذلك؟ كنتِ تعرفين، أليس كذلك؟
901 01:10:30,835 01:10:31,934 أعرفُ ماذا؟ أعرفُ ماذا؟
902 01:10:33,194 01:10:34,705 أنتِ تعرفين كل شيء، أليس كذلك؟ أنتِ تعرفين كل شيء، أليس كذلك؟
903 01:10:41,244 01:10:42,444 كيف أمكنكِ؟ كيف أمكنكِ؟
904 01:10:44,475 01:10:46,415 كيف أمكنكِ أن تفعلي هذا يا جي وون؟ كيف أمكنكِ أن تفعلي هذا يا جي وون؟
905 01:10:49,385 01:10:50,614 .كنتِ تعرفين كل شيء .كنتِ تعرفين كل شيء
906 01:10:52,684 01:10:53,885 ...وتلاعبتِ بنا ...وتلاعبتِ بنا
907 01:10:56,284 01:10:57,894 .لفعل الأمور على طريقتك .لفعل الأمور على طريقتك
908 01:10:58,494 01:10:59,524 ...أنتِ ...أنتِ
909 01:11:01,024 01:11:02,095 .كذبتِ علينا .كذبتِ علينا
910 01:11:13,234 01:11:14,574 .سيد دو .سيد دو
911 01:11:16,404 01:11:17,515 ...رجاءً ...رجاءً
912 01:11:19,814 01:11:21,114 .ابقَ بأمان اليوم .ابقَ بأمان اليوم
913 01:11:47,104 01:11:51,444 زهرة الشر زهرة الشر
914 01:11:51,545 01:11:53,845 .ما تشعرين به الآن ليس حقيقياً .ما تشعرين به الآن ليس حقيقياً
915 01:11:54,045 01:11:57,484 .إنه ليس من النوع الذي يؤذي الآخرين .إنه ليس من النوع الذي يؤذي الآخرين
916 01:11:57,484 01:11:59,484 هل لديكِ ديل - ...أريدُ حل هذه القضية هل لديكِ ديل - ...أريدُ حل هذه القضية
917 01:11:59,484 01:12:00,784 .أكثر من أي شخص آخر .أكثر من أي شخص آخر
918 01:12:00,984 01:12:03,085 .أريدكِ خارج هذه القضية، هذا هو الشيء الصحيح الذي يجب عمله .أريدكِ خارج هذه القضية، هذا هو الشيء الصحيح الذي يجب عمله
919 01:12:03,184 01:12:04,795 .أعتذر للزيارة في وقت متأخر للغاية .أعتذر للزيارة في وقت متأخر للغاية
920 01:12:04,925 01:12:06,494 .اسمي دو هيون سو .اسمي دو هيون سو
921 01:12:07,064 01:12:08,324 .لا يمكنك العودة للمنزل .لا يمكنك العودة للمنزل
922 01:12:08,824 01:12:10,534 .اهرب الليلة وابتعد بقدر الإمكان .اهرب الليلة وابتعد بقدر الإمكان
923 01:12:10,795 01:12:13,534 .المحقق تشوي وجد دليلاً يُثبت أنك دو هيون سو .المحقق تشوي وجد دليلاً يُثبت أنك دو هيون سو
924 01:12:13,734 01:12:15,864 .اذهب إلى مكان لا يمكنني حتى أنا إيجادك فيه .اذهب إلى مكان لا يمكنني حتى أنا إيجادك فيه
925 01:12:16,505 01:12:18,434 .ولا تعد أبداً .ولا تعد أبداً