This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:09,023 | 00:00:14,323 | * تيم ترجمه کی تی تیم تقديم ميکند * *KT Team* | * تيم ترجمه کی تی تیم تقديم ميکند * *KT Team* |
2 | 00:00:14,523 | 00:00:17,832 | سنگ کاغذ قیچی- سنگ کاغذ قیچی- | سنگ کاغذ قیچی- سنگ کاغذ قیچی- |
3 | 00:00:18,372 | 00:00:19,571 | سنگ کاغذ قیچی- سنگ کاغذ قیچی- | سنگ کاغذ قیچی- سنگ کاغذ قیچی- |
4 | 00:00:19,571 | 00:00:22,041 | یک هنرمند جدید تو کشور طوفان به پا کرده | یک هنرمند جدید تو کشور طوفان به پا کرده |
5 | 00:00:22,041 | 00:00:24,841 | از جانگ یون جونگ "Oh My" آهنگ | از جانگ یون جونگ "Oh My" آهنگ |
6 | 00:00:27,251 | 00:00:29,352 | به جای استفاده از اسلحه | به جای استفاده از اسلحه |
7 | 00:00:29,352 | 00:00:31,052 | ...یک افسر پلیس باید راه دیگری پیدا کند که | ...یک افسر پلیس باید راه دیگری پیدا کند که |
8 | 00:00:31,252 | 00:00:35,852 | هر گونه استفاده مادی از زیرنویس و* *کپی برداری بدون ذکر منبع ممنوع است | هر گونه استفاده مادی از زیرنویس و* *کپی برداری بدون ذکر منبع ممنوع است |
9 | 00:00:36,722 | 00:00:38,391 | باید کارت ملیتون رو چک کنم | باید کارت ملیتون رو چک کنم |
10 | 00:00:44,961 | 00:00:46,631 | بک هی سونگ | بک هی سونگ |
11 | 00:00:46,631 | 00:00:48,271 | متولد 1982؟ | متولد 1982؟ |
12 | 00:00:50,572 | 00:00:52,302 | جوون تر میزنین | جوون تر میزنین |
13 | 00:00:54,372 | 00:00:55,872 | تازگی اومدین این محله؟ | تازگی اومدین این محله؟ |
14 | 00:00:57,781 | 00:00:59,042 | از کجا فهمیدین؟ | از کجا فهمیدین؟ |
15 | 00:01:02,052 | 00:01:03,711 | چون قبلا این اطرف ندیدمتون | چون قبلا این اطرف ندیدمتون |
16 | 00:01:09,221 | 00:01:11,561 | برای شروع دوباره جای خوبی به نظر میاد | برای شروع دوباره جای خوبی به نظر میاد |
17 | 00:01:12,561 | 00:01:13,622 | ساکته | ساکته |
18 | 00:01:13,822 | 00:01:18,422 | * Melody : سرپرست مترجمین* * RoyaKH , Filwvx , Melody , ZaHrA_TY : مترجمین* | * Melody : سرپرست مترجمین* * RoyaKH , Filwvx , Melody , ZaHrA_TY : مترجمین* |
19 | 00:01:33,951 | 00:01:35,111 | حالا | حالا |
20 | 00:01:35,581 | 00:01:37,012 | ...بیاید حالات چهره ای رو یاد بگیریم | ...بیاید حالات چهره ای رو یاد بگیریم |
21 | 00:01:37,012 | 00:01:38,451 | که خوشحالی رو نشون میدن | که خوشحالی رو نشون میدن |
22 | 00:01:38,951 | 00:01:40,451 | نباید افراط کنید | نباید افراط کنید |
23 | 00:01:40,951 | 00:01:42,251 | علامت های مشخص رو میبینید؟ | علامت های مشخص رو میبینید؟ |
24 | 00:01:43,051 | 00:01:46,322 | الف، دور چشم چین میفته | الف، دور چشم چین میفته |
25 | 00:01:48,732 | 00:01:52,061 | ب، گونه هاتون میان بالا | ب، گونه هاتون میان بالا |
26 | 00:01:52,602 | 00:01:55,732 | ...پ، یک حرکت خاص به سمت | ...پ، یک حرکت خاص به سمت |
27 | 00:01:56,372 | 00:01:57,902 | چروک دور چشم هاتون | چروک دور چشم هاتون |
28 | 00:02:02,171 | 00:02:04,841 | چطوره؟خوشحال به نظر نمیاین؟ | چطوره؟خوشحال به نظر نمیاین؟ |
29 | 00:02:11,782 | 00:02:13,745 | قسمت دوم | قسمت دوم |
30 | 00:02:55,931 | 00:02:56,931 | یا خدا | یا خدا |
31 | 00:03:04,542 | 00:03:05,771 | چرا زود بیدار شدی؟ | چرا زود بیدار شدی؟ |
32 | 00:03:06,241 | 00:03:08,271 | عزیزم، من یه خواب دیدم | عزیزم، من یه خواب دیدم |
33 | 00:03:09,371 | 00:03:10,542 | خواب خوبی بود؟ | خواب خوبی بود؟ |
34 | 00:03:11,081 | 00:03:13,081 | خواب اولین باری که همو دیدیم | خواب اولین باری که همو دیدیم |
35 | 00:03:15,812 | 00:03:18,352 | این سوپ برنج داغه؟ حتما خیلی خوشمزه ست | این سوپ برنج داغه؟ حتما خیلی خوشمزه ست |
36 | 00:03:19,051 | 00:03:20,551 | میخوای امتحان کنی؟- آره- | میخوای امتحان کنی؟- آره- |
37 | 00:03:23,722 | 00:03:24,822 | بیا | بیا |
38 | 00:03:28,032 | 00:03:29,461 | چجوری اینقدر خوشمزه ست؟ | چجوری اینقدر خوشمزه ست؟ |
39 | 00:03:30,592 | 00:03:32,232 | گوشت با ماهی خشک پخته شده | گوشت با ماهی خشک پخته شده |
40 | 00:03:33,961 | 00:03:36,431 | تموم شد- کمک نمیخوای؟- | تموم شد- کمک نمیخوای؟- |
41 | 00:03:37,032 | 00:03:39,442 | آره، بی زحمت کیمچی رو از تو بخچال بده | آره، بی زحمت کیمچی رو از تو بخچال بده |
42 | 00:03:39,741 | 00:03:41,171 | چشم | چشم |
43 | 00:03:45,081 | 00:03:46,412 | این؟ | این؟ |
44 | 00:03:47,181 | 00:03:50,752 | نه این نیست، شاید این یکیه | نه این نیست، شاید این یکیه |
45 | 00:03:53,882 | 00:03:55,451 | این کیمچی تربچه ی تازه س | این کیمچی تربچه ی تازه س |
46 | 00:03:55,521 | 00:03:57,151 | اشکال نداره من میارمش | اشکال نداره من میارمش |
47 | 00:03:57,252 | 00:03:59,192 | میشه اون ها رو بیدار کنی و کمکش کنی دست و صورتشو بشوره؟ | میشه اون ها رو بیدار کنی و کمکش کنی دست و صورتشو بشوره؟ |
48 | 00:04:00,021 | 00:04:01,132 | باشه | باشه |
49 | 00:04:07,931 | 00:04:09,232 | مامان- بله؟- | مامان- بله؟- |
50 | 00:04:09,502 | 00:04:11,871 | کی بلند تره؟ من یا سو یونگ؟ | کی بلند تره؟ من یا سو یونگ؟ |
51 | 00:04:12,671 | 00:04:14,171 | سو یونگ کی بود؟ | سو یونگ کی بود؟ |
52 | 00:04:15,211 | 00:04:17,171 | اصلا چرا پرسیدم؟ | اصلا چرا پرسیدم؟ |
53 | 00:04:17,741 | 00:04:19,082 | حالا بیا موهاتو خشک کنیم | حالا بیا موهاتو خشک کنیم |
54 | 00:04:20,082 | 00:04:21,912 | وقتی تو سشوار می کشی خیلی داغه | وقتی تو سشوار می کشی خیلی داغه |
55 | 00:04:22,782 | 00:04:24,652 | به بابا میگم | به بابا میگم |
56 | 00:04:25,082 | 00:04:26,321 | اون بهتره | اون بهتره |
57 | 00:04:26,921 | 00:04:28,491 | منم میتونم خوب باشم | منم میتونم خوب باشم |
58 | 00:04:29,321 | 00:04:31,462 | ولی تو توی هیچی خوب نیستی | ولی تو توی هیچی خوب نیستی |
59 | 00:04:32,991 | 00:04:35,732 | برای چی نباشم. من تو خیلی چیزا خوبم | برای چی نباشم. من تو خیلی چیزا خوبم |
60 | 00:04:37,801 | 00:04:40,232 | بابا، موهامو خشک کن- مامانت کجاست؟- | بابا، موهامو خشک کن- مامانت کجاست؟- |
61 | 00:04:40,801 | 00:04:43,532 | مامان گفت این رازه | مامان گفت این رازه |
62 | 00:04:44,972 | 00:04:47,272 | مگه قول ندادی هیچی رو از من مخفی نکنی؟ | مگه قول ندادی هیچی رو از من مخفی نکنی؟ |
63 | 00:04:47,542 | 00:04:49,171 | اره درسته | اره درسته |
64 | 00:04:50,511 | 00:04:51,611 | مامانت کجاست؟ | مامانت کجاست؟ |
65 | 00:04:53,011 | 00:04:56,152 | مامان رفت کارگاهتو تمیز کنه | مامان رفت کارگاهتو تمیز کنه |
66 | 00:04:57,111 | 00:04:58,222 | چی؟ | چی؟ |
67 | 00:05:45,462 | 00:05:46,462 | جی وون؟ | جی وون؟ |
68 | 00:05:49,772 | 00:05:51,472 | لیوان چایتو شکستی؟ | لیوان چایتو شکستی؟ |
69 | 00:05:52,042 | 00:05:53,501 | اینو خیلی دوست داشتی | اینو خیلی دوست داشتی |
70 | 00:05:57,712 | 00:06:00,542 | آره دیروز حواسم نبود | آره دیروز حواسم نبود |
71 | 00:06:01,111 | 00:06:02,181 | بده من دستتو نبری | بده من دستتو نبری |
72 | 00:06:03,751 | 00:06:05,921 | حالا هر چی، بریم صبحانه بخوریم تا سرد نشده | حالا هر چی، بریم صبحانه بخوریم تا سرد نشده |
73 | 00:06:06,522 | 00:06:07,852 | با کی چای میخوردی؟ | با کی چای میخوردی؟ |
74 | 00:06:08,522 | 00:06:09,621 | مشتری | مشتری |
75 | 00:06:13,892 | 00:06:15,532 | فقط مشتری نبوده | فقط مشتری نبوده |
76 | 00:06:16,631 | 00:06:18,162 | کسی بوده که از دیدنش خوشحالی | کسی بوده که از دیدنش خوشحالی |
77 | 00:06:19,732 | 00:06:20,761 | چرا؟ | چرا؟ |
78 | 00:06:20,801 | 00:06:24,272 | ...خب تو اینجوری ای. نوشیدنی های سرد برای صحبتای کوتاه | ...خب تو اینجوری ای. نوشیدنی های سرد برای صحبتای کوتاه |
79 | 00:06:24,371 | 00:06:26,441 | و نوشیدنی گرم برای صحبتای طولانی | و نوشیدنی گرم برای صحبتای طولانی |
80 | 00:06:28,511 | 00:06:29,511 | من اینجوری ام؟ | من اینجوری ام؟ |
81 | 00:06:29,611 | 00:06:31,741 | من تو رو از خودت بهتر میشناسم | من تو رو از خودت بهتر میشناسم |
82 | 00:06:32,681 | 00:06:35,452 | به هر حال، با کی چای خوردی و گپ زدی؟ | به هر حال، با کی چای خوردی و گپ زدی؟ |
83 | 00:06:36,551 | 00:06:38,551 | از اینجور آدما زیاد اطرافت نداری | از اینجور آدما زیاد اطرافت نداری |
84 | 00:06:40,121 | 00:06:41,121 | یک دوست | یک دوست |
85 | 00:06:41,551 | 00:06:44,261 | کدوم دوست؟عروسیمونم اومده بود؟ | کدوم دوست؟عروسیمونم اومده بود؟ |
86 | 00:06:45,092 | 00:06:47,691 | نه راستش یک دوست از دوره راهنمایی | نه راستش یک دوست از دوره راهنمایی |
87 | 00:06:48,131 | 00:06:49,991 | اتفاقی همو دیدیم | اتفاقی همو دیدیم |
88 | 00:06:50,662 | 00:06:54,602 | جدی؟ولی تو که گفتی بچه ی تنهایی بودی | جدی؟ولی تو که گفتی بچه ی تنهایی بودی |
89 | 00:06:55,732 | 00:06:58,571 | آره، ولی از اینکه بعد مدت ها دیدمش خوشحال شدم | آره، ولی از اینکه بعد مدت ها دیدمش خوشحال شدم |
90 | 00:06:59,102 | 00:07:00,142 | دیدی؟ | دیدی؟ |
91 | 00:07:00,142 | 00:07:03,042 | گفتم که باید بری جلسه های تجدید دیدار و از این چیزا | گفتم که باید بری جلسه های تجدید دیدار و از این چیزا |
92 | 00:07:04,241 | 00:07:06,441 | اومده بودم اینجا وسایلتو تمیز کنم | اومده بودم اینجا وسایلتو تمیز کنم |
93 | 00:07:07,811 | 00:07:10,681 | ولی من گشنمه.اول بریم صبحانه بخوریم؟ | ولی من گشنمه.اول بریم صبحانه بخوریم؟ |
94 | 00:07:29,071 | 00:07:30,402 | این چه نگاهیه؟ | این چه نگاهیه؟ |
95 | 00:07:31,272 | 00:07:33,902 | حتما من هنوز برات خوشگل ترین زن روی زمینم | حتما من هنوز برات خوشگل ترین زن روی زمینم |
96 | 00:07:37,342 | 00:07:39,181 | امروز چقدر هوا خوبه | امروز چقدر هوا خوبه |
97 | 00:07:39,842 | 00:07:42,452 | ببین داری بحثو عوض میکنی | ببین داری بحثو عوض میکنی |
98 | 00:07:42,681 | 00:07:44,251 | ...خیلی تغییر کردی ها | ...خیلی تغییر کردی ها |
99 | 00:07:44,282 | 00:07:46,321 | با توجه به اینکه تو هیچ وقت به همچین سوالایی جواب نمیدی | با توجه به اینکه تو هیچ وقت به همچین سوالایی جواب نمیدی |
100 | 00:08:22,751 | 00:08:24,962 | خانوم،منم | خانوم،منم |
101 | 00:08:26,962 | 00:08:28,061 | خانوم؟ | خانوم؟ |
102 | 00:08:29,662 | 00:08:31,261 | چرا در بازه؟ | چرا در بازه؟ |
103 | 00:09:22,982 | 00:09:24,621 | چه خبر شده؟ | چه خبر شده؟ |
104 | 00:09:29,251 | 00:09:31,361 | چرا ناخون شستش نیست؟ | چرا ناخون شستش نیست؟ |
105 | 00:09:32,822 | 00:09:34,361 | چه وحشتناک | چه وحشتناک |
106 | 00:09:35,891 | 00:09:37,291 | پرونده قتل سریالی شهر یونجو | پرونده قتل سریالی شهر یونجو |
107 | 00:09:37,491 | 00:09:38,661 | چی؟ | چی؟ |
108 | 00:09:39,302 | 00:09:40,702 | این جزئیات | این جزئیات |
109 | 00:09:41,031 | 00:09:42,732 | نبودن ناخون انگشت شست | نبودن ناخون انگشت شست |
110 | 00:09:43,031 | 00:09:46,302 | دقیقا شبیه قربانی های پرونده قتل سریالی شهر یونجوـه | دقیقا شبیه قربانی های پرونده قتل سریالی شهر یونجوـه |
111 | 00:09:46,702 | 00:09:48,411 | در کل هفت قربانی بودن | در کل هفت قربانی بودن |
112 | 00:09:48,572 | 00:09:50,041 | همشونم ناخون انگشت شستشون نبود | همشونم ناخون انگشت شستشون نبود |
113 | 00:09:51,342 | 00:09:52,342 | ...همون پرونده ای که خبرنگار کیم مو جین | ...همون پرونده ای که خبرنگار کیم مو جین |
114 | 00:09:52,342 | 00:09:54,552 | اون دفعه بهش اشاره کرد؟- آره- | اون دفعه بهش اشاره کرد؟- آره- |
115 | 00:09:54,982 | 00:09:56,281 | چرا من راجع بهش چیزی نشنیدم؟ | چرا من راجع بهش چیزی نشنیدم؟ |
116 | 00:09:56,582 | 00:09:58,251 | مجرم قبل اینکه گیر بیفته خودکشی کرد | مجرم قبل اینکه گیر بیفته خودکشی کرد |
117 | 00:09:58,251 | 00:09:59,722 | برای همین پرونده بسته شد | برای همین پرونده بسته شد |
118 | 00:10:00,151 | 00:10:01,722 | و مردم همون موقع تو بحبوحه جام جهانی فراموشش کردن | و مردم همون موقع تو بحبوحه جام جهانی فراموشش کردن |
119 | 00:10:02,822 | 00:10:05,991 | فکر میکنی یکی از پرونده ای که 18 سال پیش اتفاق افتاده تقلید کرده؟ | فکر میکنی یکی از پرونده ای که 18 سال پیش اتفاق افتاده تقلید کرده؟ |
120 | 00:10:07,361 | 00:10:08,761 | چرا؟- ...خب- | چرا؟- ...خب- |
121 | 00:10:08,761 | 00:10:11,631 | مامان!مامانم کجاست؟ | مامان!مامانم کجاست؟ |
122 | 00:10:11,631 | 00:10:13,562 | !امامان!مامان | !امامان!مامان |
123 | 00:10:13,562 | 00:10:15,131 | !ولم کنین کثافتا | !ولم کنین کثافتا |
124 | 00:10:15,131 | 00:10:18,871 | !کی مامانمو کشته؟بذارین برم | !کی مامانمو کشته؟بذارین برم |
125 | 00:10:19,102 | 00:10:20,972 | !مامان!مامان من اینجام | !مامان!مامان من اینجام |
126 | 00:10:21,241 | 00:10:24,781 | ...مامان!چرا مامانم مرده؟ مامان | ...مامان!چرا مامانم مرده؟ مامان |
127 | 00:10:25,082 | 00:10:26,611 | !مامان | !مامان |
128 | 00:11:33,111 | 00:11:35,151 | هیون سو، هیون سو چرا این کارو میکنی؟ | هیون سو، هیون سو چرا این کارو میکنی؟ |
129 | 00:11:35,781 | 00:11:37,781 | چرا این کارو با من میکنی؟ | چرا این کارو با من میکنی؟ |
130 | 00:11:38,381 | 00:11:41,251 | داری مرتکب جرم میشی | داری مرتکب جرم میشی |
131 | 00:11:41,891 | 00:11:42,991 | میدونی دیگه؟ | میدونی دیگه؟ |
132 | 00:11:44,661 | 00:11:45,791 | یادت میاد؟ | یادت میاد؟ |
133 | 00:11:47,491 | 00:11:48,891 | هجده سال پیش | هجده سال پیش |
134 | 00:11:50,291 | 00:11:51,631 | من جای تو بودم، و تو جای من بودی | من جای تو بودم، و تو جای من بودی |
135 | 00:11:51,932 | 00:11:53,562 | !بگیرینش | !بگیرینش |
136 | 00:11:54,672 | 00:11:56,871 | ولم کنین- هلش بدین- | ولم کنین- هلش بدین- |
137 | 00:11:57,332 | 00:11:59,741 | محکم بگیرش- گرفتم- | محکم بگیرش- گرفتم- |
138 | 00:12:00,202 | 00:12:02,241 | !ولم کنین- !خفه خون بگیر- | !ولم کنین- !خفه خون بگیر- |
139 | 00:12:04,072 | 00:12:08,452 | تابستان سال 2002 | تابستان سال 2002 |
140 | 00:12:09,651 | 00:12:10,781 | هیون سو | هیون سو |
141 | 00:12:12,082 | 00:12:14,021 | فکر کردی بعد اینکه این کارو با من کردی ولت میکنم؟ | فکر کردی بعد اینکه این کارو با من کردی ولت میکنم؟ |
142 | 00:12:15,121 | 00:12:16,891 | باید گردنتو میشکوندم | باید گردنتو میشکوندم |
143 | 00:12:18,161 | 00:12:19,322 | !به من چشم غره نرو | !به من چشم غره نرو |
144 | 00:12:23,462 | 00:12:25,102 | بهتره خوب حسابمو برسی | بهتره خوب حسابمو برسی |
145 | 00:12:26,661 | 00:12:28,932 | وگرنه دفعه بعد واقعا جمجمه ت رو میشکنم | وگرنه دفعه بعد واقعا جمجمه ت رو میشکنم |
146 | 00:12:32,342 | 00:12:33,541 | شرط میبندم تو هم دیدی | شرط میبندم تو هم دیدی |
147 | 00:12:35,541 | 00:12:37,072 | دیدی که بابات آدم میکشه مگه نه؟ | دیدی که بابات آدم میکشه مگه نه؟ |
148 | 00:12:39,781 | 00:12:40,881 | واقعا نمیدونستی؟ | واقعا نمیدونستی؟ |
149 | 00:12:42,151 | 00:12:43,852 | یا خودتو زدی به نفهمی؟ | یا خودتو زدی به نفهمی؟ |
150 | 00:12:45,322 | 00:12:46,852 | ...اگه اینجوری نیست پس نکنه مثل شایعه ها | ...اگه اینجوری نیست پس نکنه مثل شایعه ها |
151 | 00:12:49,251 | 00:12:50,422 | تو هم باهاش بودی؟ | تو هم باهاش بودی؟ |
152 | 00:12:52,322 | 00:12:53,422 | هی | هی |
153 | 00:12:54,732 | 00:12:55,891 | تو از من میترسی مگه نه؟ | تو از من میترسی مگه نه؟ |
154 | 00:13:06,102 | 00:13:07,771 | ...کدخدا بهم گفت | ...کدخدا بهم گفت |
155 | 00:13:08,511 | 00:13:10,741 | چون به بابات رفتی خیلی عجیب غریبی | چون به بابات رفتی خیلی عجیب غریبی |
156 | 00:13:11,111 | 00:13:13,582 | گفت اگه درساتو یاد نگیری تو هم یکی مثل اون میشی | گفت اگه درساتو یاد نگیری تو هم یکی مثل اون میشی |
157 | 00:13:16,111 | 00:13:17,212 | چی فکر میکنی؟ | چی فکر میکنی؟ |
158 | 00:13:19,482 | 00:13:20,552 | هیون سو | هیون سو |
159 | 00:13:21,391 | 00:13:22,952 | اگه دردت گرفت راحت باش، بگو | اگه دردت گرفت راحت باش، بگو |
160 | 00:13:24,452 | 00:13:25,822 | اینجوری برای منم سرگرم کننده تره | اینجوری برای منم سرگرم کننده تره |
161 | 00:13:27,621 | 00:13:30,891 | کیم مو جین، اینو یادت بمونه | کیم مو جین، اینو یادت بمونه |
162 | 00:13:32,631 | 00:13:33,932 | دفعه بعد، نوبت توـه | دفعه بعد، نوبت توـه |
163 | 00:13:38,072 | 00:13:39,202 | بزنینش | بزنینش |
164 | 00:13:41,541 | 00:13:43,072 | بعد 18 سال | بعد 18 سال |
165 | 00:13:44,172 | 00:13:45,381 | بالاخره نوبتت شد | بالاخره نوبتت شد |
166 | 00:13:46,781 | 00:13:47,842 | هیون سو | هیون سو |
167 | 00:14:06,202 | 00:14:07,932 | اگه دردت گرفت | اگه دردت گرفت |
168 | 00:14:09,332 | 00:14:10,672 | راحت باش، بگو | راحت باش، بگو |
169 | 00:14:11,271 | 00:14:14,172 | هی...دو...هیون سو | هی...دو...هیون سو |
170 | 00:14:17,312 | 00:14:19,442 | اینجوری برای منم سرگرم کننده تره | اینجوری برای منم سرگرم کننده تره |
171 | 00:14:27,521 | 00:14:28,692 | اون موقع جوون بودیم | اون موقع جوون بودیم |
172 | 00:14:29,991 | 00:14:30,991 | بیخیال | بیخیال |
173 | 00:14:32,192 | 00:14:33,722 | بچه ها اینجوری بزرگ میشن دیگه | بچه ها اینجوری بزرگ میشن دیگه |
174 | 00:14:36,732 | 00:14:38,261 | فقط من نبودم که | فقط من نبودم که |
175 | 00:14:45,241 | 00:14:46,342 | شوخی کردم | شوخی کردم |
176 | 00:14:47,271 | 00:14:49,312 | اگه واقعا میخواستم بکشمت | اگه واقعا میخواستم بکشمت |
177 | 00:14:49,712 | 00:14:51,541 | زمینو پلاستیک میکشیدم | زمینو پلاستیک میکشیدم |
178 | 00:14:51,812 | 00:14:52,911 | هیون سو | هیون سو |
179 | 00:14:53,712 | 00:14:56,251 | از من چی میخوای؟ | از من چی میخوای؟ |
180 | 00:14:57,411 | 00:14:58,682 | اگه پوله، هر چی بخوای بهت میدم | اگه پوله، هر چی بخوای بهت میدم |
181 | 00:15:03,222 | 00:15:04,322 | همین الآنشم | همین الآنشم |
182 | 00:15:06,722 | 00:15:08,192 | واقعا ترسیدم و وحشت کردم | واقعا ترسیدم و وحشت کردم |
183 | 00:15:09,432 | 00:15:11,291 | دست و پامو حس نمیکنم | دست و پامو حس نمیکنم |
184 | 00:15:17,131 | 00:15:18,342 | مو جین | مو جین |
185 | 00:15:21,541 | 00:15:23,271 | من دقیقا مثل بابامم | من دقیقا مثل بابامم |
186 | 00:15:25,312 | 00:15:26,442 | چی؟ | چی؟ |
187 | 00:15:26,712 | 00:15:28,712 | هر چقدرم زور بزنی که دلم برات بسوزه | هر چقدرم زور بزنی که دلم برات بسوزه |
188 | 00:15:29,911 | 00:15:31,852 | هیچی احساس نمیکنم | هیچی احساس نمیکنم |
189 | 00:15:38,462 | 00:15:39,722 | پس گریه نکن | پس گریه نکن |
190 | 00:15:41,531 | 00:15:43,531 | داری کاری میکنی که زمینو پلاستیک بکشم | داری کاری میکنی که زمینو پلاستیک بکشم |
191 | 00:15:53,641 | 00:15:54,741 | گوشی منه | گوشی منه |
192 | 00:15:57,342 | 00:15:59,082 | از این به بعد،کاری نکن حرفامو تکرار کنم | از این به بعد،کاری نکن حرفامو تکرار کنم |
193 | 00:16:01,552 | 00:16:02,781 | رمزتو بگو | رمزتو بگو |
194 | 00:16:05,222 | 00:16:07,621 | کبودی های پشتش بنفش شده | کبودی های پشتش بنفش شده |
195 | 00:16:08,491 | 00:16:11,192 | یعنی برای 8 تا 9 ساعت روی زمین بوده | یعنی برای 8 تا 9 ساعت روی زمین بوده |
196 | 00:16:12,521 | 00:16:14,161 | هیچ رد طنابی رو گردنش نیست | هیچ رد طنابی رو گردنش نیست |
197 | 00:16:14,291 | 00:16:16,791 | اون طناب بی دلیل اونجا بوده | اون طناب بی دلیل اونجا بوده |
198 | 00:16:17,692 | 00:16:20,761 | هشت بار چاقو خورده و زخمی شده | هشت بار چاقو خورده و زخمی شده |
199 | 00:16:21,672 | 00:16:24,871 | به نظر میرسه به خاطر خون ریزی بیش از حد مرده | به نظر میرسه به خاطر خون ریزی بیش از حد مرده |
200 | 00:16:27,271 | 00:16:29,111 | ولی هیچ خونی اینجا نمیبینم | ولی هیچ خونی اینجا نمیبینم |
201 | 00:16:30,041 | 00:16:32,011 | قوزک پاش بعد اینکه مرده، شکسته | قوزک پاش بعد اینکه مرده، شکسته |
202 | 00:16:32,741 | 00:16:35,452 | یعنی مجرم بعد کشتنش،پاشو شکسته؟ | یعنی مجرم بعد کشتنش،پاشو شکسته؟ |
203 | 00:16:35,952 | 00:16:37,052 | بله درسته | بله درسته |
204 | 00:16:38,281 | 00:16:40,982 | انگار ناخونش هم بعد مرگ جدا شده | انگار ناخونش هم بعد مرگ جدا شده |
205 | 00:16:41,182 | 00:16:43,121 | ...فکر میکنین چرا مجرم | ...فکر میکنین چرا مجرم |
206 | 00:16:43,121 | 00:16:45,322 | ناخون انگشت شستشو جدا کرده؟ | ناخون انگشت شستشو جدا کرده؟ |
207 | 00:16:46,161 | 00:16:48,291 | اگه برای خلاص شدن از دی ان ای یا مدارک بود | اگه برای خلاص شدن از دی ان ای یا مدارک بود |
208 | 00:16:48,562 | 00:16:50,761 | باید ناخونای دیگه ش رو هم جدا میکرد | باید ناخونای دیگه ش رو هم جدا میکرد |
209 | 00:16:52,001 | 00:16:54,332 | شبیه یک پرونده ی قدیمیه | شبیه یک پرونده ی قدیمیه |
210 | 00:16:54,332 | 00:16:55,832 | اسمش چی بود؟ | اسمش چی بود؟ |
211 | 00:16:56,501 | 00:16:58,302 | پرونده قتل سریالی شهر یونجو؟ | پرونده قتل سریالی شهر یونجو؟ |
212 | 00:16:58,672 | 00:16:59,702 | آره | آره |
213 | 00:17:00,702 | 00:17:02,472 | ...اسم مجرم | ...اسم مجرم |
214 | 00:17:04,011 | 00:17:05,112 | دو مین سوک | دو مین سوک |
215 | 00:17:05,241 | 00:17:08,112 | دو مین سوک ناخون انگشت شست قربانی ها رو جمع میکرد | دو مین سوک ناخون انگشت شست قربانی ها رو جمع میکرد |
216 | 00:17:08,452 | 00:17:09,952 | براش مثل یادگاری بودن | براش مثل یادگاری بودن |
217 | 00:17:13,882 | 00:17:14,952 | این چیه؟ | این چیه؟ |
218 | 00:17:16,091 | 00:17:17,291 | خون نیست | خون نیست |
219 | 00:17:18,761 | 00:17:19,862 | یک پنبه بهم بده | یک پنبه بهم بده |
220 | 00:17:25,902 | 00:17:27,962 | قتل سریالی تقلیدی؟ | قتل سریالی تقلیدی؟ |
221 | 00:17:27,962 | 00:17:29,101 | (جرم تقلیدی:جرمی که از اخبار یا فیلم ها تقلید شده) | (جرم تقلیدی:جرمی که از اخبار یا فیلم ها تقلید شده) |
222 | 00:17:29,101 | 00:17:30,372 | از اون چیزا تو کره نداریم | از اون چیزا تو کره نداریم |
223 | 00:17:31,132 | 00:17:33,801 | ولی این دقیقا شبیه پرونده قتل سریالی شهر یونجوـه | ولی این دقیقا شبیه پرونده قتل سریالی شهر یونجوـه |
224 | 00:17:34,442 | 00:17:35,972 | مجرم فقط از اون به عنوان استتار استفاده میکنه | مجرم فقط از اون به عنوان استتار استفاده میکنه |
225 | 00:17:36,172 | 00:17:38,942 | واضح بود که اونو یکی از آشناهاش کشته | واضح بود که اونو یکی از آشناهاش کشته |
226 | 00:17:40,482 | 00:17:43,281 | با توجه به چیزی که تو معده ی قربانی بود | با توجه به چیزی که تو معده ی قربانی بود |
227 | 00:17:43,581 | 00:17:45,551 | به نظر میرسه قبل اینکه به قتل برسه داشته با مجرم | به نظر میرسه قبل اینکه به قتل برسه داشته با مجرم |
228 | 00:17:45,751 | 00:17:47,551 | سیب میخورده | سیب میخورده |
229 | 00:17:47,551 | 00:17:50,291 | میبینین؟پوست سیب تو اتاقش پیدا کردیم | میبینین؟پوست سیب تو اتاقش پیدا کردیم |
230 | 00:17:50,291 | 00:17:52,222 | ولی هیچ چاقویی نبود | ولی هیچ چاقویی نبود |
231 | 00:17:52,691 | 00:17:54,887 | یعنی مجرم اونو با همون چاقو کشته | یعنی مجرم اونو با همون چاقو کشته |
232 | 00:17:55,792 | 00:17:59,462 | اونا داشتن با هم سیب می خوردن، ولی یه چیزی باعث شد دعوا کنن | اونا داشتن با هم سیب می خوردن، ولی یه چیزی باعث شد دعوا کنن |
233 | 00:17:59,462 | 00:18:00,827 | و مجرم هم عصبانی شد و اونو با چاقو زد | و مجرم هم عصبانی شد و اونو با چاقو زد |
234 | 00:18:01,701 | 00:18:02,701 | همین اتفاق افتاده | همین اتفاق افتاده |
235 | 00:18:02,701 | 00:18:04,232 | ...اگه مجرم از اول نقشه قتل اونو داشت | ...اگه مجرم از اول نقشه قتل اونو داشت |
236 | 00:18:04,232 | 00:18:05,841 | با خودش سلاح میاورد | با خودش سلاح میاورد |
237 | 00:18:05,841 | 00:18:07,067 | دقیقا | دقیقا |
238 | 00:18:08,171 | 00:18:09,307 | هیچ دوربینی اونجا نبوده؟ | هیچ دوربینی اونجا نبوده؟ |
239 | 00:18:09,512 | 00:18:11,411 | یکی روبروی خونه ش هست ولی خرابه | یکی روبروی خونه ش هست ولی خرابه |
240 | 00:18:11,411 | 00:18:12,911 | از کسی پول قرض نکرده بود؟ یا قرض نداده بود؟ | از کسی پول قرض نکرده بود؟ یا قرض نداده بود؟ |
241 | 00:18:12,911 | 00:18:16,407 | فهمیدیم که حدود 20 هزار دلار قرض داده بوده | فهمیدیم که حدود 20 هزار دلار قرض داده بوده |
242 | 00:18:16,411 | 00:18:19,577 | ...اون یه رستوران گیمباپ داشته، به تُجار پول قرض می داده | ...اون یه رستوران گیمباپ داشته، به تُجار پول قرض می داده |
243 | 00:18:19,782 | 00:18:21,077 | و هر روز بخشی از پولشو وصول می کرده | و هر روز بخشی از پولشو وصول می کرده |
244 | 00:18:21,381 | 00:18:22,951 | حسابی پولدار بوده | حسابی پولدار بوده |
245 | 00:18:22,951 | 00:18:25,462 | طبق اظهارات اون مددکار اجتماعی که اول از همه جسدشو پیدا کرد | طبق اظهارات اون مددکار اجتماعی که اول از همه جسدشو پیدا کرد |
246 | 00:18:25,462 | 00:18:27,360 | اون حتی به موسسه خیریه ی گانگسو هم کمک کرده بود | اون حتی به موسسه خیریه ی گانگسو هم کمک کرده بود |
247 | 00:18:27,361 | 00:18:28,587 | مبلغ هم مبلغِ درشتی بوده | مبلغ هم مبلغِ درشتی بوده |
248 | 00:18:29,062 | 00:18:30,226 | چقدر؟ | چقدر؟ |
249 | 00:18:30,891 | 00:18:33,327 | حدود 30 هزار دلار اهدا کرده بودن | حدود 30 هزار دلار اهدا کرده بودن |
250 | 00:18:34,101 | 00:18:35,927 | از خَیرینِ بزرگمون بودن | از خَیرینِ بزرگمون بودن |
251 | 00:18:36,171 | 00:18:40,137 | برای همین موسسه خیریه هم خیلی حواسش بود که ازشون حسابی مراقبت کنه | برای همین موسسه خیریه هم خیلی حواسش بود که ازشون حسابی مراقبت کنه |
252 | 00:18:41,841 | 00:18:43,036 | باورم نمیشه همچین اتفاقی براشون افتاده | باورم نمیشه همچین اتفاقی براشون افتاده |
253 | 00:18:47,212 | 00:18:50,746 | ...منظورت از اینکه موسسه خیریه حسابی | ...منظورت از اینکه موسسه خیریه حسابی |
254 | 00:18:50,752 | 00:18:52,177 | مراقبش بود چیه؟ | مراقبش بود چیه؟ |
255 | 00:18:53,252 | 00:18:54,776 | منظورم اینه که خوب ازشون مراقبت می کردیم | منظورم اینه که خوب ازشون مراقبت می کردیم |
256 | 00:18:54,881 | 00:18:57,887 | سنشون خیلی زیاد بود و تنها زندگی می کردن | سنشون خیلی زیاد بود و تنها زندگی می کردن |
257 | 00:18:58,391 | 00:19:01,157 | برای همین خیلی بهشون توجه می کردیم | برای همین خیلی بهشون توجه می کردیم |
258 | 00:19:01,861 | 00:19:03,532 | اون مالک یه ساختمون بود | اون مالک یه ساختمون بود |
259 | 00:19:03,532 | 00:19:06,726 | و به نظر میاد که اقلا یه میلیون دلار پس انداز داشته | و به نظر میاد که اقلا یه میلیون دلار پس انداز داشته |
260 | 00:19:06,861 | 00:19:09,367 | خانواده ش چی؟ - یه پسر داره - | خانواده ش چی؟ - یه پسر داره - |
261 | 00:19:20,941 | 00:19:22,177 | لعنتی | لعنتی |
262 | 00:19:31,191 | 00:19:32,557 | کارآگاه چا، چرا انقد ساکتی؟ | کارآگاه چا، چرا انقد ساکتی؟ |
263 | 00:19:34,992 | 00:19:36,456 | چرا دو مین سوک؟ | چرا دو مین سوک؟ |
264 | 00:19:38,062 | 00:19:39,357 | منظورت چیه؟ | منظورت چیه؟ |
265 | 00:19:39,462 | 00:19:43,466 | ماجرای اون مرد هیچوقت مثل بقیه قاتلا مقابل رسانه ها افشا نشد | ماجرای اون مرد هیچوقت مثل بقیه قاتلا مقابل رسانه ها افشا نشد |
266 | 00:19:43,732 | 00:19:46,002 | تازه پرونده ش هم مثل پرونده قاتل هواسونگ حل نشده نموند | تازه پرونده ش هم مثل پرونده قاتل هواسونگ حل نشده نموند |
267 | 00:19:46,002 | 00:19:47,367 | برای همین اونقدرا هم مشهور نیست | برای همین اونقدرا هم مشهور نیست |
268 | 00:19:48,371 | 00:19:49,867 | پس چرا الگوی دو مین سوک؟ | پس چرا الگوی دو مین سوک؟ |
269 | 00:19:51,542 | 00:19:53,077 | الان این چه اهمیتی داره؟ | الان این چه اهمیتی داره؟ |
270 | 00:19:54,441 | 00:19:55,877 | خبرنگار کیم مو جین | خبرنگار کیم مو جین |
271 | 00:19:59,982 | 00:20:02,147 | به خاطر اون مقاله ایه که کیم مو جین نوشته | به خاطر اون مقاله ایه که کیم مو جین نوشته |
272 | 00:20:05,322 | 00:20:08,986 | خانم کانگ، فکر نمی کنم امروز بتونم بیام سر کار | خانم کانگ، فکر نمی کنم امروز بتونم بیام سر کار |
273 | 00:20:09,332 | 00:20:10,462 | چی چی داری میگی؟ | چی چی داری میگی؟ |
274 | 00:20:10,462 | 00:20:12,796 | تو که اصلا هر روز نمیای دفتر | تو که اصلا هر روز نمیای دفتر |
275 | 00:20:14,101 | 00:20:15,966 | البته فردا میام ها | البته فردا میام ها |
276 | 00:20:16,272 | 00:20:17,567 | شوخیت گرفته؟ | شوخیت گرفته؟ |
277 | 00:20:17,572 | 00:20:19,002 | ...خودتم خیلی خوب می دونی که من چقدر از خبرنگارایی که | ...خودتم خیلی خوب می دونی که من چقدر از خبرنگارایی که |
278 | 00:20:19,002 | 00:20:20,296 | فقط می شینن پشت میزشون متنفرم | فقط می شینن پشت میزشون متنفرم |
279 | 00:20:20,502 | 00:20:22,107 | فقط روز تحویل مقاله ـتو یادت نره | فقط روز تحویل مقاله ـتو یادت نره |
280 | 00:20:24,611 | 00:20:27,637 | ...خانم کانگ، دست و پای من بسته س - من سرم شلوغه، خداحافظ - | ...خانم کانگ، دست و پای من بسته س - من سرم شلوغه، خداحافظ - |
281 | 00:20:33,921 | 00:20:36,917 | تو هفته نامه کار می کنی پس موعد تحویل جمعه س | تو هفته نامه کار می کنی پس موعد تحویل جمعه س |
282 | 00:20:37,621 | 00:20:40,657 | سه روز کامل وقت دارم تا یکی گم شدنتو به پلیس گزارش بده | سه روز کامل وقت دارم تا یکی گم شدنتو به پلیس گزارش بده |
283 | 00:20:40,691 | 00:20:43,686 | هیون سو لطفا به حرفای من گوش کن | هیون سو لطفا به حرفای من گوش کن |
284 | 00:20:44,992 | 00:20:46,726 | بگو - باشه - | بگو - باشه - |
285 | 00:20:48,972 | 00:20:52,597 | ما تو انبار کارگاه بک هی سونگیم، درسته؟ | ما تو انبار کارگاه بک هی سونگیم، درسته؟ |
286 | 00:20:54,141 | 00:20:56,736 | ادامه بده - حتما تو کارگرِشی - | ادامه بده - حتما تو کارگرِشی - |
287 | 00:20:57,441 | 00:20:58,607 | خب | خب |
288 | 00:20:58,812 | 00:21:00,006 | دیروز | دیروز |
289 | 00:21:00,812 | 00:21:03,006 | من قرار بود آقای بک رو اینجا ببینم | من قرار بود آقای بک رو اینجا ببینم |
290 | 00:21:03,012 | 00:21:06,347 | چرا؟ خب چون همسرش آدرس کارگاهشو بهم داده بود | چرا؟ خب چون همسرش آدرس کارگاهشو بهم داده بود |
291 | 00:21:07,722 | 00:21:09,347 | ...همسرش | ...همسرش |
292 | 00:21:11,252 | 00:21:12,557 | ...کارآگاهه | ...کارآگاهه |
293 | 00:21:13,091 | 00:21:14,516 | تو بخش جرائم خشونت بار | تو بخش جرائم خشونت بار |
294 | 00:21:18,631 | 00:21:19,956 | هنوزم نگرفتی چی شد؟ | هنوزم نگرفتی چی شد؟ |
295 | 00:21:20,631 | 00:21:22,996 | سه سوته گیر میوفتی | سه سوته گیر میوفتی |
296 | 00:21:35,082 | 00:21:36,307 | مو جین | مو جین |
297 | 00:21:37,881 | 00:21:39,377 | هنوز قضیه رو نگرفتی ؟ | هنوز قضیه رو نگرفتی ؟ |
298 | 00:21:40,582 | 00:21:42,516 | نمی دونی چرا اینجا زندانیت کردم؟ | نمی دونی چرا اینجا زندانیت کردم؟ |
299 | 00:21:44,951 | 00:21:46,917 | ...فکر می کنی من چجوری با وجود اینکه 18 سال | ...فکر می کنی من چجوری با وجود اینکه 18 سال |
300 | 00:21:47,691 | 00:21:50,087 | تحت تعقیب بودم هنوز گیر نیوفتادم؟ | تحت تعقیب بودم هنوز گیر نیوفتادم؟ |
301 | 00:22:00,572 | 00:22:02,367 | ...صبر کن. تو | ...صبر کن. تو |
302 | 00:22:05,212 | 00:22:06,577 | بک هی سونگی؟ | بک هی سونگی؟ |
303 | 00:22:08,812 | 00:22:12,117 | تو شوهر کارآگاه چایی؟ | تو شوهر کارآگاه چایی؟ |
304 | 00:22:15,351 | 00:22:16,986 | چرا؟ | چرا؟ |
305 | 00:22:18,722 | 00:22:19,986 | ...همین دیروز گفتی که | ...همین دیروز گفتی که |
306 | 00:22:20,462 | 00:22:22,091 | هیچ ربطی به مرگ کدخدای روستا نداری | هیچ ربطی به مرگ کدخدای روستا نداری |
307 | 00:22:22,091 | 00:22:23,956 | !خودت دیروز اینو بهم گفتی | !خودت دیروز اینو بهم گفتی |
308 | 00:22:25,462 | 00:22:26,897 | می خوای حقیقت رو بدونی؟ | می خوای حقیقت رو بدونی؟ |
309 | 00:22:27,701 | 00:22:31,226 | البته وقتی بفهمی، باید بهای دونستنش رو هم بدی | البته وقتی بفهمی، باید بهای دونستنش رو هم بدی |
310 | 00:22:32,042 | 00:22:33,266 | چی؟ | چی؟ |
311 | 00:22:36,671 | 00:22:39,607 | راستش فکر نکنم بخوام بدونم | راستش فکر نکنم بخوام بدونم |
312 | 00:22:39,881 | 00:22:41,206 | مو جین | مو جین |
313 | 00:22:43,282 | 00:22:44,647 | ...من می دونم | ...من می دونم |
314 | 00:22:46,881 | 00:22:48,817 | کی کدخدا رو کشت | کی کدخدا رو کشت |
315 | 00:22:50,121 | 00:22:52,087 | نه، واقعا نمی خوام بدونم | نه، واقعا نمی خوام بدونم |
316 | 00:22:55,361 | 00:22:56,526 | شرط می بندم که کنجکاوی | شرط می بندم که کنجکاوی |
317 | 00:22:56,732 | 00:22:59,696 | نه هیون سو، این کارو نکن | نه هیون سو، این کارو نکن |
318 | 00:23:04,302 | 00:23:06,196 | ...قاتل - نه - | ...قاتل - نه - |
319 | 00:23:06,472 | 00:23:07,671 | نمی خوام بشنوم | نمی خوام بشنوم |
320 | 00:23:07,671 | 00:23:10,966 | بهم نگو. نمی خوام بشنوم کار کی بوده | بهم نگو. نمی خوام بشنوم کار کی بوده |
321 | 00:23:19,752 | 00:23:20,917 | درسته | درسته |
322 | 00:23:22,322 | 00:23:23,686 | کار من بود | کار من بود |
323 | 00:23:26,522 | 00:23:29,927 | (دو هیون سو) | (دو هیون سو) |
324 | 00:23:39,542 | 00:23:41,067 | هیون سو | هیون سو |
325 | 00:23:42,002 | 00:23:43,266 | این اشتباهه | این اشتباهه |
326 | 00:23:43,871 | 00:23:45,167 | نمی تونی این کارو بکنی | نمی تونی این کارو بکنی |
327 | 00:23:46,282 | 00:23:49,377 | اونو بده به من | اونو بده به من |
328 | 00:23:50,982 | 00:23:52,077 | هه سو | هه سو |
329 | 00:23:52,982 | 00:23:54,976 | نمی تونی این کارو بکنی هیون سو | نمی تونی این کارو بکنی هیون سو |
330 | 00:23:55,691 | 00:23:57,587 | راستش حالم خیلی خوبه | راستش حالم خیلی خوبه |
331 | 00:24:25,090 | 00:24:26,420 | (پرونده قتل های زنجیره ای شهر یونجو) | (پرونده قتل های زنجیره ای شهر یونجو) |
332 | 00:24:26,420 | 00:24:29,886 | (عکس های صحنه جرم) | (عکس های صحنه جرم) |
333 | 00:24:42,570 | 00:24:44,536 | پیداش کردم. جی وون ببین | پیداش کردم. جی وون ببین |
334 | 00:24:45,840 | 00:24:48,876 | این همون سری مقاله ایه که کیم مو جین آنلاین منتشر می کنه | این همون سری مقاله ایه که کیم مو جین آنلاین منتشر می کنه |
335 | 00:24:48,981 | 00:24:51,906 | درمورد شرورترین مجرم های کشور می نویسه | درمورد شرورترین مجرم های کشور می نویسه |
336 | 00:24:52,011 | 00:24:53,975 | آخرین سری مقاله ش برای دو مین سوک بوده | آخرین سری مقاله ش برای دو مین سوک بوده |
337 | 00:24:54,350 | 00:24:55,721 | ...پس تو داری میگی که مجرم این مقاله رو خونده | ...پس تو داری میگی که مجرم این مقاله رو خونده |
338 | 00:24:55,721 | 00:24:58,386 | و کار دو مین سوک رو کپی کرده؟ | و کار دو مین سوک رو کپی کرده؟ |
339 | 00:24:58,491 | 00:24:59,685 | اینو گوش کن | اینو گوش کن |
340 | 00:25:00,291 | 00:25:03,856 | اعمالی که در ادامه ذکر می شود " "روی تمام قربانیان دو مین سوک اعمال شده بود | اعمالی که در ادامه ذکر می شود " "روی تمام قربانیان دو مین سوک اعمال شده بود |
341 | 00:25:04,261 | 00:25:06,001 | "...بندی به دور گردن" | "...بندی به دور گردن" |
342 | 00:25:06,001 | 00:25:08,755 | "و جراحتی دائمی روی قوزک پا" | "و جراحتی دائمی روی قوزک پا" |
343 | 00:25:08,930 | 00:25:11,070 | "...اما چیزی که از همه ناراحت کننده تر بود" | "...اما چیزی که از همه ناراحت کننده تر بود" |
344 | 00:25:11,070 | 00:25:14,396 | "این بود که ناخن هر دو انگشت شست کنده شده بود" | "این بود که ناخن هر دو انگشت شست کنده شده بود" |
345 | 00:25:15,140 | 00:25:17,606 | نظرت چیه؟ جزئیاتش شبیه نیست؟ | نظرت چیه؟ جزئیاتش شبیه نیست؟ |
346 | 00:25:19,281 | 00:25:21,840 | ...البته حقایق اصلی قاتل سریالیمون | ...البته حقایق اصلی قاتل سریالیمون |
347 | 00:25:21,840 | 00:25:23,376 | کلا یه داستان دیگه س | کلا یه داستان دیگه س |
348 | 00:25:23,610 | 00:25:26,646 | دور گردن قربانی ها بند نپیچیده بود | دور گردن قربانی ها بند نپیچیده بود |
349 | 00:25:28,551 | 00:25:31,646 | در اصل یه قلاده گردن سگ از برند "هوند داگ" بوده | در اصل یه قلاده گردن سگ از برند "هوند داگ" بوده |
350 | 00:25:31,951 | 00:25:34,056 | قاتل فقط از یه طرح مشخص قلاده استفاده می کرده | قاتل فقط از یه طرح مشخص قلاده استفاده می کرده |
351 | 00:25:34,221 | 00:25:36,630 | ولی پلیس هیچوقت جزئیاتی درموردش منتشر نکرد | ولی پلیس هیچوقت جزئیاتی درموردش منتشر نکرد |
352 | 00:25:36,630 | 00:25:38,156 | برای همین می تونم درک کنم که طرف اشتباه کرده | برای همین می تونم درک کنم که طرف اشتباه کرده |
353 | 00:25:38,561 | 00:25:41,830 | ...هرچند که اگر مجرم ما واقعا از دو مین سوک تقلید کرده بود | ...هرچند که اگر مجرم ما واقعا از دو مین سوک تقلید کرده بود |
354 | 00:25:41,830 | 00:25:44,495 | باید می دونست که اون قلاده دور گردن قربانی ها می پیچیده | باید می دونست که اون قلاده دور گردن قربانی ها می پیچیده |
355 | 00:25:45,640 | 00:25:48,896 | تو مقاله گفته شده جراحت قوزک پا دائمی بوده | تو مقاله گفته شده جراحت قوزک پا دائمی بوده |
356 | 00:25:49,271 | 00:25:52,606 | ولی شکستگی ای در کار نبوده. تاندون های پاشنه پا پاره شده بودن | ولی شکستگی ای در کار نبوده. تاندون های پاشنه پا پاره شده بودن |
357 | 00:25:53,340 | 00:25:57,245 | به عبارت دیگه، این مجرم اصلا هیچی درمورد دو مین سوک نمی دونه | به عبارت دیگه، این مجرم اصلا هیچی درمورد دو مین سوک نمی دونه |
358 | 00:26:00,051 | 00:26:02,076 | اگه قاتل این کارو کرده باشه که ما رو منحرف کنه چی؟ | اگه قاتل این کارو کرده باشه که ما رو منحرف کنه چی؟ |
359 | 00:26:02,521 | 00:26:03,646 | ....اونجوری | ....اونجوری |
360 | 00:26:04,051 | 00:26:05,856 | حرف کارآگاه چوی درست درمیاد | حرف کارآگاه چوی درست درمیاد |
361 | 00:26:06,491 | 00:26:08,520 | قاتل مطمئناً انگیزه داشته | قاتل مطمئناً انگیزه داشته |
362 | 00:26:08,521 | 00:26:11,386 | و این کارا برای اینه که وانمود کنه انگیزه ای نداشته. نه؟ | و این کارا برای اینه که وانمود کنه انگیزه ای نداشته. نه؟ |
363 | 00:26:11,761 | 00:26:13,626 | ولی خب چرا دو مین سوک؟ | ولی خب چرا دو مین سوک؟ |
364 | 00:26:15,301 | 00:26:18,725 | ...خب، این مقاله آخرین مقاله ای بود که در این مورد منتشر شد | ...خب، این مقاله آخرین مقاله ای بود که در این مورد منتشر شد |
365 | 00:26:19,100 | 00:26:21,935 | و به صورت آنلاین هم در اختیار همه بوده | و به صورت آنلاین هم در اختیار همه بوده |
366 | 00:26:23,971 | 00:26:26,505 | (مدیر مهد کودک) | (مدیر مهد کودک) |
367 | 00:26:30,211 | 00:26:32,175 | بله؟ - خانم چا - | بله؟ - خانم چا - |
368 | 00:26:32,620 | 00:26:34,945 | متاسفانه همین الان باید بیاید مهد کودک | متاسفانه همین الان باید بیاید مهد کودک |
369 | 00:27:06,180 | 00:27:08,475 | (خاموش) | (خاموش) |
370 | 00:27:34,380 | 00:27:38,376 | (شما دو تماس از دست رفته دارید) | (شما دو تماس از دست رفته دارید) |
371 | 00:27:47,320 | 00:27:48,619 | !آهای تو | !آهای تو |
372 | 00:27:48,620 | 00:27:49,725 | وای | وای |
373 | 00:27:50,130 | 00:27:51,985 | اون دفترچه ای که مامانم داشت کجاس؟ | اون دفترچه ای که مامانم داشت کجاس؟ |
374 | 00:27:52,291 | 00:27:53,329 | چی؟ | چی؟ |
375 | 00:27:53,330 | 00:27:55,725 | زود باش دیگه. من الان خیلی پول لازمم | زود باش دیگه. من الان خیلی پول لازمم |
376 | 00:27:56,130 | 00:27:59,270 | نمی دونم . من از کجا بودنم اون کجاست؟ | نمی دونم . من از کجا بودنم اون کجاست؟ |
377 | 00:27:59,271 | 00:28:00,600 | پس جز تو کی می دونه؟ | پس جز تو کی می دونه؟ |
378 | 00:28:00,600 | 00:28:02,836 | مامان من همه چیزو به تو می گفت | مامان من همه چیزو به تو می گفت |
379 | 00:28:03,711 | 00:28:05,505 | تو باید زندگیتو درست کنی | تو باید زندگیتو درست کنی |
380 | 00:28:05,570 | 00:28:08,005 | اصلا می دونی مادرت چقدر نگرانت بود؟ | اصلا می دونی مادرت چقدر نگرانت بود؟ |
381 | 00:28:08,741 | 00:28:11,576 | انقد واسه من پررو بازی درنیار، اون دفترچه رو بده | انقد واسه من پررو بازی درنیار، اون دفترچه رو بده |
382 | 00:28:11,850 | 00:28:13,475 | الان که دیگه به هر حال مال منه | الان که دیگه به هر حال مال منه |
383 | 00:28:14,320 | 00:28:17,251 | آقای آن، مادرت همین تازگی فوت کرده | آقای آن، مادرت همین تازگی فوت کرده |
384 | 00:28:17,251 | 00:28:19,286 | بویی از شرافت بردی؟ | بویی از شرافت بردی؟ |
385 | 00:28:19,491 | 00:28:22,725 | ...چی؟ به چه جرأتی | ...چی؟ به چه جرأتی |
386 | 00:28:22,761 | 00:28:24,586 | فکر کردی داری چیکار می کنی؟ | فکر کردی داری چیکار می کنی؟ |
387 | 00:28:25,701 | 00:28:27,096 | اونم تو روز روشن؟ | اونم تو روز روشن؟ |
388 | 00:28:29,301 | 00:28:30,495 | قمار؟ | قمار؟ |
389 | 00:28:30,900 | 00:28:34,170 | ....بله، اون خیلی نگران | ....بله، اون خیلی نگران |
390 | 00:28:34,170 | 00:28:36,336 | اعتیاد پسرش به قمار بود | اعتیاد پسرش به قمار بود |
391 | 00:28:38,670 | 00:28:41,475 | ولش کنید، جناب کارآگاه چرا اومدید اینجا؟ | ولش کنید، جناب کارآگاه چرا اومدید اینجا؟ |
392 | 00:28:42,110 | 00:28:44,610 | دارم درمورد افرادی که کینه ای از خانم جونگ داشتن تحقیق می کنم | دارم درمورد افرادی که کینه ای از خانم جونگ داشتن تحقیق می کنم |
393 | 00:28:44,610 | 00:28:46,346 | فکر کردم شاید بتونی یه چنتا اسم بهم بگی | فکر کردم شاید بتونی یه چنتا اسم بهم بگی |
394 | 00:28:46,751 | 00:28:50,245 | من شنیدم ممکنه یه قتل سریالی باشه | من شنیدم ممکنه یه قتل سریالی باشه |
395 | 00:28:50,650 | 00:28:53,360 | یعنی اینطوری نیست؟ - ...مجرم فقط سعی کرده - | یعنی اینطوری نیست؟ - ...مجرم فقط سعی کرده - |
396 | 00:28:53,360 | 00:28:54,920 | که ما رو تو تحقیقات گیج کنه | که ما رو تو تحقیقات گیج کنه |
397 | 00:28:54,920 | 00:28:56,826 | خیلی نابلد بود | خیلی نابلد بود |
398 | 00:28:57,090 | 00:28:59,360 | ضربات زیادی به جسد وارد کرده | ضربات زیادی به جسد وارد کرده |
399 | 00:28:59,360 | 00:29:01,061 | ...معمولا آماتورها چندین بار به جسد ضربه می زنن | ...معمولا آماتورها چندین بار به جسد ضربه می زنن |
400 | 00:29:01,061 | 00:29:03,731 | چون نمی دونن چجوری فقط با یه ضربه آدم بکشن | چون نمی دونن چجوری فقط با یه ضربه آدم بکشن |
401 | 00:29:03,731 | 00:29:05,425 | ...برای همین حسابی کثافت کاری - لطفا ادامه ندید - | ...برای همین حسابی کثافت کاری - لطفا ادامه ندید - |
402 | 00:29:06,801 | 00:29:08,735 | شنیدنش واقعا برام سخته | شنیدنش واقعا برام سخته |
403 | 00:29:10,811 | 00:29:12,005 | معذرت می خوام | معذرت می خوام |
404 | 00:29:13,840 | 00:29:15,036 | ای بابا | ای بابا |
405 | 00:29:17,311 | 00:29:18,475 | کارآگاه | کارآگاه |
406 | 00:29:19,320 | 00:29:22,215 | نمی دونم این کمکتون می کنه یا نه | نمی دونم این کمکتون می کنه یا نه |
407 | 00:29:23,751 | 00:29:26,415 | ...ولی خانم جونگ دیشب با من تماس گرفتن | ...ولی خانم جونگ دیشب با من تماس گرفتن |
408 | 00:29:26,721 | 00:29:28,985 | و چنتا سوال در مورد وصیتنامه ازم پرسیدن | و چنتا سوال در مورد وصیتنامه ازم پرسیدن |
409 | 00:29:29,061 | 00:29:30,356 | "وصیتنامه؟" | "وصیتنامه؟" |
410 | 00:29:30,761 | 00:29:32,731 | اون وصیتنامه داشته | اون وصیتنامه داشته |
411 | 00:29:32,731 | 00:29:34,596 | و می خواسته بدونه چجوری می تونه رسمیش کنه | و می خواسته بدونه چجوری می تونه رسمیش کنه |
412 | 00:29:36,600 | 00:29:40,396 | بهشون گفتم فردا میام دیدنشون و براشون توضیح میدم | بهشون گفتم فردا میام دیدنشون و براشون توضیح میدم |
413 | 00:29:41,471 | 00:29:43,265 | وصیتنامه نوشته؟ | وصیتنامه نوشته؟ |
414 | 00:29:59,721 | 00:30:03,025 | دعوا و زخمی شدن برای بچه ها عادیه | دعوا و زخمی شدن برای بچه ها عادیه |
415 | 00:30:03,461 | 00:30:06,396 | سو یونگ، تو باید از اون ها عذرخواهی کنی | سو یونگ، تو باید از اون ها عذرخواهی کنی |
416 | 00:30:06,701 | 00:30:09,531 | اون ها جان، تو هم بهش بگو اشکالی نداره. با هم آشتی کنید | اون ها جان، تو هم بهش بگو اشکالی نداره. با هم آشتی کنید |
417 | 00:30:09,531 | 00:30:12,765 | نه، دختر من عذرخواهی نمی کنه | نه، دختر من عذرخواهی نمی کنه |
418 | 00:30:12,900 | 00:30:14,165 | چی؟ | چی؟ |
419 | 00:30:15,301 | 00:30:18,140 | سو یونگ اون ها رو زد و دماغ بچه خون اومد | سو یونگ اون ها رو زد و دماغ بچه خون اومد |
420 | 00:30:18,140 | 00:30:21,435 | ولی اون ها به چیزی که مال سو یونگ بود دست زد | ولی اون ها به چیزی که مال سو یونگ بود دست زد |
421 | 00:30:21,880 | 00:30:23,546 | من هزینه بیمارستانشو میدم | من هزینه بیمارستانشو میدم |
422 | 00:30:24,410 | 00:30:26,146 | ولی دختر من عذرخواهی نمی کنه | ولی دختر من عذرخواهی نمی کنه |
423 | 00:30:27,281 | 00:30:28,846 | ...من فقط می خواستم | ...من فقط می خواستم |
424 | 00:30:29,491 | 00:30:32,985 | عروسکتو بغل کنم، چون خیلی خوشگل بود | عروسکتو بغل کنم، چون خیلی خوشگل بود |
425 | 00:30:34,491 | 00:30:38,725 | بیاید این دعوا رو به خانواده ها نکشونیم | بیاید این دعوا رو به خانواده ها نکشونیم |
426 | 00:30:39,090 | 00:30:41,826 | باید حواسمون به این باشه که بچه ها آشتی کنن | باید حواسمون به این باشه که بچه ها آشتی کنن |
427 | 00:30:42,531 | 00:30:43,725 | خانم چا | خانم چا |
428 | 00:30:44,501 | 00:30:47,735 | به بچه ها تا وقتی بچه هستن باید یاد داد که دزدی بده | به بچه ها تا وقتی بچه هستن باید یاد داد که دزدی بده |
429 | 00:30:47,971 | 00:30:50,906 | خانم، فکر می کنم دارید پاتونو از حدتون فراتر می ذارید | خانم، فکر می کنم دارید پاتونو از حدتون فراتر می ذارید |
430 | 00:30:50,971 | 00:30:52,735 | به قول معروف | به قول معروف |
431 | 00:30:52,880 | 00:30:55,175 | "...تخم مرغ دزد عاقبت" - "شترمرغ دزد میشه" - | "...تخم مرغ دزد عاقبت" - "شترمرغ دزد میشه" - |
432 | 00:30:55,811 | 00:30:57,005 | الان چی گفتید؟ | الان چی گفتید؟ |
433 | 00:31:01,006 | 00:31:06,006 | برای حمایت از مترجمین و ادامه روند ترجمه * *زیرنویس ها رو از کانال تلگرام ما دنبال کنید | برای حمایت از مترجمین و ادامه روند ترجمه * *زیرنویس ها رو از کانال تلگرام ما دنبال کنید |
434 | 00:31:10,991 | 00:31:12,955 | شنیدم چه اتفاقی افتاده | شنیدم چه اتفاقی افتاده |
435 | 00:31:16,801 | 00:31:19,126 | عذر می خوام. اشتباه از من بود | عذر می خوام. اشتباه از من بود |
436 | 00:31:19,570 | 00:31:20,836 | از حالا به بعد خوب تربیتش می کنم | از حالا به بعد خوب تربیتش می کنم |
437 | 00:31:21,941 | 00:31:25,036 | چی؟ آهان باشه | چی؟ آهان باشه |
438 | 00:31:28,441 | 00:31:29,546 | اون ها | اون ها |
439 | 00:31:30,951 | 00:31:32,505 | از سو یونگ عذرخواهی کن | از سو یونگ عذرخواهی کن |
440 | 00:31:35,650 | 00:31:37,915 | عزیزم - اون ها - | عزیزم - اون ها - |
441 | 00:31:39,261 | 00:31:40,455 | زود باش | زود باش |
442 | 00:31:42,630 | 00:31:46,056 | ببخشید. تقصیر من بود | ببخشید. تقصیر من بود |
443 | 00:31:48,600 | 00:31:51,495 | ببخشید خانوم | ببخشید خانوم |
444 | 00:31:52,600 | 00:31:55,896 | ببخشید خانوم مدیر | ببخشید خانوم مدیر |
445 | 00:32:07,350 | 00:32:09,076 | تو احساسات اون ها رو در نظر نگرفتی | تو احساسات اون ها رو در نظر نگرفتی |
446 | 00:32:09,590 | 00:32:11,991 | آخه تو چرا باید عذرخواهی کنی؟ | آخه تو چرا باید عذرخواهی کنی؟ |
447 | 00:32:11,991 | 00:32:13,715 | ما رو مثل احمقا جلوه دادی | ما رو مثل احمقا جلوه دادی |
448 | 00:32:13,890 | 00:32:16,461 | خب درست گفتن، اول اون ها به عروسک سو یونگ دست زده | خب درست گفتن، اول اون ها به عروسک سو یونگ دست زده |
449 | 00:32:16,461 | 00:32:19,126 | آخه کی دوستشو چون به عروسکش دست زده، می زنه؟ | آخه کی دوستشو چون به عروسکش دست زده، می زنه؟ |
450 | 00:32:19,561 | 00:32:21,195 | اصلا متوجه قضیه میشی؟ | اصلا متوجه قضیه میشی؟ |
451 | 00:32:21,231 | 00:32:23,425 | نمیشه که همه رو درک کرد | نمیشه که همه رو درک کرد |
452 | 00:32:23,531 | 00:32:25,126 | من فقط می خواستم اول قضیه رو فیصله بدم | من فقط می خواستم اول قضیه رو فیصله بدم |
453 | 00:32:25,301 | 00:32:27,265 | فبصله بدی؟ الان واقعا فکر کردی درست حسابی فیصله ـش دادی؟ | فبصله بدی؟ الان واقعا فکر کردی درست حسابی فیصله ـش دادی؟ |
454 | 00:32:27,441 | 00:32:28,896 | پس اون ها چی؟ | پس اون ها چی؟ |
455 | 00:32:28,941 | 00:32:31,235 | تمام مدت ساکت بوده | تمام مدت ساکت بوده |
456 | 00:32:31,541 | 00:32:34,775 | اون تو رو از همه بیشتر دوست داره. فکر کن چقدر ناراحت شده | اون تو رو از همه بیشتر دوست داره. فکر کن چقدر ناراحت شده |
457 | 00:32:46,021 | 00:32:47,185 | جی وون | جی وون |
458 | 00:32:48,360 | 00:32:49,786 | اشتباه بدی کردم؟ | اشتباه بدی کردم؟ |
459 | 00:32:49,890 | 00:32:51,656 | ازم نپرس، من الان ناراحتم | ازم نپرس، من الان ناراحتم |
460 | 00:32:52,660 | 00:32:54,596 | ببخشید که ناراحتت کردم | ببخشید که ناراحتت کردم |
461 | 00:32:55,801 | 00:32:59,326 | اولین بارمه که پدر شدم، برای همینم لنگ میزنم | اولین بارمه که پدر شدم، برای همینم لنگ میزنم |
462 | 00:33:02,670 | 00:33:04,935 | ،خیلی خب، از الان به بعد | ،خیلی خب، از الان به بعد |
463 | 00:33:05,471 | 00:33:09,105 | اول ازت میپرسم، بعد هرکاری گفتی انجام میدم | اول ازت میپرسم، بعد هرکاری گفتی انجام میدم |
464 | 00:33:09,111 | 00:33:10,346 | بایدم اینکارو کنی | بایدم اینکارو کنی |
465 | 00:33:10,751 | 00:33:12,746 | فقط هرکاری میتونی بکن تا اون ها احساس بهتری کنه | فقط هرکاری میتونی بکن تا اون ها احساس بهتری کنه |
466 | 00:33:12,821 | 00:33:14,545 | نگرانِ اون نباش | نگرانِ اون نباش |
467 | 00:33:15,151 | 00:33:16,346 | بسپرش به من | بسپرش به من |
468 | 00:33:16,921 | 00:33:18,916 | نخند، رو مخمه | نخند، رو مخمه |
469 | 00:33:24,791 | 00:33:26,496 | سلام، چا جی وون هستم | سلام، چا جی وون هستم |
470 | 00:33:26,830 | 00:33:27,961 | ...نتیجه ی تست در مورد ماده ای که | ...نتیجه ی تست در مورد ماده ای که |
471 | 00:33:27,961 | 00:33:30,130 | روی شستِ جونگ مون اوک بوده رو دریافت کردیم | روی شستِ جونگ مون اوک بوده رو دریافت کردیم |
472 | 00:33:30,131 | 00:33:31,766 | و مشخص شد که رژ لب بوده | و مشخص شد که رژ لب بوده |
473 | 00:33:32,200 | 00:33:33,436 | رژ لب”؟” | رژ لب”؟” |
474 | 00:33:34,800 | 00:33:37,965 | ولی قربانی هیچ آرایشی روی صورتش نداشت | ولی قربانی هیچ آرایشی روی صورتش نداشت |
475 | 00:33:43,580 | 00:33:44,806 | برای چی نمیخوری؟ | برای چی نمیخوری؟ |
476 | 00:33:46,350 | 00:33:48,875 | تارتِ تخم مرغِ مورد علاقته | تارتِ تخم مرغِ مورد علاقته |
477 | 00:33:49,950 | 00:33:52,286 | مورد علاقه ی من تویی | مورد علاقه ی من تویی |
478 | 00:33:52,421 | 00:33:53,886 | ...ولی | ...ولی |
479 | 00:33:54,061 | 00:33:56,456 | تو سویونگ رو بیشتر از من دوست داری | تو سویونگ رو بیشتر از من دوست داری |
480 | 00:33:56,461 | 00:33:58,631 | خدای من، این مزخرف ـه | خدای من، این مزخرف ـه |
481 | 00:33:58,631 | 00:34:00,496 | تو طرفِ اونو گرفتی | تو طرفِ اونو گرفتی |
482 | 00:34:02,330 | 00:34:04,766 | من طرفِ توئم | من طرفِ توئم |
483 | 00:34:05,470 | 00:34:07,895 | و میخوام جوری بزرگت کنم که بچه ی خوبی باشی | و میخوام جوری بزرگت کنم که بچه ی خوبی باشی |
484 | 00:34:08,870 | 00:34:10,735 | تو الان خوش آوازه ای | تو الان خوش آوازه ای |
485 | 00:34:11,311 | 00:34:12,605 | اون چیه دیگه؟ | اون چیه دیگه؟ |
486 | 00:34:15,780 | 00:34:19,375 | یعنی هروقت اتفاق بدی بیوفته، هیچکس بهت شک نمیکنه | یعنی هروقت اتفاق بدی بیوفته، هیچکس بهت شک نمیکنه |
487 | 00:34:20,251 | 00:34:23,846 | ولی اگه بد آوازه باشی، بقیه اول به تو شک میکنن | ولی اگه بد آوازه باشی، بقیه اول به تو شک میکنن |
488 | 00:34:25,191 | 00:34:26,656 | ،بعد از اتفاقی که امروز افتاد | ،بعد از اتفاقی که امروز افتاد |
489 | 00:34:26,760 | 00:34:29,625 | سویونگ و مامانش خیلی بد آوازه میشن | سویونگ و مامانش خیلی بد آوازه میشن |
490 | 00:34:30,791 | 00:34:33,395 | کی اهمیت میده؟ تنها کسی که معذرت خواهی کرد من بودم | کی اهمیت میده؟ تنها کسی که معذرت خواهی کرد من بودم |
491 | 00:34:33,530 | 00:34:34,956 | تازه، تنها کسی هم که دماغش خون اومد من بودم | تازه، تنها کسی هم که دماغش خون اومد من بودم |
492 | 00:34:35,300 | 00:34:36,726 | خیلی ناراحتم | خیلی ناراحتم |
493 | 00:34:37,671 | 00:34:39,266 | ناراحت نباش | ناراحت نباش |
494 | 00:34:40,041 | 00:34:42,866 | یکم پیش، دیدم سویونگ موقع برگشت به خونشون داره گریه میکنه | یکم پیش، دیدم سویونگ موقع برگشت به خونشون داره گریه میکنه |
495 | 00:34:42,870 | 00:34:45,766 | چون عروسکش رو گم کرده بود | چون عروسکش رو گم کرده بود |
496 | 00:34:46,341 | 00:34:47,576 | واقعا؟ | واقعا؟ |
497 | 00:35:04,861 | 00:35:07,695 | بخاطر این بود که خوب از وسایلش مراقبت نکرده بود | بخاطر این بود که خوب از وسایلش مراقبت نکرده بود |
498 | 00:35:08,961 | 00:35:11,666 | اون ها، هیچوقت مثل سویونگ نباش، باشه؟ | اون ها، هیچوقت مثل سویونگ نباش، باشه؟ |
499 | 00:35:13,501 | 00:35:14,666 | باشه | باشه |
500 | 00:35:16,640 | 00:35:18,565 | خیلی خب، حالا باید بخوریش دیگه | خیلی خب، حالا باید بخوریش دیگه |
501 | 00:35:29,080 | 00:35:30,286 | خوشمزه ست | خوشمزه ست |
502 | 00:35:30,550 | 00:35:31,786 | خوشمزه ست؟ | خوشمزه ست؟ |
503 | 00:35:33,361 | 00:35:35,585 | یدونه دیگه ـم میخوای؟ | یدونه دیگه ـم میخوای؟ |
504 | 00:35:36,160 | 00:35:37,326 | اوهوم | اوهوم |
505 | 00:35:38,231 | 00:35:42,025 | بابا، تو مورد علاقه ترین فردِ زندگیم توی این دنیای بزرگی | بابا، تو مورد علاقه ترین فردِ زندگیم توی این دنیای بزرگی |
506 | 00:35:42,231 | 00:35:43,425 | توئم همینطور | توئم همینطور |
507 | 00:35:46,571 | 00:35:47,666 | (آخرین خواسته و وصیت نامه) | (آخرین خواسته و وصیت نامه) |
508 | 00:35:54,611 | 00:35:55,910 | "...به جای موافقت برای برگزاریِ" | "...به جای موافقت برای برگزاریِ" |
509 | 00:35:55,910 | 00:35:57,675 | "مراسم یادبود برای من، بعد از مرگم" | "مراسم یادبود برای من، بعد از مرگم" |
510 | 00:35:57,680 | 00:36:01,715 | "می خوام تمام دارایی خود را به موسسه خیریه ی گانگسو اهدا کنم" | "می خوام تمام دارایی خود را به موسسه خیریه ی گانگسو اهدا کنم" |
511 | 00:36:02,080 | 00:36:03,386 | "جونگ مون اوک" | "جونگ مون اوک" |
512 | 00:36:04,791 | 00:36:07,286 | ایـ...این واقعیه؟ | ایـ...این واقعیه؟ |
513 | 00:36:07,521 | 00:36:10,056 | ...همراهِ دفترش توی یه جعبه | ...همراهِ دفترش توی یه جعبه |
514 | 00:36:10,291 | 00:36:11,686 | تهِ کمدش گذاشته بود | تهِ کمدش گذاشته بود |
515 | 00:36:11,861 | 00:36:15,195 | !لعنت بهش! مزخرفِ خالصه | !لعنت بهش! مزخرفِ خالصه |
516 | 00:36:16,330 | 00:36:17,525 | نه | نه |
517 | 00:36:18,131 | 00:36:21,636 | شـ...شرط میبندم اون زنیکه مجبورش کرده اینو بنویسه | شـ...شرط میبندم اون زنیکه مجبورش کرده اینو بنویسه |
518 | 00:36:22,240 | 00:36:23,640 | اون زنیکه آشغالی | اون زنیکه آشغالی |
519 | 00:36:23,640 | 00:36:26,436 | ...دیشب طرفای ساعت 10:30 | ...دیشب طرفای ساعت 10:30 |
520 | 00:36:26,510 | 00:36:28,105 | خونه ی مادرت بودی؟ | خونه ی مادرت بودی؟ |
521 | 00:36:28,811 | 00:36:31,545 | یه نفر شهادت داده که شنیده شماها داشتین جر و بحث میکردین | یه نفر شهادت داده که شنیده شماها داشتین جر و بحث میکردین |
522 | 00:36:34,021 | 00:36:36,416 | الان به من شک دارین؟ | الان به من شک دارین؟ |
523 | 00:36:37,821 | 00:36:39,186 | ...وقتی مادرت بهت گفت که | ...وقتی مادرت بهت گفت که |
524 | 00:36:39,591 | 00:36:42,456 | ،میخواد تمام داراییش رو به موسسه خیریه اهدا کنه | ،میخواد تمام داراییش رو به موسسه خیریه اهدا کنه |
525 | 00:36:44,131 | 00:36:46,525 | باید عصبانیت کرده باشه | باید عصبانیت کرده باشه |
526 | 00:36:51,930 | 00:36:53,096 | مدرکم داری؟ | مدرکم داری؟ |
527 | 00:36:55,441 | 00:36:59,036 | مدرکیم داری که ثابت کنه من کُشتمش؟ | مدرکیم داری که ثابت کنه من کُشتمش؟ |
528 | 00:36:59,111 | 00:37:01,735 | دیشب چه ساعتی از خونه مادرت رفتی؟ | دیشب چه ساعتی از خونه مادرت رفتی؟ |
529 | 00:37:05,010 | 00:37:06,315 | چه ساعتی اونجارو ترک کردی؟ | چه ساعتی اونجارو ترک کردی؟ |
530 | 00:37:07,280 | 00:37:08,516 | تف بهش | تف بهش |
531 | 00:37:10,220 | 00:37:11,585 | فکر میکنی احمقم؟ | فکر میکنی احمقم؟ |
532 | 00:37:12,821 | 00:37:15,956 | ،گوش کن ببین چی میگم، اگر میخوای یکبار دیگه منو بکشونی پاسگاه | ،گوش کن ببین چی میگم، اگر میخوای یکبار دیگه منو بکشونی پاسگاه |
533 | 00:37:16,361 | 00:37:17,686 | باید با حکم بیای | باید با حکم بیای |
534 | 00:37:18,961 | 00:37:20,125 | فهمیدی؟ | فهمیدی؟ |
535 | 00:37:22,430 | 00:37:23,695 | خدای من، خیلی رو اعصابه | خدای من، خیلی رو اعصابه |
536 | 00:37:26,131 | 00:37:29,295 | هیچوقت نمیدونستم انقدر توی فهمیدن چیزا خنگی جی وون | هیچوقت نمیدونستم انقدر توی فهمیدن چیزا خنگی جی وون |
537 | 00:37:29,401 | 00:37:31,136 | این دقیقا همون چیزیه که من میخوام بهت بگم | این دقیقا همون چیزیه که من میخوام بهت بگم |
538 | 00:37:31,136 | 00:37:35,336 | *Kpop translators team* *Tel : @KTteam* *IG : @_KTteam* | *Kpop translators team* *Tel : @KTteam* *IG : @_KTteam* |
539 | 00:37:35,341 | 00:37:37,045 | این وصیت نامه ی جونگ مون اوک ـه | این وصیت نامه ی جونگ مون اوک ـه |
540 | 00:37:37,350 | 00:37:38,510 | ...وصیتنامه داره میگه قراره بعد از مرگش | ...وصیتنامه داره میگه قراره بعد از مرگش |
541 | 00:37:38,510 | 00:37:40,280 | همه ی داراییشو به موسسه خیریه اهدا کنه | همه ی داراییشو به موسسه خیریه اهدا کنه |
542 | 00:37:40,280 | 00:37:41,815 | به تاریخش نگاه کن، دیروز نوشته شده | به تاریخش نگاه کن، دیروز نوشته شده |
543 | 00:37:41,981 | 00:37:43,791 | ،دقیقا روزی که کشته شده نوشته شده | ،دقیقا روزی که کشته شده نوشته شده |
544 | 00:37:43,791 | 00:37:45,250 | اونوقت فکر میکنی مهم نیست؟ | اونوقت فکر میکنی مهم نیست؟ |
545 | 00:37:45,251 | 00:37:47,591 | سونبه، یه لحظه به من گوش کن | سونبه، یه لحظه به من گوش کن |
546 | 00:37:47,591 | 00:37:49,016 | چرا دو مین سوک؟ | چرا دو مین سوک؟ |
547 | 00:37:49,521 | 00:37:51,160 | ...اون فقط یه پوششه | ...اون فقط یه پوششه |
548 | 00:37:51,160 | 00:37:52,759 | تا انگیزه ی اصلیِ قتل رو پنهان کنه | تا انگیزه ی اصلیِ قتل رو پنهان کنه |
549 | 00:37:52,760 | 00:37:56,370 | ...نه، مجرم مجبور بوده ناخنشو بکنه | ...نه، مجرم مجبور بوده ناخنشو بکنه |
550 | 00:37:56,370 | 00:37:58,395 | چون یه چیزی روش بوده | چون یه چیزی روش بوده |
551 | 00:37:58,501 | 00:38:00,465 | و اون رژ لبِ مجرم بوده | و اون رژ لبِ مجرم بوده |
552 | 00:38:00,740 | 00:38:02,671 | پیدا کردنِ دیانایِ فرد از روی رژ لب خیلی آسونه | پیدا کردنِ دیانایِ فرد از روی رژ لب خیلی آسونه |
553 | 00:38:02,671 | 00:38:04,605 | ولی روی انگشتش هم رژ لب بوده | ولی روی انگشتش هم رژ لب بوده |
554 | 00:38:04,611 | 00:38:06,706 | چرا مجرم انگشتش رو قطع نکرده؟ | چرا مجرم انگشتش رو قطع نکرده؟ |
555 | 00:38:07,010 | 00:38:09,105 | چون ندیدتش | چون ندیدتش |
556 | 00:38:13,251 | 00:38:16,416 | خونش هنوز اکسید نشده بوده، برای همینم مشخص نبوده | خونش هنوز اکسید نشده بوده، برای همینم مشخص نبوده |
557 | 00:38:16,720 | 00:38:19,251 | اون ردِ رژ لب از هرکسی ممکنه روی دستش مونده باشه | اون ردِ رژ لب از هرکسی ممکنه روی دستش مونده باشه |
558 | 00:38:19,251 | 00:38:20,656 | اصلا میتونی نادیده ـش بگیری | اصلا میتونی نادیده ـش بگیری |
559 | 00:38:24,561 | 00:38:25,691 | سعی کن روی این تمرکز کنی | سعی کن روی این تمرکز کنی |
560 | 00:38:25,691 | 00:38:28,061 | فکر میکنی کی بعد از خوندنِ این وصیتنامه عصبانی میشه؟ | فکر میکنی کی بعد از خوندنِ این وصیتنامه عصبانی میشه؟ |
561 | 00:38:28,061 | 00:38:29,200 | ضایع نیست؟ | ضایع نیست؟ |
562 | 00:38:29,200 | 00:38:30,530 | ...مجرم میتونسته فقط چنتا خرت و پرت بدزده | ...مجرم میتونسته فقط چنتا خرت و پرت بدزده |
563 | 00:38:30,530 | 00:38:32,631 | و جوری نشون بده که انگار پرونده ی سرقته | و جوری نشون بده که انگار پرونده ی سرقته |
564 | 00:38:32,631 | 00:38:35,071 | ولی چرا اینهمه دردسر رو به جون خریده و از دو مین سوک رو تقلید کرده؟ | ولی چرا اینهمه دردسر رو به جون خریده و از دو مین سوک رو تقلید کرده؟ |
565 | 00:38:35,071 | 00:38:36,465 | !حالم از این دو مین سوکِ لعنتی بهم میخوره | !حالم از این دو مین سوکِ لعنتی بهم میخوره |
566 | 00:38:38,541 | 00:38:39,706 | اوی، تو | اوی، تو |
567 | 00:38:40,510 | 00:38:42,675 | بیا بینم، تو چی فکر میکنی؟ | بیا بینم، تو چی فکر میکنی؟ |
568 | 00:38:43,481 | 00:38:45,651 | من؟ - آره، تو بگو - | من؟ - آره، تو بگو - |
569 | 00:38:45,651 | 00:38:48,916 | باید وصیتنامه رو دنبال کنیم یا رژ لب؟ | باید وصیتنامه رو دنبال کنیم یا رژ لب؟ |
570 | 00:38:49,521 | 00:38:51,145 | ...خب...بنظرم | ...خب...بنظرم |
571 | 00:38:51,890 | 00:38:53,715 | باید در موردش فکر کنم | باید در موردش فکر کنم |
572 | 00:38:54,120 | 00:38:55,386 | ...پسره ی | ...پسره ی |
573 | 00:38:55,791 | 00:38:57,631 | جی وون انقدر یه دنده نباش | جی وون انقدر یه دنده نباش |
574 | 00:38:57,631 | 00:38:59,061 | مجرم آن جونگ گو ـه | مجرم آن جونگ گو ـه |
575 | 00:38:59,061 | 00:39:01,731 | باید بگیریمش و سریع مدرک جمع کنیم | باید بگیریمش و سریع مدرک جمع کنیم |
576 | 00:39:01,731 | 00:39:03,771 | ...باید در مورد خانومایی که قربانی رو میشناختن تحقیق کنیم | ...باید در مورد خانومایی که قربانی رو میشناختن تحقیق کنیم |
577 | 00:39:03,771 | 00:39:05,970 | !و بفهمیم رژ لب مال کی بوده | !و بفهمیم رژ لب مال کی بوده |
578 | 00:39:05,970 | 00:39:08,171 | چه مرگته تو آخه؟ | چه مرگته تو آخه؟ |
579 | 00:39:08,171 | 00:39:10,740 | !این قویترین انگیزه برای قتله | !این قویترین انگیزه برای قتله |
580 | 00:39:10,740 | 00:39:11,835 | !بسه | !بسه |
581 | 00:39:13,080 | 00:39:16,545 | (جونگ مون اوک) | (جونگ مون اوک) |
582 | 00:39:19,251 | 00:39:21,315 | چیه؟ ها؟ | چیه؟ ها؟ |
583 | 00:39:22,821 | 00:39:24,045 | سونبه | سونبه |
584 | 00:39:24,321 | 00:39:26,246 | اثر انگشتِ روی وصیتنامه | اثر انگشتِ روی وصیتنامه |
585 | 00:39:27,260 | 00:39:28,456 | ...نکنه | ...نکنه |
586 | 00:39:31,591 | 00:39:32,842 | (جونگ مون اوک) | (جونگ مون اوک) |
587 | 00:39:53,402 | 00:39:55,303 | ...جونگ مون اوک احتمالا نتونسته استامپ پیدا کنه | ...جونگ مون اوک احتمالا نتونسته استامپ پیدا کنه |
588 | 00:39:55,303 | 00:39:57,997 | و برای اثر انگشت از رژ لبِ قاتل استفاده کرده | و برای اثر انگشت از رژ لبِ قاتل استفاده کرده |
589 | 00:39:58,803 | 00:40:01,968 | ،احتمالا رژ لبِ روی انگشتش رو پاک کرده | ،احتمالا رژ لبِ روی انگشتش رو پاک کرده |
590 | 00:40:02,513 | 00:40:05,678 | ولی پاک کردنش از زیر ناخن سخت بوده | ولی پاک کردنش از زیر ناخن سخت بوده |
591 | 00:40:06,583 | 00:40:09,982 | ...قاتل سر این اعصابش خورد شده | ...قاتل سر این اعصابش خورد شده |
592 | 00:40:09,982 | 00:40:11,822 | و ناخنش رو کنده | و ناخنش رو کنده |
593 | 00:40:11,822 | 00:40:15,818 | و جوری همه چیز رو مدیریت کرده که بنظر بیاد الگوبرداری از دو مین سوک بوده | و جوری همه چیز رو مدیریت کرده که بنظر بیاد الگوبرداری از دو مین سوک بوده |
594 | 00:40:15,953 | 00:40:19,017 | فکر میکنین جونگ مون اوک، با کی وصیتنامه ـش رو نوشته؟ | فکر میکنین جونگ مون اوک، با کی وصیتنامه ـش رو نوشته؟ |
595 | 00:40:20,063 | 00:40:21,227 | پارک سویونگ | پارک سویونگ |
596 | 00:40:22,232 | 00:40:23,462 | مددکار اجتماعی؟ | مددکار اجتماعی؟ |
597 | 00:40:23,462 | 00:40:26,033 | ،چون من به جای افرادی که از نحوه قتل قاتل سریالی خبر داشتن رو افرادی که قربانی رو می شناختن تمرکز کردم | ،چون من به جای افرادی که از نحوه قتل قاتل سریالی خبر داشتن رو افرادی که قربانی رو می شناختن تمرکز کردم |
598 | 00:40:26,033 | 00:40:27,402 | اون باعث شد وصیتنامه رو پیدا کنم | اون باعث شد وصیتنامه رو پیدا کنم |
599 | 00:40:27,402 | 00:40:29,937 | یکاری کرد تمام توجهم به آن جونگ گو جلب شه | یکاری کرد تمام توجهم به آن جونگ گو جلب شه |
600 | 00:40:30,143 | 00:40:32,937 | ...دیشب با من تماس گرفتن | ...دیشب با من تماس گرفتن |
601 | 00:40:33,143 | 00:40:35,307 | و چنتا سوال در مورد وصیتنامه ازم پرسیدن | و چنتا سوال در مورد وصیتنامه ازم پرسیدن |
602 | 00:40:35,313 | 00:40:37,013 | بیاین به محض اینکه گزارشِ پزشکی قانونی در مورد وصیتنامه رو دریافت کردیم | بیاین به محض اینکه گزارشِ پزشکی قانونی در مورد وصیتنامه رو دریافت کردیم |
603 | 00:40:37,013 | 00:40:38,807 | از پارک سویونگ بازجویی کنیم | از پارک سویونگ بازجویی کنیم |
604 | 00:40:39,083 | 00:40:40,408 | ...ولی | ...ولی |
605 | 00:40:42,712 | 00:40:44,347 | برای چی باید بکشتش؟ | برای چی باید بکشتش؟ |
606 | 00:40:47,022 | 00:40:49,218 | انگیزه ی پارک سویونگ برای قتل چی بوده؟ | انگیزه ی پارک سویونگ برای قتل چی بوده؟ |
607 | 00:41:00,002 | 00:41:01,128 | چطور پیش رفت؟ | چطور پیش رفت؟ |
608 | 00:41:02,132 | 00:41:03,437 | رژ لب بود | رژ لب بود |
609 | 00:41:05,703 | 00:41:06,937 | بله مادر | بله مادر |
610 | 00:41:07,513 | 00:41:09,608 | یکاری داشتم که امروز باید تموم میکردم | یکاری داشتم که امروز باید تموم میکردم |
611 | 00:41:09,882 | 00:41:11,137 | ببخشید | ببخشید |
612 | 00:41:12,042 | 00:41:13,207 | بله | بله |
613 | 00:41:14,013 | 00:41:17,247 | نمیدونم بدون شما باید چیکار میکردم | نمیدونم بدون شما باید چیکار میکردم |
614 | 00:41:18,522 | 00:41:21,117 | ،داری از دختر من مراقبت میکنی | ،داری از دختر من مراقبت میکنی |
615 | 00:41:21,252 | 00:41:23,488 | برای همین منم باید از دخترت مراقبت کنم | برای همین منم باید از دخترت مراقبت کنم |
616 | 00:41:24,123 | 00:41:27,932 | شرایط هردومون یجوره، پس احساسِ بدی نداشته باش | شرایط هردومون یجوره، پس احساسِ بدی نداشته باش |
617 | 00:41:27,933 | 00:41:30,758 | ،راستی، یکم پیش بهش تارت تخم مرغ دادم | ،راستی، یکم پیش بهش تارت تخم مرغ دادم |
618 | 00:41:30,962 | 00:41:33,528 | برای همین لازم نیست بهش هله هوله ی دیگه ای بدین، بعدا میبینمتون | برای همین لازم نیست بهش هله هوله ی دیگه ای بدین، بعدا میبینمتون |
619 | 00:41:33,533 | 00:41:35,128 | باشه | باشه |
620 | 00:41:57,922 | 00:41:59,292 | (شاهد) | (شاهد) |
621 | 00:41:59,292 | 00:42:00,887 | (رود چونگگهچون، نام سون کیل، ساعت 5 عصر) | (رود چونگگهچون، نام سون کیل، ساعت 5 عصر) |
622 | 00:42:05,362 | 00:42:08,227 | (رود چونگگهچون، نام سون کیل، ساعت 5 عصر) | (رود چونگگهچون، نام سون کیل، ساعت 5 عصر) |
623 | 00:42:37,663 | 00:42:40,128 | هیون سو، یکم آب بهم بده | هیون سو، یکم آب بهم بده |
624 | 00:42:40,833 | 00:42:43,703 | گلوم خشک شده | گلوم خشک شده |
625 | 00:42:43,703 | 00:42:46,002 | الاناست واقعا بمیرم | الاناست واقعا بمیرم |
626 | 00:42:46,002 | 00:42:47,667 | آب تروخدا | آب تروخدا |
627 | 00:42:52,413 | 00:42:53,648 | توضیح بده | توضیح بده |
628 | 00:42:54,313 | 00:42:56,077 | برای چی نام سون کیل رو ملاقات میکنی؟ | برای چی نام سون کیل رو ملاقات میکنی؟ |
629 | 00:42:57,982 | 00:42:59,218 | این؟ | این؟ |
630 | 00:43:00,292 | 00:43:01,718 | چیزی نیست | چیزی نیست |
631 | 00:43:12,402 | 00:43:13,628 | الان یادم اومد | الان یادم اومد |
632 | 00:43:16,572 | 00:43:20,238 | گفت یه چیزایی میدونه، برای همینم گفتم میرم ملاقاتش | گفت یه چیزایی میدونه، برای همینم گفتم میرم ملاقاتش |
633 | 00:43:20,612 | 00:43:21,867 | در مورد چی؟ | در مورد چی؟ |
634 | 00:43:24,982 | 00:43:26,178 | در مورد چی؟ | در مورد چی؟ |
635 | 00:43:27,413 | 00:43:28,908 | اول بهم آب بده | اول بهم آب بده |
636 | 00:43:29,413 | 00:43:31,148 | ،من یه چی بهت گفتم | ،من یه چی بهت گفتم |
637 | 00:43:31,623 | 00:43:34,247 | پس توام باید یه چی بهم بدی، اینجوری منصفانه ست | پس توام باید یه چی بهم بدی، اینجوری منصفانه ست |
638 | 00:43:46,973 | 00:43:49,028 | حالا بگو، در مورد چی میدونه؟ | حالا بگو، در مورد چی میدونه؟ |
639 | 00:43:54,243 | 00:43:55,367 | تو | تو |
640 | 00:43:58,882 | 00:44:00,608 | برای چی بهت زنگ زده؟ | برای چی بهت زنگ زده؟ |
641 | 00:44:02,453 | 00:44:04,318 | من یه مقاله نوشته بودم | من یه مقاله نوشته بودم |
642 | 00:44:04,322 | 00:44:05,517 | چه مقاله ای؟ | چه مقاله ای؟ |
643 | 00:44:07,393 | 00:44:09,988 | در مورد تو و پدرت | در مورد تو و پدرت |
644 | 00:44:10,592 | 00:44:12,158 | میدونی که | میدونی که |
645 | 00:44:12,792 | 00:44:14,158 | کِی قراره ملاقاتش کنی؟ | کِی قراره ملاقاتش کنی؟ |
646 | 00:44:16,763 | 00:44:17,858 | امروز | امروز |
647 | 00:44:26,143 | 00:44:27,468 | هیون سو | هیون سو |
648 | 00:44:28,072 | 00:44:30,307 | ...برات بد نمیشه | ...برات بد نمیشه |
649 | 00:44:31,212 | 00:44:33,008 | اگر نرم سر قرار؟ | اگر نرم سر قرار؟ |
650 | 00:44:58,143 | 00:44:59,398 | پارک سویونگ | پارک سویونگ |
651 | 00:45:00,373 | 00:45:02,568 | من بازرس چا جی وون از پاسگاهِ گانگسو هستم | من بازرس چا جی وون از پاسگاهِ گانگسو هستم |
652 | 00:45:06,143 | 00:45:08,008 | چیزِ دیگه ای هم هست که بخواین ازم بپرسین؟ | چیزِ دیگه ای هم هست که بخواین ازم بپرسین؟ |
653 | 00:45:08,183 | 00:45:10,982 | ،از وصیتنامه ی مرحوم جونگ مون اوک دیانایِ یک فرد مونث رو بدست آوردیم | ،از وصیتنامه ی مرحوم جونگ مون اوک دیانایِ یک فرد مونث رو بدست آوردیم |
654 | 00:45:10,982 | 00:45:13,017 | که معتقدیم متعلق به قاتل ـه | که معتقدیم متعلق به قاتل ـه |
655 | 00:45:13,893 | 00:45:15,792 | ...داریم از تمامِ خانم هایی که مرحوم میشناخته | ...داریم از تمامِ خانم هایی که مرحوم میشناخته |
656 | 00:45:15,792 | 00:45:18,057 | تقاضای نمونه ی دیانای میکنیم | تقاضای نمونه ی دیانای میکنیم |
657 | 00:45:18,362 | 00:45:22,088 | به محض اینکه نمونه آزمایش شه، از بین میره | به محض اینکه نمونه آزمایش شه، از بین میره |
658 | 00:45:22,993 | 00:45:24,957 | همکاری میکنین؟ | همکاری میکنین؟ |
659 | 00:45:30,542 | 00:45:31,937 | قبول نمیکنم | قبول نمیکنم |
660 | 00:45:33,513 | 00:45:35,742 | ...رد کردنِ درخواست همکاری | ...رد کردنِ درخواست همکاری |
661 | 00:45:35,743 | 00:45:38,678 | ممکنه در دادگاه به ضررتون تموم شه | ممکنه در دادگاه به ضررتون تموم شه |
662 | 00:45:39,342 | 00:45:42,608 | مدرکیم دارین که من اون پیرزن رو کشته باشم؟ | مدرکیم دارین که من اون پیرزن رو کشته باشم؟ |
663 | 00:45:44,723 | 00:45:46,318 | هنوز نه | هنوز نه |
664 | 00:45:50,462 | 00:45:51,988 | لباساش عجیبن | لباساش عجیبن |
665 | 00:45:52,862 | 00:45:54,327 | بیاین ویدئوی رفتنش رو ببینیم | بیاین ویدئوی رفتنش رو ببینیم |
666 | 00:45:54,493 | 00:45:55,628 | باشه | باشه |
667 | 00:46:03,703 | 00:46:05,037 | فرق کرده | فرق کرده |
668 | 00:46:05,143 | 00:46:07,437 | فرق نکرده، پشت و رو پوشیدتش | فرق نکرده، پشت و رو پوشیدتش |
669 | 00:46:13,112 | 00:46:15,207 | راست میگی | راست میگی |
670 | 00:46:15,583 | 00:46:17,818 | بخاطر اینکه خونِ قربانی روش ریخته | بخاطر اینکه خونِ قربانی روش ریخته |
671 | 00:46:19,053 | 00:46:22,453 | یعنی پارک سویونگ بعد از کُشتنش سریع رفته خونه | یعنی پارک سویونگ بعد از کُشتنش سریع رفته خونه |
672 | 00:46:22,453 | 00:46:23,818 | ...یعنی | ...یعنی |
673 | 00:46:25,223 | 00:46:29,557 | آلت قتاله و ناخنِ قربانی توی اون پاکته | آلت قتاله و ناخنِ قربانی توی اون پاکته |
674 | 00:46:53,382 | 00:46:55,548 | (نام سون کیل) | (نام سون کیل) |
675 | 00:46:57,792 | 00:47:00,187 | (خبرنگار کیم مو جین) | (خبرنگار کیم مو جین) |
676 | 00:47:01,263 | 00:47:04,557 | سلام آقای کیم، شما رسیدین؟ | سلام آقای کیم، شما رسیدین؟ |
677 | 00:47:06,103 | 00:47:10,298 | با یه پرونده سرم شلوغه، برای همینم نتونستم بیام | با یه پرونده سرم شلوغه، برای همینم نتونستم بیام |
678 | 00:47:11,672 | 00:47:15,137 | آها، متوجهم | آها، متوجهم |
679 | 00:47:15,272 | 00:47:18,437 | میتونیم یه مصاحبه ی کوتاه پشت تلفن انجام بدیم؟ | میتونیم یه مصاحبه ی کوتاه پشت تلفن انجام بدیم؟ |
680 | 00:47:18,813 | 00:47:21,278 | بله حتما، مشکلی نیست | بله حتما، مشکلی نیست |
681 | 00:47:22,252 | 00:47:26,053 | چه اطلاعاتی رو میخواستین در مورد دو هیون سو بهم بدین؟ | چه اطلاعاتی رو میخواستین در مورد دو هیون سو بهم بدین؟ |
682 | 00:47:26,053 | 00:47:27,787 | یه لحظه | یه لحظه |
683 | 00:47:30,053 | 00:47:31,123 | (پرونده ی قتل های سریالیِ یونجو، دو مین سوک و پسرش) | (پرونده ی قتل های سریالیِ یونجو، دو مین سوک و پسرش) |
684 | 00:47:31,123 | 00:47:34,787 | گفته بودین تابستونِ 2002 دو هیون سو از شهر ناپدید شده | گفته بودین تابستونِ 2002 دو هیون سو از شهر ناپدید شده |
685 | 00:47:34,993 | 00:47:37,533 | ...من از پاییزِ 2002 باهاش زندگی کردم | ...من از پاییزِ 2002 باهاش زندگی کردم |
686 | 00:47:37,533 | 00:47:40,667 | تا تابستون 2005 جفتمون تو پیک کار می کردیم | تا تابستون 2005 جفتمون تو پیک کار می کردیم |
687 | 00:47:41,333 | 00:47:42,468 | و؟ | و؟ |
688 | 00:47:42,533 | 00:47:46,898 | فکرشو میکردم که یه اتفاقی تو گذشتهش افتاده باشه | فکرشو میکردم که یه اتفاقی تو گذشتهش افتاده باشه |
689 | 00:47:47,313 | 00:47:49,643 | ولی تو مخیلهم نمیگنجید که کسی رو کشته باشه | ولی تو مخیلهم نمیگنجید که کسی رو کشته باشه |
690 | 00:47:49,643 | 00:47:51,037 | اگه میدونستم گزارششُ به پلیس میدادم | اگه میدونستم گزارششُ به پلیس میدادم |
691 | 00:47:53,482 | 00:47:55,948 | حتی نمیدونستم باباشم یه قاتل سریالی بوده | حتی نمیدونستم باباشم یه قاتل سریالی بوده |
692 | 00:47:57,123 | 00:47:58,878 | اون پسرِ دو مین سوکه | اون پسرِ دو مین سوکه |
693 | 00:47:59,022 | 00:48:00,178 | عجیب نیست | عجیب نیست |
694 | 00:48:00,322 | 00:48:01,648 | عجیب نیست"؟" | عجیب نیست"؟" |
695 | 00:48:02,192 | 00:48:05,017 | یارو عجیب بود. اصلا نرمال نبود | یارو عجیب بود. اصلا نرمال نبود |
696 | 00:48:05,692 | 00:48:07,928 | یه بار باهاش یه فیلم دیدم | یه بار باهاش یه فیلم دیدم |
697 | 00:48:08,362 | 00:48:11,203 | ..ازم پرسید کجاهاشو باید بخنده | ..ازم پرسید کجاهاشو باید بخنده |
698 | 00:48:11,203 | 00:48:12,333 | کجاشو ناراحت باشه | کجاشو ناراحت باشه |
699 | 00:48:12,333 | 00:48:14,727 | تو دو هیونسو رو سه ساله میشناسی | تو دو هیونسو رو سه ساله میشناسی |
700 | 00:48:16,272 | 00:48:17,637 | همین؟ | همین؟ |
701 | 00:48:18,373 | 00:48:19,537 | ببخشید؟ | ببخشید؟ |
702 | 00:48:20,643 | 00:48:22,873 | باشه. بابت توصیهت هم ممنون | باشه. بابت توصیهت هم ممنون |
703 | 00:48:22,873 | 00:48:24,108 | روزت بخیر | روزت بخیر |
704 | 00:48:24,183 | 00:48:26,238 | وایسا، نه. قطع نکن | وایسا، نه. قطع نکن |
705 | 00:48:28,112 | 00:48:29,247 | ..هیون سو | ..هیون سو |
706 | 00:48:30,553 | 00:48:32,347 | این مدت منو تهدید میکرد | این مدت منو تهدید میکرد |
707 | 00:48:34,553 | 00:48:35,687 | چی؟ | چی؟ |
708 | 00:48:35,752 | 00:48:37,917 | دیگه داره روانیم میکنه سر جدت | دیگه داره روانیم میکنه سر جدت |
709 | 00:48:38,393 | 00:48:40,187 | جان مادرت هوای منم داشته باش | جان مادرت هوای منم داشته باش |
710 | 00:48:46,933 | 00:48:47,933 | هیچی؟ | هیچی؟ |
711 | 00:48:47,933 | 00:48:50,028 | نه هیچ ویدیویی نیست که نشون بده ..بعد از خونه اومدنش | نه هیچ ویدیویی نیست که نشون بده ..بعد از خونه اومدنش |
712 | 00:48:50,232 | 00:48:52,198 | رفته بیرون | رفته بیرون |
713 | 00:48:52,473 | 00:48:54,238 | نباید خونهشو بگردیم؟ | نباید خونهشو بگردیم؟ |
714 | 00:48:54,442 | 00:48:55,707 | قبل از اینکه مدارکُ سربهنیست کنه | قبل از اینکه مدارکُ سربهنیست کنه |
715 | 00:48:56,342 | 00:48:58,678 | حتما میدونسته تو دوربین میفته | حتما میدونسته تو دوربین میفته |
716 | 00:48:58,882 | 00:49:01,448 | بخاطر همین مدارکُ با خودش خونه نیاورده | بخاطر همین مدارکُ با خودش خونه نیاورده |
717 | 00:49:02,413 | 00:49:05,617 | شک ندارم که رفته بیرون | شک ندارم که رفته بیرون |
718 | 00:49:08,953 | 00:49:11,017 | دیشب یه ستاره دنبالهدار دیدم | دیشب یه ستاره دنبالهدار دیدم |
719 | 00:49:14,132 | 00:49:16,457 | انگار داشت خداحافظی میکرد | انگار داشت خداحافظی میکرد |
720 | 00:50:26,462 | 00:50:29,398 | لطفا برو کنار. داری مزاحم کارم میشی | لطفا برو کنار. داری مزاحم کارم میشی |
721 | 00:50:31,402 | 00:50:32,898 | راستش شوکه شدم | راستش شوکه شدم |
722 | 00:50:33,143 | 00:50:34,767 | تو اصلا ناراحت نیستی | تو اصلا ناراحت نیستی |
723 | 00:50:35,112 | 00:50:36,807 | چون کار اشتباهی انجام ندادم | چون کار اشتباهی انجام ندادم |
724 | 00:50:43,252 | 00:50:44,448 | بله؟ | بله؟ |
725 | 00:50:46,322 | 00:50:47,517 | منم | منم |
726 | 00:50:48,853 | 00:50:51,917 | پیداش کردم - متوجه شدم - | پیداش کردم - متوجه شدم - |
727 | 00:50:53,522 | 00:50:54,758 | پارک سویونگ | پارک سویونگ |
728 | 00:50:55,033 | 00:50:57,928 | از این لحظه شما مظنون به قتلی | از این لحظه شما مظنون به قتلی |
729 | 00:50:58,533 | 00:51:02,068 | و بخاطر قتل جونگ مون اوک بازداشت میشی | و بخاطر قتل جونگ مون اوک بازداشت میشی |
730 | 00:51:02,572 | 00:51:04,338 | میشه قبلش آرایشمو یکم روبهراه کنم؟ | میشه قبلش آرایشمو یکم روبهراه کنم؟ |
731 | 00:51:06,143 | 00:51:08,937 | چی؟ - من که این ریختی نمیام بیرون - | چی؟ - من که این ریختی نمیام بیرون - |
732 | 00:51:09,143 | 00:51:11,477 | امروزُ آرایش نکردم که مثلا نشون بدم ناراحتم | امروزُ آرایش نکردم که مثلا نشون بدم ناراحتم |
733 | 00:51:13,413 | 00:51:17,218 | یه جایی خوندم که حکم متهم بسته به سروشکلش کم و زیاد میشه | یه جایی خوندم که حکم متهم بسته به سروشکلش کم و زیاد میشه |
734 | 00:51:22,123 | 00:51:23,347 | بفرما | بفرما |
735 | 00:51:29,632 | 00:51:31,557 | چرا جونگ مون اوک رو کشتی؟ | چرا جونگ مون اوک رو کشتی؟ |
736 | 00:51:38,143 | 00:51:39,698 | پلههاش خیلی زیاد بود | پلههاش خیلی زیاد بود |
737 | 00:52:05,063 | 00:52:08,267 | (جونگ مون اوک) | (جونگ مون اوک) |
738 | 00:52:18,542 | 00:52:21,247 | من از چیزای پیچیده متنفرم | من از چیزای پیچیده متنفرم |
739 | 00:52:21,683 | 00:52:23,878 | ..پس دیگه زحمت ثبت و وکیل و | ..پس دیگه زحمت ثبت و وکیل و |
740 | 00:52:24,353 | 00:52:27,077 | اینجور کاراش با خودت | اینجور کاراش با خودت |
741 | 00:52:28,252 | 00:52:29,448 | خیلی خب | خیلی خب |
742 | 00:52:30,692 | 00:52:32,557 | فعلا چیز دیگهای نمیخوام | فعلا چیز دیگهای نمیخوام |
743 | 00:52:33,393 | 00:52:35,727 | فقط هر روز بیا اینجا | فقط هر روز بیا اینجا |
744 | 00:52:35,893 | 00:52:40,457 | باهام صحبت کن و مثل یه نوه کنارم باش | باهام صحبت کن و مثل یه نوه کنارم باش |
745 | 00:52:40,873 | 00:52:42,497 | همین فقط چیز دیگه ای نمیخوام | همین فقط چیز دیگه ای نمیخوام |
746 | 00:52:45,042 | 00:52:46,568 | هر روز؟ | هر روز؟ |
747 | 00:52:46,973 | 00:52:48,167 | خدای من | خدای من |
748 | 00:52:48,572 | 00:52:52,037 | سویونگ یکم پشتمو بخارون | سویونگ یکم پشتمو بخارون |
749 | 00:52:52,783 | 00:52:55,477 | وقتی تو اینکارو میکنی بهترین حال رو داره | وقتی تو اینکارو میکنی بهترین حال رو داره |
750 | 00:53:01,922 | 00:53:05,187 | واسه موسسه ما خَیرین همهجوره در اولویتن | واسه موسسه ما خَیرین همهجوره در اولویتن |
751 | 00:53:05,623 | 00:53:07,692 | ..فکر هر روز بالا رفتن از اون پلهها | ..فکر هر روز بالا رفتن از اون پلهها |
752 | 00:53:07,692 | 00:53:10,588 | ..تا روزی که اون پیرزن بمیره | ..تا روزی که اون پیرزن بمیره |
753 | 00:53:11,033 | 00:53:12,628 | باعث میشد از عصبانیت کبود بشم | باعث میشد از عصبانیت کبود بشم |
754 | 00:53:14,373 | 00:53:16,428 | من همیشه ازت ممنونم سویونگ جانم | من همیشه ازت ممنونم سویونگ جانم |
755 | 00:53:18,342 | 00:53:19,537 | خواهش میکنم | خواهش میکنم |
756 | 00:53:29,413 | 00:53:30,747 | مرکز پلیس، بفرمایید | مرکز پلیس، بفرمایید |
757 | 00:53:32,152 | 00:53:34,247 | !اون مرده | !اون مرده |
758 | 00:53:34,692 | 00:53:37,758 | لطفا کمک کنین | لطفا کمک کنین |
759 | 00:53:41,893 | 00:53:43,057 | هی | هی |
760 | 00:53:43,862 | 00:53:45,997 | چرا منو جوری نگاه میکنی انگار حشرهای چیزیام؟ | چرا منو جوری نگاه میکنی انگار حشرهای چیزیام؟ |
761 | 00:53:47,272 | 00:53:48,827 | ناراحت شدم | ناراحت شدم |
762 | 00:53:50,942 | 00:53:54,408 | چطور میتونی واسه همچین چیزی بزنی یه نفرُ بکشی؟ | چطور میتونی واسه همچین چیزی بزنی یه نفرُ بکشی؟ |
763 | 00:53:56,112 | 00:53:58,637 | میگن تقریبا سه درصد از آدما مثل منن | میگن تقریبا سه درصد از آدما مثل منن |
764 | 00:54:02,913 | 00:54:04,117 | کسی چه میدونه؟ | کسی چه میدونه؟ |
765 | 00:54:04,583 | 00:54:06,347 | شاید یکیشونم دور و بر خودت باشه | شاید یکیشونم دور و بر خودت باشه |
766 | 00:54:11,192 | 00:54:12,488 | ..یه ماه پیش | ..یه ماه پیش |
767 | 00:54:13,322 | 00:54:16,358 | ساعت 4 صبح از یه تلفن عمومی باهام تماس گرفت | ساعت 4 صبح از یه تلفن عمومی باهام تماس گرفت |
768 | 00:54:16,632 | 00:54:20,198 | اون ادم گفت که دو هیونسوعه؟ | اون ادم گفت که دو هیونسوعه؟ |
769 | 00:54:20,672 | 00:54:21,867 | تو کی هستی؟ | تو کی هستی؟ |
770 | 00:54:24,803 | 00:54:26,068 | !بهم بگو کی هستی | !بهم بگو کی هستی |
771 | 00:54:27,513 | 00:54:28,707 | تو خوشحالی؟ | تو خوشحالی؟ |
772 | 00:54:31,982 | 00:54:33,137 | هیونسو؟ | هیونسو؟ |
773 | 00:54:33,683 | 00:54:37,917 | صبر کردم تا به شادترین لحظههای زندگیت برسی | صبر کردم تا به شادترین لحظههای زندگیت برسی |
774 | 00:54:38,183 | 00:54:39,378 | ..تو | ..تو |
775 | 00:54:40,382 | 00:54:41,948 | تو دو هیونسویی، درسته؟ | تو دو هیونسویی، درسته؟ |
776 | 00:54:42,792 | 00:54:44,957 | حالا میخوام کاری که ازم برمیاد انجام بدم | حالا میخوام کاری که ازم برمیاد انجام بدم |
777 | 00:54:45,092 | 00:54:47,557 | اون تنها کسیه که اینکار ازش برمیاد | اون تنها کسیه که اینکار ازش برمیاد |
778 | 00:54:48,792 | 00:54:49,928 | چرا؟ | چرا؟ |
779 | 00:54:53,732 | 00:54:57,327 | من جوون بودم و طمع چشمامُ کور کرده بود | من جوون بودم و طمع چشمامُ کور کرده بود |
780 | 00:54:58,243 | 00:55:00,238 | واسه همین بهش بد کردم | واسه همین بهش بد کردم |
781 | 00:55:03,373 | 00:55:05,037 | مطمئنی اینجا گمش کردی؟ | مطمئنی اینجا گمش کردی؟ |
782 | 00:55:06,243 | 00:55:07,608 | آره مطمئنم | آره مطمئنم |
783 | 00:55:08,212 | 00:55:10,878 | وقتی اومدم بالا کیف پولم همراهم بود | وقتی اومدم بالا کیف پولم همراهم بود |
784 | 00:55:16,353 | 00:55:17,917 | ولی الان نیست. نمیتونم پیداش کنم | ولی الان نیست. نمیتونم پیداش کنم |
785 | 00:55:18,493 | 00:55:21,687 | اگه پول میخوای من یکم بهت قرض میدم بیا بریم پایین | اگه پول میخوای من یکم بهت قرض میدم بیا بریم پایین |
786 | 00:55:45,822 | 00:55:47,048 | چیکار میکنی؟ | چیکار میکنی؟ |
787 | 00:55:49,092 | 00:55:50,417 | پولاتو میخوام | پولاتو میخوام |
788 | 00:55:51,422 | 00:55:53,218 | منم میخوام زندگی کنم | منم میخوام زندگی کنم |
789 | 00:55:57,462 | 00:55:59,597 | مطمئنم هیونسو ازم انتقام میگیره | مطمئنم هیونسو ازم انتقام میگیره |
790 | 00:56:01,572 | 00:56:03,097 | بهتره به کس دیگهای مشکوک باشی | بهتره به کس دیگهای مشکوک باشی |
791 | 00:56:03,732 | 00:56:06,367 | دو هیونسو مرده | دو هیونسو مرده |
792 | 00:56:07,612 | 00:56:09,767 | چی؟ راست میگی؟ | چی؟ راست میگی؟ |
793 | 00:56:10,313 | 00:56:12,838 | بله ..پس بهتره که | بله ..پس بهتره که |
794 | 00:56:14,353 | 00:56:16,048 | همهچی رو راجع بهش فراموش کنی | همهچی رو راجع بهش فراموش کنی |
795 | 00:56:19,623 | 00:56:22,318 | خب پس واقعا خداروشکر | خب پس واقعا خداروشکر |
796 | 00:56:24,322 | 00:56:25,718 | خداروشکر؟ | خداروشکر؟ |
797 | 00:56:27,022 | 00:56:29,827 | خب اون بهرحال بعذ از ارتکاب به قتل متواری بوده | خب اون بهرحال بعذ از ارتکاب به قتل متواری بوده |
798 | 00:56:30,163 | 00:56:31,457 | چنین آدمی نباید زنده باشه | چنین آدمی نباید زنده باشه |
799 | 00:56:31,803 | 00:56:34,298 | بعضی آدما بهتره که بمیرن قبول نداری؟ | بعضی آدما بهتره که بمیرن قبول نداری؟ |
800 | 00:56:35,232 | 00:56:36,468 | درسته | درسته |
801 | 00:56:38,402 | 00:56:41,207 | بعضی آدما بهتره که بمیرن | بعضی آدما بهتره که بمیرن |
802 | 00:57:03,893 | 00:57:05,057 | آخ آخ حیف شد | آخ آخ حیف شد |
803 | 00:57:05,603 | 00:57:07,597 | واقعا از چشمات متنفر بودم | واقعا از چشمات متنفر بودم |
804 | 00:57:13,143 | 00:57:14,338 | خب من تسلیمم | خب من تسلیمم |
805 | 00:57:15,342 | 00:57:16,537 | منو بازداشت کن | منو بازداشت کن |
806 | 00:57:36,732 | 00:57:38,698 | چیزی نیست. اوکیه | چیزی نیست. اوکیه |
807 | 00:57:47,772 | 00:57:49,367 | !پلیس نمیتونه اینکارُ بکنه | !پلیس نمیتونه اینکارُ بکنه |
808 | 00:57:49,913 | 00:57:52,612 | ..کی باور میکنه یکی مثل تو، یه خانم محترم رو بکشه | ..کی باور میکنه یکی مثل تو، یه خانم محترم رو بکشه |
809 | 00:57:52,612 | 00:57:53,878 | چون نمیخواسته از پلهها بالا بره؟ | چون نمیخواسته از پلهها بالا بره؟ |
810 | 00:57:54,652 | 00:57:56,048 | خب که چی؟ | خب که چی؟ |
811 | 00:57:56,112 | 00:57:57,783 | ..یه مظنون ممکنه تو درگیری فیزیکی | ..یه مظنون ممکنه تو درگیری فیزیکی |
812 | 00:57:57,783 | 00:57:59,283 | با یه افسر پلیس کشته بشه | با یه افسر پلیس کشته بشه |
813 | 00:57:59,283 | 00:58:00,381 | موافق نیستی؟ | موافق نیستی؟ |
814 | 00:58:00,382 | 00:58:01,787 | دیوونهای؟ | دیوونهای؟ |
815 | 00:58:02,322 | 00:58:04,862 | ..گول زدن و آسیب رسوندن به اونایی که ازت ضعیفترن | ..گول زدن و آسیب رسوندن به اونایی که ازت ضعیفترن |
816 | 00:58:04,862 | 00:58:07,318 | بهت حس برتری میده؟ | بهت حس برتری میده؟ |
817 | 00:58:07,322 | 00:58:10,057 | من به جرمم اعتراف کردم !قطعا اینم گزارش میکنم | من به جرمم اعتراف کردم !قطعا اینم گزارش میکنم |
818 | 00:58:10,132 | 00:58:13,227 | ..میشینم تماشا میکنم و یادم میمونه که | ..میشینم تماشا میکنم و یادم میمونه که |
819 | 00:58:13,563 | 00:58:16,227 | آخرین لحظاتت چقدر رقتانگیز بودن | آخرین لحظاتت چقدر رقتانگیز بودن |
820 | 00:58:20,743 | 00:58:22,307 | سرخرگ کاروتید، 12 ثانیه | سرخرگ کاروتید، 12 ثانیه |
821 | 00:58:22,973 | 00:58:24,878 | سرخرگ ریوی، 3.5 ثانیه | سرخرگ ریوی، 3.5 ثانیه |
822 | 00:58:25,313 | 00:58:27,207 | حواسم هست که یه دقیقهای تموم بشه | حواسم هست که یه دقیقهای تموم بشه |
823 | 00:58:27,853 | 00:58:29,648 | پس انتخاب کن. کدومش باشه؟ | پس انتخاب کن. کدومش باشه؟ |
824 | 00:58:36,092 | 00:58:37,347 | نکش | نکش |
825 | 00:58:43,232 | 00:58:44,628 | منو نکش | منو نکش |
826 | 00:58:48,333 | 00:58:49,667 | توروخدا منو نکش | توروخدا منو نکش |
827 | 00:58:54,473 | 00:58:57,937 | شوخی میکنم باهات آخه یه پلیس چطور میتونه آدم بکشه؟ | شوخی میکنم باهات آخه یه پلیس چطور میتونه آدم بکشه؟ |
828 | 00:58:58,513 | 00:59:00,442 | دربارهی بازداشتت که قبلا بهت گفتم | دربارهی بازداشتت که قبلا بهت گفتم |
829 | 00:59:00,442 | 00:59:02,747 | از اونجایی که درمقابل قانون هنوز یه انسانی | از اونجایی که درمقابل قانون هنوز یه انسانی |
830 | 00:59:03,112 | 00:59:06,278 | حق داری وکیل داشته باشی و از خودت دفاع کنی | حق داری وکیل داشته باشی و از خودت دفاع کنی |
831 | 00:59:06,882 | 00:59:10,017 | باید در جریان شرایط بازداشتت باشی | باید در جریان شرایط بازداشتت باشی |
832 | 00:59:12,563 | 00:59:14,223 | همیشه بعد از غذا بخورشون | همیشه بعد از غذا بخورشون |
833 | 00:59:14,223 | 00:59:16,557 | البته ممنون - مواظب خودت باش - | البته ممنون - مواظب خودت باش - |
834 | 00:59:16,592 | 00:59:18,698 | خدای من، پسرته | خدای من، پسرته |
835 | 00:59:19,333 | 00:59:22,867 | هیسونگ، چطور بیخبر اومدی؟ | هیسونگ، چطور بیخبر اومدی؟ |
836 | 00:59:23,333 | 00:59:25,838 | چیزی نیست دلم برات تنگ شده بود. همین | چیزی نیست دلم برات تنگ شده بود. همین |
837 | 00:59:26,772 | 00:59:27,937 | خدایا | خدایا |
838 | 00:59:28,042 | 00:59:30,207 | پسر نداشتن حس خیلی بدیه | پسر نداشتن حس خیلی بدیه |
839 | 00:59:30,542 | 00:59:33,137 | برگشتنی احتیاط کن - چشم - | برگشتنی احتیاط کن - چشم - |
840 | 00:59:37,112 | 00:59:39,247 | ..ممکنه که آدم موجه و خوشحالی به نظر بیاد | ..ممکنه که آدم موجه و خوشحالی به نظر بیاد |
841 | 00:59:39,822 | 00:59:41,318 | ولی داروی افسردگی مصرف میکنه | ولی داروی افسردگی مصرف میکنه |
842 | 00:59:43,092 | 00:59:46,088 | مگه افشای اسرار بیماران یه کار غیراخلاقی و غیرحرفهای نیست؟ | مگه افشای اسرار بیماران یه کار غیراخلاقی و غیرحرفهای نیست؟ |
843 | 00:59:48,092 | 00:59:50,057 | بدبختیاشون برام جالبه | بدبختیاشون برام جالبه |
844 | 00:59:52,203 | 00:59:54,158 | اگه من نتونم شبیه بقیه باشم | اگه من نتونم شبیه بقیه باشم |
845 | 00:59:54,672 | 00:59:57,097 | ترجیح میدم اونا شبیه من باشن | ترجیح میدم اونا شبیه من باشن |
846 | 00:59:59,643 | 01:00:00,798 | خب موضوع چیه؟ | خب موضوع چیه؟ |
847 | 01:00:02,172 | 01:00:03,968 | تو هیچوقت واسه چاقسلامتی نمیومدی | تو هیچوقت واسه چاقسلامتی نمیومدی |
848 | 01:00:05,083 | 01:00:07,338 | چنتا قرص خواب میخوام | چنتا قرص خواب میخوام |
849 | 01:00:15,592 | 01:00:16,787 | !عسلم | !عسلم |
850 | 01:00:23,563 | 01:00:24,658 | چه بلایی سر صورتت اومده؟ | چه بلایی سر صورتت اومده؟ |
851 | 01:00:24,833 | 01:00:27,428 | اشتباهی با کاغذ بریدمش | اشتباهی با کاغذ بریدمش |
852 | 01:00:28,033 | 01:00:29,968 | پروردگارا من عاشق بارونم | پروردگارا من عاشق بارونم |
853 | 01:00:30,473 | 01:00:31,867 | ببین چه هیجانزده شدی | ببین چه هیجانزده شدی |
854 | 01:00:32,143 | 01:00:33,838 | پلیسا هم میتونن از بارون لذت ببرن؟ | پلیسا هم میتونن از بارون لذت ببرن؟ |
855 | 01:00:33,873 | 01:00:35,112 | مگه بارون مدارکُ از بین نمیبره؟ | مگه بارون مدارکُ از بین نمیبره؟ |
856 | 01:00:35,112 | 01:00:37,238 | ولی خب رمانتیکه | ولی خب رمانتیکه |
857 | 01:00:37,913 | 01:00:39,437 | دلم یه چیز خوشمزه میخواد | دلم یه چیز خوشمزه میخواد |
858 | 01:00:39,982 | 01:00:41,747 | جدی؟ چی مثلا؟ | جدی؟ چی مثلا؟ |
859 | 01:00:42,712 | 01:00:43,908 | پنکیک شور؟ | پنکیک شور؟ |
860 | 01:00:44,283 | 01:00:46,878 | یه روز بارونی و پنکیک شور؟ به نظرم عالیه | یه روز بارونی و پنکیک شور؟ به نظرم عالیه |
861 | 01:00:50,252 | 01:00:52,292 | ..پلیس یه قاتلُ بازداشت کرد | ..پلیس یه قاتلُ بازداشت کرد |
862 | 01:00:52,292 | 01:00:53,922 | که مظنون به قتل یه خانم 70 سالهست | که مظنون به قتل یه خانم 70 سالهست |
863 | 01:00:53,922 | 01:00:55,592 | ..اون از روش دو مینسوک | ..اون از روش دو مینسوک |
864 | 01:00:55,592 | 01:00:57,833 | ..قاتل سریالی شهر یونجو استفاده کرد | ..قاتل سریالی شهر یونجو استفاده کرد |
865 | 01:00:57,833 | 01:00:59,502 | تا پلیس رو منحرف کنه | تا پلیس رو منحرف کنه |
866 | 01:00:59,502 | 01:01:01,933 | ..ولی پلیس متوجه ناشیگری قاتل شد | ..ولی پلیس متوجه ناشیگری قاتل شد |
867 | 01:01:01,933 | 01:01:03,472 | و انگیزهی قتل رو پیدا کرد | و انگیزهی قتل رو پیدا کرد |
868 | 01:01:03,473 | 01:01:04,973 | ..تحقیقات منجر به پیدا شدن مدارک و شواهد | ..تحقیقات منجر به پیدا شدن مدارک و شواهد |
869 | 01:01:04,973 | 01:01:07,367 | و در نتیجه دستگیری فرد مظنون شد | و در نتیجه دستگیری فرد مظنون شد |
870 | 01:01:07,643 | 01:01:10,342 | ..ظاهرا این موضوع که قاتل یه مددکار اجتماعی بوده | ..ظاهرا این موضوع که قاتل یه مددکار اجتماعی بوده |
871 | 01:01:10,342 | 01:01:13,307 | سراسر کشور رو درگیر خودش کرده | سراسر کشور رو درگیر خودش کرده |
872 | 01:01:28,563 | 01:01:31,698 | (رستوران چینی سونکیل) | (رستوران چینی سونکیل) |
873 | 01:01:35,902 | 01:01:38,968 | (پروندهی قاتل سریالی شهر یونجو، دو مینسوک و پسرش) | (پروندهی قاتل سریالی شهر یونجو، دو مینسوک و پسرش) |
874 | 01:01:41,942 | 01:01:44,878 | (نوشتهی خبرنگار کیم مو جین) | (نوشتهی خبرنگار کیم مو جین) |
875 | 01:01:46,143 | 01:01:49,347 | (پسرش دو هیونسو کجا ناپدید شده؟) | (پسرش دو هیونسو کجا ناپدید شده؟) |
876 | 01:02:04,063 | 01:02:07,867 | (خبرنگار کیم مو جین) | (خبرنگار کیم مو جین) |
877 | 01:02:09,272 | 01:02:12,243 | مخاطب در دسترس نمیباشد شما به پیغامگیر صوتی متصل میشوید | مخاطب در دسترس نمیباشد شما به پیغامگیر صوتی متصل میشوید |
878 | 01:02:12,243 | 01:02:14,908 | لطفا بعد از شنیدن صدای بوق پیغام بگذارید | لطفا بعد از شنیدن صدای بوق پیغام بگذارید |
879 | 01:02:16,542 | 01:02:19,477 | آقای کیم، نام سونکیل هستم | آقای کیم، نام سونکیل هستم |
880 | 01:02:28,522 | 01:02:30,917 | یه چیزی هست که قبلا بهتون نگفتم | یه چیزی هست که قبلا بهتون نگفتم |
881 | 01:02:31,822 | 01:02:33,617 | یه چیزی که ممکنه واسهتون دردسر بشه | یه چیزی که ممکنه واسهتون دردسر بشه |
882 | 01:02:37,393 | 01:02:39,398 | ..جدیدا شنیدم | ..جدیدا شنیدم |
883 | 01:02:40,433 | 01:02:43,597 | ..که دو هیونسو توی قتلها به پدرش | ..که دو هیونسو توی قتلها به پدرش |
884 | 01:02:44,232 | 01:02:45,597 | کمک میکرده | کمک میکرده |
885 | 01:02:45,797 | 01:02:50,397 | * Melody : سرپرست مترجمین* * RoyaKH , Filwvx , Melody , ZaHrA_TY : مترجمین* | * Melody : سرپرست مترجمین* * RoyaKH , Filwvx , Melody , ZaHrA_TY : مترجمین* |
886 | 01:02:59,683 | 01:03:00,948 | شوکهکنندهست، نه؟ | شوکهکنندهست، نه؟ |
887 | 01:03:01,752 | 01:03:04,718 | راستش واسه همین خیلی نگران بودم | راستش واسه همین خیلی نگران بودم |
888 | 01:03:05,362 | 01:03:08,287 | اگه سوال دیگهای داشتین باهام تماس بگیرین | اگه سوال دیگهای داشتین باهام تماس بگیرین |
889 | 01:03:12,663 | 01:03:13,957 | (رستوران چینی سونکیل) | (رستوران چینی سونکیل) |
890 | 01:03:25,442 | 01:03:27,178 | ..آقای کیم | ..آقای کیم |
891 | 01:03:31,013 | 01:03:32,847 | دو هیونسو اومده | دو هیونسو اومده |
892 | 01:03:33,922 | 01:03:36,017 | !دو هیونسو اینجاست | !دو هیونسو اینجاست |
893 | 01:03:36,192 | 01:03:38,718 | چی بهتون گفتم؟ !گفتم برمیگرده که انتقام بگیره | چی بهتون گفتم؟ !گفتم برمیگرده که انتقام بگیره |
894 | 01:03:40,663 | 01:03:41,928 | پیام صوتی ضبط شد | پیام صوتی ضبط شد |
895 | 01:03:42,128 | 01:03:46,528 | برای دریافت بهترین وباکیفیت ترین * *زیرنویس سریال و برنامه تیم ما را به خاطر بسپارید *KTteam * | برای دریافت بهترین وباکیفیت ترین * *زیرنویس سریال و برنامه تیم ما را به خاطر بسپارید *KTteam * |
896 | 01:04:53,732 | 01:04:54,827 | ("چندین جسد در جنگل گاگیونگری پیدا شد") | ("چندین جسد در جنگل گاگیونگری پیدا شد") |
897 | 01:04:55,632 | 01:04:56,798 | (دو مینسوک، قاتل زنجیرهای، کیست؟) | (دو مینسوک، قاتل زنجیرهای، کیست؟) |
898 | 01:04:57,333 | 01:04:58,597 | ("داغدیدگان مغموم در مراسم تدفینِ بدون اجساد") | ("داغدیدگان مغموم در مراسم تدفینِ بدون اجساد") |
899 | 01:04:59,672 | 01:05:01,037 | ("ناخنهای کشیده شده در کارگاه دو مینسوک پیدا شد") | ("ناخنهای کشیده شده در کارگاه دو مینسوک پیدا شد") |
900 | 01:05:14,822 | 01:05:16,747 | کی خوابم برد؟ | کی خوابم برد؟ |
901 | 01:06:55,422 | 01:06:59,988 | (گل اهریمنی) | (گل اهریمنی) |
902 | 01:07:00,063 | 01:07:03,528 | فراموش میکنم که اصلا همدیگه رو دیدیم قول میدم | فراموش میکنم که اصلا همدیگه رو دیدیم قول میدم |
903 | 01:07:04,433 | 01:07:06,332 | من قول نمیخوام ضمانت میخوام | من قول نمیخوام ضمانت میخوام |
904 | 01:07:06,332 | 01:07:08,433 | من اطلاعات آخرین تماسش رو دارم | من اطلاعات آخرین تماسش رو دارم |
905 | 01:07:08,433 | 01:07:09,632 | خبرنگار کیم مو جین؟ | خبرنگار کیم مو جین؟ |
906 | 01:07:09,632 | 01:07:11,898 | ..پس یه ویدیو هست که معاونت در قتل رو | ..پس یه ویدیو هست که معاونت در قتل رو |
907 | 01:07:12,702 | 01:07:14,303 | نشون بده | نشون بده |
908 | 01:07:14,303 | 01:07:17,042 | خبرنگار کیم مو جین دو روزه سر کارش نرفته | خبرنگار کیم مو جین دو روزه سر کارش نرفته |
909 | 01:07:17,042 | 01:07:18,342 | چرا گزارش گم شدنش رو ندادین؟ | چرا گزارش گم شدنش رو ندادین؟ |
910 | 01:07:18,342 | 01:07:20,778 | ممکنه جایی زندانی شده باشه؟ | ممکنه جایی زندانی شده باشه؟ |
911 | 01:07:21,683 | 01:07:23,208 | بیاید فعلا بریم تو | بیاید فعلا بریم تو |
912 | 01:07:23,782 | 01:07:25,078 | تو جرأت کردی که فریبم بدی؟ | تو جرأت کردی که فریبم بدی؟ |
913 | 01:07:25,183 | 01:07:26,847 | یکی تا چند لحظه پیش اینجا بوده | یکی تا چند لحظه پیش اینجا بوده |
914 | 01:07:27,353 | 01:07:29,118 | یا شاید هنوزم هست | یا شاید هنوزم هست |