This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:04,523 | 00:00:26,822 | -- Diterjemahkan oleh Dyah D. Anggarini -- Resync/Edited By (Coffee_Prison) | -- Diterjemahkan oleh Dyah D. Anggarini -- Resync/Edited By (Coffee_Prison) |
2 | 00:00:36,442 | 00:00:38,027 | Silver Surfer. | Silver Surfer. |
3 | 00:00:38,110 | 00:00:43,074 | Dia muncul kali pertama di Fantastic Four dan melaju dengan kecepatan cahaya. | Dia muncul kali pertama di Fantastic Four dan melaju dengan kecepatan cahaya. |
4 | 00:00:43,157 | 00:00:47,912 | Namun, entah kenapa, sepertinya tak ada yang sadar kalau dia telanjang bulat. | Namun, entah kenapa, sepertinya tak ada yang sadar kalau dia telanjang bulat. |
5 | 00:00:50,081 | 00:00:53,417 | Wolverine, manusia mutan berkekuatan super | Wolverine, manusia mutan berkekuatan super |
6 | 00:00:53,501 | 00:00:57,463 | yang bisa menyembuhkan diri dan mengalahkan penjahat mana pun. | yang bisa menyembuhkan diri dan mengalahkan penjahat mana pun. |
7 | 00:00:57,547 | 00:00:59,423 | Dia tak seharusnya mengupil. | Dia tak seharusnya mengupil. |
8 | 00:01:01,050 | 00:01:04,554 | Lalu Incandesto, ciptaan sempurna ayahku. | Lalu Incandesto, ciptaan sempurna ayahku. |
9 | 00:01:04,637 | 00:01:07,890 | Dia bisa bersinar dengan cahaya seribu matahari | Dia bisa bersinar dengan cahaya seribu matahari |
10 | 00:01:07,974 | 00:01:12,144 | dan menyelamatkan jiwa dari keputusasaan yang kelam. | dan menyelamatkan jiwa dari keputusasaan yang kelam. |
11 | 00:01:12,228 | 00:01:17,358 | Meskipun mereka berbeda, semua pahlawan super punya misi, | Meskipun mereka berbeda, semua pahlawan super punya misi, |
12 | 00:01:18,025 | 00:01:19,652 | menyelamatkan orang yang membutuhkan. | menyelamatkan orang yang membutuhkan. |
13 | 00:01:19,735 | 00:01:22,947 | Siap melindungi saat bahaya mendekat. | Siap melindungi saat bahaya mendekat. |
14 | 00:01:23,030 | 00:01:25,241 | Namun, mereka punya satu kesamaan. | Namun, mereka punya satu kesamaan. |
15 | 00:01:27,118 | 00:01:29,787 | Mereka tak pernah muncul di dunia nyata. | Mereka tak pernah muncul di dunia nyata. |
16 | 00:01:31,080 | 00:01:33,833 | Ya ampun. Apa lagi sekarang, Flora? | Ya ampun. Apa lagi sekarang, Flora? |
17 | 00:01:35,042 | 00:01:36,544 | Kondisinya bagus. | Kondisinya bagus. |
18 | 00:01:36,627 | 00:01:40,464 | Kusimpan dalam wadah dan aku menahan napas saat membacanya. | Kusimpan dalam wadah dan aku menahan napas saat membacanya. |
19 | 00:01:41,507 | 00:01:43,009 | Kau menjual semua koleksimu? | Kau menjual semua koleksimu? |
20 | 00:01:46,220 | 00:01:49,974 | Jika kau bertanya kepadaku, seni hebat adalah milik dunia. | Jika kau bertanya kepadaku, seni hebat adalah milik dunia. |
21 | 00:01:50,057 | 00:01:53,144 | Tidak. Sebab aku punya toko buku komik dan usiamu 8 tahun. | Tidak. Sebab aku punya toko buku komik dan usiamu 8 tahun. |
22 | 00:01:53,227 | 00:01:55,229 | - 10 Tahun. - Tinggimu berapa inci? | - 10 Tahun. - Tinggimu berapa inci? |
23 | 00:01:55,313 | 00:01:58,149 | Begini, aku bisa membawanya ke toko di ujung jalan. | Begini, aku bisa membawanya ke toko di ujung jalan. |
24 | 00:02:01,444 | 00:02:02,486 | Ya, baiklah. | Ya, baiklah. |
25 | 00:02:03,779 | 00:02:05,448 | Mari kita lihat, ada apa saja? | Mari kita lihat, ada apa saja? |
26 | 00:02:07,450 | 00:02:08,534 | Tunggu. | Tunggu. |
27 | 00:02:09,327 | 00:02:10,495 | Jangan yang ini. | Jangan yang ini. |
28 | 00:02:12,121 | 00:02:14,332 | Baiklah, kuberi 30 dolar untuk semuanya. | Baiklah, kuberi 30 dolar untuk semuanya. |
29 | 00:02:14,415 | 00:02:18,669 | - 30? Kau hanya melihat sekilas. - Ya, sebab aku mengadakan turnamen. | - 30? Kau hanya melihat sekilas. - Ya, sebab aku mengadakan turnamen. |
30 | 00:02:18,753 | 00:02:21,130 | Kau pikir mereka duduk di sini selama 16 jam | Kau pikir mereka duduk di sini selama 16 jam |
31 | 00:02:21,214 | 00:02:23,424 | agar aku bisa mengobrol dengan Flora si Penjelajah? | agar aku bisa mengobrol dengan Flora si Penjelajah? |
32 | 00:02:23,508 | 00:02:24,967 | Ada yang satunya seharga itu. | Ada yang satunya seharga itu. |
33 | 00:02:25,051 | 00:02:27,845 | Bisakah kau melihatnya lagi? Akan kutunggu. | Bisakah kau melihatnya lagi? Akan kutunggu. |
34 | 00:02:27,929 | 00:02:29,055 | Aku tahu. | Aku tahu. |
35 | 00:02:30,556 | 00:02:32,308 | Hei, awas. Hei... Astaga! | Hei, awas. Hei... Astaga! |
36 | 00:02:43,736 | 00:02:44,946 | 30 dolar sepertinya bagus. | 30 dolar sepertinya bagus. |
37 | 00:02:45,071 | 00:02:46,781 | Ya, tiga puluh sepertinya bagus. | Ya, tiga puluh sepertinya bagus. |
38 | 00:02:49,158 | 00:02:51,869 | Beberapa orang masih percaya bahwa hidup itu komik | Beberapa orang masih percaya bahwa hidup itu komik |
39 | 00:02:52,662 | 00:02:54,330 | yang penuh kejutan, | yang penuh kejutan, |
40 | 00:02:54,413 | 00:02:56,791 | tempat keajaiban terjadi. | tempat keajaiban terjadi. |
41 | 00:02:58,209 | 00:03:00,044 | Keluarga tinggal bersama. | Keluarga tinggal bersama. |
42 | 00:03:02,547 | 00:03:03,965 | Namun, aku orang yang sinis, | Namun, aku orang yang sinis, |
43 | 00:03:04,841 | 00:03:09,428 | dan orang sinis tahu bahwa pahlawan super hanya ada di kepalamu. | dan orang sinis tahu bahwa pahlawan super hanya ada di kepalamu. |
44 | 00:03:10,221 | 00:03:11,389 | Sepertinya asyik. | Sepertinya asyik. |
45 | 00:03:12,139 | 00:03:15,184 | Tidak juga. Masalahku lebih serius untuk diurus. | Tidak juga. Masalahku lebih serius untuk diurus. |
46 | 00:03:15,268 | 00:03:18,187 | Benar. Aku juga. Orang baik tidak pernah istirahat. | Benar. Aku juga. Orang baik tidak pernah istirahat. |
47 | 00:03:20,523 | 00:03:22,066 | Bahayanya ialah hal yang nyata. | Bahayanya ialah hal yang nyata. |
48 | 00:03:22,149 | 00:03:23,192 | Awas! | Awas! |
49 | 00:03:25,319 | 00:03:26,571 | Gadis itu terjatuh. | Gadis itu terjatuh. |
50 | 00:03:27,905 | 00:03:30,366 | Bukan berarti mudah melepaskan harapan. | Bukan berarti mudah melepaskan harapan. |
51 | 00:03:31,158 | 00:03:33,619 | Flora, kau membaca buku yang kubelikan untukmu? | Flora, kau membaca buku yang kubelikan untukmu? |
52 | 00:03:33,703 | 00:03:34,745 | Ya! | Ya! |
53 | 00:03:36,998 | 00:03:38,499 | Ingat perjanjian kita. | Ingat perjanjian kita. |
54 | 00:03:39,083 | 00:03:40,209 | Buka Pikiranmu | Buka Pikiranmu |
55 | 00:03:40,293 | 00:03:42,044 | Orang sinis hidup menyimpang dari kontrak. | Orang sinis hidup menyimpang dari kontrak. |
56 | 00:03:42,128 | 00:03:44,630 | Apa? Orang sinis menciptakan kontrak. | Apa? Orang sinis menciptakan kontrak. |
57 | 00:03:50,553 | 00:03:53,181 | Lihat? Jauh lebih baik dari komik. | Lihat? Jauh lebih baik dari komik. |
58 | 00:03:54,056 | 00:03:56,392 | Turunlah, aku ingin menunjukkan sesuatu. | Turunlah, aku ingin menunjukkan sesuatu. |
59 | 00:04:00,062 | 00:04:01,939 | Apa pendapatmu dengan tambahan baru? | Apa pendapatmu dengan tambahan baru? |
60 | 00:04:03,357 | 00:04:04,817 | Tak ada yang tampak baru di sini. | Tak ada yang tampak baru di sini. |
61 | 00:04:04,901 | 00:04:07,570 | Lama adalah hal baru yang muncul lagi. Sudah kukatakan. | Lama adalah hal baru yang muncul lagi. Sudah kukatakan. |
62 | 00:04:07,653 | 00:04:09,488 | Kupikir Ibu bicara tentang usia 40 tahun. | Kupikir Ibu bicara tentang usia 40 tahun. |
63 | 00:04:09,572 | 00:04:10,698 | Usiaku 36 tahun. | Usiaku 36 tahun. |
64 | 00:04:10,781 | 00:04:12,450 | - Ya. - Jadi, bagaimana menurutmu? | - Ya. - Jadi, bagaimana menurutmu? |
65 | 00:04:12,533 | 00:04:15,411 | Tentang usia Ibu 36 tahun? Skeptis. | Tentang usia Ibu 36 tahun? Skeptis. |
66 | 00:04:15,495 | 00:04:16,662 | Tentang ini. | Tentang ini. |
67 | 00:04:18,289 | 00:04:20,416 | Ibu mengganti komputer dengan mesin ketik? | Ibu mengganti komputer dengan mesin ketik? |
68 | 00:04:20,500 | 00:04:21,542 | Ya. | Ya. |
69 | 00:04:21,626 | 00:04:23,377 | Akan sulit mengakses Internet. | Akan sulit mengakses Internet. |
70 | 00:04:23,461 | 00:04:25,296 | Tepat. Itulah intinya. | Tepat. Itulah intinya. |
71 | 00:04:25,379 | 00:04:28,257 | Novelku berikutnya berlatar tahun 1920-an, | Novelku berikutnya berlatar tahun 1920-an, |
72 | 00:04:28,341 | 00:04:32,094 | jadi ini akan membuatku mendalami suasana saat itu. | jadi ini akan membuatku mendalami suasana saat itu. |
73 | 00:04:32,178 | 00:04:34,555 | Kecuali tombol "J", karena rusak. | Kecuali tombol "J", karena rusak. |
74 | 00:04:36,974 | 00:04:39,685 | Ibuku seorang penulis novel romantis. | Ibuku seorang penulis novel romantis. |
75 | 00:04:39,769 | 00:04:42,980 | Kata Ibu, buku-bukunya juga tentang pahlawan super. | Kata Ibu, buku-bukunya juga tentang pahlawan super. |
76 | 00:04:43,064 | 00:04:44,148 | [ AKAL DAN SENSUALITAS ] PHYLLIS BUCKMAN | [ AKAL DAN SENSUALITAS ] PHYLLIS BUCKMAN |
77 | 00:04:44,232 | 00:04:47,610 | Namun, aku belum cukup umur untuk mengetahui kekuatan super mereka. | Namun, aku belum cukup umur untuk mengetahui kekuatan super mereka. |
78 | 00:04:47,693 | 00:04:49,111 | Perairan Liar | Perairan Liar |
79 | 00:04:52,406 | 00:04:55,535 | Dia menulis tentang cinta karena dia pernah memilikinya. | Dia menulis tentang cinta karena dia pernah memilikinya. |
80 | 00:04:57,370 | 00:04:58,371 | Kita pun demikian. | Kita pun demikian. |
81 | 00:05:00,623 | 00:05:04,585 | Namun, sejak Ayah pergi, dia tak bisa menulis apa pun. | Namun, sejak Ayah pergi, dia tak bisa menulis apa pun. |
82 | 00:05:05,378 | 00:05:08,005 | Kupikir mungkin Ayah sangat penting bagi Ibu. | Kupikir mungkin Ayah sangat penting bagi Ibu. |
83 | 00:05:09,757 | 00:05:12,635 | Kau tahu? Huruf "J" akan kutulis saja. | Kau tahu? Huruf "J" akan kutulis saja. |
84 | 00:05:13,427 | 00:05:16,639 | Heel! | Heel! |
85 | 00:05:16,722 | 00:05:19,642 | - Heel! Tidak! - Mencari. | - Heel! Tidak! - Mencari. |
86 | 00:05:19,725 | 00:05:21,310 | Tolong! | Tolong! |
87 | 00:05:21,394 | 00:05:23,396 | Vakumnya kabur! Berhenti. | Vakumnya kabur! Berhenti. |
88 | 00:05:23,479 | 00:05:24,939 | Robot nakal. Berhenti! | Robot nakal. Berhenti! |
89 | 00:05:25,022 | 00:05:26,691 | Astaga. | Astaga. |
90 | 00:05:27,400 | 00:05:28,818 | Aku tahu. Bagus, 'kan? | Aku tahu. Bagus, 'kan? |
91 | 00:05:28,901 | 00:05:30,528 | Duduk! Duduklah! | Duduk! Duduklah! |
92 | 00:05:31,612 | 00:05:33,239 | Tidak, ini jelek. | Tidak, ini jelek. |
93 | 00:05:33,322 | 00:05:35,741 | Batas. | Batas. |
94 | 00:05:35,825 | 00:05:37,952 | - Aku bisa bantu! - Membantu. | - Aku bisa bantu! - Membantu. |
95 | 00:05:38,035 | 00:05:39,203 | Kau sudah terjebak. | Kau sudah terjebak. |
96 | 00:05:39,287 | 00:05:41,080 | Kau dikepung oleh pembatas. | Kau dikepung oleh pembatas. |
97 | 00:05:41,164 | 00:05:42,415 | Multi-Medan | Multi-Medan |
98 | 00:05:42,498 | 00:05:43,541 | Berevolusi. | Berevolusi. |
99 | 00:05:45,209 | 00:05:46,961 | - Robot itu berevolusi. - Aku bisa! | - Robot itu berevolusi. - Aku bisa! |
100 | 00:05:47,044 | 00:05:48,337 | Berevolusi. | Berevolusi. |
101 | 00:05:48,421 | 00:05:49,755 | - Ayo. - Berevolusi. | - Ayo. - Berevolusi. |
102 | 00:05:53,759 | 00:05:56,053 | Aku dapat. Tidak, belum. | Aku dapat. Tidak, belum. |
103 | 00:05:56,888 | 00:05:58,472 | Archie, awas! | Archie, awas! |
104 | 00:06:11,444 | 00:06:12,612 | Sampah. | Sampah. |
105 | 00:06:15,156 | 00:06:16,991 | - Sampah. - Jangan! | - Sampah. - Jangan! |
106 | 00:06:19,744 | 00:06:22,997 | Tabung penuh. | Tabung penuh. |
107 | 00:06:48,356 | 00:06:49,398 | Tidak... | Tidak... |
108 | 00:06:54,862 | 00:06:57,782 | Jika kau penasaran bagaimana rasa mulut tupai, | Jika kau penasaran bagaimana rasa mulut tupai, |
109 | 00:06:57,865 | 00:07:00,743 | persis seperti yang kau pikirkan. | persis seperti yang kau pikirkan. |
110 | 00:07:00,827 | 00:07:03,871 | Tak jelas, lembap, dan agak mengerikan. | Tak jelas, lembap, dan agak mengerikan. |
111 | 00:07:04,622 | 00:07:09,210 | Namun, Incandesto berjuang bagi yang lemah, tak peduli bagaimana rasanya. | Namun, Incandesto berjuang bagi yang lemah, tak peduli bagaimana rasanya. |
112 | 00:07:11,546 | 00:07:12,588 | Aku pun begitu. | Aku pun begitu. |
113 | 00:07:13,464 | 00:07:16,509 | Ayo. Bernapaslah. | Ayo. Bernapaslah. |
114 | 00:07:27,103 | 00:07:28,312 | Halo. | Halo. |
115 | 00:07:32,233 | 00:07:33,401 | Kenapa dia menatap kita? | Kenapa dia menatap kita? |
116 | 00:07:34,360 | 00:07:36,654 | Mungkin dia ingin tahu kenapa kita menatapnya. | Mungkin dia ingin tahu kenapa kita menatapnya. |
117 | 00:07:37,488 | 00:07:38,823 | Karena dia baru saja mati? | Karena dia baru saja mati? |
118 | 00:07:39,907 | 00:07:42,160 | Tootie? Kau menghidupkan Ulysses? | Tootie? Kau menghidupkan Ulysses? |
119 | 00:07:42,243 | 00:07:43,870 | Aku menumpahkan Froot Loops lagi. | Aku menumpahkan Froot Loops lagi. |
120 | 00:07:44,453 | 00:07:45,955 | Ulysses. | Ulysses. |
121 | 00:08:08,060 | 00:08:12,273 | Ayahku menggambar pahlawan dengan kekuatan yang tidak selalu terlihat | Ayahku menggambar pahlawan dengan kekuatan yang tidak selalu terlihat |
122 | 00:08:13,024 | 00:08:18,154 | sampai kita perlu bantuan dan menyadari bahwa mereka satu-satunya orang di sana. | sampai kita perlu bantuan dan menyadari bahwa mereka satu-satunya orang di sana. |
123 | 00:08:19,155 | 00:08:20,823 | Seperti Mighty Condor. | Seperti Mighty Condor. |
124 | 00:08:22,074 | 00:08:24,452 | Shobo Prajurit Tunawisma. | Shobo Prajurit Tunawisma. |
125 | 00:08:25,453 | 00:08:29,123 | Lalu, tentu saja, Incandesto yang Hebat. | Lalu, tentu saja, Incandesto yang Hebat. |
126 | 00:08:30,249 | 00:08:34,754 | Mereka semua memiliki kekuatan, misi, dan keberanian. | Mereka semua memiliki kekuatan, misi, dan keberanian. |
127 | 00:08:38,841 | 00:08:41,761 | Namun, saat ayahku tak bisa menerbitkannya, | Namun, saat ayahku tak bisa menerbitkannya, |
128 | 00:08:44,639 | 00:08:45,890 | Ayah kehilangan kekuatannya. | Ayah kehilangan kekuatannya. |
129 | 00:08:53,356 | 00:08:56,859 | Meskipun ibu berusaha membantu Ayah memulihkan keberaniannya, | Meskipun ibu berusaha membantu Ayah memulihkan keberaniannya, |
130 | 00:08:56,943 | 00:08:58,444 | BAGAIMANA PERKEMBANGANNYA? | BAGAIMANA PERKEMBANGANNYA? |
131 | 00:08:59,403 | 00:09:00,446 | BAGUS. | BAGUS. |
132 | 00:09:00,530 | 00:09:02,323 | ...tak ada yang bisa menyelamatkan Ayah. | ...tak ada yang bisa menyelamatkan Ayah. |
133 | 00:09:04,492 | 00:09:07,745 | Hei, mungkin Mighty Condor perlu lebih jantan. | Hei, mungkin Mighty Condor perlu lebih jantan. |
134 | 00:09:08,538 | 00:09:09,664 | Bagaimana dengan jubah? | Bagaimana dengan jubah? |
135 | 00:09:10,456 | 00:09:12,834 | Aku membodohi siapa? Aku tak bisa terus begini. | Aku membodohi siapa? Aku tak bisa terus begini. |
136 | 00:09:12,917 | 00:09:15,127 | George, jubah bisa membuatnya populer. | George, jubah bisa membuatnya populer. |
137 | 00:09:18,756 | 00:09:20,675 | Tak ada yang bisa menyelamatkan Ayah. | Tak ada yang bisa menyelamatkan Ayah. |
138 | 00:09:23,886 | 00:09:25,429 | Demikian pula kami. | Demikian pula kami. |
139 | 00:09:28,307 | 00:09:31,644 | Kebanyakan anak berharap segala sesuatu berjalan berbeda. | Kebanyakan anak berharap segala sesuatu berjalan berbeda. |
140 | 00:09:32,687 | 00:09:34,313 | Namun, orang sinis tak berharap. | Namun, orang sinis tak berharap. |
141 | 00:09:35,273 | 00:09:36,566 | Mereka melihat kenyataan. | Mereka melihat kenyataan. |
142 | 00:09:41,988 | 00:09:43,739 | Tetaplah di sini, ya? | Tetaplah di sini, ya? |
143 | 00:09:43,823 | 00:09:47,201 | Jika ketahuan ibuku, kau akan dikira tikus dan dipukul dengan panci. | Jika ketahuan ibuku, kau akan dikira tikus dan dipukul dengan panci. |
144 | 00:09:47,285 | 00:09:48,661 | Hamsterku mati seperti itu. | Hamsterku mati seperti itu. |
145 | 00:09:49,704 | 00:09:51,247 | - Flora? - Aku datang. | - Flora? - Aku datang. |
146 | 00:09:57,044 | 00:10:00,882 | Bapak dan ibu sekalian, mesin faks, kalkulator, | Bapak dan ibu sekalian, mesin faks, kalkulator, |
147 | 00:10:00,965 | 00:10:04,844 | dan semua teknologi lama lainnya sedang diskon 50%. | dan semua teknologi lama lainnya sedang diskon 50%. |
148 | 00:10:05,428 | 00:10:09,307 | Teknologi lama, diskon 50%. | Teknologi lama, diskon 50%. |
149 | 00:10:10,141 | 00:10:11,142 | Berhenti. | Berhenti. |
150 | 00:10:11,225 | 00:10:12,643 | Hei, Chad. | Hei, Chad. |
151 | 00:10:12,727 | 00:10:16,063 | Singkat saja. Anggaplah aku sebagai manajermu sebentar saja. | Singkat saja. Anggaplah aku sebagai manajermu sebentar saja. |
152 | 00:10:16,147 | 00:10:19,233 | Tolong perpanjang garansi pada pencetak. | Tolong perpanjang garansi pada pencetak. |
153 | 00:10:19,317 | 00:10:20,568 | Aku selalu menawarkannya, | Aku selalu menawarkannya, |
154 | 00:10:20,651 | 00:10:23,196 | tetapi mereka tanya apa itu rusak, biasanya tidak. | tetapi mereka tanya apa itu rusak, biasanya tidak. |
155 | 00:10:23,279 | 00:10:25,114 | Aku tak peduli soal itu. | Aku tak peduli soal itu. |
156 | 00:10:26,699 | 00:10:27,825 | Jual garansinya. | Jual garansinya. |
157 | 00:10:27,909 | 00:10:30,411 | Ya. Aku memahami bagian garansi penjualan. | Ya. Aku memahami bagian garansi penjualan. |
158 | 00:10:30,495 | 00:10:33,122 | Aku kurang paham caramu mengendalikan waktu | Aku kurang paham caramu mengendalikan waktu |
159 | 00:10:33,206 | 00:10:35,458 | - dengan remot tak terlihat. - Permisi, Tuan? | - dengan remot tak terlihat. - Permisi, Tuan? |
160 | 00:10:35,541 | 00:10:38,044 | Kau sangat membantu kali terakhir aku ke sini. | Kau sangat membantu kali terakhir aku ke sini. |
161 | 00:10:38,127 | 00:10:40,129 | - Aku ingat. - Aku ingin tahu apa... | - Aku ingat. - Aku ingin tahu apa... |
162 | 00:10:40,213 | 00:10:41,589 | Aku tahu kau putrinya. | Aku tahu kau putrinya. |
163 | 00:10:44,091 | 00:10:45,092 | Kembalilah bekerja. | Kembalilah bekerja. |
164 | 00:10:45,843 | 00:10:46,844 | Semua baik-baik saja? | Semua baik-baik saja? |
165 | 00:10:46,928 | 00:10:49,013 | - Ya. Aku menyelamatkan tupai. - Apa? | - Ya. Aku menyelamatkan tupai. - Apa? |
166 | 00:10:49,096 | 00:10:50,640 | Ayah ingat mereka menjelaskan | Ayah ingat mereka menjelaskan |
167 | 00:10:50,723 | 00:10:52,767 | CPR bayi di Hal Buruk yang Bisa Menimpamu? | CPR bayi di Hal Buruk yang Bisa Menimpamu? |
168 | 00:10:52,850 | 00:10:54,310 | Bab 12, Kesalahan Besar. | Bab 12, Kesalahan Besar. |
169 | 00:10:54,393 | 00:10:57,939 | Tepat sekali. Aku berpura-pura tupai itu adalah bayi kecil berbulu, | Tepat sekali. Aku berpura-pura tupai itu adalah bayi kecil berbulu, |
170 | 00:10:58,022 | 00:11:01,692 | dan itu berhasil. Aku menamainya Ulysses. Ini untuk dia. | dan itu berhasil. Aku menamainya Ulysses. Ini untuk dia. |
171 | 00:11:01,817 | 00:11:03,486 | Kau meletakkan mulutmu ke tupai? | Kau meletakkan mulutmu ke tupai? |
172 | 00:11:03,569 | 00:11:05,071 | - Harus kulakukan. - Dia bersih? | - Harus kulakukan. - Dia bersih? |
173 | 00:11:05,154 | 00:11:06,155 | Mungkin tidak. | Mungkin tidak. |
174 | 00:11:06,239 | 00:11:07,532 | Mungkin atau pasti tidak? | Mungkin atau pasti tidak? |
175 | 00:11:07,615 | 00:11:10,117 | - Tentu saja tidak. Namun, harus kulakukan. - Ya. | - Tentu saja tidak. Namun, harus kulakukan. - Ya. |
176 | 00:11:10,201 | 00:11:11,369 | Boleh kubeli ini? | Boleh kubeli ini? |
177 | 00:11:11,452 | 00:11:13,663 | Akan kuurus itu... Karyawan dapat diskon 3%. | Akan kuurus itu... Karyawan dapat diskon 3%. |
178 | 00:11:13,746 | 00:11:16,582 | - Bagus. - Ya, lebih baik dari perawatan kesehatan. | - Bagus. - Ya, lebih baik dari perawatan kesehatan. |
179 | 00:11:17,208 | 00:11:19,335 | Jadi, aku menemukan penerbit baru. | Jadi, aku menemukan penerbit baru. |
180 | 00:11:19,418 | 00:11:21,170 | Mereka biasanya menerbitkan daring, | Mereka biasanya menerbitkan daring, |
181 | 00:11:21,254 | 00:11:24,048 | tetapi kupikir Incandesto akan lebih baik di komputer. | tetapi kupikir Incandesto akan lebih baik di komputer. |
182 | 00:11:24,131 | 00:11:25,591 | Karena dia bisa bersinar. | Karena dia bisa bersinar. |
183 | 00:11:25,675 | 00:11:27,635 | Jangan risaukan itu, ya? | Jangan risaukan itu, ya? |
184 | 00:11:28,803 | 00:11:30,179 | Aku bisa mengirimkannya. | Aku bisa mengirimkannya. |
185 | 00:11:30,263 | 00:11:32,974 | Kurasa dunia belum siap untuk Incandesto. | Kurasa dunia belum siap untuk Incandesto. |
186 | 00:11:35,101 | 00:11:37,436 | - Apa ini rusak? - Tidak. Ini berfungsi. | - Apa ini rusak? - Tidak. Ini berfungsi. |
187 | 00:11:39,272 | 00:11:40,898 | Baiklah, sampai jumpa besok, ya? | Baiklah, sampai jumpa besok, ya? |
188 | 00:11:40,982 | 00:11:42,692 | Baiklah. | Baiklah. |
189 | 00:11:55,413 | 00:11:59,667 | Apa kata lain untuk "beruap"? Aku sudah tiga kali memakainya. | Apa kata lain untuk "beruap"? Aku sudah tiga kali memakainya. |
190 | 00:12:00,626 | 00:12:02,295 | Berair. | Berair. |
191 | 00:12:02,378 | 00:12:03,546 | Ya, itu bagus. | Ya, itu bagus. |
192 | 00:12:05,923 | 00:12:07,175 | Apa lagi? | Apa lagi? |
193 | 00:12:07,884 | 00:12:09,135 | Bergembira. | Bergembira. |
194 | 00:12:09,218 | 00:12:11,095 | Lucu sekali. | Lucu sekali. |
195 | 00:12:11,179 | 00:12:13,639 | "Beruap..." | "Beruap..." |
196 | 00:12:19,437 | 00:12:20,438 | Aku bertemu Ayah. | Aku bertemu Ayah. |
197 | 00:12:21,814 | 00:12:23,065 | Benarkah? | Benarkah? |
198 | 00:12:23,149 | 00:12:24,901 | Dia tak mencukur jenggotnya. | Dia tak mencukur jenggotnya. |
199 | 00:12:26,110 | 00:12:27,528 | Seperti pria di Electric Love. | Seperti pria di Electric Love. |
200 | 00:12:32,575 | 00:12:34,660 | Bisa arahkan Jack dan Rose kepadaku? | Bisa arahkan Jack dan Rose kepadaku? |
201 | 00:12:34,744 | 00:12:36,120 | Aku butuh kekuatan mereka. | Aku butuh kekuatan mereka. |
202 | 00:12:37,330 | 00:12:38,873 | Jack dan Rose. | Jack dan Rose. |
203 | 00:12:38,956 | 00:12:43,127 | Itu adalah penghargaan bergengsi dari Majalah Kehidupan Romantis. | Itu adalah penghargaan bergengsi dari Majalah Kehidupan Romantis. |
204 | 00:12:43,211 | 00:12:46,839 | Karena tak ada yang menceritakan "kehidupan tragis" seperti Titanic. | Karena tak ada yang menceritakan "kehidupan tragis" seperti Titanic. |
205 | 00:13:02,730 | 00:13:05,650 | Ulysses, kau harus hati-hati. | Ulysses, kau harus hati-hati. |
206 | 00:13:08,444 | 00:13:10,947 | Tubuh hanya bisa menerima sejumlah trauma. | Tubuh hanya bisa menerima sejumlah trauma. |
207 | 00:13:11,030 | 00:13:14,492 | Kecuali jika kau kepribadian lain Incandesto, Alfred T. Slipper. | Kecuali jika kau kepribadian lain Incandesto, Alfred T. Slipper. |
208 | 00:13:16,369 | 00:13:18,162 | Trauma memberinya kekuatan. | Trauma memberinya kekuatan. |
209 | 00:13:19,497 | 00:13:21,791 | Dia pernah jadi petugas kebersihan | Dia pernah jadi petugas kebersihan |
210 | 00:13:21,874 | 00:13:25,503 | sampai dia jatuh ke dalam tong larutan pembersih industri. | sampai dia jatuh ke dalam tong larutan pembersih industri. |
211 | 00:13:26,462 | 00:13:28,172 | Kemudian, dia berubah. | Kemudian, dia berubah. |
212 | 00:13:29,715 | 00:13:32,677 | Hei, kau tersedot penyedot debu. | Hei, kau tersedot penyedot debu. |
213 | 00:13:32,760 | 00:13:34,846 | Mungkin kau pahlawan super. | Mungkin kau pahlawan super. |
214 | 00:13:51,112 | 00:13:54,448 | Tidak. Kau hanya seekor tupai yang manis. | Tidak. Kau hanya seekor tupai yang manis. |
215 | 00:13:54,532 | 00:13:56,576 | Flora Belle, bisa turun untuk makan malam? | Flora Belle, bisa turun untuk makan malam? |
216 | 00:13:56,659 | 00:13:57,827 | Ini dari microwave, | Ini dari microwave, |
217 | 00:13:57,910 | 00:14:00,580 | tetapi aku membuatnya terlihat seperti dari oven. | tetapi aku membuatnya terlihat seperti dari oven. |
218 | 00:14:00,663 | 00:14:02,456 | Aku menyalakan oven agar terasa nyata. | Aku menyalakan oven agar terasa nyata. |
219 | 00:14:02,540 | 00:14:03,833 | Baiklah, Bu. | Baiklah, Bu. |
220 | 00:14:06,711 | 00:14:07,753 | Cepat turun. | Cepat turun. |
221 | 00:14:07,837 | 00:14:10,548 | Mau kupanggangkan roti gulung agar hangat dari oven? | Mau kupanggangkan roti gulung agar hangat dari oven? |
222 | 00:14:10,631 | 00:14:14,468 | Baiklah, aku harus pergi. Kucoba bawakan makanan lagi. | Baiklah, aku harus pergi. Kucoba bawakan makanan lagi. |
223 | 00:14:14,552 | 00:14:18,139 | Aku tak bisa berjanji semuanya baik karena kutahu tak akan begitu. | Aku tak bisa berjanji semuanya baik karena kutahu tak akan begitu. |
224 | 00:14:52,798 | 00:14:56,260 | Kumakan nanti. Terlihat sangat enak. | Kumakan nanti. Terlihat sangat enak. |
225 | 00:14:56,844 | 00:14:58,304 | Ibu punya berita besar. | Ibu punya berita besar. |
226 | 00:14:58,387 | 00:15:01,557 | The Herald membuat artikel tentang bukuku yang berikutnya! | The Herald membuat artikel tentang bukuku yang berikutnya! |
227 | 00:15:02,350 | 00:15:04,810 | Ya. Di penerbitan, mereka menyebutnya "tren." | Ya. Di penerbitan, mereka menyebutnya "tren." |
228 | 00:15:04,894 | 00:15:06,729 | Orang-orang masih membaca koran? | Orang-orang masih membaca koran? |
229 | 00:15:07,146 | 00:15:09,815 | Ya. Kau juga harus membacanya. | Ya. Kau juga harus membacanya. |
230 | 00:15:09,899 | 00:15:11,734 | Itu tak ada dalam perjanjian. | Itu tak ada dalam perjanjian. |
231 | 00:15:11,817 | 00:15:13,778 | Kau hidup bertentangan dengan perjanjian. | Kau hidup bertentangan dengan perjanjian. |
232 | 00:15:14,612 | 00:15:15,613 | Benar. | Benar. |
233 | 00:15:17,240 | 00:15:19,075 | Hei, mau pergi ke mal besok? | Hei, mau pergi ke mal besok? |
234 | 00:15:19,158 | 00:15:22,703 | Kita bisa menata rambut di tempat orang-orang yang suka meremehkan, | Kita bisa menata rambut di tempat orang-orang yang suka meremehkan, |
235 | 00:15:22,787 | 00:15:25,206 | meskipun mereka ada tepat di sebelah pujasera. | meskipun mereka ada tepat di sebelah pujasera. |
236 | 00:15:25,289 | 00:15:26,374 | Tidak, tak usah. | Tidak, tak usah. |
237 | 00:15:26,457 | 00:15:28,876 | Flora, jangan melewatkan musim panas sendirian. | Flora, jangan melewatkan musim panas sendirian. |
238 | 00:15:28,960 | 00:15:30,336 | Kau butuh teman. | Kau butuh teman. |
239 | 00:15:30,419 | 00:15:31,546 | Ibu punya teman? | Ibu punya teman? |
240 | 00:15:32,922 | 00:15:35,675 | Aku seniman. Aku sengsara demi seniku. | Aku seniman. Aku sengsara demi seniku. |
241 | 00:15:37,176 | 00:15:40,263 | Phyllis Buckman Hubungan yang Angker | Phyllis Buckman Hubungan yang Angker |
242 | 00:15:43,724 | 00:15:45,726 | Hantu bayi memang aneh. | Hantu bayi memang aneh. |
243 | 00:17:14,649 | 00:17:15,816 | Flora! | Flora! |
244 | 00:17:18,194 | 00:17:19,195 | Apa ini? | Apa ini? |
245 | 00:17:20,321 | 00:17:21,322 | Mesin tik Ibu? | Mesin tik Ibu? |
246 | 00:17:22,323 | 00:17:25,868 | Ibu tahu itu mesin tik Ibu. Maksudku kertas di dalamnya. | Ibu tahu itu mesin tik Ibu. Maksudku kertas di dalamnya. |
247 | 00:17:26,828 | 00:17:27,995 | "Squirtel. | "Squirtel. |
248 | 00:17:28,079 | 00:17:31,415 | "Aku Ulysses. Terlahir kembali." | "Aku Ulysses. Terlahir kembali." |
249 | 00:17:34,794 | 00:17:37,713 | Kejadian luar biasa yang tak terduga! | Kejadian luar biasa yang tak terduga! |
250 | 00:17:37,797 | 00:17:41,551 | Flora, ini bukan lelucon. Mesin tik ini untuk pekerjaan Ibu. | Flora, ini bukan lelucon. Mesin tik ini untuk pekerjaan Ibu. |
251 | 00:17:41,634 | 00:17:42,760 | Namun, aku tidak... | Namun, aku tidak... |
252 | 00:17:42,844 | 00:17:45,263 | Lalu bola kejuku? Seluruh isi kantung ini? | Lalu bola kejuku? Seluruh isi kantung ini? |
253 | 00:17:46,097 | 00:17:48,724 | Kini aku tak bisa makan untuk meredakan kesedihan. | Kini aku tak bisa makan untuk meredakan kesedihan. |
254 | 00:17:48,808 | 00:17:50,893 | Kecuali aku mau menjilat keju di tombol, | Kecuali aku mau menjilat keju di tombol, |
255 | 00:17:50,977 | 00:17:52,728 | yang, jujur, sedang kupertimbangkan. | yang, jujur, sedang kupertimbangkan. |
256 | 00:17:52,812 | 00:17:55,606 | Astaga, pikirkanlah! Betapa menyedihkan. | Astaga, pikirkanlah! Betapa menyedihkan. |
257 | 00:17:56,482 | 00:17:57,525 | Sungguh menyedihkan. | Sungguh menyedihkan. |
258 | 00:17:58,609 | 00:18:00,987 | - Boleh kusimpan? - Tidak, akan Ibu terbitkan. | - Boleh kusimpan? - Tidak, akan Ibu terbitkan. |
259 | 00:18:12,039 | 00:18:13,749 | Kau yang mengetik ini? | Kau yang mengetik ini? |
260 | 00:18:18,838 | 00:18:21,591 | "Jangan berharap. Amati." | "Jangan berharap. Amati." |
261 | 00:18:22,133 | 00:18:23,968 | Hal Buruk Bisa Menimpamu... | Hal Buruk Bisa Menimpamu... |
262 | 00:18:24,051 | 00:18:25,303 | HAL BURUK BISA MENIMPAMU! | HAL BURUK BISA MENIMPAMU! |
263 | 00:18:25,386 | 00:18:28,222 | ...menjelaskan bahwa harapan dapat memengaruhi tindakan. | ...menjelaskan bahwa harapan dapat memengaruhi tindakan. |
264 | 00:18:28,306 | 00:18:33,269 | Seorang sinis sejati tidak berharap, hanya mengamati. | Seorang sinis sejati tidak berharap, hanya mengamati. |
265 | 00:18:33,352 | 00:18:37,440 | Ulysses, kau bisa memahami aku? | Ulysses, kau bisa memahami aku? |
266 | 00:18:39,400 | 00:18:41,277 | Luar biasa! | Luar biasa! |
267 | 00:18:41,944 | 00:18:42,945 | Kau bisa bicara? | Kau bisa bicara? |
268 | 00:18:45,990 | 00:18:48,743 | Baiklah, itu bukan bicara sungguhan, tetapi tetap saja. | Baiklah, itu bukan bicara sungguhan, tetapi tetap saja. |
269 | 00:18:50,077 | 00:18:53,289 | Sudah kuduga. Penyedot debu menjadikanmu pahlawan super. | Sudah kuduga. Penyedot debu menjadikanmu pahlawan super. |
270 | 00:18:53,372 | 00:18:57,668 | Menyedot seekor tupai biasa dan mengeluarkan Ulysses. | Menyedot seekor tupai biasa dan mengeluarkan Ulysses. |
271 | 00:18:59,712 | 00:19:02,256 | Aku senang menyimpan ini untuk keadaan darurat. | Aku senang menyimpan ini untuk keadaan darurat. |
272 | 00:19:02,340 | 00:19:06,177 | Ibu sudah kuberi tahu kalau ini akan kupakai melapisi kandang hamster baru. | Ibu sudah kuberi tahu kalau ini akan kupakai melapisi kandang hamster baru. |
273 | 00:19:13,017 | 00:19:16,354 | Sekarang, kita harus menemukan misimu. | Sekarang, kita harus menemukan misimu. |
274 | 00:19:16,437 | 00:19:20,691 | Setiap pahlawan super memiliki satu misi sejati dan tak tergoyahkan. | Setiap pahlawan super memiliki satu misi sejati dan tak tergoyahkan. |
275 | 00:19:21,108 | 00:19:22,944 | Biasanya kebebasan atau kemerdekaan, | Biasanya kebebasan atau kemerdekaan, |
276 | 00:19:23,027 | 00:19:25,404 | tapi bisa juga balas dendam, yang lebih suram. | tapi bisa juga balas dendam, yang lebih suram. |
277 | 00:19:25,488 | 00:19:28,491 | Kau harus membunuh orang, lalu setelah itu menyesal. | Kau harus membunuh orang, lalu setelah itu menyesal. |
278 | 00:19:28,574 | 00:19:30,952 | Biasanya dengan berteriak ke langit. | Biasanya dengan berteriak ke langit. |
279 | 00:19:31,035 | 00:19:32,870 | Kau punya musuh? | Kau punya musuh? |
280 | 00:19:39,085 | 00:19:42,380 | Jangan khawatir. Biasanya manusia. | Jangan khawatir. Biasanya manusia. |
281 | 00:19:42,463 | 00:19:46,300 | Atau monster. Atau monster yang menjadi manusia. | Atau monster. Atau monster yang menjadi manusia. |
282 | 00:19:46,384 | 00:19:49,470 | Pahlawan super bisa mengatasi apa pun. | Pahlawan super bisa mengatasi apa pun. |
283 | 00:19:50,096 | 00:19:51,973 | Aku bisa menjadi rekanmu. | Aku bisa menjadi rekanmu. |
284 | 00:19:52,056 | 00:19:54,684 | Incandesto punya parkit bernama Dolores, | Incandesto punya parkit bernama Dolores, |
285 | 00:19:54,767 | 00:19:58,604 | tetapi kau punya aku. Aku akan membantu menemukan misimu. | tetapi kau punya aku. Aku akan membantu menemukan misimu. |
286 | 00:20:00,481 | 00:20:02,859 | Flora, kurasa ayahmu ada di sini. | Flora, kurasa ayahmu ada di sini. |
287 | 00:20:03,776 | 00:20:05,903 | Jangan khawatir. Ayah ada di pihak kita. | Jangan khawatir. Ayah ada di pihak kita. |
288 | 00:20:15,121 | 00:20:17,206 | Aku ingin menjilat tombol ini. | Aku ingin menjilat tombol ini. |
289 | 00:20:21,502 | 00:20:22,753 | Halo! | Halo! |
290 | 00:20:22,837 | 00:20:23,880 | Nyonya Tickham? | Nyonya Tickham? |
291 | 00:20:23,963 | 00:20:26,048 | Serta beberapa Tootie Turnovers. | Serta beberapa Tootie Turnovers. |
292 | 00:20:28,176 | 00:20:30,636 | Halo! Tetangga yang ramah ke sini. | Halo! Tetangga yang ramah ke sini. |
293 | 00:20:31,596 | 00:20:34,140 | Tootie. Kejutan yang menyenangkan. | Tootie. Kejutan yang menyenangkan. |
294 | 00:20:34,807 | 00:20:38,060 | Dunia jadi penuh kejutan belakangan ini. | Dunia jadi penuh kejutan belakangan ini. |
295 | 00:20:39,145 | 00:20:40,188 | William? | William? |
296 | 00:20:41,355 | 00:20:44,817 | Maaf. Banyak sekali bau harum di luar. | Maaf. Banyak sekali bau harum di luar. |
297 | 00:20:45,443 | 00:20:46,819 | Melati, kurasa. | Melati, kurasa. |
298 | 00:20:46,903 | 00:20:48,446 | Kami tidak punya melati. | Kami tidak punya melati. |
299 | 00:20:48,529 | 00:20:50,198 | Baunya bisa mencapai satu mil. | Baunya bisa mencapai satu mil. |
300 | 00:20:50,281 | 00:20:52,450 | Ini keponakanku, William Spiver. | Ini keponakanku, William Spiver. |
301 | 00:20:52,533 | 00:20:54,160 | Dia di rumah kami musim panas ini. | Dia di rumah kami musim panas ini. |
302 | 00:20:54,243 | 00:20:55,828 | Senang bertemu kalian berdua. | Senang bertemu kalian berdua. |
303 | 00:20:55,912 | 00:20:57,914 | Aku berasumsi ada dua orang. | Aku berasumsi ada dua orang. |
304 | 00:20:57,997 | 00:21:01,667 | Meskipun, mungkin ada yang ketiga yang belum bicara. | Meskipun, mungkin ada yang ketiga yang belum bicara. |
305 | 00:21:02,460 | 00:21:04,212 | Mungkin bayi. Kurasa ada bau bayi. | Mungkin bayi. Kurasa ada bau bayi. |
306 | 00:21:04,295 | 00:21:05,463 | Tidak ada bayi. | Tidak ada bayi. |
307 | 00:21:05,546 | 00:21:07,006 | Bisa sampai satu mil baunya. | Bisa sampai satu mil baunya. |
308 | 00:21:07,089 | 00:21:09,175 | William menderita kebutaan sementara. | William menderita kebutaan sementara. |
309 | 00:21:09,258 | 00:21:11,219 | Disebabkan oleh stres. | Disebabkan oleh stres. |
310 | 00:21:11,302 | 00:21:12,887 | Sebenarnya, kebutaan histeris. | Sebenarnya, kebutaan histeris. |
311 | 00:21:12,970 | 00:21:15,473 | Aku membacanya di Hal Buruk yang Bisa Menimpamu. | Aku membacanya di Hal Buruk yang Bisa Menimpamu. |
312 | 00:21:15,556 | 00:21:17,391 | Semestinya hilang jika kau tenang. | Semestinya hilang jika kau tenang. |
313 | 00:21:19,268 | 00:21:20,311 | Tupai! | Tupai! |
314 | 00:21:20,394 | 00:21:21,646 | Ada tupai di sini? | Ada tupai di sini? |
315 | 00:21:21,729 | 00:21:24,315 | Mana raket tenisku? Aku bisa lakukan pukulan bagus! | Mana raket tenisku? Aku bisa lakukan pukulan bagus! |
316 | 00:21:24,398 | 00:21:26,025 | - Apa? - Ikut denganku. | - Apa? - Ikut denganku. |
317 | 00:21:27,151 | 00:21:28,444 | Ya, aku paham sekarang. | Ya, aku paham sekarang. |
318 | 00:21:29,195 | 00:21:31,405 | Ulysses, kau harus lebih hati-hati. | Ulysses, kau harus lebih hati-hati. |
319 | 00:21:31,489 | 00:21:33,282 | Bahaya mengintai di mana-mana. | Bahaya mengintai di mana-mana. |
320 | 00:21:33,366 | 00:21:35,368 | Terutama jika ada raket tenis. | Terutama jika ada raket tenis. |
321 | 00:21:35,451 | 00:21:37,912 | Kau bicara dengan tupai itu? | Kau bicara dengan tupai itu? |
322 | 00:21:37,995 | 00:21:39,664 | Pergilah, kau masuk tanpa izin. | Pergilah, kau masuk tanpa izin. |
323 | 00:21:39,747 | 00:21:42,333 | Aku masuk tanpa izin jika ada tanda dipasang | Aku masuk tanpa izin jika ada tanda dipasang |
324 | 00:21:42,416 | 00:21:45,127 | dengan huruf berukuran minimal lima sentimeter. | dengan huruf berukuran minimal lima sentimeter. |
325 | 00:21:46,003 | 00:21:48,089 | Ya. Ada satu di sini. | Ya. Ada satu di sini. |
326 | 00:21:50,967 | 00:21:53,761 | Jika tak keberatan, aku ada urusan penting. | Jika tak keberatan, aku ada urusan penting. |
327 | 00:21:53,845 | 00:21:55,763 | Aku tak punya kegiatan. | Aku tak punya kegiatan. |
328 | 00:21:56,597 | 00:21:58,850 | Jadi, mungkin aku bisa membantu? | Jadi, mungkin aku bisa membantu? |
329 | 00:22:01,394 | 00:22:03,062 | Keberatan jika kuraba wajahmu? | Keberatan jika kuraba wajahmu? |
330 | 00:22:03,145 | 00:22:04,397 | Agar aku tahu kau seperti apa. | Agar aku tahu kau seperti apa. |
331 | 00:22:04,480 | 00:22:05,857 | Baiklah. | Baiklah. |
332 | 00:22:13,364 | 00:22:17,410 | Tidak benar-benar berhasil. Hanya terasa seperti wajah. | Tidak benar-benar berhasil. Hanya terasa seperti wajah. |
333 | 00:22:19,328 | 00:22:20,663 | Tanganmu bersih? | Tanganmu bersih? |
334 | 00:22:22,373 | 00:22:24,125 | Apa yang membuatmu buta? | Apa yang membuatmu buta? |
335 | 00:22:25,835 | 00:22:27,753 | Kenapa kau bicara dengan tupai? | Kenapa kau bicara dengan tupai? |
336 | 00:22:32,258 | 00:22:33,843 | Dia pahlawan super. | Dia pahlawan super. |
337 | 00:22:34,594 | 00:22:36,012 | Apa? | Apa? |
338 | 00:22:40,141 | 00:22:41,267 | "Aku..." | "Aku..." |
339 | 00:22:41,350 | 00:22:42,685 | Cuma satu kata. | Cuma satu kata. |
340 | 00:22:44,061 | 00:22:47,648 | "S, U, K..." | "S, U, K..." |
341 | 00:22:48,441 | 00:22:51,027 | Dia akan secepat tupai sekarang. | Dia akan secepat tupai sekarang. |
342 | 00:22:55,156 | 00:22:57,116 | "Aku suka kepala bulatmu. | "Aku suka kepala bulatmu. |
343 | 00:22:57,783 | 00:23:01,162 | "Langit hijau cemerlang yang baru. | "Langit hijau cemerlang yang baru. |
344 | 00:23:01,245 | 00:23:05,208 | "Huruf-huruf ini, dunia ini, kau. | "Huruf-huruf ini, dunia ini, kau. |
345 | 00:23:05,291 | 00:23:07,585 | "Aku sangat lapar." | "Aku sangat lapar." |
346 | 00:23:09,128 | 00:23:11,422 | Sudah kubilang. Dia mengetik puisi. | Sudah kubilang. Dia mengetik puisi. |
347 | 00:23:11,506 | 00:23:13,132 | Namun, bukan puisi yang bagus. | Namun, bukan puisi yang bagus. |
348 | 00:23:13,216 | 00:23:14,342 | Dia seekor tupai. | Dia seekor tupai. |
349 | 00:23:14,425 | 00:23:16,385 | Baiklah. Dia tupai pengetik puisi. | Baiklah. Dia tupai pengetik puisi. |
350 | 00:23:16,469 | 00:23:17,678 | Apa kau meragukannya? | Apa kau meragukannya? |
351 | 00:23:17,762 | 00:23:20,598 | Tentunya. Pahlawan super macam apa yang mengetik puisi? | Tentunya. Pahlawan super macam apa yang mengetik puisi? |
352 | 00:23:21,766 | 00:23:23,643 | Ayahku datang! Dia tahu harus apa. | Ayahku datang! Dia tahu harus apa. |
353 | 00:23:23,726 | 00:23:25,728 | Pulanglah sendiri, William. | Pulanglah sendiri, William. |
354 | 00:23:30,691 | 00:23:32,693 | Kau tak perlu membunyikan bel. | Kau tak perlu membunyikan bel. |
355 | 00:23:33,402 | 00:23:36,280 | - Kau harus memperbaikinya. - Aku tak tinggal di sini lagi. | - Kau harus memperbaikinya. - Aku tak tinggal di sini lagi. |
356 | 00:23:36,364 | 00:23:38,366 | - Jawabanmu tadi soal apa? - Membunyikannya. | - Jawabanmu tadi soal apa? - Membunyikannya. |
357 | 00:23:38,449 | 00:23:39,826 | Jadi, kau akan memperbaikinya. | Jadi, kau akan memperbaikinya. |
358 | 00:23:39,909 | 00:23:43,996 | Aku sudah memperbaikinya. Makanya terdengar seperti itu. | Aku sudah memperbaikinya. Makanya terdengar seperti itu. |
359 | 00:23:45,456 | 00:23:46,541 | - Hai. - Hai. | - Hai. - Hai. |
360 | 00:23:47,625 | 00:23:51,254 | Aku bermaksud memelukmu. Ya, seperti pelukan orang dewasa. | Aku bermaksud memelukmu. Ya, seperti pelukan orang dewasa. |
361 | 00:23:53,089 | 00:23:54,340 | - Ya. - Bagus. | - Ya. - Bagus. |
362 | 00:23:55,675 | 00:23:56,801 | Di mana Flora? | Di mana Flora? |
363 | 00:23:56,884 | 00:23:58,845 | Dia kabur dengan seekor tupai. | Dia kabur dengan seekor tupai. |
364 | 00:23:58,928 | 00:24:00,638 | Hai, Ayah. Aku harus lari ke atas. | Hai, Ayah. Aku harus lari ke atas. |
365 | 00:24:00,721 | 00:24:02,682 | - Baiklah. - Apa yang ada di balik kausmu? | - Baiklah. - Apa yang ada di balik kausmu? |
366 | 00:24:02,765 | 00:24:04,725 | - Tak ada. - Itu bergerak. | - Tak ada. - Itu bergerak. |
367 | 00:24:05,560 | 00:24:06,602 | Aku hamil? | Aku hamil? |
368 | 00:24:07,603 | 00:24:09,730 | - Apakah itu tupai? - Ya. | - Apakah itu tupai? - Ya. |
369 | 00:24:09,814 | 00:24:11,566 | Flora! | Flora! |
370 | 00:24:12,859 | 00:24:15,486 | Kau lihat itu? Dia sungguh mengabaikanku. | Kau lihat itu? Dia sungguh mengabaikanku. |
371 | 00:24:15,570 | 00:24:17,280 | Dia tak pernah begini. | Dia tak pernah begini. |
372 | 00:24:17,363 | 00:24:18,781 | Aku risau karena narkoba. | Aku risau karena narkoba. |
373 | 00:24:19,574 | 00:24:20,950 | Umurnya 10 tahun. | Umurnya 10 tahun. |
374 | 00:24:21,033 | 00:24:23,286 | Maukah kau membantunya? | Maukah kau membantunya? |
375 | 00:24:23,369 | 00:24:26,497 | Aku harus fokus ke bukuku. Kami membutuhkan penghasilan. | Aku harus fokus ke bukuku. Kami membutuhkan penghasilan. |
376 | 00:24:26,581 | 00:24:30,084 | Aku tak bisa membayar hipotek dengan komisi penjepit kertasmu. | Aku tak bisa membayar hipotek dengan komisi penjepit kertasmu. |
377 | 00:24:30,168 | 00:24:31,377 | Kita tak dapat komisi. | Kita tak dapat komisi. |
378 | 00:24:31,460 | 00:24:32,753 | Ya, itu kiasan. | Ya, itu kiasan. |
379 | 00:24:32,837 | 00:24:34,338 | Kurasa itu bukan kiasan. | Kurasa itu bukan kiasan. |
380 | 00:24:34,422 | 00:24:36,090 | Begini, aku penulis novel. | Begini, aku penulis novel. |
381 | 00:24:36,174 | 00:24:37,884 | - Aku tahu apa itu kiasan. - Benar. | - Aku tahu apa itu kiasan. - Benar. |
382 | 00:24:37,967 | 00:24:41,762 | Maukah kau memasukkan tupai ke dalamnya dan membuangnya? | Maukah kau memasukkan tupai ke dalamnya dan membuangnya? |
383 | 00:24:44,974 | 00:24:46,976 | Dia mungkin bawa penyakit, Sayang. | Dia mungkin bawa penyakit, Sayang. |
384 | 00:24:47,059 | 00:24:49,812 | Tupai adalah hewan pengerat yang paling berpenyakit. | Tupai adalah hewan pengerat yang paling berpenyakit. |
385 | 00:24:49,896 | 00:24:50,938 | Kurasa itu tikus. | Kurasa itu tikus. |
386 | 00:24:52,565 | 00:24:54,984 | Aku menulis semua buku ini, George. Semuanya. | Aku menulis semua buku ini, George. Semuanya. |
387 | 00:25:03,743 | 00:25:05,328 | Kita harus mencari halaman lain. | Kita harus mencari halaman lain. |
388 | 00:25:05,411 | 00:25:06,579 | Ya. | Ya. |
389 | 00:25:11,792 | 00:25:15,379 | Dia bukan tupai biasa, Ayah. Dia punya kekuatan. | Dia bukan tupai biasa, Ayah. Dia punya kekuatan. |
390 | 00:25:15,463 | 00:25:18,716 | Dia berubah seperti Alfred T. Slipper. | Dia berubah seperti Alfred T. Slipper. |
391 | 00:25:21,010 | 00:25:22,011 | Baiklah. | Baiklah. |
392 | 00:25:23,721 | 00:25:24,805 | Itu saja? | Itu saja? |
393 | 00:25:24,889 | 00:25:26,182 | Apa? | Apa? |
394 | 00:25:26,265 | 00:25:27,934 | Tupai ini adalah pahlawan super. | Tupai ini adalah pahlawan super. |
395 | 00:25:28,017 | 00:25:30,353 | Alam semesta mengirimnya karena suatu alasan. | Alam semesta mengirimnya karena suatu alasan. |
396 | 00:25:31,812 | 00:25:33,272 | Hentikan. | Hentikan. |
397 | 00:25:34,524 | 00:25:37,944 | Dia mengeksplorasi kekuatannya. Semua pahlawan super melakukannya. | Dia mengeksplorasi kekuatannya. Semua pahlawan super melakukannya. |
398 | 00:25:38,027 | 00:25:40,780 | Flora, dahulu aku juga berpikir bahwa hidup ialah komik. | Flora, dahulu aku juga berpikir bahwa hidup ialah komik. |
399 | 00:25:41,447 | 00:25:44,408 | Penuh kejutan dan keajaiban, tetapi ternyata tidak. | Penuh kejutan dan keajaiban, tetapi ternyata tidak. |
400 | 00:25:45,201 | 00:25:46,410 | Tak ada keajaiban. | Tak ada keajaiban. |
401 | 00:25:47,203 | 00:25:50,331 | Kita hanya menginginkan itu agar dunia tak terasa begitu putus asa. | Kita hanya menginginkan itu agar dunia tak terasa begitu putus asa. |
402 | 00:25:51,415 | 00:25:53,042 | Namun, Incandesto berkata... | Namun, Incandesto berkata... |
403 | 00:25:53,125 | 00:25:54,961 | Incandesto hanya gambar, Sayang. | Incandesto hanya gambar, Sayang. |
404 | 00:25:55,962 | 00:25:57,338 | Semua pahlawan super begitu. | Semua pahlawan super begitu. |
405 | 00:26:00,967 | 00:26:03,719 | Hidup kami dahulu penuh keajaiban. | Hidup kami dahulu penuh keajaiban. |
406 | 00:26:27,618 | 00:26:29,078 | Apa Ayah akan bercerai? | Apa Ayah akan bercerai? |
407 | 00:26:32,748 | 00:26:34,834 | Tidak, kami sedang mencari solusi. | Tidak, kami sedang mencari solusi. |
408 | 00:26:38,296 | 00:26:39,297 | Ya. | Ya. |
409 | 00:26:47,972 | 00:26:49,515 | Hei, siapa yang lapar? | Hei, siapa yang lapar? |
410 | 00:26:50,349 | 00:26:51,517 | Donat. | Donat. |
411 | 00:26:59,233 | 00:27:02,695 | Kau tahu, kurasa kau tidak boleh membawa tupai ke restoran. | Kau tahu, kurasa kau tidak boleh membawa tupai ke restoran. |
412 | 00:27:03,738 | 00:27:06,490 | Kecuali jika seperti tupai tak kasat mata atau semacamnya. | Kecuali jika seperti tupai tak kasat mata atau semacamnya. |
413 | 00:27:06,574 | 00:27:08,075 | Dia tetap di dalam kotak. | Dia tetap di dalam kotak. |
414 | 00:27:08,159 | 00:27:09,202 | Dia terlatih? | Dia terlatih? |
415 | 00:27:09,285 | 00:27:10,786 | Dia pahlawan super. | Dia pahlawan super. |
416 | 00:27:10,870 | 00:27:14,081 | - Benar. - Hai. Aku Rita. Siap memesan? | - Benar. - Hai. Aku Rita. Siap memesan? |
417 | 00:27:14,165 | 00:27:15,249 | Aku tidak lapar. | Aku tidak lapar. |
418 | 00:27:15,333 | 00:27:19,795 | Baiklah, aku saja. Aku kelaparan. Aku pesan telur dadar... | Baiklah, aku saja. Aku kelaparan. Aku pesan telur dadar... |
419 | 00:27:19,879 | 00:27:21,297 | Aku pesan donat. | Aku pesan donat. |
420 | 00:27:21,380 | 00:27:22,715 | - Satu donat. - Aku pesan... | - Satu donat. - Aku pesan... |
421 | 00:27:22,798 | 00:27:24,675 | - Dua donat. - Dua donat? | - Dua donat. - Dua donat? |
422 | 00:27:24,759 | 00:27:25,760 | Dua donat. | Dua donat. |
423 | 00:27:25,843 | 00:27:28,596 | - Aku pesan telur dadar dengan... - Tiga donat. | - Aku pesan telur dadar dengan... - Tiga donat. |
424 | 00:27:29,430 | 00:27:32,391 | - Aku ingin telur dadar dengan bakon... - 6 donat? | - Aku ingin telur dadar dengan bakon... - 6 donat? |
425 | 00:27:33,142 | 00:27:34,727 | Ibumu memberimu makan? | Ibumu memberimu makan? |
426 | 00:27:34,810 | 00:27:38,397 | Hei. Apa yang ada di dalam sana? Kucing kecil atau semacamnya? | Hei. Apa yang ada di dalam sana? Kucing kecil atau semacamnya? |
427 | 00:27:38,481 | 00:27:40,233 | Tidak. Ini hanya sebuah kotak. | Tidak. Ini hanya sebuah kotak. |
428 | 00:27:40,316 | 00:27:43,194 | Ayolah. Kucing kecil, bukan? Bisakah aku... | Ayolah. Kucing kecil, bukan? Bisakah aku... |
429 | 00:27:43,277 | 00:27:45,780 | Aku hanya ingin melihat bola bulu kecil. Dia manis? | Aku hanya ingin melihat bola bulu kecil. Dia manis? |
430 | 00:27:45,863 | 00:27:47,114 | - Ke sini, Kucing... - Tidak! | - Ke sini, Kucing... - Tidak! |
431 | 00:27:49,784 | 00:27:53,454 | Selalu ada momen itu dalam cerita awal mana pun | Selalu ada momen itu dalam cerita awal mana pun |
432 | 00:27:54,497 | 00:27:58,459 | saat pahlawan bangkit, merangkul identitasnya, | saat pahlawan bangkit, merangkul identitasnya, |
433 | 00:27:58,543 | 00:28:01,254 | dan melepaskan seluruh... | dan melepaskan seluruh... |
434 | 00:28:02,922 | 00:28:04,757 | Momen itu bukan sekarang. | Momen itu bukan sekarang. |
435 | 00:28:04,841 | 00:28:06,634 | Tak boleh ada hewan di sini. | Tak boleh ada hewan di sini. |
436 | 00:28:07,718 | 00:28:09,470 | Ulysses, lupakan donatnya! | Ulysses, lupakan donatnya! |
437 | 00:28:19,438 | 00:28:22,275 | Tupai! Lepaskan! | Tupai! Lepaskan! |
438 | 00:28:22,358 | 00:28:23,818 | Tenang saja, dia ramah! | Tenang saja, dia ramah! |
439 | 00:28:25,820 | 00:28:28,030 | Tupai! | Tupai! |
440 | 00:28:29,740 | 00:28:31,367 | Awas! | Awas! |
441 | 00:28:31,450 | 00:28:33,870 | Ulysses! Tidak! | Ulysses! Tidak! |
442 | 00:28:35,496 | 00:28:37,498 | Ingatlah siapa kau, Ulysses! | Ingatlah siapa kau, Ulysses! |
443 | 00:28:56,934 | 00:28:58,102 | Apa dia... | Apa dia... |
444 | 00:28:58,853 | 00:28:59,854 | Ya. | Ya. |
445 | 00:29:27,173 | 00:29:29,800 | - Flora! Hei! - Ulysses, menyingkirlah dari sana! | - Flora! Hei! - Ulysses, menyingkirlah dari sana! |
446 | 00:29:34,931 | 00:29:36,140 | Ulysses. | Ulysses. |
447 | 00:29:36,224 | 00:29:37,308 | Tidak, kembali. | Tidak, kembali. |
448 | 00:29:47,109 | 00:29:48,402 | Kita harus pergi. | Kita harus pergi. |
449 | 00:29:48,486 | 00:29:49,570 | Ya. | Ya. |
450 | 00:29:51,364 | 00:29:52,907 | Kita pergi. | Kita pergi. |
451 | 00:30:00,331 | 00:30:01,541 | Astaga. | Astaga. |
452 | 00:30:05,628 | 00:30:08,381 | Astaga. Dia terbang! | Astaga. Dia terbang! |
453 | 00:30:08,464 | 00:30:10,132 | Ya. Melintasi restoran. | Ya. Melintasi restoran. |
454 | 00:30:10,216 | 00:30:12,718 | - Ya! - Sudah kubilang dia pahlawan super. | - Ya! - Sudah kubilang dia pahlawan super. |
455 | 00:30:12,802 | 00:30:14,679 | Dia bukan melayang. Dia sebenarnya... | Dia bukan melayang. Dia sebenarnya... |
456 | 00:30:14,762 | 00:30:16,848 | - Dia terbang. - Dia sedang memilih tujuan | - Dia terbang. - Dia sedang memilih tujuan |
457 | 00:30:16,931 | 00:30:18,266 | - ..dan mendarat di sana. - Ya. | - ..dan mendarat di sana. - Ya. |
458 | 00:30:18,349 | 00:30:21,143 | Baiklah, karena aku punya bola lampu di apartemenku, | Baiklah, karena aku punya bola lampu di apartemenku, |
459 | 00:30:21,227 | 00:30:23,145 | tak bisa kuraih karena terlalu tinggi. | tak bisa kuraih karena terlalu tinggi. |
460 | 00:30:23,229 | 00:30:24,814 | Apa dia bisa memutarnya? | Apa dia bisa memutarnya? |
461 | 00:30:24,897 | 00:30:26,107 | - Ya. - Baiklah. | - Ya. - Baiklah. |
462 | 00:30:26,190 | 00:30:27,817 | Aku selalu ingin terbang seperti itu. | Aku selalu ingin terbang seperti itu. |
463 | 00:30:32,446 | 00:30:33,614 | Astaga! | Astaga! |
464 | 00:30:33,698 | 00:30:34,866 | Apa dia baik-baik saja? | Apa dia baik-baik saja? |
465 | 00:30:34,949 | 00:30:36,534 | Mungkin dia butuh dokter. | Mungkin dia butuh dokter. |
466 | 00:30:36,617 | 00:30:38,828 | Ada dokter di Apartemen Enam. | Ada dokter di Apartemen Enam. |
467 | 00:30:38,911 | 00:30:42,081 | Kita harus menemukan tempat untuk mengamankan Ulysses. | Kita harus menemukan tempat untuk mengamankan Ulysses. |
468 | 00:30:42,165 | 00:30:45,084 | Apartemen ayah bukan sarang pahlawan super yang umum, | Apartemen ayah bukan sarang pahlawan super yang umum, |
469 | 00:30:45,168 | 00:30:48,421 | karena tidak dibangun di dalam gunung atau di tundra yang beku | karena tidak dibangun di dalam gunung atau di tundra yang beku |
470 | 00:30:48,504 | 00:30:50,548 | tempat hantu ayahmu memberimu nasihat. | tempat hantu ayahmu memberimu nasihat. |
471 | 00:30:50,631 | 00:30:52,258 | Namun, ada kolamnya. | Namun, ada kolamnya. |
472 | 00:30:52,341 | 00:30:54,135 | Dia mungkin mengalami gegar otak. | Dia mungkin mengalami gegar otak. |
473 | 00:30:54,677 | 00:30:57,972 | Pelankan suaramu. Ada yang mengawasi kita. | Pelankan suaramu. Ada yang mengawasi kita. |
474 | 00:30:58,055 | 00:31:02,476 | Juga ada kucing gila bernama Tuan Klaus. | Juga ada kucing gila bernama Tuan Klaus. |
475 | 00:31:05,229 | 00:31:06,522 | Pelan-pelan. | Pelan-pelan. |
476 | 00:31:13,946 | 00:31:16,908 | Sudah sampai. Kita aman. | Sudah sampai. Kita aman. |
477 | 00:31:24,207 | 00:31:26,250 | Ayo, lari! | Ayo, lari! |
478 | 00:31:26,334 | 00:31:28,085 | Lari! | Lari! |
479 | 00:31:28,169 | 00:31:29,545 | Ayah! Cepat! Ayo! | Ayah! Cepat! Ayo! |
480 | 00:31:29,629 | 00:31:31,672 | Aku tak bisa membukanya! Ayo! | Aku tak bisa membukanya! Ayo! |
481 | 00:31:31,756 | 00:31:33,090 | Masuk! | Masuk! |
482 | 00:31:38,012 | 00:31:41,182 | Baiklah. Kita selamat. | Baiklah. Kita selamat. |
483 | 00:31:43,976 | 00:31:45,645 | Kucing itu kenapa? | Kucing itu kenapa? |
484 | 00:31:45,728 | 00:31:47,313 | Kupikir kucing tak suka dirawat. | Kupikir kucing tak suka dirawat. |
485 | 00:31:47,396 | 00:31:50,233 | Mereka merawat diri, kita merenggutnya, mereka tak punya apa-apa. | Mereka merawat diri, kita merenggutnya, mereka tak punya apa-apa. |
486 | 00:31:50,316 | 00:31:52,693 | - Seperti barbel berbulu. - Benar. | - Seperti barbel berbulu. - Benar. |
487 | 00:31:52,777 | 00:31:55,655 | Ayo! Kucing itu! | Ayo! Kucing itu! |
488 | 00:31:59,992 | 00:32:03,204 | [ PENGENDALIAN HEWAN ] Wilayah Miruna | [ PENGENDALIAN HEWAN ] Wilayah Miruna |
489 | 00:32:13,339 | 00:32:15,007 | Aku di sini karena tupai. | Aku di sini karena tupai. |
490 | 00:32:28,729 | 00:32:31,899 | Tn. Buckman, senang melihatmu. Masuklah. | Tn. Buckman, senang melihatmu. Masuklah. |
491 | 00:32:33,943 | 00:32:35,194 | Dia terlihat sehat, 'kan? | Dia terlihat sehat, 'kan? |
492 | 00:32:43,161 | 00:32:47,582 | Menurut pendapat filosofisku, tupai ini baik-baik saja. | Menurut pendapat filosofisku, tupai ini baik-baik saja. |
493 | 00:32:50,042 | 00:32:51,586 | Kau baik-baik saja, Ulysses? | Kau baik-baik saja, Ulysses? |
494 | 00:32:53,880 | 00:32:55,464 | Dia punya kekuatan untuk memahami? | Dia punya kekuatan untuk memahami? |
495 | 00:32:58,259 | 00:33:00,094 | Kami tak bisa kembalikan dia ke alam. | Kami tak bisa kembalikan dia ke alam. |
496 | 00:33:00,178 | 00:33:03,347 | Dia di sini karena suatu alasan, kami akan bantu menemukannya. | Dia di sini karena suatu alasan, kami akan bantu menemukannya. |
497 | 00:33:03,431 | 00:33:06,976 | Kupikir tupai yang mencuri makan burungku sangat mengesankan. | Kupikir tupai yang mencuri makan burungku sangat mengesankan. |
498 | 00:33:07,059 | 00:33:08,436 | Hei, lihat! | Hei, lihat! |
499 | 00:33:10,021 | 00:33:12,315 | Tampak seperti pahlawan super. | Tampak seperti pahlawan super. |
500 | 00:33:14,567 | 00:33:18,112 | "Selamanya dan keinginan adalah perut"? | "Selamanya dan keinginan adalah perut"? |
501 | 00:33:18,362 | 00:33:21,282 | Itu puisi. Dia penyair hebat. | Itu puisi. Dia penyair hebat. |
502 | 00:33:22,241 | 00:33:23,326 | Atau dia lapar. | Atau dia lapar. |
503 | 00:33:23,910 | 00:33:26,078 | perut | perut |
504 | 00:33:27,705 | 00:33:29,665 | Kemudian, wus, itu terbang. | Kemudian, wus, itu terbang. |
505 | 00:33:29,749 | 00:33:31,709 | Tupai tidak terbang. Mereka lompat jauh. | Tupai tidak terbang. Mereka lompat jauh. |
506 | 00:33:31,792 | 00:33:32,960 | Tidak yang ini. | Tidak yang ini. |
507 | 00:33:33,044 | 00:33:34,795 | Jadi, dia dengan gadis kecil? | Jadi, dia dengan gadis kecil? |
508 | 00:33:34,879 | 00:33:36,756 | Ya, dan ayahnya. Itu peliharaannya. | Ya, dan ayahnya. Itu peliharaannya. |
509 | 00:33:36,839 | 00:33:38,466 | Tupai tak bisa dijinakkan. | Tupai tak bisa dijinakkan. |
510 | 00:33:38,549 | 00:33:40,843 | Mereka bisa cukup jinak jika sakit. | Mereka bisa cukup jinak jika sakit. |
511 | 00:33:40,927 | 00:33:42,178 | - Rabies? - Bukan itu maksudku. | - Rabies? - Bukan itu maksudku. |
512 | 00:33:42,261 | 00:33:44,096 | - Apa itu rabies? - Mungkin. | - Apa itu rabies? - Mungkin. |
513 | 00:33:44,180 | 00:33:46,599 | Pastinya. Jangan khawatir. Aku dilatih untuk ini. | Pastinya. Jangan khawatir. Aku dilatih untuk ini. |
514 | 00:33:46,682 | 00:33:49,936 | Aku berpikir seperti tupai, dan tugasku menjaga keamanan kota ini. | Aku berpikir seperti tupai, dan tugasku menjaga keamanan kota ini. |
515 | 00:33:56,651 | 00:33:58,319 | Dia tertidur. | Dia tertidur. |
516 | 00:33:58,402 | 00:34:00,821 | Hari yang panjang. Bahkan untuk pahlawan super. | Hari yang panjang. Bahkan untuk pahlawan super. |
517 | 00:34:00,905 | 00:34:02,323 | Flora? | Flora? |
518 | 00:34:02,406 | 00:34:04,367 | Hei. Itu William Spiver. | Hei. Itu William Spiver. |
519 | 00:34:04,450 | 00:34:05,868 | George Buckman. Apa kabar? | George Buckman. Apa kabar? |
520 | 00:34:08,454 | 00:34:10,373 | Jangan khawatir. Tak ada yang patah. | Jangan khawatir. Tak ada yang patah. |
521 | 00:34:10,456 | 00:34:12,083 | Dia buta histeris. | Dia buta histeris. |
522 | 00:34:12,166 | 00:34:13,251 | Dia apa? | Dia apa? |
523 | 00:34:13,334 | 00:34:14,877 | Senang bertemu denganmu, Pak. | Senang bertemu denganmu, Pak. |
524 | 00:34:14,961 | 00:34:16,337 | Senang bertemu denganmu. | Senang bertemu denganmu. |
525 | 00:34:16,420 | 00:34:18,631 | Ya, aku akan mendatangimu. Tentu. | Ya, aku akan mendatangimu. Tentu. |
526 | 00:34:19,382 | 00:34:20,466 | - Apa kabar? - Baik. | - Apa kabar? - Baik. |
527 | 00:34:20,550 | 00:34:22,760 | - Tupai masih ada padamu? - Untuk sekarang. | - Tupai masih ada padamu? - Untuk sekarang. |
528 | 00:34:22,844 | 00:34:25,888 | Kita harus sembunyikan dia di tempat yang tak ditemukan ibumu. | Kita harus sembunyikan dia di tempat yang tak ditemukan ibumu. |
529 | 00:34:25,972 | 00:34:29,058 | Kalau rumah pohonku? Kata Ibu, Ibu tak bisa menemukannya. | Kalau rumah pohonku? Kata Ibu, Ibu tak bisa menemukannya. |
530 | 00:34:29,141 | 00:34:31,727 | Ya, kata Hal Buruk itu cara terbaik menghindari deteksi | Ya, kata Hal Buruk itu cara terbaik menghindari deteksi |
531 | 00:34:31,811 | 00:34:33,187 | yaitu pakai rute alternatif, | yaitu pakai rute alternatif, |
532 | 00:34:33,271 | 00:34:35,356 | atau meringkuk jadi bola dan berteriak. | atau meringkuk jadi bola dan berteriak. |
533 | 00:34:35,439 | 00:34:36,774 | Itu untuk singa gunung. | Itu untuk singa gunung. |
534 | 00:34:36,858 | 00:34:39,068 | - Itu berlaku di sini juga. - George! | - Itu berlaku di sini juga. - George! |
535 | 00:34:39,151 | 00:34:40,903 | Tidak. Baik, semua bersikap wajar. | Tidak. Baik, semua bersikap wajar. |
536 | 00:34:40,987 | 00:34:42,697 | Sangat alami dan tenang. Ini dia. | Sangat alami dan tenang. Ini dia. |
537 | 00:34:42,780 | 00:34:44,115 | Kau di sana. | Kau di sana. |
538 | 00:34:45,074 | 00:34:46,576 | Aku tak tahu kalian pulang. | Aku tak tahu kalian pulang. |
539 | 00:34:46,659 | 00:34:47,785 | Memang tidak. | Memang tidak. |
540 | 00:34:48,661 | 00:34:49,704 | Apa? | Apa? |
541 | 00:34:50,288 | 00:34:52,206 | Maaf. Aku tak pandai kendalikan diri. | Maaf. Aku tak pandai kendalikan diri. |
542 | 00:34:52,290 | 00:34:53,499 | Apa kau menyingkirkan... | Apa kau menyingkirkan... |
543 | 00:34:53,583 | 00:34:54,876 | Lebah? Baiklah. | Lebah? Baiklah. |
544 | 00:34:54,959 | 00:34:56,294 | Tunggu, ada lebah? | Tunggu, ada lebah? |
545 | 00:34:57,378 | 00:34:59,297 | Benar, dia bicara tentang... | Benar, dia bicara tentang... |
546 | 00:34:59,380 | 00:35:01,966 | Tupai. Dia sudah pergi. | Tupai. Dia sudah pergi. |
547 | 00:35:02,049 | 00:35:06,053 | Tepat. Jadi, kurasa semua beres, dan tak ada yang perlu dikhawatirkan. | Tepat. Jadi, kurasa semua beres, dan tak ada yang perlu dikhawatirkan. |
548 | 00:35:08,097 | 00:35:09,557 | Kau aneh sekali. | Kau aneh sekali. |
549 | 00:35:13,978 | 00:35:15,021 | Kita berhasil. | Kita berhasil. |
550 | 00:35:15,104 | 00:35:17,857 | Kita benar-benar berhasil. | Kita benar-benar berhasil. |
551 | 00:35:17,940 | 00:35:19,692 | Apa pun pertanyaannya, kita berhasil. | Apa pun pertanyaannya, kita berhasil. |
552 | 00:35:19,775 | 00:35:22,862 | Baiklah. Aku harus bekerja. Ada sif stok ulang malam ini. | Baiklah. Aku harus bekerja. Ada sif stok ulang malam ini. |
553 | 00:35:22,945 | 00:35:25,823 | - Baik. Aku akan menjaganya. - Ya, aku tahu. | - Baik. Aku akan menjaganya. - Ya, aku tahu. |
554 | 00:35:27,158 | 00:35:28,326 | Ayah? | Ayah? |
555 | 00:35:28,409 | 00:35:33,247 | Kau tahu di Hal Buruk dikatakan, "Jangan berharap, hanya mengamati"? | Kau tahu di Hal Buruk dikatakan, "Jangan berharap, hanya mengamati"? |
556 | 00:35:36,083 | 00:35:37,293 | Mungkin boleh berharap. | Mungkin boleh berharap. |
557 | 00:35:46,010 | 00:35:49,222 | Ada pahlawan super di tengah kita. | Ada pahlawan super di tengah kita. |
558 | 00:35:50,473 | 00:35:53,267 | Kita belum tahu misinya, | Kita belum tahu misinya, |
559 | 00:35:53,935 | 00:35:55,561 | atau gayanya. | atau gayanya. |
560 | 00:35:55,645 | 00:35:58,064 | Namun, kami tahu dia mengubah perasaan kami. | Namun, kami tahu dia mengubah perasaan kami. |
561 | 00:35:58,147 | 00:36:00,274 | Kali terakhir meninggalkan tupai di Beverly Hills... | Kali terakhir meninggalkan tupai di Beverly Hills... |
562 | 00:36:00,358 | 00:36:03,569 | Mungkin ada cahaya dalam kegelapan... | Mungkin ada cahaya dalam kegelapan... |
563 | 00:36:03,653 | 00:36:04,820 | Kau terlihat seperti tupai! | Kau terlihat seperti tupai! |
564 | 00:36:04,904 | 00:36:08,616 | ...dan mungkin bagian terbaik dari memiliki pahlawan super di dekat kita | ...dan mungkin bagian terbaik dari memiliki pahlawan super di dekat kita |
565 | 00:36:08,699 | 00:36:11,160 | adalah kita mulai merasa seperti itu juga. | adalah kita mulai merasa seperti itu juga. |
566 | 00:38:34,804 | 00:38:35,930 | [ WARTA WILAYAH MIRUNA ] Cerita Populer | [ WARTA WILAYAH MIRUNA ] Cerita Populer |
567 | 00:38:36,013 | 00:38:38,516 | GAME WARDEN TURUN JABATAN KARENA SERANGAN TUPAI GILA KEPADA TIGA WISATAWAN | GAME WARDEN TURUN JABATAN KARENA SERANGAN TUPAI GILA KEPADA TIGA WISATAWAN |
568 | 00:38:38,599 | 00:38:39,600 | Tupai. | Tupai. |
569 | 00:38:50,278 | 00:38:52,113 | Aku lebih baik dari tupai. | Aku lebih baik dari tupai. |
570 | 00:38:54,323 | 00:38:56,784 | Snoozi Panah Obat Penenang | Snoozi Panah Obat Penenang |
571 | 00:39:24,770 | 00:39:26,314 | Ini disebut Pop-Tart. | Ini disebut Pop-Tart. |
572 | 00:39:26,689 | 00:39:30,151 | Seperti donat yang ditabrak mobil. | Seperti donat yang ditabrak mobil. |
573 | 00:39:30,234 | 00:39:31,277 | Flora? | Flora? |
574 | 00:39:32,069 | 00:39:33,237 | Pernah dengar ketukan? | Pernah dengar ketukan? |
575 | 00:39:34,071 | 00:39:37,325 | Maaf. Aku mendengar suaramu dari halamanku. | Maaf. Aku mendengar suaramu dari halamanku. |
576 | 00:39:37,408 | 00:39:39,952 | Kebutaanku memberiku indra pendengaran yang peka. | Kebutaanku memberiku indra pendengaran yang peka. |
577 | 00:39:40,036 | 00:39:41,204 | Aku di sebelah sini. | Aku di sebelah sini. |
578 | 00:39:43,206 | 00:39:46,501 | Omong-omong, kau hampir merobohkan Pop-Tart Ulysses. | Omong-omong, kau hampir merobohkan Pop-Tart Ulysses. |
579 | 00:39:49,003 | 00:39:50,171 | Anggap saja rumah sendiri. | Anggap saja rumah sendiri. |
580 | 00:39:50,254 | 00:39:53,049 | Terima kasih. Aku dikirim ke sini selama musim panas, | Terima kasih. Aku dikirim ke sini selama musim panas, |
581 | 00:39:53,132 | 00:39:55,551 | tetapi tak ada yang merencanakan aktivitas untukku. | tetapi tak ada yang merencanakan aktivitas untukku. |
582 | 00:39:56,844 | 00:39:58,304 | Kenapa kau dikirim ke sini? | Kenapa kau dikirim ke sini? |
583 | 00:40:00,515 | 00:40:03,976 | Omong-omong, aku membawakan ini untuknya. | Omong-omong, aku membawakan ini untuknya. |
584 | 00:40:04,060 | 00:40:07,438 | Ini Rilke. Ayahku akan membacakan ini untukku. | Ini Rilke. Ayahku akan membacakan ini untukku. |
585 | 00:40:08,314 | 00:40:11,442 | "Kau, dikirim melampaui ingatanmu. | "Kau, dikirim melampaui ingatanmu. |
586 | 00:40:11,526 | 00:40:15,279 | "Menyala seperti api dan membuat bayangan besar yang bisa kumasuki." | "Menyala seperti api dan membuat bayangan besar yang bisa kumasuki." |
587 | 00:40:16,489 | 00:40:17,698 | "Berkobar seperti nyala api." | "Berkobar seperti nyala api." |
588 | 00:40:18,366 | 00:40:20,159 | Dengar itu, Ulysses? | Dengar itu, Ulysses? |
589 | 00:40:20,243 | 00:40:22,578 | Berkobar seperti api dan temukan misimu. | Berkobar seperti api dan temukan misimu. |
590 | 00:40:23,746 | 00:40:24,789 | Dia punya misi? | Dia punya misi? |
591 | 00:40:24,872 | 00:40:27,083 | Setiap pahlawan super memiliki misi. | Setiap pahlawan super memiliki misi. |
592 | 00:40:29,210 | 00:40:33,631 | Maaf, tetapi menurutku tupaimu bukan pahlawan super. | Maaf, tetapi menurutku tupaimu bukan pahlawan super. |
593 | 00:40:33,714 | 00:40:35,550 | Dia mungkin sangat spesial, | Dia mungkin sangat spesial, |
594 | 00:40:35,633 | 00:40:38,052 | dan dia tahu cara mengetik. Namun, jika kau... | dan dia tahu cara mengetik. Namun, jika kau... |
595 | 00:40:38,678 | 00:40:39,762 | William! | William! |
596 | 00:40:42,640 | 00:40:43,933 | Astaga. | Astaga. |
597 | 00:40:44,559 | 00:40:46,310 | "Berkobar seperti api." | "Berkobar seperti api." |
598 | 00:40:50,064 | 00:40:51,440 | Halo? | Halo? |
599 | 00:40:54,819 | 00:40:58,614 | Tak ada yang patah. Pop-Tart itu baik-baik saja? | Tak ada yang patah. Pop-Tart itu baik-baik saja? |
600 | 00:41:02,326 | 00:41:07,165 | Alam semesta mengembang, tetapi tidak terasa menakutkan. | Alam semesta mengembang, tetapi tidak terasa menakutkan. |
601 | 00:41:07,832 | 00:41:10,376 | Rasanya hanya seperti memberi ruang. | Rasanya hanya seperti memberi ruang. |
602 | 00:41:18,926 | 00:41:21,012 | Kami memanggil George, Pak. | Kami memanggil George, Pak. |
603 | 00:41:21,095 | 00:41:23,764 | Biar kuberi tahu, ini kupotong dari gajinya... | Biar kuberi tahu, ini kupotong dari gajinya... |
604 | 00:41:23,848 | 00:41:25,766 | Berapa banyak kotak paku payung ini? | Berapa banyak kotak paku payung ini? |
605 | 00:41:27,268 | 00:41:28,644 | Mungkin 15. | Mungkin 15. |
606 | 00:41:28,728 | 00:41:29,937 | Berapa harga satu kotak? | Berapa harga satu kotak? |
607 | 00:41:30,021 | 00:41:31,522 | Dijual seharga 39 sen. | Dijual seharga 39 sen. |
608 | 00:41:32,023 | 00:41:33,357 | Itu... | Itu... |
609 | 00:41:34,692 | 00:41:36,360 | Pasti kupotong dari gajinya. | Pasti kupotong dari gajinya. |
610 | 00:41:38,237 | 00:41:40,198 | Kupotong 5 dolar dari gajinya. | Kupotong 5 dolar dari gajinya. |
611 | 00:41:41,032 | 00:41:42,783 | Anggap saja kau di pohon. | Anggap saja kau di pohon. |
612 | 00:41:45,369 | 00:41:47,205 | - Ayo, William. - Di mana kita? | - Ayo, William. - Di mana kita? |
613 | 00:41:48,247 | 00:41:53,085 | Gua Komik. Kita harus mempersiapkan Ulysses untuk dunia yang lebih berbahaya. | Gua Komik. Kita harus mempersiapkan Ulysses untuk dunia yang lebih berbahaya. |
614 | 00:41:53,169 | 00:41:55,922 | Rencana yang bagus, tetapi sepertinya tidak berbahaya. | Rencana yang bagus, tetapi sepertinya tidak berbahaya. |
615 | 00:41:58,758 | 00:42:00,134 | Lihat siapa ini. | Lihat siapa ini. |
616 | 00:42:00,885 | 00:42:03,471 | Ada pemain gim menamai monster dengan namamu. | Ada pemain gim menamai monster dengan namamu. |
617 | 00:42:03,554 | 00:42:05,431 | Keahliannya membuat pria dewasa menangis. | Keahliannya membuat pria dewasa menangis. |
618 | 00:42:05,515 | 00:42:07,725 | Aku di sini untuk urusan pahlawan super. | Aku di sini untuk urusan pahlawan super. |
619 | 00:42:07,808 | 00:42:09,685 | Jika kau mau menghina Spider-Man lagi, | Jika kau mau menghina Spider-Man lagi, |
620 | 00:42:09,769 | 00:42:11,646 | aku tak peduli. Kututup tempat ini. | aku tak peduli. Kututup tempat ini. |
621 | 00:42:11,729 | 00:42:13,898 | Aku cuma bilang Incandesto bisa kalahkan dia. | Aku cuma bilang Incandesto bisa kalahkan dia. |
622 | 00:42:13,981 | 00:42:16,025 | Dengan cahaya? Kau gila? | Dengan cahaya? Kau gila? |
623 | 00:42:16,108 | 00:42:17,777 | Cahaya seribu matahari. | Cahaya seribu matahari. |
624 | 00:42:17,860 | 00:42:20,404 | Melempar Spider-Man ke matahari, melihat yang dirasakannya. | Melempar Spider-Man ke matahari, melihat yang dirasakannya. |
625 | 00:42:20,488 | 00:42:23,157 | Matahari bersuhu 27 juta derajat. | Matahari bersuhu 27 juta derajat. |
626 | 00:42:23,824 | 00:42:25,451 | Cukup panas untuk pria berpiama | Cukup panas untuk pria berpiama |
627 | 00:42:25,535 | 00:42:27,203 | Benar. Tidak terpikirkan. | Benar. Tidak terpikirkan. |
628 | 00:42:28,788 | 00:42:30,456 | Hei. Dia kenapa? | Hei. Dia kenapa? |
629 | 00:42:30,540 | 00:42:32,083 | Aku buta histeris. | Aku buta histeris. |
630 | 00:42:32,166 | 00:42:33,835 | Keberatan jika aku meraba wajahmu? | Keberatan jika aku meraba wajahmu? |
631 | 00:42:33,918 | 00:42:34,919 | Ya. | Ya. |
632 | 00:42:35,002 | 00:42:39,006 | Baiklah. Akan kucoba membaca sosokmu menggunakan gema lokasi. | Baiklah. Akan kucoba membaca sosokmu menggunakan gema lokasi. |
633 | 00:42:46,264 | 00:42:47,390 | Kalian mau apa? | Kalian mau apa? |
634 | 00:42:47,473 | 00:42:49,725 | Punya informasi soal pelatihan pahlawan super? | Punya informasi soal pelatihan pahlawan super? |
635 | 00:42:49,809 | 00:42:51,561 | Khususnya, mamalia berbulu kecil? | Khususnya, mamalia berbulu kecil? |
636 | 00:42:51,644 | 00:42:53,646 | - Tidak. - Kalau pahlawan super biasa? | - Tidak. - Kalau pahlawan super biasa? |
637 | 00:42:53,729 | 00:42:55,731 | - Tidak. - Penemuan misi pahlawan super? | - Tidak. - Penemuan misi pahlawan super? |
638 | 00:42:55,815 | 00:42:58,150 | - Tidak. - Menjadi Pahlawan Super untuk Pemula? | - Tidak. - Menjadi Pahlawan Super untuk Pemula? |
639 | 00:42:58,401 | 00:42:59,986 | Bukan genre menolong diri. | Bukan genre menolong diri. |
640 | 00:43:00,069 | 00:43:01,237 | Flora, kemarilah. | Flora, kemarilah. |
641 | 00:43:01,320 | 00:43:03,948 | Pengendali Hewan sedang menyelidiki lokasi kejadian. | Pengendali Hewan sedang menyelidiki lokasi kejadian. |
642 | 00:43:04,031 | 00:43:06,617 | Rita, apa yang mereka katakan tentang serangan itu? | Rita, apa yang mereka katakan tentang serangan itu? |
643 | 00:43:06,701 | 00:43:08,703 | Mereka bilang itu pasti rabies. | Mereka bilang itu pasti rabies. |
644 | 00:43:08,786 | 00:43:10,830 | Ada di rambutku, coba menulari aku rabies. | Ada di rambutku, coba menulari aku rabies. |
645 | 00:43:10,913 | 00:43:12,248 | Apa hewan itu tampak sakit? | Apa hewan itu tampak sakit? |
646 | 00:43:12,331 | 00:43:14,542 | Ya, hewan itu tertular rabies. | Ya, hewan itu tertular rabies. |
647 | 00:43:14,959 | 00:43:17,587 | Semoga saja mereka menangkap tupai ini | Semoga saja mereka menangkap tupai ini |
648 | 00:43:17,670 | 00:43:20,965 | sebelum penyakit menyebar ke hewan peliharaan dan anak-anak kita. | sebelum penyakit menyebar ke hewan peliharaan dan anak-anak kita. |
649 | 00:43:21,841 | 00:43:22,842 | Tidak. | Tidak. |
650 | 00:43:22,925 | 00:43:24,177 | Dia jadi buronan. | Dia jadi buronan. |
651 | 00:43:24,260 | 00:43:26,012 | Kita harus menemui Ayah! | Kita harus menemui Ayah! |
652 | 00:43:26,929 | 00:43:28,222 | Apa itu? Paku payung? | Apa itu? Paku payung? |
653 | 00:43:28,723 | 00:43:31,559 | Aku menyukainya. Aku ingin dia melakukannya di semua tokoku. | Aku menyukainya. Aku ingin dia melakukannya di semua tokoku. |
654 | 00:43:31,642 | 00:43:32,852 | Benarkah? | Benarkah? |
655 | 00:43:32,935 | 00:43:34,937 | Tahu berapa orang mengepos ini di Instagram? | Tahu berapa orang mengepos ini di Instagram? |
656 | 00:43:35,021 | 00:43:37,356 | Itu iklan gratis, Chad. Tanda pagar, uang. | Itu iklan gratis, Chad. Tanda pagar, uang. |
657 | 00:43:37,440 | 00:43:39,275 | Kau tahu, itulah maksudku. | Kau tahu, itulah maksudku. |
658 | 00:43:39,358 | 00:43:41,027 | Tanda pagar, ideku. | Tanda pagar, ideku. |
659 | 00:43:41,819 | 00:43:44,405 | Hei, itu dia. George. Sahabatku. | Hei, itu dia. George. Sahabatku. |
660 | 00:43:44,488 | 00:43:45,573 | - Sahabatmu? - Ya. | - Sahabatmu? - Ya. |
661 | 00:43:45,656 | 00:43:46,908 | Buatkan lagi tanda-tanda | Buatkan lagi tanda-tanda |
662 | 00:43:46,991 | 00:43:48,868 | - seperti itu, seperti sekarang. - Ayah! | - seperti itu, seperti sekarang. - Ayah! |
663 | 00:43:48,951 | 00:43:51,162 | - Ada apa? - Mereka mengejar Ulysses. | - Ada apa? - Mereka mengejar Ulysses. |
664 | 00:43:51,245 | 00:43:52,830 | - Kita harus pergi. Ayolah. - Setop. | - Kita harus pergi. Ayolah. - Setop. |
665 | 00:43:52,914 | 00:43:54,832 | Masih ada waktu. Aku perlu bantuanmu. | Masih ada waktu. Aku perlu bantuanmu. |
666 | 00:43:54,916 | 00:43:56,250 | - Kau... - Aku tak bisa. Paham? | - Kau... - Aku tak bisa. Paham? |
667 | 00:43:56,334 | 00:43:58,586 | Kau harus lakukan itu. Sudah terjadwal. Artinya... | Kau harus lakukan itu. Sudah terjadwal. Artinya... |
668 | 00:43:58,669 | 00:44:00,087 | Kalau begitu, aku berhenti! | Kalau begitu, aku berhenti! |
669 | 00:44:03,841 | 00:44:04,842 | Bagus! | Bagus! |
670 | 00:44:05,593 | 00:44:06,886 | Ya. Aku berhenti. | Ya. Aku berhenti. |
671 | 00:44:08,012 | 00:44:09,847 | Rasanya lega sekali! | Rasanya lega sekali! |
672 | 00:44:16,562 | 00:44:17,939 | - Kau tahu... - Setop. | - Kau tahu... - Setop. |
673 | 00:44:19,273 | 00:44:20,358 | Kau dipecat. | Kau dipecat. |
674 | 00:44:20,942 | 00:44:21,943 | Ya. | Ya. |
675 | 00:44:22,527 | 00:44:24,153 | Kita pergi! | Kita pergi! |
676 | 00:44:24,237 | 00:44:25,696 | - Cepatlah. - Sabuk pengaman. | - Cepatlah. - Sabuk pengaman. |
677 | 00:44:28,616 | 00:44:29,992 | Baiklah, kita pergi. | Baiklah, kita pergi. |
678 | 00:44:32,495 | 00:44:34,247 | - Maaf. Aku injak koplingnya. - Ayah? | - Maaf. Aku injak koplingnya. - Ayah? |
679 | 00:44:34,330 | 00:44:36,916 | Sebentar. Ini dia, dan aku masukkan sekarang. | Sebentar. Ini dia, dan aku masukkan sekarang. |
680 | 00:44:36,999 | 00:44:39,043 | - Aku masuk duluan. - Pendengaranku sensitif! | - Aku masuk duluan. - Pendengaranku sensitif! |
681 | 00:44:39,126 | 00:44:40,837 | - Ayo! - Ini persneling pertamaku. | - Ayo! - Ini persneling pertamaku. |
682 | 00:44:40,920 | 00:44:42,213 | - Ayah, cepat! - Ya, bersiaplah. | - Ayah, cepat! - Ya, bersiaplah. |
683 | 00:44:42,296 | 00:44:43,381 | - Ya. - Akhirnya! | - Ya. - Akhirnya! |
684 | 00:44:43,464 | 00:44:45,049 | Sayang, kita melaju! | Sayang, kita melaju! |
685 | 00:44:46,342 | 00:44:47,468 | Bagaimana? | Bagaimana? |
686 | 00:44:47,552 | 00:44:48,845 | Aku suka Victrola-nya. | Aku suka Victrola-nya. |
687 | 00:44:48,928 | 00:44:53,432 | Ya? Lalu, akan kuberi tahu reporter itu bahwa romansa tak lekang waktu, | Ya? Lalu, akan kuberi tahu reporter itu bahwa romansa tak lekang waktu, |
688 | 00:44:53,516 | 00:44:56,394 | dan aku akan berkeliling ruangan dengan mata tertutup... | dan aku akan berkeliling ruangan dengan mata tertutup... |
689 | 00:44:56,477 | 00:44:58,479 | - Itu sangat bagus. - Ya. | - Itu sangat bagus. - Ya. |
690 | 00:45:00,648 | 00:45:02,733 | Maaf, ini diputar acak. | Maaf, ini diputar acak. |
691 | 00:45:06,904 | 00:45:07,905 | Sial! | Sial! |
692 | 00:45:11,409 | 00:45:13,995 | Aku juga akan menyajikan makanan. | Aku juga akan menyajikan makanan. |
693 | 00:45:14,745 | 00:45:15,746 | Kau baik-baik saja? | Kau baik-baik saja? |
694 | 00:45:15,830 | 00:45:16,831 | Ya. | Ya. |
695 | 00:45:17,331 | 00:45:18,332 | Tidak. | Tidak. |
696 | 00:45:18,833 | 00:45:21,294 | Wawancara ini sangat penting bagi kami. | Wawancara ini sangat penting bagi kami. |
697 | 00:45:21,377 | 00:45:24,422 | Namun, aku takut gagal... | Namun, aku takut gagal... |
698 | 00:45:24,505 | 00:45:28,009 | - Boleh aku bicara sebagai teman? - Ya. Penyunting pasti sudah pergi. | - Boleh aku bicara sebagai teman? - Ya. Penyunting pasti sudah pergi. |
699 | 00:45:28,092 | 00:45:30,553 | - Kau akan gagal. - Sungguh? | - Kau akan gagal. - Sungguh? |
700 | 00:45:30,636 | 00:45:32,263 | Aku bicara sebagai penyunting. | Aku bicara sebagai penyunting. |
701 | 00:45:32,346 | 00:45:34,390 | Ya, kalau teman sudah pergi sekarang. | Ya, kalau teman sudah pergi sekarang. |
702 | 00:45:34,473 | 00:45:37,310 | Phyllis, kau menjauhi semua orang agar sukses, | Phyllis, kau menjauhi semua orang agar sukses, |
703 | 00:45:37,393 | 00:45:39,103 | tetapi kau juga menghambat dirimu. | tetapi kau juga menghambat dirimu. |
704 | 00:45:39,187 | 00:45:41,981 | Dahulu menulis mudah bagimu, ingat? | Dahulu menulis mudah bagimu, ingat? |
705 | 00:45:42,064 | 00:45:43,816 | Bersosialisasilah kembali. | Bersosialisasilah kembali. |
706 | 00:45:43,900 | 00:45:46,110 | Sebab mungkin semua akan berjalan baik. | Sebab mungkin semua akan berjalan baik. |
707 | 00:45:47,111 | 00:45:48,738 | Lakukanlah agar benar. | Lakukanlah agar benar. |
708 | 00:45:49,280 | 00:45:52,074 | Kau tak bisa menjual buku tanpa publikasi yang baik. | Kau tak bisa menjual buku tanpa publikasi yang baik. |
709 | 00:45:53,910 | 00:45:55,369 | Aku butuh publikasi yang baik. | Aku butuh publikasi yang baik. |
710 | 00:46:01,834 | 00:46:02,835 | Tidak. | Tidak. |
711 | 00:46:03,503 | 00:46:04,504 | Tidak. | Tidak. |
712 | 00:46:06,005 | 00:46:07,465 | Tupai-tupai bodoh. | Tupai-tupai bodoh. |
713 | 00:46:08,758 | 00:46:09,759 | Ini gratis. | Ini gratis. |
714 | 00:46:10,259 | 00:46:12,720 | Kau satu-satunya yang berusaha tuntaskan kasus ini. | Kau satu-satunya yang berusaha tuntaskan kasus ini. |
715 | 00:46:13,763 | 00:46:15,598 | - Tunggu. Apa yang itu? - Ya. | - Tunggu. Apa yang itu? - Ya. |
716 | 00:46:15,681 | 00:46:19,727 | Mereka merusak donat kami, lalu keluar, berteriak, "Nikmati rabiesmu." | Mereka merusak donat kami, lalu keluar, berteriak, "Nikmati rabiesmu." |
717 | 00:46:20,937 | 00:46:22,688 | Tunggu. Kena kau! | Tunggu. Kena kau! |
718 | 00:46:28,861 | 00:46:33,282 | Baik, kita tahu dia punya kekuatan super, tetapi dia tak bisa menghilang, bukan? | Baik, kita tahu dia punya kekuatan super, tetapi dia tak bisa menghilang, bukan? |
719 | 00:46:34,826 | 00:46:36,160 | George Buckman? | George Buckman? |
720 | 00:46:36,244 | 00:46:37,995 | Pengendalian Hewan Wilayah Miruna. | Pengendalian Hewan Wilayah Miruna. |
721 | 00:46:38,079 | 00:46:39,080 | Pergilah dari sini. | Pergilah dari sini. |
722 | 00:46:39,163 | 00:46:40,748 | Ayo. Sekarang! | Ayo. Sekarang! |
723 | 00:46:41,874 | 00:46:43,042 | Tuan Buckman. | Tuan Buckman. |
724 | 00:46:45,711 | 00:46:47,421 | Kita bisa mengatasinya. Ini penting. | Kita bisa mengatasinya. Ini penting. |
725 | 00:46:47,505 | 00:46:49,674 | Kita harus bersikap alami. | Kita harus bersikap alami. |
726 | 00:46:49,757 | 00:46:51,634 | Ada sepeda di sana. Ya? Kita mulai. | Ada sepeda di sana. Ya? Kita mulai. |
727 | 00:46:51,717 | 00:46:55,137 | Lebih dekat. Terlalu jauh dari pintu. Baik. Kau bisa. Tangan ke bawah. | Lebih dekat. Terlalu jauh dari pintu. Baik. Kau bisa. Tangan ke bawah. |
728 | 00:46:56,347 | 00:46:57,348 | Baiklah. | Baiklah. |
729 | 00:47:00,476 | 00:47:02,854 | - Tuan Buckman? - Ya. Halo. Hai. | - Tuan Buckman? - Ya. Halo. Hai. |
730 | 00:47:02,937 | 00:47:05,565 | - Itu mobilmu di depan? - Tidak, aku mengendarai Nissan. | - Itu mobilmu di depan? - Tidak, aku mengendarai Nissan. |
731 | 00:47:06,065 | 00:47:07,066 | Kau serius? | Kau serius? |
732 | 00:47:12,280 | 00:47:15,157 | - Flora. - Kami butuh tempat berlindung. | - Flora. - Kami butuh tempat berlindung. |
733 | 00:47:15,241 | 00:47:17,285 | Bisa di sofa. Masuklah. | Bisa di sofa. Masuklah. |
734 | 00:47:17,368 | 00:47:18,369 | Ayo. | Ayo. |
735 | 00:47:18,452 | 00:47:21,497 | Jika kau memang pemilik Nissan itu... | Jika kau memang pemilik Nissan itu... |
736 | 00:47:21,581 | 00:47:22,582 | Tupai apa? | Tupai apa? |
737 | 00:47:22,665 | 00:47:24,167 | Dia tidak menanyakan tupai. | Dia tidak menanyakan tupai. |
738 | 00:47:24,250 | 00:47:25,626 | - Kau punya tupai? - Tidak. | - Kau punya tupai? - Tidak. |
739 | 00:47:27,044 | 00:47:30,673 | Tidak. Kau tahu yang lucu? Kami punya. Namun, kami sudah memasaknya. | Tidak. Kau tahu yang lucu? Kami punya. Namun, kami sudah memasaknya. |
740 | 00:47:30,756 | 00:47:32,383 | - Membebaskan. - Membebaskan jiwanya. | - Membebaskan. - Membebaskan jiwanya. |
741 | 00:47:32,466 | 00:47:34,385 | - Dengan memasaknya. - Kami... Memasaknya. | - Dengan memasaknya. - Kami... Memasaknya. |
742 | 00:47:34,468 | 00:47:35,803 | - Ya. - Jadi, sudah mati? | - Ya. - Jadi, sudah mati? |
743 | 00:47:35,887 | 00:47:36,888 | - Tidak. - Ya. | - Tidak. - Ya. |
744 | 00:47:36,971 | 00:47:38,681 | Ya. | Ya. |
745 | 00:47:38,764 | 00:47:40,766 | - Tubuhnya sudah mati. - Ya. | - Tubuhnya sudah mati. - Ya. |
746 | 00:47:41,601 | 00:47:43,686 | - Namun, hatinya... - Hatinya juga mati. | - Namun, hatinya... - Hatinya juga mati. |
747 | 00:47:43,769 | 00:47:45,855 | Tidak ada bagian tupai yang hidup. | Tidak ada bagian tupai yang hidup. |
748 | 00:47:45,938 | 00:47:48,399 | - Itu sangat mati. - Ya. Itu sangat mati. | - Itu sangat mati. - Ya. Itu sangat mati. |
749 | 00:47:48,482 | 00:47:50,401 | Jika kau suka tupai hidup, pergilah. | Jika kau suka tupai hidup, pergilah. |
750 | 00:47:50,484 | 00:47:51,861 | Pergilah, Tuan. | Pergilah, Tuan. |
751 | 00:47:51,944 | 00:47:53,696 | Baik. Bagaimanapun... | Baik. Bagaimanapun... |
752 | 00:47:53,779 | 00:47:55,615 | Apa kau membiarkan pintu masuk terbuka? | Apa kau membiarkan pintu masuk terbuka? |
753 | 00:47:56,199 | 00:47:57,241 | Ya. Kenapa? | Ya. Kenapa? |
754 | 00:48:10,463 | 00:48:11,964 | Licik juga. | Licik juga. |
755 | 00:48:12,048 | 00:48:15,218 | Kita licik. | Kita licik. |
756 | 00:48:17,637 | 00:48:18,638 | Cukup licik. | Cukup licik. |
757 | 00:48:37,323 | 00:48:39,116 | Tidak! | Tidak! |
758 | 00:48:58,928 | 00:49:00,179 | Bagaimana kau melakukannya? | Bagaimana kau melakukannya? |
759 | 00:49:04,600 | 00:49:06,394 | Siapa yang punya refleks bak kucing? | Siapa yang punya refleks bak kucing? |
760 | 00:49:07,436 | 00:49:08,437 | Aku. | Aku. |
761 | 00:49:11,440 | 00:49:13,234 | Kau mengganggu orang yang salah. | Kau mengganggu orang yang salah. |
762 | 00:49:20,074 | 00:49:21,117 | Dia punya tulang. | Dia punya tulang. |
763 | 00:49:21,200 | 00:49:22,201 | Dia dapat tulang. | Dia dapat tulang. |
764 | 00:49:22,285 | 00:49:23,286 | Cepat! | Cepat! |
765 | 00:49:23,369 | 00:49:24,996 | Baiklah, kita aman sekarang. Ayo. | Baiklah, kita aman sekarang. Ayo. |
766 | 00:49:25,079 | 00:49:26,581 | - Pelan-pelan, ya? - Flora? | - Pelan-pelan, ya? - Flora? |
767 | 00:49:32,920 | 00:49:34,505 | - Apa? - Kunciku tertinggal di mobil. | - Apa? - Kunciku tertinggal di mobil. |
768 | 00:49:34,589 | 00:49:35,673 | - Ayah! - Aku tahu. Maaf. | - Ayah! - Aku tahu. Maaf. |
769 | 00:49:35,756 | 00:49:37,925 | Aku belum pernah kabur dengan buronan tupai. | Aku belum pernah kabur dengan buronan tupai. |
770 | 00:49:38,009 | 00:49:39,302 | - Kau melihatnya? - Tidak. | - Kau melihatnya? - Tidak. |
771 | 00:49:39,385 | 00:49:41,262 | Apa itu? Di sana. Apa itu kuncinya? | Apa itu? Di sana. Apa itu kuncinya? |
772 | 00:49:41,345 | 00:49:43,389 | - Tidak, bukan. - Bukan. | - Tidak, bukan. - Bukan. |
773 | 00:49:43,472 | 00:49:45,224 | - Di sana! Ketemu. - Tidak kelihatan. | - Di sana! Ketemu. - Tidak kelihatan. |
774 | 00:49:45,308 | 00:49:46,309 | Baiklah. | Baiklah. |
775 | 00:49:47,685 | 00:49:48,686 | Jendela terbuka sedikit. | Jendela terbuka sedikit. |
776 | 00:49:50,813 | 00:49:51,814 | Ulysses. | Ulysses. |
777 | 00:50:09,707 | 00:50:11,501 | Lihat, sudah kubilang itu kekuatan super. | Lihat, sudah kubilang itu kekuatan super. |
778 | 00:50:12,877 | 00:50:15,004 | Tidak, Ulysses, tekan sekali saja. | Tidak, Ulysses, tekan sekali saja. |
779 | 00:50:15,713 | 00:50:17,548 | Ayo! Sekarang! | Ayo! Sekarang! |
780 | 00:50:18,382 | 00:50:19,634 | Sekarang! | Sekarang! |
781 | 00:50:19,717 | 00:50:21,135 | Sekarang! | Sekarang! |
782 | 00:50:21,219 | 00:50:23,596 | Sekarang! | Sekarang! |
783 | 00:50:23,679 | 00:50:24,889 | Ulysses, hentikan! | Ulysses, hentikan! |
784 | 00:50:24,972 | 00:50:27,058 | Sekarang. Hentikan. Sekarang. | Sekarang. Hentikan. Sekarang. |
785 | 00:50:27,141 | 00:50:28,935 | Tunggu. Jangan. Tunggu sebentar. | Tunggu. Jangan. Tunggu sebentar. |
786 | 00:50:29,018 | 00:50:30,019 | Tarik sekarang. | Tarik sekarang. |
787 | 00:50:30,102 | 00:50:31,938 | Ayolah! Ulysses! | Ayolah! Ulysses! |
788 | 00:50:32,897 | 00:50:34,982 | Bisa. Bagus, Ulysses. | Bisa. Bagus, Ulysses. |
789 | 00:50:37,652 | 00:50:39,111 | - Astaga! - Astaga! | - Astaga! - Astaga! |
790 | 00:50:39,904 | 00:50:41,197 | Serahkan tupai itu! | Serahkan tupai itu! |
791 | 00:50:41,280 | 00:50:43,491 | Tidak! Awas! Tidak! | Tidak! Awas! Tidak! |
792 | 00:50:44,700 | 00:50:46,661 | - Masuk ke mobil! - Di mana mobilnya? Baik. | - Masuk ke mobil! - Di mana mobilnya? Baik. |
793 | 00:50:51,499 | 00:50:53,543 | Semuanya, pegangan! Kuatasi ini! | Semuanya, pegangan! Kuatasi ini! |
794 | 00:51:00,508 | 00:51:02,927 | - Aku belum menutup pintu. - Ya. | - Aku belum menutup pintu. - Ya. |
795 | 00:51:17,275 | 00:51:19,819 | Ayah, dia di sana. Kita harus kabur darinya! | Ayah, dia di sana. Kita harus kabur darinya! |
796 | 00:51:19,902 | 00:51:21,445 | Kita bisa. Ini mobil sport. | Kita bisa. Ini mobil sport. |
797 | 00:51:22,572 | 00:51:24,490 | Sesuatu... Apa yang terjadi? | Sesuatu... Apa yang terjadi? |
798 | 00:51:24,574 | 00:51:26,450 | Ayah, tanganmu lumpuh. | Ayah, tanganmu lumpuh. |
799 | 00:51:26,534 | 00:51:28,911 | - Koplingkan untukku. - Aku tak tahu caranya. | - Koplingkan untukku. - Aku tak tahu caranya. |
800 | 00:51:28,995 | 00:51:30,621 | - William? - Aku buta! | - William? - Aku buta! |
801 | 00:51:30,705 | 00:51:33,416 | - Baiklah! - Kenapa Ayah tidak membeli mobil otomatis? | - Baiklah! - Kenapa Ayah tidak membeli mobil otomatis? |
802 | 00:51:33,499 | 00:51:36,043 | Karena aku ingin model sport! Aku ingin keren, ya? | Karena aku ingin model sport! Aku ingin keren, ya? |
803 | 00:51:36,127 | 00:51:39,046 | Tak apa. Kita bisa. Lempar tanganku seperti panekuk. | Tak apa. Kita bisa. Lempar tanganku seperti panekuk. |
804 | 00:51:39,130 | 00:51:41,924 | Seperti panekuk! Flora, seperti panekuk! Lewat lubang. | Seperti panekuk! Flora, seperti panekuk! Lewat lubang. |
805 | 00:51:42,008 | 00:51:43,801 | Ya. | Ya. |
806 | 00:51:43,885 | 00:51:45,803 | Berhasil. Sekarang kita mengebut. | Berhasil. Sekarang kita mengebut. |
807 | 00:51:50,016 | 00:51:51,017 | Tersangkut. | Tersangkut. |
808 | 00:51:51,100 | 00:51:52,393 | - Apa? - Tanganku tersangkut. | - Apa? - Tanganku tersangkut. |
809 | 00:51:52,476 | 00:51:54,478 | - Ada apa? - Tanganku tersangkut. | - Ada apa? - Tanganku tersangkut. |
810 | 00:51:55,563 | 00:51:56,564 | - Ayah! - Oh, tidak! | - Ayah! - Oh, tidak! |
811 | 00:51:56,647 | 00:51:57,940 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
812 | 00:51:59,400 | 00:52:02,278 | Aku juga kram. Kram di kaki bersamaan. | Aku juga kram. Kram di kaki bersamaan. |
813 | 00:52:18,711 | 00:52:19,962 | Kau tahu? | Kau tahu? |
814 | 00:52:20,046 | 00:52:21,380 | Mungkin aku saja yang menyetir. | Mungkin aku saja yang menyetir. |
815 | 00:52:25,968 | 00:52:27,386 | Bokong, bokong, bokong, bokong | Bokong, bokong, bokong, bokong |
816 | 00:52:27,470 | 00:52:29,138 | Bokong, bokong, bokong, bokong | Bokong, bokong, bokong, bokong |
817 | 00:52:29,222 | 00:52:31,182 | Bokong besar Bokong, bokong, dan... | Bokong besar Bokong, bokong, dan... |
818 | 00:52:31,265 | 00:52:33,809 | Entah kami hebat di dunia pahlawan super atau tidak, | Entah kami hebat di dunia pahlawan super atau tidak, |
819 | 00:52:33,893 | 00:52:37,396 | karena kita kehilangan pintu dan William jatuh di lampu lalu lintas, | karena kita kehilangan pintu dan William jatuh di lampu lalu lintas, |
820 | 00:52:38,189 | 00:52:42,527 | tetapi ketidakadilan dikalahkan, dan kami menjadi bagian dari itu. | tetapi ketidakadilan dikalahkan, dan kami menjadi bagian dari itu. |
821 | 00:52:43,486 | 00:52:44,570 | Sampai jumpa besok. | Sampai jumpa besok. |
822 | 00:52:44,654 | 00:52:48,241 | Aku tidak akan melihatmu, tetapi aku akan mendengar dan membauimu besok. | Aku tidak akan melihatmu, tetapi aku akan mendengar dan membauimu besok. |
823 | 00:52:48,324 | 00:52:49,909 | Terima kasih karena tetap aneh. | Terima kasih karena tetap aneh. |
824 | 00:52:55,748 | 00:52:58,251 | Hai, Semua. Tepat waktunya makan malam. | Hai, Semua. Tepat waktunya makan malam. |
825 | 00:52:58,334 | 00:53:01,212 | Baiklah, Phyllis. Buka dirimu. Kau bisa melakukannya. | Baiklah, Phyllis. Buka dirimu. Kau bisa melakukannya. |
826 | 00:53:06,133 | 00:53:07,677 | Tunggulah di rumah pohon. | Tunggulah di rumah pohon. |
827 | 00:53:11,305 | 00:53:15,434 | Ayah selalu berkata, perangkap terbaik bagi pahlawan super adalah makanan banyak. | Ayah selalu berkata, perangkap terbaik bagi pahlawan super adalah makanan banyak. |
828 | 00:53:16,227 | 00:53:20,064 | Jika ada masakan sup, kau mungkin yang berikutnya. | Jika ada masakan sup, kau mungkin yang berikutnya. |
829 | 00:53:21,065 | 00:53:24,235 | Namun, Incandesto selalu tahu apa yang harus dicari. | Namun, Incandesto selalu tahu apa yang harus dicari. |
830 | 00:53:24,986 | 00:53:29,240 | Wortel. Bahan utama dalam sup manusia. | Wortel. Bahan utama dalam sup manusia. |
831 | 00:53:48,634 | 00:53:51,053 | Jadi, ada kabar apa? | Jadi, ada kabar apa? |
832 | 00:53:51,762 | 00:53:53,806 | Kau bisa memberitahuku. Aku mendengarkan. | Kau bisa memberitahuku. Aku mendengarkan. |
833 | 00:53:55,516 | 00:53:56,726 | Aku tidak suka sup ini. | Aku tidak suka sup ini. |
834 | 00:53:56,809 | 00:53:57,935 | Kau berhasil. | Kau berhasil. |
835 | 00:53:59,312 | 00:54:02,356 | Maksudku, terima kasih atas tanggapanmu. | Maksudku, terima kasih atas tanggapanmu. |
836 | 00:54:02,940 | 00:54:04,192 | Jadi... | Jadi... |
837 | 00:54:04,275 | 00:54:06,819 | - Wawancara besarmu besok, bukan? - Ya. | - Wawancara besarmu besok, bukan? - Ya. |
838 | 00:54:06,903 | 00:54:08,321 | - Kau gugup? - Tidak. | - Kau gugup? - Tidak. |
839 | 00:54:09,155 | 00:54:12,909 | Kata Marissa, hanya berupa pertanyaan dasar, bualan. | Kata Marissa, hanya berupa pertanyaan dasar, bualan. |
840 | 00:54:14,702 | 00:54:16,704 | Ya. Aku takut. | Ya. Aku takut. |
841 | 00:54:17,663 | 00:54:19,665 | Bagaimana jika aku gagal? | Bagaimana jika aku gagal? |
842 | 00:54:19,749 | 00:54:22,251 | Buku ini tak akan laku tanpa publikasi bagus. | Buku ini tak akan laku tanpa publikasi bagus. |
843 | 00:54:23,252 | 00:54:24,253 | Kau tahu? | Kau tahu? |
844 | 00:54:25,004 | 00:54:27,131 | Jika ingin dukungan, aku siap melakukannya. | Jika ingin dukungan, aku siap melakukannya. |
845 | 00:54:29,175 | 00:54:30,176 | Kau mau melakukannya? | Kau mau melakukannya? |
846 | 00:54:31,385 | 00:54:32,386 | Meskipun kita... | Meskipun kita... |
847 | 00:54:33,304 | 00:54:35,181 | - Berpisah? - Ya. | - Berpisah? - Ya. |
848 | 00:54:36,933 | 00:54:38,601 | Aku ingin kau lakukan dengan baik. | Aku ingin kau lakukan dengan baik. |
849 | 00:54:38,684 | 00:54:40,061 | Itu tak akan berubah. | Itu tak akan berubah. |
850 | 00:54:42,355 | 00:54:43,356 | Terima kasih. | Terima kasih. |
851 | 00:54:46,108 | 00:54:48,486 | Namun, aku punya satu syarat. | Namun, aku punya satu syarat. |
852 | 00:54:53,574 | 00:54:55,159 | Biarkan tupai itu kembali. | Biarkan tupai itu kembali. |
853 | 00:54:55,243 | 00:54:56,661 | Apa? | Apa? |
854 | 00:54:56,744 | 00:54:59,413 | Dia makhluk istimewa dengan banyak anugerah bagi dunia. | Dia makhluk istimewa dengan banyak anugerah bagi dunia. |
855 | 00:54:59,497 | 00:55:02,250 | Kita perlu melindunginya, bukan takut kepada mereka. | Kita perlu melindunginya, bukan takut kepada mereka. |
856 | 00:55:03,042 | 00:55:04,836 | Jadi, dia tinggal di rumah pohon. | Jadi, dia tinggal di rumah pohon. |
857 | 00:55:08,089 | 00:55:09,090 | George! | George! |
858 | 00:55:20,810 | 00:55:21,811 | Inilah dia. | Inilah dia. |
859 | 00:55:29,777 | 00:55:31,028 | Aku juga berhenti kerja. | Aku juga berhenti kerja. |
860 | 00:55:35,575 | 00:55:37,493 | Ibu terinspirasi lagi. | Ibu terinspirasi lagi. |
861 | 00:55:38,619 | 00:55:41,205 | Sesuatu berubah dalam diri kami. | Sesuatu berubah dalam diri kami. |
862 | 00:55:42,331 | 00:55:44,542 | Semoga, itu bukan karena kentang tumbuk | Semoga, itu bukan karena kentang tumbuk |
863 | 00:55:44,625 | 00:55:46,294 | yang baru kami makan dari lantai. | yang baru kami makan dari lantai. |
864 | 00:56:01,100 | 00:56:03,227 | Kata Ibu, malam ini Ayah bisa menginap. | Kata Ibu, malam ini Ayah bisa menginap. |
865 | 00:56:05,104 | 00:56:08,191 | Kubilang kepada Ibu apartemen Ayah sedang dibangun, | Kubilang kepada Ibu apartemen Ayah sedang dibangun, |
866 | 00:56:08,774 | 00:56:11,903 | bukan karena Pengendali Hewan menunggu untuk menembakmu. | bukan karena Pengendali Hewan menunggu untuk menembakmu. |
867 | 00:56:13,654 | 00:56:14,989 | Terima kasih, Sayang. | Terima kasih, Sayang. |
868 | 00:56:18,868 | 00:56:21,746 | Kenapa Ayah tidak bilang saja bahwa tak ingin bercerai? | Kenapa Ayah tidak bilang saja bahwa tak ingin bercerai? |
869 | 00:56:27,084 | 00:56:30,505 | Kadang lebih mudah menggambar pahlawan super dari bertindak bak pahlawan. | Kadang lebih mudah menggambar pahlawan super dari bertindak bak pahlawan. |
870 | 00:56:38,721 | 00:56:39,764 | Aku menyayangimu. | Aku menyayangimu. |
871 | 00:56:39,847 | 00:56:41,265 | Aku sangat menyayangi Ayah. | Aku sangat menyayangi Ayah. |
872 | 00:56:46,771 | 00:56:51,359 | Aku sangat bangga bisa membawa lebih banyak keindahan ke dunia. | Aku sangat bangga bisa membawa lebih banyak keindahan ke dunia. |
873 | 00:56:54,278 | 00:56:56,906 | Kalian berdua telah menikah selama... | Kalian berdua telah menikah selama... |
874 | 00:56:56,989 | 00:56:58,032 | 15 tahun. | 15 tahun. |
875 | 00:56:58,533 | 00:57:00,326 | - Luar biasa! - Ya, 15 tahun yang indah. | - Luar biasa! - Ya, 15 tahun yang indah. |
876 | 00:57:00,868 | 00:57:03,412 | Apakah aneh menikah dengan seorang penulis romansa? | Apakah aneh menikah dengan seorang penulis romansa? |
877 | 00:57:03,496 | 00:57:07,458 | Maksudku, kau harus bersaing dengan semua orang yang dia tulis. | Maksudku, kau harus bersaing dengan semua orang yang dia tulis. |
878 | 00:57:07,542 | 00:57:09,043 | Bagaimana kau memenangkannya? | Bagaimana kau memenangkannya? |
879 | 00:57:09,836 | 00:57:11,838 | Aku tak pernah menguasai itu. Tidak. | Aku tak pernah menguasai itu. Tidak. |
880 | 00:57:12,547 | 00:57:14,131 | - Omong-omong... - Dia memesona. | - Omong-omong... - Dia memesona. |
881 | 00:57:14,632 | 00:57:18,511 | Bukan dengan kuda putih atau apa pun, tetapi dengan... Dengan tawa. | Bukan dengan kuda putih atau apa pun, tetapi dengan... Dengan tawa. |
882 | 00:57:19,929 | 00:57:24,684 | Dia memiliki tawa luar biasa yang menyebarkan kebahagiaan dan keindahan. | Dia memiliki tawa luar biasa yang menyebarkan kebahagiaan dan keindahan. |
883 | 00:57:28,354 | 00:57:29,897 | Ini bukumu yang berikutnya? | Ini bukumu yang berikutnya? |
884 | 00:57:30,606 | 00:57:32,900 | Ya. Namun, jangan mengintip. | Ya. Namun, jangan mengintip. |
885 | 00:57:33,860 | 00:57:35,695 | Ini sebenarnya permulaan bagiku. | Ini sebenarnya permulaan bagiku. |
886 | 00:57:35,778 | 00:57:36,988 | Pada dasarnya, itu... | Pada dasarnya, itu... |
887 | 00:57:37,071 | 00:57:38,072 | Puisi. | Puisi. |
888 | 00:57:42,702 | 00:57:44,912 | Ya. Itu sampah. | Ya. Itu sampah. |
889 | 00:57:44,996 | 00:57:48,332 | Itu hanya sesuatu yang kulakukan untuk menghangatkan tombol. | Itu hanya sesuatu yang kulakukan untuk menghangatkan tombol. |
890 | 00:57:48,791 | 00:57:51,627 | - Bagaimanapun, bukunya, itu... - "Aku suka di dalam. | - Bagaimanapun, bukunya, itu... - "Aku suka di dalam. |
891 | 00:57:51,711 | 00:57:54,714 | "Selimut. Makanan. Flora bernapas. | "Selimut. Makanan. Flora bernapas. |
892 | 00:57:54,797 | 00:57:58,009 | "Aku tidak lapar lagi. Aku merusak meja." | "Aku tidak lapar lagi. Aku merusak meja." |
893 | 00:58:00,219 | 00:58:03,806 | Berlatar tahun 1920-an yang makmur, ketika romansa adalah... | Berlatar tahun 1920-an yang makmur, ketika romansa adalah... |
894 | 00:58:06,392 | 00:58:07,810 | Kau sudah menulis sesuatu? | Kau sudah menulis sesuatu? |
895 | 00:58:10,855 | 00:58:12,023 | Kupikir sudah cukup. | Kupikir sudah cukup. |
896 | 00:58:12,815 | 00:58:13,816 | Semoga sukses. | Semoga sukses. |
897 | 00:58:15,735 | 00:58:17,236 | Tidak. | Tidak. |
898 | 00:58:17,320 | 00:58:18,946 | Tunggu. | Tunggu. |
899 | 00:58:30,666 | 00:58:32,043 | Kau melakukannya dengan baik. | Kau melakukannya dengan baik. |
900 | 00:58:33,211 | 00:58:34,795 | Aku harus kembali bekerja. | Aku harus kembali bekerja. |
901 | 00:58:38,299 | 00:58:39,300 | Baiklah. | Baiklah. |
902 | 00:58:44,847 | 00:58:48,976 | Ternyata, hal tersulit tentang memiliki harapan | Ternyata, hal tersulit tentang memiliki harapan |
903 | 00:58:49,060 | 00:58:51,020 | yaitu melihat orang yang tak punya harapan. | yaitu melihat orang yang tak punya harapan. |
904 | 00:59:04,033 | 00:59:06,035 | Satu-satunya yang lebih sulit dari itu | Satu-satunya yang lebih sulit dari itu |
905 | 00:59:07,161 | 00:59:09,622 | adalah melihat orang yang pernah punya harapan. | adalah melihat orang yang pernah punya harapan. |
906 | 00:59:49,829 | 00:59:50,830 | Hei. | Hei. |
907 | 00:59:53,040 | 00:59:54,709 | Jendela sibuk minggu ini. | Jendela sibuk minggu ini. |
908 | 00:59:54,792 | 00:59:57,044 | Apartemenku diawasi. Mereka ingin tupai itu. | Apartemenku diawasi. Mereka ingin tupai itu. |
909 | 00:59:57,128 | 01:00:00,173 | Untungnya, aku tidak boling malam ini. Masuklah. | Untungnya, aku tidak boling malam ini. Masuklah. |
910 | 01:00:01,424 | 01:00:03,801 | Bahkan di masa tergelap, | Bahkan di masa tergelap, |
911 | 01:00:05,094 | 01:00:11,309 | pahlawan sejati akan pertaruhkan segalanya demi menyelamatkan dunia yang dicintainya. | pahlawan sejati akan pertaruhkan segalanya demi menyelamatkan dunia yang dicintainya. |
912 | 01:00:21,611 | 01:00:25,364 | Penulis Novel Romansa yang Produktif Tampaknya Terkatung-Katung | Penulis Novel Romansa yang Produktif Tampaknya Terkatung-Katung |
913 | 01:00:27,283 | 01:00:29,035 | Menjelang novel yang telah lama ditunggu, | Menjelang novel yang telah lama ditunggu, |
914 | 01:00:29,118 | 01:00:32,705 | Phyllis Buckman tidak menunjukkan tanda-tanda keluar dari keterpurukan | Phyllis Buckman tidak menunjukkan tanda-tanda keluar dari keterpurukan |
915 | 01:00:58,981 | 01:00:59,982 | Aku dalam masalah. | Aku dalam masalah. |
916 | 01:01:00,608 | 01:01:02,777 | Kurasa semuanya tak bisa kupertahankan. | Kurasa semuanya tak bisa kupertahankan. |
917 | 01:01:08,366 | 01:01:11,911 | Saat aku bertemu Dr. Meescham yang lain, | Saat aku bertemu Dr. Meescham yang lain, |
918 | 01:01:13,496 | 01:01:17,375 | negara kami sedang berperang, setiap hari tak menentu. | negara kami sedang berperang, setiap hari tak menentu. |
919 | 01:01:17,458 | 01:01:20,294 | Namun, kami selalu berpisah dengan cara yang terbaik. | Namun, kami selalu berpisah dengan cara yang terbaik. |
920 | 01:01:20,378 | 01:01:21,379 | Kami berkata, | Kami berkata, |
921 | 01:01:22,088 | 01:01:24,340 | "Aku berjanji untuk selalu kembali kepadamu." | "Aku berjanji untuk selalu kembali kepadamu." |
922 | 01:01:25,091 | 01:01:26,300 | Kenapa begitu? | Kenapa begitu? |
923 | 01:01:27,176 | 01:01:30,346 | Karena saat kembali, kau melihat orang yang kau cintai masih ada. | Karena saat kembali, kau melihat orang yang kau cintai masih ada. |
924 | 01:01:30,429 | 01:01:34,809 | Saat kau tidak kembali, saat itulah mereka akan pergi. | Saat kau tidak kembali, saat itulah mereka akan pergi. |
925 | 01:01:35,601 | 01:01:38,521 | Karena di momen itulah mereka paling membutuhkanmu. | Karena di momen itulah mereka paling membutuhkanmu. |
926 | 01:01:39,146 | 01:01:40,147 | Phyllis? | Phyllis? |
927 | 01:01:40,231 | 01:01:41,607 | Ya. | Ya. |
928 | 01:02:06,841 | 01:02:08,176 | Ulysses? | Ulysses? |
929 | 01:02:09,093 | 01:02:10,678 | Ulysses? | Ulysses? |
930 | 01:02:17,977 | 01:02:19,020 | "Flora sayang, | "Flora sayang, |
931 | 01:02:19,103 | 01:02:21,522 | "aku sangat menyukaimu, | "aku sangat menyukaimu, |
932 | 01:02:21,606 | 01:02:26,611 | "tetapi aku mendengar panggilanku ke alam, dan aku harus kembali ke habitat alamiku. | "tetapi aku mendengar panggilanku ke alam, dan aku harus kembali ke habitat alamiku. |
933 | 01:02:27,153 | 01:02:29,488 | "Salam hormat, Tuan Tupai." | "Salam hormat, Tuan Tupai." |
934 | 01:02:36,746 | 01:02:38,789 | William? William Spiver? | William? William Spiver? |
935 | 01:02:40,458 | 01:02:41,959 | - Flora? - Dia sudah pergi! | - Flora? - Dia sudah pergi! |
936 | 01:02:42,043 | 01:02:43,711 | - Siapa? - Ulysses. | - Siapa? - Ulysses. |
937 | 01:02:43,794 | 01:02:45,838 | Kurasa ibuku menculiknya. | Kurasa ibuku menculiknya. |
938 | 01:02:45,922 | 01:02:47,048 | Apa kau menangis? | Apa kau menangis? |
939 | 01:02:47,882 | 01:02:49,008 | Tidak. | Tidak. |
940 | 01:02:49,634 | 01:02:52,178 | Aku punya Jack dan Rose. Kujadikan mereka sandera. | Aku punya Jack dan Rose. Kujadikan mereka sandera. |
941 | 01:02:52,261 | 01:02:54,430 | - Masuk akal. - Kau akan membantu atau tidak? | - Masuk akal. - Kau akan membantu atau tidak? |
942 | 01:02:54,514 | 01:02:55,515 | Tentu saja. | Tentu saja. |
943 | 01:02:55,598 | 01:02:58,643 | Aku hanya perlu melepas jubah mandiku dan menyisir... | Aku hanya perlu melepas jubah mandiku dan menyisir... |
944 | 01:02:58,726 | 01:03:00,478 | Cepat! Kita punya sandera! | Cepat! Kita punya sandera! |
945 | 01:03:00,561 | 01:03:01,646 | Ya! | Ya! |
946 | 01:03:03,814 | 01:03:04,857 | Pergi! | Pergi! |
947 | 01:03:04,941 | 01:03:07,193 | Kau membuat segalanya jadi lebih sulit. | Kau membuat segalanya jadi lebih sulit. |
948 | 01:03:07,985 | 01:03:09,487 | Kau mengerti? | Kau mengerti? |
949 | 01:03:10,571 | 01:03:12,907 | Kami perlu wawancara berjalan baik. | Kami perlu wawancara berjalan baik. |
950 | 01:03:12,990 | 01:03:14,826 | Tak ada yang berjalan baik bagiku. | Tak ada yang berjalan baik bagiku. |
951 | 01:03:15,618 | 01:03:19,372 | Akulah yang harus memperbaikinya. | Akulah yang harus memperbaikinya. |
952 | 01:03:21,290 | 01:03:22,416 | Tak ada yang peduli. | Tak ada yang peduli. |
953 | 01:03:43,062 | 01:03:44,063 | Itu... | Itu... |
954 | 01:03:45,690 | 01:03:46,732 | Itu untukku? | Itu untukku? |
955 | 01:04:16,971 | 01:04:19,807 | Jadi, rencanamu menawarkan pertukaran. | Jadi, rencanamu menawarkan pertukaran. |
956 | 01:04:20,433 | 01:04:23,102 | - Jack dan Rose dengan tupai? - Ya. | - Jack dan Rose dengan tupai? - Ya. |
957 | 01:04:23,644 | 01:04:25,813 | Namun, kau tak tahu di mana ibumu? | Namun, kau tak tahu di mana ibumu? |
958 | 01:04:26,564 | 01:04:28,774 | Aku tak bilang itu rencana yang sempurna. | Aku tak bilang itu rencana yang sempurna. |
959 | 01:04:29,525 | 01:04:30,526 | Sudah kuduga. | Sudah kuduga. |
960 | 01:04:32,278 | 01:04:33,321 | Setidaknya, itu rencana. | Setidaknya, itu rencana. |
961 | 01:04:34,447 | 01:04:37,408 | Saat kau bertindak tanpa berpikir atau alasan apa pun, | Saat kau bertindak tanpa berpikir atau alasan apa pun, |
962 | 01:04:38,367 | 01:04:40,286 | hal yang jauh lebih buruk bisa terjadi. | hal yang jauh lebih buruk bisa terjadi. |
963 | 01:04:44,415 | 01:04:45,416 | Astaga! | Astaga! |
964 | 01:04:45,500 | 01:04:48,294 | Andai aku bisa melihat, apa aku akan panik sekarang? | Andai aku bisa melihat, apa aku akan panik sekarang? |
965 | 01:04:48,377 | 01:04:50,671 | Kau mungkin akan berkata kita harus berlindung. | Kau mungkin akan berkata kita harus berlindung. |
966 | 01:04:51,589 | 01:04:52,715 | Dengan lebih cepat. | Dengan lebih cepat. |
967 | 01:04:57,094 | 01:04:58,095 | Ayo! | Ayo! |
968 | 01:05:05,228 | 01:05:06,437 | Tempat apa ini? | Tempat apa ini? |
969 | 01:05:09,273 | 01:05:10,858 | Splash Rapids. | Splash Rapids. |
970 | 01:05:10,942 | 01:05:13,819 | Aku dan keluargaku biasa bersepeda di sini setiap Sabtu. | Aku dan keluargaku biasa bersepeda di sini setiap Sabtu. |
971 | 01:05:15,363 | 01:05:17,031 | Ayah membawa dua baju renang | Ayah membawa dua baju renang |
972 | 01:05:17,114 | 01:05:19,492 | dan dibiarkan mengapung di sungai yang tenang, | dan dibiarkan mengapung di sungai yang tenang, |
973 | 01:05:19,575 | 01:05:21,536 | cuma untuk melihat penjaga pantai panik. | cuma untuk melihat penjaga pantai panik. |
974 | 01:05:27,250 | 01:05:28,334 | Lalu, tempat ini tutup. | Lalu, tempat ini tutup. |
975 | 01:05:38,803 | 01:05:40,429 | Aku mendorong mobil ke danau. | Aku mendorong mobil ke danau. |
976 | 01:05:42,223 | 01:05:43,224 | Apa? | Apa? |
977 | 01:05:43,850 | 01:05:45,560 | Itu sebabnya ibuku menyuruhku pergi. | Itu sebabnya ibuku menyuruhku pergi. |
978 | 01:05:47,311 | 01:05:50,857 | Aku balas dendam kepada Jacob, suami barunya. | Aku balas dendam kepada Jacob, suami barunya. |
979 | 01:05:51,899 | 01:05:53,067 | Di mana ayahmu? | Di mana ayahmu? |
980 | 01:05:54,068 | 01:05:55,069 | Dia meninggal. | Dia meninggal. |
981 | 01:06:00,700 | 01:06:02,577 | Jacob tak berhenti memanggilku "Billy." | Jacob tak berhenti memanggilku "Billy." |
982 | 01:06:03,369 | 01:06:04,620 | Namaku bukan Billy. | Namaku bukan Billy. |
983 | 01:06:04,704 | 01:06:07,081 | Namaku William. William Spiver. | Namaku William. William Spiver. |
984 | 01:06:08,541 | 01:06:10,001 | Namun, dia memanggilku Billy. | Namun, dia memanggilku Billy. |
985 | 01:06:11,961 | 01:06:13,129 | Aku tidak tahan. | Aku tidak tahan. |
986 | 01:06:17,967 | 01:06:20,178 | "William" adalah nama ayahku. | "William" adalah nama ayahku. |
987 | 01:06:21,179 | 01:06:23,806 | Dia orang yang punya kemanusiaan dan kecerdasan. | Dia orang yang punya kemanusiaan dan kecerdasan. |
988 | 01:06:25,349 | 01:06:27,101 | Dia bermain piano, | Dia bermain piano, |
989 | 01:06:27,185 | 01:06:30,605 | dan dia tahu tentang astronomi dan alam semesta. | dan dia tahu tentang astronomi dan alam semesta. |
990 | 01:06:33,065 | 01:06:35,026 | Jacob bahkan tidak tahu ada bintang. | Jacob bahkan tidak tahu ada bintang. |
991 | 01:06:36,110 | 01:06:37,695 | Dia hanya tahu soal mobilnya. | Dia hanya tahu soal mobilnya. |
992 | 01:06:57,924 | 01:06:58,925 | Halo? | Halo? |
993 | 01:07:07,391 | 01:07:09,852 | Wartawan itu salah tentang puisinya. | Wartawan itu salah tentang puisinya. |
994 | 01:07:13,856 | 01:07:15,274 | Seekor tupai melihatnya. | Seekor tupai melihatnya. |
995 | 01:07:16,484 | 01:07:18,653 | Dia melihat semua keindahan di dunia. | Dia melihat semua keindahan di dunia. |
996 | 01:07:19,403 | 01:07:20,863 | Dia melihat Flora. | Dia melihat Flora. |
997 | 01:07:21,948 | 01:07:23,783 | Aku tak percaya kehilangan keluargaku | Aku tak percaya kehilangan keluargaku |
998 | 01:07:23,866 | 01:07:25,993 | karena tak bisa melihat dunia seperti tupai. | karena tak bisa melihat dunia seperti tupai. |
999 | 01:07:28,120 | 01:07:30,665 | Ini bukan hasil yang kupikirkan. | Ini bukan hasil yang kupikirkan. |
1000 | 01:07:30,748 | 01:07:33,292 | Kau tahu berapa biaya mengganti pintu mobil baru? | Kau tahu berapa biaya mengganti pintu mobil baru? |
1001 | 01:07:33,376 | 01:07:34,627 | Lebih dari mobilnya. | Lebih dari mobilnya. |
1002 | 01:07:37,505 | 01:07:38,756 | Kau tak kehilangan siapa pun. | Kau tak kehilangan siapa pun. |
1003 | 01:07:40,800 | 01:07:42,635 | Aku hanya lupa untuk kembali. | Aku hanya lupa untuk kembali. |
1004 | 01:07:52,979 | 01:07:53,980 | Di mana Flora? | Di mana Flora? |
1005 | 01:07:54,939 | 01:07:56,357 | Apa yang kau pikirkan? | Apa yang kau pikirkan? |
1006 | 01:07:57,525 | 01:08:00,945 | Petualangan Bercahaya Incandesto yang Hebat. | Petualangan Bercahaya Incandesto yang Hebat. |
1007 | 01:08:02,238 | 01:08:05,950 | Ada gambar Alfred T. Slipper sedang memandangi dunia, | Ada gambar Alfred T. Slipper sedang memandangi dunia, |
1008 | 01:08:06,409 | 01:08:10,037 | Dolores ada di pundaknya, dia menoleh kepadanya dan berkata, | Dolores ada di pundaknya, dia menoleh kepadanya dan berkata, |
1009 | 01:08:11,247 | 01:08:13,499 | "Aku sendirian di dunia ini, Dolores. | "Aku sendirian di dunia ini, Dolores. |
1010 | 01:08:14,542 | 01:08:16,794 | "Aku merindukan kaumku." | "Aku merindukan kaumku." |
1011 | 01:08:19,463 | 01:08:20,506 | Aku rindu rumah. | Aku rindu rumah. |
1012 | 01:08:22,133 | 01:08:23,509 | Aku rindu keluargaku. | Aku rindu keluargaku. |
1013 | 01:08:24,927 | 01:08:26,262 | Aku rindu kami yang dahulu. | Aku rindu kami yang dahulu. |
1014 | 01:08:26,971 | 01:08:28,389 | Namun, kau tidak sendiri. | Namun, kau tidak sendiri. |
1015 | 01:08:31,434 | 01:08:32,518 | Flora! | Flora! |
1016 | 01:08:33,311 | 01:08:35,062 | Berhenti di sana! | Berhenti di sana! |
1017 | 01:08:35,146 | 01:08:38,274 | Tunjukkan Ulysses, atau Jack dan Rose akan mati. | Tunjukkan Ulysses, atau Jack dan Rose akan mati. |
1018 | 01:08:38,774 | 01:08:40,902 | Patung itu, aku tahu yang di film sudah mati. | Patung itu, aku tahu yang di film sudah mati. |
1019 | 01:08:41,986 | 01:08:44,572 | Tak masalah. Dia di sini. | Tak masalah. Dia di sini. |
1020 | 01:08:45,364 | 01:08:46,365 | Bagus. | Bagus. |
1021 | 01:08:46,449 | 01:08:49,452 | Perlahan serahkan dia ke William, dan aku akan perlahan... | Perlahan serahkan dia ke William, dan aku akan perlahan... |
1022 | 01:08:51,287 | 01:08:52,455 | Sial. | Sial. |
1023 | 01:08:55,333 | 01:08:57,543 | Jack dan Rose punya nasib terburuk. | Jack dan Rose punya nasib terburuk. |
1024 | 01:08:59,420 | 01:09:00,963 | Itu hanya umpan? | Itu hanya umpan? |
1025 | 01:09:02,048 | 01:09:03,633 | Tidak, bukan. | Tidak, bukan. |
1026 | 01:09:15,561 | 01:09:17,605 | Tadinya akan kubawa pergi, Flora. | Tadinya akan kubawa pergi, Flora. |
1027 | 01:09:18,689 | 01:09:19,690 | Kemudian... | Kemudian... |
1028 | 01:09:21,567 | 01:09:22,568 | Kulihat ini. | Kulihat ini. |
1029 | 01:09:25,571 | 01:09:27,782 | Kau tak perlu melakukan itu lagi. Sudah beres. | Kau tak perlu melakukan itu lagi. Sudah beres. |
1030 | 01:09:27,865 | 01:09:29,242 | "Kata-kata untuk Flora. | "Kata-kata untuk Flora. |
1031 | 01:09:30,201 | 01:09:34,413 | "Tak ada yang lebih mudah tanpamu karena kau adalah segalanya. | "Tak ada yang lebih mudah tanpamu karena kau adalah segalanya. |
1032 | 01:09:35,164 | 01:09:36,165 | "Semua itu. | "Semua itu. |
1033 | 01:09:36,791 | 01:09:40,711 | "Kue keju, pelampung, donat raksasa... | "Kue keju, pelampung, donat raksasa... |
1034 | 01:09:41,420 | 01:09:44,340 | "Kau adalah alam semesta yang terus berkembang bagiku." | "Kau adalah alam semesta yang terus berkembang bagiku." |
1035 | 01:09:47,552 | 01:09:49,053 | Kau adalah segalanya. | Kau adalah segalanya. |
1036 | 01:09:51,180 | 01:09:55,434 | Hidupku kacau, tetapi kau tidak. | Hidupku kacau, tetapi kau tidak. |
1037 | 01:09:57,603 | 01:09:59,856 | Melahirkanmu adalah hal yang benar. | Melahirkanmu adalah hal yang benar. |
1038 | 01:10:02,191 | 01:10:04,861 | Bagaimana aku bisa lupa bahwa ada keajaiban di dunia | Bagaimana aku bisa lupa bahwa ada keajaiban di dunia |
1039 | 01:10:04,944 | 01:10:08,030 | ketika kau berdiri tepat di depanku? | ketika kau berdiri tepat di depanku? |
1040 | 01:10:21,627 | 01:10:22,628 | Ya! | Ya! |
1041 | 01:10:22,712 | 01:10:24,589 | - Ulysses! - Jangan ada yang bergerak! | - Ulysses! - Jangan ada yang bergerak! |
1042 | 01:10:24,672 | 01:10:25,923 | - Jangan sakiti dia! - Setop! | - Jangan sakiti dia! - Setop! |
1043 | 01:10:26,007 | 01:10:27,341 | - George! - Tangkap dia! | - George! - Tangkap dia! |
1044 | 01:10:27,425 | 01:10:28,759 | George! | George! |
1045 | 01:10:34,223 | 01:10:35,683 | Ayah! | Ayah! |
1046 | 01:10:37,810 | 01:10:38,811 | Tangkap dia! | Tangkap dia! |
1047 | 01:10:38,895 | 01:10:41,063 | Berhenti! Dia tidak mengidap rabies! | Berhenti! Dia tidak mengidap rabies! |
1048 | 01:10:44,609 | 01:10:46,194 | Itu tak bisa dipertaruhkan. | Itu tak bisa dipertaruhkan. |
1049 | 01:10:47,195 | 01:10:49,739 | Cara mengetahuinya dengan menguji jaringan otaknya. | Cara mengetahuinya dengan menguji jaringan otaknya. |
1050 | 01:10:52,116 | 01:10:55,119 | Dengar, maaf. Dia akan disuntik mati sore ini. | Dengar, maaf. Dia akan disuntik mati sore ini. |
1051 | 01:10:55,203 | 01:10:56,621 | Tidak! | Tidak! |
1052 | 01:10:58,456 | 01:11:00,958 | Berkobarlah seperti api, Ulysses! | Berkobarlah seperti api, Ulysses! |
1053 | 01:11:01,042 | 01:11:02,793 | Berkobarlah seperti api! | Berkobarlah seperti api! |
1054 | 01:11:06,422 | 01:11:08,966 | Sayang. Tidak apa-apa. | Sayang. Tidak apa-apa. |
1055 | 01:11:15,556 | 01:11:16,599 | Baiklah. Flora, | Baiklah. Flora, |
1056 | 01:11:17,225 | 01:11:19,227 | ingat cara Incandesto mengatasi rintangan | ingat cara Incandesto mengatasi rintangan |
1057 | 01:11:19,310 | 01:11:21,354 | dan mengalahkan kegelapan seribu tangan? | dan mengalahkan kegelapan seribu tangan? |
1058 | 01:11:23,105 | 01:11:24,482 | Bekerja sama dengan Dolores. | Bekerja sama dengan Dolores. |
1059 | 01:11:24,565 | 01:11:25,942 | Ya. Lalu? | Ya. Lalu? |
1060 | 01:11:28,653 | 01:11:30,571 | Lalu ikan buntal berduri. | Lalu ikan buntal berduri. |
1061 | 01:11:32,073 | 01:11:33,074 | Benarkah? | Benarkah? |
1062 | 01:11:35,576 | 01:11:36,577 | Baiklah. | Baiklah. |
1063 | 01:11:37,620 | 01:11:40,456 | Untukmu, aku akan jadi ikan buntal berduri kapan pun. | Untukmu, aku akan jadi ikan buntal berduri kapan pun. |
1064 | 01:11:40,957 | 01:11:43,334 | Bagus. Sebab kurasa Ibu satu-satunya di antara kita | Bagus. Sebab kurasa Ibu satu-satunya di antara kita |
1065 | 01:11:43,417 | 01:11:45,378 | yang sungguh meninju wajah seseorang. | yang sungguh meninju wajah seseorang. |
1066 | 01:11:45,461 | 01:11:47,839 | - Kau benar. - Hei! | - Kau benar. - Hei! |
1067 | 01:11:47,922 | 01:11:49,507 | Adakah karakter aneh keempat? | Adakah karakter aneh keempat? |
1068 | 01:11:49,590 | 01:11:51,300 | Ada kursi bicara. | Ada kursi bicara. |
1069 | 01:11:52,718 | 01:11:53,719 | Akan kuambil itu. | Akan kuambil itu. |
1070 | 01:11:54,846 | 01:11:55,847 | Baiklah. | Baiklah. |
1071 | 01:11:55,930 | 01:11:57,390 | Baiklah. | Baiklah. |
1072 | 01:11:59,016 | 01:12:00,059 | Kita selesaikan ini. | Kita selesaikan ini. |
1073 | 01:12:04,063 | 01:12:08,192 | Kau tak boleh ke taman air kami kecuali kau siap membuat ombak. | Kau tak boleh ke taman air kami kecuali kau siap membuat ombak. |
1074 | 01:12:22,999 | 01:12:24,292 | Kau ingin aku pelan-pelan? | Kau ingin aku pelan-pelan? |
1075 | 01:12:24,375 | 01:12:25,376 | Tidak. | Tidak. |
1076 | 01:12:26,961 | 01:12:28,129 | Aku suka model sport. | Aku suka model sport. |
1077 | 01:12:36,804 | 01:12:37,805 | Kita bisa. | Kita bisa. |
1078 | 01:12:42,810 | 01:12:44,562 | Tunggu, mereka tahu kita akan datang? | Tunggu, mereka tahu kita akan datang? |
1079 | 01:12:44,645 | 01:12:47,106 | Ya, tetapi mereka tak tahu siapa yang tidak datang. | Ya, tetapi mereka tak tahu siapa yang tidak datang. |
1080 | 01:12:47,190 | 01:12:48,191 | Apa? | Apa? |
1081 | 01:12:51,068 | 01:12:52,069 | Halo! | Halo! |
1082 | 01:12:52,737 | 01:12:54,405 | Aku ingin mengadopsi peliharaan. | Aku ingin mengadopsi peliharaan. |
1083 | 01:13:04,874 | 01:13:07,126 | Petualangan yang luar biasa. | Petualangan yang luar biasa. |
1084 | 01:13:07,752 | 01:13:11,047 | Aku tak pernah mengendarai mobil Dr. Meescham sejak SIM-ku dicabut. | Aku tak pernah mengendarai mobil Dr. Meescham sejak SIM-ku dicabut. |
1085 | 01:13:13,925 | 01:13:14,926 | Ya. | Ya. |
1086 | 01:13:15,009 | 01:13:17,345 | Kita harus masuk sebelum ada yang melihat kita. | Kita harus masuk sebelum ada yang melihat kita. |
1087 | 01:13:17,428 | 01:13:18,679 | Baiklah. Aku menyusul. | Baiklah. Aku menyusul. |
1088 | 01:13:21,516 | 01:13:22,808 | Kau ingat untuk kembali. | Kau ingat untuk kembali. |
1089 | 01:13:23,392 | 01:13:24,393 | Ya. | Ya. |
1090 | 01:13:35,404 | 01:13:36,405 | Ayo. | Ayo. |
1091 | 01:13:36,989 | 01:13:38,908 | LAB PENGOLAHAN AREA INI DALAM PENGAWASAN VIDEO | LAB PENGOLAHAN AREA INI DALAM PENGAWASAN VIDEO |
1092 | 01:13:38,991 | 01:13:40,076 | Dia pasti di lab itu. | Dia pasti di lab itu. |
1093 | 01:13:46,749 | 01:13:48,000 | Ini terkunci. | Ini terkunci. |
1094 | 01:13:50,086 | 01:13:53,297 | Aku bisa masuk lewat lubang itu dan membuka pintu dari dalam. | Aku bisa masuk lewat lubang itu dan membuka pintu dari dalam. |
1095 | 01:13:53,381 | 01:13:54,549 | Tidak, aku saja. | Tidak, aku saja. |
1096 | 01:13:55,258 | 01:13:57,426 | Sepertinya, aku punya bakat tak cedera saat jatuh. | Sepertinya, aku punya bakat tak cedera saat jatuh. |
1097 | 01:14:00,721 | 01:14:01,764 | Kau baik-baik saja? | Kau baik-baik saja? |
1098 | 01:14:01,848 | 01:14:02,849 | Tak ada yang patah! | Tak ada yang patah! |
1099 | 01:14:12,191 | 01:14:13,442 | Aku tak bisa melihat apa pun. | Aku tak bisa melihat apa pun. |
1100 | 01:14:14,193 | 01:14:16,445 | Tidak apa-apa, akan kugunakan gema lokasi. | Tidak apa-apa, akan kugunakan gema lokasi. |
1101 | 01:14:20,324 | 01:14:21,325 | Semua aman. | Semua aman. |
1102 | 01:14:27,707 | 01:14:29,250 | Kupikir kau mengatakan aman. | Kupikir kau mengatakan aman. |
1103 | 01:14:29,333 | 01:14:32,336 | Maksudnya untukku. Posisimu memiliki gema yang berbeda. | Maksudnya untukku. Posisimu memiliki gema yang berbeda. |
1104 | 01:14:33,588 | 01:14:34,964 | Sekarang semuanya bergema. | Sekarang semuanya bergema. |
1105 | 01:14:42,221 | 01:14:44,849 | Laboratorium ada di balik pintu itu. | Laboratorium ada di balik pintu itu. |
1106 | 01:14:44,932 | 01:14:45,933 | Baiklah. | Baiklah. |
1107 | 01:14:50,438 | 01:14:52,648 | Ayo. Kita bisa. | Ayo. Kita bisa. |
1108 | 01:14:53,566 | 01:14:55,067 | Kau tak perlu melakukan ini. | Kau tak perlu melakukan ini. |
1109 | 01:14:58,029 | 01:15:00,781 | Saat kutanya kepada ayahku tentang alam semesta yang luas, | Saat kutanya kepada ayahku tentang alam semesta yang luas, |
1110 | 01:15:02,700 | 01:15:06,204 | katanya, "Mungkin itu menempatkan sesuatu di tempat yang seharusnya." | katanya, "Mungkin itu menempatkan sesuatu di tempat yang seharusnya." |
1111 | 01:15:08,039 | 01:15:10,124 | Kupikir di sinilah seharusnya aku berada. | Kupikir di sinilah seharusnya aku berada. |
1112 | 01:15:13,085 | 01:15:14,253 | Kupikir juga begitu. | Kupikir juga begitu. |
1113 | 01:15:27,433 | 01:15:28,434 | William? | William? |
1114 | 01:15:33,147 | 01:15:34,148 | Sigung! | Sigung! |
1115 | 01:15:35,107 | 01:15:36,108 | Aku melihatnya! | Aku melihatnya! |
1116 | 01:15:36,192 | 01:15:37,401 | - Ada apa? - Aku bisa melihat! | - Ada apa? - Aku bisa melihat! |
1117 | 01:15:37,485 | 01:15:39,946 | - Namun, ada sigung di sana! - Itu salahku! | - Namun, ada sigung di sana! - Itu salahku! |
1118 | 01:15:40,029 | 01:15:42,073 | - Aku melihat sigung! - Tunggu, kau bisa lihat? | - Aku melihat sigung! - Tunggu, kau bisa lihat? |
1119 | 01:15:42,156 | 01:15:43,783 | Ya! Kurasa histeriaku berkurang. | Ya! Kurasa histeriaku berkurang. |
1120 | 01:15:44,242 | 01:15:46,202 | - Ayo pergi! - Ayo! | - Ayo pergi! - Ayo! |
1121 | 01:15:55,378 | 01:15:58,089 | Maaf, ini area berbahaya. Kalian tak boleh ke sini. | Maaf, ini area berbahaya. Kalian tak boleh ke sini. |
1122 | 01:15:59,549 | 01:16:01,050 | Baiklah, biar kuatasi. Aku bisa. | Baiklah, biar kuatasi. Aku bisa. |
1123 | 01:16:01,133 | 01:16:02,260 | Ya ampun. | Ya ampun. |
1124 | 01:16:03,052 | 01:16:04,428 | Hei. Apa kabar? | Hei. Apa kabar? |
1125 | 01:16:04,512 | 01:16:07,098 | Kami sebenarnya ke sini untuk mengadopsi anak anjing. | Kami sebenarnya ke sini untuk mengadopsi anak anjing. |
1126 | 01:16:08,182 | 01:16:09,183 | Bagus. | Bagus. |
1127 | 01:16:10,726 | 01:16:12,562 | Sebenarnya, kau harus ke lobi. | Sebenarnya, kau harus ke lobi. |
1128 | 01:16:12,645 | 01:16:13,646 | Lewat sini? | Lewat sini? |
1129 | 01:16:13,729 | 01:16:15,773 | Hei! Mereka mengincar tupai gila itu! | Hei! Mereka mengincar tupai gila itu! |
1130 | 01:16:15,857 | 01:16:18,150 | - Ayo! - Ayo! Ini bukan latihan. | - Ayo! - Ayo! Ini bukan latihan. |
1131 | 01:16:18,234 | 01:16:19,819 | - Hei! - Panggil keamanan! | - Hei! - Panggil keamanan! |
1132 | 01:16:19,902 | 01:16:20,903 | Lewat sini! | Lewat sini! |
1133 | 01:16:20,987 | 01:16:22,530 | Tangkap mereka! | Tangkap mereka! |
1134 | 01:16:23,155 | 01:16:24,907 | Seseorang lakukan sesuatu! | Seseorang lakukan sesuatu! |
1135 | 01:16:24,991 | 01:16:26,492 | Cari Ulysses dan keluar dari sini! | Cari Ulysses dan keluar dari sini! |
1136 | 01:16:27,827 | 01:16:28,828 | Lewat sini! | Lewat sini! |
1137 | 01:16:30,246 | 01:16:32,373 | Tidak di sini! Siapkan senjata listrik! Ayo! | Tidak di sini! Siapkan senjata listrik! Ayo! |
1138 | 01:16:32,874 | 01:16:34,792 | - Ada yang melihatnya? - Belum, cari terus! | - Ada yang melihatnya? - Belum, cari terus! |
1139 | 01:16:35,710 | 01:16:37,003 | Ayo, cepat! | Ayo, cepat! |
1140 | 01:16:37,086 | 01:16:38,087 | Lihat! | Lihat! |
1141 | 01:16:44,719 | 01:16:45,720 | Tunggu, jangan! | Tunggu, jangan! |
1142 | 01:16:47,597 | 01:16:49,015 | Jangan. Tunggu! | Jangan. Tunggu! |
1143 | 01:16:49,098 | 01:16:50,808 | Baiklah, tangkap seekor hewan. | Baiklah, tangkap seekor hewan. |
1144 | 01:16:52,059 | 01:16:53,060 | Kurung mereka! | Kurung mereka! |
1145 | 01:16:55,646 | 01:16:56,731 | Poppins... | Poppins... |
1146 | 01:16:56,814 | 01:16:58,274 | Tangkap... Cari Poppins! Ayo! | Tangkap... Cari Poppins! Ayo! |
1147 | 01:16:58,357 | 01:16:59,358 | Tupai! | Tupai! |
1148 | 01:16:59,442 | 01:17:01,152 | Buka kandangnya! Ayo! | Buka kandangnya! Ayo! |
1149 | 01:17:01,819 | 01:17:02,820 | Ulysses! | Ulysses! |
1150 | 01:17:04,780 | 01:17:06,449 | - Aku tidak melihatnya! - Ulysses! | - Aku tidak melihatnya! - Ulysses! |
1151 | 01:17:06,532 | 01:17:07,533 | Cari terus! | Cari terus! |
1152 | 01:17:09,535 | 01:17:10,870 | Ulysses! | Ulysses! |
1153 | 01:17:12,038 | 01:17:13,456 | - Aku menemukannya! - Hei, Sobat! | - Aku menemukannya! - Hei, Sobat! |
1154 | 01:17:14,040 | 01:17:16,667 | Jangan khawatir, Ulysses. Kami akan menyelamatkanmu. | Jangan khawatir, Ulysses. Kami akan menyelamatkanmu. |
1155 | 01:17:16,751 | 01:17:18,336 | Dia lebih manis dari yang kukira. | Dia lebih manis dari yang kukira. |
1156 | 01:17:18,419 | 01:17:19,420 | Aku perlu pisau! | Aku perlu pisau! |
1157 | 01:17:19,504 | 01:17:20,880 | Aku punya gunting kuku. | Aku punya gunting kuku. |
1158 | 01:17:20,963 | 01:17:21,964 | - Apa? - Berhenti... | - Apa? - Berhenti... |
1159 | 01:17:23,549 | 01:17:24,550 | di sana. | di sana. |
1160 | 01:17:26,093 | 01:17:27,178 | Kau suka M&M'S? | Kau suka M&M'S? |
1161 | 01:17:27,261 | 01:17:28,804 | Tidak, aku sayang gigiku. Kenapa? | Tidak, aku sayang gigiku. Kenapa? |
1162 | 01:17:29,388 | 01:17:30,389 | Tupai menyukainya. | Tupai menyukainya. |
1163 | 01:17:36,062 | 01:17:37,438 | Tidak! | Tidak! |
1164 | 01:17:39,815 | 01:17:40,816 | Tunggulah di lobi. | Tunggulah di lobi. |
1165 | 01:17:40,900 | 01:17:42,235 | Cakar kecil. Cakar besar. | Cakar kecil. Cakar besar. |
1166 | 01:17:42,318 | 01:17:43,319 | Ayo pergi, ayolah! | Ayo pergi, ayolah! |
1167 | 01:17:44,403 | 01:17:45,738 | Kau tak akan ke mana-mana! | Kau tak akan ke mana-mana! |
1168 | 01:17:46,197 | 01:17:47,240 | Apa... | Apa... |
1169 | 01:17:47,323 | 01:17:49,367 | Jangan main-main dengan ikan buntal berduri! | Jangan main-main dengan ikan buntal berduri! |
1170 | 01:17:51,160 | 01:17:52,161 | Gigiku... | Gigiku... |
1171 | 01:17:52,870 | 01:17:54,038 | Tempatnya bukan di sini. | Tempatnya bukan di sini. |
1172 | 01:17:57,625 | 01:17:58,626 | Menjauh dari kandang. | Menjauh dari kandang. |
1173 | 01:17:58,709 | 01:17:59,794 | Kau akan melakukannya? | Kau akan melakukannya? |
1174 | 01:18:00,378 | 01:18:02,922 | Sebab aku telah menghabiskan sebagian besar hidupku | Sebab aku telah menghabiskan sebagian besar hidupku |
1175 | 01:18:03,005 | 01:18:06,008 | memimpikan cara mengalahkan penjahat sepertimu. | memimpikan cara mengalahkan penjahat sepertimu. |
1176 | 01:18:06,092 | 01:18:07,093 | Sekarang giliranku. | Sekarang giliranku. |
1177 | 01:18:08,761 | 01:18:09,762 | Pidato yang keren. | Pidato yang keren. |
1178 | 01:18:10,263 | 01:18:11,389 | Menjauhlah dari tupai. | Menjauhlah dari tupai. |
1179 | 01:18:11,472 | 01:18:12,682 | Tupai apa? | Tupai apa? |
1180 | 01:18:12,765 | 01:18:13,766 | Itu... | Itu... |
1181 | 01:18:14,976 | 01:18:16,352 | Tidak! | Tidak! |
1182 | 01:18:19,146 | 01:18:21,357 | Tepat sasaran! Tidak! | Tepat sasaran! Tidak! |
1183 | 01:18:23,192 | 01:18:24,861 | Hei, kau! | Hei, kau! |
1184 | 01:18:25,903 | 01:18:26,904 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
1185 | 01:18:30,074 | 01:18:31,117 | Ulysses! | Ulysses! |
1186 | 01:18:36,622 | 01:18:39,292 | Baiklah. Ayo. Kita harus pergi. Ayo. | Baiklah. Ayo. Kita harus pergi. Ayo. |
1187 | 01:18:44,881 | 01:18:47,008 | Tidak! Lepaskan! | Tidak! Lepaskan! |
1188 | 01:18:53,181 | 01:18:54,182 | Ini tidak bagus. | Ini tidak bagus. |
1189 | 01:18:58,686 | 01:18:59,979 | Dia akan lolos. | Dia akan lolos. |
1190 | 01:19:00,062 | 01:19:01,355 | Orang itu memojokkannya. | Orang itu memojokkannya. |
1191 | 01:19:01,856 | 01:19:03,232 | Dia akan lolos. | Dia akan lolos. |
1192 | 01:19:09,864 | 01:19:10,907 | Dasar... | Dasar... |
1193 | 01:19:16,204 | 01:19:17,205 | Jangan bergerak! | Jangan bergerak! |
1194 | 01:19:17,914 | 01:19:18,915 | Ayah! | Ayah! |
1195 | 01:19:21,459 | 01:19:23,920 | - Kau tak akan pergi dengan tupai itu! - George! | - Kau tak akan pergi dengan tupai itu! - George! |
1196 | 01:19:24,003 | 01:19:25,087 | Hei! | Hei! |
1197 | 01:19:25,171 | 01:19:26,547 | Oh, tidak! | Oh, tidak! |
1198 | 01:19:26,631 | 01:19:27,632 | Astaga! | Astaga! |
1199 | 01:19:28,257 | 01:19:29,425 | Ulysses! | Ulysses! |
1200 | 01:19:29,509 | 01:19:30,718 | Kakiku mati rasa. | Kakiku mati rasa. |
1201 | 01:19:30,801 | 01:19:32,261 | Tidak! | Tidak! |
1202 | 01:19:32,345 | 01:19:34,722 | Jangan bergerak. Aku tak bisa melihat! | Jangan bergerak. Aku tak bisa melihat! |
1203 | 01:19:35,431 | 01:19:36,724 | George! | George! |
1204 | 01:19:41,812 | 01:19:43,231 | - George! - Ayah! | - George! - Ayah! |
1205 | 01:19:52,865 | 01:19:54,033 | Aku terbang! | Aku terbang! |
1206 | 01:19:55,076 | 01:19:58,412 | Setiap pahlawan super datang kepada kita dengan misi. | Setiap pahlawan super datang kepada kita dengan misi. |
1207 | 01:20:01,707 | 01:20:03,793 | Awalnya, kita tidak selalu melihatnya. | Awalnya, kita tidak selalu melihatnya. |
1208 | 01:20:04,877 | 01:20:07,463 | Karena kita tak selalu tahu ke mana harus melihat. | Karena kita tak selalu tahu ke mana harus melihat. |
1209 | 01:20:07,547 | 01:20:09,048 | Luar biasa! | Luar biasa! |
1210 | 01:20:09,131 | 01:20:11,175 | Namun, Ulysses menunjukkan kepada kami | Namun, Ulysses menunjukkan kepada kami |
1211 | 01:20:15,596 | 01:20:18,599 | dunia memang penuh kejutan dan keajaiban. | dunia memang penuh kejutan dan keajaiban. |
1212 | 01:20:25,731 | 01:20:27,066 | Ulysses! | Ulysses! |
1213 | 01:20:27,692 | 01:20:31,195 | Kami menemukannya pada orang yang kami sayangi. | Kami menemukannya pada orang yang kami sayangi. |
1214 | 01:20:36,659 | 01:20:38,411 | Kakiku mati rasa. | Kakiku mati rasa. |
1215 | 01:20:40,288 | 01:20:41,289 | Masuklah. | Masuklah. |
1216 | 01:20:46,252 | 01:20:47,253 | Kau tidak ikut? | Kau tidak ikut? |
1217 | 01:20:47,336 | 01:20:49,046 | Ini bukan petualanganku, Sayang. | Ini bukan petualanganku, Sayang. |
1218 | 01:21:02,476 | 01:21:05,605 | Apa kita baru mengeluarkan tupai ajaib dari penjara hewan? | Apa kita baru mengeluarkan tupai ajaib dari penjara hewan? |
1219 | 01:21:05,688 | 01:21:06,814 | Benar. | Benar. |
1220 | 01:21:06,898 | 01:21:08,024 | Terima kasih, Ulysses. | Terima kasih, Ulysses. |
1221 | 01:21:08,691 | 01:21:10,318 | - Kau baik-baik saja? - Ya. | - Kau baik-baik saja? - Ya. |
1222 | 01:21:15,031 | 01:21:16,032 | Astaga... | Astaga... |
1223 | 01:21:18,951 | 01:21:21,579 | Dunia penuh dengan ketidakadilan. | Dunia penuh dengan ketidakadilan. |
1224 | 01:21:23,873 | 01:21:26,959 | Selalu ada orang lain yang perlu diselamatkan. | Selalu ada orang lain yang perlu diselamatkan. |
1225 | 01:21:30,338 | 01:21:34,050 | Yang berarti hal paling heroik yang bisa kita lakukan | Yang berarti hal paling heroik yang bisa kita lakukan |
1226 | 01:21:37,512 | 01:21:39,138 | adalah mengucapkan selamat tinggal. | adalah mengucapkan selamat tinggal. |
1227 | 01:21:48,731 | 01:21:49,732 | Jangan menyerah. | Jangan menyerah. |
1228 | 01:21:53,152 | 01:21:54,153 | Terhadap komikku? | Terhadap komikku? |
1229 | 01:21:55,488 | 01:21:56,489 | Terhadap aku. | Terhadap aku. |
1230 | 01:21:57,865 | 01:21:58,866 | Tidak akan. | Tidak akan. |
1231 | 01:22:13,881 | 01:22:15,466 | Terima kasih, Ulysses. | Terima kasih, Ulysses. |
1232 | 01:22:21,472 | 01:22:22,473 | Pergilah, sekarang. | Pergilah, sekarang. |
1233 | 01:22:23,975 | 01:22:25,351 | Berkobarlah seperti api. | Berkobarlah seperti api. |
1234 | 01:22:39,073 | 01:22:40,533 | Hei! Buckman! | Hei! Buckman! |
1235 | 01:22:41,784 | 01:22:43,119 | Kau tak akan lolos dariku. | Kau tak akan lolos dariku. |
1236 | 01:22:45,371 | 01:22:46,372 | Serahkan dia. | Serahkan dia. |
1237 | 01:22:47,206 | 01:22:48,749 | Silakan saja. | Silakan saja. |
1238 | 01:22:53,462 | 01:22:54,672 | Begitu banyak rabies. | Begitu banyak rabies. |
1239 | 01:22:58,551 | 01:23:00,761 | Dunia yang semestinya. | Dunia yang semestinya. |
1240 | 01:23:01,262 | 01:23:02,555 | [ PENGENDALIAN HEWAN ] Wilayah Miruna | [ PENGENDALIAN HEWAN ] Wilayah Miruna |
1241 | 01:23:02,638 | 01:23:05,850 | Ulysses bisa tetap bersembunyi dari orang yang hendak menyakitinya. | Ulysses bisa tetap bersembunyi dari orang yang hendak menyakitinya. |
1242 | 01:23:07,977 | 01:23:09,854 | Dia pun siap membela yang membutuhkan. | Dia pun siap membela yang membutuhkan. |
1243 | 01:23:09,937 | 01:23:10,938 | APA-APAAN... | APA-APAAN... |
1244 | 01:23:21,574 | 01:23:22,783 | Kami punya cinta, | Kami punya cinta, |
1245 | 01:23:23,409 | 01:23:25,286 | dan kami punya buku komik. | dan kami punya buku komik. |
1246 | 01:23:26,245 | 01:23:28,664 | Bukan hanya yang kami baca, | Bukan hanya yang kami baca, |
1247 | 01:23:29,665 | 01:23:31,250 | tetapi yang harus dijalani. | tetapi yang harus dijalani. |
1248 | 01:23:35,505 | 01:23:39,383 | Orang akan berkata itu tidak mungkin, tupai tak bisa menulis puisi, | Orang akan berkata itu tidak mungkin, tupai tak bisa menulis puisi, |
1249 | 01:23:40,134 | 01:23:42,762 | dan bahwa dunia tidak penuh dengan pahlawan super. | dan bahwa dunia tidak penuh dengan pahlawan super. |
1250 | 01:23:45,264 | 01:23:47,266 | Namun, sebagai orang sinis sejati, | Namun, sebagai orang sinis sejati, |
1251 | 01:23:48,684 | 01:23:52,021 | aku berkata, "Jangan berharap. Amatilah." | aku berkata, "Jangan berharap. Amatilah." |
1252 | 01:23:54,190 | 01:23:55,358 | Jika kau melakukannya, | Jika kau melakukannya, |
1253 | 01:23:56,734 | 01:24:00,571 | kau akan melihat betapa menakjubkannya dunia ini, | kau akan melihat betapa menakjubkannya dunia ini, |
1254 | 01:24:09,622 | 01:24:12,291 | dan kau tak akan jadi orang sinis lagi. | dan kau tak akan jadi orang sinis lagi. |
1255 | 01:24:12,622 | 01:24:21,001 | -- Diterjemahkan oleh Dyah D. Anggarini -- Resync/Edited By (Coffee_Prison) | -- Diterjemahkan oleh Dyah D. Anggarini -- Resync/Edited By (Coffee_Prison) |
1256 | 01:24:42,822 | 01:24:44,574 | Bahkan usai dia menggigit wajahku, | Bahkan usai dia menggigit wajahku, |
1257 | 01:24:46,158 | 01:24:49,996 | ular derik itu tahu, aku tak akan meninggalkan lubang itu lebih dahulu. | ular derik itu tahu, aku tak akan meninggalkan lubang itu lebih dahulu. |
1258 | 01:24:50,788 | 01:24:53,958 | Wah! Kau tidak takut apa pun. | Wah! Kau tidak takut apa pun. |
1259 | 01:24:57,295 | 01:24:59,338 | Aku takut pada beberapa hal. | Aku takut pada beberapa hal. |
1260 | 01:25:10,141 | 01:25:11,559 | Apa itu kucing? | Apa itu kucing? |
1261 | 01:25:11,642 | 01:25:13,728 | Ya. Itu Tuan Klaus. | Ya. Itu Tuan Klaus. |
1262 | 01:25:13,811 | 01:25:15,438 | Dia sahabatku. | Dia sahabatku. |
1263 | 01:25:18,983 | 01:25:20,318 | Halo, Tuan Klaus. | Halo, Tuan Klaus. |