This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,037 | 00:00:12,037 | {\c&HC080FF&}❤تیم ترجمه بارکد❤{\c}\N{\c&HFF8080&}برای دریافت سریعتر زیرنویس این سریال در کانال تیم ترجمه بارکد عضو شوید{\c}\N{\c&H8080FF&}=@barcodesubtitle={\c} | {\c&HC080FF&}❤تیم ترجمه بارکد❤{\c}\N{\c&HFF8080&}برای دریافت سریعتر زیرنویس این سریال در کانال تیم ترجمه بارکد عضو شوید{\c}\N{\c&H8080FF&}=@barcodesubtitle={\c} |
2 | 00:00:12,100 | 00:00:17,100 | {\an1} Mary_Fall, Mahi, Hamzeh : مترجمین | {\an1} Mary_Fall, Mahi, Hamzeh : مترجمین |
3 | 00:00:13,899 | 00:00:16,100 | (معاون رئیس اوه کی ته) | (معاون رئیس اوه کی ته) |
4 | 00:00:20,010 | 00:00:22,640 | پروفسور لی شی جون از حق دفاع خودش صرف نظر کرد | پروفسور لی شی جون از حق دفاع خودش صرف نظر کرد |
5 | 00:00:22,640 | 00:00:24,309 | وحتی به جلسه نیومد | وحتی به جلسه نیومد |
6 | 00:00:24,640 | 00:00:26,109 | فکر میکنم میخواد هر تصمیمی | فکر میکنم میخواد هر تصمیمی |
7 | 00:00:26,109 | 00:00:27,350 | که کمیته انضباطی میگیره رو بپذیره | که کمیته انضباطی میگیره رو بپذیره |
8 | 00:00:27,550 | 00:00:29,850 | پس لازم نیست که نگران باشیم | پس لازم نیست که نگران باشیم |
9 | 00:00:30,219 | 00:00:32,519 | دیگه وقت رو تلف نکن همین امروز کار رو تموم کن | دیگه وقت رو تلف نکن همین امروز کار رو تموم کن |
10 | 00:00:32,779 | 00:00:33,849 | متوجه شدم | متوجه شدم |
11 | 00:01:02,750 | 00:01:03,749 | (معاون رئیس اوه کی ته) | (معاون رئیس اوه کی ته) |
12 | 00:01:03,949 | 00:01:05,380 | (خاموش کردن دستگاه) | (خاموش کردن دستگاه) |
13 | 00:01:22,699 | 00:01:25,199 | چیزی که میخوام بدونم اینه که | چیزی که میخوام بدونم اینه که |
14 | 00:01:25,939 | 00:01:27,839 | آیا این بیماری کاملا قابل درمانه | آیا این بیماری کاملا قابل درمانه |
15 | 00:01:27,939 | 00:01:29,210 | تا زمانی که برای مدت طولانی | تا زمانی که برای مدت طولانی |
16 | 00:01:29,370 | 00:01:32,139 | تحت درمان قرار بگیرید، میتونه بهتر بشه | تحت درمان قرار بگیرید، میتونه بهتر بشه |
17 | 00:01:32,779 | 00:01:35,749 | خب اون زمان تقریبا چقدر طول میکشه؟ | خب اون زمان تقریبا چقدر طول میکشه؟ |
18 | 00:01:35,749 | 00:01:38,020 | میدونم برای هر کسی متفاوته | میدونم برای هر کسی متفاوته |
19 | 00:01:38,380 | 00:01:39,850 | اما به طور میانگین چقدر طول میکشه؟ | اما به طور میانگین چقدر طول میکشه؟ |
20 | 00:01:39,949 | 00:01:42,449 | تا حالا چندتا بیمارستان رفتین ؟ | تا حالا چندتا بیمارستان رفتین ؟ |
21 | 00:01:44,160 | 00:01:45,660 | این ششمیشه | این ششمیشه |
22 | 00:01:46,059 | 00:01:48,960 | درک میکنم که خیلی مضطربین | درک میکنم که خیلی مضطربین |
23 | 00:01:48,960 | 00:01:51,199 | چرا همچین بیماری ای گرفتم؟ | چرا همچین بیماری ای گرفتم؟ |
24 | 00:01:52,529 | 00:01:53,529 | ژنتیکیه؟ | ژنتیکیه؟ |
25 | 00:01:54,299 | 00:01:55,570 | بر اساس اون چیزی که توی اینترنت دیدم | بر اساس اون چیزی که توی اینترنت دیدم |
26 | 00:01:56,540 | 00:01:57,770 | خیلی از مردم که این بیماری رو دارن | خیلی از مردم که این بیماری رو دارن |
27 | 00:01:57,770 | 00:02:00,070 | توی دوران بچگی با مادرشون درگیری داشتن | توی دوران بچگی با مادرشون درگیری داشتن |
28 | 00:02:00,540 | 00:02:01,570 | به خاطر همین این بیماری رو گرفتم؟ | به خاطر همین این بیماری رو گرفتم؟ |
29 | 00:02:01,839 | 00:02:04,609 | مهمتر از تشخیص دادن | مهمتر از تشخیص دادن |
30 | 00:02:04,609 | 00:02:06,309 | اینه که درباره خودتون بدونید | اینه که درباره خودتون بدونید |
31 | 00:02:07,279 | 00:02:09,209 | میتونید درباره خودتون برام صحبت کنید؟ | میتونید درباره خودتون برام صحبت کنید؟ |
32 | 00:02:09,380 | 00:02:12,380 | درباره بچگیتون یا هر زمانی که دلتون میخواد بگید | درباره بچگیتون یا هر زمانی که دلتون میخواد بگید |
33 | 00:02:12,649 | 00:02:13,850 | بچگیم؟ | بچگیم؟ |
34 | 00:02:14,190 | 00:02:17,389 | شما نقش مهمی در درمان دارید | شما نقش مهمی در درمان دارید |
35 | 00:02:18,489 | 00:02:19,560 | بله | بله |
36 | 00:02:32,369 | 00:02:36,209 | دستگاه مشترک مورد نظر خاموش است. لطفا بعد از شنیدن صدای بوق پیغام بگذارید | دستگاه مشترک مورد نظر خاموش است. لطفا بعد از شنیدن صدای بوق پیغام بگذارید |
37 | 00:02:36,940 | 00:02:38,139 | چرا تلفنش خاموشه؟ | چرا تلفنش خاموشه؟ |
38 | 00:02:42,410 | 00:02:43,480 | به نظرم سرش شلوغه | به نظرم سرش شلوغه |
39 | 00:02:43,579 | 00:02:45,820 | خیلی مهم نیست که تلفنش خاموشه | خیلی مهم نیست که تلفنش خاموشه |
40 | 00:02:46,750 | 00:02:48,419 | غذامون کی حاضر میشه؟ | غذامون کی حاضر میشه؟ |
41 | 00:02:48,850 | 00:02:49,859 | الآن میارم | الآن میارم |
42 | 00:02:53,560 | 00:02:54,560 | میز شماره پنج درسته؟ | میز شماره پنج درسته؟ |
43 | 00:02:56,660 | 00:02:57,929 | نوش جان | نوش جان |
44 | 00:03:17,480 | 00:03:18,519 | چی؟عکس ؟ | چی؟عکس ؟ |
45 | 00:03:19,419 | 00:03:23,190 | داری میگی معاون یکی رو اجیر کرده دنبال پروفسور لی بیفته؟ | داری میگی معاون یکی رو اجیر کرده دنبال پروفسور لی بیفته؟ |
46 | 00:03:23,760 | 00:03:24,919 | بله اینطور فکر میکنم | بله اینطور فکر میکنم |
47 | 00:03:26,290 | 00:03:27,760 | دیگه نمیتونم بیشتر از این تحمل کنم | دیگه نمیتونم بیشتر از این تحمل کنم |
48 | 00:03:28,760 | 00:03:30,600 | رئیس رئیس | رئیس رئیس |
49 | 00:03:31,600 | 00:03:34,269 | اگه الان معاون رو ببینید آخرش به دعوا ختم میشه | اگه الان معاون رو ببینید آخرش به دعوا ختم میشه |
50 | 00:03:34,369 | 00:03:37,239 | هیچ کار بهتری از دنبال یکی افتادن نداره که انجام بده؟ | هیچ کار بهتری از دنبال یکی افتادن نداره که انجام بده؟ |
51 | 00:03:37,600 | 00:03:39,970 | اوه کی ته قبلا همچین آدمی نبود | اوه کی ته قبلا همچین آدمی نبود |
52 | 00:03:40,169 | 00:03:42,810 | چرا داره اینقدر زور میزنه که رئیس مرکز جدید بشه؟ | چرا داره اینقدر زور میزنه که رئیس مرکز جدید بشه؟ |
53 | 00:03:42,810 | 00:03:44,239 | شماها با هم به یه دانشکده میرفتین | شماها با هم به یه دانشکده میرفتین |
54 | 00:03:44,239 | 00:03:46,579 | پس چرا با هم یه مشروب نمیخورین و دربارش حرف نمیزنین؟ | پس چرا با هم یه مشروب نمیخورین و دربارش حرف نمیزنین؟ |
55 | 00:03:46,780 | 00:03:48,250 | بهتره توی شرایط بهتری با هم صحبت کنید | بهتره توی شرایط بهتری با هم صحبت کنید |
56 | 00:03:48,250 | 00:03:50,350 | اینطوری میتونید بهتر با هم حرف بزنید | اینطوری میتونید بهتر با هم حرف بزنید |
57 | 00:03:50,549 | 00:03:52,519 | دیگه صحبتی باقی نمیمونه. اون از خط قرمز رد شده | دیگه صحبتی باقی نمیمونه. اون از خط قرمز رد شده |
58 | 00:04:12,000 | 00:04:14,669 | اوه کی ته چرا خودت رو مسخره عام و خاص میکنی؟ | اوه کی ته چرا خودت رو مسخره عام و خاص میکنی؟ |
59 | 00:04:14,669 | 00:04:15,669 | چی؟ | چی؟ |
60 | 00:04:16,169 | 00:04:17,679 | نا سلامتی من رئیستما | نا سلامتی من رئیستما |
61 | 00:04:17,679 | 00:04:19,809 | قبلا اینطوری نبودی | قبلا اینطوری نبودی |
62 | 00:04:20,109 | 00:04:21,179 | از خودت خجالت نمیکشی؟ | از خودت خجالت نمیکشی؟ |
63 | 00:04:21,179 | 00:04:23,850 | اصلا نمیدونی چقدر به خاطر لی شی جون کفریم | اصلا نمیدونی چقدر به خاطر لی شی جون کفریم |
64 | 00:04:24,850 | 00:04:28,020 | میتونی ادامه بدی و رئیس مرکز جدید بشی | میتونی ادامه بدی و رئیس مرکز جدید بشی |
65 | 00:04:28,020 | 00:04:30,390 | هرکاری بتونم میکنم تا مطمئن بشم اون مقام به تو میرسه | هرکاری بتونم میکنم تا مطمئن بشم اون مقام به تو میرسه |
66 | 00:04:30,390 | 00:04:33,059 | فکر کردی کی هستی؟ کی هستی که باید با این موضوع موافقت کنی؟ | فکر کردی کی هستی؟ کی هستی که باید با این موضوع موافقت کنی؟ |
67 | 00:04:33,059 | 00:04:35,230 | تازه به لطف من معاون رئیس شدی | تازه به لطف من معاون رئیس شدی |
68 | 00:04:35,330 | 00:04:36,359 | اینو نمیدونستی مگه نه؟ | اینو نمیدونستی مگه نه؟ |
69 | 00:04:36,390 | 00:04:39,869 | توروخدا یه لطفی بهم بکن و یاد بگیر چطور یه آدم خوب باشی | توروخدا یه لطفی بهم بکن و یاد بگیر چطور یه آدم خوب باشی |
70 | 00:04:39,869 | 00:04:41,929 | عوضی به دردنخور - چرا تو عوضی - | عوضی به دردنخور - چرا تو عوضی - |
71 | 00:04:41,929 | 00:04:44,069 | آخ درد داره بس کن درد داره | آخ درد داره بس کن درد داره |
72 | 00:04:46,470 | 00:04:47,669 | تو اصلا در حد من نیستی | تو اصلا در حد من نیستی |
73 | 00:04:48,239 | 00:04:50,809 | فکر نمیکنم اصلا یاد بگیری | فکر نمیکنم اصلا یاد بگیری |
74 | 00:04:50,910 | 00:04:52,179 | اما با این حال | اما با این حال |
75 | 00:04:52,509 | 00:04:53,850 | بیا وحشی بازی در نیاریم | بیا وحشی بازی در نیاریم |
76 | 00:04:56,749 | 00:04:57,749 | لعنتی | لعنتی |
77 | 00:05:01,590 | 00:05:04,119 | (رستوران گونگباپ، در حال آماده سازی برای کار) | (رستوران گونگباپ، در حال آماده سازی برای کار) |
78 | 00:05:06,090 | 00:05:08,359 | درباره دفعه پیش خیلی معذرت میخوام | درباره دفعه پیش خیلی معذرت میخوام |
79 | 00:05:09,859 | 00:05:11,700 | خب منم درست برخورد نکردم | خب منم درست برخورد نکردم |
80 | 00:05:13,499 | 00:05:15,369 | تو اشتباه نکردی - نه - | تو اشتباه نکردی - نه - |
81 | 00:05:17,040 | 00:05:18,400 | من اشتباه کردم | من اشتباه کردم |
82 | 00:05:18,939 | 00:05:21,140 | خیلی وقتها تو رو عصبانی کردم | خیلی وقتها تو رو عصبانی کردم |
83 | 00:05:22,239 | 00:05:24,340 | حال و احوالم خیلی تغییر میکنه | حال و احوالم خیلی تغییر میکنه |
84 | 00:05:33,290 | 00:05:34,720 | درباره همه چیز خیلی متاسفم | درباره همه چیز خیلی متاسفم |
85 | 00:05:35,819 | 00:05:37,660 | گونگ جی سون - چیه؟ - | گونگ جی سون - چیه؟ - |
86 | 00:05:39,259 | 00:05:40,929 | چرا انقدر عوض شدی؟ | چرا انقدر عوض شدی؟ |
87 | 00:05:41,160 | 00:05:42,689 | همه تلاشم رو میکنم | همه تلاشم رو میکنم |
88 | 00:05:42,689 | 00:05:44,030 | همه تلاشت رو میکنی که چی؟ | همه تلاشت رو میکنی که چی؟ |
89 | 00:05:44,030 | 00:05:45,359 | تلاش میکنم مثل بقیه کار و زندگی کنم | تلاش میکنم مثل بقیه کار و زندگی کنم |
90 | 00:05:48,730 | 00:05:52,999 | اگه دوباره از عصبانیت منفجر شدم و با هم دعوا کردیم | اگه دوباره از عصبانیت منفجر شدم و با هم دعوا کردیم |
91 | 00:05:55,270 | 00:05:57,879 | میشه یکم بهم زمان بدی؟ | میشه یکم بهم زمان بدی؟ |
92 | 00:05:58,280 | 00:05:59,739 | فورا پشیمون میشم | فورا پشیمون میشم |
93 | 00:05:59,739 | 00:06:02,679 | چی؟ چرا انقدر کوتاه میای؟ | چی؟ چرا انقدر کوتاه میای؟ |
94 | 00:06:02,879 | 00:06:04,150 | دعوا با تو | دعوا با تو |
95 | 00:06:05,419 | 00:06:06,689 | باعث شد خیلی احساس تنهایی بکنم | باعث شد خیلی احساس تنهایی بکنم |
96 | 00:06:08,350 | 00:06:09,350 | به خاطر اینه | به خاطر اینه |
97 | 00:06:15,230 | 00:06:16,629 | به پروفسور بگو برای غذا خوردن بیاد | به پروفسور بگو برای غذا خوردن بیاد |
98 | 00:06:18,359 | 00:06:19,429 | میتونم این کار رو بکنم؟ | میتونم این کار رو بکنم؟ |
99 | 00:06:26,809 | 00:06:30,640 | دستگاه مشترک مورد نظر خاموش است. لطفا بعد از شنیدن صدای بوق پیغام بگذارید | دستگاه مشترک مورد نظر خاموش است. لطفا بعد از شنیدن صدای بوق پیغام بگذارید |
100 | 00:06:30,640 | 00:06:32,179 | هزینه از حساب شما کسر میشود | هزینه از حساب شما کسر میشود |
101 | 00:06:32,939 | 00:06:35,309 | جواب نمیده؟ - تلفنش کل روز خاموش بود - | جواب نمیده؟ - تلفنش کل روز خاموش بود - |
102 | 00:06:36,280 | 00:06:38,220 | حتما سرش شلوغه - پس زنگ بزن به جی هی و - | حتما سرش شلوغه - پس زنگ بزن به جی هی و - |
103 | 00:06:38,220 | 00:06:39,919 | ازش بپرس داره چه کار میکنه | ازش بپرس داره چه کار میکنه |
104 | 00:06:40,319 | 00:06:41,350 | راست میگیا | راست میگیا |
105 | 00:06:43,460 | 00:06:45,290 | پروفسور اینجا نیست | پروفسور اینجا نیست |
106 | 00:06:45,859 | 00:06:47,859 | کمیته انضباطی امروز تشکیل شد | کمیته انضباطی امروز تشکیل شد |
107 | 00:06:48,189 | 00:06:49,559 | و اونم رفت | و اونم رفت |
108 | 00:06:59,140 | 00:07:02,970 | دستگاه مشترک مورد نظر خاموش است. لطفا بعد از شنیدن صدای بوق پیغام بگذارید | دستگاه مشترک مورد نظر خاموش است. لطفا بعد از شنیدن صدای بوق پیغام بگذارید |
109 | 00:07:02,970 | 00:07:04,340 | هزینه از حساب شما کسر میشود | هزینه از حساب شما کسر میشود |
110 | 00:07:06,980 | 00:07:07,980 | صبر کن | صبر کن |
111 | 00:07:09,109 | 00:07:10,650 | نباید احساسی رفتار بکنم | نباید احساسی رفتار بکنم |
112 | 00:07:11,350 | 00:07:14,290 | بهتره آروم باشم و فکر کنم | بهتره آروم باشم و فکر کنم |
113 | 00:07:18,919 | 00:07:22,259 | یک. یه اتفاق بزرگ توی کارش افتاده | یک. یه اتفاق بزرگ توی کارش افتاده |
114 | 00:07:22,689 | 00:07:24,259 | دو. اون اومده خونه | دو. اون اومده خونه |
115 | 00:07:25,400 | 00:07:28,030 | سه. تلفنش رو خاموش کرده | سه. تلفنش رو خاموش کرده |
116 | 00:07:28,030 | 00:07:29,530 | چون میخواد تنها باشه | چون میخواد تنها باشه |
117 | 00:07:30,100 | 00:07:33,640 | چهار. کار درستیه برم دم در خونش و زنگ بزنم؟ | چهار. کار درستیه برم دم در خونش و زنگ بزنم؟ |
118 | 00:07:37,210 | 00:07:40,049 | دیدی؟ جای دوری نرفته. خونه است | دیدی؟ جای دوری نرفته. خونه است |
119 | 00:07:48,020 | 00:07:49,319 | اینجور وقتها | اینجور وقتها |
120 | 00:07:50,720 | 00:07:53,629 | باید در سکوت منتظرش بمونم | باید در سکوت منتظرش بمونم |
121 | 00:08:08,540 | 00:08:14,249 | در یک دره باریک اما عمیق | در یک دره باریک اما عمیق |
122 | 00:08:15,049 | 00:08:20,150 | کنار چشمه کوچکی که آب شفافی داره | کنار چشمه کوچکی که آب شفافی داره |
123 | 00:08:20,850 | 00:08:25,960 | یک شبدر چهاربرگ که از خوردن آب شبنم | یک شبدر چهاربرگ که از خوردن آب شبنم |
124 | 00:08:26,759 | 00:08:30,900 | رشد کرده بین گلهای وحشی زیبا مخفی شده | رشد کرده بین گلهای وحشی زیبا مخفی شده |
125 | 00:08:33,700 | 00:08:35,029 | یک برگ | یک برگ |
126 | 00:08:36,170 | 00:08:37,700 | دو برگ | دو برگ |
127 | 00:08:39,269 | 00:08:40,470 | سه برگ | سه برگ |
128 | 00:08:41,810 | 00:08:43,779 | چهار برگ | چهار برگ |
129 | 00:09:16,909 | 00:09:18,039 | کنترل کردن احساساتم | کنترل کردن احساساتم |
130 | 00:09:20,109 | 00:09:22,450 | کنترل کردن احساساتم | کنترل کردن احساساتم |
131 | 00:09:26,889 | 00:09:29,920 | کنترل کردن احساساتم | کنترل کردن احساساتم |
132 | 00:09:37,300 | 00:09:38,600 | (پیغام جدید) | (پیغام جدید) |
133 | 00:09:38,600 | 00:09:41,730 | من خوبم. فقط میخوام یه مدت استراحت کنم | من خوبم. فقط میخوام یه مدت استراحت کنم |
134 | 00:10:02,550 | 00:10:04,590 | دکتر. اخمهات رو باز کن | دکتر. اخمهات رو باز کن |
135 | 00:10:04,720 | 00:10:06,489 | یک قلب برای تو، دوقلب برای تو | یک قلب برای تو، دوقلب برای تو |
136 | 00:10:08,690 | 00:10:11,930 | اخمهات رو باز کن دکتر. تو بهترینی | اخمهات رو باز کن دکتر. تو بهترینی |
137 | 00:10:12,800 | 00:10:14,970 | تو بهترینی اخمهات رو باز کن | تو بهترینی اخمهات رو باز کن |
138 | 00:10:15,529 | 00:10:16,529 | فایتینگ | فایتینگ |
139 | 00:10:18,239 | 00:10:19,499 | یک ماه تعلیق؟ | یک ماه تعلیق؟ |
140 | 00:10:20,739 | 00:10:22,639 | باورم نمیشه | باورم نمیشه |
141 | 00:10:22,810 | 00:10:25,009 | کسر حقوق به اندازه کافی بد هست، اما تعلیق؟ | کسر حقوق به اندازه کافی بد هست، اما تعلیق؟ |
142 | 00:10:27,779 | 00:10:29,550 | با شی جون صحبت کردی؟ | با شی جون صحبت کردی؟ |
143 | 00:10:29,550 | 00:10:31,350 | تلفنش همش خاموشه | تلفنش همش خاموشه |
144 | 00:10:31,350 | 00:10:33,489 | فکر میکنم این بار خیلی نا امید شده | فکر میکنم این بار خیلی نا امید شده |
145 | 00:10:35,820 | 00:10:38,359 | نگرانم دوباره افسرده بشه | نگرانم دوباره افسرده بشه |
146 | 00:10:40,119 | 00:10:43,029 | فکر نمیکنی که استعفا بده، نه؟ | فکر نمیکنی که استعفا بده، نه؟ |
147 | 00:10:43,460 | 00:10:45,100 | منم نمیدونم | منم نمیدونم |
148 | 00:10:45,100 | 00:10:47,129 | اون خیلی قابل پیش بینی نیست | اون خیلی قابل پیش بینی نیست |
149 | 00:10:50,170 | 00:10:51,239 | ||
150 | 00:10:59,879 --> 00:11:00,909 سونبه | 00:10:59,879 --> 00:11:00,909 سونبه | ||
151 | 00:11:02,779 | 00:11:04,249 | درباره پروفسور لی شنیدم | درباره پروفسور لی شنیدم |
152 | 00:11:04,950 | 00:11:06,889 | فکر نمیکنی این تنبیه زیادیه؟ | فکر نمیکنی این تنبیه زیادیه؟ |
153 | 00:11:07,350 | 00:11:08,820 | تعلیق یعنی | تعلیق یعنی |
154 | 00:11:08,820 | 00:11:12,119 | برای 18 ماه نمیتونه ترفیع بگیره و حقوقشم کم میشه | برای 18 ماه نمیتونه ترفیع بگیره و حقوقشم کم میشه |
155 | 00:11:12,820 | 00:11:15,690 | سونبه فکر نمیکنی ما باید | سونبه فکر نمیکنی ما باید |
156 | 00:11:15,690 | 00:11:18,359 | یه چیز خاص برای پروفسور آماده کنیم؟ | یه چیز خاص برای پروفسور آماده کنیم؟ |
157 | 00:11:18,930 | 00:11:21,570 | نباید با هم بریم که بهش روحیه بدیم؟ | نباید با هم بریم که بهش روحیه بدیم؟ |
158 | 00:11:25,940 | 00:11:29,570 | امروز برای کار آموزش نیمه وقتم میرم | امروز برای کار آموزش نیمه وقتم میرم |
159 | 00:11:30,109 | 00:11:33,509 | توی آکادمی، هنرجوهای بانمکی منتظر منن | توی آکادمی، هنرجوهای بانمکی منتظر منن |
160 | 00:11:34,109 | 00:11:36,450 | میخوای باورکنی یا نه - وای خدا - | میخوای باورکنی یا نه - وای خدا - |
161 | 00:11:36,450 | 00:11:38,119 | اونجا خیلی مشهورم - پر از انرژیه - | اونجا خیلی مشهورم - پر از انرژیه - |
162 | 00:11:38,119 | 00:11:40,920 | اینجا جاییه که درس میدم | اینجا جاییه که درس میدم |
163 | 00:11:41,649 | 00:11:44,460 | میرم و همه تلاشم رو میکنم | میرم و همه تلاشم رو میکنم |
164 | 00:11:45,289 | 00:11:46,759 | خداحافظ | خداحافظ |
165 | 00:11:51,460 | 00:11:54,330 | پروفسور یه چیزی درباره ووجو اونی هست | پروفسور یه چیزی درباره ووجو اونی هست |
166 | 00:11:54,330 | 00:11:55,999 | من یه اشتباه بزرگ کردم | من یه اشتباه بزرگ کردم |
167 | 00:12:03,580 | 00:12:06,139 | چی شده؟ چرا انقدر دودلی؟ | چی شده؟ چرا انقدر دودلی؟ |
168 | 00:12:07,379 | 00:12:10,920 | پروفسور من یه اشتباه بزرگ کردم | پروفسور من یه اشتباه بزرگ کردم |
169 | 00:12:12,580 | 00:12:15,050 | به ووجو اونی گفتم که بیماری شخصیت مرزی داره | به ووجو اونی گفتم که بیماری شخصیت مرزی داره |
170 | 00:12:16,190 | 00:12:17,420 | چی؟ - بهم گفت - | چی؟ - بهم گفت - |
171 | 00:12:17,420 | 00:12:19,220 | میره پیش یه دکتر دیگه تا بفهمه | میره پیش یه دکتر دیگه تا بفهمه |
172 | 00:12:19,220 | 00:12:22,129 | به خاطر همین چاره ای نداشتم معذرت میخوام | به خاطر همین چاره ای نداشتم معذرت میخوام |
173 | 00:12:23,359 | 00:12:24,659 | واقعا معذرت میخوام | واقعا معذرت میخوام |
174 | 00:12:24,659 | 00:12:27,269 | تو چطوری فهمیدی؟پروندش رو دیدی؟ | تو چطوری فهمیدی؟پروندش رو دیدی؟ |
175 | 00:12:27,430 | 00:12:29,529 | پروفسور این بهم گفت درباره روش احضار کردن مربوط به | پروفسور این بهم گفت درباره روش احضار کردن مربوط به |
176 | 00:12:29,529 | 00:12:31,239 | درمان پی تی اس دی تحقیق کنم | درمان پی تی اس دی تحقیق کنم |
177 | 00:12:31,970 | 00:12:33,639 | ...داشتم پرونده ها رو میدیدم و | ...داشتم پرونده ها رو میدیدم و |
178 | 00:12:35,009 | 00:12:36,170 | معذرت میخوام | معذرت میخوام |
179 | 00:12:44,580 | 00:12:49,450 | خیلی خوب میشد اگه یکم بیشتر عیب و نقص داشتی | خیلی خوب میشد اگه یکم بیشتر عیب و نقص داشتی |
180 | 00:12:50,249 | 00:12:53,320 | اونوقت راحت تر میتونستم دوستت داشته باشم | اونوقت راحت تر میتونستم دوستت داشته باشم |
181 | 00:12:53,629 | 00:12:56,389 | اگه یه دکتر نبودی عالی نبود؟ | اگه یه دکتر نبودی عالی نبود؟ |
182 | 00:12:57,200 | 00:13:00,430 | حتی اگه بیکار بودی خیلی بهتر هم بود | حتی اگه بیکار بودی خیلی بهتر هم بود |
183 | 00:13:14,210 | 00:13:15,249 | چه کاری دارین؟ | چه کاری دارین؟ |
184 | 00:13:17,279 | 00:13:20,279 | چرا پدر یه بیمار برای دیدن دکتر میاد؟ | چرا پدر یه بیمار برای دیدن دکتر میاد؟ |
185 | 00:13:20,590 | 00:13:22,320 | امرتون رو بفرمایید - اون چی بود؟ - | امرتون رو بفرمایید - اون چی بود؟ - |
186 | 00:13:23,050 | 00:13:26,159 | متیل فنیدات؟ یه محرکه | متیل فنیدات؟ یه محرکه |
187 | 00:13:27,159 | 00:13:28,259 | ...یه بچه | ...یه بچه |
188 | 00:13:29,629 | 00:13:31,529 | میدونید که هنوز به سن قانونی نرسیده | میدونید که هنوز به سن قانونی نرسیده |
189 | 00:13:32,159 | 00:13:35,029 | چطور میتونید یه محرک رو بدون خبر داشتن پدر و مادرش براش تجویز کنید؟ | چطور میتونید یه محرک رو بدون خبر داشتن پدر و مادرش براش تجویز کنید؟ |
190 | 00:13:35,399 | 00:13:36,430 | اصلا عقل تو سرتون هست؟ | اصلا عقل تو سرتون هست؟ |
191 | 00:13:36,629 | 00:13:38,170 | میخواین پروانه طبابتتون رو از دست بدین؟ | میخواین پروانه طبابتتون رو از دست بدین؟ |
192 | 00:13:38,769 | 00:13:40,509 | من تجویزش نکردم | من تجویزش نکردم |
193 | 00:13:40,970 | 00:13:43,810 | و مادر جین وو هم همه چیز رو میدونه | و مادر جین وو هم همه چیز رو میدونه |
194 | 00:13:43,810 | 00:13:45,909 | نمیدونم این اطلاعات غلط رو از کجا گرفتین | نمیدونم این اطلاعات غلط رو از کجا گرفتین |
195 | 00:13:46,239 | 00:13:49,050 | اما من فقط یه دکترم که دارم سعی میکنم جین وو رو درمان کنم | اما من فقط یه دکترم که دارم سعی میکنم جین وو رو درمان کنم |
196 | 00:13:49,050 | 00:13:51,619 | مادرش گفت اصلا خبر نداره | مادرش گفت اصلا خبر نداره |
197 | 00:13:52,050 | 00:13:53,519 | حتما دلیلی داره | حتما دلیلی داره |
198 | 00:13:53,519 | 00:13:55,820 | که نمیتونه واقعیت رو بهتون بگه | که نمیتونه واقعیت رو بهتون بگه |
199 | 00:13:56,350 | 00:13:57,619 | چی؟ - شما میتونید - | چی؟ - شما میتونید - |
200 | 00:13:57,619 | 00:14:00,460 | گزارشات رو ببینید و بفهمید کی قرصها رو تجویز کرده | گزارشات رو ببینید و بفهمید کی قرصها رو تجویز کرده |
201 | 00:14:01,060 | 00:14:02,090 | خداحافظ | خداحافظ |
202 | 00:14:03,560 | 00:14:04,600 | این بیمارستان | این بیمارستان |
203 | 00:14:06,100 | 00:14:08,570 | چند وقت پیش توی رسانه ملی تحقیر شد | چند وقت پیش توی رسانه ملی تحقیر شد |
204 | 00:14:09,629 | 00:14:12,139 | بهتره کاری که میگم رو بکنید | بهتره کاری که میگم رو بکنید |
205 | 00:14:12,470 | 00:14:14,210 | اگه نمیخواید شما هم تحقیر بشید | اگه نمیخواید شما هم تحقیر بشید |
206 | 00:14:16,269 | 00:14:17,539 | دارین درباره چی حرف میزنین؟ | دارین درباره چی حرف میزنین؟ |
207 | 00:14:17,739 | 00:14:19,509 | بهتره برای ساکت نگه داشتنم | بهتره برای ساکت نگه داشتنم |
208 | 00:14:20,609 | 00:14:22,350 | یه حق السکوت بزرگ بهم بدین | یه حق السکوت بزرگ بهم بدین |
209 | 00:14:26,619 | 00:14:28,389 | بهتره خوب دربارش فکر کنین | بهتره خوب دربارش فکر کنین |
210 | 00:14:36,489 | 00:14:39,460 | نشانه هات رو بهم بگو | نشانه هات رو بهم بگو |
211 | 00:14:39,659 | 00:14:42,499 | همه چیز رو صادقانه بهم بگو | همه چیز رو صادقانه بهم بگو |
212 | 00:14:42,800 | 00:14:48,710 | اونوقت میتونم درست تشخیصت بدم | اونوقت میتونم درست تشخیصت بدم |
213 | 00:14:49,039 | 00:14:50,269 | ||
214 | 00:14:51,879 --> 00:14:54,379 امیدوار بودم چندتا هنرجوی با استعداد ببینم | 00:14:51,879 --> 00:14:54,379 امیدوار بودم چندتا هنرجوی با استعداد ببینم | ||
215 | 00:14:54,509 | 00:14:56,609 | اما به نظر هیچ کسی به اندازه کافی خوب نیست | اما به نظر هیچ کسی به اندازه کافی خوب نیست |
216 | 00:14:57,450 | 00:14:59,920 | بهتره بهشون فرصت بدین | بهتره بهشون فرصت بدین |
217 | 00:15:00,420 | 00:15:01,619 | هنرجوهای دیگه ای هم هستن | هنرجوهای دیگه ای هم هستن |
218 | 00:15:02,489 | 00:15:04,820 | شاید مشکل از معلمه | شاید مشکل از معلمه |
219 | 00:15:04,820 | 00:15:06,789 | دلیلی نمیبینم هنرجوی دیگه ای رو ببینم | دلیلی نمیبینم هنرجوی دیگه ای رو ببینم |
220 | 00:15:09,190 | 00:15:13,029 | راستی چرا همچین آدمایی رو برای درس دادن به بچه ها استخدام میکنین؟ | راستی چرا همچین آدمایی رو برای درس دادن به بچه ها استخدام میکنین؟ |
221 | 00:15:13,029 | 00:15:15,300 | یکی که مشکل کنترل خشم داره | یکی که مشکل کنترل خشم داره |
222 | 00:15:15,300 | 00:15:16,999 | و اون یکی هم بعد از اینکه روی صحنه توی نمایش گروهی | و اون یکی هم بعد از اینکه روی صحنه توی نمایش گروهی |
223 | 00:15:16,999 | 00:15:18,300 | کارش خوب نبود خوندن رو کنار گذاشت | کارش خوب نبود خوندن رو کنار گذاشت |
224 | 00:15:18,300 | 00:15:20,470 | اونا صلاحیت درس دادن به کسی رو ندارن | اونا صلاحیت درس دادن به کسی رو ندارن |
225 | 00:15:20,470 | 00:15:21,670 | رئیس خواهش میکنم | رئیس خواهش میکنم |
226 | 00:15:21,670 | 00:15:23,139 | زیاده روی نمیکنید؟ | زیاده روی نمیکنید؟ |
227 | 00:15:23,139 | 00:15:25,039 | چرا؟ حرف اشتباهی زدم؟ | چرا؟ حرف اشتباهی زدم؟ |
228 | 00:15:25,039 | 00:15:27,379 | رئیس شما هیچ وقت افراد رو بر اساس استعدادشون به کار نمیگیرین | رئیس شما هیچ وقت افراد رو بر اساس استعدادشون به کار نمیگیرین |
229 | 00:15:27,480 | 00:15:28,509 | ||
230 | 00:15:28,950 --> 00:15:30,109 معذرت میخوام | 00:15:28,950 --> 00:15:30,109 معذرت میخوام | ||
231 | 00:15:30,879 | 00:15:33,249 | رئیس هنرجوهای با استعداد زیادی اینجا هستن | رئیس هنرجوهای با استعداد زیادی اینجا هستن |
232 | 00:15:33,249 | 00:15:34,749 | امیدوارم تجدید نظر کنید | امیدوارم تجدید نظر کنید |
233 | 00:15:34,850 | 00:15:37,960 | خانم هان ووجو این روزا کنترلتون رو ازدست نمیدین؟ | خانم هان ووجو این روزا کنترلتون رو ازدست نمیدین؟ |
234 | 00:15:38,060 | 00:15:41,859 | قبلا اگه همچین اتفاقی میفتاد کنترلتون رو از دست میدادین و به شدت عصبانی میشدین | قبلا اگه همچین اتفاقی میفتاد کنترلتون رو از دست میدادین و به شدت عصبانی میشدین |
235 | 00:15:41,960 | 00:15:43,800 | چرا انقدر آروم بودین؟ یجوری کسل کنندست | چرا انقدر آروم بودین؟ یجوری کسل کنندست |
236 | 00:15:47,700 | 00:15:50,700 | رئیس من عوض شدم. دیگه مثل قبل رفتار نمیکنم | رئیس من عوض شدم. دیگه مثل قبل رفتار نمیکنم |
237 | 00:15:50,700 | 00:15:53,600 | چی داری میگی؟مردم به ندرت عوض میشن | چی داری میگی؟مردم به ندرت عوض میشن |
238 | 00:15:53,600 | 00:15:55,909 | حق با شماست اما من بهتون نشون میدم | حق با شماست اما من بهتون نشون میدم |
239 | 00:15:56,369 | 00:15:57,639 | که مردم میتونن عوض بشن | که مردم میتونن عوض بشن |
240 | 00:15:59,310 | 00:16:02,409 | رئیس بیاید بریم دفتر من و صحبت کنیم | رئیس بیاید بریم دفتر من و صحبت کنیم |
241 | 00:16:04,450 | 00:16:05,519 | از این طرف تشریف بیارید | از این طرف تشریف بیارید |
242 | 00:16:19,560 | 00:16:20,629 | کارت خوب بود | کارت خوب بود |
243 | 00:16:21,700 | 00:16:23,399 | آره من کار خوبی کردم | آره من کار خوبی کردم |
244 | 00:16:46,789 | 00:16:48,489 | مهمتر از تشخیص دادن | مهمتر از تشخیص دادن |
245 | 00:16:48,489 | 00:16:50,800 | اینه که درباره خودتون بدونید | اینه که درباره خودتون بدونید |
246 | 00:16:51,859 | 00:16:53,800 | میتونید درباره خودتون برام صحبت کنید؟ | میتونید درباره خودتون برام صحبت کنید؟ |
247 | 00:16:54,200 | 00:16:57,200 | درباره بچگیتون یا هر زمانی که دلتون میخواد بگید | درباره بچگیتون یا هر زمانی که دلتون میخواد بگید |
248 | 00:17:08,480 | 00:17:10,180 | داری به چی فکر میکنی؟ | داری به چی فکر میکنی؟ |
249 | 00:17:15,519 | 00:17:16,589 | چی؟ | چی؟ |
250 | 00:17:17,489 | 00:17:18,559 | اینجا چی کار میکنی؟ | اینجا چی کار میکنی؟ |
251 | 00:17:19,589 | 00:17:20,589 | از کجا میدونستی اینجام؟ | از کجا میدونستی اینجام؟ |
252 | 00:17:20,589 | 00:17:22,890 | امروز صبح یه ویدئو برام فرستادی و گفتی داری میری سرکار | امروز صبح یه ویدئو برام فرستادی و گفتی داری میری سرکار |
253 | 00:17:22,890 | 00:17:24,099 | اون یه پیغام نبود که پیشت بیام؟ | اون یه پیغام نبود که پیشت بیام؟ |
254 | 00:17:24,200 | 00:17:25,529 | نه نبود | نه نبود |
255 | 00:17:25,559 | 00:17:27,730 | اوه واقعا؟ فکر میکنم اشتباه فهمیدم | اوه واقعا؟ فکر میکنم اشتباه فهمیدم |
256 | 00:17:27,730 | 00:17:28,829 | بهتره برم - نه - | بهتره برم - نه - |
257 | 00:17:28,829 | 00:17:30,029 | اینکه اینجایی دوست دارم | اینکه اینجایی دوست دارم |
258 | 00:17:36,569 | 00:17:39,009 | فکر میکردم چند روزی خونه بمونی | فکر میکردم چند روزی خونه بمونی |
259 | 00:17:40,180 | 00:17:41,380 | نقشه ام همین بود | نقشه ام همین بود |
260 | 00:17:42,049 | 00:17:44,220 | اما میخواستم تو رو ببینم ووجو | اما میخواستم تو رو ببینم ووجو |
261 | 00:17:47,249 | 00:17:48,489 | الان چطوری؟ | الان چطوری؟ |
262 | 00:17:49,989 | 00:17:51,789 | حتما خیلی ناراحت و نا امیدی | حتما خیلی ناراحت و نا امیدی |
263 | 00:17:52,789 | 00:17:53,860 | تو چطوری؟ | تو چطوری؟ |
264 | 00:17:54,289 | 00:17:55,289 | من؟ | من؟ |
265 | 00:17:55,960 | 00:17:58,200 | یهویی. منظورت چیه؟ | یهویی. منظورت چیه؟ |
266 | 00:17:58,200 | 00:17:59,660 | شبا خوب میخوابی؟ | شبا خوب میخوابی؟ |
267 | 00:17:59,960 | 00:18:01,230 | چه احساسی داری؟ | چه احساسی داری؟ |
267 | 00:18:02,200 | 00:18:03,940 | خیلی شاد و شنگول به نظر میای | خیلی شاد و شنگول به نظر میای |
268 | 00:18:04,239 | 00:18:07,339 | اما واقعا شنگولی یا فقط داری تلاش میکنی؟ | اما واقعا شنگولی یا فقط داری تلاش میکنی؟ |
269 | 00:18:09,470 | 00:18:11,680 | گفتم که نمیخوام مریضت باشم | گفتم که نمیخوام مریضت باشم |
270 | 00:18:13,309 | 00:18:15,710 | به خاطر همین یه دکتر دیگه داره درمانم میکنه | به خاطر همین یه دکتر دیگه داره درمانم میکنه |
271 | 00:18:16,680 | 00:18:18,620 | نمیخوام باهام مثه یه مریض رفتار کنی | نمیخوام باهام مثه یه مریض رفتار کنی |
272 | 00:18:21,390 | 00:18:24,890 | یعنی انقدر دلت نمیخواد مریضیت رو به من نشون بدی؟ | یعنی انقدر دلت نمیخواد مریضیت رو به من نشون بدی؟ |
273 | 00:18:24,890 | 00:18:26,789 | آره، دلم نمیخواد | آره، دلم نمیخواد |
274 | 00:18:27,059 | 00:18:28,630 | معلومه که نمیخوام | معلومه که نمیخوام |
275 | 00:18:28,630 | 00:18:30,799 | فقط میخوام کسی که عاشقشم رو تحت تاثیر قرار بدم | فقط میخوام کسی که عاشقشم رو تحت تاثیر قرار بدم |
276 | 00:18:35,329 | 00:18:39,170 | این چند روز، به این فکر کردم | این چند روز، به این فکر کردم |
277 | 00:18:39,970 | 00:18:41,210 | که چرا اینجوریم | که چرا اینجوریم |
278 | 00:18:42,870 | 00:18:45,079 | با خودم میگفتم همینجوری به دنیا اومدم | با خودم میگفتم همینجوری به دنیا اومدم |
279 | 00:18:45,440 | 00:18:49,579 | یا تو بچگیم تجربه ای داشتم | یا تو بچگیم تجربه ای داشتم |
280 | 00:18:50,880 | 00:18:53,920 | ای کاش یکی میتونست بگه چجوری بودم | ای کاش یکی میتونست بگه چجوری بودم |
281 | 00:18:54,950 | 00:18:56,549 | میتونم تو این مورد کمکت کنم | میتونم تو این مورد کمکت کنم |
282 | 00:18:57,360 | 00:18:58,420 | نه | نه |
283 | 00:18:59,690 | 00:19:03,130 | این دفعه، خودم تنهایی میخوام جواب رو پیدا کنم | این دفعه، خودم تنهایی میخوام جواب رو پیدا کنم |
284 | 00:19:04,160 | 00:19:05,200 | چطوری؟ | چطوری؟ |
285 | 00:19:08,230 | 00:19:11,839 | اول، میخوام اون بهزیستی که توش بزرگ شدم رو پیدا کنم | اول، میخوام اون بهزیستی که توش بزرگ شدم رو پیدا کنم |
286 | 00:19:11,839 | 00:19:13,099 | اونجا کسی رو میشناسی؟ | اونجا کسی رو میشناسی؟ |
287 | 00:19:13,099 | 00:19:16,640 | رئیس بهزیستی یه راهبه بود مطمئنم منو یادش میاد | رئیس بهزیستی یه راهبه بود مطمئنم منو یادش میاد |
288 | 00:19:17,579 | 00:19:19,680 | مشکلی پیش نمیاد برات؟ منم باهات بیام؟ | مشکلی پیش نمیاد برات؟ منم باهات بیام؟ |
289 | 00:19:19,880 | 00:19:21,079 | خودم تنهایی میرم | خودم تنهایی میرم |
290 | 00:19:22,680 | 00:19:25,680 | این دفعه، واقعا فکر میکنم خودم تنها اونجا باید برم | این دفعه، واقعا فکر میکنم خودم تنها اونجا باید برم |
291 | 00:19:26,450 | 00:19:27,519 | ووجو | ووجو |
292 | 00:19:28,989 | 00:19:31,660 | میدونی که تنها نیستی، درسته؟ | میدونی که تنها نیستی، درسته؟ |
293 | 00:19:34,690 | 00:19:35,730 | میدونم | میدونم |
294 | 00:19:39,430 | 00:19:42,700 | وقتی حتی دکترش بهش نگفته بود تو چرا بهش گفتی؟ | وقتی حتی دکترش بهش نگفته بود تو چرا بهش گفتی؟ |
295 | 00:19:43,069 | 00:19:44,739 | چاره ای نداشتم | چاره ای نداشتم |
296 | 00:19:44,839 | 00:19:47,670 | تو یه دکتری. نمیدونی چه حرفی رو بزنی و چه حرفی رو نزنی؟ | تو یه دکتری. نمیدونی چه حرفی رو بزنی و چه حرفی رو نزنی؟ |
297 | 00:19:47,769 | 00:19:50,269 | فکر میکنی چون احمقم دنبالش نگشتم؟ | فکر میکنی چون احمقم دنبالش نگشتم؟ |
298 | 00:19:50,670 | 00:19:52,880 | فقط نیازی به دونستنش حس نمیکردم | فقط نیازی به دونستنش حس نمیکردم |
299 | 00:19:53,880 | 00:19:55,009 | نمیخواستم تحت تاثیرش قرار بگیرم | نمیخواستم تحت تاثیرش قرار بگیرم |
300 | 00:19:55,009 | 00:19:56,980 | و میدونستم هیچ کمکی نمیکرد | و میدونستم هیچ کمکی نمیکرد |
301 | 00:19:58,450 | 00:20:00,720 | تعجبی نداره انقدر رفتارش عوض شده بود | تعجبی نداره انقدر رفتارش عوض شده بود |
302 | 00:20:02,450 | 00:20:04,360 | تعجبی نداره چرا انقدر سعی میکرد اوضاع رو درست کنه | تعجبی نداره چرا انقدر سعی میکرد اوضاع رو درست کنه |
303 | 00:20:05,620 | 00:20:06,690 | کونگ جی هی، واقعا که | کونگ جی هی، واقعا که |
304 | 00:20:07,259 | 00:20:08,860 | بهتره بهم نگی مریضیش چیه | بهتره بهم نگی مریضیش چیه |
305 | 00:20:09,259 | 00:20:10,259 | حتی دلم نمیخواد بدونم | حتی دلم نمیخواد بدونم |
306 | 00:20:10,259 | 00:20:13,059 | مگه احمقم؟ چرا باید یه اشتباهو دوباره تکرار کنم؟ | مگه احمقم؟ چرا باید یه اشتباهو دوباره تکرار کنم؟ |
307 | 00:20:20,569 | 00:20:23,140 | اه از دست این | اه از دست این |
308 | 00:20:26,579 | 00:20:27,880 | دکتر نو کی میاد؟ | دکتر نو کی میاد؟ |
309 | 00:20:27,980 | 00:20:29,309 | الان میان | الان میان |
310 | 00:20:32,480 | 00:20:33,480 | اومدی | اومدی |
311 | 00:20:33,849 | 00:20:34,849 | چند وقته اینجوریه؟ | چند وقته اینجوریه؟ |
312 | 00:20:34,849 | 00:20:36,049 | حدود پنج دقیقه | حدود پنج دقیقه |
313 | 00:20:36,049 | 00:20:37,349 | دچار تشنج و توهم شدیده | دچار تشنج و توهم شدیده |
314 | 00:20:37,349 | 00:20:38,690 | کی دوباره بستری شده؟ | کی دوباره بستری شده؟ |
315 | 00:20:38,690 | 00:20:39,759 | پنج روز پیش | پنج روز پیش |
316 | 00:20:40,989 | 00:20:43,489 | خانوم کیم، منو میشناسین؟ | خانوم کیم، منو میشناسین؟ |
317 | 00:20:45,400 | 00:20:46,660 | فکر کنم جنون الکلی داره (هذیان ، بی قراری، لرزش و تب که چند روز بعد از ترک الکل به فرد الکلی دست میده) | فکر کنم جنون الکلی داره (هذیان ، بی قراری، لرزش و تب که چند روز بعد از ترک الکل به فرد الکلی دست میده) |
318 | 00:20:46,860 | 00:20:48,930 | به بخش ایزوله ببرینش و علائم حیاتیش رو چک کنین | به بخش ایزوله ببرینش و علائم حیاتیش رو چک کنین |
319 | 00:20:48,930 | 00:20:50,839 | بهش سرم و لورازپام بزنین (نوعی آرامبخش) | بهش سرم و لورازپام بزنین (نوعی آرامبخش) |
320 | 00:20:50,839 | 00:20:51,900 | باشه | باشه |
322 | 00:20:54,269 | 00:20:55,640 | به بخش ایزوله ببریمش | به بخش ایزوله ببریمش |
323 | 00:21:07,450 | 00:21:10,720 | چرا پروفسور لی جواب تلفن هامو نمیده؟ | چرا پروفسور لی جواب تلفن هامو نمیده؟ |
324 | 00:21:13,460 | 00:21:15,730 | پروفسور الان جواب هیچ کدوم از ما رو نمیده | پروفسور الان جواب هیچ کدوم از ما رو نمیده |
325 | 00:21:18,930 | 00:21:20,460 | مطمئنم یه روز | مطمئنم یه روز |
326 | 00:21:21,230 | 00:21:23,870 | مردم متوجه میشن چه دکتر بزرگیه | مردم متوجه میشن چه دکتر بزرگیه |
328 | 00:21:36,049 | 00:21:37,049 | پروفسور این | پروفسور این |
329 | 00:21:37,880 | 00:21:39,180 | توی بخش چی شده؟ | توی بخش چی شده؟ |
330 | 00:21:39,180 | 00:21:40,989 | خانوم کیم یونگ سون، که پنج روز پیش دوباره بستری شده | خانوم کیم یونگ سون، که پنج روز پیش دوباره بستری شده |
331 | 00:21:40,989 | 00:21:42,950 | علایم ترک الکل رو نشون داده و من بهش رسیدگ کردم | علایم ترک الکل رو نشون داده و من بهش رسیدگ کردم |
332 | 00:21:45,690 | 00:21:46,690 | پروفسور | پروفسور |
333 | 00:21:47,160 | 00:21:50,190 | فکر نمیکنم پروفسور لی شی جون حقش باشه یک ماه از کار معلق بشه | فکر نمیکنم پروفسور لی شی جون حقش باشه یک ماه از کار معلق بشه |
334 | 00:21:50,460 | 00:21:52,930 | خب؟- میدونم که معاون از پروفسور لی- | خب؟- میدونم که معاون از پروفسور لی- |
335 | 00:21:53,400 | 00:21:54,430 | خوشش نمیاد | خوشش نمیاد |
336 | 00:21:54,670 | 00:21:56,930 | به نظرم کمیته تصمیم عادلانه ای نگرفته | به نظرم کمیته تصمیم عادلانه ای نگرفته |
337 | 00:21:57,870 | 00:21:59,839 | خب حالا حرفی که میخوای بزنی چیه؟ | خب حالا حرفی که میخوای بزنی چیه؟ |
338 | 00:21:59,839 | 00:22:01,239 | چرا هیچ کاری نمیکنین؟ | چرا هیچ کاری نمیکنین؟ |
339 | 00:22:01,610 | 00:22:04,710 | نباید هممون رو جمع کنین و از نتیجه شکایت کنین؟ | نباید هممون رو جمع کنین و از نتیجه شکایت کنین؟ |
340 | 00:22:05,809 | 00:22:07,710 | حتما ازم خیلی ناراضی هستی | حتما ازم خیلی ناراضی هستی |
341 | 00:22:08,950 | 00:22:11,920 | اما متاسفم که باید بهت بگم نمیخوام هیچ اقدامی بکنم | اما متاسفم که باید بهت بگم نمیخوام هیچ اقدامی بکنم |
342 | 00:22:12,579 | 00:22:14,950 | فکر کنم درباره یه چیزی اشتباه بزرگی میکنی، وو جونگ | فکر کنم درباره یه چیزی اشتباه بزرگی میکنی، وو جونگ |
343 | 00:22:15,089 | 00:22:17,450 | اگه دلت میخواد به پروفسور لی کمک کنی | اگه دلت میخواد به پروفسور لی کمک کنی |
344 | 00:22:18,259 | 00:22:19,819 | به عنوان یه دکتر هر کاری میتونی بکن | به عنوان یه دکتر هر کاری میتونی بکن |
345 | 00:22:19,960 | 00:22:23,360 | مراقب مریض ها و همکارای تازه کارت باش | مراقب مریض ها و همکارای تازه کارت باش |
346 | 00:22:53,620 | 00:22:56,630 | دعوا با تو باعث شد خیلی احساس تنهایی کنم | دعوا با تو باعث شد خیلی احساس تنهایی کنم |
347 | 00:22:57,289 | 00:22:58,329 | به خاطر اونه | به خاطر اونه |
348 | 00:22:59,499 | 00:23:02,329 | نمیدونم مریضیش چقدر بده | نمیدونم مریضیش چقدر بده |
349 | 00:23:10,980 | 00:23:13,140 | علامت بسته ایم رو به در زدم | علامت بسته ایم رو به در زدم |
350 | 00:23:13,140 | 00:23:14,180 | دیدم | دیدم |
351 | 00:23:16,680 | 00:23:17,849 | چون چراغا روشن بودن اومدم تو | چون چراغا روشن بودن اومدم تو |
352 | 00:23:19,980 | 00:23:21,690 | فکر کنم درست به موقع اومدم | فکر کنم درست به موقع اومدم |
353 | 00:23:24,589 | 00:23:27,789 | دکتر نو، همیشه به موقع پیداتون میشه | دکتر نو، همیشه به موقع پیداتون میشه |
354 | 00:23:28,890 | 00:23:30,660 | چی شده؟ از چیزی عصبانی هستین؟ | چی شده؟ از چیزی عصبانی هستین؟ |
355 | 00:23:30,660 | 00:23:32,329 | عصبانی که نه | عصبانی که نه |
356 | 00:23:35,700 | 00:23:36,930 | فقط ناراحتم | فقط ناراحتم |
357 | 00:23:39,200 | 00:23:42,610 | چی کار میتونم بکنم که حس بهتری پیدا کنین؟ | چی کار میتونم بکنم که حس بهتری پیدا کنین؟ |
358 | 00:23:43,710 | 00:23:46,680 | موسيقی کلاسیک دوست دارین پس بیاین اول یه کم موسیقی گوش بدیم | موسيقی کلاسیک دوست دارین پس بیاین اول یه کم موسیقی گوش بدیم |
359 | 00:23:46,779 | 00:23:50,079 | صبر کنین. دکتر نو، همین جا منتظر بمونین | صبر کنین. دکتر نو، همین جا منتظر بمونین |
360 | 00:23:50,779 | 00:23:53,380 | یه لحظه اینجا منتظر بمونین | یه لحظه اینجا منتظر بمونین |
361 | 00:23:59,690 | 00:24:00,720 | واو | واو |
362 | 00:24:02,690 | 00:24:03,759 | این ویولن سله | این ویولن سله |
363 | 00:24:04,829 | 00:24:05,860 | قضیه اینه که | قضیه اینه که |
364 | 00:24:06,960 | 00:24:10,069 | آوردمش اینجا چون دلم میخواست برای یه روز بنوازمش | آوردمش اینجا چون دلم میخواست برای یه روز بنوازمش |
365 | 00:24:10,870 | 00:24:12,269 | و فکر کنم امروز همون روزه | و فکر کنم امروز همون روزه |
366 | 00:24:47,200 | 00:24:51,110 | (رستوران گونگباپ) | (رستوران گونگباپ) |
367 | 00:25:06,819 | 00:25:08,059 | بهم گفتی | بهم گفتی |
368 | 00:25:08,759 | 00:25:11,999 | وقتی شیش سالت بود زندگیتون از این رو به اون رو شد | وقتی شیش سالت بود زندگیتون از این رو به اون رو شد |
369 | 00:25:35,390 | 00:25:36,789 | دریای زمستون- دریای زمستون- | دریای زمستون- دریای زمستون- |
370 | 00:25:36,789 | 00:25:37,920 | پاتو گذاشتی روش | پاتو گذاشتی روش |
371 | 00:25:39,519 | 00:25:40,589 | وایسا | وایسا |
372 | 00:25:42,660 | 00:25:45,130 | نه. نکن، بسه | نه. نکن، بسه |
373 | 00:25:45,360 | 00:25:46,430 | نه | نه |
374 | 00:25:54,440 | 00:25:57,039 | (کلیسای مریم مقدسِ هانوون) | (کلیسای مریم مقدسِ هانوون) |
375 | 00:25:59,410 | 00:26:01,680 | (کلیسای مریم مقدسِ هانوون) | (کلیسای مریم مقدسِ هانوون) |
376 | 00:26:04,880 | 00:26:06,349 | میتونم کمکتون کنم؟ | میتونم کمکتون کنم؟ |
377 | 00:26:07,650 | 00:26:08,690 | بله | بله |
378 | 00:26:10,190 | 00:26:12,989 | وقتی بچه بودم اینجا بزرگ شدم | وقتی بچه بودم اینجا بزرگ شدم |
379 | 00:26:13,420 | 00:26:14,890 | اسمم هان ووجوئه | اسمم هان ووجوئه |
380 | 00:26:15,430 | 00:26:16,430 | سلام | سلام |
381 | 00:26:19,930 | 00:26:20,960 | صبر کنین | صبر کنین |
382 | 00:26:21,829 | 00:26:22,930 | گفتین اسمتون چیه؟ | گفتین اسمتون چیه؟ |
383 | 00:26:23,569 | 00:26:25,370 | اسمم؟ هان ووجو | اسمم؟ هان ووجو |
384 | 00:26:27,670 | 00:26:28,809 | از دیدنتون خیلی خوشحالم | از دیدنتون خیلی خوشحالم |
385 | 00:26:29,769 | 00:26:30,769 | منو میشناسین؟ | منو میشناسین؟ |
386 | 00:26:31,480 | 00:26:32,910 | (هان ووجو) | (هان ووجو) |
387 | 00:26:32,910 | 00:26:36,249 | اینو تو وسایل خواهر لوسیای مرحوم پیدا کردیم | اینو تو وسایل خواهر لوسیای مرحوم پیدا کردیم |
388 | 00:26:36,579 | 00:26:40,920 | میدونستیم مال کسیه که توی بهزیستی ما بزرگ شده | میدونستیم مال کسیه که توی بهزیستی ما بزرگ شده |
390 | 00:26:41,220 | 00:26:43,489 | اما نمیدونستیم چطوری پیداتون کنیم | اما نمیدونستیم چطوری پیداتون کنیم |
391 | 00:26:43,720 | 00:26:45,489 | برای همین اینجا نگهش میداشتیم | برای همین اینجا نگهش میداشتیم |
392 | 00:26:47,789 | 00:26:48,989 | اما این چیه؟ | اما این چیه؟ |
393 | 00:26:49,089 | 00:26:51,089 | نمیدونم | نمیدونم |
394 | 00:26:51,900 | 00:26:54,700 | اون یهو فوت کرد | اون یهو فوت کرد |
395 | 00:26:54,999 | 00:26:57,730 | هیچوقت درباره این بهم نگفت | هیچوقت درباره این بهم نگفت |
396 | 00:26:58,339 | 00:27:01,069 | فکر کنم یه چیزی توشه | فکر کنم یه چیزی توشه |
397 | 00:27:01,069 | 00:27:02,970 | (هان ووجو) | (هان ووجو) |
398 | 00:27:02,970 | 00:27:06,140 | اما چی شد یهویی اومدین اینجا؟ | اما چی شد یهویی اومدین اینجا؟ |
399 | 00:27:06,380 | 00:27:07,880 | بعد از اینکه رفتین، این اولین باره سر میزنین؟ | بعد از اینکه رفتین، این اولین باره سر میزنین؟ |
400 | 00:27:08,210 | 00:27:10,480 | بله. راستش | بله. راستش |
401 | 00:27:11,650 | 00:27:13,650 | اومدم خواهر لوسیا رو ببینم | اومدم خواهر لوسیا رو ببینم |
402 | 00:27:15,549 | 00:27:17,319 | نمیدونستم فوت کرده | نمیدونستم فوت کرده |
403 | 00:27:19,690 | 00:27:21,529 | اون اینجا نیست | اون اینجا نیست |
404 | 00:27:22,089 | 00:27:24,529 | اما شما آزادین اگه میخواین یه کم اینجا بمونین | اما شما آزادین اگه میخواین یه کم اینجا بمونین |
405 | 00:27:24,829 | 00:27:27,200 | غذای اینجا خیلی خوشمزه اس | غذای اینجا خیلی خوشمزه اس |
406 | 00:27:27,430 | 00:27:28,470 | ممنون | ممنون |
407 | 00:27:48,019 | 00:27:49,849 | (هان ووجو) | (هان ووجو) |
408 | 00:28:00,599 | 00:28:04,769 | (کلیسای مریم مقدسِ هانوون) | (کلیسای مریم مقدسِ هانوون) |
409 | 00:28:15,450 | 00:28:16,779 | (برای دخترم ووجو، از طرف مادرت) | (برای دخترم ووجو، از طرف مادرت) |
410 | 00:28:23,720 | 00:28:25,759 | (برای دخترم ووجو، از طرف مادرت) | (برای دخترم ووجو، از طرف مادرت) |
411 | 00:28:38,200 | 00:28:40,039 | (برای دخترم ووجو، از طرف مادرت) | (برای دخترم ووجو، از طرف مادرت) |
413 | 00:28:48,030 | 00:28:49,800 | (قسمت 28) | (قسمت 28) |
414 | 00:29:06,320 | 00:29:07,480 | ناهار خوردی؟ | ناهار خوردی؟ |
415 | 00:29:10,219 | 00:29:12,289 | پروفسور لی. دوستتون دارم | پروفسور لی. دوستتون دارم |
416 | 00:29:12,789 | 00:29:15,689 | چرا باید منو دوست داشته باشی؟ چندش | چرا باید منو دوست داشته باشی؟ چندش |
417 | 00:29:16,160 | 00:29:19,700 | پروفسور لی. نگران بیمارستان نباشین. من حواسم هست | پروفسور لی. نگران بیمارستان نباشین. من حواسم هست |
418 | 00:29:19,700 | 00:29:21,999 | پروفسور لی، من همین الانشم دلم براتون تنگ شده | پروفسور لی، من همین الانشم دلم براتون تنگ شده |
419 | 00:29:21,999 | 00:29:25,600 | پروفسور لی، خیلی دلم براتون تنگ میشه. زود برگردین | پروفسور لی، خیلی دلم براتون تنگ میشه. زود برگردین |
420 | 00:29:26,600 | 00:29:28,740 | اینا چیه؟ برنامه ریزی کرده بودن؟ | اینا چیه؟ برنامه ریزی کرده بودن؟ |
421 | 00:29:30,670 | 00:29:32,140 | چرا همشون با هم دارن بهم پیام میدن؟ | چرا همشون با هم دارن بهم پیام میدن؟ |
422 | 00:29:37,880 | 00:29:39,249 | اوه خوندش | اوه خوندش |
423 | 00:29:39,520 | 00:29:40,719 | مال منم | مال منم |
424 | 00:29:40,850 | 00:29:41,920 | مال منم | مال منم |
425 | 00:29:42,789 | 00:29:44,619 | حتما دیگه حالش خوبه | حتما دیگه حالش خوبه |
426 | 00:29:57,699 | 00:29:58,970 | ممکنه رودل کنم | ممکنه رودل کنم |
427 | 00:29:59,369 | 00:30:02,110 | گفتین میخواین حرف بزنین و فقط داری میخورین | گفتین میخواین حرف بزنین و فقط داری میخورین |
428 | 00:30:02,610 | 00:30:05,479 | هر حرفی که دارین، بزنین. من سرم شلوغه | هر حرفی که دارین، بزنین. من سرم شلوغه |
429 | 00:30:05,479 | 00:30:08,279 | وقتی از کار معلق شدی چرا باید سرت شلوغ باشه؟ | وقتی از کار معلق شدی چرا باید سرت شلوغ باشه؟ |
430 | 00:30:08,279 | 00:30:09,750 | اومدین جاسوسیمو کنین؟ | اومدین جاسوسیمو کنین؟ |
431 | 00:30:10,149 | 00:30:13,750 | که نکنه غمبرک بگیرم و یه ماه روی کاناپه بخوابم؟ | که نکنه غمبرک بگیرم و یه ماه روی کاناپه بخوابم؟ |
432 | 00:30:16,289 | 00:30:17,550 | راستش اولش اینطور فکر کردم | راستش اولش اینطور فکر کردم |
433 | 00:30:18,160 | 00:30:20,990 | اما حالا که میبینم دویدی، حتما حالت بهتره | اما حالا که میبینم دویدی، حتما حالت بهتره |
434 | 00:30:22,589 | 00:30:24,800 | انقدر نگرانم هستین؟ | انقدر نگرانم هستین؟ |
435 | 00:30:28,669 | 00:30:29,729 | تو نمیدونی | تو نمیدونی |
436 | 00:30:30,500 | 00:30:33,869 | که بابات ازم خواسته مواظبت باشم، نه؟ | که بابات ازم خواسته مواظبت باشم، نه؟ |
437 | 00:30:35,710 | 00:30:39,380 | کی؟- وقتی اولین بار گفتی میخوای به بخش من بیای- | کی؟- وقتی اولین بار گفتی میخوای به بخش من بیای- |
439 | 00:30:42,649 | 00:30:43,910 | قبلا منو به خاطرش میزد | قبلا منو به خاطرش میزد |
440 | 00:30:45,679 | 00:30:47,080 | این کاریه که پدرا میکنن | این کاریه که پدرا میکنن |
441 | 00:30:51,690 | 00:30:52,690 | لی شی جون | لی شی جون |
442 | 00:30:53,690 | 00:30:56,530 | این اولین باریه که اینو بهت میگم | این اولین باریه که اینو بهت میگم |
443 | 00:30:56,530 | 00:30:59,229 | اما راستش، من تشویقت میکنم | اما راستش، من تشویقت میکنم |
444 | 00:30:59,759 | 00:31:01,600 | تنبیه شدی | تنبیه شدی |
445 | 00:31:02,070 | 00:31:04,870 | اما برای قلبت تنبیه نشدی | اما برای قلبت تنبیه نشدی |
446 | 00:31:06,199 | 00:31:10,440 | احمقای سطحی ای مثه اوه کی ته هیچوقت نمیفهمن | احمقای سطحی ای مثه اوه کی ته هیچوقت نمیفهمن |
447 | 00:31:11,269 | 00:31:13,509 | اما خدا از نیت خیرت خبر داره | اما خدا از نیت خیرت خبر داره |
448 | 00:31:14,780 | 00:31:18,250 | و از همه مهمتر، مریضات اینو میدونن | و از همه مهمتر، مریضات اینو میدونن |
449 | 00:31:19,519 | 00:31:20,579 | میدونستم | میدونستم |
450 | 00:31:21,120 | 00:31:23,289 | یکی مثه شما بايد رئیس مرکز جدید بشه | یکی مثه شما بايد رئیس مرکز جدید بشه |
451 | 00:31:23,289 | 00:31:25,060 | امکان نداره من این شغل رو بدست بیارم | امکان نداره من این شغل رو بدست بیارم |
452 | 00:31:25,060 | 00:31:26,359 | تسلیم نشید | تسلیم نشید |
453 | 00:31:26,690 | 00:31:28,690 | ممکنه آقای معاون بشه رئیس | ممکنه آقای معاون بشه رئیس |
454 | 00:31:28,690 | 00:31:29,759 | معاون؟ | معاون؟ |
455 | 00:31:30,690 | 00:31:31,699 | امکان نداره | امکان نداره |
456 | 00:31:32,199 | 00:31:34,630 | من یه نقشه ای دارم | من یه نقشه ای دارم |
457 | 00:31:34,900 | 00:31:36,400 | اما مطمئن نیستم فایده داشته باشه | اما مطمئن نیستم فایده داشته باشه |
458 | 00:31:37,269 | 00:31:38,299 | چیه؟ | چیه؟ |
459 | 00:31:39,139 | 00:31:40,139 | غذاتو بخور | غذاتو بخور |
460 | 00:31:45,380 | 00:31:46,680 | چه حسی دارین؟ | چه حسی دارین؟ |
461 | 00:31:48,680 | 00:31:52,479 | دفعه قبل ترسوندمتون، مگه نه؟ | دفعه قبل ترسوندمتون، مگه نه؟ |
462 | 00:31:53,250 | 00:31:54,419 | ببخشید | ببخشید |
463 | 00:31:54,750 | 00:31:58,289 | هنوز حس میکنین توی سینه تون آتیشی میسوزه؟ | هنوز حس میکنین توی سینه تون آتیشی میسوزه؟ |
464 | 00:31:58,289 | 00:32:01,789 | اینجاست. امروز اینجاست | اینجاست. امروز اینجاست |
465 | 00:32:01,789 | 00:32:05,060 | چرا اون بالا؟ چیزی شده؟ | چرا اون بالا؟ چیزی شده؟ |
466 | 00:32:07,000 | 00:32:10,970 | دیروز، دخترم یهو ازم خواست پنکیک کره ای درست کنم | دیروز، دخترم یهو ازم خواست پنکیک کره ای درست کنم |
467 | 00:32:11,169 | 00:32:14,269 | این غذای مورد علاقه پسر مرحومم بود | این غذای مورد علاقه پسر مرحومم بود |
468 | 00:32:14,500 | 00:32:17,570 | قبل از اینکه بفهمم، داشتم سر دخترم داد میزدم | قبل از اینکه بفهمم، داشتم سر دخترم داد میزدم |
469 | 00:32:18,139 | 00:32:20,280 | فقط به خاطر اینکه پنکیک کره ای خواسته بود | فقط به خاطر اینکه پنکیک کره ای خواسته بود |
470 | 00:32:20,280 | 00:32:21,310 | دخترتون | دخترتون |
471 | 00:32:21,579 | 00:32:24,949 | نمیفهمه چرا یهو عصبانی شدین | نمیفهمه چرا یهو عصبانی شدین |
472 | 00:32:26,780 | 00:32:27,780 | میدونی | میدونی |
473 | 00:32:29,320 | 00:32:32,720 | فکر میکردم گریه حق مخصوص منه | فکر میکردم گریه حق مخصوص منه |
474 | 00:32:33,160 | 00:32:34,519 | چون یه مادرم | چون یه مادرم |
475 | 00:32:34,989 | 00:32:37,959 | اما دخترم گفت از دیدن گریه من خسته شده | اما دخترم گفت از دیدن گریه من خسته شده |
476 | 00:32:37,959 | 00:32:41,400 | برای همین الان از برادرش متنفره | برای همین الان از برادرش متنفره |
477 | 00:32:41,870 | 00:32:44,600 | وقتی اینو شنیدم خیلی جوش آوردم | وقتی اینو شنیدم خیلی جوش آوردم |
478 | 00:32:44,699 | 00:32:47,239 | برای همین سر دخترم داد کشیدم که بره | برای همین سر دخترم داد کشیدم که بره |
479 | 00:32:47,299 | 00:32:51,840 | حتما افسرده شده که همیشه شما رو غمگین دیده | حتما افسرده شده که همیشه شما رو غمگین دیده |
480 | 00:32:56,350 | 00:32:59,579 | خانوادم داره از هم میپاشه | خانوادم داره از هم میپاشه |
481 | 00:32:59,750 | 00:33:03,920 | حتما برای همه سخته، هم شما و هم دخترتون | حتما برای همه سخته، هم شما و هم دخترتون |
482 | 00:33:04,389 | 00:33:05,589 | پسرم | پسرم |
483 | 00:33:06,990 | 00:33:08,560 | به خاطر این از دنیا رفت که | به خاطر این از دنیا رفت که |
484 | 00:33:10,329 | 00:33:12,459 | من فقیرم و هیچ پارتی ای ندارم | من فقیرم و هیچ پارتی ای ندارم |
485 | 00:33:13,029 | 00:33:15,399 | اگه پول و پارتی داشتم | اگه پول و پارتی داشتم |
486 | 00:33:15,670 | 00:33:17,570 | نمیفرستادمش ارتش | نمیفرستادمش ارتش |
487 | 00:33:28,849 | 00:33:29,880 | خانوم | خانوم |
488 | 00:33:37,420 | 00:33:38,490 | صبر کنین | صبر کنین |
489 | 00:33:39,089 | 00:33:41,959 | ببخشید. میشه یه لحظه به من گوش کنین؟ | ببخشید. میشه یه لحظه به من گوش کنین؟ |
490 | 00:33:42,089 | 00:33:43,990 | من یه پسر دارم- ببخشید- | من یه پسر دارم- ببخشید- |
491 | 00:33:43,990 | 00:33:46,099 | الان سرم شلوغه- صبر کنین؟ | الان سرم شلوغه- صبر کنین؟ |
492 | 00:33:47,529 | 00:33:49,670 | من درست اینجام. میتونین باهام حرف بزنین | من درست اینجام. میتونین باهام حرف بزنین |
493 | 00:33:51,000 | 00:33:53,269 | به خاطر اینه که داخل دفتر احساس خفگی میکردین؟ | به خاطر اینه که داخل دفتر احساس خفگی میکردین؟ |
494 | 00:33:53,839 | 00:33:57,909 | میخوام همه دنیا درباره پسرم بدونن | میخوام همه دنیا درباره پسرم بدونن |
495 | 00:33:58,269 | 00:34:00,940 | میخوام بدونن چقدر مهربون بود | میخوام بدونن چقدر مهربون بود |
496 | 00:34:00,940 | 00:34:03,579 | میخوام به همه بگم | میخوام به همه بگم |
497 | 00:34:16,259 | 00:34:19,300 | فکر کنم خیلی براش دردناکه که ببینه پسرش | فکر کنم خیلی براش دردناکه که ببینه پسرش |
498 | 00:34:19,759 | 00:34:21,300 | داره از این دنیا فراموش میشه | داره از این دنیا فراموش میشه |
499 | 00:34:22,269 | 00:34:24,070 | مطمئنم خیلی دلخوره | مطمئنم خیلی دلخوره |
500 | 00:34:24,300 | 00:34:27,070 | حتی اعضای خانواده حق ندارن اسم پسرشو بیارن | حتی اعضای خانواده حق ندارن اسم پسرشو بیارن |
501 | 00:34:27,469 | 00:34:28,769 | نمیتونم تصور کنم چقدر براش سخته | نمیتونم تصور کنم چقدر براش سخته |
502 | 00:34:28,769 | 00:34:31,070 | فکر کنم اون مریض برای تو هم اوضاع سختی درست کرده | فکر کنم اون مریض برای تو هم اوضاع سختی درست کرده |
503 | 00:34:31,310 | 00:34:33,279 | به طور عجیبی، هروقت بهش گوش میکنم | به طور عجیبی، هروقت بهش گوش میکنم |
504 | 00:34:33,279 | 00:34:34,639 | برام سخته که خونسرد بمونم | برام سخته که خونسرد بمونم |
505 | 00:34:36,279 | 00:34:39,620 | وقتی بهش گوش میدم، قلبم درد میگیره | وقتی بهش گوش میدم، قلبم درد میگیره |
506 | 00:34:41,889 | 00:34:43,019 | الان بهم خندیدی؟ | الان بهم خندیدی؟ |
507 | 00:34:43,620 | 00:34:44,849 | اصلا | اصلا |
508 | 00:34:46,120 | 00:34:49,389 | فقط میتونم مجسم کنم چطور واکنش نشون دادی | فقط میتونم مجسم کنم چطور واکنش نشون دادی |
509 | 00:34:49,730 | 00:34:51,759 | چطور بهش مشورت میدادی | چطور بهش مشورت میدادی |
510 | 00:34:51,759 | 00:34:54,300 | و چطور دنبالش کردی | و چطور دنبالش کردی |
511 | 00:34:57,070 | 00:34:58,070 | یونگ وون | یونگ وون |
512 | 00:35:00,240 | 00:35:01,670 | توی بیمارستان تو کار کنم؟ | توی بیمارستان تو کار کنم؟ |
513 | 00:35:02,310 | 00:35:03,339 | درباره چی حرف میزنی؟ | درباره چی حرف میزنی؟ |
514 | 00:35:03,339 | 00:35:05,540 | اگه بیام قبول میکنی؟ | اگه بیام قبول میکنی؟ |
515 | 00:35:05,639 | 00:35:07,209 | اما درکنار درمان مریضا | اما درکنار درمان مریضا |
516 | 00:35:07,209 | 00:35:09,579 | تحقیق و آموزش به دانشجوها رو هم دوست داری | تحقیق و آموزش به دانشجوها رو هم دوست داری |
517 | 00:35:11,310 | 00:35:12,849 | به نظرت اینجوریم؟ | به نظرت اینجوریم؟ |
518 | 00:35:14,820 | 00:35:16,889 | فقط انگار من صلاحیتشو ندارم | فقط انگار من صلاحیتشو ندارم |
519 | 00:35:16,889 | 00:35:18,050 | چی شده؟ | چی شده؟ |
520 | 00:35:18,420 | 00:35:19,860 | توی بیمارستان اتفاق بدی افتاده؟ | توی بیمارستان اتفاق بدی افتاده؟ |
521 | 00:35:20,860 | 00:35:22,459 | نه، فقط | نه، فقط |
522 | 00:35:23,889 | 00:35:24,930 | یه کم خسته ام | یه کم خسته ام |
523 | 00:35:25,829 | 00:35:29,399 | دونگ هیوک، حتی اگه همه دنیا دیوونه بشن | دونگ هیوک، حتی اگه همه دنیا دیوونه بشن |
524 | 00:35:29,670 | 00:35:31,800 | تو نباید عوض بشی- چرا؟- | تو نباید عوض بشی- چرا؟- |
525 | 00:35:31,969 | 00:35:34,000 | برای من، تو همچین آدمی هستی | برای من، تو همچین آدمی هستی |
526 | 00:35:36,810 | 00:35:37,839 | جی یونگ وون | جی یونگ وون |
527 | 00:35:38,680 | 00:35:40,540 | منم اونقدرا نرمال نیستم | منم اونقدرا نرمال نیستم |
528 | 00:35:42,050 | 00:35:44,949 | فقط وانمود میکنم که هستم | فقط وانمود میکنم که هستم |
529 | 00:35:55,560 | 00:35:58,360 | پروفسور این، بهتره منو نادیده نگیری | پروفسور این، بهتره منو نادیده نگیری |
530 | 00:35:58,560 | 00:35:59,899 | فکر میکنی مدرک ندارم؟ | فکر میکنی مدرک ندارم؟ |
531 | 00:36:00,230 | 00:36:01,430 | سه روز بهت وقت میدم | سه روز بهت وقت میدم |
532 | 00:36:01,829 | 00:36:03,399 | واقعا مسخره ست | واقعا مسخره ست |
533 | 00:36:03,399 | 00:36:05,099 | پیام درباره چیه؟- چی؟- | پیام درباره چیه؟- چی؟- |
534 | 00:36:06,330 | 00:36:07,500 | یه پیام مسخره | یه پیام مسخره |
535 | 00:36:31,490 | 00:36:33,060 | فکر میکنی مدرک ندارم؟ | فکر میکنی مدرک ندارم؟ |
536 | 00:37:04,790 | 00:37:09,500 | این بار یه سگ بزرگ سعی کرد با زبون قرمزش نیلز رو لیس بزنه | این بار یه سگ بزرگ سعی کرد با زبون قرمزش نیلز رو لیس بزنه |
537 | 00:37:10,870 | 00:37:12,890 | من اشتباه کردم از من بگذر | من اشتباه کردم از من بگذر |
538 | 00:37:12,890 | 00:37:14,590 | منو مجازات نکن | منو مجازات نکن |
539 | 00:37:14,860 | 00:37:17,540 | نیلز دیوانه وار به دور باغ دوید | نیلز دیوانه وار به دور باغ دوید |
540 | 00:37:17,830 | 00:37:21,940 | بعدش سعی کرد که از پشت مورتن بزرگ آویزون بشه | بعدش سعی کرد که از پشت مورتن بزرگ آویزون بشه |
541 | 00:37:22,810 | 00:37:25,180 | لطفا کمکم کن | لطفا کمکم کن |
542 | 00:37:25,440 | 00:37:29,320 | نیلز به داخل اصطبل فرار کرد | نیلز به داخل اصطبل فرار کرد |
543 | 00:37:29,650 | 00:37:33,290 | گاوها به نیلز با صورت ماتی نگاه کردن و زیر خنده زدن | گاوها به نیلز با صورت ماتی نگاه کردن و زیر خنده زدن |
544 | 00:37:34,020 | 00:37:39,400 | بعد از اون نیلز یه بچه ی مودب و مهربون شد | بعد از اون نیلز یه بچه ی مودب و مهربون شد |
545 | 00:37:41,030 | 00:37:42,120 | پایان | پایان |
546 | 00:38:32,320 | 00:38:34,440 | (هان ووجو) | (هان ووجو) |
547 | 00:38:37,440 | 00:38:40,850 | ( برای دخترم ووجو، از طرف مادرت ) | ( برای دخترم ووجو، از طرف مادرت ) |
548 | 00:38:56,200 | 00:38:57,700 | بله؟ - چیکار داشتی میکردی؟-خدمات سازمان خدمات این مراکز عبارتند از: مراکز درمان و بازتوانی معتادین، خانه سلامت دختران و زنان، مراکز توانبخشی و درمان بیماران روانی مزمن، نگهداری شبانهروزی کودکان بی سرپرست و خیابانی، ارائه خدمات به دختران و زنان آسیب دیده اجتماعی، ارائه خدمات به مددجویان و نیازمندان بی بضاعت، ارائه خدمات مشاوره، نگهداری معلولین، حرفه آموزی معلولین، توانبخشی و نگهداری سالمندان، خدمات مشاوره ژنتیک، انجمنها و موسسات غیردولتی و خیریه و مجتمعهای مراکز خدمات بهزیستی و کلینیکهای مددکاری اجتماعی | بله؟ - چیکار داشتی میکردی؟-خدمات سازمان خدمات این مراکز عبارتند از: مراکز درمان و بازتوانی معتادین، خانه سلامت دختران و زنان، مراکز توانبخشی و درمان بیماران روانی مزمن، نگهداری شبانهروزی کودکان بی سرپرست و خیابانی، ارائه خدمات به دختران و زنان آسیب دیده اجتماعی، ارائه خدمات به مددجویان و نیازمندان بی بضاعت، ارائه خدمات مشاوره، نگهداری معلولین، حرفه آموزی معلولین، توانبخشی و نگهداری سالمندان، خدمات مشاوره ژنتیک، انجمنها و موسسات غیردولتی و خیریه و مجتمعهای مراکز خدمات بهزیستی و کلینیکهای مددکاری اجتماعی |
549 | 00:38:57,700 | 00:39:00,910 | برای بچه ها کتاب خوندم و خوابوندمشون | برای بچه ها کتاب خوندم و خوابوندمشون |
550 | 00:39:00,910 | 00:39:02,510 | رئیس بهزیستی رو دیدی؟ | رئیس بهزیستی رو دیدی؟ |
551 | 00:39:03,310 | 00:39:06,150 | سه سال پیش فوت کرده | سه سال پیش فوت کرده |
552 | 00:39:06,680 | 00:39:08,020 | ای بابا | ای بابا |
553 | 00:39:08,440 | 00:39:11,020 | ...اما تو وسایل رئیس | ...اما تو وسایل رئیس |
554 | 00:39:11,240 | 00:39:14,080 | یه نامه که مادر واقعیم برام نوشته، بود | یه نامه که مادر واقعیم برام نوشته، بود |
555 | 00:39:14,850 | 00:39:16,080 | این یعنی چی؟ | این یعنی چی؟ |
556 | 00:39:16,530 | 00:39:18,580 | ...یعنی این که وقتی هشت سالم بود | ...یعنی این که وقتی هشت سالم بود |
557 | 00:39:21,430 | 00:39:23,530 | مامانم برام نامه نوشته | مامانم برام نامه نوشته |
558 | 00:39:24,090 | 00:39:25,990 | رئیس هم تمام این مدت نگهش داشته بود | رئیس هم تمام این مدت نگهش داشته بود |
559 | 00:39:29,070 | 00:39:31,040 | نامه رو خوندی؟ | نامه رو خوندی؟ |
560 | 00:39:31,140 | 00:39:32,200 | نه | نه |
561 | 00:39:34,010 | 00:39:35,230 | نخوندمش | نخوندمش |
562 | 00:39:36,780 | 00:39:37,940 | خیلی اضطراب دارم | خیلی اضطراب دارم |
563 | 00:39:38,840 | 00:39:42,320 | میترسم که یه وقت یه چیز بدی توش نوشته باشه | میترسم که یه وقت یه چیز بدی توش نوشته باشه |
564 | 00:39:43,150 | 00:39:45,080 | ...حتی وقتی داشتم از اینجا میرفتم هم | ...حتی وقتی داشتم از اینجا میرفتم هم |
565 | 00:39:45,080 | 00:39:46,850 | این نامه رو بهم نداد | این نامه رو بهم نداد |
566 | 00:39:47,660 | 00:39:50,120 | این یعنی حتما یه چیزی بدی توش نوشته شده نه؟ | این یعنی حتما یه چیزی بدی توش نوشته شده نه؟ |
567 | 00:39:50,480 | 00:39:53,030 | ولی بازم باید بخونمش نه؟ | ولی بازم باید بخونمش نه؟ |
568 | 00:39:53,620 | 00:39:57,900 | ووجو، من الان میام پیشت | ووجو، من الان میام پیشت |
569 | 00:39:58,490 | 00:40:00,670 | واقعا قصد نداشتم اینو ازت بخوام | واقعا قصد نداشتم اینو ازت بخوام |
570 | 00:40:01,070 | 00:40:02,100 | خواهش میکنم بیا | خواهش میکنم بیا |
571 | 00:40:02,810 | 00:40:03,860 | ...من | ...من |
572 | 00:40:05,970 | 00:40:08,700 | الان خیلی میترسم و مضطربم | الان خیلی میترسم و مضطربم |
573 | 00:40:34,360 | 00:40:36,410 | عه اومدی؟ - کی اومدی؟ - | عه اومدی؟ - کی اومدی؟ - |
574 | 00:40:37,010 | 00:40:38,040 | صبح زود | صبح زود |
575 | 00:40:40,510 | 00:40:41,570 | اینجا خوابیدی؟ | اینجا خوابیدی؟ |
576 | 00:40:42,740 | 00:40:44,180 | وای کمرم وای | وای کمرم وای |
577 | 00:40:44,470 | 00:40:47,240 | فکر میکردم صبح میای | فکر میکردم صبح میای |
578 | 00:40:47,240 | 00:40:48,370 | نتونستم بخوابم | نتونستم بخوابم |
579 | 00:40:49,710 | 00:40:51,710 | وای. هوا چه خوبه | وای. هوا چه خوبه |
580 | 00:41:04,530 | 00:41:06,040 | چرا منو میزنی؟ چرا میزنی؟ | چرا منو میزنی؟ چرا میزنی؟ |
581 | 00:41:06,040 | 00:41:07,070 | برو اونور | برو اونور |
582 | 00:41:08,400 | 00:41:10,700 | این طرف. شوت کن - وای ببین - | این طرف. شوت کن - وای ببین - |
583 | 00:41:10,910 | 00:41:13,100 | توپم بدو | توپم بدو |
584 | 00:41:15,200 | 00:41:16,970 | آفرین بدو - ایول - | آفرین بدو - ایول - |
585 | 00:41:17,740 | 00:41:19,150 | گل - ایول - | گل - ایول - |
586 | 00:41:27,980 | 00:41:30,060 | بغل؟ - آره - | بغل؟ - آره - |
587 | 00:41:31,760 | 00:41:33,720 | مراقب خودتون باشید | مراقب خودتون باشید |
588 | 00:41:33,720 | 00:41:35,090 | چشم - چشم - | چشم - چشم - |
589 | 00:41:36,320 | 00:41:38,190 | دلمون براتون تنگ میشه - دلمون براتون تنگ میشه - | دلمون براتون تنگ میشه - دلمون براتون تنگ میشه - |
590 | 00:42:07,720 | 00:42:08,800 | خوبه | خوبه |
591 | 00:42:19,140 | 00:42:20,470 | وای گیر کرده | وای گیر کرده |
592 | 00:42:40,620 | 00:42:42,090 | چی داری میگی؟ | چی داری میگی؟ |
593 | 00:42:49,360 | 00:42:51,070 | یه سوالی دارم - جانم؟ - | یه سوالی دارم - جانم؟ - |
594 | 00:42:51,960 | 00:42:53,280 | کاری هست که نتونی انجام بدی؟ | کاری هست که نتونی انجام بدی؟ |
595 | 00:42:54,280 | 00:42:55,440 | هیچ کاری نیست که از پسش بر نیام | هیچ کاری نیست که از پسش بر نیام |
596 | 00:42:58,150 | 00:42:59,740 | خوشمزه - چه اعتماد به سقفی - | خوشمزه - چه اعتماد به سقفی - |
597 | 00:43:06,710 | 00:43:09,160 | هر موقع که غروب آفتاب رو میبینم به بابام فکر میکنم | هر موقع که غروب آفتاب رو میبینم به بابام فکر میکنم |
598 | 00:43:10,950 | 00:43:14,320 | ...وقتی جوون بودم، همیشه یادمه پدرم رو | ...وقتی جوون بودم، همیشه یادمه پدرم رو |
599 | 00:43:14,530 | 00:43:16,220 | توی باغ در حالی که دستاش رو پشتش جمع کرده بود، میدیدم | توی باغ در حالی که دستاش رو پشتش جمع کرده بود، میدیدم |
600 | 00:43:16,770 | 00:43:18,530 | داشت غروب آفتاب رو تماشا میکرد | داشت غروب آفتاب رو تماشا میکرد |
601 | 00:43:20,670 | 00:43:23,940 | فکر میکردم بابام عاشق دیدن غروب آفتابه | فکر میکردم بابام عاشق دیدن غروب آفتابه |
602 | 00:43:25,540 | 00:43:26,540 | ...اما بعدا فهمیدم | ...اما بعدا فهمیدم |
603 | 00:43:28,040 | 00:43:30,870 | چیزی که بابام تماشا میکرد، غروب آفتاب نبوده | چیزی که بابام تماشا میکرد، غروب آفتاب نبوده |
604 | 00:43:32,070 | 00:43:33,610 | به آسمان غربی خیره شده بود | به آسمان غربی خیره شده بود |
605 | 00:43:34,240 | 00:43:35,280 | چرا؟ | چرا؟ |
606 | 00:43:36,820 | 00:43:40,760 | مامانم به یه کشور غربی رفت | مامانم به یه کشور غربی رفت |
607 | 00:43:43,560 | 00:43:46,400 | وای، چه غم انگیز | وای، چه غم انگیز |
608 | 00:43:47,930 | 00:43:49,270 | و همینطور رمانتیک | و همینطور رمانتیک |
609 | 00:44:19,560 | 00:44:20,820 | دستت درد نکنه | دستت درد نکنه |
610 | 00:44:29,040 | 00:44:30,810 | ( برای دخترم ووجو، از طرف مادرت ) | ( برای دخترم ووجو، از طرف مادرت ) |
611 | 00:44:43,920 | 00:44:46,950 | قبل از خوندن این نامه، یه حرفی دارم که بزنم | قبل از خوندن این نامه، یه حرفی دارم که بزنم |
612 | 00:44:50,030 | 00:44:51,580 | ...الان هر کاری که | ...الان هر کاری که |
613 | 00:44:52,290 | 00:44:55,260 | از ته دلت میخوای، انجام بده | از ته دلت میخوای، انجام بده |
614 | 00:44:55,800 | 00:44:59,040 | اگه میخوای گریه بکنی، گریه کن اگه میخوای عصبانی بشی، عصبانی شو | اگه میخوای گریه بکنی، گریه کن اگه میخوای عصبانی بشی، عصبانی شو |
615 | 00:45:01,040 | 00:45:02,940 | گریه نمیکنم عصبانی هم نمیشم | گریه نمیکنم عصبانی هم نمیشم |
616 | 00:45:06,970 | 00:45:09,240 | این رو سال 1995 نوشته | این رو سال 1995 نوشته |
617 | 00:45:10,910 | 00:45:13,650 | اون موقع تو هشت سالت بود؟ | اون موقع تو هشت سالت بود؟ |
618 | 00:45:14,280 | 00:45:17,020 | وقتی هشت سالم بود | وقتی هشت سالم بود |
619 | 00:45:17,190 | 00:45:19,350 | با پدر و مادر خونده ام زندگی میکردم | با پدر و مادر خونده ام زندگی میکردم |
620 | 00:45:23,760 | 00:45:28,530 | ( برای دخترم ووجو ) | ( برای دخترم ووجو ) |
621 | 00:45:28,530 | 00:45:31,570 | "برای دخترم ووجو" | "برای دخترم ووجو" |
622 | 00:45:33,300 | 00:45:37,200 | "میدونی چرا اسمت ووجوـه؟" | "میدونی چرا اسمت ووجوـه؟" |
623 | 00:45:38,330 | 00:45:40,310 | "وقتی تو به دنیا اومدی" | "وقتی تو به دنیا اومدی" |
624 | 00:45:41,180 | 00:45:45,510 | "برای من، تو مثل یک دنیا بودی" | "برای من، تو مثل یک دنیا بودی" |
625 | 00:45:47,610 | 00:45:52,320 | "در طول شیش سالی که تو رو داشتم، هر روز خوشحال بودم" | "در طول شیش سالی که تو رو داشتم، هر روز خوشحال بودم" |
626 | 00:45:53,180 | 00:45:55,610 | "حتی الان هم مامان" | "حتی الان هم مامان" |
627 | 00:45:56,260 | 00:46:00,200 | "تک تک روزهای اون شیش سال رو به یاد داره" | "تک تک روزهای اون شیش سال رو به یاد داره" |
628 | 00:46:13,330 | 00:46:16,950 | ووجو باید بری بریم | ووجو باید بری بریم |
629 | 00:46:23,320 | 00:46:25,080 | ووجو اگه نری مامان عصبانی میشه ها | ووجو اگه نری مامان عصبانی میشه ها |
630 | 00:46:25,880 | 00:46:26,910 | بریم | بریم |
631 | 00:46:29,560 | 00:46:30,920 | ووجو بیا اینجا | ووجو بیا اینجا |
632 | 00:46:35,420 | 00:46:38,120 | خواهر، لطفا مراقبش باشید | خواهر، لطفا مراقبش باشید |
633 | 00:46:38,730 | 00:46:40,240 | نگران نباشید | نگران نباشید |
634 | 00:46:41,200 | 00:46:45,130 | "روزی که تو رو به خواهر لوسیا سپردم" | "روزی که تو رو به خواهر لوسیا سپردم" |
635 | 00:46:45,810 | 00:46:48,040 | "من لب دریا رفتم" | "من لب دریا رفتم" |
636 | 00:46:50,780 | 00:46:54,020 | "چون میخواستم اونجا بمیرم" | "چون میخواستم اونجا بمیرم" |
637 | 00:46:54,320 | 00:46:55,370 | "...ولی" | "...ولی" |
638 | 00:46:55,720 | 00:46:59,290 | "فهمیدم که کار سختیه یه نفر به زندگیش پایان بده" | "فهمیدم که کار سختیه یه نفر به زندگیش پایان بده" |
639 | 00:47:01,180 | 00:47:03,490 | ...خواهر، ووجوی من | ...خواهر، ووجوی من |
640 | 00:47:03,490 | 00:47:06,350 | (کلیسای مریم مقدس هاناوون) | (کلیسای مریم مقدس هاناوون) |
641 | 00:47:06,350 | 00:47:09,770 | هیچ اطلاعاتی نمیتونم بهتون بدم | هیچ اطلاعاتی نمیتونم بهتون بدم |
642 | 00:47:09,920 | 00:47:13,570 | "هر جوری شده بود میخواستم تو رو پس بگیرم" | "هر جوری شده بود میخواستم تو رو پس بگیرم" |
643 | 00:47:13,660 | 00:47:15,930 | خواهش میکنم بذارید ووجو رو ببینم - "اینجوری بود که زندگی رو گذروندم"- | خواهش میکنم بذارید ووجو رو ببینم - "اینجوری بود که زندگی رو گذروندم"- |
644 | 00:47:16,660 | 00:47:18,160 | خواهش میکنم کمکم کنید | خواهش میکنم کمکم کنید |
645 | 00:47:18,160 | 00:47:20,810 | "اما گذروندن تک تک روزها "- فقط یه بار، خواهش میکنم - | "اما گذروندن تک تک روزها "- فقط یه بار، خواهش میکنم - |
646 | 00:47:20,810 | 00:47:24,400 | "برای من خیلی سخت بود"- فقط میخوام ببینمش - | "برای من خیلی سخت بود"- فقط میخوام ببینمش - |
647 | 00:47:24,400 | 00:47:26,220 | خواهش میکنم بذارید یه بار ببینمش | خواهش میکنم بذارید یه بار ببینمش |
648 | 00:47:26,220 | 00:47:28,520 | "ووجو، چیکار کنم؟ "- خواهر التماستون میکنم - | "ووجو، چیکار کنم؟ "- خواهر التماستون میکنم - |
649 | 00:47:28,610 | 00:47:31,880 | "مامان خیلی دیر برگشت" | "مامان خیلی دیر برگشت" |
650 | 00:47:32,720 | 00:47:36,260 | "زود اومدم اینجا چون فکر میکردم میتونم دوباره ببینمت" | "زود اومدم اینجا چون فکر میکردم میتونم دوباره ببینمت" |
651 | 00:47:36,820 | 00:47:39,760 | "اما تو اینجا نیستی" | "اما تو اینجا نیستی" |
652 | 00:47:40,530 | 00:47:44,090 | "اما شنیدم پیش یه پدر و مادر خونده ی خوبی هستی" | "اما شنیدم پیش یه پدر و مادر خونده ی خوبی هستی" |
653 | 00:47:44,090 | 00:47:45,970 | "خیالم خیلی راحت شد" | "خیالم خیلی راحت شد" |
654 | 00:47:49,270 | 00:47:50,310 | "ووجو" | "ووجو" |
655 | 00:47:51,270 | 00:47:54,310 | "تو واقعا دختر مهربونی بودی" | "تو واقعا دختر مهربونی بودی" |
656 | 00:47:55,600 | 00:47:58,480 | "یه بار هم شکایتی نکردی" | "یه بار هم شکایتی نکردی" |
657 | 00:47:59,450 | 00:48:04,080 | "برای مادر نالایقی مثل من، همیشه منبع آرامش بودی" | "برای مادر نالایقی مثل من، همیشه منبع آرامش بودی" |
658 | 00:48:04,820 | 00:48:06,560 | "برام مثل هدیه بودی" | "برام مثل هدیه بودی" |
659 | 00:48:07,610 | 00:48:10,650 | "ووجو، ببخشید" | "ووجو، ببخشید" |
660 | 00:48:11,290 | 00:48:14,820 | "باید زودتر برمیگشتم" | "باید زودتر برمیگشتم" |
661 | 00:48:16,570 | 00:48:17,700 | "یه روزی" | "یه روزی" |
662 | 00:48:18,570 | 00:48:21,590 | "میتونیم دوباره هم رو ببینیم؟" | "میتونیم دوباره هم رو ببینیم؟" |
663 | 00:48:22,710 | 00:48:24,430 | دکتر - "مامان" - | دکتر - "مامان" - |
664 | 00:48:24,710 | 00:48:27,370 | "حتما دوباره پیدات میکنه" | "حتما دوباره پیدات میکنه" |
665 | 00:48:28,870 | 00:48:32,010 | "هر جوری شده پیدات میکنم" | "هر جوری شده پیدات میکنم" |
666 | 00:48:32,820 | 00:48:34,020 | ...مامان | ...مامان |
667 | 00:48:36,990 | 00:48:39,290 | مامان منو ول نکرده بود | مامان منو ول نکرده بود |
668 | 00:48:41,410 | 00:48:45,260 | من همیشه فکر میکردم مامانم منو ول کرده | من همیشه فکر میکردم مامانم منو ول کرده |
669 | 00:48:48,320 | 00:48:50,860 | اما منو ولم نکرده | اما منو ولم نکرده |
670 | 00:48:52,030 | 00:48:54,390 | یه روزی میتونم دوباره ببینمش نه؟ | یه روزی میتونم دوباره ببینمش نه؟ |
671 | 00:48:58,810 | 00:49:03,550 | حتما دوباره مامانت رو میبینی | حتما دوباره مامانت رو میبینی |
672 | 00:49:07,670 | 00:49:08,720 | آره | آره |
673 | 00:49:38,600 | 00:49:40,220 | بیدار شدی؟ - ساعت چنده؟ - | بیدار شدی؟ - ساعت چنده؟ - |
674 | 00:49:40,220 | 00:49:41,320 | خیلی خوابیدم؟ | خیلی خوابیدم؟ |
675 | 00:49:41,320 | 00:49:43,610 | نه. دیگه بریم؟ | نه. دیگه بریم؟ |
676 | 00:49:44,220 | 00:49:45,250 | آره | آره |
677 | 00:49:59,030 | 00:50:00,430 | بریم | بریم |
678 | 00:51:09,770 | 00:51:11,710 | (برای دخترم ووجو، از طرف مادرت) | (برای دخترم ووجو، از طرف مادرت) |
679 | 00:51:19,780 | 00:51:22,280 | ||
680 | 00:51:22,820 --> 00:51:25,880 راهی برای درمان اختلال احساسی ناشی از عصبانیت هست؟ | 00:51:22,820 --> 00:51:25,880 راهی برای درمان اختلال احساسی ناشی از عصبانیت هست؟ | ||
681 | 00:51:26,150 | 00:51:28,290 | داروهاش رو خوب میخوره | داروهاش رو خوب میخوره |
682 | 00:51:28,790 | 00:51:30,920 | گفتی چرا اون روز یهویی بیرون زد؟ | گفتی چرا اون روز یهویی بیرون زد؟ |
683 | 00:51:30,920 | 00:51:32,560 | ...فکر کنم میخواست به کل آدمای دنیا | ...فکر کنم میخواست به کل آدمای دنیا |
684 | 00:51:33,030 | 00:51:36,890 | بگه که چقدر پسرش خوب و مهربون بوده | بگه که چقدر پسرش خوب و مهربون بوده |
685 | 00:51:38,700 | 00:51:42,130 | با توجه به چیزایی که برام گفته واقعا پسر مهربونی بوده | با توجه به چیزایی که برام گفته واقعا پسر مهربونی بوده |
686 | 00:51:42,630 | 00:51:44,860 | نباید هیچی رو توی خودش بریزه | نباید هیچی رو توی خودش بریزه |
687 | 00:51:45,100 | 00:51:48,710 | یه مرکزی به اسم " با هم دیگر" برای خانواده های سربازان مرحوم هست | یه مرکزی به اسم " با هم دیگر" برای خانواده های سربازان مرحوم هست |
688 | 00:51:48,980 | 00:51:50,980 | بهش گفتم یه سر به اونجا بزنه | بهش گفتم یه سر به اونجا بزنه |
689 | 00:51:51,280 | 00:51:54,870 | اونجا میتونه غم از دست دادن پسرش رو آروم کنه | اونجا میتونه غم از دست دادن پسرش رو آروم کنه |
690 | 00:51:55,820 | 00:51:57,250 | من خودم یه نگاهی بهش میندازم | من خودم یه نگاهی بهش میندازم |
691 | 00:51:57,250 | 00:51:59,220 | واقعا؟ - ...این همه راه تا اینجا اومدی - | واقعا؟ - ...این همه راه تا اینجا اومدی - |
692 | 00:51:59,220 | 00:52:02,320 | که ازم درخواست کمک کنی وقتی کاری هم ندارم که نمیتونم ردش کنم | که ازم درخواست کمک کنی وقتی کاری هم ندارم که نمیتونم ردش کنم |
693 | 00:52:02,320 | 00:52:04,650 | پس فقط یه ماه کمکم کنی، خوب میشه | پس فقط یه ماه کمکم کنی، خوب میشه |
694 | 00:52:05,560 | 00:52:07,230 | این اتفاقیه که داره میفته؟ | این اتفاقیه که داره میفته؟ |
695 | 00:52:07,530 | 00:52:10,270 | باید ازت بخاطر اجازه دادن برای درمان بیمارها تشکر کنم؟ | باید ازت بخاطر اجازه دادن برای درمان بیمارها تشکر کنم؟ |
696 | 00:52:34,410 | 00:52:37,290 | سلام فرمانده لی شی جون هستم | سلام فرمانده لی شی جون هستم |
697 | 00:52:40,090 | 00:52:42,920 | حالتون خوبه؟ ببخشید یهویی تماس گرفتم | حالتون خوبه؟ ببخشید یهویی تماس گرفتم |
698 | 00:52:43,230 | 00:52:46,830 | اگه زحمتی نیست دنبال یه نفر میگردم | اگه زحمتی نیست دنبال یه نفر میگردم |
699 | 00:52:47,270 | 00:52:50,930 | توی ارتشه و با کمک شما میتونم پیداش بکنم | توی ارتشه و با کمک شما میتونم پیداش بکنم |
700 | 00:52:56,670 | 00:52:57,780 | کجا بذارمش؟ | کجا بذارمش؟ |
701 | 00:53:02,880 | 00:53:04,110 | من اینا رو مرتب میکنم | من اینا رو مرتب میکنم |
702 | 00:53:11,030 | 00:53:14,230 | همینجوری اونجا بذارشون به هر حال که بعدا باید باز مرتبشون کنم | همینجوری اونجا بذارشون به هر حال که بعدا باید باز مرتبشون کنم |
703 | 00:53:37,140 | 00:53:38,880 | فکر کنم این طرف تموم شد | فکر کنم این طرف تموم شد |
704 | 00:53:40,350 | 00:53:41,910 | پس من دیگه میرم | پس من دیگه میرم |
705 | 00:53:42,720 | 00:53:44,560 | اومده بودم خداحافظی کنم | اومده بودم خداحافظی کنم |
706 | 00:53:46,200 | 00:53:47,620 | دیگه به دیدنتون نمیام | دیگه به دیدنتون نمیام |
707 | 00:53:48,760 | 00:53:51,590 | ...معلومه که دوست دارم گاهی | ...معلومه که دوست دارم گاهی |
708 | 00:53:52,360 | 00:53:53,860 | یه سر بزنم و یه سلامی بکنم | یه سر بزنم و یه سلامی بکنم |
709 | 00:53:54,630 | 00:53:55,970 | اما دیگه دنبالتون نمیام | اما دیگه دنبالتون نمیام |
710 | 00:53:56,970 | 00:54:00,870 | بابت همه چیز ببخشید ببخشید | بابت همه چیز ببخشید ببخشید |
711 | 00:54:02,370 | 00:54:03,780 | و خیلی هم ممنونم | و خیلی هم ممنونم |
712 | 00:54:04,840 | 00:54:06,870 | از یه بچه ی مریضی مثل من مراقبت کردین | از یه بچه ی مریضی مثل من مراقبت کردین |
713 | 00:54:08,250 | 00:54:09,410 | و بزرگم کردین | و بزرگم کردین |
714 | 00:54:10,640 | 00:54:12,020 | واقعا ممنونم | واقعا ممنونم |
715 | 00:54:13,760 | 00:54:14,790 | باشه | باشه |
716 | 00:54:15,990 | 00:54:18,680 | از قیافه ات معلومه که این بار واقعا آخرین باره | از قیافه ات معلومه که این بار واقعا آخرین باره |
717 | 00:54:20,500 | 00:54:21,560 | بله | بله |
718 | 00:54:22,590 | 00:54:24,090 | واقعا آخرین باره | واقعا آخرین باره |
719 | 00:54:25,070 | 00:54:27,130 | بابت دفعه ی پیش منم معذرت میخوام | بابت دفعه ی پیش منم معذرت میخوام |
720 | 00:54:27,590 | 00:54:29,430 | حرفایی زدم که نباید هیچوقت میزدم | حرفایی زدم که نباید هیچوقت میزدم |
721 | 00:54:29,930 | 00:54:31,160 | منم پشیمونم | منم پشیمونم |
722 | 00:54:34,670 | 00:54:38,750 | وقتی تو رو بزرگ میکردم همه چیز اونقدرها هم بد نبود | وقتی تو رو بزرگ میکردم همه چیز اونقدرها هم بد نبود |
723 | 00:54:47,560 | 00:54:50,790 | برای این که این حرف رو زدین ممنونم | برای این که این حرف رو زدین ممنونم |
724 | 00:54:53,060 | 00:54:54,090 | زود باش برو | زود باش برو |
725 | 00:54:59,070 | 00:55:00,130 | مامان | مامان |
726 | 00:55:00,890 | 00:55:02,090 | مراقب خودت باش | مراقب خودت باش |
727 | 00:55:04,240 | 00:55:06,480 | توام مریض نشو | توام مریض نشو |
728 | 00:55:08,280 | 00:55:09,640 | توی آرامش خوب زندگی کن | توی آرامش خوب زندگی کن |
729 | 00:55:34,130 | 00:55:37,010 | خواهش میکنم خوب زندگی کن ووجو | خواهش میکنم خوب زندگی کن ووجو |
730 | 00:55:46,070 | 00:55:48,780 | ووجو. هان ووجو | ووجو. هان ووجو |
731 | 00:55:51,080 | 00:55:52,820 | "وقتی تو به دنیا اومدی" | "وقتی تو به دنیا اومدی" |
732 | 00:55:54,220 | 00:55:56,790 | "برای من، تو مثل یک دنیا بودی" | "برای من، تو مثل یک دنیا بودی" |
733 | 00:56:00,320 | 00:56:03,420 | "برای من، تو مثل یک دنیا بودی" | "برای من، تو مثل یک دنیا بودی" |
734 | 00:56:09,430 | 00:56:10,470 | بله | بله |
735 | 00:56:12,270 | 00:56:15,310 | (پروفسور این دونگ هیوک) | (پروفسور این دونگ هیوک) |
736 | 00:56:18,140 | 00:56:19,210 | چیشده؟ | چیشده؟ |
737 | 00:56:19,210 | 00:56:23,910 | با بچه ها برنامه ی شام چیدیم که به پروفسور لی شی جون روحیه بدیم | با بچه ها برنامه ی شام چیدیم که به پروفسور لی شی جون روحیه بدیم |
738 | 00:56:24,790 | 00:56:26,140 | میخواستم شما رو هم دعوت کنم پروفسور | میخواستم شما رو هم دعوت کنم پروفسور |
739 | 00:56:26,140 | 00:56:28,020 | به اومدن من اونجا نیازی نیست | به اومدن من اونجا نیازی نیست |
740 | 00:56:28,380 | 00:56:31,350 | اگه شما بیاین خیلی خوب میشه | اگه شما بیاین خیلی خوب میشه |
741 | 00:56:31,880 | 00:56:33,820 | رئیس پارک هم گفتن میان | رئیس پارک هم گفتن میان |
742 | 00:56:36,770 | 00:56:39,030 | نگاه میکنم ببینم وقت دارم یا نه - متوجه ام - | نگاه میکنم ببینم وقت دارم یا نه - متوجه ام - |
743 | 00:57:15,860 | 00:57:18,240 | سلام - سلام - | سلام - سلام - |
744 | 00:57:19,100 | 00:57:20,510 | چطوری من رو پیدا کردین؟ | چطوری من رو پیدا کردین؟ |
745 | 00:57:21,480 | 00:57:24,600 | من قبلا سرگرد ارتش بودم | من قبلا سرگرد ارتش بودم |
746 | 00:57:24,670 | 00:57:27,750 | از فرمانده ام درخواست کمک کردم | از فرمانده ام درخواست کمک کردم |
747 | 00:57:30,450 | 00:57:34,490 | سه سال پیش گروهبان کیم دیونگ که توی یه حادثه فوت کرد | سه سال پیش گروهبان کیم دیونگ که توی یه حادثه فوت کرد |
748 | 00:57:34,880 | 00:57:37,290 | تحت فرمان شما بود درسته؟ | تحت فرمان شما بود درسته؟ |
749 | 00:57:38,060 | 00:57:39,890 | درسته - ...شنیده بودم که - | درسته - ...شنیده بودم که - |
750 | 00:57:39,890 | 00:57:42,350 | چون یه سرباز بود، گوش به فرمانتون بود | چون یه سرباز بود، گوش به فرمانتون بود |
751 | 00:57:42,350 | 00:57:44,230 | درسته؟ - بله، درسته - | درسته؟ - بله، درسته - |
752 | 00:57:44,230 | 00:57:47,500 | پس میشه من یه درخواستی بکنم؟ | پس میشه من یه درخواستی بکنم؟ |
753 | 00:57:52,160 | 00:57:54,510 | هیجان دارم - حتما خوش میگذره - | هیجان دارم - حتما خوش میگذره - |
754 | 00:57:56,400 | 00:57:57,810 | چی قراره بخوریم؟ | چی قراره بخوریم؟ |
755 | 00:57:59,170 | 00:58:01,550 | سلام - همتون خیلی خوشحال میزنین - | سلام - همتون خیلی خوشحال میزنین - |
756 | 00:58:02,370 | 00:58:03,640 | دارین برای شام گروهی بیرون میرید؟ | دارین برای شام گروهی بیرون میرید؟ |
757 | 00:58:06,720 | 00:58:08,910 | موش زبونتون رو خورده؟ چرا جواب نمیدین؟ | موش زبونتون رو خورده؟ چرا جواب نمیدین؟ |
758 | 00:58:08,910 | 00:58:13,030 | برای روحیه دادن به پروفسور لی شی جون داریم بیرون میریم | برای روحیه دادن به پروفسور لی شی جون داریم بیرون میریم |
759 | 00:58:13,030 | 00:58:14,120 | روحیه دادن؟ | روحیه دادن؟ |
760 | 00:58:14,460 | 00:58:16,350 | برای چی باید بهش روحیه بدین؟ | برای چی باید بهش روحیه بدین؟ |
761 | 00:58:17,070 | 00:58:19,090 | دقیقا روحیه دادن که نه | دقیقا روحیه دادن که نه |
762 | 00:58:19,570 | 00:58:21,930 | فقط میخوایم همگی دور هم یه غذایی بخوریم | فقط میخوایم همگی دور هم یه غذایی بخوریم |
763 | 00:58:22,740 | 00:58:24,770 | خیلی وقته شام گروهی نداشتیم | خیلی وقته شام گروهی نداشتیم |
764 | 00:58:25,860 | 00:58:27,670 | پس ما دیگه بریم | پس ما دیگه بریم |
765 | 00:58:28,070 | 00:58:29,510 | معاون شما هم باهامون بیاید | معاون شما هم باهامون بیاید |
766 | 00:58:35,520 | 00:58:36,910 | لازم نکرده - جانگ یومی - | لازم نکرده - جانگ یومی - |
767 | 00:58:37,020 | 00:58:39,750 | میدونی معاون چقدر سرش شلوغه بعد از این پیشنهادها بهش میدی؟ | میدونی معاون چقدر سرش شلوغه بعد از این پیشنهادها بهش میدی؟ |
768 | 00:58:39,750 | 00:58:40,880 | معذبشون میکنی | معذبشون میکنی |
769 | 00:58:42,760 | 00:58:44,960 | ببخشید معاون - واقعا ببخشید - | ببخشید معاون - واقعا ببخشید - |
770 | 00:58:45,180 | 00:58:47,350 | اینترن هامون هنوز خوب یاد نگرفتن | اینترن هامون هنوز خوب یاد نگرفتن |
771 | 00:58:48,030 | 00:58:49,390 | پس ما دیگه میریم | پس ما دیگه میریم |
772 | 00:58:56,000 | 00:58:57,900 | چه خبره؟ الان همشون منو ول کردن رفتن؟ | چه خبره؟ الان همشون منو ول کردن رفتن؟ |
773 | 00:59:00,240 | 00:59:01,280 | حالا کی گفت میاد؟ | حالا کی گفت میاد؟ |
774 | 00:59:03,040 | 00:59:04,070 | عجبا | عجبا |
775 | 00:59:05,400 | 00:59:06,450 | رو مخ ها | رو مخ ها |
776 | 00:59:06,840 | 00:59:08,780 | دارم میرم رستوران گونگباپ | دارم میرم رستوران گونگباپ |
777 | 00:59:09,910 | 00:59:12,290 | باید به جی سون کمک کنم دیر کردم | باید به جی سون کمک کنم دیر کردم |
778 | 00:59:13,080 | 00:59:14,080 | بعدا میبینمت | بعدا میبینمت |
779 | 00:59:18,530 | 00:59:20,560 | ( رستوران گونگباپ ) | ( رستوران گونگباپ ) |
780 | 00:59:27,270 | 00:59:29,160 | سه روز شده و اصلا زنگ نزدی | سه روز شده و اصلا زنگ نزدی |
781 | 00:59:30,660 | 00:59:32,660 | الان دقیقا چیکار دارید میکنید؟ | الان دقیقا چیکار دارید میکنید؟ |
782 | 00:59:32,660 | 00:59:34,130 | خودت معتاد دارویی | خودت معتاد دارویی |
783 | 00:59:34,130 | 00:59:36,070 | شنیدم پیش پسرم اعتراف کردی | شنیدم پیش پسرم اعتراف کردی |
784 | 00:59:37,900 | 00:59:40,020 | میخوای کاری کنم پزشکی رو ببوسی بذاری کنار؟ | میخوای کاری کنم پزشکی رو ببوسی بذاری کنار؟ |
785 | 00:59:41,950 | 00:59:43,020 | هر کاری میخواید بکنید | هر کاری میخواید بکنید |
786 | 00:59:44,340 | 00:59:47,760 | چطوری جرات میکنی توی معتاد منو نادیده بگیری؟ | چطوری جرات میکنی توی معتاد منو نادیده بگیری؟ |
787 | 00:59:48,020 | 00:59:49,110 | ...لعنتی | ...لعنتی |
788 | 00:59:50,260 | 00:59:51,260 | چه خبره؟ | چه خبره؟ |
789 | 00:59:51,960 | 00:59:52,990 | ولم کن | ولم کن |
790 | 01:00:00,270 | 01:00:01,300 | دوباره همو میبینیم | دوباره همو میبینیم |
791 | 01:00:02,320 | 01:00:17,950 | ❤تیم ترجمه بارکد❤ برای دریافت سریعتر زیرنویس این سریال در کانال تیم ترجمه بارکد عضو شوید =@barcodesubtitle= | ❤تیم ترجمه بارکد❤ برای دریافت سریعتر زیرنویس این سریال در کانال تیم ترجمه بارکد عضو شوید =@barcodesubtitle= |
792 | 01:00:21,410 | 01:00:24,180 | (شفادهنده ی روح) | (شفادهنده ی روح) |
793 | 01:00:24,650 | 01:00:26,890 | دکتر فقط من نیستم که اینا رو میخورم | دکتر فقط من نیستم که اینا رو میخورم |
794 | 01:00:27,300 | 01:00:30,120 | برای دونگ هیوک اتفاقی افتاده؟ - فکر میکنم توی دردسر افتاده - | برای دونگ هیوک اتفاقی افتاده؟ - فکر میکنم توی دردسر افتاده - |
795 | 01:00:30,120 | 01:00:33,270 | ممنونم شی جون که پسرم بودی | ممنونم شی جون که پسرم بودی |
796 | 01:00:33,270 | 01:00:36,040 | معجزه نشدنی نیست | معجزه نشدنی نیست |
797 | 01:00:36,160 | 01:00:37,510 | اینم یه معجزه اس | اینم یه معجزه اس |
798 | 01:00:38,860 | 01:00:41,330 | از دانشگاه جانز هاپکینز زنگ زدن | از دانشگاه جانز هاپکینز زنگ زدن |
799 | 01:00:41,330 | 01:00:43,400 | لی شی جون تو بهم جواب بده | لی شی جون تو بهم جواب بده |
800 | 01:00:43,670 | 01:00:47,280 | من هنوز هم دارو میخورم یا نمیخورم؟ | من هنوز هم دارو میخورم یا نمیخورم؟ |
801 | 01:00:47,530 | 01:00:51,000 | ❤تیم ترجمه بارکد❤ برای دریافت سریعتر زیرنویس این سریال در کانال تیم ترجمه بارکد عضو شوید =@barcodesubtitle= | ❤تیم ترجمه بارکد❤ برای دریافت سریعتر زیرنویس این سریال در کانال تیم ترجمه بارکد عضو شوید =@barcodesubtitle= |