# Start End Original Translated
1 00:00:00,000 00:00:06,639 {\c&HC080FF&}❤تیم ترجمه بارکد❤{\c}\N{\c&HFF8080&}برای دریافت سریعتر زیرنویس این سریال در کانال تیم ترجمه بارکد عضو شوید{\c}\N{\c&H8080FF&}=@barcodesubtitle={\c} {\c&HC080FF&}❤تیم ترجمه بارکد❤{\c}\N{\c&HFF8080&}برای دریافت سریعتر زیرنویس این سریال در کانال تیم ترجمه بارکد عضو شوید{\c}\N{\c&H8080FF&}=@barcodesubtitle={\c}
3 00:00:06,639 00:00:10,209 {\an1} Mary_Fall, Mahi, Pichak, Hamzeh : مترجمین {\an1} Mary_Fall, Mahi, Pichak, Hamzeh : مترجمین
2 00:00:09,219 00:00:10,519 به گشتن ادامه بدین به گشتن ادامه بدین
3 00:00:10,519 00:00:12,089 بله قربان بله قربان
4 00:00:12,690 00:00:13,719 بیا بیا
5 00:00:14,559 00:00:15,930 باید عجله کنیم باید عجله کنیم
6 00:00:16,360 00:00:18,229 موقعیتشو داری؟ موقعیتشو داری؟
7 00:00:19,360 00:00:20,729 کنار رودخونه تو یوئیدو کنار رودخونه تو یوئیدو
8 00:00:20,729 00:00:22,670 بیاین به گشتن ادامه بدیم- ..چک کردی که- بیاین به گشتن ادامه بدیم- ..چک کردی که-
9 00:00:27,970 00:00:29,609 افسر چا، برو مرکز اطلاعات افسر چا، برو مرکز اطلاعات
10 00:00:29,609 00:00:30,609 چشم چشم
12 00:00:42,179 00:00:43,189 موقعیتشو چک کردیم موقعیتشو چک کردیم
13 00:00:43,189 00:00:46,289 تو شعاع یک کیلومتری از پارک هانگانگِ یوئیدو عه تو شعاع یک کیلومتری از پارک هانگانگِ یوئیدو عه
14 00:00:57,869 00:00:59,439 افسر چا، آماده ای؟ افسر چا، آماده ای؟
15 00:00:59,439 00:01:01,539 بله، همون جوری که خواسته بودین همه چیزو آماده کردم بله، همون جوری که خواسته بودین همه چیزو آماده کردم
16 00:01:01,700 00:01:02,710 (مکانیک روح) (مکانیک روح)
17 00:01:03,770 00:01:04,869 شروع کنیم شروع کنیم
18 00:01:05,670 00:01:08,539 (پادکست مکانیک روح، زنده ) (پادکست مکانیک روح، زنده )
19 00:01:12,110 00:01:15,050 سلام به همگی، امروز مکانیک روح سلام به همگی، امروز مکانیک روح
20 00:01:15,080 00:01:18,490 یه پادکست زنده از پارک هانگانگِ یوئیدو اجرا میکنه یه پادکست زنده از پارک هانگانگِ یوئیدو اجرا میکنه
21 00:01:20,890 00:01:25,089 اگه اون اطرافین، لطفا یه نگاهی بندازین اگه اون اطرافین، لطفا یه نگاهی بندازین
22 00:01:25,259 00:01:29,630 و ببینین کسی قصد اقدام به خودکشی نداره و ببینین کسی قصد اقدام به خودکشی نداره
23 00:01:30,429 00:01:33,339 پرستار نا، صدامو میشنوی؟ پرستار نا، صدامو میشنوی؟
24 00:01:36,339 00:01:39,179 پرستار نا، صدامو میشنوی، نه؟ پرستار نا، صدامو میشنوی، نه؟
25 00:01:41,179 00:01:43,750 واقعا دلت نمیخواد الان بمیری واقعا دلت نمیخواد الان بمیری
26 00:01:43,880 00:01:45,479 فقط میخوای یه چیزی بگی فقط میخوای یه چیزی بگی
27 00:01:46,580 00:01:49,990 میخوای مرگت یه پیغامی رو برسونه میخوای مرگت یه پیغامی رو برسونه
28 00:01:51,720 00:01:54,559 اما مرگ نمیتونه جایگزین چیزی باشه اما مرگ نمیتونه جایگزین چیزی باشه
29 00:01:57,160 00:01:58,830 پس باید چی کار کنم؟ پس باید چی کار کنم؟
30 00:02:01,360 00:02:03,169 باید چی کار کنم؟ باید چی کار کنم؟
31 00:02:05,169 00:02:06,869 دلیل اینکه کسی مرگ رو انتخاب میکنه دلیل اینکه کسی مرگ رو انتخاب میکنه
32 00:02:07,169 00:02:09,069 اینه که میخواد دنیایی که توش زندگی میکنه رو انکار کنه اینه که میخواد دنیایی که توش زندگی میکنه رو انکار کنه
33 00:02:09,069 00:02:12,039 و احساس میکنه باید یه زندگی کاملا نو رو شروع کنه و احساس میکنه باید یه زندگی کاملا نو رو شروع کنه
34 00:02:12,610 00:02:16,480 اما این فقط یه خیال خام از چیزیه که هیچوقت تجربه نکردی اما این فقط یه خیال خام از چیزیه که هیچوقت تجربه نکردی
35 00:02:20,649 00:02:23,849 من به جات حرف میزنم من به جات حرف میزنم
36 00:02:24,189 00:02:26,920 چیزی که میخوای بگی رو من به دنیا میگم چیزی که میخوای بگی رو من به دنیا میگم
37 00:02:27,020 00:02:29,830 نه، چیزی که ما میخوایم بگیم رو به دنیا میگم نه، چیزی که ما میخوایم بگیم رو به دنیا میگم
38 00:02:41,369 00:02:42,369 پرستار نا پرستار نا
39 00:02:45,510 00:02:46,879 نزدیک من نیاین نزدیک من نیاین
40 00:02:47,379 00:02:49,679 میدونم الان چه حسی داری میدونم الان چه حسی داری
41 00:02:50,279 00:02:52,950 حس میکنی انگار تو تله گیر افتادی حس میکنی انگار تو تله گیر افتادی
42 00:02:53,080 00:02:56,390 و تنها راه حل مشکلت مرگه و تنها راه حل مشکلت مرگه
43 00:02:57,290 00:03:00,890 اما مرگ به خلاص شدن از شر تهمت دروغ و خشم اما مرگ به خلاص شدن از شر تهمت دروغ و خشم
44 00:03:01,159 00:03:02,260 کمکی نمیکنه کمکی نمیکنه
45 00:03:02,260 00:03:03,559 پس چی کار میتونم بکنم؟ پس چی کار میتونم بکنم؟
46 00:03:03,559 00:03:05,860 خب با مردن چی کار میتونی بکنی؟ خب با مردن چی کار میتونی بکنی؟
47 00:03:27,179 00:03:28,520 به همه کسایی که دارن گوش میدن به همه کسایی که دارن گوش میدن
48 00:03:29,490 00:03:36,659 لطفا برای خانوم هو مین یونگ، خانومی که تازه از دنیا رفته، سوگواری کنین لطفا برای خانوم هو مین یونگ، خانومی که تازه از دنیا رفته، سوگواری کنین
50 00:03:46,670 00:03:49,770 کسایی که باید از خانوم هو مین یونگ عذرخواهی کنن کسایی که باید از خانوم هو مین یونگ عذرخواهی کنن
51 00:03:50,540 00:03:54,610 افرادی هستن که تو محل کارش کار میکنن جایی که اون عاشقش بود افرادی هستن که تو محل کارش کار میکنن جایی که اون عاشقش بود
52 00:04:05,790 00:04:09,189 خانوم هو قربانی یه سیستم کاری بود خانوم هو قربانی یه سیستم کاری بود
53 00:04:09,189 00:04:11,689 که کارمنداش رو قربانی میکرد که کارمنداش رو قربانی میکرد
54 00:04:12,059 00:04:16,929 و ما هممون گناهمون تماشاچی بودنه و ما هممون گناهمون تماشاچی بودنه
55 00:04:17,730 00:04:21,399 اون قربانی از دنیا رفته، اما تماشاچی ها هنوز زندن اون قربانی از دنیا رفته، اما تماشاچی ها هنوز زندن
56 00:04:24,440 00:04:27,880 پس باید علیه رسوم غلط حرف بزنیم پس باید علیه رسوم غلط حرف بزنیم
57 00:04:27,979 00:04:29,380 و بهترین تلاشمون رو بکنیم که عوضشون کنیم و بهترین تلاشمون رو بکنیم که عوضشون کنیم
58 00:04:31,349 00:04:34,580 به عنوان کسایی که هنوز زنده ایم به عنوان کسایی که هنوز زنده ایم
59 00:04:34,580 00:04:36,250 این کاریه که باید بکنیم این کاریه که باید بکنیم
60 00:04:39,390 00:04:43,489 آدما به خاطر روحیه ضعیف خودکشی نمیکنن آدما به خاطر روحیه ضعیف خودکشی نمیکنن
61 00:04:43,859 00:04:46,430 متوسط 37.5نفر در روز متوسط 37.5نفر در روز
62 00:04:46,630 00:04:47,760 این عدد این عدد
63 00:04:48,359 00:04:52,899 چیزیه که باید به عنوان آدمایی که تو یه عصر زندگی میکنیم مسئولش باشیم چیزیه که باید به عنوان آدمایی که تو یه عصر زندگی میکنیم مسئولش باشیم
65 00:04:53,070 00:04:54,169 به سلامت ببریدش خونه به سلامت ببریدش خونه
66 00:04:54,169 00:04:56,270 چشم، نگران نباشین، من دیگه میرم چشم، نگران نباشین، من دیگه میرم
67 00:05:15,219 00:05:18,359 امروز روز طولانی ای بود امروز روز طولانی ای بود
68 00:05:19,729 00:05:21,700 امروز خیلی چیزا اتفاق افتاد امروز خیلی چیزا اتفاق افتاد
69 00:05:30,010 00:05:32,070 یه چیزی نگرانم میکنه یه چیزی نگرانم میکنه
70 00:05:32,070 00:05:33,779 چی؟- نگرانم نکنه- چی؟- نگرانم نکنه-
71 00:05:33,779 00:05:35,140 یه اتفاقی توی بیمارستان بیفته یه اتفاقی توی بیمارستان بیفته
72 00:05:37,349 00:05:38,549 همه چیز درست میشه؟ همه چیز درست میشه؟
73 00:05:38,979 00:05:41,779 کی اهمیت میده؟ من الان جون یکی رو نجات دادم کی اهمیت میده؟ من الان جون یکی رو نجات دادم
74 00:05:43,149 00:05:44,190 راست میگی راست میگی
75 00:05:50,260 00:05:52,729 (مرکز پزشکی یون کانگ) (مرکز پزشکی یون کانگ)
76 00:05:52,859 00:05:55,630 (مرگ غم انگیز یک پرستار در مرکز پزشکی یون کانگ) (مرگ غم انگیز یک پرستار در مرکز پزشکی یون کانگ)
77 00:06:11,750 00:06:14,479 رئیس، خبرنگارا اینجان رئیس، خبرنگارا اینجان
78 00:06:14,719 00:06:16,989 به خبرنگارا گفتم به خبرنگارا گفتم
79 00:06:16,989 00:06:20,789 که فقط میتونن درباره مرکز روانپزشکی سوال بپرسن که فقط میتونن درباره مرکز روانپزشکی سوال بپرسن
80 00:06:22,289 00:06:23,589 بهشون بگو بیان داخل بهشون بگو بیان داخل
81 00:06:24,789 00:06:30,370 میشه لطفا درباره هدف تاسیس مرکز روانپزشکی بهمون بگید؟ میشه لطفا درباره هدف تاسیس مرکز روانپزشکی بهمون بگید؟
83 00:06:30,370 00:06:32,870 قبل از اینکه به سوالتون جواب بدم قبل از اینکه به سوالتون جواب بدم
84 00:06:32,899 00:06:34,669 یه حرفی برای گفتن دارم یه حرفی برای گفتن دارم
85 00:06:34,969 00:06:38,140 تازگی، متاسفانه توی بیمارستان ما یه پرستار تازگی، متاسفانه توی بیمارستان ما یه پرستار
86 00:06:38,140 00:06:40,710 کارش به خودکشی ختم شده کارش به خودکشی ختم شده
87 00:06:41,010 00:06:42,440 کاملا اعتراف میکنم کاملا اعتراف میکنم
88 00:06:42,880 00:06:47,549 که سیستم کاری بیمارستان ما باعث مرگش شده که سیستم کاری بیمارستان ما باعث مرگش شده
90 00:06:48,719 00:06:51,020 تمام تلاشمون رو میکنیم که همه چیز رو درست کنیم تمام تلاشمون رو میکنیم که همه چیز رو درست کنیم
91 00:06:51,020 00:06:52,489 که دیگه این اتفاق نیفته که دیگه این اتفاق نیفته
92 00:06:52,789 00:06:56,229 و میخوام از این فرصت استفاده کنم و میخوام از این فرصت استفاده کنم
93 00:06:56,289 00:06:57,690 که از خانواده اون مرحوم عذرخواهی کنم که از خانواده اون مرحوم عذرخواهی کنم
94 00:06:57,960 00:07:02,729 به نظر میاد با محتوای پادکست دیروز موافق هستین به نظر میاد با محتوای پادکست دیروز موافق هستین
96 00:07:02,729 00:07:04,599 اما باعث نشد حس ناخوشایندی پیدا کنین؟ اما باعث نشد حس ناخوشایندی پیدا کنین؟
97 00:07:04,729 00:07:07,770 قبل از اینکه دیروز یه پادکست زنده بذاره قبل از اینکه دیروز یه پادکست زنده بذاره
98 00:07:08,070 00:07:10,710 در مورد همه چیز باهام حرف زده بود در مورد همه چیز باهام حرف زده بود
99 00:07:11,609 00:07:13,010 اجازشو بهش داده بودم اجازشو بهش داده بودم
100 00:07:13,010 00:07:14,909 ممنون از جوابتون ممنون از جوابتون
101 00:07:17,250 00:07:20,380 رئیس نصف شب زنگ زد رئیس نصف شب زنگ زد
102 00:07:21,380 00:07:24,089 گفت میخواد یه خبرنگار پیدا کنه و بهش بگه گفت میخواد یه خبرنگار پیدا کنه و بهش بگه
103 00:07:24,089 00:07:26,020 که از قبل با پادکست موافقت کرده که از قبل با پادکست موافقت کرده
104 00:07:26,020 00:07:30,260 ااا، رئیس واقعا باهوشه ااا، رئیس واقعا باهوشه
105 00:07:32,060 00:07:33,729 الان وقت شوخی نیست الان وقت شوخی نیست
106 00:07:34,260 00:07:36,060 واقعا باید اون کارو میکردی؟ واقعا باید اون کارو میکردی؟
107 00:07:36,060 00:07:38,029 اینجوری نیست که برنامه ریزیش کرده باشم اینجوری نیست که برنامه ریزیش کرده باشم
108 00:07:38,169 00:07:41,270 باید پرستار نا رو نجات میدادم، برای همین چاره ای نداشتیم باید پرستار نا رو نجات میدادم، برای همین چاره ای نداشتیم
109 00:07:43,370 00:07:46,839 رئیس مجبور شد عذرخواهی کنه چون چاره دیگه ای نداشت رئیس مجبور شد عذرخواهی کنه چون چاره دیگه ای نداشت
110 00:07:47,380 00:07:48,979 اما با این کاری کردی نمیذاره قسر دربری اما با این کاری کردی نمیذاره قسر دربری
111 00:07:48,979 00:07:50,180 خودم میدونم خودم میدونم
112 00:07:52,750 00:07:56,589 خدا، خیلی صاف و ساده ای خدا، خیلی صاف و ساده ای
113 00:08:04,390 00:08:07,159 هر سازمانی یه قوانینی داره هر سازمانی یه قوانینی داره
114 00:08:08,000 00:08:09,899 اما لی شی جون نادیده گرفتش اما لی شی جون نادیده گرفتش
115 00:08:10,070 00:08:13,339 اولین بار نیست که قوانین رو نادیده میگیره اولین بار نیست که قوانین رو نادیده میگیره
116 00:08:13,739 00:08:15,140 همیشه هر کاری دلش بخواد میکنه همیشه هر کاری دلش بخواد میکنه
117 00:08:15,870 00:08:19,339 میخوام لی شی جون رو تنبیه کنی میخوام لی شی جون رو تنبیه کنی
118 00:08:19,680 00:08:20,739 تنبیه؟ تنبیه؟
119 00:08:21,880 00:08:23,810 یه دلیل خوب دیگه برای تنبیهش نیست؟ یه دلیل خوب دیگه برای تنبیهش نیست؟
120 00:08:23,810 00:08:27,149 آره، معلومه. کلی دلیل برای تنبیهش داریم آره، معلومه. کلی دلیل برای تنبیهش داریم
121 00:08:27,279 00:08:30,349 همش میذارین قسر در بره همش میذارین قسر در بره
122 00:08:31,149 00:08:34,989 یه تحقیق مفصل انجام میدم یه تحقیق مفصل انجام میدم
123 00:08:42,430 00:08:43,430 بله بله
124 00:08:46,369 00:08:48,900 عالی بنظر میای. حتما خوب خوابیدی عالی بنظر میای. حتما خوب خوابیدی
125 00:08:48,900 00:08:51,339 بله، از کجا میدونین؟ بله، از کجا میدونین؟
126 00:08:51,670 00:08:52,769 پروفسور لی پروفسور لی
127 00:08:53,080 00:08:54,810 کمیته انضباطی داره تشکیل میشه کمیته انضباطی داره تشکیل میشه
128 00:08:54,810 00:08:55,810 که بحث کنن با تو چی کار کنن که بحث کنن با تو چی کار کنن
129 00:08:55,810 00:08:58,379 چی؟ مگه چه اشتباهی کردم؟ چی؟ مگه چه اشتباهی کردم؟
130 00:08:58,379 00:09:00,879 فقط به خودت اهمیت میدی فقط به خودت اهمیت میدی
131 00:09:01,580 00:09:04,489 احیانا، به خاطر پادکست اینجوری میکنین؟ احیانا، به خاطر پادکست اینجوری میکنین؟
132 00:09:05,089 00:09:07,660 اما رئیس که دیگه به خبرنگارا گفته اما رئیس که دیگه به خبرنگارا گفته
133 00:09:07,660 00:09:09,460 با برنامه زنده موافقت کرده بود با برنامه زنده موافقت کرده بود
134 00:09:09,759 00:09:11,129 همه چیز مرتب نشد؟ همه چیز مرتب نشد؟
135 00:09:12,229 00:09:16,099 پروفسور لی برای هر چیزی یه قانونی وجود داره پروفسور لی برای هر چیزی یه قانونی وجود داره
136 00:09:16,229 00:09:19,229 این اولین باری نیست که قوانین بیمارستان رو نادیده گرفتی این اولین باری نیست که قوانین بیمارستان رو نادیده گرفتی
137 00:09:19,229 00:09:20,440 و تصمیم خودتو گرفتی و تصمیم خودتو گرفتی
138 00:09:22,070 00:09:23,210 متوجهم متوجهم
139 00:09:23,339 00:09:26,139 همه چیزو به کمیته انضباطی توضیح میدم همه چیزو به کمیته انضباطی توضیح میدم
140 00:09:28,280 00:09:30,479 تا وقتی کمیته انضباطی تصمیم میگیره با تو چی کار کنه تا وقتی کمیته انضباطی تصمیم میگیره با تو چی کار کنه
141 00:09:30,479 00:09:33,050 هیچ مریضی رو درمان نمیکنی هیچ مریضی رو درمان نمیکنی
142 00:09:33,650 00:09:36,249 اما تا اونجایی که میدونم، همچین قانونی وجود نداره اما تا اونجایی که میدونم، همچین قانونی وجود نداره
143 00:09:36,249 00:09:37,920 من معاون بیمارستانم من معاون بیمارستانم
144 00:09:37,920 00:09:39,550 و همین الان این قانون رو درست کردم و همین الان این قانون رو درست کردم
145 00:09:47,460 00:09:50,769 قبل از آموزش صدا، میخوایم تمرین تنفس انجام بدیم قبل از آموزش صدا، میخوایم تمرین تنفس انجام بدیم
146 00:09:50,769 00:09:52,499 موقع تمرین تنفستون این کاریه که میکنین موقع تمرین تنفستون این کاریه که میکنین
147 00:09:52,900 00:09:55,070 بذارین نشون بدم چجوری این کارو میکنین بذارین نشون بدم چجوری این کارو میکنین
148 00:09:55,070 00:09:56,670 دقیقا مثل من انجام بدین دقیقا مثل من انجام بدین
149 00:09:56,810 00:09:58,210 با "ها" شروع میکنیم با "ها" شروع میکنیم
150 00:09:58,339 00:09:59,509 سیب رو بگیرین سیب رو بگیرین
151 00:09:59,509 00:10:01,210 اوکی. حالا بچینین اوکی. حالا بچینین
152 00:10:01,680 00:10:03,210 ها ها
153 00:10:03,379 00:10:04,910 ها- ها- ها- ها-
154 00:10:05,379 00:10:06,780 هه هه
155 00:10:07,150 00:10:08,320 هه- هه- هه- هه-
156 00:10:08,320 00:10:10,989 نکته اینه که کاری کنین صداتون با حرکتتون گردش کنه نکته اینه که کاری کنین صداتون با حرکتتون گردش کنه
157 00:10:10,989 00:10:12,290 هی، بگین هی، بگین
158 00:10:12,290 00:10:14,019 هی هی
159 00:10:14,219 00:10:15,719 هی- هی- هی- هی-
160 00:10:16,060 00:10:17,629 هو هو
161 00:11:07,210 00:11:09,040 این خوشحالی دووم میاره؟ این خوشحالی دووم میاره؟
162 00:11:10,580 00:11:11,780 معلومه معلومه
163 00:11:13,920 00:11:16,150 خورشت؟- بله، خورشت کیمچی- خورشت؟- بله، خورشت کیمچی-
164 00:11:20,119 00:11:21,820 بفرمایید. نوش جون بفرمایید. نوش جون
165 00:11:21,820 00:11:23,530 سفارش ما کی حاضر میشه؟ سفارش ما کی حاضر میشه؟
166 00:11:23,530 00:11:24,729 املت رول شده، درسته؟ املت رول شده، درسته؟
167 00:11:24,729 00:11:26,930 آمادست- داره میاد- آمادست- داره میاد-
168 00:11:29,499 00:11:31,930 اینم دو تا سفارش شما اینم دو تا سفارش شما
169 00:11:31,930 00:11:33,139 نوش جونتون نوش جونتون
170 00:11:33,999 00:11:36,099 آخرین سفارش- خورشت توفوی نرم- آخرین سفارش- خورشت توفوی نرم-
171 00:11:37,440 00:11:38,540 باشه باشه
172 00:11:39,310 00:11:41,080 اینم خورشت توفوی نرم شما اینم خورشت توفوی نرم شما
173 00:11:41,080 00:11:42,580 نوش جون- ممنون- نوش جون- ممنون-
174 00:11:43,009 00:11:44,849 همش همینه؟- آره، همینه- همش همینه؟- آره، همینه-
175 00:11:54,690 00:11:57,060 مامان، چی شده؟ مامان، چی شده؟
176 00:11:59,160 00:12:02,099 مامان. درباره‌ی اون روز مامان. درباره‌ی اون روز
177 00:12:03,369 00:12:05,330 خیلی خیلی شرمندم خیلی خیلی شرمندم
178 00:12:05,869 00:12:06,900 چیه؟ چیه؟
179 00:12:07,469 00:12:08,900 خیلی شرمندم خیلی شرمندم
180 00:12:11,369 00:12:13,680 آره. میتونی باهام حرف بزنی آره. میتونی باهام حرف بزنی
181 00:12:13,680 00:12:15,710 (رستوران گونگباپ) (رستوران گونگباپ)
182 00:12:19,450 00:12:20,519 باشه باشه
183 00:12:21,050 00:12:22,979 من این کارو میکنم. نگران نباش من این کارو میکنم. نگران نباش
184 00:12:26,050 00:12:27,219 تشکر نکن تشکر نکن
185 00:12:27,759 00:12:29,290 معلومه، وظیفمه کمک کنم معلومه، وظیفمه کمک کنم
186 00:12:31,030 00:12:33,400 بعدا بهت زنگ میزنم بعدا بهت زنگ میزنم
187 00:12:33,930 00:12:34,960 خداحافظ خداحافظ
188 00:12:36,599 00:12:38,830 کی بود؟ شنیدم گفتی مامان کی بود؟ شنیدم گفتی مامان
189 00:12:38,830 00:12:40,769 آره، مامانم بود- مادر خوندت؟- آره، مامانم بود- مادر خوندت؟-
190 00:12:40,940 00:12:42,999 چرا یهویی بهت زنگ زده؟ چرا یهویی بهت زنگ زده؟
191 00:12:43,170 00:12:45,570 دفعه پیش نگفتی باهاش قطع ارتباط میکنی؟ دفعه پیش نگفتی باهاش قطع ارتباط میکنی؟
192 00:12:46,070 00:12:49,310 فقط زنگ زد بپرسه چطورم فقط زنگ زد بپرسه چطورم
193 00:12:49,739 00:12:51,009 وقتی بهش سر میزدی ازت دوری میکرد وقتی بهش سر میزدی ازت دوری میکرد
194 00:12:51,150 00:12:52,379 مثه یه حشره باهات رفتار میکرد مثه یه حشره باهات رفتار میکرد
195 00:12:52,379 00:12:55,050 چرا یکی مثه اون یهویی احوالتو میپرسه؟ چرا یکی مثه اون یهویی احوالتو میپرسه؟
196 00:12:55,650 00:12:57,420 عجیبه- چرا عجیبه؟- عجیبه- چرا عجیبه؟-
197 00:12:57,420 00:12:58,749 رفتار تو عجیبه رفتار تو عجیبه
198 00:13:03,460 00:13:04,690 یه جای کار میلنگه یه جای کار میلنگه
199 00:13:08,460 00:13:11,499 سلام- سلام- سلام- سلام-
200 00:13:11,499 00:13:13,239 صبح بخیر، مادرجان صبح بخیر، مادرجان
201 00:13:13,239 00:13:15,170 از بیمارستان متنفرین، اما دوباره اینجایین از بیمارستان متنفرین، اما دوباره اینجایین
202 00:13:15,339 00:13:16,570 مادرجان چیه مادرجان چیه
203 00:13:16,570 00:13:18,570 من ازت اونقدرا بزرگتر نیستم من ازت اونقدرا بزرگتر نیستم
204 00:13:18,570 00:13:20,379 میتونستیم باهم قرار بذاریم میتونستیم باهم قرار بذاریم
205 00:13:23,109 00:13:24,379 دستتون زیاد میلرزه؟ دستتون زیاد میلرزه؟
206 00:13:25,150 00:13:27,920 دستام نمیلرزن، کاملا طبیعی ان دستام نمیلرزن، کاملا طبیعی ان
207 00:13:29,650 00:13:31,950 از امروز، دکتر نو درمانتون میکنه از امروز، دکتر نو درمانتون میکنه
208 00:13:31,950 00:13:32,950 باشه باشه
209 00:13:34,589 00:13:36,960 از دیروز حالت تهوع داره از دیروز حالت تهوع داره
210 00:13:37,290 00:13:40,530 مادرجان، دوباره دارین به ته تغاریتون فکر میکنین؟ مادرجان، دوباره دارین به ته تغاریتون فکر میکنین؟
211 00:13:41,830 00:13:43,599 پس پسر بزرگترتون؟ پس پسر بزرگترتون؟
212 00:13:44,200 00:13:46,200 پسر کوچیکه؟ شوهرتون؟ پسر کوچیکه؟ شوهرتون؟
213 00:13:48,940 00:13:52,109 پس خودشه. باید دوست پسرتون باشه پس خودشه. باید دوست پسرتون باشه
214 00:13:53,680 00:13:55,139 به چه جرات اینو میگی؟ به چه جرات اینو میگی؟
215 00:13:55,940 00:13:57,050 خندیدین خندیدین
216 00:13:59,609 00:14:03,320 خانوم پارک گوم جا از حالت تهوع گله میکنه خانوم پارک گوم جا از حالت تهوع گله میکنه
217 00:14:03,320 00:14:04,889 فکر کنم عوارض داروش باشه فکر کنم عوارض داروش باشه
218 00:14:04,989 00:14:07,420 مگه داروش رو بارها عوض نکردی؟ مگه داروش رو بارها عوض نکردی؟
219 00:14:07,420 00:14:08,619 بله عوض کردم بله عوض کردم
220 00:14:08,759 00:14:10,790 دارویی که الان مصرف میکنه دارویی که الان مصرف میکنه
221 00:14:10,790 00:14:12,759 کمترین عوارض رو داره کمترین عوارض رو داره
222 00:14:13,089 00:14:15,400 پس بذارین زمان بین دوزهاش رو تنظیم کنیم پس بذارین زمان بین دوزهاش رو تنظیم کنیم
223 00:14:15,400 00:14:17,400 و دوزهای کمتری بهش بدیم- چشم- و دوزهای کمتری بهش بدیم- چشم-
224 00:14:18,830 00:14:19,940 فکر کنم فکر کنم
225 00:14:20,469 00:14:21,540 همین همین
226 00:14:22,369 00:14:23,969 ممنون- ممنون- ممنون- ممنون-
227 00:14:23,969 00:14:27,810 پروفسور. قضیه احضارتون به کمیته انضباطی چیه؟ پروفسور. قضیه احضارتون به کمیته انضباطی چیه؟
229 00:14:30,450 00:14:32,379 چیزی نیست. نگران نباشین چیزی نیست. نگران نباشین
230 00:14:32,379 00:14:33,950 چطور میتونم نگران نباشم؟ چطور میتونم نگران نباشم؟
231 00:14:33,950 00:14:36,889 به خاطر پرستارا توی دردسر افتادین به خاطر پرستارا توی دردسر افتادین
232 00:14:36,880 00:14:39,920 نه. به خاطر پرستارها نیست نه. به خاطر پرستارها نیست
233 00:14:40,210 00:14:42,060 من کارم رو به عنوان یه روانپزشک انجام دادم من کارم رو به عنوان یه روانپزشک انجام دادم
234 00:14:42,750 00:14:45,250 تنبیه نمیشم پس نگران نباشید تنبیه نمیشم پس نگران نباشید
235 00:14:45,250 00:14:47,300 پروفسور لطفا تنهایی تمام تقصیرها رو به گردن نگیرید پروفسور لطفا تنهایی تمام تقصیرها رو به گردن نگیرید
236 00:14:47,300 00:14:48,930 کاری هست که ما بتونیم بهتون کمک کنیم؟ کاری هست که ما بتونیم بهتون کمک کنیم؟
237 00:14:49,960 00:14:52,260 خب اگه واقعا میخواید کمک کنید خب اگه واقعا میخواید کمک کنید
238 00:14:53,170 00:14:55,570 بریم قهوه بزنیم؟ - اه پروفسور - بریم قهوه بزنیم؟ - اه پروفسور -
239 00:14:56,130 00:14:57,540 نگران نباشید نگران نباشید
240 00:14:59,970 00:15:02,130 اه چرا اینجوریه؟ اه چرا اینجوریه؟
241 00:15:03,210 00:15:05,870 سرپرستار. حقیقت داره؟ سرپرستار. حقیقت داره؟
242 00:15:08,740 00:15:09,950 هیچکدوم نمیدونستین؟ هیچکدوم نمیدونستین؟
243 00:15:21,720 00:15:24,120 پروفسور چرا باید تنبیه بشه؟ پروفسور چرا باید تنبیه بشه؟
244 00:15:24,700 00:15:26,260 به خاطر پادکست نیست؟ به خاطر پادکست نیست؟
245 00:15:26,570 00:15:28,630 آبروی بیمارستان رو جلوی همه برد آبروی بیمارستان رو جلوی همه برد
246 00:15:28,800 00:15:30,500 بهانه اشون میتونه این باشه بهانه اشون میتونه این باشه
247 00:15:30,500 00:15:31,860 اما به خاطر اون نمیتونن تنبیهش کنن اما به خاطر اون نمیتونن تنبیهش کنن
248 00:15:31,860 00:15:34,040 رئیس که قبول کرده تقصیر ما بوده رئیس که قبول کرده تقصیر ما بوده
249 00:15:34,310 00:15:35,780 یه بهانه ی دیگه ندارن؟ یه بهانه ی دیگه ندارن؟
250 00:15:35,780 00:15:38,550 راستی، من یه شایعه ی عجیب شنیدم راستی، من یه شایعه ی عجیب شنیدم
251 00:15:38,810 00:15:39,810 چه شایعه ای؟ چه شایعه ای؟
252 00:15:39,810 00:15:42,510 پروفسور و خانم هان ووجو قرار میذارن پروفسور و خانم هان ووجو قرار میذارن
253 00:15:42,780 00:15:45,110 به خاطر اون که احیانا تنبیهش نمیکنن؟ به خاطر اون که احیانا تنبیهش نمیکنن؟
254 00:15:45,110 00:15:46,480 غیر ممکنه غیر ممکنه
255 00:15:46,480 00:15:47,850 خانم هان ووجو، بیمار پروفسوره خانم هان ووجو، بیمار پروفسوره
256 00:15:47,850 00:15:49,080 حرفای مسخره نزنید حرفای مسخره نزنید
257 00:15:49,080 00:15:51,960 خانم هان ووجو هم بیماره؟ چه بیماری ای داره؟ خانم هان ووجو هم بیماره؟ چه بیماری ای داره؟
258 00:15:51,960 00:15:53,120 اختلال انفجاری متناوب اختلال انفجاری متناوب
259 00:15:53,120 00:15:57,800
260 00:15:57,990 --> 00:16:00,040 خب حالا قرار هم بذارن، مگه چیه؟ 00:15:57,990 --> 00:16:00,040 خب حالا قرار هم بذارن، مگه چیه؟
261 00:16:00,330 00:16:03,460 قانونی نیست که بگه یه دکتر و بیمار نمیتونن قرار بذارن قانونی نیست که بگه یه دکتر و بیمار نمیتونن قرار بذارن
262 00:16:03,460 00:16:05,760 همین. پروفسورهایی هستن که با بیمارشون ازدواج هم کردن همین. پروفسورهایی هستن که با بیمارشون ازدواج هم کردن
263 00:16:05,760 00:16:07,500 هیچ قانونی نیست که بگه نمیتونن هیچ قانونی نیست که بگه نمیتونن
264 00:16:07,780 00:16:10,340 اما اگه یکی یه قانون براش بذاره، دردسر نمیشه؟ اما اگه یکی یه قانون براش بذاره، دردسر نمیشه؟
265 00:16:18,340 00:16:20,660 آخه این با عقل جور در میاد؟ دارم میگم با عقل جور در میاد؟ آخه این با عقل جور در میاد؟ دارم میگم با عقل جور در میاد؟
266 00:16:20,750 00:16:24,160 خود مقوله ی تنبیه شدن تو، یه اشتباهه خود مقوله ی تنبیه شدن تو، یه اشتباهه
267 00:16:25,660 00:16:27,350 این بار درست و حسابی توضیح بده این بار درست و حسابی توضیح بده
268 00:16:27,490 00:16:30,300 غرور و اعتماد به نفس رو هم بیخیال شو، فهمیدی؟ غرور و اعتماد به نفس رو هم بیخیال شو، فهمیدی؟
269 00:16:30,590 00:16:31,700 چشم چشم
270 00:16:34,130 00:16:36,200 الان اینا همشون چیکار میخوان بکنن؟ الان اینا همشون چیکار میخوان بکنن؟
271 00:16:37,130 00:16:38,730 چیزی جز کسری حقوق، به هیچ وجه قبول نکن چیزی جز کسری حقوق، به هیچ وجه قبول نکن
272 00:16:39,600 00:16:41,210 کسری حقوق هم عادلانه نیست کسری حقوق هم عادلانه نیست
273 00:16:41,210 00:16:42,580 مگه من چه کار اشتباهی کردم؟ مگه من چه کار اشتباهی کردم؟
274 00:16:42,580 00:16:45,500 اگه قشنگ توضیح ندی، ممکنه از کار معلق بشی اگه قشنگ توضیح ندی، ممکنه از کار معلق بشی
275 00:16:45,500 00:16:46,680 اونم حداقلش یک ماه اونم حداقلش یک ماه
276 00:16:46,680 00:16:48,840 اگه اشتباهی رخ بده، میتونه به چند ماه هم بکشه اگه اشتباهی رخ بده، میتونه به چند ماه هم بکشه
277 00:16:48,840 00:16:50,210 خب حالا بیمارهام چی میشن؟ خب حالا بیمارهام چی میشن؟
278 00:16:50,210 00:16:51,920 برای همین دارم میگم درست انجامش بده برای همین دارم میگم درست انجامش بده
279 00:16:52,840 00:16:54,420 ...همه که توی کمیته ...همه که توی کمیته
280 00:16:54,420 00:16:56,830 طرف معاون نیستن طرف معاون نیستن
281 00:16:57,160 00:16:59,460 به این که چطوری توضیح بدی، بستگی داره به این که چطوری توضیح بدی، بستگی داره
282 00:17:00,830 00:17:01,930 باشه باشه
283 00:17:01,930 00:17:05,570 همینطور، قطعا موضوع خانم هان ووجو رو هم وسط میکشن همینطور، قطعا موضوع خانم هان ووجو رو هم وسط میکشن
284 00:17:06,030 00:17:09,900 بهشون بگو هیچ رابطه ای جز رابطه ی پزشک و بیمار باهاش نداری بهشون بگو هیچ رابطه ای جز رابطه ی پزشک و بیمار باهاش نداری
285 00:17:11,610 00:17:12,910 چرا جواب نمیدی؟ چرا جواب نمیدی؟
286 00:17:12,910 00:17:15,030 الان این بزرگترین نگرانی منه الان این بزرگترین نگرانی منه
287 00:17:15,970 00:17:18,880 چشم - ...و این که معاون - چشم - ...و این که معاون -
288 00:17:18,880 00:17:21,380 داره تمام سعیشو میکنه که رئیس مرکز جدید بشه داره تمام سعیشو میکنه که رئیس مرکز جدید بشه
289 00:17:21,570 00:17:23,890 هر کاری که به نفع خودش تموم بشه، میکنه هر کاری که به نفع خودش تموم بشه، میکنه
290 00:17:24,150 00:17:25,240 حواست رو جمع کن حواست رو جمع کن
291 00:17:34,020 00:17:36,630 واقعا نمیخوای بگی؟- چی رو؟ - واقعا نمیخوای بگی؟- چی رو؟ -
292 00:17:36,630 00:17:38,960 مادر خونده ات چرا یهویی بهت زنگ زد؟ مادر خونده ات چرا یهویی بهت زنگ زد؟
293 00:17:39,430 00:17:41,670 اون آدم تا حالا یه بار هم بهت زنگ نزده بود اون آدم تا حالا یه بار هم بهت زنگ نزده بود
294 00:17:45,910 00:17:47,180 باز پول میخواد؟ باز پول میخواد؟
295 00:17:48,610 00:17:49,970 چطوری فهمیدی؟ چطوری فهمیدی؟
296 00:17:52,380 00:17:55,210 تو چی گفتی؟ نگو که بهش گفتی باشه؟ تو چی گفتی؟ نگو که بهش گفتی باشه؟
297 00:17:55,770 00:17:57,510 چطوری میتونستم ردش کنم؟ چطوری میتونستم ردش کنم؟
298 00:17:57,950 00:17:59,190 اونقدرها هم نیست اونقدرها هم نیست
299 00:17:59,190 00:18:00,890 مگه الان بحث سر مقدارشه؟ مگه الان بحث سر مقدارشه؟
300 00:18:01,190 00:18:02,960 اونا واقعا آدم های بی شرمی ان اونا واقعا آدم های بی شرمی ان
301 00:18:02,960 00:18:04,960 چطوری تونستن از تو دوباره پول بخوان؟ چطوری تونستن از تو دوباره پول بخوان؟
302 00:18:07,130 00:18:09,720 فکر میکنی چرا مامانم به من زنگ زده؟ فکر میکنی چرا مامانم به من زنگ زده؟
303 00:18:09,720 00:18:11,720 تا حالا یه بار هم بهم زنگ نزده بود تا حالا یه بار هم بهم زنگ نزده بود
304 00:18:11,960 00:18:13,600 خیلی براش ناراحتم خیلی براش ناراحتم
305 00:18:13,900 00:18:16,730 حتما کس دیگه ای رو نداشته که مجبور شده به من زنگ بزنه حتما کس دیگه ای رو نداشته که مجبور شده به من زنگ بزنه
306 00:18:16,730 00:18:18,640 چه ناراحتی؟ باید عصبانی باشی چه ناراحتی؟ باید عصبانی باشی
307 00:18:18,800 00:18:20,570 چرا درباره ی این عصبانی نمیشی؟ چرا درباره ی این عصبانی نمیشی؟
308 00:18:22,710 00:18:23,850 (مامان) (مامان)
309 00:18:25,150 00:18:26,350 هی - الو؟ - هی - الو؟ -
310 00:18:26,350 00:18:28,010 من ووجو نیستم دوستشم من ووجو نیستم دوستشم
311 00:18:28,380 00:18:29,950 شما ازش پول خواستین؟ شما ازش پول خواستین؟
312 00:18:29,950 00:18:31,780 چیکار میکنی؟ - این زیادی پررویی نیست؟ - چیکار میکنی؟ - این زیادی پررویی نیست؟ -
313 00:18:31,780 00:18:33,660 تا حالا یه بار هم به عنوان دخترتون بهش نگاه نکردین تا حالا یه بار هم به عنوان دخترتون بهش نگاه نکردین
314 00:18:34,310 00:18:35,690 یه ذره وجدان ندارید یه ذره وجدان ندارید
315 00:18:35,690 00:18:37,130 ووجو دیگه همه چیز رو فراموش کرده ووجو دیگه همه چیز رو فراموش کرده
316 00:18:37,130 00:18:38,690 پس دیگه اذیتش نکنید پس دیگه اذیتش نکنید
317 00:18:39,280 00:18:41,160 مامان، الو؟ مامان، الو؟
318 00:18:41,160 00:18:42,460 مامان مامان مامان مامان
319 00:18:42,460 00:18:44,370 ببخشید ببخشید ببخشید ببخشید ببخشید ببخشید
320 00:18:44,870 00:18:47,290 یه لحظه حرفامو گوش کن یه لحظه حرفامو گوش کن
321 00:18:47,670 00:18:50,530 الو؟ مامان یه لحظه، قطع نکن الو؟ مامان یه لحظه، قطع نکن
322 00:18:50,530 00:18:51,560 ...الو ...الو
323 00:18:57,040 00:18:58,110 تو الان چیکار کردی؟ تو الان چیکار کردی؟
324 00:18:58,110 00:19:00,180 حرفی که تو نتونستی بزنی رو من به جات زدم. چیه؟ حرفی که تو نتونستی بزنی رو من به جات زدم. چیه؟
325 00:19:00,570 00:19:02,740 تو الان یکی رو دوست داری تو الان یکی رو دوست داری
326 00:19:02,880 00:19:04,310 و تو آکادمی هم تدریس میکنی و تو آکادمی هم تدریس میکنی
327 00:19:04,420 00:19:06,710 پس دیگه نذار این آدما اینقدر تو رو بازیچه ی خودشون بکنن پس دیگه نذار این آدما اینقدر تو رو بازیچه ی خودشون بکنن
328 00:19:15,860 00:19:17,720 تو کی هستی که توی زندگی من دخالت میکنی؟ تو کی هستی که توی زندگی من دخالت میکنی؟
329 00:19:17,720 00:19:19,320 چی؟ - ... تو کی هستی که - چی؟ - ... تو کی هستی که -
330 00:19:19,320 00:19:21,600 توی زندگی من دخالت میکنی؟ توی زندگی من دخالت میکنی؟
331 00:19:22,990 00:19:24,560 چی باید بخوریم؟ چی باید بخوریم؟
332 00:19:24,800 00:19:26,170 امروز بسته ایم امروز بسته ایم
333 00:19:27,180 00:19:29,800 ببخشید. امروز بسته ایم ببخشید ببخشید. امروز بسته ایم ببخشید
334 00:19:36,980 00:19:37,980 تو الان چیکار داری میکنی؟ تو الان چیکار داری میکنی؟
335 00:19:37,980 00:19:39,650 تو کی هستی که بهم بگی چیکار کنم؟ تو کی هستی که بهم بگی چیکار کنم؟
336 00:19:40,120 00:19:41,960 بار اول بود که مامانم بهم زنگ میزد بار اول بود که مامانم بهم زنگ میزد
337 00:19:42,360 00:19:43,960 ...چه پول میخواست ...چه پول میخواست
338 00:19:43,960 00:19:45,820 چه کلیه ام رو میخواست چه کلیه ام رو میخواست
339 00:19:45,820 00:19:47,100 من خودم باید تصمیم میگیرفتم من خودم باید تصمیم میگیرفتم
340 00:19:47,490 00:19:50,100 تو چرا... مامانم بار اولش بود بهم زنگ میزد تو چرا... مامانم بار اولش بود بهم زنگ میزد
341 00:19:50,100 00:19:51,260 تو چرا خرابش کردی؟ تو چرا خرابش کردی؟
342 00:19:51,260 00:19:53,760 تو کی هستی؟ تو کی هستی که خرابش کردی؟ تو کی هستی؟ تو کی هستی که خرابش کردی؟
343 00:19:53,760 00:19:55,640 اینقدر احمق بودی؟ اینقدر احمق بودی؟
344 00:19:55,670 00:19:57,260 نمیدونستم اینقدر احمقی نمیدونستم اینقدر احمقی
345 00:19:57,260 00:20:01,230 آره. درسته من احمقم آره. درسته من احمقم
346 00:20:01,380 00:20:03,970 من احمقم اما تو از منم بدتری من احمقم اما تو از منم بدتری
347 00:20:03,970 00:20:04,970 میدونی چرا؟ میدونی چرا؟
348 00:20:05,770 00:20:09,120 چون بر خلاف تو، من هیچوقت از رویام دست نکشیدم چون بر خلاف تو، من هیچوقت از رویام دست نکشیدم
349 00:20:12,890 00:20:13,890 زنیکه ی بدجنس زنیکه ی بدجنس
350 00:20:16,390 00:20:18,050 (رستوران گونگباپ) (رستوران گونگباپ)
351 00:20:22,860 00:20:24,560 باورم نمیشه که یه آدم آشغالی مثل تو رو دوست خودم میدونستم باورم نمیشه که یه آدم آشغالی مثل تو رو دوست خودم میدونستم
352 00:20:24,560 00:20:27,170 اگه دوستت نیستم، پس چی ام؟چی ام؟ اگه دوستت نیستم، پس چی ام؟چی ام؟
353 00:20:27,170 00:20:29,030 چون دلت برام میسوخت، باهام مهربون بودی؟ چون دلت برام میسوخت، باهام مهربون بودی؟
354 00:20:29,400 00:20:31,170 آره، چون دلم برات میسوخت باهات خوب بودم آره، چون دلم برات میسوخت باهات خوب بودم
355 00:20:31,170 00:20:32,340 چه خبره؟ - ...من همیشه سعی کردم - چه خبره؟ - ...من همیشه سعی کردم -
356 00:20:32,340 00:20:33,560 دعوا میکنن؟ - درکت کنم - دعوا میکنن؟ - درکت کنم -
357 00:20:33,560 00:20:35,140 تو کی هستی که برای من دلسوزی میکنی؟ تو کی هستی که برای من دلسوزی میکنی؟
358 00:20:35,140 00:20:36,570 من بدبخت نیستم من بدبخت نیستم
359 00:20:37,470 00:20:38,710 تویی که بدبختی تویی که بدبختی
360 00:20:38,710 00:20:40,070 اینقدر داد نزن - دلم میخواد - اینقدر داد نزن - دلم میخواد -
361 00:20:40,070 00:20:42,470 داد نزن - داد میزنم، دلم میخواد - داد نزن - داد میزنم، دلم میخواد -
362 00:20:49,550 00:20:51,660
363 00:21:02,340 --> 00:21:04,230 پروفسور میشه اینو ببریدش بیرون؟ 00:21:02,340 --> 00:21:04,230 پروفسور میشه اینو ببریدش بیرون؟
364 00:21:04,230 00:21:07,230 نمیگفتی هم ، خودم میرفتم نمیگفتی هم ، خودم میرفتم
365 00:21:07,230 00:21:09,610 زود برو و دیگه هیچوقت هم برنگرد پاتو اینجا نذار زود برو و دیگه هیچوقت هم برنگرد پاتو اینجا نذار
366 00:21:09,610 00:21:10,770 هیچوقت برنمیگردم هیچوقت برنمیگردم
367 00:21:10,770 00:21:11,970 برنگرد - امیدوارم بدون من خوشحال باشی - برنگرد - امیدوارم بدون من خوشحال باشی -
368 00:21:11,970 00:21:14,010 بریم - چون من بدون تو خوشحالم - بریم - چون من بدون تو خوشحالم -
369 00:21:26,050 00:21:27,600 من اشتباه کردم نه؟ من اشتباه کردم نه؟
370 00:21:27,600 00:21:30,760 بهم گفتی بجز اون، هیچ دوست صمیمی دیگه ای نداری بهم گفتی بجز اون، هیچ دوست صمیمی دیگه ای نداری
371 00:21:30,760 00:21:34,140 پس نباید اینجوری دل دوستات رو بشکونی پس نباید اینجوری دل دوستات رو بشکونی
372 00:21:34,140 00:21:38,210 به علاوه، انگار تو تنها کسی بودی که رازش رو بهت گفته بود به علاوه، انگار تو تنها کسی بودی که رازش رو بهت گفته بود
373 00:21:38,210 00:21:39,340 درسته درسته
374 00:21:41,880 00:21:43,970 به خانواده اش نتونست بگه به خانواده اش نتونست بگه
375 00:21:43,970 00:21:46,040 ای خدا ببین ای خدا ببین
376 00:21:50,480 00:21:52,120 من باز اشتباه کردم من باز اشتباه کردم
377 00:21:53,240 00:21:54,960 من واقعا چمه؟ من واقعا چمه؟
378 00:21:54,960 00:21:57,590 طوری نیست فقط کافیه عذرخواهی کنی طوری نیست فقط کافیه عذرخواهی کنی
379 00:22:00,220 00:22:01,360 فردا عذرخواهی میکنم فردا عذرخواهی میکنم
380 00:22:01,360 00:22:04,600 خوب و درست عذرخواهی کن. فهمیدی؟ خوب و درست عذرخواهی کن. فهمیدی؟
381 00:22:05,670 00:22:06,960 الان وقت شوخیه؟ الان وقت شوخیه؟
382 00:22:09,370 00:22:13,500 راستی مادر خونده ات چرا یهویی بهت زنگ زده بود؟ راستی مادر خونده ات چرا یهویی بهت زنگ زده بود؟
383 00:22:14,070 00:22:16,940 بهم گفته بودی تا حالا یه بار هم بهت زنگ نزده بود بهم گفته بودی تا حالا یه بار هم بهت زنگ نزده بود
384 00:22:17,210 00:22:19,210 فکر کنم فورا به پول نیاز داشت فکر کنم فورا به پول نیاز داشت
385 00:22:23,070 00:22:25,240 میدونم منم خوب میدونم میدونم منم خوب میدونم
386 00:22:27,010 00:22:29,420 میدونم جی سون به فکر منه میدونم جی سون به فکر منه
387 00:22:29,550 00:22:31,750 و میدونم که مامانم داره ازم سواستفاده میکنه و میدونم که مامانم داره ازم سواستفاده میکنه
388 00:22:32,550 00:22:33,790 ولی مشکلی باهاش نداری؟ ولی مشکلی باهاش نداری؟
389 00:22:34,460 00:22:36,200 چه ازم سواستفاده بکنه چه نکنه چه ازم سواستفاده بکنه چه نکنه
390 00:22:36,820 00:22:39,100 ...این که مامانم دنبالم گشته ...این که مامانم دنبالم گشته
391 00:22:40,200 00:22:42,900 یعنی این که هنوز بهم فکر میکنه یعنی این که هنوز بهم فکر میکنه
392 00:22:43,440 00:22:45,640 یعنی که هنوز شماره ام رو پاک نکرده یعنی که هنوز شماره ام رو پاک نکرده
393 00:22:55,880 00:22:56,880 راستی راستی
394 00:22:57,710 00:23:00,310 از مشتری ها شنیدم که داشتن درباره ی پادکستت حرف میزدن از مشتری ها شنیدم که داشتن درباره ی پادکستت حرف میزدن
395 00:23:00,860 00:23:02,160 سر کار اتفاقی افتاده؟ سر کار اتفاقی افتاده؟
396 00:23:02,960 00:23:06,190 نه، هنوز اتفاقی نیفتاده نه، هنوز اتفاقی نیفتاده
397 00:23:06,190 00:23:09,550 خداروشکر. الکی نگران بودم خداروشکر. الکی نگران بودم
398 00:23:10,050 00:23:12,100 خودت گفتی نگرانی فقط اوضاع رو بدتر میکنه خودت گفتی نگرانی فقط اوضاع رو بدتر میکنه
399 00:23:12,560 00:23:13,990 چرا پس الکی نگران شدی؟ چرا پس الکی نگران شدی؟
400 00:23:15,370 00:23:16,990 همین رو بگو همین رو بگو
401 00:23:19,410 00:23:21,710 یه چیزی هست یه چیزی هست
402 00:23:22,340 00:23:24,610 من میخوام دیگه رئیس پارک درمانم کنه من میخوام دیگه رئیس پارک درمانم کنه
403 00:23:24,610 00:23:28,210 یهویی چی داری میگی؟ رئیس چیزی بهت گفته؟ یهویی چی داری میگی؟ رئیس چیزی بهت گفته؟
404 00:23:28,770 00:23:31,450 نه، خودم این تصمیم رو گرفتم نه، خودم این تصمیم رو گرفتم
405 00:23:31,850 00:23:35,160 من دیگه نمیخوام بیمار تو باشم من دیگه نمیخوام بیمار تو باشم
406 00:23:35,550 00:23:37,250 میخوام دوست دخترت باشم میخوام دوست دخترت باشم
407 00:23:39,250 00:23:41,220 ...بیمارت بودن ...بیمارت بودن
408 00:23:41,660 00:23:44,060 یه حس کوچیک بودن بهم میده که ازش خوشم نمیاد یه حس کوچیک بودن بهم میده که ازش خوشم نمیاد
409 00:23:44,260 00:23:45,460 دلیل دیگه ای نداره دلیل دیگه ای نداره
410 00:23:45,460 00:23:48,030 فکر کنم اینجوری کمتر مضطرب بشم فکر کنم اینجوری کمتر مضطرب بشم
411 00:23:48,200 00:23:50,730 ...ووجو - اگه به حرفم گوش ندی - ...ووجو - اگه به حرفم گوش ندی -
412 00:23:51,060 00:23:52,760 به یه بیمارستان دیگه میرم به یه بیمارستان دیگه میرم
413 00:23:57,680 00:24:00,850 لطفا کاری که میگم رو بکن لطفا کاری که میگم رو بکن
414 00:24:21,030 00:24:22,340 معاون معاون
415 00:24:22,760 00:24:25,640 از این فرصت استفاده کنیم و برای شیش ماه از کار معلقش کنیم؟ از این فرصت استفاده کنیم و برای شیش ماه از کار معلقش کنیم؟
416 00:24:26,210 00:24:28,470 فکر کنم عصبانی بشه و خودش استعفا بده فکر کنم عصبانی بشه و خودش استعفا بده
417 00:24:28,470 00:24:31,240 چطوری میتونیم پروسه رو ندید بگیریم؟ چطوری میتونیم پروسه رو ندید بگیریم؟
418 00:24:33,040 00:24:35,450 شنیدم با یه بیمار داره قرار میذاره شنیدم با یه بیمار داره قرار میذاره
419 00:24:35,450 00:24:37,920 میتونیم از همین برای تنبیه کردنش استفاده کنیم میتونیم از همین برای تنبیه کردنش استفاده کنیم
420 00:24:39,390 00:24:40,960 پروفسور این نظر تو چیه؟ پروفسور این نظر تو چیه؟
421 00:24:42,960 00:24:46,050 فکر نمیکنم کار درستی باشه موضوع بیمارش رو علیه اش استفاده کنیم فکر نمیکنم کار درستی باشه موضوع بیمارش رو علیه اش استفاده کنیم
422 00:24:46,050 00:24:47,430 چرا نیست؟ چرا نیست؟
423 00:24:47,860 00:24:51,020 اول باید به فکر بیمار باشیم اول باید به فکر بیمار باشیم
424 00:24:51,960 00:24:54,670 و بعضی ها ممکنه فکر کنن که از نظر اخلاقی کار اشتباهیه و بعضی ها ممکنه فکر کنن که از نظر اخلاقی کار اشتباهیه
425 00:24:54,670 00:24:56,960 اما این دلیل برای تنبیه کردن یه نفر نمیشه اما این دلیل برای تنبیه کردن یه نفر نمیشه
426 00:24:58,410 00:25:01,110 پروفسور این، چقدر آدم با وجدانی هستی پروفسور این، چقدر آدم با وجدانی هستی
427 00:25:01,880 00:25:04,710 با وجدان خوبه ...ولی با وجدان خوبه ...ولی
428 00:25:05,070 00:25:08,970 فکر میکردم تو از لی شی جون بد کینه ای به دل داری فکر میکردم تو از لی شی جون بد کینه ای به دل داری
429 00:25:09,350 00:25:11,980 اما اگه اینجوری بکنی، عمرا بتونی بهش برسی اما اگه اینجوری بکنی، عمرا بتونی بهش برسی
430 00:25:12,650 00:25:13,650 میخندی؟ میخندی؟
431 00:25:18,430 00:25:21,050 ...آهان خب اگه منظورتون اینه که پروفسور لی ...آهان خب اگه منظورتون اینه که پروفسور لی
432 00:25:21,430 00:25:24,370 تو پر قو بزرگ شده ولی من نه، بله درست میفرمایید تو پر قو بزرگ شده ولی من نه، بله درست میفرمایید
433 00:25:24,370 00:25:27,290 درسته با این که با هم دوستیم احساس پایین بودن ازش رو میکنم درسته با این که با هم دوستیم احساس پایین بودن ازش رو میکنم
434 00:25:27,840 00:25:30,960 ...اما دلیل این که من طرف معاون هستم ...اما دلیل این که من طرف معاون هستم
435 00:25:31,560 00:25:34,180 بخاطر غلبه به عقده ی حقیر شدنم نیست بخاطر غلبه به عقده ی حقیر شدنم نیست
436 00:25:34,230 00:25:37,740 ...فقط یه دلیل هست که میخوام شما به جای ...فقط یه دلیل هست که میخوام شما به جای
437 00:25:38,150 00:25:39,880 رئیس پارک، مسئول مرکز جدید بشید رئیس پارک، مسئول مرکز جدید بشید
438 00:25:40,070 00:25:42,450 و اون به خاطره اینه که با روش درمانی بیمارانتون موافقم و اون به خاطره اینه که با روش درمانی بیمارانتون موافقم
439 00:25:42,450 00:25:46,950 وای پروفسور این خیلی داغ کردی وای پروفسور این خیلی داغ کردی
440 00:25:49,460 00:25:51,660 ...دلیلی که پروفسور لی باید تنبیه بشه ...دلیلی که پروفسور لی باید تنبیه بشه
441 00:25:52,050 00:25:55,220 اینه که راه و روش بیمارستان رو ندید گرفته اینه که راه و روش بیمارستان رو ندید گرفته
442 00:25:55,220 00:25:59,060 و آبروی بیمارستان رو توی یه پادکست زنده، برده و آبروی بیمارستان رو توی یه پادکست زنده، برده
443 00:25:59,600 00:26:01,060 اگه این دلیل دست کاری بشه اگه این دلیل دست کاری بشه
444 00:26:01,060 00:26:03,760 کمیته ی انضباطی فقط اعتبار خودش رو از دست میده کمیته ی انضباطی فقط اعتبار خودش رو از دست میده
445 00:26:04,710 00:26:06,370 من زودتر میرم من زودتر میرم
446 00:26:19,450 00:26:20,920 بخوریم بخوریم
447 00:26:34,940 00:26:36,140 مشروب خوردی؟ مشروب خوردی؟
448 00:26:37,840 00:26:40,560 آره. خیلی وقت بود اینجوری مست نشده بودم آره. خیلی وقت بود اینجوری مست نشده بودم
449 00:26:40,560 00:26:43,440 پس باید زود خونه میرفتی. چرا اینجا اومدی؟ پس باید زود خونه میرفتی. چرا اینجا اومدی؟
450 00:26:44,740 00:26:46,800 قبلا که مست میکردم و میومدم خونه ی تو قبلا که مست میکردم و میومدم خونه ی تو
451 00:26:46,800 00:26:49,350 منو میبردی تو و برام رامن درست میکردی منو میبردی تو و برام رامن درست میکردی
452 00:26:49,880 00:26:51,710 خیلی عوض شدی خیلی عوض شدی
453 00:26:51,710 00:26:53,510 چرا یهویی حرف از رامن میزنی؟ چرا یهویی حرف از رامن میزنی؟
454 00:26:54,750 00:26:56,810 میخوای بیای تو؟برات رامن لیوانی درست میکنم میخوای بیای تو؟برات رامن لیوانی درست میکنم
455 00:26:56,810 00:27:00,720 لازم نکرده. فقط اومدم ببینمت لازم نکرده. فقط اومدم ببینمت
456 00:27:06,060 00:27:08,670 ...یونگ وون تو پیش من ...یونگ وون تو پیش من
457 00:27:09,440 00:27:10,670 احساس معذب بودن میکنی؟ احساس معذب بودن میکنی؟
458 00:27:13,760 00:27:15,570 نه احساس معذب بودن نمیکنم نه احساس معذب بودن نمیکنم
459 00:27:15,880 00:27:17,970 اما فکرم خیلی مشغوله اما فکرم خیلی مشغوله
460 00:27:18,570 00:27:21,740 ای بابا پس این خوب نیست ای بابا پس این خوب نیست
461 00:27:22,970 00:27:24,810 چی؟ - ...خب من تو رو - چی؟ - ...خب من تو رو -
462 00:27:24,810 00:27:26,510 به خاطر این سادگیت دوست دارم به خاطر این سادگیت دوست دارم
463 00:27:26,810 00:27:29,780 اما اگه زیاد فکر کنی، جدی میشی اما اگه زیاد فکر کنی، جدی میشی
464 00:27:36,430 00:27:37,469 یونگ وون یونگ وون
465 00:27:38,600 00:27:39,799 من من
466 00:27:40,969 00:27:44,640 هر احساسی بهم داشته باشی بازم همونطوری که قبلا بودم میمونم هر احساسی بهم داشته باشی بازم همونطوری که قبلا بودم میمونم
467 00:27:45,269 00:27:48,279 و به دوست داشتنت ادامه میدم و به دوست داشتنت ادامه میدم
468 00:27:49,710 00:27:51,950 اگه قراره راه خودت و بری و دوستم داشته باشی اگه قراره راه خودت و بری و دوستم داشته باشی
469 00:27:51,950 00:27:53,350 پس چرا احساساتت و بهم اعتراف کردی؟ پس چرا احساساتت و بهم اعتراف کردی؟
470 00:27:56,979 00:28:00,960 پس باید مخفی نگهش میداشتم؟ پس باید مخفی نگهش میداشتم؟
471 00:28:01,460 00:28:04,059 خدایا، مشکل من همینه خدایا، مشکل من همینه
472 00:28:04,059 00:28:06,729 هیچوقت نمیتونم چیزی و پنهون کنم هیچوقت نمیتونم چیزی و پنهون کنم
473 00:28:09,430 00:28:11,870 پس جوری رفتار نکن انگار خیلی باهوشی پس جوری رفتار نکن انگار خیلی باهوشی
474 00:28:16,499 00:28:19,440 تا حالا درباره مامانم بهت نگفتم، نه؟ تا حالا درباره مامانم بهت نگفتم، نه؟
475 00:28:19,440 00:28:21,479 گفتی فوت کرده گفتی فوت کرده
476 00:28:21,710 00:28:23,279 چه جور آدمی بود؟ چه جور آدمی بود؟
477 00:28:25,249 00:28:26,779 یه زن با اراده ی خیلی قوی بود یه زن با اراده ی خیلی قوی بود
478 00:28:28,479 00:28:31,489 از بیمه کلاهبرداری کرد تا بتونه پول تحصیلات من و بده از بیمه کلاهبرداری کرد تا بتونه پول تحصیلات من و بده
479 00:28:31,489 00:28:33,249 جدی میگی؟ - آره - جدی میگی؟ - آره -
480 00:28:33,549 00:28:35,390 خیلی شهامت داشت خیلی شهامت داشت
481 00:28:36,660 00:28:39,590 من میخواستم هرکاری از دستم برمیاد من میخواستم هرکاری از دستم برمیاد
482 00:28:40,559 00:28:42,299 برای مامانم بکنم برای مامانم بکنم
483 00:28:45,200 00:28:47,400 اما یه چیزی بود که هیچوقت نتونستم انجامش بدم اما یه چیزی بود که هیچوقت نتونستم انجامش بدم
484 00:28:47,400 00:28:48,640 چه چیزی؟ چه چیزی؟
485 00:28:49,769 00:28:50,940 دانش آموز برتر بودن دانش آموز برتر بودن
486 00:28:52,140 00:28:53,539 من واقعا به آدمایی که من واقعا به آدمایی که
487 00:28:54,880 00:28:59,680 وقتی مریض و خسته ن یا اعتماد بنفس انجام کاری رو ندارن وقتی مریض و خسته ن یا اعتماد بنفس انجام کاری رو ندارن
488 00:29:00,279 00:29:02,620 و حسرت چیزی رو میخورن راحت میگن و حسرت چیزی رو میخورن راحت میگن
489 00:29:04,390 00:29:07,289 حسودی میکنم حسودی میکنم
490 00:29:07,289 00:29:09,289 نمیدونستم انقدر احمقی نمیدونستم انقدر احمقی
491 00:29:12,460 00:29:15,160 خدایا، فکر کنم مستم خدایا، فکر کنم مستم
492 00:29:16,600 00:29:19,769 بهتره قبل از این که چیز بدتری بگم برم بهتره قبل از این که چیز بدتری بگم برم
493 00:29:22,499 00:29:23,600 برات تاکسی بگیرم؟ برات تاکسی بگیرم؟
494 00:29:23,600 00:29:24,840 نمیخواد نمیخواد
495 00:29:26,309 00:29:27,309 دیگه میرم دیگه میرم
496 00:29:50,600 00:29:51,900 کونگ جی ، ببخشید کونگ جی ، ببخشید
497 00:29:56,340 00:29:57,400 معذرت میخوام معذرت میخوام
498 00:29:58,440 00:29:59,469 جی سون جی سون
499 00:30:00,140 00:30:01,410 من خیلی بدجنس بودم من خیلی بدجنس بودم
500 00:30:03,739 00:30:06,410 من هرچقدر هم که عصبی بودم من هرچقدر هم که عصبی بودم
501 00:30:06,410 00:30:07,509 نباید نباید
502 00:30:08,219 00:30:09,650 نباید باهات اون جوری میکردم نباید باهات اون جوری میکردم
503 00:30:10,680 00:30:12,519 نباید اون حرف و بهت میزدم نباید اون حرف و بهت میزدم
504 00:30:12,989 00:30:15,289 چیکار کنم تا حالت بهتر شه؟ چیکار کنم تا حالت بهتر شه؟
505 00:30:15,819 00:30:17,059 چطوره بزنیم؟ چطوره بزنیم؟
506 00:30:20,190 00:30:22,029 دارم دیوونه میشم دارم دیوونه میشم
507 00:30:23,600 00:30:25,729 خدایا، چرا اون حرف و بهش زدم؟ خدایا، چرا اون حرف و بهش زدم؟
508 00:30:29,569 00:30:30,700 خدای من خدای من
509 00:30:31,440 00:30:33,569 جی سون، من جی سون، من
510 00:30:33,569 00:30:36,509 خدایا، چی بگم؟ دارم عقلمو از دست میدم خدایا، چی بگم؟ دارم عقلمو از دست میدم
511 00:30:39,880 00:30:41,150 به این زودی دارین تعطیل میکنین؟ به این زودی دارین تعطیل میکنین؟
512 00:30:41,150 00:30:43,219 (رستوران گونگباپ) (رستوران گونگباپ)
513 00:30:44,289 00:30:46,249 به خاطر یه موضوعی خیلی عصبانیم به خاطر یه موضوعی خیلی عصبانیم
514 00:30:49,059 00:30:51,059 و اگه وقتی عصبانیم آشپزی کنم، غذا خوشمزه نمیشه و اگه وقتی عصبانیم آشپزی کنم، غذا خوشمزه نمیشه
515 00:30:51,229 00:30:52,930 خوبه - چرا؟ - خوبه - چرا؟ -
516 00:30:52,930 00:30:56,029 چون منم خیلی عصبانیم چون منم خیلی عصبانیم
517 00:31:05,940 00:31:08,279 من فکر میکردم خودم انتخاب کردم تا واسه گذروندن من فکر میکردم خودم انتخاب کردم تا واسه گذروندن
518 00:31:10,410 00:31:12,509 زندگیم به جای ویولن سل زدن، آشپزی کنم زندگیم به جای ویولن سل زدن، آشپزی کنم
519 00:31:14,880 00:31:17,549 اما امروز فهمیدم که اشتباه میکردم اما امروز فهمیدم که اشتباه میکردم
520 00:31:19,350 00:31:21,219 راستش، از قبل میدونستم راستش، از قبل میدونستم
521 00:31:23,890 00:31:25,690 اما خودمو خوب داشتم گول میزدم اما خودمو خوب داشتم گول میزدم
522 00:31:27,360 00:31:28,529 شرط میبندم نمیدونین شرط میبندم نمیدونین
523 00:31:28,930 00:31:30,660 غذایی که برامون میپزین غذایی که برامون میپزین
524 00:31:30,999 00:31:32,700 از دارو هم موثر تره از دارو هم موثر تره
525 00:31:33,229 00:31:34,840 شما واقعا یه روانپزشکین شما واقعا یه روانپزشکین
526 00:31:36,140 00:31:38,840 میدونستین شما و پروفسور لی خیلی شبیه همین؟ میدونستین شما و پروفسور لی خیلی شبیه همین؟
527 00:31:40,410 00:31:43,140 سخت تلاش میکنم شبیهشون باشم سخت تلاش میکنم شبیهشون باشم
528 00:31:44,549 00:31:45,749 اما مسیر طولانی ای پیش روم دارم اما مسیر طولانی ای پیش روم دارم
529 00:31:50,249 00:31:52,049 چی امروز عصبانیتون کرد؟ چی امروز عصبانیتون کرد؟
530 00:31:54,360 00:31:57,360 فکر کنم پروفسور لی قراره تنبیه انضباطی بشه فکر کنم پروفسور لی قراره تنبیه انضباطی بشه
531 00:31:57,620 00:31:59,690 برای چی؟ - هرکاری میتونست کرد تا یه نفر - برای چی؟ - هرکاری میتونست کرد تا یه نفر -
532 00:31:59,690 00:32:01,299 که میخواست بمیره رو نجات بده که میخواست بمیره رو نجات بده
533 00:32:03,059 00:32:04,499 اما بیمارستان نمیتونه این و قبول کنه اما بیمارستان نمیتونه این و قبول کنه
534 00:32:05,100 00:32:07,130 نمیدونم چی درسته نمیدونم چی درسته
535 00:32:11,870 00:32:13,640 دنیا دیوونه کننده شده دنیا دیوونه کننده شده
536 00:32:13,969 00:32:17,009 بخاطر همینه که هرروز آدمای بیشتری از نظر روانی مریض میشن بخاطر همینه که هرروز آدمای بیشتری از نظر روانی مریض میشن
537 00:32:21,420 00:32:22,719 چیکار کنم؟ چیکار کنم؟
538 00:32:24,890 00:32:27,150 داره بیشتر از قبل ازتون خوشم میاد داره بیشتر از قبل ازتون خوشم میاد
539 00:32:29,360 00:32:30,460 دیوونه این دیوونه این
540 00:32:58,450 00:33:02,319 شی جون، منم. پدرت شی جون، منم. پدرت
541 00:33:04,259 00:33:06,090 وقتی داری به این گوش میکنی وقتی داری به این گوش میکنی
542 00:33:06,489 00:33:08,630 به احتمال زیاد یا مُردم به احتمال زیاد یا مُردم
543 00:33:08,630 00:33:10,200 یا بخاطر آلزایمرم دست کمی از یا بخاطر آلزایمرم دست کمی از
544 00:33:10,660 00:33:13,430 مرده ها ندارم مرده ها ندارم
545 00:33:28,170 00:33:29,209 دکتر دکتر
546 00:33:29,209 00:33:30,239 (قسمت۲۶) (قسمت۲۶)
547 00:33:32,910 00:33:35,109 من دکتر جی یونگ وون، روانپزشکش هستم من دکتر جی یونگ وون، روانپزشکش هستم
548 00:33:35,340 00:33:37,609 وقتی داشتم بهش مشاوره میدادم احساساتی شد وقتی داشتم بهش مشاوره میدادم احساساتی شد
549 00:33:37,609 00:33:40,580 و حمله عصبی بهش دست داد. حدودا ۳۰ دقیقه گذشته و حمله عصبی بهش دست داد. حدودا ۳۰ دقیقه گذشته
550 00:33:40,580 00:33:41,680 چه مشکلی داشت؟ چه مشکلی داشت؟
551 00:33:41,680 00:33:44,419 فشار خون بالا و افسردگی. قرصای ضدافسردگی میخوره فشار خون بالا و افسردگی. قرصای ضدافسردگی میخوره
552 00:33:44,419 00:33:46,690 چندتا آزمایش انجام میدم. به خانوادش زنگ بزنین چندتا آزمایش انجام میدم. به خانوادش زنگ بزنین
553 00:33:46,690 00:33:47,989 باشه - بریم - باشه - بریم -
554 00:33:53,730 00:33:56,129 پسرش سه سال پیش وقتی تو ارتش بود فوت کرد پسرش سه سال پیش وقتی تو ارتش بود فوت کرد
555 00:33:57,530 00:33:59,700 یک سالی میشه که بیمارمه یک سالی میشه که بیمارمه
556 00:34:00,039 00:34:04,339 قبلا میگفت حس میکنه درونش آتیش گرفته داره میسوزه قبلا میگفت حس میکنه درونش آتیش گرفته داره میسوزه
557 00:34:06,109 00:34:09,810 امروز وسط جلسه مشاوره بهش حمله عصبی دست داد امروز وسط جلسه مشاوره بهش حمله عصبی دست داد
558 00:34:09,810 00:34:11,280 یه اختلال احساسیه یه اختلال احساسیه
559 00:34:11,350 00:34:13,979 موقع جلسات مشاوره دست از گریه کردن برنمیداره موقع جلسات مشاوره دست از گریه کردن برنمیداره
560 00:34:13,979 00:34:16,420 کسه دیگه ای رو نداره کسه دیگه ای رو نداره
561 00:34:16,420 00:34:18,049 میگه احساس گناه میکنه که میگه احساس گناه میکنه که
562 00:34:18,049 00:34:20,219 غذا بخوره چون بیشتر از پسرش عمر کرده غذا بخوره چون بیشتر از پسرش عمر کرده
563 00:34:20,219 00:34:22,089 تو پایگاه نظامی چه اتفاقی افتاد؟ تو پایگاه نظامی چه اتفاقی افتاد؟
564 00:34:22,089 00:34:23,289 یه حادثه بود یه حادثه بود
565 00:34:23,789 00:34:27,560 داشت به سربازها کمک میکرد تا توی سراشیبی سوار یه ماشین نظامی بشن داشت به سربازها کمک میکرد تا توی سراشیبی سوار یه ماشین نظامی بشن
566 00:34:28,600 00:34:31,729 ماشین یهویی واژگون شد و به اون خورد ماشین یهویی واژگون شد و به اون خورد
567 00:34:33,999 00:34:38,470 خودش و مقصر میدونه که به پسرش یاد داده بقیه رو در اولویت بذاره خودش و مقصر میدونه که به پسرش یاد داده بقیه رو در اولویت بذاره
568 00:34:39,110 00:34:42,809 اگه بهش یاد داده بود که به جای کمک کردن به دیگران، خودخواه باشه اگه بهش یاد داده بود که به جای کمک کردن به دیگران، خودخواه باشه
569 00:34:42,910 00:34:46,619 به جای کمک کردن به بقیه خودش زودتر میرفت به جای کمک کردن به بقیه خودش زودتر میرفت
570 00:34:48,779 00:34:51,220 امروز وقتی داشت این و میگفت غش کرد امروز وقتی داشت این و میگفت غش کرد
571 00:34:51,949 00:34:54,820 اگه به کمکمون نیاز داری بهمون بگو اگه به کمکمون نیاز داری بهمون بگو
572 00:34:57,690 00:35:00,759 شنیدم به کمیته انضباطی احضار شدی شنیدم به کمیته انضباطی احضار شدی
573 00:35:01,100 00:35:03,199 شایعات انقدر زود پخش شدن؟ شایعات انقدر زود پخش شدن؟
574 00:35:04,029 00:35:06,940 باید برم. بعدا میبینمت یونگ وون باید برم. بعدا میبینمت یونگ وون
575 00:35:12,139 00:35:15,139 حتما حس خوبی داره که بتونی بیمارا رو درمان کنی حتما حس خوبی داره که بتونی بیمارا رو درمان کنی
576 00:35:17,110 00:35:18,779 از درمان بیمارای سرپایی منع شدی؟ از درمان بیمارای سرپایی منع شدی؟
577 00:35:19,919 00:35:21,020 اوه اوه
578 00:35:21,979 00:35:24,050 من یه بار یه بیمار داشتم من یه بار یه بیمار داشتم
579 00:35:24,050 00:35:26,559 که پسرش وقتی تو ارتش خدمت میکرد فوت کرده بود که پسرش وقتی تو ارتش خدمت میکرد فوت کرده بود
580 00:35:26,690 00:35:30,630 یهو یه روز بهم گفت که دیگه به دیدنم نمیاد یهو یه روز بهم گفت که دیگه به دیدنم نمیاد
581 00:35:30,630 00:35:32,729 چرا؟ - پسرش مُرده - چرا؟ - پسرش مُرده -
582 00:35:32,729 00:35:35,700 و احساس گناه میکرد که پیش دکتر بره و احساس گناه میکرد که پیش دکتر بره
583 00:35:35,800 00:35:37,629 تا درد روحیش درمان بشه تا درد روحیش درمان بشه
584 00:35:38,599 00:35:41,700 گفت هیچوقت به پسرش پول تو جیبی درست حسابی نداده گفت هیچوقت به پسرش پول تو جیبی درست حسابی نداده
585 00:35:42,740 00:35:45,210 سخت ترین بیماری توی دنیا برای درمان سخت ترین بیماری توی دنیا برای درمان
586 00:35:45,510 00:35:48,540 قلب شکسته ی پدر یا مادریه که عزاداره بچشه قلب شکسته ی پدر یا مادریه که عزاداره بچشه
587 00:35:49,249 00:35:52,050 سخته اما تحمل کن سخته اما تحمل کن
588 00:35:53,619 00:35:54,879 خیلی خب خیلی خب
589 00:36:06,730 00:36:09,369 میخوام یه چیزی به عنوان دوست بهت بگم میخوام یه چیزی به عنوان دوست بهت بگم
590 00:36:11,969 00:36:13,170 به عنوان دوست؟ به عنوان دوست؟
591 00:36:13,640 00:36:14,969 درباره لی شی جونه؟ درباره لی شی جونه؟
592 00:36:16,740 00:36:18,770 دلیل اقدام انضباطی بر علیهش دلیل اقدام انضباطی بر علیهش
593 00:36:19,740 00:36:22,950 امیدوارم زندگی شخصیش رو تو این موضوع دخالت ندی امیدوارم زندگی شخصیش رو تو این موضوع دخالت ندی
594 00:36:23,309 00:36:27,119 برخلاف روند کاری عمل کرد و تو یه پادکست سیستم ما رو مقصر دونست برخلاف روند کاری عمل کرد و تو یه پادکست سیستم ما رو مقصر دونست
595 00:36:27,319 00:36:29,149 آره این کار اشتباهه آره این کار اشتباهه
596 00:36:29,149 00:36:32,050 اما به خاطر چیزایی مثل رابطه ش با بیمارش اما به خاطر چیزایی مثل رابطه ش با بیمارش
597 00:36:32,319 00:36:34,920 مقصر جلوه ش نده مقصر جلوه ش نده
598 00:36:36,529 00:36:38,490 تو دفعه پیش بهم گفتی تو دفعه پیش بهم گفتی
599 00:36:38,730 00:36:42,260 دوستا کسایی ان که بار یه سختی رو با هم به دوش میکشن دوستا کسایی ان که بار یه سختی رو با هم به دوش میکشن
600 00:36:42,260 00:36:43,270 درسته درسته
601 00:36:43,270 00:36:46,339 میدونی بار من چقدر سنگینه؟ میدونی بار من چقدر سنگینه؟
602 00:36:46,439 00:36:50,610 یه ذره مونده تا این بیمارستان و به آشناهایی که از صدتا غریبه بدترن ببازم یه ذره مونده تا این بیمارستان و به آشناهایی که از صدتا غریبه بدترن ببازم
603 00:36:54,640 00:36:59,119 بعد از طلاقم، تمام زندگیم رو صرف این بیمارستان کردم بعد از طلاقم، تمام زندگیم رو صرف این بیمارستان کردم
604 00:37:00,420 00:37:04,219 به خاطر لی شی جون تصویر گروه نابود شده به خاطر لی شی جون تصویر گروه نابود شده
605 00:37:04,219 00:37:07,559 و کم مونده جایگاه ریاستم رو از دست بدم و کم مونده جایگاه ریاستم رو از دست بدم
606 00:37:08,420 00:37:11,529 اگه واقعا دوستمی، به جای اینکه به لی شی جون فکر کنی اگه واقعا دوستمی، به جای اینکه به لی شی جون فکر کنی
607 00:37:11,529 00:37:13,930 نباید سعی کنی تو بار سختی من شریک شی؟ نباید سعی کنی تو بار سختی من شریک شی؟
608 00:37:19,140 00:37:22,409 به اون موضوع فکر نکردم به اون موضوع فکر نکردم
609 00:37:23,110 00:37:24,210 ببخشید ببخشید
610 00:37:25,140 00:37:28,140 اما بازم ازت میخوام آسون بگیری اما بازم ازت میخوام آسون بگیری
611 00:37:28,439 00:37:30,809 این کارو فقط بخاطر لی شی جون نمیکنم این کارو فقط بخاطر لی شی جون نمیکنم
612 00:37:31,210 00:37:35,050 اگه شایعات اشتباهی پخش بشن، ممکنه به بیمارای دیگه مون آسیب بزنن اگه شایعات اشتباهی پخش بشن، ممکنه به بیمارای دیگه مون آسیب بزنن
613 00:37:35,349 00:37:36,490 ازت خواهش میکنم ازت خواهش میکنم
614 00:37:40,020 00:37:43,259 درباره جلسه انضباطی پروفسور لی شی جون شنیدی؟ درباره جلسه انضباطی پروفسور لی شی جون شنیدی؟
615 00:37:43,259 00:37:45,689 آره - مسخره نیست؟ - آره - مسخره نیست؟ -
616 00:37:45,829 00:37:48,900 نباید به جای تنبیه کردنش بهش جایزه بدن؟ نباید به جای تنبیه کردنش بهش جایزه بدن؟
617 00:37:48,900 00:37:51,369 دقیقا. پروفسور که چیزیش نمیشه، نه؟ دقیقا. پروفسور که چیزیش نمیشه، نه؟
618 00:37:56,639 00:37:58,939 مطمئنم راحت نبوده مطمئنم راحت نبوده
619 00:37:58,939 00:38:00,980 مرسی که این تصمیم سخت و گرفتین مرسی که این تصمیم سخت و گرفتین
620 00:38:00,980 00:38:02,650 نه، خب نه، خب
621 00:38:03,379 00:38:06,480 حرف چندتا پرستار رو شنیدم که درباره حرف چندتا پرستار رو شنیدم که درباره
622 00:38:07,319 00:38:10,220 جلسه انضباطی دکتر لی شی جون صحبت میکردن جلسه انضباطی دکتر لی شی جون صحبت میکردن
623 00:38:10,220 00:38:12,689 لازم نیست نگرانش باشین لازم نیست نگرانش باشین
624 00:38:12,689 00:38:14,959 حالش خوبه؟ حالش خوبه؟
625 00:38:15,990 00:38:18,530 بیمارستان ما یه سازمان بزرگه بیمارستان ما یه سازمان بزرگه
626 00:38:18,530 00:38:20,730 هرچیزی یه روند خاص داره هرچیزی یه روند خاص داره
627 00:38:20,730 00:38:24,730 و پروفسور لی شی جون نادیده گرفتش، بخاطر همینه که این جلسه رو داریم برگزار میکنیم و پروفسور لی شی جون نادیده گرفتش، بخاطر همینه که این جلسه رو داریم برگزار میکنیم
628 00:38:24,730 00:38:27,800 بخاطر من اوضاع از کنترل خارج شد؟ بخاطر من اوضاع از کنترل خارج شد؟
629 00:38:27,800 00:38:28,970 نه اصلا نه اصلا
630 00:38:29,439 00:38:32,480 این موضوع به خاطر شما نیست این موضوع به خاطر شما نیست
631 00:38:33,379 00:38:35,540 واقعا مشکلی نیست؟ واقعا مشکلی نیست؟
632 00:38:37,079 00:38:40,449 این روزا خیلی احساس اضطراب میکنین؟ این روزا خیلی احساس اضطراب میکنین؟
633 00:38:43,519 00:38:45,249 برعکسش برعکسش
634 00:38:46,160 00:38:48,059 "اجازه دارم انقدر خوشحال باشم؟" "اجازه دارم انقدر خوشحال باشم؟"
635 00:38:49,290 00:38:52,329 این چیزیه که گاهی اوقات بهش فکر میکنم این چیزیه که گاهی اوقات بهش فکر میکنم
636 00:38:54,629 00:38:57,699 خیلی وقت پیش مادرخونده م بهم گفت که خیلی وقت پیش مادرخونده م بهم گفت که
637 00:39:00,240 00:39:02,040 من بذر بدبختی‌ و ناراحتیم من بذر بدبختی‌ و ناراحتیم
638 00:39:03,709 00:39:05,170 هنوزم همچین فکری میکنین؟ هنوزم همچین فکری میکنین؟
639 00:39:06,040 00:39:07,110 بعضی وقتا بعضی وقتا
640 00:39:08,540 00:39:10,410 بعضی وقتا که خیلی خوشحالم بعضی وقتا که خیلی خوشحالم
641 00:39:11,209 00:39:12,550 اون وقتا به چیزی که گفت فکر میکنم اون وقتا به چیزی که گفت فکر میکنم
642 00:39:13,019 00:39:16,490 این به این معنا نیست که باید خودتون و مجبور به فراموشی کنین این به این معنا نیست که باید خودتون و مجبور به فراموشی کنین
643 00:39:17,220 00:39:19,860 خوشحالی و ناراحتی مثل یه پکیج با هم میان خوشحالی و ناراحتی مثل یه پکیج با هم میان
644 00:39:19,990 00:39:22,559 این واسه همه صدق میکنه این واسه همه صدق میکنه
645 00:39:25,959 00:39:28,930 این اولین جلسه مونه، پس بیاین فقط خودمون و معرفی کنیم این اولین جلسه مونه، پس بیاین فقط خودمون و معرفی کنیم
646 00:39:28,930 00:39:31,069 میخواستم یه چیزی ازتون بپرسم میخواستم یه چیزی ازتون بپرسم
647 00:39:31,400 00:39:33,900 هر چی هست بفرمایید - بیماریم - هر چی هست بفرمایید - بیماریم -
648 00:39:35,639 00:39:38,809 دکتر لی شی جون و دکتر جی یونگ وون دوتاشونم دکتر لی شی جون و دکتر جی یونگ وون دوتاشونم
649 00:39:38,809 00:39:42,009 بهم توضیح ندادن که دقیقا چه بیماری ای دارم بهم توضیح ندادن که دقیقا چه بیماری ای دارم
650 00:39:43,680 00:39:45,879 ما به بیمارا نمیگیم چه بیماری ای دارن ما به بیمارا نمیگیم چه بیماری ای دارن
651 00:39:45,879 00:39:47,619 بخاطر اینکه به درمان کمک نمیکنه بخاطر اینکه به درمان کمک نمیکنه
652 00:39:47,980 00:39:49,519 و خیلی بیماریا هستن و خیلی بیماریا هستن
653 00:39:49,519 00:39:52,249 که نمیتونن با یه اسم توصیف بشن که نمیتونن با یه اسم توصیف بشن
654 00:40:08,240 00:40:09,470 کارت تموم شد؟ کارت تموم شد؟
655 00:40:10,269 00:40:11,840 دارم میرم خونه دارم میرم خونه
656 00:40:14,009 00:40:15,379 هیچ دکتری به خوبی من نیست، نه؟ هیچ دکتری به خوبی من نیست، نه؟
657 00:40:16,209 00:40:19,079 توی تعریف کردن از خودت بهترینی توی تعریف کردن از خودت بهترینی
658 00:40:20,150 00:40:22,790 کجایی؟ همو ببینیم؟ کجایی؟ همو ببینیم؟
659 00:40:23,319 00:40:25,050 امروز سرم شلوغه امروز سرم شلوغه
660 00:40:25,619 00:40:28,189 باید از جی سون هم عذرخواهی کنم باید از جی سون هم عذرخواهی کنم
661 00:40:36,900 00:40:39,069 (مرکز پزشکی یون کانگ) (مرکز پزشکی یون کانگ)
662 00:40:44,610 00:40:47,540 شما پروفسور این دونگ هیوک هستین؟ - بله - شما پروفسور این دونگ هیوک هستین؟ - بله -
663 00:40:47,540 00:40:49,079 کانگ جین وو رو میشناسین؟ کانگ جین وو رو میشناسین؟
664 00:40:49,709 00:40:52,720 شما کی هستین؟ - من پدر کانگ جین ووئم - شما کی هستین؟ - من پدر کانگ جین ووئم -
665 00:40:53,119 00:40:55,280 اوه بله - شما بهم نگفتین که - اوه بله - شما بهم نگفتین که -
666 00:40:55,990 00:40:58,720 پسرم اعتیاد به دارو داره پسرم اعتیاد به دارو داره
667 00:41:00,959 00:41:03,189 بیاید تو دفترم صحبت کنیم بیاید تو دفترم صحبت کنیم
668 00:41:05,259 00:41:06,730 شما هم بهش معتادین؟ شما هم بهش معتادین؟
669 00:41:06,860 00:41:08,400 بخاطر همینه که مخفیانه نگهش داشتین؟ بخاطر همینه که مخفیانه نگهش داشتین؟
670 00:41:09,999 00:41:12,069 چیکار دارین میکنین؟ چیکار دارین میکنین؟
671 00:41:14,300 00:41:16,139 بیاید تو دفترم صحبت کنیم بیاید تو دفترم صحبت کنیم
672 00:41:16,139 00:41:17,809 به جین وو گفتم که به جین وو گفتم که
673 00:41:17,939 00:41:20,209 اون دکتر و میکشم اون دکتر و میکشم
674 00:41:22,579 00:41:24,009 حالا که میدونم کی هستین حالا که میدونم کی هستین
675 00:41:24,009 00:41:25,280 دوباره همو میبینیم دوباره همو میبینیم
676 00:41:26,319 00:41:28,180 (مرکز پزشکی یون کانگ) (مرکز پزشکی یون کانگ)
677 00:41:29,550 00:41:31,949 اون کی بود؟ - پدر یه بیمار - اون کی بود؟ - پدر یه بیمار -
678 00:41:41,230 00:41:43,600 کانگ جین وو. خوبی؟ کانگ جین وو. خوبی؟
679 00:41:44,730 00:41:46,569 بابات به دیدنم اومد بابات به دیدنم اومد
680 00:41:46,699 00:41:49,509 ببخشید. بابام قضیه رو فهمید ببخشید. بابام قضیه رو فهمید
681 00:41:49,910 00:41:52,910 تو اون قرصا رو چند وقتی هست مصرف میکنی؟ تو اون قرصا رو چند وقتی هست مصرف میکنی؟
682 00:41:52,910 00:41:55,809 بابا ازم پرسید از کجا پیداشون کردم بابا ازم پرسید از کجا پیداشون کردم
683 00:41:56,280 00:41:57,949 و بهش گفتم شما بهم دادینشون و بهش گفتم شما بهم دادینشون
684 00:41:57,949 00:41:58,949 چی گفتی؟ چی گفتی؟
685 00:41:58,949 00:42:01,020 دروغ گفتم چون مامانم و میکشت دروغ گفتم چون مامانم و میکشت
686 00:42:01,520 00:42:02,620 ببخشید ببخشید
687 00:42:06,790 00:42:07,920 چه خبر شده؟ چه خبر شده؟
688 00:42:08,959 00:42:11,829 یه بیمار از روی عادت متیل فنیدات مصرف میکنه متیل فنیدات یا ریتالین یک داروی محرک سیستم عصبی است که یکی) (از کاربردهای آن برای کنترل بچه های بیش فعال و اختلال نقص توجه است یه بیمار از روی عادت متیل فنیدات مصرف میکنه متیل فنیدات یا ریتالین یک داروی محرک سیستم عصبی است که یکی) (از کاربردهای آن برای کنترل بچه های بیش فعال و اختلال نقص توجه است
689 00:42:11,989 00:42:13,959 قول داد که دیگه مصرف نمیکنه قول داد که دیگه مصرف نمیکنه
690 00:42:14,660 00:42:16,000 اما؟ - آنلاین خریدشون - اما؟ - آنلاین خریدشون -
691 00:42:16,000 00:42:17,630 تا بتونه امتحاناتش رو بگذرونه تا بتونه امتحاناتش رو بگذرونه
692 00:42:17,829 00:42:20,770 و به پدرش گفته که من تجویزشون کردم و به پدرش گفته که من تجویزشون کردم
693 00:42:21,400 00:42:22,770 خانوادش خبر ندارن؟ خانوادش خبر ندارن؟
694 00:42:23,170 00:42:24,540 مادرش میدونه مادرش میدونه
695 00:42:24,870 00:42:27,180 اما از پدرش مخفیش کردن چون ازش میترسیدن اما از پدرش مخفیش کردن چون ازش میترسیدن
696 00:42:27,380 00:42:29,780 پس بهتر نبود بستریش میکردی؟ پس بهتر نبود بستریش میکردی؟
697 00:42:29,780 00:42:31,650 نه اونقدرا هم بد نیست نه اونقدرا هم بد نیست
698 00:42:32,380 00:42:34,319 این چیزی نیست که خودش و مادرش میخوان این چیزی نیست که خودش و مادرش میخوان
699 00:42:35,979 00:42:37,319 خودم حلش میکنم خودم حلش میکنم
700 00:42:44,989 00:42:47,000 (مرکز پزشکی یون کانگ) (مرکز پزشکی یون کانگ)
701 00:43:06,479 00:43:07,550 اونی اونی
702 00:43:09,620 00:43:11,189 سرت شلوغه مزاحمت شدم؟ سرت شلوغه مزاحمت شدم؟
703 00:43:11,449 00:43:13,120 نیم ساعت وقت دارم نیم ساعت وقت دارم
704 00:43:13,120 00:43:14,290 ضروریه؟ ضروریه؟
705 00:43:15,260 00:43:17,530 میخوام ازت یه سوالی بپرسم - چی؟ - میخوام ازت یه سوالی بپرسم - چی؟ -
706 00:43:17,630 00:43:19,359 میدونی من چه مشکلی دارم؟ میدونی من چه مشکلی دارم؟
707 00:43:19,359 00:43:20,900 چی؟ - میدونی مگه نه؟ - چی؟ - میدونی مگه نه؟ -
708 00:43:22,130 00:43:23,170 چیه؟ چیه؟
709 00:43:23,599 00:43:25,000 چرا اینو از من میپرسی؟ چرا اینو از من میپرسی؟
710 00:43:25,000 00:43:26,770 از دکترت بپرس از دکترت بپرس
711 00:43:27,540 00:43:29,510 چون به درمان کمکی نمیکنه بهم نمیگه چون به درمان کمکی نمیکنه بهم نمیگه
712 00:43:29,510 00:43:30,670 این درسته این درسته
713 00:43:30,670 00:43:33,380 اگه بدونی توی اینترنت دنبالش میگردی اگه بدونی توی اینترنت دنبالش میگردی
714 00:43:33,380 00:43:35,839 و اطلاعات آنلاینم همشون دقیق نیستن و اطلاعات آنلاینم همشون دقیق نیستن
715 00:43:36,180 00:43:38,550 این به درمان کمکی نمیکنه - پس چیه؟ - این به درمان کمکی نمیکنه - پس چیه؟ -
716 00:43:40,219 00:43:42,050 نمیتونم بهت بگم اونی نمیتونم بهت بگم اونی
717 00:43:43,550 00:43:44,550 جی هی جی هی
718 00:43:44,949 00:43:48,160 من و جی سون دیروز دعوای بدی با هم کردیم من و جی سون دیروز دعوای بدی با هم کردیم
719 00:43:48,689 00:43:51,790 به خاطر همین موندم چجوری ازش عذرخواهی کنم به خاطر همین موندم چجوری ازش عذرخواهی کنم
720 00:43:54,260 00:43:57,370 و یه چیزی یادم اومد که یه دکتر خیلی وقت پیش بهم گفته بود و یه چیزی یادم اومد که یه دکتر خیلی وقت پیش بهم گفته بود
721 00:43:57,699 00:43:59,370 که این انفجار خشم من که این انفجار خشم من
722 00:43:59,370 00:44:02,300 فقط به خاطر اختلال انفجاری متناوب نیست فقط به خاطر اختلال انفجاری متناوب نیست
723 00:44:03,910 00:44:05,709 اما هیچ کسی به من چیزی نمیگه اما هیچ کسی به من چیزی نمیگه
724 00:44:05,709 00:44:07,209 حتی دکتر پارک حتی دکتر پارک
725 00:44:10,650 00:44:13,520 من مشکل لاعلاجی دارم؟ من مشکل لاعلاجی دارم؟
726 00:44:13,979 00:44:16,489 نه درمانش سخته نه درمانش سخته
727 00:44:16,489 00:44:17,819 ولی لاعلاج نیست ولی لاعلاج نیست
728 00:44:19,050 00:44:20,219 سخته؟ سخته؟
729 00:44:22,719 00:44:23,890 چیه که سخته؟ چیه که سخته؟
730 00:44:23,890 00:44:25,660 این یعنی لاعلاجه این یعنی لاعلاجه
731 00:44:25,660 00:44:28,329 ...نه فقط خیلی طول میکشه تا ...نه فقط خیلی طول میکشه تا
732 00:44:29,260 00:44:30,670 مشکل من چیه؟ مشکل من چیه؟
733 00:44:32,839 00:44:34,540 تازه فهمیدمش تازه فهمیدمش
734 00:44:34,900 00:44:37,469 داشتم پرونده مریضامون رو بررسی میکردم داشتم پرونده مریضامون رو بررسی میکردم
735 00:44:37,469 00:44:40,040 و اتفاقی به مال تو رسیدم اونی و اتفاقی به مال تو رسیدم اونی
736 00:44:40,739 00:44:43,050 پروفسورها نمیدونن که من دیدمش پروفسورها نمیدونن که من دیدمش
737 00:44:43,050 00:44:45,010 برم از یه بیمارستان دیگه بپرسم؟ برم از یه بیمارستان دیگه بپرسم؟
738 00:44:45,449 00:44:46,479 اون چیه؟ اون چیه؟
739 00:44:46,479 00:44:48,579 من چه مشکلی دارم که هیچ کسی نمیتونه بهم بگه؟ من چه مشکلی دارم که هیچ کسی نمیتونه بهم بگه؟
740 00:44:49,420 00:44:53,089 پس من هرچی توی پروندت بود رو دقیق بهت میگم پس من هرچی توی پروندت بود رو دقیق بهت میگم
741 00:44:53,890 00:44:57,530 بهش میگن مشکوک به شخصیت مرزی بهش میگن مشکوک به شخصیت مرزی
742 00:44:59,599 00:45:00,699 شخصیت مرزی؟ شخصیت مرزی؟
743 00:45:02,130 00:45:03,300 چی هست؟ چی هست؟
744 00:45:25,189 00:45:28,189 (اختلال شخصیت مرزی) (اختلال شخصیت مرزی)
745 00:45:30,959 00:45:33,729 (تلاش های مکرر برای خودکشی، آسیب زدن به خود) (تلاش های مکرر برای خودکشی، آسیب زدن به خود)
746 00:45:59,319 00:46:01,020 (کلینیک روانپزشکی احساسی) (کلینیک روانپزشکی احساسی)
747 00:46:02,559 00:46:05,260 مشکلتون رو اختلال شخصیت مرزی تشخیص دادن؟ مشکلتون رو اختلال شخصیت مرزی تشخیص دادن؟
748 00:46:05,390 00:46:07,699 بله - پس حتما باید یه دکتر داشته باشین - بله - پس حتما باید یه دکتر داشته باشین -
749 00:46:07,859 00:46:09,630 سوال دیگه ای دارین؟ سوال دیگه ای دارین؟
750 00:46:09,800 00:46:11,699 میخوام ببینم یه چیزی راسته یا نه میخوام ببینم یه چیزی راسته یا نه
751 00:46:12,569 00:46:13,800 مشکلی که من دارم مشکلی که من دارم
752 00:46:15,099 00:46:19,540 شنیدم اطرافیان این مریضا خیلی زجر میکشن. درسته؟ شنیدم اطرافیان این مریضا خیلی زجر میکشن. درسته؟
753 00:46:19,540 00:46:21,339 توی اینترنت دربارش خوندین؟ توی اینترنت دربارش خوندین؟
754 00:46:21,510 00:46:22,949 اونا ناگهانی برانگیخته میشن اونا ناگهانی برانگیخته میشن
755 00:46:23,880 00:46:26,849 احساسی هستن، نمیتونن خشمشون رو کنترل کنن احساسی هستن، نمیتونن خشمشون رو کنترل کنن
756 00:46:26,849 00:46:28,479 و دوستها و کسایی که دوستشون دارن و دوستها و کسایی که دوستشون دارن
757 00:46:28,949 00:46:32,020 چاره ای جز ترک کردنشون ندارن چاره ای جز ترک کردنشون ندارن
758 00:46:34,420 00:46:35,420 این درسته؟ این درسته؟
759 00:46:35,620 00:46:37,890 میدونم چرا پیش من اومدین میدونم چرا پیش من اومدین
760 00:46:38,430 00:46:40,699 ولی فقط یه چیز هست که میتونم بهتون بگم ولی فقط یه چیز هست که میتونم بهتون بگم
761 00:46:43,430 00:46:45,329 قابل درمانه قابل درمانه
762 00:46:45,630 00:46:47,270 فقط زمان زیادی طول میکشه فقط زمان زیادی طول میکشه
763 00:46:47,870 00:46:50,569 همش به این بستگی داره که چجوری دربارش فکر میکنید همش به این بستگی داره که چجوری دربارش فکر میکنید
764 00:47:16,699 00:47:18,569 شما دوتا یکم وقت دارین؟ شما دوتا یکم وقت دارین؟
765 00:47:18,569 00:47:20,339 بله. چه کاری دارین؟ بله. چه کاری دارین؟
766 00:47:22,199 00:47:25,439 میخوام درباره پروفسور لی شی جون ازتون بپرسم میخوام درباره پروفسور لی شی جون ازتون بپرسم
767 00:47:26,780 00:47:30,550 اون خیلی از اوقات رویه های بیمارستان رو نادیده گرفته درسته؟ اون خیلی از اوقات رویه های بیمارستان رو نادیده گرفته درسته؟
768 00:47:31,349 00:47:34,219 همیشه بیمارا رو برای قدم زدن بیرون میبره همیشه بیمارا رو برای قدم زدن بیرون میبره
769 00:47:35,150 00:47:38,050 شنیدم حتی بعضی وقتها از بیمارستان بیرون میرن شنیدم حتی بعضی وقتها از بیمارستان بیرون میرن
770 00:47:38,050 00:47:40,319 من دربارش مطمئن نیستم من دربارش مطمئن نیستم
771 00:47:40,319 00:47:41,420 سرپرستار اوه سرپرستار اوه
772 00:47:41,559 00:47:44,729 تو همیشه شکایت داشتی که پروفسور لی کار رو برات سخت میکرد تو همیشه شکایت داشتی که پروفسور لی کار رو برات سخت میکرد
773 00:47:45,290 00:47:47,260 از کی طرفدارش شدی؟ از کی طرفدارش شدی؟
774 00:47:47,260 00:47:48,359 از همین الآن از همین الآن
775 00:47:48,630 00:47:50,630 چون بحثش اومده وسط، نظرم رو میگم چون بحثش اومده وسط، نظرم رو میگم
776 00:47:50,930 00:47:53,040 قبول دارم که پروفسور لی عجیب و غریبه قبول دارم که پروفسور لی عجیب و غریبه
777 00:47:53,140 00:47:54,569 اما تنها چیزی که میتونم بگم اینه که اما تنها چیزی که میتونم بگم اینه که
778 00:47:54,670 00:47:56,939 اون هرکاری که کرده برای مریضا بوده اون هرکاری که کرده برای مریضا بوده
779 00:47:56,939 00:48:00,040 این که به خاطر مریضا بوده یا نه رو این که به خاطر مریضا بوده یا نه رو
780 00:48:00,209 00:48:02,540 کمیته انضباطی تشخیص میده نه تو کمیته انضباطی تشخیص میده نه تو
781 00:48:02,540 00:48:04,550 شما نمیدونید که به خاطر پروفسور لی شما نمیدونید که به خاطر پروفسور لی
782 00:48:04,550 00:48:07,120 خیلی از پرستارها از نظر احساسی درمان شدن؟ خیلی از پرستارها از نظر احساسی درمان شدن؟
783 00:48:07,280 00:48:08,380 منظورت چیه؟ منظورت چیه؟
784 00:48:08,380 00:48:12,550 تعداد زیادی از پرستارا از افسردگی رنج میبردن تعداد زیادی از پرستارا از افسردگی رنج میبردن
785 00:48:12,750 00:48:15,359 فقط خبر این که سیستم کاریمون تغییر میکنه فقط خبر این که سیستم کاریمون تغییر میکنه
786 00:48:15,790 00:48:17,359 بهشون احساس بهتری داد بهشون احساس بهتری داد
787 00:48:17,359 00:48:19,559 این چه ربطی به پروفسور لی داره؟ این چه ربطی به پروفسور لی داره؟
788 00:48:19,559 00:48:21,199 اینو مدیون پرستار هوـی مرحومن اینو مدیون پرستار هوـی مرحومن
789 00:48:25,270 00:48:27,670 پروفسور لی کسی بود که پروفسور لی کسی بود که
790 00:48:27,670 00:48:29,339 نذاشت مرگ پرستار هو بیهوده باشه نذاشت مرگ پرستار هو بیهوده باشه
791 00:48:30,469 00:48:33,140 پرستار جونگ وقتشه داروی مریضا رو بدیم پرستار جونگ وقتشه داروی مریضا رو بدیم
792 00:48:35,479 00:48:36,550 متوجه شدم متوجه شدم
793 00:48:43,349 00:48:46,120 پرستار هو دوست پرستار جونگ بود پرستار هو دوست پرستار جونگ بود
794 00:48:46,290 00:48:47,489 لطفا درکش کنید لطفا درکش کنید
795 00:48:55,160 00:48:56,469
796 00:48:59,630 --> 00:49:01,670 معاون خیلی آدم مزخرفیه 00:48:59,630 --> 00:49:01,670 معاون خیلی آدم مزخرفیه
797 00:49:02,239 00:49:04,640 رفته به پخش های دیگه و از پرستارا پرسیده رفته به پخش های دیگه و از پرستارا پرسیده
798 00:49:04,640 00:49:07,680 که تقاضانامه رو اختیاری امضا کردن یا نه که تقاضانامه رو اختیاری امضا کردن یا نه
799 00:49:08,010 00:49:10,209 این به شما ربطی نداره پروفسور این به شما ربطی نداره پروفسور
800 00:49:10,250 00:49:13,150 درسته که من برای همه دردسر درست کردم درسته که من برای همه دردسر درست کردم
801 00:49:14,449 00:49:16,020 خیلی ناراحت نباش خیلی ناراحت نباش
802 00:49:45,449 00:49:46,449 (نسخه) (نسخه)
803 00:49:55,890 00:50:01,400 لعنت بهت عوضی احمق به دردنخور لعنت بهت عوضی احمق به دردنخور
804 00:50:20,920 00:50:22,579 پس اساسا پس اساسا
805 00:50:23,520 00:50:26,089 من باعث همه مشکلات شدم من باعث همه مشکلات شدم
806 00:50:29,560 00:50:31,660 قابل درمانه قابل درمانه
807 00:50:32,259 00:50:34,130 فقط زمان زیادی طول میکشه فقط زمان زیادی طول میکشه
808 00:50:34,630 00:50:37,870 همش به این بستگی داره که چجوری دربارش فکر میکنید همش به این بستگی داره که چجوری دربارش فکر میکنید
809 00:50:45,539 00:50:47,140 گفت که قابل درمانه گفت که قابل درمانه
810 00:50:53,380 00:50:56,749 بر خلاف تو، من هیچ وقت از رویام دست برنمیدارم بر خلاف تو، من هیچ وقت از رویام دست برنمیدارم
811 00:50:57,449 00:50:59,049 زنیکه ی بدجنس زنیکه ی بدجنس
812 00:51:01,160 00:51:02,820 باید اول از جی سون معذرت خواهی کنم باید اول از جی سون معذرت خواهی کنم
813 00:51:16,070 00:51:17,269 ...نه ...نه
814 00:51:19,539 00:51:20,939 باید معذرت خواهی کنم باید معذرت خواهی کنم
815 00:51:25,610 00:51:27,049 بسته است؟ بسته است؟
816 00:51:27,749 00:51:30,390 پس باهاش آشتی نتونستی بکنی؟ پس باهاش آشتی نتونستی بکنی؟
817 00:51:30,390 00:51:34,090 فقط امروز رو که فرصت ندارم فردا هم میتونم ازش عذرخواهی کنم فقط امروز رو که فرصت ندارم فردا هم میتونم ازش عذرخواهی کنم
818 00:51:34,759 00:51:35,860 درسته درسته
819 00:51:36,090 00:51:38,130 حالا نگران من نباش حالا نگران من نباش
820 00:51:38,130 00:51:39,959 چرا نگرانت باشم ووجو؟ چرا نگرانت باشم ووجو؟
821 00:51:39,959 00:51:43,670 چیزی درباره جلسه انضباطی نگفتی چون نگرانم بودی چیزی درباره جلسه انضباطی نگفتی چون نگرانم بودی
822 00:51:43,699 00:51:44,900 مچم رو گرفتی مچم رو گرفتی
823 00:51:51,340 00:51:52,610 راستش راستش
824 00:51:54,340 00:51:56,509 از الان به بعد، من ازت محافظت میکنم از الان به بعد، من ازت محافظت میکنم
825 00:51:56,650 00:52:01,279 مطمئن میشم که هر روز فقط اتفاقای خوب میفتن مطمئن میشم که هر روز فقط اتفاقای خوب میفتن
826 00:52:01,949 00:52:04,120 نکنه الکل خوردی؟ نکنه الکل خوردی؟
827 00:52:06,719 00:52:09,489 صبر کن. من بهت زنگ میزنم صبر کن. من بهت زنگ میزنم
828 00:52:13,189 00:52:14,459 چی شده؟ چی شده؟
829 00:52:16,160 00:52:18,529 نه این نمیتونه باشه نه این نمیتونه باشه
830 00:52:20,140 00:52:21,570 نه نه
831 00:52:29,739 00:52:31,150 این کار رو نکن این کار رو نکن
832 00:52:33,920 00:52:35,080 نه نه
833 00:52:38,090 00:52:41,620 نه نه چت شده؟ نه نه چت شده؟
834 00:52:56,100 00:52:58,969 (هان ووجو) (هان ووجو)
835 00:53:15,759 00:53:16,830 کی اومدی اینجا؟ کی اومدی اینجا؟
836 00:53:16,830 00:53:18,729 پاهام من رو کشوندن اینجا پاهام من رو کشوندن اینجا
837 00:53:19,560 00:53:21,430 به نظر میاد مستی به نظر میاد مستی
838 00:53:21,930 00:53:22,959 چیزی خوردی؟ چیزی خوردی؟
839 00:53:39,180 00:53:41,620 چطوری رامیون رو اینقدر عالی درست میکنی؟ چطوری رامیون رو اینقدر عالی درست میکنی؟
840 00:53:41,880 00:53:44,049 سخت نیست. فقط توی آب جوش میندازیش سخت نیست. فقط توی آب جوش میندازیش
841 00:53:45,549 00:53:50,390 خیلی خوب میشد اگه انقدر فوق العاده نبودی خیلی خوب میشد اگه انقدر فوق العاده نبودی
842 00:53:51,130 00:53:53,999 تو خیلی شوخ طبعی، خونسردی تو خیلی شوخ طبعی، خونسردی
843 00:53:53,999 00:53:55,560 و بامهارتی و بامهارتی
844 00:53:59,100 00:54:01,640 هیچ نقصی نداری هیچ نقصی نداری
845 00:54:02,039 00:54:03,509 خیلی عالی ای خیلی عالی ای
846 00:54:04,340 00:54:05,840 تو چت شده؟ تو چت شده؟
847 00:54:06,269 00:54:08,110 لبخند عالی ای داری لبخند عالی ای داری
848 00:54:08,910 00:54:10,880 و بعضی وقتها حتی بانمکم هستی و بعضی وقتها حتی بانمکم هستی
849 00:54:11,749 00:54:14,650 خیلی الکل خوردی نه؟ خیلی الکل خوردی نه؟
850 00:54:16,380 00:54:19,049 خیلی بهتر از منی خیلی بهتر از منی
851 00:54:20,360 00:54:22,259 خیلی خوب میشد خیلی خوب میشد
852 00:54:22,259 00:54:25,489 اگه یکم بیشتر عیب و نقص داشتی اگه یکم بیشتر عیب و نقص داشتی
853 00:54:25,930 00:54:29,160 اونوقت راحت تر میتونستم دوستت داشته باشم اونوقت راحت تر میتونستم دوستت داشته باشم
854 00:54:29,400 00:54:32,229 اگه یه دکتر نبودی عالی نبود؟ اگه یه دکتر نبودی عالی نبود؟
855 00:54:33,939 00:54:37,640 حتی اگه بیکار بودی خیلی بهتر هم بود حتی اگه بیکار بودی خیلی بهتر هم بود
856 00:54:37,640 00:54:39,739 ووجو - چیزی نگو - ووجو - چیزی نگو -
857 00:54:40,110 00:54:42,580 این حس الانمه این حس الانمه
858 00:54:47,350 00:54:48,920 بهم گفتی که بهم گفتی که
859 00:54:49,249 00:54:52,989 کسی که به یه آدم مریض توجه میکنه کسیه که خودش بیشتر مریضه کسی که به یه آدم مریض توجه میکنه کسیه که خودش بیشتر مریضه
860 00:54:53,989 00:54:56,789 منم به اندازه تو مریضم منم به اندازه تو مریضم
861 00:54:58,459 00:55:00,029 اونقدری که تو فکر میکنی اونقدری که تو فکر میکنی
862 00:55:00,900 00:55:02,799 فوق العاده نیستم فوق العاده نیستم
863 00:55:03,630 00:55:05,729 پس میتونی راحت پس میتونی راحت
864 00:55:06,100 00:55:07,640 دوستم داشته باشی دوستم داشته باشی
865 00:55:07,969 00:55:10,739 اون گل رو یادته؟ اون گل رو یادته؟
866 00:55:11,269 00:55:14,110 اونی که بیرون رستوران بود اونی که بیرون رستوران بود
867 00:55:15,279 00:55:17,979 اونی که مجبورم کردی براش آواز بخونم؟ اونی که مجبورم کردی براش آواز بخونم؟
868 00:55:17,979 00:55:19,709 خشک شده بود خشک شده بود
869 00:55:21,150 00:55:23,850 دیدنش یهویی قلبم رو شکست دیدنش یهویی قلبم رو شکست
870 00:55:24,850 00:55:27,489 من و تو باهم بزرگش کرده بودیم من و تو باهم بزرگش کرده بودیم
871 00:55:28,959 00:55:31,930 هر گلی باز میشه و بعدش خشک میشه هر گلی باز میشه و بعدش خشک میشه
872 00:55:32,130 00:55:33,759 تا فصل بعدی تا فصل بعدی
873 00:55:54,019 00:55:56,350 یه آه بلند بکش یه آه بلند بکش
874 00:55:56,350 00:55:59,219 انجامش بده، آره انجامش بده، آره
875 00:56:00,560 00:56:02,989 از 1 تا 10 بشمر از 1 تا 10 بشمر
876 00:56:02,989 00:56:05,189 انجامش بده انجامش بده
877 00:56:06,759 00:56:10,729 وقتی روز طولانی تموم میشه وقتی روز طولانی تموم میشه
878 00:56:23,340 00:56:24,410
879 00:56:33,150 --> 00:56:34,489 قابل درمانه 00:56:33,150 --> 00:56:34,489 قابل درمانه
880 00:56:39,090 00:56:40,560 از پسش برمیام از پسش برمیام
881 00:56:45,070 00:56:47,170 همش به خودم بستگی داره همش به خودم بستگی داره
882 00:56:49,100 00:56:50,140 میتونم انجامش بدم میتونم انجامش بدم
883 00:56:53,439 00:56:56,209 من حتما...حتما من حتما...حتما
884 00:56:56,209 00:56:59,110 ازپسش برمیام چون ازپسش برمیام چون
885 00:56:59,749 00:57:00,880 ...من ...من
886 00:57:02,350 00:57:05,689 چون من اونو دوستش دارم چون من اونو دوستش دارم
887 00:57:07,719 00:57:12,130 چون خیلی اونو دوستش دارم چون خیلی اونو دوستش دارم
888 00:57:15,529 00:57:17,499 پس از پسش برمیام پس از پسش برمیام
889 00:57:23,969 00:57:25,140 پروفسور این پروفسور این
890 00:57:26,110 00:57:28,340 توی جلسه بعدی کمیته انضباطی توی جلسه بعدی کمیته انضباطی
891 00:57:28,340 00:57:32,549 میتونی درباره رابطه لی شی جون و هان ووجو صحبت کنی؟ میتونی درباره رابطه لی شی جون و هان ووجو صحبت کنی؟
892 00:57:33,719 00:57:37,090 بله؟ - من حتی به عنوان مدرک ازشون عکسم گرفتم - بله؟ - من حتی به عنوان مدرک ازشون عکسم گرفتم -
893 00:57:37,749 00:57:38,749 میخوای ببینیشون؟ میخوای ببینیشون؟
894 00:57:44,390 00:57:48,130 مشکل اینه که خیلی هم نمیشه مقصر نشونشون داد مشکل اینه که خیلی هم نمیشه مقصر نشونشون داد
895 00:57:48,660 00:57:50,900 لی شی جون میتونه انکارش کنه لی شی جون میتونه انکارش کنه
896 00:57:52,170 00:57:55,140 اگه تو شهادت بدی همه حرف من رو باور میکنن اگه تو شهادت بدی همه حرف من رو باور میکنن
897 00:57:55,969 00:57:57,239 نمیتونم این کار رو بکنم نمیتونم این کار رو بکنم
898 00:57:59,039 00:58:00,140 پروفسور این پروفسور این
899 00:58:00,640 00:58:02,739 چرا انقدر سخت میگیری؟ چرا انقدر سخت میگیری؟
900 00:58:02,739 00:58:04,910 فقط نمیتونم بفهمم فقط نمیتونم بفهمم
901 00:58:05,249 00:58:07,949 چرا تا این حد جلو میرید چرا تا این حد جلو میرید
902 00:58:07,949 00:58:10,820 من کمکتون میکنم رئیس مرکز جدید بشین من کمکتون میکنم رئیس مرکز جدید بشین
903 00:58:10,820 00:58:13,549 اما توی این مورد نمیتونم کمکتون کنم اما توی این مورد نمیتونم کمکتون کنم
904 00:58:13,549 00:58:15,160 چی؟ چی؟
905 00:58:23,330 00:58:25,130 از من و ووجو عکس گرفته؟ از من و ووجو عکس گرفته؟
906 00:58:25,130 00:58:26,729 اصلا متوجه نشدی؟ اصلا متوجه نشدی؟
907 00:58:28,439 00:58:30,340 مساله اصلی داره پوشونده میشه مساله اصلی داره پوشونده میشه
908 00:58:31,009 00:58:34,039 تو جلسه بعدی این موضوع رو میکشه وسط اونوقت میخوای چی کار کنی؟ تو جلسه بعدی این موضوع رو میکشه وسط اونوقت میخوای چی کار کنی؟
909 00:59:06,810 00:59:11,380 (مرکز پزشکی یون کانگ) (مرکز پزشکی یون کانگ)
910 00:59:48,080 00:59:49,320 لی شی جون هستم لی شی جون هستم
911 00:59:51,320 00:59:55,259 من از حق دفاع از خودم دست میکشم من از حق دفاع از خودم دست میکشم
912 00:59:56,519 01:00:01,259 هرتصمیمی که کمیته انضباطی بگیره میپذیرم هرتصمیمی که کمیته انضباطی بگیره میپذیرم
913 01:00:01,259 01:00:03,330 (مرکز پزشکی یون کانگ) (مرکز پزشکی یون کانگ)
914 01:00:14,779 01:00:17,650 (شفادهنده روح) (شفادهنده روح)
915 01:00:17,674 01:00:53,009 ❤تیم ترجمه بارکد❤ برای دریافت سریعتر زیرنویس این سریال در کانال تیم ترجمه بارکد عضو شوید =@barcodesubtitle= ❤تیم ترجمه بارکد❤ برای دریافت سریعتر زیرنویس این سریال در کانال تیم ترجمه بارکد عضو شوید =@barcodesubtitle=
916 01:00:18,110 01:00:19,880 کنترل کردن احساساتم کنترل کردن احساساتم
917 01:00:19,880 01:00:22,380 هیچ کاری بهتر از این نداشت که دنبال یکی راه بیفته؟ هیچ کاری بهتر از این نداشت که دنبال یکی راه بیفته؟
918 01:00:22,380 01:00:23,820 چرا انقدر خجالت آور زندگی میکنی؟ چرا انقدر خجالت آور زندگی میکنی؟
919 01:00:23,820 01:00:25,519 چطور جرات میکنی اینو بگی؟ چطور جرات میکنی اینو بگی؟
920 01:00:25,519 01:00:27,890 چطور یه معتاد جرات میکنه به من تحقیر آمیز نگاه کنه؟ چطور یه معتاد جرات میکنه به من تحقیر آمیز نگاه کنه؟
921 01:00:27,890 01:00:29,390 میخوای پروانه طبابتت رو ازدست بدی؟ میخوای پروانه طبابتت رو ازدست بدی؟
922 01:00:29,519 01:00:32,660 چرا اینجور آدما رو به عنوان پرستار استخدام کردی؟ چرا اینجور آدما رو به عنوان پرستار استخدام کردی؟
923 01:00:32,660 01:00:35,600 راهی هست که درمان مشترک انجام بدیم؟ راهی هست که درمان مشترک انجام بدیم؟
924 01:00:35,600 01:00:38,570 امیدوارم یکی بهم بگه چجور آدمی بودم امیدوارم یکی بهم بگه چجور آدمی بودم
925 01:00:38,999 01:00:42,539 من این رو توی وسایل خواهر لوسیای مرحوم پیدا کردم من این رو توی وسایل خواهر لوسیای مرحوم پیدا کردم
926 01:00:42,539 01:00:43,739 خواهش میکنم بیا پیشم خواهش میکنم بیا پیشم
927 01:00:44,009 01:00:47,539 الان خیلی متاسفم و ترسیدم الان خیلی متاسفم و ترسیدم
928 01:00:49,037 01:00:53,000