This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:06,639 | {\c&HC080FF&}❤تیم ترجمه بارکد❤{\c}\N{\c&HFF8080&}برای دریافت سریعتر زیرنویس این سریال در کانال تیم ترجمه بارکد عضو شوید{\c}\N{\c&H8080FF&}=@barcodesubtitle={\c} | {\c&HC080FF&}❤تیم ترجمه بارکد❤{\c}\N{\c&HFF8080&}برای دریافت سریعتر زیرنویس این سریال در کانال تیم ترجمه بارکد عضو شوید{\c}\N{\c&H8080FF&}=@barcodesubtitle={\c} |
2 | 00:00:06,639 | 00:00:08,185 | (قسمت۱۲) | (قسمت۱۲) |
3 | 00:00:06,639 | 00:00:10,209 | {\an1}Pichak, Mahi, FTM, Hamzeh : مترجمین | {\an1}Pichak, Mahi, FTM, Hamzeh : مترجمین |
4 | 00:00:11,919 | 00:00:13,725 | من فقط میخواستم توضیح بدم | من فقط میخواستم توضیح بدم |
5 | 00:00:14,119 | 00:00:16,364 | که دکتر جی یونگ وون چقدر دکتر خوبیه | که دکتر جی یونگ وون چقدر دکتر خوبیه |
6 | 00:00:17,219 | 00:00:19,395 | اما ازم پرسید چرا باید بهم اعتماد کنه | اما ازم پرسید چرا باید بهم اعتماد کنه |
7 | 00:00:20,890 | 00:00:22,965 | بخاطر همین بهش گفتم که من قبلا بیمارش بودم | بخاطر همین بهش گفتم که من قبلا بیمارش بودم |
8 | 00:00:23,629 | 00:00:25,634 | اما بعدش یهویی یه جور دیگه بهم نگاه کرد | اما بعدش یهویی یه جور دیگه بهم نگاه کرد |
9 | 00:00:27,929 | 00:00:29,344 | افتضاحه | افتضاحه |
10 | 00:00:29,370 | 00:00:31,375 | و بعد از اون، حتی به حرفام گوش نکرد | و بعد از اون، حتی به حرفام گوش نکرد |
11 | 00:00:31,670 | 00:00:33,145 | فقط هرچی گفتم و نادیده گرفت | فقط هرچی گفتم و نادیده گرفت |
12 | 00:00:46,280 | 00:00:47,965 | بخاطر همین دوباره عقلمو از دست دادم | بخاطر همین دوباره عقلمو از دست دادم |
13 | 00:00:48,490 | 00:00:49,595 | باید تا ۶ میشمردی | باید تا ۶ میشمردی |
14 | 00:00:49,719 | 00:00:52,834 | اون گفت همه بیمارا باید تو بیمارستان زندانی شن | اون گفت همه بیمارا باید تو بیمارستان زندانی شن |
15 | 00:00:52,859 | 00:00:54,635 | گفت این کار، دنیا رو تبدیل به یه جای بهتر میکنه | گفت این کار، دنیا رو تبدیل به یه جای بهتر میکنه |
16 | 00:00:55,659 | 00:00:57,535 | این چیزیه که با یه پوزخند بگی؟ | این چیزیه که با یه پوزخند بگی؟ |
17 | 00:00:57,689 | 00:01:00,535 | سعی کردم. سعی کردم خودم و کنترل کنم | سعی کردم. سعی کردم خودم و کنترل کنم |
18 | 00:01:04,399 | 00:01:05,544 | ببخشید | ببخشید |
19 | 00:01:06,370 | 00:01:07,575 | این رو نمیدونستم | این رو نمیدونستم |
20 | 00:01:11,010 | 00:01:12,085 | اما | اما |
21 | 00:01:13,109 | 00:01:15,624 | اگه یونگ وون بشنوه که با کارآگاه ملاقات کردی | اگه یونگ وون بشنوه که با کارآگاه ملاقات کردی |
22 | 00:01:17,650 | 00:01:19,124 | خیلی خوشحال میشه | خیلی خوشحال میشه |
23 | 00:01:19,980 | 00:01:21,124 | حالا که حرفش شد | حالا که حرفش شد |
24 | 00:01:21,819 | 00:01:24,995 | چرا خودت شخصا نمیری پیشش و رو در رو بهش بگی؟ | چرا خودت شخصا نمیری پیشش و رو در رو بهش بگی؟ |
25 | 00:01:25,120 | 00:01:26,394 | رو در رو؟ | رو در رو؟ |
26 | 00:01:26,859 | 00:01:30,689 | به یه دکتر، هیچ چیزی بیشتر از این که بدونه بیمارش | به یه دکتر، هیچ چیزی بیشتر از این که بدونه بیمارش |
27 | 00:01:30,689 | 00:01:32,204 | بهش اعتماد داده قدرت نمیده | بهش اعتماد داده قدرت نمیده |
28 | 00:01:51,049 | 00:01:54,325 | میخواستم ببینم خسارتی زده یا نه | میخواستم ببینم خسارتی زده یا نه |
29 | 00:01:54,750 | 00:01:56,924 | اگه آره، هزینه ش رو میدم | اگه آره، هزینه ش رو میدم |
30 | 00:01:57,090 | 00:01:58,794 | خسارتی نزده | خسارتی نزده |
31 | 00:01:59,620 | 00:02:02,264 | بیشتر میترسیدم که به خودش آسیب بزنه | بیشتر میترسیدم که به خودش آسیب بزنه |
32 | 00:02:04,930 | 00:02:06,135 | پس | پس |
33 | 00:02:06,959 | 00:02:09,875 | چرا اون حرفا رو زدین؟ | چرا اون حرفا رو زدین؟ |
34 | 00:02:10,169 | 00:02:12,099 | ببخشید؟ - اون گفت شما گفتین که - | ببخشید؟ - اون گفت شما گفتین که - |
35 | 00:02:12,099 | 00:02:14,214 | همه ی بیمارا باید زندانی بشن | همه ی بیمارا باید زندانی بشن |
36 | 00:02:14,370 | 00:02:16,014 | یه نظر سطحی بود | یه نظر سطحی بود |
37 | 00:02:16,039 | 00:02:17,979 | این روزا خیلیا خودکشی میکنن | این روزا خیلیا خودکشی میکنن |
38 | 00:02:17,979 | 00:02:21,054 | فکر میکنین تموم کسایی که اینکارو میکنن از نظر ذهنی مریضن؟ | فکر میکنین تموم کسایی که اینکارو میکنن از نظر ذهنی مریضن؟ |
39 | 00:02:21,710 | 00:02:24,385 | به نظرم اشتباه میکنین | به نظرم اشتباه میکنین |
40 | 00:02:24,750 | 00:02:26,855 | پس بهتون توضیح میدمش | پس بهتون توضیح میدمش |
41 | 00:02:27,719 | 00:02:30,924 | وقتی یه مجرم بیماری روانی داره دلیل نمیشه که | وقتی یه مجرم بیماری روانی داره دلیل نمیشه که |
42 | 00:02:31,389 | 00:02:33,964 | بخاطر اون بیماری جرم رو انجام داده باشه | بخاطر اون بیماری جرم رو انجام داده باشه |
43 | 00:02:34,360 | 00:02:37,264 | اونا صرف نظر از بیماری روانیشون جرم میکنن | اونا صرف نظر از بیماری روانیشون جرم میکنن |
44 | 00:02:37,789 | 00:02:39,375 | درست مثل آدمای معمولی | درست مثل آدمای معمولی |
45 | 00:02:39,930 | 00:02:42,400 | پس نباید با مجرما بخاطر اینکه بیماری روانی دارن | پس نباید با مجرما بخاطر اینکه بیماری روانی دارن |
46 | 00:02:42,400 | 00:02:44,274 | آروم برخورد کنین و آسون بگیرین | آروم برخورد کنین و آسون بگیرین |
47 | 00:02:44,500 | 00:02:47,415 | و نباید کسایی که بیماری روانی دارن و پیش داوری و قضاوت کنین | و نباید کسایی که بیماری روانی دارن و پیش داوری و قضاوت کنین |
48 | 00:02:47,599 | 00:02:49,744 | متوجه شدین؟ - فکر کنم - | متوجه شدین؟ - فکر کنم - |
49 | 00:02:50,870 | 00:02:53,915 | منظورتون و میفهمم - روز خوبی داشته باشین - | منظورتون و میفهمم - روز خوبی داشته باشین - |
50 | 00:02:56,780 | 00:02:59,319 | (بخش امور جنایی) | (بخش امور جنایی) |
51 | 00:02:59,319 | 00:03:03,195 | (بخش خدمات اجتماعی) | (بخش خدمات اجتماعی) |
52 | 00:03:04,919 | 00:03:06,635 | خیلی ممنونم خسته نباشی | خیلی ممنونم خسته نباشی |
53 | 00:03:07,060 | 00:03:08,535 | خواهش میکنم، باید زنگ میزدم | خواهش میکنم، باید زنگ میزدم |
54 | 00:03:09,129 | 00:03:10,204 | برگرد تو | برگرد تو |
55 | 00:03:11,460 | 00:03:12,635 | خداحافظ | خداحافظ |
56 | 00:03:13,199 | 00:03:15,204 | افسر چا دونگ ایل، آماده گشت زنی شو | افسر چا دونگ ایل، آماده گشت زنی شو |
57 | 00:03:15,229 | 00:03:17,544 | الان میام. باید برم | الان میام. باید برم |
58 | 00:03:35,750 | 00:03:38,695 | هیچکس تو دنیا نمیخواد بمیره | هیچکس تو دنیا نمیخواد بمیره |
59 | 00:03:40,560 | 00:03:42,135 | آدما بخاطر این که میخوان بمیرن | آدما بخاطر این که میخوان بمیرن |
60 | 00:03:43,389 | 00:03:44,975 | مرگ و انتخاب نمیکنن | مرگ و انتخاب نمیکنن |
61 | 00:03:47,259 | 00:03:48,744 | بخاطر این انتخابش میکنن تا دردشون و پایان بدن | بخاطر این انتخابش میکنن تا دردشون و پایان بدن |
62 | 00:04:04,250 | 00:04:05,394 | کجا بودی؟ | کجا بودی؟ |
63 | 00:04:05,580 | 00:04:07,449 | وقتی نبودی فشار خون این مریض افتاد | وقتی نبودی فشار خون این مریض افتاد |
64 | 00:04:07,449 | 00:04:08,695 | و غوغا به پا شد | و غوغا به پا شد |
65 | 00:04:09,189 | 00:04:10,550 | میخوای بیمارت و به کشتن بدی؟ | میخوای بیمارت و به کشتن بدی؟ |
66 | 00:04:10,550 | 00:04:13,234 | ببخشید. باید دستشویی میرفتم | ببخشید. باید دستشویی میرفتم |
67 | 00:04:13,389 | 00:04:14,490 | دستشویی؟ | دستشویی؟ |
68 | 00:04:14,490 | 00:04:18,704 | بیمارت رو تخت افتاده و پوشک پوشیده | بیمارت رو تخت افتاده و پوشک پوشیده |
69 | 00:04:19,000 | 00:04:21,904 | چجوری میتونی تنهاش بذاری تا دستشویی بری ؟ | چجوری میتونی تنهاش بذاری تا دستشویی بری ؟ |
70 | 00:04:22,029 | 00:04:23,029 | ببخشید | ببخشید |
71 | 00:04:23,029 | 00:04:24,745 | از این به بعد وقتی داری کار میکنی به جای اینکه | از این به بعد وقتی داری کار میکنی به جای اینکه |
72 | 00:04:24,769 | 00:04:27,615 | بری دستشویی، پوشک بپوش | بری دستشویی، پوشک بپوش |
73 | 00:04:28,069 | 00:04:29,610 | پرستار بخش مراقبت های ویژه | پرستار بخش مراقبت های ویژه |
74 | 00:04:29,610 | 00:04:31,315 | باید در این حد خودشو وقف کار کنه | باید در این حد خودشو وقف کار کنه |
75 | 00:04:46,060 | 00:04:49,904 | یه بیمار بود که پرستار هو خیلی خوب ازش مراقبت میکرد | یه بیمار بود که پرستار هو خیلی خوب ازش مراقبت میکرد |
76 | 00:04:51,529 | 00:04:54,034 | بیهوش بود اما اون هر روز تمیزش میکرد | بیهوش بود اما اون هر روز تمیزش میکرد |
77 | 00:04:54,730 | 00:04:56,745 | و کلی باهاش صحبت میکرد | و کلی باهاش صحبت میکرد |
78 | 00:04:56,930 | 00:04:59,714 | این بیماریه که دو هفته پیش مرد؟ | این بیماریه که دو هفته پیش مرد؟ |
79 | 00:05:01,410 | 00:05:04,084 | سرپرستارمون بیمارها رو تقسیم میکنه | سرپرستارمون بیمارها رو تقسیم میکنه |
80 | 00:05:04,470 | 00:05:08,084 | اون اخیرا پرستار هو رو مسئول تختایی که دور بودن کرد | اون اخیرا پرستار هو رو مسئول تختایی که دور بودن کرد |
81 | 00:05:08,709 | 00:05:10,485 | اگه نزدیک باشن مشکلی نیست | اگه نزدیک باشن مشکلی نیست |
82 | 00:05:11,779 | 00:05:14,555 | اما وقتی دور باشن نمیتونیم صدای آلارمو بشنویم | اما وقتی دور باشن نمیتونیم صدای آلارمو بشنویم |
83 | 00:05:45,750 | 00:05:46,894 | برو کنار | برو کنار |
84 | 00:05:47,850 | 00:05:50,389 | پرستار هو چرخوندش تا زخم بستر نگیره | پرستار هو چرخوندش تا زخم بستر نگیره |
85 | 00:05:50,389 | 00:05:52,664 | و متوجه نشده بود که دستگاه تنفس مصنوعیش شل شده | و متوجه نشده بود که دستگاه تنفس مصنوعیش شل شده |
86 | 00:05:52,860 | 00:05:55,964 | وقتی داشت به یه بیمار دیگه رسیدگی میکرد آلارم زنگ خورد | وقتی داشت به یه بیمار دیگه رسیدگی میکرد آلارم زنگ خورد |
87 | 00:05:56,089 | 00:05:57,334 | اما صداشو نشنوید | اما صداشو نشنوید |
88 | 00:05:57,560 | 00:06:01,029 | واسه چی مسئول تختایی که دور بودن شده بود؟ | واسه چی مسئول تختایی که دور بودن شده بود؟ |
89 | 00:06:01,029 | 00:06:04,300 | پرستار هو جلوی سرپرستار وایستاده بود | پرستار هو جلوی سرپرستار وایستاده بود |
90 | 00:06:04,300 | 00:06:06,399 | بخاطر اون تنبیه شده بود؟ | بخاطر اون تنبیه شده بود؟ |
91 | 00:06:06,399 | 00:06:10,144 | وقتی سرپرستار تو حال و هوای خوبی نبود باهاش بحث کرد | وقتی سرپرستار تو حال و هوای خوبی نبود باهاش بحث کرد |
92 | 00:06:12,480 | 00:06:15,985 | بعد از مرگ اون بیمار خودشو مقصر میدونست | بعد از مرگ اون بیمار خودشو مقصر میدونست |
93 | 00:06:16,379 | 00:06:18,425 | اگه جلوش واینمیستاد | اگه جلوش واینمیستاد |
94 | 00:06:18,519 | 00:06:20,854 | مسئول تختای دور نمیشد | مسئول تختای دور نمیشد |
95 | 00:06:22,490 | 00:06:25,365 | و اون پیرمرد نمیمرد | و اون پیرمرد نمیمرد |
96 | 00:06:27,160 | 00:06:30,204 | از وقتی اون بیمار مرد، تو شوک بود | از وقتی اون بیمار مرد، تو شوک بود |
97 | 00:06:31,730 | 00:06:33,974 | به حدی که حتی نمیتونست سوند ادرار به کسی وصل کنه | به حدی که حتی نمیتونست سوند ادرار به کسی وصل کنه |
98 | 00:06:43,509 | 00:06:45,255 | برای چی میخواستی اینجا حرف بزنی؟ | برای چی میخواستی اینجا حرف بزنی؟ |
99 | 00:06:45,910 | 00:06:47,439 | یونگ وون و دیروز دیدی؟ | یونگ وون و دیروز دیدی؟ |
100 | 00:06:47,439 | 00:06:48,685 | چی میگی؟ | چی میگی؟ |
101 | 00:06:49,879 | 00:06:51,724 | مگه اول نرفتی تا ببینیش؟ | مگه اول نرفتی تا ببینیش؟ |
102 | 00:06:52,250 | 00:06:54,125 | صدام کردی تا این و بپرسی؟ | صدام کردی تا این و بپرسی؟ |
103 | 00:06:56,850 | 00:06:59,164 | با یه پرستار از بخش مراقب های ویژه ملاقات کردم | با یه پرستار از بخش مراقب های ویژه ملاقات کردم |
104 | 00:06:59,959 | 00:07:02,404 | تا یه راه برای متقاعد کردن رئیس بیمارستان پیدا کنم | تا یه راه برای متقاعد کردن رئیس بیمارستان پیدا کنم |
105 | 00:07:03,029 | 00:07:04,704 | چیزی پیدا کردی؟ | چیزی پیدا کردی؟ |
106 | 00:07:04,829 | 00:07:07,104 | دلیل خودکشی پرستار هو | دلیل خودکشی پرستار هو |
107 | 00:07:09,300 | 00:07:12,844 | هیچ کدوم از پرستارای جدید تو بخش مراقبت های ویژه نموندن | هیچ کدوم از پرستارای جدید تو بخش مراقبت های ویژه نموندن |
108 | 00:07:13,199 | 00:07:14,985 | و حجم کاری خیلی زیاد بود | و حجم کاری خیلی زیاد بود |
109 | 00:07:15,670 | 00:07:17,045 | همه اذیت میشدن | همه اذیت میشدن |
110 | 00:07:17,410 | 00:07:18,784 | سرزنش کردن و زورگفتن بینشون بوده | سرزنش کردن و زورگفتن بینشون بوده |
111 | 00:07:20,079 | 00:07:21,724 | چطوری میخوای انجامش بدی؟ | چطوری میخوای انجامش بدی؟ |
112 | 00:07:21,910 | 00:07:24,755 | به کمک پرستارا نیاز دارم | به کمک پرستارا نیاز دارم |
113 | 00:07:25,680 | 00:07:28,055 | دارم به صحبت کردن با سرپرستار اوه فکر میکنم | دارم به صحبت کردن با سرپرستار اوه فکر میکنم |
114 | 00:07:28,519 | 00:07:30,865 | نظرت چیه؟ - غیرقابل کنترل نمیشه؟ - | نظرت چیه؟ - غیرقابل کنترل نمیشه؟ - |
115 | 00:07:31,860 | 00:07:33,635 | توقع یکم ریسک دارم | توقع یکم ریسک دارم |
116 | 00:07:35,360 | 00:07:37,404 | خودت با سرپرستار اوه حرف میزنی؟ | خودت با سرپرستار اوه حرف میزنی؟ |
117 | 00:07:37,430 | 00:07:39,699 | آره. چطور؟ | آره. چطور؟ |
118 | 00:07:39,699 | 00:07:41,875 | به نظرم اگه تو بپرسی قبول نمیکنه | به نظرم اگه تو بپرسی قبول نمیکنه |
119 | 00:07:43,769 | 00:07:45,745 | اتفاقی که برای پرستار هو افتاد خیلی ناراحت کننده س | اتفاقی که برای پرستار هو افتاد خیلی ناراحت کننده س |
120 | 00:07:45,939 | 00:07:47,774 | ولی من یه آدم منزوی ام | ولی من یه آدم منزوی ام |
121 | 00:07:48,170 | 00:07:49,970 | از مسئولیت قبول کردن متنفرم | از مسئولیت قبول کردن متنفرم |
122 | 00:07:49,970 | 00:07:52,279 | شما تا چند سال پیش معترض نبودین؟ | شما تا چند سال پیش معترض نبودین؟ |
123 | 00:07:52,279 | 00:07:54,354 | حتی برای پرستارا اتحاد درست کردین | حتی برای پرستارا اتحاد درست کردین |
124 | 00:07:56,149 | 00:07:57,255 | آره | آره |
125 | 00:07:57,680 | 00:07:59,555 | و بخاطرش خیلی هم زجر کشیدم | و بخاطرش خیلی هم زجر کشیدم |
126 | 00:07:59,879 | 00:08:01,589 | درخواست نیروی انسانی بیشتر | درخواست نیروی انسانی بیشتر |
127 | 00:08:01,589 | 00:08:03,949 | و محیط کاری بهتر داشتم | و محیط کاری بهتر داشتم |
128 | 00:08:03,949 | 00:08:05,295 | و میدونین به جاش چی نصیبم شد؟ | و میدونین به جاش چی نصیبم شد؟ |
129 | 00:08:05,920 | 00:08:07,295 | تنبیه و کاهش حقوق | تنبیه و کاهش حقوق |
130 | 00:08:07,660 | 00:08:09,490 | بدنامم شده بودم | بدنامم شده بودم |
131 | 00:08:09,490 | 00:08:12,875 | بخاطر همینه که نمیتونم تو بیمارستان دیگه ای کار کنم | بخاطر همینه که نمیتونم تو بیمارستان دیگه ای کار کنم |
132 | 00:08:13,459 | 00:08:16,774 | چرا رویایی که اون زمان بخاطرش جنگیدین رو به یاد نمیارین؟ | چرا رویایی که اون زمان بخاطرش جنگیدین رو به یاد نمیارین؟ |
133 | 00:08:16,800 | 00:08:18,870 | اون رویا هیچوقت به حقیقت تبدیل نمیشه | اون رویا هیچوقت به حقیقت تبدیل نمیشه |
134 | 00:08:18,870 | 00:08:20,970 | اون موقع تنها جنگیدین، اما الان من و دارین | اون موقع تنها جنگیدین، اما الان من و دارین |
135 | 00:08:20,970 | 00:08:22,084 | درسته | درسته |
136 | 00:08:24,879 | 00:08:29,185 | چرا یهو دارین تو کارای پرستارا مداخله میکنین؟ | چرا یهو دارین تو کارای پرستارا مداخله میکنین؟ |
137 | 00:08:30,410 | 00:08:32,154 | تا از خودکشی بعدی جلوگیری کنم | تا از خودکشی بعدی جلوگیری کنم |
138 | 00:08:34,120 | 00:08:36,124 | به نظرم این آخریش نیست | به نظرم این آخریش نیست |
139 | 00:08:36,990 | 00:08:41,094 | دارین میگین ممکنه یه نفر دیگه هم همچین تصمیم وحشتناکی بگیره؟ | دارین میگین ممکنه یه نفر دیگه هم همچین تصمیم وحشتناکی بگیره؟ |
140 | 00:08:41,789 | 00:08:44,535 | خودکشی یه مشکل شخصی نیست | خودکشی یه مشکل شخصی نیست |
141 | 00:08:44,559 | 00:08:45,704 | پس چیه؟ | پس چیه؟ |
142 | 00:08:46,059 | 00:08:47,634 | جامعه مون باید مسئولیتشو به عهده بگیره | جامعه مون باید مسئولیتشو به عهده بگیره |
143 | 00:08:48,429 | 00:08:50,945 | زورگویی باعث شد پرستار هو خودش رو بکشه | زورگویی باعث شد پرستار هو خودش رو بکشه |
144 | 00:08:51,200 | 00:08:54,714 | و این زورگویی بخاطر مشکلی که تو سیستم کار پرستارا وجود داره اتفاق افتاد | و این زورگویی بخاطر مشکلی که تو سیستم کار پرستارا وجود داره اتفاق افتاد |
145 | 00:08:55,070 | 00:08:56,884 | اگه سیستم رو همینجوری که هست ول کنیم | اگه سیستم رو همینجوری که هست ول کنیم |
146 | 00:08:57,240 | 00:08:59,055 | به نظرتون این اتفاق دوباره نمیفته؟ | به نظرتون این اتفاق دوباره نمیفته؟ |
147 | 00:08:59,580 | 00:09:01,655 | وظیفه ی یه دکتر جدای درمان بیماری | وظیفه ی یه دکتر جدای درمان بیماری |
148 | 00:09:02,080 | 00:09:04,584 | اینه که از بیماری جلوگیری کنه | اینه که از بیماری جلوگیری کنه |
149 | 00:09:08,389 | 00:09:10,220 | تقاضانامه ی امضا شده کافیه؟ | تقاضانامه ی امضا شده کافیه؟ |
150 | 00:09:10,220 | 00:09:11,364 | آره | آره |
151 | 00:09:13,559 | 00:09:14,659 | پروفسور | پروفسور |
152 | 00:09:14,659 | 00:09:18,504 | معاون داره با پرستارای بخش مراقب های ویژه یکی یکی ملاقات میکنه | معاون داره با پرستارای بخش مراقب های ویژه یکی یکی ملاقات میکنه |
153 | 00:09:18,759 | 00:09:20,429 | تا ببینه کی مسئوله | تا ببینه کی مسئوله |
154 | 00:09:20,429 | 00:09:22,175 | پس باید عجله کنیم | پس باید عجله کنیم |
155 | 00:09:44,450 | 00:09:46,935 | برای چی همه ی بیمارای وخیم رو به من میدین؟ | برای چی همه ی بیمارای وخیم رو به من میدین؟ |
156 | 00:09:46,960 | 00:09:48,405 | آخرین بار هم این کارو کردین | آخرین بار هم این کارو کردین |
157 | 00:09:49,129 | 00:09:50,734 | چاره ای نداریم | چاره ای نداریم |
158 | 00:09:51,059 | 00:09:53,704 | نیروی کارمون کمه و کلی بیمار داریم | نیروی کارمون کمه و کلی بیمار داریم |
159 | 00:09:54,059 | 00:09:55,244 | تحملش کن | تحملش کن |
160 | 00:09:55,929 | 00:09:57,830 | پس شبا مرخصی بیشتری بهم بدین | پس شبا مرخصی بیشتری بهم بدین |
161 | 00:09:57,830 | 00:09:59,015 | گفتم نه | گفتم نه |
162 | 00:10:00,740 | 00:10:03,669 | تخت۹. لوله تخلیه پاره شده | تخت۹. لوله تخلیه پاره شده |
163 | 00:10:03,669 | 00:10:06,509 | چی؟ - بیمار و تکون دادم و - | چی؟ - بیمار و تکون دادم و - |
164 | 00:10:06,509 | 00:10:08,624 | معذرت میخوام - معذرت میخوای؟ - | معذرت میخوام - معذرت میخوای؟ - |
165 | 00:10:08,980 | 00:10:10,950 | چیکار کردی که لوله تخلیه پاره شده؟ | چیکار کردی که لوله تخلیه پاره شده؟ |
166 | 00:10:10,950 | 00:10:12,155 | دیوونه شدی؟ | دیوونه شدی؟ |
167 | 00:10:12,419 | 00:10:14,555 | از قصد پاره ش نکردم | از قصد پاره ش نکردم |
168 | 00:10:15,049 | 00:10:17,025 | پرستار نا، اول به دکتر زنگ بزن | پرستار نا، اول به دکتر زنگ بزن |
169 | 00:10:17,049 | 00:10:18,195 | باشه | باشه |
170 | 00:10:18,590 | 00:10:19,895 | و تند برخورد نکن | و تند برخورد نکن |
171 | 00:10:19,990 | 00:10:21,765 | پرستار هو تازه فوت کرده | پرستار هو تازه فوت کرده |
172 | 00:10:37,970 | 00:10:39,084 | خانم دکتر | خانم دکتر |
173 | 00:10:40,840 | 00:10:41,954 | وو جو | وو جو |
174 | 00:10:42,580 | 00:10:43,685 | اومدی | اومدی |
175 | 00:10:46,879 | 00:10:49,750 | برای چی اومدی اینجا؟ اومدی من و ببینی؟ | برای چی اومدی اینجا؟ اومدی من و ببینی؟ |
176 | 00:10:49,750 | 00:10:53,295 | با برنامه ریزی نیومدم. همینجوری داشتم رد میشدم | با برنامه ریزی نیومدم. همینجوری داشتم رد میشدم |
177 | 00:10:54,960 | 00:10:56,065 | و میخواستم این و بهت بدم | و میخواستم این و بهت بدم |
178 | 00:10:57,659 | 00:10:58,759 | این چیه؟ | این چیه؟ |
179 | 00:10:58,759 | 00:11:02,704 | دکتر شی جون اولین روزی که همو دیدیم | دکتر شی جون اولین روزی که همو دیدیم |
180 | 00:11:03,000 | 00:11:05,244 | این و بهم داد | این و بهم داد |
181 | 00:11:05,669 | 00:11:08,039 | گفت هرچیزی که آزارم میده رو تو این کیسه پلاستیکی بریزم | گفت هرچیزی که آزارم میده رو تو این کیسه پلاستیکی بریزم |
182 | 00:11:08,039 | 00:11:09,614 | و دور بندازمش | و دور بندازمش |
183 | 00:11:10,070 | 00:11:12,015 | ممکنه چیز مهمی به نظر نیاد | ممکنه چیز مهمی به نظر نیاد |
184 | 00:11:12,039 | 00:11:13,984 | اما بعد از این که همه چیز و تو کیسه پلاستیکی | اما بعد از این که همه چیز و تو کیسه پلاستیکی |
185 | 00:11:14,009 | 00:11:15,984 | انداختم، حس بهتری پیدا کردم | انداختم، حس بهتری پیدا کردم |
186 | 00:11:19,879 | 00:11:23,224 | حس کردم یه سری چیزا هست که میخوای | حس کردم یه سری چیزا هست که میخوای |
187 | 00:11:25,059 | 00:11:27,035 | به پرستاری که مرده بگی | به پرستاری که مرده بگی |
188 | 00:11:31,029 | 00:11:33,704 | باورم نمیشه تو کسی هستی که داره بهم دلداری میده | باورم نمیشه تو کسی هستی که داره بهم دلداری میده |
189 | 00:11:35,899 | 00:11:37,744 | اوه، یه چیز دیگه م هست | اوه، یه چیز دیگه م هست |
190 | 00:11:38,100 | 00:11:40,299 | یه چیزی و بهت نگفتم | یه چیزی و بهت نگفتم |
191 | 00:11:40,299 | 00:11:41,299 | چی؟ | چی؟ |
192 | 00:11:41,299 | 00:11:44,844 | من واسه یه مدت طولانی از این مطب به اون مطب میرفتم | من واسه یه مدت طولانی از این مطب به اون مطب میرفتم |
193 | 00:11:45,279 | 00:11:47,884 | تو مطب های مختلفی بودم | تو مطب های مختلفی بودم |
194 | 00:11:48,080 | 00:11:49,655 | اما مطب شما اولین مطبی بود | اما مطب شما اولین مطبی بود |
195 | 00:11:50,480 | 00:11:51,925 | که دوباره دیدمش | که دوباره دیدمش |
196 | 00:11:53,149 | 00:11:56,665 | شما دکتر عالی ای هستی | شما دکتر عالی ای هستی |
197 | 00:12:01,259 | 00:12:02,334 | اوه راستی | اوه راستی |
198 | 00:12:02,759 | 00:12:04,565 | بیا عکس بگیریم | بیا عکس بگیریم |
199 | 00:12:06,460 | 00:12:07,634 | یهویی؟ | یهویی؟ |
200 | 00:12:08,159 | 00:12:10,805 | متوجه شدم که تاحالا یه بارم باهم دیگه عکس نگرفتیم | متوجه شدم که تاحالا یه بارم باهم دیگه عکس نگرفتیم |
201 | 00:12:12,639 | 00:12:13,714 | لبخند بزن | لبخند بزن |
202 | 00:12:25,720 | 00:12:29,124 | دکتر جی یونگ وون خیلی خسته به نظر میومد | دکتر جی یونگ وون خیلی خسته به نظر میومد |
203 | 00:12:29,389 | 00:12:31,494 | فکر کنم نیاز داره دوستاش آرومش کنن | فکر کنم نیاز داره دوستاش آرومش کنن |
204 | 00:12:37,990 | 00:12:41,435 | هی، یونگ وون. خوب خوابیدی؟ حالت چطوره؟ | هی، یونگ وون. خوب خوابیدی؟ حالت چطوره؟ |
205 | 00:12:42,269 | 00:12:43,775 | میخواستم ببینیم میتونی امشب بیای هم و ببینیم | میخواستم ببینیم میتونی امشب بیای هم و ببینیم |
206 | 00:12:45,139 | 00:12:47,269 | ناگهان خودم را در حال رویا دیدن | ناگهان خودم را در حال رویا دیدن |
207 | 00:12:47,269 | 00:12:49,470 | یافتم | یافتم |
208 | 00:12:49,470 | 00:12:51,470 | و نفس کشیدم | و نفس کشیدم |
209 | 00:12:51,470 | 00:12:54,785 | نفس عمیقی کشیدم | نفس عمیقی کشیدم |
210 | 00:12:54,840 | 00:12:57,624 | و به اطرافم نگاه انداختم | و به اطرافم نگاه انداختم |
211 | 00:12:58,210 | 00:13:05,234 | و ناگهان خودم را عاشق دیدم | و ناگهان خودم را عاشق دیدم |
212 | 00:13:15,059 | 00:13:16,175 | نونا | نونا |
213 | 00:13:16,269 | 00:13:17,405 | هی | هی |
214 | 00:13:19,070 | 00:13:21,070 | خدای من، ببینش. سلام آقا معلم | خدای من، ببینش. سلام آقا معلم |
215 | 00:13:21,070 | 00:13:22,244 | خدای من | خدای من |
216 | 00:13:22,470 | 00:13:24,244 | تقریبا نشناختمت | تقریبا نشناختمت |
217 | 00:13:24,370 | 00:13:25,454 | کی رسیدی اینجا؟ | کی رسیدی اینجا؟ |
218 | 00:13:25,480 | 00:13:28,015 | همین الان، داشتم اطراف آکادمی و میدیدم | همین الان، داشتم اطراف آکادمی و میدیدم |
219 | 00:13:28,110 | 00:13:29,210 | خیلی بزرگه | خیلی بزرگه |
220 | 00:13:29,210 | 00:13:30,724 | داریم دانش آموزای بیشتری میگیریم | داریم دانش آموزای بیشتری میگیریم |
221 | 00:13:30,750 | 00:13:33,754 | خیلی از دانش آموزا میخوان بازیگر موزیکال بشن | خیلی از دانش آموزا میخوان بازیگر موزیکال بشن |
222 | 00:13:34,379 | 00:13:36,265 | اوه که اینطور | اوه که اینطور |
223 | 00:13:38,250 | 00:13:40,834 | چیشد؟بهش فکر کردی؟ | چیشد؟بهش فکر کردی؟ |
224 | 00:13:41,460 | 00:13:44,734 | یعنی میتونم از پسش بر بیام؟ | یعنی میتونم از پسش بر بیام؟ |
225 | 00:13:45,529 | 00:13:48,259 | من تاحالا به هیچکس درس ندادم | من تاحالا به هیچکس درس ندادم |
226 | 00:13:48,259 | 00:13:51,870 | میدونی دانش آموزا واسه دیدنت چقدر هیجان دارن؟ | میدونی دانش آموزا واسه دیدنت چقدر هیجان دارن؟ |
227 | 00:13:51,870 | 00:13:53,169 | من و میشناسن؟ | من و میشناسن؟ |
228 | 00:13:53,169 | 00:13:54,945 | خیلی معروفی نونا | خیلی معروفی نونا |
229 | 00:13:54,970 | 00:13:56,884 | بخاطر این که تو یه جشنواره دستگیر شدم؟ | بخاطر این که تو یه جشنواره دستگیر شدم؟ |
230 | 00:13:56,909 | 00:13:59,254 | نونا مگه هر کسی میتونه جایزه ی بهترین بازیگر زن نوظهور و بگیره؟ | نونا مگه هر کسی میتونه جایزه ی بهترین بازیگر زن نوظهور و بگیره؟ |
231 | 00:13:59,539 | 00:14:01,754 | همشون آرزوشونه مثل تو بشن | همشون آرزوشونه مثل تو بشن |
232 | 00:14:01,779 | 00:14:03,854 | آرزوشونه؟ مثل من بشن؟ | آرزوشونه؟ مثل من بشن؟ |
233 | 00:14:04,179 | 00:14:05,649 | وقتی کلاس و درس بدی خودت میبینی | وقتی کلاس و درس بدی خودت میبینی |
234 | 00:14:05,649 | 00:14:07,555 | بچه ها خیلی عاشقتن | بچه ها خیلی عاشقتن |
235 | 00:14:09,289 | 00:14:11,889 | اوضاعت چطوره؟ خوب به نظر میرسی | اوضاعت چطوره؟ خوب به نظر میرسی |
236 | 00:14:11,889 | 00:14:14,994 | خوبم. دیگه نیاز نیست نگران درآمدم باشم | خوبم. دیگه نیاز نیست نگران درآمدم باشم |
237 | 00:14:15,830 | 00:14:19,905 | از نظر مالی خوبم. اما راستش خوشحال نیستم | از نظر مالی خوبم. اما راستش خوشحال نیستم |
238 | 00:14:20,860 | 00:14:22,445 | بیخیال رویام شدم | بیخیال رویام شدم |
239 | 00:14:26,299 | 00:14:27,374 | نونا | نونا |
240 | 00:14:28,039 | 00:14:30,984 | ازت میخوام به بچه ها بگی به رویا پردازی ادامه بدن | ازت میخوام به بچه ها بگی به رویا پردازی ادامه بدن |
241 | 00:14:31,940 | 00:14:33,754 | من حق ندارم بهشون بگم | من حق ندارم بهشون بگم |
242 | 00:14:34,240 | 00:14:35,724 | هی، این حرف و نزن | هی، این حرف و نزن |
243 | 00:14:38,679 | 00:14:41,494 | باشه. سعیمو میکنم | باشه. سعیمو میکنم |
244 | 00:14:48,120 | 00:14:52,305 | سلام، من دارم امضای پرستارا رو برای یه تقاضانامه جمع میکنم | سلام، من دارم امضای پرستارا رو برای یه تقاضانامه جمع میکنم |
245 | 00:14:55,730 | 00:14:57,145 | (تقاضانامه برای بهبود سیستم کاری پرستاران) | (تقاضانامه برای بهبود سیستم کاری پرستاران) |
246 | 00:15:00,340 | 00:15:03,244 | (تقاضانامه برای بهبود سیستم کاری پرستاران) | (تقاضانامه برای بهبود سیستم کاری پرستاران) |
247 | 00:15:03,740 | 00:15:07,009 | ما از پرستارا میخوایم که تقاضانامه امضا کنن تا بیمارستان | ما از پرستارا میخوایم که تقاضانامه امضا کنن تا بیمارستان |
248 | 00:15:07,009 | 00:15:10,909 | محیط کاریمون رو بهتر کنه. میخواین امضاش کنین؟ | محیط کاریمون رو بهتر کنه. میخواین امضاش کنین؟ |
249 | 00:15:10,909 | 00:15:12,018 | آره | آره |
250 | 00:15:12,019 | 00:15:13,754 | اینجا - باشه - | اینجا - باشه - |
251 | 00:15:14,080 | 00:15:15,464 | مرسی | مرسی |
252 | 00:15:15,850 | 00:15:17,990 | لطفا اسمتون، تاریخ تولد، و بخشی که | لطفا اسمتون، تاریخ تولد، و بخشی که |
253 | 00:15:17,990 | 00:15:19,895 | توش کار میکنین رو بنویسین | توش کار میکنین رو بنویسین |
254 | 00:15:20,620 | 00:15:22,535 | (تقاضانامه برای بهبود سیستم کاری پرستاران) | (تقاضانامه برای بهبود سیستم کاری پرستاران) |
255 | 00:15:27,960 | 00:15:30,805 | (تقاضانامه برای بهبود سیستم کاری پرستاران) | (تقاضانامه برای بهبود سیستم کاری پرستاران) |
256 | 00:15:33,370 | 00:15:34,445 | پرستار جونگ | پرستار جونگ |
257 | 00:15:35,200 | 00:15:36,344 | این چیه؟ | این چیه؟ |
258 | 00:15:36,370 | 00:15:38,244 | خب - کی ازت خواسته اینکارو کنی؟- | خب - کی ازت خواسته اینکارو کنی؟- |
259 | 00:15:38,779 | 00:15:40,315 | هیچکس ازم نخواسته | هیچکس ازم نخواسته |
260 | 00:15:40,980 | 00:15:42,825 | پرستار هو همکارم بود | پرستار هو همکارم بود |
261 | 00:15:42,850 | 00:15:44,854 | دارم داوطلبانه انجامش میدم | دارم داوطلبانه انجامش میدم |
262 | 00:15:46,320 | 00:15:47,395 | باشه | باشه |
263 | 00:15:53,659 | 00:15:54,734 | پروفسور این | پروفسور این |
264 | 00:15:55,659 | 00:15:57,190 | تو میدونی پرستار جونگ واسه چی | تو میدونی پرستار جونگ واسه چی |
265 | 00:15:57,190 | 00:16:00,204 | داره از پرستارا میخواد یه تقاضانامه و امضا کنن، نه؟ | داره از پرستارا میخواد یه تقاضانامه و امضا کنن، نه؟ |
266 | 00:16:00,559 | 00:16:01,929 | بله میدونم | بله میدونم |
267 | 00:16:01,929 | 00:16:03,629 | چه نقشه ای دارن؟ | چه نقشه ای دارن؟ |
268 | 00:16:03,629 | 00:16:04,769 | نقشه ای ندارن | نقشه ای ندارن |
269 | 00:16:04,769 | 00:16:06,638 | فقط دارن سعی میکنن از یه خودکشی دیگه جلوگیری کنن | فقط دارن سعی میکنن از یه خودکشی دیگه جلوگیری کنن |
270 | 00:16:06,639 | 00:16:08,015 | هی خدا | هی خدا |
271 | 00:16:09,139 | 00:16:11,210 | چطوری؟ - به نظرتون اگه محیط کاری - | چطوری؟ - به نظرتون اگه محیط کاری - |
272 | 00:16:11,210 | 00:16:14,854 | بهتر بشه پرستارا کمتر به همدیگه زور نمیگن؟ | بهتر بشه پرستارا کمتر به همدیگه زور نمیگن؟ |
273 | 00:16:14,980 | 00:16:16,084 | پروفسور این | پروفسور این |
274 | 00:16:18,279 | 00:16:22,195 | رابطه رئیس و دکتر پارک الان تو وضعیت خوبی نیست | رابطه رئیس و دکتر پارک الان تو وضعیت خوبی نیست |
275 | 00:16:22,590 | 00:16:24,395 | رئیس خیلی ازش عصبانیه | رئیس خیلی ازش عصبانیه |
276 | 00:16:25,360 | 00:16:29,104 | این فرصت خوبی واسه ماست. اما تو داری چیکار میکنی؟ | این فرصت خوبی واسه ماست. اما تو داری چیکار میکنی؟ |
277 | 00:16:29,360 | 00:16:32,435 | تو نباید با رئیس پارک و پروفسور لی شی جون هم تیمی بشی | تو نباید با رئیس پارک و پروفسور لی شی جون هم تیمی بشی |
278 | 00:16:32,460 | 00:16:34,734 | قربان، پرستار هو بیمار ما بود | قربان، پرستار هو بیمار ما بود |
279 | 00:16:37,129 | 00:16:39,669 | میدونی چقدر بیمار توی کره بخاطر | میدونی چقدر بیمار توی کره بخاطر |
280 | 00:16:39,669 | 00:16:41,045 | بیماری روانی بستری میشن؟ | بیماری روانی بستری میشن؟ |
281 | 00:16:41,399 | 00:16:44,244 | بیمارای سرپایی هم که به کنار | بیمارای سرپایی هم که به کنار |
282 | 00:16:44,870 | 00:16:47,915 | فکر میکنی برای چی لازمه همشون و درمان کنیم؟ | فکر میکنی برای چی لازمه همشون و درمان کنیم؟ |
283 | 00:16:48,039 | 00:16:50,185 | به پول و سیستم خوب نیاز داریم | به پول و سیستم خوب نیاز داریم |
284 | 00:16:50,309 | 00:16:53,395 | بخاطر همینه که بیمارستانمون داره مرکز روانپزشکی رو میسازه | بخاطر همینه که بیمارستانمون داره مرکز روانپزشکی رو میسازه |
285 | 00:16:53,419 | 00:16:54,854 | دقیقا حرف منم همینه | دقیقا حرف منم همینه |
286 | 00:16:55,389 | 00:16:57,464 | تاریخ افتتاحیه داره نزدیکتر میشه | تاریخ افتتاحیه داره نزدیکتر میشه |
287 | 00:16:57,490 | 00:16:59,834 | بخاطر همین نباید با رئیس درگیر شیم | بخاطر همین نباید با رئیس درگیر شیم |
288 | 00:17:00,759 | 00:17:03,435 | تو این موضوع دخالت نکن پروفسور این | تو این موضوع دخالت نکن پروفسور این |
289 | 00:17:04,090 | 00:17:06,005 | رئیس رو با خودت لج ننداز | رئیس رو با خودت لج ننداز |
290 | 00:17:06,359 | 00:17:07,475 | چشم | چشم |
291 | 00:17:10,569 | 00:17:13,715 | باید به رئیس بگیم رئیس پارک و لی شی جون | باید به رئیس بگیم رئیس پارک و لی شی جون |
292 | 00:17:14,470 | 00:17:16,184 | دارن چیکار میکنن، نه؟ | دارن چیکار میکنن، نه؟ |
293 | 00:17:16,740 | 00:17:17,884 | نظر تو چیه؟ | نظر تو چیه؟ |
294 | 00:17:20,380 | 00:17:23,384 | اگه میخواین جنگ راه بندازین | اگه میخواین جنگ راه بندازین |
295 | 00:17:23,650 | 00:17:26,094 | به نظرم بهتره صبر کنین و ببینین چه اتفاقی میفته | به نظرم بهتره صبر کنین و ببینین چه اتفاقی میفته |
296 | 00:17:27,480 | 00:17:29,490 | واقعا خیلی باهوشی | واقعا خیلی باهوشی |
297 | 00:17:29,490 | 00:17:30,594 | لطف دارین | لطف دارین |
298 | 00:17:43,369 | 00:17:44,444 | پرستار نا | پرستار نا |
299 | 00:17:45,299 | 00:17:47,000 | بابت یکم پیش عذر میخوام | بابت یکم پیش عذر میخوام |
300 | 00:17:47,000 | 00:17:48,515 | یه اشتباه و دوبار انجام نده | یه اشتباه و دوبار انجام نده |
301 | 00:17:49,369 | 00:17:51,015 | منم ببخشید که خیلی عصبی شدم | منم ببخشید که خیلی عصبی شدم |
302 | 00:17:51,140 | 00:17:52,285 | اشکال نداره | اشکال نداره |
303 | 00:17:52,480 | 00:17:56,255 | من اشتباهات زیادی انجام میدم، بخاطر همین میخوام استعفا بدم | من اشتباهات زیادی انجام میدم، بخاطر همین میخوام استعفا بدم |
304 | 00:17:56,549 | 00:17:58,555 | چی؟ - اینجا خیلی ترسناکه - | چی؟ - اینجا خیلی ترسناکه - |
305 | 00:17:58,650 | 00:18:01,094 | به مامانم گفتم و اون بهم گفت که فورا کارم رو ول کنم | به مامانم گفتم و اون بهم گفت که فورا کارم رو ول کنم |
306 | 00:18:01,480 | 00:18:04,265 | شما هم بهتر نیست از اینجا برید؟ | شما هم بهتر نیست از اینجا برید؟ |
307 | 00:18:05,759 | 00:18:08,759 | چرا داری سعی میکنی که منم برم؟ | چرا داری سعی میکنی که منم برم؟ |
308 | 00:18:08,759 | 00:18:10,664 | فکر میکنم از هیچی خبر ندارین | فکر میکنم از هیچی خبر ندارین |
309 | 00:18:10,789 | 00:18:13,075 | از چی؟ - واقعا هیچی نمیدونین؟ - | از چی؟ - واقعا هیچی نمیدونین؟ - |
310 | 00:18:14,460 | 00:18:15,604 | چیشده؟ | چیشده؟ |
311 | 00:18:22,410 | 00:18:23,785 | ||
312 | 00:18:29,079 --> 00:18:31,055 (دکتر لی شی جون) | 00:18:29,079 --> 00:18:31,055 (دکتر لی شی جون) | ||
313 | 00:18:37,150 | 00:18:39,035 | بقیه فکر میکنن من کشتمش | بقیه فکر میکنن من کشتمش |
314 | 00:18:39,160 | 00:18:40,694 | فکر میکنن به خاطر من مرده | فکر میکنن به خاطر من مرده |
315 | 00:18:41,160 | 00:18:43,535 | حتی من رو به خاطرکارایی که نکردم هم سرزنش میکنن | حتی من رو به خاطرکارایی که نکردم هم سرزنش میکنن |
316 | 00:18:44,660 | 00:18:46,134 | میخوام از اینجا برم | میخوام از اینجا برم |
317 | 00:18:46,200 | 00:18:49,200 | پرستار نا، اگه برید اونا واقعا فکر میکنن شما مقصر بودین | پرستار نا، اگه برید اونا واقعا فکر میکنن شما مقصر بودین |
318 | 00:18:49,200 | 00:18:51,775 | پس چی کار میتونم بکنم؟ من که نمیتونم با کل بیمارستان در بیفتم | پس چی کار میتونم بکنم؟ من که نمیتونم با کل بیمارستان در بیفتم |
319 | 00:18:52,869 | 00:18:54,470 | شما تنها نیستین من باهاتونم | شما تنها نیستین من باهاتونم |
320 | 00:18:54,470 | 00:18:57,045 | و همه پرستارها هم کمکتون میکنن که از این شرایط عبور کنید | و همه پرستارها هم کمکتون میکنن که از این شرایط عبور کنید |
321 | 00:18:58,769 | 00:19:00,084 | یکم میتونید صبر کنید؟ | یکم میتونید صبر کنید؟ |
322 | 00:19:00,779 | 00:19:05,124 | بهتون قول میدم نمیذارم شما مقصر بشید | بهتون قول میدم نمیذارم شما مقصر بشید |
323 | 00:19:05,920 | 00:19:08,094 | فکر میکنم من تا حدی مقصرم | فکر میکنم من تا حدی مقصرم |
324 | 00:19:08,950 | 00:19:11,664 | هیچ وقت باهاش مهربون نبودم | هیچ وقت باهاش مهربون نبودم |
325 | 00:19:13,490 | 00:19:15,394 | حتی وقتی که میدونستم اوقات سختی رو میگذرونه | حتی وقتی که میدونستم اوقات سختی رو میگذرونه |
326 | 00:19:16,890 | 00:19:18,805 | هممون مثل هم بودیم | هممون مثل هم بودیم |
327 | 00:19:20,359 | 00:19:21,634 | بی تفاوت | بی تفاوت |
328 | 00:19:26,769 | 00:19:28,170 | نوش جان | نوش جان |
329 | 00:19:28,170 | 00:19:29,584 | ممنونم - ممنونم - | ممنونم - ممنونم - |
330 | 00:19:30,970 | 00:19:32,045 | کارت تموم شد؟ | کارت تموم شد؟ |
331 | 00:19:36,509 | 00:19:37,584 | این آهنگ رو میشناسی مگه نه؟ | این آهنگ رو میشناسی مگه نه؟ |
332 | 00:19:38,750 | 00:19:39,894 | فکر میکنم | فکر میکنم |
333 | 00:19:40,480 | 00:19:41,955 | چرا اینو برای اجرا نمیخونی؟ | چرا اینو برای اجرا نمیخونی؟ |
334 | 00:19:44,289 | 00:19:45,894 | این برای مریض ها خیلی سخته | این برای مریض ها خیلی سخته |
335 | 00:19:48,359 | 00:19:49,535 | یه ساده ترش چطوره؟ | یه ساده ترش چطوره؟ |
336 | 00:19:53,829 | 00:19:55,104 | این یکی - اسمش چی بود؟ - | این یکی - اسمش چی بود؟ - |
337 | 00:19:56,369 | 00:19:58,369 | اسمش چی بود؟ - وقتی داشتم با ویولن سل میزدمش من رو دیدی - | اسمش چی بود؟ - وقتی داشتم با ویولن سل میزدمش من رو دیدی - |
338 | 00:19:58,369 | 00:19:59,369 | باورم نمیشه یادت نمیاد | باورم نمیشه یادت نمیاد |
339 | 00:19:59,369 | 00:20:01,075 | یه آهنگ دیگه چطوره؟ آهنگی نداری؟ | یه آهنگ دیگه چطوره؟ آهنگی نداری؟ |
340 | 00:20:01,099 | 00:20:02,215 | یه آهنگ دیگه؟ | یه آهنگ دیگه؟ |
341 | 00:20:09,480 | 00:20:11,150 | ببخشید ما میخوایم صورت حساب رو بدیم | ببخشید ما میخوایم صورت حساب رو بدیم |
342 | 00:20:11,150 | 00:20:12,225 | الان میام | الان میام |
343 | 00:20:12,579 | 00:20:14,394 | به نظرم این خوبه. دوستش دارم | به نظرم این خوبه. دوستش دارم |
344 | 00:20:14,880 | 00:20:15,965 | یه لحظه | یه لحظه |
345 | 00:20:16,650 | 00:20:17,725 | یه لحظه | یه لحظه |
346 | 00:20:18,890 | 00:20:20,134 | (رستوران گونگباپ) | (رستوران گونگباپ) |
347 | 00:20:21,759 | 00:20:23,634 | حالش خوبه؟ | حالش خوبه؟ |
348 | 00:20:23,759 | 00:20:25,334 | یه مدتی میشه که همین طوریه | یه مدتی میشه که همین طوریه |
349 | 00:20:25,460 | 00:20:27,099 | جی هی سونبه نمیاد؟ | جی هی سونبه نمیاد؟ |
350 | 00:20:27,099 | 00:20:29,475 | گفت که بدون اون بریم | گفت که بدون اون بریم |
351 | 00:20:30,470 | 00:20:32,144 | شاید چیزی هست که میخواد به خواهرش بگه | شاید چیزی هست که میخواد به خواهرش بگه |
352 | 00:20:33,740 | 00:20:35,844 | (رستوران گونگباپ) | (رستوران گونگباپ) |
353 | 00:20:52,390 | 00:20:53,565 | به چی داری فکر میکنی؟ | به چی داری فکر میکنی؟ |
354 | 00:20:53,589 | 00:20:55,334 | چیزی نیست.یکم بی حوصلم | چیزی نیست.یکم بی حوصلم |
355 | 00:20:56,359 | 00:20:58,965 | اگه به خاطر چیزیه که گفتی نگران نباش | اگه به خاطر چیزیه که گفتی نگران نباش |
356 | 00:20:59,400 | 00:21:00,535 | من فراموشش کردم | من فراموشش کردم |
357 | 00:21:00,559 | 00:21:02,975 | اونی واقعا داری با پروفسور قرار میذاری؟ | اونی واقعا داری با پروفسور قرار میذاری؟ |
358 | 00:21:03,000 | 00:21:05,344 | آره - نمیشه دربارش بیشتر فکر کنی؟ - | آره - نمیشه دربارش بیشتر فکر کنی؟ - |
359 | 00:21:08,369 | 00:21:11,444 | بی خیال. من فقط به کار خودم فکر میکنم | بی خیال. من فقط به کار خودم فکر میکنم |
360 | 00:21:11,869 | 00:21:13,154 | دیگه دخالت نمیکنم | دیگه دخالت نمیکنم |
361 | 00:21:13,740 | 00:21:15,154 | این کار رو بکنی خیلی خوب میشه | این کار رو بکنی خیلی خوب میشه |
362 | 00:21:15,440 | 00:21:18,325 | اونی فقط بدون که اون حرفا رو از روی نگرانی زدم | اونی فقط بدون که اون حرفا رو از روی نگرانی زدم |
363 | 00:21:20,480 | 00:21:21,955 | باید برم تو | باید برم تو |
364 | 00:21:33,529 | 00:21:35,805 | دیشب رئیس رو دیدم | دیشب رئیس رو دیدم |
365 | 00:21:36,269 | 00:21:37,529 | سعی کردین باهاش حرف بزنین؟ | سعی کردین باهاش حرف بزنین؟ |
366 | 00:21:37,529 | 00:21:39,745 | اون کسی بود که سعی کرد قانعم کنه تا بهش کمک کنم | اون کسی بود که سعی کرد قانعم کنه تا بهش کمک کنم |
367 | 00:21:41,269 | 00:21:43,384 | این بار خیلی دربارش سرسخته | این بار خیلی دربارش سرسخته |
368 | 00:21:43,869 | 00:21:46,515 | شماها به یه دبیرستان میرفتین درسته؟ | شماها به یه دبیرستان میرفتین درسته؟ |
369 | 00:21:46,980 | 00:21:48,455 | رئیس چجور آدمیه؟ | رئیس چجور آدمیه؟ |
370 | 00:21:50,410 | 00:21:53,055 | اون موقع ها خیلی منصف بود | اون موقع ها خیلی منصف بود |
371 | 00:21:53,079 | 00:21:55,525 | پس چرا الان اصلا به حرف کسی گوش نمیکنه؟ - واقعا؟ - | پس چرا الان اصلا به حرف کسی گوش نمیکنه؟ - واقعا؟ - |
372 | 00:22:00,220 | 00:22:01,995 | چطوری؟ - منظورتون چیه؟ - | چطوری؟ - منظورتون چیه؟ - |
373 | 00:22:02,359 | 00:22:03,705 | احساس ناراحتی نمیکنی؟ | احساس ناراحتی نمیکنی؟ |
374 | 00:22:04,359 | 00:22:06,805 | معمولا با اینجور موضوع ها یه جور دیگه برخورد میکنی | معمولا با اینجور موضوع ها یه جور دیگه برخورد میکنی |
375 | 00:22:07,000 | 00:22:09,144 | عجیبه که احساس ناراحتی ندارم | عجیبه که احساس ناراحتی ندارم |
376 | 00:22:09,769 | 00:22:12,075 | معمولا بعد شنیدن اینجور چیزا | معمولا بعد شنیدن اینجور چیزا |
377 | 00:22:12,099 | 00:22:13,414 | ناراحت میشدم و | ناراحت میشدم و |
378 | 00:22:13,769 | 00:22:15,844 | یه پیاده روی طولانی میرفتم | یه پیاده روی طولانی میرفتم |
379 | 00:22:16,640 | 00:22:17,715 | مطمئنی؟ | مطمئنی؟ |
380 | 00:22:18,339 | 00:22:19,854 | چرا باید بهتون دروغ بگم؟ | چرا باید بهتون دروغ بگم؟ |
381 | 00:22:23,079 | 00:22:24,154 | و یه چیز دیگه | و یه چیز دیگه |
382 | 00:22:25,079 | 00:22:27,955 | اگه میخوای به درمان هان ووجو ادامه بدی | اگه میخوای به درمان هان ووجو ادامه بدی |
383 | 00:22:27,980 | 00:22:29,225 | طوری برنامت رو تنطیم کن | طوری برنامت رو تنطیم کن |
384 | 00:22:29,250 | 00:22:30,924 | که وقتی مراجعین زیادی نیستن بتونه بیاد | که وقتی مراجعین زیادی نیستن بتونه بیاد |
385 | 00:22:31,690 | 00:22:33,019 | این کار واقعا لازمه؟ | این کار واقعا لازمه؟ |
386 | 00:22:33,019 | 00:22:35,434 | تو که نمیخوای رئیس شما دوتا رو با هم ببینه | تو که نمیخوای رئیس شما دوتا رو با هم ببینه |
387 | 00:22:36,230 | 00:22:37,805 | بیا بی سر و صدا کار کنیم | بیا بی سر و صدا کار کنیم |
388 | 00:22:40,230 | 00:22:41,374 | متوجه شدم | متوجه شدم |
389 | 00:22:48,470 | 00:22:51,414 | بعضی اوقات فکر میکنم ما زمان رزیدنتی چطوری بودیم | بعضی اوقات فکر میکنم ما زمان رزیدنتی چطوری بودیم |
390 | 00:22:52,039 | 00:22:54,184 | کی؟ منظورت سال اولمونه؟ | کی؟ منظورت سال اولمونه؟ |
391 | 00:22:54,480 | 00:22:57,180 | وقتی کلا سردرگم بودیم، هیچی نمیدونستیم | وقتی کلا سردرگم بودیم، هیچی نمیدونستیم |
392 | 00:22:57,180 | 00:22:59,154 | و بیمارا هرطرفی دلشون میخواست مارو میکشوندن؟ | و بیمارا هرطرفی دلشون میخواست مارو میکشوندن؟ |
393 | 00:23:00,049 | 00:23:01,194 | آره | آره |
394 | 00:23:01,480 | 00:23:03,394 | جی یونگ وون از همه بدتر بود | جی یونگ وون از همه بدتر بود |
395 | 00:23:04,089 | 00:23:05,965 | من؟ - یادت نمیاد؟ - | من؟ - یادت نمیاد؟ - |
396 | 00:23:06,160 | 00:23:07,559 | به نظرم یه کشیش بود | به نظرم یه کشیش بود |
397 | 00:23:07,559 | 00:23:09,364 | همونی که یه صداهایی میشنید | همونی که یه صداهایی میشنید |
398 | 00:23:09,390 | 00:23:11,460 | اونی که نشانه های اختلال چند شخصیتی داشت؟ | اونی که نشانه های اختلال چند شخصیتی داشت؟ |
399 | 00:23:11,460 | 00:23:14,575 | آره خودشه. هروقت میومد | آره خودشه. هروقت میومد |
400 | 00:23:14,660 | 00:23:16,205 | یونگ وون 10 ساعت باهاش حرف میزد | یونگ وون 10 ساعت باهاش حرف میزد |
401 | 00:23:16,599 | 00:23:19,315 | نمیتونست جلوی حرف زدنش رو بگیره هرچی میگفت گوش میکرد | نمیتونست جلوی حرف زدنش رو بگیره هرچی میگفت گوش میکرد |
402 | 00:23:19,569 | 00:23:21,114 | حتی نمیتونست دستشویی بره | حتی نمیتونست دستشویی بره |
403 | 00:23:23,339 | 00:23:24,785 | از کجا میدونی؟ | از کجا میدونی؟ |
404 | 00:23:26,180 | 00:23:27,309 | آره یادم میاد | آره یادم میاد |
405 | 00:23:27,309 | 00:23:28,480 | حال و احوالش براساس اینکه | حال و احوالش براساس اینکه |
406 | 00:23:28,480 | 00:23:30,285 | اون روز چه مریضی میدید عوض میشد | اون روز چه مریضی میدید عوض میشد |
407 | 00:23:30,680 | 00:23:32,880 | با بیماراش میخندید و گریه میکرد | با بیماراش میخندید و گریه میکرد |
408 | 00:23:32,880 | 00:23:33,920 | ||
409 | 00:23:33,920 --> 00:23:36,225 تو که از منم بدتر بودی شی جون | 00:23:33,920 --> 00:23:36,225 تو که از منم بدتر بودی شی جون | ||
410 | 00:23:36,819 | 00:23:39,194 | یونگ وون احتمالا بدترین زمان رو توی اورژانس داشت | یونگ وون احتمالا بدترین زمان رو توی اورژانس داشت |
411 | 00:23:39,220 | 00:23:40,259 | آره حق با توئه | آره حق با توئه |
412 | 00:23:40,259 | 00:23:42,789 | اولین شیفت اورژانسم تقریبا از هوش رفتم | اولین شیفت اورژانسم تقریبا از هوش رفتم |
413 | 00:23:42,789 | 00:23:45,259 | چرا؟ من که کار توی اورژانس رو دوست داشتم | چرا؟ من که کار توی اورژانس رو دوست داشتم |
414 | 00:23:45,259 | 00:23:46,434 | هنوزم دارم | هنوزم دارم |
415 | 00:23:46,660 | 00:23:49,874 | درمان بیمارای اورژانس برای یونگ وون سخت بود | درمان بیمارای اورژانس برای یونگ وون سخت بود |
416 | 00:23:50,569 | 00:23:51,900 | حتی حسابی مریضی که میخواست به خودش آسیب بزنه رو سرزنش کرد | حتی حسابی مریضی که میخواست به خودش آسیب بزنه رو سرزنش کرد |
417 | 00:23:51,900 | 00:23:53,344 | بهش گفت "میخوای خودت رو بکشی"؟ | بهش گفت "میخوای خودت رو بکشی"؟ |
418 | 00:23:54,869 | 00:23:57,015 | چطوری همه اینا رو یادته؟ | چطوری همه اینا رو یادته؟ |
419 | 00:23:59,069 | 00:24:00,154 | همین طوری | همین طوری |
420 | 00:24:01,680 | 00:24:03,955 | هرکسی خاطراتی داره که یادش نمیره | هرکسی خاطراتی داره که یادش نمیره |
421 | 00:24:04,650 | 00:24:06,594 | چی برای تو فراموش نشدنی بود؟ | چی برای تو فراموش نشدنی بود؟ |
422 | 00:24:13,420 | 00:24:17,634 | وقتی اولین بار پدرم نشانه های زوال عقل رو نشون داد | وقتی اولین بار پدرم نشانه های زوال عقل رو نشون داد |
423 | 00:24:19,329 | 00:24:22,505 | و قیافه مادرم وقتی والدینم | و قیافه مادرم وقتی والدینم |
424 | 00:24:23,630 | 00:24:24,775 | طلاق گرفتن | طلاق گرفتن |
425 | 00:24:28,299 | 00:24:30,184 | من نمیتونم پیامی رو که پرستار هو برام فرستاد فراموش کنم | من نمیتونم پیامی رو که پرستار هو برام فرستاد فراموش کنم |
426 | 00:24:31,670 | 00:24:33,914 | میدونین چیه؟ فکر میکنم بهتره برم | میدونین چیه؟ فکر میکنم بهتره برم |
427 | 00:24:33,940 | 00:24:34,940 | چرا؟ | چرا؟ |
428 | 00:24:34,940 | 00:24:37,450 | باید با مادر پرستار هو حرف بزنم | باید با مادر پرستار هو حرف بزنم |
429 | 00:24:37,450 | 00:24:40,055 | بعدا این کار رو بکن الان بری پرتت میکنه بیرون | بعدا این کار رو بکن الان بری پرتت میکنه بیرون |
430 | 00:24:40,079 | 00:24:41,225 | با این حال میرم | با این حال میرم |
431 | 00:24:46,289 | 00:24:47,995 | باید باهاش برم | باید باهاش برم |
432 | 00:24:48,319 | 00:24:49,404 | بقیه اش رو تو بخور | بقیه اش رو تو بخور |
433 | 00:25:08,740 | 00:25:09,825 | بذار منم باهات بیام | بذار منم باهات بیام |
434 | 00:25:17,150 | 00:25:19,934 | (رستوران گونگباپ) | (رستوران گونگباپ) |
435 | 00:25:30,930 | 00:25:34,575 | ووجو من یه آهنگ عالی به ذهنم رسید | ووجو من یه آهنگ عالی به ذهنم رسید |
436 | 00:25:35,569 | 00:25:36,684 | بیا گوشش کن | بیا گوشش کن |
437 | 00:25:49,250 | 00:25:50,394 | چطوره؟ | چطوره؟ |
438 | 00:25:56,829 | 00:25:57,890 | عالیه | عالیه |
439 | 00:25:57,890 | 00:25:59,674 | خودشه. پیداش کردی | خودشه. پیداش کردی |
440 | 00:25:59,900 | 00:26:01,700 | این؟ - ما پیداش کردیم - | این؟ - ما پیداش کردیم - |
441 | 00:26:01,700 | 00:26:04,444 | آره پیداش کردیم ولی اینطوری نمیتونیم استفادش کنیم | آره پیداش کردیم ولی اینطوری نمیتونیم استفادش کنیم |
442 | 00:26:04,799 | 00:26:07,674 | پس من آهنگ رو تنظیم میکنم تو متن آهنگ رو بنویس | پس من آهنگ رو تنظیم میکنم تو متن آهنگ رو بنویس |
443 | 00:26:07,700 | 00:26:09,740 | من؟ متن آهنگ؟ | من؟ متن آهنگ؟ |
444 | 00:26:09,740 | 00:26:10,815 | آره | آره |
445 | 00:26:11,910 | 00:26:14,485 | یه امتحانی میکنم - خوبه. همین طوری ادامه میدیم - | یه امتحانی میکنم - خوبه. همین طوری ادامه میدیم - |
446 | 00:26:14,910 | 00:26:16,055 | یه لحظه | یه لحظه |
447 | 00:26:19,210 | 00:26:20,354 | الو | الو |
448 | 00:26:22,279 | 00:26:23,624 | کجا؟کجاست؟ | کجا؟کجاست؟ |
449 | 00:26:25,650 | 00:26:27,465 | باشه الان میام | باشه الان میام |
450 | 00:26:29,059 | 00:26:30,404 | میبینمت | میبینمت |
451 | 00:26:32,230 | 00:26:33,434 | خداحافظ | خداحافظ |
452 | 00:26:33,630 | 00:26:36,245 | وای خدا انقدر خوشحالی؟ | وای خدا انقدر خوشحالی؟ |
453 | 00:26:38,630 | 00:26:39,844 | آره خیلی خوشحالم | آره خیلی خوشحالم |
454 | 00:26:43,140 | 00:26:44,215 | ||
455 | 00:26:45,640 --> 00:26:46,715 | 00:26:45,640 --> 00:26:46,715 | ||
456 | 00:26:51,809 --> 00:26:52,955 دکتر نو | 00:26:51,809 --> 00:26:52,955 دکتر نو | ||
457 | 00:26:54,420 | 00:26:56,065 | من که علامت تعطیلی رو گذاشتم | من که علامت تعطیلی رو گذاشتم |
458 | 00:26:56,890 | 00:26:58,194 | بله به خاطر همین اومدم تو | بله به خاطر همین اومدم تو |
459 | 00:26:58,750 | 00:27:01,265 | دارین میرین خونه درسته؟ بیاین باهم بریم | دارین میرین خونه درسته؟ بیاین باهم بریم |
460 | 00:27:01,859 | 00:27:03,705 | کجا بریم؟ - هرجا - | کجا بریم؟ - هرجا - |
461 | 00:27:04,559 | 00:27:05,735 | هوا خوبه | هوا خوبه |
462 | 00:27:07,200 | 00:27:08,305 | باشه | باشه |
463 | 00:27:28,579 | 00:27:30,194 | وای دوباره یهو شد | وای دوباره یهو شد |
464 | 00:27:31,549 | 00:27:33,990 | اما خداروشکر اینجا کسی بهمون توجه نمیکنه | اما خداروشکر اینجا کسی بهمون توجه نمیکنه |
465 | 00:27:33,990 | 00:27:35,235 | دوباره نمیتونی گولم بزنی | دوباره نمیتونی گولم بزنی |
466 | 00:27:36,589 | 00:27:37,705 | میدونم | میدونم |
467 | 00:27:38,490 | 00:27:40,475 | اگه سه بار پشت سرهم گول بخوری که احمقی | اگه سه بار پشت سرهم گول بخوری که احمقی |
468 | 00:27:59,519 | 00:28:01,594 | ...مشترک مورد نظر در دسترس نمیباشد. شما به | ...مشترک مورد نظر در دسترس نمیباشد. شما به |
469 | 00:28:02,579 | 00:28:03,765 | یونگ وون جواب نمیده | یونگ وون جواب نمیده |
470 | 00:28:05,049 | 00:28:06,934 | بهترنیست بریم خونه و فردا دوباره بیایم؟ | بهترنیست بریم خونه و فردا دوباره بیایم؟ |
471 | 00:28:08,019 | 00:28:09,134 | باشه | باشه |
472 | 00:28:23,269 | 00:28:25,515 | اومدم یه چیزی بهتون بگم | اومدم یه چیزی بهتون بگم |
473 | 00:28:26,480 | 00:28:29,184 | درباره خودم نیست. درباره پرستار هوـئه | درباره خودم نیست. درباره پرستار هوـئه |
474 | 00:28:30,450 | 00:28:33,055 | توی جلسه مشاورمون یه چیزی بهم گفت | توی جلسه مشاورمون یه چیزی بهم گفت |
475 | 00:28:33,980 | 00:28:36,364 | و فکر میکنم بهتره بدونین | و فکر میکنم بهتره بدونین |
476 | 00:28:38,920 | 00:28:40,134 | نمیدونم چیه | نمیدونم چیه |
477 | 00:28:41,059 | 00:28:42,295 | اما زود بگید و برید | اما زود بگید و برید |
478 | 00:28:43,390 | 00:28:45,035 | پرستار هو اینو بهم گفت | پرستار هو اینو بهم گفت |
479 | 00:28:47,200 | 00:28:50,230 | وقتی شما بعد از طلاق | وقتی شما بعد از طلاق |
480 | 00:28:50,230 | 00:28:52,104 | توی خونه پدرش ترکش کردین | توی خونه پدرش ترکش کردین |
481 | 00:28:53,769 | 00:28:56,315 | فکر نمیکرد شما رهاش کردین | فکر نمیکرد شما رهاش کردین |
482 | 00:28:58,339 | 00:29:00,084 | نمیتونست اینطوری فکر کنه | نمیتونست اینطوری فکر کنه |
483 | 00:29:01,339 | 00:29:04,854 | چون هنوز یادش بود بعد از خداحافظی چندبار | چون هنوز یادش بود بعد از خداحافظی چندبار |
484 | 00:29:06,349 | 00:29:07,854 | به پشت سرتون نگاه کردین | به پشت سرتون نگاه کردین |
485 | 00:29:10,420 | 00:29:14,535 | به خاطرهمین وقتی 20 سالش شد و اومد دوباره شما رو ببینه | به خاطرهمین وقتی 20 سالش شد و اومد دوباره شما رو ببینه |
486 | 00:29:15,690 | 00:29:17,465 | واقعا خوشحال بود | واقعا خوشحال بود |
487 | 00:29:20,730 | 00:29:23,874 | میخواست ببرتتون به رستورانای خوب، باهاتون بره سفر | میخواست ببرتتون به رستورانای خوب، باهاتون بره سفر |
488 | 00:29:24,170 | 00:29:25,975 | و یه عالمه کار باهاتون انجام بده | و یه عالمه کار باهاتون انجام بده |
489 | 00:29:26,869 | 00:29:29,844 | اما نگران بود شما راحت نباشین | اما نگران بود شما راحت نباشین |
490 | 00:29:31,440 | 00:29:35,815 | به نظرش شما واقعا نسبت بهش احساس گناه میکردین | به نظرش شما واقعا نسبت بهش احساس گناه میکردین |
491 | 00:29:38,049 | 00:29:41,950 | مین یونگ همیشه به این که چه کاری میتونه بکنه | مین یونگ همیشه به این که چه کاری میتونه بکنه |
492 | 00:29:41,950 | 00:29:43,924 | تا به شما نزدیکتر بشه فکر میکرد | تا به شما نزدیکتر بشه فکر میکرد |
493 | 00:29:45,549 | 00:29:47,164 | حتی وقتی با هم غذا میخوردیم | حتی وقتی با هم غذا میخوردیم |
494 | 00:29:47,859 | 00:29:50,265 | همیشه بهم میگفت میخواد شما رو هم | همیشه بهم میگفت میخواد شما رو هم |
495 | 00:29:52,730 | 00:29:54,035 | دفعه بعدی به همون رستوران بیاره | دفعه بعدی به همون رستوران بیاره |
496 | 00:30:26,400 | 00:30:29,404 | افسردگی شکل دیگه ناراحت بودن نیست | افسردگی شکل دیگه ناراحت بودن نیست |
497 | 00:30:30,130 | 00:30:32,005 | حالتیه که شما فکر مکنید تمام بدنتون فلج شده | حالتیه که شما فکر مکنید تمام بدنتون فلج شده |
498 | 00:30:32,430 | 00:30:35,515 | و احساس میکنید قلبتون خالیه | و احساس میکنید قلبتون خالیه |
499 | 00:30:36,339 | 00:30:37,844 | حالت نا امیدیه که | حالت نا امیدیه که |
500 | 00:30:38,210 | 00:30:41,354 | شما حس میکنید نمیتونید هیچ کاری رو انجام بدین | شما حس میکنید نمیتونید هیچ کاری رو انجام بدین |
501 | 00:30:42,410 | 00:30:43,525 | دکتر | دکتر |
502 | 00:30:44,410 | 00:30:45,584 | ماه قشنگ نیست؟ | ماه قشنگ نیست؟ |
503 | 00:30:55,559 | 00:30:56,705 | بیاین برقصیم | بیاین برقصیم |
504 | 00:30:58,160 | 00:30:59,265 | چی؟ | چی؟ |
505 | 00:31:06,099 | 00:31:09,245 | وقتی کسی رو دوست داریم | وقتی کسی رو دوست داریم |
506 | 00:31:09,609 | 00:31:12,215 | باید با تمام جنبه های زندگیش روبرو بشیم | باید با تمام جنبه های زندگیش روبرو بشیم |
507 | 00:31:12,940 | 00:31:15,309 | یعنی باید آماده بشیم | یعنی باید آماده بشیم |
508 | 00:31:15,309 | 00:31:19,154 | تمام آسیبهای روحی تلخی رو که اون پنهان کرده بوده در آغوش بگیریم | تمام آسیبهای روحی تلخی رو که اون پنهان کرده بوده در آغوش بگیریم |
509 | 00:31:20,579 | 00:31:22,094 | خوشبختانه | خوشبختانه |
510 | 00:31:22,250 | 00:31:26,394 | اکسی توسین حس اعتماد، عشق و همبستگیمون رو افزایش میده | اکسی توسین حس اعتماد، عشق و همبستگیمون رو افزایش میده |
511 | 00:31:26,690 | 00:31:30,265 | و اندورفین درد مارو کم میکنه | و اندورفین درد مارو کم میکنه |
512 | 00:31:30,789 | 00:31:32,164 | زودباش | زودباش |
513 | 00:31:36,200 | 00:31:37,475 | تمرین و قرار گرفتن دربرابر نور خورشید | تمرین و قرار گرفتن دربرابر نور خورشید |
514 | 00:31:38,099 | 00:31:40,374 | اون تجربه های کوچیک ولی خوشحال کننده | اون تجربه های کوچیک ولی خوشحال کننده |
515 | 00:31:40,769 | 00:31:44,944 | فعالیتهای سیستم عصبیمون رو تغییر میده | فعالیتهای سیستم عصبیمون رو تغییر میده |
516 | 00:31:45,309 | 00:31:48,654 | و جلوی احساس افسردگی ما رو میگیره | و جلوی احساس افسردگی ما رو میگیره |
517 | 00:31:48,809 | 00:31:49,985 | وقتی بچه بودم | وقتی بچه بودم |
518 | 00:31:50,980 | 00:31:52,924 | درست مثل بال زدن پروانه ای که | درست مثل بال زدن پروانه ای که |
519 | 00:31:53,220 | 00:31:57,825 | میتونه توی سمت دیگه کره زمین طوفان درست بکنه | میتونه توی سمت دیگه کره زمین طوفان درست بکنه |
520 | 00:33:06,289 | 00:33:08,594 | پروفسور چی شده؟ | پروفسور چی شده؟ |
521 | 00:33:09,019 | 00:33:10,265 | چیزی اذیتتون میکنه؟ | چیزی اذیتتون میکنه؟ |
522 | 00:33:10,690 | 00:33:14,005 | از تموم زندگیم پشیمونم | از تموم زندگیم پشیمونم |
523 | 00:33:16,500 | 00:33:20,315 | قلبم خیلی درد میکنه. خیلی پشیمونم | قلبم خیلی درد میکنه. خیلی پشیمونم |
524 | 00:33:21,799 | 00:33:23,215 | سی سال | سی سال |
525 | 00:33:23,710 | 00:33:26,884 | میخوام برگردم به سی سال قبل | میخوام برگردم به سی سال قبل |
526 | 00:33:27,680 | 00:33:30,184 | احساس حماقت میکنم | احساس حماقت میکنم |
527 | 00:33:31,609 | 00:33:34,225 | چرا انقدر احمق بودم؟ | چرا انقدر احمق بودم؟ |
528 | 00:33:35,880 | 00:33:39,265 | احمق کله پوک احمق | احمق کله پوک احمق |
529 | 00:33:40,759 | 00:33:44,805 | ای احمق | ای احمق |
530 | 00:33:50,107 | 00:33:51,916 | ||
531 | 00:33:52,800 --> 00:33:54,444 | 00:33:52,800 --> 00:33:54,444 | ||
532 | 00:33:59,340 --> 00:34:00,349 سلام | 00:33:59,340 --> 00:34:00,349 سلام | ||
533 | 00:34:00,349 | 00:34:01,424 | سلام | سلام |
534 | 00:34:02,316 | 00:34:04,555 | به نظر لاغر شدین | به نظر لاغر شدین |
535 | 00:34:04,555 | 00:34:06,285 | آره - خوب غذا نمیخورین؟ - | آره - خوب غذا نمیخورین؟ - |
536 | 00:34:06,285 | 00:34:08,426 | این روزا اشتها ندارم | این روزا اشتها ندارم |
537 | 00:34:08,426 | 00:34:09,895 | حتی آبم به نظرم تلخه | حتی آبم به نظرم تلخه |
538 | 00:34:09,895 | 00:34:11,771 | داروهاتون بیشتر شده | داروهاتون بیشتر شده |
539 | 00:34:12,856 | 00:34:14,465 | هنوزم شبا چیزی میبینید؟ | هنوزم شبا چیزی میبینید؟ |
540 | 00:34:14,465 | 00:34:16,200 | نه دیگه | نه دیگه |
541 | 00:34:16,636 | 00:34:18,341 | پس چندتا از قرصهاتون رو کم میکنم | پس چندتا از قرصهاتون رو کم میکنم |
542 | 00:34:19,366 | 00:34:22,640 | اینم کمکتون میکنه که حس تلخی دهانتون بهتر شه | اینم کمکتون میکنه که حس تلخی دهانتون بهتر شه |
543 | 00:34:23,536 | 00:34:24,611 | ممنونم | ممنونم |
544 | 00:34:26,946 | 00:34:28,481 | گانگ هیون امروز چطوری؟ | گانگ هیون امروز چطوری؟ |
545 | 00:34:30,375 | 00:34:31,521 | خیلی خوب نیستی؟ | خیلی خوب نیستی؟ |
546 | 00:34:32,046 | 00:34:33,186 | یونگ سوک - بله - | یونگ سوک - بله - |
547 | 00:34:33,186 | 00:34:35,885 | بعد از بازدید مریضا، گانگ هیون رو ببر یه قدمی بزنه | بعد از بازدید مریضا، گانگ هیون رو ببر یه قدمی بزنه |
548 | 00:34:35,885 | 00:34:37,890 | به هوای آزاد نیاز داره - بله متوجه شدم - | به هوای آزاد نیاز داره - بله متوجه شدم - |
549 | 00:34:42,925 | 00:34:44,801 | شنیدم بازی پینگ پنگ دیروز رو دوباره باختی | شنیدم بازی پینگ پنگ دیروز رو دوباره باختی |
550 | 00:34:45,855 | 00:34:47,441 | دیوونه عوضی | دیوونه عوضی |
551 | 00:34:48,196 | 00:34:49,301 | ||
552 | 00:34:50,295 --> 00:34:53,581 مثل همیشه عصبانیم. داری چیزی رو روی من امتحان میکنی؟ | 00:34:50,295 --> 00:34:53,581 مثل همیشه عصبانیم. داری چیزی رو روی من امتحان میکنی؟ | ||
553 | 00:34:53,665 | 00:34:56,650 | دلم میخواد همتون رو جر بدم عوضیا | دلم میخواد همتون رو جر بدم عوضیا |
554 | 00:34:57,476 | 00:34:58,536 | عوضیا | عوضیا |
555 | 00:34:58,536 | 00:34:59,680 | تمومه؟ | تمومه؟ |
556 | 00:35:00,476 | 00:35:04,090 | خیلی کمتر فحش میدی. یعنی داری بهتر میشی | خیلی کمتر فحش میدی. یعنی داری بهتر میشی |
557 | 00:35:05,275 | 00:35:06,415 | دکتر نو - بله - | دکتر نو - بله - |
558 | 00:35:06,415 | 00:35:08,521 | اگه دلش میخواد بهش فحشای بیشتری یاد بده | اگه دلش میخواد بهش فحشای بیشتری یاد بده |
559 | 00:35:08,545 | 00:35:10,891 | فحش دادنش کسل کنندست | فحش دادنش کسل کنندست |
560 | 00:35:11,286 | 00:35:12,361 | بله متوجه شدم | بله متوجه شدم |
561 | 00:35:15,355 | 00:35:18,100 | جانگ یو می. اون چه حرکتی بود؟ | جانگ یو می. اون چه حرکتی بود؟ |
562 | 00:35:18,555 | 00:35:19,671 | بیمارا میترسوننت؟ | بیمارا میترسوننت؟ |
563 | 00:35:20,096 | 00:35:22,025 | اگه اینطوره نمیخواد ادامه بدی | اگه اینطوره نمیخواد ادامه بدی |
564 | 00:35:22,025 | 00:35:23,141 | معذرت میخوام | معذرت میخوام |
565 | 00:35:23,866 | 00:35:26,941 | این هفته با من به دیدن مریضا نمیای. این تنبیهته. باشه؟ | این هفته با من به دیدن مریضا نمیای. این تنبیهته. باشه؟ |
566 | 00:35:28,165 | 00:35:29,611 | بله | بله |
567 | 00:35:29,836 | 00:35:30,911 | پروفسور | پروفسور |
568 | 00:35:31,275 | 00:35:34,751 | گانگ هیون یکم حقه بازه | گانگ هیون یکم حقه بازه |
569 | 00:35:35,075 | 00:35:38,721 | دیروز موقع ویزیت پروفسور این، التماس کرد برای قدم زدن بره بیرون | دیروز موقع ویزیت پروفسور این، التماس کرد برای قدم زدن بره بیرون |
570 | 00:35:40,385 | 00:35:41,620 | آزادش بذارین | آزادش بذارین |
571 | 00:35:43,185 | 00:35:47,730 | (تقاضانامه بهبود سیستم کاری پرستاران) | (تقاضانامه بهبود سیستم کاری پرستاران) |
572 | 00:35:48,926 | 00:35:50,855 | واو خیلی امضا گرفتین | واو خیلی امضا گرفتین |
573 | 00:35:50,855 | 00:35:54,301 | تقریبا تمام پرستارایی که دیروز کارمیکردن امضا کردن | تقریبا تمام پرستارایی که دیروز کارمیکردن امضا کردن |
574 | 00:35:54,726 | 00:35:57,165 | فکر کنم تقریبا همه رو بتونیم توی دو روز جمع کنیم | فکر کنم تقریبا همه رو بتونیم توی دو روز جمع کنیم |
575 | 00:35:57,165 | 00:35:58,571 | کارتون عالی بوده | کارتون عالی بوده |
576 | 00:35:59,135 | 00:36:02,981 | پروفسور، معاون دربارش فهمیده | پروفسور، معاون دربارش فهمیده |
577 | 00:36:03,476 | 00:36:05,650 | مشکلی نیست. چیزی نیست که بخوایم قایمش کنیم | مشکلی نیست. چیزی نیست که بخوایم قایمش کنیم |
578 | 00:36:05,675 | 00:36:08,421 | من خیلی به شما اهمیت نمیدادم | من خیلی به شما اهمیت نمیدادم |
579 | 00:36:08,776 | 00:36:10,190 | اما این نظرم رو عوض کرد | اما این نظرم رو عوض کرد |
580 | 00:36:10,876 | 00:36:13,720 | شما خیلی صادقید سرپرستار اوه | شما خیلی صادقید سرپرستار اوه |
581 | 00:36:15,085 | 00:36:16,955 | شما مشکلی ندارین؟ - در چه مورد؟ - | شما مشکلی ندارین؟ - در چه مورد؟ - |
582 | 00:36:16,955 | 00:36:20,400 | فکر میکنم این میتونه براتون خطرناک باشه | فکر میکنم این میتونه براتون خطرناک باشه |
583 | 00:36:21,156 | 00:36:24,231 | اوه حالا حتی نگران منم میشین | اوه حالا حتی نگران منم میشین |
584 | 00:36:25,556 | 00:36:26,671 | خیلی ممنونم | خیلی ممنونم |
585 | 00:36:47,885 | 00:36:48,990 | خانم هان ووجو؟ | خانم هان ووجو؟ |
586 | 00:36:50,455 | 00:36:51,590 | سلام | سلام |
587 | 00:36:52,515 | 00:36:54,701 | میشه یکم وقتتون رو بگیرم؟ | میشه یکم وقتتون رو بگیرم؟ |
588 | 00:36:56,186 | 00:36:58,201 | فقط 10 دقیقه وقت دارم | فقط 10 دقیقه وقت دارم |
589 | 00:36:58,756 | 00:37:02,226 | اگه سرقرارم دیر برسم دکتر لی خیلی سرزنشم میکنه | اگه سرقرارم دیر برسم دکتر لی خیلی سرزنشم میکنه |
590 | 00:37:02,226 | 00:37:04,511 | اوه 10 دقیقه خیلی زیادم هست | اوه 10 دقیقه خیلی زیادم هست |
591 | 00:37:04,536 | 00:37:06,240 | باشه پس میتونیم صحبت کنیم | باشه پس میتونیم صحبت کنیم |
592 | 00:37:06,966 | 00:37:10,780 | میخوام درمانتون کنم | میخوام درمانتون کنم |
593 | 00:37:12,575 | 00:37:14,276 | چرا؟ | چرا؟ |
594 | 00:37:14,276 | 00:37:16,851 | خب تا الان شما | خب تا الان شما |
595 | 00:37:16,976 | 00:37:19,720 | کارهای فوق العاده ای برای بخش ما انجام دادین | کارهای فوق العاده ای برای بخش ما انجام دادین |
596 | 00:37:20,286 | 00:37:24,291 | و راستش یکم خودم علاقه مندم | و راستش یکم خودم علاقه مندم |
597 | 00:37:26,355 | 00:37:28,430 | به خاطر دکتر لی شی جونه؟ | به خاطر دکتر لی شی جونه؟ |
598 | 00:37:30,355 | 00:37:32,101 | نمیتونم انکارش کنم | نمیتونم انکارش کنم |
599 | 00:37:32,156 | 00:37:33,301 | درسته | درسته |
600 | 00:37:34,765 | 00:37:37,240 | پس...اشکالی نداره | پس...اشکالی نداره |
601 | 00:37:38,395 | 00:37:40,635 | دربارش فکر کنم و بعد جوابتون رو بدم؟ | دربارش فکر کنم و بعد جوابتون رو بدم؟ |
602 | 00:37:40,635 | 00:37:42,180 | نه، البته که نه | نه، البته که نه |
603 | 00:37:43,575 | 00:37:45,680 | خوبه، پس باهاتون تماس میگیرم | خوبه، پس باهاتون تماس میگیرم |
604 | 00:37:46,476 | 00:37:47,551 | باشه | باشه |
605 | 00:38:19,905 | 00:38:22,850 | چرا قیافت اینطوریه؟ چیزی اذیتت میکنه؟ | چرا قیافت اینطوریه؟ چیزی اذیتت میکنه؟ |
606 | 00:38:23,775 | 00:38:24,850 | دکتر | دکتر |
607 | 00:38:26,376 | 00:38:28,645 | اشکال نداره که من انقدر خوشحال باشم؟ | اشکال نداره که من انقدر خوشحال باشم؟ |
608 | 00:38:28,645 | 00:38:30,790 | این روزا خیلی خوشحالی؟ | این روزا خیلی خوشحالی؟ |
609 | 00:38:31,986 | 00:38:33,061 | بیشتر از همیشه | بیشتر از همیشه |
610 | 00:38:34,655 | 00:38:35,800 | به خاطر من؟ | به خاطر من؟ |
611 | 00:38:38,150 | 00:38:39,600 | گاهی وقتا | گاهی وقتا |
612 | 00:38:40,090 | 00:38:42,670 | خیلی رکی ولی با نمک میشی | خیلی رکی ولی با نمک میشی |
613 | 00:38:42,760 | 00:38:44,840 | چی؟من بانمکم؟ | چی؟من بانمکم؟ |
614 | 00:38:45,030 | 00:38:46,340 | دوست دارم لپاتو بکشم | دوست دارم لپاتو بکشم |
615 | 00:38:52,770 | 00:38:55,680 | حالا دیگه میتونم برای دانش آموزهای آکادمی تدریس کنم | حالا دیگه میتونم برای دانش آموزهای آکادمی تدریس کنم |
616 | 00:38:56,270 | 00:38:57,920 | دارم یه آهنگ هم برای گروه انتخاب میکنم | دارم یه آهنگ هم برای گروه انتخاب میکنم |
617 | 00:38:59,110 | 00:39:00,760 | و با توام قرار میذارم | و با توام قرار میذارم |
618 | 00:39:02,880 | 00:39:05,550 | کسی مثل من، لیاقت این ها رو داره؟ | کسی مثل من، لیاقت این ها رو داره؟ |
619 | 00:39:05,550 | 00:39:06,930 | مگه تو چته؟ | مگه تو چته؟ |
620 | 00:39:07,750 | 00:39:09,830 | نکنه باز مضطربی؟ | نکنه باز مضطربی؟ |
621 | 00:39:10,450 | 00:39:14,170 | میکروسکوپ خودمو آوردم و به قلبم نگاه کردم | میکروسکوپ خودمو آوردم و به قلبم نگاه کردم |
622 | 00:39:14,760 | 00:39:16,670 | و؟ - درسته مضطربم - | و؟ - درسته مضطربم - |
623 | 00:39:17,260 | 00:39:18,940 | اما این بار فرق میکنه | اما این بار فرق میکنه |
624 | 00:39:19,730 | 00:39:22,200 | ...از این که تو ولم کنی مضطرب | ...از این که تو ولم کنی مضطرب |
625 | 00:39:22,200 | 00:39:24,350 | اصلا اصلا نیستم | اصلا اصلا نیستم |
626 | 00:39:26,170 | 00:39:27,950 | اما مضطربم که یه وقت آسیب ببینی | اما مضطربم که یه وقت آسیب ببینی |
627 | 00:39:29,100 | 00:39:31,090 | من چطوری آسیب ببینم؟ | من چطوری آسیب ببینم؟ |
628 | 00:39:32,070 | 00:39:33,560 | جی هی فهمید | جی هی فهمید |
629 | 00:39:37,980 | 00:39:39,160 | چی خنده داره؟ | چی خنده داره؟ |
630 | 00:39:39,450 | 00:39:42,750 | فقط جی هی نیست همه در جریانن | فقط جی هی نیست همه در جریانن |
631 | 00:39:42,750 | 00:39:44,870 | چی؟ - ....ما الان - | چی؟ - ....ما الان - |
632 | 00:39:45,490 | 00:39:47,560 | به صورت علنی داریم قرار میذاریم | به صورت علنی داریم قرار میذاریم |
633 | 00:39:47,560 | 00:39:48,920 | یعنی اصلا مشکلی نداری؟ | یعنی اصلا مشکلی نداری؟ |
634 | 00:39:48,920 | 00:39:51,270 | من تو رو از کسی مخفی نمیکنم | من تو رو از کسی مخفی نمیکنم |
635 | 00:39:52,330 | 00:39:53,480 | وای | وای |
636 | 00:39:54,630 | 00:39:55,780 | قلبم وایساد | قلبم وایساد |
637 | 00:39:57,400 | 00:39:58,680 | وای، چیکار کنم؟ | وای، چیکار کنم؟ |
638 | 00:39:58,830 | 00:40:01,220 | وای وای قلبم داره حسابی تند میزنه | وای وای قلبم داره حسابی تند میزنه |
639 | 00:40:02,670 | 00:40:06,890 | ووجو تو همیشه حسابی روراستی | ووجو تو همیشه حسابی روراستی |
640 | 00:40:12,210 | 00:40:18,130 | از نظر جسمانی، چیز عجیبی احساس کردی؟ | از نظر جسمانی، چیز عجیبی احساس کردی؟ |
641 | 00:40:19,020 | 00:40:20,170 | مثل چی ؟ | مثل چی ؟ |
642 | 00:40:21,490 | 00:40:24,810 | ...سرت درد بکنه، مشکل تنفسی داشته باشی | ...سرت درد بکنه، مشکل تنفسی داشته باشی |
643 | 00:40:25,060 | 00:40:27,940 | یا احساس خشمی که نتونی کنترلش بکنی داشتی؟ | یا احساس خشمی که نتونی کنترلش بکنی داشتی؟ |
644 | 00:40:32,030 | 00:40:35,040 | اختلال انفجاری متناوب من اونقدرها ساده نیست نه؟ (اختلال رفتاری به صورت انفجار ناگهانی خشم نسبت به وضعیت نامناسب پیش آمده) | اختلال انفجاری متناوب من اونقدرها ساده نیست نه؟ (اختلال رفتاری به صورت انفجار ناگهانی خشم نسبت به وضعیت نامناسب پیش آمده) |
645 | 00:40:35,040 | 00:40:38,390 | تو این دنیا، هیچ بیماری ساده ای وجود نداره | تو این دنیا، هیچ بیماری ساده ای وجود نداره |
646 | 00:40:46,580 | 00:40:47,700 | یه لحظه - باشه - | یه لحظه - باشه - |
647 | 00:40:51,090 | 00:40:52,230 | بله؟ | بله؟ |
648 | 00:40:55,160 | 00:40:57,170 | باشه. زود میام | باشه. زود میام |
649 | 00:40:57,760 | 00:40:58,870 | باشه | باشه |
650 | 00:41:00,260 | 00:41:03,100 | ووجو من الان باید برم بابام رو ببینم | ووجو من الان باید برم بابام رو ببینم |
651 | 00:41:03,100 | 00:41:04,570 | بیا جلسه ی امروزمون رو همین جا تموم کنیم | بیا جلسه ی امروزمون رو همین جا تموم کنیم |
652 | 00:41:04,570 | 00:41:05,850 | منم میام | منم میام |
653 | 00:41:07,570 | 00:41:08,720 | نمیتونم؟ | نمیتونم؟ |
654 | 00:41:10,740 | 00:41:11,850 | با هم بریم | با هم بریم |
655 | 00:41:14,080 | 00:41:16,890 | چند وقت بود که با پرستار هو کار میکردی؟ | چند وقت بود که با پرستار هو کار میکردی؟ |
656 | 00:41:17,350 | 00:41:19,590 | من مربیش بودم | من مربیش بودم |
657 | 00:41:20,150 | 00:41:23,470 | از وقتی که تازه کار بود، باهاش کار میکردم | از وقتی که تازه کار بود، باهاش کار میکردم |
658 | 00:41:23,590 | 00:41:25,230 | پس سه سال میشه | پس سه سال میشه |
659 | 00:41:26,860 | 00:41:30,860 | ...بیمارستانمون میخواد به خانواده ی پرستار هو | ...بیمارستانمون میخواد به خانواده ی پرستار هو |
660 | 00:41:30,860 | 00:41:32,640 | خسارت پرداخت کنه | خسارت پرداخت کنه |
661 | 00:41:33,130 | 00:41:35,640 | داشتم فکر میکردم کی مناسب تره که بهشون اون رو بده | داشتم فکر میکردم کی مناسب تره که بهشون اون رو بده |
662 | 00:41:35,800 | 00:41:37,650 | و گفتم که تو انتخاب خوبی هستی | و گفتم که تو انتخاب خوبی هستی |
663 | 00:41:38,170 | 00:41:39,500 | من؟ - ...تازه میتونی - | من؟ - ...تازه میتونی - |
664 | 00:41:39,500 | 00:41:41,750 | از این فرصت استفاده کنی و ازشون عذرخواهی کنی | از این فرصت استفاده کنی و ازشون عذرخواهی کنی |
665 | 00:41:42,570 | 00:41:43,690 | نظرت چیه؟ | نظرت چیه؟ |
666 | 00:41:44,070 | 00:41:47,560 | الان دارین میگین پرستار هو به خاطر من مرده؟ | الان دارین میگین پرستار هو به خاطر من مرده؟ |
667 | 00:41:48,080 | 00:41:51,330 | من قصد مقصر دونستن کسی رو ندارم | من قصد مقصر دونستن کسی رو ندارم |
668 | 00:41:51,680 | 00:41:53,330 | الان این اصلا مهمه؟ | الان این اصلا مهمه؟ |
669 | 00:41:53,720 | 00:41:55,630 | فقط به عنوان یه نیت خیر در نظرش بگیر | فقط به عنوان یه نیت خیر در نظرش بگیر |
670 | 00:41:55,750 | 00:41:59,090 | اگه تو بهشون پول خسارت رو بدی و عذرخواهی کنی | اگه تو بهشون پول خسارت رو بدی و عذرخواهی کنی |
671 | 00:41:59,090 | 00:42:01,800 | اونا به نظرت یکم آروم نمیشن؟ | اونا به نظرت یکم آروم نمیشن؟ |
672 | 00:42:01,820 | 00:42:03,370 | واقعا که دارین زیاده روی میکنید | واقعا که دارین زیاده روی میکنید |
673 | 00:42:04,690 | 00:42:05,870 | کار من نبوده | کار من نبوده |
674 | 00:42:07,430 | 00:42:08,680 | من این کار رو باهاش نکردم | من این کار رو باهاش نکردم |
675 | 00:42:18,040 | 00:42:19,720 | به رئیس پارک بگو بیاد | به رئیس پارک بگو بیاد |
676 | 00:42:20,410 | 00:42:22,490 | به زودی بیمارستان پر از خبرنگار میشه | به زودی بیمارستان پر از خبرنگار میشه |
677 | 00:42:23,550 | 00:42:24,690 | بله چشم | بله چشم |
678 | 00:42:33,820 | 00:42:35,070 | یه لحظه - باشه - | یه لحظه - باشه - |
679 | 00:42:36,290 | 00:42:37,410 | پرستار نا | پرستار نا |
680 | 00:42:38,630 | 00:42:41,880 | چیشده؟ - الان پیش رئیس بیمارستان بودم - | چیشده؟ - الان پیش رئیس بیمارستان بودم - |
681 | 00:42:42,700 | 00:42:44,270 | ...بهم گفت که به دیدن خانواده ی پرستار هو برم | ...بهم گفت که به دیدن خانواده ی پرستار هو برم |
682 | 00:42:44,270 | 00:42:46,180 | و پول خسارت رو من بهشون بدم و عذرخواهی کنم | و پول خسارت رو من بهشون بدم و عذرخواهی کنم |
683 | 00:42:46,200 | 00:42:47,280 | چی؟ | چی؟ |
684 | 00:42:47,840 | 00:42:49,320 | بهم گفتین نگران نباشم | بهم گفتین نگران نباشم |
685 | 00:42:49,700 | 00:42:51,350 | گفتین من مشکلی برام پیش نمیاد | گفتین من مشکلی برام پیش نمیاد |
686 | 00:42:51,840 | 00:42:53,410 | الان دارن رسما تهمت کشتن یکی رو بهم میزنن | الان دارن رسما تهمت کشتن یکی رو بهم میزنن |
687 | 00:42:53,410 | 00:42:54,790 | این کجاش یعنی مشکلی برام پیش نمیاده؟ | این کجاش یعنی مشکلی برام پیش نمیاده؟ |
688 | 00:42:55,540 | 00:42:57,550 | باشه. من هرجور شده خودم حلش میکنم | باشه. من هرجور شده خودم حلش میکنم |
689 | 00:42:57,550 | 00:42:58,830 | چیکار میخواید بکنید؟ | چیکار میخواید بکنید؟ |
690 | 00:42:59,610 | 00:43:01,030 | من حسابی بدبخت شدم | من حسابی بدبخت شدم |
691 | 00:43:01,420 | 00:43:03,300 | رئیس خودش منو به دفترش احضار کرد | رئیس خودش منو به دفترش احضار کرد |
692 | 00:43:03,820 | 00:43:06,600 | ...من تو یه بیمارستان دیگه هم نمیتونم کار کنم | ...من تو یه بیمارستان دیگه هم نمیتونم کار کنم |
693 | 00:43:07,120 | 00:43:08,400 | هیچ کاری نمیتونم بکنم | هیچ کاری نمیتونم بکنم |
694 | 00:43:19,000 | 00:43:20,750 | به نظر خیلی عصبانی و جدی میومد | به نظر خیلی عصبانی و جدی میومد |
695 | 00:43:21,500 | 00:43:24,470 | چیزی که نمیشه؟ - ووجو میتونی یکم صبر کنی؟ - | چیزی که نمیشه؟ - ووجو میتونی یکم صبر کنی؟ - |
696 | 00:43:24,470 | 00:43:26,390 | آره، نگران من نباش زود برو | آره، نگران من نباش زود برو |
697 | 00:43:30,450 | 00:43:33,760 | پرستار جونگ، تقاضانامه ای که پرستارها امضا کردن رو داری؟ | پرستار جونگ، تقاضانامه ای که پرستارها امضا کردن رو داری؟ |
698 | 00:43:44,330 | 00:43:46,830 | ...چطور میتونین از یه پرستار سال پنجمی | ...چطور میتونین از یه پرستار سال پنجمی |
699 | 00:43:46,830 | 00:43:48,400 | بخواید که بره پیش خانواده ی مرحوم و ازشون عذر بخواد؟ | بخواید که بره پیش خانواده ی مرحوم و ازشون عذر بخواد؟ |
700 | 00:43:48,400 | 00:43:49,560 | این اصلا با عقل جور در میاد؟ | این اصلا با عقل جور در میاد؟ |
701 | 00:43:49,560 | 00:43:51,970 | بالاخره که یکی باید ازشون عذرخواهی کنه | بالاخره که یکی باید ازشون عذرخواهی کنه |
702 | 00:43:51,970 | 00:43:53,770 | بیمارستان باید عذرخواهی کنه | بیمارستان باید عذرخواهی کنه |
703 | 00:43:53,770 | 00:43:55,520 | پس من خودم شخصا به دیدنشون برم؟ | پس من خودم شخصا به دیدنشون برم؟ |
704 | 00:43:57,040 | 00:43:59,990 | اون مرحوم، پرستار و همینطور بیمار بیمارستان ما بود | اون مرحوم، پرستار و همینطور بیمار بیمارستان ما بود |
705 | 00:44:00,210 | 00:44:04,130 | اما یه شاخه گل هم جایی برای یادبودش نذاشتیم | اما یه شاخه گل هم جایی برای یادبودش نذاشتیم |
706 | 00:44:05,080 | 00:44:06,850 | رئیس این کارهاتون اصلا در شأن شما نیست | رئیس این کارهاتون اصلا در شأن شما نیست |
707 | 00:44:06,850 | 00:44:09,450 | ...شهرت و آبروی بیمارستان اولویته | ...شهرت و آبروی بیمارستان اولویته |
708 | 00:44:09,450 | 00:44:11,670 | این کاریه که باید انجام بدم | این کاریه که باید انجام بدم |
709 | 00:44:12,490 | 00:44:15,140 | من به جاش میرم و ازشون عذرخواهی میکنم | من به جاش میرم و ازشون عذرخواهی میکنم |
710 | 00:44:17,760 | 00:44:20,280 | اگه میخوای این کار رو بکنی بعد از استعفات بکن | اگه میخوای این کار رو بکنی بعد از استعفات بکن |
711 | 00:44:21,160 | 00:44:23,310 | خانواده ی مرحوم میخوان شکایت حقوقی بکنن | خانواده ی مرحوم میخوان شکایت حقوقی بکنن |
712 | 00:44:23,670 | 00:44:26,100 | اولش میخواستن از یه بیمارستان خصوصی شکایت کنن | اولش میخواستن از یه بیمارستان خصوصی شکایت کنن |
713 | 00:44:26,100 | 00:44:28,150 | اما یهویی میخوان از بیمارستان ما شکایت کنن | اما یهویی میخوان از بیمارستان ما شکایت کنن |
714 | 00:44:28,570 | 00:44:31,090 | فکر کنم کلی مدرک از عذاب کشیدنش اینجا، جمع کردن | فکر کنم کلی مدرک از عذاب کشیدنش اینجا، جمع کردن |
715 | 00:44:31,740 | 00:44:34,460 | الان دیگه رسانه همه بیمارستان ما رو هدف میگیرن | الان دیگه رسانه همه بیمارستان ما رو هدف میگیرن |
716 | 00:44:34,610 | 00:44:36,520 | نمیشه که همینجوری دست رو دست بذاریم و کاری نکنیم | نمیشه که همینجوری دست رو دست بذاریم و کاری نکنیم |
717 | 00:44:36,710 | 00:44:39,110 | اگه یکی فداکاری بکنه، میتونیم بیمارستان رو نجات بدیم | اگه یکی فداکاری بکنه، میتونیم بیمارستان رو نجات بدیم |
718 | 00:44:39,110 | 00:44:40,300 | ...معاون الان چی | ...معاون الان چی |
719 | 00:44:40,880 | 00:44:42,220 | ...اگه اشتباهی رخ بده | ...اگه اشتباهی رخ بده |
720 | 00:44:42,220 | 00:44:44,730 | فکر نمیکنی پرستار نا هم ممکنه یه کار خطرناک بکنه؟ | فکر نمیکنی پرستار نا هم ممکنه یه کار خطرناک بکنه؟ |
721 | 00:44:44,990 | 00:44:47,460 | اون موقع دیگه هیچ جوره نمیشه آبروی بیمارستان رو حفظ کرد | اون موقع دیگه هیچ جوره نمیشه آبروی بیمارستان رو حفظ کرد |
722 | 00:44:47,460 | 00:44:51,910 | ||
723 | 00:45:17,120 --> 00:45:20,130 با دیدن قیافت، قشنگ میتونم بگم که حسابی دپرسی | 00:45:17,120 --> 00:45:20,130 با دیدن قیافت، قشنگ میتونم بگم که حسابی دپرسی | ||
724 | 00:45:22,060 | 00:45:23,170 | ببخشید | ببخشید |
725 | 00:45:25,960 | 00:45:28,880 | نگران نباش من درستش میکنم | نگران نباش من درستش میکنم |
726 | 00:45:57,430 | 00:45:59,340 | بابات چطور آدمی بود؟ | بابات چطور آدمی بود؟ |
727 | 00:46:00,430 | 00:46:02,880 | بار قبلی که دیدمش، به نظر میومد دکتره | بار قبلی که دیدمش، به نظر میومد دکتره |
728 | 00:46:02,960 | 00:46:04,210 | ...بابام | ...بابام |
729 | 00:46:04,930 | 00:46:06,650 | یه جراح زبردست بود | یه جراح زبردست بود |
730 | 00:46:07,770 | 00:46:11,120 | به لطف اون، منم به این کار وادار شدم | به لطف اون، منم به این کار وادار شدم |
731 | 00:46:11,340 | 00:46:13,720 | ای بابا - ...کنجکاوم بدونم - | ای بابا - ...کنجکاوم بدونم - |
732 | 00:46:14,310 | 00:46:16,720 | وقتی تو رو میبینه، چی میگه | وقتی تو رو میبینه، چی میگه |
733 | 00:46:37,370 | 00:46:39,380 | بابا، من اومدم | بابا، من اومدم |
734 | 00:46:45,380 | 00:46:50,380 | ||
735 | 00:46:56,880 --> 00:46:58,000 عزیزم | 00:46:56,880 --> 00:46:58,000 عزیزم | ||
736 | 00:47:00,050 | 00:47:01,400 | چرا الان اومدی؟ | چرا الان اومدی؟ |
737 | 00:47:02,420 | 00:47:04,040 | همه جا دنبالت گشتم | همه جا دنبالت گشتم |
738 | 00:47:05,030 | 00:47:06,710 | ....بابا ایشون | ....بابا ایشون |
739 | 00:47:07,430 | 00:47:10,810 | مامان نیست خانم هان ووجوـه | مامان نیست خانم هان ووجوـه |
740 | 00:47:11,770 | 00:47:13,010 | سلام | سلام |
741 | 00:47:13,940 | 00:47:15,050 | عزیزم | عزیزم |
742 | 00:47:16,070 | 00:47:17,550 | ازم خیلی عصبانی بودی؟ | ازم خیلی عصبانی بودی؟ |
743 | 00:47:18,010 | 00:47:19,790 | ...خدایا. بابا | ...خدایا. بابا |
744 | 00:47:22,110 | 00:47:23,190 | طوری نیست | طوری نیست |
745 | 00:47:27,250 | 00:47:29,530 | ببخشید که الان اومدم | ببخشید که الان اومدم |
746 | 00:47:31,720 | 00:47:33,370 | عزیزم چقدر جوون تر شدی | عزیزم چقدر جوون تر شدی |
747 | 00:47:34,060 | 00:47:35,870 | خیلی خوشگل تر هم شدی | خیلی خوشگل تر هم شدی |
748 | 00:47:37,130 | 00:47:38,240 | مرسی | مرسی |
749 | 00:47:42,100 | 00:47:43,210 | ...من | ...من |
750 | 00:47:44,170 | 00:47:45,680 | خیلی دلم برات تنگ شده | خیلی دلم برات تنگ شده |
751 | 00:47:47,340 | 00:47:49,220 | موقعی که طلاق گرفتی | موقعی که طلاق گرفتی |
752 | 00:47:50,570 | 00:47:53,750 | خیلی پشیمونم که گذاشتم همینجوری از پیشم بری | خیلی پشیمونم که گذاشتم همینجوری از پیشم بری |
753 | 00:47:55,980 | 00:47:58,860 | بعد از این که تو رفتی، حالم خیلی بد بود | بعد از این که تو رفتی، حالم خیلی بد بود |
754 | 00:48:00,210 | 00:48:01,700 | شی جون هم حالش خوب نبود | شی جون هم حالش خوب نبود |
755 | 00:48:03,350 | 00:48:07,540 | اما هر وقت شی جون دنبال مامانش میگشت من میزدمش | اما هر وقت شی جون دنبال مامانش میگشت من میزدمش |
756 | 00:48:08,660 | 00:48:10,400 | از پسرمون متنفر شده بودم | از پسرمون متنفر شده بودم |
757 | 00:48:12,590 | 00:48:15,540 | هر بار که نگاهش میکردم، من رو یاد تو مینداخت | هر بار که نگاهش میکردم، من رو یاد تو مینداخت |
758 | 00:48:19,000 | 00:48:21,050 | شی جون به خاطر من خیلی بهش سخت گذشت | شی جون به خاطر من خیلی بهش سخت گذشت |
759 | 00:48:22,840 | 00:48:24,090 | با این که پسرم بود | با این که پسرم بود |
760 | 00:48:25,340 | 00:48:26,820 | ولی نمیخواستم ببینمش | ولی نمیخواستم ببینمش |
761 | 00:48:30,010 | 00:48:33,190 | ...با این که پسرم بود، هیچوقت بهش محبت نکردم | ...با این که پسرم بود، هیچوقت بهش محبت نکردم |
762 | 00:48:33,510 | 00:48:35,060 | بغلش هم نکردم | بغلش هم نکردم |
763 | 00:48:37,650 | 00:48:38,800 | ...بابا | ...بابا |
764 | 00:48:39,050 | 00:48:40,940 | خیلی برای پسرم متاسفم | خیلی برای پسرم متاسفم |
765 | 00:48:43,760 | 00:48:46,310 | تو ازم خواستی که خوب مراقبش باشم | تو ازم خواستی که خوب مراقبش باشم |
766 | 00:48:49,300 | 00:48:50,910 | همه اش تقصیر منه ببخشید | همه اش تقصیر منه ببخشید |
767 | 00:48:51,630 | 00:48:52,750 | ببخشید | ببخشید |
768 | 00:49:03,910 | 00:49:05,030 | ...میشه الان | ...میشه الان |
769 | 00:49:05,880 | 00:49:09,030 | دوباره از نو شروع کنیم و شاد باشیم؟ | دوباره از نو شروع کنیم و شاد باشیم؟ |
770 | 00:49:09,420 | 00:49:11,130 | آره معلومه | آره معلومه |
771 | 00:49:12,150 | 00:49:13,830 | از الان میتونید شاد زندگی کنید | از الان میتونید شاد زندگی کنید |
772 | 00:49:23,230 | 00:49:24,350 | شما کی هستین؟ | شما کی هستین؟ |
773 | 00:49:26,070 | 00:49:27,850 | حتما دکترین | حتما دکترین |
774 | 00:49:30,870 | 00:49:32,090 | شما کی هستین خانم؟ | شما کی هستین خانم؟ |
775 | 00:49:33,270 | 00:49:34,960 | شما هم دکتری؟ | شما هم دکتری؟ |
776 | 00:49:41,150 | 00:49:44,570 | دکتر، فکر کنم مردنم نزدیکه | دکتر، فکر کنم مردنم نزدیکه |
777 | 00:49:47,460 | 00:49:48,570 | ...ما | ...ما |
778 | 00:49:50,190 | 00:49:51,610 | خوب ازتون مراقبت میکنیم | خوب ازتون مراقبت میکنیم |
779 | 00:49:54,730 | 00:49:55,880 | دکتر | دکتر |
780 | 00:49:58,200 | 00:50:00,550 | به پسرم زنگ نزنید | به پسرم زنگ نزنید |
781 | 00:50:02,370 | 00:50:04,020 | حتی اگه مردم | حتی اگه مردم |
782 | 00:50:06,070 | 00:50:07,690 | بهش زنگ نزنید | بهش زنگ نزنید |
783 | 00:50:09,240 | 00:50:10,280 | چرا؟ | چرا؟ |
784 | 00:50:10,280 | 00:50:11,560 | ناراحت میشه | ناراحت میشه |
785 | 00:50:13,850 | 00:50:16,830 | بیشتر از همه از دیدن اشک های پسرم متنفرم | بیشتر از همه از دیدن اشک های پسرم متنفرم |
786 | 00:50:30,460 | 00:50:31,550 | این | این |
787 | 00:50:32,570 | 00:50:34,850 | پدرتون ازم خواستن که اینو بهتون بدم | پدرتون ازم خواستن که اینو بهتون بدم |
788 | 00:50:35,140 | 00:50:37,020 | ...فکر کنم وقتی که سر عقلشون باشن | ...فکر کنم وقتی که سر عقلشون باشن |
789 | 00:50:37,040 | 00:50:40,050 | هر چی که بخوان به شما بگن رو ضبط میکنن | هر چی که بخوان به شما بگن رو ضبط میکنن |
790 | 00:50:44,910 | 00:50:46,860 | بیشتر بهش سر بزنید | بیشتر بهش سر بزنید |
791 | 00:50:47,320 | 00:50:49,730 | اوضاعش به سرعت داره بدتر میشه | اوضاعش به سرعت داره بدتر میشه |
792 | 00:50:50,920 | 00:50:53,200 | عملکرد جسمیش به آرومی داره افت میکنه | عملکرد جسمیش به آرومی داره افت میکنه |
793 | 00:50:53,220 | 00:50:56,970 | و شاید دفعه بعدی که بیاید، ممکنه حتی نتونه حرف بزنه | و شاید دفعه بعدی که بیاید، ممکنه حتی نتونه حرف بزنه |
794 | 00:51:00,560 | 00:51:02,910 | باشه. فهمیدم | باشه. فهمیدم |
795 | 00:51:17,380 | 00:51:18,460 | ووجو | ووجو |
796 | 00:51:20,720 | 00:51:22,530 | یه لحظه - باشه - | یه لحظه - باشه - |
797 | 00:51:41,340 | 00:51:42,420 | دوباره میام | دوباره میام |
798 | 00:52:02,360 | 00:52:03,700 | ....بابام میخواست که من | ....بابام میخواست که من |
799 | 00:52:04,960 | 00:52:07,540 | مثل خودش یه دکتر بشم | مثل خودش یه دکتر بشم |
800 | 00:52:08,230 | 00:52:10,440 | ...وقتی بهش گفتم که میخوام روانپزشک بشم | ...وقتی بهش گفتم که میخوام روانپزشک بشم |
801 | 00:52:11,470 | 00:52:12,710 | منو زد | منو زد |
802 | 00:52:16,340 | 00:52:18,250 | حتی وقتی به دانشکده ی پزشکی رفتم | حتی وقتی به دانشکده ی پزشکی رفتم |
803 | 00:52:18,610 | 00:52:20,690 | و حتی تو دوره اینترنیم توی بیمارستان | و حتی تو دوره اینترنیم توی بیمارستان |
804 | 00:52:22,110 | 00:52:25,430 | همه میگفتن تو پسر پروفسور لی تک کیونگی؟ | همه میگفتن تو پسر پروفسور لی تک کیونگی؟ |
805 | 00:52:26,450 | 00:52:29,030 | "پدر محشری داری" | "پدر محشری داری" |
806 | 00:52:32,220 | 00:52:35,640 | همه بهش احترام میذاشتن | همه بهش احترام میذاشتن |
807 | 00:52:36,460 | 00:52:38,310 | اما من نمیتونستم درکش بکنم | اما من نمیتونستم درکش بکنم |
808 | 00:52:41,960 | 00:52:43,680 | برای همین روانپزشک شدم | برای همین روانپزشک شدم |
809 | 00:52:45,400 | 00:52:46,980 | که بابام رو درک کنم | که بابام رو درک کنم |
810 | 00:52:49,070 | 00:52:51,120 | پس الان بابات رو درک میکنی؟ | پس الان بابات رو درک میکنی؟ |
811 | 00:52:53,070 | 00:52:54,320 | ...بعد از | ...بعد از |
812 | 00:52:55,840 | 00:52:59,330 | مریض شدنش، تونستم درکش کنم | مریض شدنش، تونستم درکش کنم |
813 | 00:53:05,290 | 00:53:06,830 | ...دیدن پدرت | ...دیدن پدرت |
814 | 00:53:09,860 | 00:53:11,970 | باعث شد منم فکر کنم مادرمو میتونم پیدا کنم | باعث شد منم فکر کنم مادرمو میتونم پیدا کنم |
815 | 00:53:13,860 | 00:53:15,140 | من کمکت کنم؟ | من کمکت کنم؟ |
816 | 00:53:17,230 | 00:53:19,380 | چقدر وجود تو خوبه | چقدر وجود تو خوبه |
817 | 00:53:20,670 | 00:53:21,980 | تو چی؟ | تو چی؟ |
818 | 00:53:24,070 | 00:53:25,920 | وقتی جواب رو میدونی برای چی میپرسی؟ | وقتی جواب رو میدونی برای چی میپرسی؟ |
819 | 00:53:33,750 | 00:53:35,500 | ووجو - بله؟ - | ووجو - بله؟ - |
820 | 00:53:37,120 | 00:53:38,900 | تا همین اواخر | تا همین اواخر |
821 | 00:53:39,550 | 00:53:42,900 | عادت داشتم شب و روز ورزش کنم | عادت داشتم شب و روز ورزش کنم |
822 | 00:53:44,590 | 00:53:49,510 | ورزش کردن سطح انتقال دهنده ای به اسم سروتونین رو بالا میبره | ورزش کردن سطح انتقال دهنده ای به اسم سروتونین رو بالا میبره |
823 | 00:53:49,860 | 00:53:51,510 | که باعث ترشح دوپامین میشه | که باعث ترشح دوپامین میشه |
824 | 00:53:52,130 | 00:53:54,050 | و احساس افسردگی رو کاهش میده | و احساس افسردگی رو کاهش میده |
825 | 00:53:55,670 | 00:53:56,820 | ...اما الان | ...اما الان |
826 | 00:53:58,310 | 00:54:00,890 | دیدن قیافه ی تو، دوپامین تولید میکنه | دیدن قیافه ی تو، دوپامین تولید میکنه |
827 | 00:54:06,280 | 00:54:09,730 | بدون ورزش کردن میتونم از پسش بربیام | بدون ورزش کردن میتونم از پسش بربیام |
828 | 00:54:57,460 | 00:54:58,580 | معاون | معاون |
829 | 00:54:59,700 | 00:55:01,770 | چیز خاصی نیاز دارین؟ | چیز خاصی نیاز دارین؟ |
830 | 00:55:01,770 | 00:55:02,920 | نه | نه |
831 | 00:55:03,570 | 00:55:05,720 | داشتم رد میشدم که تو رو دیدم | داشتم رد میشدم که تو رو دیدم |
832 | 00:55:11,380 | 00:55:15,360 | یکم پیش رئیس بیمارستان و رئیس پارک با هم بدجور بحث کردن | یکم پیش رئیس بیمارستان و رئیس پارک با هم بدجور بحث کردن |
833 | 00:55:15,720 | 00:55:17,120 | چرا؟ - ...خانواده ی پرستار هو - | چرا؟ - ...خانواده ی پرستار هو - |
834 | 00:55:17,120 | 00:55:19,070 | میخوان از بیمارستانمون شکایت کنن | میخوان از بیمارستانمون شکایت کنن |
835 | 00:55:20,320 | 00:55:21,640 | آهان | آهان |
836 | 00:55:22,260 | 00:55:25,440 | همون طور که گفتی، ممکنه بدون نیاز به انجام کاری به هدفمون برسیم | همون طور که گفتی، ممکنه بدون نیاز به انجام کاری به هدفمون برسیم |
837 | 00:55:26,390 | 00:55:28,730 | مگه باز آشتی نمیکنن؟ | مگه باز آشتی نمیکنن؟ |
838 | 00:55:28,730 | 00:55:32,510 | برای همین ما باید کار رو تموم کنیم | برای همین ما باید کار رو تموم کنیم |
839 | 00:55:33,570 | 00:55:34,740 | بله چشم | بله چشم |
840 | 00:55:34,740 | 00:55:37,550 | صبر کن ببین وقتی من رئیس مرکز جدید شدم | صبر کن ببین وقتی من رئیس مرکز جدید شدم |
841 | 00:55:37,840 | 00:55:39,420 | ...رئیس پارک و لی شی جون | ...رئیس پارک و لی شی جون |
842 | 00:55:39,870 | 00:55:42,590 | عمرا بتونن از جلوی مرکز حتی رد بشن | عمرا بتونن از جلوی مرکز حتی رد بشن |
843 | 00:55:43,110 | 00:55:45,530 | و همین طور تمام رزیدنت های زیر دستش | و همین طور تمام رزیدنت های زیر دستش |
844 | 00:55:45,750 | 00:55:47,860 | اگه رئیس پارک، رئیس مرکز جدید نشن | اگه رئیس پارک، رئیس مرکز جدید نشن |
845 | 00:55:48,280 | 00:55:51,900 | شی جون هم به طور اتوماتیک کنار میکشه | شی جون هم به طور اتوماتیک کنار میکشه |
846 | 00:55:55,760 | 00:55:56,840 | به سلامت | به سلامت |
847 | 00:56:23,720 | 00:56:25,320 | پروفسور - کجاست؟ - | پروفسور - کجاست؟ - |
848 | 00:56:25,320 | 00:56:27,970 | اونجا معده اش رو شستشو دادیم | اونجا معده اش رو شستشو دادیم |
849 | 00:56:40,400 | 00:56:41,520 | کانگ جین وو | کانگ جین وو |
850 | 00:56:43,170 | 00:56:44,620 | میدونم خواب نیستی | میدونم خواب نیستی |
851 | 00:56:49,340 | 00:56:50,460 | توضیح بده | توضیح بده |
852 | 00:56:51,110 | 00:56:54,760 | امتحانام نزدیک ان حتی با خوردن دارو هم بازم خوابم میگیره | امتحانام نزدیک ان حتی با خوردن دارو هم بازم خوابم میگیره |
853 | 00:56:55,850 | 00:56:58,000 | فکر کنم تو یه روز خیلی خوردم | فکر کنم تو یه روز خیلی خوردم |
854 | 00:56:59,020 | 00:57:00,350 | ...تو به من قول دادی | ...تو به من قول دادی |
855 | 00:57:00,350 | 00:57:02,390 | اگه به مامانت نگم، دیگه دارو نمیخوری | اگه به مامانت نگم، دیگه دارو نمیخوری |
856 | 00:57:02,390 | 00:57:03,540 | یادت رفت؟ | یادت رفت؟ |
857 | 00:57:03,590 | 00:57:07,110 | ببخشید. چاره ای نداشتم | ببخشید. چاره ای نداشتم |
858 | 00:57:08,330 | 00:57:10,110 | دوباره نفر دوم کلاس شدم | دوباره نفر دوم کلاس شدم |
859 | 00:57:12,830 | 00:57:15,980 | نباید به مامانم بگید وگرنه منو میکشه | نباید به مامانم بگید وگرنه منو میکشه |
860 | 00:57:17,170 | 00:57:18,590 | اینجوری هم میمیری | اینجوری هم میمیری |
861 | 00:57:19,440 | 00:57:21,360 | (اورژانس) | (اورژانس) |
862 | 00:57:23,480 | 00:57:26,190 | بچه های اورژانس گفتن هر کاری که لازم بود رو کردن | بچه های اورژانس گفتن هر کاری که لازم بود رو کردن |
863 | 00:57:26,250 | 00:57:28,230 | وقتی حالش بهتر شد، مرخصش کنید | وقتی حالش بهتر شد، مرخصش کنید |
864 | 00:57:28,280 | 00:57:31,330 | بفرستیمش خونه؟ نباید بستریش کنیم؟ | بفرستیمش خونه؟ نباید بستریش کنیم؟ |
865 | 00:57:31,750 | 00:57:33,900 | پروفسور، کانگ جین وو تا حالا سه بار این کار رو کرده | پروفسور، کانگ جین وو تا حالا سه بار این کار رو کرده |
866 | 00:57:34,220 | 00:57:37,000 | فکر کنم به دارو اعتیاد داره. نباید بستریش کنیم؟ | فکر کنم به دارو اعتیاد داره. نباید بستریش کنیم؟ |
867 | 00:57:37,260 | 00:57:39,730 | اگه مرخصش کنیم و یه اتفاق بدی بیفته چیکار کنیم؟ | اگه مرخصش کنیم و یه اتفاق بدی بیفته چیکار کنیم؟ |
868 | 00:57:39,730 | 00:57:41,240 | کانگ جین وو رو من خوب میشناسم | کانگ جین وو رو من خوب میشناسم |
869 | 00:57:41,760 | 00:57:42,940 | فعلا بفرستیدش خونه | فعلا بفرستیدش خونه |
870 | 00:57:47,100 | 00:57:49,450 | سونبه فکر نمیکنی باید بستری بشه؟ | سونبه فکر نمیکنی باید بستری بشه؟ |
871 | 00:57:49,770 | 00:57:51,120 | پروفسور این گفت مرخصش کنیم | پروفسور این گفت مرخصش کنیم |
872 | 00:57:51,840 | 00:57:52,990 | باشه | باشه |
873 | 00:58:09,190 | 00:58:10,840 | (پرستار نا سون کیونگ) | (پرستار نا سون کیونگ) |
874 | 00:58:11,230 | 00:58:12,340 | بله؟ | بله؟ |
875 | 00:58:12,390 | 00:58:15,610 | پروفسور من خیلی احساس ناعدالتی شدن در حقم میکنم | پروفسور من خیلی احساس ناعدالتی شدن در حقم میکنم |
876 | 00:58:17,970 | 00:58:19,710 | ...اینقدر احساسش میکنم که | ...اینقدر احساسش میکنم که |
877 | 00:58:20,770 | 00:58:22,920 | فقط میخوام خودم رو بکشم | فقط میخوام خودم رو بکشم |
878 | 00:58:23,940 | 00:58:26,110 | منم مثل هو مین یونگ | منم مثل هو مین یونگ |
879 | 00:58:26,110 | 00:58:28,660 | همه چیز رو توی وصیت نامه ام مینویسم و خودمو میکشم | همه چیز رو توی وصیت نامه ام مینویسم و خودمو میکشم |
880 | 00:58:29,910 | 00:58:34,390 | وقتی مردم هم به هیچ وجه به بیمارستان یون کانگ نمیرم | وقتی مردم هم به هیچ وجه به بیمارستان یون کانگ نمیرم |
881 | 00:58:37,850 | 00:58:39,930 | و نمیخوامم کسی اونجا برام عزاداری کنه | و نمیخوامم کسی اونجا برام عزاداری کنه |
882 | 00:58:40,350 | 00:58:43,290 | پرستار نا الان کجایی؟ من زود میام | پرستار نا الان کجایی؟ من زود میام |
883 | 00:58:43,290 | 00:58:44,930 | (تماس پایان یافت) | (تماس پایان یافت) |
884 | 00:58:44,930 | 00:58:46,040 | پرستار نا | پرستار نا |
885 | 00:58:47,290 | 00:58:48,440 | پرستار نا | پرستار نا |
886 | 00:58:49,830 | 00:58:50,910 | وای چیکار کنیم؟ | وای چیکار کنیم؟ |
887 | 00:59:01,710 | 00:59:03,020 | (چا دونگ ایل) | (چا دونگ ایل) |
888 | 00:59:06,210 | 00:59:07,590 | بله دکتر؟ - دونگ ایل - | بله دکتر؟ - دونگ ایل - |
889 | 00:59:07,950 | 00:59:10,200 | پرستار نا سون کیونگ رو میشناسی دیگه؟ از بخش مراقبت ویژه | پرستار نا سون کیونگ رو میشناسی دیگه؟ از بخش مراقبت ویژه |
890 | 00:59:14,090 | 00:59:16,740 | بله. همین الان میرم چک میکنم | بله. همین الان میرم چک میکنم |
891 | 00:59:17,260 | 00:59:18,370 | بله | بله |
892 | 00:59:19,490 | 00:59:20,970 | کارآگاه جو - چیه؟ - | کارآگاه جو - چیه؟ - |
893 | 00:59:21,360 | 00:59:24,410 | الان بهم گفتن که یه نفر ممکنه خودکشی بکنه | الان بهم گفتن که یه نفر ممکنه خودکشی بکنه |
894 | 00:59:25,400 | 00:59:28,050 | چی؟ - چیکار باید بکنم؟ - | چی؟ - چیکار باید بکنم؟ - |
895 | 01:00:33,700 | 01:00:35,480 | پرستار نا رو میتونیم پیدا کنیم؟ | پرستار نا رو میتونیم پیدا کنیم؟ |
896 | 01:00:36,000 | 01:00:37,080 | باید پیداش کنیم | باید پیداش کنیم |
897 | 01:00:37,910 | 01:00:39,450 | راهی نیست که بشه بهش زنگ زد؟ | راهی نیست که بشه بهش زنگ زد؟ |
898 | 01:00:43,940 | 01:00:45,060 | یه راهی هست | یه راهی هست |
899 | 01:00:45,680 | 01:00:46,790 | چیه؟ | چیه؟ |
900 | 01:00:46,790 | 01:00:55,790 | ❤تیم ترجمه بارکد❤ برای دریافت سریعتر زیرنویس این سریال در کانال تیم ترجمه بارکد عضو شوید =@barcodesubtitle= | ❤تیم ترجمه بارکد❤ برای دریافت سریعتر زیرنویس این سریال در کانال تیم ترجمه بارکد عضو شوید =@barcodesubtitle= |
901 | 01:00:55,820 | 01:00:58,740 | (شفادهنده ی روح) | (شفادهنده ی روح) |
902 | 01:00:58,890 | 01:01:00,430 | باید حتما این کار رو میکردی؟ | باید حتما این کار رو میکردی؟ |
903 | 01:01:00,430 | 01:01:03,010 | لی شی جون رو تنبیه انضباطی بکن | لی شی جون رو تنبیه انضباطی بکن |
904 | 01:01:03,030 | 01:01:04,700 | ...فعلا تا وقتی کمیته انضباطی پزشکی تصمیم بگیره | ...فعلا تا وقتی کمیته انضباطی پزشکی تصمیم بگیره |
905 | 01:01:04,700 | 01:01:07,080 | هیچ بیمار سرپایی ای رو قبول نکن | هیچ بیمار سرپایی ای رو قبول نکن |
906 | 01:01:07,230 | 01:01:08,620 | مامان، چیشده؟ | مامان، چیشده؟ |
907 | 01:01:08,640 | 01:01:10,580 | اون آدم چرا یهویی بهت زنگ زده؟ | اون آدم چرا یهویی بهت زنگ زده؟ |
908 | 01:01:11,070 | 01:01:13,240 | داشتم بهش دلداری میدادم که یهویی احساساتی شد | داشتم بهش دلداری میدادم که یهویی احساساتی شد |
909 | 01:01:13,240 | 01:01:14,960 | و حمله ی عصبی بهش دست داد | و حمله ی عصبی بهش دست داد |
910 | 01:01:15,380 | 01:01:16,920 | تو احیانا خبر داری من چی دارم؟ | تو احیانا خبر داری من چی دارم؟ |
911 | 01:01:16,940 | 01:01:19,390 | پروفسور یه اشتباه بدی کرد | پروفسور یه اشتباه بدی کرد |
912 | 01:01:19,410 | 01:01:23,000 | کاش یکم زشت تر یا خنگ تر بودی | کاش یکم زشت تر یا خنگ تر بودی |
913 | 01:01:23,120 | 01:01:25,790 | ...پروفسور این، تو میتونی درباره ی رابطه ی | ...پروفسور این، تو میتونی درباره ی رابطه ی |
914 | 01:01:25,790 | 01:01:27,070 | لی شی جون و هان ووجو شهادت بدی؟ | لی شی جون و هان ووجو شهادت بدی؟ |
915 | 01:01:27,070 | 01:02:29,070 | ❤تیم ترجمه بارکد❤ برای دریافت سریعتر زیرنویس این سریال در کانال تیم ترجمه بارکد عضو شوید =@barcodesubtitle= | ❤تیم ترجمه بارکد❤ برای دریافت سریعتر زیرنویس این سریال در کانال تیم ترجمه بارکد عضو شوید =@barcodesubtitle= |