This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:07,013 | {\c&HC080FF&}❤تیم ترجمه بارکد❤{\c}\N{\c&HFF8080&}برای دریافت سریعتر زیرنویس این سریال در کانال تیم ترجمه بارکد عضو شوید{\c}\N{\c&H8080FF&}=@barcodesubtitle={\c} | {\c&HC080FF&}❤تیم ترجمه بارکد❤{\c}\N{\c&HFF8080&}برای دریافت سریعتر زیرنویس این سریال در کانال تیم ترجمه بارکد عضو شوید{\c}\N{\c&H8080FF&}=@barcodesubtitle={\c} |
2 | 00:00:07,013 | 00:00:13,079 | {\an1}Pichak, Mahi, FTM, Hamzeh : مترجمین | {\an1}Pichak, Mahi, FTM, Hamzeh : مترجمین |
3 | 00:00:06,699 | 00:00:08,210 | (قسمت۱۰) | (قسمت۱۰) |
4 | 00:00:13,079 | 00:00:14,349 | ما الان قرار میذاریم؟ | ما الان قرار میذاریم؟ |
5 | 00:00:15,880 | 00:00:17,950 | چی؟ - خودت الان گفتی - | چی؟ - خودت الان گفتی - |
6 | 00:00:18,549 | 00:00:20,119 | گفتی باهم قرار میذاریم | گفتی باهم قرار میذاریم |
7 | 00:00:27,660 | 00:00:29,730 | چرا زانو زده بودی؟ | چرا زانو زده بودی؟ |
8 | 00:00:30,360 | 00:00:31,860 | این موضوع ارزش زانو زدن داره؟ | این موضوع ارزش زانو زدن داره؟ |
9 | 00:00:32,130 | 00:00:33,469 | داشتم بازیگری میکردم | داشتم بازیگری میکردم |
10 | 00:00:33,669 | 00:00:34,870 | بازیگری؟ - آره - | بازیگری؟ - آره - |
11 | 00:00:35,929 | 00:00:37,840 | جدی نبود. داشتم نقش بازی میکردم | جدی نبود. داشتم نقش بازی میکردم |
12 | 00:00:38,400 | 00:00:40,340 | یه بازیگر نمیتونه همچین نقشایی و بازی کنه؟ | یه بازیگر نمیتونه همچین نقشایی و بازی کنه؟ |
13 | 00:00:41,069 | 00:00:43,139 | به زانو افتادن و التماس کردن، همش نقش بود؟ | به زانو افتادن و التماس کردن، همش نقش بود؟ |
14 | 00:00:43,340 | 00:00:44,410 | چطور؟ | چطور؟ |
15 | 00:00:44,940 | 00:00:46,709 | تحت تاثیر قرار گرفتی؟ | تحت تاثیر قرار گرفتی؟ |
16 | 00:00:48,749 | 00:00:51,349 | از معاون جوابی نگرفتم | از معاون جوابی نگرفتم |
17 | 00:00:53,789 | 00:00:56,859 | معاون کسی نبود که قراردادتو کنسل کرد | معاون کسی نبود که قراردادتو کنسل کرد |
18 | 00:00:56,859 | 00:00:57,989 | پس کی بود؟ | پس کی بود؟ |
19 | 00:00:58,760 | 00:01:00,190 | کی اخراجم کرد؟ | کی اخراجم کرد؟ |
20 | 00:01:00,359 | 00:01:02,060 | مهم نیست کار کی بود | مهم نیست کار کی بود |
21 | 00:01:02,660 | 00:01:05,359 | من مطمئن میشم کارت و اینجوری از دست ندی | من مطمئن میشم کارت و اینجوری از دست ندی |
22 | 00:01:06,129 | 00:01:08,200 | میشه به من بسپریش؟ | میشه به من بسپریش؟ |
23 | 00:01:09,870 | 00:01:11,669 | سعی میکنم حلش کنم | سعی میکنم حلش کنم |
24 | 00:01:13,200 | 00:01:15,409 | فقط بهم اعتماد کن و صبر کن | فقط بهم اعتماد کن و صبر کن |
25 | 00:01:18,579 | 00:01:19,639 | قدم بزنیم؟ | قدم بزنیم؟ |
26 | 00:01:25,180 | 00:01:26,249 | تو اول میری؟ | تو اول میری؟ |
27 | 00:01:30,960 | 00:01:33,689 | چرا دیشب بلافاصله بهم نگفتی؟ | چرا دیشب بلافاصله بهم نگفتی؟ |
28 | 00:01:33,829 | 00:01:35,129 | حتما خیلی عصبانی بودی | حتما خیلی عصبانی بودی |
29 | 00:01:38,999 | 00:01:40,159 | جلو خودمو نگه داشتم | جلو خودمو نگه داشتم |
30 | 00:01:42,769 | 00:01:44,139 | خیلی معرکهس | خیلی معرکهس |
31 | 00:01:47,439 | 00:01:48,570 | در کمال تعجب | در کمال تعجب |
32 | 00:01:50,070 | 00:01:52,540 | بعد از ۶ ثانیه احساس بهتری کردم | بعد از ۶ ثانیه احساس بهتری کردم |
33 | 00:01:54,109 | 00:01:57,879 | وقتی جلو خودم و گرفتم، تونستم از اول فکر کنم | وقتی جلو خودم و گرفتم، تونستم از اول فکر کنم |
34 | 00:01:58,919 | 00:02:01,219 | آفرین. کارت عالی بود | آفرین. کارت عالی بود |
35 | 00:02:04,460 | 00:02:09,129 | راستی، چرا انقدر راحت اون حرف و زدی؟ | راستی، چرا انقدر راحت اون حرف و زدی؟ |
36 | 00:02:09,129 | 00:02:10,129 | چه حرفی؟ | چه حرفی؟ |
37 | 00:02:12,930 | 00:02:15,069 | دارین باهم قرار میذارین، نه؟ - آره میذاریم - | دارین باهم قرار میذارین، نه؟ - آره میذاریم - |
38 | 00:02:16,270 | 00:02:17,340 | خب که چی؟ | خب که چی؟ |
39 | 00:02:19,370 | 00:02:22,670 | خیلی شجاع بودی | خیلی شجاع بودی |
40 | 00:02:23,140 | 00:02:24,779 | منم نقش بازی کردم - چی؟ - | منم نقش بازی کردم - چی؟ - |
41 | 00:02:24,779 | 00:02:27,580 | بازیگر خوبیم، نه؟ | بازیگر خوبیم، نه؟ |
42 | 00:02:34,090 | 00:02:36,390 | باید برگردم سرکار | باید برگردم سرکار |
43 | 00:02:37,120 | 00:02:38,219 | خدافظ | خدافظ |
44 | 00:02:38,990 | 00:02:40,159 | اینوری نبود | اینوری نبود |
45 | 00:02:41,189 | 00:02:42,229 | خداحافظ | خداحافظ |
46 | 00:02:52,140 | 00:02:53,539 | دستور شما بود | دستور شما بود |
47 | 00:02:54,310 | 00:02:55,509 | چرا اینکارو کردین؟ | چرا اینکارو کردین؟ |
48 | 00:02:57,779 | 00:02:59,180 | بذار من ازت بپرسم چرا اون کار و کردی | بذار من ازت بپرسم چرا اون کار و کردی |
49 | 00:03:00,580 | 00:03:02,680 | بهت گفتم مراقب باش | بهت گفتم مراقب باش |
50 | 00:03:02,949 | 00:03:04,680 | گفتم کاری که سوتفاهم ایجاد میکنه انجام نده | گفتم کاری که سوتفاهم ایجاد میکنه انجام نده |
51 | 00:03:05,520 | 00:03:07,189 | واقعا درباره ش جدی ای؟ | واقعا درباره ش جدی ای؟ |
52 | 00:03:07,650 | 00:03:08,650 | آره | آره |
53 | 00:03:11,560 | 00:03:13,659 | چرا اوضاع رو برای خودت سخت میکنی؟ | چرا اوضاع رو برای خودت سخت میکنی؟ |
54 | 00:03:13,930 | 00:03:16,460 | تو بهتر از هرکسی میدونی بیمارای شخصیت مرزی چقدر خطرناکن | تو بهتر از هرکسی میدونی بیمارای شخصیت مرزی چقدر خطرناکن |
55 | 00:03:17,330 | 00:03:18,960 | اون خودش و جلوی تو کشت | اون خودش و جلوی تو کشت |
56 | 00:03:19,099 | 00:03:20,670 | و تو الان داری با یه بیمار شخصیت مرزی دیگه قرار میذاری؟ | و تو الان داری با یه بیمار شخصیت مرزی دیگه قرار میذاری؟ |
57 | 00:03:20,930 | 00:03:22,029 | خودمم | خودمم |
58 | 00:03:23,599 | 00:03:24,870 | کلی بهش فکر کردم | کلی بهش فکر کردم |
59 | 00:03:25,840 | 00:03:27,110 | "چرا اینجوریم؟" | "چرا اینجوریم؟" |
60 | 00:03:29,069 | 00:03:30,640 | "خیلی احمقم که" | "خیلی احمقم که" |
61 | 00:03:31,640 | 00:03:33,479 | "اون کار و دارم دوباره انجام میدم" | "اون کار و دارم دوباره انجام میدم" |
62 | 00:03:35,050 | 00:03:37,249 | وقتی باهاش ملاقات کردم نمیدونستم بیمار شخصیت مرزیه | وقتی باهاش ملاقات کردم نمیدونستم بیمار شخصیت مرزیه |
63 | 00:03:37,819 | 00:03:40,490 | زمانی که فهمیدم سعی کردم بهم بزنمش | زمانی که فهمیدم سعی کردم بهم بزنمش |
64 | 00:03:41,390 | 00:03:43,550 | سعی کردم دیگه درمانش نکنم | سعی کردم دیگه درمانش نکنم |
65 | 00:03:43,550 | 00:03:45,390 | سعی کردم دیگه نبینمش | سعی کردم دیگه نبینمش |
66 | 00:03:45,390 | 00:03:46,860 | اما نتونستم | اما نتونستم |
67 | 00:03:47,789 | 00:03:49,629 | هرچقدرم تلاش کردم، نتونستم | هرچقدرم تلاش کردم، نتونستم |
68 | 00:03:52,960 | 00:03:55,999 | نمیشه عاشق یه آدم نرمال بشی؟ | نمیشه عاشق یه آدم نرمال بشی؟ |
69 | 00:03:58,099 | 00:04:00,170 | نرمال با آنرمال چه تفاوتی داره؟ | نرمال با آنرمال چه تفاوتی داره؟ |
70 | 00:04:00,170 | 00:04:03,370 | نمیشه با یه آدم معمولی قرار بذاری؟ یه کسی که مریض نیست؟ | نمیشه با یه آدم معمولی قرار بذاری؟ یه کسی که مریض نیست؟ |
71 | 00:04:03,370 | 00:04:05,140 | منم یه مریضم | منم یه مریضم |
72 | 00:04:09,879 | 00:04:12,180 | خودم میخواستم کاری کنم هان وو جو استعفا بده | خودم میخواستم کاری کنم هان وو جو استعفا بده |
73 | 00:04:13,219 | 00:04:15,819 | اما نه این مدلی | اما نه این مدلی |
74 | 00:04:16,649 | 00:04:17,689 | باشه | باشه |
75 | 00:04:18,389 | 00:04:20,860 | چون یه بیماره مجبورت نمیکنم ولش کنی | چون یه بیماره مجبورت نمیکنم ولش کنی |
76 | 00:04:21,459 | 00:04:23,430 | اما باید استیج درمانی رو ول کنه | اما باید استیج درمانی رو ول کنه |
77 | 00:04:24,360 | 00:04:26,329 | حتی رئیس هم همین و میخواد | حتی رئیس هم همین و میخواد |
78 | 00:04:26,329 | 00:04:29,069 | رئیس - همچنین بنظرم - | رئیس - همچنین بنظرم - |
79 | 00:04:29,069 | 00:04:31,139 | به یه نفر نیاز داری که راهنماییت کنه | به یه نفر نیاز داری که راهنماییت کنه |
80 | 00:04:31,839 | 00:04:33,810 | از امروز من سرپرستتم | از امروز من سرپرستتم |
81 | 00:04:35,439 | 00:04:37,410 | بیا اوضاع رو خراب نکنیم، خب؟ | بیا اوضاع رو خراب نکنیم، خب؟ |
82 | 00:04:44,980 | 00:04:46,519 | لطفا دوباره بهش فکر کن | لطفا دوباره بهش فکر کن |
83 | 00:04:47,449 | 00:04:50,089 | این تفکر که همه رو میتونی درمان کنی و کنار بذار | این تفکر که همه رو میتونی درمان کنی و کنار بذار |
84 | 00:05:09,670 | 00:05:11,339 | اون خودش و جلوت کشت | اون خودش و جلوت کشت |
85 | 00:05:11,540 | 00:05:13,040 | و تو الان داری با یه بیمار شخصیت مرزی دیگه قرار میذاری؟ | و تو الان داری با یه بیمار شخصیت مرزی دیگه قرار میذاری؟ |
86 | 00:05:16,709 | 00:05:19,850 | نمیشه عاشق یه آدم نرمال بشی؟ | نمیشه عاشق یه آدم نرمال بشی؟ |
87 | 00:05:21,149 | 00:05:22,420 | این بار فرق میکنه | این بار فرق میکنه |
88 | 00:05:22,889 | 00:05:23,990 | قول دادم | قول دادم |
89 | 00:05:24,990 | 00:05:26,120 | کاری کنم فرق کنه | کاری کنم فرق کنه |
90 | 00:05:30,089 | 00:05:32,860 | مرسی امروز بیمارا رو آوردی اینجا | مرسی امروز بیمارا رو آوردی اینجا |
91 | 00:05:33,560 | 00:05:35,370 | با اینکه آخرش دعوا شد اما | با اینکه آخرش دعوا شد اما |
92 | 00:05:36,100 | 00:05:37,939 | همشون با روحیه خوب رفتن | همشون با روحیه خوب رفتن |
93 | 00:05:38,670 | 00:05:40,939 | آتشنشانی که مشت خورده بود، صورتش خوبه؟ | آتشنشانی که مشت خورده بود، صورتش خوبه؟ |
94 | 00:05:41,139 | 00:05:43,240 | ازم خواست از بیمار تشکر کنم که بهش مشت زده | ازم خواست از بیمار تشکر کنم که بهش مشت زده |
95 | 00:05:43,780 | 00:05:46,079 | این حرف و قبلا خیلی میزده | این حرف و قبلا خیلی میزده |
96 | 00:05:47,110 | 00:05:48,780 | اگه آتیش و زودتر خاموش میکرد | اگه آتیش و زودتر خاموش میکرد |
97 | 00:05:48,780 | 00:05:50,149 | بچه ها نمیمردن | بچه ها نمیمردن |
98 | 00:05:50,680 | 00:05:52,420 | خودشم میخواست مشت بخوره | خودشم میخواست مشت بخوره |
99 | 00:05:52,879 | 00:05:53,920 | آره | آره |
100 | 00:05:56,019 | 00:06:00,060 | چرا کسایی که باید احساس گناه کنن حالشون خوبه | چرا کسایی که باید احساس گناه کنن حالشون خوبه |
101 | 00:06:00,389 | 00:06:03,230 | و بجاش آدمای بیگناه بخاطر احساس گناه زجر میکشن؟ | و بجاش آدمای بیگناه بخاطر احساس گناه زجر میکشن؟ |
102 | 00:06:04,499 | 00:06:05,600 | دقیقا | دقیقا |
103 | 00:06:06,699 | 00:06:10,129 | تو به شی جون نزدیکی؟ | تو به شی جون نزدیکی؟ |
104 | 00:06:10,129 | 00:06:11,300 | برای چی میپرسین؟ | برای چی میپرسین؟ |
105 | 00:06:11,300 | 00:06:14,170 | چون پیتیاسدی اونم وخیمه | چون پیتیاسدی اونم وخیمه |
106 | 00:06:14,970 | 00:06:16,839 | بیشتر باهاش ملاقات کن | بیشتر باهاش ملاقات کن |
107 | 00:06:17,740 | 00:06:19,639 | برای شی جون اتفاقی افتاده؟ | برای شی جون اتفاقی افتاده؟ |
108 | 00:06:19,910 | 00:06:21,249 | نه، خوبه | نه، خوبه |
109 | 00:06:21,610 | 00:06:26,120 | فقط این که یکم بیش از حد رو بیماراش تمرکز میکنه | فقط این که یکم بیش از حد رو بیماراش تمرکز میکنه |
110 | 00:06:27,449 | 00:06:29,749 | هنوزم تو دفترش میخوابه | هنوزم تو دفترش میخوابه |
111 | 00:06:32,259 | 00:06:34,230 | دوست خوبی براش میشم | دوست خوبی براش میشم |
112 | 00:07:25,439 | 00:07:27,610 | دکتر - خیلی وقته ندیدمت - | دکتر - خیلی وقته ندیدمت - |
113 | 00:07:28,149 | 00:07:30,449 | یه ماشین پشتمه، باید برم | یه ماشین پشتمه، باید برم |
114 | 00:07:30,449 | 00:07:31,480 | منم میام | منم میام |
115 | 00:07:38,120 | 00:07:39,990 | باید یه چیزی بهت بگم | باید یه چیزی بهت بگم |
116 | 00:07:45,030 | 00:07:46,230 | چی میخوای بگی؟ | چی میخوای بگی؟ |
117 | 00:07:47,370 | 00:07:48,399 | دکتر | دکتر |
118 | 00:07:49,300 | 00:07:50,970 | چرا یکم قبل تر نادیده م گرفتی؟ | چرا یکم قبل تر نادیده م گرفتی؟ |
119 | 00:07:52,870 | 00:07:54,170 | همینجوری | همینجوری |
120 | 00:07:56,170 | 00:07:57,240 | کجا بریم؟ | کجا بریم؟ |
121 | 00:08:03,810 | 00:08:06,249 | شنیدم بیمار وو جونگ سونبه مُرده | شنیدم بیمار وو جونگ سونبه مُرده |
122 | 00:08:06,249 | 00:08:08,220 | منم شنیدمش. حقیقت داره؟ | منم شنیدمش. حقیقت داره؟ |
123 | 00:08:08,220 | 00:08:09,620 | تعجب آور نیست | تعجب آور نیست |
124 | 00:08:09,720 | 00:08:11,259 | این اتفاق میفته | این اتفاق میفته |
125 | 00:08:12,160 | 00:08:14,829 | من برای دوری کردن از خون، روانشناسی و انتخاب کردم | من برای دوری کردن از خون، روانشناسی و انتخاب کردم |
126 | 00:08:15,030 | 00:08:16,589 | من اینجا فقط یه اینترنم | من اینجا فقط یه اینترنم |
127 | 00:08:17,329 | 00:08:19,600 | اما خیلی چیزای بدتر از خون اینجا اتفاق میفتن | اما خیلی چیزای بدتر از خون اینجا اتفاق میفتن |
128 | 00:08:19,759 | 00:08:20,899 | بچه ها | بچه ها |
129 | 00:08:22,269 | 00:08:24,100 | میدونین اولین شرط برای روانپزشک شدن | میدونین اولین شرط برای روانپزشک شدن |
130 | 00:08:24,100 | 00:08:25,769 | چیه؟ | چیه؟ |
131 | 00:08:26,600 | 00:08:28,410 | همدردی با بقیه؟ | همدردی با بقیه؟ |
132 | 00:08:28,509 | 00:08:30,240 | نه، بنظرم دقیقا برعکسشه | نه، بنظرم دقیقا برعکسشه |
133 | 00:08:30,879 | 00:08:32,939 | نباید کمتر همدلی کنیم؟ | نباید کمتر همدلی کنیم؟ |
134 | 00:08:33,109 | 00:08:36,780 | نباید زیاد گریه کنی، و باید دل سنگی داشته باشی | نباید زیاد گریه کنی، و باید دل سنگی داشته باشی |
135 | 00:08:36,880 | 00:08:39,380 | یا داستانای بیمارا روانیت میکنن | یا داستانای بیمارا روانیت میکنن |
136 | 00:08:43,449 | 00:08:45,260 | کونگ جی هی - بله؟ - | کونگ جی هی - بله؟ - |
137 | 00:08:45,420 | 00:08:46,420 | اتفاقی افتاده؟ | اتفاقی افتاده؟ |
138 | 00:08:46,859 | 00:08:49,160 | نه، چیزی نیست | نه، چیزی نیست |
139 | 00:08:54,030 | 00:08:56,729 | بابت غذا ممنون - مرسی - | بابت غذا ممنون - مرسی - |
140 | 00:08:57,339 | 00:08:58,739 | کجا بریم؟ | کجا بریم؟ |
141 | 00:08:58,739 | 00:09:01,569 | (رستوران گونگباپ) | (رستوران گونگباپ) |
142 | 00:09:01,569 | 00:09:02,609 | جی هی | جی هی |
143 | 00:09:03,439 | 00:09:05,180 | تو برو - باشه - | تو برو - باشه - |
144 | 00:09:12,750 | 00:09:14,520 | چیه؟ باید زود برگردم | چیه؟ باید زود برگردم |
145 | 00:09:14,520 | 00:09:16,050 | چرا غذا نخوردی؟ | چرا غذا نخوردی؟ |
146 | 00:09:17,189 | 00:09:18,359 | مشکلی هست؟ | مشکلی هست؟ |
147 | 00:09:20,260 | 00:09:22,660 | چرا وو جو اونی با پروفسورمون قرار میذاره؟ | چرا وو جو اونی با پروفسورمون قرار میذاره؟ |
148 | 00:09:22,930 | 00:09:25,300 | تو خبر داشتی، نه؟ - اوه، اون؟ - | تو خبر داشتی، نه؟ - اوه، اون؟ - |
149 | 00:09:26,400 | 00:09:27,900 | داستانش طولانیه | داستانش طولانیه |
150 | 00:09:27,900 | 00:09:29,199 | وو جو اونی چشه؟ | وو جو اونی چشه؟ |
151 | 00:09:29,670 | 00:09:32,239 | چرا از بین این همه مرد پروفسور و انتخاب کرده؟ | چرا از بین این همه مرد پروفسور و انتخاب کرده؟ |
152 | 00:09:32,239 | 00:09:35,209 | اونا باهم قرار نمیذارن. فقط وو جو ازش خوشش میاد | اونا باهم قرار نمیذارن. فقط وو جو ازش خوشش میاد |
153 | 00:09:35,209 | 00:09:36,569 | خودم دیدمش | خودم دیدمش |
154 | 00:09:37,310 | 00:09:39,709 | بخاطر اینکه کسِ دیگه ای نیست پروفسور و اغوا کرده؟ | بخاطر اینکه کسِ دیگه ای نیست پروفسور و اغوا کرده؟ |
155 | 00:09:40,239 | 00:09:41,680 | این بار رابطه اش چقدر دووم میاره؟ | این بار رابطه اش چقدر دووم میاره؟ |
156 | 00:09:41,979 | 00:09:43,910 | اون فقط به پروفسورمون آسیب میزنه | اون فقط به پروفسورمون آسیب میزنه |
157 | 00:09:44,020 | 00:09:46,650 | حواست به حرف زدنت باشه. داری تهمت میزنی | حواست به حرف زدنت باشه. داری تهمت میزنی |
158 | 00:09:46,650 | 00:09:47,890 | کی کیو اغوا کرده؟ | کی کیو اغوا کرده؟ |
159 | 00:09:48,189 | 00:09:51,060 | و وو جو کسی بود که آسیب دید. اون هیچوقت به کسی آسیب نرسونده | و وو جو کسی بود که آسیب دید. اون هیچوقت به کسی آسیب نرسونده |
160 | 00:09:51,060 | 00:09:53,420 | باید جلوش و میگرفتی - گرفتم - | باید جلوش و میگرفتی - گرفتم - |
161 | 00:09:54,859 | 00:09:56,859 | بنظرت وو جو اونی به پروفسور میخوره؟ | بنظرت وو جو اونی به پروفسور میخوره؟ |
162 | 00:09:57,160 | 00:09:59,359 | کونگ جی هی، چیکار داری میکنی؟ | کونگ جی هی، چیکار داری میکنی؟ |
163 | 00:10:00,329 | 00:10:02,229 | یادت رفته وو جو برات چیکار کرده؟ | یادت رفته وو جو برات چیکار کرده؟ |
164 | 00:10:02,969 | 00:10:04,800 | بهت افتخار میکرد که تو مدرسه نمراتت خوبه | بهت افتخار میکرد که تو مدرسه نمراتت خوبه |
165 | 00:10:04,800 | 00:10:06,739 | و بهت پول تو جیبی میداد، و واست کامپیوتر خرید | و بهت پول تو جیبی میداد، و واست کامپیوتر خرید |
166 | 00:10:06,869 | 00:10:09,810 | تموم پولی که از کلاسای بازیگری در میاورد و به تو میداد | تموم پولی که از کلاسای بازیگری در میاورد و به تو میداد |
167 | 00:10:11,310 | 00:10:13,010 | چرا یهویی این موضوع و وسط میکشی؟ | چرا یهویی این موضوع و وسط میکشی؟ |
168 | 00:10:13,010 | 00:10:14,750 | چون داری با تحقیر نگاش میکنی. نه؟ | چون داری با تحقیر نگاش میکنی. نه؟ |
169 | 00:10:20,619 | 00:10:22,089 | خدایا، باورنکردنیه | خدایا، باورنکردنیه |
170 | 00:10:35,300 | 00:10:37,069 | میخواستم باهات ملاقات کنم | میخواستم باهات ملاقات کنم |
171 | 00:10:37,069 | 00:10:39,270 | واقعا؟ - میخواستم بخاطر - | واقعا؟ - میخواستم بخاطر - |
172 | 00:10:39,699 | 00:10:41,439 | رفتارم دفعه پیش عذرخواهی کنم | رفتارم دفعه پیش عذرخواهی کنم |
173 | 00:10:41,770 | 00:10:43,609 | و یه چیزی هم هست که میخوام درباره ش باهات صحبت کنم | و یه چیزی هم هست که میخوام درباره ش باهات صحبت کنم |
174 | 00:10:43,609 | 00:10:46,910 | تو الان دیگه دکتر لی شی جون رو داری | تو الان دیگه دکتر لی شی جون رو داری |
175 | 00:10:47,449 | 00:10:49,050 | از الان به بعد باید با اون حرف بزنی | از الان به بعد باید با اون حرف بزنی |
176 | 00:10:49,250 | 00:10:51,180 | خوب نیست انقدر زیاد دکتر عوض کنی | خوب نیست انقدر زیاد دکتر عوض کنی |
177 | 00:10:51,449 | 00:10:53,180 | آره، اما موضوع اینه | آره، اما موضوع اینه |
178 | 00:10:53,819 | 00:10:55,250 | درباره دکتر لی شی جونـه | درباره دکتر لی شی جونـه |
179 | 00:11:01,189 | 00:11:02,260 | چیه؟ | چیه؟ |
180 | 00:11:02,390 | 00:11:03,390 | امروز | امروز |
181 | 00:11:04,959 | 00:11:06,199 | یه چیزی به معاون | یه چیزی به معاون |
182 | 00:11:07,599 | 00:11:09,670 | گفت | گفت |
183 | 00:11:09,900 | 00:11:12,800 | گفت که باهم قرار میذاریم | گفت که باهم قرار میذاریم |
184 | 00:11:16,410 | 00:11:18,280 | خیلی جدی و خشن بود | خیلی جدی و خشن بود |
185 | 00:11:21,150 | 00:11:23,449 | خیلی ذوق دارم | خیلی ذوق دارم |
186 | 00:11:25,449 | 00:11:26,979 | اما همزمان | اما همزمان |
187 | 00:11:28,349 | 00:11:29,420 | نگرانم | نگرانم |
188 | 00:11:31,660 | 00:11:33,560 | نمیدونم چقدر دووم میاره | نمیدونم چقدر دووم میاره |
189 | 00:11:33,859 | 00:11:35,160 | نگرانم دوباره رها بشم | نگرانم دوباره رها بشم |
190 | 00:11:36,430 | 00:11:39,599 | و نگرانم اگه این اتفاق بیفته و واقعا نابود بشم چیکار کنم | و نگرانم اگه این اتفاق بیفته و واقعا نابود بشم چیکار کنم |
191 | 00:11:40,359 | 00:11:41,469 | بعدش با خودم فکر میکنم | بعدش با خودم فکر میکنم |
192 | 00:11:42,630 | 00:11:45,969 | شاید بهتره تا وقتی اوضاع خوبه فرار کنم | شاید بهتره تا وقتی اوضاع خوبه فرار کنم |
193 | 00:11:49,910 | 00:11:50,939 | چیشده؟ | چیشده؟ |
194 | 00:11:50,939 | 00:11:52,910 | میخوام با دقت به حرفام گوش کنی | میخوام با دقت به حرفام گوش کنی |
195 | 00:11:53,239 | 00:11:55,209 | باشه - میخوای من دکترت باشم - | باشه - میخوای من دکترت باشم - |
196 | 00:11:55,209 | 00:11:56,849 | یا دوستت؟ | یا دوستت؟ |
197 | 00:11:58,449 | 00:11:59,449 | دوستم | دوستم |
198 | 00:12:00,150 | 00:12:01,189 | هان وو جو | هان وو جو |
199 | 00:12:02,489 | 00:12:05,089 | میدونی واسه اینکه یه نفر و دوست داشته باشیم به چی نیاز داریم؟ | میدونی واسه اینکه یه نفر و دوست داشته باشیم به چی نیاز داریم؟ |
200 | 00:12:05,920 | 00:12:07,829 | باید بتونیم بی قید و شرط بهش اعتماد کنیم | باید بتونیم بی قید و شرط بهش اعتماد کنیم |
201 | 00:12:08,130 | 00:12:10,359 | اگه نمیتونی به کسی اعتماد کنی، لیاقت عاشق شدن نداری | اگه نمیتونی به کسی اعتماد کنی، لیاقت عاشق شدن نداری |
202 | 00:12:10,729 | 00:12:12,829 | و این کاملا به خودت بستگی داره | و این کاملا به خودت بستگی داره |
203 | 00:12:13,060 | 00:12:15,369 | اگه همیشه شکاک، عصبی و آزاردهنده باشی | اگه همیشه شکاک، عصبی و آزاردهنده باشی |
204 | 00:12:15,869 | 00:12:17,869 | کی دلش میخواد کنارت بمونه؟ | کی دلش میخواد کنارت بمونه؟ |
205 | 00:12:18,099 | 00:12:20,939 | به جای اینکه همیشه نگران باشی، فقط تبدیل به یه آدم بهتر شو | به جای اینکه همیشه نگران باشی، فقط تبدیل به یه آدم بهتر شو |
206 | 00:12:21,410 | 00:12:23,609 | من آدمایی مثل تو رو میشناسم | من آدمایی مثل تو رو میشناسم |
207 | 00:12:23,709 | 00:12:25,239 | به بقیه شک کردن و تموم کن | به بقیه شک کردن و تموم کن |
208 | 00:12:25,979 | 00:12:29,180 | به مردم شک نکن و بهشون اعتماد کن، باشه؟ | به مردم شک نکن و بهشون اعتماد کن، باشه؟ |
209 | 00:12:33,650 | 00:12:36,050 | خدای من، خیلی شوکه بنظر میرسی | خدای من، خیلی شوکه بنظر میرسی |
210 | 00:12:37,290 | 00:12:38,760 | ورژن دکترشو انجام بدم؟ | ورژن دکترشو انجام بدم؟ |
211 | 00:12:38,760 | 00:12:39,790 | نه | نه |
212 | 00:12:40,989 | 00:12:42,060 | یادم میمونه | یادم میمونه |
213 | 00:12:44,060 | 00:12:46,199 | سعی... سعیمو میکنم | سعی... سعیمو میکنم |
214 | 00:12:54,709 | 00:12:55,969 | من اینجام | من اینجام |
215 | 00:12:57,780 | 00:12:58,839 | تو کجایی؟ | تو کجایی؟ |
216 | 00:13:03,349 | 00:13:04,349 | آره | آره |
217 | 00:13:09,050 | 00:13:11,060 | دلم برات تنگ شده بود | دلم برات تنگ شده بود |
218 | 00:13:12,989 | 00:13:15,130 | امروز هم و دیدیم | امروز هم و دیدیم |
219 | 00:13:15,459 | 00:13:17,760 | اما اون وقتی بود که خورشید در اومده بود | اما اون وقتی بود که خورشید در اومده بود |
220 | 00:13:17,760 | 00:13:20,099 | الان عصره | الان عصره |
221 | 00:13:22,170 | 00:13:24,469 | خدای من، خیلی خجالت میکشم | خدای من، خیلی خجالت میکشم |
222 | 00:13:25,569 | 00:13:27,569 | باید یکم غرور داشته باشم | باید یکم غرور داشته باشم |
223 | 00:13:32,839 | 00:13:35,109 | منم دلم برات تنگ شده بود | منم دلم برات تنگ شده بود |
224 | 00:13:38,650 | 00:13:40,050 | الان یه چیزی گفتی، نه؟ | الان یه چیزی گفتی، نه؟ |
225 | 00:13:41,619 | 00:13:44,719 | نه، چیزی نگفتم | نه، چیزی نگفتم |
226 | 00:13:46,020 | 00:13:48,530 | چرا گفتی. چی گفتی؟ | چرا گفتی. چی گفتی؟ |
227 | 00:13:48,689 | 00:13:49,829 | چیزی نگفتم | چیزی نگفتم |
228 | 00:13:51,229 | 00:13:53,099 | چرا گفتی | چرا گفتی |
229 | 00:13:54,030 | 00:13:55,170 | نگفتم | نگفتم |
230 | 00:13:55,170 | 00:13:56,699 | دروغگو | دروغگو |
231 | 00:13:58,739 | 00:14:01,310 | حتما مستی - چیزی نخوردم - | حتما مستی - چیزی نخوردم - |
231 | 00:14:01,310 | 00:14:03,040 | بیا بریم قدم بزنیم - حتما - | بیا بریم قدم بزنیم - حتما - |
232 | 00:14:26,829 | 00:14:28,099 | ماه خیلی خوشگله | ماه خیلی خوشگله |
233 | 00:14:33,469 | 00:14:34,640 | وقتی ماه توی آسمونه باید چه کار کنی؟ | وقتی ماه توی آسمونه باید چه کار کنی؟ |
234 | 00:14:35,739 | 00:14:36,739 | باید تمرین کنی | باید تمرین کنی |
235 | 00:14:42,310 | 00:14:43,550 | و وقتی تمرین میکنی باید چه کار کنی؟ | و وقتی تمرین میکنی باید چه کار کنی؟ |
236 | 00:14:44,949 | 00:14:46,020 | بدنت رو تکون میدی | بدنت رو تکون میدی |
237 | 00:14:48,020 | 00:14:49,650 | این پاها برای من نیستن | این پاها برای من نیستن |
238 | 00:14:50,949 | 00:14:52,390 | این دستها برای من نیستن | این دستها برای من نیستن |
239 | 00:14:54,119 | 00:14:56,060 | اینطوری نیست | اینطوری نیست |
240 | 00:14:56,060 | 00:14:58,400 | پس چطوریه؟ - باید نرم و آروم انجامش بدی - | پس چطوریه؟ - باید نرم و آروم انجامش بدی - |
241 | 00:14:58,400 | 00:15:01,069 | باشه - خیلی نرم بالا و پایین میپری - | باشه - خیلی نرم بالا و پایین میپری - |
242 | 00:15:01,069 | 00:15:02,800 | اونوقت دستات به طورطبیعی میرن بالا - اینطوری؟ - | اونوقت دستات به طورطبیعی میرن بالا - اینطوری؟ - |
243 | 00:15:02,800 | 00:15:05,939 | بعدش خودشون خود به خود حرکت میکنن - اینا برای من نیستن - | بعدش خودشون خود به خود حرکت میکنن - اینا برای من نیستن - |
244 | 00:15:05,939 | 00:15:08,369 | و پاهاتم خودبه خود حرکت میکنن | و پاهاتم خودبه خود حرکت میکنن |
245 | 00:15:08,369 | 00:15:11,180 | دستات اینطوری میرن بالا | دستات اینطوری میرن بالا |
246 | 00:15:17,650 | 00:15:20,479 | (رستوران گونگباپ) | (رستوران گونگباپ) |
247 | 00:15:27,660 | 00:15:28,890 | معذرت میخوام ما | معذرت میخوام ما |
248 | 00:15:29,459 | 00:15:30,489 | من | من |
249 | 00:15:30,859 | 00:15:33,329 | چراغا روشن بودن | چراغا روشن بودن |
250 | 00:15:34,229 | 00:15:35,869 | بیاین تو و بشینین. براتون غذا درست میکنم | بیاین تو و بشینین. براتون غذا درست میکنم |
251 | 00:15:36,369 | 00:15:37,739 | چیز خاصی میخواین؟ | چیز خاصی میخواین؟ |
252 | 00:15:37,739 | 00:15:39,040 | هرچی باشه اشکالی نداره؟ | هرچی باشه اشکالی نداره؟ |
253 | 00:15:39,040 | 00:15:41,969 | اگه موادش رو داشته باشیم نه. چی میخواین؟ | اگه موادش رو داشته باشیم نه. چی میخواین؟ |
254 | 00:15:51,180 | 00:15:52,819 | حتما جانچی گوکسو رو خیلی دوست دارین (نوعی نودل) | حتما جانچی گوکسو رو خیلی دوست دارین (نوعی نودل) |
255 | 00:15:53,880 | 00:15:55,520 | یه بار یه بیمار داشتم | یه بار یه بیمار داشتم |
256 | 00:15:55,890 | 00:15:58,459 | که بهم میگفت برای غذا بریم بیرون | که بهم میگفت برای غذا بریم بیرون |
257 | 00:15:58,459 | 00:15:59,959 | و جانچی گوکسو بخوریم | و جانچی گوکسو بخوریم |
258 | 00:16:00,760 | 00:16:03,359 | معمولا مردم ازم میخوان که قهوه | معمولا مردم ازم میخوان که قهوه |
259 | 00:16:03,760 | 00:16:05,160 | یا سوجو باهاشون بخورم | یا سوجو باهاشون بخورم |
260 | 00:16:05,500 | 00:16:07,329 | اما اون میخواست جانچی گوکسو بخوره | اما اون میخواست جانچی گوکسو بخوره |
261 | 00:16:08,930 | 00:16:11,640 | باید ازش دلیلش رو میپرسیدم | باید ازش دلیلش رو میپرسیدم |
262 | 00:16:15,209 | 00:16:18,739 | شاید یه امیدی داشته | شاید یه امیدی داشته |
263 | 00:16:20,040 | 00:16:23,709 | معمولا جانچی گوکسو رو وقتی که اتفاقی افتاده و میخوایم جشن بگیریم میخوریم | معمولا جانچی گوکسو رو وقتی که اتفاقی افتاده و میخوایم جشن بگیریم میخوریم |
264 | 00:16:25,150 | 00:16:28,589 | شاید امیدوار بود یه اتفاق خوب بیفته | شاید امیدوار بود یه اتفاق خوب بیفته |
265 | 00:16:33,290 | 00:16:34,290 | حالا که بهش فکر میکنم | حالا که بهش فکر میکنم |
266 | 00:16:36,459 | 00:16:37,589 | به نظرم حق با شماست | به نظرم حق با شماست |
267 | 00:16:44,270 | 00:16:47,069 | راستش رو بگم درباره اتفاقی که برای مریضتون افتاد شنیدم | راستش رو بگم درباره اتفاقی که برای مریضتون افتاد شنیدم |
268 | 00:16:51,609 | 00:16:52,810 | اخماتون رو باز کنین | اخماتون رو باز کنین |
269 | 00:16:58,979 | 00:17:00,050 | چیه؟ | چیه؟ |
270 | 00:17:01,619 | 00:17:04,250 | درحالی که خودتون به نظر ناراحت میاین | درحالی که خودتون به نظر ناراحت میاین |
271 | 00:17:05,260 | 00:17:06,359 | دارین سعی میکنین به من دلداری بدین | دارین سعی میکنین به من دلداری بدین |
272 | 00:17:08,060 | 00:17:09,060 | ||
273 | 00:17:34,250 --> 00:17:35,990 با این آهنگ براتون جبران میکنم | 00:17:34,250 --> 00:17:35,990 با این آهنگ براتون جبران میکنم | ||
274 | 00:17:45,060 | 00:17:48,200 | (مرکز پزشکی یون کانگ) | (مرکز پزشکی یون کانگ) |
275 | 00:17:48,629 | 00:17:51,200 | این روزا حالت چطوره؟ خوب میخوابی؟ | این روزا حالت چطوره؟ خوب میخوابی؟ |
276 | 00:17:51,200 | 00:17:52,300 | الان دیگه میخوام برم | الان دیگه میخوام برم |
277 | 00:17:52,300 | 00:17:54,169 | خیلی بهترم. حالم خوبه | خیلی بهترم. حالم خوبه |
278 | 00:17:54,169 | 00:17:55,970 | چی چی رو خوبی | چی چی رو خوبی |
279 | 00:17:56,970 | 00:17:58,510 | اوپا تو خونه نمیتونی بخوابی | اوپا تو خونه نمیتونی بخوابی |
280 | 00:17:59,409 | 00:18:01,409 | هرشب کابوس میبینی و فریاد میکشی | هرشب کابوس میبینی و فریاد میکشی |
281 | 00:18:01,409 | 00:18:03,310 | بقیه رو بیدار میکنی و میگی فرار کنن | بقیه رو بیدار میکنی و میگی فرار کنن |
282 | 00:18:04,310 | 00:18:06,119 | من و مامان به خاطر تو نمیتونیم بخوابیم | من و مامان به خاطر تو نمیتونیم بخوابیم |
283 | 00:18:06,280 | 00:18:07,679 | پس من از خونه میرم | پس من از خونه میرم |
284 | 00:18:07,780 | 00:18:09,520 | و اونوقت کجا میری؟ پیش زن سابقت؟ | و اونوقت کجا میری؟ پیش زن سابقت؟ |
285 | 00:18:10,990 | 00:18:12,560 | میخوای چی کار کنم؟ | میخوای چی کار کنم؟ |
286 | 00:18:12,790 | 00:18:14,730 | همه جا آتیش و دود | همه جا آتیش و دود |
287 | 00:18:14,730 | 00:18:16,629 | و بچه هایی که دارن میسوزن میبینم | و بچه هایی که دارن میسوزن میبینم |
288 | 00:18:16,629 | 00:18:18,829 | پس همین جا بمون و درمان شو | پس همین جا بمون و درمان شو |
289 | 00:18:22,569 | 00:18:24,639 | چرا انقدر اون مساله رو بزرگ میکنی اوپا؟ | چرا انقدر اون مساله رو بزرگ میکنی اوپا؟ |
290 | 00:18:25,000 | 00:18:26,639 | یه عالمه آتش نشان دیگه هم اونجا بودن | یه عالمه آتش نشان دیگه هم اونجا بودن |
291 | 00:18:26,639 | 00:18:28,310 | اما چرا فقط تویی که داری اینطوری رنج میکشی؟ | اما چرا فقط تویی که داری اینطوری رنج میکشی؟ |
292 | 00:18:31,679 | 00:18:34,909 | خانم، نباید اینجا صداتون رو بالا ببرید | خانم، نباید اینجا صداتون رو بالا ببرید |
293 | 00:18:35,609 | 00:18:38,450 | اگه میخواین اینطوری باهاش صحبت کنین برید و دفعه بعدی بیاید | اگه میخواین اینطوری باهاش صحبت کنین برید و دفعه بعدی بیاید |
294 | 00:18:39,980 | 00:18:41,119 | من خوبم | من خوبم |
295 | 00:18:41,119 | 00:18:42,819 | فکر میکنی کی هستی؟ | فکر میکنی کی هستی؟ |
296 | 00:18:42,819 | 00:18:45,720 | من مسئول بخشم | من مسئول بخشم |
297 | 00:18:46,319 | 00:18:49,790 | این اختیار رو دارم که اگه با مریضامون بدرفتاری کنید شما رو از اینجا بندازم بیرون | این اختیار رو دارم که اگه با مریضامون بدرفتاری کنید شما رو از اینجا بندازم بیرون |
298 | 00:18:54,869 | 00:18:55,899 | خانم | خانم |
299 | 00:18:57,470 | 00:19:00,069 | بهتره قبل رفتن با دکتر برادرتون صحبت کنید | بهتره قبل رفتن با دکتر برادرتون صحبت کنید |
300 | 00:19:00,069 | 00:19:02,139 | چرا هی برای من رئیس بازی درمیاری؟ | چرا هی برای من رئیس بازی درمیاری؟ |
301 | 00:19:02,139 | 00:19:03,839 | اگه بهتون توهین کردم معذرت میخوام | اگه بهتون توهین کردم معذرت میخوام |
302 | 00:19:04,470 | 00:19:08,149 | اما مطمئنم که شما و خانوادتون هم به اندازه برادرتون دارید رنج میکشید | اما مطمئنم که شما و خانوادتون هم به اندازه برادرتون دارید رنج میکشید |
303 | 00:19:08,409 | 00:19:09,450 | بهتره با دکترش صحبت کنید | بهتره با دکترش صحبت کنید |
304 | 00:19:10,310 | 00:19:11,520 | نیازی ندارم | نیازی ندارم |
305 | 00:19:19,190 | 00:19:21,730 | من قرارداد خانم هان ووجو رو لغو میکنم | من قرارداد خانم هان ووجو رو لغو میکنم |
306 | 00:19:22,359 | 00:19:25,829 | اما یکم زمان میخوام تا به چند مورد رسیدگی کنم | اما یکم زمان میخوام تا به چند مورد رسیدگی کنم |
307 | 00:19:26,899 | 00:19:27,970 | چقدر ؟ | چقدر ؟ |
308 | 00:19:28,429 | 00:19:29,669 | زیاد طول نمیکشه | زیاد طول نمیکشه |
309 | 00:19:31,169 | 00:19:33,770 | خودتو اذیت نکن. لازم نیست | خودتو اذیت نکن. لازم نیست |
310 | 00:19:33,770 | 00:19:35,369 | چی؟ - رئیس پارک - | چی؟ - رئیس پارک - |
311 | 00:19:35,369 | 00:19:36,740 | میدونم که اون یه کارمند قراردادیه | میدونم که اون یه کارمند قراردادیه |
312 | 00:19:36,740 | 00:19:39,310 | اما نمیتونید همین طوری اخراجش کنید | اما نمیتونید همین طوری اخراجش کنید |
313 | 00:19:39,839 | 00:19:42,409 | به خاطرتو تبدیل شدم به یه آدم بی رحم | به خاطرتو تبدیل شدم به یه آدم بی رحم |
314 | 00:19:42,780 | 00:19:46,319 | پروفسور لی میتونی به کارت با خانم هان ووجو ادامه بدی | پروفسور لی میتونی به کارت با خانم هان ووجو ادامه بدی |
315 | 00:19:48,349 | 00:19:51,589 | درسته که با من با رابطه ای که تو با مریضت | درسته که با من با رابطه ای که تو با مریضت |
316 | 00:19:51,589 | 00:19:55,030 | داشتی مشکل دارم | داشتی مشکل دارم |
317 | 00:19:55,460 | 00:19:58,030 | و میدونم که از روی بی ملاحظگی یه سری حرفهایی به پروفسور لی زدم | و میدونم که از روی بی ملاحظگی یه سری حرفهایی به پروفسور لی زدم |
318 | 00:19:59,030 | 00:20:02,399 | اما با قضاوت کردن رفتار دیروز پروفسور لی | اما با قضاوت کردن رفتار دیروز پروفسور لی |
319 | 00:20:02,700 | 00:20:04,639 | فکر نمیکنم راهی برای متوقف کردنشون باشه | فکر نمیکنم راهی برای متوقف کردنشون باشه |
320 | 00:20:04,740 | 00:20:06,940 | بیاید صادق باشیم. هیچی جلوی عشق رو نمیگیره | بیاید صادق باشیم. هیچی جلوی عشق رو نمیگیره |
321 | 00:20:07,440 | 00:20:08,540 | موافق نیستین؟ | موافق نیستین؟ |
322 | 00:20:09,940 | 00:20:11,010 | آقای معاون | آقای معاون |
323 | 00:20:12,240 | 00:20:14,310 | این خیلی برای خانم هان ووجو مهمه | این خیلی برای خانم هان ووجو مهمه |
324 | 00:20:16,109 | 00:20:18,450 | چطور میتونید اینطوری دربارش شوخی کنید؟ | چطور میتونید اینطوری دربارش شوخی کنید؟ |
325 | 00:20:18,720 | 00:20:21,520 | چی؟ - پروفسور لی میتونی بری - | چی؟ - پروفسور لی میتونی بری - |
326 | 00:20:29,990 | 00:20:32,429 | چرا انقدر ناراحته؟ مگه من چه کار کردم؟ | چرا انقدر ناراحته؟ مگه من چه کار کردم؟ |
327 | 00:20:34,929 | 00:20:38,000 | آقای معاون میخواین چه کار کنین؟ | آقای معاون میخواین چه کار کنین؟ |
328 | 00:20:38,099 | 00:20:40,300 | منظورت چیه؟ - دارین این کار رو میکنین - | منظورت چیه؟ - دارین این کار رو میکنین - |
329 | 00:20:40,300 | 00:20:43,139 | چون میدونین پروفسور لی به حرفهای دیگران اهمیتی نمیده | چون میدونین پروفسور لی به حرفهای دیگران اهمیتی نمیده |
330 | 00:20:43,770 | 00:20:46,609 | میدونین اگه به کار با هم ادامه بدن شایعات همه جا پخش میشن | میدونین اگه به کار با هم ادامه بدن شایعات همه جا پخش میشن |
331 | 00:20:46,710 | 00:20:48,310 | میخواین مورد انتقاد قرار بگیره تا | میخواین مورد انتقاد قرار بگیره تا |
332 | 00:20:48,310 | 00:20:49,550 | خودش با پای خودش بره | خودش با پای خودش بره |
333 | 00:20:50,149 | 00:20:51,780 | واقعا میخواین تا این حد پیش برین؟ | واقعا میخواین تا این حد پیش برین؟ |
334 | 00:20:53,020 | 00:20:54,750 | مطمئنم خودتم میدونستی | مطمئنم خودتم میدونستی |
335 | 00:20:54,849 | 00:20:57,050 | به خاطر همین خانم هان ووجو رو اخراج کردی | به خاطر همین خانم هان ووجو رو اخراج کردی |
336 | 00:20:57,389 | 00:20:58,690 | این کار رو برای محافظت از پروفسور لی کردی | این کار رو برای محافظت از پروفسور لی کردی |
337 | 00:21:00,560 | 00:21:03,290 | چرا انقدر ازش متنفرین؟ | چرا انقدر ازش متنفرین؟ |
338 | 00:21:04,629 | 00:21:06,060 | فکر میکنم سوء تفاهم شده | فکر میکنم سوء تفاهم شده |
339 | 00:21:06,960 | 00:21:09,669 | من کی از پروفسور لی متنفر بودم؟ | من کی از پروفسور لی متنفر بودم؟ |
340 | 00:21:10,069 | 00:21:11,700 | اشتباه برداشت کردی | اشتباه برداشت کردی |
341 | 00:21:12,000 | 00:21:13,740 | به نظر احساس واقعی من رو درک نمیکنی | به نظر احساس واقعی من رو درک نمیکنی |
342 | 00:21:14,669 | 00:21:15,869 | ||
343 | 00:21:19,909 --> 00:21:23,010 درمان گروهی پی تی اس دی که دیروز | 00:21:19,909 --> 00:21:23,010 درمان گروهی پی تی اس دی که دیروز | ||
344 | 00:21:23,010 | 00:21:24,649 | با آتش نشان هایی که | با آتش نشان هایی که |
345 | 00:21:24,649 | 00:21:27,480 | تجربه آسیب روحی مشابهی داشتن، انجام دادیم به نظر برای همه راضی کننده نبود | تجربه آسیب روحی مشابهی داشتن، انجام دادیم به نظر برای همه راضی کننده نبود |
346 | 00:21:29,690 | 00:21:31,419 | من مخالفم | من مخالفم |
347 | 00:21:31,990 | 00:21:33,760 | ممکنه الان خیلی موثر به نظر نیاد | ممکنه الان خیلی موثر به نظر نیاد |
348 | 00:21:33,960 | 00:21:36,260 | اما در دراز مدت ممکنه موثر باشه | اما در دراز مدت ممکنه موثر باشه |
349 | 00:21:36,260 | 00:21:38,599 | منم با ووجونگ سونبه موافقم | منم با ووجونگ سونبه موافقم |
350 | 00:21:38,859 | 00:21:41,000 | اونا ممکنه تجربه آسیب روحیشون یکسان بوده باشه | اونا ممکنه تجربه آسیب روحیشون یکسان بوده باشه |
351 | 00:21:41,000 | 00:21:44,099 | اما نشانه های متفاوتی نشون میدن و به راههای متفاوتی میپذیرنش | اما نشانه های متفاوتی نشون میدن و به راههای متفاوتی میپذیرنش |
352 | 00:21:44,530 | 00:21:46,599 | پس به نظرم این که توی جلسه اول با همدیگه بحث کنن | پس به نظرم این که توی جلسه اول با همدیگه بحث کنن |
353 | 00:21:46,599 | 00:21:48,069 | عادی بود | عادی بود |
354 | 00:21:48,310 | 00:21:49,869 | این که با همدیگه بحث کردن | این که با همدیگه بحث کردن |
355 | 00:21:49,869 | 00:21:53,040 | نشون میده براشون فکر کردن به اون حادثه چقدر سخته | نشون میده براشون فکر کردن به اون حادثه چقدر سخته |
356 | 00:21:53,240 | 00:21:54,609 | بهتر نیست درمان گروهی وقتی انجام بشه که | بهتر نیست درمان گروهی وقتی انجام بشه که |
357 | 00:21:54,609 | 00:21:57,879 | درمورد حادثه اتفاق افتاده احساس راحتی بیشتری میکنن | درمورد حادثه اتفاق افتاده احساس راحتی بیشتری میکنن |
358 | 00:21:57,879 | 00:21:59,750 | و کمتر درموردش تحریک میشن؟ | و کمتر درموردش تحریک میشن؟ |
359 | 00:22:01,790 | 00:22:03,319 | کونگ جی هی چرا انقدر ساکتی؟ | کونگ جی هی چرا انقدر ساکتی؟ |
360 | 00:22:05,119 | 00:22:06,990 | حرفی برای گفتن ندارم | حرفی برای گفتن ندارم |
361 | 00:22:08,530 | 00:22:09,629 | معذرت میخوام | معذرت میخوام |
362 | 00:22:11,700 | 00:22:13,159 | در مورد بک هونگ مین | در مورد بک هونگ مین |
363 | 00:22:13,159 | 00:22:15,300 | به جای درمان گروهی میخوایم درمان رفتاری - شناختی | به جای درمان گروهی میخوایم درمان رفتاری - شناختی |
364 | 00:22:15,300 | 00:22:16,329 | رو براش شروع کنیم | رو براش شروع کنیم |
365 | 00:22:16,530 | 00:22:18,470 | با استیج درمانی شروع میکنیم | با استیج درمانی شروع میکنیم |
366 | 00:22:18,639 | 00:22:19,700 | من آمادش میکنم | من آمادش میکنم |
367 | 00:22:19,700 | 00:22:21,399 | من قبلا با خانم هان ووجو صحبت کردم | من قبلا با خانم هان ووجو صحبت کردم |
368 | 00:22:21,399 | 00:22:22,540 | پس ازت میخوام پیشرفت کار رو چک کنی | پس ازت میخوام پیشرفت کار رو چک کنی |
369 | 00:22:23,069 | 00:22:24,669 | بک هونگ مین با خانوادشم | بک هونگ مین با خانوادشم |
370 | 00:22:24,980 | 00:22:27,310 | مشکل داره مگه نه؟ | مشکل داره مگه نه؟ |
371 | 00:22:27,310 | 00:22:29,250 | نباید خانوادشم درمان کنیم؟ | نباید خانوادشم درمان کنیم؟ |
372 | 00:22:29,349 | 00:22:32,220 | بله منم موافقم ولی راضی کردنشون کار ساده ای نیست | بله منم موافقم ولی راضی کردنشون کار ساده ای نیست |
373 | 00:22:32,450 | 00:22:34,450 | پروفسور لی شما توی این کار حرفه ای هستین | پروفسور لی شما توی این کار حرفه ای هستین |
374 | 00:22:35,849 | 00:22:36,889 | چی؟من؟ | چی؟من؟ |
375 | 00:22:36,990 | 00:22:39,220 | واقعا از کمکت ممنون میشم | واقعا از کمکت ممنون میشم |
376 | 00:22:42,629 | 00:22:44,730 | باشه من میبینمشون | باشه من میبینمشون |
377 | 00:22:45,000 | 00:22:47,230 | به خانوادش زنگ میزنم و ازشون میخوام بیان | به خانوادش زنگ میزنم و ازشون میخوام بیان |
378 | 00:22:48,730 | 00:22:50,629 | و یه خبر هم دارم | و یه خبر هم دارم |
379 | 00:22:52,700 | 00:22:55,040 | میدونم که خانم هان ووجو با ما توی گروه رفاه اجتماعی | میدونم که خانم هان ووجو با ما توی گروه رفاه اجتماعی |
380 | 00:22:56,010 | 00:22:57,310 | همکاری میکرد | همکاری میکرد |
381 | 00:22:59,710 | 00:23:01,179 | اما ما تصمیم گرفتیم قراردادشون رو لغو کنیم | اما ما تصمیم گرفتیم قراردادشون رو لغو کنیم |
382 | 00:23:03,409 | 00:23:04,879 | چرا یهویی؟ | چرا یهویی؟ |
383 | 00:23:05,050 | 00:23:07,450 | جلسه درمانی که الان داریم برنامه ریزی میکنیم آخرین جلسه حضورشه | جلسه درمانی که الان داریم برنامه ریزی میکنیم آخرین جلسه حضورشه |
384 | 00:23:07,950 | 00:23:10,990 | میخواد برگرده به کار بازیگریش | میخواد برگرده به کار بازیگریش |
385 | 00:23:10,990 | 00:23:12,290 | پس ازش حمایت کنید | پس ازش حمایت کنید |
386 | 00:23:23,629 | 00:23:26,639 | رئیس چرا خانم هان ووجو یهو داره میره؟ | رئیس چرا خانم هان ووجو یهو داره میره؟ |
387 | 00:23:30,470 | 00:23:32,679 | من اخراجش کردم - شما؟ - | من اخراجش کردم - شما؟ - |
388 | 00:23:32,679 | 00:23:35,550 | تو هم از رابطه شی جون و هان ووجو خبر داشتی؟ | تو هم از رابطه شی جون و هان ووجو خبر داشتی؟ |
389 | 00:23:36,079 | 00:23:38,480 | خب یه چیزایی حس کرده بودم | خب یه چیزایی حس کرده بودم |
390 | 00:23:39,520 | 00:23:42,619 | اما هیچ کاری هم نکردی؟ تو دوستشی | اما هیچ کاری هم نکردی؟ تو دوستشی |
391 | 00:23:42,619 | 00:23:45,819 | فکر کردم شی جون میدونست که خانم هان ووجو داره انتقال پیدا میکنه | فکر کردم شی جون میدونست که خانم هان ووجو داره انتقال پیدا میکنه |
392 | 00:23:46,089 | 00:23:47,190 | به خاطر همین درموردش نگران نبودم | به خاطر همین درموردش نگران نبودم |
393 | 00:23:47,190 | 00:23:50,129 | یه انتقال نیست اونا همدیگه رو دوست دارن | یه انتقال نیست اونا همدیگه رو دوست دارن |
394 | 00:23:50,629 | 00:23:52,760 | شی جون بهتون گفت؟ - انکارش نکرد - | شی جون بهتون گفت؟ - انکارش نکرد - |
395 | 00:23:58,800 | 00:24:01,609 | میدونم نگران چی هستین | میدونم نگران چی هستین |
396 | 00:24:01,839 | 00:24:03,470 | اما اون دیگه مثل هشت سال پیش نمیشه | اما اون دیگه مثل هشت سال پیش نمیشه |
397 | 00:24:03,810 | 00:24:05,280 | اون موقع، اون اولین بیمارش بود | اون موقع، اون اولین بیمارش بود |
398 | 00:24:05,379 | 00:24:07,510 | خب که چی؟ داری میگی همین طور بشینم نگاه کنم؟ | خب که چی؟ داری میگی همین طور بشینم نگاه کنم؟ |
399 | 00:24:08,349 | 00:24:10,950 | یونگ وون توی پی تی اس دی یه متخصصه | یونگ وون توی پی تی اس دی یه متخصصه |
400 | 00:24:11,149 | 00:24:13,450 | و بهم گفته برای اینکه شی جون به آسیب روحیش غلبه کنه | و بهم گفته برای اینکه شی جون به آسیب روحیش غلبه کنه |
401 | 00:24:14,179 | 00:24:17,490 | چاره ای نداره جز اینکه یه مریض شخصیت مرزی دیگه داشته باشه | چاره ای نداره جز اینکه یه مریض شخصیت مرزی دیگه داشته باشه |
402 | 00:24:29,970 | 00:24:31,000 | خانم هان ووجو | خانم هان ووجو |
403 | 00:24:32,339 | 00:24:33,399 | سلام - سلام - | سلام - سلام - |
404 | 00:24:34,500 | 00:24:37,569 | الان وقت دارین؟ - الان؟ - | الان وقت دارین؟ - الان؟ - |
405 | 00:24:37,569 | 00:24:39,679 | اگه سرتون شلوغه بعدا میتونیم حرف بزنیم | اگه سرتون شلوغه بعدا میتونیم حرف بزنیم |
406 | 00:24:40,440 | 00:24:42,349 | نه وقت دارم | نه وقت دارم |
407 | 00:24:59,500 | 00:25:01,530 | شنیدین که من اخراج شدم؟ | شنیدین که من اخراج شدم؟ |
408 | 00:25:02,599 | 00:25:05,940 | معذرت میخوام. اجازه بدین از طرف همه ازتون عذرخواهی کنم | معذرت میخوام. اجازه بدین از طرف همه ازتون عذرخواهی کنم |
409 | 00:25:05,940 | 00:25:07,000 | مشکلی نیست | مشکلی نیست |
410 | 00:25:07,740 | 00:25:09,569 | به هرحال میخواستم برم | به هرحال میخواستم برم |
411 | 00:25:10,540 | 00:25:11,639 | به خاطر همین داشتم فکر میکردم | به خاطر همین داشتم فکر میکردم |
412 | 00:25:11,639 | 00:25:14,409 | چیزی رو که دفعه قبل بهتون گفتم رو فراموش کنین | چیزی رو که دفعه قبل بهتون گفتم رو فراموش کنین |
413 | 00:25:14,409 | 00:25:16,649 | فکر نمیکنم الان در وضعیتی باشین که براش آماده بشین | فکر نمیکنم الان در وضعیتی باشین که براش آماده بشین |
414 | 00:25:16,649 | 00:25:19,720 | نه مشکلی نیست میخوام انجامش بدم | نه مشکلی نیست میخوام انجامش بدم |
415 | 00:25:20,679 | 00:25:23,290 | این یه پایان خوب برای کارمه | این یه پایان خوب برای کارمه |
416 | 00:25:23,790 | 00:25:25,859 | دربارش مطمئنین؟ | دربارش مطمئنین؟ |
417 | 00:25:29,629 | 00:25:30,790 | (دکتر لی شی جون) | (دکتر لی شی جون) |
418 | 00:25:31,659 | 00:25:32,700 | بله | بله |
419 | 00:25:33,200 | 00:25:35,700 | مشکلی نیست من انجامش میدم | مشکلی نیست من انجامش میدم |
420 | 00:25:36,500 | 00:25:39,540 | باشه ازتون ممنونم | باشه ازتون ممنونم |
421 | 00:25:48,649 | 00:25:50,450 | ببخشید که دیر کردم | ببخشید که دیر کردم |
422 | 00:25:52,679 | 00:25:55,319 | بهت گفتم که باید سر وقت برای جلسه مشاوره بیای | بهت گفتم که باید سر وقت برای جلسه مشاوره بیای |
423 | 00:25:55,319 | 00:25:58,050 | داشتم میومدم اینجا که | داشتم میومدم اینجا که |
424 | 00:25:58,050 | 00:26:00,159 | پروفسور این یهو خواست باهام حرف بزنه | پروفسور این یهو خواست باهام حرف بزنه |
425 | 00:26:05,030 | 00:26:07,500 | خیلی منتظرت نذاشتم | خیلی منتظرت نذاشتم |
426 | 00:26:08,899 | 00:26:10,869 | میتونستی بعد از جلسه مشاوره ببینیش | میتونستی بعد از جلسه مشاوره ببینیش |
427 | 00:26:11,270 | 00:26:12,569 | ما قرار داشتیم | ما قرار داشتیم |
428 | 00:26:12,569 | 00:26:14,069 | نمیتونستم نه بگم | نمیتونستم نه بگم |
429 | 00:26:14,069 | 00:26:16,010 | چرا نه؟ - درمورد مساله مهمی بود - | چرا نه؟ - درمورد مساله مهمی بود - |
430 | 00:26:17,139 | 00:26:20,339 | پروفسور این دفعه قبل ازم درمورد استیج درمانی کمک خواست | پروفسور این دفعه قبل ازم درمورد استیج درمانی کمک خواست |
431 | 00:26:21,240 | 00:26:24,579 | از قرار ما مهمتره؟ | از قرار ما مهمتره؟ |
432 | 00:26:25,520 | 00:26:28,050 | بله مهمه | بله مهمه |
433 | 00:26:28,750 | 00:26:30,250 | البته که مهمه | البته که مهمه |
434 | 00:26:30,250 | 00:26:32,119 | این قراره آخرین استیج درمانی من باشه | این قراره آخرین استیج درمانی من باشه |
435 | 00:26:34,190 | 00:26:36,460 | مگه یه ذره دیر کردن چه اشکالی داره؟ | مگه یه ذره دیر کردن چه اشکالی داره؟ |
436 | 00:26:36,889 | 00:26:38,159 | میخواست یکم باهام حرف بزنه | میخواست یکم باهام حرف بزنه |
437 | 00:26:38,159 | 00:26:40,030 | به خاطر همین نمیتونستم بهش "نه" بگم | به خاطر همین نمیتونستم بهش "نه" بگم |
438 | 00:26:40,530 | 00:26:43,970 | فکر میکنی کاری که کردی، با ملاحظگی بود؟ | فکر میکنی کاری که کردی، با ملاحظگی بود؟ |
439 | 00:26:46,000 | 00:26:47,700 | چرا انقدر عصبانی ای؟ | چرا انقدر عصبانی ای؟ |
440 | 00:26:48,470 | 00:26:50,810 | هان ووجو تویی که عصبانی ای | هان ووجو تویی که عصبانی ای |
441 | 00:26:52,210 | 00:26:54,010 | مطمئنی که به خاطر این بوده که درمورد "نه" گفتن احساس بدی داشتی؟ | مطمئنی که به خاطر این بوده که درمورد "نه" گفتن احساس بدی داشتی؟ |
442 | 00:26:54,010 | 00:26:55,980 | یا با وجود اینکه میدونستی بهتره بهش"نه" بگی | یا با وجود اینکه میدونستی بهتره بهش"نه" بگی |
443 | 00:26:55,980 | 00:26:57,909 | به یه دلیل دیگه ای دنبالش رفتی؟ | به یه دلیل دیگه ای دنبالش رفتی؟ |
444 | 00:27:00,050 | 00:27:03,619 | باشه قبوله. من توی "نه" گفتن به مردم مشکل دارم | باشه قبوله. من توی "نه" گفتن به مردم مشکل دارم |
445 | 00:27:04,149 | 00:27:05,220 | حالا خوشحالی؟ | حالا خوشحالی؟ |
446 | 00:27:11,389 | 00:27:12,700 | باید مریض بعدیم رو ببینم | باید مریض بعدیم رو ببینم |
447 | 00:27:12,800 | 00:27:15,069 | وقتی داری میری بیرون میتونی با پرستار قرار بعدیمون رو تنظیم کنی | وقتی داری میری بیرون میتونی با پرستار قرار بعدیمون رو تنظیم کنی |
448 | 00:27:51,700 | 00:27:53,569 | (سی دقیقه تاخیر: مقاومت؟) | (سی دقیقه تاخیر: مقاومت؟) |
449 | 00:27:56,040 | 00:28:00,179 | (باید حد و حدود معین کنه، مشکل در مورد نپذیرفتن درخواستها) | (باید حد و حدود معین کنه، مشکل در مورد نپذیرفتن درخواستها) |
450 | 00:28:04,149 | 00:28:05,179 | جی هی | جی هی |
451 | 00:28:06,280 | 00:28:08,649 | وقت داری؟ بیا بریم چایی بخوریم | وقت داری؟ بیا بریم چایی بخوریم |
452 | 00:28:08,950 | 00:28:09,950 | سرم شلوغه | سرم شلوغه |
453 | 00:28:11,020 | 00:28:12,089 | باشه | باشه |
454 | 00:28:14,060 | 00:28:15,260 | این دیگه چشه؟ | این دیگه چشه؟ |
455 | 00:28:25,599 | 00:28:27,369 | تو هم فکر میکنی من اشتباه کردم؟ | تو هم فکر میکنی من اشتباه کردم؟ |
456 | 00:28:27,470 | 00:28:28,839 | حق با پروفسور لیه | حق با پروفسور لیه |
457 | 00:28:28,839 | 00:28:30,569 | باید سر وقت می رفتی اونجا | باید سر وقت می رفتی اونجا |
458 | 00:28:30,569 | 00:28:33,379 | چطور میتونستم ندیده بگیرمش وقتی که میخواست درمورد کار باهام حرف بزنه؟ | چطور میتونستم ندیده بگیرمش وقتی که میخواست درمورد کار باهام حرف بزنه؟ |
459 | 00:28:33,579 | 00:28:36,280 | تو توی "نه" گفتن مشکل داری. این مشکلته | تو توی "نه" گفتن مشکل داری. این مشکلته |
460 | 00:28:36,280 | 00:28:37,780 | به خاطرش کلی از وقت و انرژیت رو هدر دادی | به خاطرش کلی از وقت و انرژیت رو هدر دادی |
461 | 00:28:38,649 | 00:28:40,520 | پدرخوندتم همیشه ازت پول میگیره | پدرخوندتم همیشه ازت پول میگیره |
462 | 00:28:40,870 | 00:28:42,950 | آخه این یهویی چه ربطی به اون داره؟ | آخه این یهویی چه ربطی به اون داره؟ |
463 | 00:28:44,110 | 00:28:46,490 | دارم بهت یادآوری میکنم که زیادی داری اهمیت میدی | دارم بهت یادآوری میکنم که زیادی داری اهمیت میدی |
464 | 00:28:47,410 | 00:28:49,620 | اون هیچ ربطی به اتفاق امروز نداره | اون هیچ ربطی به اتفاق امروز نداره |
465 | 00:28:50,530 | 00:28:52,460 | یه قرار مهم داشتی | یه قرار مهم داشتی |
466 | 00:28:52,460 | 00:28:53,960 | معلومه که اون باید اولویتت میبود | معلومه که اون باید اولویتت میبود |
467 | 00:28:54,350 | 00:28:55,970 | باید یاد بگیری یه سری درخواست ها رو رد کنی | باید یاد بگیری یه سری درخواست ها رو رد کنی |
468 | 00:28:57,660 | 00:28:59,860 | دکتر شی جون خیلی ازم عصبانی به نظر میومد | دکتر شی جون خیلی ازم عصبانی به نظر میومد |
469 | 00:28:59,860 | 00:29:01,160 | مطمئنم عصبانی نیست | مطمئنم عصبانی نیست |
470 | 00:29:01,160 | 00:29:03,310 | نه، نگاهش بهم فرق کرده بود | نه، نگاهش بهم فرق کرده بود |
471 | 00:29:03,310 | 00:29:04,560 | چطوری فرق کرده بود؟ | چطوری فرق کرده بود؟ |
472 | 00:29:04,560 | 00:29:06,370 | جوری بود که فکر میکرد من یه بدبختم | جوری بود که فکر میکرد من یه بدبختم |
473 | 00:29:08,210 | 00:29:10,340 | بازم.....بازم داری مزخرف میبافی | بازم.....بازم داری مزخرف میبافی |
474 | 00:29:11,640 | 00:29:13,110 | جی سون - چیه؟ - | جی سون - چیه؟ - |
475 | 00:29:14,610 | 00:29:17,190 | یهویی استرس گرفتم - برای چی؟ - | یهویی استرس گرفتم - برای چی؟ - |
476 | 00:29:20,220 | 00:29:21,690 | فکر میکنم دیگه از من بدش میاد | فکر میکنم دیگه از من بدش میاد |
477 | 00:29:22,350 | 00:29:25,460 | ووجو، اینقدر الکی و بی دلیل به مردم شک نکن | ووجو، اینقدر الکی و بی دلیل به مردم شک نکن |
478 | 00:29:25,460 | 00:29:26,530 | خودتی که اذیت میشی | خودتی که اذیت میشی |
479 | 00:29:26,730 | 00:29:28,390 | بار اول بود اینجوری نگاهم میکرد | بار اول بود اینجوری نگاهم میکرد |
480 | 00:29:31,590 | 00:29:33,130 | اگه دوباره ولم کنن چی؟ | اگه دوباره ولم کنن چی؟ |
481 | 00:29:41,840 | 00:29:43,300 | (قسمت20) | (قسمت20) |
482 | 00:29:47,980 | 00:29:49,010 | پروفسور | پروفسور |
483 | 00:29:49,340 | 00:29:51,180 | هی - الان دارین ناهار میخورین؟ - | هی - الان دارین ناهار میخورین؟ - |
484 | 00:29:52,320 | 00:29:53,480 | به خانواده اش زنگ زدی؟ | به خانواده اش زنگ زدی؟ |
485 | 00:29:53,750 | 00:29:55,480 | بله با خواهر کوچیکش حرف زدم | بله با خواهر کوچیکش حرف زدم |
486 | 00:29:55,620 | 00:29:56,850 | گفت به بیمارستان نمیاد | گفت به بیمارستان نمیاد |
487 | 00:29:57,320 | 00:29:59,280 | گفت مرخصی گرفتن از کارش سخته | گفت مرخصی گرفتن از کارش سخته |
488 | 00:29:59,480 | 00:30:00,480 | ولی فکر کنم خودشه که نمیخواد | ولی فکر کنم خودشه که نمیخواد |
489 | 00:30:00,480 | 00:30:01,530 | محل کارش کجاست؟ | محل کارش کجاست؟ |
490 | 00:30:01,530 | 00:30:03,250 | تو یه دفتر منطقه ای، کار دولتی میکنه | تو یه دفتر منطقه ای، کار دولتی میکنه |
491 | 00:30:05,160 | 00:30:06,690 | ساعات کار دولتی چند تا چنده؟ | ساعات کار دولتی چند تا چنده؟ |
492 | 00:30:11,240 | 00:30:14,740 | سلام. من پزشک بیمارستان یون کانگ پروفسور لی شی جون هستم | سلام. من پزشک بیمارستان یون کانگ پروفسور لی شی جون هستم |
493 | 00:30:15,360 | 00:30:17,680 | شما خواهر کوچیک آقای بک هونگ مین هستین؟ | شما خواهر کوچیک آقای بک هونگ مین هستین؟ |
494 | 00:30:18,710 | 00:30:20,450 | بله من خواهر کوچیکشم | بله من خواهر کوچیکشم |
495 | 00:30:40,800 | 00:30:42,970 | بیرون چیز جالبی هست؟ | بیرون چیز جالبی هست؟ |
496 | 00:30:44,830 | 00:30:46,530 | داشتم به قدیم ها فکر میکردم | داشتم به قدیم ها فکر میکردم |
497 | 00:30:47,530 | 00:30:48,830 | قدیم ها دقیقا کی؟ | قدیم ها دقیقا کی؟ |
498 | 00:30:52,410 | 00:30:53,610 | دوران مدرسه ام | دوران مدرسه ام |
499 | 00:30:54,180 | 00:30:57,610 | از دوران مدرسه ات خاطره ی خاصی داری؟ | از دوران مدرسه ات خاطره ی خاصی داری؟ |
500 | 00:30:58,910 | 00:31:02,190 | رویای بچگی اوپا این بود که سوپرمن بشه | رویای بچگی اوپا این بود که سوپرمن بشه |
501 | 00:31:04,250 | 00:31:06,220 | عاشق کمک کردن به دیگران بود | عاشق کمک کردن به دیگران بود |
502 | 00:31:06,280 | 00:31:08,580 | برای همین فکر میکردیم آتش نشان بودن خیلی مناسبشه | برای همین فکر میکردیم آتش نشان بودن خیلی مناسبشه |
503 | 00:31:09,390 | 00:31:10,660 | اصلا اینجوری نبود | اصلا اینجوری نبود |
504 | 00:31:11,430 | 00:31:13,600 | خیلی سختی کشید و اذیت شد | خیلی سختی کشید و اذیت شد |
505 | 00:31:15,600 | 00:31:17,600 | وقتی از یه تصادف ماشین برمیگشت | وقتی از یه تصادف ماشین برمیگشت |
506 | 00:31:17,660 | 00:31:19,110 | نمیذاشت رانندگی کنیم | نمیذاشت رانندگی کنیم |
507 | 00:31:19,970 | 00:31:21,300 | وقتی از یه سانحه ی آتش سوزی برمیگشت | وقتی از یه سانحه ی آتش سوزی برمیگشت |
508 | 00:31:21,300 | 00:31:22,410 | نمیذاشت از گاز استفاده کنیم | نمیذاشت از گاز استفاده کنیم |
509 | 00:31:24,680 | 00:31:26,410 | باید خیلی وقت پیش استعفا میداد | باید خیلی وقت پیش استعفا میداد |
510 | 00:31:26,550 | 00:31:29,380 | فکر نمیکنید شغل آتش نشانی برای همه سخت باشه؟ | فکر نمیکنید شغل آتش نشانی برای همه سخت باشه؟ |
511 | 00:31:29,640 | 00:31:32,410 | ...من فکر میکنم بیمار هنوز | ...من فکر میکنم بیمار هنوز |
512 | 00:31:32,410 | 00:31:35,080 | راه درمان مناسب خودش رو پیدا نکرده | راه درمان مناسب خودش رو پیدا نکرده |
513 | 00:31:35,110 | 00:31:36,520 | پس چیکار باید بکنیم؟ | پس چیکار باید بکنیم؟ |
514 | 00:31:38,820 | 00:31:39,830 | ...چطوره خانواده اتون | ...چطوره خانواده اتون |
515 | 00:31:40,960 | 00:31:43,590 | همگی بیان که بهش دلداری بدن؟ | همگی بیان که بهش دلداری بدن؟ |
516 | 00:31:44,490 | 00:31:46,090 | ممکنه خیلی کمکش بکنه | ممکنه خیلی کمکش بکنه |
517 | 00:31:47,700 | 00:31:49,490 | البته اجباری نیست | البته اجباری نیست |
518 | 00:31:51,430 | 00:31:54,400 | به برادرتون نزدیک بودین؟ | به برادرتون نزدیک بودین؟ |
519 | 00:31:54,610 | 00:31:56,900 | بیشتر از مامانم، بهش نزدیکم | بیشتر از مامانم، بهش نزدیکم |
520 | 00:31:57,400 | 00:31:58,900 | چرا بیشتر از مادرتون؟ | چرا بیشتر از مادرتون؟ |
521 | 00:31:59,140 | 00:32:00,210 | ...مامانمون | ...مامانمون |
522 | 00:32:02,710 | 00:32:03,770 | ...وقتی بچه بودیم | ...وقتی بچه بودیم |
523 | 00:32:04,770 | 00:32:07,390 | چند سالی ما رو ول کرد و رفت | چند سالی ما رو ول کرد و رفت |
524 | 00:32:07,840 | 00:32:08,890 | ای بابا | ای بابا |
525 | 00:32:10,180 | 00:32:13,390 | حتما تو بچگی بخاطر رها شدنتون خیلی سختی کشیدین | حتما تو بچگی بخاطر رها شدنتون خیلی سختی کشیدین |
526 | 00:32:16,730 | 00:32:19,270 | معلم اوپا خیلی کمکمون کرد که از پسش بربیایم | معلم اوپا خیلی کمکمون کرد که از پسش بربیایم |
527 | 00:32:20,590 | 00:32:22,890 | مثل یه مادر، هوامون رو داشت | مثل یه مادر، هوامون رو داشت |
528 | 00:32:24,140 | 00:32:27,830 | حتی الان هم گاهی میگه که دلش برای معلمش تنگ شده | حتی الان هم گاهی میگه که دلش برای معلمش تنگ شده |
529 | 00:32:27,830 | 00:32:29,540 | معلمش چطوری بود؟ | معلمش چطوری بود؟ |
530 | 00:32:30,270 | 00:32:31,640 | وقتی کلاس پنجم بودم | وقتی کلاس پنجم بودم |
531 | 00:32:32,740 | 00:32:34,210 | ...معلم کلاسمون | ...معلم کلاسمون |
532 | 00:32:35,050 | 00:32:38,210 | قبل از اینکه بریم خونه، هممون رو بغل میکرد | قبل از اینکه بریم خونه، هممون رو بغل میکرد |
533 | 00:32:38,210 | 00:32:39,740 | بعدا میبینمتون - خداحافظ - | بعدا میبینمتون - خداحافظ - |
534 | 00:32:40,020 | 00:32:42,420 | ای جان مراقب خودت باش | ای جان مراقب خودت باش |
535 | 00:32:42,420 | 00:32:44,790 | خدانگهدار - خداحافظ - | خدانگهدار - خداحافظ - |
536 | 00:32:44,810 | 00:32:46,550 | خداحافظ. مراقب ماشین ها باش | خداحافظ. مراقب ماشین ها باش |
537 | 00:32:46,550 | 00:32:47,680 | خدانگهدار | خدانگهدار |
538 | 00:32:47,730 | 00:32:49,930 | ای جان جیگر من مراقب خودت باش | ای جان جیگر من مراقب خودت باش |
539 | 00:32:49,930 | 00:32:52,150 | چشم. خدانگهدار | چشم. خدانگهدار |
540 | 00:32:52,330 | 00:32:53,700 | هونگ مین | هونگ مین |
541 | 00:32:54,770 | 00:32:57,360 | به سلامت برو خونه مراقب ماشین ها باش | به سلامت برو خونه مراقب ماشین ها باش |
542 | 00:32:57,360 | 00:32:58,360 | خدانگهدار | خدانگهدار |
543 | 00:32:58,360 | 00:33:00,060 | شاهزاده کوچولو | شاهزاده کوچولو |
544 | 00:33:00,770 | 00:33:02,400 | به سلامت برو - خدانگهدار - | به سلامت برو - خدانگهدار - |
545 | 00:33:02,900 | 00:33:04,710 | فردا میبینمتون | فردا میبینمتون |
546 | 00:33:04,710 | 00:33:06,840 | خداحافظ - خداحافظ - | خداحافظ - خداحافظ - |
547 | 00:33:07,480 | 00:33:09,950 | به سلامت - خدانگهدار - | به سلامت - خدانگهدار - |
548 | 00:33:10,140 | 00:33:11,180 | خداحافظ | خداحافظ |
549 | 00:33:11,610 | 00:33:14,340 | حواست به ماشین ها باشه - خداحافظ - | حواست به ماشین ها باشه - خداحافظ - |
550 | 00:33:14,340 | 00:33:16,050 | همیشه برای یه بغل دیگه برمیگشتم | همیشه برای یه بغل دیگه برمیگشتم |
551 | 00:33:16,680 | 00:33:18,390 | عاشق بغل کردن های معلم بودم | عاشق بغل کردن های معلم بودم |
552 | 00:33:22,120 | 00:33:23,700 | حتما الان دیگه خیلی پیر شده | حتما الان دیگه خیلی پیر شده |
553 | 00:33:33,400 | 00:33:36,870 | وقتی درباره ی برادرتون حرف میزنید | وقتی درباره ی برادرتون حرف میزنید |
554 | 00:33:37,080 | 00:33:39,950 | دستاتون خیلی میلرزه. میدونستین؟ | دستاتون خیلی میلرزه. میدونستین؟ |
555 | 00:33:41,300 | 00:33:42,610 | من؟ | من؟ |
556 | 00:33:42,610 | 00:33:45,310 | این هم یکی از علائم ضربه ی روحی میتونه باشه | این هم یکی از علائم ضربه ی روحی میتونه باشه |
557 | 00:33:45,550 | 00:33:47,240 | ...خانواده ی افرادی که ضربه ی روحی خوردن هم | ...خانواده ی افرادی که ضربه ی روحی خوردن هم |
558 | 00:33:47,240 | 00:33:49,860 | ممکنه از یه نوع دیگه ی ضربه ی روحی رنج ببرن | ممکنه از یه نوع دیگه ی ضربه ی روحی رنج ببرن |
559 | 00:33:54,490 | 00:33:57,230 | من درمانتون میکنم هر موقع خواستین تشریف بیارید | من درمانتون میکنم هر موقع خواستین تشریف بیارید |
560 | 00:33:58,730 | 00:34:01,360 | (رستوران گونگباپ) | (رستوران گونگباپ) |
561 | 00:34:06,410 | 00:34:08,410 | گشنمه. یه چیزی بده بخورم | گشنمه. یه چیزی بده بخورم |
562 | 00:34:08,410 | 00:34:09,500 | خودت درست کن، بخور | خودت درست کن، بخور |
563 | 00:34:10,540 | 00:34:11,740 | واقعا میخوای اینجوری بکنی؟ | واقعا میخوای اینجوری بکنی؟ |
564 | 00:34:12,410 | 00:34:13,740 | من ازت ناامید شدم | من ازت ناامید شدم |
565 | 00:34:16,240 | 00:34:17,310 | دلیل داشتم | دلیل داشتم |
566 | 00:34:17,740 | 00:34:19,720 | منم به فکر اونی ووجو ام | منم به فکر اونی ووجو ام |
567 | 00:34:22,290 | 00:34:24,490 | یه روانپزشک نمیتونه با بیمارش قرار بذاره | یه روانپزشک نمیتونه با بیمارش قرار بذاره |
568 | 00:34:24,490 | 00:34:27,490 | یه کار غیراخلاقیه که ممکنه یه دکتر رو توی دردسر بندازه | یه کار غیراخلاقیه که ممکنه یه دکتر رو توی دردسر بندازه |
569 | 00:34:28,360 | 00:34:30,430 | بعدشم میدونی پروفسور ما چقدر معروفه؟ | بعدشم میدونی پروفسور ما چقدر معروفه؟ |
570 | 00:34:30,530 | 00:34:33,030 | خیلی از دکترها و پرستارها، پروفسور رو دوست دارن | خیلی از دکترها و پرستارها، پروفسور رو دوست دارن |
571 | 00:34:33,030 | 00:34:34,760 | اون دوتا عمرا با هم میموندن | اون دوتا عمرا با هم میموندن |
572 | 00:34:35,990 | 00:34:38,900 | هی! اگه واقعا به فکر ووجو بودی | هی! اگه واقعا به فکر ووجو بودی |
573 | 00:34:38,900 | 00:34:40,260 | مخصوصا تو این موقعیت | مخصوصا تو این موقعیت |
574 | 00:34:40,260 | 00:34:42,570 | باید حمایتش میکردی نه اینکه جلوش رو بگیری | باید حمایتش میکردی نه اینکه جلوش رو بگیری |
575 | 00:34:49,510 | 00:34:50,980 | ووجو تمام مدت اونجا بودی؟ | ووجو تمام مدت اونجا بودی؟ |
576 | 00:34:55,810 | 00:34:56,880 | ووجو | ووجو |
577 | 00:35:21,110 | 00:35:22,920 | (دکتر لی شی جون) | (دکتر لی شی جون) |
578 | 00:35:23,050 | 00:35:25,550 | یه روانپزشک نمیتونه با بیمارش قرار بذاره | یه روانپزشک نمیتونه با بیمارش قرار بذاره |
579 | 00:35:25,850 | 00:35:28,590 | یه کار غیراخلاقیه که ممکنه یه دکتر رو توی دردسر بندازه | یه کار غیراخلاقیه که ممکنه یه دکتر رو توی دردسر بندازه |
580 | 00:35:29,180 | 00:35:31,790 | خیلی از دکترها و پرستارها، پروفسور رو دوست دارن | خیلی از دکترها و پرستارها، پروفسور رو دوست دارن |
581 | 00:35:31,790 | 00:35:33,180 | اون دوتا عمرا با هم میموندن | اون دوتا عمرا با هم میموندن |
582 | 00:35:56,220 | 00:35:58,240 | مشترک مورد نظر در دسترس نمیباشد | مشترک مورد نظر در دسترس نمیباشد |
583 | 00:35:58,240 | 00:35:59,610 | به پیغامگیر صوتی متصل میشوید | به پیغامگیر صوتی متصل میشوید |
584 | 00:35:59,610 | 00:36:01,380 | (هان ووجو) | (هان ووجو) |
585 | 00:36:19,170 | 00:36:20,170 | بله؟ | بله؟ |
586 | 00:36:22,110 | 00:36:23,110 | خب | خب |
587 | 00:36:23,870 | 00:36:25,430 | باشه الان میام | باشه الان میام |
588 | 00:36:34,680 | 00:36:37,360 | (هان ووجو) | (هان ووجو) |
589 | 00:36:46,120 | 00:36:48,760 | ...مشترک مورد نظر در دسترس نمیباشد. به پیغامگیر صوتی | ...مشترک مورد نظر در دسترس نمیباشد. به پیغامگیر صوتی |
590 | 00:36:59,240 | 00:37:02,280 | چیزی نیست آروم آروم نفس بکشید | چیزی نیست آروم آروم نفس بکشید |
591 | 00:37:02,280 | 00:37:03,440 | بله آروم آروم | بله آروم آروم |
592 | 00:37:03,440 | 00:37:04,850 | 1, 2. | 1, 2. |
593 | 00:37:05,110 | 00:37:07,110 | نفستو بده بیرون - پروفسور داره میاد - | نفستو بده بیرون - پروفسور داره میاد - |
594 | 00:37:08,220 | 00:37:09,860 | پروفسور - پروفسور - | پروفسور - پروفسور - |
595 | 00:37:09,860 | 00:37:11,450 | هویونگ. دکتر اومده | هویونگ. دکتر اومده |
596 | 00:37:11,660 | 00:37:13,820 | چیزی نیست چیزی نیست | چیزی نیست چیزی نیست |
597 | 00:37:13,820 | 00:37:15,860 | چیزی نیست | چیزی نیست |
598 | 00:37:16,360 | 00:37:19,690 | پروفسور. امروز بهش 0.25 میلی گرم آلپرازولام دادیم (نوعی آرامبخش) | پروفسور. امروز بهش 0.25 میلی گرم آلپرازولام دادیم (نوعی آرامبخش) |
599 | 00:37:20,120 | 00:37:21,320 | بازم بدیم؟ | بازم بدیم؟ |
600 | 00:37:21,320 | 00:37:23,430 | نمیتونیم الان اون رو بهش بدیم | نمیتونیم الان اون رو بهش بدیم |
601 | 00:37:23,840 | 00:37:24,990 | براش لورازپام بیار (نوعی آرامبخش) | براش لورازپام بیار (نوعی آرامبخش) |
602 | 00:37:24,990 | 00:37:26,240 | من الان سریع آماده اش میکنم | من الان سریع آماده اش میکنم |
603 | 00:37:27,040 | 00:37:29,240 | چیزی نیست چیزی نیست | چیزی نیست چیزی نیست |
604 | 00:37:29,500 | 00:37:31,570 | یهویی چیشدی؟ | یهویی چیشدی؟ |
605 | 00:37:32,610 | 00:37:33,980 | تو که خوب بودی | تو که خوب بودی |
606 | 00:37:34,870 | 00:37:36,610 | خواب بد دیدی؟ | خواب بد دیدی؟ |
607 | 00:37:37,420 | 00:37:38,440 | چیزی نیست | چیزی نیست |
608 | 00:37:39,310 | 00:37:40,380 | چیزی نیست | چیزی نیست |
609 | 00:37:46,250 | 00:37:48,620 | ...مشترک مورد نظر در دسترس نمیباشد. به پیغامگیر صوتی | ...مشترک مورد نظر در دسترس نمیباشد. به پیغامگیر صوتی |
610 | 00:37:48,620 | 00:37:50,800 | (دکتر لی شی جون) | (دکتر لی شی جون) |
611 | 00:37:54,190 | 00:37:56,170 | (پانزدهمین مراسم آسان در زمینه ی پزشکی) | (پانزدهمین مراسم آسان در زمینه ی پزشکی) |
612 | 00:37:57,190 | 00:38:02,910 | (هان ووجو) | (هان ووجو) |
613 | 00:38:14,580 | 00:38:16,810 | مشترک مورد نظر در دسترس نمیباشد | مشترک مورد نظر در دسترس نمیباشد |
614 | 00:38:16,810 | 00:38:19,050 | به پیغامگیر صوتی متصل میشوید | به پیغامگیر صوتی متصل میشوید |
615 | 00:38:52,850 | 00:38:53,930 | ای خدا | ای خدا |
616 | 00:38:58,090 | 00:38:59,130 | تلفنم رو یادم رفت | تلفنم رو یادم رفت |
617 | 00:39:01,220 | 00:39:02,300 | (48تماس از دست رفته از هان ووجو) | (48تماس از دست رفته از هان ووجو) |
618 | 00:39:04,140 | 00:39:05,690 | (48تماس از دست رفته از هان ووجو) | (48تماس از دست رفته از هان ووجو) |
619 | 00:39:11,510 | 00:39:13,570 | (هان ووجو) | (هان ووجو) |
620 | 00:39:45,010 | 00:39:49,420 | مشترک مورد نظر در دسترس نمیباشد ...به پیغامگیر صوتی متصل | مشترک مورد نظر در دسترس نمیباشد ...به پیغامگیر صوتی متصل |
621 | 00:39:54,250 | 00:39:55,290 | ووجو ببخشید | ووجو ببخشید |
622 | 00:39:55,940 | 00:39:57,810 | ...یه بیمار اورژانسی اومد | ...یه بیمار اورژانسی اومد |
623 | 00:39:57,950 | 00:39:59,390 | برای همین نتونستم تلفنم رو جواب بدم | برای همین نتونستم تلفنم رو جواب بدم |
624 | 00:40:00,130 | 00:40:02,320 | این عکس یعنی چی؟ | این عکس یعنی چی؟ |
625 | 00:40:03,450 | 00:40:04,450 | حالت خوبه؟ | حالت خوبه؟ |
626 | 00:40:26,810 | 00:40:27,980 | این ساعت چیشده؟ | این ساعت چیشده؟ |
627 | 00:40:29,210 | 00:40:30,260 | یونگ وون | یونگ وون |
628 | 00:40:31,310 | 00:40:35,080 | ووجو برام یه عکس از آسیب زدن به خودش فرستاد | ووجو برام یه عکس از آسیب زدن به خودش فرستاد |
629 | 00:40:35,790 | 00:40:37,500 | چی؟ - تلفنش رو جواب نمیده - | چی؟ - تلفنش رو جواب نمیده - |
630 | 00:40:37,950 | 00:40:41,590 | بهم قبلش هزار بار زنگ زده بود ولی من نتونستم جواب بدم | بهم قبلش هزار بار زنگ زده بود ولی من نتونستم جواب بدم |
631 | 00:40:41,690 | 00:40:44,040 | آروم باش شی جون. تو الان کجایی؟ | آروم باش شی جون. تو الان کجایی؟ |
632 | 00:40:44,040 | 00:40:45,900 | امروز بعدازظهر یکم بد باهاش برخورد کردم | امروز بعدازظهر یکم بد باهاش برخورد کردم |
633 | 00:40:46,270 | 00:40:47,540 | پرسیدم الان کجایی؟ | پرسیدم الان کجایی؟ |
634 | 00:40:47,960 | 00:40:50,230 | نکنه پشت فرمونی؟ داری میری پیش ووجو؟ | نکنه پشت فرمونی؟ داری میری پیش ووجو؟ |
635 | 00:40:50,230 | 00:40:52,230 | آره دارم میرم دم خونه اش | آره دارم میرم دم خونه اش |
636 | 00:40:52,470 | 00:40:54,800 | ماشین رو بزن کنار بزن کنار و اول بهم گوش بده | ماشین رو بزن کنار بزن کنار و اول بهم گوش بده |
637 | 00:40:54,800 | 00:40:57,050 | باید زود برم، زود - به خودت بیا شی جون - | باید زود برم، زود - به خودت بیا شی جون - |
638 | 00:40:57,520 | 00:40:59,050 | هان ووجو یه بیمار شخصیت مرزیه. یادت رفته؟ | هان ووجو یه بیمار شخصیت مرزیه. یادت رفته؟ |
639 | 00:41:01,420 | 00:41:03,680 | الان نمیتونی بری زود بزن کنار | الان نمیتونی بری زود بزن کنار |
640 | 00:41:07,890 | 00:41:10,590 | تصمیم گرفتی بدون هیچ راه حلی با یه بیمار شخصیت مرزی قرار بذاری؟ | تصمیم گرفتی بدون هیچ راه حلی با یه بیمار شخصیت مرزی قرار بذاری؟ |
641 | 00:41:11,090 | 00:41:12,870 | هان ووجو نمیمیره دارم میگم نمیمیره | هان ووجو نمیمیره دارم میگم نمیمیره |
642 | 00:41:13,060 | 00:41:14,220 | همین الان بزن کنار | همین الان بزن کنار |
643 | 00:41:26,800 | 00:41:29,620 | هان ووجو فقط از فکر اینکه شاید ولش کردی، عصبیه | هان ووجو فقط از فکر اینکه شاید ولش کردی، عصبیه |
644 | 00:41:30,940 | 00:41:33,120 | این یه الگوی رایج بین بیمارهای شخصیت مرزیه | این یه الگوی رایج بین بیمارهای شخصیت مرزیه |
645 | 00:41:33,340 | 00:41:35,620 | به محض این که میفهمن یکی دوستشون داره | به محض این که میفهمن یکی دوستشون داره |
646 | 00:41:35,620 | 00:41:37,390 | ...سر چیزهای کوچیک استرس میگیرن | ...سر چیزهای کوچیک استرس میگیرن |
647 | 00:41:37,390 | 00:41:39,790 | و از سر ترس رها شدن، مقاومت از خودشون نشون میدن | و از سر ترس رها شدن، مقاومت از خودشون نشون میدن |
648 | 00:41:40,950 | 00:41:43,530 | لی شی جون تو قبلا همه ی این ها رو تجربه کردی | لی شی جون تو قبلا همه ی این ها رو تجربه کردی |
649 | 00:41:44,690 | 00:41:47,500 | اگه الان با این کارش کنار بیای بعدا باز هم میخواد این کار رو بکنه | اگه الان با این کارش کنار بیای بعدا باز هم میخواد این کار رو بکنه |
650 | 00:41:48,170 | 00:41:49,900 | بعدش میخوای هر بار بازم بری دنبالش؟ | بعدش میخوای هر بار بازم بری دنبالش؟ |
651 | 00:41:51,690 | 00:41:52,800 | ترسیدم | ترسیدم |
652 | 00:41:54,200 | 00:41:57,280 | از این که ممکنه یه اتفاقی برای هان ووجو بیفته | از این که ممکنه یه اتفاقی برای هان ووجو بیفته |
653 | 00:42:00,700 | 00:42:03,180 | میترسم - هیچی نمیشه - | میترسم - هیچی نمیشه - |
654 | 00:42:04,210 | 00:42:06,980 | بهت گفتم که هان ووجو با جونگ سه یون فرق میکنه | بهت گفتم که هان ووجو با جونگ سه یون فرق میکنه |
655 | 00:42:10,310 | 00:42:12,210 | نگران نباش و خودت رو جمع و جور کن | نگران نباش و خودت رو جمع و جور کن |
656 | 00:42:12,450 | 00:42:14,450 | اینجوری میتونی هان ووجو رو درمان کنی | اینجوری میتونی هان ووجو رو درمان کنی |
657 | 00:42:59,370 | 00:43:00,670 | ووجو میدونم چه احساسی داری | ووجو میدونم چه احساسی داری |
658 | 00:43:01,270 | 00:43:03,430 | درک میکنم که احساس اضطراب میکنی | درک میکنم که احساس اضطراب میکنی |
659 | 00:43:04,100 | 00:43:05,470 | فقط یه چیز رو به یاد بیار | فقط یه چیز رو به یاد بیار |
660 | 00:43:05,800 | 00:43:10,120 | هر موقع، هر جا بری من کنارت خواهم بود | هر موقع، هر جا بری من کنارت خواهم بود |
661 | 00:43:45,970 | 00:43:48,390 | مشترک مورد نظر در دسترس نمیباشد | مشترک مورد نظر در دسترس نمیباشد |
662 | 00:43:51,920 | 00:43:56,350 | پروفسور، خانم هان ووجو تلفنش رو جواب نمیده | پروفسور، خانم هان ووجو تلفنش رو جواب نمیده |
663 | 00:43:57,820 | 00:43:58,930 | چیکار باید بکنیم؟ | چیکار باید بکنیم؟ |
664 | 00:43:59,670 | 00:44:01,300 | بازم بهش زنگ بزن - چشم - | بازم بهش زنگ بزن - چشم - |
665 | 00:44:07,270 | 00:44:08,430 | خانم هان ووجو چیشده؟ | خانم هان ووجو چیشده؟ |
666 | 00:44:09,430 | 00:44:11,070 | نیومده؟ - جواب تلفنش رو هم نمیده- | نیومده؟ - جواب تلفنش رو هم نمیده- |
667 | 00:44:11,430 | 00:44:13,650 | یکم صبر کن - چیزی شده ؟ - | یکم صبر کن - چیزی شده ؟ - |
668 | 00:44:15,340 | 00:44:17,280 | اگه نمیاد که برنامه رو عوض کنم | اگه نمیاد که برنامه رو عوض کنم |
669 | 00:44:18,550 | 00:44:21,050 | راستش منم نمیدونم چیکار کنیم | راستش منم نمیدونم چیکار کنیم |
670 | 00:44:21,650 | 00:44:23,180 | باشه من خودم یه کاریش میکنم | باشه من خودم یه کاریش میکنم |
671 | 00:44:33,170 | 00:44:34,460 | (هان ووجو) | (هان ووجو) |
672 | 00:44:48,440 | 00:44:50,710 | مشترک مورد نظر در دسترس نمیباشد | مشترک مورد نظر در دسترس نمیباشد |
673 | 00:44:56,250 | 00:45:00,290 | (استیج درمانی پی تی اس دی) | (استیج درمانی پی تی اس دی) |
674 | 00:45:00,290 | 00:45:02,680 | دفعه پیش ووجو بهم گفت تمام شب رو بیدار بوده و این رو نوشته | دفعه پیش ووجو بهم گفت تمام شب رو بیدار بوده و این رو نوشته |
675 | 00:45:04,050 | 00:45:06,160 | وقتی توی مرکز ملی آسیب های روحی کار میکرد | وقتی توی مرکز ملی آسیب های روحی کار میکرد |
676 | 00:45:06,160 | 00:45:09,000 | واقعا سخت تلاش میکرد انگار که بیمارها خانواده اش بودن | واقعا سخت تلاش میکرد انگار که بیمارها خانواده اش بودن |
677 | 00:45:09,370 | 00:45:12,060 | فکر کنم تجربه اش از اون موقع، کمکش کرد | فکر کنم تجربه اش از اون موقع، کمکش کرد |
678 | 00:45:12,300 | 00:45:15,510 | شما هم نمیدونین ووجو الان کجاست؟ | شما هم نمیدونین ووجو الان کجاست؟ |
679 | 00:45:15,700 | 00:45:18,380 | نه. دیشب یه اتفاق ناراحت کننده پیش اومد | نه. دیشب یه اتفاق ناراحت کننده پیش اومد |
680 | 00:45:21,780 | 00:45:22,800 | پروفسور | پروفسور |
681 | 00:45:23,750 | 00:45:25,650 | راستش، نمیتونم مراقب ووجو باشم | راستش، نمیتونم مراقب ووجو باشم |
682 | 00:45:27,420 | 00:45:30,950 | از حالا به بعد، من خودم مراقب ووجو هستم | از حالا به بعد، من خودم مراقب ووجو هستم |
683 | 00:45:32,210 | 00:45:33,350 | به من بسپریدش | به من بسپریدش |
684 | 00:45:35,260 | 00:45:36,290 | پروفسور | پروفسور |
685 | 00:45:36,290 | 00:45:39,320 | ...اگه این کار رو بکنید، میذارم دیگه | ...اگه این کار رو بکنید، میذارم دیگه |
686 | 00:45:39,930 | 00:45:41,030 | تا ابد توی رستوران گونگباپ مجانی غذا بخورید | تا ابد توی رستوران گونگباپ مجانی غذا بخورید |
687 | 00:45:41,090 | 00:45:42,530 | همه چیز رو مجانی بهتون میدم | همه چیز رو مجانی بهتون میدم |
688 | 00:45:42,530 | 00:45:46,060 | من معده ی بزرگی دارم یه عالمه میخورم | من معده ی بزرگی دارم یه عالمه میخورم |
689 | 00:45:46,060 | 00:45:47,540 | منم یه عالمه غذا براتون درست میکنم | منم یه عالمه غذا براتون درست میکنم |
690 | 00:45:55,800 | 00:45:57,210 | مشکلی که نبوده؟ - نه - | مشکلی که نبوده؟ - نه - |
691 | 00:45:57,840 | 00:45:59,650 | ملاقات کننده دارین- ملاقات کننده؟- | ملاقات کننده دارین- ملاقات کننده؟- |
692 | 00:46:01,150 | 00:46:02,150 | دکتر | دکتر |
693 | 00:46:02,949 | 00:46:04,020 | دکتر | دکتر |
694 | 00:46:09,589 | 00:46:11,530 | بدون اینکه هیچ تماسی بگیرین برای چی اومدین اینجا؟ | بدون اینکه هیچ تماسی بگیرین برای چی اومدین اینجا؟ |
695 | 00:46:12,130 | 00:46:14,099 | دکتر، بذارین امروز اینجا بمونم | دکتر، بذارین امروز اینجا بمونم |
696 | 00:46:17,099 | 00:46:18,400 | از اونجایی که اینجا نمیتونم بشینم | از اونجایی که اینجا نمیتونم بشینم |
697 | 00:46:18,400 | 00:46:20,870 | میرم اونجا و بیرون میشینم اشکالی که نداره؟ | میرم اونجا و بیرون میشینم اشکالی که نداره؟ |
698 | 00:46:21,540 | 00:46:23,040 | نمیدونم که چی شده | نمیدونم که چی شده |
699 | 00:46:23,309 | 00:46:25,180 | ولی اینجا بیمارستانه و کافه نیست | ولی اینجا بیمارستانه و کافه نیست |
700 | 00:46:25,280 | 00:46:27,180 | اینجا از کافه هم برام راحت تره | اینجا از کافه هم برام راحت تره |
701 | 00:46:27,280 | 00:46:28,709 | میخواین بهتون یه کافه ی دنج معرفی کنم؟ | میخواین بهتون یه کافه ی دنج معرفی کنم؟ |
702 | 00:46:34,120 | 00:46:37,260 | میخوام اینجا بمونم و با شما حرف بزنم | میخوام اینجا بمونم و با شما حرف بزنم |
703 | 00:46:37,459 | 00:46:39,319 | اگه به مشاوره با من نیاز دارین | اگه به مشاوره با من نیاز دارین |
704 | 00:46:39,319 | 00:46:41,160 | برین بیرون و از منشی وقت بگیرین | برین بیرون و از منشی وقت بگیرین |
705 | 00:46:41,160 | 00:46:42,489 | و سر وقتش بیاین باهم حرف بزنیم | و سر وقتش بیاین باهم حرف بزنیم |
706 | 00:46:45,830 | 00:46:48,400 | جدا میخواین ببینین خودمو کشتم؟ | جدا میخواین ببینین خودمو کشتم؟ |
707 | 00:46:51,969 | 00:46:54,910 | خانم ووجو به عنوان دکترت دارم میگم | خانم ووجو به عنوان دکترت دارم میگم |
708 | 00:46:55,870 | 00:46:58,009 | هرچند که نمیدونم چه اتفاقی برات افتاده | هرچند که نمیدونم چه اتفاقی برات افتاده |
709 | 00:46:58,239 | 00:46:59,509 | کله شق و لجباز نباش | کله شق و لجباز نباش |
710 | 00:47:00,150 | 00:47:03,320 | دیگه یه بچه ی شش ساله ی بهزیستی نیستی | دیگه یه بچه ی شش ساله ی بهزیستی نیستی |
711 | 00:47:03,320 | 00:47:04,820 | حتی یه بچه ی دوازده ساله که مادرخونده ش | حتی یه بچه ی دوازده ساله که مادرخونده ش |
712 | 00:47:04,820 | 00:47:06,180 | رهاش کرده هم نیستی | رهاش کرده هم نیستی |
713 | 00:47:09,390 | 00:47:10,660 | میشه تمومش کنی و بری بیرون؟ | میشه تمومش کنی و بری بیرون؟ |
714 | 00:47:25,370 | 00:47:30,709 | من همیشه در قلبم به تو حسادت خواهم ورزید | من همیشه در قلبم به تو حسادت خواهم ورزید |
715 | 00:47:32,410 | 00:47:38,779 | حتی اون لحظاتی که ممکنه بهم دیگه بربخوریم | حتی اون لحظاتی که ممکنه بهم دیگه بربخوریم |
716 | 00:47:39,749 | 00:47:43,019 | حتی اگه از هم جدا شیم | حتی اگه از هم جدا شیم |
717 | 00:47:43,019 | 00:47:45,560 | تو را به یادخواهم آورد | تو را به یادخواهم آورد |
718 | 00:47:47,860 | 00:47:50,100 | هرچند که نمیدونم چه اتفاقی برات افتاده | هرچند که نمیدونم چه اتفاقی برات افتاده |
719 | 00:47:50,330 | 00:47:51,699 | کله شق و لجباز نباش | کله شق و لجباز نباش |
720 | 00:47:52,299 | 00:47:55,499 | دیگه یه بچه ی شش ساله ی بهزیستی نیستی | دیگه یه بچه ی شش ساله ی بهزیستی نیستی |
721 | 00:47:55,900 | 00:47:57,400 | حتی یه بچه ی دوازده ساله که مادرخونده ش | حتی یه بچه ی دوازده ساله که مادرخونده ش |
722 | 00:47:57,400 | 00:47:58,640 | رهاش کرده هم نیستی | رهاش کرده هم نیستی |
723 | 00:48:01,539 | 00:48:04,739 | من هنوز یه بچه کوچولو ام؟ | من هنوز یه بچه کوچولو ام؟ |
724 | 00:48:06,340 | 00:48:07,810 | اشتباه میکردم | اشتباه میکردم |
725 | 00:48:09,610 | 00:48:14,420 | لیاقت یکی مثل تو رو نداشتم | لیاقت یکی مثل تو رو نداشتم |
726 | 00:48:14,890 | 00:48:16,959 | همه چیز | همه چیز |
727 | 00:48:16,959 | 00:48:18,090 | خوبی مگه نه؟ | خوبی مگه نه؟ |
728 | 00:48:18,689 | 00:48:20,830 | ولی من خوب نیستم | ولی من خوب نیستم |
729 | 00:48:21,930 | 00:48:22,959 | دلم تنگ شده | دلم تنگ شده |
730 | 00:48:23,160 | 00:48:29,430 | من تو این دنیا بدون تو خیلی رقت انگیزم | من تو این دنیا بدون تو خیلی رقت انگیزم |
731 | 00:48:29,900 | 00:48:36,640 | تنها فکرکردن به تو باعث دردگرفتن قلبم میشه | تنها فکرکردن به تو باعث دردگرفتن قلبم میشه |
732 | 00:48:38,340 | 00:48:42,009 | اگه تو دلواپس شی منم دلواپس میشم | اگه تو دلواپس شی منم دلواپس میشم |
733 | 00:48:45,049 | 00:48:47,289 | من معمولا اینجور حرفا رو نمیزنم | من معمولا اینجور حرفا رو نمیزنم |
734 | 00:48:48,049 | 00:48:49,489 | ولی تو امروز باعث شدی که اینا رو بگم | ولی تو امروز باعث شدی که اینا رو بگم |
735 | 00:48:51,160 | 00:48:52,519 | دلم برات تنگ شده | دلم برات تنگ شده |
736 | 00:48:53,219 | 00:48:54,360 | خیلی تنگ شده | خیلی تنگ شده |
737 | 00:49:23,620 | 00:49:26,289 | (خوبی مگه نه؟ ولی من خوب نیستم. دلم تنگ برات شده) | (خوبی مگه نه؟ ولی من خوب نیستم. دلم تنگ برات شده) |
738 | 00:49:28,830 | 00:49:29,860 | نه | نه |
739 | 00:49:31,060 | 00:49:33,160 | منتظر بمون منتظر بمون | منتظر بمون منتظر بمون |
740 | 00:49:35,870 | 00:49:43,239 | (استیج درمانی پی تی اس دی) | (استیج درمانی پی تی اس دی) |
741 | 00:50:09,830 | 00:50:12,400 | معلم اوپا خیلی کمکمون کرد که از پسش بربیاد | معلم اوپا خیلی کمکمون کرد که از پسش بربیاد |
742 | 00:50:12,739 | 00:50:15,070 | مثل یه مادر هوامونو داشت | مثل یه مادر هوامونو داشت |
743 | 00:50:17,009 | 00:50:20,509 | فکرمیکنم شما هم به این حسابی نیاز دارین | فکرمیکنم شما هم به این حسابی نیاز دارین |
744 | 00:50:24,850 | 00:50:29,650 | (دکتر لی شی جون) | (دکتر لی شی جون) |
745 | 00:50:30,189 | 00:50:32,420 | ووجونگ- پروفسور- | ووجونگ- پروفسور- |
746 | 00:50:32,420 | 00:50:34,430 | من فهمیدم چجوری آقای بک رو میشه درمان کرد | من فهمیدم چجوری آقای بک رو میشه درمان کرد |
747 | 00:50:34,630 | 00:50:35,660 | چطوری؟ | چطوری؟ |
748 | 00:50:35,890 | 00:50:37,699 | از یه چی مثل منطقه ی امن استفاده میشه | از یه چی مثل منطقه ی امن استفاده میشه |
749 | 00:50:37,930 | 00:50:40,299 | اون به کسی که بیشتر از بقیه دوسش داره نیاز داره | اون به کسی که بیشتر از بقیه دوسش داره نیاز داره |
750 | 00:50:40,930 | 00:50:42,600 | چی میگن بهش؟ | چی میگن بهش؟ |
751 | 00:50:43,939 | 00:50:45,739 | احضار- احضار؟ - | احضار- احضار؟ - |
752 | 00:50:45,739 | 00:50:48,039 | میایم اون کسی رو که خیلی دوسش داره براش احضار میکنیم | میایم اون کسی رو که خیلی دوسش داره براش احضار میکنیم |
753 | 00:50:48,039 | 00:50:49,769 | و اجازه میدیم اون تسلیش بده | و اجازه میدیم اون تسلیش بده |
754 | 00:50:51,039 | 00:50:53,380 | خانم هان ووجو یه متن براساس تجربه ی کاریش | خانم هان ووجو یه متن براساس تجربه ی کاریش |
755 | 00:50:53,380 | 00:50:55,549 | در مرکز ملی ترومای حوادث نوشته | در مرکز ملی ترومای حوادث نوشته |
756 | 00:50:55,549 | 00:50:59,279 | که به طرز اسرارآمیزی با اون چه که خواهر آقای بک برای من تعریف کرده همپوشانی داره | که به طرز اسرارآمیزی با اون چه که خواهر آقای بک برای من تعریف کرده همپوشانی داره |
757 | 00:50:59,420 | 00:51:02,049 | پس باید هرچه سریعتر با پروفسور این درمیون بذاریم | پس باید هرچه سریعتر با پروفسور این درمیون بذاریم |
758 | 00:51:02,719 | 00:51:04,189 | به جای استیج درمانی | به جای استیج درمانی |
759 | 00:51:04,189 | 00:51:06,360 | ایشون گفتن که درمان رفتاری-شناختی رو در پیش گرفتن | ایشون گفتن که درمان رفتاری-شناختی رو در پیش گرفتن |
760 | 00:51:07,189 | 00:51:11,229 | نظرت چیه درخفا به پروفسور این کمک کنیم؟ | نظرت چیه درخفا به پروفسور این کمک کنیم؟ |
761 | 00:51:11,959 | 00:51:12,959 | چطوری؟ | چطوری؟ |
762 | 00:51:13,400 | 00:51:16,400 | اول باید آدمشو پیداکنیم | اول باید آدمشو پیداکنیم |
763 | 00:51:18,870 | 00:51:19,900 | وایسا بیام | وایسا بیام |
764 | 00:51:35,920 | 00:51:37,019 | ببخشید | ببخشید |
765 | 00:51:39,660 | 00:51:41,660 | من از بخش روانپزشکی بیمارستان یون کانگ اومدم | من از بخش روانپزشکی بیمارستان یون کانگ اومدم |
766 | 00:51:41,660 | 00:51:42,890 | دکتر نو ووجونگم | دکتر نو ووجونگم |
767 | 00:51:43,430 | 00:51:47,400 | دنبال معلم گو وون سوک میگردم که اینجا کار میکنن | دنبال معلم گو وون سوک میگردم که اینجا کار میکنن |
768 | 00:51:47,529 | 00:51:49,529 | ااا، معلم گو وون سوک؟ | ااا، معلم گو وون سوک؟ |
769 | 00:51:50,299 | 00:51:51,340 | میشناسینشون؟ | میشناسینشون؟ |
770 | 00:51:51,439 | 00:51:52,969 | "کفش هم خریدم" | "کفش هم خریدم" |
771 | 00:51:53,170 | 00:51:55,039 | "کفش هم خریدم" - "کفش هم خریدم" - | "کفش هم خریدم" - "کفش هم خریدم" - |
772 | 00:51:55,509 | 00:51:57,380 | "پروانه هم دیدم" | "پروانه هم دیدم" |
773 | 00:51:57,380 | 00:51:59,009 | "پروانه هم دیدم" - "پروانه هم دیدم" - | "پروانه هم دیدم" - "پروانه هم دیدم" - |
774 | 00:51:59,340 | 00:52:00,979 | "راکون هم دیدم" | "راکون هم دیدم" |
775 | 00:52:00,979 | 00:52:02,810 | "راکون هم دیدم"- "راکون هم دیدم"- | "راکون هم دیدم"- "راکون هم دیدم"- |
776 | 00:52:02,810 | 00:52:05,449 | "گربه یواش یواش راه میره" | "گربه یواش یواش راه میره" |
777 | 00:52:05,449 | 00:52:07,820 | "گربه یواش یواش راه میره" - "گربه یواش یواش راه میره" - | "گربه یواش یواش راه میره" - "گربه یواش یواش راه میره" - |
778 | 00:52:07,920 | 00:52:10,360 | " پروانه بال بال میزنه" | " پروانه بال بال میزنه" |
779 | 00:52:10,660 | 00:52:11,989 | برای چی اومدین اینجا؟ | برای چی اومدین اینجا؟ |
780 | 00:52:12,620 | 00:52:14,289 | کسی که اینجا به بزرگسالان تدریس میکنه | کسی که اینجا به بزرگسالان تدریس میکنه |
781 | 00:52:14,289 | 00:52:16,830 | معلم گو وون سوکه؟ | معلم گو وون سوکه؟ |
782 | 00:52:17,299 | 00:52:18,959 | کی دنبال من میگرده؟ | کی دنبال من میگرده؟ |
783 | 00:52:25,239 | 00:52:26,239 | پیداش کردی؟ | پیداش کردی؟ |
784 | 00:52:27,039 | 00:52:28,239 | بک هونگ مینو یادش میاد؟ | بک هونگ مینو یادش میاد؟ |
785 | 00:52:28,509 | 00:52:30,610 | اینو مطمئن نیستم | اینو مطمئن نیستم |
786 | 00:52:31,140 | 00:52:32,910 | یه کم بیشتر باهاش حرف بزنم | یه کم بیشتر باهاش حرف بزنم |
787 | 00:52:33,009 | 00:52:34,209 | اوکی. کارت خوب بود | اوکی. کارت خوب بود |
788 | 00:52:35,150 | 00:52:37,120 | بله. فهمیدم | بله. فهمیدم |
789 | 00:52:47,959 | 00:52:50,799 | بله؟ - الان کجایی؟ - | بله؟ - الان کجایی؟ - |
790 | 00:52:52,400 | 00:52:53,529 | روبروی خونه مم | روبروی خونه مم |
791 | 00:52:53,630 | 00:52:54,769 | خوبی که؟ | خوبی که؟ |
792 | 00:52:57,840 | 00:52:58,969 | خوبم | خوبم |
793 | 00:52:59,070 | 00:53:01,070 | امروز کلشو منتظرت بودم | امروز کلشو منتظرت بودم |
794 | 00:53:01,840 | 00:53:04,840 | میشه الان همو ببینیم؟ من خیلی نزدیکتم | میشه الان همو ببینیم؟ من خیلی نزدیکتم |
795 | 00:53:05,539 | 00:53:07,449 | نه.فردا میبینمت | نه.فردا میبینمت |
796 | 00:53:30,439 | 00:53:33,400 | اره یه کم بیشتر منتظر بمون | اره یه کم بیشتر منتظر بمون |
797 | 00:53:58,299 | 00:54:01,269 | (مرکز پزشکی یون کانگ) | (مرکز پزشکی یون کانگ) |
798 | 00:54:01,600 | 00:54:02,729 | آماده ای؟ | آماده ای؟ |
799 | 00:54:04,799 | 00:54:05,799 | بله | بله |
800 | 00:54:05,969 | 00:54:10,039 | با یه نفس عمیق شروع میکنیم | با یه نفس عمیق شروع میکنیم |
801 | 00:54:13,949 | 00:54:15,279 | چشماتو ببند | چشماتو ببند |
802 | 00:54:16,209 | 00:54:18,219 | الان برمیگردیم به | الان برمیگردیم به |
803 | 00:54:18,219 | 00:54:22,320 | زمانی که بک هونگ مین احساس خوشحالی میکرد | زمانی که بک هونگ مین احساس خوشحالی میکرد |
804 | 00:54:24,420 | 00:54:29,289 | بهش میگیم منطقه امن تو | بهش میگیم منطقه امن تو |
805 | 00:54:29,830 | 00:54:31,699 | منطقه امن بک هونگ مین | منطقه امن بک هونگ مین |
806 | 00:54:32,759 | 00:54:33,830 | کجاست؟ | کجاست؟ |
807 | 00:54:34,570 | 00:54:36,600 | کلاس پنجم دبستانم | کلاس پنجم دبستانم |
808 | 00:54:36,600 | 00:54:38,900 | خب همه باهم | خب همه باهم |
809 | 00:54:40,269 | 00:54:41,670 | وارد اون کلاس میشیم | وارد اون کلاس میشیم |
810 | 00:54:50,479 | 00:54:52,420 | اونجا کیو میبینی؟ | اونجا کیو میبینی؟ |
811 | 00:54:52,650 | 00:54:53,949 | معلمم | معلمم |
812 | 00:54:53,949 | 00:54:55,989 | معلمت چیکار میکنن اونجا؟ | معلمت چیکار میکنن اونجا؟ |
813 | 00:54:58,390 | 00:55:02,130 | به روشنی لبخند میزنه و بغلمون میکنه | به روشنی لبخند میزنه و بغلمون میکنه |
814 | 00:55:04,299 | 00:55:06,729 | خدای من مواظب خودتون باشین | خدای من مواظب خودتون باشین |
815 | 00:55:06,729 | 00:55:08,170 | بسلامت- خداحافظ- | بسلامت- خداحافظ- |
816 | 00:55:08,170 | 00:55:10,939 | کم کم داره نوبت من میشه برسم بهش- خداحافظ. حواست باشه ها- | کم کم داره نوبت من میشه برسم بهش- خداحافظ. حواست باشه ها- |
817 | 00:55:10,939 | 00:55:11,969 | خداحافظ | خداحافظ |
818 | 00:55:12,340 | 00:55:14,509 | اون که نزدیکم میشه قلبم تندتر میزنه | اون که نزدیکم میشه قلبم تندتر میزنه |
819 | 00:55:14,810 | 00:55:16,539 | خداحافظ- بسلامت- | خداحافظ- بسلامت- |
820 | 00:55:16,570 | 00:55:18,140 | هونگ مین | هونگ مین |
821 | 00:55:19,810 | 00:55:21,209 | چرا قلبت تندتر میزنه؟ | چرا قلبت تندتر میزنه؟ |
822 | 00:55:23,049 | 00:55:26,449 | مامانم خونه رو ترک کرد و من و خواهرمو رها کرد | مامانم خونه رو ترک کرد و من و خواهرمو رها کرد |
823 | 00:55:30,049 | 00:55:32,090 | معلمم برام مثل مادر بود | معلمم برام مثل مادر بود |
824 | 00:55:38,160 | 00:55:39,160 | هونگ مین | هونگ مین |
825 | 00:55:43,299 | 00:55:45,870 | صدای معلممو میتونم به وضوح بشنوم | صدای معلممو میتونم به وضوح بشنوم |
826 | 00:55:51,509 | 00:55:53,610 | هونگ مین کارا خوب پیش رفته؟ | هونگ مین کارا خوب پیش رفته؟ |
827 | 00:55:54,509 | 00:55:55,509 | معلم | معلم |
828 | 00:56:06,560 | 00:56:07,590 | بک هونگ مین؟ | بک هونگ مین؟ |
829 | 00:56:10,029 | 00:56:11,100 | اره | اره |
830 | 00:56:12,459 | 00:56:15,430 | چطو... چطوری اومدین؟ | چطو... چطوری اومدین؟ |
831 | 00:56:17,439 | 00:56:20,539 | چون تو صدام زدی اومدم | چون تو صدام زدی اومدم |
832 | 00:56:23,370 | 00:56:26,380 | زندگی باید خیلی برات سخت بوده باشه | زندگی باید خیلی برات سخت بوده باشه |
833 | 00:56:27,249 | 00:56:29,410 | برات متأسفم | برات متأسفم |
834 | 00:56:32,979 | 00:56:35,719 | چطو... چطوری اومدین؟ | چطو... چطوری اومدین؟ |
835 | 00:56:39,660 | 00:56:41,330 | بهم ریخته ام | بهم ریخته ام |
836 | 00:56:42,860 | 00:56:44,330 | خیلی متاسفم | خیلی متاسفم |
837 | 00:56:45,100 | 00:56:47,370 | نه اینجوری نیست هونگ مین | نه اینجوری نیست هونگ مین |
838 | 00:56:47,570 | 00:56:51,739 | از این که منو خواستی خیلی ازت ممنونم | از این که منو خواستی خیلی ازت ممنونم |
839 | 00:56:54,070 | 00:56:55,910 | خب. یک بار دیگه همو بغل کنیم؟ | خب. یک بار دیگه همو بغل کنیم؟ |
840 | 00:56:56,439 | 00:56:58,779 | تو همیشه چند ثانیه بعد برمیگشتی برای بغل | تو همیشه چند ثانیه بعد برمیگشتی برای بغل |
841 | 00:57:03,580 | 00:57:04,920 | معلم | معلم |
842 | 00:57:05,249 | 00:57:06,580 | معلم- بله- | معلم- بله- |
843 | 00:57:10,350 | 00:57:11,360 | اشکالی نداره | اشکالی نداره |
844 | 00:57:15,189 | 00:57:16,259 | خسته نباشی ووجونگ | خسته نباشی ووجونگ |
845 | 00:57:16,489 | 00:57:17,600 | بله چیزی نیست | بله چیزی نیست |
846 | 00:57:18,299 | 00:57:19,330 | ||
847 | 00:57:20,060 --> 00:57:21,969 راستش این ایده ی من نبود | 00:57:20,060 --> 00:57:21,969 راستش این ایده ی من نبود | ||
848 | 00:57:22,529 | 00:57:24,670 | این متنی بود که خانم هان ووجو نوشته بودن | این متنی بود که خانم هان ووجو نوشته بودن |
849 | 00:57:25,170 | 00:57:27,769 | من فقط دنبال معلمش گشتم | من فقط دنبال معلمش گشتم |
850 | 00:57:28,170 | 00:57:30,979 | الان چیزی نیست. چیزی نیست | الان چیزی نیست. چیزی نیست |
851 | 00:57:31,739 | 00:57:32,840 | (استعفانامه) | (استعفانامه) |
852 | 00:57:32,840 | 00:57:34,009 | بهرحال | بهرحال |
853 | 00:57:35,009 | 00:57:37,949 | فکرکنم برای رسمی پیش رفتن کار به این نیاز دارین | فکرکنم برای رسمی پیش رفتن کار به این نیاز دارین |
854 | 00:57:39,279 | 00:57:40,420 | عذر میخوام | عذر میخوام |
855 | 00:57:41,049 | 00:57:43,120 | خانم ووجو اینقدر کارتون خوب بود که | خانم ووجو اینقدر کارتون خوب بود که |
856 | 00:57:43,350 | 00:57:45,860 | میخواستم هرجوری شده باهم کار کنیم | میخواستم هرجوری شده باهم کار کنیم |
857 | 00:57:47,360 | 00:57:48,459 | نه | نه |
858 | 00:57:50,699 | 00:57:53,199 | میخوام برگردم به استیج موزیکال | میخوام برگردم به استیج موزیکال |
859 | 00:57:53,870 | 00:57:55,670 | اینجا رو خیلی دوست دارم | اینجا رو خیلی دوست دارم |
860 | 00:57:56,670 | 00:57:58,269 | اینقدر که یادم رفته بود کار اصلیم چی بوده | اینقدر که یادم رفته بود کار اصلیم چی بوده |
861 | 00:57:59,269 | 00:58:00,870 | واسه همه چی ممنون | واسه همه چی ممنون |
862 | 00:58:01,769 | 00:58:02,810 | نه | نه |
863 | 00:58:03,910 | 00:58:07,080 | رفتی نامه ی استعفات رو به تیم رفاه اجتماعی دادی؟ | رفتی نامه ی استعفات رو به تیم رفاه اجتماعی دادی؟ |
864 | 00:58:07,380 | 00:58:08,410 | بله | بله |
865 | 00:58:09,449 | 00:58:11,279 | دلم میخواست کارمو با | دلم میخواست کارمو با |
866 | 00:58:11,279 | 00:58:13,279 | درمان مریض پی تی اس دی پروفسور این خاتمه بدم | درمان مریض پی تی اس دی پروفسور این خاتمه بدم |
867 | 00:58:13,279 | 00:58:15,949 | ولی ناراحت کنندس که نشد که بشه | ولی ناراحت کنندس که نشد که بشه |
868 | 00:58:16,049 | 00:58:17,590 | خب الان میخوای چیکار کنی؟ | خب الان میخوای چیکار کنی؟ |
869 | 00:58:17,590 | 00:58:18,920 | کلی کار هست | کلی کار هست |
870 | 00:58:19,920 | 00:58:21,560 | اهنگ خوندنو دوباره تمرین میکنم | اهنگ خوندنو دوباره تمرین میکنم |
871 | 00:58:22,459 | 00:58:23,959 | حواسمو جمع اودیشنها میکنم | حواسمو جمع اودیشنها میکنم |
872 | 00:58:25,860 | 00:58:27,400 | به بچه ها هم آموزش میدم | به بچه ها هم آموزش میدم |
873 | 00:58:29,130 | 00:58:30,269 | واسه همینه که میگم | واسه همینه که میگم |
874 | 00:58:31,070 | 00:58:33,439 | دیگه وقت اومدن اینجا رو ندارم | دیگه وقت اومدن اینجا رو ندارم |
875 | 00:58:34,840 | 00:58:37,009 | این دیگه یعنی چی؟ | این دیگه یعنی چی؟ |
876 | 00:58:37,009 | 00:58:38,979 | دیگه واسه مشاوره های اینجا نمیام | دیگه واسه مشاوره های اینجا نمیام |
877 | 00:58:40,340 | 00:58:42,979 | من مریض بودنو میخوام تمومش کنم | من مریض بودنو میخوام تمومش کنم |
878 | 00:58:46,549 | 00:58:50,860 | الان فکرمیکنی آماده ی برگشتن روی صحنه ای؟ | الان فکرمیکنی آماده ی برگشتن روی صحنه ای؟ |
879 | 00:58:53,289 | 00:58:54,390 | معلومه نه | معلومه نه |
880 | 00:58:55,860 | 00:58:58,600 | هنوز یه سری مسائل شخصی دارم | هنوز یه سری مسائل شخصی دارم |
881 | 00:59:01,029 | 00:59:03,699 | ولی تلاش میکنم بدون کمک شما بهشون غلبه کنم | ولی تلاش میکنم بدون کمک شما بهشون غلبه کنم |
882 | 00:59:06,939 | 00:59:08,939 | ووجو- از سرمم زیادی ای- | ووجو- از سرمم زیادی ای- |
883 | 00:59:11,180 | 00:59:14,080 | دیروز کلی راه رفتم و خیلی سخت بهش فکرکردم | دیروز کلی راه رفتم و خیلی سخت بهش فکرکردم |
884 | 00:59:15,509 | 00:59:16,650 | انصافا | انصافا |
885 | 00:59:16,650 | 00:59:20,479 | فهمیدم من تو رو واقعا دوست ندارم | فهمیدم من تو رو واقعا دوست ندارم |
886 | 00:59:24,989 | 00:59:26,620 | اشتباه میکردم | اشتباه میکردم |
887 | 00:59:27,390 | 00:59:28,989 | اگه نا امیدت کردم متاسفم | اگه نا امیدت کردم متاسفم |
888 | 00:59:29,660 | 00:59:32,529 | ولی آدما هیچوقت نمیدونن قراره چی پیش بیاد | ولی آدما هیچوقت نمیدونن قراره چی پیش بیاد |
889 | 00:59:33,729 | 00:59:35,670 | یک روز جدا | یک روز جدا |
890 | 00:59:36,830 | 00:59:37,900 | واقعا | واقعا |
891 | 00:59:39,699 | 00:59:41,570 | ممکنه دوستت داشته باشم | ممکنه دوستت داشته باشم |
892 | 00:59:42,670 | 00:59:43,739 | مگه نه؟ | مگه نه؟ |
893 | 00:59:46,180 | 00:59:48,449 | باید بدونی که متاسفانه دیگه | باید بدونی که متاسفانه دیگه |
894 | 00:59:48,449 | 00:59:49,549 | برای درمان به اینجا نمیام | برای درمان به اینجا نمیام |
895 | 00:59:50,880 | 00:59:51,979 | خب دیگه برم | خب دیگه برم |
896 | 00:59:58,120 | 00:59:59,420 | یه لحظه یه لحظه | یه لحظه یه لحظه |
897 | 01:00:02,860 | 01:00:04,160 | چی اینجوری نگرانت کرده؟ | چی اینجوری نگرانت کرده؟ |
898 | 01:00:05,630 | 01:00:07,570 | به من اعتماد نداری؟ | به من اعتماد نداری؟ |
899 | 01:00:07,799 | 01:00:08,830 | نه | نه |
900 | 01:00:12,699 | 01:00:14,209 | بهت شک ندارم | بهت شک ندارم |
901 | 01:00:16,209 | 01:00:18,709 | کل دیروز رو نگرانم بودی | کل دیروز رو نگرانم بودی |
902 | 01:00:21,350 | 01:00:23,549 | میدونم دیروز جلوی خونهم منتظرم بودی | میدونم دیروز جلوی خونهم منتظرم بودی |
903 | 01:00:27,350 | 01:00:29,219 | ... پس چرا | ... پس چرا |
904 | 01:00:29,650 | 01:00:30,660 | برای همه چی | برای همه چی |
905 | 01:00:32,560 | 01:00:33,620 | ممنونم | ممنونم |
906 | 01:00:38,350 | 01:01:02,120 | {\an1}Pichak, Mahi, FTM, Hamzeh : مترجمین | {\an1}Pichak, Mahi, FTM, Hamzeh : مترجمین |
907 | 01:01:03,420 | 01:01:06,320 | (شفادهنده ی روح) | (شفادهنده ی روح) |
908 | 01:01:07,019 | 01:01:08,660 | پرستار هو رو میشناسی؟ | پرستار هو رو میشناسی؟ |
909 | 01:01:08,759 | 01:01:10,189 | بنظرمیاد حال و احوالش خوب نیست | بنظرمیاد حال و احوالش خوب نیست |
910 | 01:01:10,189 | 01:01:12,130 | قضیه ی آی سی یوش سروصدا کرده | قضیه ی آی سی یوش سروصدا کرده |
911 | 01:01:12,130 | 01:01:14,529 | از کی این اوضاع بد براش بوجود اومده؟ | از کی این اوضاع بد براش بوجود اومده؟ |
912 | 01:01:14,729 | 01:01:16,930 | میخوان علیه یونگ وون پرونده ی حقوقی بسازن | میخوان علیه یونگ وون پرونده ی حقوقی بسازن |
913 | 01:01:17,699 | 01:01:19,769 | یعنی میشه منم خوشحال باشم؟ | یعنی میشه منم خوشحال باشم؟ |
914 | 01:01:20,439 | 01:01:21,439 | (درخواست تغییر سیستم پرستاری) | (درخواست تغییر سیستم پرستاری) |
915 | 01:01:21,439 | 01:01:22,670 | ایده ی کی بوده؟ | ایده ی کی بوده؟ |
916 | 01:01:22,870 | 01:01:25,009 | چا دونگ ایل اینجا چیکار میکنی؟ | چا دونگ ایل اینجا چیکار میکنی؟ |
917 | 01:01:25,439 | 01:01:28,350 | پروفسور چی شده کار پرستارا براتون اهمیت پیدا کرده؟ | پروفسور چی شده کار پرستارا براتون اهمیت پیدا کرده؟ |
918 | 01:01:31,019 | 01:01:34,549 | یک بار دیگه حرفتو تکرار کن | یک بار دیگه حرفتو تکرار کن |
919 | 01:01:34,837 | 01:01:38,000 | {\an1}★تيم ترجمه بارکد★ مترجمین:Pichak, Mahi, FTM , Hamzeh ★@barcodesubtitle★ | {\an1}★تيم ترجمه بارکد★ مترجمین:Pichak, Mahi, FTM , Hamzeh ★@barcodesubtitle★ |