This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:06,000 | ❤تیم ترجمه بارکد❤ برای دریافت سریعتر زیرنویس این سریال در کانال تیم ترجمه بارکد عضو شوید =@barcodesubtitle= | ❤تیم ترجمه بارکد❤ برای دریافت سریعتر زیرنویس این سریال در کانال تیم ترجمه بارکد عضو شوید =@barcodesubtitle= |
2 | 00:00:06,700 | 00:00:11,000 | {\an1}Pichak, Mahi, FTM, Hamzeh : مترجمین | {\an1}Pichak, Mahi, FTM, Hamzeh : مترجمین |
3 | 00:00:06,700 | 00:00:08,170 | (قسمت 11) | (قسمت 11) |
4 | 00:00:12,910 | 00:00:16,580 | وقتی از بیماری مربوط به یک آسیب روانشناختی رنج میبرید | وقتی از بیماری مربوط به یک آسیب روانشناختی رنج میبرید |
5 | 00:00:16,580 | 00:00:18,750 | بهش بیماری روانی گفته میشه | بهش بیماری روانی گفته میشه |
6 | 00:00:46,170 | 00:00:47,640 | ...یک بیماری روانی | ...یک بیماری روانی |
7 | 00:00:48,080 | 00:00:49,910 | ...از یک مشکل ذهنی | ...از یک مشکل ذهنی |
8 | 00:00:49,940 | 00:00:52,310 | یا روانی ناشی میشه | یا روانی ناشی میشه |
9 | 00:00:52,780 | 00:00:54,720 | وقتی در موقعیت مشابه اون صدمه قرار میگیرید | وقتی در موقعیت مشابه اون صدمه قرار میگیرید |
10 | 00:00:55,020 | 00:00:57,820 | احساس دودلی یا فرار کردن ازش میکنید | احساس دودلی یا فرار کردن ازش میکنید |
11 | 00:01:02,290 | 00:01:05,560 | ...وقتی میدوید، بدنتون آدرنالین ترشح میکنه | ...وقتی میدوید، بدنتون آدرنالین ترشح میکنه |
12 | 00:01:05,660 | 00:01:07,560 | که باعث میشه از شر غم و اندوه شما راحت بشه | که باعث میشه از شر غم و اندوه شما راحت بشه |
13 | 00:01:08,830 | 00:01:10,300 | ...و به همین خاطره که بعضی از دانشمندان میگن | ...و به همین خاطره که بعضی از دانشمندان میگن |
14 | 00:01:10,570 | 00:01:12,370 | ...بیماریهای روانی میتونن | ...بیماریهای روانی میتونن |
15 | 00:01:12,470 | 00:01:16,540 | ....با بررسی مسیرهای عصبی در مغزمون | ....با بررسی مسیرهای عصبی در مغزمون |
16 | 00:01:16,540 | 00:01:18,340 | یا ترکیبهای شیمیایی، درمان بشن | یا ترکیبهای شیمیایی، درمان بشن |
17 | 00:01:20,170 | 00:01:22,240 | ....اما ذهن انسان حتی اگه تمام واکنشهای شیمیایی | ....اما ذهن انسان حتی اگه تمام واکنشهای شیمیایی |
18 | 00:01:22,310 | 00:01:26,050 | در بدنمون در وضعیت عادی باشن هم اینطور کارنمیکنه | در بدنمون در وضعیت عادی باشن هم اینطور کارنمیکنه |
19 | 00:01:27,180 | 00:01:29,420 | ما مثل کامپیوترها نیستیم | ما مثل کامپیوترها نیستیم |
20 | 00:01:31,190 | 00:01:35,420 | ....چیزی که ما درقلبهامون احساس میکنیم | ....چیزی که ما درقلبهامون احساس میکنیم |
21 | 00:01:35,760 | 00:01:40,260 | ....ناشی از همه اتفاقهاییه که در زندگیمون تجربه میکنیم | ....ناشی از همه اتفاقهاییه که در زندگیمون تجربه میکنیم |
22 | 00:01:40,260 | 00:01:42,630 | مثل عشق، درد و رنج، از دست دادن | مثل عشق، درد و رنج، از دست دادن |
23 | 00:01:43,060 | 00:01:46,730 | عصبانیت، خشونت، آرامش و شادی | عصبانیت، خشونت، آرامش و شادی |
24 | 00:01:46,770 | 00:01:53,540 | درمیان یک دره عمیق | درمیان یک دره عمیق |
25 | 00:01:53,640 | 00:02:00,050 | چاه کوچکی وجود داره که آب زلالی داره | چاه کوچکی وجود داره که آب زلالی داره |
26 | 00:02:00,880 | 00:02:06,790 | و درمیان گلهای زیبا | و درمیان گلهای زیبا |
27 | 00:02:07,060 | 00:02:10,830 | وای خدا چرا رو به زمین آواز میخونی؟ | وای خدا چرا رو به زمین آواز میخونی؟ |
28 | 00:02:11,860 | 00:02:13,060 | بیا اینجا | بیا اینجا |
29 | 00:02:13,060 | 00:02:14,130 | چیه؟ | چیه؟ |
30 | 00:02:14,660 | 00:02:15,860 | باحال نیست؟ | باحال نیست؟ |
31 | 00:02:18,270 | 00:02:20,070 | باورم نمیشه که یه گل اینجا در اومده | باورم نمیشه که یه گل اینجا در اومده |
32 | 00:02:20,070 | 00:02:22,370 | براش خوندم به این امید که خوب رشد کنه | براش خوندم به این امید که خوب رشد کنه |
33 | 00:02:22,470 | 00:02:23,540 | که اینطور | که اینطور |
34 | 00:02:25,570 | 00:02:27,910 | بسه دیگه. حالا، پاشو | بسه دیگه. حالا، پاشو |
35 | 00:02:28,480 | 00:02:29,810 | فردا صبح زود باید بیای اینجا | فردا صبح زود باید بیای اینجا |
36 | 00:02:29,810 | 00:02:30,850 | چرا؟ | چرا؟ |
37 | 00:02:31,280 | 00:02:32,610 | کارت توی بیمارستان رو از دست دادی | کارت توی بیمارستان رو از دست دادی |
38 | 00:02:32,750 | 00:02:34,350 | از فردا میخوام نیمه وقت کارکنی | از فردا میخوام نیمه وقت کارکنی |
39 | 00:02:34,350 | 00:02:36,420 | یهویی؟ - از بیمارستان اخراج شدی - | یهویی؟ - از بیمارستان اخراج شدی - |
40 | 00:02:37,090 | 00:02:40,360 | اگه یهو کل روزت زمان خالی داشته باشی ممکنه مریض شی | اگه یهو کل روزت زمان خالی داشته باشی ممکنه مریض شی |
41 | 00:02:42,060 | 00:02:44,160 | ...فقط یه راه برای رها کردن خودتون | ...فقط یه راه برای رها کردن خودتون |
42 | 00:02:44,160 | 00:02:46,290 | اگه نمیخوای فراموشش کن - از یه بیماری روانی وجود داره - | اگه نمیخوای فراموشش کن - از یه بیماری روانی وجود داره - |
43 | 00:02:47,530 | 00:02:49,630 | بیخیال - و اون هم - | بیخیال - و اون هم - |
44 | 00:02:49,630 | 00:02:51,130 | روبروشدن با ترسهاتونه | روبروشدن با ترسهاتونه |
45 | 00:02:56,740 | 00:02:58,410 | برای فرار کردن از تاریکی | برای فرار کردن از تاریکی |
46 | 00:02:59,440 | 00:03:02,580 | باید اول وارد تاریکی بشید و باهاش روبرو بشید | باید اول وارد تاریکی بشید و باهاش روبرو بشید |
47 | 00:03:05,250 | 00:03:08,050 | و با خداحافظی کردن | و با خداحافظی کردن |
48 | 00:03:08,450 | 00:03:10,690 | با تمام خاطرات دردناک شروع میکنید | با تمام خاطرات دردناک شروع میکنید |
49 | 00:04:34,340 | 00:04:35,670 | (رستوران گونگباپ) | (رستوران گونگباپ) |
50 | 00:04:46,150 | 00:04:49,220 | نمیدونم چرا همش منتظرشم | نمیدونم چرا همش منتظرشم |
51 | 00:04:49,720 | 00:04:51,390 | "برای نهار نمیخواد بیاد اینجا؟" | "برای نهار نمیخواد بیاد اینجا؟" |
52 | 00:04:52,550 | 00:04:55,220 | "شاید برای یه نوشیدنی بعد از کار یه سر بیاد اینجا" | "شاید برای یه نوشیدنی بعد از کار یه سر بیاد اینجا" |
53 | 00:04:55,290 | 00:04:57,330 | اگه انقدر کنجکاوی چرا یه زنگ بهش نمی زنی؟ | اگه انقدر کنجکاوی چرا یه زنگ بهش نمی زنی؟ |
54 | 00:04:57,460 | 00:04:59,090 | یه دعوای خفن که باهم نکردین | یه دعوای خفن که باهم نکردین |
55 | 00:05:00,560 | 00:05:01,800 | میترسم متوجه بشه | میترسم متوجه بشه |
56 | 00:05:02,160 | 00:05:03,230 | چی رو متوجه بشه؟ | چی رو متوجه بشه؟ |
57 | 00:05:03,430 | 00:05:04,530 | احساسم نسبت بهش | احساسم نسبت بهش |
58 | 00:05:05,730 | 00:05:07,030 | ...فکر میکنم | ...فکر میکنم |
59 | 00:05:08,170 | 00:05:09,570 | دوستش دارم | دوستش دارم |
60 | 00:05:10,910 | 00:05:13,170 | اما کاملا مطمئنم که واقعا دوستش ندارم | اما کاملا مطمئنم که واقعا دوستش ندارم |
61 | 00:05:13,910 | 00:05:16,280 | نمیتونم احساساتم رو کنترل کنم | نمیتونم احساساتم رو کنترل کنم |
62 | 00:05:16,280 | 00:05:18,050 | احتمالا به خاطر اینه که همچین حسی دارم | احتمالا به خاطر اینه که همچین حسی دارم |
63 | 00:05:18,510 | 00:05:20,110 | چی باعث میشه حس کنی دوستش داری؟ | چی باعث میشه حس کنی دوستش داری؟ |
64 | 00:05:20,580 | 00:05:21,980 | ...احساس میکنم | ...احساس میکنم |
65 | 00:05:23,950 | 00:05:25,590 | ...عشقم رو از دست دادم | ...عشقم رو از دست دادم |
66 | 00:05:26,220 | 00:05:28,320 | در حالی که هیچ وقت عاشق نبودم | در حالی که هیچ وقت عاشق نبودم |
67 | 00:05:29,390 | 00:05:31,290 | فقط چند روزه که ندیدمش | فقط چند روزه که ندیدمش |
68 | 00:05:31,290 | 00:05:32,690 | ولی دلم خیلی براش تنگ شده | ولی دلم خیلی براش تنگ شده |
69 | 00:05:34,360 | 00:05:35,760 | تمام روز بهش فکر میکنم | تمام روز بهش فکر میکنم |
70 | 00:05:37,970 | 00:05:39,870 | فکر میکردم فقط مشکل کنترل خشم دارم | فکر میکردم فقط مشکل کنترل خشم دارم |
71 | 00:05:39,870 | 00:05:41,100 | اما این مشکلم دارم | اما این مشکلم دارم |
72 | 00:05:42,270 | 00:05:43,270 | دکتر | دکتر |
73 | 00:05:44,540 | 00:05:46,370 | فکر میکنید من چمه؟ | فکر میکنید من چمه؟ |
74 | 00:05:48,180 | 00:05:51,180 | دوست داشتن یه نفر، یه مشکل نیست | دوست داشتن یه نفر، یه مشکل نیست |
75 | 00:05:52,110 | 00:05:54,180 | سعی نکن انکارش کنی | سعی نکن انکارش کنی |
76 | 00:05:54,480 | 00:05:56,420 | به خودت نگاه کن انگار که آینه ای | به خودت نگاه کن انگار که آینه ای |
77 | 00:05:56,980 | 00:05:59,050 | واقعا دوستش داری | واقعا دوستش داری |
78 | 00:05:59,050 | 00:06:01,490 | ...یا فقط یه حس رها شدگیه | ...یا فقط یه حس رها شدگیه |
79 | 00:06:01,490 | 00:06:03,990 | چون بهش متکی بودی و دیگه نمیتونی ببینیش؟ | چون بهش متکی بودی و دیگه نمیتونی ببینیش؟ |
80 | 00:06:06,660 | 00:06:08,030 | "یه حس رهاشدگی؟" | "یه حس رهاشدگی؟" |
81 | 00:06:08,100 | 00:06:10,300 | اگه یه دفعه احساس رها شدن یا دور انداخته شدن بکنی | اگه یه دفعه احساس رها شدن یا دور انداخته شدن بکنی |
82 | 00:06:10,500 | 00:06:12,670 | دنبال یکی میگردی که بهش تکیه کنی | دنبال یکی میگردی که بهش تکیه کنی |
83 | 00:06:14,770 | 00:06:15,970 | ممکنه این باشه؟ | ممکنه این باشه؟ |
84 | 00:06:20,110 | 00:06:21,240 | ...اما | ...اما |
85 | 00:06:22,240 | 00:06:23,680 | اگه واقعی باشه چی؟ | اگه واقعی باشه چی؟ |
86 | 00:06:24,750 | 00:06:26,580 | اونوقت میتونم دوستش داشته باشم؟ | اونوقت میتونم دوستش داشته باشم؟ |
87 | 00:06:28,720 | 00:06:32,620 | یه نفر مثل من اجازه داره کسی رو دوست داشته باشه؟ | یه نفر مثل من اجازه داره کسی رو دوست داشته باشه؟ |
88 | 00:06:33,650 | 00:06:36,160 | چرا یه نفر برای دوست داشتن کسی باید نیاز به اجازه داشته باشه؟ | چرا یه نفر برای دوست داشتن کسی باید نیاز به اجازه داشته باشه؟ |
89 | 00:07:00,720 | 00:07:01,750 | دکتر | دکتر |
90 | 00:07:02,520 | 00:07:03,890 | میتونم برم خونه | میتونم برم خونه |
91 | 00:07:04,590 | 00:07:05,750 | به خاطرش خوشحالی؟ | به خاطرش خوشحالی؟ |
92 | 00:07:07,920 | 00:07:09,620 | راستی مادرت کجاست؟ | راستی مادرت کجاست؟ |
93 | 00:07:09,720 | 00:07:10,960 | داره کارهای اداری رو انجام میده | داره کارهای اداری رو انجام میده |
94 | 00:07:11,260 | 00:07:12,660 | گفت زود برمیگرده | گفت زود برمیگرده |
95 | 00:07:13,430 | 00:07:14,500 | واقعا؟ | واقعا؟ |
96 | 00:07:14,600 | 00:07:17,900 | بریم بیرون یه قدم بزنیم قبل اینکه مامانت برگرده؟ | بریم بیرون یه قدم بزنیم قبل اینکه مامانت برگرده؟ |
97 | 00:07:22,140 | 00:07:23,910 | دارین لو رو کجا میبرین؟ | دارین لو رو کجا میبرین؟ |
98 | 00:07:24,240 | 00:07:25,810 | مادرش زود برمیگرده | مادرش زود برمیگرده |
99 | 00:07:26,110 | 00:07:27,110 | دقیقا | دقیقا |
100 | 00:07:27,210 | 00:07:30,140 | زود برمیگرده به خاطر همین خیلی طولش نمیدیم | زود برمیگرده به خاطر همین خیلی طولش نمیدیم |
101 | 00:07:30,240 | 00:07:33,610 | ...پروفسور میدونید که من مسئول همه اتفاقایی هستم که | ...پروفسور میدونید که من مسئول همه اتفاقایی هستم که |
102 | 00:07:33,610 | 00:07:35,320 | توی این بخش میفته مگه نه؟ | توی این بخش میفته مگه نه؟ |
103 | 00:07:36,780 | 00:07:38,150 | فقط میخوام ببرمش یه خورده قدم بزنیم | فقط میخوام ببرمش یه خورده قدم بزنیم |
104 | 00:07:38,150 | 00:07:40,860 | برای خداحافظی کردن | برای خداحافظی کردن |
105 | 00:07:42,120 | 00:07:44,630 | همینجا خداحافظی کنین - من اجازش رو میدم - | همینجا خداحافظی کنین - من اجازش رو میدم - |
106 | 00:07:47,930 | 00:07:51,370 | پروفسور لی، لو رو با اجازه من به عنوان پزشکش میبره بیرون | پروفسور لی، لو رو با اجازه من به عنوان پزشکش میبره بیرون |
107 | 00:07:51,400 | 00:07:53,400 | شما چرا اینطوری شدین پروفسور؟ | شما چرا اینطوری شدین پروفسور؟ |
108 | 00:07:53,600 | 00:07:54,640 | برو | برو |
109 | 00:07:57,440 | 00:07:58,510 | ممنونم | ممنونم |
110 | 00:08:03,040 | 00:08:04,810 | هیچ وقت اجازه ندادین | هیچ وقت اجازه ندادین |
111 | 00:08:05,050 | 00:08:06,980 | فکر کردین نمیتونستم بگم؟ | فکر کردین نمیتونستم بگم؟ |
112 | 00:08:08,080 | 00:08:09,380 | میدونین مادرش دنبال بهونه است | میدونین مادرش دنبال بهونه است |
113 | 00:08:09,380 | 00:08:11,450 | تا ماجرای اسلحه شوک الکتریکی رو بیاره وسط | تا ماجرای اسلحه شوک الکتریکی رو بیاره وسط |
114 | 00:08:11,450 | 00:08:13,590 | من با مادر لو صحبت میکنم سرپرستار اوه | من با مادر لو صحبت میکنم سرپرستار اوه |
115 | 00:08:18,790 | 00:08:21,060 | مادر مرحومم خیلی | مادر مرحومم خیلی |
116 | 00:08:21,860 | 00:08:23,660 | به تحصیلات من علاقه داشت | به تحصیلات من علاقه داشت |
117 | 00:08:24,600 | 00:08:25,670 | ...ازم میخواست | ...ازم میخواست |
118 | 00:08:26,700 | 00:08:28,670 | توی یه کلاس فوق برنامه معروف توی دچی-دونگ شرکت کنم | توی یه کلاس فوق برنامه معروف توی دچی-دونگ شرکت کنم |
119 | 00:08:29,570 | 00:08:31,170 | ...تا بتونم با بچه های پولدار دوست بشم | ...تا بتونم با بچه های پولدار دوست بشم |
120 | 00:08:33,470 | 00:08:34,840 | وبه دانشگاه خوبی برم | وبه دانشگاه خوبی برم |
121 | 00:08:38,580 | 00:08:40,680 | اما برای یه بچه دهاتی مثل من | اما برای یه بچه دهاتی مثل من |
122 | 00:08:42,480 | 00:08:43,990 | این کار غیر ممکن بود | این کار غیر ممکن بود |
123 | 00:08:45,750 | 00:08:47,390 | ...به خاطر همین مادرم به فکر | ...به خاطر همین مادرم به فکر |
124 | 00:08:48,720 | 00:08:50,620 | گرفتن پول بیمه افتاد | گرفتن پول بیمه افتاد |
125 | 00:08:54,130 | 00:08:57,930 | مادربزرگ مادریم یه باغ توی گیمپو داشت | مادربزرگ مادریم یه باغ توی گیمپو داشت |
126 | 00:08:59,030 | 00:09:03,140 | ...یه روز بعد از ظهر، مادرم چمنها رو با دستگاه چمن زنی زد | ...یه روز بعد از ظهر، مادرم چمنها رو با دستگاه چمن زنی زد |
127 | 00:09:06,370 | 00:09:07,580 | و انگشتهای پاش رو برید | و انگشتهای پاش رو برید |
128 | 00:09:09,140 | 00:09:10,710 | فورا درمان شد | فورا درمان شد |
129 | 00:09:11,410 | 00:09:14,650 | اما نتونستیم یه انگشت رو پیدا کنیم | اما نتونستیم یه انگشت رو پیدا کنیم |
130 | 00:09:15,850 | 00:09:19,290 | نمیدونید تمام شب وقتی داشتم دنبال انگشتش میگشتم | نمیدونید تمام شب وقتی داشتم دنبال انگشتش میگشتم |
131 | 00:09:20,450 | 00:09:22,260 | چقدر گریه کردم | چقدر گریه کردم |
132 | 00:09:23,560 | 00:09:27,260 | اون روز فهمیدم چمن چقدر قوی و تیز | اون روز فهمیدم چمن چقدر قوی و تیز |
133 | 00:09:28,430 | 00:09:29,530 | میتونه باشه | میتونه باشه |
134 | 00:09:30,830 | 00:09:32,930 | ما با پول بیمه رفتیم به دچی-دونگ | ما با پول بیمه رفتیم به دچی-دونگ |
135 | 00:09:33,670 | 00:09:34,700 | ...چرا | ...چرا |
136 | 00:09:35,470 | 00:09:38,770 | دارین اینا رو برای من میگین؟ | دارین اینا رو برای من میگین؟ |
137 | 00:09:41,580 | 00:09:42,610 | بعضی وقتها | بعضی وقتها |
138 | 00:09:44,010 | 00:09:48,320 | حتی الانم، درباره پیدا کردن انگشت پای مادرم کابوس میبینم | حتی الانم، درباره پیدا کردن انگشت پای مادرم کابوس میبینم |
139 | 00:09:50,480 | 00:09:51,820 | مادرم فوت کرده | مادرم فوت کرده |
140 | 00:09:53,320 | 00:09:54,790 | اما کابوس اون اتفاق هنوزم با منه | اما کابوس اون اتفاق هنوزم با منه |
141 | 00:09:56,120 | 00:09:58,160 | احساس کردم لو ممکنه | احساس کردم لو ممکنه |
142 | 00:09:58,490 | 00:10:02,600 | بقیه عمرش به خاطر کابوس مثل من رنج بکشه | بقیه عمرش به خاطر کابوس مثل من رنج بکشه |
143 | 00:10:03,130 | 00:10:04,470 | به خاطرهمین این رو براتون تعریف کردم | به خاطرهمین این رو براتون تعریف کردم |
144 | 00:10:27,520 | 00:10:28,520 | لو | لو |
145 | 00:10:29,490 | 00:10:30,590 | صدای باد رو میشنوی؟ | صدای باد رو میشنوی؟ |
146 | 00:10:32,960 | 00:10:34,730 | بله میشنوم | بله میشنوم |
147 | 00:10:36,000 | 00:10:37,060 | صداش چجوریه؟ | صداش چجوریه؟ |
148 | 00:10:38,970 | 00:10:39,970 | لذت بخشه | لذت بخشه |
149 | 00:10:40,800 | 00:10:42,470 | راست میگی. لذت بخشه | راست میگی. لذت بخشه |
150 | 00:10:44,540 | 00:10:45,610 | گرم و آرامش بخشه | گرم و آرامش بخشه |
151 | 00:10:47,780 | 00:10:49,310 | اطرافت حسش میکنی؟ | اطرافت حسش میکنی؟ |
152 | 00:10:52,580 | 00:10:54,380 | بله حسش میکنم | بله حسش میکنم |
153 | 00:10:56,580 | 00:10:59,350 | صدای خش خش برگها رو میشنوی؟ | صدای خش خش برگها رو میشنوی؟ |
154 | 00:11:01,060 | 00:11:02,120 | میشنوم | میشنوم |
155 | 00:11:03,390 | 00:11:04,990 | حرکت چمن ها رو چی؟ | حرکت چمن ها رو چی؟ |
156 | 00:11:06,930 | 00:11:08,000 | میشنومش | میشنومش |
157 | 00:11:09,730 | 00:11:10,730 | لو | لو |
158 | 00:11:13,400 | 00:11:17,240 | توی این دنیا صداهای خوب و بد هست | توی این دنیا صداهای خوب و بد هست |
159 | 00:11:18,170 | 00:11:19,910 | صداهای واقعی و غیرواقعی | صداهای واقعی و غیرواقعی |
160 | 00:11:20,310 | 00:11:21,440 | اینو یادت بمونه | اینو یادت بمونه |
161 | 00:11:22,510 | 00:11:26,950 | صداهایی که الان شنیدی صداهای خوب و واقعین | صداهایی که الان شنیدی صداهای خوب و واقعین |
162 | 00:11:29,020 | 00:11:32,120 | صداهایی هستن که بهت احساس راحتی و آرامش میدن | صداهایی هستن که بهت احساس راحتی و آرامش میدن |
163 | 00:11:34,320 | 00:11:36,490 | ...صداهایی که اذیتت میکنن و شکنجه ات میدن | ...صداهایی که اذیتت میکنن و شکنجه ات میدن |
164 | 00:11:37,120 | 00:11:38,890 | صداهای بد و غیر واقعین | صداهای بد و غیر واقعین |
165 | 00:11:40,830 | 00:11:44,470 | شبیه صداهایی که توی گوشم میشنوم؟ | شبیه صداهایی که توی گوشم میشنوم؟ |
166 | 00:11:44,900 | 00:11:47,500 | میدونی که اونا واقعی نیستن، مگه نه؟ | میدونی که اونا واقعی نیستن، مگه نه؟ |
167 | 00:11:50,870 | 00:11:53,810 | حالا فقط به صداهای درست و واقعی گوش بده | حالا فقط به صداهای درست و واقعی گوش بده |
168 | 00:11:53,810 | 00:11:54,940 | اون الکی ها رو فراموش کن | اون الکی ها رو فراموش کن |
169 | 00:11:56,880 | 00:11:59,510 | اینو یادت میمونه؟ - قول میدم - | اینو یادت میمونه؟ - قول میدم - |
170 | 00:12:04,750 | 00:12:07,290 | یک صدا یک زندگی رو عوض کرد | یک صدا یک زندگی رو عوض کرد |
171 | 00:12:09,590 | 00:12:12,830 | برو خونه برگشتی - برو خونه برگشتی - | برو خونه برگشتی - برو خونه برگشتی - |
172 | 00:12:12,890 | 00:12:15,930 | برو خونه برگشتی - برو خونه برگشتی - | برو خونه برگشتی - برو خونه برگشتی - |
173 | 00:12:16,030 | 00:12:18,570 | یک عبارت روح یه پسر رو درهم شکست | یک عبارت روح یه پسر رو درهم شکست |
174 | 00:12:20,470 | 00:12:23,300 | باد روح شکسته رو نوازش داد | باد روح شکسته رو نوازش داد |
175 | 00:12:40,690 | 00:12:44,490 | یه صدای دیگه یه روح نا امید رو بیدار کرد | یه صدای دیگه یه روح نا امید رو بیدار کرد |
176 | 00:12:53,070 | 00:12:54,070 | لو | لو |
177 | 00:12:56,770 | 00:12:58,340 | این راز منه | این راز منه |
178 | 00:12:59,540 | 00:13:00,610 | راستش منم | راستش منم |
179 | 00:13:02,280 | 00:13:05,850 | همش یه صدایی رو توی گوشم میشنوم | همش یه صدایی رو توی گوشم میشنوم |
180 | 00:13:06,610 | 00:13:08,380 | مثل صدای طبل زدن | مثل صدای طبل زدن |
181 | 00:13:10,650 | 00:13:13,120 | لذت بخشه؟ گرم و آرام بخشه؟ | لذت بخشه؟ گرم و آرام بخشه؟ |
182 | 00:13:15,690 | 00:13:16,720 | خیلی زیاد | خیلی زیاد |
183 | 00:13:32,470 | 00:13:34,610 | (رستوران گونگباپ) | (رستوران گونگباپ) |
184 | 00:13:42,250 | 00:13:43,350 | زودباش | زودباش |
185 | 00:13:47,990 | 00:13:49,220 | رئیس - چیه؟ - | رئیس - چیه؟ - |
186 | 00:13:49,220 | 00:13:50,560 | یه آبجو برای من بخر | یه آبجو برای من بخر |
187 | 00:13:50,990 | 00:13:53,930 | چی؟ - خواهش میکنم، خواهش میکنم - | چی؟ - خواهش میکنم، خواهش میکنم - |
188 | 00:13:54,630 | 00:13:55,630 | چقدر آبجو؟ | چقدر آبجو؟ |
189 | 00:13:56,630 | 00:13:59,100 | فکر میکنی الان شی جون چه حسی داره؟ | فکر میکنی الان شی جون چه حسی داره؟ |
190 | 00:14:00,200 | 00:14:02,870 | مطمئنم توی سرش کلی فکر و خیالات هست | مطمئنم توی سرش کلی فکر و خیالات هست |
191 | 00:14:03,870 | 00:14:05,470 | یه مریض رو بیخیال شد | یه مریض رو بیخیال شد |
192 | 00:14:06,070 | 00:14:10,080 | ووجو گفت شی جون رو دوست داره | ووجو گفت شی جون رو دوست داره |
193 | 00:14:11,250 | 00:14:13,650 | داره منتقل میشه - منم همین فکر رو میکنم - (انتقال: احساس رابطه داشتن با پزشک درحین درمان بیماری شخصیت مرزی) | داره منتقل میشه - منم همین فکر رو میکنم - (انتقال: احساس رابطه داشتن با پزشک درحین درمان بیماری شخصیت مرزی) |
194 | 00:14:13,880 | 00:14:17,850 | به خاطر همین شی جون نمیخواست یه مریض شخصیت مرزی رو قبول کنه | به خاطر همین شی جون نمیخواست یه مریض شخصیت مرزی رو قبول کنه |
195 | 00:14:19,020 | 00:14:21,590 | اگه انتقال نباشه و واقعا دوستش داشته باشه چی؟ | اگه انتقال نباشه و واقعا دوستش داشته باشه چی؟ |
196 | 00:14:21,660 | 00:14:23,620 | میترسی لی شی جون عاشقش بشه؟ | میترسی لی شی جون عاشقش بشه؟ |
197 | 00:14:24,220 | 00:14:25,930 | یه بار عاشق مریضش شد | یه بار عاشق مریضش شد |
198 | 00:14:25,930 | 00:14:28,430 | شی جون انقدر بی فکر نیست | شی جون انقدر بی فکر نیست |
199 | 00:14:36,670 | 00:14:38,540 | ...میدونی از وقتی ووجو اینو بهم گفت | ...میدونی از وقتی ووجو اینو بهم گفت |
200 | 00:14:38,540 | 00:14:40,240 | به چی داشتم فکر میکردم؟ | به چی داشتم فکر میکردم؟ |
201 | 00:14:41,480 | 00:14:43,480 | "اگه دوباره اتفاق بیفته چی؟" | "اگه دوباره اتفاق بیفته چی؟" |
202 | 00:14:49,620 | 00:14:50,880 | دربارش میدونستم | دربارش میدونستم |
203 | 00:14:51,950 | 00:14:54,820 | اینکه سو یون هشت سال پیش توی وضعیت بدی بود | اینکه سو یون هشت سال پیش توی وضعیت بدی بود |
204 | 00:14:56,190 | 00:14:59,490 | اما از روی حسادت به شی جون چیزی نگفتم | اما از روی حسادت به شی جون چیزی نگفتم |
205 | 00:15:00,830 | 00:15:03,600 | سویون خیلی به من اعتماد کرد | سویون خیلی به من اعتماد کرد |
206 | 00:15:09,370 | 00:15:12,310 | شرط میبندم هیچ کی مثل من یه بازنده بدبخت نیست | شرط میبندم هیچ کی مثل من یه بازنده بدبخت نیست |
207 | 00:15:12,570 | 00:15:17,110 | میدونستم که میدونی و به شی جون نگفتی | میدونستم که میدونی و به شی جون نگفتی |
208 | 00:15:17,680 | 00:15:18,810 | تمام مدت میدونستم | تمام مدت میدونستم |
209 | 00:15:20,150 | 00:15:22,320 | من از تو هم بدترم مگه نه؟ | من از تو هم بدترم مگه نه؟ |
210 | 00:15:27,760 | 00:15:28,890 | این روزها | این روزها |
211 | 00:15:30,420 | 00:15:32,830 | احساس میکنم باید به شی جون بگم چه احساسی بهش دارم | احساس میکنم باید به شی جون بگم چه احساسی بهش دارم |
212 | 00:15:34,160 | 00:15:37,830 | باعث میشه فکر کنم که شاید شانسی برای بودن باهاش داشته باشم | باعث میشه فکر کنم که شاید شانسی برای بودن باهاش داشته باشم |
213 | 00:15:43,830 | 00:15:54,330 | 'شفادهنده روح' -♥ تیم ترجمه بارکد♥- @barcodesubtitle | 'شفادهنده روح' -♥ تیم ترجمه بارکد♥- @barcodesubtitle |
214 | 00:15:54,520 | 00:15:57,680 | ...قطار درون شهری | ...قطار درون شهری |
215 | 00:15:57,680 | 00:16:00,690 | دانشگاه ملی سئول درحال واردشدن به ایستگاه است | دانشگاه ملی سئول درحال واردشدن به ایستگاه است |
216 | 00:16:01,490 | 00:16:03,660 | ...قطار درون شهری | ...قطار درون شهری |
217 | 00:16:04,320 | 00:16:08,300 | دانشگاه ملی سئول درحال واردشدن به ایستگاه است | دانشگاه ملی سئول درحال واردشدن به ایستگاه است |
218 | 00:16:12,670 | 00:16:13,870 | داری چی کار میکنی؟ | داری چی کار میکنی؟ |
219 | 00:16:19,010 | 00:16:21,010 | داشتی یواشکی از پاهاش فیلم میگرفتی؟ | داشتی یواشکی از پاهاش فیلم میگرفتی؟ |
220 | 00:16:24,910 | 00:16:26,850 | معذرت میخوام - بله؟ - | معذرت میخوام - بله؟ - |
221 | 00:16:26,850 | 00:16:28,880 | ...اون یواشکی از پاهاتون فیلم گرفت | ...اون یواشکی از پاهاتون فیلم گرفت |
222 | 00:16:28,880 | 00:16:30,920 | برید کنار. برید کنار - لعنتی - | برید کنار. برید کنار - لعنتی - |
223 | 00:16:31,020 | 00:16:32,290 | یواشکی ازت فیلم گرفت | یواشکی ازت فیلم گرفت |
224 | 00:16:32,290 | 00:16:34,120 | برید کنار - لعنتی - | برید کنار - لعنتی - |
225 | 00:16:34,120 | 00:16:35,390 | یه دزده | یه دزده |
226 | 00:16:35,390 | 00:16:37,660 | دزد. اون دزده | دزد. اون دزده |
227 | 00:16:40,390 | 00:16:41,400 | خدای من | خدای من |
228 | 00:16:43,760 | 00:16:45,030 | اون دزده | اون دزده |
229 | 00:16:45,100 | 00:16:47,730 | ولم کن - فکر کردی کجا در میری؟ - | ولم کن - فکر کردی کجا در میری؟ - |
230 | 00:16:47,730 | 00:16:49,840 | جلوشو بگیرین - چی شده؟ - | جلوشو بگیرین - چی شده؟ - |
231 | 00:16:50,770 | 00:16:53,110 | من دزد نیستم. نیستم | من دزد نیستم. نیستم |
232 | 00:16:53,110 | 00:16:55,110 | اون دزد نیست یواشکی از یه خانم فیلم گرفته | اون دزد نیست یواشکی از یه خانم فیلم گرفته |
233 | 00:16:55,110 | 00:16:56,140 | چی؟ - مخفیانه فیلم گرفته؟ - | چی؟ - مخفیانه فیلم گرفته؟ - |
234 | 00:16:56,140 | 00:16:57,380 | گوشیش رو چک کنین | گوشیش رو چک کنین |
235 | 00:16:57,380 | 00:16:58,550 | گوشیتون و بدین | گوشیتون و بدین |
236 | 00:16:58,550 | 00:17:00,210 | بدینش آقا | بدینش آقا |
237 | 00:17:03,580 | 00:17:05,620 | خدای من، چقدر شوکه کننده | خدای من، چقدر شوکه کننده |
238 | 00:17:06,050 | 00:17:08,360 | ...باورم نمیشه بهترین جراح قلب کشورمون | ...باورم نمیشه بهترین جراح قلب کشورمون |
239 | 00:17:08,360 | 00:17:09,620 | یه منحرفه | یه منحرفه |
240 | 00:17:09,620 | 00:17:10,620 | اصلا با عقل جور درمیاد؟ | اصلا با عقل جور درمیاد؟ |
241 | 00:17:10,620 | 00:17:13,230 | من کسی ام که گیرش انداخت، بخاطر همین من بیشتر شوکه بودم | من کسی ام که گیرش انداخت، بخاطر همین من بیشتر شوکه بودم |
242 | 00:17:13,860 | 00:17:15,500 | تقریبا غش کردم | تقریبا غش کردم |
243 | 00:17:16,330 | 00:17:18,570 | من حتی تو یکی از کلاساش بودم | من حتی تو یکی از کلاساش بودم |
244 | 00:17:19,200 | 00:17:21,070 | شبیه کسایی نبود که از این کارا میکنن | شبیه کسایی نبود که از این کارا میکنن |
245 | 00:17:22,400 | 00:17:24,370 | احیانا سوتفاهم نشده؟ | احیانا سوتفاهم نشده؟ |
246 | 00:17:25,110 | 00:17:27,610 | کلی عکس تو گوشیش پیدا کردن | کلی عکس تو گوشیش پیدا کردن |
247 | 00:17:27,710 | 00:17:29,910 | و اون حتی عکسارو تو یه سایت پورن مخصوص دکترا آپلود کرده | و اون حتی عکسارو تو یه سایت پورن مخصوص دکترا آپلود کرده |
248 | 00:17:30,810 | 00:17:33,580 | بخش قلب بیمارستانشون وحشت زده شدن | بخش قلب بیمارستانشون وحشت زده شدن |
249 | 00:17:33,780 | 00:17:36,920 | خدای من، این حرفه اش و نابود میکنه | خدای من، این حرفه اش و نابود میکنه |
250 | 00:17:37,120 | 00:17:39,150 | بنظرتون پروانه پزشکیش رو از دست میده؟ | بنظرتون پروانه پزشکیش رو از دست میده؟ |
251 | 00:17:39,150 | 00:17:41,520 | ...ظاهرا نزدیک به هزارتا دکتر عضو یه | ...ظاهرا نزدیک به هزارتا دکتر عضو یه |
252 | 00:17:41,520 | 00:17:42,990 | سایت پورن به اسم "دُک د.م" شدن | سایت پورن به اسم "دُک د.م" شدن |
253 | 00:17:43,790 | 00:17:45,690 | "د.م" یعنی "دوربین مخفی" | "د.م" یعنی "دوربین مخفی" |
254 | 00:17:45,930 | 00:17:48,500 | "و "دُک" یعنی "دکتر | "و "دُک" یعنی "دکتر |
255 | 00:17:48,500 | 00:17:49,830 | باور نکردنیه | باور نکردنیه |
256 | 00:17:50,130 | 00:17:52,700 | برای چی هوششون و صرف همچین چیزایی میکنن؟ | برای چی هوششون و صرف همچین چیزایی میکنن؟ |
257 | 00:17:53,700 | 00:17:56,900 | اما دُک د.م بین همکارامون خیلی معروفه | اما دُک د.م بین همکارامون خیلی معروفه |
258 | 00:17:57,300 | 00:17:58,510 | چی؟ - چی؟ - | چی؟ - چی؟ - |
259 | 00:18:01,310 | 00:18:03,540 | خدای من، یه مشت منحرف عوضی | خدای من، یه مشت منحرف عوضی |
260 | 00:18:04,650 | 00:18:07,210 | همه ی بیمارستانا تو وضعیت اضطراری ان | همه ی بیمارستانا تو وضعیت اضطراری ان |
261 | 00:18:07,410 | 00:18:11,080 | مگه تو با پروفسور پارک از بخش قلب صمیمی نیستی؟ | مگه تو با پروفسور پارک از بخش قلب صمیمی نیستی؟ |
262 | 00:18:11,150 | 00:18:14,590 | قبلا همیشه پزشو میدادی | قبلا همیشه پزشو میدادی |
263 | 00:18:14,590 | 00:18:18,890 | خدای من، حقیقت نداره. چه دوست صمیمی ای؟ | خدای من، حقیقت نداره. چه دوست صمیمی ای؟ |
264 | 00:18:19,230 | 00:18:21,660 | فقط یه آشناست | فقط یه آشناست |
265 | 00:18:23,030 | 00:18:26,030 | شنیدم بیشتر از هزار نفر عضو سایتن | شنیدم بیشتر از هزار نفر عضو سایتن |
266 | 00:18:26,030 | 00:18:27,970 | بخاطر همین یه نگاه بهش انداختم | بخاطر همین یه نگاه بهش انداختم |
267 | 00:18:28,700 | 00:18:31,040 | و معلوم شد یه سریشون حتی تو بیمارستان ما کار میکنن | و معلوم شد یه سریشون حتی تو بیمارستان ما کار میکنن |
268 | 00:18:31,140 | 00:18:32,370 | چند نفرشون؟ | چند نفرشون؟ |
269 | 00:18:32,370 | 00:18:35,040 | تا الان ۲۲ نفر پیدا کردیم | تا الان ۲۲ نفر پیدا کردیم |
270 | 00:18:35,910 | 00:18:36,940 | چیکار کنیم؟ | چیکار کنیم؟ |
271 | 00:18:37,310 | 00:18:40,950 | ...بنظرم برای بیمارا بهتره که قبل از شروع تحقیقات پلیس | ...بنظرم برای بیمارا بهتره که قبل از شروع تحقیقات پلیس |
272 | 00:18:41,320 | 00:18:42,850 | خودمون اخراجشون کنیم | خودمون اخراجشون کنیم |
273 | 00:18:42,950 | 00:18:45,490 | به یه دلیل خوب واسه اخراج کردنشون نیاز داریم | به یه دلیل خوب واسه اخراج کردنشون نیاز داریم |
274 | 00:18:46,120 | 00:18:48,490 | چطوره تا شروع تحقیقات صبر کنیم؟ | چطوره تا شروع تحقیقات صبر کنیم؟ |
275 | 00:18:48,860 | 00:18:50,920 | به این موضوع ربط نداره که قانون تنبیه شون میکنه یا نه | به این موضوع ربط نداره که قانون تنبیه شون میکنه یا نه |
276 | 00:18:51,390 | 00:18:54,190 | نمیخوام آدمایی مثل اونا بیمارامون رو درمان کنن | نمیخوام آدمایی مثل اونا بیمارامون رو درمان کنن |
277 | 00:18:54,700 | 00:18:55,700 | بیاید اخراجشون کنیم | بیاید اخراجشون کنیم |
278 | 00:18:55,960 | 00:18:57,360 | رئیس | رئیس |
279 | 00:18:57,360 | 00:19:00,230 | پارافیلیا یه اختلال روانی جدیه (انحراف جنسی) | پارافیلیا یه اختلال روانی جدیه (انحراف جنسی) |
280 | 00:19:00,730 | 00:19:03,170 | ما حتی داریم یه مرکز روانپزشکی میسازیم | ما حتی داریم یه مرکز روانپزشکی میسازیم |
281 | 00:19:03,270 | 00:19:07,310 | نباید مثل بقیه بیمارستانا رفتار کنیم و اخراجشون کنیم | نباید مثل بقیه بیمارستانا رفتار کنیم و اخراجشون کنیم |
282 | 00:19:07,310 | 00:19:09,010 | پس بنظرت چیکار باید کنیم؟ | پس بنظرت چیکار باید کنیم؟ |
283 | 00:19:09,310 | 00:19:12,610 | ...حتی اگه قراره اخراجشون کنیم، شخصا فکر میکنم | ...حتی اگه قراره اخراجشون کنیم، شخصا فکر میکنم |
284 | 00:19:12,650 | 00:19:15,050 | باید اول درمانشون کنیم | باید اول درمانشون کنیم |
285 | 00:19:15,480 | 00:19:18,190 | اینطوری میتونیم از جرمای آینده هم جلوگیری کنیم | اینطوری میتونیم از جرمای آینده هم جلوگیری کنیم |
286 | 00:19:18,290 | 00:19:22,660 | این درسته که پارافیلیا امکان داره در نهایت منجر به مشکلات جدی ای بشه | این درسته که پارافیلیا امکان داره در نهایت منجر به مشکلات جدی ای بشه |
287 | 00:19:26,530 | 00:19:27,790 | ...ما قراره یه جلسه مشاوره گروهی | ...ما قراره یه جلسه مشاوره گروهی |
288 | 00:19:28,760 | 00:19:31,970 | برای کسایی که پارافیلیا دارن بذاریم | برای کسایی که پارافیلیا دارن بذاریم |
289 | 00:19:32,900 | 00:19:34,800 | بین عضوای اون سایت غیر قانونی | بین عضوای اون سایت غیر قانونی |
290 | 00:19:34,800 | 00:19:36,770 | مشخص شد ۲۲ دوتاشون تو بیمارستان ما کار میکنن | مشخص شد ۲۲ دوتاشون تو بیمارستان ما کار میکنن |
291 | 00:19:37,140 | 00:19:39,910 | بینشون، ۸ نفر ویریسم دارن (چشم چرانی یا همان دید زدن) | بینشون، ۸ نفر ویریسم دارن (چشم چرانی یا همان دید زدن) |
292 | 00:19:39,910 | 00:19:41,580 | اونا کسایی ان که درمان میشن | اونا کسایی ان که درمان میشن |
293 | 00:19:41,680 | 00:19:44,040 | رئیس، خودشون موافقت کردن درمان بشن؟ | رئیس، خودشون موافقت کردن درمان بشن؟ |
294 | 00:19:44,140 | 00:19:46,480 | نه، هنوز چیزی نمیدونن | نه، هنوز چیزی نمیدونن |
295 | 00:19:46,580 | 00:19:48,250 | باید بریم پیششون و قانعشون کنیم | باید بریم پیششون و قانعشون کنیم |
296 | 00:19:48,320 | 00:19:51,890 | اما این موضوع خیلی حساسیه. فکر نکنم بخوان درمان بشن | اما این موضوع خیلی حساسیه. فکر نکنم بخوان درمان بشن |
297 | 00:19:52,020 | 00:19:54,290 | هیچکدومشون قبول نمیکنن که ویریسم دارن | هیچکدومشون قبول نمیکنن که ویریسم دارن |
298 | 00:19:54,390 | 00:19:55,860 | سعی کن قانعشون کنی | سعی کن قانعشون کنی |
299 | 00:19:55,960 | 00:19:57,890 | اگه لازم بود تهدیدشون کن یا بهشون دروغ بگو | اگه لازم بود تهدیدشون کن یا بهشون دروغ بگو |
300 | 00:19:57,890 | 00:19:59,290 | تو این کار خوبی | تو این کار خوبی |
301 | 00:20:00,660 | 00:20:03,230 | یه جور حرف میزنین انگار گانگسترم | یه جور حرف میزنین انگار گانگسترم |
302 | 00:20:03,530 | 00:20:05,800 | بعلاوه، چند وقتی میشه بیمار سرپایی نداشتم | بعلاوه، چند وقتی میشه بیمار سرپایی نداشتم |
303 | 00:20:05,900 | 00:20:07,930 | بخاطر همین کلی بیمار دارم که منتظرن درمان شن | بخاطر همین کلی بیمار دارم که منتظرن درمان شن |
304 | 00:20:09,740 | 00:20:12,270 | ...باید خیلی مراقب باشیم و مطمئن شیم اطلاعاتشون | ...باید خیلی مراقب باشیم و مطمئن شیم اطلاعاتشون |
305 | 00:20:12,270 | 00:20:16,280 | جایی درز نمیکنه. متوجهین دیگه، نه؟ | جایی درز نمیکنه. متوجهین دیگه، نه؟ |
306 | 00:20:16,280 | 00:20:17,310 | بله - بله - | بله - بله - |
307 | 00:20:18,150 | 00:20:20,180 | و دکتر کانگ - بله؟ - | و دکتر کانگ - بله؟ - |
308 | 00:20:20,310 | 00:20:21,310 | ...میتونی اولین بیمارت | ...میتونی اولین بیمارت |
309 | 00:20:22,880 | 00:20:24,120 | رو داشته باشی | رو داشته باشی |
310 | 00:20:26,220 | 00:20:27,220 | واقعا؟ | واقعا؟ |
311 | 00:20:28,290 | 00:20:30,020 | الان دیگه یه دکتر واقعی ای | الان دیگه یه دکتر واقعی ای |
312 | 00:20:31,020 | 00:20:32,830 | تبریک میگم. موفق باشی | تبریک میگم. موفق باشی |
313 | 00:20:33,690 | 00:20:35,600 | ...نوری سونبه | ...نوری سونبه |
314 | 00:20:35,600 | 00:20:38,200 | تو یه منحرف و تو ایستگاه مترو گیر انداختی و الان میتونی اولین بیمارت و درمان کنی | تو یه منحرف و تو ایستگاه مترو گیر انداختی و الان میتونی اولین بیمارت و درمان کنی |
315 | 00:20:38,570 | 00:20:40,230 | انگار سرنوشتت همین بوده | انگار سرنوشتت همین بوده |
316 | 00:20:41,600 | 00:20:44,400 | انگار جهان داره بهم میگه کارت و درست انجام بده | انگار جهان داره بهم میگه کارت و درست انجام بده |
317 | 00:20:44,670 | 00:20:45,910 | تموم تلاشم و میکنم | تموم تلاشم و میکنم |
318 | 00:20:46,370 | 00:20:47,370 | باشه | باشه |
319 | 00:20:53,380 | 00:20:55,880 | ما روانپزشکیم | ما روانپزشکیم |
320 | 00:20:56,220 | 00:20:58,150 | اسم بیمارامون رو بهتون میگم | اسم بیمارامون رو بهتون میگم |
321 | 00:20:58,420 | 00:21:02,190 | بهشون بعنوان همکارای منحرف نگاه نکنین | بهشون بعنوان همکارای منحرف نگاه نکنین |
322 | 00:21:02,190 | 00:21:04,320 | باید به چشم بیمارایی که ویریسم دارن ببینیدشون | باید به چشم بیمارایی که ویریسم دارن ببینیدشون |
323 | 00:21:04,520 | 00:21:07,230 | لطفا فراموش نکنید | لطفا فراموش نکنید |
324 | 00:21:08,130 | 00:21:10,460 | خب پس. اینم اولین بیمار | خب پس. اینم اولین بیمار |
325 | 00:21:11,400 | 00:21:12,770 | وقتی بیمار رسید اینجا | وقتی بیمار رسید اینجا |
326 | 00:21:13,400 | 00:21:16,470 | شنیدم که تونسته با نوشتن با بقیه ارتباط برقرار کنه | شنیدم که تونسته با نوشتن با بقیه ارتباط برقرار کنه |
327 | 00:21:17,200 | 00:21:21,140 | چیکار کردین که باعث شد تو یه ساعت ایست قلبی کنه؟ | چیکار کردین که باعث شد تو یه ساعت ایست قلبی کنه؟ |
328 | 00:21:21,410 | 00:21:25,210 | این یعنی شماها بهش کمک های اولیه مناسب نرسوندین | این یعنی شماها بهش کمک های اولیه مناسب نرسوندین |
329 | 00:21:25,650 | 00:21:27,410 | گفت نمیتونه راحت نفس بکشه | گفت نمیتونه راحت نفس بکشه |
330 | 00:21:27,650 | 00:21:30,680 | بخاطر همین تراکئوتومی انجام دادم و راه تنفسیش رو باز کردم (ایجاد سوراخ در نای در انسداد مسیر تنفس فرد) | بخاطر همین تراکئوتومی انجام دادم و راه تنفسیش رو باز کردم (ایجاد سوراخ در نای در انسداد مسیر تنفس فرد) |
331 | 00:21:30,720 | 00:21:32,290 | علائم حیاتش خوب بودن | علائم حیاتش خوب بودن |
332 | 00:21:32,420 | 00:21:35,660 | و حتی قبل اینکه بیاید میتونست باهامون حرف بزنه | و حتی قبل اینکه بیاید میتونست باهامون حرف بزنه |
333 | 00:21:37,120 | 00:21:39,460 | اما درد شدیدی تو قفسه سینه ش حس میکرد | اما درد شدیدی تو قفسه سینه ش حس میکرد |
334 | 00:21:39,660 | 00:21:42,200 | بخاطر همین هی برای جراحی صداتون کردم | بخاطر همین هی برای جراحی صداتون کردم |
335 | 00:21:42,730 | 00:21:43,730 | ...اما | ...اما |
336 | 00:21:44,830 | 00:21:47,000 | شما یه ساعت بعد اومدین | شما یه ساعت بعد اومدین |
337 | 00:21:47,470 | 00:21:49,100 | الان داری تقصیر و گردن من میندازی؟ | الان داری تقصیر و گردن من میندازی؟ |
338 | 00:21:50,370 | 00:21:51,370 | ها؟ | ها؟ |
339 | 00:21:51,940 | 00:21:54,510 | بگو ببینم. تقصیر منه؟ | بگو ببینم. تقصیر منه؟ |
340 | 00:21:56,380 | 00:21:57,380 | نه | نه |
341 | 00:21:57,510 | 00:22:00,080 | بیمار مرگ مغزی شده | بیمار مرگ مغزی شده |
342 | 00:22:00,510 | 00:22:01,550 | میخوای چیکار کنی؟ | میخوای چیکار کنی؟ |
343 | 00:22:03,020 | 00:22:04,050 | ببخشید | ببخشید |
344 | 00:22:22,600 | 00:22:23,940 | نه ممنون | نه ممنون |
345 | 00:22:23,940 | 00:22:25,440 | خیلی خسته بنظر میای | خیلی خسته بنظر میای |
346 | 00:22:25,910 | 00:22:27,470 | بیا. بگیرش | بیا. بگیرش |
347 | 00:22:27,810 | 00:22:29,640 | اوه، باشه. ممنون | اوه، باشه. ممنون |
348 | 00:22:32,810 | 00:22:35,220 | من دکتر لی شی جونم. تو بخش روانپزشکی کار میکنم | من دکتر لی شی جونم. تو بخش روانپزشکی کار میکنم |
349 | 00:22:35,220 | 00:22:36,250 | سلام | سلام |
350 | 00:22:43,120 | 00:22:45,490 | چیزی میخواستین بهم بگین؟ | چیزی میخواستین بهم بگین؟ |
351 | 00:22:49,630 | 00:22:51,700 | دُک د.م رو میشناسی؟ | دُک د.م رو میشناسی؟ |
352 | 00:22:53,600 | 00:22:54,840 | عضوشی، نه؟ | عضوشی، نه؟ |
353 | 00:22:58,870 | 00:22:59,940 | شما از کجا میدونین؟ | شما از کجا میدونین؟ |
354 | 00:22:59,940 | 00:23:01,340 | این مهم نیست | این مهم نیست |
355 | 00:23:01,780 | 00:23:03,410 | میرم سر اصل مطلب | میرم سر اصل مطلب |
356 | 00:23:04,010 | 00:23:06,150 | مردم این و نمیدونن | مردم این و نمیدونن |
357 | 00:23:06,410 | 00:23:11,050 | اما ویریسم یه اختلال روانی وخیمه | اما ویریسم یه اختلال روانی وخیمه |
358 | 00:23:11,590 | 00:23:14,390 | بخاطر همین میخوام بهت کمک کنم | بخاطر همین میخوام بهت کمک کنم |
359 | 00:23:17,420 | 00:23:19,090 | الان دارین چیکار میکنین؟ | الان دارین چیکار میکنین؟ |
360 | 00:23:19,530 | 00:23:21,460 | نمیدونم کی این و بهتون گفته | نمیدونم کی این و بهتون گفته |
361 | 00:23:21,900 | 00:23:23,200 | اما با من مثل یه منحرف برخورد نکنین | اما با من مثل یه منحرف برخورد نکنین |
362 | 00:23:23,200 | 00:23:25,500 | فقط واسه سرگرمی چند بار دیدمش | فقط واسه سرگرمی چند بار دیدمش |
363 | 00:23:25,500 | 00:23:28,300 | امروز صبح رفتم ایستگاه پلیس و بازجویی شدم | امروز صبح رفتم ایستگاه پلیس و بازجویی شدم |
364 | 00:23:28,400 | 00:23:29,740 | ...من فقط بخاطر | ...من فقط بخاطر |
365 | 00:23:31,200 | 00:23:33,010 | من فقط بخاطر کنجکاوی انجامش دادم | من فقط بخاطر کنجکاوی انجامش دادم |
366 | 00:23:33,110 | 00:23:34,110 | ...اما تو | ...اما تو |
367 | 00:23:35,110 | 00:23:36,240 | عضویت طلایی داری | عضویت طلایی داری |
368 | 00:23:36,510 | 00:23:37,640 | لعنتی | لعنتی |
369 | 00:23:42,580 | 00:23:46,350 | بخاطر اینه که آیدی و پسووردم و به همکارام دادم | بخاطر اینه که آیدی و پسووردم و به همکارام دادم |
370 | 00:23:47,420 | 00:23:49,160 | واقعا مجبورم بهتون توضیح بدم؟ | واقعا مجبورم بهتون توضیح بدم؟ |
371 | 00:23:49,190 | 00:23:50,660 | مجبور نیستی توضیح بدی | مجبور نیستی توضیح بدی |
372 | 00:23:50,660 | 00:23:53,290 | بهرحال تهش ازت شکایت میشه | بهرحال تهش ازت شکایت میشه |
373 | 00:23:53,290 | 00:23:55,430 | چی گفتین؟ - اما با اینحالم - | چی گفتین؟ - اما با اینحالم - |
374 | 00:23:55,430 | 00:23:57,430 | باز مشتاقم درمانت کنم | باز مشتاقم درمانت کنم |
375 | 00:23:58,200 | 00:24:00,800 | همه چی رو محرمانه نگه میدارم. پس نگران نباش | همه چی رو محرمانه نگه میدارم. پس نگران نباش |
376 | 00:24:03,900 | 00:24:05,770 | (پست جدید آپلود شده است) | (پست جدید آپلود شده است) |
377 | 00:24:26,060 | 00:24:27,430 | (پست جدید آپلود شده است) | (پست جدید آپلود شده است) |
378 | 00:24:54,850 | 00:24:56,220 | چیکار میکنین؟ | چیکار میکنین؟ |
379 | 00:24:56,660 | 00:24:58,760 | خدای من، صورتتم افتاده | خدای من، صورتتم افتاده |
380 | 00:25:00,590 | 00:25:03,300 | بهت گفتم، ویریسم یه بیماریه | بهت گفتم، ویریسم یه بیماریه |
381 | 00:25:03,730 | 00:25:06,370 | هرچقدر بخوای میتونی تلاش کنی، اما یه اعتیاده | هرچقدر بخوای میتونی تلاش کنی، اما یه اعتیاده |
382 | 00:25:06,470 | 00:25:08,130 | به چیزی بیشتر از یه اراده ی قوی احتیاج داری تا کنار بذاریش | به چیزی بیشتر از یه اراده ی قوی احتیاج داری تا کنار بذاریش |
383 | 00:25:08,130 | 00:25:10,470 | من درمانت میکنم و همه چی و محرمانه نگه میدارم | من درمانت میکنم و همه چی و محرمانه نگه میدارم |
384 | 00:25:12,040 | 00:25:14,810 | خب کی شروع کنیم؟ | خب کی شروع کنیم؟ |
385 | 00:25:15,580 | 00:25:17,640 | ویریسم یه بیماری جدیه | ویریسم یه بیماری جدیه |
386 | 00:25:17,940 | 00:25:20,080 | قبل از اینکه اوضاع بدتر شه درمان شو | قبل از اینکه اوضاع بدتر شه درمان شو |
387 | 00:25:20,650 | 00:25:21,650 | بیخیال | بیخیال |
388 | 00:25:21,650 | 00:25:23,420 | گفتم که نه، چرا اینجوری میکنید؟ | گفتم که نه، چرا اینجوری میکنید؟ |
389 | 00:25:23,650 | 00:25:25,150 | درباره م چی فکر میکنی؟ | درباره م چی فکر میکنی؟ |
390 | 00:25:26,150 | 00:25:27,220 | واقعا نمیفهمی؟ | واقعا نمیفهمی؟ |
391 | 00:25:27,950 | 00:25:29,520 | میخوای حرفه ت و نابود کنی؟ | میخوای حرفه ت و نابود کنی؟ |
392 | 00:25:29,720 | 00:25:31,260 | بهت گفتم. اشتباه میکنی | بهت گفتم. اشتباه میکنی |
393 | 00:25:35,230 | 00:25:36,560 | عوضی رقت انگیز | عوضی رقت انگیز |
394 | 00:25:37,300 | 00:25:38,700 | کار بهتری واسه انجام دادن نداشتی؟ | کار بهتری واسه انجام دادن نداشتی؟ |
395 | 00:25:39,400 | 00:25:41,530 | باورم نمیشه یکی از اعضای اون سایتی | باورم نمیشه یکی از اعضای اون سایتی |
396 | 00:25:42,000 | 00:25:44,540 | قدردان باش که بیمارستان میخواد درمانت کنه | قدردان باش که بیمارستان میخواد درمانت کنه |
397 | 00:25:44,970 | 00:25:47,540 | فقط بذار درمان بشی، خب؟ - نمیدونم چرا اون کار و کردم - | فقط بذار درمان بشی، خب؟ - نمیدونم چرا اون کار و کردم - |
398 | 00:25:47,740 | 00:25:50,240 | چه اتفاقی برام میفته؟ | چه اتفاقی برام میفته؟ |
399 | 00:25:50,940 | 00:25:54,210 | میشه کمک کنی بهتر شم؟ خواهش میکنم | میشه کمک کنی بهتر شم؟ خواهش میکنم |
400 | 00:25:54,450 | 00:25:56,880 | میتونه درمان بشه. بهت قول میدم | میتونه درمان بشه. بهت قول میدم |
401 | 00:25:57,080 | 00:25:58,120 | سانگ جون | سانگ جون |
402 | 00:25:58,520 | 00:26:01,190 | بهمون اعتماد کن و درمانت و شروع کن | بهمون اعتماد کن و درمانت و شروع کن |
403 | 00:26:01,520 | 00:26:03,760 | فقط یه اختلال روانیه | فقط یه اختلال روانیه |
404 | 00:26:04,290 | 00:26:06,360 | سرت تو کار خودت باشه. فراموشش کن | سرت تو کار خودت باشه. فراموشش کن |
405 | 00:26:07,190 | 00:26:09,330 | این زندگی منه - بشین - | این زندگی منه - بشین - |
406 | 00:26:10,430 | 00:26:12,270 | انگار متوجه نشدی چه خبره | انگار متوجه نشدی چه خبره |
407 | 00:26:12,570 | 00:26:15,000 | فکر میکنی فقط بخاطر اینکه این و پوشیدی یه دکتری؟ | فکر میکنی فقط بخاطر اینکه این و پوشیدی یه دکتری؟ |
408 | 00:26:15,000 | 00:26:16,070 | این حقیقت نداره | این حقیقت نداره |
409 | 00:26:16,700 | 00:26:18,970 | وقتی داریم بهت پیشنهاد درمان شدن میدیم قبولش کن، فهمیدی؟ | وقتی داریم بهت پیشنهاد درمان شدن میدیم قبولش کن، فهمیدی؟ |
410 | 00:26:40,660 | 00:26:42,460 | ...حتما یه چیزی داره آزارت میده که | ...حتما یه چیزی داره آزارت میده که |
411 | 00:26:43,560 | 00:26:45,170 | تو این ساعت توی کلیسایی | تو این ساعت توی کلیسایی |
412 | 00:26:47,630 | 00:26:48,700 | کجا دیدمش؟ | کجا دیدمش؟ |
413 | 00:26:49,640 | 00:26:51,100 | خیلی اشنا بنظر میاد | خیلی اشنا بنظر میاد |
414 | 00:26:53,040 | 00:26:55,480 | من کانگ نوری ام، رزیدنت بخش روانپزشکی | من کانگ نوری ام، رزیدنت بخش روانپزشکی |
415 | 00:26:55,640 | 00:26:57,310 | درباره چیزی میخواین باهام حرف بزنین؟ | درباره چیزی میخواین باهام حرف بزنین؟ |
416 | 00:26:57,410 | 00:27:00,350 | دُک د.م رو میشناسی؟ | دُک د.م رو میشناسی؟ |
417 | 00:27:01,750 | 00:27:05,550 | همه ی بیمارستانا بخاطر اون سایت شوکه شدن | همه ی بیمارستانا بخاطر اون سایت شوکه شدن |
418 | 00:27:06,190 | 00:27:07,850 | ...تصمیم دارن همه ی دکترایی که | ...تصمیم دارن همه ی دکترایی که |
419 | 00:27:07,850 | 00:27:09,960 | عضو اون سایت شدن رو اخراج کنن | عضو اون سایت شدن رو اخراج کنن |
420 | 00:27:11,090 | 00:27:16,560 | اما بیمارستان ما تصمیم گرفته کسایی که ویریسم دارن رو درمان کنه | اما بیمارستان ما تصمیم گرفته کسایی که ویریسم دارن رو درمان کنه |
421 | 00:27:19,230 | 00:27:20,530 | به زبون دیگه | به زبون دیگه |
422 | 00:27:21,200 | 00:27:23,770 | تو الان بیمار منی | تو الان بیمار منی |
423 | 00:27:25,440 | 00:27:28,170 | الان یادم اومد. خودشه | الان یادم اومد. خودشه |
424 | 00:27:28,510 | 00:27:30,440 | همه چی محرمانه میمونه | همه چی محرمانه میمونه |
425 | 00:27:32,480 | 00:27:34,350 | حتما شوکه شدی | حتما شوکه شدی |
426 | 00:27:36,320 | 00:27:39,220 | نگران نباش. الان دکتر داری | نگران نباش. الان دکتر داری |
427 | 00:27:40,950 | 00:27:42,860 | تکی صحبت کردنمون باهاشون تموم شد | تکی صحبت کردنمون باهاشون تموم شد |
428 | 00:27:42,960 | 00:27:44,920 | پنج نفر موافقت کردن که درمان شن | پنج نفر موافقت کردن که درمان شن |
429 | 00:27:45,160 | 00:27:47,230 | میخوام تو مسئول این چیزا باشی | میخوام تو مسئول این چیزا باشی |
430 | 00:27:47,430 | 00:27:49,230 | فرصت خوبیه که حمایت دکترا رو جلب کنی | فرصت خوبیه که حمایت دکترا رو جلب کنی |
431 | 00:27:50,260 | 00:27:52,300 | چه اتفاقی برای دوستتون افتاد؟ | چه اتفاقی برای دوستتون افتاد؟ |
432 | 00:27:53,300 | 00:27:54,830 | زندگیش تموم شده | زندگیش تموم شده |
433 | 00:27:55,270 | 00:27:58,370 | همیشه از استرس داشتن شکایت میکرد | همیشه از استرس داشتن شکایت میکرد |
434 | 00:27:59,110 | 00:28:01,240 | ...خیلیا بخاطر اینکه واسه رئیس قبلی عمل جراحی قلب | ...خیلیا بخاطر اینکه واسه رئیس قبلی عمل جراحی قلب |
435 | 00:28:01,240 | 00:28:02,380 | انجام داد، بهش توهین کردن | انجام داد، بهش توهین کردن |
436 | 00:28:03,340 | 00:28:04,710 | استعدادشون حیف شد | استعدادشون حیف شد |
437 | 00:28:05,010 | 00:28:06,650 | دیگه هیچوقت نمیتونه جراحی کنه | دیگه هیچوقت نمیتونه جراحی کنه |
438 | 00:28:07,750 | 00:28:09,380 | باورم نمیشه ویریسم داره | باورم نمیشه ویریسم داره |
439 | 00:28:11,150 | 00:28:12,950 | خداحافظ - خداحافظ - | خداحافظ - خداحافظ - |
440 | 00:28:13,690 | 00:28:14,720 | خدای من | خدای من |
441 | 00:28:15,690 | 00:28:18,060 | امروز خیلی خوشحالم. باید این و بهت بدم | امروز خیلی خوشحالم. باید این و بهت بدم |
442 | 00:28:18,060 | 00:28:19,360 | اینم انعامت | اینم انعامت |
443 | 00:28:20,060 | 00:28:21,900 | بگیرش | بگیرش |
444 | 00:28:21,900 | 00:28:24,500 | مرسی - بعدا میبینمت - | مرسی - بعدا میبینمت - |
445 | 00:28:24,500 | 00:28:26,370 | امیدوارم دوباره بیاین - خداحافظ - | امیدوارم دوباره بیاین - خداحافظ - |
446 | 00:28:34,210 | 00:28:35,210 | !جی سون | !جی سون |
447 | 00:28:36,340 | 00:28:37,410 | بهم انعام داد | بهم انعام داد |
448 | 00:28:42,380 | 00:28:43,450 | مال تو | مال تو |
449 | 00:28:48,420 | 00:28:49,560 | چته؟ | چته؟ |
450 | 00:28:50,060 | 00:28:52,430 | چیشده؟ - اینجا مگه بار مشروب خوریه؟ - | چیشده؟ - اینجا مگه بار مشروب خوریه؟ - |
451 | 00:28:53,360 | 00:28:55,160 | برای چی کنارشون نشستی و براشون نوشیدنی ریختی؟ | برای چی کنارشون نشستی و براشون نوشیدنی ریختی؟ |
452 | 00:28:55,700 | 00:28:56,730 | اینجا رستورانه | اینجا رستورانه |
453 | 00:28:57,030 | 00:28:58,630 | ...من این رستوران و باز کردم تا | ...من این رستوران و باز کردم تا |
454 | 00:28:58,630 | 00:29:00,330 | ...بتونم برای کسایی که سرشون شلوغه | ...بتونم برای کسایی که سرشون شلوغه |
455 | 00:29:00,330 | 00:29:01,830 | و نمیتونن غذا درست کنن، یه غذای خوب درست کنم | و نمیتونن غذا درست کنن، یه غذای خوب درست کنم |
456 | 00:29:02,470 | 00:29:04,470 | چیکار میکردم؟ ازم خواست انجامش بدم | چیکار میکردم؟ ازم خواست انجامش بدم |
457 | 00:29:05,540 | 00:29:07,310 | ازم خواست براش نوشیدنی بریزم | ازم خواست براش نوشیدنی بریزم |
458 | 00:29:07,510 | 00:29:09,310 | تو از این کارا متنفری، خودت باش | تو از این کارا متنفری، خودت باش |
459 | 00:29:13,250 | 00:29:14,480 | ...داری میگی | ...داری میگی |
460 | 00:29:15,110 | 00:29:17,050 | باید سرش داد میزدم و بهش حمله میکردم؟ | باید سرش داد میزدم و بهش حمله میکردم؟ |
461 | 00:29:18,150 | 00:29:19,290 | اون بهتر از این کار بود | اون بهتر از این کار بود |
462 | 00:29:20,190 | 00:29:22,060 | نمیخواستم واسش نوشیدنی بریزم | نمیخواستم واسش نوشیدنی بریزم |
463 | 00:29:23,420 | 00:29:25,490 | اما بخاطر تو سعی کردم عصبی نشم | اما بخاطر تو سعی کردم عصبی نشم |
464 | 00:29:25,990 | 00:29:27,060 | بخاطر من؟ | بخاطر من؟ |
465 | 00:29:27,960 | 00:29:29,800 | چطوری همچین کاری رو بخاطر من میکنی؟ | چطوری همچین کاری رو بخاطر من میکنی؟ |
466 | 00:29:30,200 | 00:29:32,630 | من کی بهت گفتم جلوی مشتری ها خودتو کوچیک کنی؟ | من کی بهت گفتم جلوی مشتری ها خودتو کوچیک کنی؟ |
467 | 00:29:33,230 | 00:29:34,330 | تو اصلا غرور نداری؟ | تو اصلا غرور نداری؟ |
468 | 00:29:34,770 | 00:29:37,270 | باید برگردی و عین قبلا که عصبانی میشدی، بشی | باید برگردی و عین قبلا که عصبانی میشدی، بشی |
469 | 00:29:37,900 | 00:29:39,670 | دیدنت اینجوری واقعا خسته کننده اس | دیدنت اینجوری واقعا خسته کننده اس |
470 | 00:29:42,680 | 00:29:43,740 | آره | آره |
471 | 00:29:44,310 | 00:29:45,910 | من اصلا هیچ غروری ندارم | من اصلا هیچ غروری ندارم |
472 | 00:29:46,710 | 00:29:48,010 | از کار نیمه وقتم تو بیمارستان اخراج شدم | از کار نیمه وقتم تو بیمارستان اخراج شدم |
473 | 00:29:48,010 | 00:29:49,180 | چه غروری دیگه؟ | چه غروری دیگه؟ |
474 | 00:29:49,920 | 00:29:51,520 | یه چیز عادی من ندارم | یه چیز عادی من ندارم |
475 | 00:29:51,520 | 00:29:53,290 | پس داری درباره چه غروری حرف میزنی؟ | پس داری درباره چه غروری حرف میزنی؟ |
476 | 00:29:54,550 | 00:29:56,620 | خوشحال کردن مشتری ها مگه چه اشکالی داره؟ | خوشحال کردن مشتری ها مگه چه اشکالی داره؟ |
477 | 00:29:57,090 | 00:29:58,420 | میزان فروشت مهمه | میزان فروشت مهمه |
478 | 00:29:58,890 | 00:30:00,090 | واقعا احمقی | واقعا احمقی |
479 | 00:30:00,860 | 00:30:01,860 | آره من احمقم | آره من احمقم |
480 | 00:30:02,660 | 00:30:04,960 | تو تنها کسی هستی که برام مونده پس چه کاری هست که نتونم برات بکنم؟ | تو تنها کسی هستی که برام مونده پس چه کاری هست که نتونم برات بکنم؟ |
481 | 00:30:09,670 | 00:30:10,740 | هان ووجو | هان ووجو |
482 | 00:30:25,350 | 00:30:27,620 | برنده شدم - برنده شد - | برنده شدم - برنده شد - |
483 | 00:30:29,990 | 00:30:32,090 | کارتون خوب بود | کارتون خوب بود |
484 | 00:30:34,530 | 00:30:35,530 | بله؟ | بله؟ |
485 | 00:30:39,420 | 00:30:40,890 | (قسمت12) | (قسمت12) |
486 | 00:30:43,350 | 00:30:44,590 | ...پروفسور من | ...پروفسور من |
487 | 00:30:45,220 | 00:30:47,260 | ووجو رو از همون روز اولی که دیدم، دوستش داشتم | ووجو رو از همون روز اولی که دیدم، دوستش داشتم |
488 | 00:30:48,120 | 00:30:50,460 | ...همیشه رو راست و پر جنب و جوش بود | ...همیشه رو راست و پر جنب و جوش بود |
489 | 00:30:50,590 | 00:30:53,660 | هیچوقت اهل طفره رفتن نبود به عدالتی بی اعتنا نبود | هیچوقت اهل طفره رفتن نبود به عدالتی بی اعتنا نبود |
490 | 00:30:54,430 | 00:30:56,100 | اصلا تحمل کمبود ونقص ها رو نداشت | اصلا تحمل کمبود ونقص ها رو نداشت |
491 | 00:30:57,100 | 00:31:00,600 | اما پروفسور، این روزا خیلی احمق شده | اما پروفسور، این روزا خیلی احمق شده |
492 | 00:31:01,940 | 00:31:03,740 | احساساتش رو بروز نمیده | احساساتش رو بروز نمیده |
493 | 00:31:04,370 | 00:31:07,210 | ترسو شده غروری هم نداره | ترسو شده غروری هم نداره |
494 | 00:31:08,740 | 00:31:10,710 | اصلا درباره چیزایی که باید عصبانی بشه، نمیشه | اصلا درباره چیزایی که باید عصبانی بشه، نمیشه |
495 | 00:31:11,180 | 00:31:14,620 | الان نگرانم که اون دختر همیشه عصبانی، دیگه عصبانی نشه | الان نگرانم که اون دختر همیشه عصبانی، دیگه عصبانی نشه |
496 | 00:31:16,550 | 00:31:19,990 | آدم باید همونجور که هست زندگیش رو بکنه نباید اینقدر برای تغییر خودتو به آب و آتیش بزنی | آدم باید همونجور که هست زندگیش رو بکنه نباید اینقدر برای تغییر خودتو به آب و آتیش بزنی |
497 | 00:31:20,220 | 00:31:21,490 | اینجوری مریض میشی | اینجوری مریض میشی |
498 | 00:31:25,730 | 00:31:28,260 | واقعا دلش نمیخواست که از کاره نیمه وقتش استعفا بده | واقعا دلش نمیخواست که از کاره نیمه وقتش استعفا بده |
499 | 00:31:28,430 | 00:31:30,370 | خیلی از اون کار خوشحال بود | خیلی از اون کار خوشحال بود |
500 | 00:31:33,330 | 00:31:36,810 | پروفسور نمیشه مثلا برای اینکه به کمکش نیاز دارین،برش گردونین؟ | پروفسور نمیشه مثلا برای اینکه به کمکش نیاز دارین،برش گردونین؟ |
501 | 00:31:42,480 | 00:31:46,310 | من خیلی وقته پیش یه تصمیمی گرفتم | من خیلی وقته پیش یه تصمیمی گرفتم |
502 | 00:31:47,350 | 00:31:49,480 | ...اما این روزا دارم قدرت اراده امو از دست میدم | ...اما این روزا دارم قدرت اراده امو از دست میدم |
503 | 00:31:51,850 | 00:31:53,050 | بخاطر خانم ووجو | بخاطر خانم ووجو |
504 | 00:31:54,390 | 00:31:58,430 | منم الان دنبال یه دلیلم که خودمو قانع کنم | منم الان دنبال یه دلیلم که خودمو قانع کنم |
505 | 00:32:04,730 | 00:32:07,040 | خانم ووجو - دکتر - | خانم ووجو - دکتر - |
506 | 00:32:08,640 | 00:32:11,270 | چرا اینجا وایسادین؟ چرا نیومدین تو؟ | چرا اینجا وایسادین؟ چرا نیومدین تو؟ |
507 | 00:32:12,040 | 00:32:15,010 | بدون اینکه بدونم کجا دارم میرم، همینجوری راه میرفتم | بدون اینکه بدونم کجا دارم میرم، همینجوری راه میرفتم |
508 | 00:32:16,180 | 00:32:17,950 | که از اینجا سر در آوردم | که از اینجا سر در آوردم |
509 | 00:32:18,350 | 00:32:19,450 | اتفاقی افتاده؟ | اتفاقی افتاده؟ |
510 | 00:32:19,450 | 00:32:21,880 | من الان دیگه یدونه دوست هم ندارم | من الان دیگه یدونه دوست هم ندارم |
511 | 00:32:23,150 | 00:32:24,390 | ...فکر این که | ...فکر این که |
512 | 00:32:24,990 | 00:32:27,360 | تو این دنیا هیچکس طرف من نیست | تو این دنیا هیچکس طرف من نیست |
513 | 00:32:29,620 | 00:32:30,930 | خیلی ناراحتم میکنه | خیلی ناراحتم میکنه |
514 | 00:32:31,690 | 00:32:32,890 | ...یهویی احساس | ...یهویی احساس |
515 | 00:32:34,330 | 00:32:36,130 | خستگی کردم | خستگی کردم |
516 | 00:32:37,200 | 00:32:38,600 | برای همین بی هدف پیاده روی میکردم | برای همین بی هدف پیاده روی میکردم |
517 | 00:32:38,970 | 00:32:41,270 | اومدین پیش من پس من دوستتون میشم | اومدین پیش من پس من دوستتون میشم |
518 | 00:32:42,170 | 00:32:43,300 | واقعا؟ | واقعا؟ |
519 | 00:32:44,440 | 00:32:46,070 | دوست ها باید چیکار بکنن؟ | دوست ها باید چیکار بکنن؟ |
520 | 00:32:47,210 | 00:32:48,240 | بریم دریا | بریم دریا |
521 | 00:32:49,240 | 00:32:50,650 | بریم دریا | بریم دریا |
522 | 00:33:02,290 | 00:33:03,660 | ...گفتی دریا | ...گفتی دریا |
523 | 00:33:06,160 | 00:33:07,160 | دکتر | دکتر |
524 | 00:33:07,900 | 00:33:09,230 | ...فکر میکنین چرا | ...فکر میکنین چرا |
525 | 00:33:10,060 | 00:33:12,370 | من اینقدر احساساتم شدید و افراطیه؟ | من اینقدر احساساتم شدید و افراطیه؟ |
526 | 00:33:13,840 | 00:33:16,100 | احساس میکنم از بس بهم فشار میاد، میمیرم | احساس میکنم از بس بهم فشار میاد، میمیرم |
527 | 00:33:16,470 | 00:33:19,610 | اما بعدش انگار که آبی از آب تکون نخورده آروم میشم | اما بعدش انگار که آبی از آب تکون نخورده آروم میشم |
528 | 00:33:20,240 | 00:33:22,110 | باز بعدش سریع دوباره به ته خط میرسم | باز بعدش سریع دوباره به ته خط میرسم |
529 | 00:33:23,910 | 00:33:25,010 | الانم منو ببینید | الانم منو ببینید |
530 | 00:33:25,850 | 00:33:27,450 | میخواستم برم دریا | میخواستم برم دریا |
531 | 00:33:29,050 | 00:33:32,620 | ...حواسم به اون چراغ های چشمک زن پرت شد | ...حواسم به اون چراغ های چشمک زن پرت شد |
532 | 00:33:32,620 | 00:33:34,520 | و گفتم دور بزنیم | و گفتم دور بزنیم |
533 | 00:33:35,720 | 00:33:37,060 | خب مگه اشکالش چیه؟ | خب مگه اشکالش چیه؟ |
534 | 00:33:37,430 | 00:33:39,030 | هر جوری که دلت میخواد، زندگی کن | هر جوری که دلت میخواد، زندگی کن |
535 | 00:33:39,590 | 00:33:40,700 | اشکالی نداره | اشکالی نداره |
536 | 00:33:42,630 | 00:33:44,470 | واقعا من مشکلی ندارم؟ | واقعا من مشکلی ندارم؟ |
537 | 00:33:46,730 | 00:33:50,210 | برات یه چیزی تجویز میکنم که این احساس ناراحتیت از بین بره | برات یه چیزی تجویز میکنم که این احساس ناراحتیت از بین بره |
538 | 00:33:51,610 | 00:33:54,140 | ...برو پیش اون و بهش بگو که | ...برو پیش اون و بهش بگو که |
539 | 00:33:54,210 | 00:33:56,140 | استیج درمانی رو ادامه میدی | استیج درمانی رو ادامه میدی |
540 | 00:33:57,050 | 00:34:00,180 | دفعه پیش، گفتی که از ته دلت نبود | دفعه پیش، گفتی که از ته دلت نبود |
541 | 00:34:00,950 | 00:34:02,980 | و به انجام دادنش واقعا نیاز داری | و به انجام دادنش واقعا نیاز داری |
542 | 00:34:04,220 | 00:34:07,690 | برای اینکه درمان بشی باید حتما انجامش بدی | برای اینکه درمان بشی باید حتما انجامش بدی |
543 | 00:34:25,040 | 00:34:27,440 | ...شما هم حتما آدم های مریض رو درمان میکنید | ...شما هم حتما آدم های مریض رو درمان میکنید |
544 | 00:34:28,940 | 00:34:31,080 | چون از همه بیشتر درد دارین | چون از همه بیشتر درد دارین |
545 | 00:35:07,950 | 00:35:08,980 | ...سونگ، مجرمی که | ...سونگ، مجرمی که |
546 | 00:35:08,980 | 00:35:11,150 | سایتی به اسم "دُک د.م" را اداره میکرد | سایتی به اسم "دُک د.م" را اداره میکرد |
547 | 00:35:11,420 | 00:35:14,420 | امروز توسط پلیس سایبری سئول دستگیر شد | امروز توسط پلیس سایبری سئول دستگیر شد |
548 | 00:35:14,820 | 00:35:16,490 | ...وی که جراح زیبایی بوده | ...وی که جراح زیبایی بوده |
549 | 00:35:16,490 | 00:35:19,560 | ...کافه ی اینترنتی به اسم "دُک د.م" ساخته | ...کافه ی اینترنتی به اسم "دُک د.م" ساخته |
550 | 00:35:19,560 | 00:35:21,300 | که فقط دکترها میتوانستند عضو آن شوند | که فقط دکترها میتوانستند عضو آن شوند |
551 | 00:35:21,500 | 00:35:23,830 | ...وی متهم به پست عکس های مخفیانه گرفته شده از زنان | ...وی متهم به پست عکس های مخفیانه گرفته شده از زنان |
552 | 00:35:23,830 | 00:35:25,730 | و پخش آنان در اینترنت میباشد | و پخش آنان در اینترنت میباشد |
553 | 00:35:25,830 | 00:35:27,840 | ...خداروشکر که مسئول های اون سایته | ...خداروشکر که مسئول های اون سایته |
554 | 00:35:27,840 | 00:35:29,200 | کسی از بیمارستان ما نبوده | کسی از بیمارستان ما نبوده |
555 | 00:35:29,370 | 00:35:32,370 | چه مسئول باشه چه عضو باشه همشون یکی ان | چه مسئول باشه چه عضو باشه همشون یکی ان |
556 | 00:35:32,940 | 00:35:34,180 | فکر کنم چون مسئول ها رو گرفتن | فکر کنم چون مسئول ها رو گرفتن |
557 | 00:35:34,180 | 00:35:36,180 | همه ی اعضا لو میرن نه؟ | همه ی اعضا لو میرن نه؟ |
558 | 00:35:36,540 | 00:35:37,710 | معلومه | معلومه |
559 | 00:35:38,880 | 00:35:41,680 | فقط نگرانم که بیمارستان ماهم درگیر این چیزا بشه | فقط نگرانم که بیمارستان ماهم درگیر این چیزا بشه |
560 | 00:35:42,920 | 00:35:44,890 | ...انگار تمام دکترهای بیمارستانمون | ...انگار تمام دکترهای بیمارستانمون |
561 | 00:35:44,890 | 00:35:46,550 | فقط از روی کنجکاوی نگاهش کردن | فقط از روی کنجکاوی نگاهش کردن |
562 | 00:35:47,360 | 00:35:48,420 | ...از قدیم گفتن | ...از قدیم گفتن |
563 | 00:35:48,420 | 00:35:49,890 | کسی که یه بار دست کجی کنه بازم اینکار رو میکنه | کسی که یه بار دست کجی کنه بازم اینکار رو میکنه |
564 | 00:35:50,290 | 00:35:52,730 | برای همین داریم اوضاع رو میسنجیم که حلش کنیم | برای همین داریم اوضاع رو میسنجیم که حلش کنیم |
565 | 00:35:55,430 | 00:35:58,230 | ...از الان به بعد کارت های او اکستون رو | ...از الان به بعد کارت های او اکستون رو |
566 | 00:35:58,230 | 00:36:00,100 | در جواب سوالاتم بالا بیارید | در جواب سوالاتم بالا بیارید |
567 | 00:36:01,100 | 00:36:04,470 | ...سایت خاصی توی اینترنت رفتین که | ...سایت خاصی توی اینترنت رفتین که |
568 | 00:36:04,470 | 00:36:06,570 | که پورن ببینید؟ | که پورن ببینید؟ |
569 | 00:36:13,980 | 00:36:15,780 | ...در طول ساعات کاری | ...در طول ساعات کاری |
570 | 00:36:16,150 | 00:36:20,050 | تو سایت های غیر قانونی برای دیدن پورن رفتین؟ | تو سایت های غیر قانونی برای دیدن پورن رفتین؟ |
571 | 00:36:24,960 | 00:36:29,230 | قبل از 18 سالگی، اعتیاد به پورن داشتین؟ | قبل از 18 سالگی، اعتیاد به پورن داشتین؟ |
572 | 00:36:32,800 | 00:36:35,100 | ...تا حالا کارتون یا یه چیز مهم رو | ...تا حالا کارتون یا یه چیز مهم رو |
573 | 00:36:35,200 | 00:36:38,040 | بخاطر دیدن اون محتواهای پورن فراموش کردین | بخاطر دیدن اون محتواهای پورن فراموش کردین |
574 | 00:36:38,370 | 00:36:41,280 | و آیا بر زندگی روزانه اتون تاثیری گذاشته؟ | و آیا بر زندگی روزانه اتون تاثیری گذاشته؟ |
575 | 00:37:04,370 | 00:37:06,170 | الان احساس اضطراب و تحقیر شدن میکنی؟ | الان احساس اضطراب و تحقیر شدن میکنی؟ |
576 | 00:37:07,870 | 00:37:09,540 | داری عرق میکنی، به زور نفس میکشی | داری عرق میکنی، به زور نفس میکشی |
577 | 00:37:09,540 | 00:37:10,540 | و خسته ای؟ | و خسته ای؟ |
578 | 00:37:11,970 | 00:37:15,540 | اگه برانگیختگی ویریسمت بدتر بشه، دیگه نمیتونی کنترلش کنی (علاقه به دید زدن افراد) | اگه برانگیختگی ویریسمت بدتر بشه، دیگه نمیتونی کنترلش کنی (علاقه به دید زدن افراد) |
579 | 00:37:15,980 | 00:37:18,210 | همش دنبال این چیزهای تحریک کننده میگردی | همش دنبال این چیزهای تحریک کننده میگردی |
580 | 00:37:18,610 | 00:37:21,080 | و در آخر فقط به یه یواشکی نگاه کردن، ختم نمیشه | و در آخر فقط به یه یواشکی نگاه کردن، ختم نمیشه |
581 | 00:37:23,120 | 00:37:25,620 | ...به اگزبیشنیسم که تمایل نشون دادن آلت تناسلیت رو | ...به اگزبیشنیسم که تمایل نشون دادن آلت تناسلیت رو |
582 | 00:37:25,920 | 00:37:27,390 | به بقیه داری، ختم میشه | به بقیه داری، ختم میشه |
583 | 00:37:27,920 | 00:37:30,320 | الان دارین میگین من یه منحرفم؟ | الان دارین میگین من یه منحرفم؟ |
584 | 00:37:31,160 | 00:37:33,960 | اون موقع که کلمه ی "پورن" رو شنیدی | اون موقع که کلمه ی "پورن" رو شنیدی |
585 | 00:37:34,360 | 00:37:38,200 | هر چیزی که تا الان دیدی از جلوی چشمت گذشت نه؟ | هر چیزی که تا الان دیدی از جلوی چشمت گذشت نه؟ |
586 | 00:37:38,200 | 00:37:40,370 | اینقدر با من عین یه آشغال رفتار نکنین | اینقدر با من عین یه آشغال رفتار نکنین |
587 | 00:37:49,210 | 00:37:50,880 | اوضاعش از اونی که فکرشو میکردم بدتره | اوضاعش از اونی که فکرشو میکردم بدتره |
588 | 00:37:53,750 | 00:37:54,820 | استرس دارین؟ | استرس دارین؟ |
589 | 00:37:56,980 | 00:37:58,850 | تو چشمام نگاه نمیکنید | تو چشمام نگاه نمیکنید |
590 | 00:37:59,990 | 00:38:01,990 | نکنه چون یه زنم اینجوری میکنید؟ | نکنه چون یه زنم اینجوری میکنید؟ |
591 | 00:38:04,530 | 00:38:07,200 | من یه زن نیستم یه روانپزشکم | من یه زن نیستم یه روانپزشکم |
592 | 00:38:07,900 | 00:38:08,960 | ...اینجوری نیست | ...اینجوری نیست |
593 | 00:38:18,840 | 00:38:20,310 | من دیگه واقعا نمیتونم اینکار رو بکنم | من دیگه واقعا نمیتونم اینکار رو بکنم |
594 | 00:38:20,980 | 00:38:21,980 | واقعا معذرت میخوام | واقعا معذرت میخوام |
595 | 00:38:27,580 | 00:38:28,880 | اون چش شده؟ | اون چش شده؟ |
596 | 00:38:33,420 | 00:38:35,820 | خودت بررسیش کردی؟ | خودت بررسیش کردی؟ |
597 | 00:38:35,920 | 00:38:38,860 | سایت بسته شده برای همین نتونستم شخصا بررسیش کنم | سایت بسته شده برای همین نتونستم شخصا بررسیش کنم |
598 | 00:38:39,060 | 00:38:41,530 | اما بقیه دیدن که عکس رو گرفت و پخشش کرد | اما بقیه دیدن که عکس رو گرفت و پخشش کرد |
599 | 00:38:41,930 | 00:38:43,360 | حتی یکی دوستای منم دیدتش | حتی یکی دوستای منم دیدتش |
600 | 00:38:46,900 | 00:38:49,100 | نوری اصلا خبر نداره نه؟ | نوری اصلا خبر نداره نه؟ |
601 | 00:38:49,200 | 00:38:50,440 | فکر نکنم خبر داشته باشه | فکر نکنم خبر داشته باشه |
602 | 00:38:51,010 | 00:38:52,310 | اگه میدونست که همینجور آروم نمینشست | اگه میدونست که همینجور آروم نمینشست |
603 | 00:38:54,610 | 00:38:56,910 | عوضیای بی ناموس | عوضیای بی ناموس |
604 | 00:38:58,380 | 00:39:00,380 | کانگ نوری نمیدونه و داره مشاوره میده | کانگ نوری نمیدونه و داره مشاوره میده |
605 | 00:39:18,170 | 00:39:19,770 | برای چی داری اینقدر سخت مطالعه میکنی؟ | برای چی داری اینقدر سخت مطالعه میکنی؟ |
606 | 00:39:21,770 | 00:39:23,000 | اون بیمار اولمه | اون بیمار اولمه |
607 | 00:39:24,070 | 00:39:27,410 | باهاش حرف زدم مشکلات زیاد دیگه ای هم پیدا کردم | باهاش حرف زدم مشکلات زیاد دیگه ای هم پیدا کردم |
608 | 00:39:29,410 | 00:39:31,250 | میخوام حتما درمانش کنم | میخوام حتما درمانش کنم |
609 | 00:39:33,950 | 00:39:36,820 | اما خیلی ترسوعه | اما خیلی ترسوعه |
610 | 00:39:37,820 | 00:39:39,420 | حتی نمیتونه توی چشم هام نگاه کنه | حتی نمیتونه توی چشم هام نگاه کنه |
611 | 00:39:40,520 | 00:39:41,790 | من یکم تحقیق کردم | من یکم تحقیق کردم |
612 | 00:39:42,160 | 00:39:44,330 | ...و افرادی که ترسو هستن | ...و افرادی که ترسو هستن |
613 | 00:39:44,830 | 00:39:47,960 | وقتی کوچیک بودن، یه نوع پورن که شوکه اشون کرده دیدن | وقتی کوچیک بودن، یه نوع پورن که شوکه اشون کرده دیدن |
614 | 00:39:48,030 | 00:39:51,070 | ...یا آموزش جنسی اشتباهی بهشون داده شده | ...یا آموزش جنسی اشتباهی بهشون داده شده |
615 | 00:39:51,070 | 00:39:52,900 | احتمال بالای ابتلا به ویریسم دارن | احتمال بالای ابتلا به ویریسم دارن |
616 | 00:39:59,440 | 00:40:00,440 | کانگ نوری | کانگ نوری |
617 | 00:40:02,080 | 00:40:04,150 | یه بیمار دیگه به عنوان اولین بیمارت بردار | یه بیمار دیگه به عنوان اولین بیمارت بردار |
618 | 00:40:04,480 | 00:40:07,320 | بله؟ - اون بیمار رو به من بسپر - | بله؟ - اون بیمار رو به من بسپر - |
619 | 00:40:07,850 | 00:40:10,150 | فکر کنم بهتره درگیر این پرونده درمان پارافیلیا نشی (درمان انحراف جنسی) | فکر کنم بهتره درگیر این پرونده درمان پارافیلیا نشی (درمان انحراف جنسی) |
620 | 00:40:11,450 | 00:40:14,390 | چرا؟ من اشتباهی کردم؟ | چرا؟ من اشتباهی کردم؟ |
621 | 00:40:14,390 | 00:40:16,990 | ....نه این نیست - پس چرا دارین اینجوری میکنید؟- | ....نه این نیست - پس چرا دارین اینجوری میکنید؟- |
622 | 00:40:19,330 | 00:40:22,830 | چون تو خودت یه قربانی هستی | چون تو خودت یه قربانی هستی |
623 | 00:40:27,440 | 00:40:28,740 | منظورتون چیه؟ | منظورتون چیه؟ |
624 | 00:40:36,940 | 00:40:39,550 | سمینار استراتژیکمون | سمینار استراتژیکمون |
625 | 00:40:39,550 | 00:40:42,620 | درباره ی درمان دارویی بیماران با شکستگی استخوان مبتلا به پوکی استخوان | درباره ی درمان دارویی بیماران با شکستگی استخوان مبتلا به پوکی استخوان |
626 | 00:40:42,850 | 00:40:45,950 | و جلوگیری از هرگونه شکست آزمایشی رو شروع میکنیم | و جلوگیری از هرگونه شکست آزمایشی رو شروع میکنیم |
627 | 00:40:52,390 | 00:40:53,430 | شما کی هستین؟ | شما کی هستین؟ |
628 | 00:40:54,430 | 00:40:55,460 | کار تو بود نه؟ | کار تو بود نه؟ |
629 | 00:40:55,830 | 00:40:58,170 | تو عکس منو توی سایت دُک د.م آپلود کردی نه؟ | تو عکس منو توی سایت دُک د.م آپلود کردی نه؟ |
630 | 00:40:58,170 | 00:40:59,300 | نه | نه |
631 | 00:41:00,430 | 00:41:02,870 | نه - چرا الکی دروغ میگی؟ - | نه - چرا الکی دروغ میگی؟ - |
632 | 00:41:03,040 | 00:41:05,540 | برای همین نمیتونستی توی چشمام نگاه کنی | برای همین نمیتونستی توی چشمام نگاه کنی |
633 | 00:41:07,410 | 00:41:09,380 | خوشت میاد یواشکی منو دید بزنی؟ | خوشت میاد یواشکی منو دید بزنی؟ |
634 | 00:41:11,250 | 00:41:13,380 | بیشتر بهت نشون بدم؟ بیشتر میخوای ببینی؟ | بیشتر بهت نشون بدم؟ بیشتر میخوای ببینی؟ |
635 | 00:41:14,180 | 00:41:15,180 | وای | وای |
636 | 00:41:19,650 | 00:41:21,860 | تمام دکترها و پروفسورهای اینجا | تمام دکترها و پروفسورهای اینجا |
637 | 00:41:22,590 | 00:41:24,790 | ...این عوضی ازم یواشکی عکس گرفته | ...این عوضی ازم یواشکی عکس گرفته |
638 | 00:41:24,790 | 00:41:27,400 | و توی سایت معروف دُک د.م آپلودش کرده | و توی سایت معروف دُک د.م آپلودش کرده |
639 | 00:41:28,360 | 00:41:31,870 | ...من اصلا نمیدونستم و تمام شب رو تو کتابخونه مطالعه کردم که | ...من اصلا نمیدونستم و تمام شب رو تو کتابخونه مطالعه کردم که |
640 | 00:41:32,500 | 00:41:34,670 | ویریسم تو رو بتونم درمان کنم | ویریسم تو رو بتونم درمان کنم |
641 | 00:41:36,540 | 00:41:38,510 | میفهمی چقدر کارت کثیف بوده؟ | میفهمی چقدر کارت کثیف بوده؟ |
642 | 00:41:38,740 | 00:41:40,910 | چیکاری داری میکنی؟ - چیه؟ - | چیکاری داری میکنی؟ - چیه؟ - |
643 | 00:41:41,240 | 00:41:43,510 | اینم باید دقیقا عین من زجر بکشه تا بفهمه | اینم باید دقیقا عین من زجر بکشه تا بفهمه |
644 | 00:41:44,110 | 00:41:45,380 | ...باید بفهمه لخت شدن جلوی کل دنیا | ...باید بفهمه لخت شدن جلوی کل دنیا |
645 | 00:41:45,380 | 00:41:47,280 | چه حسی داره | چه حسی داره |
646 | 00:41:47,280 | 00:41:48,320 | کار من نبوده | کار من نبوده |
647 | 00:41:50,120 | 00:41:52,950 | من آپلودش نکردم من فقط نگاهش کردم | من آپلودش نکردم من فقط نگاهش کردم |
648 | 00:42:00,090 | 00:42:01,160 | ببخشید | ببخشید |
649 | 00:42:03,160 | 00:42:05,830 | اشتباه بود که به کانگ نوری توی درمان یه بیمار اعتماد کردیم؟ | اشتباه بود که به کانگ نوری توی درمان یه بیمار اعتماد کردیم؟ |
650 | 00:42:05,930 | 00:42:08,200 | فکر کنم همین باشه | فکر کنم همین باشه |
651 | 00:42:08,370 | 00:42:11,740 | از زوایه دید کانگ نوری قابل درکه | از زوایه دید کانگ نوری قابل درکه |
652 | 00:42:12,640 | 00:42:13,940 | چی قابل درکه؟ | چی قابل درکه؟ |
653 | 00:42:14,210 | 00:42:16,210 | ...معنی میده که یه دکتر اطلاعات بیمارش رو | ...معنی میده که یه دکتر اطلاعات بیمارش رو |
654 | 00:42:16,210 | 00:42:18,410 | جلوی اون همه آدم فاش کنه؟ | جلوی اون همه آدم فاش کنه؟ |
655 | 00:42:19,210 | 00:42:21,880 | باید فرق بین دکتر بودن و قربانی بودن رو میدونست | باید فرق بین دکتر بودن و قربانی بودن رو میدونست |
656 | 00:42:22,620 | 00:42:23,980 | باشه خب فهمیدم | باشه خب فهمیدم |
657 | 00:42:24,850 | 00:42:27,890 | اما اون عکس ها رو مطمئنی اون گرفته؟ | اما اون عکس ها رو مطمئنی اون گرفته؟ |
658 | 00:42:28,660 | 00:42:32,260 | به پلیس گزارشش رو دادیم پس به زودی میفهمیم کار کی بوده | به پلیس گزارشش رو دادیم پس به زودی میفهمیم کار کی بوده |
659 | 00:42:33,760 | 00:42:35,460 | ...کانگ نوری رو از این پرونده بذار کنار | ...کانگ نوری رو از این پرونده بذار کنار |
660 | 00:42:35,830 | 00:42:38,130 | و پروفسور این، خودت این بیمار رو درمان کن | و پروفسور این، خودت این بیمار رو درمان کن |
661 | 00:42:38,330 | 00:42:40,030 | بله چشم - رئیس - | بله چشم - رئیس - |
662 | 00:42:40,740 | 00:42:42,440 | میدونم باید متجاوز رو درمان کنیم | میدونم باید متجاوز رو درمان کنیم |
663 | 00:42:42,440 | 00:42:44,240 | اما نباید اول قربانی رو درمان کنیم؟ | اما نباید اول قربانی رو درمان کنیم؟ |
664 | 00:42:44,870 | 00:42:47,070 | نمیدونم...منم به همین فکر کردم | نمیدونم...منم به همین فکر کردم |
665 | 00:42:48,010 | 00:42:50,710 | اما قربانی های این جور مواردی، به راحتی پا پیش نمیذارن | اما قربانی های این جور مواردی، به راحتی پا پیش نمیذارن |
666 | 00:42:51,850 | 00:42:53,650 | ...با رئیس بیمارستان مطرحش میکنم | ...با رئیس بیمارستان مطرحش میکنم |
667 | 00:42:54,380 | 00:42:55,850 | و یه راهی براش پیدا میکنم | و یه راهی براش پیدا میکنم |
668 | 00:42:59,790 | 00:43:01,260 | ...اون رزیدنت از بخش اورژانس | ...اون رزیدنت از بخش اورژانس |
669 | 00:43:01,260 | 00:43:02,660 | انگار اوضاعش وخیم بود | انگار اوضاعش وخیم بود |
670 | 00:43:03,160 | 00:43:06,060 | اگه بدتر بشه ممکنه حتی از شغلش هم استعفا بده | اگه بدتر بشه ممکنه حتی از شغلش هم استعفا بده |
671 | 00:43:06,390 | 00:43:08,560 | پس اینقدر الکی خودتو اذیت نکن و به خانم هان ووجو زنگ بزن | پس اینقدر الکی خودتو اذیت نکن و به خانم هان ووجو زنگ بزن |
672 | 00:43:12,200 | 00:43:14,870 | برای بقیه بیمارها به خانم هان ووجو نیاز داری | برای بقیه بیمارها به خانم هان ووجو نیاز داری |
673 | 00:43:17,770 | 00:43:19,510 | نکنه بهش احساسی یا چیزی داری؟ | نکنه بهش احساسی یا چیزی داری؟ |
674 | 00:43:21,380 | 00:43:24,040 | چی داری میگی؟ - آخه خیلی مرددی - | چی داری میگی؟ - آخه خیلی مرددی - |
675 | 00:43:25,150 | 00:43:27,520 | دقیقا از چی اینقدر میترسی؟ | دقیقا از چی اینقدر میترسی؟ |
676 | 00:43:27,980 | 00:43:30,720 | برای خانم هان ووجو نمیگم برای خاطر بیمارها میگم | برای خانم هان ووجو نمیگم برای خاطر بیمارها میگم |
677 | 00:43:32,190 | 00:43:33,850 | الان کانگ نوری هم باید درمان بشه | الان کانگ نوری هم باید درمان بشه |
678 | 00:43:34,990 | 00:43:36,760 | نمیتونیم بذاریم یه قربانی دیگه عین کانگ نوری داشته باشیم | نمیتونیم بذاریم یه قربانی دیگه عین کانگ نوری داشته باشیم |
679 | 00:43:38,760 | 00:43:39,830 | خوب بهش فکر کن | خوب بهش فکر کن |
680 | 00:44:38,490 | 00:44:39,550 | انگار زیاد همو میبینیم | انگار زیاد همو میبینیم |
681 | 00:44:43,990 | 00:44:46,490 | شنیدم چه اتفاقی برای اون رزیدنت اورتوپدی افتاده | شنیدم چه اتفاقی برای اون رزیدنت اورتوپدی افتاده |
682 | 00:44:46,930 | 00:44:48,860 | شما روانپزشک ها واقعا اینجوری بیمارتون رو درمان میکنید؟ | شما روانپزشک ها واقعا اینجوری بیمارتون رو درمان میکنید؟ |
683 | 00:44:49,200 | 00:44:50,700 | با تحقیرشون جلوی یه عالمه آدم؟ | با تحقیرشون جلوی یه عالمه آدم؟ |
684 | 00:44:52,470 | 00:44:55,070 | گفتین همه چیز یه راز میمونه | گفتین همه چیز یه راز میمونه |
685 | 00:44:55,400 | 00:44:57,610 | یه مشت آدم احساسی و هیجانی هستین | یه مشت آدم احساسی و هیجانی هستین |
686 | 00:45:01,580 | 00:45:02,880 | هیجانی و احساسی؟ | هیجانی و احساسی؟ |
687 | 00:45:04,750 | 00:45:06,880 | جواب کار و نیت خوب رو اینجوری میدی؟ | جواب کار و نیت خوب رو اینجوری میدی؟ |
688 | 00:45:07,920 | 00:45:10,080 | ممکنه پروانه پزشکیتو از دست بدی | ممکنه پروانه پزشکیتو از دست بدی |
689 | 00:45:11,190 | 00:45:12,820 | و داریم بهت پیشنهاد درمان میدیم | و داریم بهت پیشنهاد درمان میدیم |
690 | 00:45:13,390 | 00:45:14,620 | احساس خاصی نداری؟ | احساس خاصی نداری؟ |
691 | 00:45:19,390 | 00:45:21,930 | ...نکنه کارت تماشا کردن عکس و فیلم ها نبوده و | ...نکنه کارت تماشا کردن عکس و فیلم ها نبوده و |
692 | 00:45:22,800 | 00:45:24,160 | عکس ها رو تو گرفتی و پخش کردی؟ | عکس ها رو تو گرفتی و پخش کردی؟ |
693 | 00:45:29,470 | 00:45:30,540 | کار خودت بوده | کار خودت بوده |
694 | 00:45:37,880 | 00:45:39,580 | اصلا به قربانی ها فکر کردی؟ | اصلا به قربانی ها فکر کردی؟ |
695 | 00:45:40,580 | 00:45:41,720 | ... فکرکردی ماها | ... فکرکردی ماها |
696 | 00:45:42,280 | 00:45:45,150 | آشغالهایی مثل تو رو درمان میکنیم چون عاشق چشم و ابروتونیم؟ | آشغالهایی مثل تو رو درمان میکنیم چون عاشق چشم و ابروتونیم؟ |
697 | 00:45:45,390 | 00:45:46,420 | نخیر | نخیر |
698 | 00:45:47,390 | 00:45:50,060 | این کارمون واسه خاطر اینه که شماها هردفعه بدتر شورشو درمیارین | این کارمون واسه خاطر اینه که شماها هردفعه بدتر شورشو درمیارین |
699 | 00:45:50,060 | 00:45:52,030 | و درنهایت مثل یه آشغال به فنا میرین | و درنهایت مثل یه آشغال به فنا میرین |
700 | 00:45:52,590 | 00:45:55,460 | و به خاطرتون این وسط کلی آدم قربانی میشن | و به خاطرتون این وسط کلی آدم قربانی میشن |
701 | 00:45:55,660 | 00:45:57,060 | واسه همین دنبال درمانتونیم | واسه همین دنبال درمانتونیم |
702 | 00:45:57,060 | 00:45:59,500 | قصدمون نجات شماها نیست، بفکر اون قربانیان احتمالی رفتارتونیم | قصدمون نجات شماها نیست، بفکر اون قربانیان احتمالی رفتارتونیم |
703 | 00:46:01,440 | 00:46:03,800 | .. فکرمیکنی فرقت با منحرفای خیابونی | .. فکرمیکنی فرقت با منحرفای خیابونی |
704 | 00:46:03,800 | 00:46:05,840 | اینه که لباس پزشکی تنته؟ | اینه که لباس پزشکی تنته؟ |
705 | 00:46:06,170 | 00:46:07,880 | همتون سر و ته یه کرباسین | همتون سر و ته یه کرباسین |
706 | 00:46:08,010 | 00:46:10,910 | علائمتون فرق میکنه ولی همتون یه شکل پارافیلیایین | علائمتون فرق میکنه ولی همتون یه شکل پارافیلیایین |
707 | 00:46:16,050 | 00:46:17,220 | لطف کردن بهت بسه | لطف کردن بهت بسه |
708 | 00:46:17,380 | 00:46:19,490 | ، کمکمونو قبول کن و درمان شو | ، کمکمونو قبول کن و درمان شو |
709 | 00:46:19,690 | 00:46:23,090 | یا تنهایی به عکسها اینقدر نگاه کن تا پست و حقیرتر از اینی بشی که هستی | یا تنهایی به عکسها اینقدر نگاه کن تا پست و حقیرتر از اینی بشی که هستی |
710 | 00:46:23,390 | 00:46:24,390 | انتخاب کن | انتخاب کن |
711 | 00:46:26,390 | 00:46:27,460 | ... من | ... من |
712 | 00:46:35,460 | 00:46:40,460 | ❤️تیم ترجمه بارکد❤️ برای دریافت سریعتر زیرنویس این سریال در کانال تیم ترجمه بارکد عضو شوید =@barcodesubtitle= | ❤️تیم ترجمه بارکد❤️ برای دریافت سریعتر زیرنویس این سریال در کانال تیم ترجمه بارکد عضو شوید =@barcodesubtitle= |
713 | 00:46:49,450 | 00:46:51,190 | چیه؟- چی؟ - | چیه؟- چی؟ - |
714 | 00:46:53,850 | 00:46:55,190 | چیزی میخوای بگی، مگه نه؟ | چیزی میخوای بگی، مگه نه؟ |
715 | 00:46:56,290 | 00:46:57,320 | ندارم | ندارم |
716 | 00:47:00,960 | 00:47:03,530 | میرم دیدن لی شی جون- زنگ زدی باهاش هماهنگ کردی؟- | میرم دیدن لی شی جون- زنگ زدی باهاش هماهنگ کردی؟- |
717 | 00:47:05,370 | 00:47:06,600 | سرزده میرم | سرزده میرم |
718 | 00:47:07,270 | 00:47:10,170 | اگه ازش خواهش کنم و بگه نه، همون وسط دراز میکشم و گریه میکنم | اگه ازش خواهش کنم و بگه نه، همون وسط دراز میکشم و گریه میکنم |
719 | 00:47:12,070 | 00:47:13,140 | ||
720 | 00:47:13,670 --> 00:47:15,210 بالاخره همون هان ووجوی قدیم شدی | 00:47:13,670 --> 00:47:15,210 بالاخره همون هان ووجوی قدیم شدی | ||
721 | 00:47:16,310 | 00:47:17,910 | خیلی رو مخی | خیلی رو مخی |
722 | 00:47:31,660 | 00:47:34,330 | یک بار دیگه برای کار تو بیمارستانمون بیاید | یک بار دیگه برای کار تو بیمارستانمون بیاید |
723 | 00:47:34,700 | 00:47:36,600 | بله؟ - ... تیم رفاه اجتماعی- | بله؟ - ... تیم رفاه اجتماعی- |
724 | 00:47:37,100 | 00:47:39,700 | ، خیلی تلاش کرده جایگزینی برات پیدا کنه | ، خیلی تلاش کرده جایگزینی برات پیدا کنه |
725 | 00:47:40,370 | 00:47:43,500 | ولی اعتراض کردن که یکی با استعداد تو پیدا نمیکنن | ولی اعتراض کردن که یکی با استعداد تو پیدا نمیکنن |
726 | 00:47:43,970 | 00:47:47,010 | ، گفتم سخته که از خانم ووجو بخوام برگرده | ، گفتم سخته که از خانم ووجو بخوام برگرده |
727 | 00:47:48,180 | 00:47:50,980 | ولی همه اصرار دارن بدون شما نمیتونن | ولی همه اصرار دارن بدون شما نمیتونن |
728 | 00:47:51,450 | 00:47:54,080 | منو فرستادن بیام باهاتون حرف بزنم، واسه همین اومدم | منو فرستادن بیام باهاتون حرف بزنم، واسه همین اومدم |
729 | 00:47:55,780 | 00:47:56,780 | خواهش میکنم ازتون | خواهش میکنم ازتون |
730 | 00:47:57,380 | 00:47:58,990 | آآآ، که اینطور | آآآ، که اینطور |
731 | 00:48:02,020 | 00:48:05,390 | خب، از اونجایی که خیلی خوب وصمیمانه دارین درخواست میکنین | خب، از اونجایی که خیلی خوب وصمیمانه دارین درخواست میکنین |
732 | 00:48:05,390 | 00:48:08,160 | منم رد کردن تو مرامم نیست | منم رد کردن تو مرامم نیست |
733 | 00:48:12,300 | 00:48:13,370 | خواهش میکنم ازتون | خواهش میکنم ازتون |
734 | 00:48:19,470 | 00:48:21,180 | یه شرطی دارما | یه شرطی دارما |
735 | 00:48:26,550 | 00:48:27,750 | ... الان دارین ازم میخواین که | ... الان دارین ازم میخواین که |
736 | 00:48:29,050 | 00:48:32,690 | برای این گلها آهنگ بخونم؟ | برای این گلها آهنگ بخونم؟ |
737 | 00:48:34,460 | 00:48:36,420 | ، من هرروز خودم براشون میخونم | ، من هرروز خودم براشون میخونم |
738 | 00:48:37,790 | 00:48:40,330 | ... ولی فکرکردم اگه یه صدای مرد هم براشون آواز بخونه | ... ولی فکرکردم اگه یه صدای مرد هم براشون آواز بخونه |
739 | 00:48:40,330 | 00:48:42,400 | بهتر رشد میکنن، اینطور نیست؟ | بهتر رشد میکنن، اینطور نیست؟ |
740 | 00:48:46,370 | 00:48:49,470 | چجور آهنگی آخه؟ | چجور آهنگی آخه؟ |
741 | 00:48:50,570 | 00:48:52,510 | واسه گلها؟ - بخونین دیگه- | واسه گلها؟ - بخونین دیگه- |
742 | 00:48:55,080 | 00:48:57,750 | آخه من.... آهنگ نمیتونم | آخه من.... آهنگ نمیتونم |
743 | 00:48:57,750 | 00:49:00,250 | فکرمیکنین برای گلها مهمه؟ | فکرمیکنین برای گلها مهمه؟ |
744 | 00:49:01,480 | 00:49:02,680 | زود باشین | زود باشین |
745 | 00:49:13,460 | 00:49:16,300 | 1, 2, 1, 2, 3, 4. | 1, 2, 1, 2, 3, 4. |
746 | 00:49:16,300 | 00:49:17,300 | ... ما | ... ما |
747 | 00:49:18,200 | 00:49:19,500 | مامان | مامان |
748 | 00:49:20,430 | 00:49:25,570 | مامان، نگران نباش | مامان، نگران نباش |
749 | 00:49:25,570 | 00:49:28,440 | مامان، پسرت داره عالی کارشو انجام میده | مامان، پسرت داره عالی کارشو انجام میده |
750 | 00:49:28,640 | 00:49:31,880 | اگه روزهای تکراری خستهت کردن | اگه روزهای تکراری خستهت کردن |
751 | 00:49:31,880 | 00:49:35,020 | فقط رهاش کن، آره | فقط رهاش کن، آره |
752 | 00:49:37,350 | 00:49:39,690 | آهی طولانی رو رها کن | آهی طولانی رو رها کن |
753 | 00:49:39,690 | 00:49:42,090 | انجامش بده، آره | انجامش بده، آره |
754 | 00:49:43,660 | 00:49:45,860 | از یک تا ده بشمار | از یک تا ده بشمار |
755 | 00:49:45,860 | 00:49:48,660 | انجامش بده | انجامش بده |
756 | 00:49:49,560 | 00:49:52,000 | درپایان یک روز طولانی | درپایان یک روز طولانی |
757 | 00:49:52,000 | 00:49:54,230 | اره،انجامش بده | اره،انجامش بده |
758 | 00:49:56,900 | 00:50:02,140 | چرا نمیتونم فراموشت کنم؟ | چرا نمیتونم فراموشت کنم؟ |
759 | 00:50:16,290 | 00:50:17,290 | چه خجالت آور | چه خجالت آور |
760 | 00:50:18,590 | 00:50:19,790 | چرا مجبورم کردین این کارو انجام بدم؟ | چرا مجبورم کردین این کارو انجام بدم؟ |
761 | 00:50:19,790 | 00:50:21,630 | عالی بودین | عالی بودین |
762 | 00:50:21,700 | 00:50:23,230 | خیلی خجالت آور بود | خیلی خجالت آور بود |
763 | 00:50:24,700 | 00:50:25,700 | ||
764 | 00:50:40,580 --> 00:50:43,280 (درمان اختلال ویریسم) | 00:50:40,580 --> 00:50:43,280 (درمان اختلال ویریسم) | ||
765 | 00:51:02,970 | 00:51:06,570 | این دفعه خیلی نقشها باید بازی کنم | این دفعه خیلی نقشها باید بازی کنم |
766 | 00:51:07,210 | 00:51:09,240 | الان فهمیدم چرا ازم خواستین | الان فهمیدم چرا ازم خواستین |
767 | 00:51:11,450 | 00:51:13,310 | واسه همین ازتون خواهش کردم | واسه همین ازتون خواهش کردم |
768 | 00:51:13,750 | 00:51:15,150 | به وجود خانم ووجو حتما نیاز داشتیم | به وجود خانم ووجو حتما نیاز داشتیم |
769 | 00:51:18,390 | 00:51:19,650 | ، اگه قرار بود اعتراف کنم | ، اگه قرار بود اعتراف کنم |
770 | 00:51:20,490 | 00:51:22,820 | راستش من اول باید به دیدنتون میومدم | راستش من اول باید به دیدنتون میومدم |
771 | 00:51:36,570 | 00:51:39,070 | (مرکز پزشکی یون کانگ) | (مرکز پزشکی یون کانگ) |
772 | 00:51:40,010 | 00:51:41,480 | خب آقای شین جونگ شیک | خب آقای شین جونگ شیک |
773 | 00:51:42,280 | 00:51:43,540 | ... الان،اینجاییم که | ... الان،اینجاییم که |
774 | 00:51:43,810 | 00:51:47,350 | افکار درونی شما رو بشنویم | افکار درونی شما رو بشنویم |
775 | 00:51:47,880 | 00:51:49,350 | ، هرچند ناآشنا بنظرمیرسه | ، هرچند ناآشنا بنظرمیرسه |
776 | 00:51:49,550 | 00:51:53,050 | ولی موقعیت رو واقعی تصور کن و باهامون همکاری داشته باش | ولی موقعیت رو واقعی تصور کن و باهامون همکاری داشته باش |
777 | 00:51:53,650 | 00:51:54,720 | بله | بله |
778 | 00:52:00,190 | 00:52:02,060 | ایشون، پلیسن | ایشون، پلیسن |
779 | 00:52:10,370 | 00:52:12,240 | ، خودتو پزشک هم میدونی | ، خودتو پزشک هم میدونی |
780 | 00:52:12,470 | 00:52:15,880 | ، و بدون اطلاع خانمها، ازشون عکس میگیری | ، و بدون اطلاع خانمها، ازشون عکس میگیری |
781 | 00:52:15,880 | 00:52:19,310 | و بین دوستات عکسها رو پخش میکنی. چجوری میتونی این کارو انجام بدی؟ | و بین دوستات عکسها رو پخش میکنی. چجوری میتونی این کارو انجام بدی؟ |
782 | 00:52:23,650 | 00:52:24,820 | تو | تو |
783 | 00:52:26,950 | 00:52:30,220 | ، وقتی رو سایت عکسهای اون همه زن رو میبینی | ، وقتی رو سایت عکسهای اون همه زن رو میبینی |
784 | 00:52:30,560 | 00:52:34,960 | تصور میکنی همه ی اون خانمها به خودت تعلق دارن؟ | تصور میکنی همه ی اون خانمها به خودت تعلق دارن؟ |
785 | 00:52:35,500 | 00:52:37,860 | فکرمیکنی بر اونها سلطه داری؟ | فکرمیکنی بر اونها سلطه داری؟ |
786 | 00:52:44,170 | 00:52:47,310 | ، درحالی که تو واقعیت تو صورت یه زن نمیتونی نگاه کنی و یک کلمه بگی | ، درحالی که تو واقعیت تو صورت یه زن نمیتونی نگاه کنی و یک کلمه بگی |
787 | 00:52:47,870 | 00:52:50,680 | ... ولی چپ و راست، داری تو سایتهای پورنوگرافی، واسه حس برتری | ... ولی چپ و راست، داری تو سایتهای پورنوگرافی، واسه حس برتری |
788 | 00:52:51,980 | 00:52:53,250 | جولون میدی، نه؟ | جولون میدی، نه؟ |
789 | 00:52:56,380 | 00:52:58,650 | آقای شین جونگ شیک، حرفی برای زدن دارین؟ | آقای شین جونگ شیک، حرفی برای زدن دارین؟ |
790 | 00:52:59,390 | 00:53:00,550 | سکوت نکن، بگو | سکوت نکن، بگو |
791 | 00:53:04,490 | 00:53:05,560 | اینجوری نیست | اینجوری نیست |
792 | 00:53:05,560 | 00:53:09,500 | حس غلبه بر اون زنها رو داری؟ | حس غلبه بر اون زنها رو داری؟ |
793 | 00:53:10,400 | 00:53:11,730 | توپ فرومایگی | توپ فرومایگی |
794 | 00:53:11,730 | 00:53:13,000 | گفتم اینجوری نیست | گفتم اینجوری نیست |
795 | 00:53:13,000 | 00:53:14,700 | پس چجوریه؟ | پس چجوریه؟ |
796 | 00:53:15,170 | 00:53:18,710 | تو اولین قرار گذاشتنت تحقیر شده بودی؟ | تو اولین قرار گذاشتنت تحقیر شده بودی؟ |
797 | 00:53:18,710 | 00:53:20,070 | میگم اینجوری نیست | میگم اینجوری نیست |
798 | 00:53:20,270 | 00:53:22,640 | ... اصلا هیچ زنی تو زندگیت | ... اصلا هیچ زنی تو زندگیت |
799 | 00:53:23,080 | 00:53:25,080 | تو رو میشناسه؟ | تو رو میشناسه؟ |
800 | 00:53:25,080 | 00:53:27,680 | ! اینجوری نیست | ! اینجوری نیست |
801 | 00:53:42,400 | 00:53:45,130 | ... از این لحظه، آقای شین جونگ شیک | ... از این لحظه، آقای شین جونگ شیک |
802 | 00:53:45,900 | 00:53:48,370 | یه پسرنوجوان پانزده ساله ست | یه پسرنوجوان پانزده ساله ست |
803 | 00:53:49,640 | 00:53:53,070 | از مدرسه برگشتی و مادرت خیلی عصبانیه | از مدرسه برگشتی و مادرت خیلی عصبانیه |
804 | 00:53:54,310 | 00:53:55,340 | چرا اینجوریه؟ | چرا اینجوریه؟ |
805 | 00:54:03,320 | 00:54:04,380 | باز، این چیه؟ | باز، این چیه؟ |
806 | 00:54:06,520 | 00:54:08,020 | این چرا باید تو اتاق تو باشه؟ | این چرا باید تو اتاق تو باشه؟ |
807 | 00:54:08,520 | 00:54:10,420 | تو این سن این چیزیه که باید بخونیش؟ | تو این سن این چیزیه که باید بخونیش؟ |
808 | 00:54:11,460 | 00:54:13,530 | واقعا بدبختی ! بدبخت | واقعا بدبختی ! بدبخت |
809 | 00:54:14,860 | 00:54:17,560 | وقتی میخونیش، به چی فکرمیکنی؟ | وقتی میخونیش، به چی فکرمیکنی؟ |
810 | 00:54:17,930 | 00:54:19,930 | چه کوفتی تو اون کلهت میگذره؟ | چه کوفتی تو اون کلهت میگذره؟ |
811 | 00:54:20,530 | 00:54:21,870 | ... اینجوری نیست، من فقط | ... اینجوری نیست، من فقط |
812 | 00:54:21,870 | 00:54:23,940 | ! گفتم چه غلطی میکنی | ! گفتم چه غلطی میکنی |
813 | 00:54:24,370 | 00:54:26,140 | شین جونگ شیک، حرف بزن | شین جونگ شیک، حرف بزن |
814 | 00:54:26,470 | 00:54:27,540 | بگو | بگو |
815 | 00:54:27,740 | 00:54:29,640 | من فقط کنجکاو بودم | من فقط کنجکاو بودم |
816 | 00:54:29,980 | 00:54:31,180 | کار بدی نکردم | کار بدی نکردم |
817 | 00:54:31,180 | 00:54:34,980 | ! اگه خیلی وقتت اضافه ست، واژگان انگلیسیتو حفظ کن | ! اگه خیلی وقتت اضافه ست، واژگان انگلیسیتو حفظ کن |
818 | 00:54:35,220 | 00:54:37,420 | جونگ شیک، خواهش میکنم | جونگ شیک، خواهش میکنم |
819 | 00:54:38,090 | 00:54:40,420 | ببین چقدر بدبختی تو زندگیمون داریم | ببین چقدر بدبختی تو زندگیمون داریم |
820 | 00:54:40,750 | 00:54:43,090 | امید خانوادمون تویی | امید خانوادمون تویی |
821 | 00:54:43,220 | 00:54:46,530 | مامان و بابا دارن جون میکنن که حمایتت کنن | مامان و بابا دارن جون میکنن که حمایتت کنن |
822 | 00:54:47,830 | 00:54:49,960 | بعد تو وقتتو صرف خوندن این آشغالی میکنی؟ | بعد تو وقتتو صرف خوندن این آشغالی میکنی؟ |
823 | 00:54:50,760 | 00:54:51,970 | من اشتباه کردم | من اشتباه کردم |
824 | 00:54:52,170 | 00:54:55,870 | یه فصل کتک از بابات بخوری یاد میگیری | یه فصل کتک از بابات بخوری یاد میگیری |
825 | 00:54:56,740 | 00:54:58,310 | من، اشتباه کردم | من، اشتباه کردم |
826 | 00:54:59,410 | 00:55:01,210 | ... دیگه این کار رو نمیکنم اشتباه ک- ولش کن- | ... دیگه این کار رو نمیکنم اشتباه ک- ولش کن- |
827 | 00:55:16,560 | 00:55:17,590 | ... حالا | ... حالا |
828 | 00:55:18,530 | 00:55:20,260 | خواهر کوچیکهت اینجاست | خواهر کوچیکهت اینجاست |
829 | 00:55:23,800 | 00:55:24,870 | اوپا | اوپا |
830 | 00:55:28,800 | 00:55:30,640 | ... تو مترو | ... تو مترو |
831 | 00:55:32,440 | 00:55:34,440 | یکی ازم عکس گرفته | یکی ازم عکس گرفته |
832 | 00:55:35,180 | 00:55:36,840 | ... یه عوضی | ... یه عوضی |
833 | 00:55:37,140 | 00:55:40,510 | عکسمو گذاشته رو سایت دک د.م | عکسمو گذاشته رو سایت دک د.م |
834 | 00:55:41,650 | 00:55:43,280 | ... اون عوضیا | ... اون عوضیا |
835 | 00:55:43,520 | 00:55:47,950 | ! الان دارن اون عکسو ميبينن و چه فکرا که به ذهنشون نمیرسه | ! الان دارن اون عکسو ميبينن و چه فکرا که به ذهنشون نمیرسه |
836 | 00:55:48,590 | 00:55:51,120 | اون حیوون صفتا دارن نابودم میکنن | اون حیوون صفتا دارن نابودم میکنن |
837 | 00:55:52,760 | 00:55:54,430 | اوپا تو هم دکتری | اوپا تو هم دکتری |
838 | 00:55:55,030 | 00:55:57,960 | چجوری، چجوری دکترها میتونن این کارو انجام بدن؟ | چجوری، چجوری دکترها میتونن این کارو انجام بدن؟ |
839 | 00:55:57,960 | 00:56:01,170 | چجوری دنیا میتونه یه همچین جهنم دره ای باشه؟ | چجوری دنیا میتونه یه همچین جهنم دره ای باشه؟ |
840 | 00:56:05,370 | 00:56:06,410 | متاسفم | متاسفم |
841 | 00:56:08,340 | 00:56:09,510 | همش تقصیر منه | همش تقصیر منه |
842 | 00:56:10,440 | 00:56:11,510 | من اشتباه کردم | من اشتباه کردم |
843 | 00:56:15,920 | 00:56:16,920 | برای چی متاسفی؟ | برای چی متاسفی؟ |
844 | 00:56:25,190 | 00:56:26,230 | ... من | ... من |
845 | 00:56:27,990 | 00:56:29,060 | یه آشغالم | یه آشغالم |
846 | 00:56:32,700 | 00:56:34,700 | میدونستم چه کار آشغالی ای دارم انجام میدم | میدونستم چه کار آشغالی ای دارم انجام میدم |
847 | 00:56:38,140 | 00:56:39,910 | ولی نتونستم جلوی خودمو بگیرم | ولی نتونستم جلوی خودمو بگیرم |
848 | 00:56:41,140 | 00:56:42,380 | ... هر زمان سختم بود | ... هر زمان سختم بود |
849 | 00:56:43,710 | 00:56:45,180 | یا حس شکنجه شدن داشتم | یا حس شکنجه شدن داشتم |
850 | 00:56:46,450 | 00:56:48,350 | ... خودمم نمیخواستم- بهت نمیاد پشیمون باشی- | ... خودمم نمیخواستم- بهت نمیاد پشیمون باشی- |
851 | 00:56:49,420 | 00:56:51,080 | هم عکس میگرفتی هم آپلودشون میکردی آره؟ | هم عکس میگرفتی هم آپلودشون میکردی آره؟ |
852 | 00:56:54,190 | 00:56:55,520 | حس گناهکار بودن داری ؟ | حس گناهکار بودن داری ؟ |
853 | 00:56:56,160 | 00:56:57,160 | به خاطر چی؟ | به خاطر چی؟ |
854 | 00:57:01,260 | 00:57:02,330 | کار منه | کار منه |
855 | 00:57:05,930 | 00:57:07,000 | اون عکس | اون عکس |
856 | 00:57:09,740 | 00:57:11,710 | عکس یکی از پزشکامون | عکس یکی از پزشکامون |
857 | 00:57:15,810 | 00:57:17,080 | من گرفتمش | من گرفتمش |
858 | 00:57:23,780 | 00:57:25,620 | نمیدونستم شما هم اینجا کار میکنین | نمیدونستم شما هم اینجا کار میکنین |
859 | 00:57:27,620 | 00:57:28,960 | جدا عذر میخوام | جدا عذر میخوام |
860 | 00:57:31,090 | 00:57:32,760 | جدا عذر میخوام | جدا عذر میخوام |
861 | 00:57:35,830 | 00:57:36,860 | آقای شین جونگ شیک | آقای شین جونگ شیک |
862 | 00:57:37,130 | 00:57:39,670 | فهمیدم که بهتون تروما وارد شده (آسیب احساسی) | فهمیدم که بهتون تروما وارد شده (آسیب احساسی) |
863 | 00:57:40,330 | 00:57:44,500 | ولی به این معنی نیست که میتونین کاری که مرتکب شدین رو فراموشش کنید | ولی به این معنی نیست که میتونین کاری که مرتکب شدین رو فراموشش کنید |
864 | 00:57:45,440 | 00:57:46,770 | .... پارافیلیا | .... پارافیلیا |
865 | 00:57:47,310 | 00:57:50,610 | یک بیماری بده که به اطرافیان آسیب میزنه | یک بیماری بده که به اطرافیان آسیب میزنه |
866 | 00:57:51,580 | 00:57:53,150 | هرچند که ما درمانتون خواهیم کرد | هرچند که ما درمانتون خواهیم کرد |
867 | 00:57:53,480 | 00:57:56,950 | ولی برای گناهانی که مرتکب شدین | ولی برای گناهانی که مرتکب شدین |
868 | 00:57:58,550 | 00:57:59,890 | لطفا مسئولیتشونو برعهده بگیرین | لطفا مسئولیتشونو برعهده بگیرین |
869 | 00:58:01,090 | 00:58:03,920 | معذرت میخوام، واقعا معذرت میخوام | معذرت میخوام، واقعا معذرت میخوام |
870 | 00:58:18,270 | 00:58:19,270 | من | من |
871 | 00:58:20,810 | 00:58:23,140 | اینجا رو خیلی دوست دارم | اینجا رو خیلی دوست دارم |
872 | 00:58:25,480 | 00:58:27,450 | ... از اینکه دوباره گذاشتین برگردم سر این کار | ... از اینکه دوباره گذاشتین برگردم سر این کار |
873 | 00:58:28,750 | 00:58:29,820 | ممنونتونم | ممنونتونم |
874 | 00:58:31,650 | 00:58:33,020 | وقتی شش سالم بود | وقتی شش سالم بود |
875 | 00:58:35,460 | 00:58:37,790 | با مامانم رفتیم کنار دریا | با مامانم رفتیم کنار دریا |
876 | 00:58:39,660 | 00:58:43,030 | ... وقتی فهمیدم جزر و مد میاد | ... وقتی فهمیدم جزر و مد میاد |
877 | 00:58:43,030 | 00:58:45,730 | خرچنگ و صدف صید میکردم | خرچنگ و صدف صید میکردم |
878 | 00:58:47,570 | 00:58:50,970 | آب بالا و بالاتر میومد و من حسابی ترسیده بودم | آب بالا و بالاتر میومد و من حسابی ترسیده بودم |
879 | 00:58:54,840 | 00:58:56,280 | ... ولی اون زمان، مامانم | ... ولی اون زمان، مامانم |
880 | 00:58:59,410 | 00:59:02,320 | کولم کرد و رفت وسط دریا | کولم کرد و رفت وسط دریا |
881 | 00:59:05,650 | 00:59:08,050 | پشت مامانم که سوارش بودم | پشت مامانم که سوارش بودم |
882 | 00:59:08,590 | 00:59:11,260 | موهاش که صورتمو قلقلک میدادن | موهاش که صورتمو قلقلک میدادن |
883 | 00:59:13,460 | 00:59:16,160 | آب که تا رون پاش بالا اومده بود | آب که تا رون پاش بالا اومده بود |
884 | 00:59:19,230 | 00:59:21,470 | به وضوح همشو هنوز به خاطر دارم | به وضوح همشو هنوز به خاطر دارم |
885 | 00:59:25,070 | 00:59:27,210 | واسه من، اینا خوشحالیه | واسه من، اینا خوشحالیه |
886 | 00:59:30,710 | 00:59:34,410 | اونا بهترین لحظات زندگیمن | اونا بهترین لحظات زندگیمن |
887 | 00:59:36,820 | 00:59:37,980 | وقتی اومدم اینجا | وقتی اومدم اینجا |
888 | 00:59:40,350 | 00:59:42,390 | حس نمیکردم در اون حد خوشحال باشم | حس نمیکردم در اون حد خوشحال باشم |
889 | 00:59:44,290 | 00:59:47,260 | ولی حس پشت مامانم سوار بودنو داشتم | ولی حس پشت مامانم سوار بودنو داشتم |
890 | 00:59:50,860 | 00:59:52,170 | ... ازش هیچی نپرسیدم | ... ازش هیچی نپرسیدم |
891 | 00:59:53,830 | 00:59:57,170 | که اون مامان الان کجاست | که اون مامان الان کجاست |
892 | 01:00:15,490 | 01:00:18,020 | اون مریض الان چه اتفاقی براش میفته؟ | اون مریض الان چه اتفاقی براش میفته؟ |
893 | 01:00:19,160 | 01:00:21,060 | خودشو به پلیس معرفی کرد | خودشو به پلیس معرفی کرد |
894 | 01:00:21,390 | 01:00:23,730 | واسه همین فکرمیکنیم، درباره ی درمانش جدیه | واسه همین فکرمیکنیم، درباره ی درمانش جدیه |
895 | 01:00:24,230 | 01:00:26,230 | مشکل اعتیادش به این کاره | مشکل اعتیادش به این کاره |
896 | 01:00:27,500 | 01:00:30,200 | نمیدونستم میتونه اعتیادآور هم باشه | نمیدونستم میتونه اعتیادآور هم باشه |
897 | 01:00:30,770 | 01:00:33,170 | یه چی شبیه اعتیاد به مواد و الکل | یه چی شبیه اعتیاد به مواد و الکل |
898 | 01:00:33,510 | 01:00:36,680 | دنبال یه چی قویتر و هیجان انگیزتر هستن | دنبال یه چی قویتر و هیجان انگیزتر هستن |
899 | 01:00:37,080 | 01:00:38,810 | که نهایتا منجر به اگزبیشنیسم میشه | که نهایتا منجر به اگزبیشنیسم میشه |
900 | 01:00:41,150 | 01:00:43,650 | حتی میتونه بخاطر یه مسئله غیرقابل تصور | حتی میتونه بخاطر یه مسئله غیرقابل تصور |
901 | 01:00:44,480 | 01:00:46,650 | منجر به تخریب شخصیتیشون بشه | منجر به تخریب شخصیتیشون بشه |
902 | 01:00:47,450 | 01:00:49,820 | زندگیشون یه مخروبه ی رو به آواره | زندگیشون یه مخروبه ی رو به آواره |
903 | 01:00:56,800 | 01:00:58,630 | امروز، کلی زحمت کشیدین | امروز، کلی زحمت کشیدین |
904 | 01:00:59,430 | 01:01:01,570 | شما هم حسابی زحمت کشیدین | شما هم حسابی زحمت کشیدین |
905 | 01:01:03,240 | 01:01:05,240 | آآ، یه لحظه، وایسین | آآ، یه لحظه، وایسین |
906 | 01:01:14,050 | 01:01:16,620 | اینو یکم پیش خریدم و نتونستم بهتون بدمش | اینو یکم پیش خریدم و نتونستم بهتون بدمش |
907 | 01:01:17,320 | 01:01:18,380 | بفرما | بفرما |
908 | 01:01:21,520 | 01:01:22,890 | اگه ازش خوشتون نمیاد بندازش دور | اگه ازش خوشتون نمیاد بندازش دور |
909 | 01:01:24,260 | 01:01:25,360 | برام بندازینش | برام بندازینش |
910 | 01:01:45,380 | 01:01:46,410 | برید داخل | برید داخل |
911 | 01:02:18,510 | 01:02:21,350 | (شفادهنده ی روح) | (شفادهنده ی روح) |
912 | 01:02:21,350 | 01:10:22,150 | ❤تیم ترجمه بارکد❤ برای دریافت سریعتر زیرنویس این سریال در کانال تیم ترجمه بارکد عضو شوید =@barcodesubtitle= | ❤تیم ترجمه بارکد❤ برای دریافت سریعتر زیرنویس این سریال در کانال تیم ترجمه بارکد عضو شوید =@barcodesubtitle= |
913 | 01:02:22,150 | 01:02:23,520 | حدس بزن اسم این دستبندو چی گذاشتم؟ | حدس بزن اسم این دستبندو چی گذاشتم؟ |
914 | 01:02:23,520 | 01:02:24,680 | "چسب زخم" | "چسب زخم" |
915 | 01:02:25,350 | 01:02:27,790 | ممکنه قبل از دادرسی بهبود پیدا کنم؟ | ممکنه قبل از دادرسی بهبود پیدا کنم؟ |
916 | 01:02:27,790 | 01:02:30,260 | شنیدم یک ماه پیش یه حادثه رخ داده | شنیدم یک ماه پیش یه حادثه رخ داده |
917 | 01:02:30,260 | 01:02:31,960 | به خاطر مریض پانیک بوده؟ (اختلال اضطراب و وحشت) | به خاطر مریض پانیک بوده؟ (اختلال اضطراب و وحشت) |
918 | 01:02:32,260 | 01:02:34,760 | جدا نمیدونین کجا رفته؟ | جدا نمیدونین کجا رفته؟ |
919 | 01:02:34,760 | 01:02:35,900 | دایه ش؟ | دایه ش؟ |
920 | 01:02:35,900 | 01:02:37,830 | اون ووجو رو تا شش سالگی بزرگش کرده | اون ووجو رو تا شش سالگی بزرگش کرده |
921 | 01:02:37,930 | 01:02:39,430 | فکرمیکنی نمیتونم پیدات کنم؟ | فکرمیکنی نمیتونم پیدات کنم؟ |
922 | 01:02:39,430 | 01:02:40,670 | ! پیدات میکنم | ! پیدات میکنم |
923 | 01:02:42,470 | 01:02:44,340 | دکتر، حس خودتونو میدونین؟ | دکتر، حس خودتونو میدونین؟ |
924 | 01:02:45,810 | 01:02:47,370 | من احساس خودمو نمیدونم | من احساس خودمو نمیدونم |
925 | 01:02:47,370 | 01:02:48,410 | ! خانم ووجو | ! خانم ووجو |
926 | 01:02:49,140 | 01:02:50,610 | ! هان ووجو | ! هان ووجو |