This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,037 | 00:00:06,446 | ❤تیم ترجمه بارکد❤ برای دریافت سریعتر زیرنویس این سریال در کانال تیم ترجمه بارکد عضو شوید =@barcodesubtitle= | ❤تیم ترجمه بارکد❤ برای دریافت سریعتر زیرنویس این سریال در کانال تیم ترجمه بارکد عضو شوید =@barcodesubtitle= |
2 | 00:00:06,446 | 00:00:07,816 | (قسمت۷) | (قسمت۷) |
2 | 00:00:07,816 | 00:00:13,816 | {\an1}Pichak, Mahi, Mary_fall, Hamzeh : مترجمین | {\an1}Pichak, Mahi, Mary_fall, Hamzeh : مترجمین |
3 | 00:00:22,396 | 00:00:24,436 | خانم ووجو | خانم ووجو |
4 | 00:00:25,166 | 00:00:26,337 | اینجا چیکار میکنین؟ | اینجا چیکار میکنین؟ |
5 | 00:00:26,866 | 00:00:28,276 | اینجارو از کجا پیدا کردین؟ | اینجارو از کجا پیدا کردین؟ |
6 | 00:00:28,877 | 00:00:31,977 | فکر کردم اگه الان بهتون نگم دیگه فرصتش پیش نمیاد | فکر کردم اگه الان بهتون نگم دیگه فرصتش پیش نمیاد |
7 | 00:00:36,877 | 00:00:38,617 | شما درست میگین | شما درست میگین |
8 | 00:00:40,286 | 00:00:41,486 | من یه بیمارم | من یه بیمارم |
9 | 00:00:43,786 | 00:00:45,386 | لطفا درمانم کنین | لطفا درمانم کنین |
10 | 00:00:46,926 | 00:00:48,526 | میتونین درمانم کنین، نه؟ | میتونین درمانم کنین، نه؟ |
11 | 00:00:52,727 | 00:00:53,827 | میدونین | میدونین |
12 | 00:00:54,566 | 00:00:56,096 | من خانواده ای ندارم | من خانواده ای ندارم |
13 | 00:00:56,267 | 00:00:58,437 | و کونگ جی سون تنها دوستمه | و کونگ جی سون تنها دوستمه |
14 | 00:00:59,236 | 00:01:02,206 | با هر کسی که روی صحنه آشنا شدم کنار نیومدم | با هر کسی که روی صحنه آشنا شدم کنار نیومدم |
15 | 00:01:03,077 | 00:01:05,677 | همشون بخاطر اعصاب ضعیفم ازم متنفر بودن | همشون بخاطر اعصاب ضعیفم ازم متنفر بودن |
16 | 00:01:06,606 | 00:01:09,117 | و گاهی اوقات برای اینکه بتونم دوست پیدا کنم | و گاهی اوقات برای اینکه بتونم دوست پیدا کنم |
17 | 00:01:10,016 | 00:01:12,716 | خودم رو خیلی پایین آوردم تا ازم راضی باشن | خودم رو خیلی پایین آوردم تا ازم راضی باشن |
18 | 00:01:15,287 | 00:01:18,626 | درک میکنم چرا دوست پسرم بهم خیانت کرد | درک میکنم چرا دوست پسرم بهم خیانت کرد |
19 | 00:01:18,626 | 00:01:19,656 | شماهم درکش میکنین، نه؟ | شماهم درکش میکنین، نه؟ |
20 | 00:01:20,287 | 00:01:22,326 | کی آدمی مثل من رو دوست داره؟ | کی آدمی مثل من رو دوست داره؟ |
21 | 00:01:25,067 | 00:01:27,526 | ...دفعه پیش بهم گفتین اگه قبول کنم که | ...دفعه پیش بهم گفتین اگه قبول کنم که |
22 | 00:01:27,526 | 00:01:29,197 | مریضم میتونم درمان بشم | مریضم میتونم درمان بشم |
23 | 00:01:35,876 | 00:01:36,876 | خانم ووجو | خانم ووجو |
24 | 00:01:37,776 | 00:01:39,606 | بله؟ - گشنمه - | بله؟ - گشنمه - |
25 | 00:01:40,906 | 00:01:42,576 | میشه اول یه چی بخوریم؟ | میشه اول یه چی بخوریم؟ |
26 | 00:01:52,686 | 00:01:54,826 | تو این وضعیت میتونی غذا کوفت کنی؟ | تو این وضعیت میتونی غذا کوفت کنی؟ |
27 | 00:01:58,966 | 00:02:01,466 | نمیدونستم پادکست ضبط میکنین | نمیدونستم پادکست ضبط میکنین |
28 | 00:02:05,406 | 00:02:07,537 | راستی اون زخم واسه چیه؟ | راستی اون زخم واسه چیه؟ |
29 | 00:02:08,737 | 00:02:10,077 | اونجا، روی مچتون | اونجا، روی مچتون |
30 | 00:02:12,376 | 00:02:13,506 | اوه، این؟ | اوه، این؟ |
31 | 00:02:15,216 | 00:02:16,346 | فقط کنجکاو بودم | فقط کنجکاو بودم |
32 | 00:02:17,686 | 00:02:19,017 | میخواستین بمیرین؟ - نه - | میخواستین بمیرین؟ - نه - |
33 | 00:02:21,017 | 00:02:23,617 | حتی یه بارم تو زندگی به مردن فکر نکردم | حتی یه بارم تو زندگی به مردن فکر نکردم |
34 | 00:02:23,887 | 00:02:25,357 | همیشه خواستم زنده بمونم | همیشه خواستم زنده بمونم |
35 | 00:02:27,626 | 00:02:31,096 | حتی وقتی که همه ی اودیشن ها رو رد شدم و در حد مرگ عذاب کشیدم | حتی وقتی که همه ی اودیشن ها رو رد شدم و در حد مرگ عذاب کشیدم |
36 | 00:02:32,126 | 00:02:34,797 | ...میخواستم زنده بمونم تا آدما بهم توجه کنن | ...میخواستم زنده بمونم تا آدما بهم توجه کنن |
37 | 00:02:35,337 | 00:02:37,036 | و دوستم داشته باشن | و دوستم داشته باشن |
38 | 00:02:39,767 | 00:02:43,476 | این کارو بخاطر اینکه بهم توجه کنن انجام دادم | این کارو بخاطر اینکه بهم توجه کنن انجام دادم |
39 | 00:02:43,737 | 00:02:45,647 | حتی از چاقوهم استفاده نکردم | حتی از چاقوهم استفاده نکردم |
40 | 00:02:46,707 | 00:02:48,816 | از یه خط کش پلاستیکی استفاده کردم تا درد نکنه | از یه خط کش پلاستیکی استفاده کردم تا درد نکنه |
41 | 00:02:49,677 | 00:02:52,186 | خط کش شکست و این زخم درست شد | خط کش شکست و این زخم درست شد |
42 | 00:02:52,286 | 00:02:54,087 | برای چی در این حد میخواستین بهتون توجه شه؟ | برای چی در این حد میخواستین بهتون توجه شه؟ |
43 | 00:02:54,716 | 00:02:56,057 | مگه همه آدما اینجوری نیستن؟ | مگه همه آدما اینجوری نیستن؟ |
44 | 00:02:57,216 | 00:02:59,126 | شما اینجوری نیستین؟ - نه - | شما اینجوری نیستین؟ - نه - |
45 | 00:02:59,126 | 00:03:01,196 | وقتی یه نفر بهم توجه میکنه بدجوری اذیت میشم | وقتی یه نفر بهم توجه میکنه بدجوری اذیت میشم |
46 | 00:03:01,196 | 00:03:02,357 | چه آدم خودنمایی | چه آدم خودنمایی |
47 | 00:03:03,897 | 00:03:04,966 | چا دونگ ایل و یادتونه؟ | چا دونگ ایل و یادتونه؟ |
48 | 00:03:04,966 | 00:03:07,167 | چجوری میتونم پلیس قلابیه رو فراموش کنم؟ | چجوری میتونم پلیس قلابیه رو فراموش کنم؟ |
49 | 00:03:07,297 | 00:03:10,837 | نمیتونین تصور کنین این روزا چقدر سخت داره درس میخونه | نمیتونین تصور کنین این روزا چقدر سخت داره درس میخونه |
50 | 00:03:11,337 | 00:03:13,237 | چه بارون بیاد، چه برف بیاد کتابخونه میره | چه بارون بیاد، چه برف بیاد کتابخونه میره |
51 | 00:03:13,637 | 00:03:15,476 | عالی نیست؟ | عالی نیست؟ |
52 | 00:03:16,337 | 00:03:17,376 | خب که چی؟ | خب که چی؟ |
53 | 00:03:18,077 | 00:03:20,307 | این موضوع چه ربطی به من داره؟ - چطور ربط نداره؟ - | این موضوع چه ربطی به من داره؟ - چطور ربط نداره؟ - |
54 | 00:03:20,677 | 00:03:22,577 | شما کمک کردین زندگی یه نفر عوض بشه | شما کمک کردین زندگی یه نفر عوض بشه |
55 | 00:03:22,577 | 00:03:23,846 | کمک کجا بود | کمک کجا بود |
56 | 00:03:24,686 | 00:03:26,816 | سونگ مین هو که اختلال اضطراب داشت | سونگ مین هو که اختلال اضطراب داشت |
57 | 00:03:26,816 | 00:03:29,457 | ...تونست چیزی که اون همه مدت تو خودش ریخته بود رو بگه | ...تونست چیزی که اون همه مدت تو خودش ریخته بود رو بگه |
58 | 00:03:29,457 | 00:03:30,617 | اونم بخاطر شما | اونم بخاطر شما |
59 | 00:03:32,557 | 00:03:33,726 | خانم وو جو | خانم وو جو |
60 | 00:03:34,726 | 00:03:37,596 | شما کسی نیستین که دوست پسرش بتونه بهش خیانت کنه | شما کسی نیستین که دوست پسرش بتونه بهش خیانت کنه |
61 | 00:03:39,566 | 00:03:41,867 | شما کسی هستین که زندگی یه نفر رو عوض کردین | شما کسی هستین که زندگی یه نفر رو عوض کردین |
62 | 00:03:44,906 | 00:03:46,337 | هیچ بیماری ای بدون دلیل به وجود نمیاد | هیچ بیماری ای بدون دلیل به وجود نمیاد |
63 | 00:03:46,607 | 00:03:49,207 | یه دلیلی هست که همیشه دعوا میکنین | یه دلیلی هست که همیشه دعوا میکنین |
64 | 00:03:50,737 | 00:03:51,876 | بیاین بزنیم قدش | بیاین بزنیم قدش |
65 | 00:03:52,746 | 00:03:53,807 | یهویی؟ | یهویی؟ |
66 | 00:03:54,376 | 00:03:56,246 | امروز روز اوله | امروز روز اوله |
67 | 00:03:57,346 | 00:03:59,346 | من دکترتونم و شمام بیمارمین | من دکترتونم و شمام بیمارمین |
68 | 00:04:07,427 | 00:04:09,797 | ...لطفا دکتر بدی نباشین و وقتی کنترل کردنم | ...لطفا دکتر بدی نباشین و وقتی کنترل کردنم |
69 | 00:04:09,797 | 00:04:11,367 | سخت میشه تسلیم نشین | سخت میشه تسلیم نشین |
70 | 00:04:11,367 | 00:04:13,327 | به فرار کردن فکر نکنین و به حرفام گوش کنین | به فرار کردن فکر نکنین و به حرفام گوش کنین |
71 | 00:04:15,466 | 00:04:16,536 | باشه | باشه |
72 | 00:04:55,307 | 00:04:58,547 | دمای هوا مشابه امروز خواهد بود یا کمی بالاتر خواهد رفت | دمای هوا مشابه امروز خواهد بود یا کمی بالاتر خواهد رفت |
73 | 00:04:58,547 | 00:05:01,576 | آب و هوا برای چند روز تمیز باقی خواهد ماند | آب و هوا برای چند روز تمیز باقی خواهد ماند |
74 | 00:05:01,576 | 00:05:02,746 | این بود وضعیت آب و هوا | این بود وضعیت آب و هوا |
75 | 00:05:03,417 | 00:05:05,646 | امروز اتفاقات زیادی افتادن | امروز اتفاقات زیادی افتادن |
76 | 00:05:06,117 | 00:05:08,987 | ...نظرتون چیه که نگرانی ها رو رها کنین | ...نظرتون چیه که نگرانی ها رو رها کنین |
77 | 00:05:09,487 | 00:05:10,886 | ...و با کسی که دوستش دارین به تماشای | ...و با کسی که دوستش دارین به تماشای |
78 | 00:05:10,886 | 00:05:12,756 | شکوفه های گیلاس برین؟ - شکوفه های گیلاس بخورن تو فرق سرت - | شکوفه های گیلاس برین؟ - شکوفه های گیلاس بخورن تو فرق سرت - |
79 | 00:05:12,756 | 00:05:15,427 | این بود اخبار۲۴ | این بود اخبار۲۴ |
80 | 00:05:15,557 | 00:05:16,727 | وایستا - شب بخیر - | وایستا - شب بخیر - |
81 | 00:05:16,727 | 00:05:18,467 | چرا هنوزم ساعتی که بهش دادم و میندازه؟ | چرا هنوزم ساعتی که بهش دادم و میندازه؟ |
82 | 00:05:18,467 | 00:05:19,496 | (اخبار دبلیوبیسی۲۴) | (اخبار دبلیوبیسی۲۴) |
83 | 00:05:41,917 | 00:05:43,787 | الو؟ - مشتاق دیدار - | الو؟ - مشتاق دیدار - |
84 | 00:05:43,787 | 00:05:46,357 | ساعت و پس بده. تو لیاقت پوشیدنش و نداری | ساعت و پس بده. تو لیاقت پوشیدنش و نداری |
85 | 00:05:46,787 | 00:05:48,797 | حتی نمیدونی اون ساعت چه معنایی میده، نه؟ | حتی نمیدونی اون ساعت چه معنایی میده، نه؟ |
86 | 00:05:49,057 | 00:05:52,527 | !نباید رو مچ عنتر بیریختی مثل تو باشه | !نباید رو مچ عنتر بیریختی مثل تو باشه |
87 | 00:05:55,297 | 00:05:56,336 | چی؟ | چی؟ |
88 | 00:05:58,436 | 00:05:59,436 | با پیک"؟" | با پیک"؟" |
89 | 00:05:59,836 | 00:06:01,907 | نکنه میخوای بکشمت؟ | نکنه میخوای بکشمت؟ |
90 | 00:06:02,277 | 00:06:03,336 | ولش کن | ولش کن |
91 | 00:06:03,636 | 00:06:05,907 | خودم میام اونجا. همون جایی که هستی صبر کن | خودم میام اونجا. همون جایی که هستی صبر کن |
92 | 00:06:08,047 | 00:06:10,177 | به چه جراتی میگه با پیک میفرستش؟ | به چه جراتی میگه با پیک میفرستش؟ |
93 | 00:06:27,326 | 00:06:30,737 | !نباید رو مچ عنتر بیریختی مثل تو باشه | !نباید رو مچ عنتر بیریختی مثل تو باشه |
94 | 00:06:30,867 | 00:06:32,266 | نکنه میخوای بکشمت؟ | نکنه میخوای بکشمت؟ |
95 | 00:06:33,636 | 00:06:35,006 | باز چه غلطی کردم؟ | باز چه غلطی کردم؟ |
96 | 00:06:37,277 | 00:06:39,376 | چرا انقدر دیوونه م | چرا انقدر دیوونه م |
97 | 00:06:42,146 | 00:06:43,946 | چه مرگمه؟ | چه مرگمه؟ |
98 | 00:07:07,037 | 00:07:08,936 | میخواستین بمیرین؟ - نه - | میخواستین بمیرین؟ - نه - |
99 | 00:07:09,107 | 00:07:11,807 | حتی یه بارم تو زندگی به مردن فکر نکردم | حتی یه بارم تو زندگی به مردن فکر نکردم |
100 | 00:07:12,206 | 00:07:13,607 | همیشه خواستم زنده بمونم | همیشه خواستم زنده بمونم |
101 | 00:07:16,246 | 00:07:18,316 | چی باعث میشه در این حد تمایل به زنده موندن داشته باشه؟ | چی باعث میشه در این حد تمایل به زنده موندن داشته باشه؟ |
102 | 00:07:21,456 | 00:07:23,787 | (بخش بستری) | (بخش بستری) |
103 | 00:07:24,727 | 00:07:27,357 | حواست بهش باشه. نذار از جلو چشمت دور شه | حواست بهش باشه. نذار از جلو چشمت دور شه |
104 | 00:07:39,836 | 00:07:42,876 | !نیویورک، پاریس، توکیو، هیچ جایی نمیرم | !نیویورک، پاریس، توکیو، هیچ جایی نمیرم |
105 | 00:07:43,076 | 00:07:46,006 | !نیویورک، پاریس، توکیو، هیچ جایی نمیرم | !نیویورک، پاریس، توکیو، هیچ جایی نمیرم |
106 | 00:07:46,206 | 00:07:49,047 | !نیویورک، پاریس، توکیو، هیچ جایی نمیرم | !نیویورک، پاریس، توکیو، هیچ جایی نمیرم |
107 | 00:07:49,847 | 00:07:52,886 | !هیچ جا، هیچ جایی نمیرم !هیچ جا | !هیچ جا، هیچ جایی نمیرم !هیچ جا |
108 | 00:07:53,617 | 00:07:57,186 | !برو! برو! برو! برو! برو | !برو! برو! برو! برو! برو |
109 | 00:07:58,157 | 00:07:59,586 | !برو! برو | !برو! برو |
110 | 00:08:01,756 | 00:08:05,297 | هیچ جایی نمیرم. هیچ جایی نمیرم | هیچ جایی نمیرم. هیچ جایی نمیرم |
111 | 00:08:05,727 | 00:08:07,496 | هیچ جایی نمیرم | هیچ جایی نمیرم |
112 | 00:08:07,867 | 00:08:10,097 | فقط نگاهش میکنین؟ | فقط نگاهش میکنین؟ |
113 | 00:08:10,467 | 00:08:12,667 | !توکیو، هیچ جایی نمیرم | !توکیو، هیچ جایی نمیرم |
114 | 00:08:13,107 | 00:08:15,537 | نسخه ی فعلیش تاثیری نداره | نسخه ی فعلیش تاثیری نداره |
115 | 00:08:16,037 | 00:08:17,737 | ...نسخه رو به یه داروی روان | ...نسخه رو به یه داروی روان |
116 | 00:08:17,737 | 00:08:20,246 | با اثر آرامبخشی بیشتر تغییر بدین | با اثر آرامبخشی بیشتر تغییر بدین |
117 | 00:08:20,446 | 00:08:21,977 | هیچ جایی نمیرم | هیچ جایی نمیرم |
118 | 00:08:22,376 | 00:08:24,987 | بهم دستور رو بدین تا بلافاصله بهش رسیدگی کنم | بهم دستور رو بدین تا بلافاصله بهش رسیدگی کنم |
119 | 00:08:25,186 | 00:08:28,417 | بهمون یکم وقت بدین. پروفسور دارن میان | بهمون یکم وقت بدین. پروفسور دارن میان |
120 | 00:08:29,117 | 00:08:32,126 | اگه بقیه بیمارارو بیدار کنه، کار ما چندبرابر میشه | اگه بقیه بیمارارو بیدار کنه، کار ما چندبرابر میشه |
121 | 00:08:33,826 | 00:08:36,627 | علائم مثبت بیماری لو دارن بدتر میشن | علائم مثبت بیماری لو دارن بدتر میشن |
122 | 00:08:36,627 | 00:08:38,566 | به جایی میرسه که دیگه نه غذا میخوره، نه میخوابه | به جایی میرسه که دیگه نه غذا میخوره، نه میخوابه |
123 | 00:08:38,997 | 00:08:41,267 | و فقط تو تخت مثل جنازه دراز میکشه | و فقط تو تخت مثل جنازه دراز میکشه |
124 | 00:08:41,267 | 00:08:43,866 | وقتی پروفسور برسه بهش میگم | وقتی پروفسور برسه بهش میگم |
125 | 00:08:45,907 | 00:08:47,037 | پروفسور | پروفسور |
126 | 00:08:47,037 | 00:08:49,336 | توکیو، هیچ جایی نمیرم | توکیو، هیچ جایی نمیرم |
127 | 00:08:50,736 | 00:08:53,877 | پاریس، توکیو، هیچ جایی، هیچ جا نمیرم | پاریس، توکیو، هیچ جایی، هیچ جا نمیرم |
128 | 00:08:55,816 | 00:08:58,116 | توهمات بیناییش داره بیشتر میشه | توهمات بیناییش داره بیشتر میشه |
129 | 00:08:58,116 | 00:09:00,486 | دوزش رو بیشتر کنیم؟ - ...برو! برو! برو! هرجایی - | دوزش رو بیشتر کنیم؟ - ...برو! برو! برو! هرجایی - |
130 | 00:09:00,486 | 00:09:03,257 | پرستار اوه پیشنهاد دادن که آرامبخشش رو عوض کنیم | پرستار اوه پیشنهاد دادن که آرامبخشش رو عوض کنیم |
131 | 00:09:03,257 | 00:09:04,387 | گفتی وضعیتش وخیم تر شده | گفتی وضعیتش وخیم تر شده |
132 | 00:09:05,257 | 00:09:06,387 | واسه چی بیشترش کنیم وقتی حالش بدتر شده؟ | واسه چی بیشترش کنیم وقتی حالش بدتر شده؟ |
133 | 00:09:06,387 | 00:09:08,657 | پروفسور. باید بذارین بخوابه | پروفسور. باید بذارین بخوابه |
134 | 00:09:09,356 | 00:09:11,157 | چند روزی میشه که کل شب رو فقط جیغ میکشیده | چند روزی میشه که کل شب رو فقط جیغ میکشیده |
135 | 00:09:11,157 | 00:09:12,966 | وضعیت سختی واسه بیمارا و ماست | وضعیت سختی واسه بیمارا و ماست |
136 | 00:09:12,966 | 00:09:14,066 | !هیچ جایی نمیرم | !هیچ جایی نمیرم |
137 | 00:09:14,066 | 00:09:16,167 | مهارت های شناختیش هم بدتر شدن | مهارت های شناختیش هم بدتر شدن |
138 | 00:09:16,167 | 00:09:18,866 | لو رو میبرم یکم هوا بخوره | لو رو میبرم یکم هوا بخوره |
139 | 00:09:19,007 | 00:09:21,366 | چی؟ تو این ساعت؟ | چی؟ تو این ساعت؟ |
140 | 00:09:21,877 | 00:09:24,177 | پروفسور - نمیشه شبا بیمارا رو بیرون برد - | پروفسور - نمیشه شبا بیمارا رو بیرون برد - |
141 | 00:09:24,436 | 00:09:27,346 | بیمارستان قدم زدن تو شب رو ممنوع کرده | بیمارستان قدم زدن تو شب رو ممنوع کرده |
142 | 00:09:29,147 | 00:09:30,976 | نزدیکش میمونم | نزدیکش میمونم |
143 | 00:09:31,116 | 00:09:33,417 | اگه ببرینش بیرون، برنامه ی خوابش خراب میشه | اگه ببرینش بیرون، برنامه ی خوابش خراب میشه |
144 | 00:09:33,417 | 00:09:35,157 | و مراقبت کردن ازش سخت تر میشه | و مراقبت کردن ازش سخت تر میشه |
145 | 00:09:35,316 | 00:09:36,686 | ...پاریس، توکیو، هرجایی | ...پاریس، توکیو، هرجایی |
146 | 00:09:36,686 | 00:09:38,127 | پارک لو - !نمیرم - | پارک لو - !نمیرم - |
147 | 00:09:39,586 | 00:09:40,956 | بریم قدم بزنیم؟ | بریم قدم بزنیم؟ |
148 | 00:09:49,297 | 00:09:51,137 | انگار حالش بهتره | انگار حالش بهتره |
149 | 00:09:51,807 | 00:09:53,507 | اتاقش حتما باعث ایجاد کلاستروفوبیا* میشه (تنگنا هراسی)* | اتاقش حتما باعث ایجاد کلاستروفوبیا* میشه (تنگنا هراسی)* |
150 | 00:09:54,167 | 00:09:56,377 | ...اولین بار وقتی که توی اتاق کوچیکش تو کره بود | ...اولین بار وقتی که توی اتاق کوچیکش تو کره بود |
151 | 00:09:56,476 | 00:09:59,377 | شروع به توهم زدن کرد | شروع به توهم زدن کرد |
152 | 00:10:00,407 | 00:10:03,816 | ممکنه اتاقش تو بیمارستان علائمش و بدتر کرده باشه | ممکنه اتاقش تو بیمارستان علائمش و بدتر کرده باشه |
153 | 00:10:06,017 | 00:10:07,147 | بخاطر همین آوردینش بیرون؟ | بخاطر همین آوردینش بیرون؟ |
154 | 00:10:20,196 | 00:10:23,566 | چرا تو مغز یه بچه ی ۱۵ ساله این همه چیز میز وجود داره؟ | چرا تو مغز یه بچه ی ۱۵ ساله این همه چیز میز وجود داره؟ |
155 | 00:10:24,397 | 00:10:28,037 | پروفسور، فکر میکنین شکستن قوانین کار درستیه؟ | پروفسور، فکر میکنین شکستن قوانین کار درستیه؟ |
156 | 00:10:28,377 | 00:10:30,236 | پرستار اوه عصبی به نظر میرسید | پرستار اوه عصبی به نظر میرسید |
157 | 00:10:30,836 | 00:10:32,706 | بخاطر همین پیشنهاد دادم قدم بزنیم | بخاطر همین پیشنهاد دادم قدم بزنیم |
158 | 00:10:33,106 | 00:10:34,147 | ببخشید؟ | ببخشید؟ |
159 | 00:10:34,307 | 00:10:36,576 | هروقت من و میبینه بداخلاق میشه | هروقت من و میبینه بداخلاق میشه |
160 | 00:10:36,576 | 00:10:37,816 | میخواستم از دستش در برم | میخواستم از دستش در برم |
161 | 00:10:41,047 | 00:10:43,257 | لو! لو! وای خدا - !لو - | لو! لو! وای خدا - !لو - |
162 | 00:10:43,257 | 00:10:45,686 | !هی، لو! کجا میری؟ هی | !هی، لو! کجا میری؟ هی |
163 | 00:10:46,686 | 00:10:47,686 | !لو | !لو |
164 | 00:10:48,297 | 00:10:49,927 | ...اگه بگیرمت | ...اگه بگیرمت |
165 | 00:10:49,927 | 00:10:51,157 | لو، خطرناکه | لو، خطرناکه |
166 | 00:10:51,627 | 00:10:53,267 | لو، کجا میری؟ | لو، کجا میری؟ |
167 | 00:10:53,566 | 00:10:55,537 | !جلو پات و بپا. خطرناکه | !جلو پات و بپا. خطرناکه |
168 | 00:10:55,537 | 00:10:57,336 | لو، صبر کن! ای خدا | لو، صبر کن! ای خدا |
169 | 00:11:00,206 | 00:11:02,137 | هی! | هی! |
170 | 00:11:03,106 | 00:11:04,177 | !لو | !لو |
171 | 00:11:48,986 | 00:11:51,887 | (علائم مثبت بیماری دارن بدتر میشن) | (علائم مثبت بیماری دارن بدتر میشن) |
172 | 00:11:57,527 | 00:11:58,797 | (علائم وخیم توهم بینایی) | (علائم وخیم توهم بینایی) |
173 | 00:11:58,797 | 00:12:00,096 | (کاهش عملکردهای شناختی) | (کاهش عملکردهای شناختی) |
174 | 00:12:06,106 | 00:12:08,706 | مرکز روانپزشکی زودتر از چیزی که برنامه ریخته بودیم ساخته میشه | مرکز روانپزشکی زودتر از چیزی که برنامه ریخته بودیم ساخته میشه |
175 | 00:12:08,807 | 00:12:09,807 | اوه، واقعا؟ | اوه، واقعا؟ |
176 | 00:12:10,807 | 00:12:13,576 | دکتر این، باهام روراست باش | دکتر این، باهام روراست باش |
177 | 00:12:13,976 | 00:12:16,076 | بنظرت اولین نفری که مدیر بیمارستان میشه کیه؟ | بنظرت اولین نفری که مدیر بیمارستان میشه کیه؟ |
178 | 00:12:17,877 | 00:12:20,716 | واقعا میتونم رک حرفمو بزنم؟ | واقعا میتونم رک حرفمو بزنم؟ |
179 | 00:12:21,247 | 00:12:22,816 | معلومه | معلومه |
180 | 00:12:24,316 | 00:12:28,057 | بنظرم رئیس پارک بعنوان مدیر بیمارستان انتخاب میشن | بنظرم رئیس پارک بعنوان مدیر بیمارستان انتخاب میشن |
181 | 00:12:29,657 | 00:12:31,196 | زیادی صادقانه جواب ندادی؟ | زیادی صادقانه جواب ندادی؟ |
182 | 00:12:31,966 | 00:12:34,966 | ...اما من خودم شخصا میخوام شما مدیر بیمارستان بشین | ...اما من خودم شخصا میخوام شما مدیر بیمارستان بشین |
183 | 00:12:35,167 | 00:12:36,966 | ...چون دوست دارم مرکز پزشکی جدید | ...چون دوست دارم مرکز پزشکی جدید |
184 | 00:12:36,966 | 00:12:39,566 | از متدهای پزشکی شما استفاده کنه | از متدهای پزشکی شما استفاده کنه |
185 | 00:12:40,167 | 00:12:42,007 | ...و معلومه که این موضوع بخاطر اینه که | ...و معلومه که این موضوع بخاطر اینه که |
186 | 00:12:42,007 | 00:12:43,836 | من الان دارم راهی که شما یه زمان رفتین رو دنبال میکنم | من الان دارم راهی که شما یه زمان رفتین رو دنبال میکنم |
187 | 00:12:45,377 | 00:12:46,706 | جدی میگی؟ | جدی میگی؟ |
188 | 00:12:46,706 | 00:12:48,917 | دیدین که چقدر صادق بودم | دیدین که چقدر صادق بودم |
189 | 00:12:50,976 | 00:12:53,186 | پس به کمکت نیاز دارم | پس به کمکت نیاز دارم |
190 | 00:12:53,887 | 00:12:55,456 | میخواین چه کاری انجام بدم؟ | میخواین چه کاری انجام بدم؟ |
191 | 00:12:55,456 | 00:12:57,116 | نقطه ضعف شی جون رو برام پیدا کن | نقطه ضعف شی جون رو برام پیدا کن |
192 | 00:12:57,856 | 00:12:59,557 | بهم یه چیزی بده که بتونم باهاش رئیس پارک و تحت فشار بذارم | بهم یه چیزی بده که بتونم باهاش رئیس پارک و تحت فشار بذارم |
193 | 00:13:05,167 | 00:13:07,167 | رئیس بیمارستان و رئیس پارک از یه دبیرستان فارغ التحصیل شدن | رئیس بیمارستان و رئیس پارک از یه دبیرستان فارغ التحصیل شدن |
194 | 00:13:07,167 | 00:13:08,436 | نمیدونستی، نه؟ | نمیدونستی، نه؟ |
195 | 00:13:10,196 | 00:13:12,106 | نه. نمیدونستم | نه. نمیدونستم |
196 | 00:13:14,807 | 00:13:17,377 | من نمیخوام مدیر بشم تا قدرت به دست بیارم | من نمیخوام مدیر بشم تا قدرت به دست بیارم |
197 | 00:13:18,076 | 00:13:19,377 | منم یه دکترم | منم یه دکترم |
198 | 00:13:19,377 | 00:13:21,377 | به اندازه ی بقیه به بیمارام اهمیت میدم | به اندازه ی بقیه به بیمارام اهمیت میدم |
199 | 00:13:22,616 | 00:13:25,047 | اما اگه اجازه بدیم رئیس پارک و شی جون کارا رو به روش خودشون انجام بدن | اما اگه اجازه بدیم رئیس پارک و شی جون کارا رو به روش خودشون انجام بدن |
200 | 00:13:25,047 | 00:13:26,486 | آخرش بیمارستان بسته میشه | آخرش بیمارستان بسته میشه |
201 | 00:13:28,186 | 00:13:29,787 | فکر نکنم خیلیاتون خبر داشته باشین | فکر نکنم خیلیاتون خبر داشته باشین |
202 | 00:13:29,787 | 00:13:31,856 | ولی بیماریای روانی مسری ان | ولی بیماریای روانی مسری ان |
203 | 00:13:32,557 | 00:13:33,627 | دورمون و ببین | دورمون و ببین |
204 | 00:13:33,887 | 00:13:35,856 | خیلیا اختلال وحشت دارن | خیلیا اختلال وحشت دارن |
205 | 00:13:35,956 | 00:13:37,897 | و هرچی جلوتر بریم بدترم میشن | و هرچی جلوتر بریم بدترم میشن |
206 | 00:13:37,897 | 00:13:40,366 | نمیتونیم اوضاع رو به روش شی جون کنترل کنیم | نمیتونیم اوضاع رو به روش شی جون کنترل کنیم |
207 | 00:13:43,096 | 00:13:44,236 | بهم کمک میکنی؟ | بهم کمک میکنی؟ |
208 | 00:13:48,907 | 00:13:51,106 | بله، کمکتون میکنم | بله، کمکتون میکنم |
209 | 00:13:51,106 | 00:13:52,846 | بخاطر مرکز روانپزشکی | بخاطر مرکز روانپزشکی |
210 | 00:13:53,807 | 00:13:54,846 | خوبه | خوبه |
211 | 00:13:54,976 | 00:13:58,517 | بیا برای سلامت روانی همشهریامون سخت تلاش کنیم | بیا برای سلامت روانی همشهریامون سخت تلاش کنیم |
212 | 00:14:23,336 | 00:14:26,007 | باشه، متوجهم چی میگین | باشه، متوجهم چی میگین |
213 | 00:14:26,277 | 00:14:28,946 | با دکتر لی درباره ش صحبت میکنم | با دکتر لی درباره ش صحبت میکنم |
214 | 00:14:29,177 | 00:14:31,047 | ...نمیدونم چرا حالا که همه چیز رو براتون گفتم | ...نمیدونم چرا حالا که همه چیز رو براتون گفتم |
215 | 00:14:31,846 | 00:14:33,586 | یکم احساس ناراحتی میکنم | یکم احساس ناراحتی میکنم |
216 | 00:14:34,616 | 00:14:38,657 | درک میکنم که دکتر لی به بیماراشون خیلی اهمیت میدن | درک میکنم که دکتر لی به بیماراشون خیلی اهمیت میدن |
217 | 00:14:39,326 | 00:14:40,856 | اما باید یه خط قرمزی وجود داشته باشه | اما باید یه خط قرمزی وجود داشته باشه |
218 | 00:14:41,287 | 00:14:44,397 | بیمارا نیاز دارن شبا بخوابن، اما ایشون هیچوقت شبا نمیخوابن | بیمارا نیاز دارن شبا بخوابن، اما ایشون هیچوقت شبا نمیخوابن |
219 | 00:14:45,267 | 00:14:46,427 | میفهمم چی میگین | میفهمم چی میگین |
220 | 00:14:47,566 | 00:14:51,167 | ...نگرانم پرستارایی که تو بخش کار میکنن | ...نگرانم پرستارایی که تو بخش کار میکنن |
221 | 00:14:51,537 | 00:14:53,606 | تهش شکایتی چیزی کنن | تهش شکایتی چیزی کنن |
222 | 00:14:54,667 | 00:14:57,277 | با در نظر گرفتن وضعیت لو | با در نظر گرفتن وضعیت لو |
223 | 00:14:57,277 | 00:15:01,007 | بهتره که بهش قرص خواب بدیم تا خوابش ببره | بهتره که بهش قرص خواب بدیم تا خوابش ببره |
224 | 00:15:02,147 | 00:15:04,517 | کم مونده تبدیل به زامبی بشه | کم مونده تبدیل به زامبی بشه |
225 | 00:15:04,517 | 00:15:06,147 | ...باید از یه چیز قوی تر | ...باید از یه چیز قوی تر |
226 | 00:15:06,147 | 00:15:07,216 | سرپرستار | سرپرستار |
227 | 00:15:08,917 | 00:15:10,356 | متوجه حرفتون هستم | متوجه حرفتون هستم |
228 | 00:15:11,356 | 00:15:13,527 | ...اما دکترِ مسئول، درباره ی چیزی که | ...اما دکترِ مسئول، درباره ی چیزی که |
229 | 00:15:14,157 | 00:15:15,897 | به بیمارش تجویز میکنه اختیار تام داره | به بیمارش تجویز میکنه اختیار تام داره |
230 | 00:15:17,527 | 00:15:19,027 | حتما زیاده روی کردم | حتما زیاده روی کردم |
231 | 00:15:19,460 | 00:15:20,620 | عذر میخوام | عذر میخوام |
232 | 00:15:23,460 | 00:15:24,590 | من دیگه میرم | من دیگه میرم |
233 | 00:15:40,040 | 00:15:41,480 | عه مادرِ لو | عه مادرِ لو |
234 | 00:15:43,510 | 00:15:45,080 | میخواین لو رو مرخص کنید؟ | میخواین لو رو مرخص کنید؟ |
235 | 00:15:45,080 | 00:15:47,580 | دیگه باید برگردیم ویتنام | دیگه باید برگردیم ویتنام |
236 | 00:15:48,520 | 00:15:50,420 | اگه یه ترم دیگه هم اونجا مدرسه بره | اگه یه ترم دیگه هم اونجا مدرسه بره |
237 | 00:15:50,420 | 00:15:52,020 | ...میتونه پذیرش دانشکده اشو با یه سری پروسه مخصوص برای | ...میتونه پذیرش دانشکده اشو با یه سری پروسه مخصوص برای |
238 | 00:15:52,020 | 00:15:53,320 | کره ای هایی که ساکن خارج از کشورن، بگیره | کره ای هایی که ساکن خارج از کشورن، بگیره |
239 | 00:15:53,790 | 00:15:55,290 | برای همین اصلا خارج از کشور زندگی میکنیم | برای همین اصلا خارج از کشور زندگی میکنیم |
240 | 00:15:55,830 | 00:15:57,960 | نمیتونم که الان همینجوری بیخیالش بشم | نمیتونم که الان همینجوری بیخیالش بشم |
241 | 00:15:59,260 | 00:16:00,730 | لو نمیتونه مرخص بشه | لو نمیتونه مرخص بشه |
242 | 00:16:01,260 | 00:16:03,830 | من کاملا حق دارم که پسرمو ببرم خونه | من کاملا حق دارم که پسرمو ببرم خونه |
243 | 00:16:04,270 | 00:16:05,370 | چرا نمیشه؟ | چرا نمیشه؟ |
244 | 00:16:05,700 | 00:16:06,840 | حالش بدتر شده | حالش بدتر شده |
245 | 00:16:07,800 | 00:16:08,870 | چرا؟ | چرا؟ |
246 | 00:16:08,870 | 00:16:11,340 | دلیلش رو باید بررسی کنم | دلیلش رو باید بررسی کنم |
247 | 00:16:11,340 | 00:16:13,210 | سه ماه بستری بود | سه ماه بستری بود |
248 | 00:16:13,210 | 00:16:15,780 | چطوری میتونید بذارید حالش بدتر بشه؟ | چطوری میتونید بذارید حالش بدتر بشه؟ |
249 | 00:16:17,180 | 00:16:20,920 | ...سه ماه که در برابر مدت زمانی که بهش بی توجهی شده | ...سه ماه که در برابر مدت زمانی که بهش بی توجهی شده |
250 | 00:16:21,680 | 00:16:23,290 | زمان خیلی کمیه | زمان خیلی کمیه |
251 | 00:16:25,690 | 00:16:26,820 | ...الان دارین میگین که | ...الان دارین میگین که |
252 | 00:16:27,360 | 00:16:30,090 | چون من بهش بی توجهی کردم، اینجوری شده؟ | چون من بهش بی توجهی کردم، اینجوری شده؟ |
253 | 00:16:30,930 | 00:16:34,000 | فکر میکنید من خودمم میخواستم که توی اون آپارتمان کوچیک زندگی کنه؟ | فکر میکنید من خودمم میخواستم که توی اون آپارتمان کوچیک زندگی کنه؟ |
254 | 00:16:34,800 | 00:16:37,430 | ...من اصلا روحمم خبر نداشت که به پسرم میگن برگشته | ...من اصلا روحمم خبر نداشت که به پسرم میگن برگشته |
255 | 00:16:37,430 | 00:16:38,870 | (...برگشته: فردی که به کره به علت) | (...برگشته: فردی که به کره به علت) |
256 | 00:16:38,870 | 00:16:40,100 | (ناتوانی در وفق دادن خود با کشور خارجی، باز میگردد) | (ناتوانی در وفق دادن خود با کشور خارجی، باز میگردد) |
257 | 00:16:40,100 | 00:16:41,500 | اصلا خبر نداشتم | اصلا خبر نداشتم |
258 | 00:16:41,500 | 00:16:42,710 | به عنوان دکترش | به عنوان دکترش |
259 | 00:16:43,170 | 00:16:46,840 | فقط دارم میگم که زمان بیشتری برای درمان مناسب نیاز داره | فقط دارم میگم که زمان بیشتری برای درمان مناسب نیاز داره |
260 | 00:16:47,040 | 00:16:48,140 | دکتر | دکتر |
261 | 00:16:49,250 | 00:16:51,180 | اعتماد به نفس درمان کردن پسرمو دارین؟ | اعتماد به نفس درمان کردن پسرمو دارین؟ |
262 | 00:16:52,450 | 00:16:54,520 | دارم میپرسم اعتماد به نفسشو دارین یا نه | دارم میپرسم اعتماد به نفسشو دارین یا نه |
263 | 00:16:59,560 | 00:17:01,960 | همگی بعد از من تکرار کنین | همگی بعد از من تکرار کنین |
264 | 00:17:01,960 | 00:17:03,390 | بله - باشه - | بله - باشه - |
265 | 00:17:03,560 | 00:17:04,860 | ...از حالا به بعد | ...از حالا به بعد |
266 | 00:17:04,860 | 00:17:06,230 | از حالا به بعد | از حالا به بعد |
267 | 00:17:06,230 | 00:17:08,830 | گذشته ی دردناکتون رو فراموش کنین | گذشته ی دردناکتون رو فراموش کنین |
268 | 00:17:08,830 | 00:17:11,200 | گذشته ی دردناکتون رو فراموش کنین | گذشته ی دردناکتون رو فراموش کنین |
269 | 00:17:11,200 | 00:17:13,900 | و فقط خوش بگذرونین | و فقط خوش بگذرونین |
270 | 00:17:13,900 | 00:17:16,140 | و فقط خوش بگذرونین | و فقط خوش بگذرونین |
271 | 00:17:16,140 | 00:17:17,170 | همگی یالا | همگی یالا |
272 | 00:17:19,180 | 00:17:20,810 | 1, 2, 3, 4. | 1, 2, 3, 4. |
273 | 00:17:20,810 | 00:17:22,680 | (اتاق استیج درمانی) | (اتاق استیج درمانی) |
274 | 00:17:40,630 | 00:17:41,660 | خوبه | خوبه |
275 | 00:17:43,530 | 00:17:44,900 | آماده | آماده |
276 | 00:17:45,970 | 00:17:46,970 | بچرخین | بچرخین |
277 | 00:17:50,640 | 00:17:52,180 | خانم ووجو | خانم ووجو |
278 | 00:17:52,180 | 00:17:54,680 | شما کسی نیستین که دوست پسرش بتونه بهش خیانت کنه | شما کسی نیستین که دوست پسرش بتونه بهش خیانت کنه |
279 | 00:17:56,450 | 00:17:58,650 | شما کسی هستین که زندگی یه نفر رو عوض کردین | شما کسی هستین که زندگی یه نفر رو عوض کردین |
280 | 00:18:15,970 | 00:18:17,000 | اعتماد به نفسش رو ندارم | اعتماد به نفسش رو ندارم |
281 | 00:18:18,100 | 00:18:21,600 | و این اعتماد به نفس من نیست که بیمارانم رو درمان میکنه | و این اعتماد به نفس من نیست که بیمارانم رو درمان میکنه |
282 | 00:18:24,940 | 00:18:29,080 | امروز، به داستان هاتون گوش میدم و جوابتون رو میدم | امروز، به داستان هاتون گوش میدم و جوابتون رو میدم |
283 | 00:18:30,050 | 00:18:33,350 | الان مردم دارن داستان هاشون رو برام میفرستن | الان مردم دارن داستان هاشون رو برام میفرستن |
284 | 00:18:33,920 | 00:18:35,890 | الان یه داستان برام فرستاده شد | الان یه داستان برام فرستاده شد |
285 | 00:18:36,820 | 00:18:39,060 | نمیدونم که کی شروع شد | نمیدونم که کی شروع شد |
286 | 00:18:39,060 | 00:18:41,320 | اما هر روز صدای زمزمه ای رو تو گوشم میشنوم | اما هر روز صدای زمزمه ای رو تو گوشم میشنوم |
287 | 00:18:41,690 | 00:18:44,360 | ...چیزی که دیوونه ام میکنه اینه که با اینکه میدونم | ...چیزی که دیوونه ام میکنه اینه که با اینکه میدونم |
288 | 00:18:44,360 | 00:18:46,400 | این یه توهم شنواییه، اما بازم کارهایی که بهم گفته میشه رو انجام میدم | این یه توهم شنواییه، اما بازم کارهایی که بهم گفته میشه رو انجام میدم |
289 | 00:18:47,860 | 00:18:50,300 | من الان روی پل سوگانگم | من الان روی پل سوگانگم |
290 | 00:18:51,470 | 00:18:54,600 | و الان اون صدا داره بهم میگه جلوی یه ماشین بپرم | و الان اون صدا داره بهم میگه جلوی یه ماشین بپرم |
291 | 00:18:54,970 | 00:18:57,740 | تعمیرکار روح، خواهش میکنم کمکم کنید | تعمیرکار روح، خواهش میکنم کمکم کنید |
292 | 00:20:03,710 | 00:20:05,140 | وایسا وایسا | وایسا وایسا |
293 | 00:20:06,610 | 00:20:08,110 | نه وایسا | نه وایسا |
294 | 00:20:11,950 | 00:20:12,950 | وایسا | وایسا |
295 | 00:20:16,920 | 00:20:20,160 | لو بر خلاف بقیه بیماران مبتلا به اسکیزوفرنی | لو بر خلاف بقیه بیماران مبتلا به اسکیزوفرنی |
296 | 00:20:20,160 | 00:20:22,330 | میدونه که توهم میزنه و یه چیزهایی میشنوه | میدونه که توهم میزنه و یه چیزهایی میشنوه |
297 | 00:20:22,660 | 00:20:24,560 | و میدونه که مریضه | و میدونه که مریضه |
298 | 00:20:25,460 | 00:20:28,430 | برای همین میدونه که برای درمانش باید دارو بخوره | برای همین میدونه که برای درمانش باید دارو بخوره |
299 | 00:20:29,170 | 00:20:30,300 | ...مشکل اینه که | ...مشکل اینه که |
300 | 00:20:30,470 | 00:20:33,370 | بدن لو، همش دارو رو پس میزنه | بدن لو، همش دارو رو پس میزنه |
301 | 00:20:33,900 | 00:20:35,710 | این موقعس که عوارض جانبی اش رخ میدن | این موقعس که عوارض جانبی اش رخ میدن |
302 | 00:20:36,440 | 00:20:39,310 | اینجوری فقط یه راه حل برای این مشکل هست | اینجوری فقط یه راه حل برای این مشکل هست |
303 | 00:20:39,880 | 00:20:41,080 | دکتر | دکتر |
304 | 00:20:43,350 | 00:20:45,950 | دکتر چیکار کنم؟ دیروز یه اشتباه بدی کردم | دکتر چیکار کنم؟ دیروز یه اشتباه بدی کردم |
305 | 00:20:45,950 | 00:20:47,220 | چه اشتباهی کردین؟ | چه اشتباهی کردین؟ |
306 | 00:20:49,920 | 00:20:52,520 | اون لحظه نتونستم روی چیز دیگه ای تمرکز کنم | اون لحظه نتونستم روی چیز دیگه ای تمرکز کنم |
307 | 00:20:53,420 | 00:20:54,960 | چشمام فقط اون ساعته رو میدید | چشمام فقط اون ساعته رو میدید |
308 | 00:20:55,320 | 00:20:57,930 | ....همش تو فکرم این بود که اون اصلا لیاقت | ....همش تو فکرم این بود که اون اصلا لیاقت |
309 | 00:20:58,960 | 00:21:00,560 | انداختن اون ساعت رو نداره | انداختن اون ساعت رو نداره |
310 | 00:21:00,630 | 00:21:03,330 | پس بهش گفتین بیاد که پسش بگیرید؟ | پس بهش گفتین بیاد که پسش بگیرید؟ |
311 | 00:21:05,470 | 00:21:09,270 | بار اولم بود که متوجه شدم یه نفر میتونه اینقدر بازنده و بدبخت باشه | بار اولم بود که متوجه شدم یه نفر میتونه اینقدر بازنده و بدبخت باشه |
312 | 00:21:10,440 | 00:21:11,610 | ....بخاطر اون | ....بخاطر اون |
313 | 00:21:12,240 | 00:21:15,780 | اعتماد به نفسم حسابی نابود شد | اعتماد به نفسم حسابی نابود شد |
314 | 00:21:15,780 | 00:21:17,850 | و حتی یه مدت احساس افسردگی هم میکردم | و حتی یه مدت احساس افسردگی هم میکردم |
315 | 00:21:17,850 | 00:21:18,980 | گرون بود؟ | گرون بود؟ |
316 | 00:21:19,050 | 00:21:20,550 | بله، خیلی | بله، خیلی |
317 | 00:21:21,880 | 00:21:23,550 | برای بار اول تو زندگیم به عنوان نقش اول انتخاب شدم | برای بار اول تو زندگیم به عنوان نقش اول انتخاب شدم |
318 | 00:21:23,550 | 00:21:25,050 | و اونموقع بود که اونو براش گرفتم | و اونموقع بود که اونو براش گرفتم |
319 | 00:21:25,560 | 00:21:27,560 | حالا که بهش فکر میکنم چقدر بدبخت بودم | حالا که بهش فکر میکنم چقدر بدبخت بودم |
320 | 00:21:27,560 | 00:21:30,990 | چرا براش ساعت خریدم وقتی اونی که نقش اول رو گرفته، من بودم؟ | چرا براش ساعت خریدم وقتی اونی که نقش اول رو گرفته، من بودم؟ |
321 | 00:21:30,990 | 00:21:33,060 | اون باید به من تبریک میگفت | اون باید به من تبریک میگفت |
322 | 00:21:36,370 | 00:21:39,340 | بعد از خریدن اون براش، یه مدت بدجور بی پول شدم | بعد از خریدن اون براش، یه مدت بدجور بی پول شدم |
323 | 00:21:39,970 | 00:21:41,870 | عین بی خانمان ها اینور اونور میچرخیدم | عین بی خانمان ها اینور اونور میچرخیدم |
324 | 00:21:42,340 | 00:21:44,170 | یهویی یادش افتادم خون جلوی چشمامو گرفت | یهویی یادش افتادم خون جلوی چشمامو گرفت |
325 | 00:21:44,170 | 00:21:46,880 | باورم نمیشد که بخاطر اون عوضی ، همچین بدبختی ای کشیدم | باورم نمیشد که بخاطر اون عوضی ، همچین بدبختی ای کشیدم |
326 | 00:21:48,440 | 00:21:49,680 | کارتون عالی بود | کارتون عالی بود |
327 | 00:21:50,980 | 00:21:52,320 | بله؟ - ...میخوام که - | بله؟ - ...میخوام که - |
328 | 00:21:52,350 | 00:21:53,650 | اون ساعت رو پس بگیرید | اون ساعت رو پس بگیرید |
329 | 00:21:54,650 | 00:21:56,250 | اگه کینه ای دارید باید حلش کنید | اگه کینه ای دارید باید حلش کنید |
330 | 00:21:56,350 | 00:21:57,650 | خب این درسته | خب این درسته |
331 | 00:21:58,520 | 00:22:00,360 | اما اینجوری که خیلی بیچاره و بازنده بنظر میرسم | اما اینجوری که خیلی بیچاره و بازنده بنظر میرسم |
332 | 00:22:00,360 | 00:22:02,830 | وقتی با کسی رابطه اتونو تموم میکنید، عادیه که بیچاره بنظر برسید | وقتی با کسی رابطه اتونو تموم میکنید، عادیه که بیچاره بنظر برسید |
333 | 00:22:03,530 | 00:22:05,060 | حتما اون ساعته رو پس بگیرید، فهمیدین؟ | حتما اون ساعته رو پس بگیرید، فهمیدین؟ |
334 | 00:22:05,060 | 00:22:06,700 | واقعا؟ - وقتی پسش گرفتین، بهم زنگ بزنین - | واقعا؟ - وقتی پسش گرفتین، بهم زنگ بزنین - |
335 | 00:22:11,430 | 00:22:13,500 | (مرکز روانپزشکی بیمارستان یون کانگ) | (مرکز روانپزشکی بیمارستان یون کانگ) |
336 | 00:22:19,580 | 00:22:21,880 | نظرت چیه؟خوشت اومد؟ | نظرت چیه؟خوشت اومد؟ |
337 | 00:22:24,350 | 00:22:25,580 | واقعا همه چی سطح بالاست | واقعا همه چی سطح بالاست |
338 | 00:22:26,480 | 00:22:27,950 | ...این اولین مرکز روانپزشکی ایه که | ...این اولین مرکز روانپزشکی ایه که |
339 | 00:22:27,950 | 00:22:30,250 | توسط یه بیمارستان آموزشی تو کره، ساخته میشه | توسط یه بیمارستان آموزشی تو کره، ساخته میشه |
340 | 00:22:31,620 | 00:22:32,660 | راستش | راستش |
341 | 00:22:34,090 | 00:22:35,190 | هیجان زده ام | هیجان زده ام |
342 | 00:22:36,490 | 00:22:38,060 | بیشتر برای چی هیجان زده ای؟ | بیشتر برای چی هیجان زده ای؟ |
343 | 00:22:38,900 | 00:22:40,860 | ...هیجان اینو دارم که اینجا میتونیم خیلی بیماران بیشتری رو | ...هیجان اینو دارم که اینجا میتونیم خیلی بیماران بیشتری رو |
344 | 00:22:40,860 | 00:22:42,400 | در مقایسه با بخش فعلیمون، درمان کنیم | در مقایسه با بخش فعلیمون، درمان کنیم |
345 | 00:22:42,830 | 00:22:44,630 | اینکه یه مرکز جداگونه برای آسیب های روحی و روانی ساختیم | اینکه یه مرکز جداگونه برای آسیب های روحی و روانی ساختیم |
346 | 00:22:44,700 | 00:22:47,540 | و اینکه یه امکانات حمایتی برای جلوگیری از خودکشی ایجاد کردیم | و اینکه یه امکانات حمایتی برای جلوگیری از خودکشی ایجاد کردیم |
347 | 00:22:48,370 | 00:22:49,510 | درباره همه چیز هیجان زده ام | درباره همه چیز هیجان زده ام |
348 | 00:22:50,470 | 00:22:53,340 | توی کره، آدمای زیادی هستن که خاطرات دردناکی دارن | توی کره، آدمای زیادی هستن که خاطرات دردناکی دارن |
349 | 00:22:55,140 | 00:22:56,780 | ...میدونی که من توی صحنه ی حادثه ی | ...میدونی که من توی صحنه ی حادثه ی |
350 | 00:22:56,780 | 00:22:58,450 | حملات 11 ستامبر بودم دیگه؟ | حملات 11 ستامبر بودم دیگه؟ |
351 | 00:22:59,650 | 00:23:01,120 | بله میدونم | بله میدونم |
352 | 00:23:01,880 | 00:23:03,150 | ...اونموقع | ...اونموقع |
353 | 00:23:03,150 | 00:23:07,060 | دولت آمریکا تلاش زیادی برای ساخت یه مرکز آسیب های روحی و روانی کرد | دولت آمریکا تلاش زیادی برای ساخت یه مرکز آسیب های روحی و روانی کرد |
354 | 00:23:07,890 | 00:23:09,160 | ...نه تنها بازمانده ها رو | ...نه تنها بازمانده ها رو |
355 | 00:23:09,160 | 00:23:12,160 | بلکه خانواده های افراد گمشده رو هم درمان میکرد | بلکه خانواده های افراد گمشده رو هم درمان میکرد |
356 | 00:23:14,860 | 00:23:17,370 | به منم خیلی کمک کردن | به منم خیلی کمک کردن |
357 | 00:23:19,770 | 00:23:21,740 | اما توی کشور خودمون همچین چیزی نیست | اما توی کشور خودمون همچین چیزی نیست |
358 | 00:23:23,040 | 00:23:25,980 | پل ها خراب میشن قایق ها غرق میشن | پل ها خراب میشن قایق ها غرق میشن |
359 | 00:23:25,980 | 00:23:27,780 | قطارها نابود میشن | قطارها نابود میشن |
360 | 00:23:28,080 | 00:23:31,250 | و اتفاقات زیاد دیگه ای میفته | و اتفاقات زیاد دیگه ای میفته |
361 | 00:23:32,650 | 00:23:34,780 | اما باید تحمل کنیم فقط میخوان که فراموشش کنیم | اما باید تحمل کنیم فقط میخوان که فراموشش کنیم |
362 | 00:23:35,380 | 00:23:36,550 | آخه این با عقل جور درمیاد؟ | آخه این با عقل جور درمیاد؟ |
363 | 00:23:38,320 | 00:23:40,590 | توی کره افراد زیادی خاطرات دردناک دارن | توی کره افراد زیادی خاطرات دردناک دارن |
364 | 00:23:41,690 | 00:23:43,760 | اما هیچکس واقعا درمان نمیشه | اما هیچکس واقعا درمان نمیشه |
365 | 00:23:45,190 | 00:23:46,900 | فکر کنم دلیلش رو بدونم | فکر کنم دلیلش رو بدونم |
366 | 00:23:49,330 | 00:23:51,800 | دلیل اینکه چرا تصمیم گرفتین یه مرکز روانپزشکی بسازین | دلیل اینکه چرا تصمیم گرفتین یه مرکز روانپزشکی بسازین |
367 | 00:23:52,340 | 00:23:57,410 | چطوریه که هنوزم اینقدر ساده ای؟ | چطوریه که هنوزم اینقدر ساده ای؟ |
368 | 00:23:59,540 | 00:24:00,610 | من؟ | من؟ |
369 | 00:24:03,710 | 00:24:04,980 | بله، چیشده؟ | بله، چیشده؟ |
370 | 00:24:10,150 | 00:24:12,790 | بله. ممنونم که خبر دادین | بله. ممنونم که خبر دادین |
371 | 00:24:13,490 | 00:24:15,190 | امیدوارم زودتر همو ببینیم | امیدوارم زودتر همو ببینیم |
372 | 00:24:20,130 | 00:24:22,570 | واحد تحقیقات محلی قراره تحقیق و مصادره انجام بده | واحد تحقیقات محلی قراره تحقیق و مصادره انجام بده |
373 | 00:24:23,670 | 00:24:24,670 | تو بخش ما؟ | تو بخش ما؟ |
374 | 00:24:24,670 | 00:24:27,940 | ....انگار یکی به کمیسیون حقوق بشر | ....انگار یکی به کمیسیون حقوق بشر |
375 | 00:24:29,140 | 00:24:30,970 | درباره یه تجاوز جنسی،گزارش داده | درباره یه تجاوز جنسی،گزارش داده |
376 | 00:24:42,590 | 00:24:43,650 | چشده؟ | چشده؟ |
377 | 00:24:44,720 | 00:24:45,990 | فکر کنم من باید برم | فکر کنم من باید برم |
378 | 00:24:59,570 | 00:25:01,800 | از مرکز پلیس کلان شهر سئول اومدیم | از مرکز پلیس کلان شهر سئول اومدیم |
379 | 00:25:02,540 | 00:25:03,570 | بله؟ | بله؟ |
380 | 00:25:05,140 | 00:25:06,980 | از الان، تحقیق و مصادره رو انجام میدیم | از الان، تحقیق و مصادره رو انجام میدیم |
381 | 00:25:08,240 | 00:25:10,250 | تحقیق و مصادره؟ - چه خبر شده؟ - | تحقیق و مصادره؟ - چه خبر شده؟ - |
382 | 00:25:14,350 | 00:25:16,220 | ...یکی بهمون گزارش داده که شما یه بیمار رو | ...یکی بهمون گزارش داده که شما یه بیمار رو |
383 | 00:25:16,220 | 00:25:17,750 | توی یه بخش زندانی و بهش تجاوز جنسی کردین | توی یه بخش زندانی و بهش تجاوز جنسی کردین |
384 | 00:25:18,090 | 00:25:20,520 | ...تمام مدارک پزشکیتون از 1 فوریه تا به الان | ...تمام مدارک پزشکیتون از 1 فوریه تا به الان |
385 | 00:25:20,520 | 00:25:22,930 | ...فیلم دوربین های مداربسته ی توی بخش و مدارک تجویز دارویی رو | ...فیلم دوربین های مداربسته ی توی بخش و مدارک تجویز دارویی رو |
386 | 00:25:22,930 | 00:25:24,330 | برای تحقیق و مصادره نیاز داریم | برای تحقیق و مصادره نیاز داریم |
387 | 00:25:24,860 | 00:25:25,930 | شروع کنید | شروع کنید |
388 | 00:25:26,200 | 00:25:27,600 | نمیتونم اجازه ی تحقیق و مصادره رو بدم | نمیتونم اجازه ی تحقیق و مصادره رو بدم |
389 | 00:25:28,360 | 00:25:31,200 | وظیفه ی یه پزشک محافظت از مدارک پزشکی بیمارانشه | وظیفه ی یه پزشک محافظت از مدارک پزشکی بیمارانشه |
390 | 00:25:32,640 | 00:25:34,900 | چه خبر شده؟ | چه خبر شده؟ |
391 | 00:25:45,780 | 00:25:46,880 | اگه اینجوری بکنید | اگه اینجوری بکنید |
392 | 00:25:46,880 | 00:25:49,150 | به جرم ایجاد مانع در اجرای عدالت دستگیر میشید | به جرم ایجاد مانع در اجرای عدالت دستگیر میشید |
393 | 00:25:49,520 | 00:25:51,920 | یکی به کمیسیون حقوق بشر گزارش فرستاده | یکی به کمیسیون حقوق بشر گزارش فرستاده |
394 | 00:25:52,460 | 00:25:53,560 | ...و شما مجبور به همکاری هستین | ...و شما مجبور به همکاری هستین |
395 | 00:25:53,560 | 00:25:54,720 | ...اونم وقتی که پای تحقیق درباره ی یه پرونده | ...اونم وقتی که پای تحقیق درباره ی یه پرونده |
396 | 00:25:54,720 | 00:25:55,730 | مربوط به کمیسیون حقوق بشر، وسط باشه | مربوط به کمیسیون حقوق بشر، وسط باشه |
397 | 00:25:56,330 | 00:25:58,190 | ...قانون پزشکی میگه که یه دکتر باید از | ...قانون پزشکی میگه که یه دکتر باید از |
398 | 00:25:58,190 | 00:25:59,900 | مدارک پزشکی بیمارش محافظت کنه | مدارک پزشکی بیمارش محافظت کنه |
399 | 00:26:02,500 | 00:26:03,600 | چیکار داری میکنی؟ | چیکار داری میکنی؟ |
400 | 00:26:10,940 | 00:26:13,210 | با تحقیقات همکاری کن - رئیس - | با تحقیقات همکاری کن - رئیس - |
401 | 00:26:14,380 | 00:26:15,640 | بخاطر بیمار لوعه | بخاطر بیمار لوعه |
402 | 00:26:16,250 | 00:26:17,750 | بله؟ - ...یکی به کمیسیون حقوق بشر - | بله؟ - ...یکی به کمیسیون حقوق بشر - |
403 | 00:26:18,280 | 00:26:19,980 | گزارش فرستاده | گزارش فرستاده |
404 | 00:26:21,080 | 00:26:22,080 | بذار برن تو | بذار برن تو |
405 | 00:26:23,120 | 00:26:24,190 | میتونید داخل شید | میتونید داخل شید |
406 | 00:26:26,560 | 00:26:28,660 | (مرکز پلیس کلان شهر سئول،واحد تحقیقات محلی) | (مرکز پلیس کلان شهر سئول،واحد تحقیقات محلی) |
407 | 00:26:32,700 | 00:26:36,700 | (در حال کپی فایل ها) | (در حال کپی فایل ها) |
408 | 00:26:43,540 | 00:26:45,840 | بجز مواردی که توی حکم نوشته شده، چیزی رو برندارید | بجز مواردی که توی حکم نوشته شده، چیزی رو برندارید |
409 | 00:26:45,840 | 00:26:47,740 | باشه. خیالتون راحت به اونا نیاز نداریم | باشه. خیالتون راحت به اونا نیاز نداریم |
410 | 00:26:49,780 | 00:26:51,510 | فیلم دوربین های مداربسته این بیمارستان رو کجا نگه میدارن؟ | فیلم دوربین های مداربسته این بیمارستان رو کجا نگه میدارن؟ |
411 | 00:26:56,450 | 00:26:57,620 | صدامو نمیشنوی؟ | صدامو نمیشنوی؟ |
412 | 00:26:57,890 | 00:26:59,590 | فیلم ها توی دفتر پشتیبانی مدیریت نگه داری میشن | فیلم ها توی دفتر پشتیبانی مدیریت نگه داری میشن |
413 | 00:27:03,190 | 00:27:04,990 | نمیتونی حدس بزنی چرا این اتفاق افتاده؟ | نمیتونی حدس بزنی چرا این اتفاق افتاده؟ |
414 | 00:27:05,660 | 00:27:07,100 | چرا باید تحقیق و مصادره بکنن؟ | چرا باید تحقیق و مصادره بکنن؟ |
415 | 00:27:21,540 | 00:27:22,750 | چه خبر شده؟ | چه خبر شده؟ |
416 | 00:27:24,080 | 00:27:25,280 | دارم نگران میشم | دارم نگران میشم |
417 | 00:27:28,020 | 00:27:30,550 | میدونی که چرا تحقیق و مصادره انجام شده؟ | میدونی که چرا تحقیق و مصادره انجام شده؟ |
418 | 00:27:31,690 | 00:27:33,520 | وقتی لو برای اولین بار به بیمارستان اومد | وقتی لو برای اولین بار به بیمارستان اومد |
419 | 00:27:33,790 | 00:27:35,420 | با سرپرستش نمیتونستیم تماس بگیریم | با سرپرستش نمیتونستیم تماس بگیریم |
420 | 00:27:37,160 | 00:27:38,360 | فقط سه روز یکی رو اورژانسی میشه بستری کرد | فقط سه روز یکی رو اورژانسی میشه بستری کرد |
421 | 00:27:38,360 | 00:27:39,530 | اما بعد از اون نتونستیم به کسی زنگ بزنیم | اما بعد از اون نتونستیم به کسی زنگ بزنیم |
422 | 00:27:40,060 | 00:27:41,100 | خب؟ | خب؟ |
423 | 00:27:43,400 | 00:27:46,870 | منم بدون رضایت سرپرستش، بستریش کردم | منم بدون رضایت سرپرستش، بستریش کردم |
424 | 00:27:48,000 | 00:27:49,270 | فکر کنم دلیلش این باشه | فکر کنم دلیلش این باشه |
425 | 00:27:57,950 | 00:27:59,480 | حتما با مادرت برگرد | حتما با مادرت برگرد |
426 | 00:28:00,450 | 00:28:02,050 | قرار بود درمانت طولانی تر باشه | قرار بود درمانت طولانی تر باشه |
427 | 00:28:02,050 | 00:28:04,050 | اما چون نتونستیم به سرپرستت زنگ بزنیم، باید بری | اما چون نتونستیم به سرپرستت زنگ بزنیم، باید بری |
428 | 00:28:05,420 | 00:28:08,090 | حتما برگردی ها- بابت همه چیز ممنونم - | حتما برگردی ها- بابت همه چیز ممنونم - |
429 | 00:28:10,430 | 00:28:12,830 | لو نیاز نیست بری - پروفسور - | لو نیاز نیست بری - پروفسور - |
430 | 00:28:13,700 | 00:28:16,300 | سرپرستش از ویتنام زنگ زد قراره با هواپیما بیاد | سرپرستش از ویتنام زنگ زد قراره با هواپیما بیاد |
431 | 00:28:18,130 | 00:28:20,670 | اما بهتر نیست بذاریم فعلا بره؟ | اما بهتر نیست بذاریم فعلا بره؟ |
432 | 00:28:21,340 | 00:28:22,770 | همین الان مرخص شد | همین الان مرخص شد |
433 | 00:28:22,970 | 00:28:26,180 | چطوری دوباره به اون آپارتمان کوچیک بفرستیمش؟ | چطوری دوباره به اون آپارتمان کوچیک بفرستیمش؟ |
434 | 00:28:26,680 | 00:28:28,280 | هنوز توهم بینایی داره | هنوز توهم بینایی داره |
435 | 00:28:29,180 | 00:28:30,810 | طوری نیست یه روز بیشتر که چیزی نمیشه | طوری نیست یه روز بیشتر که چیزی نمیشه |
436 | 00:28:36,750 | 00:28:39,150 | اما راستش فقط برای یه روز بیشتر نبود | اما راستش فقط برای یه روز بیشتر نبود |
437 | 00:28:40,660 | 00:28:43,430 | آره یادم اومد سرپرستش بعد از یک هفته پیداش شد | آره یادم اومد سرپرستش بعد از یک هفته پیداش شد |
438 | 00:28:44,090 | 00:28:47,300 | پس تو همه ی اینا رو اونموقع میدونستی؟ | پس تو همه ی اینا رو اونموقع میدونستی؟ |
439 | 00:28:47,830 | 00:28:49,870 | اون یه بیمار 15 ساله ی مبتلا به اسکیزوفرنیه | اون یه بیمار 15 ساله ی مبتلا به اسکیزوفرنیه |
440 | 00:28:50,030 | 00:28:52,230 | رفتارهای توهمی از خودش نشون میده | رفتارهای توهمی از خودش نشون میده |
441 | 00:28:52,700 | 00:28:54,740 | با چشمای خودم دیدم که جلوی یه ماشین پرید | با چشمای خودم دیدم که جلوی یه ماشین پرید |
442 | 00:28:54,740 | 00:28:55,910 | چطور میتونستم بفرستمش بره؟ | چطور میتونستم بفرستمش بره؟ |
443 | 00:29:01,340 | 00:29:04,110 | حتما با آدم های زیادی در افتادی | حتما با آدم های زیادی در افتادی |
444 | 00:29:05,480 | 00:29:06,480 | منظورت چیه؟ | منظورت چیه؟ |
445 | 00:29:06,480 | 00:29:07,850 | کاری رو که فکر میکردی درسته، انجام دادی | کاری رو که فکر میکردی درسته، انجام دادی |
446 | 00:29:07,850 | 00:29:09,890 | اما اینکارت یکی رو ناراحت کرد | اما اینکارت یکی رو ناراحت کرد |
447 | 00:29:10,220 | 00:29:12,590 | ...برای این نیست که یکی گزارش | ...برای این نیست که یکی گزارش |
448 | 00:29:12,590 | 00:29:14,720 | چیزی که سه ماه پیش اتفاق افتاده رو فرستاده؟ | چیزی که سه ماه پیش اتفاق افتاده رو فرستاده؟ |
449 | 00:29:16,230 | 00:29:18,190 | اگه اینجوری فکر کنی با خیلی ها در افتادم | اگه اینجوری فکر کنی با خیلی ها در افتادم |
450 | 00:29:19,530 | 00:29:21,460 | تو این وضعیت که نباید شوخی کنی | تو این وضعیت که نباید شوخی کنی |
451 | 00:29:21,460 | 00:29:22,900 | دلم هوس الکل کرد | دلم هوس الکل کرد |
452 | 00:29:25,630 | 00:29:26,870 | پس جمع و جور کن و بیا بیرون | پس جمع و جور کن و بیا بیرون |
453 | 00:29:28,370 | 00:29:30,010 | امشب میخوای باهام الکل بخوری؟ | امشب میخوای باهام الکل بخوری؟ |
454 | 00:29:30,610 | 00:29:31,670 | نمیدونم | نمیدونم |
455 | 00:29:32,880 | 00:29:34,240 | مهمونم میکنی؟ | مهمونم میکنی؟ |
456 | 00:29:34,480 | 00:29:35,880 | چی مهمونم میکنی؟ | چی مهمونم میکنی؟ |
457 | 00:29:37,980 | 00:29:39,450 | خوشمزه اس | خوشمزه اس |
458 | 00:29:40,180 | 00:29:42,820 | انتخاب خوبی کردی خیلی گشنمه | انتخاب خوبی کردی خیلی گشنمه |
459 | 00:29:46,490 | 00:29:49,390 | ...فکر میکردم تحقیق و مصادره برای | ...فکر میکردم تحقیق و مصادره برای |
460 | 00:29:49,630 | 00:29:51,260 | قصور پزشکی و کم کاری باشه | قصور پزشکی و کم کاری باشه |
461 | 00:29:51,690 | 00:29:52,730 | منم | منم |
462 | 00:29:52,737 | 00:29:54,267 | نمیدونستم بخش روانپزشکی هم ممکنه | نمیدونستم بخش روانپزشکی هم ممکنه |
463 | 00:29:54,267 | 00:29:55,336 | حکم تحقیق و مصادره بگیره | حکم تحقیق و مصادره بگیره |
464 | 00:29:55,507 | 00:29:59,207 | خیلی بیشتر از اون چیزی که فکر میکنی این اتفاق میفته | خیلی بیشتر از اون چیزی که فکر میکنی این اتفاق میفته |
465 | 00:29:59,507 | 00:30:02,176 | اما به نظرت کی به کمیسیون حقوق بشر گزارش فرستاده؟ | اما به نظرت کی به کمیسیون حقوق بشر گزارش فرستاده؟ |
466 | 00:30:02,477 | 00:30:03,576 | فکر میکنی کار سرپرست مریضه؟ | فکر میکنی کار سرپرست مریضه؟ |
467 | 00:30:03,576 | 00:30:05,076 | معمولا همراههای مریض شکایت میکنن | معمولا همراههای مریض شکایت میکنن |
468 | 00:30:05,217 | 00:30:06,687 | معمولا به جای گزارش به نهادهای عمومی | معمولا به جای گزارش به نهادهای عمومی |
469 | 00:30:06,687 | 00:30:08,586 | علیه بیمارستان شکایت میکنن | علیه بیمارستان شکایت میکنن |
470 | 00:30:10,517 | 00:30:12,856 | این که طرف به کمیسیون گزارش داده | این که طرف به کمیسیون گزارش داده |
471 | 00:30:13,757 | 00:30:15,826 | یعنی میخواد ناشناس باقی بمونه | یعنی میخواد ناشناس باقی بمونه |
472 | 00:30:18,396 | 00:30:20,967 | فکر نمیکنین عمدی بوده؟ | فکر نمیکنین عمدی بوده؟ |
473 | 00:30:21,596 | 00:30:24,037 | برای همچین موقعیت هایی یه ضرب المثل معروف هست | برای همچین موقعیت هایی یه ضرب المثل معروف هست |
474 | 00:30:25,797 | 00:30:27,636 | "مقصر، نزدیکترین شخص به توئه" | "مقصر، نزدیکترین شخص به توئه" |
475 | 00:30:27,737 | 00:30:29,106 | یعنی کی؟- پروفسور این- | یعنی کی؟- پروفسور این- |
476 | 00:30:29,876 | 00:30:31,007 | عه | عه |
477 | 00:30:31,406 | 00:30:33,277 | ببخشید. ببخشید | ببخشید. ببخشید |
478 | 00:30:34,777 | 00:30:36,846 | پلیس ها حالا که یه گزارش گرفتن | پلیس ها حالا که یه گزارش گرفتن |
479 | 00:30:36,846 | 00:30:38,376 | تحقیقات انجام میدن و بیمارستان رو چک میکنن | تحقیقات انجام میدن و بیمارستان رو چک میکنن |
480 | 00:30:38,376 | 00:30:39,816 | هر کسی که گزارش رو داده حتما هدفش همین بوده | هر کسی که گزارش رو داده حتما هدفش همین بوده |
481 | 00:30:40,517 | 00:30:42,856 | این یعنی یکی با یه چیزی مشکل جدی داره | این یعنی یکی با یه چیزی مشکل جدی داره |
482 | 00:30:43,787 | 00:30:47,187 | پرستارای بخش همیشه ناراضی به نظر میرسیدن | پرستارای بخش همیشه ناراضی به نظر میرسیدن |
483 | 00:30:47,187 | 00:30:49,997 | همینطور خیلی شنیدم که درگوشی حرف میزدن | همینطور خیلی شنیدم که درگوشی حرف میزدن |
484 | 00:30:50,396 | 00:30:51,697 | با پروفسور لی مشکل داشتن که | با پروفسور لی مشکل داشتن که |
485 | 00:30:51,697 | 00:30:53,767 | برای مریضهاش داروی خواب تجویز نمیکنه | برای مریضهاش داروی خواب تجویز نمیکنه |
486 | 00:30:55,727 | 00:30:58,037 | خوب فکر کنین و ببینین کاری نکردین که | خوب فکر کنین و ببینین کاری نکردین که |
487 | 00:30:58,037 | 00:31:00,467 | با مریض پارک لو هر نوع مشکلی بوجود بیاد | با مریض پارک لو هر نوع مشکلی بوجود بیاد |
488 | 00:31:01,066 | 00:31:02,606 | پلیس ممکنه دوباره برای تحقیق پیداش بشه | پلیس ممکنه دوباره برای تحقیق پیداش بشه |
489 | 00:31:04,136 | 00:31:05,207 | باشه- باشه- | باشه- باشه- |
490 | 00:31:08,447 | 00:31:11,176 | کی همچین گزارشی داده؟ | کی همچین گزارشی داده؟ |
491 | 00:31:11,777 | 00:31:14,687 | به کمیسیون حقوق بشر فرستاده شده برای همین هیچ نظری نداریم | به کمیسیون حقوق بشر فرستاده شده برای همین هیچ نظری نداریم |
492 | 00:31:14,687 | 00:31:16,416 | این اتفاق زیاد میوفته؟ | این اتفاق زیاد میوفته؟ |
493 | 00:31:17,316 | 00:31:20,227 | بعضی وقتا. بعضی وقتا برای بیمارستان های دیگه هم پیش میاد | بعضی وقتا. بعضی وقتا برای بیمارستان های دیگه هم پیش میاد |
494 | 00:31:21,326 | 00:31:22,687 | حدود دو سال پیش | حدود دو سال پیش |
495 | 00:31:23,326 | 00:31:24,997 | یه مریض موقع مرخص شدن | یه مریض موقع مرخص شدن |
496 | 00:31:24,997 | 00:31:27,727 | شکایت کرد که یه پرستار باهاش بدرفتاری کرده | شکایت کرد که یه پرستار باهاش بدرفتاری کرده |
497 | 00:31:28,626 | 00:31:31,596 | اما به لطف دوربین امنیتی فهمیدیم که حرفش درست نیست | اما به لطف دوربین امنیتی فهمیدیم که حرفش درست نیست |
498 | 00:31:33,467 | 00:31:35,207 | نگران نباش، ووجو اونی | نگران نباش، ووجو اونی |
499 | 00:31:35,207 | 00:31:37,636 | پروفسور خیلی با عشق وعلاقه از لو مراقبت میکرد | پروفسور خیلی با عشق وعلاقه از لو مراقبت میکرد |
500 | 00:31:38,007 | 00:31:40,646 | حتی مجبورش نمیکرد هیچ دارویی بخوره | حتی مجبورش نمیکرد هیچ دارویی بخوره |
501 | 00:31:40,646 | 00:31:41,846 | چون بیشتر داروها روش اثر نداشتن | چون بیشتر داروها روش اثر نداشتن |
502 | 00:31:42,676 | 00:31:46,886 | اما به خاطر همین، پرستارا هر شب باید عذاب میکشیدن | اما به خاطر همین، پرستارا هر شب باید عذاب میکشیدن |
503 | 00:31:47,116 | 00:31:49,086 | یکی این کارو کرده که اونو توی دردسر بندازه | یکی این کارو کرده که اونو توی دردسر بندازه |
504 | 00:31:49,346 | 00:31:51,017 | هر کی که این کارو کرده داره سعی میکنه | هر کی که این کارو کرده داره سعی میکنه |
505 | 00:31:51,017 | 00:31:53,027 | شهرت دکتر لی رو خدشه دار کنه- چی؟- | شهرت دکتر لی رو خدشه دار کنه- چی؟- |
506 | 00:31:53,187 | 00:31:54,826 | میخوام بفهمم کی این گزارش رو داده | میخوام بفهمم کی این گزارش رو داده |
507 | 00:32:03,409 | 00:32:04,609 | وای ترسیدم | وای ترسیدم |
508 | 00:32:06,300 | 00:32:07,501 | اینجا چی کار میکنین؟ | اینجا چی کار میکنین؟ |
509 | 00:32:09,671 | 00:32:10,931 | اومدین منو ببینین؟ | اومدین منو ببینین؟ |
510 | 00:32:10,931 | 00:32:13,000 | دقیقا نیومدم که شما رو ببینم، اما | دقیقا نیومدم که شما رو ببینم، اما |
511 | 00:32:13,271 | 00:32:15,840 | آها. نگران بودین؟ | آها. نگران بودین؟ |
512 | 00:32:17,811 | 00:32:18,980 | نگران نیستم | نگران نیستم |
513 | 00:32:18,980 | 00:32:21,881 | چرا باید نگران باشم؟ شما که کار اشتباهی نکردین | چرا باید نگران باشم؟ شما که کار اشتباهی نکردین |
514 | 00:32:22,681 | 00:32:24,751 | چرا نمیتونین یه کم نگران من باشین؟ | چرا نمیتونین یه کم نگران من باشین؟ |
515 | 00:32:24,751 | 00:32:26,520 | این چیزی که اسمش نگرانیه | این چیزی که اسمش نگرانیه |
516 | 00:32:27,380 | 00:32:29,420 | هرچی بیشتر نگران بشی مسائل بیشتری برای نگرانی پیش میاد | هرچی بیشتر نگران بشی مسائل بیشتری برای نگرانی پیش میاد |
517 | 00:32:29,791 | 00:32:31,690 | پس اصلا نباید شروعش کرد | پس اصلا نباید شروعش کرد |
518 | 00:32:35,190 | 00:32:37,261 | توی یه همچین روزی | توی یه همچین روزی |
519 | 00:32:37,461 | 00:32:40,300 | شرط میبندم ذهنتون خیلی مشغوله | شرط میبندم ذهنتون خیلی مشغوله |
520 | 00:32:41,461 | 00:32:43,901 | برای همین فکر کردم به این نیاز دارین | برای همین فکر کردم به این نیاز دارین |
521 | 00:32:49,910 | 00:32:51,940 | اگه کسی هست که میخواین بهش فحش بدین | اگه کسی هست که میخواین بهش فحش بدین |
522 | 00:32:52,071 | 00:32:54,380 | جلوی خودتون رو نگیرین و توی این کیسه پلاستیکی فریاد بزنین | جلوی خودتون رو نگیرین و توی این کیسه پلاستیکی فریاد بزنین |
523 | 00:32:56,551 | 00:32:59,821 | میرم ساعتمو بگیرم | میرم ساعتمو بگیرم |
524 | 00:33:03,851 | 00:33:07,860 | (دکتر لی شی جون) | (دکتر لی شی جون) |
525 | 00:33:27,580 | 00:33:28,980 | دو دفعه پرید- بله؟- | دو دفعه پرید- بله؟- |
526 | 00:33:28,980 | 00:33:32,280 | یه قانونی گذاشتم که وقتی مدیر بیمارستان شدم | یه قانونی گذاشتم که وقتی مدیر بیمارستان شدم |
527 | 00:33:33,480 | 00:33:36,420 | هر وضعیتی باشه، سه بار جلوی خودمو بگیرم | هر وضعیتی باشه، سه بار جلوی خودمو بگیرم |
528 | 00:33:37,491 | 00:33:40,491 | هر اشتباهی که کسی مرتکب شد سه بار ببخشمش | هر اشتباهی که کسی مرتکب شد سه بار ببخشمش |
529 | 00:33:41,890 | 00:33:45,500 | فکر میکردم یه مدیر بیمارستان باید | فکر میکردم یه مدیر بیمارستان باید |
530 | 00:33:45,961 | 00:33:47,700 | رئوف و روشن فکر باشه | رئوف و روشن فکر باشه |
531 | 00:33:48,801 | 00:33:51,000 | اما الان این دومین بارته | اما الان این دومین بارته |
532 | 00:33:51,830 | 00:33:52,941 | حالا چی کار میکنی؟ | حالا چی کار میکنی؟ |
533 | 00:33:54,340 | 00:33:56,241 | به خاطر تحقیق و مصادره شرمندم | به خاطر تحقیق و مصادره شرمندم |
534 | 00:33:56,771 | 00:33:57,970 | مسئولیتشو قبول میکنم | مسئولیتشو قبول میکنم |
535 | 00:33:57,970 | 00:33:58,980 | مسئولیت؟ | مسئولیت؟ |
536 | 00:33:59,810 | 00:34:01,281 | از پزشکی استعفا میدی؟ | از پزشکی استعفا میدی؟ |
537 | 00:34:01,281 | 00:34:02,650 | نه، این نه | نه، این نه |
538 | 00:34:02,650 | 00:34:05,411 | پس دوباره دکتر پارک رو میکشی وسط؟ | پس دوباره دکتر پارک رو میکشی وسط؟ |
539 | 00:34:06,351 | 00:34:08,680 | این ربطی به دکتر پارک نداره | این ربطی به دکتر پارک نداره |
540 | 00:34:09,020 | 00:34:10,751 | پس به من ربط داره؟ | پس به من ربط داره؟ |
541 | 00:34:12,360 | 00:34:16,161 | به لطف جنابعالی، احتمالا پلیس ازم بازجویی میکنه | به لطف جنابعالی، احتمالا پلیس ازم بازجویی میکنه |
542 | 00:34:17,031 | 00:34:18,091 | از شما؟ | از شما؟ |
543 | 00:34:18,091 | 00:34:20,700 | خدا. هیچی از قانون نمیدونی | خدا. هیچی از قانون نمیدونی |
544 | 00:34:22,001 | 00:34:25,571 | اما، همونطوری که گفتم، این دفعه خودمو نگه میدارم | اما، همونطوری که گفتم، این دفعه خودمو نگه میدارم |
545 | 00:34:26,571 | 00:34:27,971 | چون مدیر بیمارستانم | چون مدیر بیمارستانم |
546 | 00:34:28,941 | 00:34:30,710 | اما دفعه دیگه سه بارت تموم میشه | اما دفعه دیگه سه بارت تموم میشه |
547 | 00:34:31,170 | 00:34:34,180 | دیگه لازم نیست که بگم بعدش چی میشه، درسته؟ | دیگه لازم نیست که بگم بعدش چی میشه، درسته؟ |
548 | 00:34:51,490 | 00:34:53,761 | منم وقتی کیلینیکم رو باز کرده بودم ازم گزارش داده بودن | منم وقتی کیلینیکم رو باز کرده بودم ازم گزارش داده بودن |
549 | 00:34:53,761 | 00:34:56,230 | کار کی بود؟- همسایم- | کار کی بود؟- همسایم- |
550 | 00:34:56,471 | 00:34:59,140 | گفت کلینیکم اونا رو ترسونده و محله رو خراب کرده | گفت کلینیکم اونا رو ترسونده و محله رو خراب کرده |
551 | 00:34:59,670 | 00:35:02,101 | بدبخت گفت کلینیک روانپزشکی | بدبخت گفت کلینیک روانپزشکی |
552 | 00:35:02,101 | 00:35:05,071 | جای خوشایندی نیست و خلاف رفاه عمومیه | جای خوشایندی نیست و خلاف رفاه عمومیه |
553 | 00:35:05,071 | 00:35:06,710 | هنوزم دلم میخواد بهش فحش بدم | هنوزم دلم میخواد بهش فحش بدم |
554 | 00:35:06,911 | 00:35:10,580 | فکر کنم اون موقع خیلی کفری شده بود | فکر کنم اون موقع خیلی کفری شده بود |
555 | 00:35:10,580 | 00:35:12,980 | منم علیهش شکایت کردم | منم علیهش شکایت کردم |
556 | 00:35:12,980 | 00:35:14,450 | برنده شدم و کلینیکم رو باز کردم | برنده شدم و کلینیکم رو باز کردم |
557 | 00:35:14,450 | 00:35:15,480 | ایول | ایول |
558 | 00:35:20,460 | 00:35:22,221 | شی جون، امروز انگار تو خودتی | شی جون، امروز انگار تو خودتی |
559 | 00:35:22,591 | 00:35:23,730 | خوبی؟ | خوبی؟ |
560 | 00:35:25,900 | 00:35:28,230 | اهمیتی نمیدم برای من چه اتفاقی میوفته | اهمیتی نمیدم برای من چه اتفاقی میوفته |
561 | 00:35:28,561 | 00:35:32,270 | اما هیچوقت فکر نمیکردم مدیرمون بازجویی بشه | اما هیچوقت فکر نمیکردم مدیرمون بازجویی بشه |
562 | 00:35:32,270 | 00:35:34,601 | مدیر مسئول تمام امور حقوقیه | مدیر مسئول تمام امور حقوقیه |
563 | 00:35:35,471 | 00:35:39,180 | با اینحال، حتی اگه زمان رو به عقب میبردیم | با اینحال، حتی اگه زمان رو به عقب میبردیم |
564 | 00:35:39,180 | 00:35:41,110 | تو همون کارو میکردی، نه؟ | تو همون کارو میکردی، نه؟ |
565 | 00:35:43,110 | 00:35:45,950 | خب، خانوم هان وو جو این روزا چطوره؟ | خب، خانوم هان وو جو این روزا چطوره؟ |
566 | 00:35:47,221 | 00:35:49,450 | بالاخره اعتراف کرد که یه مریضه | بالاخره اعتراف کرد که یه مریضه |
567 | 00:35:49,450 | 00:35:51,291 | این پیشرفت بزرگیه | این پیشرفت بزرگیه |
568 | 00:35:52,221 | 00:35:53,561 | دارم تجزیه تحلیلش میکنم | دارم تجزیه تحلیلش میکنم |
569 | 00:35:53,561 | 00:35:54,890 | نتیجه ای هم بدست آوردی؟ | نتیجه ای هم بدست آوردی؟ |
570 | 00:35:54,890 | 00:35:55,990 | هنوز نه | هنوز نه |
571 | 00:35:56,561 | 00:35:57,960 | اما چیزی که روشنه اینه که | اما چیزی که روشنه اینه که |
572 | 00:35:58,230 | 00:36:01,131 | این یه اختلال انفجاری متناوب ساده نیست | این یه اختلال انفجاری متناوب ساده نیست |
573 | 00:36:04,071 | 00:36:06,700 | پس چیه؟- روابط بی انگیزه و بی فکر- | پس چیه؟- روابط بی انگیزه و بی فکر- |
574 | 00:36:06,700 | 00:36:09,441 | درنده خو، دمدمی مزاج، اختلالات روان | درنده خو، دمدمی مزاج، اختلالات روان |
575 | 00:36:11,071 | 00:36:13,481 | کدوم اختلالی این ویژگیهای شخصیتی رو داره؟ | کدوم اختلالی این ویژگیهای شخصیتی رو داره؟ |
576 | 00:36:18,080 | 00:36:20,181 | فقط یه چیزی به ذهن آدم میاد | فقط یه چیزی به ذهن آدم میاد |
577 | 00:36:20,181 | 00:36:21,181 | اون چیه؟ | اون چیه؟ |
578 | 00:36:24,991 | 00:36:26,121 | امکان نداره | امکان نداره |
579 | 00:36:27,090 | 00:36:28,390 | نمیتونه اون باشه | نمیتونه اون باشه |
580 | 00:36:30,290 | 00:36:32,660 | یه مورد اختلال شخصیت مرزی بهم نمیدی | یه مورد اختلال شخصیت مرزی بهم نمیدی |
582 | 00:36:34,200 | 00:36:35,231 | درسته؟ | درسته؟ |
583 | 00:36:37,470 | 00:36:40,200 | اگه خانوم هان ووجو اختلال شخصیت مرزی داشته باشه چی؟ | اگه خانوم هان ووجو اختلال شخصیت مرزی داشته باشه چی؟ |
584 | 00:36:49,580 | 00:36:51,981 | این پاجون خوشمزستا | این پاجون خوشمزستا |
585 | 00:36:52,621 | 00:36:53,720 | چرا جواب نمیدی؟ | چرا جواب نمیدی؟ |
586 | 00:36:55,991 | 00:36:58,290 | چی؟- لو رو برخلاف همه پروتکل ها- | چی؟- لو رو برخلاف همه پروتکل ها- |
587 | 00:36:58,290 | 00:37:01,290 | بستری کردی، اما نمیتونی جواب اینو بدی؟ | بستری کردی، اما نمیتونی جواب اینو بدی؟ |
588 | 00:37:02,830 | 00:37:04,160 | بس کن، دونگ هیوک | بس کن، دونگ هیوک |
589 | 00:37:09,371 | 00:37:11,830 | اوکی. بیا بس کنیم | اوکی. بیا بس کنیم |
590 | 00:37:16,941 | 00:37:18,611 | چطور انقدر بیخیالی؟ | چطور انقدر بیخیالی؟ |
591 | 00:37:20,941 | 00:37:21,981 | چی؟ | چی؟ |
592 | 00:37:24,080 | 00:37:25,681 | پارسال مریضت مرد | پارسال مریضت مرد |
593 | 00:37:27,080 | 00:37:30,051 | تو یه دکتری و گذاشتی این بلا سر مریضت بیاد | تو یه دکتری و گذاشتی این بلا سر مریضت بیاد |
594 | 00:37:30,790 | 00:37:32,251 | چطور انقدر بیخیالی؟ | چطور انقدر بیخیالی؟ |
595 | 00:37:32,251 | 00:37:33,390 | چطور جرات میکنی | چطور جرات میکنی |
596 | 00:37:33,390 | 00:37:34,460 | گوش کن | گوش کن |
597 | 00:37:34,660 | 00:37:36,390 | هشت سال پیش یه مریض رو از دست دادم | هشت سال پیش یه مریض رو از دست دادم |
598 | 00:37:37,361 | 00:37:39,100 | و حتی الان، روز یا شب | و حتی الان، روز یا شب |
599 | 00:37:39,100 | 00:37:41,561 | اگه اینور اونور ندوام دیوونه میشم | اگه اینور اونور ندوام دیوونه میشم |
600 | 00:37:43,071 | 00:37:46,171 | اصلا درک نمیکنم چطور میتونی انقدر عادی باشی | اصلا درک نمیکنم چطور میتونی انقدر عادی باشی |
601 | 00:37:46,171 | 00:37:47,371 | چطور جرات میکنی بگی | چطور جرات میکنی بگی |
602 | 00:37:47,371 | 00:37:48,970 | دونگ هیوک، خواهش میکنم، نکن | دونگ هیوک، خواهش میکنم، نکن |
603 | 00:38:00,950 | 00:38:02,280 | پوزخند نزن عوضی | پوزخند نزن عوضی |
604 | 00:38:04,090 | 00:38:06,621 | فقط به خاطر اینکه یه زخمم التیام پیدا کرده به این معنی نیست که خوبم | فقط به خاطر اینکه یه زخمم التیام پیدا کرده به این معنی نیست که خوبم |
605 | 00:38:22,371 | 00:38:24,910 | برای هشت سال عذاب کشیدن باعث نمیشه اون خاص بشه | برای هشت سال عذاب کشیدن باعث نمیشه اون خاص بشه |
606 | 00:38:25,840 | 00:38:27,481 | فکر کنم گند زدم | فکر کنم گند زدم |
607 | 00:38:28,741 | 00:38:30,751 | نباید خانوم هان وو جو رو به اون ارجاع میدادم | نباید خانوم هان وو جو رو به اون ارجاع میدادم |
608 | 00:38:31,850 | 00:38:34,481 | نمیدونستم شی جون هنوز انقدر داره عذاب میکشه | نمیدونستم شی جون هنوز انقدر داره عذاب میکشه |
609 | 00:38:36,950 | 00:38:38,020 | جی یونگ وون | جی یونگ وون |
610 | 00:38:41,121 | 00:38:43,261 | چرا همیشه فقط نگران شی جونی؟ | چرا همیشه فقط نگران شی جونی؟ |
611 | 00:38:44,691 | 00:38:46,861 | چی؟- دیگه وقتش نشده که بس کنی؟- | چی؟- دیگه وقتش نشده که بس کنی؟- |
612 | 00:39:06,720 | 00:39:07,921 | کی گزارششو داده؟ | کی گزارششو داده؟ |
613 | 00:39:08,921 | 00:39:10,650 | به کسی مشکوک نیست | به کسی مشکوک نیست |
614 | 00:39:12,960 | 00:39:16,231 | پس یه روانپزشک از اینجور مشکلات داره | پس یه روانپزشک از اینجور مشکلات داره |
615 | 00:39:16,491 | 00:39:18,090 | جی هی هم باید مواظب باشه | جی هی هم باید مواظب باشه |
616 | 00:39:19,030 | 00:39:20,200 | راستی | راستی |
617 | 00:39:21,030 | 00:39:23,100 | بهم گفت ساعتمو از مین ووک پس بگیرم | بهم گفت ساعتمو از مین ووک پس بگیرم |
618 | 00:39:23,100 | 00:39:25,770 | باید چی کار کنم؟- دیگه چی کار کنی؟ همون کاری که میگه رو بکن- | باید چی کار کنم؟- دیگه چی کار کنی؟ همون کاری که میگه رو بکن- |
619 | 00:39:27,571 | 00:39:30,410 | باید پست ترین حالتمو به اون عوضی نشون بدم؟ | باید پست ترین حالتمو به اون عوضی نشون بدم؟ |
620 | 00:39:31,011 | 00:39:33,910 | ببین. همین حالاشم تو بدترین حالت تو رو دیده | ببین. همین حالاشم تو بدترین حالت تو رو دیده |
621 | 00:39:33,910 | 00:39:35,410 | گفتی بهش زنگ زدی که پسش بده | گفتی بهش زنگ زدی که پسش بده |
622 | 00:39:38,950 | 00:39:41,481 | چرا انقدر راحت بدترین حالتمو نشون میدم؟ | چرا انقدر راحت بدترین حالتمو نشون میدم؟ |
623 | 00:39:44,691 | 00:39:46,321 | ببخشید، ما تعطیلیم | ببخشید، ما تعطیلیم |
624 | 00:39:58,931 | 00:40:00,441 | برای غذا خوردن که نیومدی اینجا | برای غذا خوردن که نیومدی اینجا |
625 | 00:40:01,270 | 00:40:02,270 | اومدی منو ببینی؟ | اومدی منو ببینی؟ |
626 | 00:40:02,270 | 00:40:05,241 | نه اومدم غذا بخورم، نه تو رو ببینم | نه اومدم غذا بخورم، نه تو رو ببینم |
627 | 00:40:10,650 | 00:40:11,950 | اومدم اینو بدم | اومدم اینو بدم |
628 | 00:40:12,080 | 00:40:14,950 | گفتی دیروز میگیریش، اما نیومدی | گفتی دیروز میگیریش، اما نیومدی |
629 | 00:40:15,780 | 00:40:17,590 | میخواستم ازت پسش بگیرم | میخواستم ازت پسش بگیرم |
630 | 00:40:19,090 | 00:40:20,121 | ممنون | ممنون |
631 | 00:40:20,491 | 00:40:22,691 | هی. چرا ازش تشکر میکنی؟ | هی. چرا ازش تشکر میکنی؟ |
633 | 00:40:27,201 | 00:40:28,701 | چیز دیگه ای هست که بخوای پس بگیری؟ | چیز دیگه ای هست که بخوای پس بگیری؟ |
634 | 00:40:29,331 | 00:40:30,471 | اگه هست همین الان بگو | اگه هست همین الان بگو |
635 | 00:40:30,471 | 00:40:31,570 | مطمئن نیستم | مطمئن نیستم |
636 | 00:40:32,270 | 00:40:33,601 | دیگه چی میتونه باشه؟ | دیگه چی میتونه باشه؟ |
637 | 00:40:33,601 | 00:40:35,201 | یک سالی که به خاطر تو تلف کردم؟ | یک سالی که به خاطر تو تلف کردم؟ |
638 | 00:40:36,371 | 00:40:38,310 | غذاهای مجانی که بهت دادم رو مدیونی | غذاهای مجانی که بهت دادم رو مدیونی |
639 | 00:40:38,540 | 00:40:40,680 | کلی اینجا مجانی غذا خوردی | کلی اینجا مجانی غذا خوردی |
640 | 00:40:41,540 | 00:40:43,280 | بذار وو جو پولشو بده- چی؟- | بذار وو جو پولشو بده- چی؟- |
641 | 00:40:44,410 | 00:40:46,050 | پول تعمیر ماشینم که زدی درب و داغونش کردی چی؟ | پول تعمیر ماشینم که زدی درب و داغونش کردی چی؟ |
642 | 00:40:47,751 | 00:40:49,290 | اصلا میدونی چقدر برام آب خورد؟ | اصلا میدونی چقدر برام آب خورد؟ |
643 | 00:40:49,621 | 00:40:51,790 | نمیتونیم خوش و خرم از هم جدا بشیم؟- هی- | نمیتونیم خوش و خرم از هم جدا بشیم؟- هی- |
644 | 00:40:52,491 | 00:40:55,591 | لحظه ای که بهم خیانت کردی خوش و خرم خدابیامرز شد | لحظه ای که بهم خیانت کردی خوش و خرم خدابیامرز شد |
645 | 00:40:55,790 | 00:40:56,961 | باورم نمیشه | باورم نمیشه |
646 | 00:40:57,761 | 00:40:59,701 | چطور میتونی انقدر پررو باشی وقتی این تقصیر خودته؟ | چطور میتونی انقدر پررو باشی وقتی این تقصیر خودته؟ |
647 | 00:40:59,701 | 00:41:03,001 | این دفعه اولی نیستی که به خاطر خیانت دوست پسرت بهم میزنی | این دفعه اولی نیستی که به خاطر خیانت دوست پسرت بهم میزنی |
649 | 00:41:05,331 | 00:41:07,400 | اگه همش یه اتفاق تکرار بشه | اگه همش یه اتفاق تکرار بشه |
650 | 00:41:08,070 | 00:41:09,670 | یه دلیل خوبی داره | یه دلیل خوبی داره |
651 | 00:41:10,070 | 00:41:11,711 | میدونم من یه عوضیم | میدونم من یه عوضیم |
652 | 00:41:11,711 | 00:41:13,211 | اما تو هم مشکلات جدی ای داری | اما تو هم مشکلات جدی ای داری |
653 | 00:41:23,390 | 00:41:25,320 | انقدر گردن کلفتی نکنا | انقدر گردن کلفتی نکنا |
654 | 00:41:26,091 | 00:41:27,520 | خدا، لعنت بهش | خدا، لعنت بهش |
655 | 00:41:32,261 | 00:41:33,530 | هی، تو چرا | هی، تو چرا |
656 | 00:41:34,831 | 00:41:35,930 | راست میگه | راست میگه |
657 | 00:41:37,170 | 00:41:40,101 | پسری که قبلا باهاش قرار میذاشتم هم بهم خیانت کرده بود | پسری که قبلا باهاش قرار میذاشتم هم بهم خیانت کرده بود |
658 | 00:41:43,611 | 00:41:45,410 | گریه نکن. ارزششو نداره | گریه نکن. ارزششو نداره |
659 | 00:41:47,381 | 00:41:48,440 | گریه نمیکنم | گریه نمیکنم |
660 | 00:42:53,511 | 00:42:54,581 | دیوونه | دیوونه |
661 | 00:42:55,440 | 00:42:56,951 | چرا تو این ساعت اینجایی؟ | چرا تو این ساعت اینجایی؟ |
662 | 00:42:57,751 | 00:43:00,650 | این تنها جاییه که میتونی بیای؟ | این تنها جاییه که میتونی بیای؟ |
663 | 00:43:04,420 | 00:43:05,491 | احمق بیچاره | احمق بیچاره |
664 | 00:43:24,270 | 00:43:25,270 | خانوم ووجو | خانوم ووجو |
665 | 00:43:25,940 | 00:43:27,081 | اینجا چی کار میکنین؟ | اینجا چی کار میکنین؟ |
666 | 00:43:31,451 | 00:43:33,320 | نمیدونستم با این چی کار کنم | نمیدونستم با این چی کار کنم |
667 | 00:43:35,020 | 00:43:36,020 | درسته | درسته |
668 | 00:43:38,320 | 00:43:40,920 | گفتین بهتون زنگ بزنم. چرا جواب تلفن هامو ندادین؟ | گفتین بهتون زنگ بزنم. چرا جواب تلفن هامو ندادین؟ |
669 | 00:43:41,591 | 00:43:42,831 | هی بهتون زنگ زدم | هی بهتون زنگ زدم |
670 | 00:43:42,831 | 00:43:44,261 | ببخشید، نمیدونستم | ببخشید، نمیدونستم |
671 | 00:43:45,861 | 00:43:47,900 | اگه اینو با خودم ببرم خونه | اگه اینو با خودم ببرم خونه |
672 | 00:43:48,400 | 00:43:50,430 | فکر کنم کل شب رو بهش زل میزنم | فکر کنم کل شب رو بهش زل میزنم |
673 | 00:43:52,001 | 00:43:54,440 | فکر کردم بندازمش دور، اما کار اشتباهی به نظر میومد | فکر کردم بندازمش دور، اما کار اشتباهی به نظر میومد |
674 | 00:43:56,971 | 00:43:58,611 | تدفین یا به آب سپردن | تدفین یا به آب سپردن |
675 | 00:43:58,841 | 00:44:00,841 | یا سوزوندن؟- چی؟- | یا سوزوندن؟- چی؟- |
676 | 00:44:00,841 | 00:44:03,081 | غرق کردنش برای محیط زیست خوب نیست | غرق کردنش برای محیط زیست خوب نیست |
677 | 00:44:03,211 | 00:44:05,180 | و متاسفانه خوب هم نمیسوزه | و متاسفانه خوب هم نمیسوزه |
678 | 00:44:05,481 | 00:44:07,581 | دفنش میکنم- بیاین این کارو بکنیم- | دفنش میکنم- بیاین این کارو بکنیم- |
679 | 00:44:18,731 | 00:44:20,361 | به این میگن دفن دسته جمعی آشغالا باهم | به این میگن دفن دسته جمعی آشغالا باهم |
680 | 00:44:20,961 | 00:44:22,030 | درسته | درسته |
681 | 00:44:23,331 | 00:44:25,270 | خیله خب، حالا بندازینش | خیله خب، حالا بندازینش |
682 | 00:44:26,341 | 00:44:29,270 | تا جایی که میتونین پرتش کنین اون بالای بالا | تا جایی که میتونین پرتش کنین اون بالای بالا |
683 | 00:44:50,060 | 00:44:51,591 | چه پرتاب محشری | چه پرتاب محشری |
684 | 00:44:52,461 | 00:44:53,800 | مگه پرتاب وزنه کار میکنین؟ | مگه پرتاب وزنه کار میکنین؟ |
685 | 00:44:54,631 | 00:44:56,770 | چه حس دل خنک کنی- فکر کنم تموم شد- | چه حس دل خنک کنی- فکر کنم تموم شد- |
686 | 00:44:56,770 | 00:44:57,871 | هرچند که چیزی نبود | هرچند که چیزی نبود |
687 | 00:44:59,841 | 00:45:01,241 | چطور بود؟ - عالی- | چطور بود؟ - عالی- |
688 | 00:45:01,241 | 00:45:02,371 | عالی | عالی |
689 | 00:45:02,471 | 00:45:04,640 | تنها کاری که کردم پرت کردن یه خاطره قدیمی | تنها کاری که کردم پرت کردن یه خاطره قدیمی |
690 | 00:45:04,640 | 00:45:06,680 | تو کپه آشغالا بود | تو کپه آشغالا بود |
691 | 00:45:08,280 | 00:45:12,381 | اما انگار زخمم هم باهاش توی اون کپه دفن شد | اما انگار زخمم هم باهاش توی اون کپه دفن شد |
692 | 00:45:16,820 | 00:45:20,961 | لو سه ماه پیش از طریق یه برنامه زنده کمک خواست | لو سه ماه پیش از طریق یه برنامه زنده کمک خواست |
693 | 00:45:22,420 | 00:45:24,290 | یه برنامه پخش زنده داشتم | یه برنامه پخش زنده داشتم |
694 | 00:45:24,631 | 00:45:26,300 | و اون گفت یه صداهایی میشنوه | و اون گفت یه صداهایی میشنوه |
695 | 00:45:26,831 | 00:45:29,930 | میگفت اون صدا مدام بهش میگه خودشو بندازه جلوی یه ماشین | میگفت اون صدا مدام بهش میگه خودشو بندازه جلوی یه ماشین |
696 | 00:45:31,270 | 00:45:32,940 | هیچ چاره ای جز ویزیتش نداشتم | هیچ چاره ای جز ویزیتش نداشتم |
697 | 00:45:33,601 | 00:45:36,511 | چند روز نتونستم به سرپرستش دسترسی پیدا کنم | چند روز نتونستم به سرپرستش دسترسی پیدا کنم |
698 | 00:45:36,741 | 00:45:38,310 | آخرش تونستم | آخرش تونستم |
699 | 00:45:39,070 | 00:45:41,081 | ولی سرپرستش توی ویتنام بودو نمیتونست فورا بیاد | ولی سرپرستش توی ویتنام بودو نمیتونست فورا بیاد |
700 | 00:45:41,981 | 00:45:43,650 | نمیتونستم به آپارتمان کوچیکی که | نمیتونستم به آپارتمان کوچیکی که |
701 | 00:45:43,650 | 00:45:45,280 | تنهایی توش زندگی میکرد برش گردونم | تنهایی توش زندگی میکرد برش گردونم |
702 | 00:45:45,680 | 00:45:47,150 | پس توی بیمارستان بستریش کردم | پس توی بیمارستان بستریش کردم |
703 | 00:45:47,751 | 00:45:49,381 | اما اون تبدیل به یه بستری اجباری شد | اما اون تبدیل به یه بستری اجباری شد |
704 | 00:45:50,550 | 00:45:52,221 | دلیل تحقیق و مصادره هم همین بود | دلیل تحقیق و مصادره هم همین بود |
705 | 00:45:52,991 | 00:45:54,491 | چرا اجباری بود؟ | چرا اجباری بود؟ |
706 | 00:45:54,961 | 00:45:57,290 | چطور ممکن بود بیماری که نامتعادله رو رها کنید؟ | چطور ممکن بود بیماری که نامتعادله رو رها کنید؟ |
707 | 00:45:57,790 | 00:46:00,560 | ما بیماری رو که سرپرستی نداره فقط میتونیم برای سه روز نگه داریم | ما بیماری رو که سرپرستی نداره فقط میتونیم برای سه روز نگه داریم |
708 | 00:46:02,900 | 00:46:07,101 | میدونستم آخرش یه روز دردسر میشه | میدونستم آخرش یه روز دردسر میشه |
709 | 00:46:07,241 | 00:46:08,741 | حالا چی میشه؟ | حالا چی میشه؟ |
710 | 00:46:08,741 | 00:46:10,810 | شما گفتین هرچی بیشتر نگران میشین مسائل بیشتری برای نگرانیتون پیش میاد | شما گفتین هرچی بیشتر نگران میشین مسائل بیشتری برای نگرانیتون پیش میاد |
711 | 00:46:12,211 | 00:46:13,481 | من نگران نیستم | من نگران نیستم |
712 | 00:46:16,451 | 00:46:17,511 | برین خونه | برین خونه |
713 | 00:46:18,410 | 00:46:19,511 | شب بخیر | شب بخیر |
714 | 00:46:21,881 | 00:46:23,221 | یکم حرکات کششی بکنیم؟ | یکم حرکات کششی بکنیم؟ |
715 | 00:46:24,251 | 00:46:25,991 | دفعه قبل یه نسخه بهم دادین | دفعه قبل یه نسخه بهم دادین |
716 | 00:46:26,420 | 00:46:27,721 | خیلی موثر بود | خیلی موثر بود |
717 | 00:46:30,290 | 00:46:31,861 | ماه هم امشب خیلی درخشانه | ماه هم امشب خیلی درخشانه |
718 | 00:46:32,890 | 00:46:33,961 | باشه؟ | باشه؟ |
719 | 00:46:34,800 | 00:46:35,861 | بیاین | بیاین |
720 | 00:46:44,070 | 00:46:45,711 | دارین چی کار میکنین؟ - مگه چیه؟ - | دارین چی کار میکنین؟ - مگه چیه؟ - |
721 | 00:46:45,711 | 00:46:47,310 | به اندازه کافی تلاش نمیکنینا | به اندازه کافی تلاش نمیکنینا |
722 | 00:46:47,581 | 00:46:49,310 | هر کدوم از حرکات رو | هر کدوم از حرکات رو |
723 | 00:46:49,310 | 00:46:51,111 | باید دقیق و درست انجام بدین | باید دقیق و درست انجام بدین |
724 | 00:46:51,111 | 00:46:52,410 | شما انجام بدین - نگاه کنین - | شما انجام بدین - نگاه کنین - |
725 | 00:46:52,851 | 00:46:54,520 | تمرین کمر شروع | تمرین کمر شروع |
726 | 00:46:54,751 | 00:46:57,351 | 1, 2, 3, 4, | 1, 2, 3, 4, |
727 | 00:46:57,351 | 00:46:59,420 | 5, 6, 7, 8. | 5, 6, 7, 8. |
728 | 00:46:59,420 | 00:47:01,621 | 3, 2, 3, 4, | 3, 2, 3, 4, |
729 | 00:47:01,690 | 00:47:03,560 | 4, 2, 3, 4. | 4, 2, 3, 4. |
730 | 00:47:03,660 | 00:47:05,261 | بعدی شونه ها | بعدی شونه ها |
731 | 00:47:05,690 | 00:47:07,430 | 1, 2, 3, 4, | 1, 2, 3, 4, |
732 | 00:47:07,430 | 00:47:09,361 | 2, 2, 3, 4. | 2, 2, 3, 4. |
733 | 00:47:09,800 | 00:47:11,800 | 3, 2, 3, 4. | 3, 2, 3, 4. |
734 | 00:47:12,170 | 00:47:14,871 | انگشتاتون رو تو همدیگه قفل کنین و دستتون رو بکشین بالا | انگشتاتون رو تو همدیگه قفل کنین و دستتون رو بکشین بالا |
735 | 00:47:15,841 | 00:47:18,410 | 1, 2, 3, 4, | 1, 2, 3, 4, |
736 | 00:47:18,741 | 00:47:20,680 | 2, 2, 3, 4. | 2, 2, 3, 4. |
737 | 00:47:20,680 | 00:47:22,940 | به کشش ادامه بدین بیشتر، بیشتر | به کشش ادامه بدین بیشتر، بیشتر |
738 | 00:47:25,680 | 00:47:27,721 | حس خوبی داره؟ - بله - | حس خوبی داره؟ - بله - |
739 | 00:47:27,721 | 00:47:29,721 | تکون دادن بدن. شروع - این دیگه چیه؟ - | تکون دادن بدن. شروع - این دیگه چیه؟ - |
740 | 00:47:29,721 | 00:47:31,721 | زودباشین. تکون بدین - این چه حرکتیه؟ - | زودباشین. تکون بدین - این چه حرکتیه؟ - |
741 | 00:47:31,721 | 00:47:32,920 | جوری تکون بدین انگار فردایی وجود نداره | جوری تکون بدین انگار فردایی وجود نداره |
742 | 00:47:32,920 | 00:47:34,961 | این چیه؟ - مثل دیوونه ها بدنتون رو حرکت بدین - | این چیه؟ - مثل دیوونه ها بدنتون رو حرکت بدین - |
743 | 00:47:34,961 | 00:47:36,491 | چطور میشه اسمش رو گذاشت حرکت کششی؟ | چطور میشه اسمش رو گذاشت حرکت کششی؟ |
744 | 00:47:36,491 | 00:47:38,390 | ادامه بدین. تکون بدین | ادامه بدین. تکون بدین |
745 | 00:47:38,491 | 00:47:41,530 | (مرکز پزشکی یون کانگ) | (مرکز پزشکی یون کانگ) |
746 | 00:47:50,070 | 00:47:52,741 | میدونستم آخرش یه روز تو یه دردسر حسابی میفتی | میدونستم آخرش یه روز تو یه دردسر حسابی میفتی |
747 | 00:47:54,310 | 00:47:56,410 | واحد حقوقی میخواد باهات تماس بگیره پس منتظر بمون | واحد حقوقی میخواد باهات تماس بگیره پس منتظر بمون |
748 | 00:48:05,050 | 00:48:06,991 | واحد تحقیقات محلی دیروز تحقیقاتش رو انجام داد | واحد تحقیقات محلی دیروز تحقیقاتش رو انجام داد |
749 | 00:48:06,991 | 00:48:09,861 | اما هیچ مدرکی مبنی بر تجاوز تو تصاویر دوربین های امنیتی پیدا نکردن | اما هیچ مدرکی مبنی بر تجاوز تو تصاویر دوربین های امنیتی پیدا نکردن |
750 | 00:48:10,430 | 00:48:12,030 | فکر کنم فقط این رو پیدا کردن که به صورت غیر ارادی بستری شده | فکر کنم فقط این رو پیدا کردن که به صورت غیر ارادی بستری شده |
751 | 00:48:12,290 | 00:48:14,001 | اونم بعد از اینکه تو همه پروتکلها رو نادیده گرفتی | اونم بعد از اینکه تو همه پروتکلها رو نادیده گرفتی |
752 | 00:48:14,300 | 00:48:15,331 | معذرت میخوام | معذرت میخوام |
753 | 00:48:16,731 | 00:48:17,971 | همه چی رو میدونستی مگه نه؟ | همه چی رو میدونستی مگه نه؟ |
754 | 00:48:21,400 | 00:48:22,640 | هیچ چاره ای نداشتم | هیچ چاره ای نداشتم |
755 | 00:48:24,940 | 00:48:26,581 | به زودی باید برای بازجویی پلیس بری | به زودی باید برای بازجویی پلیس بری |
756 | 00:48:26,841 | 00:48:27,881 | رئیس | رئیس |
757 | 00:48:28,511 | 00:48:30,751 | مدیر هم بازجویی میشه؟ | مدیر هم بازجویی میشه؟ |
758 | 00:48:30,751 | 00:48:31,780 | البته | البته |
759 | 00:48:34,951 | 00:48:36,451 | چرا انقد کله شقی؟ | چرا انقد کله شقی؟ |
760 | 00:48:39,861 | 00:48:40,920 | اصلا پشیمون نیستم | اصلا پشیمون نیستم |
761 | 00:48:41,721 | 00:48:43,861 | اگه اونطوری لو رو میفرستادم بره | اگه اونطوری لو رو میفرستادم بره |
762 | 00:48:45,030 | 00:48:46,131 | ممکن بود بمیره | ممکن بود بمیره |
763 | 00:48:46,660 | 00:48:49,501 | بذار دونگ هیوک، پارک لو رو درمان کنه | بذار دونگ هیوک، پارک لو رو درمان کنه |
764 | 00:48:50,871 | 00:48:52,001 | اون بیمار منه | اون بیمار منه |
765 | 00:48:52,001 | 00:48:53,670 | پس بفرستمش یه بیمارستان دیگه؟ | پس بفرستمش یه بیمارستان دیگه؟ |
766 | 00:49:00,110 | 00:49:01,580 | متوجه شدم | متوجه شدم |
767 | 00:49:02,540 | 00:49:04,080 | تو همه پروتکلها رو زیر پا گذاشتی | تو همه پروتکلها رو زیر پا گذاشتی |
768 | 00:49:04,451 | 00:49:06,820 | چرا انقدر دنبال درمان یه بیماری؟ | چرا انقدر دنبال درمان یه بیماری؟ |
769 | 00:49:07,780 | 00:49:10,020 | میدونی چرا اینطوری ای مگه نه؟ | میدونی چرا اینطوری ای مگه نه؟ |
770 | 00:49:10,421 | 00:49:12,151 | ...به خاطر اینه که - جواب کلیشه ایه - | ...به خاطر اینه که - جواب کلیشه ایه - |
771 | 00:49:12,151 | 00:49:13,661 | "چون به بیمارات اهمیت میدی" رو تحویلم نده | "چون به بیمارات اهمیت میدی" رو تحویلم نده |
772 | 00:49:14,620 | 00:49:17,191 | خوب میدونی که دلیلش چیز دیگه ایه | خوب میدونی که دلیلش چیز دیگه ایه |
773 | 00:49:23,471 | 00:49:25,001 | بیا جلسه مشاورمون رو شروع کنیم | بیا جلسه مشاورمون رو شروع کنیم |
774 | 00:49:26,270 | 00:49:27,641 | پروفسور - همین طور - | پروفسور - همین طور - |
775 | 00:49:28,570 | 00:49:31,171 | فعلا برای یه مدت هیچ بیماری بهت داده نمیشه | فعلا برای یه مدت هیچ بیماری بهت داده نمیشه |
776 | 00:49:31,171 | 00:49:32,270 | اینو توی ذهنت داشته باش | اینو توی ذهنت داشته باش |
777 | 00:49:33,040 | 00:49:34,080 | چرا؟ | چرا؟ |
778 | 00:49:35,080 | 00:49:37,380 | خوش شانسی که تا همین حد جلو میرم | خوش شانسی که تا همین حد جلو میرم |
779 | 00:49:42,681 | 00:49:43,820 | داری چی کار میکنی؟ برو بیرون | داری چی کار میکنی؟ برو بیرون |
780 | 00:49:55,931 | 00:49:58,070 | (مرکز روانپزشکی، لی شی جون) | (مرکز روانپزشکی، لی شی جون) |
781 | 00:49:58,630 | 00:50:00,141 | (بدون بیمار رزرو) | (بدون بیمار رزرو) |
782 | 00:50:01,701 | 00:50:05,211 | مریضامو ازم گرفت | مریضامو ازم گرفت |
783 | 00:50:06,681 | 00:50:08,310 | اونا دلیل زندگیمن | اونا دلیل زندگیمن |
784 | 00:50:28,300 | 00:50:29,330 | دکتر | دکتر |
785 | 00:50:32,001 | 00:50:33,171 | اینجا چی کار میکنین؟ | اینجا چی کار میکنین؟ |
786 | 00:50:33,800 | 00:50:35,701 | هنوز وقت استیج درمانی امروز نشده | هنوز وقت استیج درمانی امروز نشده |
787 | 00:50:38,040 | 00:50:39,840 | فقط میخواستم یه جای ساکت باشم | فقط میخواستم یه جای ساکت باشم |
788 | 00:50:39,840 | 00:50:41,110 | امروز مریضی ندارین؟ | امروز مریضی ندارین؟ |
789 | 00:50:42,241 | 00:50:45,380 | نکنه دارین میپیچونین؟ | نکنه دارین میپیچونین؟ |
790 | 00:50:49,320 | 00:50:52,320 | اوه اینو میخواین؟ تازه خریدمش | اوه اینو میخواین؟ تازه خریدمش |
791 | 00:50:52,320 | 00:50:53,520 | نه ممنون | نه ممنون |
792 | 00:50:59,661 | 00:51:01,431 | چیزی باعث ناراحتیتون شده؟ | چیزی باعث ناراحتیتون شده؟ |
793 | 00:51:02,661 | 00:51:04,830 | دیروز خیلی واضح بهتون گفتم که | دیروز خیلی واضح بهتون گفتم که |
794 | 00:51:05,370 | 00:51:09,001 | هرچی بیشتر نگران میشین مسائل بیشتری برای نگرانیتون پیش میاد | هرچی بیشتر نگران میشین مسائل بیشتری برای نگرانیتون پیش میاد |
795 | 00:51:12,511 | 00:51:15,511 | با من حرف بزنین. من گوش میدم | با من حرف بزنین. من گوش میدم |
796 | 00:51:19,350 | 00:51:20,981 | اونطوری که فکر میکنین نیست | اونطوری که فکر میکنین نیست |
797 | 00:51:23,120 | 00:51:26,491 | (اتاق استیج درمانی) | (اتاق استیج درمانی) |
798 | 00:51:27,721 | 00:51:28,761 | چیه؟ | چیه؟ |
799 | 00:51:29,721 | 00:51:31,130 | یهو چش شده؟ | یهو چش شده؟ |
800 | 00:51:39,300 | 00:51:41,840 | امروز تولد دخترمه | امروز تولد دخترمه |
801 | 00:51:43,001 | 00:51:44,741 | به خاطر داشتن مادر به دردنخوری مثل من | به خاطر داشتن مادر به دردنخوری مثل من |
802 | 00:51:45,141 | 00:51:49,181 | سوپ روز تولد نداره که بخوره | سوپ روز تولد نداره که بخوره |
803 | 00:51:50,511 | 00:51:52,580 | به جاش باید کار نیمه وقت انجام بده | به جاش باید کار نیمه وقت انجام بده |
804 | 00:51:52,880 | 00:51:56,421 | با این حال اجازه ندارین از بیمارستان برین | با این حال اجازه ندارین از بیمارستان برین |
805 | 00:51:56,751 | 00:51:59,090 | سوپر مارکتی که درست جلوی بیمارستانه رو میشناسین؟ | سوپر مارکتی که درست جلوی بیمارستانه رو میشناسین؟ |
806 | 00:51:59,421 | 00:52:01,421 | اونجا کار میکنه | اونجا کار میکنه |
807 | 00:52:03,830 | 00:52:05,360 | بهش زنگ میزنم | بهش زنگ میزنم |
808 | 00:52:05,590 | 00:52:08,330 | امروز تولدشه | امروز تولدشه |
809 | 00:52:09,901 | 00:52:12,731 | یه سورپرایز. نمیدونین چیه؟ | یه سورپرایز. نمیدونین چیه؟ |
810 | 00:52:15,401 | 00:52:16,540 | نمیشه برید | نمیشه برید |
811 | 00:52:21,880 | 00:52:23,780 | فقط 10 دقیقه | فقط 10 دقیقه |
812 | 00:52:23,981 | 00:52:26,681 | باشه بابا فهمیدم | باشه بابا فهمیدم |
813 | 00:52:33,520 | 00:52:34,691 | خوش اومدید | خوش اومدید |
814 | 00:52:34,691 | 00:52:35,860 | سلام | سلام |
815 | 00:52:52,610 | 00:52:54,110 | داری چی کار میکنی؟ | داری چی کار میکنی؟ |
816 | 00:52:55,941 | 00:52:57,050 | بدتش به من - نه - | بدتش به من - نه - |
817 | 00:52:57,050 | 00:52:58,151 | بدتش به من - نه - | بدتش به من - نه - |
818 | 00:52:58,151 | 00:52:59,580 | بدتش به من - نه - | بدتش به من - نه - |
819 | 00:52:59,580 | 00:53:00,751 | داری چی کار میکنی؟ | داری چی کار میکنی؟ |
820 | 00:53:00,751 | 00:53:02,951 | بدتش به من - نه - | بدتش به من - نه - |
821 | 00:53:02,951 | 00:53:04,691 | چرا اینطوری میکنین؟ | چرا اینطوری میکنین؟ |
822 | 00:53:04,691 | 00:53:06,491 | همونطور اونجا واینستا جلوی مامانت رو بگیر | همونطور اونجا واینستا جلوی مامانت رو بگیر |
823 | 00:53:06,491 | 00:53:08,120 | چی؟ اون مامانم نیست | چی؟ اون مامانم نیست |
824 | 00:53:08,120 | 00:53:09,491 | چی؟ - پسش بده - | چی؟ - پسش بده - |
825 | 00:53:09,491 | 00:53:11,560 | بدتش به من بدتش به من | بدتش به من بدتش به من |
826 | 00:53:11,560 | 00:53:12,731 | بدتش به من | بدتش به من |
827 | 00:53:16,600 | 00:53:17,800 | ...اوه نه | ...اوه نه |
828 | 00:53:32,050 | 00:53:33,820 | هی کونگ جی هی | هی کونگ جی هی |
829 | 00:53:38,951 | 00:53:41,020 | پروفسور | پروفسور |
830 | 00:53:45,790 | 00:53:47,731 | پروفسور | پروفسور |
831 | 00:54:02,610 | 00:54:03,610 | ||
832 | 00:54:05,511 --> 00:54:07,850 اگه یه مریض عقلش رو به خاطر مستی از دست میده | 00:54:05,511 --> 00:54:07,850 اگه یه مریض عقلش رو به خاطر مستی از دست میده | ||
833 | 00:54:08,120 | 00:54:10,221 | باید جلوش رو بگیری | باید جلوش رو بگیری |
834 | 00:54:10,221 | 00:54:12,251 | چجور دکتری فقط میشینه گریه میکنه؟ | چجور دکتری فقط میشینه گریه میکنه؟ |
835 | 00:54:12,891 | 00:54:14,191 | معذرت میخوام | معذرت میخوام |
836 | 00:54:16,620 | 00:54:17,991 | ما روانپزشکیم | ما روانپزشکیم |
837 | 00:54:19,030 | 00:54:21,800 | نیت خوب همیشه نتیجه خوبی نداره | نیت خوب همیشه نتیجه خوبی نداره |
838 | 00:54:22,860 | 00:54:23,931 | بله | بله |
839 | 00:54:29,971 | 00:54:30,971 | سلام رئیس | سلام رئیس |
840 | 00:54:32,411 | 00:54:34,840 | باشه متوجه شدم خداحافظ | باشه متوجه شدم خداحافظ |
841 | 00:54:57,701 | 00:55:01,070 | از حالا تو بیمار پارک لو رو درمان میکنی | از حالا تو بیمار پارک لو رو درمان میکنی |
842 | 00:55:01,370 | 00:55:02,840 | شی جون موافقت کرده | شی جون موافقت کرده |
843 | 00:55:04,110 | 00:55:08,741 | پروفسور دلیلی نداره بیمارهای شی جون رو ازش بگیریم | پروفسور دلیلی نداره بیمارهای شی جون رو ازش بگیریم |
844 | 00:55:08,741 | 00:55:10,411 | بیمار شی جون رو نمیگیریم | بیمار شی جون رو نمیگیریم |
845 | 00:55:11,310 | 00:55:12,751 | به خاطر اینه که تو گزینه بهتری هستی | به خاطر اینه که تو گزینه بهتری هستی |
846 | 00:55:14,981 | 00:55:16,050 | متوجه میشم | متوجه میشم |
847 | 00:55:16,050 | 00:55:18,191 | برای شی جون سخت میشه | برای شی جون سخت میشه |
848 | 00:55:18,951 | 00:55:20,221 | کمکش کن | کمکش کن |
849 | 00:55:20,421 | 00:55:21,560 | حتما | حتما |
850 | 00:55:22,421 | 00:55:24,290 | خوبه. میتونی بری | خوبه. میتونی بری |
851 | 00:55:24,761 | 00:55:26,161 | راستی پروفسور | راستی پروفسور |
852 | 00:55:26,661 | 00:55:28,060 | کی گزارشش رو داد؟ | کی گزارشش رو داد؟ |
853 | 00:55:28,830 | 00:55:30,671 | میدونین مگه نه؟ | میدونین مگه نه؟ |
854 | 00:55:30,770 | 00:55:31,830 | منم نمیدونم | منم نمیدونم |
855 | 00:55:36,810 | 00:55:38,741 | مردم بهم میگن خرگوش وحشی | مردم بهم میگن خرگوش وحشی |
856 | 00:55:39,370 | 00:55:41,310 | چون وسط پیاده روی یهو میدوم | چون وسط پیاده روی یهو میدوم |
857 | 00:55:42,411 | 00:55:44,681 | فکر میکنم اونا اشتباه میکنن | فکر میکنم اونا اشتباه میکنن |
858 | 00:55:45,310 | 00:55:47,380 | خرگوش ها سریعن. تو کندی | خرگوش ها سریعن. تو کندی |
859 | 00:55:47,951 | 00:55:50,020 | به خاطر همینه همیشه میگیرمت | به خاطر همینه همیشه میگیرمت |
860 | 00:55:53,961 | 00:55:55,090 | لو | لو |
861 | 00:55:56,421 | 00:55:57,461 | ...از الآن به بعد | ...از الآن به بعد |
862 | 00:55:58,391 | 00:56:00,161 | یه دکتر جدید مسئولته | یه دکتر جدید مسئولته |
863 | 00:56:01,661 | 00:56:02,731 | چرا؟ | چرا؟ |
864 | 00:56:05,770 | 00:56:06,941 | ناراحتی؟ | ناراحتی؟ |
865 | 00:56:08,701 | 00:56:09,800 | میفهمم | میفهمم |
866 | 00:56:10,741 | 00:56:13,511 | گیج کننده و ناراحت کنندست | گیج کننده و ناراحت کنندست |
867 | 00:56:14,310 | 00:56:15,580 | من خوبم | من خوبم |
868 | 00:56:17,110 | 00:56:18,211 | واقعا؟ | واقعا؟ |
869 | 00:56:18,880 | 00:56:20,721 | حالا ناراحت شدم | حالا ناراحت شدم |
870 | 00:56:20,721 | 00:56:22,981 | از یه مریض دیگه شنیدم | از یه مریض دیگه شنیدم |
871 | 00:56:23,590 | 00:56:25,320 | پلیس به خاطر من اومد اینجا | پلیس به خاطر من اومد اینجا |
872 | 00:56:25,421 | 00:56:26,891 | چه کسی همچین حرفی زده؟ | چه کسی همچین حرفی زده؟ |
873 | 00:56:27,820 | 00:56:28,921 | اینطور نیست | اینطور نیست |
874 | 00:56:31,761 | 00:56:33,030 | من خوبم | من خوبم |
875 | 00:56:38,901 | 00:56:39,931 | پارک لو | پارک لو |
876 | 00:56:41,201 | 00:56:44,840 | گفتم هروقت رنج میکشی بگو | گفتم هروقت رنج میکشی بگو |
877 | 00:56:46,211 | 00:56:48,110 | یادت رفته چرا مریض شدی؟ | یادت رفته چرا مریض شدی؟ |
878 | 00:56:51,011 | 00:56:52,681 | چون وقتی ترسیدم نگفتم | چون وقتی ترسیدم نگفتم |
879 | 00:56:53,511 | 00:56:55,280 | من میترسم | من میترسم |
880 | 00:56:56,020 | 00:56:57,620 | چون وقتی تنها بودم نگفتم | چون وقتی تنها بودم نگفتم |
881 | 00:56:58,221 | 00:56:59,921 | من تنهام | من تنهام |
882 | 00:57:02,391 | 00:57:03,560 | پس چرا تو خودت میریزیش؟ | پس چرا تو خودت میریزیش؟ |
883 | 00:57:04,790 | 00:57:06,191 | تو خودم نمیریزم | تو خودم نمیریزم |
884 | 00:57:39,231 | 00:57:43,030 | یه سری مطالب رو از وقتی لو اومد یادداشت کردم. برای توئه | یه سری مطالب رو از وقتی لو اومد یادداشت کردم. برای توئه |
885 | 00:57:59,911 | 00:58:02,780 | (دکتر این دونگ هیوک) | (دکتر این دونگ هیوک) |
886 | 00:58:03,921 | 00:58:05,320 | (26آوریل، توقف مصرف همه داروها) | (26آوریل، توقف مصرف همه داروها) |
887 | 00:58:07,421 | 00:58:09,290 | لی شی جون عقلش رو از دست داده | لی شی جون عقلش رو از دست داده |
888 | 00:58:15,300 | 00:58:17,130 | اون یه دکتر دیوانه است | اون یه دکتر دیوانه است |
889 | 00:58:20,800 | 00:58:24,011 | (مرکز پزشکی یون کانگ) | (مرکز پزشکی یون کانگ) |
890 | 00:59:27,171 | 00:59:29,701 | (دکتر لی شی جون) | (دکتر لی شی جون) |
891 | 00:59:44,691 | 00:59:45,951 | میخواین اینطوری رفتار بکنین؟ | میخواین اینطوری رفتار بکنین؟ |
892 | 00:59:48,221 | 00:59:50,020 | منظورتون چیه؟ - نمیدونین؟ - | منظورتون چیه؟ - نمیدونین؟ - |
893 | 00:59:51,030 | 00:59:53,130 | چرا یهو اینطوری رفتار میکنین؟ | چرا یهو اینطوری رفتار میکنین؟ |
894 | 00:59:53,130 | 00:59:55,560 | کار اشتباهی کردم؟ خرابکاری کردم؟ | کار اشتباهی کردم؟ خرابکاری کردم؟ |
895 | 00:59:55,761 | 00:59:58,001 | هیچ کار اشتباه یا خرابکاری نکردین | هیچ کار اشتباه یا خرابکاری نکردین |
896 | 00:59:58,201 | 01:00:01,901 | ...فقط ذهنم خیلی مشغوله | ...فقط ذهنم خیلی مشغوله |
897 | 01:00:02,141 | 01:00:03,401 | بیاین بعدا حرف بزنیم | بیاین بعدا حرف بزنیم |
898 | 01:00:31,570 | 01:00:33,130 | چرا به مچ دستم آسیب زدم؟ | چرا به مچ دستم آسیب زدم؟ |
899 | 01:00:35,001 | 01:00:36,570 | تا مورد توجه قرار بگیرم | تا مورد توجه قرار بگیرم |
900 | 01:00:38,411 | 01:00:39,471 | وقتی بچه بودم | وقتی بچه بودم |
901 | 01:00:40,840 | 01:00:42,880 | دلم میخواست والدینم که سرپرستیم رو قبول کرده بودن دوستم داشته باشن | دلم میخواست والدینم که سرپرستیم رو قبول کرده بودن دوستم داشته باشن |
902 | 01:00:42,880 | 01:00:44,481 | به خاطر همین حتی خونه رو آتیش زدم | به خاطر همین حتی خونه رو آتیش زدم |
903 | 01:00:45,411 | 01:00:47,620 | البته این فقط باعث شد طرد بشم | البته این فقط باعث شد طرد بشم |
904 | 01:00:48,520 | 01:00:50,620 | هیچ وقت نمیخواستم بمیرم | هیچ وقت نمیخواستم بمیرم |
905 | 01:00:52,520 | 01:00:53,590 | ...من فقط | ...من فقط |
906 | 01:00:54,661 | 01:00:56,290 | میخواستم مردم بهم توجه کنن | میخواستم مردم بهم توجه کنن |
907 | 01:01:09,671 | 01:01:12,471 | (شفادهنده روح) | (شفادهنده روح) |
908 | 01:01:12,495 | 01:01:46,039 | {\an1}★تيم ترجمه بارکد★ مترجمین:Pichak, Mahi, Mary_fall, Hamzeh ★@barcodesubtitle★ | {\an1}★تيم ترجمه بارکد★ مترجمین:Pichak, Mahi, Mary_fall, Hamzeh ★@barcodesubtitle★ |
909 | 01:01:12,840 | 01:01:14,610 | چرا هان ووجو رو فرستادی پیش من؟ | چرا هان ووجو رو فرستادی پیش من؟ |
910 | 01:01:14,610 | 01:01:16,380 | از اولش میدونستی مگه نه؟ | از اولش میدونستی مگه نه؟ |
911 | 01:01:16,511 | 01:01:18,511 | واقعا میدونی چه کسی گزارشش رو داده؟ | واقعا میدونی چه کسی گزارشش رو داده؟ |
912 | 01:01:19,481 | 01:01:20,620 | ....مقصر | ....مقصر |
913 | 01:01:20,620 | 01:01:22,421 | چرا خودتو قاطی کردی؟ | چرا خودتو قاطی کردی؟ |
914 | 01:01:22,421 | 01:01:23,951 | من از استیج درمانی میرم کنار | من از استیج درمانی میرم کنار |
915 | 01:01:24,221 | 01:01:25,620 | ...چطور یه آدم مزاحمی مثل من | ...چطور یه آدم مزاحمی مثل من |
916 | 01:01:25,620 | 01:01:27,191 | به بقیه مریضا کمک کنه درمان بشن؟ | به بقیه مریضا کمک کنه درمان بشن؟ |
917 | 01:01:27,191 | 01:01:29,090 | مشکل من چیه؟ | مشکل من چیه؟ |
918 | 01:01:29,891 | 01:01:32,231 | دکتر شی جون دکتر شی جون | دکتر شی جون دکتر شی جون |
919 | 01:01:32,330 | 01:01:33,830 | لو تو دردسر افتاده - لعنتی - | لو تو دردسر افتاده - لعنتی - |
920 | 01:01:35,231 | 01:01:38,431 | بهترین متخصص قلب مخفیانه از زنها فیلم گرفته؟ | بهترین متخصص قلب مخفیانه از زنها فیلم گرفته؟ |
921 | 01:01:38,870 | 01:01:42,941 | چقدر خوب میشد اگه میتونستم زمان رو فقط یه روز به عقب برگردونم | چقدر خوب میشد اگه میتونستم زمان رو فقط یه روز به عقب برگردونم |