This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:03,000 | Sub bY VIU | Sub bY VIU |
2 | 00:00:03,000 | 00:00:08,000 | Oleh == ANANG KASWANDI == Follow My IG @Anang2196_sub_indo | Oleh == ANANG KASWANDI == Follow My IG @Anang2196_sub_indo |
3 | 00:00:08,200 | 00:00:09,680 | Saya memang tidak siuman. | Saya memang tidak siuman. |
4 | 00:00:11,120 | 00:00:12,540 | Saya tidak siuman | Saya tidak siuman |
5 | 00:00:13,110 | 00:00:14,610 | tapi adakah awak yakin? | tapi adakah awak yakin? |
6 | 00:00:15,620 | 00:00:17,630 | Awak benar-benar boleh rawat saya? | Awak benar-benar boleh rawat saya? |
7 | 00:00:21,860 | 00:00:23,480 | Awak tidak... | Awak tidak... |
8 | 00:00:23,510 | 00:00:24,910 | tidak siuman. | tidak siuman. |
9 | 00:00:25,380 | 00:00:26,920 | Awak dalam kesakitan. | Awak dalam kesakitan. |
10 | 00:00:28,330 | 00:00:30,010 | Sekiranya awak mengaku sahaja... | Sekiranya awak mengaku sahaja... |
11 | 00:00:30,050 | 00:00:32,090 | yang awak kesakitan | yang awak kesakitan |
12 | 00:00:32,480 | 00:00:34,670 | awak boleh dirawat. | awak boleh dirawat. |
13 | 00:00:37,370 | 00:00:39,640 | Nampaknya awak juga ada penyakit. | Nampaknya awak juga ada penyakit. |
14 | 00:00:40,630 | 00:00:42,050 | Penyakit pekerjaan. | Penyakit pekerjaan. |
15 | 00:00:43,270 | 00:00:45,870 | Setiap orang yang awak temui mesti kelihatan seperti pesakit. | Setiap orang yang awak temui mesti kelihatan seperti pesakit. |
16 | 00:00:47,030 | 00:00:48,870 | Tapi awak lihat, saya tidak kesakitan. | Tapi awak lihat, saya tidak kesakitan. |
17 | 00:00:49,400 | 00:00:51,340 | Saya cuma ada baran yang teruk. | Saya cuma ada baran yang teruk. |
18 | 00:00:53,090 | 00:00:54,920 | Terima kasih untuk tawaran itu | Terima kasih untuk tawaran itu |
19 | 00:00:55,310 | 00:00:57,360 | tapi saya akan jaga diri saya. | tapi saya akan jaga diri saya. |
20 | 00:00:59,120 | 00:01:00,590 | Selamat tinggal. | Selamat tinggal. |
21 | 00:01:21,880 | 00:01:24,490 | Doktor apa yang kumpul pesakitnya sendiri? | Doktor apa yang kumpul pesakitnya sendiri? |
22 | 00:01:28,040 | 00:01:30,490 | Mungkin saya sepatutnya kata yang saya sedang jumpa doktor. | Mungkin saya sepatutnya kata yang saya sedang jumpa doktor. |
23 | 00:01:46,660 | 00:01:48,330 | Cik Han menolak untuk dirawat. | Cik Han menolak untuk dirawat. |
24 | 00:01:48,620 | 00:01:50,580 | Saya rasa ia akan makan masa. | Saya rasa ia akan makan masa. |
25 | 00:02:02,450 | 00:02:03,450 | (Ji Young Won) | (Ji Young Won) |
26 | 00:02:03,850 | 00:02:05,650 | Apa salahnya jika ia perlukan sedikit masa? | Apa salahnya jika ia perlukan sedikit masa? |
27 | 00:02:05,680 | 00:02:07,420 | Tidak mengapa selagi awak tidak berputus asa. | Tidak mengapa selagi awak tidak berputus asa. |
28 | 00:02:07,760 | 00:02:09,700 | Doktor yang teruk bukan seseorang yang tidak cekap. | Doktor yang teruk bukan seseorang yang tidak cekap. |
29 | 00:02:09,730 | 00:02:11,920 | Ia seseorang yang tidak putus asa. Awak tahu, bukan? | Ia seseorang yang tidak putus asa. Awak tahu, bukan? |
30 | 00:02:12,410 | 00:02:13,980 | Kenapa dia mengugut? | Kenapa dia mengugut? |
31 | 00:02:23,170 | 00:02:25,170 | (Episod 5) | (Episod 5) |
32 | 00:02:31,990 | 00:02:33,480 | Helo. | Helo. |
33 | 00:02:34,020 | 00:02:35,540 | Adakah awak tidur lena? | Adakah awak tidur lena? |
34 | 00:02:35,790 | 00:02:38,360 | Pergi. | Pergi. |
35 | 00:02:40,820 | 00:02:42,410 | Pergi. | Pergi. |
36 | 00:02:47,160 | 00:02:48,570 | - Pergi. - Malam tadi | - Pergi. - Malam tadi |
37 | 00:02:48,590 | 00:02:50,760 | dia langsung tidak tidur. | dia langsung tidak tidur. |
38 | 00:02:51,150 | 00:02:52,550 | Pergi. | Pergi. |
39 | 00:02:53,110 | 00:02:56,050 | Pergi. | Pergi. |
40 | 00:02:56,080 | 00:02:58,320 | Adakah awak masih hanya makan snek? | Adakah awak masih hanya makan snek? |
41 | 00:02:58,770 | 00:03:00,710 | Hanya beri ubat saya. | Hanya beri ubat saya. |
42 | 00:03:00,740 | 00:03:02,640 | Tidak perlu tanya saya soalan. | Tidak perlu tanya saya soalan. |
43 | 00:03:03,480 | 00:03:05,320 | Kalau awak berterusan enggan bercakap | Kalau awak berterusan enggan bercakap |
44 | 00:03:05,340 | 00:03:07,010 | awak tidak akan dapat dirawat. | awak tidak akan dapat dirawat. |
45 | 00:03:28,220 | 00:03:29,530 | Helo. | Helo. |
46 | 00:03:30,380 | 00:03:31,730 | Adakah Doktor Park panggil awak? | Adakah Doktor Park panggil awak? |
47 | 00:03:31,750 | 00:03:33,000 | Awak juga? | Awak juga? |
48 | 00:03:33,260 | 00:03:34,690 | Agak-agaknya kenapa dia perlukan kita? | Agak-agaknya kenapa dia perlukan kita? |
49 | 00:03:34,720 | 00:03:36,630 | Ini mungkin berkaitan dengan pesakit kecemasan. | Ini mungkin berkaitan dengan pesakit kecemasan. |
50 | 00:03:57,090 | 00:04:00,100 | Sung Min Ho. Berumur 32 tahun. Lelaki. | Sung Min Ho. Berumur 32 tahun. Lelaki. |
51 | 00:04:00,120 | 00:04:03,060 | Beberapa hari lalu, dia datang ke BK kerana sakit perut. | Beberapa hari lalu, dia datang ke BK kerana sakit perut. |
52 | 00:04:03,380 | 00:04:05,150 | Gastroskopi dan sinar-X menunjukkan... | Gastroskopi dan sinar-X menunjukkan... |
53 | 00:04:05,170 | 00:04:08,640 | ada bahan asing di perutnya, jadi mereka terus bawa dia BB. | ada bahan asing di perutnya, jadi mereka terus bawa dia BB. |
54 | 00:04:09,410 | 00:04:10,820 | Dan ternyata dia menghidap pica. | Dan ternyata dia menghidap pica. |
55 | 00:04:10,850 | 00:04:12,480 | (Pica: Gangguan makan bila seseorang inginkan perkara bukan makanan.) | (Pica: Gangguan makan bila seseorang inginkan perkara bukan makanan.) |
56 | 00:04:12,510 | 00:04:15,380 | Tuan, apa bahan asing yang dijumpai dalam perut dia? | Tuan, apa bahan asing yang dijumpai dalam perut dia? |
57 | 00:04:17,630 | 00:04:19,100 | Kertas. | Kertas. |
58 | 00:04:19,120 | 00:04:21,200 | (Sung Min Ho) | (Sung Min Ho) |
59 | 00:04:21,560 | 00:04:24,070 | Dia telah telan seluruh model rumah. | Dia telah telan seluruh model rumah. |
60 | 00:04:25,830 | 00:04:28,430 | Saya rasa saya kenal pesakit ini. | Saya rasa saya kenal pesakit ini. |
61 | 00:04:29,310 | 00:04:30,750 | Bagaimana? | Bagaimana? |
62 | 00:05:18,270 | 00:05:19,790 | Sung Min Ho! | Sung Min Ho! |
63 | 00:05:23,880 | 00:05:25,950 | Ayah. | Ayah. |
64 | 00:05:25,980 | 00:05:27,580 | Budak menyedihkan. | Budak menyedihkan. |
65 | 00:05:28,730 | 00:05:30,630 | Apa masalah awak? | Apa masalah awak? |
66 | 00:05:30,960 | 00:05:32,870 | Bilakah awak mahu jadi manusia yang bagus? | Bilakah awak mahu jadi manusia yang bagus? |
67 | 00:05:33,670 | 00:05:36,540 | Saya minta maaf. | Saya minta maaf. |
68 | 00:05:39,140 | 00:05:40,940 | Dia kelihatan sangat gementar. | Dia kelihatan sangat gementar. |
69 | 00:05:42,610 | 00:05:45,040 | Saya mahu awak rawat pesakit ini. | Saya mahu awak rawat pesakit ini. |
70 | 00:05:45,060 | 00:05:46,590 | Baiklah, tuan. | Baiklah, tuan. |
71 | 00:05:47,050 | 00:05:48,260 | Bagaimana keadaan Hwang Bo Young? | Bagaimana keadaan Hwang Bo Young? |
72 | 00:05:48,280 | 00:05:50,890 | Saya telah beri preskripsi ubat buat masa ini. | Saya telah beri preskripsi ubat buat masa ini. |
73 | 00:05:50,920 | 00:05:53,550 | Antihistamin cyproheptadine... | Antihistamin cyproheptadine... |
74 | 00:05:53,570 | 00:05:55,380 | dikatakan boleh kurangkan serotonin... | dikatakan boleh kurangkan serotonin... |
75 | 00:05:55,430 | 00:05:57,630 | untuk kawal rasa kenyang dan tingkatkan selera seseorang | untuk kawal rasa kenyang dan tingkatkan selera seseorang |
76 | 00:05:57,650 | 00:05:59,320 | jadi saya sedang selidiknya. | jadi saya sedang selidiknya. |
77 | 00:05:59,340 | 00:06:01,510 | Saya juga menjalankan psikoterapi | Saya juga menjalankan psikoterapi |
78 | 00:06:01,540 | 00:06:03,920 | tapi saya tidak dapat mulakan perbualan. | tapi saya tidak dapat mulakan perbualan. |
79 | 00:06:06,460 | 00:06:08,160 | Apa pun, pantau pesakit. | Apa pun, pantau pesakit. |
80 | 00:06:08,600 | 00:06:10,040 | Baik. | Baik. |
81 | 00:06:10,070 | 00:06:11,740 | Teruskan kerja bagus. | Teruskan kerja bagus. |
82 | 00:06:11,760 | 00:06:13,140 | Baik, tuan. | Baik, tuan. |
83 | 00:06:13,700 | 00:06:15,180 | - Selamat tinggal. - Selamat tinggal. | - Selamat tinggal. - Selamat tinggal. |
84 | 00:06:16,550 | 00:06:17,790 | - Saya juga akan pergi. - Baik. | - Saya juga akan pergi. - Baik. |
85 | 00:06:17,820 | 00:06:19,800 | - Kerja bagus. - Awak juga. | - Kerja bagus. - Awak juga. |
86 | 00:06:23,020 | 00:06:24,830 | Dia telah makan banyak. | Dia telah makan banyak. |
87 | 00:06:25,360 | 00:06:26,830 | Di mana dia sekarang? | Di mana dia sekarang? |
88 | 00:06:32,000 | 00:06:34,030 | Saya sedang bersiap untuk pergi... | Saya sedang bersiap untuk pergi... |
89 | 00:06:34,360 | 00:06:37,260 | bila saya disuruh pergi ke pakar psikiatri. | bila saya disuruh pergi ke pakar psikiatri. |
90 | 00:06:38,000 | 00:06:39,410 | Saya terkejut. | Saya terkejut. |
91 | 00:06:39,890 | 00:06:42,070 | Kenapa? Awak rasa tidak selesa? | Kenapa? Awak rasa tidak selesa? |
92 | 00:06:42,090 | 00:06:43,950 | Daripada rasa tidak selesa | Daripada rasa tidak selesa |
93 | 00:06:44,830 | 00:06:46,830 | saya cuma tidak faham sebabnya. | saya cuma tidak faham sebabnya. |
94 | 00:06:48,380 | 00:06:49,870 | Adakah awak makan kertas? | Adakah awak makan kertas? |
95 | 00:06:50,180 | 00:06:53,760 | Itu dipanggil pica dan ia adalah gangguan makan. | Itu dipanggil pica dan ia adalah gangguan makan. |
96 | 00:06:53,780 | 00:06:57,170 | Ia disebabkan oleh perasaan tertekan atau kebimbangan. | Ia disebabkan oleh perasaan tertekan atau kebimbangan. |
97 | 00:06:57,450 | 00:06:59,820 | Saya ingin berbual. | Saya ingin berbual. |
98 | 00:07:02,550 | 00:07:04,180 | Adakah awak sering makan kertas? | Adakah awak sering makan kertas? |
99 | 00:07:04,210 | 00:07:05,730 | Ini adalah kali pertama. | Ini adalah kali pertama. |
100 | 00:07:05,760 | 00:07:08,520 | Bagaimana rasanya? Saya tidak pernah cubanya. | Bagaimana rasanya? Saya tidak pernah cubanya. |
101 | 00:07:08,550 | 00:07:10,970 | Setiap jenis berbeza. Ia ada tekstur berbeza. | Setiap jenis berbeza. Ia ada tekstur berbeza. |
102 | 00:07:11,570 | 00:07:13,330 | Ada sedikit rasa manis. | Ada sedikit rasa manis. |
103 | 00:07:14,240 | 00:07:16,740 | Awak sangat arif memandangkan ini kali pertama awak. | Awak sangat arif memandangkan ini kali pertama awak. |
104 | 00:07:17,110 | 00:07:18,900 | Adakah awak ada deria rasa super? | Adakah awak ada deria rasa super? |
105 | 00:07:23,390 | 00:07:25,690 | - Kenapa awak makannya? - Kerana... | - Kenapa awak makannya? - Kerana... |
106 | 00:07:28,120 | 00:07:29,620 | saya rasa... | saya rasa... |
107 | 00:07:29,650 | 00:07:33,220 | saya ingin tahu apa rasanya. | saya ingin tahu apa rasanya. |
108 | 00:07:34,190 | 00:07:36,060 | Sesuatu telah berlaku sebelum ini? | Sesuatu telah berlaku sebelum ini? |
109 | 00:07:39,300 | 00:07:40,920 | Boleh awak ceritakan apa itu? | Boleh awak ceritakan apa itu? |
110 | 00:07:51,380 | 00:07:52,890 | Saya bekerja... | Saya bekerja... |
111 | 00:07:53,220 | 00:07:55,150 | di sebuah syarikat kraf kertas. | di sebuah syarikat kraf kertas. |
112 | 00:07:55,550 | 00:07:57,700 | Kami buat bangunan mini dari kertas... | Kami buat bangunan mini dari kertas... |
113 | 00:07:58,140 | 00:08:01,530 | dan bekalkannya ke muzium kertas atau rumah model. | dan bekalkannya ke muzium kertas atau rumah model. |
114 | 00:08:09,650 | 00:08:12,580 | Saya rasa ketika itulah saya terasa lapar. | Saya rasa ketika itulah saya terasa lapar. |
115 | 00:08:13,810 | 00:08:15,820 | Ia sepatutnya diserahkan pada hari itu. | Ia sepatutnya diserahkan pada hari itu. |
116 | 00:08:18,160 | 00:08:19,570 | - Siapa yang buat ini? - Apa berlaku? | - Siapa yang buat ini? - Apa berlaku? |
117 | 00:08:19,590 | 00:08:21,240 | - Oh Tuhan. - Siapa yang buat ini? | - Oh Tuhan. - Siapa yang buat ini? |
118 | 00:08:21,260 | 00:08:24,260 | - Apa berlaku? - Kita bekerja keras buat ini. | - Apa berlaku? - Kita bekerja keras buat ini. |
119 | 00:08:24,570 | 00:08:26,570 | - Saya tahu. - Ia hancur. | - Saya tahu. - Ia hancur. |
120 | 00:08:29,640 | 00:08:31,860 | Adakah ia awak? Adakah awak lakukannya? | Adakah ia awak? Adakah awak lakukannya? |
121 | 00:08:31,880 | 00:08:34,160 | Psiko. Adakah awak hilang akal? | Psiko. Adakah awak hilang akal? |
122 | 00:08:36,500 | 00:08:38,270 | - Apa? - Apa berlaku? | - Apa? - Apa berlaku? |
123 | 00:08:38,290 | 00:08:40,390 | - Saya tidak dapat bernafas dan... - Min Ho! | - Saya tidak dapat bernafas dan... - Min Ho! |
124 | 00:08:40,750 | 00:08:42,110 | saya telah pengsan. | saya telah pengsan. |
125 | 00:08:49,120 | 00:08:51,550 | Apa perwatakan ayah awak? | Apa perwatakan ayah awak? |
126 | 00:08:51,960 | 00:08:53,330 | Ayah saya? | Ayah saya? |
127 | 00:08:54,810 | 00:08:57,060 | Saya hormati dia lebih dari sesiapa di dunia. | Saya hormati dia lebih dari sesiapa di dunia. |
128 | 00:08:57,410 | 00:08:59,250 | Dia bermula dari kosong dan telah berjaya. | Dia bermula dari kosong dan telah berjaya. |
129 | 00:08:59,740 | 00:09:00,850 | Orang seperti saya... | Orang seperti saya... |
130 | 00:09:00,870 | 00:09:03,050 | tidak akan pernah capai standard dia. | tidak akan pernah capai standard dia. |
131 | 00:09:05,620 | 00:09:07,670 | Bila saya boleh jadi manusia yang bagus? | Bila saya boleh jadi manusia yang bagus? |
132 | 00:09:08,610 | 00:09:11,540 | Saya selalu rasa bersalah terhadap ayah saya. | Saya selalu rasa bersalah terhadap ayah saya. |
133 | 00:09:13,710 | 00:09:15,760 | Saya lihat dalam foto yang awak telah... | Saya lihat dalam foto yang awak telah... |
134 | 00:09:15,790 | 00:09:17,660 | telan keseluruhan model rumah. | telan keseluruhan model rumah. |
135 | 00:09:17,690 | 00:09:18,950 | Kenapa begitu? | Kenapa begitu? |
136 | 00:09:19,200 | 00:09:21,380 | Bagaimana jika ia tersekat di kerongkong awak? | Bagaimana jika ia tersekat di kerongkong awak? |
137 | 00:09:22,470 | 00:09:23,980 | Saya tidak mahu... | Saya tidak mahu... |
138 | 00:09:24,010 | 00:09:25,680 | kunyah rumah itu. | kunyah rumah itu. |
139 | 00:09:26,600 | 00:09:29,200 | Kalau tidak ia akan rosak. | Kalau tidak ia akan rosak. |
140 | 00:09:32,910 | 00:09:40,340 | Tapi pada suatu pagi kabus tebal | Tapi pada suatu pagi kabus tebal |
141 | 00:09:40,740 | 00:09:45,610 | Kami diheret pergi | Kami diheret pergi |
142 | 00:09:45,850 | 00:09:49,190 | Oleh lelaki dengan pedang | Oleh lelaki dengan pedang |
143 | 00:09:49,450 | 00:09:56,200 | Kami tidak tahu mengapa atau ke mana kami pergi | Kami tidak tahu mengapa atau ke mana kami pergi |
144 | 00:09:56,530 | 00:10:01,860 | Tiada sesiapa beritahu kami apa-apa | Tiada sesiapa beritahu kami apa-apa |
145 | 00:10:01,880 | 00:10:05,110 | Sama seperti negara kita | Sama seperti negara kita |
146 | 00:10:06,200 | 00:10:08,590 | Nyanyian awak bagus dan awak boleh berlakon | Nyanyian awak bagus dan awak boleh berlakon |
147 | 00:10:08,860 | 00:10:10,670 | tapi skandal awak mengganggu saya. | tapi skandal awak mengganggu saya. |
148 | 00:10:11,570 | 00:10:13,370 | Cuba lagi lepas ia reda. | Cuba lagi lepas ia reda. |
149 | 00:10:13,710 | 00:10:15,500 | Mengarut betul! | Mengarut betul! |
150 | 00:10:23,910 | 00:10:26,580 | Hei, saya dengar awak adakan persembahan. | Hei, saya dengar awak adakan persembahan. |
151 | 00:10:28,130 | 00:10:29,840 | Adakah awak perlukan seorang pelakon? | Adakah awak perlukan seorang pelakon? |
152 | 00:10:30,640 | 00:10:33,200 | Saya menang Pelakon Wanita Baru Terbaik. | Saya menang Pelakon Wanita Baru Terbaik. |
153 | 00:10:40,960 | 00:10:42,940 | Apa maksud awak kenapa saya terimanya? | Apa maksud awak kenapa saya terimanya? |
154 | 00:10:43,650 | 00:10:46,720 | Kenapa perlu tolak anugerah itu? Apa salah saya? | Kenapa perlu tolak anugerah itu? Apa salah saya? |
155 | 00:10:48,110 | 00:10:50,380 | Berani awak kata itu kepada saya? | Berani awak kata itu kepada saya? |
156 | 00:11:07,040 | 00:11:08,860 | - Nikmati hidangan awak. - Terima kasih. | - Nikmati hidangan awak. - Terima kasih. |
157 | 00:11:09,280 | 00:11:12,000 | - Boleh kami buat pesanan? - Sila tunggu sebentar. | - Boleh kami buat pesanan? - Sila tunggu sebentar. |
158 | 00:11:12,330 | 00:11:14,070 | Boleh kami dapatkan sedikit air? | Boleh kami dapatkan sedikit air? |
159 | 00:11:14,100 | 00:11:16,710 | Awak perlu ambil sendiri. Maaf. | Awak perlu ambil sendiri. Maaf. |
160 | 00:11:16,730 | 00:11:19,610 | - Adakah makanan kami belum siap? - Ia datang. | - Adakah makanan kami belum siap? - Ia datang. |
161 | 00:11:23,010 | 00:11:24,680 | Saya datang. | Saya datang. |
162 | 00:11:25,150 | 00:11:26,790 | Saya akan ambil pesanan awak. | Saya akan ambil pesanan awak. |
163 | 00:11:26,820 | 00:11:28,890 | - Dua khinzir tumis pedas. - Dua khinzir pedas. | - Dua khinzir tumis pedas. - Dua khinzir pedas. |
164 | 00:11:35,770 | 00:11:37,270 | Adakah awak mahu sedikit air? | Adakah awak mahu sedikit air? |
165 | 00:11:37,300 | 00:11:38,990 | - Meja mana? - Nombor dua. | - Meja mana? - Nombor dua. |
166 | 00:11:39,020 | 00:11:40,390 | Baik. | Baik. |
167 | 00:11:40,910 | 00:11:42,140 | - Boleh kami pesan tambahan? - Ini dia. | - Boleh kami pesan tambahan? - Ini dia. |
168 | 00:11:42,170 | 00:11:43,690 | Beri saya sebentar. | Beri saya sebentar. |
169 | 00:11:49,840 | 00:11:51,680 | Sesuatu telah berlaku hari ini. | Sesuatu telah berlaku hari ini. |
170 | 00:12:11,070 | 00:12:12,280 | Sung Min Ho! | Sung Min Ho! |
171 | 00:12:28,390 | 00:12:31,000 | Saya tidak mahu kunyah rumah itu. | Saya tidak mahu kunyah rumah itu. |
172 | 00:12:31,580 | 00:12:34,180 | Kalau tidak ia akan rosak. | Kalau tidak ia akan rosak. |
173 | 00:12:44,100 | 00:12:45,140 | Hei. | Hei. |
174 | 00:12:45,170 | 00:12:48,120 | Sung Min Ho telah dirawat untuk kebimbangan tiga tahun lalu. | Sung Min Ho telah dirawat untuk kebimbangan tiga tahun lalu. |
175 | 00:12:48,140 | 00:12:49,370 | Apa penyebabnya? | Apa penyebabnya? |
176 | 00:12:49,390 | 00:12:51,530 | Perasaan takut pada ayah dia. | Perasaan takut pada ayah dia. |
177 | 00:12:51,550 | 00:12:54,790 | Kalau ia tiga tahun lepas, bukankah dia patut sembuh sekarang? | Kalau ia tiga tahun lepas, bukankah dia patut sembuh sekarang? |
178 | 00:12:55,080 | 00:12:56,840 | Kita harus kata ia jadi semakin teruk. | Kita harus kata ia jadi semakin teruk. |
179 | 00:12:57,600 | 00:12:59,470 | Pica berlaku terutamanya... | Pica berlaku terutamanya... |
180 | 00:12:59,500 | 00:13:01,690 | pada kanak-kanak berumur satu hingga empat tahun | pada kanak-kanak berumur satu hingga empat tahun |
181 | 00:13:01,710 | 00:13:02,810 | bukan orang dewasa. | bukan orang dewasa. |
182 | 00:13:02,840 | 00:13:05,530 | Setiap kali Sung Min Ho jadi bimbang | Setiap kali Sung Min Ho jadi bimbang |
183 | 00:13:05,560 | 00:13:08,350 | dia gagap dan kunyah kuku jarinya. | dia gagap dan kunyah kuku jarinya. |
184 | 00:13:08,790 | 00:13:11,880 | Semua itu adalah gejala yang biasa dijumpai pada kanak-kanak. | Semua itu adalah gejala yang biasa dijumpai pada kanak-kanak. |
185 | 00:13:11,900 | 00:13:15,500 | Saya katakan pica itu berkaitan dengan kegelisahannya. | Saya katakan pica itu berkaitan dengan kegelisahannya. |
186 | 00:13:16,030 | 00:13:19,330 | Lebih-lebih lagi alasan mengapa dia menelan seluruh rumah... | Lebih-lebih lagi alasan mengapa dia menelan seluruh rumah... |
187 | 00:13:20,460 | 00:13:21,960 | kerana keterikatan. | kerana keterikatan. |
188 | 00:13:22,310 | 00:13:24,910 | Kita harus menganggap dia trauma ketika kecil. | Kita harus menganggap dia trauma ketika kecil. |
189 | 00:13:25,650 | 00:13:29,050 | Dalam kes ini, orang yang benar-benar memerlukan rawatan... | Dalam kes ini, orang yang benar-benar memerlukan rawatan... |
190 | 00:13:29,070 | 00:13:31,970 | adalah orang yang menyebabkan trauma, bukan mangsa. | adalah orang yang menyebabkan trauma, bukan mangsa. |
191 | 00:13:32,000 | 00:13:34,800 | Doktor Lee. Apa maksud awak dengan itu? | Doktor Lee. Apa maksud awak dengan itu? |
192 | 00:13:35,520 | 00:13:37,320 | Untuk merawat Sung Min Ho | Untuk merawat Sung Min Ho |
193 | 00:13:37,340 | 00:13:39,540 | kita mesti merawat ayahnya terlebih dahulu. | kita mesti merawat ayahnya terlebih dahulu. |
194 | 00:13:40,730 | 00:13:43,330 | Bagaimana kita dapat merawat lelaki yang tidak pernah datang? | Bagaimana kita dapat merawat lelaki yang tidak pernah datang? |
195 | 00:13:44,790 | 00:13:47,190 | Mencari kaedah untuk melakukan itu... | Mencari kaedah untuk melakukan itu... |
196 | 00:13:48,690 | 00:13:50,290 | adalah tugas awak, bukan? | adalah tugas awak, bukan? |
197 | 00:13:53,650 | 00:13:55,250 | Hai, Ji Sun, ini saya. | Hai, Ji Sun, ini saya. |
198 | 00:13:56,380 | 00:13:58,080 | - Helo. - Selamat datang. | - Helo. - Selamat datang. |
199 | 00:13:58,100 | 00:14:00,000 | Sudah lama tidak jumpa, Doktor Lee. | Sudah lama tidak jumpa, Doktor Lee. |
200 | 00:14:00,030 | 00:14:01,430 | Sudah lama, bukan? | Sudah lama, bukan? |
201 | 00:14:03,750 | 00:14:06,350 | - Woo Joo, awak juga ada di sini? - Ya. | - Woo Joo, awak juga ada di sini? - Ya. |
202 | 00:14:09,310 | 00:14:11,710 | Adakah dia pelakon muzikal yang terakhir... | Adakah dia pelakon muzikal yang terakhir... |
203 | 00:14:11,730 | 00:14:13,130 | Ya, itu saya. | Ya, itu saya. |
204 | 00:14:13,240 | 00:14:15,840 | Saya kehilangan pekerjaan kerana itu dan sekarang saya bekerja di sini. | Saya kehilangan pekerjaan kerana itu dan sekarang saya bekerja di sini. |
205 | 00:14:15,860 | 00:14:17,260 | Saya minta maaf. | Saya minta maaf. |
206 | 00:14:17,290 | 00:14:18,790 | Awak mahu menyertai kami sekiranya awak belum makan? | Awak mahu menyertai kami sekiranya awak belum makan? |
207 | 00:14:18,810 | 00:14:20,810 | Pekerja sambilan tidak makan bersama pelanggan. | Pekerja sambilan tidak makan bersama pelanggan. |
208 | 00:14:23,420 | 00:14:24,920 | Apa yang awak mahu pesan? | Apa yang awak mahu pesan? |
209 | 00:14:31,500 | 00:14:32,900 | Datang lagi. | Datang lagi. |
210 | 00:14:36,170 | 00:14:38,070 | Saya minta maaf, tapi kami telah tutup. | Saya minta maaf, tapi kami telah tutup. |
211 | 00:14:38,100 | 00:14:39,700 | Kami tidak akan tinggal lama. | Kami tidak akan tinggal lama. |
212 | 00:14:39,720 | 00:14:41,720 | Kami sudah kehabisan bahan. | Kami sudah kehabisan bahan. |
213 | 00:14:41,980 | 00:14:43,980 | - Saya minta maaf. - Kami akan makan dengan cepat. | - Saya minta maaf. - Kami akan makan dengan cepat. |
214 | 00:14:44,150 | 00:14:45,310 | Apabila awak datang lain kali | Apabila awak datang lain kali |
215 | 00:14:45,340 | 00:14:47,140 | saya akan memberi awak banyak makanan tambahan. | saya akan memberi awak banyak makanan tambahan. |
216 | 00:14:49,690 | 00:14:51,090 | - Itu dia, bukan? - Siapa? | - Itu dia, bukan? - Siapa? |
217 | 00:14:51,110 | 00:14:52,910 | Bukankah awak pelakon muzikal? | Bukankah awak pelakon muzikal? |
218 | 00:14:53,220 | 00:14:55,220 | Ya. Saya Han Woo Joo. | Ya. Saya Han Woo Joo. |
219 | 00:14:56,890 | 00:14:58,390 | Awak baik-baik saja. | Awak baik-baik saja. |
220 | 00:14:58,420 | 00:15:00,290 | Setelah dihina seperti itu | Setelah dihina seperti itu |
221 | 00:15:00,310 | 00:15:02,310 | saya rasa saya tidak pernah muncul di khalayak ramai. | saya rasa saya tidak pernah muncul di khalayak ramai. |
222 | 00:15:04,810 | 00:15:07,510 | Tapi, orang sepatutnya bermuka tebal. | Tapi, orang sepatutnya bermuka tebal. |
223 | 00:15:08,310 | 00:15:09,810 | - Mari pergi. - Baik. | - Mari pergi. - Baik. |
224 | 00:15:10,170 | 00:15:11,570 | Selamat tinggal. | Selamat tinggal. |
225 | 00:15:11,750 | 00:15:13,350 | Saya tidak minum dan memandu. | Saya tidak minum dan memandu. |
226 | 00:15:13,370 | 00:15:14,870 | Bagaikan awak tidak melakukannya. | Bagaikan awak tidak melakukannya. |
227 | 00:15:14,900 | 00:15:16,500 | Saya melihat awak digari secara langsung di TV. | Saya melihat awak digari secara langsung di TV. |
228 | 00:15:16,520 | 00:15:18,520 | Dia bukan polis sebenar. | Dia bukan polis sebenar. |
229 | 00:15:19,650 | 00:15:21,250 | Saya tidak melakukannya! | Saya tidak melakukannya! |
230 | 00:15:22,300 | 00:15:24,100 | Adakah awak tidak siuman? | Adakah awak tidak siuman? |
231 | 00:15:25,190 | 00:15:27,290 | - Kenapa awak menjerit? - Cukuplah. | - Kenapa awak menjerit? - Cukuplah. |
232 | 00:15:27,810 | 00:15:29,210 | Saya tidak melakukannya. | Saya tidak melakukannya. |
233 | 00:15:29,900 | 00:15:31,700 | Dapatkan fakta awak sebelum awak bercakap. | Dapatkan fakta awak sebelum awak bercakap. |
234 | 00:15:31,730 | 00:15:33,230 | Awak sudah hilang akal? | Awak sudah hilang akal? |
235 | 00:15:33,250 | 00:15:35,250 | Awak akan memukul saya? | Awak akan memukul saya? |
236 | 00:15:35,490 | 00:15:37,290 | Pukul saya supaya saya dapat menjana duit daripada awak! | Pukul saya supaya saya dapat menjana duit daripada awak! |
237 | 00:15:37,310 | 00:15:38,710 | - Lepaskan! - Jangan! | - Lepaskan! - Jangan! |
238 | 00:15:39,110 | 00:15:40,510 | Pukul saya! | Pukul saya! |
239 | 00:15:48,540 | 00:15:50,140 | - Jong Hoon! - Ke tepi. | - Jong Hoon! - Ke tepi. |
240 | 00:15:51,700 | 00:15:54,700 | Tuan. Hei. Bukankah kita harus menghubungi 911? | Tuan. Hei. Bukankah kita harus menghubungi 911? |
241 | 00:16:19,230 | 00:16:21,630 | Segala-galanya akan baik. Jangan risau. | Segala-galanya akan baik. Jangan risau. |
242 | 00:16:22,410 | 00:16:23,910 | Pulang dengan selamat. | Pulang dengan selamat. |
243 | 00:16:24,090 | 00:16:25,490 | - Selamat tinggal. - Terima kasih untuk makanan. | - Selamat tinggal. - Terima kasih untuk makanan. |
244 | 00:16:25,520 | 00:16:26,820 | Selamat tinggal. | Selamat tinggal. |
245 | 00:16:44,230 | 00:16:46,830 | Bagaimana jika pelanggan itu mendapat gegar otak? | Bagaimana jika pelanggan itu mendapat gegar otak? |
246 | 00:16:47,270 | 00:16:49,270 | Saya betul-betul marah. | Saya betul-betul marah. |
247 | 00:16:51,570 | 00:16:53,070 | Maaf. | Maaf. |
248 | 00:16:59,110 | 00:17:01,280 | Awak fikir kami tidak tahu bagaimana mahu marah? | Awak fikir kami tidak tahu bagaimana mahu marah? |
249 | 00:17:01,300 | 00:17:03,600 | Awak benar-benar perlu melakukan sesuatu mengenai kemarahan awak. | Awak benar-benar perlu melakukan sesuatu mengenai kemarahan awak. |
250 | 00:17:03,630 | 00:17:06,030 | Awak sudah mendapat banyak masalah kerana baran awak. | Awak sudah mendapat banyak masalah kerana baran awak. |
251 | 00:17:06,420 | 00:17:08,220 | Awak sudah kehilangan begitu ramai orang. | Awak sudah kehilangan begitu ramai orang. |
252 | 00:17:08,520 | 00:17:10,720 | Saya berusaha keras untuk menahannya hari ini. | Saya berusaha keras untuk menahannya hari ini. |
253 | 00:17:12,270 | 00:17:14,770 | Ia pecah kerana saya tidak dapat menahannya lagi. | Ia pecah kerana saya tidak dapat menahannya lagi. |
254 | 00:17:19,550 | 00:17:21,250 | Awak tidak dapat kaunseling sekarang, bukan? | Awak tidak dapat kaunseling sekarang, bukan? |
255 | 00:17:23,230 | 00:17:25,030 | Awak juga menganggap saya seorang pesakit? | Awak juga menganggap saya seorang pesakit? |
256 | 00:17:27,930 | 00:17:30,130 | Apa masalahnya dengan semua orang? | Apa masalahnya dengan semua orang? |
257 | 00:17:34,550 | 00:17:35,850 | Hei. | Hei. |
258 | 00:17:37,230 | 00:17:40,230 | Hei, saya yang patut marah pada awak! | Hei, saya yang patut marah pada awak! |
259 | 00:17:40,250 | 00:17:41,980 | Apa yang saya buat salah? | Apa yang saya buat salah? |
260 | 00:17:42,010 | 00:17:44,200 | Semuanya baik-baik saja sehingga awak membawanya. | Semuanya baik-baik saja sehingga awak membawanya. |
261 | 00:17:44,220 | 00:17:46,420 | Kenapa awak bertanya mengenai kaunselingnya? | Kenapa awak bertanya mengenai kaunselingnya? |
262 | 00:17:51,580 | 00:17:53,410 | Saya hanya risau akan dia. | Saya hanya risau akan dia. |
263 | 00:18:10,470 | 00:18:13,070 | Hari ini pasti ada banyak perkara yang membuatkan awak marah. | Hari ini pasti ada banyak perkara yang membuatkan awak marah. |
264 | 00:18:13,730 | 00:18:15,030 | Bagaimana awak tahu? | Bagaimana awak tahu? |
265 | 00:18:15,050 | 00:18:16,650 | Dengan kekuatan di lengan awak. | Dengan kekuatan di lengan awak. |
266 | 00:18:17,040 | 00:18:18,440 | Dentuman. | Dentuman. |
267 | 00:18:20,790 | 00:18:22,290 | Adakah awak gagal mengikuti uji bakat? | Adakah awak gagal mengikuti uji bakat? |
268 | 00:18:22,780 | 00:18:23,880 | Awak bomoh? | Awak bomoh? |
269 | 00:18:23,910 | 00:18:25,140 | Sejak saya masih muda | Sejak saya masih muda |
270 | 00:18:25,160 | 00:18:27,160 | orang memberitahu saya, saya mempunyai firasat yang baik. | orang memberitahu saya, saya mempunyai firasat yang baik. |
271 | 00:18:28,640 | 00:18:30,640 | Adakah semua psikiatri seperti awak? | Adakah semua psikiatri seperti awak? |
272 | 00:18:30,670 | 00:18:33,170 | Tidak, tidak sama sekali. Saya sangat unik. | Tidak, tidak sama sekali. Saya sangat unik. |
273 | 00:18:35,760 | 00:18:37,960 | Oh Tuhan, sekumpulan orang dungu. | Oh Tuhan, sekumpulan orang dungu. |
274 | 00:18:38,330 | 00:18:41,330 | Nyanyian awak mengharukan ramai orang. | Nyanyian awak mengharukan ramai orang. |
275 | 00:18:41,660 | 00:18:43,760 | Tapi mereka tidak mengetahui perkara itu. | Tapi mereka tidak mengetahui perkara itu. |
276 | 00:18:44,690 | 00:18:45,700 | Betul? | Betul? |
277 | 00:18:45,720 | 00:18:47,920 | Awak pernah mendengar saya menyanyi? | Awak pernah mendengar saya menyanyi? |
278 | 00:18:48,600 | 00:18:49,900 | Tidak. | Tidak. |
279 | 00:18:50,820 | 00:18:52,620 | Awak benar-benar unik. | Awak benar-benar unik. |
280 | 00:19:20,670 | 00:19:22,470 | - Apakah ini? - Hadiah. | - Apakah ini? - Hadiah. |
281 | 00:19:24,060 | 00:19:25,560 | Buka di rumah. | Buka di rumah. |
282 | 00:19:28,660 | 00:19:30,860 | Hospital sentiasa dibuka. Awak tahu itu, bukan? | Hospital sentiasa dibuka. Awak tahu itu, bukan? |
283 | 00:19:31,050 | 00:19:33,750 | Awak boleh datang bila-bila masa yang awak mahukan. Oh Tuhan. | Awak boleh datang bila-bila masa yang awak mahukan. Oh Tuhan. |
284 | 00:19:34,440 | 00:19:37,440 | Saya minta maaf. Saya benar-benar mengalami penyakit pekerjaan. | Saya minta maaf. Saya benar-benar mengalami penyakit pekerjaan. |
285 | 00:19:38,200 | 00:19:39,270 | Lupakan apa yang baru saya katakan. | Lupakan apa yang baru saya katakan. |
286 | 00:19:39,290 | 00:19:41,390 | Awak betul-betul tabah. | Awak betul-betul tabah. |
287 | 00:20:20,390 | 00:20:21,790 | (Preskripsi) | (Preskripsi) |
288 | 00:20:21,810 | 00:20:25,410 | Preskripsi. Bersenam pada waktu malam. | Preskripsi. Bersenam pada waktu malam. |
289 | 00:20:25,590 | 00:20:26,990 | Apakah ini? | Apakah ini? |
290 | 00:20:44,710 | 00:20:46,410 | Apa yang saya lakukan? | Apa yang saya lakukan? |
291 | 00:21:14,910 | 00:21:15,910 | (Rumah Penjagaan) | (Rumah Penjagaan) |
292 | 00:21:18,940 | 00:21:20,240 | Helo? | Helo? |
293 | 00:21:22,830 | 00:21:24,630 | Baiklah, saya akan berada di sana. | Baiklah, saya akan berada di sana. |
294 | 00:21:57,310 | 00:21:58,710 | Ayah! | Ayah! |
295 | 00:21:58,970 | 00:22:00,370 | Ayah! | Ayah! |
296 | 00:22:03,690 | 00:22:05,290 | Ayah! | Ayah! |
297 | 00:22:07,580 | 00:22:09,180 | Si Joon? | Si Joon? |
298 | 00:22:14,030 | 00:22:15,430 | Ya | Ya |
299 | 00:22:15,880 | 00:22:17,280 | ini saya. | ini saya. |
300 | 00:22:22,000 | 00:22:23,800 | Oh Tuhan, lihatlah diri awak. | Oh Tuhan, lihatlah diri awak. |
301 | 00:22:25,070 | 00:22:26,570 | Awak tidak sejuk? | Awak tidak sejuk? |
302 | 00:22:26,590 | 00:22:29,490 | Saya sejuk. Sangat sejuk. | Saya sejuk. Sangat sejuk. |
303 | 00:22:31,810 | 00:22:33,210 | Ianya sejuk. | Ianya sejuk. |
304 | 00:22:55,890 | 00:22:57,290 | Tuan! | Tuan! |
305 | 00:22:57,670 | 00:22:59,070 | Tuan! | Tuan! |
306 | 00:22:59,520 | 00:23:01,520 | Tuan, awak di mana? | Tuan, awak di mana? |
307 | 00:23:03,380 | 00:23:05,380 | - Tuan! - Tuan! | - Tuan! - Tuan! |
308 | 00:23:06,250 | 00:23:07,750 | Tuan! | Tuan! |
309 | 00:23:11,550 | 00:23:15,050 | Dia masih melakukan pusingan dua kali sehari. | Dia masih melakukan pusingan dua kali sehari. |
310 | 00:23:15,690 | 00:23:18,190 | Pesakit kami minta ayah awak dan bukannya saya. | Pesakit kami minta ayah awak dan bukannya saya. |
311 | 00:23:18,220 | 00:23:21,720 | Mereka menganggapnya sebagai doktor yang sangat mahir. | Mereka menganggapnya sebagai doktor yang sangat mahir. |
312 | 00:23:24,090 | 00:23:25,590 | Seketika lalu | Seketika lalu |
313 | 00:23:26,200 | 00:23:27,700 | dia mengenali saya. | dia mengenali saya. |
314 | 00:23:27,720 | 00:23:30,420 | Dia mendapat ingatannya sangat kerap hari ini. | Dia mendapat ingatannya sangat kerap hari ini. |
315 | 00:23:31,140 | 00:23:33,740 | Dan dia cuba melarikan diri setiap kali perkara itu berlaku. | Dan dia cuba melarikan diri setiap kali perkara itu berlaku. |
316 | 00:23:34,660 | 00:23:38,660 | Bagaimana pesakit yang ayah saya cuba buat pembedahan? | Bagaimana pesakit yang ayah saya cuba buat pembedahan? |
317 | 00:23:38,690 | 00:23:40,290 | Dia berada di hospital berdekatan. | Dia berada di hospital berdekatan. |
318 | 00:23:40,310 | 00:23:42,210 | Syukurlah dia hanya memerlukan jahitan. | Syukurlah dia hanya memerlukan jahitan. |
319 | 00:23:42,240 | 00:23:44,240 | Semuanya pasti akan menjadi lebih teruk. | Semuanya pasti akan menjadi lebih teruk. |
320 | 00:23:45,070 | 00:23:48,570 | Kami tidak dapat memerhatikannya setiap minit dalam sehari. | Kami tidak dapat memerhatikannya setiap minit dalam sehari. |
321 | 00:23:48,600 | 00:23:51,200 | Tapi kami juga tidak boleh mengikatnya. | Tapi kami juga tidak boleh mengikatnya. |
322 | 00:23:52,270 | 00:23:54,370 | Saya benar-benar minta maaf. | Saya benar-benar minta maaf. |
323 | 00:24:12,220 | 00:24:13,620 | Siapa awak? | Siapa awak? |
324 | 00:24:14,760 | 00:24:16,960 | Adakah awak pekerja baru? | Adakah awak pekerja baru? |
325 | 00:24:18,210 | 00:24:19,820 | Apa yang awak buat di sini? | Apa yang awak buat di sini? |
326 | 00:24:19,840 | 00:24:21,840 | Cepat dan bersiap sedia untuk pusingan. | Cepat dan bersiap sedia untuk pusingan. |
327 | 00:24:23,100 | 00:24:24,830 | Apa yang awak buat, dungu? | Apa yang awak buat, dungu? |
328 | 00:24:28,220 | 00:24:29,620 | Awak tidak perlu... | Awak tidak perlu... |
329 | 00:24:30,260 | 00:24:32,060 | untuk melakukan pusingan hari ini, tuan. | untuk melakukan pusingan hari ini, tuan. |
330 | 00:24:32,080 | 00:24:33,080 | Apa? | Apa? |
331 | 00:24:33,110 | 00:24:35,410 | Saya sudah memeriksa semua pesakit. | Saya sudah memeriksa semua pesakit. |
332 | 00:24:36,470 | 00:24:37,610 | Semua orang baik-baik saja. | Semua orang baik-baik saja. |
333 | 00:24:37,630 | 00:24:39,630 | Betapa sombongnya awak. Awak fikir awak siapa? | Betapa sombongnya awak. Awak fikir awak siapa? |
334 | 00:24:40,510 | 00:24:43,110 | Kami sudah lama tidak mempunyai doktor pintar seperti awak. | Kami sudah lama tidak mempunyai doktor pintar seperti awak. |
335 | 00:24:47,010 | 00:24:49,710 | Alangkah baiknya jika anak saya juga pintar seperti awak. | Alangkah baiknya jika anak saya juga pintar seperti awak. |
336 | 00:24:52,270 | 00:24:53,970 | Dia juga seorang doktor. | Dia juga seorang doktor. |
337 | 00:24:55,270 | 00:24:57,970 | Saya rasa dia menjadi doktor kerana awak. | Saya rasa dia menjadi doktor kerana awak. |
338 | 00:24:57,990 | 00:25:00,390 | Dia tidak akan sehebat saya. | Dia tidak akan sehebat saya. |
339 | 00:25:00,420 | 00:25:01,820 | Awak tahu kenapa? | Awak tahu kenapa? |
340 | 00:25:01,940 | 00:25:04,540 | Kerana dia hanya psikiatri. | Kerana dia hanya psikiatri. |
341 | 00:25:05,080 | 00:25:06,380 | Sementara itu | Sementara itu |
342 | 00:25:07,030 | 00:25:08,630 | saya seorang ahli silap mata. | saya seorang ahli silap mata. |
343 | 00:25:10,890 | 00:25:14,390 | Anak saya tidak pernah memuaskan hati saya. | Anak saya tidak pernah memuaskan hati saya. |
344 | 00:25:14,830 | 00:25:18,030 | Saya sepatutnya menghentikannya ketika saya berpeluang. | Saya sepatutnya menghentikannya ketika saya berpeluang. |
345 | 00:25:20,590 | 00:25:22,190 | Awak mahu menjadi anak saya? | Awak mahu menjadi anak saya? |
346 | 00:25:23,280 | 00:25:24,680 | Tidak mahu? | Tidak mahu? |
347 | 00:25:25,270 | 00:25:27,870 | Saya bahkan boleh memberikan semua kekayaan saya kepada awak. | Saya bahkan boleh memberikan semua kekayaan saya kepada awak. |
348 | 00:25:30,070 | 00:25:32,070 | Saya rasa awak ada banyak duit. | Saya rasa awak ada banyak duit. |
349 | 00:25:32,100 | 00:25:33,700 | Tidak, saya tidak ada duit. | Tidak, saya tidak ada duit. |
350 | 00:25:34,260 | 00:25:36,260 | Duit bukan kekayaan saya. | Duit bukan kekayaan saya. |
351 | 00:25:38,000 | 00:25:39,800 | Tangan ini adalah kekayaan saya. | Tangan ini adalah kekayaan saya. |
352 | 00:25:45,780 | 00:25:47,480 | Tangan itu benar-benar sesuatu. | Tangan itu benar-benar sesuatu. |
353 | 00:25:48,250 | 00:25:49,850 | Semua orang bersetuju untuk itu. | Semua orang bersetuju untuk itu. |
354 | 00:25:53,450 | 00:25:55,150 | Saya juga selalu cemburu dengan awak. | Saya juga selalu cemburu dengan awak. |
355 | 00:25:56,580 | 00:25:57,980 | Ayah. | Ayah. |
356 | 00:26:46,920 | 00:26:48,320 | Kami memotong sebahagian hati adiknya | Kami memotong sebahagian hati adiknya |
357 | 00:26:48,350 | 00:26:49,750 | dan memindahkannya ke badannya. | dan memindahkannya ke badannya. |
358 | 00:26:50,020 | 00:26:52,620 | Itulah bagaimana kami berjaya mengatasi penolakan tersebut. | Itulah bagaimana kami berjaya mengatasi penolakan tersebut. |
359 | 00:26:53,740 | 00:26:57,740 | Saat ini, sudah empat minggu sejak dia menjalani pemindahan. | Saat ini, sudah empat minggu sejak dia menjalani pemindahan. |
360 | 00:26:58,360 | 00:27:01,160 | Dan dia masih sangat sihat. Itu sahaja. | Dan dia masih sangat sihat. Itu sahaja. |
361 | 00:27:01,190 | 00:27:05,590 | (Kes Kejayaan Pertama Kaedah Pemindahan Organ Baru) | (Kes Kejayaan Pertama Kaedah Pemindahan Organ Baru) |
362 | 00:27:09,850 | 00:27:11,250 | Ayah! | Ayah! |
363 | 00:27:13,430 | 00:27:15,830 | Oh Tuhan, sejuk. Sangat sejuk. | Oh Tuhan, sejuk. Sangat sejuk. |
364 | 00:28:19,560 | 00:28:21,020 | (Episod 6) | (Episod 6) |
365 | 00:28:21,290 | 00:28:22,730 | Adakah awak mengambil ubat awak? | Adakah awak mengambil ubat awak? |
366 | 00:28:23,600 | 00:28:25,070 | Saya ambil, kemudian saya muntah. | Saya ambil, kemudian saya muntah. |
367 | 00:28:25,340 | 00:28:27,600 | Kenapa awak menyeksa diri sendiri? | Kenapa awak menyeksa diri sendiri? |
368 | 00:28:27,630 | 00:28:29,630 | Kerana saya yang paling dihargai oleh ibu. | Kerana saya yang paling dihargai oleh ibu. |
369 | 00:28:29,970 | 00:28:32,610 | Merosakkan apa yang paling dihargai akan menyakiti orang itu. | Merosakkan apa yang paling dihargai akan menyakiti orang itu. |
370 | 00:28:38,270 | 00:28:41,080 | Cik Hwang. Jika awak terus seperti ini | Cik Hwang. Jika awak terus seperti ini |
371 | 00:28:41,220 | 00:28:43,220 | kekurangan zat makanan dan gangguan hormon... | kekurangan zat makanan dan gangguan hormon... |
372 | 00:28:43,240 | 00:28:45,300 | yang teruk akan merosakkan awak | yang teruk akan merosakkan awak |
373 | 00:28:45,420 | 00:28:47,260 | dan mungkin juga otak awak. | dan mungkin juga otak awak. |
374 | 00:28:48,120 | 00:28:50,230 | Jika menyeksa ibu awak adalah tujuan awak | Jika menyeksa ibu awak adalah tujuan awak |
375 | 00:28:50,690 | 00:28:52,690 | bagaimana dengan kita mencari jalan lain? | bagaimana dengan kita mencari jalan lain? |
376 | 00:28:57,530 | 00:28:59,270 | Adakah terdapat kamera keselamatan di sini? | Adakah terdapat kamera keselamatan di sini? |
377 | 00:29:00,740 | 00:29:03,340 | Tidak. Awak boleh bercakap dengan bebas. | Tidak. Awak boleh bercakap dengan bebas. |
378 | 00:29:12,850 | 00:29:14,070 | Awak tahu... | Awak tahu... |
379 | 00:29:16,320 | 00:29:17,660 | Adakah awak baru ambil kesempatan pada saya? | Adakah awak baru ambil kesempatan pada saya? |
380 | 00:29:17,690 | 00:29:19,030 | Saya boleh muat naik ia di media sosial. | Saya boleh muat naik ia di media sosial. |
381 | 00:29:19,060 | 00:29:20,860 | - Cik Hwang! - Beritahu ibu saya. | - Cik Hwang! - Beritahu ibu saya. |
382 | 00:29:21,060 | 00:29:22,780 | Saya tidak perlu berjumpa doktor. | Saya tidak perlu berjumpa doktor. |
383 | 00:29:23,230 | 00:29:26,440 | Saya betul-betul tidak mahu datang ke sini. Saya benci! | Saya betul-betul tidak mahu datang ke sini. Saya benci! |
384 | 00:29:31,600 | 00:29:32,880 | Serangan seksual? | Serangan seksual? |
385 | 00:29:33,600 | 00:29:36,220 | Dia buat seperti yang dikatakan oleh ibunya selama 25 tahun. | Dia buat seperti yang dikatakan oleh ibunya selama 25 tahun. |
386 | 00:29:36,410 | 00:29:38,320 | Dia makan dan pakai seperti yang disuruh. | Dia makan dan pakai seperti yang disuruh. |
387 | 00:29:38,340 | 00:29:40,350 | Dia pergi ke universiti yang dia disuruh pergi. | Dia pergi ke universiti yang dia disuruh pergi. |
388 | 00:29:41,440 | 00:29:43,330 | Kemudian dia tiba-tiba meletup. | Kemudian dia tiba-tiba meletup. |
389 | 00:29:43,510 | 00:29:46,180 | Dan dia memilih untuk menganiaya dirinya sendiri. | Dan dia memilih untuk menganiaya dirinya sendiri. |
390 | 00:29:47,550 | 00:29:50,820 | Saya rasa dia perlu beri tumpuan kepada psikoterapi dulu. | Saya rasa dia perlu beri tumpuan kepada psikoterapi dulu. |
391 | 00:29:51,550 | 00:29:54,530 | Pesakit anoreksia mengeluarkan endorfin berlebihan. | Pesakit anoreksia mengeluarkan endorfin berlebihan. |
392 | 00:29:54,660 | 00:29:56,170 | Kerana mereka lebih bahagia ketika... | Kerana mereka lebih bahagia ketika... |
393 | 00:29:56,200 | 00:29:58,480 | mereka kelaparan daripada ketika mereka makan. | mereka kelaparan daripada ketika mereka makan. |
394 | 00:29:59,190 | 00:30:02,040 | Saya rasa hormon gembira yang kekurangan... | Saya rasa hormon gembira yang kekurangan... |
395 | 00:30:02,070 | 00:30:05,320 | secara paradoks ditambah dengan kelaparan. | secara paradoks ditambah dengan kelaparan. |
396 | 00:30:05,480 | 00:30:06,880 | Itu adalah hipotesis yang menarik. | Itu adalah hipotesis yang menarik. |
397 | 00:30:06,900 | 00:30:09,230 | Hipotesis itu dapat menjelaskan kenapa orang... | Hipotesis itu dapat menjelaskan kenapa orang... |
398 | 00:30:09,540 | 00:30:10,950 | jadi ketagih kepada kelaparan. | jadi ketagih kepada kelaparan. |
399 | 00:30:10,970 | 00:30:13,340 | Jadi awak akan mengagihkan semula hormonnya dengan ubat? | Jadi awak akan mengagihkan semula hormonnya dengan ubat? |
400 | 00:30:13,380 | 00:30:15,700 | Ya. Dan psikoterapi akan menyusul. | Ya. Dan psikoterapi akan menyusul. |
401 | 00:30:17,750 | 00:30:19,050 | Saya menantikannya. | Saya menantikannya. |
402 | 00:30:21,350 | 00:30:23,750 | Gejala pesakit pika awak disebabkan oleh... | Gejala pesakit pika awak disebabkan oleh... |
403 | 00:30:23,780 | 00:30:25,180 | ketakutan kepada ayahnya? | ketakutan kepada ayahnya? |
404 | 00:30:25,760 | 00:30:28,360 | Pendekatan saya dapat membantunya juga. | Pendekatan saya dapat membantunya juga. |
405 | 00:30:32,130 | 00:30:33,400 | Awal pagi ini | Awal pagi ini |
406 | 00:30:34,060 | 00:30:35,430 | saya pergi berjumpa ayah saya. | saya pergi berjumpa ayah saya. |
407 | 00:30:36,600 | 00:30:39,630 | Saya baru sedar hari ini betapa kecilnya dia. | Saya baru sedar hari ini betapa kecilnya dia. |
408 | 00:30:42,170 | 00:30:43,950 | Dalam perjalanan pulang | Dalam perjalanan pulang |
409 | 00:30:44,710 | 00:30:48,110 | saya tertanya-tanya bagaimana ayah saya jadi seperti itu. | saya tertanya-tanya bagaimana ayah saya jadi seperti itu. |
410 | 00:30:50,210 | 00:30:53,580 | Setiap orang menjadi kecil dan tua dengan usia. | Setiap orang menjadi kecil dan tua dengan usia. |
411 | 00:30:56,550 | 00:30:59,030 | Kenapa saya cuba mengelak darinya sepanjang hidup saya? | Kenapa saya cuba mengelak darinya sepanjang hidup saya? |
412 | 00:31:01,550 | 00:31:04,450 | Saya tidak tahu apa yang berlaku kepada Sung Min Ho | Saya tidak tahu apa yang berlaku kepada Sung Min Ho |
413 | 00:31:06,400 | 00:31:08,000 | tapi mungkin inilah yang perlu dia ketahui. | tapi mungkin inilah yang perlu dia ketahui. |
414 | 00:31:22,170 | 00:31:23,710 | - Terima kasih. - Doktor Lee. | - Terima kasih. - Doktor Lee. |
415 | 00:31:23,910 | 00:31:27,210 | Saya baru dapat panggilan yang Sung Min Ho membatalkan temu janji. | Saya baru dapat panggilan yang Sung Min Ho membatalkan temu janji. |
416 | 00:31:29,020 | 00:31:30,350 | Siapa yang beri kebenaran? | Siapa yang beri kebenaran? |
417 | 00:31:33,080 | 00:31:34,850 | Awak mahu sedikit? | Awak mahu sedikit? |
418 | 00:31:35,190 | 00:31:36,960 | - Nikmati hidangan awak. - Terima kasih. | - Nikmati hidangan awak. - Terima kasih. |
419 | 00:31:38,390 | 00:31:41,310 | Makanan di sini nampak luar biasa. Jumlahnya banyak. | Makanan di sini nampak luar biasa. Jumlahnya banyak. |
420 | 00:31:41,330 | 00:31:42,700 | Adakah ia selalu seperti ini? | Adakah ia selalu seperti ini? |
421 | 00:31:43,300 | 00:31:44,570 | Doktor Lee. | Doktor Lee. |
422 | 00:31:46,740 | 00:31:49,630 | Apa yang awak buat di sini? | Apa yang awak buat di sini? |
423 | 00:31:49,660 | 00:31:52,460 | Adakah awak bingung? Awak tergagap. | Adakah awak bingung? Awak tergagap. |
424 | 00:31:54,270 | 00:31:56,280 | Awak membatalkan temu janji awak | Awak membatalkan temu janji awak |
425 | 00:31:56,310 | 00:31:58,510 | jadi saya datang sekiranya awak sibuk. | jadi saya datang sekiranya awak sibuk. |
426 | 00:31:58,950 | 00:32:02,330 | Perubahan pemandangan membantu mengubah keadaan kadang-kadang. | Perubahan pemandangan membantu mengubah keadaan kadang-kadang. |
427 | 00:32:03,890 | 00:32:05,570 | Mari makan. Saya lapar. | Mari makan. Saya lapar. |
428 | 00:32:07,090 | 00:32:08,480 | Bagus rasanya. | Bagus rasanya. |
429 | 00:32:08,760 | 00:32:10,760 | Saya kenyang dan cuaca bagus. | Saya kenyang dan cuaca bagus. |
430 | 00:32:13,190 | 00:32:15,820 | Berapa tinggi ayah awak? | Berapa tinggi ayah awak? |
431 | 00:32:17,330 | 00:32:18,550 | Kenapa awak tanya? | Kenapa awak tanya? |
432 | 00:32:19,540 | 00:32:22,120 | Awak tidak tahu? Kasut saiz apa yang dia pakai? | Awak tidak tahu? Kasut saiz apa yang dia pakai? |
433 | 00:32:25,380 | 00:32:26,900 | Saya rasa awak berdua tidak rapat. | Saya rasa awak berdua tidak rapat. |
434 | 00:32:27,080 | 00:32:29,050 | Awak tidak tahu banyak tentang dia. | Awak tidak tahu banyak tentang dia. |
435 | 00:32:29,080 | 00:32:30,900 | Ayah saya bukan kawan saya. | Ayah saya bukan kawan saya. |
436 | 00:32:30,920 | 00:32:33,340 | Kami tidak boleh rapat. | Kami tidak boleh rapat. |
437 | 00:32:34,220 | 00:32:37,050 | Saya harus menghormatinya. | Saya harus menghormatinya. |
438 | 00:32:39,290 | 00:32:42,160 | Mari sembuhkan gagap awak dulu. | Mari sembuhkan gagap awak dulu. |
439 | 00:32:43,360 | 00:32:45,140 | Ini bukan kali pertama awak makan kertas. | Ini bukan kali pertama awak makan kertas. |
440 | 00:32:45,500 | 00:32:46,870 | Bilakah kali pertama? | Bilakah kali pertama? |
441 | 00:32:47,920 | 00:32:49,120 | Kenapa... | Kenapa... |
442 | 00:32:49,900 | 00:32:53,040 | Kenapa awak buat begini kepada saya? | Kenapa awak buat begini kepada saya? |
443 | 00:32:53,070 | 00:32:54,870 | Kerana saya mahu merawat awak. | Kerana saya mahu merawat awak. |
444 | 00:32:56,200 | 00:32:57,600 | - Kenapa? - Kerana saya seorang doktor... | - Kenapa? - Kerana saya seorang doktor... |
445 | 00:32:57,620 | 00:32:59,220 | dan awak pesakit saya. | dan awak pesakit saya. |
446 | 00:33:01,510 | 00:33:02,810 | Saya tahu... | Saya tahu... |
447 | 00:33:03,000 | 00:33:05,970 | awak berusaha sangat keras untuk memperbaiki diri awak. | awak berusaha sangat keras untuk memperbaiki diri awak. |
448 | 00:33:06,820 | 00:33:08,360 | Saya yakin awak berjumpa doktor... | Saya yakin awak berjumpa doktor... |
449 | 00:33:08,380 | 00:33:10,620 | dan lihat diri awak di cermin untuk berhenti. | dan lihat diri awak di cermin untuk berhenti. |
450 | 00:33:12,390 | 00:33:13,750 | Awak kata hari itu... | Awak kata hari itu... |
451 | 00:33:14,580 | 00:33:16,290 | awak tidak mahu mengunyah rumah itu. | awak tidak mahu mengunyah rumah itu. |
452 | 00:33:19,760 | 00:33:21,530 | Saya tahu bagaimana perasaannya. | Saya tahu bagaimana perasaannya. |
453 | 00:33:23,830 | 00:33:25,060 | Pada satu masa | Pada satu masa |
454 | 00:33:26,200 | 00:33:27,720 | saya lebih takut kepada ayah saya... | saya lebih takut kepada ayah saya... |
455 | 00:33:28,290 | 00:33:30,090 | daripada orang lain di dunia. | daripada orang lain di dunia. |
456 | 00:33:36,110 | 00:33:37,400 | Percayalah saya. | Percayalah saya. |
457 | 00:33:38,280 | 00:33:39,650 | Boleh awak... | Boleh awak... |
458 | 00:33:41,520 | 00:33:43,620 | betul-betul... | betul-betul... |
459 | 00:33:44,380 | 00:33:47,790 | sembuhkan saya? | sembuhkan saya? |
460 | 00:33:53,130 | 00:33:54,760 | Adakah awak masih marah? | Adakah awak masih marah? |
461 | 00:33:55,570 | 00:33:56,800 | Tidak. | Tidak. |
462 | 00:33:57,170 | 00:33:59,270 | Saya akan datang dan membantu. | Saya akan datang dan membantu. |
463 | 00:33:59,300 | 00:34:00,560 | Lupakan itu. | Lupakan itu. |
464 | 00:34:00,880 | 00:34:03,310 | Awak tahu muzikal "Cinderella"? | Awak tahu muzikal "Cinderella"? |
465 | 00:34:03,790 | 00:34:05,840 | Pengarah muziknya adalah senior saya. | Pengarah muziknya adalah senior saya. |
466 | 00:34:06,340 | 00:34:08,710 | Saya sebut tentang awak kepada mereka dan mereka mahu ambil awak. | Saya sebut tentang awak kepada mereka dan mereka mahu ambil awak. |
467 | 00:34:08,740 | 00:34:09,740 | Adakah awak pasti? | Adakah awak pasti? |
468 | 00:34:09,770 | 00:34:11,340 | Ia bukan watak yang besar. | Ia bukan watak yang besar. |
469 | 00:34:12,290 | 00:34:14,490 | Hei! Tolonglah. | Hei! Tolonglah. |
470 | 00:34:14,720 | 00:34:16,440 | Kenapa awak tidak beritahu saya... | Kenapa awak tidak beritahu saya... |
471 | 00:34:16,470 | 00:34:18,360 | yang awak ada hubungan seperti itu? | yang awak ada hubungan seperti itu? |
472 | 00:34:19,760 | 00:34:22,920 | Terima kasih. Saya takkan lupakan apa yang awak buat untuk saya. | Terima kasih. Saya takkan lupakan apa yang awak buat untuk saya. |
473 | 00:34:22,950 | 00:34:24,190 | Adakah awak begitu gembira? | Adakah awak begitu gembira? |
474 | 00:34:24,220 | 00:34:27,060 | Saya tidak hanya membesar sendiri | Saya tidak hanya membesar sendiri |
475 | 00:34:27,100 | 00:34:28,060 | Saya tidak | Saya tidak |
476 | 00:34:28,090 | 00:34:31,590 | Setiap nafas adalah keluhan | Setiap nafas adalah keluhan |
477 | 00:34:32,360 | 00:34:35,870 | Di mana cintamu? | Di mana cintamu? |
478 | 00:34:36,030 | 00:34:39,050 | Ada perkara seperti takdir | Ada perkara seperti takdir |
479 | 00:34:39,070 | 00:34:40,120 | - Sudah tentu! - Sudah tentu! | - Sudah tentu! - Sudah tentu! |
480 | 00:34:40,140 | 00:34:43,920 | Adakah awak menunggu putera idamanmu? | Adakah awak menunggu putera idamanmu? |
481 | 00:34:43,940 | 00:34:48,050 | Begitulah keadaan dunia | Begitulah keadaan dunia |
482 | 00:34:48,080 | 00:34:51,680 | Cinta pertamamu menantimu | Cinta pertamamu menantimu |
483 | 00:34:51,710 | 00:34:55,120 | Itulah yang saya cari | Itulah yang saya cari |
484 | 00:34:55,150 | 00:34:56,260 | Mari pergi! | Mari pergi! |
485 | 00:34:56,290 | 00:34:57,730 | Ke kanan! | Ke kanan! |
486 | 00:34:57,750 | 00:34:59,190 | Ke kiri! | Ke kiri! |
487 | 00:34:59,220 | 00:35:00,740 | Ke sini! | Ke sini! |
488 | 00:35:00,760 | 00:35:02,860 | Sekarang masanya untuk menari! | Sekarang masanya untuk menari! |
489 | 00:35:15,310 | 00:35:19,420 | - Ini adalah takdirmu - Ini adalah takdirmu | - Ini adalah takdirmu - Ini adalah takdirmu |
490 | 00:35:21,350 | 00:35:22,790 | Baiklah, mari berehat selama 10 minit. | Baiklah, mari berehat selama 10 minit. |
491 | 00:35:22,810 | 00:35:24,130 | - Terima kasih. - Terima kasih. | - Terima kasih. - Terima kasih. |
492 | 00:35:24,150 | 00:35:25,950 | - Awak semua bertambah baik. - Terima kasih. | - Awak semua bertambah baik. - Terima kasih. |
493 | 00:35:29,850 | 00:35:31,010 | Maafkan saya. | Maafkan saya. |
494 | 00:35:31,420 | 00:35:34,560 | Oh, Cik Han. Ji Sun beritahu saya tentang awak. | Oh, Cik Han. Ji Sun beritahu saya tentang awak. |
495 | 00:35:34,800 | 00:35:36,980 | Kami hanya kumpulan muzik kecil. Adakah awak okey dengan itu? | Kami hanya kumpulan muzik kecil. Adakah awak okey dengan itu? |
496 | 00:35:37,000 | 00:35:39,780 | Sudah tentu. Saya sedia untuk buat apa sahaja. | Sudah tentu. Saya sedia untuk buat apa sahaja. |
497 | 00:35:40,440 | 00:35:42,310 | Saya pasti awak berbakat kerana awak juga menang... | Saya pasti awak berbakat kerana awak juga menang... |
498 | 00:35:42,340 | 00:35:44,010 | Anugerah Pelakon Wanita Baru Terbaik. | Anugerah Pelakon Wanita Baru Terbaik. |
499 | 00:35:44,170 | 00:35:45,810 | Bolehkah awak berlatih dengan segera? | Bolehkah awak berlatih dengan segera? |
500 | 00:35:46,310 | 00:35:49,180 | Terima kasih. Terima kasih banyak. | Terima kasih. Terima kasih banyak. |
501 | 00:35:49,470 | 00:35:51,340 | Awak harus berterima kasih kepada Ji Sun. | Awak harus berterima kasih kepada Ji Sun. |
502 | 00:35:51,670 | 00:35:53,060 | Saya bersetuju dengan tawarannya kerana dia berjanji... | Saya bersetuju dengan tawarannya kerana dia berjanji... |
503 | 00:35:53,080 | 00:35:55,410 | kami selalu dapat mengadakan makan malam pasukan di sana. | kami selalu dapat mengadakan makan malam pasukan di sana. |
504 | 00:35:55,680 | 00:35:56,850 | Apa? | Apa? |
505 | 00:35:57,450 | 00:35:58,680 | Awak tidak tahu? | Awak tidak tahu? |
506 | 00:36:01,020 | 00:36:02,870 | Saya rasa awak betul-betul tidak tahu. | Saya rasa awak betul-betul tidak tahu. |
507 | 00:36:03,620 | 00:36:04,890 | Oh, jika begitu... | Oh, jika begitu... |
508 | 00:36:06,490 | 00:36:08,820 | Jadi awak benarkan saya bekerja di sini... | Jadi awak benarkan saya bekerja di sini... |
509 | 00:36:09,250 | 00:36:10,450 | kerana Ji Sun berjanji kepada awak... | kerana Ji Sun berjanji kepada awak... |
510 | 00:36:10,480 | 00:36:11,870 | yang awak boleh makan percuma di restorannya? | yang awak boleh makan percuma di restorannya? |
511 | 00:36:11,890 | 00:36:14,990 | Saya rasa itulah yang awak panggil saling membantu. | Saya rasa itulah yang awak panggil saling membantu. |
512 | 00:36:19,560 | 00:36:21,310 | Maafkan saya, tapi... | Maafkan saya, tapi... |
513 | 00:36:21,580 | 00:36:24,350 | saya tidak boleh bekerja dengan cara ini. | saya tidak boleh bekerja dengan cara ini. |
514 | 00:36:25,040 | 00:36:26,350 | Saya tidak akan lakukannya. | Saya tidak akan lakukannya. |
515 | 00:36:26,950 | 00:36:29,990 | Walaupun jika saya dihina di depan seluruh negara... | Walaupun jika saya dihina di depan seluruh negara... |
516 | 00:36:30,020 | 00:36:31,850 | dan dipecat dari kerja saya yang sebelum ini | dan dipecat dari kerja saya yang sebelum ini |
517 | 00:36:32,120 | 00:36:35,150 | saya tidak cukup murah untuk diguna seperti ini untuk makanan percuma. | saya tidak cukup murah untuk diguna seperti ini untuk makanan percuma. |
518 | 00:36:35,760 | 00:36:37,890 | Apa yang awak lakukan? | Apa yang awak lakukan? |
519 | 00:36:38,300 | 00:36:40,600 | Saya melalui rintangan untuk meyakinkan produser kami. | Saya melalui rintangan untuk meyakinkan produser kami. |
520 | 00:36:42,070 | 00:36:43,970 | Bagaimanapun, saya tidak akan lakukannya. | Bagaimanapun, saya tidak akan lakukannya. |
521 | 00:36:44,230 | 00:36:45,760 | Awak gagal dalam semua uji bakat awak | Awak gagal dalam semua uji bakat awak |
522 | 00:36:45,790 | 00:36:47,600 | namun awak masih tidak tahu tempat awak. | namun awak masih tidak tahu tempat awak. |
523 | 00:36:49,240 | 00:36:52,010 | Saya tahu tempat saya. Sebab itu saya tidak akan lakukannya. | Saya tahu tempat saya. Sebab itu saya tidak akan lakukannya. |
524 | 00:36:52,310 | 00:36:54,610 | Awak benar-benar tidak siuman, seperti khabar angin itu. | Awak benar-benar tidak siuman, seperti khabar angin itu. |
525 | 00:36:54,640 | 00:36:55,650 | Dengar sini. | Dengar sini. |
526 | 00:36:55,680 | 00:36:56,880 | Awak fikir awak gagal uji bakat awak... | Awak fikir awak gagal uji bakat awak... |
527 | 00:36:56,910 | 00:36:58,220 | hanya kerana memandu dalam keadaan mabuk? | hanya kerana memandu dalam keadaan mabuk? |
528 | 00:36:58,240 | 00:36:59,560 | Awak benar-benar silap. | Awak benar-benar silap. |
529 | 00:36:59,580 | 00:37:01,420 | Ia kerana awak betul-betul tidak siuman. | Ia kerana awak betul-betul tidak siuman. |
530 | 00:37:01,460 | 00:37:03,800 | Tidakkah awak tahu semua orang dalam bidang ini tahu itu? | Tidakkah awak tahu semua orang dalam bidang ini tahu itu? |
531 | 00:37:26,480 | 00:37:28,680 | Ia terasa seolah-olah saya sedang merenung orang lain. | Ia terasa seolah-olah saya sedang merenung orang lain. |
532 | 00:37:30,010 | 00:37:31,490 | Semasa saya nampak diri saya | Semasa saya nampak diri saya |
533 | 00:37:32,510 | 00:37:35,110 | saya nampak seseorang yang tidak pernah saya lihat sebelumnya. | saya nampak seseorang yang tidak pernah saya lihat sebelumnya. |
534 | 00:37:35,880 | 00:37:38,350 | Awak rasa kenapa saya tiba-tiba rasa seperti itu? | Awak rasa kenapa saya tiba-tiba rasa seperti itu? |
535 | 00:37:39,390 | 00:37:42,230 | Mungkin awak mahu menafikan kehidupan baru awak. | Mungkin awak mahu menafikan kehidupan baru awak. |
536 | 00:37:46,560 | 00:37:47,760 | Saya tidak tahu... | Saya tidak tahu... |
537 | 00:37:48,360 | 00:37:50,930 | saya buat orang rasa sangat tidak selesa. | saya buat orang rasa sangat tidak selesa. |
538 | 00:37:52,530 | 00:37:55,400 | Setelah saya marah, saya selalu jadi orang pertama yang minta maaf. | Setelah saya marah, saya selalu jadi orang pertama yang minta maaf. |
539 | 00:37:56,040 | 00:37:57,610 | Walaupun itu bukan salah saya. | Walaupun itu bukan salah saya. |
540 | 00:37:58,900 | 00:38:01,000 | Dan semua orang kata ia okey. | Dan semua orang kata ia okey. |
541 | 00:38:02,170 | 00:38:03,900 | Tapi saya rasa mereka tidak maksudkannya. | Tapi saya rasa mereka tidak maksudkannya. |
542 | 00:38:04,210 | 00:38:06,210 | Tidak kira sekecil mana pun ia | Tidak kira sekecil mana pun ia |
543 | 00:38:06,470 | 00:38:09,150 | menghilangkan luka tidak semudah yang awak fikir. | menghilangkan luka tidak semudah yang awak fikir. |
544 | 00:38:12,050 | 00:38:14,020 | Saya rasa saya benar-benar tidak siuman. | Saya rasa saya benar-benar tidak siuman. |
545 | 00:38:17,230 | 00:38:18,430 | Doktor Ji. | Doktor Ji. |
546 | 00:38:18,460 | 00:38:20,650 | Saya berfikir mahu tinggalkan bidang ini untuk seketika. | Saya berfikir mahu tinggalkan bidang ini untuk seketika. |
547 | 00:38:21,940 | 00:38:23,830 | Adakah awak ada rancangan mengenai apa awak mahu buat? | Adakah awak ada rancangan mengenai apa awak mahu buat? |
548 | 00:38:24,970 | 00:38:27,840 | Seseorang telah tawarkan saya kerja sambilan. | Seseorang telah tawarkan saya kerja sambilan. |
549 | 00:38:27,860 | 00:38:29,410 | Pekerjaan apa itu? | Pekerjaan apa itu? |
550 | 00:38:42,310 | 00:38:43,870 | - Apa awak buat di sini? - Oh Tuhan. | - Apa awak buat di sini? - Oh Tuhan. |
551 | 00:38:45,980 | 00:38:48,000 | Adakah awak datang untuk jumpa saya? | Adakah awak datang untuk jumpa saya? |
552 | 00:38:48,030 | 00:38:49,260 | Ya. | Ya. |
553 | 00:38:49,570 | 00:38:51,080 | Mari masuk ke dalam. | Mari masuk ke dalam. |
554 | 00:38:52,960 | 00:38:54,290 | (Pusat Perubatan Eun Kang) | (Pusat Perubatan Eun Kang) |
555 | 00:39:01,510 | 00:39:03,040 | Adakah awak sudah buat keputusan? | Adakah awak sudah buat keputusan? |
556 | 00:39:03,610 | 00:39:04,990 | Tentang apa? | Tentang apa? |
557 | 00:39:05,270 | 00:39:06,520 | Awak tidak datang untuk dapatkan rawatan? | Awak tidak datang untuk dapatkan rawatan? |
558 | 00:39:06,540 | 00:39:08,160 | - Tidak - Kalau begitu? | - Tidak - Kalau begitu? |
559 | 00:39:09,040 | 00:39:11,540 | Kerja sambilan yang awak sebut sebelum ini. | Kerja sambilan yang awak sebut sebelum ini. |
560 | 00:39:12,210 | 00:39:13,770 | Saya ingin tahu jika tawaran itu masih ada. | Saya ingin tahu jika tawaran itu masih ada. |
561 | 00:39:14,080 | 00:39:16,650 | Awak tahu, terapi berperingkat, bukan? | Awak tahu, terapi berperingkat, bukan? |
562 | 00:39:17,550 | 00:39:19,230 | Ya, betul. Terapi berperingkat. | Ya, betul. Terapi berperingkat. |
563 | 00:39:19,250 | 00:39:21,820 | Saya masih berfikir mahu berlakon di depan Cha Dong Il... | Saya masih berfikir mahu berlakon di depan Cha Dong Il... |
564 | 00:39:21,840 | 00:39:23,570 | dari semasa ke semasa. | dari semasa ke semasa. |
565 | 00:39:25,070 | 00:39:27,230 | Anehnya, itu buat saya rasa lebih baik. | Anehnya, itu buat saya rasa lebih baik. |
566 | 00:39:41,800 | 00:39:43,350 | Saya mahu cubanya. | Saya mahu cubanya. |
567 | 00:39:44,910 | 00:39:46,280 | Adakah itu tidak boleh? | Adakah itu tidak boleh? |
568 | 00:39:52,200 | 00:39:53,650 | Ini sempurna. | Ini sempurna. |
569 | 00:39:55,380 | 00:39:57,270 | Saya memang bimbang tentang hal itu. | Saya memang bimbang tentang hal itu. |
570 | 00:39:57,290 | 00:39:59,150 | Awak adalah penyelamat saya. | Awak adalah penyelamat saya. |
571 | 00:39:59,180 | 00:40:00,920 | Benarkah? Saya sangat gembira. | Benarkah? Saya sangat gembira. |
572 | 00:40:10,770 | 00:40:12,600 | Ini adalah beberapa bahan terapi berperingkat. | Ini adalah beberapa bahan terapi berperingkat. |
573 | 00:40:12,640 | 00:40:15,120 | - Boleh awak mulakan segera? - Sudah tentu. | - Boleh awak mulakan segera? - Sudah tentu. |
574 | 00:40:25,350 | 00:40:27,970 | Apa masalahnya bagi mereka makan secara percuma di sini? | Apa masalahnya bagi mereka makan secara percuma di sini? |
575 | 00:40:30,850 | 00:40:32,320 | Adakah awak lakukan amal? | Adakah awak lakukan amal? |
576 | 00:40:32,630 | 00:40:34,280 | Itu kemahiran awak. | Itu kemahiran awak. |
577 | 00:40:36,380 | 00:40:37,880 | Bagaimana dengan harga diri saya? | Bagaimana dengan harga diri saya? |
578 | 00:40:37,910 | 00:40:39,660 | Tidakkah awak fikir tentang itu? | Tidakkah awak fikir tentang itu? |
579 | 00:40:43,880 | 00:40:46,680 | Saya fikir ia lebih penting untuk awak naik atas pentas. | Saya fikir ia lebih penting untuk awak naik atas pentas. |
580 | 00:40:46,940 | 00:40:48,640 | Sebab awak dapat melindungi harga diri... | Sebab awak dapat melindungi harga diri... |
581 | 00:40:48,670 | 00:40:50,250 | hanya bila di atas pentas. | hanya bila di atas pentas. |
582 | 00:40:50,930 | 00:40:52,830 | Saya hargai niat awak itu. | Saya hargai niat awak itu. |
583 | 00:40:55,640 | 00:40:58,190 | Tapi saya tidak akan dekati tempat itu buat sementara. | Tapi saya tidak akan dekati tempat itu buat sementara. |
584 | 00:40:58,220 | 00:40:59,330 | Apa maksud awak? | Apa maksud awak? |
585 | 00:40:59,350 | 00:41:01,030 | Saya telah putuskan untuk kerja sambilan di hospital. | Saya telah putuskan untuk kerja sambilan di hospital. |
586 | 00:41:01,050 | 00:41:02,630 | Apa awak akan buat di sana? | Apa awak akan buat di sana? |
587 | 00:41:02,970 | 00:41:04,590 | Terapi berperingkat. | Terapi berperingkat. |
588 | 00:41:04,620 | 00:41:06,000 | Apa itu? | Apa itu? |
589 | 00:41:07,520 | 00:41:10,660 | Orang yang menghidap penyakit semuanya alami trauma. | Orang yang menghidap penyakit semuanya alami trauma. |
590 | 00:41:10,690 | 00:41:13,430 | Ia cara untuk ketahui apa trauma itu dengan melakonkan situasi tertentu. | Ia cara untuk ketahui apa trauma itu dengan melakonkan situasi tertentu. |
591 | 00:41:28,880 | 00:41:30,290 | Ia sukar untuk saya juga. | Ia sukar untuk saya juga. |
592 | 00:41:30,320 | 00:41:32,350 | Adakah ini masa untuk awak jadi seperti ini? | Adakah ini masa untuk awak jadi seperti ini? |
593 | 00:41:35,650 | 00:41:36,900 | Kerja bagus. | Kerja bagus. |
594 | 00:41:37,460 | 00:41:39,010 | Awak buat dengan baik. | Awak buat dengan baik. |
595 | 00:41:39,040 | 00:41:40,570 | Apa maksud awak? | Apa maksud awak? |
596 | 00:41:41,020 | 00:41:43,990 | Berhenti marah. Mereka semua seperti itu di usia mereka. | Berhenti marah. Mereka semua seperti itu di usia mereka. |
597 | 00:41:44,010 | 00:41:45,490 | Biarkan sahaja saya! | Biarkan sahaja saya! |
598 | 00:41:45,520 | 00:41:47,110 | Saya akan hidup sesuka hati! | Saya akan hidup sesuka hati! |
599 | 00:41:48,130 | 00:41:50,170 | Berani awak lawan cakap ibu awak? | Berani awak lawan cakap ibu awak? |
600 | 00:41:50,190 | 00:41:51,350 | Adakah awak mahu mati? | Adakah awak mahu mati? |
601 | 00:42:15,990 | 00:42:18,840 | (Pusat Perubatan Eun Kang) | (Pusat Perubatan Eun Kang) |
602 | 00:42:29,710 | 00:42:31,400 | Awak mahu pergi ke kolej? | Awak mahu pergi ke kolej? |
603 | 00:42:32,170 | 00:42:34,290 | Saya sudah beritahu awak yang awak tidak boleh pergi. | Saya sudah beritahu awak yang awak tidak boleh pergi. |
604 | 00:42:34,610 | 00:42:36,510 | Saya tiada duit untuk bayar itu. | Saya tiada duit untuk bayar itu. |
605 | 00:42:39,420 | 00:42:41,500 | Adakah awak fikir saya kaya raya atau sesuatu? | Adakah awak fikir saya kaya raya atau sesuatu? |
606 | 00:42:41,880 | 00:42:44,750 | Awak tidak mahu pergi sekolah undang-undang seperti abang awak. | Awak tidak mahu pergi sekolah undang-undang seperti abang awak. |
607 | 00:42:46,220 | 00:42:48,240 | Selagi awak hidup dengan bijak | Selagi awak hidup dengan bijak |
608 | 00:42:48,260 | 00:42:50,230 | awak boleh berjaya seperti saya... | awak boleh berjaya seperti saya... |
609 | 00:42:50,260 | 00:42:52,420 | walaupun awak tidak pergi ke kolej. | walaupun awak tidak pergi ke kolej. |
610 | 00:43:01,450 | 00:43:03,800 | Bagaimana orang seperti awak boleh fikir mahu pergi ke kolej? | Bagaimana orang seperti awak boleh fikir mahu pergi ke kolej? |
611 | 00:43:03,820 | 00:43:06,420 | Hei. Dengan duit untuk hantar awak ke kolej | Hei. Dengan duit untuk hantar awak ke kolej |
612 | 00:43:06,450 | 00:43:08,830 | saya lebih rela belanja abang awak makanan sedap. | saya lebih rela belanja abang awak makanan sedap. |
613 | 00:43:13,120 | 00:43:16,120 | Berhenti fikir tentang perkara tidak bermakna... | Berhenti fikir tentang perkara tidak bermakna... |
614 | 00:43:16,140 | 00:43:18,020 | dan sedarkan diri! | dan sedarkan diri! |
615 | 00:43:21,290 | 00:43:23,770 | Min Ho, tidakkah awak ada sesuatu yang awak mahu kata? | Min Ho, tidakkah awak ada sesuatu yang awak mahu kata? |
616 | 00:43:24,060 | 00:43:25,630 | Jangan tahan diri dan kata ia. | Jangan tahan diri dan kata ia. |
617 | 00:43:27,830 | 00:43:29,420 | Seseorang seperti saya? | Seseorang seperti saya? |
618 | 00:43:29,860 | 00:43:31,810 | Orang seperti apa itu? | Orang seperti apa itu? |
619 | 00:43:32,840 | 00:43:34,220 | Awak tidak tahu? | Awak tidak tahu? |
620 | 00:43:34,440 | 00:43:37,370 | Oh Tuhan, orang dungu. | Oh Tuhan, orang dungu. |
621 | 00:43:38,040 | 00:43:40,980 | Saya besarkan awak sendirian tanpa ibu awak. | Saya besarkan awak sendirian tanpa ibu awak. |
622 | 00:43:41,000 | 00:43:42,450 | Awak harus bersyukur... | Awak harus bersyukur... |
623 | 00:43:42,480 | 00:43:45,010 | dan jalani hidup yang betul. | dan jalani hidup yang betul. |
624 | 00:43:45,350 | 00:43:47,930 | Adakah terdapat apa-apa yang awak mahir lakukan? | Adakah terdapat apa-apa yang awak mahir lakukan? |
625 | 00:43:48,770 | 00:43:50,640 | Adakah awak pernah berminat... | Adakah awak pernah berminat... |
626 | 00:43:51,850 | 00:43:53,600 | dengan apa saya mahir lakukan? | dengan apa saya mahir lakukan? |
627 | 00:43:58,730 | 00:44:00,040 | Ayah. | Ayah. |
628 | 00:44:01,260 | 00:44:02,700 | Saya seorang manusia. | Saya seorang manusia. |
629 | 00:44:04,140 | 00:44:05,620 | Saya juga seorang manusia. | Saya juga seorang manusia. |
630 | 00:44:09,400 | 00:44:11,430 | Saya juga anak awak! | Saya juga anak awak! |
631 | 00:44:12,340 | 00:44:13,760 | Ya, awak juga anak lelaki. | Ya, awak juga anak lelaki. |
632 | 00:44:13,790 | 00:44:15,060 | Kata ia dengan berani. | Kata ia dengan berani. |
633 | 00:44:15,080 | 00:44:17,220 | Awak ada sesuatu untuk kata, bukan? Teruskan kata ia. | Awak ada sesuatu untuk kata, bukan? Teruskan kata ia. |
634 | 00:44:17,250 | 00:44:18,890 | Kenapa awak hanya pandang abang saya? | Kenapa awak hanya pandang abang saya? |
635 | 00:44:19,180 | 00:44:20,860 | Kenapa awak tidak dapat lihat saya? | Kenapa awak tidak dapat lihat saya? |
636 | 00:44:21,250 | 00:44:22,790 | Saya bukan hantu. | Saya bukan hantu. |
637 | 00:44:22,820 | 00:44:24,820 | Berhenti layan saya seperti saya tidak kelihatan. | Berhenti layan saya seperti saya tidak kelihatan. |
638 | 00:44:25,120 | 00:44:27,490 | Lebih spesifik. Dia tidak dapat faham awak. | Lebih spesifik. Dia tidak dapat faham awak. |
639 | 00:44:27,510 | 00:44:29,090 | Ketika saya berumur 12 tahun | Ketika saya berumur 12 tahun |
640 | 00:44:29,390 | 00:44:30,970 | awak tidak tahu saya lari dari rumah... | awak tidak tahu saya lari dari rumah... |
641 | 00:44:31,000 | 00:44:32,780 | kerana saya sangat sunyi, bukan? | kerana saya sangat sunyi, bukan? |
642 | 00:44:33,860 | 00:44:36,210 | Saya fikir awak akan cari saya, ayah. | Saya fikir awak akan cari saya, ayah. |
643 | 00:44:37,380 | 00:44:39,510 | Saya berkeliaran selama seminggu di jalanan | Saya berkeliaran selama seminggu di jalanan |
644 | 00:44:40,160 | 00:44:42,630 | dan pulang kerana sudah tidak tahan lagi. | dan pulang kerana sudah tidak tahan lagi. |
645 | 00:44:43,160 | 00:44:44,590 | Ayah... | Ayah... |
646 | 00:44:46,820 | 00:44:48,990 | Awak langsung tidak tahu yang saya tiada. | Awak langsung tidak tahu yang saya tiada. |
647 | 00:44:49,440 | 00:44:51,200 | Abang saya telah menang suatu anugerah | Abang saya telah menang suatu anugerah |
648 | 00:44:51,230 | 00:44:53,490 | dan awak hanya bawa dia keluar untuk makan malam! | dan awak hanya bawa dia keluar untuk makan malam! |
649 | 00:44:54,820 | 00:44:56,450 | Saya sangat lapar... | Saya sangat lapar... |
650 | 00:44:58,510 | 00:45:00,160 | tapi tiada apa untuk dimakan. | tapi tiada apa untuk dimakan. |
651 | 00:45:02,830 | 00:45:04,170 | Jadi saya makan... | Jadi saya makan... |
652 | 00:45:05,110 | 00:45:06,680 | tisu direndam dalam air. | tisu direndam dalam air. |
653 | 00:45:10,300 | 00:45:11,930 | Saya makan ia kerana... | Saya makan ia kerana... |
654 | 00:45:11,950 | 00:45:14,360 | saya mahu mati di situ! | saya mahu mati di situ! |
655 | 00:45:38,140 | 00:45:40,240 | Orang yang saling menyakiti... | Orang yang saling menyakiti... |
656 | 00:45:40,580 | 00:45:42,320 | biasanya bukan orang asing. | biasanya bukan orang asing. |
657 | 00:45:45,160 | 00:45:47,830 | Seperti keluarga, kekasih, atau rakan | Seperti keluarga, kekasih, atau rakan |
658 | 00:45:48,640 | 00:45:51,010 | mereka biasanya lebih dekat daripada orang lain. | mereka biasanya lebih dekat daripada orang lain. |
659 | 00:45:56,460 | 00:45:58,390 | - Bukankah itu hebat? - Ya. | - Bukankah itu hebat? - Ya. |
660 | 00:45:58,410 | 00:45:59,710 | Ia luar biasa. | Ia luar biasa. |
661 | 00:45:59,740 | 00:46:01,970 | Saya rasa ini akan dapat sambutan hangat. | Saya rasa ini akan dapat sambutan hangat. |
662 | 00:46:02,250 | 00:46:03,290 | Doktor In. | Doktor In. |
663 | 00:46:03,310 | 00:46:04,570 | Helo. | Helo. |
664 | 00:46:05,550 | 00:46:06,940 | Cik Han. | Cik Han. |
665 | 00:46:07,540 | 00:46:09,510 | Awak buat dengan baik hari ini. | Awak buat dengan baik hari ini. |
666 | 00:46:13,710 | 00:46:15,140 | - Selamat tinggal. - Selamat tinggal. | - Selamat tinggal. - Selamat tinggal. |
667 | 00:46:15,160 | 00:46:16,570 | - Selamat tinggal. - Selamat tinggal. | - Selamat tinggal. - Selamat tinggal. |
668 | 00:46:16,590 | 00:46:18,600 | - Jumpa lagi. - Doktor In. | - Jumpa lagi. - Doktor In. |
669 | 00:46:19,670 | 00:46:22,980 | Kami mahu pergi minum. Adakah awak mahu sertai kami? | Kami mahu pergi minum. Adakah awak mahu sertai kami? |
670 | 00:46:23,000 | 00:46:24,040 | Lain kali. | Lain kali. |
671 | 00:46:24,060 | 00:46:25,790 | Baiklah kalau begitu. | Baiklah kalau begitu. |
672 | 00:46:28,110 | 00:46:29,430 | Mari pergi. | Mari pergi. |
673 | 00:46:29,780 | 00:46:31,340 | Otak manusia... | Otak manusia... |
674 | 00:46:31,560 | 00:46:34,320 | ada sekitar 100 bilion sel saraf | ada sekitar 100 bilion sel saraf |
675 | 00:46:35,040 | 00:46:37,180 | dan neurotransmiter dari mereka... | dan neurotransmiter dari mereka... |
676 | 00:46:37,220 | 00:46:39,270 | mengubah keadaan sedar kita. | mengubah keadaan sedar kita. |
677 | 00:46:39,300 | 00:46:40,510 | Tidak mungkin. | Tidak mungkin. |
678 | 00:46:40,530 | 00:46:43,400 | Adrenalin dikeluarkan ketika kita tertekan | Adrenalin dikeluarkan ketika kita tertekan |
679 | 00:46:43,760 | 00:46:44,990 | dan oxytocin... | dan oxytocin... |
680 | 00:46:45,010 | 00:46:47,440 | menguatkan hubungan kita dengan orang lain. | menguatkan hubungan kita dengan orang lain. |
681 | 00:46:48,950 | 00:46:50,410 | Terima kasih. | Terima kasih. |
682 | 00:46:51,070 | 00:46:52,130 | Terima kasih. | Terima kasih. |
683 | 00:46:52,150 | 00:46:53,150 | Perlukah kita minum? | Perlukah kita minum? |
684 | 00:46:53,180 | 00:46:54,300 | - Ya. - Baik! | - Ya. - Baik! |
685 | 00:46:54,330 | 00:46:56,240 | - Tugas yang bagus. - Tugas yang bagus. | - Tugas yang bagus. - Tugas yang bagus. |
686 | 00:46:56,270 | 00:46:58,540 | Dopamine buat kita terjaga | Dopamine buat kita terjaga |
687 | 00:46:58,820 | 00:47:01,420 | dan GABA menenangkan kita. | dan GABA menenangkan kita. |
688 | 00:47:05,450 | 00:47:07,480 | Oh? Apa khabar? | Oh? Apa khabar? |
689 | 00:47:07,860 | 00:47:08,900 | Oh Tuhan. | Oh Tuhan. |
690 | 00:47:08,920 | 00:47:10,420 | Soalan saya ialah | Soalan saya ialah |
691 | 00:47:10,920 | 00:47:15,180 | bagaimana neurotransmiter ini wujud? | bagaimana neurotransmiter ini wujud? |
692 | 00:47:16,220 | 00:47:17,290 | Saya sudah pulang. | Saya sudah pulang. |
693 | 00:47:17,310 | 00:47:19,710 | Ia datang dari perasaan awak. | Ia datang dari perasaan awak. |
694 | 00:47:20,380 | 00:47:22,550 | Di mana perasaan atau fikiran awak? | Di mana perasaan atau fikiran awak? |
695 | 00:47:23,200 | 00:47:24,950 | Pada zaman dulu | Pada zaman dulu |
696 | 00:47:24,990 | 00:47:26,950 | orang percaya yang akal ada di otak. | orang percaya yang akal ada di otak. |
697 | 00:47:26,970 | 00:47:30,970 | Ada yang menganggap ia di diafragma atau bawah tulang rusuk. | Ada yang menganggap ia di diafragma atau bawah tulang rusuk. |
698 | 00:47:32,730 | 00:47:35,300 | Orang gunakan ungkapan "untuk patah hati". | Orang gunakan ungkapan "untuk patah hati". |
699 | 00:47:35,540 | 00:47:38,210 | Mungkin mereka sangka ia berada di hati. | Mungkin mereka sangka ia berada di hati. |
700 | 00:47:40,250 | 00:47:41,810 | Ahli falsafah Yunani mengatakan | Ahli falsafah Yunani mengatakan |
701 | 00:47:41,840 | 00:47:43,690 | akal bukan bersifat material | akal bukan bersifat material |
702 | 00:47:43,720 | 00:47:46,640 | jadi ia tidak wujud dalam tubuh sebagai daging dan darah. | jadi ia tidak wujud dalam tubuh sebagai daging dan darah. |
703 | 00:47:46,660 | 00:47:50,290 | Sebab itulah mereka kata ia tidak mati dengan badan. | Sebab itulah mereka kata ia tidak mati dengan badan. |
704 | 00:47:52,290 | 00:47:55,360 | Saya bersetuju dengan ahli falsafah Yunani. | Saya bersetuju dengan ahli falsafah Yunani. |
705 | 00:47:56,540 | 00:47:57,880 | Jadi... | Jadi... |
706 | 00:47:57,900 | 00:47:59,660 | akal adalah jiwa | akal adalah jiwa |
707 | 00:48:00,170 | 00:48:02,740 | dan saya adalah penyembuh. | dan saya adalah penyembuh. |
708 | 00:48:08,320 | 00:48:10,510 | Saya minta maaf kerana panggil awak. | Saya minta maaf kerana panggil awak. |
709 | 00:48:11,300 | 00:48:13,600 | Saya mahu upah pemandu | Saya mahu upah pemandu |
710 | 00:48:13,630 | 00:48:15,860 | tapi saya ada sesuatu untuk beritahu awak juga. | tapi saya ada sesuatu untuk beritahu awak juga. |
711 | 00:48:16,220 | 00:48:18,260 | Tidak apa. Kita menuju ke arah sama. | Tidak apa. Kita menuju ke arah sama. |
712 | 00:48:20,100 | 00:48:21,980 | Awak kenal Hwang Bo Young, bukan? | Awak kenal Hwang Bo Young, bukan? |
713 | 00:48:22,000 | 00:48:23,330 | Dia pesakit awak. | Dia pesakit awak. |
714 | 00:48:23,360 | 00:48:25,160 | Adakah awak kenal dia juga? | Adakah awak kenal dia juga? |
715 | 00:48:25,180 | 00:48:26,590 | Ya. | Ya. |
716 | 00:48:26,940 | 00:48:28,960 | Dia sebenarnya keluarga hospital. | Dia sebenarnya keluarga hospital. |
717 | 00:48:29,660 | 00:48:31,820 | Awak tidak tahu. | Awak tidak tahu. |
718 | 00:48:32,100 | 00:48:33,130 | Saya tidak tahu. | Saya tidak tahu. |
719 | 00:48:33,150 | 00:48:35,240 | Bagaimana rawatan awak pada dia? | Bagaimana rawatan awak pada dia? |
720 | 00:48:35,270 | 00:48:37,780 | Saya tidak rasa dia makan ubat yang saya beri preskripsi. | Saya tidak rasa dia makan ubat yang saya beri preskripsi. |
721 | 00:48:37,810 | 00:48:39,670 | Kami tiada kemajuan. | Kami tiada kemajuan. |
722 | 00:48:39,690 | 00:48:42,800 | Bukankah psikoterapi datang dulu bila merawat anoreksia? | Bukankah psikoterapi datang dulu bila merawat anoreksia? |
723 | 00:48:45,050 | 00:48:47,050 | Saya lakukan kedua-duanya pada masa sama. | Saya lakukan kedua-duanya pada masa sama. |
724 | 00:48:47,070 | 00:48:48,940 | Anoreksia tidak dapat disembuhkan. | Anoreksia tidak dapat disembuhkan. |
725 | 00:48:49,430 | 00:48:50,490 | Awak tahu, bukan? | Awak tahu, bukan? |
726 | 00:48:50,520 | 00:48:51,830 | Saya tahu. | Saya tahu. |
727 | 00:48:51,860 | 00:48:56,460 | Tidakkah awak fikir anoreksia harus dirawat dengan kaedah Si Joon? | Tidakkah awak fikir anoreksia harus dirawat dengan kaedah Si Joon? |
728 | 00:49:00,640 | 00:49:03,740 | Saya pasti awak akan melakukan yang terbaik | Saya pasti awak akan melakukan yang terbaik |
729 | 00:49:03,760 | 00:49:06,460 | tapi orang yang kita kenal secara peribadi... | tapi orang yang kita kenal secara peribadi... |
730 | 00:49:06,490 | 00:49:08,290 | cenderung memilih perincian. | cenderung memilih perincian. |
731 | 00:49:08,710 | 00:49:11,710 | Sudah tentu, saya percayakan awak. | Sudah tentu, saya percayakan awak. |
732 | 00:49:12,080 | 00:49:13,580 | Awak tahu itu, betul? | Awak tahu itu, betul? |
733 | 00:49:20,220 | 00:49:21,720 | (Pusat Perubatan Eun Kang) | (Pusat Perubatan Eun Kang) |
734 | 00:49:52,750 | 00:49:53,750 | (Senarai Pesakit Luar) | (Senarai Pesakit Luar) |
735 | 00:49:54,550 | 00:49:55,550 | (Rekod pesakit luar) | (Rekod pesakit luar) |
736 | 00:50:32,370 | 00:50:33,970 | (Pusat Perubatan Eun Kang) | (Pusat Perubatan Eun Kang) |
737 | 00:50:33,990 | 00:50:35,390 | Baiklah, saya faham. | Baiklah, saya faham. |
738 | 00:50:35,770 | 00:50:37,170 | Baiklah. | Baiklah. |
739 | 00:50:38,490 | 00:50:41,890 | Pertemuan dengan pesakit gangguan pemakanan. | Pertemuan dengan pesakit gangguan pemakanan. |
740 | 00:50:42,300 | 00:50:43,500 | Ia hari ini. | Ia hari ini. |
741 | 00:50:43,530 | 00:50:46,330 | Tanya sekiranya Cik Hwang Bo Young boleh datang. | Tanya sekiranya Cik Hwang Bo Young boleh datang. |
742 | 00:50:46,350 | 00:50:48,850 | Ya, baiklah. Selamat tinggal. | Ya, baiklah. Selamat tinggal. |
743 | 00:50:50,560 | 00:50:51,960 | Ada apa? | Ada apa? |
744 | 00:50:54,000 | 00:50:57,600 | Kenapa tiba-tiba Doktor In berminat dengan terapi berperingkat? | Kenapa tiba-tiba Doktor In berminat dengan terapi berperingkat? |
745 | 00:51:03,790 | 00:51:04,990 | (Perniagaan Jinseo) | (Perniagaan Jinseo) |
746 | 00:51:18,920 | 00:51:20,320 | Mari masuk ke dalam. | Mari masuk ke dalam. |
747 | 00:51:20,570 | 00:51:23,770 | Saya benar-benar perlu bertemu dengan ayah saya? | Saya benar-benar perlu bertemu dengan ayah saya? |
748 | 00:51:23,800 | 00:51:26,000 | Ada sesuatu yang awak mahu katakan kepadanya. | Ada sesuatu yang awak mahu katakan kepadanya. |
749 | 00:51:26,160 | 00:51:27,760 | Awak mesti mengatakannya secara peribadi. | Awak mesti mengatakannya secara peribadi. |
750 | 00:51:32,970 | 00:51:34,570 | Jumpa pakar psikiatri? | Jumpa pakar psikiatri? |
751 | 00:51:35,100 | 00:51:38,400 | Saya rasa awak bosan. Kita ada duit untuk dibazirkan? | Saya rasa awak bosan. Kita ada duit untuk dibazirkan? |
752 | 00:51:40,000 | 00:51:43,600 | Ada sesuatu yang Min Ho ingin katakan kepada awak. | Ada sesuatu yang Min Ho ingin katakan kepada awak. |
753 | 00:51:45,030 | 00:51:47,130 | Boleh awak mendengarnya? | Boleh awak mendengarnya? |
754 | 00:51:49,280 | 00:51:51,680 | Sekiranya awak mahu bercakap, cepat. Saya sibuk. | Sekiranya awak mahu bercakap, cepat. Saya sibuk. |
755 | 00:51:54,460 | 00:51:55,960 | Min Ho. | Min Ho. |
756 | 00:51:58,450 | 00:51:59,850 | Ayah. | Ayah. |
757 | 00:52:00,180 | 00:52:01,980 | Semasa saya berusia 10 tahun | Semasa saya berusia 10 tahun |
758 | 00:52:04,050 | 00:52:08,050 | awak mengejutkan saya dan memarahi saya. | awak mengejutkan saya dan memarahi saya. |
759 | 00:52:08,500 | 00:52:10,700 | Kerana mencuri duit dari dompet awak. | Kerana mencuri duit dari dompet awak. |
760 | 00:52:11,450 | 00:52:13,250 | Saya terus mengatakan ia bukan saya | Saya terus mengatakan ia bukan saya |
761 | 00:52:13,820 | 00:52:15,620 | tapi awak beritahu saya jangan berbohong. | tapi awak beritahu saya jangan berbohong. |
762 | 00:52:15,810 | 00:52:18,010 | Ia benar-benar bukan saya. | Ia benar-benar bukan saya. |
763 | 00:52:18,040 | 00:52:21,040 | Saya benar-benar tidak mencuri duit awak. | Saya benar-benar tidak mencuri duit awak. |
764 | 00:52:21,060 | 00:52:22,560 | Awak tidak siuman... | Awak tidak siuman... |
765 | 00:52:23,830 | 00:52:25,730 | Awak datang ke sini untuk cakap begitu? | Awak datang ke sini untuk cakap begitu? |
766 | 00:52:26,010 | 00:52:28,510 | - Itu bertahun-tahun yang lalu. - Saya rasa dianiaya. | - Itu bertahun-tahun yang lalu. - Saya rasa dianiaya. |
767 | 00:52:29,300 | 00:52:30,800 | Sehingga sekarang | Sehingga sekarang |
768 | 00:52:33,470 | 00:52:35,470 | itu kekal dengan saya di sini. | itu kekal dengan saya di sini. |
769 | 00:52:36,480 | 00:52:37,980 | Saya rasa dianiaya! | Saya rasa dianiaya! |
770 | 00:52:38,160 | 00:52:40,160 | Awak si dungu yang menyedihkan. | Awak si dungu yang menyedihkan. |
771 | 00:52:40,930 | 00:52:44,530 | Abang awak beritahu saya yang dia mengambil duit itu. | Abang awak beritahu saya yang dia mengambil duit itu. |
772 | 00:52:44,560 | 00:52:47,760 | Kenapa awak masih menyimpannya dalam usia awak? | Kenapa awak masih menyimpannya dalam usia awak? |
773 | 00:52:48,590 | 00:52:50,790 | Sebab itulah awak jadi huru-hara. | Sebab itulah awak jadi huru-hara. |
774 | 00:52:51,070 | 00:52:54,670 | Awak masih sama seperti sebelum ini. Bila awak akan matang? | Awak masih sama seperti sebelum ini. Bila awak akan matang? |
775 | 00:53:18,550 | 00:53:19,950 | Doktor Lee. | Doktor Lee. |
776 | 00:53:21,680 | 00:53:23,080 | Ayah saya... | Ayah saya... |
777 | 00:53:24,410 | 00:53:25,910 | mempunyai gigi palsu. | mempunyai gigi palsu. |
778 | 00:53:26,770 | 00:53:29,770 | Saya tidak rasa dia ada gigi palsu. | Saya tidak rasa dia ada gigi palsu. |
779 | 00:53:31,940 | 00:53:34,540 | - Awak tidak tahu? - Saya tidak pernah membayangkannya. | - Awak tidak tahu? - Saya tidak pernah membayangkannya. |
780 | 00:53:40,360 | 00:53:42,160 | Semua ayah di dunia ini... | Semua ayah di dunia ini... |
781 | 00:53:42,440 | 00:53:46,240 | menjadi lebih kecil, rambut mereka menjadi putih | menjadi lebih kecil, rambut mereka menjadi putih |
782 | 00:53:46,430 | 00:53:48,130 | dan kehilangan gigi mereka. | dan kehilangan gigi mereka. |
783 | 00:53:48,670 | 00:53:53,370 | Ayah awak bukan lelaki yang menakutkan dulu. | Ayah awak bukan lelaki yang menakutkan dulu. |
784 | 00:53:56,990 | 00:53:59,290 | Saya tidak beritahu awak untuk memahami dia. | Saya tidak beritahu awak untuk memahami dia. |
785 | 00:54:01,130 | 00:54:02,730 | Rawatan bermula sekarang. | Rawatan bermula sekarang. |
786 | 00:54:04,420 | 00:54:07,420 | Kita akan mulakan dengan membina harga diri yang awak hilang. | Kita akan mulakan dengan membina harga diri yang awak hilang. |
787 | 00:54:11,960 | 00:54:13,260 | Baiklah. | Baiklah. |
788 | 00:54:18,850 | 00:54:23,150 | Sebelum kita mulakan, mari tutup mata selama beberapa saat... | Sebelum kita mulakan, mari tutup mata selama beberapa saat... |
789 | 00:54:23,730 | 00:54:27,030 | dan rasa udara dalam bilik ini. | dan rasa udara dalam bilik ini. |
790 | 00:54:40,010 | 00:54:41,610 | Cik Han Woo Joo juga berada di sini. | Cik Han Woo Joo juga berada di sini. |
791 | 00:54:41,960 | 00:54:43,960 | Saya rasa dia berada di sini untuk membantu. | Saya rasa dia berada di sini untuk membantu. |
792 | 00:54:44,440 | 00:54:45,840 | Saya teruja. | Saya teruja. |
793 | 00:54:45,870 | 00:54:47,970 | Awak boleh buka mata awak sekarang. | Awak boleh buka mata awak sekarang. |
794 | 00:54:49,250 | 00:54:51,250 | Awak semua kelihatan sedikit lebih cerah. | Awak semua kelihatan sedikit lebih cerah. |
795 | 00:54:52,840 | 00:54:55,240 | Boleh kita mulakan? | Boleh kita mulakan? |
796 | 00:54:57,460 | 00:54:58,460 | Awak dulu. | Awak dulu. |
797 | 00:54:58,480 | 00:55:02,480 | Saya menghidap anoreksia nervosa. | Saya menghidap anoreksia nervosa. |
798 | 00:55:03,550 | 00:55:05,050 | Saya seorang model | Saya seorang model |
799 | 00:55:05,830 | 00:55:08,830 | tapi berat saya semakin naik walaupun saya minum air. | tapi berat saya semakin naik walaupun saya minum air. |
800 | 00:55:09,300 | 00:55:12,600 | Saya tertekan yang saya gemuk untuk bekerja | Saya tertekan yang saya gemuk untuk bekerja |
801 | 00:55:12,630 | 00:55:16,030 | dan sekarang saya rasa takut dengan hanya melihat makanan. | dan sekarang saya rasa takut dengan hanya melihat makanan. |
802 | 00:55:16,680 | 00:55:19,980 | Ia mengarut yang air membuatkan awak gemuk. | Ia mengarut yang air membuatkan awak gemuk. |
803 | 00:55:20,000 | 00:55:22,000 | Kenapa orang di Afrika kelaparan... | Kenapa orang di Afrika kelaparan... |
804 | 00:55:22,030 | 00:55:23,830 | sekiranya air membuatkan mereka gemuk? | sekiranya air membuatkan mereka gemuk? |
805 | 00:55:25,870 | 00:55:27,870 | Terima kasih untuk perkongsian itu. | Terima kasih untuk perkongsian itu. |
806 | 00:55:28,320 | 00:55:29,720 | Bagaimana pula dengan awak? | Bagaimana pula dengan awak? |
807 | 00:55:31,430 | 00:55:35,030 | Saya dirawat kerana makan sambil mencari pekerjaan. | Saya dirawat kerana makan sambil mencari pekerjaan. |
808 | 00:55:35,440 | 00:55:38,240 | Saya memohon lebih dari 100 pekerjaan setakat ini | Saya memohon lebih dari 100 pekerjaan setakat ini |
809 | 00:55:38,270 | 00:55:40,380 | dan begitulah saya mula makan malam. | dan begitulah saya mula makan malam. |
810 | 00:55:40,410 | 00:55:43,110 | Sebaik saja saya makan, saya tidak boleh berhenti. | Sebaik saja saya makan, saya tidak boleh berhenti. |
811 | 00:55:43,600 | 00:55:44,720 | Setiap kali saya melihat makanan | Setiap kali saya melihat makanan |
812 | 00:55:44,740 | 00:55:46,220 | saya mesti memasukkannya ke dalam mulut... | saya mesti memasukkannya ke dalam mulut... |
813 | 00:55:46,240 | 00:55:47,840 | dan mengunyah untuk rasa lebih baik. | dan mengunyah untuk rasa lebih baik. |
814 | 00:55:48,330 | 00:55:51,330 | Jika berat awak semakin bertambah, awak takkan dapat pekerjaan. | Jika berat awak semakin bertambah, awak takkan dapat pekerjaan. |
815 | 00:55:52,980 | 00:55:54,380 | Apa yang awak... | Apa yang awak... |
816 | 00:55:54,860 | 00:55:56,360 | jangan cakap begitu. | jangan cakap begitu. |
817 | 00:55:58,950 | 00:56:00,450 | Awak berdua. | Awak berdua. |
818 | 00:56:01,090 | 00:56:03,690 | Terima kasih banyak kerana ada keberanian untuk berkongsi. | Terima kasih banyak kerana ada keberanian untuk berkongsi. |
819 | 00:56:03,990 | 00:56:05,690 | Boleh kita tepuk tangan? | Boleh kita tepuk tangan? |
820 | 00:56:14,270 | 00:56:16,970 | - Apa masalah awak? - Anoreksia. | - Apa masalah awak? - Anoreksia. |
821 | 00:56:17,580 | 00:56:19,180 | Saya makan, muntah, makan, muntah. | Saya makan, muntah, makan, muntah. |
822 | 00:56:19,200 | 00:56:20,700 | Kenapa begitu? | Kenapa begitu? |
823 | 00:56:22,070 | 00:56:24,070 | Ibu saya melayan saya seperti saya patung. | Ibu saya melayan saya seperti saya patung. |
824 | 00:56:26,120 | 00:56:27,720 | Tapi saya bukan patung. | Tapi saya bukan patung. |
825 | 00:56:29,100 | 00:56:32,300 | Jadi, untuk menunjukkan ibu saya saya bukan patung | Jadi, untuk menunjukkan ibu saya saya bukan patung |
826 | 00:56:32,920 | 00:56:34,820 | saya muntah di hadapannya. | saya muntah di hadapannya. |
827 | 00:56:35,860 | 00:56:37,760 | Saya melakukan itu untuk menyeksanya. | Saya melakukan itu untuk menyeksanya. |
828 | 00:56:42,330 | 00:56:43,930 | Awak begitu manja. | Awak begitu manja. |
829 | 00:56:46,380 | 00:56:47,380 | Apa? | Apa? |
830 | 00:56:47,410 | 00:56:49,410 | Awak tidak tahu apa yang berharga. | Awak tidak tahu apa yang berharga. |
831 | 00:56:50,180 | 00:56:52,080 | Menyeksa ibu awak adalah matlamat awak? | Menyeksa ibu awak adalah matlamat awak? |
832 | 00:56:52,110 | 00:56:53,880 | Apa yang awak tahu untuk cakap begitu? | Apa yang awak tahu untuk cakap begitu? |
833 | 00:56:53,900 | 00:56:55,100 | Saya didera! | Saya didera! |
834 | 00:56:55,130 | 00:56:56,930 | Awak menjadi kebudak-budakan! | Awak menjadi kebudak-budakan! |
835 | 00:56:57,270 | 00:56:59,170 | Doktor In. Mereka mungkin akhirnya akan bergaduh. | Doktor In. Mereka mungkin akhirnya akan bergaduh. |
836 | 00:56:59,190 | 00:57:01,110 | Sebilangan orang mendambakan sepanjang hidup mereka. | Sebilangan orang mendambakan sepanjang hidup mereka. |
837 | 00:57:01,130 | 00:57:02,270 | Bukankah kita patut halang mereka? | Bukankah kita patut halang mereka? |
838 | 00:57:02,290 | 00:57:05,300 | Jalan-jalan penuh dengan orang yang mencuba... | Jalan-jalan penuh dengan orang yang mencuba... |
839 | 00:57:05,330 | 00:57:08,730 | jadi sukar untuk diperhatikan sementara tidak ada yang peduli! | jadi sukar untuk diperhatikan sementara tidak ada yang peduli! |
840 | 00:57:09,250 | 00:57:11,750 | Jadi, jangan buat sesuatu yang awak akan menyesal... | Jadi, jangan buat sesuatu yang awak akan menyesal... |
841 | 00:57:11,780 | 00:57:14,780 | dan menjalani kehidupan awak dengan betul dan bersyukurlah. | dan menjalani kehidupan awak dengan betul dan bersyukurlah. |
842 | 00:57:26,770 | 00:57:30,070 | Bagaimana dengan tepukan? | Bagaimana dengan tepukan? |
843 | 00:57:46,140 | 00:57:48,440 | Woo Joo. Awak sudah selesai? | Woo Joo. Awak sudah selesai? |
844 | 00:57:49,050 | 00:57:51,850 | Saya berharap dapat menonton. Saya terlambat. | Saya berharap dapat menonton. Saya terlambat. |
845 | 00:57:52,860 | 00:57:54,460 | Bagaimana keadaan hari ini? | Bagaimana keadaan hari ini? |
846 | 00:57:56,940 | 00:57:59,220 | Apa yang tidak kena? Ada masalah? | Apa yang tidak kena? Ada masalah? |
847 | 00:57:59,240 | 00:58:01,240 | Saya minta maaf. Saya merosakkan semuanya. | Saya minta maaf. Saya merosakkan semuanya. |
848 | 00:58:01,610 | 00:58:02,910 | Apa? | Apa? |
849 | 00:58:03,630 | 00:58:06,630 | Saya tidak rasa saya boleh melakukannya. Saya minta maaf. | Saya tidak rasa saya boleh melakukannya. Saya minta maaf. |
850 | 00:58:07,980 | 00:58:11,580 | (Tangga) | (Tangga) |
851 | 00:58:20,500 | 00:58:23,500 | Sebilangan orang mendambakan sepanjang hidup mereka. | Sebilangan orang mendambakan sepanjang hidup mereka. |
852 | 00:58:42,530 | 00:58:44,030 | Selamat datang. | Selamat datang. |
853 | 00:58:45,860 | 00:58:47,560 | Saya mahu ayam goreng. | Saya mahu ayam goreng. |
854 | 00:58:56,760 | 00:58:58,560 | Awak akan terus datang ke sini? | Awak akan terus datang ke sini? |
855 | 00:59:01,290 | 00:59:04,690 | Saya belum jumpa restoran yang menjual ayam sedap begini. | Saya belum jumpa restoran yang menjual ayam sedap begini. |
856 | 00:59:04,710 | 00:59:07,210 | Saya mengambil awak kemudian awak meninggalkan saya. | Saya mengambil awak kemudian awak meninggalkan saya. |
857 | 00:59:07,240 | 00:59:09,640 | Kenapa awak terus datang ke sini untuk bertemu saya? | Kenapa awak terus datang ke sini untuk bertemu saya? |
858 | 00:59:09,660 | 00:59:12,360 | Awak melakukannya dengan sengaja? Untuk buat saya rasa teruk? | Awak melakukannya dengan sengaja? Untuk buat saya rasa teruk? |
859 | 00:59:16,880 | 00:59:18,880 | Sejak berumur enam tahun hingga 12 tahun. | Sejak berumur enam tahun hingga 12 tahun. |
860 | 00:59:20,710 | 00:59:22,710 | Awak membesarkan saya selama enam tahun. | Awak membesarkan saya selama enam tahun. |
861 | 00:59:23,720 | 00:59:25,720 | Kadangkala, saya rindukan awak, ibu. | Kadangkala, saya rindukan awak, ibu. |
862 | 00:59:26,320 | 00:59:27,920 | Saya bukan ibu awak. | Saya bukan ibu awak. |
863 | 00:59:28,740 | 00:59:30,140 | Ibu. | Ibu. |
864 | 00:59:32,680 | 00:59:34,080 | Dulu. | Dulu. |
865 | 00:59:36,580 | 00:59:38,580 | Saya benar-benar minta maaf mengenainya. | Saya benar-benar minta maaf mengenainya. |
866 | 00:59:40,150 | 00:59:41,550 | Hentikannya. | Hentikannya. |
867 | 00:59:41,760 | 00:59:44,360 | Saya terlupa masa lalu kerana saya sibuk menjalani kehidupan. | Saya terlupa masa lalu kerana saya sibuk menjalani kehidupan. |
868 | 00:59:47,270 | 00:59:48,870 | Pergi bila awak sudah habis makan. | Pergi bila awak sudah habis makan. |
869 | 01:00:47,090 | 01:00:49,690 | Woo Joo. Apa yang awak buat di sini? | Woo Joo. Apa yang awak buat di sini? |
870 | 01:00:50,730 | 01:00:52,430 | Bagaimana awak tahu rumah ini? | Bagaimana awak tahu rumah ini? |
871 | 01:00:53,660 | 01:00:56,660 | Rasanya saya tidak akan berpeluang beritahu awak jika bukan sekarang. | Rasanya saya tidak akan berpeluang beritahu awak jika bukan sekarang. |
872 | 01:01:01,470 | 01:01:03,070 | Awak betul. | Awak betul. |
873 | 01:01:04,920 | 01:01:06,320 | Saya seorang pesakit. | Saya seorang pesakit. |
874 | 01:01:08,950 | 01:01:10,450 | Tolong merawat saya. | Tolong merawat saya. |
875 | 01:01:12,220 | 01:01:13,820 | Awak boleh merawat saya, bukan? | Awak boleh merawat saya, bukan? |
876 | 01:01:31,300 | 01:01:34,300 | (Sembuhkan Awak) | (Sembuhkan Awak) |
877 | 01:01:34,360 | 01:01:38,560 | Woo Joo. Awak mengubah kehidupan orang lain. | Woo Joo. Awak mengubah kehidupan orang lain. |
878 | 01:01:39,020 | 01:01:40,020 | Hei! | Hei! |
879 | 01:01:40,050 | 01:01:41,650 | Serahkan dia kepada Dong Hyuk. | Serahkan dia kepada Dong Hyuk. |
880 | 01:01:41,670 | 01:01:42,870 | Dia pesakit saya. | Dia pesakit saya. |
881 | 01:01:42,900 | 01:01:44,700 | Awak mengabaikan semua protokol. | Awak mengabaikan semua protokol. |
882 | 01:01:44,720 | 01:01:47,220 | Kenapa awak begitu obses dengan pesakit? | Kenapa awak begitu obses dengan pesakit? |
883 | 01:01:47,600 | 01:01:48,900 | Hei! | Hei! |
884 | 01:01:49,110 | 01:01:51,210 | Kenapa awak masih memakai jam yang saya berikan kepada awak? | Kenapa awak masih memakai jam yang saya berikan kepada awak? |
885 | 01:01:51,230 | 01:01:54,030 | Bagaimana sekiranya Han Woo Joo melampaui batas? | Bagaimana sekiranya Han Woo Joo melampaui batas? |
886 | 01:01:54,890 | 01:01:56,990 | Kami akan melakukan pencarian dan penyitaan. | Kami akan melakukan pencarian dan penyitaan. |
887 | 01:01:57,140 | 01:01:59,840 | Awak tahu kenapa mereka ada waran? | Awak tahu kenapa mereka ada waran? |
888 | 01:02:00,370 | 01:02:02,040 | Seseorang merancang ini. | Seseorang merancang ini. |
889 | 01:02:02,070 | 01:02:03,570 | - Atau pembakaran mayat? - Apa? | - Atau pembakaran mayat? - Apa? |
889 | 01:02:02,070 | 01:02:03,570 | - Atau pembakaran mayat? - Apa? | - Atau pembakaran mayat? - Apa? |