# Start End Original Translated
1 00:00:02,280 00:00:07,280 Khusus Dewasa sarangnaga.com Khusus Dewasa sarangnaga.com
2 00:01:09,487 00:01:12,230 Apa yang kau inginkan dariku? Apa yang kau inginkan dariku?
3 00:01:58,867 00:02:01,407 Apa yang kau inginkan dariku?! Apa yang kau inginkan dariku?!
4 00:03:42,689 00:03:45,423 Hai./ Hai, mau pesan apa? Hai./ Hai, mau pesan apa?
5 00:03:45,500 00:03:50,834 Bisa aku dua fritters? Bisa aku dua fritters?
6 00:03:50,876 00:03:52,870 Satu isian lemon. Satu isian lemon.
7 00:03:57,332 00:04:00,222 Satunya taburan cokelat. Satunya taburan cokelat.
8 00:04:00,297 00:04:01,970 Ya. Ya.
9 00:04:02,957 00:04:06,785 Lalu bisa aku minta kue bluberi dan kayu manis? Lalu bisa aku minta kue bluberi dan kayu manis?
10 00:04:12,725 00:04:15,875 Maaf, apa yang ada di tanganmu? Maaf, apa yang ada di tanganmu?
11 00:04:15,908 00:04:17,818 Tanda lahir. Tanda lahir.
12 00:04:46,393 00:04:48,434 Hei. Hei.
13 00:05:00,986 00:05:03,517 Walter kehilangan jari kelingking. Walter kehilangan jari kelingking.
14 00:05:04,566 00:05:06,552 Apa? Apa?
15 00:05:06,602 00:05:08,924 Jari kelingking Walter hilang. Jari kelingking Walter hilang.
16 00:05:08,949 00:05:11,463 Dia hanya mengangkat bahu seperti, "Hei, bukan masalah." Dia hanya mengangkat bahu seperti, "Hei, bukan masalah."
17 00:05:11,496 00:05:14,640 Dan kupikir kau harus tahu, karena itu hilang. Dan kupikir kau harus tahu, karena itu hilang.
18 00:05:16,224 00:05:19,142 Suruh dia keluar dari sini. Suruh dia keluar dari sini.
19 00:05:19,215 00:05:21,268 Apa? Apa?
20 00:05:23,794 00:05:25,738 Aku tak bisa melakukan itu. Aku hanya anak magang, Aku tak bisa melakukan itu. Aku hanya anak magang,
21 00:05:25,763 00:05:29,050 Aku tak punya kuasa untuk itu, dan... Aku tak punya kuasa untuk itu, dan...
22 00:06:10,801 00:06:13,420 Kau baik-baik saja? Kau baik-baik saja?
23 00:06:13,447 00:06:15,495 Lizzy beritahu aku apa yang terjadi. Lizzy beritahu aku apa yang terjadi.
24 00:06:15,527 00:06:17,656 Kita takkan memecat programer kita. Kita takkan memecat programer kita.
25 00:06:18,375 00:06:19,873 Kita akan jadwalkan pertemuan. Kita akan jadwalkan pertemuan.
26 00:06:19,898 00:06:22,609 Kita akan bicarakan semua yang perlu dibicarakan. Kita akan bicarakan semua yang perlu dibicarakan.
27 00:06:22,702 00:06:25,305 Dia akan beritahu kita apa yang terjadi, Dia akan beritahu kita apa yang terjadi,
28 00:06:25,359 00:06:27,922 Lalu dia akan kembali menghasilkan kita uang. Lalu dia akan kembali menghasilkan kita uang.
29 00:06:27,955 00:06:30,283 Kita cari orang lain. Kita cari orang lain.
30 00:06:31,544 00:06:33,367 Kita membuat aplikasi kesehatan mental. Kita membuat aplikasi kesehatan mental.
31 00:06:33,392 00:06:35,173 Gunakanlah. Gunakanlah.
32 00:06:41,806 00:06:44,190 Seolah dia tak ingin orang lain menyadari. Seolah dia tak ingin orang lain menyadari.
33 00:06:44,222 00:06:46,329 Seolah jika dia mengabaikannya, Seolah jika dia mengabaikannya,
34 00:06:46,354 00:06:48,537 Maka kami semua mengabaikan itu juga. Seaneh itulah. Maka kami semua mengabaikan itu juga. Seaneh itulah.
35 00:06:48,549 00:06:50,755 Astaga./ Ya, tulangnya terlihat. Astaga./ Ya, tulangnya terlihat.
36 00:06:50,780 00:06:53,595 Tak ada perban? Astaga./ Tak ada perban. Tak ada perban? Astaga./ Tak ada perban.
37 00:06:53,620 00:06:55,763 Tidak, tak ada yang salah denganmu, oke? Tidak, tak ada yang salah denganmu, oke?
38 00:06:55,788 00:06:58,044 Jika itu terjadi kepadaku, aku akan melakukan hal yang sama. Jika itu terjadi kepadaku, aku akan melakukan hal yang sama.
39 00:06:58,069 00:06:59,571 Aku cukup setuju. Aku cukup setuju.
40 00:06:59,604 00:07:02,122 Aku harap dia ditabrak bus. Aku harap dia ditabrak bus.
41 00:07:07,055 00:07:11,593 Sekitar minggu lalu, aku masuk ke toko kecil yang kotor, Sekitar minggu lalu, aku masuk ke toko kecil yang kotor,
42 00:07:11,618 00:07:13,352 Aku membunyikan belnya, Aku membunyikan belnya,
43 00:07:13,385 00:07:17,320 Lalu menunggu, menunggu, dan terus menunggu, Lalu menunggu, menunggu, dan terus menunggu,
44 00:07:17,345 00:07:20,692 Kemudian orang kecil ini muncul. Kemudian orang kecil ini muncul.
45 00:07:20,726 00:07:22,683 Ada yang bisa aku bantu? Ada yang bisa aku bantu?
46 00:07:23,799 00:07:25,581 Dia begitu kecil dan begitu gelap, Dia begitu kecil dan begitu gelap,
47 00:07:25,620 00:07:29,360 Aku panik, berbalik, dan lari! Aku panik, berbalik, dan lari!
48 00:07:31,550 00:07:33,017 Apa yang dia lakukan? Apa yang dia lakukan?
49 00:07:33,058 00:07:35,535 Dia menghalangiku memasuki ruang parkir. Dia menghalangiku memasuki ruang parkir.
50 00:07:42,723 00:07:48,665 Dengar, Amanda aku tahu orang yang bisa membantumu, oke? Dengar, Amanda aku tahu orang yang bisa membantumu, oke?
51 00:07:48,690 00:07:50,389 Dr. Scotty. Dr. Scotty.
52 00:07:50,414 00:07:52,973 Kau hanya perlu menatapku dan bilang kau menginginkan bantuan. Kau hanya perlu menatapku dan bilang kau menginginkan bantuan.
53 00:07:53,017 00:07:56,552 Aku takkan sebutkan rincian yang menjadi pergelutanku, Aku takkan sebutkan rincian yang menjadi pergelutanku,
54 00:07:56,577 00:08:00,531 Tapi aku bergelut, kau tahu? Itu buruk. Sangat buruk. Tapi aku bergelut, kau tahu? Itu buruk. Sangat buruk.
55 00:08:00,677 00:08:06,038 Tapi Amanda, kau harus tahu jika rasa takut adalah monster. Tapi Amanda, kau harus tahu jika rasa takut adalah monster.
56 00:08:06,084 00:08:09,157 Dan kau harus bersedia untuk menghancurkan monsternya. Dan kau harus bersedia untuk menghancurkan monsternya.
57 00:08:09,175 00:08:14,008 Jika kau bersedia, maka kau akan membaik. Jika kau bersedia, maka kau akan membaik.
58 00:08:15,203 00:08:19,048 Beritahu aku saat kau siap untuk dia. Beritahu aku saat kau siap untuk dia.
59 00:08:19,123 00:08:21,322 Atau kita bisa membuat diri kita lebih baik sendiri. Atau kita bisa membuat diri kita lebih baik sendiri.
60 00:08:21,398 00:08:24,033 Tidak, aku akan SMS kau nomornya. Tidak, aku akan SMS kau nomornya.
61 00:08:24,387 00:08:25,991 Apa yang kau lakukan, Pete? Apa yang kau lakukan, Pete?
62 00:08:26,025 00:08:27,798 Apa pekerjaanmu?/Kami membuat aplikasi kesehatan mental. Apa pekerjaanmu?/Kami membuat aplikasi kesehatan mental.
63 00:08:27,823 00:08:29,429 Oke, berarti kalian bisa bekerja bersama. Oke, berarti kalian bisa bekerja bersama.
64 00:08:29,462 00:08:31,612 Tidak, atau mungkin tidak. Tidak, atau mungkin tidak.
65 00:08:35,335 00:08:38,986 Apa masalahmu? Apa masalahmu?
66 00:08:39,031 00:08:40,939 Kurasa aku tidak cinta Peter lagi. Kurasa aku tidak cinta Peter lagi.
67 00:08:40,972 00:08:43,305 Tentu saja kau cinta dia./ Tidak, sudah tidak lagi. Tentu saja kau cinta dia./ Tidak, sudah tidak lagi.
68 00:08:43,371 00:08:46,072 Dan ada sesuatu yang tumbuh didalam tubuhku. Dan ada sesuatu yang tumbuh didalam tubuhku.
69 00:08:46,142 00:08:47,910 Aku hamil. Aku hamil.
70 00:08:47,958 00:08:50,670 Apa itu anaknya Peter? Apa itu anaknya Peter?
71 00:08:50,724 00:08:53,058 Tentu saja anaknya Peter./ Syukurlah. Tentu saja anaknya Peter./ Syukurlah.
72 00:08:53,810 00:08:55,685 Aku tak bisa mempertahankannya. Aku tak bisa mempertahankannya.
73 00:08:55,731 00:08:59,091 Kenapa tidak?/ Karena aku monster. Kenapa tidak?/ Karena aku monster.
74 00:08:59,125 00:09:01,513 Amanda, kau bukan monster, oke? Amanda, kau bukan monster, oke?
75 00:09:01,562 00:09:03,305 Kau butuh bantuan. Kau butuh bantuan.
76 00:09:03,361 00:09:06,832 Kau memikirkan hal-hal bodoh, tapi kau bisa menjadi cerdas. Kau memikirkan hal-hal bodoh, tapi kau bisa menjadi cerdas.
77 00:09:06,866 00:09:08,530 Itu pilihanmu. Itu pilihanmu.
78 00:09:08,607 00:09:11,921 Kurasa aku tak begitu mengerti apa masalah sebenarnya. Kurasa aku tak begitu mengerti apa masalah sebenarnya.
79 00:09:11,970 00:09:15,555 Aku sudah bilang padamu. Aku tak siap punya anak. Aku sudah bilang padamu. Aku tak siap punya anak.
80 00:09:15,626 00:09:17,567 Bagaimana jika ada yang salah dengan itu? Bagaimana jika ada yang salah dengan itu?
81 00:09:17,592 00:09:19,475 Mungkin aku takkan menyukainya./ Kau pasti menyukainya. Mungkin aku takkan menyukainya./ Kau pasti menyukainya.
82 00:09:19,500 00:09:20,984 Tidak, aku membaca artikel kemarin... Tidak, aku membaca artikel kemarin...
83 00:09:21,009 00:09:25,046 ...tentang wanita yang berpikir penis anaknya terlalu... ...tentang wanita yang berpikir penis anaknya terlalu...
84 00:09:25,071 00:09:29,188 Kau bukan wanita itu./ Dia menahan anaknya di bak mandi. Kau bukan wanita itu./ Dia menahan anaknya di bak mandi.
85 00:09:29,221 00:09:32,829 Dia tenggelamkan.../ Amanda, hentikan. Dia tenggelamkan.../ Amanda, hentikan.
86 00:09:33,318 00:09:36,166 Aku tidak siap untuk ini. Aku tidak siap untuk ini.
87 00:09:37,587 00:09:39,164 Kau siap. Kau siap.
88 00:09:39,198 00:09:42,744 Kau memiliki realitas palsu di pikiranmu. Kau memiliki realitas palsu di pikiranmu.
89 00:09:42,795 00:09:46,729 Kau tidak mengerti. Pikiran-pikiran ini meledak didalam diriku. Kau tidak mengerti. Pikiran-pikiran ini meledak didalam diriku.
90 00:09:46,754 00:09:48,492 Jika pikiran-pikiran ini nyata, Jika pikiran-pikiran ini nyata,
91 00:09:48,530 00:09:50,338 Aku akan kehilangan anggota badanku! Aku akan kehilangan anggota badanku!
92 00:09:50,363 00:09:52,923 Itu akan berserakan di lantai, dan itu akan menjadi sangat... Itu akan berserakan di lantai, dan itu akan menjadi sangat...
93 00:09:52,977 00:09:54,212 Buruk. Buruk.
94 00:09:54,246 00:09:57,656 Tapi kau memiliki kami. Kau memiliki keluarga. Tapi kau memiliki kami. Kau memiliki keluarga.
95 00:09:57,669 00:09:59,685 Buka dirimu. Buka dirimu.
96 00:10:02,987 00:10:06,555 Dengar, Derrick dulu... Dengar, Derrick dulu...
97 00:10:08,360 00:10:11,142 ...memakan rambutnya saat dia masih kecil. ...memakan rambutnya saat dia masih kecil.
98 00:10:11,188 00:10:13,302 Dan setelah kita bertemu, Dan setelah kita bertemu,
99 00:10:13,327 00:10:17,158 Aku mendapati dia memakan tanah saat reuni keluarga. Aku mendapati dia memakan tanah saat reuni keluarga.
100 00:10:18,397 00:10:21,530 Dan aku pernah mendapati dia memakan... Dan aku pernah mendapati dia memakan...
101 00:10:23,160 00:10:25,111 Kau tahu. Kau tahu.
102 00:10:25,177 00:10:27,286 Apa? Apa?
103 00:10:28,776 00:10:31,751 Itu tidak penting. Dia sudah sembuh. Itu tidak penting. Dia sudah sembuh.
104 00:10:33,246 00:10:37,144 Orang ini akan mengubah semuanya untukmu. Orang ini akan mengubah semuanya untukmu.
105 00:10:40,414 00:10:43,830 Jangan beritahu Derrick, oke? Ini rahasia kita. Jangan beritahu Derrick, oke? Ini rahasia kita.
106 00:10:43,891 00:10:45,679 Oke. Oke.
107 00:10:46,442 00:10:48,776 Aku bersumpah demi putingku. Aku bersumpah demi putingku.
108 00:10:48,834 00:10:51,603 Keduanya? Keduanya?
109 00:10:51,631 00:10:53,520 Ya. Ya.
110 00:10:59,310 00:11:01,745 Saat aku kecil, aku sering acungkan jariku... Saat aku kecil, aku sering acungkan jariku...
111 00:11:01,770 00:11:03,837 ...lalu menunjuk orang dan tertawa. ...lalu menunjuk orang dan tertawa.
112 00:11:03,901 00:11:08,086 Apa yang biasanya aku tertawai, sekarang membuatku takut. Apa yang biasanya aku tertawai, sekarang membuatku takut.
113 00:11:08,835 00:11:10,708 Bagian berikutnya akan terdengar rasis, Bagian berikutnya akan terdengar rasis,
114 00:11:10,733 00:11:12,302 Tapi kau harus tahu jika aku bukan rasis. Tapi kau harus tahu jika aku bukan rasis.
115 00:11:12,324 00:11:15,253 Pria kulit hitam pendek sangat membuatku takut. Pria kulit hitam pendek sangat membuatku takut.
116 00:11:15,278 00:11:16,788 Semakin gelap warna kulit, Semakin gelap warna kulit,
117 00:11:16,813 00:11:19,485 Semakin perutku mual saat melihat mereka. Semakin perutku mual saat melihat mereka.
118 00:11:19,555 00:11:23,468 Aku melihat wanita tinggi bersama pria pendek kapan hari, Aku melihat wanita tinggi bersama pria pendek kapan hari,
119 00:11:23,501 00:11:26,406 Dan secara seketika aku merasa kasihan pada wanita itu. Dan secara seketika aku merasa kasihan pada wanita itu.
120 00:11:26,431 00:11:28,306 Mungkin mereka bahagia, tapi itu terlihat tidak benar. Mungkin mereka bahagia, tapi itu terlihat tidak benar.
121 00:11:28,339 00:11:29,574 Aku punya teman yang baru melahirkan, Aku punya teman yang baru melahirkan,
122 00:11:29,607 00:11:32,168 Aku menempuh 8 jam perjalanan untuk menemuinya. Aku menempuh 8 jam perjalanan untuk menemuinya.
123 00:11:32,193 00:11:33,620 Tapi anaknya menderita down syndrome. Tapi anaknya menderita down syndrome.
124 00:11:33,645 00:11:35,546 Saat aku tinggal 10 menit dari rumah temanku, Saat aku tinggal 10 menit dari rumah temanku,
125 00:11:35,571 00:11:37,784 Aku putar arah dan langsung pulang. Aku putar arah dan langsung pulang.
126 00:11:37,817 00:11:39,986 Kau bicara dengan temanmu? Kau bicara dengan temanmu?
127 00:11:40,019 00:11:41,942 Kau pernah melihat bayinya? Kau pernah melihat bayinya?
128 00:11:42,054 00:11:43,844 Sudah berapa lama kau berteman dengan dia? Sudah berapa lama kau berteman dengan dia?
129 00:11:43,869 00:11:45,290 Aku mengeluarkan dia dari lingkungan hidupku. Aku mengeluarkan dia dari lingkungan hidupku.
130 00:11:45,323 00:11:46,558 Aku ingin membunuh hal-hal ini... Aku ingin membunuh hal-hal ini...
131 00:11:46,592 00:11:48,371 ...yang masuk ke kepalaku seperti ular. ...yang masuk ke kepalaku seperti ular.
132 00:11:48,404 00:11:50,896 Setiap waktu mereka datang dan pergi, Setiap waktu mereka datang dan pergi,
133 00:11:50,929 00:11:52,731 Mereka membawa kepingan dari diriku bersamanya. Mereka membawa kepingan dari diriku bersamanya.
134 00:11:52,765 00:11:54,403 Mereka memiliki aku. Mereka memiliki aku.
135 00:11:56,584 00:11:58,885 Ikut Aku. Aku tahu Jalannya. Ikut Aku. Aku tahu Jalannya.
136 00:12:03,788 00:12:05,778 Kau yang menulis ini? Kau yang menulis ini?
137 00:12:05,810 00:12:07,412 Lihatlah itu. Lihatlah itu.
138 00:12:07,446 00:12:09,491 Itu hanya tinta dan kertas, benar? Itu hanya tinta dan kertas, benar?
139 00:12:09,516 00:12:13,451 Tapi kau tahu jika ada pemikiran disana. Tapi kau tahu jika ada pemikiran disana.
140 00:12:13,485 00:12:16,968 Benih-benih kecil yang kau ambil dengan matamu, Benih-benih kecil yang kau ambil dengan matamu,
141 00:12:17,022 00:12:20,438 Menanamnya di kepalamu, dan kau biarkan itu tumbuh. Menanamnya di kepalamu, dan kau biarkan itu tumbuh.
142 00:12:22,702 00:12:25,401 Aku ingin kau membaca itu. Aku ingin kau membaca itu.
143 00:12:25,443 00:12:27,116 Oke. Oke.
144 00:12:28,828 00:12:32,584 Itu hanya $50, tapi kau tidak membayarnya untuk kata-kata. Itu hanya $50, tapi kau tidak membayarnya untuk kata-kata.
145 00:12:32,609 00:12:34,880 Kau membayar untuk benih. Kau membayar untuk benih.
146 00:12:36,424 00:12:39,244 Percakapan yang akan kita lakukan setelah kau membaca buku itu... Percakapan yang akan kita lakukan setelah kau membaca buku itu...
147 00:12:39,278 00:12:41,180 ...akan mengubah hidupmu. ...akan mengubah hidupmu.
148 00:12:41,212 00:12:43,049 Itulah yang buku lakukan. Itulah yang buku lakukan.
149 00:12:43,082 00:12:45,284 Hanya dengan buku itu berada di tanganmu, Hanya dengan buku itu berada di tanganmu,
150 00:12:45,317 00:12:47,154 Kau sudah berubah. Kau sudah berubah.
151 00:14:03,698 00:14:06,097 Kau akan baik-baik saja bekerja bersama Walter hari ini? Kau akan baik-baik saja bekerja bersama Walter hari ini?
152 00:14:13,038 00:14:14,899 Oke. Oke.
153 00:14:47,631 00:14:50,879 Dia sudah di sini?/ Ya. Dia sudah di sini?/ Ya.
154 00:14:53,059 00:14:56,639 Apa semuanya baik? Apa semuanya baik?
155 00:14:56,685 00:14:59,762 Dia kehilangan jari lagi. Dia kehilangan jari lagi.
156 00:15:16,298 00:15:18,387 Kau punya sesuatu untuk memecahkan jendela ini? Kau punya sesuatu untuk memecahkan jendela ini?
157 00:15:18,479 00:15:19,913 Tidak. Tidak.
158 00:15:20,865 00:15:23,628 Aku tak bisa menemui dia. Aku tak bisa menemui dia, oke?! Aku tak bisa menemui dia. Aku tak bisa menemui dia, oke?!
159 00:15:23,653 00:15:25,178 Aku mau kau singkirkan dia! Aku mau kau singkirkan dia!
160 00:15:25,203 00:15:27,312 Aku mau kau keluarkan dia dari sini! Aku tidak peduli! Aku mau kau keluarkan dia dari sini! Aku tidak peduli!
161 00:15:27,346 00:15:29,502 Aku hanya ingin kau keluarkan dia dari sini, oke?! Aku hanya ingin kau keluarkan dia dari sini, oke?!
162 00:15:29,527 00:15:31,359 Ya, oke./ Aku tak bisa melihat dia! Ya, oke./ Aku tak bisa melihat dia!
163 00:15:31,386 00:15:32,551 Keluarkan dia dari lorong! Keluarkan dia dari lorong!
164 00:15:32,583 00:15:34,083 Dan, Liz, SMS aku setelah dia pergi! Dan, Liz, SMS aku setelah dia pergi!
165 00:15:34,108 00:15:35,704 Oke, oke. Oke, oke.
166 00:16:17,295 00:16:19,021 Hei. Hei, Amanda. Hei. Hei, Amanda.
167 00:16:19,046 00:16:20,765 Walter kehilangan jari lagi! Walter kehilangan jari lagi!
168 00:16:20,799 00:16:23,628 Apa, apa, apa?/ Dia kehilangan jari lagi... Apa, apa, apa?/ Dia kehilangan jari lagi...
169 00:16:23,653 00:16:24,959 Tenanglah. Kau histeris. Tenanglah. Kau histeris.
170 00:16:24,984 00:16:27,005 Apa yang terjadi?/ Aku mau kau suruh dia pergi, cepat! Apa yang terjadi?/ Aku mau kau suruh dia pergi, cepat!
171 00:16:27,039 00:16:28,309 Ada apa?/ Suruh dia pergi! Ada apa?/ Suruh dia pergi!
172 00:16:28,339 00:16:30,608 Aku mau dia pergi, cepat! Suruh dia pergi! Aku mau dia pergi, cepat! Suruh dia pergi!
173 00:16:30,641 00:16:32,808 Dia kehilangan jari lagi! Dia kehilangan jari lagi!
174 00:16:32,833 00:16:35,634 Apa? Oke. Apa? Oke.
175 00:16:36,006 00:16:39,015 Pergilah, pergi!/ Oke, aku pergi! Pergilah, pergi!/ Oke, aku pergi!
176 00:16:50,500 00:16:52,639 Apa yang terjadi dengan tanganmu? Apa yang terjadi dengan tanganmu?
177 00:16:54,318 00:16:57,402 Aku memotong jari lainnya, oke? Aku memotong jari lainnya, oke?
178 00:16:57,435 00:17:00,016 Beberapa orang tak pernah belajar. Beberapa orang tak pernah belajar.
179 00:17:00,025 00:17:01,825 Aku bukan Yesus. Aku bukan Yesus.
180 00:17:01,875 00:17:04,087 Aku takkan pernah menjadi tukang kayu sekarang. Aku takkan pernah menjadi tukang kayu sekarang.
181 00:17:05,507 00:17:07,590 Maksudku, siapa yang butuh sepuluh jari, benar? Maksudku, siapa yang butuh sepuluh jari, benar?
182 00:17:07,615 00:17:09,010 Delapan sudah cukup. Delapan sudah cukup.
183 00:17:10,070 00:17:14,013 Aku sering menonton acara itu bersama saudariku. Aku sering menonton acara itu bersama saudariku.
184 00:17:14,064 00:17:15,978 Kami menyukainya. Kami menyukainya.
185 00:17:17,338 00:17:20,233 Ini perbuatanmu sendiri, itu jawabanmu? Ini perbuatanmu sendiri, itu jawabanmu?
186 00:17:22,698 00:17:24,918 Itu jawabanku. Itu jawabanku.
187 00:17:25,868 00:17:28,823 Jangan khawatir dengan tanganku. Aku mohon? Jangan khawatir dengan tanganku. Aku mohon?
188 00:17:29,489 00:17:31,426 Abaikan saja. Abaikan saja.
189 00:17:41,322 00:17:43,579 Dia kehilangan jari lagi. Dia kehilangan jari lagi.
190 00:17:43,622 00:17:45,283 Itu membuatku sangat mual. Itu membuatku sangat mual.
191 00:17:45,316 00:17:47,252 Aku merasakan sakit yang perih didalam perutku. Aku merasakan sakit yang perih didalam perutku.
192 00:17:47,285 00:17:50,136 Seolah cacing dengan kaki silet merangkak naik di tubuhku... Seolah cacing dengan kaki silet merangkak naik di tubuhku...
193 00:17:50,161 00:17:52,977 ...dan menggali masuk kedalam perutku melalui pusar. ...dan menggali masuk kedalam perutku melalui pusar.
194 00:17:53,021 00:17:54,686 Aku tak bisa berdiri tegak. Aku tak bisa berdiri tegak.
195 00:17:54,711 00:17:56,899 Aku punya sesuatu untuk kau tanda tangani. Aku punya sesuatu untuk kau tanda tangani.
196 00:18:08,640 00:18:13,088 Besok, kau dan temanmu dengan masalah jari akan bertemu. Besok, kau dan temanmu dengan masalah jari akan bertemu.
197 00:18:13,148 00:18:15,731 Aku sudah pikirkan tempat yang sempurna. Aku sudah pikirkan tempat yang sempurna.
198 00:18:16,317 00:18:19,091 Kau sudah mulai membaca bukuku? Kau sudah mulai membaca bukuku?
199 00:18:19,103 00:18:20,618 Tidak. Tidak.
200 00:18:20,651 00:18:22,724 Kau harus melakukan itu. Kau harus melakukan itu.
201 00:18:26,190 00:18:29,346 Kadang, apa yang kita rasakan, Kadang, apa yang kita rasakan,
202 00:18:29,395 00:18:32,609 Atau apa yang kita lihat di panggung seperti ini, Atau apa yang kita lihat di panggung seperti ini,
203 00:18:32,633 00:18:35,069 Bisa membuat kita tertawa. Bisa membuat kita tertawa.
204 00:18:35,100 00:18:39,297 Kadang itu bisa membuat kita takut. Kadang itu bisa membuat kita takut.
205 00:18:40,131 00:18:43,363 Itu bahkan bisa menyebabkan sedikit kecemasan. Itu bahkan bisa menyebabkan sedikit kecemasan.
206 00:18:46,021 00:18:52,073 Tapi aku ingin kau tahu jika tak ada yang perlu ditakuti. Tapi aku ingin kau tahu jika tak ada yang perlu ditakuti.
207 00:18:52,183 00:18:54,705 Seharusnya tak ada rasa takut. Seharusnya tak ada rasa takut.
208 00:18:55,387 00:19:00,033 Amanda, aku ingin kau menutup matamu, Amanda, aku ingin kau menutup matamu,
209 00:19:00,092 00:19:03,693 Dan kau akan merasakan sesuatu. Dan kau akan merasakan sesuatu.
210 00:19:06,080 00:19:11,581 Apapun yang kau rasakan, itu tidak nyata. Apapun yang kau rasakan, itu tidak nyata.
211 00:19:38,350 00:19:40,737 Buka matamu, Amanda. Buka matamu, Amanda.
212 00:19:47,443 00:19:49,286 Tidak, aku tidak bisa! Tidak, aku tidak bisa!
213 00:19:49,311 00:19:51,091 Tidak! Tidak!
214 00:19:53,711 00:19:57,229 Tidak. Aku tidak bisa, aku tidak bisa, aku tidak bisa. Tidak. Aku tidak bisa, aku tidak bisa, aku tidak bisa.
215 00:20:06,858 00:20:10,357 Kelak, kau akan membuka matamu dan melihat yang sebenarnya... Kelak, kau akan membuka matamu dan melihat yang sebenarnya...
216 00:20:10,382 00:20:13,123 Dan kau tidak akan takut. Dan kau tidak akan takut.
217 00:20:13,399 00:20:16,223 Itu bahkan mungkin memberikan seringai di wajahmu. Itu bahkan mungkin memberikan seringai di wajahmu.
218 00:20:17,154 00:20:22,395 Walter, beritahu Amanda tak ada yang perlu ditakuti. Walter, beritahu Amanda tak ada yang perlu ditakuti.
219 00:20:23,903 00:20:27,441 Kumohon, jangan takut denganku. Kumohon, jangan takut denganku.
220 00:20:28,654 00:20:32,832 Walter, Amanda sudah bersikap berani. Walter, Amanda sudah bersikap berani.
221 00:20:34,262 00:20:36,752 Kami juga ingin kau bersikap berani. Kami juga ingin kau bersikap berani.
222 00:20:37,777 00:20:42,480 Jadi silakan, Walter, beritahu kami yang sebenarnya. Jadi silakan, Walter, beritahu kami yang sebenarnya.
223 00:20:50,937 00:20:53,184 Aku baru-baru ini membeli gergaji meja. Aku baru-baru ini membeli gergaji meja.
224 00:20:53,209 00:20:55,651 Astaga, tidak! Astaga, tidak!
225 00:20:57,105 00:21:00,779 Aku ingin membuat patung hewan, Aku ingin membuat patung hewan,
226 00:21:00,812 00:21:02,758 Dan menaruhnya di pekaranganku... Dan menaruhnya di pekaranganku...
227 00:21:03,701 00:21:05,551 Dan Yesus seorang tukang kayu, Dan Yesus seorang tukang kayu,
228 00:21:05,583 00:21:10,053 Aku berpikir aku mungkin juga bisa menjadi tukang kayu. Aku berpikir aku mungkin juga bisa menjadi tukang kayu.
229 00:21:14,919 00:21:20,854 Walter, kau bilang kau mengalami kecelakaan. Walter, kau bilang kau mengalami kecelakaan.
230 00:21:20,865 00:21:24,065 Pertama kau kehilangan jari kelingkingmu. Pertama kau kehilangan jari kelingkingmu.
231 00:21:24,265 00:21:29,302 Kau mengalami kecelakaan lainnya, lalu kau kehilangan jari lainnya. Kau mengalami kecelakaan lainnya, lalu kau kehilangan jari lainnya.
232 00:21:32,959 00:21:35,202 Beritahu kami yang sebenarnya, Walter. Beritahu kami yang sebenarnya, Walter.
233 00:22:05,939 00:22:08,420 Mereka terus kembali. Mereka terus kembali.
234 00:22:11,577 00:22:16,830 Mereka datang secara tiba-tiba. Mereka datang secara tiba-tiba.
235 00:22:19,201 00:22:21,947 Mereka menyelinap masuk seperti ular. Mereka menyelinap masuk seperti ular.
236 00:22:23,900 00:22:28,832 Setelah mereka disana, mereka hanya tertawa... Setelah mereka disana, mereka hanya tertawa...
237 00:22:28,857 00:22:31,763 Bermain dan menari. Bermain dan menari.
238 00:22:33,658 00:22:36,805 Mereka muncul begitu saja. Mereka muncul begitu saja.
239 00:22:36,842 00:22:38,855 Dan saat mereka pergi, Dan saat mereka pergi,
240 00:22:38,879 00:22:41,550 Mereka membawa sebagian dari diriku bersamanya! Mereka membawa sebagian dari diriku bersamanya!
241 00:22:53,636 00:22:57,282 Mereka membawa sebagian dari diriku bersamanya! Mereka membawa sebagian dari diriku bersamanya!
242 00:23:13,041 00:23:16,806 Oke, Walter, aku mau kau tanda tangani sesuatu untukku. Oke, Walter, aku mau kau tanda tangani sesuatu untukku.
243 00:23:16,850 00:23:19,543 Mungkin kau bisa gunakan tangan satunya. Mungkin kau bisa gunakan tangan satunya.
244 00:23:22,914 00:23:25,916 Dia memotong jarinya sendiri. Dia memotong jarinya sendiri.
245 00:23:25,965 00:23:28,652 Kau ingin membantuku selamatkan dia? Kau ingin membantuku selamatkan dia?
246 00:23:28,670 00:23:30,862 Tapi apa maksud dari perkataannya? Tapi apa maksud dari perkataannya?
247 00:23:30,896 00:23:33,571 Itu adalah psikosisnya. Itu tidak nyata. Itu adalah psikosisnya. Itu tidak nyata.
248 00:23:33,596 00:23:35,700 Bagaimana jika itu nyata?/ Dia akan memanggil polisi. Bagaimana jika itu nyata?/ Dia akan memanggil polisi.
249 00:23:35,734 00:23:37,669 Bagaimana jika dia terlalu takut? Bagaimana jika dia terlalu takut?
250 00:23:37,701 00:23:39,411 Dia akan tetap menghubungi mereka. Dia akan tetap menghubungi mereka.
251 00:23:39,444 00:23:42,573 Amanda, berapa nilainya ini untukmu? Amanda, berapa nilainya ini untukmu?
252 00:23:42,607 00:23:44,910 Maksudku, pikirkan tentang pagi ini. Maksudku, pikirkan tentang pagi ini.
253 00:23:44,942 00:23:48,256 Pikirkan tentang kemari. Pikirkan tentang saat ini. Pikirkan tentang kemari. Pikirkan tentang saat ini.
254 00:23:48,318 00:23:53,153 Itu bisa apa saja dari $100 hingga $2,000. Itu bisa apa saja dari $100 hingga $2,000.
255 00:23:53,212 00:23:58,002 Itu apapun yang kau mau. Lebih atau kurang. Itu apapun yang kau mau. Lebih atau kurang.
256 00:24:14,883 00:24:17,528 Baiklah. Baiklah.
257 00:24:17,533 00:24:19,758 Kau akan baik-baik saja. Kau akan baik-baik saja.
258 00:24:23,015 00:24:25,651 Aku tak bermaksud bersikap bajingan. Tapi jelas ada yang salah. Aku tak bermaksud bersikap bajingan. Tapi jelas ada yang salah.
259 00:24:25,684 00:24:28,664 Buku ini mulai membantuku berpikir. Buku ini mulai membantuku berpikir.
260 00:24:30,369 00:24:32,454 Bacakan yang kencang satu paragraf. Bacakan yang kencang satu paragraf.
261 00:24:34,926 00:24:37,763 "Sekarang kau memiliki kuncinya. Aku ingin kau untuk mendekat." "Sekarang kau memiliki kuncinya. Aku ingin kau untuk mendekat."
262 00:24:37,795 00:24:39,398 "Guncangkan dirimu sendiri." "Guncangkan dirimu sendiri."
263 00:24:39,430 00:24:42,333 "Jika Tuhan sendiri melihatmu," "Jika Tuhan sendiri melihatmu,"
264 00:24:42,367 00:24:44,580 "Aku ingin kau guncangkan juga Dia." "Aku ingin kau guncangkan juga Dia."
265 00:24:44,619 00:24:48,540 Apa maksudnya itu?/ Itu artinya untuk menjadi berani. Apa maksudnya itu?/ Itu artinya untuk menjadi berani.
266 00:24:48,573 00:24:50,074 Kau memang pemberani. Kau memang pemberani.
267 00:24:50,108 00:24:53,611 Ini mengatakan padaku untuk mendekati rasa sakitku. Untuk menatapnya. Ini mengatakan padaku untuk mendekati rasa sakitku. Untuk menatapnya.
268 00:24:53,644 00:24:57,741 Aku membeku saat melihat Walter berada di panggung itu, Aku membeku saat melihat Walter berada di panggung itu,
269 00:24:57,766 00:25:03,405 Tapi saat kita pergi, aku tak merasa dingin lagi. Tapi saat kita pergi, aku tak merasa dingin lagi.
270 00:25:11,051 00:25:14,643 Ini adalah beruang. Ini adalah beruang.
271 00:25:14,699 00:25:18,309 Aku melihatnya hari ini dan harus membelinya untukmu. Aku melihatnya hari ini dan harus membelinya untukmu.
272 00:25:18,378 00:25:20,605 Beruang adalah pejuang. Beruang adalah pejuang.
273 00:25:22,001 00:25:25,860 Kau sekarang beruang. Beruang pemberani. Kau sekarang beruang. Beruang pemberani.
274 00:25:27,047 00:25:30,811 Dan kau bisa menghadapi apapun yang kau ingin hadapi. Dan kau bisa menghadapi apapun yang kau ingin hadapi.
275 00:25:33,169 00:25:35,205 Aku mencintaimu. Aku mencintaimu.
276 00:25:36,233 00:25:38,599 Maaf aku bersikap menyebalkan. Maaf aku bersikap menyebalkan.
277 00:25:39,707 00:25:42,009 Buang buku itu. Buang buku itu.
278 00:26:07,317 00:26:11,368 Jika kau takut terbang, habiskan sehari di bandara. Jika kau takut terbang, habiskan sehari di bandara.
279 00:26:11,449 00:26:14,185 Habiskan setiap hari di bandara. Habiskan setiap hari di bandara.
280 00:26:14,259 00:26:17,914 Pikirkan tentang setiap jiwa yang berlalu. Pikirkan tentang setiap jiwa yang berlalu.
281 00:26:17,978 00:26:20,848 Ini akan menjadi halaman terakhir yang kau baca hari ini. Ini akan menjadi halaman terakhir yang kau baca hari ini.
282 00:26:20,884 00:26:23,200 Kau mendapat tugas sekarang. Kau mendapat tugas sekarang.
283 00:26:23,225 00:26:25,931 Keluarlah dan kejar rasa takut. Keluarlah dan kejar rasa takut.
284 00:27:12,745 00:27:14,131 Hei, Walter. Hei, Walter.
285 00:27:14,156 00:27:15,596 Tidak! Tidak!
286 00:27:15,621 00:27:17,806 Walter... Walter, jangan melawan, jangan lari! Walter... Walter, jangan melawan, jangan lari!
287 00:27:17,831 00:27:20,458 Astaga. Bawa dia keatas sini. Astaga. Bawa dia keatas sini.
288 00:27:21,470 00:27:25,129 Mengitari Walter... Mengitari Walter...
289 00:27:25,162 00:27:28,596 Akan memotong ibu jarinya... Akan memotong ibu jarinya...
290 00:27:58,143 00:28:02,044 Berapa umurmu, Walter? Berapa umurmu, Walter?
291 00:28:02,069 00:28:03,935 Maksudku, yang ingin aku tanyakan adalah, Maksudku, yang ingin aku tanyakan adalah,
292 00:28:03,967 00:28:07,014 Tidakkah kau terlalu tua untuk melompat-lompat di trampolin? Tidakkah kau terlalu tua untuk melompat-lompat di trampolin?
293 00:28:07,072 00:28:09,023 Ini agak aneh. Ini agak aneh.
294 00:28:09,065 00:28:12,147 Ini menyenangkan. Aku bersenang-senang. Ini menyenangkan. Aku bersenang-senang.
295 00:28:12,188 00:28:13,779 Ini akan menyenangkan. Ini akan menyenangkan.
296 00:28:13,812 00:28:15,711 Hei! Ayo. Hei! Ayo.
297 00:28:16,018 00:28:18,181 Aku membuat diriku kelelahan. Aku membuat diriku kelelahan.
298 00:28:19,022 00:28:20,919 Ayo, kawan. Ayo, kawan.
299 00:28:20,951 00:28:24,329 Tak apa. Benar begitu. Ya. Tak apa. Benar begitu. Ya.
300 00:28:24,528 00:28:26,937 Berdiri. Berdiri.
301 00:28:48,633 00:28:50,548 Masuklah. Masuklah.
302 00:28:50,573 00:28:52,529 Siap? Tarik napas. Siap? Tarik napas.
303 00:28:52,554 00:28:54,106 Tidak, tidak!/ Tarik napas, Walter. Tidak, tidak!/ Tarik napas, Walter.
304 00:28:54,155 00:28:56,814 Satu, dua.../ Tidak! Satu, dua.../ Tidak!
305 00:28:57,306 00:28:59,334 Sial! Sial!
306 00:28:59,791 00:29:02,491 Astaga, itu langsung lepas begitu saja. Astaga, itu langsung lepas begitu saja.
307 00:29:32,241 00:29:34,092 Aku mengikuti mereka pulang semalam. Aku mengikuti mereka pulang semalam.
308 00:29:34,124 00:29:36,345 Aku tahu di mana mereka tinggal. Aku tahu di mana mereka tinggal.
309 00:29:59,021 00:30:00,957 Disana kau rupanya. Disana kau rupanya.
310 00:30:01,014 00:30:03,134 Pintu sialan. Pintu sialan.
311 00:30:05,136 00:30:07,235 Ini sangat keren, Bung. Ini sangat keren, Bung.
312 00:30:07,277 00:30:08,994 Ya. Ya.
313 00:30:09,026 00:30:10,745 Aku membuatnya lagi. Aku membuatnya lagi.
314 00:30:13,891 00:30:16,522 Kau yang membuat ini? Kau yang membuat ini?
315 00:30:16,552 00:30:18,589 Ya. Ya.
316 00:30:22,267 00:30:23,723 Apa? Apa?
317 00:30:23,739 00:30:27,938 Bukan apa-apa. Jika aku tidak mengenalmu, maksudku... Bukan apa-apa. Jika aku tidak mengenalmu, maksudku...
318 00:30:28,369 00:30:30,172 Jika aku melihatmu melakukan ini, aku akan... Jika aku melihatmu melakukan ini, aku akan...
319 00:30:30,206 00:30:31,871 Kau akan apa? Kau akan apa?
320 00:30:32,440 00:30:35,393 Aku akan berpikir kau sebenarnya homo. Aku akan berpikir kau sebenarnya homo.
321 00:30:39,866 00:30:42,376 Mungkin aku memang homo. Mungkin aku memang homo.
322 00:30:42,389 00:30:44,410 Sial. Sial.
323 00:30:44,473 00:30:46,868 Nenekku sering melakukan ini. Nenekku sering melakukan ini.
324 00:30:55,460 00:30:58,442 Jadi aku punya pertanyaan. Jadi aku punya pertanyaan.
325 00:30:58,476 00:31:02,012 Sebelum aku melakukannya lagi, aku ingin mendapat bayaran. Sebelum aku melakukannya lagi, aku ingin mendapat bayaran.
326 00:31:07,217 00:31:10,879 Kau tahu berapa harga bir ini? Kau tahu berapa harga bir ini?
327 00:31:17,806 00:31:20,673 Kau pernah habiskan $14 untuk bir? Kau pernah habiskan $14 untuk bir?
328 00:31:20,678 00:31:24,055 Aku lebih suka Natty Ice. Bukannya tak menghormati, Aku lebih suka Natty Ice. Bukannya tak menghormati,
329 00:31:24,080 00:31:26,628 Tapi aku tidak meminum minuman orang pengecut itu. Tapi aku tidak meminum minuman orang pengecut itu.
330 00:31:27,727 00:31:29,639 Ya. Ya.
331 00:31:30,541 00:31:33,862 Kau tahu, orang melihatku dan mereka melihat satu hal. Kau tahu, orang melihatku dan mereka melihat satu hal.
332 00:31:33,883 00:31:36,716 Kau tahu, bagaimana aku hidup, bagaimana penampilanku... Kau tahu, bagaimana aku hidup, bagaimana penampilanku...
333 00:31:37,224 00:31:40,572 Tapi kemudian, kau tahu, aku bisa menjahit, Tapi kemudian, kau tahu, aku bisa menjahit,
334 00:31:40,597 00:31:45,246 Dan habiskan $14 untuk bir Jerman dengan kadar alkohol 12%... Dan habiskan $14 untuk bir Jerman dengan kadar alkohol 12%...
335 00:31:45,271 00:31:49,326 ...yang sudah berusia empat tahun, dan itu rumit. ...yang sudah berusia empat tahun, dan itu rumit.
336 00:31:49,360 00:31:50,932 Aku orang yang rumit. Aku orang yang rumit.
337 00:31:50,957 00:31:53,377 Ya, itu benar./ Kau tidak. Ya, itu benar./ Kau tidak.
338 00:31:53,386 00:31:55,362 Kau sederhana. Kau sederhana.
339 00:31:55,405 00:31:57,449 Kau melakukan apa yang dikatakan. Kau melakukan apa yang dikatakan.
340 00:31:57,507 00:32:00,285 Kau meminum air kencing apapun yang mereka taruh didalam kaleng. Kau meminum air kencing apapun yang mereka taruh didalam kaleng.
341 00:32:00,673 00:32:04,600 Bukan begitu?/ Kurasa begitu. Bukan begitu?/ Kurasa begitu.
342 00:32:05,459 00:32:08,792 Kau ingin coba?/ Tidak, aku tak apa. Kau ingin coba?/ Tidak, aku tak apa.
343 00:32:15,017 00:32:16,859 Bajingan! Bajingan!
344 00:32:17,035 00:32:20,607 Apa-apaan, Bung?! Bajingan! Apa-apaan, Bung?! Bajingan!
345 00:32:20,619 00:32:23,839 Bajingan!/ Kau dilarang berkata "Homo" lagi, Bung. Bajingan!/ Kau dilarang berkata "Homo" lagi, Bung.
346 00:32:23,852 00:32:25,639 Apa-apaan?! Apa-apaan?!
347 00:32:25,662 00:32:27,308 Bajingan! Bajingan!
348 00:32:29,196 00:32:31,123 Keparat. Keparat.
349 00:32:49,673 00:32:51,950 Astaga. Astaga.
350 00:32:53,413 00:32:55,470 Astaga. Astaga.
351 00:32:56,093 00:32:57,972 Aku mendapatkannya. Aku mendapatkannya.
352 00:32:58,005 00:32:59,613 Duduk. Duduk.
353 00:33:08,180 00:33:10,775 Kau satu dari tiga hal, Kau satu dari tiga hal,
354 00:33:10,807 00:33:14,828 Bodoh, dan itu akan membuatmu terbunuh. Bodoh, dan itu akan membuatmu terbunuh.
355 00:33:15,345 00:33:20,139 Lucu, itu akan membuatmu dibunuh terakhir. Lucu, itu akan membuatmu dibunuh terakhir.
356 00:33:21,475 00:33:24,868 Atau hanya gila. Dan itu tak masalah, Atau hanya gila. Dan itu tak masalah,
357 00:33:24,893 00:33:27,535 Selama kau tidak membuat dirimu terbunuh. Selama kau tidak membuat dirimu terbunuh.
358 00:33:29,284 00:33:31,752 Semua orang melihatmu berjalan melintasi lapangan... Semua orang melihatmu berjalan melintasi lapangan...
359 00:33:31,765 00:33:34,031 ...dengan kantung berisi jari ini. ...dengan kantung berisi jari ini.
360 00:33:34,064 00:33:36,421 Tak ada yang melihat. Tak ada yang melihat.
361 00:33:37,091 00:33:39,507 Aku tidak bodoh. Aku tidak bodoh.
362 00:33:39,539 00:33:41,405 Tapi aku lucu. Tapi aku lucu.
363 00:33:41,430 00:33:43,861 Biar aku lihat. Biar aku lihat.
364 00:33:52,111 00:33:56,777 Jari telunjuk, jari tengah, Jari telunjuk, jari tengah,
365 00:33:56,869 00:34:00,186 Jari manis dan jari kelingking. Jari manis dan jari kelingking.
366 00:34:00,567 00:34:02,775 Dimana ibu jarinya? Dimana ibu jarinya?
367 00:34:05,648 00:34:09,427 Aku butuh jari-jari ini untuk apa yang aku lakukan. Aku butuh jari-jari ini untuk apa yang aku lakukan.
368 00:34:10,100 00:34:15,563 Oke, sebenarnya ceritanya lucu soal ibu jari. Oke, sebenarnya ceritanya lucu soal ibu jari.
369 00:34:15,588 00:34:17,182 Biar aku ceritakan padamu. Biar aku ceritakan padamu.
370 00:34:23,069 00:34:26,940 Aku suka ceritaku seperti wanitaku. Pendek dan manis. Aku suka ceritaku seperti wanitaku. Pendek dan manis.
371 00:34:29,659 00:34:33,672 Oke, dengar, pekerjaan seperti ini... Oke, dengar, pekerjaan seperti ini...
372 00:34:33,697 00:34:38,240 Pekerjaan yang kau minta aku lakukan, itu bukan aku. Pekerjaan yang kau minta aku lakukan, itu bukan aku.
373 00:34:41,953 00:34:46,881 Baiklah, kau tahu, ini bukan jati diriku, kau tahu? Baiklah, kau tahu, ini bukan jati diriku, kau tahu?
374 00:34:46,906 00:34:49,103 Aku bukan... Aku tidak melakukan ini. Aku bukan... Aku tidak melakukan ini.
375 00:34:49,116 00:34:53,163 Aku harus membangun karakter. Aku harus ke tahap itu. Disini. Aku harus membangun karakter. Aku harus ke tahap itu. Disini.
376 00:34:53,188 00:34:55,239 Pendek dan manis! Pendek dan manis!
377 00:34:57,252 00:34:59,847 Dimana ibu jari ku! Dimana ibu jari ku!
378 00:35:01,908 00:35:04,674 Aku lupa soal tulangnya. Aku lupa soal tulangnya.
379 00:35:04,699 00:35:06,757 Aku bahkan tidak makan tulang di sayap ayam. Aku bahkan tidak makan tulang di sayap ayam.
380 00:35:06,782 00:35:09,488 Kukunya! Ayolah, Bung... Kukunya! Ayolah, Bung...
381 00:35:09,740 00:35:11,563 Keinginan yang mengatasi masalah. Keinginan yang mengatasi masalah.
382 00:35:12,962 00:35:16,516 Aku memakan ibu jarinya. Aku memakan ibu jarinya.
383 00:35:16,541 00:35:19,258 Tepat dihadapan dia. Aku hanya... Tepat dihadapan dia. Aku hanya...
384 00:35:21,499 00:35:23,240 Ketika aku menyewamu, Ketika aku menyewamu,
385 00:35:23,273 00:35:26,187 Aku tidak yakin kau tepat untuk pekerjaan ini. Aku tidak yakin kau tepat untuk pekerjaan ini.
386 00:35:29,157 00:35:31,727 Aku jelas salah. Aku jelas salah.
387 00:35:33,791 00:35:35,576 Terima kasih. Terima kasih.
388 00:35:37,655 00:35:42,093 Jadi, rekanku mengusikku soal bayaran. Jadi, rekanku mengusikku soal bayaran.
389 00:35:42,126 00:35:43,841 Nanti. Nanti.
390 00:35:44,596 00:35:48,439 Selanjutnya, buatlah videonya. Selanjutnya, buatlah videonya.
391 00:35:48,765 00:35:51,382 Aku ingin melihat dia meronta. Aku ingin melihat dia meronta.
392 00:35:55,913 00:35:57,628 Oke. Oke.
393 00:35:59,422 00:36:00,936 Ya, Pak. Ya, Pak.
394 00:36:25,049 00:36:26,344 Scott, dengarkan aku. Scott, dengarkan aku.
395 00:36:26,369 00:36:28,742 Kita akan hentikan konsep Dr. Phil kulit hitam ini, oke? Kita akan hentikan konsep Dr. Phil kulit hitam ini, oke?
396 00:36:28,747 00:36:30,797 Bukannya membiarkan sekumpulan orang datang menemuimu, Bukannya membiarkan sekumpulan orang datang menemuimu,
397 00:36:30,822 00:36:32,610 Kita hanya akan mengundang satu. Kita hanya akan mengundang satu.
398 00:36:32,642 00:36:36,981 Untuk sepanjang musim, itu akan menjadi kau dan dia. Untuk sepanjang musim, itu akan menjadi kau dan dia.
399 00:36:37,014 00:36:39,922 Aku tetap tokoh utamanya, 'kan? Aku tetap tokoh utamanya, 'kan?
400 00:36:39,965 00:36:43,385 Maksudku, ini masih acaraku, 'kan? Maksudku, ini masih acaraku, 'kan?
401 00:36:43,423 00:36:46,007 Bukan acara dia?/ Ini acaramu. Bukan acara dia?/ Ini acaramu.
402 00:36:46,032 00:36:49,336 Namanya "Dr. Scotty," oke? Acara ini masih milikmu. Namanya "Dr. Scotty," oke? Acara ini masih milikmu.
403 00:36:49,361 00:36:54,467 Dengar, pejamkan matamu. Aku ingin kau merasakan sesuatu. Oke? Dengar, pejamkan matamu. Aku ingin kau merasakan sesuatu. Oke?
404 00:36:54,504 00:36:57,151 Dia akan mengutarakan seluruh rasa takutnya, Dia akan mengutarakan seluruh rasa takutnya,
405 00:36:57,176 00:36:59,236 Dan kau akan berada disana bersamanya, Dan kau akan berada disana bersamanya,
406 00:36:59,269 00:37:01,317 Tepat di sampingnya, sepanjang jalan. Tepat di sampingnya, sepanjang jalan.
407 00:37:01,342 00:37:03,031 Penonton akan merasa ingin tahu, Penonton akan merasa ingin tahu,
408 00:37:03,056 00:37:04,725 Apa yang akan terjadi selanjutnya dengan Amanda. Apa yang akan terjadi selanjutnya dengan Amanda.
409 00:37:04,750 00:37:05,954 Apa yang akan dia lakukan? Apa yang akan dia lakukan?
410 00:37:05,979 00:37:07,774 Dimana domino-domino itu akan jatuh? Dimana domino-domino itu akan jatuh?
411 00:37:07,799 00:37:09,328 Apa yang Amanda akan lakukan berikutnya? Apa yang Amanda akan lakukan berikutnya?
412 00:37:09,353 00:37:11,131 Sesuatu yang menyeramkan? Sesuatu yang seksi? Sesuatu yang menyeramkan? Sesuatu yang seksi?
413 00:37:11,156 00:37:14,645 Apa dia akan membunuh seseorang? Apa dia akan mencumbu banyak pria? Apa dia akan membunuh seseorang? Apa dia akan mencumbu banyak pria?
414 00:37:14,670 00:37:16,074 Semoga saja. Tapi kita tidak tahu. Semoga saja. Tapi kita tidak tahu.
415 00:37:16,099 00:37:20,204 Karena apa yang aku bicarakan saat ini adalah ketegangan. Karena apa yang aku bicarakan saat ini adalah ketegangan.
416 00:37:20,390 00:37:22,726 Aku merekam seluruh sesiku. Aku merekam seluruh sesiku.
417 00:37:22,760 00:37:25,129 Aku punya ratusan kaset. Aku punya ratusan kaset.
418 00:37:25,162 00:37:27,621 Semua jenis orang./ Ini acara "Dr. Scotty". Semua jenis orang./ Ini acara "Dr. Scotty".
419 00:37:27,646 00:37:29,046 Jangan khawatir soal itu, mengerti? Jangan khawatir soal itu, mengerti?
420 00:37:29,071 00:37:31,671 Kau pernah lihat orang yang memakan kotoran? Kau pernah lihat orang yang memakan kotoran?
421 00:37:32,436 00:37:34,558 Kau sebaiknya bicara dengan dia sekarang. Kau sebaiknya bicara dengan dia sekarang.
422 00:37:34,597 00:37:36,419 Kita harusnya bicara lewat telepon dengan dia, Kita harusnya bicara lewat telepon dengan dia,
423 00:37:36,444 00:37:37,574 Dan kau harus siapkan kameramu, Dan kau harus siapkan kameramu,
424 00:37:37,608 00:37:40,511 Lalu kita sebaiknya merekam dia saat ini juga. Lalu kita sebaiknya merekam dia saat ini juga.
425 00:37:40,811 00:37:44,456 Scotty? Scotty? Scotty? Scotty?
426 00:37:44,481 00:37:47,105 Apa yang kita lewatkan? Apa yang kita lewatkan?
427 00:38:03,020 00:38:05,430 Mulai perjalananmu. Mulai perjalananmu.
428 00:38:50,506 00:38:52,826 Amanda? Amanda?
429 00:39:06,778 00:39:08,840 Amanda? Amanda?
430 00:39:17,786 00:39:20,504 Kau mengubahku, Walter. Kau mengubahku, Walter.
431 00:39:23,124 00:39:25,565 Kita saling mengubah. Kita saling mengubah.
432 00:39:27,625 00:39:32,549 Kau tahu, aku mengambil sedikit kepingan darimu. Kau tahu, aku mengambil sedikit kepingan darimu.
433 00:39:32,611 00:39:35,152 Itu mulai tumbuh selama bertahun-tahun lalu... Itu mulai tumbuh selama bertahun-tahun lalu...
434 00:39:35,177 00:39:37,556 ...didalam perut Ibumu. ...didalam perut Ibumu.
435 00:39:37,702 00:39:39,863 Dan itu telah bersamamu seumur hidupmu, Dan itu telah bersamamu seumur hidupmu,
436 00:39:39,896 00:39:43,977 Lalu aku masukkan itu ke dalam diriku. Lalu aku masukkan itu ke dalam diriku.
437 00:39:45,019 00:39:47,234 Kemudian tubuhku mengambil apa yang dibutuhkan, Kemudian tubuhku mengambil apa yang dibutuhkan,
438 00:39:47,259 00:39:49,476 Mengambil seluruh nutrisinya... Mengambil seluruh nutrisinya...
439 00:39:51,121 00:39:54,071 Lalu keluarkan sisanya lewat kotoran. Lalu keluarkan sisanya lewat kotoran.
440 00:39:55,081 00:39:59,144 Aku menyiram kepingan dari tubuhmu hari ini. Aku menyiram kepingan dari tubuhmu hari ini.
441 00:40:02,929 00:40:05,346 Aku tahu siapa aku. Aku tahu siapa aku.
442 00:40:05,380 00:40:08,013 Aku tahu itu menjadikanku apa. Aku tahu itu menjadikanku apa.
443 00:40:08,107 00:40:10,490 Aku monster. Aku monster.
444 00:40:12,131 00:40:16,237 Kurasa aku sekarang memakan orang. Kurasa aku sekarang memakan orang.
445 00:40:17,787 00:40:20,475 Kurasa itu menjadikanku kanibal. Kurasa itu menjadikanku kanibal.
446 00:40:21,171 00:40:22,964 Aku sekarang kanibal. Aku sekarang kanibal.
447 00:40:22,993 00:40:26,533 Aku bahkan tidak berpikir soal itu ketika melakukannya. Aku bahkan tidak berpikir soal itu ketika melakukannya.
448 00:40:26,551 00:40:29,558 Itu baru terlintas dipikiranku hari ini, Itu baru terlintas dipikiranku hari ini,
449 00:40:29,582 00:40:31,983 Ketika aku mengeluarkanmu lewat kotoran. Ketika aku mengeluarkanmu lewat kotoran.
450 00:40:37,454 00:40:40,145 Kau terlalu banyak melawan kami, Walter. Kau terlalu banyak melawan kami, Walter.
451 00:40:41,992 00:40:45,460 Aku tak ingin perlawanan lainnya lagi darimu. Aku tak ingin perlawanan lainnya lagi darimu.
452 00:40:45,531 00:40:49,069 Itu satu-satunya alasan aku datang ke sini malam ini. Itu satu-satunya alasan aku datang ke sini malam ini.
453 00:40:54,226 00:40:56,622 Astaga, kau begitu berkeringat. Astaga, kau begitu berkeringat.
454 00:40:59,289 00:41:01,614 Kenapa kau banyak berkeringat? Kenapa kau banyak berkeringat?
455 00:41:04,217 00:41:07,424 Astaga, kau banyak berkeringat. Astaga, kau banyak berkeringat.
456 00:41:08,431 00:41:10,834 Tenanglah. Tenanglah.
457 00:41:12,481 00:41:14,585 Benar begitu. Benar begitu.
458 00:41:37,747 00:41:40,384 Rasanya seperti ketakutan. Rasanya seperti ketakutan.
459 00:41:43,729 00:41:46,025 Jangan takut, Walter. Jangan takut, Walter.
460 00:41:50,296 00:41:54,424 Kenapa kita tak memainkan permainan? Kenapa kita tak memainkan permainan?
461 00:41:54,463 00:41:56,702 Petak umpet. Petak umpet.
462 00:41:59,065 00:42:01,389 Bagaimana cara bermainnya? Bagaimana cara bermainnya?
463 00:42:04,197 00:42:07,804 Apa kau serius denganku sekarang, Walter? Apa kau serius denganku sekarang, Walter?
464 00:42:07,830 00:42:09,294 Ya. Ya.
465 00:42:09,314 00:42:11,682 Kau tak pernah bermain petak umpet? Kau tak pernah bermain petak umpet?
466 00:42:11,715 00:42:14,278 Bahkan tidak saat kau masih kecil? Bahkan tidak saat kau masih kecil?
467 00:42:14,317 00:42:16,549 Tidak. Tidak.
468 00:42:19,534 00:42:22,132 Siapa kau? Siapa kau?
469 00:42:22,287 00:42:24,749 Aku hanya seorang pria. Aku hanya seorang pria.
470 00:42:24,806 00:42:27,050 Aku sangat ketakutan. Aku sangat ketakutan.
471 00:42:27,069 00:42:30,428 Apa yang kau lakukan? Apa yang kau lakukan?
472 00:42:30,459 00:42:32,385 Tidak ada. Tidak ada.
473 00:42:32,454 00:42:35,166 Tidak, kau melakukan sesuatu. Tidak, kau melakukan sesuatu.
474 00:42:35,219 00:42:38,322 Tidak, aku tak melakukan apa-apa./ Kau melakukan sesuatu, kawan, Tidak, aku tak melakukan apa-apa./ Kau melakukan sesuatu, kawan,
475 00:42:38,347 00:42:40,355 Atau aku takkan berada di sini. Atau aku takkan berada di sini.
476 00:42:40,838 00:42:43,622 Tolong tinggalkan aku sendiri. Tolong tinggalkan aku sendiri.
477 00:42:45,680 00:42:49,662 Tidak. Tidak. Tidak. Tidak.
478 00:42:49,687 00:42:53,568 Mari bermain. Dan, hei... Mari bermain. Dan, hei...
479 00:42:53,593 00:42:56,360 Jika kau sembunyi cukup baik, Jika kau sembunyi cukup baik,
480 00:42:56,392 00:42:59,120 Mungkin kami takkan pernah menemukanmu. Mungkin kami takkan pernah menemukanmu.
481 00:43:01,648 00:43:03,892 Pergilah sembunyi, Walter. Pergilah sembunyi, Walter.
482 00:43:03,900 00:43:07,712 Pergilah! Pergilah sembunyi. Kau duluan. Pergilah! Pergilah sembunyi. Kau duluan.
483 00:43:07,786 00:43:09,646 Ayo. Ayo.
484 00:43:10,528 00:43:12,978 Aku akan hitung sampai sepuluh. Aku akan hitung sampai sepuluh.
485 00:43:13,577 00:43:20,001 Satu, dua, tiga, Satu, dua, tiga,
486 00:43:20,084 00:43:26,686 Empat, lima, enam, Empat, lima, enam,
487 00:43:26,711 00:43:33,470 Tujuh, delapan, sembilan, sepuluh! Tujuh, delapan, sembilan, sepuluh!
488 00:43:35,043 00:43:38,639 Siap atau tidak, aku datang. Siap atau tidak, aku datang.
489 00:43:39,350 00:43:40,938 Serius, Walter?! Serius, Walter?!
490 00:43:40,970 00:43:43,306 Lemari lagi?/ Maaf. Lemari lagi?/ Maaf.
491 00:43:43,340 00:43:46,410 Kau tak bisa terus sembunyi di lemari, Walter. Kau tak bisa terus sembunyi di lemari, Walter.
492 00:43:46,443 00:43:48,804 Kau tak bisa terus sembunyi di lemari! Kau tak bisa terus sembunyi di lemari!
493 00:43:48,829 00:43:51,414 Ini permainan sederhana, dan kau mengacaukan permainannya! Ini permainan sederhana, dan kau mengacaukan permainannya!
494 00:43:51,447 00:43:52,927 Kau mengacaukan permainannya. Kau mengacaukan permainannya.
495 00:43:52,952 00:43:54,892 Kau hanya perlu sembunyi, lalu kami mencarimu. Kau hanya perlu sembunyi, lalu kami mencarimu.
496 00:43:54,917 00:43:56,454 Selanjutnya sembunyi di tempat berbeda. Selanjutnya sembunyi di tempat berbeda.
497 00:43:56,486 00:43:57,924 Kau tahu ini mengingatkanku pada pa? Kau tahu ini mengingatkanku pada pa?
498 00:43:57,954 00:44:00,080 Ini mengingatkanku pada bajingan yang pernah kukenal saat SMA. Ini mengingatkanku pada bajingan yang pernah kukenal saat SMA.
499 00:44:00,095 00:44:01,987 Dia selalu mengacau. Mengacau lelucon, Dia selalu mengacau. Mengacau lelucon,
500 00:44:02,012 00:44:04,934 Mengacau permainan, mengacau trik sulap... Mengacau permainan, mengacau trik sulap...
501 00:44:28,029 00:44:29,731 Hei. Hei.
502 00:44:29,760 00:44:32,140 Pergilah, buka pintunya. Pergilah, buka pintunya.
503 00:44:32,191 00:44:35,392 Walter, siapa yang datang? Walter, siapa yang datang?
504 00:44:37,185 00:44:39,827 Pergilah lihat dari jendela. Pergilah lihat dari jendela.
505 00:44:41,270 00:44:43,512 Hei, kau belum bergerak, kawan. Hei, kau belum bergerak, kawan.
506 00:44:43,554 00:44:46,151 Pergilah. Kau membawa senjatamu? Pergilah. Kau membawa senjatamu?
507 00:44:51,873 00:44:54,368 Kau bisa bicara sekarang, keparat. Kau bisa bicara sekarang, keparat.
508 00:44:55,635 00:44:58,748 Aku sangat takut sekarang. Aku sangat takut sekarang.
509 00:45:00,848 00:45:03,183 Kau akan membayar untuk ini. Kau akan membayar untuk ini.
510 00:45:56,413 00:45:58,616 Walter! Walter!
511 00:46:04,113 00:46:06,260 Walter, diam! Walter, diam!
512 00:46:08,015 00:46:10,058 Sialan! Sialan!
513 00:46:12,099 00:46:14,262 Apa mereka sudah pergi? Apa mereka sudah pergi?
514 00:46:22,116 00:46:23,566 Apa mereka sudah pergi? Apa mereka sudah pergi?
515 00:46:23,591 00:46:25,013 Kau harus mengambil sesuatu... Kau harus mengambil sesuatu...
516 00:46:25,037 00:46:27,310 ...dari dimanapun rasa takutmu tinggal. ...dari dimanapun rasa takutmu tinggal.
517 00:46:31,760 00:46:34,812 Kau ambil ini. Kau simpan ini. Kau ambil ini. Kau simpan ini.
518 00:46:34,845 00:46:38,413 Ini akan menjadi kekuatan untuk perjalananmu. Ini akan menjadi kekuatan untuk perjalananmu.
519 00:46:39,202 00:46:42,204 Hei. Ayo. Hei. Hei. Ayo. Hei.
520 00:46:46,973 00:46:48,644 Oke. Oke.
521 00:47:05,342 00:47:07,341 Hei, Bung! Hei, Bung!
522 00:47:08,746 00:47:11,833 Kau di sini? Hei, kawan, kau di sini? Kau di sini? Hei, kawan, kau di sini?
523 00:47:12,935 00:47:14,990 Kau di mana? Kau di mana?
524 00:47:42,741 00:47:44,815 Hei, Bung, kau dibelakang sini? Hei, Bung, kau dibelakang sini?
525 00:47:44,838 00:47:46,282 Hei, Bung, apa... Hei, Bung, apa...
526 00:47:46,316 00:47:47,617 Sial!/ Astaga, maafkan aku! Sial!/ Astaga, maafkan aku!
527 00:47:47,651 00:47:49,637 Kau siapa?!/ Aku hanya teman! Maaf! Kau siapa?!/ Aku hanya teman! Maaf!
528 00:47:49,662 00:47:51,171 Hei, tunggu, dengarkan aku. Kembali! Hei, tunggu, dengarkan aku. Kembali!
529 00:47:51,175 00:47:53,565 Jika pria yang mencumbuku semalam tahu kau melihat payudaraku, Jika pria yang mencumbuku semalam tahu kau melihat payudaraku,
530 00:47:53,590 00:47:55,293 Dia akan membunuhmu!/ Aku tidak melihat payudaramu! Dia akan membunuhmu!/ Aku tidak melihat payudaramu!
531 00:47:55,318 00:47:57,192 Apa-apaan?!/ Jika kau bilang kau melihatku, Apa-apaan?!/ Jika kau bilang kau melihatku,
532 00:47:57,217 00:47:58,527 Dia akan berpikir kita bercinta! Dia akan berpikir kita bercinta!
533 00:47:58,561 00:48:00,612 Aku tidak melihat apa-apa! Aku tidak melihat apa-apa!
534 00:48:10,874 00:48:14,503 Amanda, ambil anjingnya. Amanda, ambil anjingnya.
535 00:48:24,651 00:48:26,161 Toad Boy! Toad Boy!
536 00:48:28,039 00:48:29,924 Toad Boy! Toad Boy!
537 00:48:33,219 00:48:35,285 Toad Boy! Toad Boy!
538 00:48:41,901 00:48:43,768 Toad Boy! Toad Boy!
539 00:48:46,700 00:48:48,818 Toad Boy! Toad Boy!
540 00:48:57,099 00:48:59,323 Sangat bagus. Sangat bagus.
541 00:49:27,978 00:49:30,850 Bab 5: Kau Bukan Hewan Rusak Bab 5: Kau Bukan Hewan Rusak
542 00:49:34,906 00:49:36,258 Toad Boy! Toad Boy!
543 00:49:38,039 00:49:39,827 Ayo, kawan! Ayo, kawan!
544 00:49:43,440 00:49:45,052 Toad Boy! Toad Boy!
545 00:49:47,278 00:49:49,096 Ayo, kawan! Ayo, kawan!
546 00:49:49,162 00:49:50,709 Hei! Hei!
547 00:50:02,460 00:50:04,247 Apa-apaan? Apa-apaan?
548 00:50:04,271 00:50:07,841 Ting, tong! Satu jari lagi, maka anjingmu mati! Ting, tong! Satu jari lagi, maka anjingmu mati!
549 00:50:13,229 00:50:15,013 Beli anjing baru. Beli anjing baru.
550 00:50:15,054 00:50:18,001 Kau tak bisa asal membeli anjing baru! Kau tak bisa asal membeli anjing baru!
551 00:50:18,034 00:50:19,736 Anjing itu seperti orang. Anjing itu seperti orang.
552 00:50:19,769 00:50:21,505 Kau membunuh orang. Kau membunuh orang.
553 00:50:21,537 00:50:23,940 Ya, tapi aku tidak membunuh anjing! Ya, tapi aku tidak membunuh anjing!
554 00:50:23,974 00:50:26,091 Itu lebih buruk./ Lebih buruk? Itu lebih buruk./ Lebih buruk?
555 00:50:26,116 00:50:29,147 Fox, dengar, seseorang memata-matai kita, oke? Fox, dengar, seseorang memata-matai kita, oke?
556 00:50:29,158 00:50:31,001 Jangan khawatir soal itu. Jangan khawatir soal itu.
557 00:50:31,054 00:50:33,894 Cukup beritahu siapapun yang kau bawa untuk bekerja, Cukup beritahu siapapun yang kau bawa untuk bekerja,
558 00:50:33,919 00:50:35,697 Pekerjaan berakhir. Pekerjaan berakhir.
559 00:50:37,471 00:50:40,591 Minta mereka menjauh. Aku akan menghubungimu nanti. Minta mereka menjauh. Aku akan menghubungimu nanti.
560 00:50:40,624 00:50:43,025 Tidak, dengar, ini si jari itu, oke? Tidak, dengar, ini si jari itu, oke?
561 00:50:43,050 00:50:44,528 Dia berbicara. Dia berbicara.
562 00:50:44,557 00:50:47,242 Dia beritahu seseorang, dan dia tahu siapa kita. Dia beritahu seseorang, dan dia tahu siapa kita.
563 00:50:47,623 00:50:51,668 Pria jari itu tak tahu apa-apa. Pria jari itu tak tahu apa-apa.
564 00:50:51,700 00:50:55,139 Dia begitu lembut. Maksudku, ini menyedihkan. Dia begitu lembut. Maksudku, ini menyedihkan.
565 00:50:55,171 00:50:56,998 Maksudku, apa dia benar-benar seburuk itu? Maksudku, apa dia benar-benar seburuk itu?
566 00:50:57,005 00:50:59,573 Apa yang dia lakukan kepadamu? Apa yang dia lakukan kepadamu?
567 00:50:59,598 00:51:03,590 Aku ingin tahu kenapa kau memotong jari-jarinya? Aku ingin tahu kenapa kau memotong jari-jarinya?
568 00:51:03,646 00:51:06,016 Ketika kau bekerja dengan orang sepertiku, Ketika kau bekerja dengan orang sepertiku,
569 00:51:06,040 00:51:07,650 Kau cukup melakukan tugasmu. Kau cukup melakukan tugasmu.
570 00:51:07,651 00:51:09,445 Saat pekerjaannya selesai, Saat pekerjaannya selesai,
571 00:51:09,470 00:51:12,022 Ambillah uangmu dan pergi yang jauh. Ambillah uangmu dan pergi yang jauh.
572 00:51:12,055 00:51:14,816 Sekarang pergilah. Sekarang. Sekarang pergilah. Sekarang.
573 00:51:14,841 00:51:16,982 Tolong?/ Aku akan pergi... Tolong?/ Aku akan pergi...
574 00:51:17,009 00:51:20,464 Aku akan pergi mencari tahu dimana anjingku berada! Aku akan pergi mencari tahu dimana anjingku berada!
575 00:51:20,497 00:51:24,019 Aku pernah kenal orang yang suka bermain api. Aku pernah kenal orang yang suka bermain api.
576 00:51:25,257 00:51:27,932 Aku membakarnya hidup-hidup. Aku membakarnya hidup-hidup.
577 00:51:31,308 00:51:33,740 Kau melakukan itu, ya? Kau melakukan itu, ya?
578 00:51:33,771 00:51:35,888 Kau membakarnya hidup-hidup? Kau membakarnya hidup-hidup?
579 00:51:35,891 00:51:37,962 Apa itu ancaman? Apa itu ancaman?
580 00:51:38,005 00:51:40,399 Kau mengancamku? Kau mengancamku?
581 00:51:41,982 00:51:44,922 Aku akan membakarmu hidup-hidup, kau dengar aku? Aku akan membakarmu hidup-hidup, kau dengar aku?
582 00:51:44,947 00:51:47,474 Aku akan membakarmu hidup-hidup! Aku akan membakarmu hidup-hidup!
583 00:51:47,530 00:51:50,373 Aku akan bakar Walter McJari Keparat hidup-hidup. Aku akan bakar Walter McJari Keparat hidup-hidup.
584 00:51:50,398 00:51:53,918 Aku akan bakar seluruh dunia hidup-hidup! Aku akan bakar seluruh dunia hidup-hidup!
585 00:51:53,982 00:51:56,934 Lalu aku akan melihatnya di lapangan selagi itu terbakar. Lalu aku akan melihatnya di lapangan selagi itu terbakar.
586 00:51:56,967 00:51:59,402 Persetan denganmu, pak tua! Persetan denganmu! Persetan denganmu, pak tua! Persetan denganmu!
587 00:51:59,421 00:52:01,285 Hei! Hei!
588 00:52:01,348 00:52:03,616 Kau mau uangmu? Kau mau uangmu?
589 00:52:07,848 00:52:10,099 Bajingan. Bajingan.
590 00:52:10,138 00:52:13,269 Ya. Aku butuh itu. Ya. Aku butuh itu.
591 00:52:19,649 00:52:21,720 Minta maaf. Minta maaf.
592 00:52:21,765 00:52:23,741 Aku minta maaf. Aku minta maaf.
593 00:52:24,491 00:52:26,659 Itu anjingku. Itu anjingku.
594 00:52:27,565 00:52:29,413 Gunakan kepalamu. Gunakan kepalamu.
595 00:52:29,435 00:52:33,967 Salah satu teman bodohmu berusaha memeras uangmu. Salah satu teman bodohmu berusaha memeras uangmu.
596 00:52:44,686 00:52:48,281 Apa? Tidak. Tidak. Apa? Tidak. Tidak.
597 00:52:49,094 00:52:52,822 Itu salah satu temanmu, dan itu membuatku takut. Itu salah satu temanmu, dan itu membuatku takut.
598 00:52:52,856 00:52:55,371 Membuatku kesal pada waktu bersamaan. Membuatku kesal pada waktu bersamaan.
599 00:52:56,411 00:52:58,599 Pikirkanlah! Pikirkanlah!
600 00:52:58,627 00:53:00,892 Gunakan kepalamu! Gunakan kepalamu!
601 00:53:15,667 00:53:18,347 Aku tidak tahu kau mencuri anjing itu dari siapa, Aku tidak tahu kau mencuri anjing itu dari siapa,
602 00:53:18,381 00:53:20,670 Tapi tak ada "mereka." Tapi tak ada "mereka."
603 00:53:20,722 00:53:22,386 Itu palsu. Itu palsu.
604 00:53:22,418 00:53:24,621 Amanda, aku akan mengatakan sesuatu, Amanda, aku akan mengatakan sesuatu,
605 00:53:24,653 00:53:26,872 Dan aku tak mau kau tersinggung. Dan aku tak mau kau tersinggung.
606 00:53:27,470 00:53:31,727 Tapi apa kau tahu jika psikosis seseorang bisa menular? Tapi apa kau tahu jika psikosis seseorang bisa menular?
607 00:53:31,760 00:53:34,163 Walter memotong jarinya sendiri. Walter memotong jarinya sendiri.
608 00:53:34,197 00:53:36,995 Ini yang dia lihat dipikirannya. Ini yang dia lihat dipikirannya.
609 00:53:37,056 00:53:39,610 Dan karena dia mengatakan ini kepadamu, Dan karena dia mengatakan ini kepadamu,
610 00:53:39,634 00:53:41,303 Kau juga melihatnya. Kau juga melihatnya.
611 00:53:41,304 00:53:43,603 Mereka tidak nyata. Mereka tidak nyata.
612 00:54:24,468 00:54:26,352 Aku tidak melihat payudaranya, bung. Aku tidak melihat payudaranya, bung.
613 00:54:26,371 00:54:28,756 Sumpah demi Tuhan, aku tidak menyentuh dia. Sumpah demi Tuhan, aku tidak menyentuh dia.
614 00:54:29,409 00:54:31,666 Apa? Apa?
615 00:54:31,681 00:54:34,127 Dimana anjingku? Dimana anjingku?
616 00:54:36,183 00:54:39,784 Anjingmu?/ Ya, ya, ya, anjingku. Anjingmu?/ Ya, ya, ya, anjingku.
617 00:54:39,809 00:54:41,731 Di mana anjingku? Di mana anjingku?
618 00:54:41,764 00:54:43,766 Apa yang kau lakukan dengan anjingku? Apa yang kau lakukan dengan anjingku?
619 00:54:43,800 00:54:45,602 Siapa yang membunyikan bel pintu kemarin malam? Siapa yang membunyikan bel pintu kemarin malam?
620 00:54:45,635 00:54:47,616 Apa yang kau bicarakan? Apa yang kau bicarakan?
621 00:54:47,669 00:54:51,772 Dengar, aku tahu apa yang kau lakukan, keparat! Dengar, aku tahu apa yang kau lakukan, keparat!
622 00:54:53,053 00:54:54,678 Dan aku putus asa. Dan aku putus asa.
623 00:54:54,686 00:54:56,390 Maksudku, aku putus asa. Maksudku, aku putus asa.
624 00:54:56,429 00:55:00,057 Jiwaku menjadi abu jika soal anjingku! Jiwaku menjadi abu jika soal anjingku!
625 00:55:00,082 00:55:01,478 Aku sayang anjingku! Aku sayang anjingku!
626 00:55:01,503 00:55:03,887 Aku tidak menyentuh anjingmu. Aku suka anjing. Aku tidak menyentuh anjingmu. Aku suka anjing.
627 00:55:03,919 00:55:05,576 Maksudku, sahabat manusia adalah anjingnya. Maksudku, sahabat manusia adalah anjingnya.
628 00:55:05,601 00:55:07,751 Semua orang tahu itu. Seperti... Semua orang tahu itu. Seperti...
629 00:55:11,408 00:55:13,729 Hei. Hei. Hei. Hei.
630 00:55:13,762 00:55:15,976 Hei, hei, hei, lihat aku. Hei, hei, hei, lihat aku.
631 00:55:16,000 00:55:18,185 Cukup bilang padaku kau mengambil anjingku. Cukup bilang padaku kau mengambil anjingku.
632 00:55:18,210 00:55:19,492 Beritahu aku kau mengambil anjingku, Beritahu aku kau mengambil anjingku,
633 00:55:19,517 00:55:21,410 Karena berusaha mendapatkan uang lebih, oke? Karena berusaha mendapatkan uang lebih, oke?
634 00:55:21,435 00:55:24,109 Itu tidak benar./ Tidak, hei, ayolah. Itu tidak benar./ Tidak, hei, ayolah.
635 00:55:27,040 00:55:29,679 Kau mengambil anjingku, Kau mengambil anjingku,
636 00:55:29,704 00:55:31,966 Dan kau mengirim teman untuk membunyikan bel pintu, Dan kau mengirim teman untuk membunyikan bel pintu,
637 00:55:31,993 00:55:33,869 Cukup katakan itu./ Kau sudah gila. Cukup katakan itu./ Kau sudah gila.
638 00:55:33,894 00:55:35,184 Tidak, tidak, tidak! Tidak... Tidak, tidak, tidak! Tidak...
639 00:55:35,218 00:55:37,010 Dengar, cukup katakan saja, dan aku akan melepasmu, oke? Dengar, cukup katakan saja, dan aku akan melepasmu, oke?
640 00:55:37,035 00:55:39,008 Ayolah, kau tak tahu apa-apa!/ Aku tahu! Ayolah, kau tak tahu apa-apa!/ Aku tahu!
641 00:55:39,033 00:55:42,754 Aku tahu kau tak mengambil anjingku, tapi aku ingin dengar kau katakan itu, Aku tahu kau tak mengambil anjingku, tapi aku ingin dengar kau katakan itu,
642 00:55:42,779 00:55:46,290 Oke? Aku ingin dengar seperti apa kedengarannya di sini. Oke? Aku ingin dengar seperti apa kedengarannya di sini.
643 00:55:46,335 00:55:48,653 Jangan potong jariku. Hanya... Jangan potong jariku. Hanya...
644 00:55:48,665 00:55:52,239 Hei, hei, hei, hei!/ Jangan potong jariku... Hei, hei, hei, hei!/ Jangan potong jariku...
645 00:55:52,264 00:55:56,282 Dengar, bilang padaku kau mengambil anjingnya, oke? Dengar, bilang padaku kau mengambil anjingnya, oke?
646 00:55:56,300 00:55:58,428 Jika semua ini hanya lelucon, Jika semua ini hanya lelucon,
647 00:55:58,453 00:56:03,148 Dan kau tidak melukai dia, oke?! Cukup katakan itu padaku, oke? Dan kau tidak melukai dia, oke?! Cukup katakan itu padaku, oke?
648 00:56:03,173 00:56:05,444 Besok dia akan kembali, dan dia akan baik saja! Besok dia akan kembali, dan dia akan baik saja!
649 00:56:05,467 00:56:08,960 Semua akan baik! Katakan itu... Seperti itu. Semua akan baik! Katakan itu... Seperti itu.
650 00:56:11,112 00:56:13,937 Jariku, jangan potong jariku./ Jangan apa? Jangan apa? Jangan apa? Jariku, jangan potong jariku./ Jangan apa? Jangan apa? Jangan apa?
651 00:56:13,962 00:56:16,278 Jangan potong jariku./ Jangan potong jarimu?! Jangan potong jariku./ Jangan potong jarimu?!
652 00:56:16,303 00:56:19,465 Kau pikir itu yang aku lakukan?! Kau pikir itu hal kesukaanku?! Kau pikir itu yang aku lakukan?! Kau pikir itu hal kesukaanku?!
653 00:56:19,498 00:56:22,633 Aku takkan memotong jarimu. Aku takkan memotong jarimu.
654 00:56:23,741 00:56:25,835 Tidak akan, janji. Tidak akan, janji.
655 00:56:25,869 00:56:27,812 Aku takkan memotong jarimu. Aku takkan memotong jarimu.
656 00:56:30,603 00:56:32,599 Aku tahu anjingmu di mana. Aku tahu anjingmu di mana.
657 00:56:32,654 00:56:34,646 Apa kau bilang? Apa kau bilang?
658 00:56:35,283 00:56:36,912 Ini hanya keisengan. Ini hanya keisengan.
659 00:56:36,945 00:56:39,565 Anjingmu masih hidup dan sehat. Anjingmu masih hidup dan sehat.
660 00:56:41,075 00:56:43,440 Di mana dia? Di mana dia?
661 00:56:45,403 00:56:48,179 Aku rasa.../ Di mana dia?! Aku rasa.../ Di mana dia?!
662 00:56:48,219 00:56:49,693 Kau harus temukan dia. Kau harus temukan dia.
663 00:56:49,726 00:56:54,489 Itu bagian dari permainan yang pak tua ingin mainkan bersamamu. Itu bagian dari permainan yang pak tua ingin mainkan bersamamu.
664 00:56:54,522 00:56:58,136 Dia ingin mempermainkanmu. Aku tidak tahu kenapa! Dia ingin mempermainkanmu. Aku tidak tahu kenapa!
665 00:57:00,511 00:57:04,237 Astaga, sia pak tua... Berengsek. Astaga, sia pak tua... Berengsek.
666 00:57:04,269 00:57:06,171 Tentu saja kau berkata jujur padaku. Tentu saja kau berkata jujur padaku.
667 00:57:06,210 00:57:08,363 Tidak, kawan, aku hanya bermain peran. Tidak, kawan, aku hanya bermain peran.
668 00:57:08,388 00:57:10,190 Tidak, tidak, tidak, astaga... Tidak, tidak, tidak, astaga...
669 00:57:10,215 00:57:13,373 Pak tua, pak tua keparat! Itu sangat masuk akal. Pak tua, pak tua keparat! Itu sangat masuk akal.
670 00:57:13,418 00:57:15,958 Tidak, aku hanya mengarang. Kau memintaku mengarangnya! Tidak, aku hanya mengarang. Kau memintaku mengarangnya!
671 00:57:15,983 00:57:19,165 Tidak mungkin kau mengarang! Tidak, tidak, tidak, tidak... Tidak mungkin kau mengarang! Tidak, tidak, tidak, tidak...
672 00:57:19,194 00:57:21,121 Ayolah, Bung, aku hanya mengarang itu! Ayolah, Bung, aku hanya mengarang itu!
673 00:57:21,146 00:57:22,307 Ayolah. Ayolah.
674 00:57:22,307 00:57:24,524 Di mana dia?! Di mana dia?!
675 00:57:25,608 00:57:27,969 Aku tidak tahu. Mungkin pacarmu mengambilnya! Aku tidak tahu. Mungkin pacarmu mengambilnya!
676 00:57:27,994 00:57:29,553 Mungkin dia marah denganmu! Mungkin dia marah denganmu!
677 00:57:29,578 00:57:31,512 Aku tahu karena mantan pacarku membunuh kucingku... Aku tahu karena mantan pacarku membunuh kucingku...
678 00:57:31,537 00:57:32,936 ...ketika aku putus dengannya. ...ketika aku putus dengannya.
679 00:57:32,968 00:57:35,141 Gadis-gadis bersikap gila saat kau mematahkan hati mereka! Gadis-gadis bersikap gila saat kau mematahkan hati mereka!
680 00:57:35,171 00:57:39,026 Gadis-gadis bersikap gila!/ Para gadis bersikap gila, aku tahu! Gadis-gadis bersikap gila!/ Para gadis bersikap gila, aku tahu!
681 00:57:39,088 00:57:41,470 Tapi aku tak punya gadis! Tapi aku tak punya gadis!
682 00:57:42,387 00:57:44,985 Aku tak punya pacar. Aku tak punya pacar.
683 00:57:46,292 00:57:51,190 Dengar, cukup beritahu aku apa yang kau katakan itu benar, oke? Dengar, cukup beritahu aku apa yang kau katakan itu benar, oke?
684 00:57:53,122 00:57:55,120 Beritahu aku. Aku tahu itu benar. Beritahu aku. Aku tahu itu benar.
685 00:57:55,163 00:57:57,655 Ini berakhir. Cukup beritahu aku. Ini berakhir. Cukup beritahu aku.
686 00:58:00,112 00:58:02,422 Beritahu aku! Beritahu aku!
687 00:58:05,212 00:58:07,009 Bajingan! Bajingan!
688 00:58:09,761 00:58:12,620 Beritahu aku yang sebenarnya sekarang! Beritahu aku yang sebenarnya sekarang!
689 00:58:12,712 00:58:15,611 Anjingmu menderita. Anjingmu menderita.
690 00:58:15,644 00:58:18,801 Kami memotong dan keluarkan isi perutnya perlahan-lahan. Kami memotong dan keluarkan isi perutnya perlahan-lahan.
691 00:58:18,883 00:58:21,068 Anjingmu sudah mati. Anjingmu sudah mati.
692 00:58:21,744 00:58:24,433 Kami membakar matanya. Kami membakar matanya.
693 00:58:24,529 00:58:26,624 Kami awalnya ingin mempermainkanmu, Kami awalnya ingin mempermainkanmu,
694 00:58:26,649 00:58:28,987 Tapi kami mulai menusuk anjingmu dengan parang. Tapi kami mulai menusuk anjingmu dengan parang.
695 00:58:29,006 00:58:31,284 Dia begitu ketakutan. Dia begitu ketakutan.
696 00:58:31,321 00:58:33,054 Kami tertawa terbahak-bahak. Kami tertawa terbahak-bahak.
697 00:58:33,079 00:58:34,983 Kau berkata jujur padaku, 'kan? Kau berkata jujur padaku, 'kan?
698 00:58:35,008 00:58:36,283 Kau berkata jujur padaku?! Kau berkata jujur padaku?!
699 00:58:36,294 00:58:37,967 Bukannya menggunakan dia untuk uang tebusan, Bukannya menggunakan dia untuk uang tebusan,
700 00:58:38,001 00:58:40,721 Kami terlalu bersemangat membunuh dia. Kami terlalu bersemangat membunuh dia.
701 00:58:41,064 00:58:45,298 Kami melakukan apa yang kau lakukan pada orang itu kepada anjingmu. Kami melakukan apa yang kau lakukan pada orang itu kepada anjingmu.
702 00:58:46,845 00:58:49,513 Satu demi satu cakarnya. Satu demi satu cakarnya.
703 00:58:49,724 00:58:51,627 Kau pantas untuk itu. Kau pantas untuk itu.
704 00:58:51,643 00:58:54,522 Kau pantas untuk itu, dasar psikopat keparat! Kau pantas untuk itu, dasar psikopat keparat!
705 00:58:54,547 00:58:56,486 Kau pantas untuk itu, keparat! Kau pantas untuk itu, keparat!
706 00:58:56,519 00:58:57,954 Dasar berengsek! Dasar berengsek!
707 00:58:57,986 00:58:59,359 Kau.../ Ya, itu benar! Kau.../ Ya, itu benar!
708 00:58:59,389 00:59:01,013 Sekarang kita tahu sebenarnya! Sekarang kita tahu sebenarnya!
709 00:59:01,020 00:59:03,147 Aku juga akan mati, dan aku tak peduli! Aku juga akan mati, dan aku tak peduli!
710 00:59:03,164 00:59:05,673 Hanya... Hanya...
711 01:01:09,327 01:01:12,313 Dengar, itu rumah dia. Dengar, itu rumah dia.
712 01:01:12,338 01:01:15,487 Cukup lindungi dia. Cukup lindungi dia.
713 01:01:16,447 01:01:18,427 Tidak, jangan menerobos masuk. Tidak, jangan menerobos masuk.
714 01:01:18,461 01:01:21,434 Tunggu hingga dia datang. Tunggu hingga dia datang.
715 01:01:23,039 01:01:25,046 Dengar! Dengar!
716 01:01:25,054 01:01:27,136 Aku harus melakukan itu! Aku harus melakukan itu!
717 01:01:27,348 01:01:30,274 Kau harus melakukan apa?/ Membunuh rasa takutku! Kau harus melakukan apa?/ Membunuh rasa takutku!
718 01:01:30,616 01:01:32,312 Oke. Oke.
719 01:01:32,328 01:01:34,509 Apa artinya itu? Apa artinya itu?
720 01:01:35,469 01:01:38,515 Baca bab terakhir! Baca bab terakhir!
721 01:02:16,451 01:02:18,331 Maaf, kawan. Maaf, kawan.
722 01:02:18,355 01:02:20,303 Aku tak mendengarmu masuk. Aku tak mendengarmu masuk.
723 01:02:20,313 01:02:22,057 Namaku Big Ted. Namaku Big Ted.
724 01:02:22,090 01:02:23,478 Aku akan pastikan kau aman. Aku akan pastikan kau aman.
725 01:02:23,503 01:02:25,195 Memastikan tak ada yang macam-macam denganmu. Memastikan tak ada yang macam-macam denganmu.
726 01:02:25,260 01:02:28,005 Maaf aku menerobos masuk tempatmu. Maaf aku menerobos masuk tempatmu.
727 01:02:29,642 01:02:31,735 Siapa yang mengirimmu? Siapa yang mengirimmu?
728 01:02:31,806 01:02:34,076 Aku menjagamu. Kau aman bersamaku. Aku menjagamu. Kau aman bersamaku.
729 01:02:36,653 01:02:38,242 Sial! Sial!
730 01:02:38,262 01:02:40,177 Sial apa?/ Sial. Ayo, ayo, ayo. Sial apa?/ Sial. Ayo, ayo, ayo.
731 01:02:40,202 01:02:41,491 Sial apa?/ Ayo, masuk ke kamarmu. Sial apa?/ Ayo, masuk ke kamarmu.
732 01:02:41,516 01:02:42,937 Masuk ke belakang! Ini akan terjadi! Masuk ke belakang! Ini akan terjadi!
733 01:02:42,968 01:02:44,267 Apa yang terjadi?/ Masuk ke belakang. Cepat. Apa yang terjadi?/ Masuk ke belakang. Cepat.
734 01:02:44,292 01:02:46,323 Apa yang terjadi?!/ Sial! Apa yang terjadi?!/ Sial!
735 01:03:23,285 01:03:25,005 Hari ini,... Hari ini,...
736 01:03:26,155 01:03:28,274 ...,Walter,... ...,Walter,...
737 01:03:30,151 01:03:31,990 ...,Menang! ...,Menang!
738 01:03:48,016 01:03:50,861 Walter. Walter.
739 01:03:50,886 01:03:53,344 Aku terkesan. Aku terkesan.
740 01:04:01,513 01:04:03,685 Aku melakukan ini kepada dia. Aku melakukan ini kepada dia.
741 01:04:03,744 01:04:06,308 Aku akan melakukan ini kepadamu. Aku akan melakukan ini kepadamu.
742 01:04:07,063 01:04:08,987 Silakan duduk. Silakan duduk.
743 01:04:10,311 01:04:12,566 Kau pengecut. Kau pengecut.
744 01:04:15,010 01:04:17,633 Hei, ada apa dengan semua ini? Hei, ada apa dengan semua ini?
745 01:04:17,674 01:04:20,696 Apa, kau berencana memasang jebakan rumah? Apa, kau berencana memasang jebakan rumah?
746 01:04:20,704 01:04:22,637 Apa yang memberimu ide itu? Apa yang memberimu ide itu?
747 01:04:22,669 01:04:25,666 Aku menonton "Home Alone." Aku menonton "Home Alone."
748 01:04:28,383 01:04:30,589 "Home Alone"? "Home Alone"?
749 01:04:30,627 01:04:33,271 Astaga, itu sangat manis. Astaga, itu sangat manis.
750 01:04:33,339 01:04:35,519 Kau siapa? Kau siapa?
751 01:04:37,403 01:04:39,162 Bukan siapa-siapa. Bukan siapa-siapa.
752 01:04:39,195 01:04:41,504 Dengar, Walter, Dengar, Walter,
753 01:04:41,529 01:04:44,477 Jangan berpikir sedikit pun aku takkan menikmati ini, Jangan berpikir sedikit pun aku takkan menikmati ini,
754 01:04:44,502 01:04:46,327 Karena aku menikmatinya, oke? Karena aku menikmatinya, oke?
755 01:04:46,367 01:04:51,310 Tapi aku tak di sini malam ini sebagai Talky Panda, oke? Tapi aku tak di sini malam ini sebagai Talky Panda, oke?
756 01:04:51,335 01:04:53,018 Aku disini sebagai diriku sendiri. Aku disini sebagai diriku sendiri.
757 01:04:53,090 01:04:55,178 Dan aku ingin bertanya padamu, Dan aku ingin bertanya padamu,
758 01:04:55,211 01:04:58,020 Jadi kau sebaiknya duduk. Jadi kau sebaiknya duduk.
759 01:05:03,645 01:05:05,790 Duduk, Walter. Duduk, Walter.
760 01:05:06,454 01:05:08,304 Sialan! Sialan!
761 01:05:13,434 01:05:16,536 Lihat apa yang kau lakukan kepada kepalanya Big Ted. Lihat apa yang kau lakukan kepada kepalanya Big Ted.
762 01:05:18,101 01:05:21,579 Terima kasih. Maksudku, orang ini di sini untukku. Terima kasih. Maksudku, orang ini di sini untukku.
763 01:05:23,044 01:05:27,455 Tidakkah itu konyol orang yang membayarku memotong jarimu... Tidakkah itu konyol orang yang membayarku memotong jarimu...
764 01:05:27,480 01:05:29,414 ...membayar orang ini datang ke sini dan hentikan aku... ...membayar orang ini datang ke sini dan hentikan aku...
765 01:05:29,439 01:05:31,405 ...dari memotong jarimu? Maksudku, ...dari memotong jarimu? Maksudku,
766 01:05:31,449 01:05:35,066 Kita membuat diri kita terjebak hal apa, Walter? Kita membuat diri kita terjebak hal apa, Walter?
767 01:05:38,684 01:05:41,024 Hei, dengar, Hei, dengar,
768 01:05:42,693 01:05:46,511 Aku tahu aku tidak begitu menarik tanpa topengku, Aku tahu aku tidak begitu menarik tanpa topengku,
769 01:05:46,579 01:05:49,494 Tapi baik-baiklah denganku, oke? Tapi baik-baiklah denganku, oke?
770 01:05:50,319 01:05:52,802 Dan aku akan bawa orang ini bersamaku saat aku pergi. Dan aku akan bawa orang ini bersamaku saat aku pergi.
771 01:05:52,834 01:05:55,389 Aku bahkan akan bereskan kekacauan ini. Aku bahkan akan bereskan kekacauan ini.
772 01:05:55,457 01:05:58,188 Cukup beritahu aku apa yang kau ketahui. Cukup beritahu aku apa yang kau ketahui.
773 01:06:01,509 01:06:03,733 Siapa yang menelepon? Siapa yang menelepon?
774 01:06:06,394 01:06:08,443 Aku tidak tahu. Aku tidak tahu.
775 01:06:11,177 01:06:13,633 Halo? Ini ponselnya Walter. Halo? Ini ponselnya Walter.
776 01:06:13,656 01:06:17,626 Ting, tong. Satu jari lagi, maka anjingmu mati. Ting, tong. Satu jari lagi, maka anjingmu mati.
777 01:06:20,450 01:06:22,440 Siapa ini? Siapa ini?
778 01:06:22,464 01:06:24,833 Aku ibu beruang. Aku ibu beruang.
779 01:06:27,735 01:06:29,962 Dengarkan aku... Dengarkan aku...
780 01:06:33,334 01:06:35,719 Siapa yang di luar, Walter? Siapa yang di luar, Walter?
781 01:06:35,788 01:06:38,053 Aku tidak tahu! Aku tidak tahu!
782 01:06:38,083 01:06:39,949 Jangan coba-coba... Jangan coba-coba...
783 01:06:43,714 01:06:45,501 Kemari. Kemari.
784 01:06:45,518 01:06:47,070 Cepat kemari. Cepat kemari.
785 01:06:47,095 01:06:48,996 Mari cari tahu siapa ini. Mari cari tahu siapa ini.
786 01:06:49,056 01:06:50,526 Halo? Halo?
787 01:06:50,559 01:06:52,661 Ting, tong! Satu jari lagi, maka... Ting, tong! Satu jari lagi, maka...
788 01:06:52,695 01:06:54,423 Persetan denganmu! Persetan denganmu!
789 01:06:54,441 01:06:56,519 Aku memilikimu. Aku memilikimu.
790 01:06:56,579 01:07:00,569 Dan jika kau tak mendengarkan, aku bisa membunuhmu. Dan jika kau tak mendengarkan, aku bisa membunuhmu.
791 01:07:00,585 01:07:02,514 Kau akan membunuhku?! Kau akan membunuhku?!
792 01:07:02,539 01:07:05,308 Persetan denganmu! Berlutu. Cepat berlutut, Walter! Persetan denganmu! Berlutu. Cepat berlutut, Walter!
793 01:07:05,313 01:07:07,425 Kau dengarkan ini? Kau dengarkan ini?
794 01:07:08,124 01:07:11,895 Kau dengarkan ini?! Kau akan membunuhku?! Kau dengarkan ini?! Kau akan membunuhku?!
795 01:07:12,259 01:07:14,437 Berbaring, Walter! Berbaring! Berbaring, Walter! Berbaring!
796 01:07:14,482 01:07:16,640 Sial. Sial.
797 01:07:16,907 01:07:18,954 Satu jari lagi?! Satu jari lagi?!
798 01:07:18,988 01:07:20,389 Kembalikan anjingku! Kembalikan anjingku!
799 01:07:20,421 01:07:22,160 Tidak! Tidak!
800 01:07:23,722 01:07:26,415 Bajingan! Aku akan... Bajingan! Aku akan...
801 01:07:38,693 01:07:40,534 Walter... Walter...
802 01:07:41,286 01:07:43,476 Walter... Walter...
803 01:07:43,803 01:07:46,292 Walter, kau tak apa? Walter, kau tak apa?
804 01:07:46,890 01:07:49,807 Tolong pergilah... Tolong pergilah...
805 01:07:49,851 01:07:53,122 Maafkan aku, Walter.... Pergilah... Maafkan aku, Walter.... Pergilah...
806 01:07:53,155 01:07:55,358 Apa yang aku lakukan? Apa yang aku lakukan?
807 01:07:55,390 01:07:57,460 Biar aku lihat. Apa yang aku lakukan? Biar aku lihat. Apa yang aku lakukan?
808 01:07:57,913 01:08:01,918 Ya Tuhan! Walter, kenapa aku melakukan itu?! Ya Tuhan! Walter, kenapa aku melakukan itu?!
809 01:08:01,943 01:08:04,561 Aku memang bodoh! Aku memang bodoh!
810 01:08:05,881 01:08:07,485 Kau hanya punya sisa satu jari? Kau hanya punya sisa satu jari?
811 01:08:07,490 01:08:10,153 Kau masih punya satu jari, 'kan? Kau masih punya satu jari, 'kan?
812 01:08:10,178 01:08:11,829 Hei, tunggu... Hei, tunggu...
813 01:08:11,854 01:08:14,565 Kumohon, kumohon./ Tunggu, tunggu, tunggu... Kumohon, kumohon./ Tunggu, tunggu, tunggu...
814 01:08:14,590 01:08:16,849 Tunggu, aku punya rencana. Aku bisa mengobatimu. Tunggu, aku punya rencana. Aku bisa mengobatimu.
815 01:08:16,874 01:08:18,543 Aku bisa mengobatimu. Dengar... Aku bisa mengobatimu. Dengar...
816 01:08:18,568 01:08:20,505 Tidak, tidak, tidak... Tidak, tidak, tidak...
817 01:08:20,530 01:08:22,751 Oke, aku akan mencekikmu. Oke, aku akan mencekikmu.
818 01:08:22,784 01:08:24,865 Tidak./ Kau tak akan mati, oke? Tidak./ Kau tak akan mati, oke?
819 01:08:24,890 01:08:27,318 Kau tak akan mati. Kau hanya akan pingsan. Kau tak akan mati. Kau hanya akan pingsan.
820 01:08:27,343 01:08:29,806 Dan saat kau bangun, kau akan menelepon temanmu, Dan saat kau bangun, kau akan menelepon temanmu,
821 01:08:29,831 01:08:31,709 Dan kau minta mereka agar mengobatimu, Dan kau minta mereka agar mengobatimu,
822 01:08:31,734 01:08:34,127 Kemudian mereka akan kembalikan anjingku, oke? Kemudian mereka akan kembalikan anjingku, oke?
823 01:08:34,152 01:08:36,631 Karena aku akan pasang kembali jari-jarimu. Karena aku akan pasang kembali jari-jarimu.
824 01:08:36,664 01:08:38,695 Aku akan pasang kembali jarimu, Aku akan pasang kembali jarimu,
825 01:08:38,720 01:08:45,045 Jadi mereka akan kembalikan anjingku, Walter. Jadi mereka akan kembalikan anjingku, Walter.
826 01:08:45,110 01:08:47,709 Walter, maafkan aku. Walter, maafkan aku.
827 01:08:47,875 01:08:51,136 Bajingan. Bajingan! Bajingan. Bajingan!
828 01:10:06,821 01:10:09,571 Seberapa jauh rumah Walter?/ Dia tepat diujung jalur ini. Seberapa jauh rumah Walter?/ Dia tepat diujung jalur ini.
829 01:10:09,596 01:10:11,327 Kenapa kita tak langsung mengetuk pintu depan rumahnya? Kenapa kita tak langsung mengetuk pintu depan rumahnya?
830 01:10:11,359 01:10:14,020 Kita tak disini untuk bertemu Walter, Kita tak disini untuk bertemu Walter,
831 01:10:14,026 01:10:16,337 Kita disini untuk bertemu monster. Kita disini untuk bertemu monster.
832 01:10:20,199 01:10:22,938 Kau tidak butuh itu!/ Ya, aku butuh! Kau tidak butuh itu!/ Ya, aku butuh!
833 01:10:22,971 01:10:24,633 Ayo! Ayo!
834 01:10:42,623 01:10:45,151 Namaku Fox. Namaku Fox.
835 01:10:45,152 01:10:50,475 Bukan Tn. Fox, bukan Dr. Fox, Bukan Sang Fox. Bukan Tn. Fox, bukan Dr. Fox, Bukan Sang Fox.
836 01:10:50,498 01:10:52,570 Hanya Fox. Hanya Fox.
837 01:10:52,609 01:10:54,953 Dan aku di sini untuk suatu alasan. Dan aku di sini untuk suatu alasan.
838 01:10:56,683 01:10:58,250 Apa yang terjadi kepadamu, Apa yang terjadi kepadamu,
839 01:10:58,275 01:11:03,535 Seharusnya terjadi kepada pengacara bajingan ini. Seharusnya terjadi kepada pengacara bajingan ini.
840 01:11:06,051 01:11:08,649 Itu kesalahan konyol. Itu kesalahan konyol.
841 01:11:10,365 01:11:13,759 Aku ke sini hari ini untuk meminta pengampunanmu. Aku ke sini hari ini untuk meminta pengampunanmu.
842 01:11:15,791 01:11:18,993 Aku tak ingin hanya mendengar pengampunanmu. Aku tak ingin hanya mendengar pengampunanmu.
843 01:11:19,026 01:11:21,393 Aku ingin merasakannya. Aku ingin merasakannya.
844 01:11:24,795 01:11:26,784 Aku semakin membaik. Aku semakin membaik.
845 01:11:30,715 01:11:32,729 Apa itu?/ Ini? Apa itu?/ Ini?
846 01:11:32,754 01:11:35,181 Ini akan membantu kita dengan pemulihan. Ini akan membantu kita dengan pemulihan.
847 01:11:35,241 01:11:38,796 Biar aku melihat baik-baik lingkungan sekitar kita... Biar aku melihat baik-baik lingkungan sekitar kita...
848 01:11:46,506 01:11:48,446 Ini Amanda. Ini Amanda.
849 01:11:48,494 01:11:51,153 Dia akan tunjukkan kita rasa takutnya hari ini. Dia akan tunjukkan kita rasa takutnya hari ini.
850 01:11:51,200 01:11:52,894 Hei, aku Amanda Flynn. Hei, aku Amanda Flynn.
851 01:11:52,927 01:11:55,100 Dan hari ini, aku akan membunuh rasa takut! Dan hari ini, aku akan membunuh rasa takut!
852 01:11:55,125 01:11:57,338 Baiklah. Baiklah.
853 01:12:01,856 01:12:03,856 Aku... Aku...
854 01:12:06,971 01:12:09,794 Pekerjaan yang aku lakukan... Pekerjaan yang aku lakukan...
855 01:12:09,818 01:12:15,310 Dan orang yang bekerja denganku, itu sangat salah. Dan orang yang bekerja denganku, itu sangat salah.
856 01:12:16,610 01:12:18,520 Aku membunuh orang. Aku membunuh orang.
857 01:12:18,554 01:12:21,151 Aku sudah banyak membunuh. Aku sudah banyak membunuh.
858 01:12:22,381 01:12:26,663 Tapi aku tak suka saat seseorang yang tak ada kaitannya dengan ini, Tapi aku tak suka saat seseorang yang tak ada kaitannya dengan ini,
859 01:12:26,688 01:12:30,742 Ikut terseret, Ikut terseret,
860 01:12:30,766 01:12:34,056 Dan menderita konsekuensinya. Dan menderita konsekuensinya.
861 01:12:34,511 01:12:38,855 Orang tak bersalah tak seharusnya tahu tentang kehidupan kami. Orang tak bersalah tak seharusnya tahu tentang kehidupan kami.
862 01:12:42,275 01:12:44,646 Pekerjaan kami berat, Pekerjaan kami berat,
863 01:12:46,701 01:12:48,918 Tapi kami memilihnya. Tapi kami memilihnya.
864 01:12:52,657 01:12:57,792 Seperti koroner. Dia memiliki pekerjaan berat, Seperti koroner. Dia memiliki pekerjaan berat,
865 01:12:57,817 01:13:00,184 Tapi dia memilihnya. Tapi dia memilihnya.
866 01:13:03,648 01:13:06,510 Tapi ini tidak benar... Tapi ini tidak benar...
867 01:13:06,564 01:13:10,572 Untuk seseorang yang tak ada kaitannya dengan ini, Untuk seseorang yang tak ada kaitannya dengan ini,
868 01:13:11,776 01:13:14,473 Harus menderita seperti ini. Harus menderita seperti ini.
869 01:13:18,268 01:13:26,103 Aku tak tahu bagaimana aku bisa menebusnya untukmu, Aku tak tahu bagaimana aku bisa menebusnya untukmu,
870 01:13:29,306 01:13:31,168 Tapi aku harus... Tapi aku harus...
871 01:13:31,192 01:13:34,129 Aku sangat membutuhkan pengampunanmu. Aku sangat membutuhkan pengampunanmu.
872 01:13:34,154 01:13:36,485 Bagaimana ini terjadi? Bagaimana ini terjadi?
873 01:13:36,549 01:13:41,125 Aku salah menulis alamat. Aku salah menulis alamat.
874 01:14:01,556 01:14:03,860 Amanda... Amanda...
875 01:14:03,884 01:14:07,610 Kau bermain-main dengan senjata berpeluru. Kau bermain-main dengan senjata berpeluru.
876 01:14:08,201 01:14:10,638 siapa yang akan kau tembak? siapa yang akan kau tembak?
877 01:14:14,515 01:14:16,137 Kau mau aku sembunyi di mana? Kau mau aku sembunyi di mana?
878 01:14:16,162 01:14:19,238 Dia di sana... Cepat sembunyi... Cepat sembunyi. Dia di sana... Cepat sembunyi... Cepat sembunyi.
879 01:14:28,494 01:14:30,999 Amanda. Amanda.
880 01:14:31,031 01:14:34,183 Ini tidak sungguhan, Amanda, ini palsu. Ini tidak sungguhan, Amanda, ini palsu.
881 01:14:35,157 01:14:37,437 Amanda, aku disini untuk membantumu. Amanda, aku disini untuk membantumu.
882 01:14:37,462 01:14:39,397 Semuanya di kepalamu. Semuanya di kepalamu.
883 01:14:58,729 01:15:00,870 Hai. Hai.
884 01:15:02,514 01:15:05,170 Aku Dr. Scotty. Aku Dr. Scotty.
885 01:15:05,233 01:15:07,773 Kau bisa panggil aku Ryan. Kau bisa panggil aku Ryan.
886 01:15:08,304 01:15:10,452 Aku bukan siapa-siapa. Aku bukan siapa-siapa.
887 01:15:10,519 01:15:15,652 Aku hanya orang yang berjalan menyusuri jalur alam... Aku hanya orang yang berjalan menyusuri jalur alam...
888 01:15:15,677 01:15:19,192 Menikmati pepohonan dan sinar mentari, itu saja. Menikmati pepohonan dan sinar mentari, itu saja.
889 01:15:20,608 01:15:25,635 Aku akan berjalan melaluimu, Aku akan berjalan melaluimu,
890 01:15:25,661 01:15:29,070 Dan kau akan biarkan aku pergi. Dan kau akan biarkan aku pergi.
891 01:15:31,546 01:15:33,813 Ini menakjubkan. Ini menakjubkan.
892 01:15:34,916 01:15:37,194 Kau terlihat sangat nyata. Kau terlihat sangat nyata.
893 01:15:37,924 01:15:40,372 Apa itu? Apa itu?
894 01:15:41,800 01:15:49,678 Ini kartu voucher $100... Ini kartu voucher $100...
895 01:15:49,703 01:15:52,703 ...untuk Best Buy. ...untuk Best Buy.
896 01:15:53,467 01:15:58,889 Aku saat itu berpikir, "$10 per jari." Aku saat itu berpikir, "$10 per jari."
897 01:15:58,914 01:16:01,740 Setelah melihat seperti apa jadinya denganmu, Setelah melihat seperti apa jadinya denganmu,
898 01:16:01,765 01:16:08,423 Aku jelas merasa telah membuat kesalahan besar. Aku... Aku jelas merasa telah membuat kesalahan besar. Aku...
899 01:16:09,971 01:16:14,649 Aku sangat salah. Aku tak berpikir. Aku... Aku sangat salah. Aku tak berpikir. Aku...
900 01:16:15,660 01:16:17,668 Aku hanya... Aku hanya...
901 01:16:17,710 01:16:20,310 Aku tidak tahu. Aku tidak tahu.
902 01:16:20,695 01:16:22,835 Aku harus berbuat lebih untukmu. Aku harus berbuat lebih untukmu.
903 01:16:23,230 01:16:25,801 Kau sekarang membuatku takut. Kau sekarang membuatku takut.
904 01:16:25,833 01:16:28,971 Bukan aku yang kau inginkan. Aku bukan siapa-siapa. Bukan aku yang kau inginkan. Aku bukan siapa-siapa.
905 01:16:29,003 01:16:30,871 Tapi dia! Tapi dia!
906 01:16:31,007 01:16:34,901 Lihat! Di belakangmu! Lihat! Di belakangmu!
907 01:16:39,380 01:16:41,984 Hei. Hei.
908 01:16:47,182 01:16:49,750 satu-satunya alasan kau belum mati sekarang, satu-satunya alasan kau belum mati sekarang,
909 01:16:49,797 01:16:53,247 Yaitu karena senyuman di wajahmu. Yaitu karena senyuman di wajahmu.
910 01:16:53,882 01:16:56,030 Kau siapa? Kau siapa?
911 01:16:56,081 01:16:58,714 Aku yang mengendalikan kuk-mu. Aku yang mengendalikan kuk-mu.
912 01:17:01,518 01:17:03,747 Ya Tuhan. Ya Tuhan.
913 01:17:03,770 01:17:06,155 Apa yang dibutuhkan... Apa yang dibutuhkan...
914 01:17:06,502 01:17:09,722 Apa yang bisa aku lakukan untukmu? Apa yang bisa aku lakukan untukmu?
915 01:17:14,726 01:17:17,833 Mata untuk mata. Mata untuk mata.
916 01:17:22,086 01:17:24,981 "Mata untuk mata." "Mata untuk mata."
917 01:17:25,005 01:17:27,413 Kau menginginkan mataku? Kau menginginkan mataku?
918 01:17:30,465 01:17:33,119 Aku ingin kesembilan jarimu. Aku ingin kesembilan jarimu.
919 01:17:35,222 01:17:38,429 Suamiku membidik senapan ke arahmu sekarang. Suamiku membidik senapan ke arahmu sekarang.
920 01:17:39,507 01:17:46,447 Hei, aku ingin menoleh, tapi aku masih belum begitu memercayaimu. Hei, aku ingin menoleh, tapi aku masih belum begitu memercayaimu.
921 01:17:46,480 01:17:47,983 Tidak, aku serius. Tidak, aku serius.
922 01:17:48,016 01:17:51,244 Dia membidikkan senapannya kepadamu sekarang. Dia membidikkan senapannya kepadamu sekarang.
923 01:17:52,822 01:17:56,430 Dan aku jatuh cinta dengannya lagi. Dan aku jatuh cinta dengannya lagi.
924 01:17:56,466 01:18:00,304 Karena jujur, aku tak yakin jika aku mencintai dia, Karena jujur, aku tak yakin jika aku mencintai dia,
925 01:18:00,328 01:18:01,931 Tapi sekarang aku yakin. Tapi sekarang aku yakin.
926 01:18:01,956 01:18:04,671 Kau memang gila! Kau memang gila!
927 01:18:04,865 01:18:08,417 Astaga, kau gila sepertiku. Kau seperti... Astaga, kau gila sepertiku. Kau seperti...
928 01:18:08,466 01:18:11,104 Kau seperti laba-laba. Kau seperti laba-laba.
929 01:18:11,501 01:18:15,743 Aku benci laba-laba. Selalu begitu. Aku benci laba-laba. Selalu begitu.
930 01:18:15,776 01:18:19,278 Aku tak pernah memahami mereka, kau tahu? Aku tak pernah memahami mereka, kau tahu?
931 01:18:19,325 01:18:21,617 Mereka punya banyak kaki. Mereka punya banyak kaki.
932 01:18:21,649 01:18:26,085 Tapi sekarang, sekarang kurasa aku mulai mengerti. Tapi sekarang, sekarang kurasa aku mulai mengerti.
933 01:18:26,155 01:18:29,390 Dan aku ingin kau melakukan sesuatu untukku. Dan aku ingin kau melakukan sesuatu untukku.
934 01:18:29,409 01:18:32,226 Aku mau kau membantuku, oke? Tolong. Aku mau kau membantuku, oke? Tolong.
935 01:18:32,260 01:18:34,566 Aku mau kau mencumbuku. Aku mau kau mencumbuku.
936 01:18:35,445 01:18:37,680 Kemudian aku mau kau memakanku. Kemudian aku mau kau memakanku.
937 01:18:41,201 01:18:43,249 Bagaimana? Bagaimana?
938 01:18:43,296 01:18:45,640 Mencumbuku dan memakanku? Mencumbuku dan memakanku?
939 01:18:48,000 01:18:50,002 Itu permintaanku. Itu permintaanku.
940 01:18:51,679 01:18:54,667 Cumbu dan makan aku. Cumbu dan makan aku.
941 01:18:54,711 01:18:58,753 Tolong... Tolong... Tolong... Tolong...
942 01:18:58,787 01:19:00,422 Kau mendengar apa yang barusan dia katakan?! Kau mendengar apa yang barusan dia katakan?!
943 01:19:00,454 01:19:01,827 Ya. Ya.
944 01:19:04,592 01:19:07,229 Aku temukan ini saat diam-diam memeriksa barangmu. Aku temukan ini saat diam-diam memeriksa barangmu.
945 01:19:07,261 01:19:09,182 Ya, kita memiliki anak laki-laki. Ya, kita memiliki anak laki-laki.
946 01:19:11,298 01:19:13,111 Aku takut. Aku takut.
947 01:19:13,146 01:19:16,274 Aku tidak. Akan apapun. Aku tidak. Akan apapun.
948 01:19:22,007 01:19:24,531 Kurasa Dr. Scotty mungkin tewas. Kurasa Dr. Scotty mungkin tewas.
949 01:19:25,346 01:19:27,098 Tidak, dia tidak tewas. Tidak, dia tidak tewas.
950 01:19:27,154 01:19:30,018 Dr. Scotty tidak benar-benar mengikutiku ke sini. Dr. Scotty tidak benar-benar mengikutiku ke sini.
951 01:19:30,051 01:19:32,164 Dia hanya suara di kepalaku. Dia hanya suara di kepalaku.
952 01:19:45,271 01:19:47,369 Selamat, Amanda. Selamat, Amanda.
953 01:19:47,401 01:19:49,717 Kau membunuh rasa takutmu. Kau membunuh rasa takutmu.
954 01:19:54,256 01:19:58,737 Kau mau jari-jariku? Kau mau jari-jariku?
955 01:20:01,383 01:20:06,176 Apa itu cukup untukmu? Apa itu cukup untukmu?
956 01:20:06,201 01:20:11,548 Kau akan merasa puas jika aku beri kau jari-jariku? Kau akan merasa puas jika aku beri kau jari-jariku?
957 01:20:24,590 01:20:27,148 Kau punya wastafel? Kau punya wastafel?
958 01:20:27,196 01:20:29,687 Punya mesin penghancur sampah? Punya mesin penghancur sampah?
959 01:21:46,554 01:21:48,256 Tidak bisa. Tidak bisa.
960 01:21:48,288 01:21:51,545 Tanganku terlalu besar. Tidak muat masuk ke lubangnya. Tanganku terlalu besar. Tidak muat masuk ke lubangnya.
961 01:21:55,448 01:21:57,631 Aku punya gergaji meja di pondok. Aku punya gergaji meja di pondok.
962 01:21:57,687 01:21:59,750 Kau bisa gunakan itu. Kau bisa gunakan itu.
963 01:22:11,352 01:22:15,024 Aku minta maaf karena bersikap tidak sopan. - A. Aku minta maaf karena bersikap tidak sopan. - A.
964 01:22:19,623 01:22:24,623 Khusus Dewasa sarangnaga.com Khusus Dewasa sarangnaga.com