# Start End Original Translated
1 00:00:00,469 00:00:03,877 Bu dizinin betimlemesi Maya Film tarafından Sesli Betimleme Derneği'ne yaptırılmıştır. Bu dizinin betimlemesi Maya Film tarafından Sesli Betimleme Derneği'ne yaptırılmıştır.
2 00:00:03,972 00:00:05,901 www.sebeder.org www.sebeder.org
3 00:00:06,159 00:00:09,013 (Gazeteci çocuk) Yazıyor yazıyor! (Gazeteci çocuk) Yazıyor yazıyor!
4 00:00:09,081 00:00:11,182 (Kalabalık konuşma sesleri) (At arabası sesi) (Kalabalık konuşma sesleri) (At arabası sesi)
5 00:00:11,331 00:00:13,944 (Gazeteci çocuk) Yazıyor yazıyor! (At arabası sesi) (Gazeteci çocuk) Yazıyor yazıyor! (At arabası sesi)
6 00:00:16,464 00:00:19,414 (Gazeteci çocuk) Yazıyor yazıyor! (Gazeteci çocuk) Yazıyor yazıyor!
7 00:00:19,855 00:00:21,277 (Adam) Ver bakayım bir tane. (Adam) Ver bakayım bir tane.
8 00:00:22,323 00:00:27,067 (Gazeteci çocuk) Yeni Sultan'ın tahta yakında çıkacağını yazıyor! (Gazeteci çocuk) Yeni Sultan'ın tahta yakında çıkacağını yazıyor!
9 00:00:29,380 00:00:31,421 (Anlaşılmayan konuşma sesleri) (Anlaşılmayan konuşma sesleri)
10 00:00:31,630 00:00:34,193 (Gazeteci çocuk) Yazıyor yazıyor! (Gazeteci çocuk) Yazıyor yazıyor!
11 00:00:36,732 00:00:38,113 (Adam) Hayırlısı olsun. (Adam) Hayırlısı olsun.
12 00:00:38,724 00:00:44,946 (Gazeteci çocuk) Yedi düvel yeni Sultan'ın tahta çıkmasını dört gözle bekliyor! (Gazeteci çocuk) Yedi düvel yeni Sultan'ın tahta çıkmasını dört gözle bekliyor!
13 00:00:45,388 00:00:47,615 (Müzik) (Müzik)
14 00:00:47,615 00:00:49,392 (Adam) Hayırlı bir havadis. (Adam) Hayırlı bir havadis.
15 00:00:50,224 00:00:53,037 (Gazeteci çocuk) Yazıyor yazıyor! (Gazeteci çocuk) Yazıyor yazıyor!
16 00:00:53,177 00:00:55,487 (Anlaşılmayan konuşma sesi) (Anlaşılmayan konuşma sesi)
17 00:00:57,286 00:00:59,345 Hazırsanız gidebiliriz Şehzade'm. Hazırsanız gidebiliriz Şehzade'm.
18 00:00:59,481 00:01:01,318 Taht-ü hümayun sizi bekler. Taht-ü hümayun sizi bekler.
19 00:01:01,950 00:01:09,934 (Mehteran Marşı) (Mehteran Marşı)
20 00:01:22,667 00:01:27,775 "Ey şanlı ordu ey şanlı asker" "Ey şanlı ordu ey şanlı asker"
21 00:01:27,909 00:01:33,197 "Haydi gazanfer ummanı safter" "Haydi gazanfer ummanı safter"
22 00:01:33,292 00:01:38,474 "Ey şanlı ordu ey şanlı asker" "Ey şanlı ordu ey şanlı asker"
23 00:01:38,792 00:01:41,615 "Haydi gazanfer ummanı safter" "Haydi gazanfer ummanı safter"
24 00:01:41,615 00:01:46,171 (Mehmet iç ses) Ben Abdülmecit Han oğlu, Abdülhamit Han. (Mehmet iç ses) Ben Abdülmecit Han oğlu, Abdülhamit Han.
25 00:01:46,998 00:01:48,241 (Mehmet iç ses) Padişahlık... (Mehmet iç ses) Padişahlık...
26 00:01:48,475 00:01:52,292 ...Allah'ın nasip eylediği mübarek bir mesuliyet benim için. ...Allah'ın nasip eylediği mübarek bir mesuliyet benim için.
27 00:01:53,694 00:01:55,006 (Mehmet iç ses) Bu mesuliyeti... (Mehmet iç ses) Bu mesuliyeti...
28 00:01:55,334 00:01:58,890 ...Allah'ın biz kullarına tarif ettiği hak yolundan sapmadan... ...Allah'ın biz kullarına tarif ettiği hak yolundan sapmadan...
29 00:01:58,952 00:02:01,324 ...yerine getirebilmektir ilk dileğim. ...yerine getirebilmektir ilk dileğim.
30 00:02:03,603 00:02:06,916 (Mehmet iç ses) Rabbim bana şehitlerimizin kanlarıyla sulanmış... (Mehmet iç ses) Rabbim bana şehitlerimizin kanlarıyla sulanmış...
31 00:02:06,916 00:02:08,880 ...Osmanlı toprağını korumayı... ...Osmanlı toprağını korumayı...
32 00:02:09,371 00:02:13,668 ...bu topraklar üzerinde yaşayan insanları huzur ve adaletle yönetmeyi... ...bu topraklar üzerinde yaşayan insanları huzur ve adaletle yönetmeyi...
33 00:02:13,725 00:02:15,392 ...ve yaşatmayı nasip eylesin. ...ve yaşatmayı nasip eylesin.
34 00:02:17,506 00:02:20,232 (Mehmet iç ses) Kalleş bir darbe neticesinde... (Mehmet iç ses) Kalleş bir darbe neticesinde...
35 00:02:22,576 00:02:26,568 ...tahtan indirilerek katledilen amca Sultan'ım Abdülaziz Han'ın... ...tahtan indirilerek katledilen amca Sultan'ım Abdülaziz Han'ın...
36 00:02:26,568 00:02:29,394 ...aziz hatırası önünde beyan ederim ki... ...aziz hatırası önünde beyan ederim ki...
37 00:02:30,474 00:02:32,107 ...onun katillerinden... ...onun katillerinden...
38 00:02:32,382 00:02:33,958 ...hesap soracağım. ...hesap soracağım.
39 00:02:34,812 00:02:38,313 (Mehmet iç ses) Ve ant olsun ki tüm cihanda... (Mehmet iç ses) Ve ant olsun ki tüm cihanda...
40 00:02:38,656 00:02:39,862 ...İslam'a... ...İslam'a...
41 00:02:40,539 00:02:43,872 ...bayrak Ümmet-i Muhammed'e umut olmak için... ...bayrak Ümmet-i Muhammed'e umut olmak için...
42 00:02:44,117 00:02:47,135 ...son nefesime kadar yılmadan... ...son nefesime kadar yılmadan...
43 00:02:47,390 00:02:50,203 ...durmadan çalışacağım. ...durmadan çalışacağım.
44 00:02:50,960 00:02:58,952 (Mehteran Marşı) (Mehteran Marşı)
45 00:03:09,733 00:03:17,678 (Müzik) (Müzik)
46 00:03:32,997 00:03:40,950 (Müzik) (Müzik)
47 00:03:55,991 00:04:03,928 (Müzik devam ediyor) (Müzik devam ediyor)
48 00:04:05,478 00:04:08,188 (Top patlama sesi) (Top patlama sesi)
49 00:04:08,986 00:04:16,970 (Müzik) (Müzik)
50 00:04:24,955 00:04:26,994 (Martı sesleri) (Martı sesleri)
51 00:04:27,299 00:04:29,815 (At arabası sesi) (At arabası sesi)
52 00:04:31,994 00:04:37,923 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
53 00:04:38,369 00:04:43,080 (Bağırma sesi) (Dövüş sesi) (Bağırma sesi) (Dövüş sesi)
54 00:04:44,010 00:04:45,783 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
55 00:04:46,018 00:04:46,902 (İnleme sesi) (İnleme sesi)
56 00:04:48,161 00:04:49,317 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
57 00:04:49,648 00:04:52,010 (Bağırma sesi) (Bağırma sesi)
58 00:04:53,007 00:04:57,101 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
59 00:04:57,671 00:05:00,493 (Adam) Ah!.. Yap dedi!.. (Adam) Ah!.. Yap dedi!..
60 00:05:01,827 00:05:05,057 (İnleme sesi) (İnleme sesi)
61 00:05:06,015 00:05:13,976 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
62 00:05:28,965 00:05:33,894 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
63 00:05:34,168 00:05:36,269 (Adam) Yapma! Yapma! (Adam) Yapma! Yapma!
64 00:05:38,449 00:05:41,986 Sultan'ımın böyle yalvardığını hiç zannetmiyorum. Sultan'ımın böyle yalvardığını hiç zannetmiyorum.
65 00:05:42,186 00:05:43,206 (Adam) Yapma! (Adam) Yapma!
66 00:05:43,381 00:05:45,042 (Yumruk sesi) (Yumruk sesi)
67 00:05:45,998 00:05:53,982 (Müzik - Hareketli) (Müzik - Hareketli)
68 00:05:58,324 00:05:59,970 (Tekme sesi) (Tekme sesi)
69 00:06:00,503 00:06:05,901 (Müzik - Hareketli) (Müzik - Hareketli)
70 00:06:06,326 00:06:07,569 (Tetik çekme sesi) (Tetik çekme sesi)
71 00:06:07,974 00:06:12,469 (Müzik - Hareketli) (Müzik - Hareketli)
72 00:06:12,490 00:06:13,527 (Silah sesi) (Silah sesi)
73 00:06:13,527 00:06:15,813 (At kişneme sesi) (At kişneme sesi)
74 00:06:16,519 00:06:20,128 (Müzik - Hareketli) (Müzik - Hareketli)
75 00:06:20,222 00:06:21,448 (Tetik çekme sesi) (Tetik çekme sesi)
76 00:06:22,175 00:06:23,435 (Silah sesi) (Silah sesi)
77 00:06:26,925 00:06:28,081 (At kişneme sesi) (At kişneme sesi)
78 00:06:28,152 00:06:29,338 (Tetik çekme sesi) (Tetik çekme sesi)
79 00:06:30,139 00:06:31,089 (Silah sesi) (Silah sesi)
80 00:06:33,030 00:06:34,868 (At kişneme sesi) (At kişneme sesi)
81 00:06:35,600 00:06:36,719 (Tetik çekme sesi) (Tetik çekme sesi)
82 00:06:39,209 00:06:41,355 (At kişneme sesi) (Silah sesi) (At kişneme sesi) (Silah sesi)
83 00:06:42,696 00:06:44,972 (Dövüş sesi) (Bağırma sesi) (Dövüş sesi) (Bağırma sesi)
84 00:06:46,542 00:06:47,803 (Dövüş sesi) (Dövüş sesi)
85 00:06:48,214 00:06:51,604 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
86 00:06:52,675 00:06:53,899 (Kol kırılma sesi) (Kol kırılma sesi)
87 00:06:54,003 00:06:56,477 (Rabarba) (Rabarba)
88 00:06:57,011 00:07:02,034 (Müzik - Hareketli) (Müzik - Hareketli)
89 00:07:02,474 00:07:03,698 (Tetik çekme sesi) (Tetik çekme sesi)
90 00:07:04,771 00:07:06,145 Ah!.. Ah!..
91 00:07:06,968 00:07:08,276 (Selim) Ah!.. (Selim) Ah!..
92 00:07:09,988 00:07:17,831 (Rabarba) (Müzik - Gerilim) (Rabarba) (Müzik - Gerilim)
93 00:07:18,690 00:07:19,647 (Silah sesi) (Silah sesi)
94 00:07:19,647 00:07:20,558 (Çığlık sesi) (Çığlık sesi)
95 00:07:20,585 00:07:24,031 (Ağlama sesi) (Ağlama sesi)
96 00:07:24,475 00:07:29,912 (Ağlama sesi) (Rabarba) (Ağlama sesi) (Rabarba)
97 00:07:34,092 00:07:35,180 (Mustafa) Ahali! (Mustafa) Ahali!
98 00:07:38,555 00:07:39,828 (Kapı kırılma sesi) (Kapı kırılma sesi)
99 00:07:40,188 00:07:41,626 (Çığlık sesi) (Çığlık sesi)
100 00:07:41,969 00:07:43,051 (Erkek ses) Sakin! (Erkek ses) Sakin!
101 00:07:43,289 00:07:44,513 (Erkek ses) Sakin! (Erkek ses) Sakin!
102 00:07:44,844 00:07:46,545 (Erkek ses) Sakin! Sakin. (Erkek ses) Sakin! Sakin.
103 00:07:46,703 00:07:53,414 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
104 00:07:53,822 00:07:55,931 (Erkek) Kızın yaşamasını istiyorsan... (Erkek) Kızın yaşamasını istiyorsan...
105 00:07:59,025 00:08:00,889 ...sakın Ali. ...sakın Ali.
106 00:08:01,502 00:08:09,494 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
107 00:08:10,439 00:08:11,663 (Bıçak düşme sesi) (Bıçak düşme sesi)
108 00:08:12,486 00:08:20,470 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
109 00:08:27,551 00:08:29,937 (Tabak çanak sesi) (Tabak çanak sesi)
110 00:08:31,176 00:08:32,537 (Köpek havlama sesi) (Köpek havlama sesi)
111 00:08:37,732 00:08:39,165 (Tabak çanak sesi) (Tabak çanak sesi)
112 00:08:42,318 00:08:43,467 (Leyla) Dadıcığım... (Leyla) Dadıcığım...
113 00:08:44,608 00:08:46,598 ...sen biraz baharat getirir misin? ...sen biraz baharat getirir misin?
114 00:08:46,983 00:08:48,586 Tabii kızım. Tabii kızım.
115 00:08:49,991 00:08:55,517 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
116 00:08:55,804 00:08:57,522 (Efekt sesi) (Efekt sesi)
117 00:08:57,992 00:09:00,850 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
118 00:09:01,070 00:09:02,253 (Efekt sesi) (Efekt sesi)
119 00:09:02,658 00:09:05,249 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
120 00:09:05,672 00:09:07,135 (Efekt sesi) (Efekt sesi)
121 00:09:07,508 00:09:15,492 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
122 00:09:29,962 00:09:31,056 (Kapı kapanma sesi) (Kapı kapanma sesi)
123 00:09:34,242 00:09:38,859 (At arabası sesi) (At arabası sesi)
124 00:09:44,273 00:09:47,207 Ben bunları önden götüreyim, sen bizimkileri getirirsin. Ben bunları önden götüreyim, sen bizimkileri getirirsin.
125 00:09:47,484 00:09:48,778 Tamam kızım. Tamam kızım.
126 00:09:49,996 00:09:57,980 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
127 00:10:05,007 00:10:10,530 (Sessizlik) (Sessizlik)
128 00:10:11,507 00:10:16,913 (Müzik) (Müzik)
129 00:10:17,991 00:10:25,920 (Sessizlik) (Sessizlik)
130 00:10:31,559 00:10:39,402 (Müzik - Jenerik) (Müzik - Jenerik)
131 00:10:54,007 00:11:01,952 (Müzik - Jenerik) (Müzik - Jenerik)
132 00:11:16,001 00:11:23,938 (Müzik devam ediyor) (Müzik devam ediyor)
133 00:11:38,993 00:11:46,961 (Müzik - Jenerik) (Müzik - Jenerik)
134 00:12:02,011 00:12:10,008 (Müzik - Jenerik) (Müzik - Jenerik)
135 00:12:24,997 00:12:32,989 (Müzik devam ediyor) (Müzik devam ediyor)
136 00:12:48,009 00:12:55,980 (Müzik - Jenerik) (Müzik - Jenerik)
137 00:12:56,621 00:12:59,456 (Martı sesi) (Dalga sesi) (Martı sesi) (Dalga sesi)
138 00:12:59,723 00:13:07,700 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
139 00:13:20,519 00:13:21,288 Sakin. Sakin.
140 00:13:22,316 00:13:24,268 Sakın bana zarar vermeyin tamam mı? Sakın bana zarar vermeyin tamam mı?
141 00:13:25,043 00:13:27,113 Bak elimde Fatih Sultan Mehmet Han'ın kılıcı var. Bak elimde Fatih Sultan Mehmet Han'ın kılıcı var.
142 00:13:27,353 00:13:30,573 Eğer bunu alırsanız çok zengin olursunuz ama ne olur bana zarar vermeyin. Eğer bunu alırsanız çok zengin olursunuz ama ne olur bana zarar vermeyin.
143 00:13:31,705 00:13:32,589 (Mustafa) Al! (Mustafa) Al!
144 00:13:34,244 00:13:35,128 (Mustafa) Al! (Mustafa) Al!
145 00:13:38,150 00:13:39,600 (Efekt sesi) (Efekt sesi)
146 00:13:39,783 00:13:42,056 (Dövüş sesi) (Dövüş sesi)
147 00:13:42,846 00:13:44,002 (Yere düşme sesi) (Yere düşme sesi)
148 00:13:44,510 00:13:47,533 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
149 00:13:47,737 00:13:48,785 (Tetik çekme sesi) (Tetik çekme sesi)
150 00:13:49,925 00:13:50,741 (Silah sesi) (Silah sesi)
151 00:13:51,456 00:13:52,393 (Yere düşme sesi) (Yere düşme sesi)
152 00:13:52,739 00:13:53,646 (Tetik çekme sesi) (Tetik çekme sesi)
153 00:13:54,005 00:14:00,411 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
154 00:14:00,778 00:14:01,793 (Silah sesi) (Silah sesi)
155 00:14:01,911 00:14:02,668 (Yere düşme sesi) (Yere düşme sesi)
156 00:14:02,887 00:14:04,218 (Silah sesi) (Silah sesi)
157 00:14:04,660 00:14:05,670 (Tetik çekme sesi) (Tetik çekme sesi)
158 00:14:06,632 00:14:09,624 (Müzik - Hareketli) (Müzik - Hareketli)
159 00:14:09,780 00:14:10,797 (Tetik çekme sesi) (Tetik çekme sesi)
160 00:14:11,704 00:14:16,267 (Müzik - Hareketli) (Müzik - Hareketli)
161 00:14:16,845 00:14:18,571 (Kılıç sesi) (Kılıç sesi)
162 00:14:20,548 00:14:21,599 Ih!.. Ih!..
163 00:14:23,736 00:14:24,763 (Yere düşme sesi) (Yere düşme sesi)
164 00:14:27,064 00:14:28,141 (Tetik çekme sesi) (Tetik çekme sesi)
165 00:14:30,197 00:14:31,566 (Efekt sesi) (Efekt sesi)
166 00:14:32,486 00:14:37,424 (Müzik - Hareketli) (Müzik - Hareketli)
167 00:14:37,650 00:14:38,781 (Silah sesi) (Silah sesi)
168 00:14:39,509 00:14:45,290 (Müzik - Hareketli) (Müzik - Hareketli)
169 00:14:46,105 00:14:46,908 (Tetik çekme sesi) (Tetik çekme sesi)
170 00:14:49,581 00:14:53,160 Fatih Sultan Mehmet'in gerçek kılıcını size mi verecektim ulan? Fatih Sultan Mehmet'in gerçek kılıcını size mi verecektim ulan?
171 00:14:54,535 00:14:55,612 Ah!.. Ah!..
172 00:14:56,012 00:15:02,192 (Müzik - Hareketli) (Müzik - Hareketli)
173 00:15:02,434 00:15:03,539 (Tetik çekme sesi) (Tetik çekme sesi)
174 00:15:04,254 00:15:12,214 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
175 00:15:27,002 00:15:34,978 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
176 00:15:40,442 00:15:41,598 (Kilit açma sesi) (Kilit açma sesi)
177 00:15:42,512 00:15:45,418 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
178 00:15:45,621 00:15:46,914 (Zincir düşme sesi) (Zincir düşme sesi)
179 00:15:47,551 00:15:48,775 (Kapı açılma sesi) (Kapı açılma sesi)
180 00:15:49,504 00:15:57,356 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
181 00:16:01,451 00:16:03,521 (Efekt sesi) (Efekt sesi)
182 00:16:04,013 00:16:11,943 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
183 00:16:22,330 00:16:23,947 (Efekt sesi) (Efekt sesi)
184 00:16:24,557 00:16:28,448 (Bağırma sesi) (Bağırma sesi)
185 00:16:33,497 00:16:41,426 (Müzik) (Müzik)
186 00:16:47,418 00:16:49,051 (Dadı) Al bakalım kızım. (Dadı) Al bakalım kızım.
187 00:16:49,509 00:16:57,486 (Müzik) (Müzik)
188 00:17:12,002 00:17:19,931 (Müzik) (Müzik)
189 00:17:35,011 00:17:42,863 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
190 00:17:44,370 00:17:46,003 Kusura bakma aç değilim. Kusura bakma aç değilim.
191 00:17:46,503 00:17:54,487 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
192 00:18:04,570 00:18:06,164 (Efekt sesi) (Efekt sesi)
193 00:18:06,203 00:18:07,427 (Tetik çekme sesi) (Tetik çekme sesi)
194 00:18:08,651 00:18:09,647 (ejder) At silahını! (ejder) At silahını!
195 00:18:10,503 00:18:18,503 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
196 00:18:18,779 00:18:19,857 At!.. At!..
197 00:18:20,506 00:18:28,505 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
198 00:18:30,342 00:18:32,415 (Silah düşme sesi) (Silah düşme sesi)
199 00:18:33,006 00:18:35,350 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
200 00:18:35,638 00:18:37,397 (Dövüş sesi) (Silah sesi) (Dövüş sesi) (Silah sesi)
201 00:18:38,233 00:18:41,139 (Dövüş sesi) (Dövüş sesi)
202 00:18:41,592 00:18:42,749 (Dövüş sesi) (Dövüş sesi)
203 00:18:44,921 00:18:46,743 (Dövüş sesi) (Dövüş sesi)
204 00:18:46,874 00:18:49,030 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
205 00:18:49,171 00:18:51,873 (Dövüş sesi) (Dövüş sesi)
206 00:18:54,412 00:18:56,547 (Erkek ses) Ateş sesi buradan geldi, hadi hadi! (Erkek ses) Ateş sesi buradan geldi, hadi hadi!
207 00:18:56,623 00:19:01,342 (Rabarba) (Düdük sesi) (Rabarba) (Düdük sesi)
208 00:19:01,771 00:19:09,739 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
209 00:19:20,558 00:19:22,886 (Su sesi) (Su sesi)
210 00:19:25,136 00:19:27,503 (Vapur sesi) (Vapur sesi)
211 00:19:28,232 00:19:29,659 (Efekt sesi) (Efekt sesi)
212 00:19:30,867 00:19:32,562 (Efekt sesi) (Efekt sesi)
213 00:19:33,992 00:19:41,992 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
214 00:19:54,318 00:19:57,799 (Padişah) Mustafa, Ali, tebrik ediyorum sizi. (Padişah) Mustafa, Ali, tebrik ediyorum sizi.
215 00:19:58,813 00:20:01,292 (Mustafa) Estağfurullah Sultan'ım, vazifemiz. (Mustafa) Estağfurullah Sultan'ım, vazifemiz.
216 00:20:02,047 00:20:03,902 Tam tahmin ettiğim gibi oldu. Tam tahmin ettiğim gibi oldu.
217 00:20:04,617 00:20:07,364 Çerkez Hasan kardeşimin Hüseyin Avni'yi öldürmesi... Çerkez Hasan kardeşimin Hüseyin Avni'yi öldürmesi...
218 00:20:08,047 00:20:11,648 ...ve amcamın katilleri pehlivanların cezalandırılması. ...ve amcamın katilleri pehlivanların cezalandırılması.
219 00:20:12,844 00:20:16,900 Darbecilerde büyük bir korku, ve ahali de büyük bir sevinç yarattı. Darbecilerde büyük bir korku, ve ahali de büyük bir sevinç yarattı.
220 00:20:17,867 00:20:21,108 Ve şimdi sırada bu eylemleri halk arasında yaymakta. Ve şimdi sırada bu eylemleri halk arasında yaymakta.
221 00:20:21,291 00:20:23,691 Merhum Padişah'ımızın kanlı hatırası. Merhum Padişah'ımızın kanlı hatırası.
222 00:20:24,370 00:20:27,437 Darbecileri ve yandaşlarını bir bir boğuyor Sultan'ım. Darbecileri ve yandaşlarını bir bir boğuyor Sultan'ım.
223 00:20:28,662 00:20:29,392 Evet. Evet.
224 00:20:29,756 00:20:31,287 İyi bir kelam oldu. İyi bir kelam oldu.
225 00:20:32,037 00:20:33,164 (Mustafa) Sultan'ım. (Mustafa) Sultan'ım.
226 00:20:34,670 00:20:38,092 Amca Sultanınızın mallarını yağmalayan bankeri halledemedik. Amca Sultanınızın mallarını yağmalayan bankeri halledemedik.
227 00:20:38,232 00:20:39,006 Ne oldu? Ne oldu?
228 00:20:39,757 00:20:40,845 Haberleri vardı. Haberleri vardı.
229 00:20:41,440 00:20:42,918 Ve tuzak kurmuşlardı. Ve tuzak kurmuşlardı.
230 00:20:45,739 00:20:46,984 (Efekt sesi) (Efekt sesi)
231 00:20:47,786 00:20:51,130 -(Mustafa) Solomon Bey? -(Akbar) Ahmet Ekrem Bey? Buyurun. -(Mustafa) Solomon Bey? -(Akbar) Ahmet Ekrem Bey? Buyurun.
232 00:20:51,935 00:20:54,857 (Müzik) (Müzik)
233 00:20:55,235 00:20:58,644 Bana yapacağınız karlı iş teklifi nedir Ekrem Bey? Bana yapacağınız karlı iş teklifi nedir Ekrem Bey?
234 00:20:59,735 00:21:01,974 Elimde Fatih Sultan Mehmet'in kılıcı var. Elimde Fatih Sultan Mehmet'in kılıcı var.
235 00:21:03,605 00:21:06,919 Sizin gibi bir koleksiyoncunun bununla ilgilenebileceğini düşündüm. Sizin gibi bir koleksiyoncunun bununla ilgilenebileceğini düşündüm.
236 00:21:08,043 00:21:09,771 Şüphesiz ilgilenirim. Şüphesiz ilgilenirim.
237 00:21:09,949 00:21:10,765 (Nefes sesi) (Nefes sesi)
238 00:21:10,934 00:21:13,182 Yalnız gerçekliğinden emin olmam lazım. Yalnız gerçekliğinden emin olmam lazım.
239 00:21:13,499 00:21:14,460 (Efekt sesi) (Efekt sesi)
240 00:21:14,601 00:21:16,894 (Akbar) Akşam kılıcı getirin ben de bir uzman çağırıyım... (Akbar) Akşam kılıcı getirin ben de bir uzman çağırıyım...
241 00:21:16,894 00:21:18,822 ...fiyatını daha sonra konuşuruz, olur mu? ...fiyatını daha sonra konuşuruz, olur mu?
242 00:21:19,796 00:21:21,020 (Mustafa) Hay hay. (Mustafa) Hay hay.
243 00:21:21,359 00:21:23,410 (Efekt sesi) (Efekt sesi)
244 00:21:24,086 00:21:25,626 Avcıyken av oluyordum. Avcıyken av oluyordum.
245 00:21:27,977 00:21:30,966 Gayri nizami harbi onlar icat ettiler Mustafa. Gayri nizami harbi onlar icat ettiler Mustafa.
246 00:21:32,133 00:21:34,100 Bu konuda bizden daha tecrübeliler. Bu konuda bizden daha tecrübeliler.
247 00:21:34,836 00:21:36,005 Öğreniyoruz. Öğreniyoruz.
248 00:21:37,977 00:21:39,151 (Ali) Sultan'ım... (Ali) Sultan'ım...
249 00:21:39,977 00:21:42,850 ...bizi Kadı Gıyasettin Hatemi babamız yetiştirdi. ...bizi Kadı Gıyasettin Hatemi babamız yetiştirdi.
250 00:21:43,227 00:21:46,714 Yıllarca önce şahit, önce delil dedik. Yıllarca önce şahit, önce delil dedik.
251 00:21:48,532 00:21:54,113 Ama bunların gayri nizami harp aleminde geçerli olmadığını yeni öğrendik. Ama bunların gayri nizami harp aleminde geçerli olmadığını yeni öğrendik.
252 00:21:55,008 00:22:03,058 (Müzik) (Müzik)
253 00:22:06,000 00:22:06,919 Ejder. Ejder.
254 00:22:07,984 00:22:09,269 Galip'i öldürdün mü? Galip'i öldürdün mü?
255 00:22:09,992 00:22:14,507 (Müzik) (Müzik)
256 00:22:15,080 00:22:16,471 (Efekt sesi) (Efekt sesi)
257 00:22:16,471 00:22:17,530 (Tetik sesi) (Tetik sesi)
258 00:22:17,643 00:22:19,081 (Dövüş sesi) (Silah sesi) (Dövüş sesi) (Silah sesi)
259 00:22:20,536 00:22:23,184 (Dövüş sesi) (Dövüş sesi)
260 00:22:23,919 00:22:25,856 (Erkek ses) Ateş sesi buradan geldi, hadi hadi! (Erkek ses) Ateş sesi buradan geldi, hadi hadi!
261 00:22:25,856 00:22:29,372 (Rabarba) (Rabarba)
262 00:22:29,437 00:22:30,789 (Dövüş sesi) (Dövüş sesi)
263 00:22:33,106 00:22:34,737 (Efekt sesi) (Efekt sesi)
264 00:22:34,997 00:22:42,989 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
265 00:22:44,052 00:22:45,224 (Akbar) Ya sen Leyla? (Akbar) Ya sen Leyla?
266 00:22:47,896 00:22:50,613 Farah ve Zozan'ı zehirleyebildin mi? Farah ve Zozan'ı zehirleyebildin mi?
267 00:22:50,974 00:22:54,154 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
268 00:22:54,497 00:22:56,739 (Efekt sesi) (Efekt sesi)
269 00:22:59,005 00:23:06,973 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
270 00:23:12,364 00:23:14,123 Kusura bakma aç değilim. Kusura bakma aç değilim.
271 00:23:14,973 00:23:18,949 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
272 00:23:19,590 00:23:21,976 (Leyla dış ses) Zehri sadece Zozan içti maalesef. (Leyla dış ses) Zehri sadece Zozan içti maalesef.
273 00:23:22,317 00:23:23,667 (Efekt sesi) (Efekt sesi)
274 00:23:23,997 00:23:31,965 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
275 00:23:36,497 00:23:37,677 Efendi Cemil... Efendi Cemil...
276 00:23:38,358 00:23:39,976 ...Ali'yi öldürebildin mi? ...Ali'yi öldürebildin mi?
277 00:23:40,514 00:23:44,904 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
278 00:23:45,256 00:23:46,702 (Efekt sesi) (Efekt sesi)
279 00:23:48,303 00:23:49,237 (Bağırma sesi) (Bağırma sesi)
280 00:23:49,655 00:23:53,084 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
281 00:23:53,517 00:23:54,870 (Bıçak düşme sesi) (Bıçak düşme sesi)
282 00:23:55,353 00:23:56,752 (Efekt sesi) (Efekt sesi)
283 00:23:59,080 00:24:02,098 (Cemil dış ses) Ali'yi arşivde araştırma yaparken ele geçirdik. (Cemil dış ses) Ali'yi arşivde araştırma yaparken ele geçirdik.
284 00:24:02,447 00:24:04,246 (Cemil dış ses) Ve zindanda işini bitirecektik. (Cemil dış ses) Ve zindanda işini bitirecektik.
285 00:24:04,939 00:24:08,267 (Cemil dış ses) Lakin bu işi halledecek mahkumların hakkından gelip... (Cemil dış ses) Lakin bu işi halledecek mahkumların hakkından gelip...
286 00:24:08,853 00:24:10,932 ...kaçmayı başarmış Bıçak Ali. ...kaçmayı başarmış Bıçak Ali.
287 00:24:12,033 00:24:13,068 (Efekt sesi) (Efekt sesi)
288 00:24:13,408 00:24:18,510 (Akbar) Senin öve öve anlattığın Efendi Cemil bu mu? (Akbar) Senin öve öve anlattığın Efendi Cemil bu mu?
289 00:24:18,869 00:24:19,920 -Ama ben... -(Akbar) Şişt! -Ama ben... -(Akbar) Şişt!
290 00:24:22,489 00:24:22,976 (Cemil) Ben.. (Cemil) Ben..
291 00:24:23,020 00:24:24,925 (Akbar) Sus!.. Kapa çeneni! (Akbar) Sus!.. Kapa çeneni!
292 00:24:25,512 00:24:29,777 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
293 00:24:30,145 00:24:33,610 Burada kendine bir sürü beceriksizler ordusu kurmuşsun! Burada kendine bir sürü beceriksizler ordusu kurmuşsun!
294 00:24:34,442 00:24:36,678 Peki, sen Efendi Akbar... Peki, sen Efendi Akbar...
295 00:24:37,215 00:24:40,699 ...sen Mustafa'yı yakalamayı başarabildin mi? ...sen Mustafa'yı yakalamayı başarabildin mi?
296 00:24:41,012 00:24:43,332 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
297 00:24:43,582 00:24:45,137 (Efekt sesi) (Efekt sesi)
298 00:24:45,293 00:24:46,859 (Silah sesi) (Silah sesi)
299 00:24:47,481 00:24:50,809 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
300 00:24:51,419 00:24:52,739 (Efekt sesi) (Efekt sesi)
301 00:24:53,474 00:24:59,047 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
302 00:24:59,107 00:25:01,025 (Gülme sesi) (Gülme sesi)
303 00:25:02,263 00:25:04,342 (Yüce Efendi) Efendi Akbar... (Yüce Efendi) Efendi Akbar...
304 00:25:04,857 00:25:06,152 ...Yüce Meclis'in... ...Yüce Meclis'in...
305 00:25:07,216 00:25:09,158 ...en büyük müfettişi! ...en büyük müfettişi!
306 00:25:10,575 00:25:14,766 Demek, herkes gibi sen de başarısız oldun yani? Demek, herkes gibi sen de başarısız oldun yani?
307 00:25:16,036 00:25:17,194 Miloş! Miloş!
308 00:25:17,677 00:25:18,493 (Nefes sesi) (Nefes sesi)
309 00:25:19,669 00:25:21,554 Zavallı ihtiyar. Zavallı ihtiyar.
310 00:25:23,234 00:25:28,528 Kendini öldürtmek konusundaki ikna kabiliyetine hayran olmamak elde değil. Kendini öldürtmek konusundaki ikna kabiliyetine hayran olmamak elde değil.
311 00:25:31,039 00:25:33,047 Ama bunu şimdi yapmayacağım. Ama bunu şimdi yapmayacağım.
312 00:25:33,523 00:25:35,020 Bunu yapamayacaksan. Bunu yapamayacaksan.
313 00:25:35,062 00:25:38,694 Zira beni öldürürsen kurallarımız gereği... Zira beni öldürürsen kurallarımız gereği...
314 00:25:39,054 00:25:41,605 ...daha uzun süre burada kalacak... ...daha uzun süre burada kalacak...
315 00:25:41,710 00:25:45,945 ...Osmanlı Teşkilatını top yekun değiştirmek zorunda kalacaksın. ...Osmanlı Teşkilatını top yekun değiştirmek zorunda kalacaksın.
316 00:25:46,610 00:25:49,459 Ama bunu istemiyorsun değil mi Efendi Akbar? Ama bunu istemiyorsun değil mi Efendi Akbar?
317 00:25:49,798 00:25:51,588 (Akbar) Belki çok daha uzun kalacağım. (Akbar) Belki çok daha uzun kalacağım.
318 00:25:52,071 00:25:53,428 Nereden biliyorsun? Nereden biliyorsun?
319 00:25:54,501 00:25:57,940 Kalmak isteseydin eğer bu kadar çok risk almazdın. Kalmak isteseydin eğer bu kadar çok risk almazdın.
320 00:25:58,142 00:26:00,310 Kalmak isteseydin eğer... Kalmak isteseydin eğer...
321 00:26:00,634 00:26:06,632 ...Mustafa'nın karşısına kendin geçmez, Cemil'e ve diğerlerine yüzünü göstermezdin. ...Mustafa'nın karşısına kendin geçmez, Cemil'e ve diğerlerine yüzünü göstermezdin.
322 00:26:06,978 00:26:08,731 Her şeyden önemlisi. Her şeyden önemlisi.
323 00:26:08,978 00:26:13,472 Teşkilatımızın bu kadar güvenli yeri olmasına rağmen... Teşkilatımızın bu kadar güvenli yeri olmasına rağmen...
324 00:26:13,767 00:26:15,214 ...otelde kalmaz. ...otelde kalmaz.
325 00:26:15,408 00:26:18,007 Sahte kimlikle gümrükten geçmezdin. Sahte kimlikle gümrükten geçmezdin.
326 00:26:18,174 00:26:21,365 Neler çeviriyorsun sen Efendi Akbar? Neler çeviriyorsun sen Efendi Akbar?
327 00:26:23,315 00:26:26,840 (Padişah dış ses) O yağmacı bankerin bulunması ve cezalandırılması şart! (Padişah dış ses) O yağmacı bankerin bulunması ve cezalandırılması şart!
328 00:26:28,182 00:26:33,096 Amcamızın yağmalanmış mallarının hazineyi hassaya iadesi elzem Mustafa. Amcamızın yağmalanmış mallarının hazineyi hassaya iadesi elzem Mustafa.
329 00:26:36,252 00:26:39,118 Gerekeni yapacağız ve cezalandıracağız. Gerekeni yapacağız ve cezalandıracağız.
330 00:26:40,080 00:26:41,587 Merak etmeyin Sultan'ım. Merak etmeyin Sultan'ım.
331 00:26:42,010 00:26:44,908 (Müzik) (Müzik)
332 00:26:45,135 00:26:46,904 Mühim bir mesele daha var. Mühim bir mesele daha var.
333 00:26:48,682 00:26:49,557 Askerler. Askerler.
334 00:26:49,955 00:26:50,916 Evet. Evet.
335 00:26:51,486 00:26:53,531 Darbenin isimsiz destekçileri. Darbenin isimsiz destekçileri.
336 00:26:54,689 00:26:56,823 (Padişah) Ordunun içinde bine yakın subay var. (Padişah) Ordunun içinde bine yakın subay var.
337 00:26:58,048 00:27:00,394 (Padişah) Bunların büyük bir kısmı iyi niyetli muhalifler. (Padişah) Bunların büyük bir kısmı iyi niyetli muhalifler.
338 00:27:01,134 00:27:05,611 Ancak bir kısmı yabancı servisler tarafından satın alınmış durumdalar. Ancak bir kısmı yabancı servisler tarafından satın alınmış durumdalar.
339 00:27:08,009 00:27:11,196 Peki öncelikli gayemiz nedir? Ne yapacağız Sultan'ım? Peki öncelikli gayemiz nedir? Ne yapacağız Sultan'ım?
340 00:27:13,228 00:27:14,044 (Efekt sesi) (Efekt sesi)
341 00:27:14,072 00:27:15,225 (At kişneme sesi) (At kişneme sesi)
342 00:27:15,473 00:27:16,510 (Efekt sesi) (Efekt sesi)
343 00:27:16,793 00:27:21,425 (Padişah dış ses) Darbenin destekçilerinden Lütfi Paşa'dan hesap sormamız gerekiyor. (Padişah dış ses) Darbenin destekçilerinden Lütfi Paşa'dan hesap sormamız gerekiyor.
344 00:27:21,754 00:27:23,149 (Efekt sesi) (Efekt sesi)
345 00:27:25,113 00:27:26,575 Baş üstüne Sultan'ım. Baş üstüne Sultan'ım.
346 00:27:27,793 00:27:30,767 (Padişah) Allah yar ve yardımcınız olsun Mustafa. (Padişah) Allah yar ve yardımcınız olsun Mustafa.
347 00:27:31,176 00:27:35,596 Ben senin gibi tedavülden kalkmış pek çok ihtiyar adamı öldürdüm. Ben senin gibi tedavülden kalkmış pek çok ihtiyar adamı öldürdüm.
348 00:27:35,746 00:27:37,119 Aa, haklısın. Aa, haklısın.
349 00:27:37,410 00:27:38,571 (Akbar) Haklısın. (Akbar) Haklısın.
350 00:27:39,791 00:27:42,384 (Akbar) Beni çok tahrik ediyorsun ama... (Akbar) Beni çok tahrik ediyorsun ama...
351 00:27:43,143 00:27:44,486 ...seni öldürmeyeceğim. ...seni öldürmeyeceğim.
352 00:27:45,026 00:27:46,076 Şimdilik. Şimdilik.
353 00:27:49,878 00:27:50,989 İşim var. İşim var.
354 00:27:51,878 00:27:53,938 Gitmek istediğini biliyorum. Gitmek istediğini biliyorum.
355 00:27:54,401 00:27:58,989 (Yüce Efendi) Amerika teşkilatındaki büyük kapışmadan haberdarım. (Yüce Efendi) Amerika teşkilatındaki büyük kapışmadan haberdarım.
356 00:27:59,857 00:28:01,150 Ama şundan emin ol. Ama şundan emin ol.
357 00:28:01,599 00:28:03,019 Kaybedeceksin. Kaybedeceksin.
358 00:28:03,287 00:28:06,693 Hem de burada bu topraklarda kaybedeceksin. Hem de burada bu topraklarda kaybedeceksin.
359 00:28:06,709 00:28:07,525 (Gülme sesi) (Gülme sesi)
360 00:28:09,826 00:28:12,078 Yakında kendi adamlarım gelecek Miloş. Yakında kendi adamlarım gelecek Miloş.
361 00:28:12,389 00:28:18,096 Onlar geldiğinde senin yetiştirdiğin bu cahil ve bilgisiz ordudan kurtulacağım. Onlar geldiğinde senin yetiştirdiğin bu cahil ve bilgisiz ordudan kurtulacağım.
362 00:28:18,336 00:28:21,847 Bu topraklarda hafife aldığın her şey... Bu topraklarda hafife aldığın her şey...
363 00:28:22,141 00:28:25,042 ...ayağına dolaşır Efendi Akbar. ...ayağına dolaşır Efendi Akbar.
364 00:28:25,266 00:28:27,393 Burası Osmanlı. Burası Osmanlı.
365 00:28:27,901 00:28:31,948 (Müzik) (Müzik)
366 00:28:32,503 00:28:33,562 Pir'im? Pir'im?
367 00:28:35,026 00:28:37,466 Yüce Rabbim ayeti kerimede... Yüce Rabbim ayeti kerimede...
368 00:28:37,651 00:28:40,055 ...Nahl suresinde diyor ki... ...Nahl suresinde diyor ki...
369 00:28:40,706 00:28:42,214 ...işte onlar... ...işte onlar...
370 00:28:42,909 00:28:47,511 ...kalplerini, işitme ve görme duyularını mühürlediği kimselerdir. ...kalplerini, işitme ve görme duyularını mühürlediği kimselerdir.
371 00:28:48,128 00:28:50,417 İşte umursamazlık içerisinde... İşte umursamazlık içerisinde...
372 00:28:50,847 00:28:53,109 ...hakkı göremeyen gafiller bunlardır. ...hakkı göremeyen gafiller bunlardır.
373 00:28:53,691 00:28:56,609 (Pir) Onları yollarından çeviremezsiniz. (Pir) Onları yollarından çeviremezsiniz.
374 00:28:57,021 00:28:59,529 (Müzik - Ney) (Müzik - Ney)
375 00:28:59,802 00:29:02,411 Bu sebeple devlete düşmanlık edemeyecek... Bu sebeple devlete düşmanlık edemeyecek...
376 00:29:02,654 00:29:04,345 ...fitne çıkartamayacak... ...fitne çıkartamayacak...
377 00:29:04,771 00:29:07,405 ...hale getirilmeleri caizdir. ...hale getirilmeleri caizdir.
378 00:29:08,005 00:29:12,489 (Müzik - Ney) (Müzik - Ney)
379 00:29:13,153 00:29:16,881 Fetva Pir’imizin, ferman Padişah’ımızındır. Fetva Pir’imizin, ferman Padişah’ımızındır.
380 00:29:17,406 00:29:20,153 (Müzik - Ney) (Müzik - Ney)
381 00:29:20,473 00:29:21,904 (Akbar dış ses) Burası Osmanlı. (Akbar dış ses) Burası Osmanlı.
382 00:29:23,382 00:29:27,790 Madem burası Osmanlı toprakları, ve madem sen... Madem burası Osmanlı toprakları, ve madem sen...
383 00:29:27,790 00:29:31,167 ...bu toprakları benden daha iyi bildiğini iddia ediyorsun. ...bu toprakları benden daha iyi bildiğini iddia ediyorsun.
384 00:29:31,735 00:29:32,613 İspat et. İspat et.
385 00:29:33,141 00:29:33,889 (Akbar) He? (Akbar) He?
386 00:29:35,157 00:29:38,142 Senden öyle bir şey istiyorum ki... Senden öyle bir şey istiyorum ki...
387 00:29:38,298 00:29:42,539 ...Efendi Miloş, ben ve bağlı bulunduğum yani... ...Efendi Miloş, ben ve bağlı bulunduğum yani...
388 00:29:43,032 00:29:46,242 ...Amerika teşkilatını ikna et. ...Amerika teşkilatını ikna et.
389 00:29:47,222 00:29:53,722 Amerika'yı ikna etmek zorunda olan ben değilim, sensin Efendi Akbar. Amerika'yı ikna etmek zorunda olan ben değilim, sensin Efendi Akbar.
390 00:29:54,230 00:29:57,332 Plan yapmak işi de sana ait. Plan yapmak işi de sana ait.
391 00:29:57,964 00:30:00,511 O zaman yapılacak tek bir şey var Efendi Miloş. O zaman yapılacak tek bir şey var Efendi Miloş.
392 00:30:00,511 00:30:01,725 (Nefes sesi) (Nefes sesi)
393 00:30:02,199 00:30:05,479 Çırağan Sarayı’ndaki Murat'ı kaçırmak. Çırağan Sarayı’ndaki Murat'ı kaçırmak.
394 00:30:06,418 00:30:11,465 (Akbar) Gizlice Şehzade Murat'ı yurt dışına kaçırıp, sultanlığını ilan edeceğiz. (Akbar) Gizlice Şehzade Murat'ı yurt dışına kaçırıp, sultanlığını ilan edeceğiz.
395 00:30:11,832 00:30:15,093 Tüm Avrupa devletleri de Osmanlıyı... Tüm Avrupa devletleri de Osmanlıyı...
396 00:30:15,535 00:30:19,360 ...Şehzade Murat'ı Sultan olarak tanımakla tehdit edecek. ...Şehzade Murat'ı Sultan olarak tanımakla tehdit edecek.
397 00:30:20,683 00:30:26,309 Böylece Osmanlıya istediğimiz zaman şantaj yapma imkanımız doğacak. Böylece Osmanlıya istediğimiz zaman şantaj yapma imkanımız doğacak.
398 00:30:26,878 00:30:28,651 Kulağa çok hoş geliyor. Kulağa çok hoş geliyor.
399 00:30:28,722 00:30:35,200 Peki, Şehzade Murat'ı Çırağan Sarayı'ndan nasıl kaçırmayı planlıyorsun? Peki, Şehzade Murat'ı Çırağan Sarayı'ndan nasıl kaçırmayı planlıyorsun?
400 00:30:35,292 00:30:36,830 Masonlar. Masonlar.
401 00:30:37,190 00:30:40,553 Ve devletin içine yerleştirdiğimiz Kardeş Teşkilatımız. Ve devletin içine yerleştirdiğimiz Kardeş Teşkilatımız.
402 00:30:40,553 00:30:45,444 (Akbar) Ve ayrıca İngilizlerle ilişkisi olan bir kaç adamla beraber. (Akbar) Ve ayrıca İngilizlerle ilişkisi olan bir kaç adamla beraber.
403 00:30:46,022 00:30:48,892 İş bittiğinde tüm sorumluluk... İş bittiğinde tüm sorumluluk...
404 00:30:49,092 00:30:55,603 ...süslü kostümlerle ayin yapan Masonlara ve İngilizlere ait olacak. ...süslü kostümlerle ayin yapan Masonlara ve İngilizlere ait olacak.
405 00:30:55,975 00:30:58,495 Öyle mi düşünüyorsun Efendi Akbar? Öyle mi düşünüyorsun Efendi Akbar?
406 00:30:59,618 00:31:00,706 (Gülme sesi) (Gülme sesi)
407 00:31:00,962 00:31:02,677 (Akbar) Hemen anlıyorsun. (Akbar) Hemen anlıyorsun.
408 00:31:03,470 00:31:04,576 (Akbar) Hemen. (Akbar) Hemen.
409 00:31:05,533 00:31:10,596 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
410 00:31:11,260 00:31:12,741 (Zozan) Çok mu seviyorsun onu? (Zozan) Çok mu seviyorsun onu?
411 00:31:13,229 00:31:14,453 (Farah) Anlamadım. (Farah) Anlamadım.
412 00:31:15,510 00:31:18,186 Kimden bahsettiğimi biliyorsun. Kimden bahsettiğimi biliyorsun.
413 00:31:20,151 00:31:21,123 İyi misin? İyi misin?
414 00:31:23,534 00:31:25,479 (Müzik) (Müzik)
415 00:31:25,927 00:31:27,333 (Düşme sesi) (Düşme sesi)
416 00:31:27,958 00:31:29,023 (Farah) Zozan! (Farah) Zozan!
417 00:31:29,989 00:31:34,160 (Müzik) (Müzik)
418 00:31:34,466 00:31:35,827 (Farah) Yardım edin! (Farah) Yardım edin!
419 00:31:38,755 00:31:39,985 (Farah) Zozan! (Farah) Zozan!
420 00:31:40,982 00:31:48,935 (Müzik) (Müzik)
421 00:31:53,904 00:31:55,172 (Farah) Yardım edin! (Farah) Yardım edin!
422 00:31:56,240 00:31:58,758 -(Hemşire) Nesi var? -(Farah) Bilmiyorum birden fenalaştı. -(Hemşire) Nesi var? -(Farah) Bilmiyorum birden fenalaştı.
423 00:31:58,813 00:32:01,589 (Hemşire) Acele edin hemen tabibe hanımın odasına götürelim. (Hemşire) Acele edin hemen tabibe hanımın odasına götürelim.
424 00:32:01,993 00:32:09,985 (Müzik) (Müzik)
425 00:32:10,095 00:32:11,983 (Kapı vurma sesi) (Kapı açılma sesi) (Kapı vurma sesi) (Kapı açılma sesi)
426 00:32:12,509 00:32:13,597 Leyla yardım et. Leyla yardım et.
427 00:32:17,228 00:32:18,454 (Leyla) Sedyeye yatırın. (Leyla) Sedyeye yatırın.
428 00:32:19,158 00:32:20,156 Ne oluyor? Ne oluyor?
429 00:32:20,502 00:32:23,369 Bilmiyorum birden fenalaştı ben direk buraya getirdim. Bilmiyorum birden fenalaştı ben direk buraya getirdim.
430 00:32:23,369 00:32:24,527 İyi yapmışsın. İyi yapmışsın.
431 00:32:27,549 00:32:29,063 (Leyla) Serum hazırla çabuk. (Leyla) Serum hazırla çabuk.
432 00:32:30,822 00:32:32,548 (Farah) Nasıl kötü mü görünüyor durumu? (Farah) Nasıl kötü mü görünüyor durumu?
433 00:32:32,611 00:32:35,470 Muayene etmeden bir şey söyleyemem ama hiç iyi görünmüyor. Muayene etmeden bir şey söyleyemem ama hiç iyi görünmüyor.
434 00:32:36,393 00:32:37,213 (Farah) Zozan. (Farah) Zozan.
435 00:32:37,291 00:32:38,340 (Leyla) Çabuk acele edin! (Leyla) Çabuk acele edin!
436 00:32:39,869 00:32:41,003 (Farah) Zozan. (Farah) Zozan.
437 00:32:41,525 00:32:49,524 (Müzik) (Müzik)
438 00:33:01,254 00:33:03,023 (Dalga sesi) (Martı sesi) (Dalga sesi) (Martı sesi)
439 00:33:03,176 00:33:05,301 (Vapur sesi) (Martı sesi) (Vapur sesi) (Martı sesi)
440 00:33:05,504 00:33:07,652 (Dalga sesi) (Martı sesi) (Dalga sesi) (Martı sesi)
441 00:33:07,965 00:33:11,238 (Müzik) (Müzik)
442 00:33:11,590 00:33:12,738 (Kapı vurma sesi) (Kapı vurma sesi)
443 00:33:13,223 00:33:14,175 (Padişah) Gel. (Padişah) Gel.
444 00:33:14,262 00:33:15,486 (Kapı açılma sesi) (Kapı açılma sesi)
445 00:33:18,293 00:33:19,243 (Yaver) Sultan'ım. (Yaver) Sultan'ım.
446 00:33:19,504 00:33:20,386 Evet. Evet.
447 00:33:21,176 00:33:25,090 Sadrazam Rüştü Paşa ve Şura-yı Devlet Reisi Mithat paşa geldiler. Sadrazam Rüştü Paşa ve Şura-yı Devlet Reisi Mithat paşa geldiler.
448 00:33:26,124 00:33:27,134 Alın içeri. Alın içeri.
449 00:33:28,015 00:33:35,694 (Müzik) (Müzik)
450 00:33:36,093 00:33:37,840 (Kapı kapanma sesi) (Kapı kapanma sesi)
451 00:33:38,468 00:33:40,825 -(Padişah) Hoş geldin Rüştü Paşa. -(Rüştü) Sultan'ım. -(Padişah) Hoş geldin Rüştü Paşa. -(Rüştü) Sultan'ım.
452 00:33:41,186 00:33:43,492 -(Padişah) Sen de hoş geldin Mithat Paşa. -(Mithat) Sultan'ım. -(Padişah) Sen de hoş geldin Mithat Paşa. -(Mithat) Sultan'ım.
453 00:33:44,500 00:33:52,328 (Müzik) (Müzik)
454 00:33:54,164 00:33:56,307 Gırtlağına çökeceğimiz ilk isim... Gırtlağına çökeceğimiz ilk isim...
455 00:33:56,531 00:33:57,550 ...Kadı Sadullah. ...Kadı Sadullah.
456 00:33:57,578 00:33:58,695 (Efekt sesi) (Efekt sesi)
457 00:33:59,546 00:34:01,173 (Erkek) Kıpırdama Kadı Sadullah. (Erkek) Kıpırdama Kadı Sadullah.
458 00:34:01,413 00:34:03,996 (Ali) Bu diğer Kadıların tayin ve terfi işlerini bu ayarlıyor. (Ali) Bu diğer Kadıların tayin ve terfi işlerini bu ayarlıyor.
459 00:34:04,530 00:34:06,786 O yüzden bütün Kadı'lar avucunun içinde. O yüzden bütün Kadı'lar avucunun içinde.
460 00:34:07,561 00:34:11,069 (Ali) Rüştü Paşa'nın da en yakınındakilerden biri, hatta akrabası. (Ali) Rüştü Paşa'nın da en yakınındakilerden biri, hatta akrabası.
461 00:34:11,678 00:34:14,036 Kadı da Rüştü Paşa'nın adamı olduğuna göre. Kadı da Rüştü Paşa'nın adamı olduğuna göre.
462 00:34:14,458 00:34:16,869 Vay benim devletimin adalet sistemine o zaman. Vay benim devletimin adalet sistemine o zaman.
463 00:34:17,014 00:34:18,533 Ya bu kadar da değil. Ya bu kadar da değil.
464 00:34:19,600 00:34:23,360 Bu ülkede hâlâ vicdanlı, temiz, aklı selim hakimler var. Bu ülkede hâlâ vicdanlı, temiz, aklı selim hakimler var.
465 00:34:23,608 00:34:24,424 Mustafa'm... Mustafa'm...
466 00:34:25,045 00:34:26,806 ...ama bu hak ettiği cezayı bulmalı. ...ama bu hak ettiği cezayı bulmalı.
467 00:34:27,045 00:34:28,054 Ve de bulacak. Ve de bulacak.
468 00:34:28,373 00:34:30,470 Evelallah veririz cezasını abi. Evelallah veririz cezasını abi.
469 00:34:30,904 00:34:32,553 Evelallah Galib’im. Evelallah Galib’im.
470 00:34:33,185 00:34:35,679 (Ali) Allah yar ve yardımcın olsun kardeşim. (Ali) Allah yar ve yardımcın olsun kardeşim.
471 00:34:36,281 00:34:37,037 Ahmet... Ahmet...
472 00:34:37,726 00:34:40,275 ...bu Edmond Sultan'ın izini bana hemen bulacaksın. ...bu Edmond Sultan'ın izini bana hemen bulacaksın.
473 00:34:40,324 00:34:42,211 -Ama Ali abi. -Ali abi falan yok ulan. -Ama Ali abi. -Ali abi falan yok ulan.
474 00:34:42,598 00:34:45,363 Bin yaşında adama mahalleden çocukları mı toplayıp gidelim? Bin yaşında adama mahalleden çocukları mı toplayıp gidelim?
475 00:34:46,731 00:34:47,615 Haklısın abi. Haklısın abi.
476 00:34:47,665 00:34:48,958 (Ali) Haklıyım Ahmet. (Ali) Haklıyım Ahmet.
477 00:34:53,735 00:34:59,414 Meşrutiyetin ilanı için anayasa komisyonunu derhal kurmak lazım Sultan'ım. Meşrutiyetin ilanı için anayasa komisyonunu derhal kurmak lazım Sultan'ım.
478 00:35:00,407 00:35:01,884 Kuralım kurmasına da... Kuralım kurmasına da...
479 00:35:02,126 00:35:04,680 ...heyet kimlerden teşekkül edecek bilmek isterim. ...heyet kimlerden teşekkül edecek bilmek isterim.
480 00:35:05,449 00:35:07,090 Aklınızda hangi isimler var? Aklınızda hangi isimler var?
481 00:35:07,488 00:35:10,920 Biz Rüştü Paşa ile en münasip isimleri belirledik Sultan'ım. Biz Rüştü Paşa ile en münasip isimleri belirledik Sultan'ım.
482 00:35:11,152 00:35:12,649 Bize güvenebilirsiniz. Bize güvenebilirsiniz.
483 00:35:14,207 00:35:16,687 Benim işim güvenmek değil Paşa. Benim işim güvenmek değil Paşa.
484 00:35:17,082 00:35:18,088 Bilmek. Bilmek.
485 00:35:19,551 00:35:21,252 İsimlerin tamamını istiyorum. İsimlerin tamamını istiyorum.
486 00:35:21,606 00:35:23,338 İradem bu yöndedir. İradem bu yöndedir.
487 00:35:23,981 00:35:25,515 Emredersiniz Sultan'ım. Emredersiniz Sultan'ım.
488 00:35:26,020 00:35:27,530 Mesela iki tanesi. Mesela iki tanesi.
489 00:35:27,739 00:35:30,812 Ziya Paşa ve Namık Kemal Sultan'ım. Ziya Paşa ve Namık Kemal Sultan'ım.
490 00:35:33,294 00:35:37,774 Ayrıca bu isimlerin mabeyin katipliğine getirilmesini de istiyoruz Sultan'ım. Ayrıca bu isimlerin mabeyin katipliğine getirilmesini de istiyoruz Sultan'ım.
491 00:35:39,513 00:35:40,747 Demek öyle. Demek öyle.
492 00:35:41,552 00:35:45,631 Ziya Paşa ve Namık Kemal'in Mabeyin Katibi olmasını istiyorsunuz. Ziya Paşa ve Namık Kemal'in Mabeyin Katibi olmasını istiyorsunuz.
493 00:35:46,005 00:35:50,059 (Müzik) (Müzik)
494 00:35:50,411 00:35:52,536 Ne kadar iyi düşünmüşsünüz bunu Mithat Paşa. Ne kadar iyi düşünmüşsünüz bunu Mithat Paşa.
495 00:35:53,109 00:35:56,137 (Müzik) (Müzik)
496 00:35:56,567 00:35:57,965 Benim için de uygundur. Benim için de uygundur.
497 00:35:58,114 00:35:59,770 Derhal göreve başlasınlar. Derhal göreve başlasınlar.
498 00:36:00,512 00:36:08,394 (Müzik) (Müzik)
499 00:36:16,618 00:36:17,720 Kardeşler... Kardeşler...
500 00:36:18,165 00:36:20,264 ...biliyorsunuz her toplantıda... ...biliyorsunuz her toplantıda...
501 00:36:20,478 00:36:24,024 ...her vesileyle son üstünde ehemmiyetle duruyorum. ...her vesileyle son üstünde ehemmiyetle duruyorum.
502 00:36:24,400 00:36:27,534 (Erkek ses) Bizler bu kutsal faaliyetlerimiz boyunca... (Erkek ses) Bizler bu kutsal faaliyetlerimiz boyunca...
503 00:36:27,806 00:36:30,744 ...kendimizi hiçbir şekilde ifşa etmeyeceğiz. ...kendimizi hiçbir şekilde ifşa etmeyeceğiz.
504 00:36:31,126 00:36:36,831 (Erkek ses) Hatta gerekirse kendi aile bireylerimizden bile saklayacağız. (Erkek ses) Hatta gerekirse kendi aile bireylerimizden bile saklayacağız.
505 00:36:37,235 00:36:38,548 (Erkek ses) bu çok önemli. (Erkek ses) bu çok önemli.
506 00:36:38,618 00:36:41,850 (Erkek ses) Bu hususu göz önünde bulundurmanızı rica ediyorum. (Erkek ses) Bu hususu göz önünde bulundurmanızı rica ediyorum.
507 00:36:42,243 00:36:46,152 Hepinize çalışmalarınızda başarılar diliyorum, buyurun. Hepinize çalışmalarınızda başarılar diliyorum, buyurun.
508 00:36:46,516 00:36:51,719 (Müzik) (Müzik)
509 00:36:52,446 00:36:53,670 (Kapı açılma sesi) (Kapı açılma sesi)
510 00:36:54,331 00:36:56,969 (Ayak sesi) (Ayak sesi)
511 00:36:58,003 00:37:02,167 (Müzik) (Müzik)
512 00:37:02,636 00:37:03,929 (Kapı kapanma sesi) (Kapı kapanma sesi)
513 00:37:06,909 00:37:10,933 (Yüce Efendi) Ülkenin gidişatını nasıl görüyorsunuz Üstadı Azam? (Yüce Efendi) Ülkenin gidişatını nasıl görüyorsunuz Üstadı Azam?
514 00:37:11,901 00:37:15,108 Gidişat çok kötü Efendi Miloş. Gidişat çok kötü Efendi Miloş.
515 00:37:16,026 00:37:19,962 (Üstadı Azam) Osmanlı tezlerimizi anlayacak kadar akıllı değil. (Üstadı Azam) Osmanlı tezlerimizi anlayacak kadar akıllı değil.
516 00:37:20,901 00:37:22,496 Bu iş böyle olmasaydı. Bu iş böyle olmasaydı.
517 00:37:23,042 00:37:26,285 Bu devlet bu halde olmaz, bütün Dünya'ya hükmederdi. Bu devlet bu halde olmaz, bütün Dünya'ya hükmederdi.
518 00:37:26,745 00:37:33,014 Siz bu kadar iddialı konuşmaya sevk eden düşüncenizi öğrenmek isterim Üstadı Azam. Siz bu kadar iddialı konuşmaya sevk eden düşüncenizi öğrenmek isterim Üstadı Azam.
519 00:37:33,815 00:37:36,746 Düşüncemiz çok basit Efendi Miloş. Düşüncemiz çok basit Efendi Miloş.
520 00:37:37,432 00:37:40,813 İmparatorluğun asli unsurları olan Türkler ve Rumlar... İmparatorluğun asli unsurları olan Türkler ve Rumlar...
521 00:37:40,813 00:37:44,861 ...bir araya gelseler yeniden ve yeni Bizans'ı kursalar. ...bir araya gelseler yeniden ve yeni Bizans'ı kursalar.
522 00:37:45,235 00:37:49,553 Doğudan Batıya hükmedecek Ortodoks ve Müslüman bir devlet. Doğudan Batıya hükmedecek Ortodoks ve Müslüman bir devlet.
523 00:37:50,063 00:37:51,451 Olağanüstü. Olağanüstü.
524 00:37:52,641 00:37:55,919 Yeni Dünya'nın büyük Osmanlısı ancak böylece mümkün. Yeni Dünya'nın büyük Osmanlısı ancak böylece mümkün.
525 00:37:56,352 00:37:57,583 Ancak... Ancak...
526 00:37:57,915 00:38:01,073 ...devlettekiler bunu anlayacak ferasetten yoksun. ...devlettekiler bunu anlayacak ferasetten yoksun.
527 00:38:02,009 00:38:05,192 Belki de sandığınız gibi değildir Üstadı Azam. Belki de sandığınız gibi değildir Üstadı Azam.
528 00:38:05,572 00:38:06,684 Belki de... Belki de...
529 00:38:07,213 00:38:10,701 ...bunu anlayacak bunun için gayret edecek birileri vardır. ...bunu anlayacak bunun için gayret edecek birileri vardır.
530 00:38:12,002 00:38:19,814 (Müzik) (Müzik)
531 00:38:29,098 00:38:30,323 Mesela? Mesela?
532 00:38:33,231 00:38:34,666 Mesela... Mesela...
533 00:38:35,333 00:38:36,910 ...Şehzade Murat. ...Şehzade Murat.
534 00:38:38,036 00:38:38,995 Murat? Murat?
535 00:38:39,647 00:38:42,449 Şehzade Murat tekrar tahta çıkarsa... Şehzade Murat tekrar tahta çıkarsa...
536 00:38:42,631 00:38:46,853 ...sizin fikirlerinizi destekleyeceğinden eminim üstat. ...sizin fikirlerinizi destekleyeceğinden eminim üstat.
537 00:38:49,212 00:38:51,253 (Üstadı Azam dış ses) Ya akıl hastalığı? (Üstadı Azam dış ses) Ya akıl hastalığı?
538 00:38:51,634 00:38:56,228 (Yüce Efendi dış ses) Şehzade Murat'ı cazip hale getiren de bu değil mi üstat? (Yüce Efendi dış ses) Şehzade Murat'ı cazip hale getiren de bu değil mi üstat?
539 00:38:57,954 00:39:00,915 (Üstadı Azam dış ses) Fakat Şehzade Murat, Çırağan Sarayı'nda esir! (Üstadı Azam dış ses) Fakat Şehzade Murat, Çırağan Sarayı'nda esir!
540 00:39:01,181 00:39:03,700 (Yüce Efendi dış ses) Yardım ederseniz onu kaçırabiliriz. (Yüce Efendi dış ses) Yardım ederseniz onu kaçırabiliriz.
541 00:39:04,009 00:39:09,727 (Müzik) (Müzik)
542 00:39:10,165 00:39:15,393 (Yüce Efendi) Eminim locanızda bu işe gönüllü olacak bir sürü isim vardır üstat. (Yüce Efendi) Eminim locanızda bu işe gönüllü olacak bir sürü isim vardır üstat.
543 00:39:15,978 00:39:20,892 (Müzik) (Müzik)
544 00:39:21,291 00:39:23,416 Artık tek ve büyük bir taarruzla... Artık tek ve büyük bir taarruzla...
545 00:39:23,416 00:39:26,916 ...Sırp savaşını bitirebilir ve Sırbistan'ı geri alabiliriz Sultan'ım. ...Sırp savaşını bitirebilir ve Sırbistan'ı geri alabiliriz Sultan'ım.
546 00:39:27,627 00:39:31,237 (Rüştü) Ruslar harekete geçmeden bizim harekete geçmemiz şart Sultan'ım. (Rüştü) Ruslar harekete geçmeden bizim harekete geçmemiz şart Sultan'ım.
547 00:39:31,604 00:39:35,373 Emir verin ordularımız harekât için hazırlıklara başlasın Sultan'ım. Emir verin ordularımız harekât için hazırlıklara başlasın Sultan'ım.
548 00:39:37,667 00:39:39,078 Peki ya sonra? Peki ya sonra?
549 00:39:39,839 00:39:40,997 Sonra mı? Sonra mı?
550 00:39:41,862 00:39:44,262 Evet Rüştü Paşa, sonra. Evet Rüştü Paşa, sonra.
551 00:39:44,987 00:39:46,710 Sırbistan'ı geri aldığımızda... Sırbistan'ı geri aldığımızda...
552 00:39:47,112 00:39:48,771 ...Ruslar bu durumda ne yapacak? ...Ruslar bu durumda ne yapacak?
553 00:39:49,503 00:39:51,120 Kabul edip sineye mi çekecek? Kabul edip sineye mi çekecek?
554 00:39:51,534 00:39:53,777 Yoksa bizimle savaşmaya mı karar verecek? Yoksa bizimle savaşmaya mı karar verecek?
555 00:39:55,057 00:39:57,965 Biz evvela Sırbistan’ı geri alalım da Sultan'ım... Biz evvela Sırbistan’ı geri alalım da Sultan'ım...
556 00:39:58,260 00:40:00,881 ...icap ederse Ruslarla da savaşırız. ...icap ederse Ruslarla da savaşırız.
557 00:40:01,291 00:40:04,707 Bu mesele savaş olmadan halledilecek Paşa. Bu mesele savaş olmadan halledilecek Paşa.
558 00:40:06,924 00:40:09,032 Madem Sırplar teslim olmak üzereler... Madem Sırplar teslim olmak üzereler...
559 00:40:09,440 00:40:11,183 ...onları barışa zorlayacağız. ...onları barışa zorlayacağız.
560 00:40:11,885 00:40:14,021 Masaya oturup onlarla barış yaptığımızda... Masaya oturup onlarla barış yaptığımızda...
561 00:40:14,174 00:40:16,226 ...Ruslar bu duruma karşı çıkamayacak. ...Ruslar bu duruma karşı çıkamayacak.
562 00:40:17,307 00:40:19,410 Böylece devleti ateşe atmadan... Böylece devleti ateşe atmadan...
563 00:40:19,682 00:40:21,757 ...istediğimiz sonucu elde edeceğiz. ...istediğimiz sonucu elde edeceğiz.
564 00:40:24,174 00:40:26,899 (Mithat) Tüm Sırbistan'ı geri alma imkanı varken... (Mithat) Tüm Sırbistan'ı geri alma imkanı varken...
565 00:40:27,182 00:40:29,401 ...bu fırsat geri tepilemez Sultan'ım. ...bu fırsat geri tepilemez Sultan'ım.
566 00:40:29,893 00:40:33,450 (Mithat) Sonra tarih bizi affetmez Sultan'ım. (Mithat) Sonra tarih bizi affetmez Sultan'ım.
567 00:40:34,496 00:40:41,292 (Müzik) (Müzik)
568 00:40:42,809 00:40:44,348 (Erkek ses) Osmanlı ordusuna karşı... (Erkek ses) Osmanlı ordusuna karşı...
569 00:40:44,348 00:40:47,866 ...tüm cephelerde ağır kayıplar yaşıyoruz sefir hazretleri. ...tüm cephelerde ağır kayıplar yaşıyoruz sefir hazretleri.
570 00:40:48,176 00:40:51,272 Sizlere güvenerek başlattığımız bu isyanda... Sizlere güvenerek başlattığımız bu isyanda...
571 00:40:51,590 00:40:53,980 ...büyük abimiz Rusya... ...büyük abimiz Rusya...
572 00:40:54,356 00:40:56,907 ...müdahale etmekte biraz daha geç kalırsa... ...müdahale etmekte biraz daha geç kalırsa...
573 00:40:57,364 00:40:58,520 ...korkarım ki... ...korkarım ki...
574 00:40:58,770 00:41:00,578 ...Sırbistan'ı kaybederiz. ...Sırbistan'ı kaybederiz.
575 00:41:02,309 00:41:06,364 Durumu ve aciliyeti Petersburg’a bildireceğim Mirkoviç. Durumu ve aciliyeti Petersburg’a bildireceğim Mirkoviç.
576 00:41:06,414 00:41:08,416 Sağ ol, sağ olun. Sağ ol, sağ olun.
577 00:41:08,680 00:41:09,836 Sefir hazretleri. Sefir hazretleri.
578 00:41:11,008 00:41:14,325 Sizde dayana bildiğiniz kadar dayanmaya çalışın. Sizde dayana bildiğiniz kadar dayanmaya çalışın.
579 00:41:14,946 00:41:17,815 Biraz zaman kazanmak zorundayız. Biraz zaman kazanmak zorundayız.
580 00:41:17,954 00:41:20,765 Bizim dayanacak gücümüz kalmadı sefir hazretleri. Bizim dayanacak gücümüz kalmadı sefir hazretleri.
581 00:41:21,321 00:41:24,388 Artık Osmanlı’nın insafına kalmış durumdayız. Artık Osmanlı’nın insafına kalmış durumdayız.
582 00:41:25,009 00:41:31,188 (Müzik) (Müzik)
583 00:41:31,540 00:41:36,500 (Martı sesi) (Martı sesi)
584 00:41:37,001 00:41:44,086 (Müzik) (Müzik)
585 00:41:46,824 00:41:48,204 (Mustafa) İşler nasıl dayı? (Mustafa) İşler nasıl dayı?
586 00:41:48,347 00:41:50,795 (Simitçi) Allah'a şükür, buyur bir simit al taze taze. (Simitçi) Allah'a şükür, buyur bir simit al taze taze.
587 00:41:50,956 00:41:52,147 (Mustafa) Eyvallah, sağ olasın. (Mustafa) Eyvallah, sağ olasın.
588 00:41:52,147 00:41:54,854 (Simitçi) Sıcak sıcak delikanlı, gel para da istemem. (Simitçi) Sıcak sıcak delikanlı, gel para da istemem.
589 00:41:54,854 00:41:55,864 (Mustafa) Eyvallah. (Mustafa) Eyvallah.
590 00:41:59,463 00:42:00,671 (Farah) Mustafa. (Farah) Mustafa.
591 00:42:01,533 00:42:02,430 (Mustafa) Geciktin. (Mustafa) Geciktin.
592 00:42:02,430 00:42:04,987 Evet, kusura bakma Zozan fenalaştı. Evet, kusura bakma Zozan fenalaştı.
593 00:42:05,485 00:42:06,295 Hayırdır? Hayırdır?
594 00:42:07,040 00:42:09,844 Bilmiyorum yolda yürüyorduk, birden bayıldı. Bilmiyorum yolda yürüyorduk, birden bayıldı.
595 00:42:10,556 00:42:11,633 Ee, nereye götürdün? Ee, nereye götürdün?
596 00:42:12,064 00:42:13,845 Hastaneye Leyla'nın yanına. Hastaneye Leyla'nın yanına.
597 00:42:14,166 00:42:14,948 Neyse. Neyse.
598 00:42:15,041 00:42:16,555 (Simitçi ses) Taze simitlerim var. (Simitçi ses) Taze simitlerim var.
599 00:42:16,674 00:42:18,427 Hedefimiz Lütfi Paşa. Hedefimiz Lütfi Paşa.
600 00:42:20,463 00:42:23,236 (Mustafa) Rüştü Paşa'nın ordudaki dayanaklarından biri. (Mustafa) Rüştü Paşa'nın ordudaki dayanaklarından biri.
601 00:42:23,416 00:42:27,078 Askeri okulda çok sevildiğinden emrinde birlikler ve subaylar var. Askeri okulda çok sevildiğinden emrinde birlikler ve subaylar var.
602 00:42:27,291 00:42:30,109 Yani Rüştü Paşa'nın sırtını yasladıklarından biri. Yani Rüştü Paşa'nın sırtını yasladıklarından biri.
603 00:42:30,408 00:42:32,629 Lütfi Paşa da ona sırtını dayıyor tabii. (Karga sesi) Lütfi Paşa da ona sırtını dayıyor tabii. (Karga sesi)
604 00:42:32,900 00:42:34,202 Aynen öyle. Aynen öyle.
605 00:42:35,134 00:42:36,231 Gidelim mi? Gidelim mi?
606 00:42:37,126 00:42:39,681 -(Mustafa) Kolay gelsin dayı. -(Simitçi) Sağ ol yeğenim. -(Mustafa) Kolay gelsin dayı. -(Simitçi) Sağ ol yeğenim.
607 00:42:40,087 00:42:41,856 (Erkek ses) Hayırlı işler. (Erkek ses) Hayırlı işler.
608 00:42:42,982 00:42:48,513 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
609 00:42:49,123 00:42:50,036 Ah! Ah!
610 00:42:51,904 00:42:53,034 Neredeyim? Neredeyim?
611 00:42:54,998 00:42:56,299 Hastanedesin. Hastanedesin.
612 00:42:59,404 00:43:00,524 Leyla? Leyla?
613 00:43:01,849 00:43:04,897 Şimdi sana bir iğne yapacağım, rahatlayacaksın. Şimdi sana bir iğne yapacağım, rahatlayacaksın.
614 00:43:06,344 00:43:07,194 Tamam. Tamam.
615 00:43:07,625 00:43:08,685 Tamam. Tamam.
616 00:43:11,180 00:43:11,928 (Zozan) Ah! (Zozan) Ah!
617 00:43:13,891 00:43:14,947 Ah! Ah!
618 00:43:15,711 00:43:18,581 (Nefes sesi) (Nefes sesi)
619 00:43:21,039 00:43:22,789 (Nefes sesi) (Nefes sesi)
620 00:43:24,320 00:43:25,941 İyileşecek miyim? İyileşecek miyim?
621 00:43:27,273 00:43:28,714 (Nefes sesi) (Nefes sesi)
622 00:43:29,515 00:43:37,096 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
623 00:43:37,242 00:43:38,921 Hoşça kal Zozan. Hoşça kal Zozan.
624 00:43:39,484 00:43:46,780 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
625 00:43:48,744 00:43:51,677 Sırp kaynaklardan gelen haberler... Sırp kaynaklardan gelen haberler...
626 00:43:52,190 00:43:54,321 ...endişe vericidir. ...endişe vericidir.
627 00:43:55,323 00:43:58,564 Eğer zamanında müdahale yapılmazsa... Eğer zamanında müdahale yapılmazsa...
628 00:43:59,175 00:44:02,584 ...Sırpların savaşı kaybedeceği... ...Sırpların savaşı kaybedeceği...
629 00:44:03,511 00:44:05,727 ...açıkça ortaya çıkmıştır. ...açıkça ortaya çıkmıştır.
630 00:44:06,230 00:44:09,752 Bu durum, devletimizin... Bu durum, devletimizin...
631 00:44:10,722 00:44:13,753 ...yüksek menfaatleri açısından... ...yüksek menfaatleri açısından...
632 00:44:15,409 00:44:18,285 ...son derece sakıncalıdır. ...son derece sakıncalıdır.
633 00:44:18,948 00:44:21,162 -(Rus Sefir) Yazdın mı? -(Kâtip) Yazdım efendim. -(Rus Sefir) Yazdın mı? -(Kâtip) Yazdım efendim.
634 00:44:22,136 00:44:25,674 (Rus Sefir) Tamam, bunu şimdi telgraf odasına götür acilen çeksinler. (Rus Sefir) Tamam, bunu şimdi telgraf odasına götür acilen çeksinler.
635 00:44:25,724 00:44:26,795 (Kâtip) Başüstüne! (Kâtip) Başüstüne!
636 00:44:27,125 00:44:31,932 (At arabası sesi) (At arabası sesi)
637 00:44:32,445 00:44:40,445 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
638 00:44:46,586 00:44:47,481 (Ali dış ses) Galip (Ali dış ses) Galip
639 00:44:48,305 00:44:50,149 ...sen içeri girip dikkat çekmeden... ...sen içeri girip dikkat çekmeden...
640 00:44:50,149 00:44:52,938 ...Kadı Sadullah'la ilgili malumat toplamaya çalışacaksın. ...Kadı Sadullah'la ilgili malumat toplamaya çalışacaksın.
641 00:44:53,102 00:44:54,465 (Ali dış ses) Dikkatli ol aslanım. (Ali dış ses) Dikkatli ol aslanım.
642 00:44:54,993 00:45:02,282 (Ayak sesi) (Ayak sesi)
643 00:45:03,852 00:45:07,714 Efendi, bu Kadı Sadullah Efendi'nin odasını biliyor musun? Efendi, bu Kadı Sadullah Efendi'nin odasını biliyor musun?
644 00:45:07,743 00:45:08,806 Soldan üçüncü oda. Soldan üçüncü oda.
645 00:45:09,001 00:45:10,561 -(Galip) Sağ ol. -(Erkek) Sen de sağ ol. -(Galip) Sağ ol. -(Erkek) Sen de sağ ol.
646 00:45:13,204 00:45:14,360 (Kapı vurma sesi) (Kapı vurma sesi)
647 00:45:14,813 00:45:15,626 Gel. Gel.
648 00:45:15,852 00:45:16,829 (Kapı açılma sesi) (Kapı açılma sesi)
649 00:45:18,355 00:45:19,371 (Sadullah) Evet. (Sadullah) Evet.
650 00:45:19,941 00:45:23,261 Ben, Meclis-i Meşâyih Reisi Kadı Asaf Efendiye bakmıştım. Ben, Meclis-i Meşâyih Reisi Kadı Asaf Efendiye bakmıştım.
651 00:45:23,311 00:45:24,724 Yanlış geldin efendi. Yanlış geldin efendi.
652 00:45:25,136 00:45:27,626 Burası Meclis-i İntihâb-ı Hükkâm. Burası Meclis-i İntihâb-ı Hükkâm.
653 00:45:28,191 00:45:29,713 Kusura bakma Kadı Efendi. Kusura bakma Kadı Efendi.
654 00:45:30,011 00:45:38,011 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
655 00:45:38,433 00:45:39,726 (Kapı kapanma sesi) (Kapı kapanma sesi)
656 00:45:43,292 00:45:44,040 (Nihan) Ih! (Nihan) Ih!
657 00:45:44,253 00:45:44,932 Uf!.. Uf!..
658 00:45:48,441 00:45:49,972 Kim yaptı sana bunu? Kim yaptı sana bunu?
659 00:45:50,269 00:45:50,839 Kimse. Kimse.
660 00:45:50,933 00:45:52,238 Hı? Hı?
661 00:45:53,605 00:45:56,691 Nihan, söyler misin bana, kim yaptı sana bunu? Nihan, söyler misin bana, kim yaptı sana bunu?
662 00:45:58,488 00:46:00,183 Ya Nihan! Söyler misin? Ya Nihan! Söyler misin?
663 00:46:00,292 00:46:01,808 Ya kimse yapmadı. Ya kimse yapmadı.
664 00:46:02,386 00:46:03,339 Ee, ben çarptım. Ee, ben çarptım.
665 00:46:04,488 00:46:10,964 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
666 00:46:13,097 00:46:14,347 Şey, kapıya çarptım. Şey, kapıya çarptım.
667 00:46:14,722 00:46:16,113 Demek kapıya çarptın Nihan? Demek kapıya çarptın Nihan?
668 00:46:17,066 00:46:17,722 Hı hı. Hı hı.
669 00:46:18,972 00:46:20,785 Ah o ben kapıyı paramparça etmez miyim? Ah o ben kapıyı paramparça etmez miyim?
670 00:46:21,066 00:46:24,550 Ah o kapıyı var ya menteşelerine kadar sökmez miyim? Ah o kapıyı var ya menteşelerine kadar sökmez miyim?
671 00:46:30,355 00:46:31,449 Acıyor mu çok? Acıyor mu çok?
672 00:46:31,800 00:46:32,668 Çok değil. Çok değil.
673 00:46:33,730 00:46:35,464 Sen niye geldin buraya? Sen niye geldin buraya?
674 00:46:36,233 00:46:37,468 Ali abinin emri var. Ali abinin emri var.
675 00:46:37,703 00:46:40,789 Edmond Sultan hakkında, toplayabildiğimiz kadar bilgi toplayacağız. Edmond Sultan hakkında, toplayabildiğimiz kadar bilgi toplayacağız.
676 00:46:41,008 00:46:42,633 Ha, o mesele... Ha, o mesele...
677 00:46:43,125 00:46:43,898 Ay! Ay!
678 00:46:44,117 00:46:45,429 Aman Nihan! Aman Nihan!
679 00:46:45,819 00:46:46,280 Oynatma. Oynatma.
680 00:46:46,312 00:46:47,000 Ay... Ay...
681 00:46:57,796 00:46:59,195 Beş tane zabit var. Beş tane zabit var.
682 00:46:59,414 00:47:00,625 Kolay iş. Kolay iş.
683 00:47:00,968 00:47:01,875 Öyle. Öyle.
684 00:47:16,195 00:47:18,694 Sadece üç tane korumayla gidiyor. Sadece üç tane korumayla gidiyor.
685 00:47:19,453 00:47:21,609 Bu özgüven nereden geliyor acaba? Bu özgüven nereden geliyor acaba?
686 00:47:22,646 00:47:25,005 Bu adamlar devleti ele geçirdiler Farah. Bu adamlar devleti ele geçirdiler Farah.
687 00:47:25,396 00:47:28,489 Bize burada kimse hiçbir şey yapamaz diye düşünüyorlar. Bize burada kimse hiçbir şey yapamaz diye düşünüyorlar.
688 00:47:29,396 00:47:32,013 Hepsiyle yakında hesaplaşacağız. Hepsiyle yakında hesaplaşacağız.
689 00:47:32,669 00:47:34,505 Öyleyse nerede yapıyoruz? Öyleyse nerede yapıyoruz?
690 00:47:34,966 00:47:36,404 Fayton güzergahında. Fayton güzergahında.
691 00:47:36,802 00:47:38,919 Evde kaç tane koruma var bilmiyoruz. Evde kaç tane koruma var bilmiyoruz.
692 00:47:39,810 00:47:40,591 Gidelim. Gidelim.
693 00:47:44,176 00:47:46,223 (Cemil) Seni biz yetiştirdik İstavridis. (Cemil) Seni biz yetiştirdik İstavridis.
694 00:47:46,560 00:47:48,489 Sen de üzerine kattın ne mutlu bak. Sen de üzerine kattın ne mutlu bak.
695 00:47:48,997 00:47:51,029 İngiliz Sefareti’nde tercüman oldun. İngiliz Sefareti’nde tercüman oldun.
696 00:47:51,325 00:47:53,138 Seninle gurur duyuyoruz. Seninle gurur duyuyoruz.
697 00:47:53,849 00:47:55,872 Bu arada sana ihtiyacımız var. Bu arada sana ihtiyacımız var.
698 00:47:56,482 00:48:00,091 Şehzade Murat'ı Çırağan Sarayı’ndan kaçırmak için bize yardım edeceksin. Şehzade Murat'ı Çırağan Sarayı’ndan kaçırmak için bize yardım edeceksin.
699 00:48:00,302 00:48:02,193 Yüce Efendi öyle emrettiyse... Yüce Efendi öyle emrettiyse...
700 00:48:02,732 00:48:03,614 Öyle... Öyle...
701 00:48:04,279 00:48:05,138 ...istedi. ...istedi.
702 00:48:06,232 00:48:07,685 Onun için canım feda. Onun için canım feda.
703 00:48:09,224 00:48:10,935 Biz de öyle düşünmüştük. Biz de öyle düşünmüştük.
704 00:48:13,349 00:48:15,302 Yarın sana söyleyeceğim yerde ol. Yarın sana söyleyeceğim yerde ol.
705 00:48:15,521 00:48:16,904 Baş üstüne Efendi Cemil. Baş üstüne Efendi Cemil.
706 00:48:27,887 00:48:30,457 Mehmet Emin ve Hüsnü. Mehmet Emin ve Hüsnü.
707 00:48:31,036 00:48:34,388 Büyük görev için siz ikinizi seçtim. Büyük görev için siz ikinizi seçtim.
708 00:48:34,802 00:48:38,380 Bize güvenip görev vermeniz için çok uzun zamandır bekliyorduk Efendi Miloş. Bize güvenip görev vermeniz için çok uzun zamandır bekliyorduk Efendi Miloş.
709 00:48:38,771 00:48:41,380 Sizi yetiştirirken ilk öğrettiğim şey... Sizi yetiştirirken ilk öğrettiğim şey...
710 00:48:41,394 00:48:43,753 ...itaat ve sabırdır Hüsnü. ...itaat ve sabırdır Hüsnü.
711 00:48:43,849 00:48:47,919 Unutmayın, sonsuz itaat ve sonsuz sabır. Unutmayın, sonsuz itaat ve sonsuz sabır.
712 00:48:48,427 00:48:50,185 Şimdi görev vakti. Şimdi görev vakti.
713 00:48:50,443 00:48:54,349 Şehzade Murat'ı tutsak olduğu Çırağan Sarayı'ndan kaçıracaksınız. Şehzade Murat'ı tutsak olduğu Çırağan Sarayı'ndan kaçıracaksınız.
714 00:48:54,482 00:48:56,154 Emredersiniz Efendi Miloş. Emredersiniz Efendi Miloş.
715 00:48:56,747 00:48:59,208 Size yardım etmek için iki kişi daha var. Size yardım etmek için iki kişi daha var.
716 00:48:59,247 00:49:03,388 Şimdi gidin ve yarın söylediğim yerde olun. Şimdi gidin ve yarın söylediğim yerde olun.
717 00:49:04,208 00:49:05,028 Baş üstüne. Baş üstüne.
718 00:49:05,708 00:49:13,122 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
719 00:49:19,185 00:49:22,724 Şeyhülislamlık binasına giriş çıkışlarda, üst araması yapılıyor Sultan'ım. Şeyhülislamlık binasına giriş çıkışlarda, üst araması yapılıyor Sultan'ım.
720 00:49:23,333 00:49:25,419 Bu yüzden silahla girmemiz mümkün değil. Bu yüzden silahla girmemiz mümkün değil.
721 00:49:26,364 00:49:28,137 Baskın yapılabilir. Baskın yapılabilir.
722 00:49:28,341 00:49:31,372 Lakin masum insanların zarar görme ihtimali var. Lakin masum insanların zarar görme ihtimali var.
723 00:49:32,747 00:49:34,310 Başka bir yol bulun bana o zaman. Başka bir yol bulun bana o zaman.
724 00:49:34,739 00:49:35,849 (Ali) Haklısınız Sultan'ım. (Ali) Haklısınız Sultan'ım.
725 00:49:36,474 00:49:38,294 (Ali) Bizim için en uygunu... (Ali) Bizim için en uygunu...
726 00:49:41,364 00:49:43,301 ...kadı girerken ya da çıkarken. ...kadı girerken ya da çıkarken.
727 00:49:44,614 00:49:47,521 Girişte zabitler var diyorsunuz, nasıl olacak bu? Girişte zabitler var diyorsunuz, nasıl olacak bu?
728 00:49:48,357 00:49:50,599 Kadı arka kapıdan girip çıkıyor Sultan'ım. Kadı arka kapıdan girip çıkıyor Sultan'ım.
729 00:49:55,864 00:49:57,919 (Sultan) Kadının derdesti caiz midir Pir'im? (Sultan) Kadının derdesti caiz midir Pir'im?
730 00:49:58,396 00:49:59,880 Caizdir Sultan'ım. Caizdir Sultan'ım.
731 00:50:00,529 00:50:01,904 Sen ne yaptın Mustafa? Sen ne yaptın Mustafa?
732 00:50:02,637 00:50:05,981 Mirliva Lütfü Paşa karargâha girerken üç koruma kullanıyor. Mirliva Lütfü Paşa karargâha girerken üç koruma kullanıyor.
733 00:50:09,208 00:50:10,786 Saldırabiliriz. Saldırabiliriz.
734 00:50:17,505 00:50:20,388 Konuştunuz mu İstavridis'le Efendi Cemil? Konuştunuz mu İstavridis'le Efendi Cemil?
735 00:50:20,638 00:50:21,771 Konuştum Yüce Efendi. Konuştum Yüce Efendi.
736 00:50:22,661 00:50:23,997 Güzel. Güzel.
737 00:50:24,310 00:50:27,232 Öyleyse yarın hepsini bir araya topluyoruz. Öyleyse yarın hepsini bir araya topluyoruz.
738 00:50:27,747 00:50:28,716 Evet. Evet.
739 00:50:29,443 00:50:32,161 Bu operasyon bizim için çok önemli Efendi Cemil. Bu operasyon bizim için çok önemli Efendi Cemil.
740 00:50:32,661 00:50:35,622 Bu operasyondan sonra Akbar Eyyam'ın burada... Bu operasyondan sonra Akbar Eyyam'ın burada...
741 00:50:35,740 00:50:37,341 ...İstanbul'da işi bitecek. ...İstanbul'da işi bitecek.
742 00:50:37,365 00:50:41,513 Kendisi geldiği yere, yani yeni dünyaya geri dönecek. Kendisi geldiği yere, yani yeni dünyaya geri dönecek.
743 00:50:42,692 00:50:43,755 Ya dönmezse? Ya dönmezse?
744 00:50:46,693 00:50:50,661 O zaman küçük bir kaza geçirmesi kaçınılmaz olur. O zaman küçük bir kaza geçirmesi kaçınılmaz olur.
745 00:50:55,857 00:50:58,935 Efendi Cemil, Şerzan Hanım'a söyleyin... Efendi Cemil, Şerzan Hanım'a söyleyin...
746 00:50:59,145 00:51:03,809 ...Şehzade Murat'ın yanına gitsin ve bana sağlığıyla ilgili haber getirin. ...Şehzade Murat'ın yanına gitsin ve bana sağlığıyla ilgili haber getirin.
747 00:51:04,466 00:51:05,395 Baş üstüne. Baş üstüne.
748 00:51:14,958 00:51:17,216 Sultan'la ne konuştunuz? Sultan'la ne konuştunuz?
749 00:51:18,302 00:51:21,505 Yarın sabah Mirliva Lütfü'nün defterini düreceğiz evelallah. Yarın sabah Mirliva Lütfü'nün defterini düreceğiz evelallah.
750 00:51:22,565 00:51:24,925 Güzel, ya Kadı Sadullah? Güzel, ya Kadı Sadullah?
751 00:51:25,229 00:51:28,886 Bir iki güne kalmaz Kadı Efendi de puf! Bir iki güne kalmaz Kadı Efendi de puf!
752 00:51:29,495 00:51:30,917 Buharlaşıp uçacak Mustafa'm. Buharlaşıp uçacak Mustafa'm.
753 00:51:32,448 00:51:34,456 O zaman ben gidiyorum Zozan'ın yanına. O zaman ben gidiyorum Zozan'ın yanına.
754 00:51:34,659 00:51:35,581 Yarın sabah görüşürüz. Yarın sabah görüşürüz.
755 00:51:35,620 00:51:36,589 Tamam. Tamam.
756 00:51:37,518 00:51:38,136 Mustafa'm. Mustafa'm.
757 00:51:38,979 00:51:40,737 Ben de Abdullah'ın dükkanına gideyim. Ben de Abdullah'ın dükkanına gideyim.
758 00:51:41,151 00:51:44,862 Edmond Sultan mıdır nedir, bu şerefsizi bulmadan benim içim rahat etmeyecek kardeşim. Edmond Sultan mıdır nedir, bu şerefsizi bulmadan benim içim rahat etmeyecek kardeşim.
759 00:51:44,932 00:51:45,573 Eyvallah. Eyvallah.
760 00:51:45,651 00:51:46,533 Eyvallah kardeşim. Eyvallah kardeşim.
761 00:51:47,948 00:51:49,823 (Mustafa iç ses) Burnuma kötü kokular geliyor. (Mustafa iç ses) Burnuma kötü kokular geliyor.
762 00:51:50,503 00:51:53,104 (Mustafa iç ses) Bu sessizlik hayra alamet olmasa gerek. (Mustafa iç ses) Bu sessizlik hayra alamet olmasa gerek.
763 00:51:53,276 00:51:56,682 (Mustafa iç ses) Bu melunların Şehzade Murat için planları olabilir. (Mustafa iç ses) Bu melunların Şehzade Murat için planları olabilir.
764 00:52:05,229 00:52:06,315 (Kapı tıklama sesi) (Kapı tıklama sesi)
765 00:52:06,409 00:52:07,550 (Rus Sefir) Gel! (Rus Sefir) Gel!
766 00:52:13,610 00:52:16,344 Çar Hazretleri'nden beklediğiniz telgraf geldi Ekselansları. Çar Hazretleri'nden beklediğiniz telgraf geldi Ekselansları.
767 00:52:16,571 00:52:17,477 Ver. Ver.
768 00:52:22,485 00:52:29,141 (Müzik) (Müzik)
769 00:52:45,165 00:52:46,180 Bekri. Bekri.
770 00:52:46,266 00:52:47,399 Buyur Mustafa Paşa'm! Buyur Mustafa Paşa'm!
771 00:52:47,665 00:52:48,938 Senden bir şey rica edeceğim. Senden bir şey rica edeceğim.
772 00:52:49,079 00:52:52,172 Geber de gebereyim, gebert de geberteyim! Geber de gebereyim, gebert de geberteyim!
773 00:52:52,665 00:52:55,876 Tanıdığın kulağı kesik ne kadar adam varsa harekete geçir. Tanıdığın kulağı kesik ne kadar adam varsa harekete geçir.
774 00:52:56,032 00:52:58,587 Öğrenebilecekleri ne varsa öğrensinler. Öğrenebilecekleri ne varsa öğrensinler.
775 00:52:58,665 00:53:00,345 Bilhassa Şehzade Murat. Bilhassa Şehzade Murat.
776 00:53:00,625 00:53:04,516 Ve Padişah'ımız aleyhinde, ahali neler bilip neler konuşuyor bir bakalım. Ve Padişah'ımız aleyhinde, ahali neler bilip neler konuşuyor bir bakalım.
777 00:53:04,853 00:53:06,337 Hele bir öğrenmesinler... Hele bir öğrenmesinler...
778 00:53:06,681 00:53:09,032 ...acılı kabak dolması yaparım onları. ...acılı kabak dolması yaparım onları.
779 00:53:09,282 00:53:10,821 Rahatta kal amirim. Rahatta kal amirim.
780 00:53:13,563 00:53:14,470 Köpek nerede la? Köpek nerede la?
781 00:53:16,493 00:53:18,555 Nasıl söyleyeceğim bilemiyorum ama... Nasıl söyleyeceğim bilemiyorum ama...
782 00:53:18,759 00:53:21,727 ...boyut değiştirdi, merhum olmuş. ...boyut değiştirdi, merhum olmuş.
783 00:53:22,149 00:53:23,446 Yapma ya. Yapma ya.
784 00:53:26,329 00:53:27,962 E sağlıklıydı ya hayvan, niye öldü? E sağlıklıydı ya hayvan, niye öldü?
785 00:53:28,126 00:53:31,860 Hani derim ya amirim, eceli geçen tek şey rızıkmış. Hani derim ya amirim, eceli geçen tek şey rızıkmış.
786 00:53:32,079 00:53:36,399 Dadı Hanım'ın ona verdiği çorbayı hüplettikten sonra... Dadı Hanım'ın ona verdiği çorbayı hüplettikten sonra...
787 00:53:36,743 00:53:41,235 ...itlerle iki üç tur atmış, sonra Allah'ın rahmetine kavuşmuş. ...itlerle iki üç tur atmış, sonra Allah'ın rahmetine kavuşmuş.
788 00:53:41,454 00:53:43,024 Tövbe estağfurullah. Tövbe estağfurullah.
789 00:53:43,610 00:53:45,220 Dediklerimi unutma. Dediklerimi unutma.
790 00:53:45,665 00:53:47,063 Tamam amirim, bende. Tamam amirim, bende.
791 00:54:02,954 00:54:04,329 (Leyla) Mustafa hoş geldin. (Leyla) Mustafa hoş geldin.
792 00:54:04,415 00:54:05,274 Hoş bulduk. Hoş bulduk.
793 00:54:05,470 00:54:06,415 (Dadı) Hoş geldin Mustafa oğlum. (Dadı) Hoş geldin Mustafa oğlum.
794 00:54:06,451 00:54:07,404 Hoş bulduk dadı. Hoş bulduk dadı.
795 00:54:08,709 00:54:10,092 Ya Yaban ölmüş. Ya Yaban ölmüş.
796 00:54:11,193 00:54:12,272 Ya sorma. Ya sorma.
797 00:54:12,615 00:54:13,537 Çok üzüldüm. Çok üzüldüm.
798 00:54:16,693 00:54:18,756 Niye öldü hayvan, ben de üzüldüm. Niye öldü hayvan, ben de üzüldüm.
799 00:54:21,037 00:54:22,131 Aç mısın çocuğum? Aç mısın çocuğum?
800 00:54:23,256 00:54:24,248 Açım, yerim dadı. Açım, yerim dadı.
801 00:54:24,350 00:54:26,381 Leyla, ben sofrayı kuruyorum. Leyla, ben sofrayı kuruyorum.
802 00:54:26,834 00:54:28,193 Kur dadıcığım. Kur dadıcığım.
803 00:54:33,475 00:54:34,936 Zavallı hayvancağız. Zavallı hayvancağız.
804 00:54:35,584 00:54:36,982 Evet çok yazık. Evet çok yazık.
805 00:54:39,615 00:54:41,389 (Farah) Peki bir teşhis koyabildiniz mi? (Farah) Peki bir teşhis koyabildiniz mi?
806 00:54:41,600 00:54:43,436 (Doktor) Bana zehirlenme gibi geliyor. (Doktor) Bana zehirlenme gibi geliyor.
807 00:54:43,881 00:54:47,623 Şu anda şuuru kapalı, açıkçası durumu pek iyi görünmüyor. Şu anda şuuru kapalı, açıkçası durumu pek iyi görünmüyor.
808 00:54:48,014 00:54:51,178 Tahlil yaptık, neticesini yarın sabah alacağız. Tahlil yaptık, neticesini yarın sabah alacağız.
809 00:54:51,779 00:54:54,318 Büyük ihtimal zehirlenme çıkacak. Büyük ihtimal zehirlenme çıkacak.
810 00:54:55,068 00:54:55,701 Ya... Ya...
811 00:55:04,850 00:55:12,698 (Müzik) (Müzik)
812 00:55:16,308 00:55:19,245 Ali abi, bakmadığımız yabancı gazete kalmadı. Ali abi, bakmadığımız yabancı gazete kalmadı.
813 00:55:19,597 00:55:20,925 Ama hiçbir şey yok. Ama hiçbir şey yok.
814 00:55:21,667 00:55:23,652 Ya, çok üzgünüz Ali abi. Ya, çok üzgünüz Ali abi.
815 00:55:24,089 00:55:25,526 Ama bulamıyoruz bir türlü. Ama bulamıyoruz bir türlü.
816 00:55:28,355 00:55:30,620 Siz elinizden geleni yaptınız çocuklar. Siz elinizden geleni yaptınız çocuklar.
817 00:55:31,808 00:55:34,339 Ama eninde sonunda bulacağım o şerefsizi. Ama eninde sonunda bulacağım o şerefsizi.
818 00:55:39,370 00:55:42,386 Sen merak etme abi, eninde sonunda bulacağız bir şeyler. Sen merak etme abi, eninde sonunda bulacağız bir şeyler.
819 00:55:54,808 00:55:57,730 İstanbul'un her yerine dağılıyorsunuz. İstanbul'un her yerine dağılıyorsunuz.
820 00:55:57,870 00:56:01,113 Su altından su üstüne, havadan karaya... Su altından su üstüne, havadan karaya...
821 00:56:01,261 00:56:04,659 ...dilencisinden fakirine, zenginine... ...dilencisinden fakirine, zenginine...
822 00:56:04,878 00:56:06,839 ...namusludan namussuza. ...namusludan namussuza.
823 00:56:07,324 00:56:12,198 Fare deliğinden ayı inine kadar araştırıyorsunuz. Fare deliğinden ayı inine kadar araştırıyorsunuz.
824 00:56:12,558 00:56:15,730 Sizlerden net bilgi istiyorum. Sizlerden net bilgi istiyorum.
825 00:56:17,347 00:56:18,675 Anlıyorsun değil mi beni? Anlıyorsun değil mi beni?
826 00:56:19,292 00:56:21,183 İçimdeki sevgiyi öldürmeyin. İçimdeki sevgiyi öldürmeyin.
827 00:56:21,753 00:56:24,643 İçimdeki canavarı çıkartmayın. İçimdeki canavarı çıkartmayın.
828 00:56:24,699 00:56:25,745 Tamam Bekri abi. Tamam Bekri abi.
829 00:56:26,511 00:56:27,167 Tamam Bekri abi. Tamam Bekri abi.
830 00:56:27,238 00:56:27,745 Tamam Bekri abi. Tamam Bekri abi.
831 00:56:27,761 00:56:29,316 (El çırpma sesi) Hareket başlasın! (El çırpma sesi) Hareket başlasın!
832 00:56:29,480 00:56:30,972 Fırlayın ulan! Fırlayın ulan!
833 00:56:36,636 00:56:37,894 (Dadı) Yemek güzel olmuş mu oğlum? (Dadı) Yemek güzel olmuş mu oğlum?
834 00:56:38,097 00:56:39,277 Ellerine sağlık dadı. Ellerine sağlık dadı.
835 00:56:39,667 00:56:40,769 Afiyet olsun. Afiyet olsun.
836 00:56:41,433 00:56:43,113 Eh ayranı tazeleyeyim mi? Eh ayranı tazeleyeyim mi?
837 00:56:43,284 00:56:43,714 Olur. Olur.
838 00:56:53,196 00:56:54,837 Zozan'a ne olmuş? Zozan'a ne olmuş?
839 00:56:56,837 00:56:57,915 Farah mı söyledi sana bunu? Farah mı söyledi sana bunu?
840 00:56:58,180 00:56:58,719 Evet. Evet.
841 00:57:01,360 00:57:03,274 Zaten bugün de hastaneye geldi. Zaten bugün de hastaneye geldi.
842 00:57:03,617 00:57:05,023 Bir afra tafra... Bir afra tafra...
843 00:57:05,102 00:57:06,251 Ne afrası tafrası? Ne afrası tafrası?
844 00:57:06,571 00:57:11,782 Benim gitmem lazım, çünkü Mustafa'yla çok özel önemli bir işim var falan. Benim gitmem lazım, çünkü Mustafa'yla çok özel önemli bir işim var falan.
845 00:57:11,993 00:57:13,352 Ee Leyla? Ee Leyla?
846 00:57:14,766 00:57:18,946 Ee’si Farah, sözüm ona kardeşim Zozan'ı bana bıraktı... Ee’si Farah, sözüm ona kardeşim Zozan'ı bana bıraktı...
847 00:57:19,250 00:57:21,118 ...gitti Mustafa'nın peşine. ...gitti Mustafa'nın peşine.
848 00:57:22,500 00:57:23,961 Zozan'ın durumu nasıl? Zozan'ın durumu nasıl?
849 00:57:26,524 00:57:28,399 Muhtemelen zehirlenmiş. Muhtemelen zehirlenmiş.
850 00:57:43,993 00:57:45,305 Kurtulacak mı? Kurtulacak mı?
851 00:57:48,414 00:57:49,828 Zannetmiyorum. Zannetmiyorum.
852 00:57:50,743 00:57:52,516 Zavallı adamcağız. Zavallı adamcağız.
853 00:57:52,711 00:57:53,899 (Leyla) Hiç iyi görünmüyordu. (Leyla) Hiç iyi görünmüyordu.
854 00:57:55,055 00:57:56,555 Bu kötü oldu. Bu kötü oldu.
855 00:57:57,500 00:58:01,305 Miloş ve Kardeşlik Teşkilatı hakkında epey bilgi sahibi olabilirdi. Miloş ve Kardeşlik Teşkilatı hakkında epey bilgi sahibi olabilirdi.
856 00:58:01,993 00:58:06,539 (Dadı) Aa, belki de adamı Kardeşlik Teşkilatı zehirledi. (Dadı) Aa, belki de adamı Kardeşlik Teşkilatı zehirledi.
857 00:58:09,274 00:58:10,438 Olabilir dadı. Olabilir dadı.
858 00:58:14,047 00:58:15,305 Ee Mustafa? Ee Mustafa?
859 00:58:17,164 00:58:19,899 Farah'la önemli meselen neymiş? Farah'la önemli meselen neymiş?
860 00:58:23,164 00:58:24,524 Neden yapıyorsun bunu? Neden yapıyorsun bunu?
861 00:58:26,305 00:58:27,383 Ne yapıyorum Mustafa? Ne yapıyorum Mustafa?
862 00:58:28,094 00:58:30,321 Farah'ı araya sıkıştırıyorsun, durup dururken. Farah'ı araya sıkıştırıyorsun, durup dururken.
863 00:58:30,868 00:58:31,961 Durup dururken mi? Durup dururken mi?
864 00:58:33,266 00:58:36,969 Mustafa, Farah bugün hastaneye geldi... Mustafa, Farah bugün hastaneye geldi...
865 00:58:37,179 00:58:41,624 ...kocanla çok özel, çok önemli bir işim var dedi gitti! ...kocanla çok özel, çok önemli bir işim var dedi gitti!
866 00:58:41,985 00:58:44,399 Neymiş acaba bu önemli iş? Neymiş acaba bu önemli iş?
867 00:58:46,828 00:58:48,336 Ben doydum dadı. Ben doydum dadı.
868 00:58:48,766 00:58:50,828 Ben şuraları bir toparlayayım. Ben şuraları bir toparlayayım.
869 00:58:57,688 00:59:00,547 Evet Mustafa, soruma cevap alabilecek miyim? Evet Mustafa, soruma cevap alabilecek miyim?
870 00:59:00,765 00:59:01,538 Öğrenmek mi istiyorsun? Öğrenmek mi istiyorsun?
871 00:59:01,571 00:59:02,250 Evet! Evet!
872 00:59:02,688 00:59:05,172 Sultan'ımızı tahttan indiren darbecilerin başındaki Rüştü Paşa'nın... Sultan'ımızı tahttan indiren darbecilerin başındaki Rüştü Paşa'nın...
873 00:59:05,197 00:59:08,188 ...yakınındaki paşalardan biri hakkında tahkikat yaptık! ...yakınındaki paşalardan biri hakkında tahkikat yaptık!
874 00:59:09,157 00:59:10,070 Oldu mu? Oldu mu?
875 00:59:14,163 00:59:14,703 Evet. Evet.
876 00:59:15,773 00:59:16,406 İyi. İyi.
877 00:59:32,383 00:59:40,336 (Konuşma sesleri) (Konuşma sesleri)
878 00:59:43,243 00:59:49,938 (Müzik) (Müzik)
879 00:59:58,625 01:00:05,867 (Konuşma sesleri) (Müzik) (Konuşma sesleri) (Müzik)
880 01:00:12,141 01:00:19,943 (Konuşma sesleri) (Müzik) (Konuşma sesleri) (Müzik)
881 01:00:23,974 01:00:26,005 (Martı çığlıkları) (Martı çığlıkları)
882 01:00:34,503 01:00:36,871 Yeni itimiz, aslan parçası. Yeni itimiz, aslan parçası.
883 01:00:39,613 01:00:40,847 Ne yaptın ulan hayvana? Ne yaptın ulan hayvana?
884 01:00:41,699 01:00:42,488 (Mustafa) Korkmuş. (Mustafa) Korkmuş.
885 01:00:42,706 01:00:44,011 Tövbe ben hiçbir şey yapmadım! Tövbe ben hiçbir şey yapmadım!
886 01:00:44,331 01:00:45,667 Ben ne yapacağım o aslan parçasına? Ben ne yapacağım o aslan parçasına?
887 01:00:45,706 01:00:46,394 Hiçbir şey. Hiçbir şey.
888 01:00:47,011 01:00:48,527 Oğlum bu hayvancağıza iyi bakın bari. Oğlum bu hayvancağıza iyi bakın bari.
889 01:00:48,785 01:00:49,581 Yazık günah. Yazık günah.
890 01:00:49,644 01:00:51,855 Sağdan soldan gıda takviyesi almazsa... Sağdan soldan gıda takviyesi almazsa...
891 01:00:52,167 01:00:55,402 ...eceli gelene kadar başım gözüm üstüne, rahatta kal amirim. ...eceli gelene kadar başım gözüm üstüne, rahatta kal amirim.
892 01:00:55,980 01:00:56,902 Var mı gelişme? Var mı gelişme?
893 01:00:57,206 01:01:00,573 Dinamitvari haberlerim var, fitili yanmış ilerliyor amirim. Dinamitvari haberlerim var, fitili yanmış ilerliyor amirim.
894 01:01:01,292 01:01:05,565 Şehzade Murat'ı tahta çıkarabilmek için alengirli işler dönüyormuş. Şehzade Murat'ı tahta çıkarabilmek için alengirli işler dönüyormuş.
895 01:01:05,941 01:01:06,644 Biliyor musun? Biliyor musun?
896 01:01:06,996 01:01:07,925 Kesin mi? Kesin mi?
897 01:01:09,121 01:01:11,824 Ruh Hastası Harun, Deli Yahya'dan öğrendi. Ruh Hastası Harun, Deli Yahya'dan öğrendi.
898 01:01:12,144 01:01:13,027 Kesin. Kesin.
899 01:01:13,300 01:01:15,425 Kör Necmi de görseymiş bari! Kesin mi? Kör Necmi de görseymiş bari! Kesin mi?
900 01:01:16,285 01:01:17,753 Belki görmüştür amirim! Belki görmüştür amirim!
901 01:01:18,128 01:01:21,175 Kesin! Bizim tayfada eksik iş olmaz. Kesin! Bizim tayfada eksik iş olmaz.
902 01:01:21,447 01:01:24,135 Kaçıracaklar diyorsa kaçıracaklardır. Kaçıracaklar diyorsa kaçıracaklardır.
903 01:01:24,542 01:01:27,972 Hah, buraya yazıyorum Çırağan Sarayı'ndan kaçıracaklar amirim! Hah, buraya yazıyorum Çırağan Sarayı'ndan kaçıracaklar amirim!
904 01:01:28,277 01:01:33,300 (Müzik) (Müzik)
905 01:01:40,024 01:01:40,985 (Kapı tıklama sesi) (Kapı tıklama sesi)
906 01:01:41,110 01:01:41,970 Gel! Gel!
907 01:01:46,212 01:01:49,477 Sadrazam Rüştü Paşa, Şura-i Devlet Reisi Mithat Paşa... Sadrazam Rüştü Paşa, Şura-i Devlet Reisi Mithat Paşa...
908 01:01:49,806 01:01:53,501 ...Hariciye Nazırı Mehmet Saffet Paşa, huzura kabullerini dilerler Sultan'ım. ...Hariciye Nazırı Mehmet Saffet Paşa, huzura kabullerini dilerler Sultan'ım.
909 01:01:54,993 01:01:55,766 Hayırdır? Hayırdır?
910 01:01:57,243 01:01:59,501 Kendileriyle ikindi namazını takiben görüşecektik. Kendileriyle ikindi namazını takiben görüşecektik.
911 01:01:59,806 01:02:01,477 Acil bir vaziyet varmış Sultan'ım. Acil bir vaziyet varmış Sultan'ım.
912 01:02:02,915 01:02:03,907 Alın huzura. Alın huzura.
913 01:02:19,563 01:02:20,743 Padişah'ım Ruslar... Padişah'ım Ruslar...
914 01:02:20,852 01:02:21,923 (Sultan) Ruslar... (Sultan) Ruslar...
915 01:02:22,485 01:02:24,813 Sırp meselesiyle ilgili nota verdiler değil mi? Sırp meselesiyle ilgili nota verdiler değil mi?
916 01:02:25,578 01:02:26,523 Evet Sultan'ım. Evet Sultan'ım.
917 01:02:30,970 01:02:31,774 Burada mı? Burada mı?
918 01:02:32,657 01:02:33,446 Kim? Kim?
919 01:02:36,243 01:02:37,399 Rus Sefiri! Rus Sefiri!
920 01:02:37,907 01:02:38,641 (Sultan) Burada mı? (Sultan) Burada mı?
921 01:02:39,173 01:02:40,759 Bura... Burada Sultan'ım! Bura... Burada Sultan'ım!
922 01:02:46,001 01:02:47,352 Yaver! Yaver!
923 01:02:50,688 01:02:51,782 Emredin Sultan'ım! Emredin Sultan'ım!
924 01:02:52,884 01:02:54,149 Rus Sefir'i çağırın. Rus Sefir'i çağırın.
925 01:03:02,584 01:03:03,545 Sultan'ım. Sultan'ım.
926 01:03:04,030 01:03:05,139 Sefir Efendi. Sefir Efendi.
927 01:03:06,030 01:03:08,139 Üzülerek arz etmek isterim ki... Üzülerek arz etmek isterim ki...
928 01:03:09,084 01:03:11,569 Çar'ımız Nikolai Aleksandır... Çar'ımız Nikolai Aleksandır...
929 01:03:11,905 01:03:16,373 ...Sırplar'la yaptığınız savaşa, bugün itibariyle son vermemeniz... ...Sırplar'la yaptığınız savaşa, bugün itibariyle son vermemeniz...
930 01:03:16,717 01:03:19,452 ...ve ordunuzu geri çekmemeniz halinde... ...ve ordunuzu geri çekmemeniz halinde...
931 01:03:19,889 01:03:24,350 ...bu vaziyeti savaş sebebi sayacaklarını size bildirmemi istediler. ...bu vaziyeti savaş sebebi sayacaklarını size bildirmemi istediler.
932 01:03:27,483 01:03:34,896 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
933 01:03:40,452 01:03:42,811 Elçiye zeval olmaz Sefir Efendi. Elçiye zeval olmaz Sefir Efendi.
934 01:03:44,905 01:03:47,280 Lakin uzunca bir süredir... Lakin uzunca bir süredir...
935 01:03:47,428 01:03:51,975 ...devletimizle savaşmak için iştahla bekleyen Çar'ınıza bildiriniz. ...devletimizle savaşmak için iştahla bekleyen Çar'ınıza bildiriniz.
936 01:03:52,975 01:03:55,584 Kendisi çok yanlış işler peşindedir. Kendisi çok yanlış işler peşindedir.
937 01:04:02,303 01:04:04,866 Hükümranlığımız altındaki topraklarda... Hükümranlığımız altındaki topraklarda...
938 01:04:06,452 01:04:08,780 ...devletimize karşı ayaklanmış... ...devletimize karşı ayaklanmış...
939 01:04:09,655 01:04:13,202 ...ve ahaliye zulmeden Sırp çetelerini ezmek... ...ve ahaliye zulmeden Sırp çetelerini ezmek...
940 01:04:13,631 01:04:15,795 ...devletimizin meşru görevidir. ...devletimizin meşru görevidir.
941 01:04:18,600 01:04:19,991 Lakin... Lakin...
942 01:04:20,366 01:04:22,170 ...uzunca bir süredir... ...uzunca bir süredir...
943 01:04:23,803 01:04:27,373 ...bu katil çetelere silah ve mühimmat yardımı yapıp... ...bu katil çetelere silah ve mühimmat yardımı yapıp...
944 01:04:27,686 01:04:29,498 ...bize karşı kullanmaktasınız! ...bize karşı kullanmaktasınız!
945 01:04:32,514 01:04:35,413 Biz de onların başını demir yumruğumuzla ezdiğimizde... Biz de onların başını demir yumruğumuzla ezdiğimizde...
946 01:04:36,147 01:04:38,702 ...bunu savaş sebebi saymaktasınız! ...bunu savaş sebebi saymaktasınız!
947 01:04:43,959 01:04:46,608 Çar'ınıza şöyle deyin Sefir Efendi: Çar'ınıza şöyle deyin Sefir Efendi:
948 01:04:48,373 01:04:52,741 (Sultan) Savaş iki devletin de lehine değildir. (Sultan) Savaş iki devletin de lehine değildir.
949 01:04:53,936 01:04:56,272 Biz savaş meydanlarında birbirimizi kırarken... Biz savaş meydanlarında birbirimizi kırarken...
950 01:04:56,678 01:05:00,827 ...İngilizler Hindistan'da Çin'de işlerini görecekler. ...İngilizler Hindistan'da Çin'de işlerini görecekler.
951 01:05:02,193 01:05:04,630 Onlar büyüdükçe ve kuvvetlendikçe... Onlar büyüdükçe ve kuvvetlendikçe...
952 01:05:05,334 01:05:06,811 ...biz zayıflayacağız! ...biz zayıflayacağız!
953 01:05:11,311 01:05:13,592 Eğer biz savaşa tutuşursak... Eğer biz savaşa tutuşursak...
954 01:05:14,264 01:05:17,725 ...bu savaşın galibi İngilizler olacaktır! ...bu savaşın galibi İngilizler olacaktır!
955 01:05:19,013 01:05:20,794 Hakkı aliniz var Sultan'ım. Hakkı aliniz var Sultan'ım.
956 01:05:22,280 01:05:29,998 (Müzik) (Müzik)
957 01:05:58,814 01:06:00,313 Sultan'ım? Sultan'ım?
958 01:06:16,470 01:06:18,088 Afiyettesinizdir inşallah? Afiyettesinizdir inşallah?
959 01:06:19,549 01:06:21,134 Sultan'ım deme bana. Sultan'ım deme bana.
960 01:06:21,650 01:06:23,009 Bana Sultan'ım deme. Bana Sultan'ım deme.
961 01:06:24,447 01:06:25,455 Sakın... Sakın...
962 01:06:25,783 01:06:27,392 ...bir daha Sultan'ım deme. ...bir daha Sultan'ım deme.
963 01:06:27,587 01:06:28,868 Yerin kulağı var. Yerin kulağı var.
964 01:06:29,689 01:06:30,931 Allah korusun. Allah korusun.
965 01:06:31,353 01:06:32,626 Öldürülebilirim. Öldürülebilirim.
966 01:06:33,634 01:06:36,033 Siz rahat olun, endişelenmeyin. Siz rahat olun, endişelenmeyin.
967 01:06:36,908 01:06:37,892 Sultan'ım. Sultan'ım.
968 01:06:38,908 01:06:43,744 Artık size kimse, ama kimse size zarar veremez. Artık size kimse, ama kimse size zarar veremez.
969 01:06:44,806 01:06:46,174 Sen nereden biliyorsun? Sen nereden biliyorsun?
970 01:06:46,360 01:06:46,962 Ah... Ah...
971 01:06:47,275 01:06:50,072 Sen nereden biliyorsun? Sen nereden biliyorsun?
972 01:06:50,532 01:06:52,907 Bana zarar verilip verilmeyeceğini he? Bana zarar verilip verilmeyeceğini he?
973 01:06:53,127 01:06:53,549 Ah! Ah!
974 01:06:53,681 01:06:54,994 Sen nereden biliyorsun? Sen nereden biliyorsun?
975 01:06:55,189 01:06:56,603 Hı? Söyle! Hı? Söyle!
976 01:06:59,166 01:07:00,455 Kokuyu alıyor musun? Kokuyu alıyor musun?
977 01:07:00,814 01:07:01,275 Ne? Ne?
978 01:07:02,775 01:07:04,032 Kokuyu diyorum... Kokuyu diyorum...
979 01:07:04,431 01:07:05,377 ...alıyor musun? ...alıyor musun?
980 01:07:05,791 01:07:06,822 Kokuyu alıyor musun? Kokuyu alıyor musun?
981 01:07:07,447 01:07:07,829 He? He?
982 01:07:08,564 01:07:09,197 Kan kokuyor! Kan kokuyor!
983 01:07:09,369 01:07:10,189 Ah! Ah!
984 01:07:10,306 01:07:12,767 (Şehzade) Kan kokuyor! Her yer kan kokuyor! (Şehzade) Kan kokuyor! Her yer kan kokuyor!
985 01:07:13,299 01:07:16,962 Ben kan da istemiyorum, saltanat da istemiyorum! Ben kan da istemiyorum, saltanat da istemiyorum!
986 01:07:19,400 01:07:20,947 Öyle demeyin Sultan'ım. Öyle demeyin Sultan'ım.
987 01:07:21,416 01:07:22,533 Öyle demeyin. Öyle demeyin.
988 01:07:23,783 01:07:27,150 Çok yakında bütün bu dertlerden kurtulacaksınız. Çok yakında bütün bu dertlerden kurtulacaksınız.
989 01:07:27,416 01:07:30,072 Ve, ve hak ettiğinizi... Ve, ve hak ettiğinizi...
990 01:07:30,299 01:07:32,533 ...hepsini geri alacaksınız. ...hepsini geri alacaksınız.
991 01:07:39,619 01:07:41,205 Çok yoruldum. Çok yoruldum.
992 01:07:44,369 01:07:46,056 Çok yoruldum Şerzan. Çok yoruldum Şerzan.
993 01:07:50,299 01:07:51,885 Çok yoruldum! Çok yoruldum!
994 01:07:52,189 01:07:54,463 Çok! Bittim! Çok! Bittim!
995 01:07:59,775 01:08:03,189 Sırp mıntıkasındaki vaziyet nedir Ahmet Esat Paşa? Sırp mıntıkasındaki vaziyet nedir Ahmet Esat Paşa?
996 01:08:05,971 01:08:09,783 Sultan'ım Allah'ın inayetiyle ordumuz muzaffer olmuştur. Sultan'ım Allah'ın inayetiyle ordumuz muzaffer olmuştur.
997 01:08:10,103 01:08:13,244 Sırp çetelerinden son kalanları da ezmek üzereyiz. Sırp çetelerinden son kalanları da ezmek üzereyiz.
998 01:08:17,180 01:08:19,516 Sizin mütealanız nedir Sadrazam Efendi? Sizin mütealanız nedir Sadrazam Efendi?
999 01:08:19,814 01:08:21,814 Sultan'ım Rusların oyununu bozduk. Sultan'ım Rusların oyununu bozduk.
1000 01:08:22,939 01:08:26,025 Sırp ayaklanmasını tertipleyen çeteleri de yok etmek üzereyiz. Sırp ayaklanmasını tertipleyen çeteleri de yok etmek üzereyiz.
1001 01:08:26,611 01:08:28,283 Çar'ın notasını soruyorum. Çar'ın notasını soruyorum.
1002 01:08:29,533 01:08:31,291 Blöf yapıyorlar Sultan'ım. Blöf yapıyorlar Sultan'ım.
1003 01:08:32,447 01:08:35,822 Padişah'ım Ruslar havlıyor ama ısıracak güçleri yok. Padişah'ım Ruslar havlıyor ama ısıracak güçleri yok.
1004 01:08:36,041 01:08:37,611 Orduları savaşa hazır değil. Orduları savaşa hazır değil.
1005 01:08:37,791 01:08:40,744 Onlar hazırlanana kadar biz onları ezip geçeriz. Onlar hazırlanana kadar biz onları ezip geçeriz.
1006 01:08:41,305 01:08:43,626 Sırpları ezmekle kalmayız... Sırpları ezmekle kalmayız...
1007 01:08:44,010 01:08:46,377 ...vaktinde kaybettiğimiz toprakları da geri alırız. ...vaktinde kaybettiğimiz toprakları da geri alırız.
1008 01:08:47,109 01:08:51,007 Sırpları bu kadar köşeye sıkıştırmışken şimdi vazgeçmek akıllıca olmaz. Sırpları bu kadar köşeye sıkıştırmışken şimdi vazgeçmek akıllıca olmaz.
1009 01:08:51,408 01:08:53,916 İşte bu yüzden savaş kaçınılmaz görünüyor. İşte bu yüzden savaş kaçınılmaz görünüyor.
1010 01:08:54,774 01:08:58,470 Kaçınılmaz olanı ne kadar ertelersek, o kadar iyi. Kaçınılmaz olanı ne kadar ertelersek, o kadar iyi.
1011 01:09:01,844 01:09:03,477 Sırp harekatına devam edin. Sırp harekatına devam edin.
1012 01:09:03,978 01:09:05,986 Ve en kısa sürede netice alın Paşa. Ve en kısa sürede netice alın Paşa.
1013 01:09:09,752 01:09:12,486 Bu işi Ruslarla harp etmeden çözmeliyiz. Bu işi Ruslarla harp etmeden çözmeliyiz.
1014 01:09:16,243 01:09:17,423 Yaver! Yaver!
1015 01:09:23,634 01:09:27,236 İngiliz Sefiri çağırın, görüşmek istiyorum. İngiliz Sefiri çağırın, görüşmek istiyorum.
1016 01:09:39,973 01:09:46,981 (Müzik) (Müzik)
1017 01:10:01,653 01:10:09,546 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
1018 01:10:17,734 01:10:19,929 Yaptığımız istihbarat neticesinde... Yaptığımız istihbarat neticesinde...
1019 01:10:20,148 01:10:22,117 ...iki yüz elli civarı yüksek rütbeli subayın... ...iki yüz elli civarı yüksek rütbeli subayın...
1020 01:10:22,288 01:10:25,195 ...darbecilerin en kuvvetli maşaları olduğunu tespit ettik amirim. ...darbecilerin en kuvvetli maşaları olduğunu tespit ettik amirim.
1021 01:10:25,483 01:10:26,163 Aferin. Aferin.
1022 01:10:27,140 01:10:28,835 Bu kadar kısa sürede aferin. Bu kadar kısa sürede aferin.
1023 01:10:31,101 01:10:33,671 Listenin başında Lütfü Paşa var. Listenin başında Lütfü Paşa var.
1024 01:10:33,842 01:10:37,779 Saraydaki darbede Süleyman ve Hüseyin Avni melununun en büyük destekçisi... Saraydaki darbede Süleyman ve Hüseyin Avni melununun en büyük destekçisi...
1025 01:10:37,999 01:10:39,382 ...Lütfü Paşa'ymış. ...Lütfü Paşa'ymış.
1026 01:10:41,223 01:10:42,887 Bu adama dikkat edelim demiştim. Bu adama dikkat edelim demiştim.
1027 01:10:45,153 01:10:48,653 (Mustafa dış ses) Lütfü Paşa göz önünden uzak tutulmayacak denli önemli bizim için. (Mustafa dış ses) Lütfü Paşa göz önünden uzak tutulmayacak denli önemli bizim için.
1028 01:10:52,229 01:10:54,320 (Mustafa dış ses) Nerede, ne zaman, kim ya da... (Mustafa dış ses) Nerede, ne zaman, kim ya da...
1029 01:10:54,345 01:10:56,807 ...kimlerle nasıl irtibatta olduğunu öğrenmemiz zaruri. ...kimlerle nasıl irtibatta olduğunu öğrenmemiz zaruri.
1030 01:11:02,322 01:11:04,763 (Mustafa dış ses) Lütfü Paşa'nın yaverlerinden biri olan... (Mustafa dış ses) Lütfü Paşa'nın yaverlerinden biri olan...
1031 01:11:04,788 01:11:07,057 ...muhbirimiz, bize bu bilgileri düzenli olarak taşıyor. ...muhbirimiz, bize bu bilgileri düzenli olarak taşıyor.
1032 01:11:10,338 01:11:13,026 (Mustafa dış ses) Lütfü Paşa sürekli takibimizde. (Mustafa dış ses) Lütfü Paşa sürekli takibimizde.
1033 01:11:20,320 01:11:22,617 Lütfü Paşa'yı yakalayıp derdest edeceğiz. Lütfü Paşa'yı yakalayıp derdest edeceğiz.
1034 01:11:22,726 01:11:25,539 Hayrete şayan bir şekilde çok sıkı korunuyor amirim. Hayrete şayan bir şekilde çok sıkı korunuyor amirim.
1035 01:11:25,772 01:11:27,342 Hayrete şayan bir durum yok. Hayrete şayan bir durum yok.
1036 01:11:28,312 01:11:29,179 Üç koruması var. Üç koruması var.
1037 01:11:29,281 01:11:30,257 Ney? Ney?
1038 01:11:30,671 01:11:31,796 Üç koruması mı var? Üç koruması mı var?
1039 01:11:32,725 01:11:35,616 Ulan oğlum üç tane koruma mı olur? Onlar kendini koruyamaz Ahmet! Ulan oğlum üç tane koruma mı olur? Onlar kendini koruyamaz Ahmet!
1040 01:11:35,890 01:11:37,695 Sen onları tek başına yersin! Sen onları tek başına yersin!
1041 01:11:38,039 01:11:39,242 Aslanım benim! Aslanım benim!
1042 01:11:40,234 01:11:42,484 Serencebey ve Beşiktaş güzergahını kullanıyorlar. Serencebey ve Beşiktaş güzergahını kullanıyorlar.
1043 01:11:42,976 01:11:44,281 Bu işi ikimiz halledeceğiz. Bu işi ikimiz halledeceğiz.
1044 01:11:44,984 01:11:45,695 Ben de! Ben de!
1045 01:11:45,827 01:11:47,734 Mustafa'm, biz bu işi ikimiz halletmeyelim. Mustafa'm, biz bu işi ikimiz halletmeyelim.
1046 01:11:47,976 01:11:49,757 Ahmet'im onları tek başına yer! Ahmet'im onları tek başına yer!
1047 01:11:49,984 01:11:51,640 Aslan Arnavut! Aslan! Aslan Arnavut! Aslan!
1048 01:11:51,968 01:11:52,687 (Ali) Aslanım benim! (Ali) Aslanım benim!
1049 01:11:53,069 01:11:53,975 Ahmet... Ahmet...
1050 01:11:55,359 01:11:58,437 ...listenin tümü hakkında malumat toplayacaksın, senin görevin bu. ...listenin tümü hakkında malumat toplayacaksın, senin görevin bu.
1051 01:11:59,086 01:11:59,789 Baş üstüne. Baş üstüne.
1052 01:11:59,875 01:12:00,578 Ahmet... Ahmet...
1053 01:12:01,226 01:12:03,921 ...istihbarata devam, ama gizli. ...istihbarata devam, ama gizli.
1054 01:12:06,202 01:12:08,124 Mühim bir meselemiz daha var. Mühim bir meselemiz daha var.
1055 01:12:09,312 01:12:10,632 Şehzade Murat. Şehzade Murat.
1056 01:12:11,078 01:12:11,694 Ne olmuş ona? Ne olmuş ona?
1057 01:12:12,132 01:12:14,828 Kuvvet ve muhtemel saraydan kaçırmaya çalışacaklar. Kuvvet ve muhtemel saraydan kaçırmaya çalışacaklar.
1058 01:12:15,007 01:12:17,015 Deli o Mustafa, ellerine ne geçecek ki? Deli o Mustafa, ellerine ne geçecek ki?
1059 01:12:19,539 01:12:20,281 Galip. Galip.
1060 01:12:20,530 01:12:21,311 Emret Amirim. Emret Amirim.
1061 01:12:21,429 01:12:24,039 Çırağan'da ne kadar adamımız varsa harekete geçir. Çırağan'da ne kadar adamımız varsa harekete geçir.
1062 01:12:24,593 01:12:27,554 Çerkez'in ekibinden de üç beş kişiyi sarayın etrafına yerleştir. Çerkez'in ekibinden de üç beş kişiyi sarayın etrafına yerleştir.
1063 01:12:27,757 01:12:28,375 Emredersin. Emredersin.
1064 01:12:36,896 01:12:39,036 (Mustafa dış ses) İkilik ve fesatlık çıkarmak için... (Mustafa dış ses) İkilik ve fesatlık çıkarmak için...
1065 01:12:39,113 01:12:41,780 ...dahası Sultan'ımız Abdülhamit Han'ın iktidarını... ...dahası Sultan'ımız Abdülhamit Han'ın iktidarını...
1066 01:12:41,805 01:12:44,052 ...zayıflatmak maksadıyla kukla bir padişah... ...zayıflatmak maksadıyla kukla bir padişah...
1067 01:12:44,286 01:12:47,864 ...yani Şehzade Murat'ı tekrar Sultan yapmaya çalışacaklardır. ...yani Şehzade Murat'ı tekrar Sultan yapmaya çalışacaklardır.
1068 01:12:58,630 01:13:00,880 (Kuş cıvıltısı sesleri) (Kuş cıvıltısı sesleri)
1069 01:13:12,285 01:13:18,175 (Müzik) (Müzik)
1070 01:13:30,230 01:13:31,699 (Güvercin kanat sesi) (Güvercin kanat sesi)
1071 01:13:39,548 01:13:46,220 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
1072 01:14:01,347 01:14:04,081 Evet Mustafa, soruma cevap alabilecek miyim? Evet Mustafa, soruma cevap alabilecek miyim?
1073 01:14:04,471 01:14:05,050 Öğrenmek mi istiyorsun? Öğrenmek mi istiyorsun?
1074 01:14:05,096 01:14:05,917 Evet! Evet!
1075 01:14:06,349 01:14:09,207 Sultan'ımızı tahttan indiren darbecilerin başındaki Rüştü... Sultan'ımızı tahttan indiren darbecilerin başındaki Rüştü...
1076 01:14:09,232 01:14:12,286 ...Paşa'nın yakınındaki paşalardan biri hakkında tahkikat yaptık! ...Paşa'nın yakınındaki paşalardan biri hakkında tahkikat yaptık!
1077 01:14:12,747 01:14:13,794 (Mustafa ses) Oldu mu? (Mustafa ses) Oldu mu?
1078 01:14:14,505 01:14:15,614 Fayton güzergahında. Fayton güzergahında.
1079 01:14:17,177 01:14:18,317 (Cemil iç ses) Harika. (Cemil iç ses) Harika.
1080 01:14:18,927 01:14:20,388 (Cemil iç ses) Aferin Leyla! (Cemil iç ses) Aferin Leyla!
1081 01:14:27,288 01:14:28,561 Efendi Akbar. Efendi Akbar.
1082 01:14:29,116 01:14:31,038 Efendi Miloş. Efendi Miloş.
1083 01:14:33,101 01:14:35,210 Hoş geldin Şerzan. Hoş geldin Şerzan.
1084 01:14:39,585 01:14:41,350 Şehzade Murat'ın durumu nasıldı? Şehzade Murat'ın durumu nasıldı?
1085 01:14:46,592 01:14:47,788 Bir soru sordum! Bir soru sordum!
1086 01:14:50,882 01:14:52,460 Ee, durumu... Ee, durumu...
1087 01:14:53,085 01:14:56,077 ...durumu eskisine nazaran çok daha iyi. ...durumu eskisine nazaran çok daha iyi.
1088 01:14:58,835 01:14:59,905 Hazır yani? Hazır yani?
1089 01:15:01,718 01:15:03,726 Öyle de diyebiliriz tabii. Öyle de diyebiliriz tabii.
1090 01:15:13,273 01:15:14,124 Güzel. Güzel.
1091 01:15:20,320 01:15:22,218 O zaman hemen harekete geçelim. O zaman hemen harekete geçelim.
1092 01:15:24,718 01:15:26,695 Şehzade Murat'ı... Şehzade Murat'ı...
1093 01:15:27,288 01:15:28,624 ...kaçırıyoruz. ...kaçırıyoruz.
1094 01:15:38,384 01:15:45,540 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
1095 01:15:50,940 01:15:53,909 Nedir bu vaziyet hakkındaki mütalaanız Sefir Efendi? Nedir bu vaziyet hakkındaki mütalaanız Sefir Efendi?
1096 01:15:54,253 01:15:56,550 Şahsi kanaatim şudur Sultan'ım... Şahsi kanaatim şudur Sultan'ım...
1097 01:15:56,792 01:15:59,229 ...Çar Nikolay fazla hırslı. ...Çar Nikolay fazla hırslı.
1098 01:16:00,065 01:16:02,696 Bize yapılan yanlışın Britanya'nın da menfaatlerine... Bize yapılan yanlışın Britanya'nın da menfaatlerine...
1099 01:16:02,721 01:16:05,503 ...menfi etkileri olacaktır bunun farkındasınız değil mi? ...menfi etkileri olacaktır bunun farkındasınız değil mi?
1100 01:16:06,206 01:16:07,089 Ne gibi? Ne gibi?
1101 01:16:07,518 01:16:11,338 (Sultan) Boğazların açılması halinde Rus donanması Akdeniz'e... (Sultan) Boğazların açılması halinde Rus donanması Akdeniz'e...
1102 01:16:11,643 01:16:14,479 ...ve Süveyş Kanalı'yla birlikte Kızıldeniz'e inecektir. ...ve Süveyş Kanalı'yla birlikte Kızıldeniz'e inecektir.
1103 01:16:15,354 01:16:17,881 Sizin Orta Şark başta olmak üzere Çin ve... Sizin Orta Şark başta olmak üzere Çin ve...
1104 01:16:17,906 01:16:20,987 ...Hindistan'daki menfaatlerinizi tehdit edecektir. ...Hindistan'daki menfaatlerinizi tehdit edecektir.
1105 01:16:21,549 01:16:23,362 Boğazlar sizin Sultan'ım. Boğazlar sizin Sultan'ım.
1106 01:16:23,784 01:16:25,799 Ruslar boğazları açamazlar. Ruslar boğazları açamazlar.
1107 01:16:26,486 01:16:28,306 Evet açamazlar. Evet açamazlar.
1108 01:16:29,120 01:16:30,456 Ama biz açabiliriz. Ama biz açabiliriz.
1109 01:16:34,484 01:16:36,906 Kraliçenize mahsus selamlarımı iletin. Kraliçenize mahsus selamlarımı iletin.
1110 01:16:37,563 01:16:40,484 Ve ona deyin ki; Osmanlı Padişah'ı... Ve ona deyin ki; Osmanlı Padişah'ı...
1111 01:16:40,945 01:16:43,961 ...Sırbistan topraklarında bizim başımıza gelen şeyler... ...Sırbistan topraklarında bizim başımıza gelen şeyler...
1112 01:16:44,641 01:16:48,461 ...Çin ve Hindistan'da sizin başınıza gelsin istemiyor. ...Çin ve Hindistan'da sizin başınıza gelsin istemiyor.
1113 01:16:50,305 01:16:53,875 Çar Nikolay’ın bizimle savaşma hırsının yaktığı ateş... Çar Nikolay’ın bizimle savaşma hırsının yaktığı ateş...
1114 01:16:54,148 01:16:56,211 ...yalnızca kendisini ve bizi değil... ...yalnızca kendisini ve bizi değil...
1115 01:16:56,609 01:16:57,477 ...sizi de yakacaktır. ...sizi de yakacaktır.
1116 01:16:58,335 01:17:02,577 (Sultan) Çar'ın herkese zarar verecek bu çılgınlıklarına karşı durmak... (Sultan) Çar'ın herkese zarar verecek bu çılgınlıklarına karşı durmak...
1117 01:17:02,914 01:17:05,625 ...ve daha fazla kışkırtmamak lazım gelir. ...ve daha fazla kışkırtmamak lazım gelir.
1118 01:17:08,742 01:17:12,508 Bu vaziyeti idrak etmek ve meseleye kısa vadeli bakmamak... Bu vaziyeti idrak etmek ve meseleye kısa vadeli bakmamak...
1119 01:17:13,023 01:17:16,281 ...devlet adamlığı şuurunun gereğidir. ...devlet adamlığı şuurunun gereğidir.
1120 01:17:22,359 01:17:25,789 Selamlarınızı ve isabetli tespitlerinizi, Kraliçe'mize... Selamlarınızı ve isabetli tespitlerinizi, Kraliçe'mize...
1121 01:17:26,117 01:17:29,227 ...hemen bugün acil bir telgrafla ileteceğim Sultan'ım. ...hemen bugün acil bir telgrafla ileteceğim Sultan'ım.
1122 01:17:35,891 01:17:37,117 (Rus Sefir) Yüce Çar'ımız... (Rus Sefir) Yüce Çar'ımız...
1123 01:17:39,063 01:17:40,711 ...emrettiğiniz üzere... ...emrettiğiniz üzere...
1124 01:17:41,906 01:17:43,086 ...Osmanlı'nın... ...Osmanlı'nın...
1125 01:17:43,992 01:17:47,430 ...Sırplara saldırısını durdurması için... ...Sırplara saldırısını durdurması için...
1126 01:17:48,633 01:17:51,047 ...24 saat mühlet verdim. ...24 saat mühlet verdim.
1127 01:17:52,016 01:17:56,195 Sadrazam, Rüştü ve Mithat Paşa... Sadrazam, Rüştü ve Mithat Paşa...
1128 01:17:57,227 01:18:00,906 ...ordumuzun hazır olmadığını... ...ordumuzun hazır olmadığını...
1129 01:18:03,008 01:18:05,117 ...blöf yaptığımızı düşünüyorlar. ...blöf yaptığımızı düşünüyorlar.
1130 01:18:06,359 01:18:07,602 Ve... Ve...
1131 01:18:08,297 01:18:10,570 ...yeni Sultan'ı yanıltıyorlar. ...yeni Sultan'ı yanıltıyorlar.
1132 01:18:11,414 01:18:12,922 Bu sebeple... Bu sebeple...
1133 01:18:14,469 01:18:17,375 ...Padişah'ın bu notayı... ...Padişah'ın bu notayı...
1134 01:18:17,703 01:18:20,156 ...reddedeceği aşikâr. ...reddedeceği aşikâr.
1135 01:18:21,477 01:18:24,484 Ordumuz hazır olduğu için... Ordumuz hazır olduğu için...
1136 01:18:24,992 01:18:29,891 ...Türklerin hiç beklemediği bir anında... ...Türklerin hiç beklemediği bir anında...
1137 01:18:30,375 01:18:32,023 ...saldırabiliriz. ...saldırabiliriz.
1138 01:18:35,039 01:18:38,594 Lakin, şunu size... Lakin, şunu size...
1139 01:18:38,773 01:18:41,492 ...ısrarla iletmemi söylediler. ...ısrarla iletmemi söylediler.
1140 01:18:43,203 01:18:46,555 (Rus sefir) Aramızda başlayacak savaşın galibi... (Rus sefir) Aramızda başlayacak savaşın galibi...
1141 01:18:47,352 01:18:49,305 ...İngilizler olacaktır. ...İngilizler olacaktır.
1142 01:19:09,785 01:19:12,449 Sürgüne gideceklerin ve tutuklanacakların... Sürgüne gideceklerin ve tutuklanacakların...
1143 01:19:12,839 01:19:14,472 ...tam listesi bu dosyada var değil mi? ...tam listesi bu dosyada var değil mi?
1144 01:19:14,894 01:19:15,667 Var Lütfü Paşa'm. Var Lütfü Paşa'm.
1145 01:19:16,730 01:19:17,652 Bak... Bak...
1146 01:19:18,292 01:19:20,636 ...bugün bu dosya için icazet alacağım. ...bugün bu dosya için icazet alacağım.
1147 01:19:21,292 01:19:23,761 Yarın bana bu dosyada şunu koymadık, bunu eklemedik demeyin. Yarın bana bu dosyada şunu koymadık, bunu eklemedik demeyin.
1148 01:19:23,855 01:19:24,660 Anlaşıldı mı? Anlaşıldı mı?
1149 01:19:24,769 01:19:25,667 Anlaşıldı. Anlaşıldı.
1150 01:19:26,081 01:19:26,831 Âlâ. Âlâ.
1151 01:19:30,245 01:19:32,339 Emniyet için gerekli önlemler alındı mı? Emniyet için gerekli önlemler alındı mı?
1152 01:19:38,004 01:19:45,621 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
1153 01:19:57,785 01:20:05,301 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
1154 01:20:17,606 01:20:19,099 (Sir Henry) Majesteleri... (Sir Henry) Majesteleri...
1155 01:20:20,028 01:20:27,121 ...tahta yeni çıkan Sultan, beklediğimizin çok üstünde bir zekaya ve vizyona sahip. ...tahta yeni çıkan Sultan, beklediğimizin çok üstünde bir zekaya ve vizyona sahip.
1156 01:20:28,450 01:20:33,872 Rusların Osmanlı'yla savaşmaktaki asıl iştahının... Rusların Osmanlı'yla savaşmaktaki asıl iştahının...
1157 01:20:34,349 01:20:37,528 ...boğazları kontrol etmek suretiyle... ...boğazları kontrol etmek suretiyle...
1158 01:20:37,802 01:20:41,794 ...sıcak denizlere inmek olduğunu hatırlatarak... ...sıcak denizlere inmek olduğunu hatırlatarak...
1159 01:20:42,859 01:20:44,671 ...üstü kapalı bir biçimde... ...üstü kapalı bir biçimde...
1160 01:20:45,445 01:20:48,906 ...eğer bu savaşa dur demezsek... ...eğer bu savaşa dur demezsek...
1161 01:20:50,890 01:20:57,750 ...Ruslarla anlaşarak, boğazları Rus donanmasına açacağını... ...Ruslarla anlaşarak, boğazları Rus donanmasına açacağını...
1162 01:20:58,484 01:21:02,726 ...Orta Şark, Çin ve Hindistan'da... ...Orta Şark, Çin ve Hindistan'da...
1163 01:21:03,039 01:21:10,929 ...onlarla bize karşı bir iş birliği yapmak mecburiyetinde kalabileceğini ima etti. ...onlarla bize karşı bir iş birliği yapmak mecburiyetinde kalabileceğini ima etti.
1164 01:21:13,195 01:21:15,211 (Çan sesleri) (Çan sesleri)
1165 01:21:15,680 01:21:18,078 (Sir Henry) Blöf yaptığını düşünmüyorum. (Sir Henry) Blöf yaptığını düşünmüyorum.
1166 01:21:19,289 01:21:22,187 (Sir Henry) Meselenin bu merkezde... (Sir Henry) Meselenin bu merkezde...
1167 01:21:22,664 01:21:25,570 ...yeniden mütalaasını arz eder... ...yeniden mütalaasını arz eder...
1168 01:21:26,312 01:21:27,601 ...saygılarımı sunarım. ...saygılarımı sunarım.
1169 01:21:43,571 01:21:51,407 (Müzik - Aksiyon) (Müzik - Aksiyon)
1170 01:22:02,244 01:22:09,400 (Müzik - Aksiyon) (Müzik - Aksiyon)
1171 01:22:18,999 01:22:24,531 (Müzik - Aksiyon) (Müzik - Aksiyon)
1172 01:22:24,843 01:22:27,867 (Mustafa) Çık dışarı Lütfü Paşa! (Mustafa) Çık dışarı Lütfü Paşa!
1173 01:22:33,585 01:22:35,624 (Mustafa) Çık dışarı! (Mustafa) Çık dışarı!
1174 01:22:36,460 01:22:38,093 Lütfü Paşa! Lütfü Paşa!
1175 01:22:48,778 01:22:56,434 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
1176 01:22:57,543 01:22:59,786 Mustafa tuzak! Mustafa tuzak!
1177 01:23:03,127 01:23:10,627 (Silah patlama sesleri) (Müzik - Aksiyon) (Silah patlama sesleri) (Müzik - Aksiyon)
1178 01:23:10,908 01:23:15,252 (Silah patlama sesleri) (Silah patlama sesleri)
1179 01:23:19,017 01:23:25,322 (Silah patlama sesleri) (Silah patlama sesleri)
1180 01:23:27,250 01:23:29,516 (Silah patlama sesleri) (Silah patlama sesleri)
1181 01:23:30,328 01:23:31,812 Mustafa! Mustafa!
1182 01:23:32,914 01:23:34,359 Kaçıyorlar! Kaçıyorlar!
1183 01:23:38,312 01:23:46,203 (Silah patlama sesleri) (Müzik - Aksiyon) (Silah patlama sesleri) (Müzik - Aksiyon)
1184 01:23:48,079 01:23:50,368 (Silah patlama sesleri) (Silah patlama sesleri)
1185 01:23:55,451 01:23:56,084 (Silah patlama sesi) (Silah patlama sesi)
1186 01:24:00,928 01:24:01,724 (Silah patlama sesleri) (Silah patlama sesleri)
1187 01:24:01,795 01:24:02,686 Aah! Aah!
1188 01:24:04,834 01:24:06,905 (Silah patlama sesleri) (Silah patlama sesleri)
1189 01:24:11,553 01:24:18,514 (Silah patlama sesleri) (Müzik - Aksiyon) (Silah patlama sesleri) (Müzik - Aksiyon)
1190 01:24:24,983 01:24:27,631 (Silah patlama sesleri) (Silah patlama sesleri)
1191 01:24:32,952 01:24:40,436 (Müzik - Aksiyon) (Müzik - Aksiyon)
1192 01:24:50,222 01:24:57,675 (Müzik) (Müzik)
1193 01:25:00,800 01:25:04,261 Hastanın mevcut hali ve yaptığımız tahliller neticesinde... Hastanın mevcut hali ve yaptığımız tahliller neticesinde...
1194 01:25:04,371 01:25:07,785 ...hastanızın zehirlenmiş olduğu kanaati bizde hasıl olmuştur. ...hastanızın zehirlenmiş olduğu kanaati bizde hasıl olmuştur.
1195 01:25:09,222 01:25:10,269 Zehirlenmiş mi? Zehirlenmiş mi?
1196 01:25:12,488 01:25:13,605 Nasıl bir zehir peki? Nasıl bir zehir peki?
1197 01:25:14,074 01:25:16,175 Tesiri zaman içinde ağırlaşan bir zehir. Tesiri zaman içinde ağırlaşan bir zehir.
1198 01:25:19,050 01:25:19,855 Hı, peki... Hı, peki...
1199 01:25:20,105 01:25:21,035 ...görebilir miyim onu? ...görebilir miyim onu?
1200 01:25:21,261 01:25:22,261 Fazla uzatmayın. Fazla uzatmayın.
1201 01:25:22,746 01:25:23,941 Zira durumu ağır. Zira durumu ağır.
1202 01:25:24,129 01:25:27,675 Sizi tanımayabilir, şuuru açılıp kapanıyor. Sizi tanımayabilir, şuuru açılıp kapanıyor.
1203 01:25:29,949 01:25:31,957 Peki, teşekkürler. Peki, teşekkürler.
1204 01:25:35,980 01:25:36,769 Farah? Farah?
1205 01:25:38,254 01:25:39,207 Hayırdır? Hayırdır?
1206 01:25:40,613 01:25:42,105 Zozan'ı görmeye geldim. Zozan'ı görmeye geldim.
1207 01:25:43,527 01:25:46,558 Tabii siz kardeş sayılırsınız o katille. Tabii siz kardeş sayılırsınız o katille.
1208 01:25:48,543 01:25:50,222 Onun hikayesini bilmiyorsun. Onun hikayesini bilmiyorsun.
1209 01:25:51,113 01:25:52,957 Bana maval okuma Farah. Bana maval okuma Farah.
1210 01:25:54,839 01:25:57,983 Senin küçük yaşta beyninin yıkandığını, bu yüzden işlediğin... Senin küçük yaşta beyninin yıkandığını, bu yüzden işlediğin...
1211 01:25:58,009 01:26:00,785 ...suçlardan sorumlu tutulamayacağını söyleyen bendim. ...suçlardan sorumlu tutulamayacağını söyleyen bendim.
1212 01:26:01,394 01:26:02,379 Hatırladın mı? Hatırladın mı?
1213 01:26:04,683 01:26:06,308 Ama artık kararım değişti. Ama artık kararım değişti.
1214 01:26:08,129 01:26:13,590 Sizin gibi suça alışmış olanlar şuurları gayet yerindeyken bile suç işleyebilir. Sizin gibi suça alışmış olanlar şuurları gayet yerindeyken bile suç işleyebilir.
1215 01:26:14,644 01:26:16,347 Kocamdan uzak dur! Kocamdan uzak dur!
1216 01:26:35,410 01:26:43,215 (Müzik - Duygusal) (Müzik - Duygusal)
1217 01:26:46,963 01:26:48,190 (Farah) Zozan... (Farah) Zozan...
1218 01:26:50,058 01:26:51,175 Zozan. Zozan.
1219 01:26:58,558 01:26:59,340 Farah... Farah...
1220 01:27:02,949 01:27:04,371 Ne oluyor bana? Ne oluyor bana?
1221 01:27:06,230 01:27:07,636 Zehirlenmişsin. Zehirlenmişsin.
1222 01:27:09,355 01:27:09,980 (Gülme sesi) (Gülme sesi)
1223 01:27:14,384 01:27:16,118 Hak ettiğimi buldum. Hak ettiğimi buldum.
1224 01:27:16,228 01:27:18,329 Şşt! Böyle konuşma! Şşt! Böyle konuşma!
1225 01:27:20,876 01:27:22,282 Buraya kadarmış. Buraya kadarmış.
1226 01:27:22,868 01:27:24,009 (Farah) Hayır. (Farah) Hayır.
1227 01:27:25,470 01:27:27,157 Sen yeniden doğdun. Sen yeniden doğdun.
1228 01:27:28,228 01:27:30,290 Hayatın daha yeni başlıyor. Hayatın daha yeni başlıyor.
1229 01:27:33,228 01:27:35,267 Bize hayat yok Farah. Bize hayat yok Farah.
1230 01:27:35,861 01:27:37,001 Hayat yok. Hayat yok.
1231 01:27:37,400 01:27:39,017 Böyle şeyler söyleme. Böyle şeyler söyleme.
1232 01:27:39,829 01:27:40,618 Tamam. Tamam.
1233 01:27:43,486 01:27:44,611 (Farah) Zozan... (Farah) Zozan...
1234 01:27:47,173 01:27:49,196 ...en son ne yediğini hatırlıyor musun? ...en son ne yediğini hatırlıyor musun?
1235 01:27:55,259 01:27:56,423 Çorba. Çorba.
1236 01:27:57,626 01:27:58,681 (Zozan) Çorba... (Zozan) Çorba...
1237 01:27:59,767 01:28:02,165 ...evet, çorba. ...evet, çorba.
1238 01:28:03,790 01:28:10,814 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
1239 01:28:21,409 01:28:25,964 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
1240 01:28:29,548 01:28:32,196 Melunlar saldıracağımızı biliyorlardı! Melunlar saldıracağımızı biliyorlardı!
1241 01:28:33,353 01:28:35,204 Böyle bir şey nasıl olur be Mustafa? Böyle bir şey nasıl olur be Mustafa?
1242 01:28:38,048 01:28:39,837 İnanmak dahi istemiyorum ama... İnanmak dahi istemiyorum ama...
1243 01:28:41,775 01:28:43,626 ...aramızda bir köstebek var. ...aramızda bir köstebek var.
1244 01:28:44,329 01:28:45,368 Kim olabilir ki? Kim olabilir ki?
1245 01:28:46,689 01:28:50,079 Galip, Ahmet, ben, sen, Farah... Galip, Ahmet, ben, sen, Farah...
1246 01:28:51,282 01:28:52,400 ...bir de Sultan. ...bir de Sultan.
1247 01:28:55,548 01:28:56,900 Galip... Galip...
1248 01:28:58,087 01:29:00,329 Yok yok, olmaz öyle şey. Yok yok, olmaz öyle şey.
1249 01:29:01,243 01:29:02,228 Galip olmaz. Galip olmaz.
1250 01:29:03,141 01:29:04,477 Adamı çocukluğundan beri tanıyoruz. Adamı çocukluğundan beri tanıyoruz.
1251 01:29:04,587 01:29:06,142 Nur Neşerek Sultan'ın kardeşinin oğlu. Nur Neşerek Sultan'ın kardeşinin oğlu.
1252 01:29:06,337 01:29:07,532 Çerkez'in öz yeğeni. Çerkez'in öz yeğeni.
1253 01:29:08,540 01:29:09,775 Galip olmaz. Galip olmaz.
1254 01:29:18,896 01:29:26,876 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
1255 01:29:30,205 01:29:31,283 Ama kim? Ama kim?
1256 01:29:33,314 01:29:34,455 Kim? Kim?
1257 01:29:37,017 01:29:39,267 (Kuş cıvıltısı sesleri) (Kuş cıvıltısı sesleri)
1258 01:29:43,861 01:29:45,220 Geçmiş olsun Lütfü. Geçmiş olsun Lütfü.
1259 01:29:46,455 01:29:47,681 Sağ olun Rüştü Paşa'm. Sağ olun Rüştü Paşa'm.
1260 01:29:51,376 01:29:53,181 Aynen dediğiniz gibi, tuzak kurulmuş. Aynen dediğiniz gibi, tuzak kurulmuş.
1261 01:29:53,477 01:29:55,680 Lakin, sayenizde... Lakin, sayenizde...
1262 01:29:56,087 01:29:58,439 ...önceden tedbirimizi alarak kurtulduk, sağ olun. ...önceden tedbirimizi alarak kurtulduk, sağ olun.
1263 01:29:58,900 01:30:01,462 Benim sayemde değil, Lütfü Paşa. Benim sayemde değil, Lütfü Paşa.
1264 01:30:01,830 01:30:03,501 Banker Cemil Efendi sayesinde. Banker Cemil Efendi sayesinde.
1265 01:30:03,845 01:30:05,572 (Rüştü) İstihbaratı getiren o. (Rüştü) İstihbaratı getiren o.
1266 01:30:16,048 01:30:20,455 Banker Cemil Efendi, hürriyet aşığı bir vatanperverdir. Banker Cemil Efendi, hürriyet aşığı bir vatanperverdir.
1267 01:30:21,345 01:30:23,244 Bu vatan için canımız fedadır Paşa'm. Bu vatan için canımız fedadır Paşa'm.
1268 01:30:24,103 01:30:26,119 İçimizde bu hürriyet aşkı oldukça... İçimizde bu hürriyet aşkı oldukça...
1269 01:30:26,658 01:30:30,947 ...sizin gibi memlekette istibdata son veren paşalarımıza yardım etmek... ...sizin gibi memlekette istibdata son veren paşalarımıza yardım etmek...
1270 01:30:31,345 01:30:32,486 ...bizim görevimizdir. ...bizim görevimizdir.
1271 01:30:34,205 01:30:35,166 Ne için ben? Ne için ben?
1272 01:30:35,626 01:30:36,884 Ne için siz? Ne için siz?
1273 01:30:38,322 01:30:40,212 Çünkü Sultan çok akıllı oynuyor. Çünkü Sultan çok akıllı oynuyor.
1274 01:30:41,845 01:30:42,610 Yani? Yani?
1275 01:30:43,953 01:30:45,094 Yani... Yani...
1276 01:30:45,509 01:30:48,501 ...ordu içinde en sevilen isimlerden birisiniz. ...ordu içinde en sevilen isimlerden birisiniz.
1277 01:30:49,556 01:30:53,494 Abdülaziz hallinde çok önemli bir rol fa etiniz. Abdülaziz hallinde çok önemli bir rol fa etiniz.
1278 01:30:54,048 01:30:59,212 Size saldırarak ahaliye bakın Sultan'ın hesabını sorduk mesajı verilirken... Size saldırarak ahaliye bakın Sultan'ın hesabını sorduk mesajı verilirken...
1279 01:31:00,259 01:31:03,798 ...diğer yandan meşrutiyet yanlısı subaylara... ...diğer yandan meşrutiyet yanlısı subaylara...
1280 01:31:04,094 01:31:05,899 ...gözdağı vermek isteyeceklerdi. ...gözdağı vermek isteyeceklerdi.
1281 01:31:06,580 01:31:08,673 Askeriye içinde altımız boşalırsa... Askeriye içinde altımız boşalırsa...
1282 01:31:09,400 01:31:11,205 ...saray içinde işimiz zora gelir. ...saray içinde işimiz zora gelir.
1283 01:31:12,009 01:31:12,955 Aynen öyle. Aynen öyle.
1284 01:31:13,697 01:31:14,931 Kim yaptı bunu? Kim yaptı bunu?
1285 01:31:17,228 01:31:18,548 Filinta Mustafa... Filinta Mustafa...
1286 01:31:19,423 01:31:20,509 ...ve Bıçak Ali. ...ve Bıçak Ali.
1287 01:31:22,619 01:31:25,220 Aziz'i halleden pehlivanları da onlar öldürdü o vakit. Aziz'i halleden pehlivanları da onlar öldürdü o vakit.
1288 01:31:26,111 01:31:27,228 Durmayacaklar. Durmayacaklar.
1289 01:31:27,439 01:31:28,525 Durduracağız! Durduracağız!
1290 01:31:28,578 01:31:32,273 Bazen böyle küçük adamlar büyük davaların önüne çıkarlar. Bazen böyle küçük adamlar büyük davaların önüne çıkarlar.
1291 01:31:32,906 01:31:36,991 Böyle vaziyetlerde onları bir böcek gibi ezmek icap eder. Böyle vaziyetlerde onları bir böcek gibi ezmek icap eder.
1292 01:31:37,336 01:31:39,171 Çok haklısınız. Çok haklısınız.
1293 01:31:40,054 01:31:42,172 Sinek de küçük ama mide bulandırıyor. Sinek de küçük ama mide bulandırıyor.
1294 01:31:45,797 01:31:48,859 Evvel emir de Mustafa ve takımını imha edeceğiz.. Evvel emir de Mustafa ve takımını imha edeceğiz..
1295 01:31:49,234 01:31:50,508 Lütfü Paşa. Lütfü Paşa.
1296 01:31:50,789 01:31:54,210 Siz derhal kadıya suikast teşebbüsü için şikâyette bulunun. Siz derhal kadıya suikast teşebbüsü için şikâyette bulunun.
1297 01:31:54,406 01:31:56,805 Ve derhal tutuklama kararı çıkartalım. Ve derhal tutuklama kararı çıkartalım.
1298 01:31:57,280 01:31:58,742 Anlaşıldı Paşa'm. Anlaşıldı Paşa'm.
1299 01:31:59,444 01:32:06,507 (Müzik) (Müzik)
1300 01:32:06,765 01:32:07,999 Mustafa'm. Mustafa'm.
1301 01:32:08,234 01:32:11,374 Ben Farah'ın köstebek olduğuna zerre kadar inanmıyorum kardeşim. Ben Farah'ın köstebek olduğuna zerre kadar inanmıyorum kardeşim.
1302 01:32:11,554 01:32:13,054 İmkânı yok. İmkânı yok.
1303 01:32:15,562 01:32:16,711 Ahmet. Ahmet.
1304 01:32:17,789 01:32:19,750 Ya ha ben, ha Ahmet be Mustafa. Ya ha ben, ha Ahmet be Mustafa.
1305 01:32:20,797 01:32:26,992 (Müzik) (Müzik)
1306 01:32:28,926 01:32:31,941 (Erkek dış ses) Mustafa'yı öldür. (Erkek dış ses) Mustafa'yı öldür.
1307 01:32:33,474 01:32:36,146 (Erkek dış ses) Öldüreceksin Mustafa'yı. (Erkek dış ses) Öldüreceksin Mustafa'yı.
1308 01:32:36,434 01:32:37,879 (Bıçak sesi) (Bıçak sesi)
1309 01:32:39,818 01:32:40,857 Birader. Birader.
1310 01:32:41,670 01:32:44,466 Hani bunlar benim beynimi falan yıkamışlardı ya... Hani bunlar benim beynimi falan yıkamışlardı ya...
1311 01:32:45,100 01:32:46,936 ...ama sonuçta iyileştim tabii. ...ama sonuçta iyileştim tabii.
1312 01:32:47,052 01:32:49,278 Ulan bir sus Allah'ını seviyorsan ya. Ulan bir sus Allah'ını seviyorsan ya.
1313 01:32:50,122 01:32:53,154 Ya oğlum her ihtimali düşüneyim diyorum işte ama. Ya oğlum her ihtimali düşüneyim diyorum işte ama.
1314 01:32:54,224 01:32:55,576 Ne bileyim Mustafa. Ne bileyim Mustafa.
1315 01:32:55,698 01:32:57,767 Kardeşim sen kafayı mı yedin? Kardeşim sen kafayı mı yedin?
1316 01:32:58,660 01:33:03,862 (Müzik) (Müzik)
1317 01:33:04,127 01:33:07,791 Padişah'ımızın bu meseleleri konuştuğu başka biri var mıdır acaba? Padişah'ımızın bu meseleleri konuştuğu başka biri var mıdır acaba?
1318 01:33:08,425 01:33:09,807 Kendisine sorsak. Kendisine sorsak.
1319 01:33:10,002 01:33:11,760 Sorulur mu ulan hiç? Sorulur mu ulan hiç?
1320 01:33:11,894 01:33:13,393 Sorulmaz tabii. Sorulmaz tabii.
1321 01:33:13,776 01:33:14,963 Sorulmaz. Sorulmaz.
1322 01:33:22,977 01:33:25,469 Zozan zehirlenmiş. Tabip söyledi. Zozan zehirlenmiş. Tabip söyledi.
1323 01:33:25,992 01:33:27,828 Nasıl olmuş peki? Nasıl olmuş peki?
1324 01:33:29,415 01:33:31,820 En son sizin evde çorba içmişti. En son sizin evde çorba içmişti.
1325 01:33:32,641 01:33:37,594 (Müzik) (Müzik)
1326 01:33:38,071 01:33:39,516 Ne ima ediyorsun? Ne ima ediyorsun?
1327 01:33:40,821 01:33:43,626 Ortada ima edilecek bir durum olduğunu düşünmüyorum. Ortada ima edilecek bir durum olduğunu düşünmüyorum.
1328 01:33:43,837 01:33:45,329 Söylüyorum. Söylüyorum.
1329 01:33:45,837 01:33:49,352 Zozan en son sizin evde çorba içti ve sonra zehirlendi. Zozan en son sizin evde çorba içti ve sonra zehirlendi.
1330 01:33:49,805 01:33:51,259 Bu ne demek? Bu ne demek?
1331 01:33:52,024 01:33:54,774 Ortada izaha muhtaç bir durum var. Ortada izaha muhtaç bir durum var.
1332 01:33:55,751 01:33:59,251 Zozan, Leyla'nın getirdiği çorbadan sonra zehirlendi. Zozan, Leyla'nın getirdiği çorbadan sonra zehirlendi.
1333 01:33:59,696 01:34:01,150 Bunun imkanı yok. Bunun imkanı yok.
1334 01:34:02,126 01:34:04,516 Eğer zehirlenseydi hemen zehirlenirdi. Eğer zehirlenseydi hemen zehirlenirdi.
1335 01:34:04,637 01:34:09,498 Geç intikal eden, yavaş yavaş zehirleyen bir dünya zehir olduğunu pekâlâ biliyorsun. Geç intikal eden, yavaş yavaş zehirleyen bir dünya zehir olduğunu pekâlâ biliyorsun.
1336 01:34:10,349 01:34:12,498 Bana kimi müdafaa ediyorsun? Bana kimi müdafaa ediyorsun?
1337 01:34:13,506 01:34:20,279 (Müzik) (Müzik)
1338 01:34:20,418 01:34:21,832 (Köpek havlama sesi) (Köpek havlama sesi)
1339 01:34:22,004 01:34:23,465 Köpek nerede ulan? Köpek nerede ulan?
1340 01:34:23,613 01:34:24,855 (Bekri) Merhum olmuş. (Bekri) Merhum olmuş.
1341 01:34:25,293 01:34:26,926 Yapma ya. Yapma ya.
1342 01:34:29,347 01:34:31,066 Sağlıklıydı ya hayvan, niye öldü? Sağlıklıydı ya hayvan, niye öldü?
1343 01:34:31,230 01:34:34,714 Hani denir ya amirim eceli geçen tek şey rızıkmış. Hani denir ya amirim eceli geçen tek şey rızıkmış.
1344 01:34:35,058 01:34:39,089 Dadı Hanım’ın ona verdiği çorbayı hüplettikten sonra... Dadı Hanım’ın ona verdiği çorbayı hüplettikten sonra...
1345 01:34:39,573 01:34:44,192 ...itlerle iki, üç tur atmış. Sonra Allah'ın rahmetine kavuşmuş. ...itlerle iki, üç tur atmış. Sonra Allah'ın rahmetine kavuşmuş.
1346 01:34:45,090 01:34:53,082 (Müzik) (Müzik)
1347 01:34:57,755 01:34:59,614 (At arabası sesi) (At arabası sesi)
1348 01:35:01,247 01:35:04,645 Efendiler tahmin ettiğiniz gibi mühim bir meseleyi konuşmak üzere... Efendiler tahmin ettiğiniz gibi mühim bir meseleyi konuşmak üzere...
1349 01:35:04,739 01:35:07,395 ...tarafımdan toplantıya çağrılmış bulanmaktasınız. ...tarafımdan toplantıya çağrılmış bulanmaktasınız.
1350 01:35:07,513 01:35:08,864 Efendimiz biliriz. Efendimiz biliriz.
1351 01:35:08,994 01:35:12,392 Bizler hayat memat meselelerinde göreve çağrılan azalarız. Bizler hayat memat meselelerinde göreve çağrılan azalarız.
1352 01:35:12,989 01:35:15,231 Merak içindeyiz, mesele nedir? Merak içindeyiz, mesele nedir?
1353 01:35:15,645 01:35:17,278 Teşkilatımızın... Teşkilatımızın...
1354 01:35:19,028 01:35:22,005 ...İstanbul ayağındaki problemleri nedeniyle... ...İstanbul ayağındaki problemleri nedeniyle...
1355 01:35:22,700 01:35:24,747 ...işler çığırından çıkmış bulunuyor. ...işler çığırından çıkmış bulunuyor.
1356 01:35:25,266 01:35:28,251 Sabık Sultan'ın yerine geçen yeni Sultan... Sabık Sultan'ın yerine geçen yeni Sultan...
1357 01:35:28,361 01:35:30,923 ...eskisinden çok daha tehlikeli biri. ...eskisinden çok daha tehlikeli biri.
1358 01:35:31,619 01:35:33,619 Kanuni olarak yaşça... Kanuni olarak yaşça...
1359 01:35:33,767 01:35:37,056 ...daha büyük olan Şehzade Murat'ın tahta geçirilmesi gerekirken... ...daha büyük olan Şehzade Murat'ın tahta geçirilmesi gerekirken...
1360 01:35:37,228 01:35:38,962 ...ne yapılmıştır? ...ne yapılmıştır?
1361 01:35:39,119 01:35:40,838 Şehzade Murat... Şehzade Murat...
1362 01:35:41,713 01:35:44,657 ...tahttan uzaklaştırılmış, hakkı yenilmiş... ...tahttan uzaklaştırılmış, hakkı yenilmiş...
1363 01:35:44,838 01:35:47,892 ...ve Çırağan Sarayı’na kapatılmıştır. ...ve Çırağan Sarayı’na kapatılmıştır.
1364 01:35:48,999 01:35:52,702 Peki, biz ne yapacağız? Vicdan sahibi vatanseverler olarak... Peki, biz ne yapacağız? Vicdan sahibi vatanseverler olarak...
1365 01:35:52,970 01:35:55,275 ...Şehzade Murat'ı kaçırıp... ...Şehzade Murat'ı kaçırıp...
1366 01:35:55,502 01:35:57,111 ...sultan ilan edeceğiz. ...sultan ilan edeceğiz.
1367 01:35:57,822 01:35:58,947 Peki... Peki...
1368 01:36:03,071 01:36:05,860 ...bu plandan emin misiniz Efendi Akbar? ...bu plandan emin misiniz Efendi Akbar?
1369 01:36:06,056 01:36:07,564 (Akbar gülme sesi) (Akbar gülme sesi)
1370 01:36:09,970 01:36:11,223 Efendi Miloş. Efendi Miloş.
1371 01:36:12,893 01:36:15,075 (Ahmet) Edmond Sultan'ın izini buldum. (Ahmet) Edmond Sultan'ın izini buldum.
1372 01:36:15,216 01:36:16,896 Buldun mu? Nasıl buldun? Buldun mu? Nasıl buldun?
1373 01:36:17,044 01:36:20,481 Daha doğrusu ben bulmadım. Yolda yürürken bir çocuk bana bu mektubu verdi. Daha doğrusu ben bulmadım. Yolda yürürken bir çocuk bana bu mektubu verdi.
1374 01:36:25,622 01:36:28,067 (Yüce Efendi dış ses) Kimi aradığını biliyorum Bıçak Ali. (Yüce Efendi dış ses) Kimi aradığını biliyorum Bıçak Ali.
1375 01:36:28,286 01:36:32,247 (Yüce Efendi dış ses) Aradığın adam Edmond Sultan. Şu anda İstanbul'da. (Yüce Efendi dış ses) Aradığın adam Edmond Sultan. Şu anda İstanbul'da.
1376 01:36:32,396 01:36:34,778 Mustafa'm İstanbul'daymış. Mustafa'm İstanbul'daymış.
1377 01:36:38,575 01:36:43,013 (Yüce Efendi dış ses) Üç gün önce gemiyle geldi. Sana bu kadar ipucu yeter. (Yüce Efendi dış ses) Üç gün önce gemiyle geldi. Sana bu kadar ipucu yeter.
1378 01:36:45,903 01:36:48,333 Bu herifin resminin olduğu gazete kupürü yanında mı? Bu herifin resminin olduğu gazete kupürü yanında mı?
1379 01:36:48,427 01:36:49,919 Yanımda. Yanımda.
1380 01:36:51,271 01:36:59,224 (Müzik) (Müzik)
1381 01:37:08,990 01:37:11,840 (Mustafa dış ses) Elimde Fatih Sultan Mehmet'in kılıcı var. (Mustafa dış ses) Elimde Fatih Sultan Mehmet'in kılıcı var.
1382 01:37:12,170 01:37:14,207 (Mustafa dış ses) Sizin gibi bir... (Mustafa dış ses) Sizin gibi bir...
1383 01:37:14,317 01:37:16,770 ...koleksiyoncunun bununla ilgilenebileceğini düşündüm. ...koleksiyoncunun bununla ilgilenebileceğini düşündüm.
1384 01:37:16,966 01:37:21,762 (Akbar dış ses) Şüphesiz ilgilenirim. Yalnız gerçekliğinden emin olmam lazım. (Akbar dış ses) Şüphesiz ilgilenirim. Yalnız gerçekliğinden emin olmam lazım.
1385 01:37:24,184 01:37:26,832 (Akbar dış ses) Akşam kılıcı getirin bende bir uzman çağırıyım... (Akbar dış ses) Akşam kılıcı getirin bende bir uzman çağırıyım...
1386 01:37:26,934 01:37:29,082 ...fiyatını daha sonra konuşuruz, olur mu? ...fiyatını daha sonra konuşuruz, olur mu?
1387 01:37:29,237 01:37:30,551 (Mustafa dış ses) Hay hay. (Mustafa dış ses) Hay hay.
1388 01:37:33,903 01:37:36,927 Bu adam benim Galata'da banker olarak bildiğim adam. Bu adam benim Galata'da banker olarak bildiğim adam.
1389 01:37:37,028 01:37:37,841 Ne? Ne?
1390 01:37:40,259 01:37:42,063 Ben bu adamı araştıracağım Mustafa'm. Ben bu adamı araştıracağım Mustafa'm.
1391 01:37:42,361 01:37:47,353 (Müzik) (Müzik)
1392 01:37:47,697 01:37:50,470 (Akbar) Siz de emin olsanız iyi edersiniz. (Akbar) Siz de emin olsanız iyi edersiniz.
1393 01:37:51,125 01:37:54,852 Yüzünüze gözünüze bulaştırdığınız darbe teşebbüsünün vahim sonuçlarını... Yüzünüze gözünüze bulaştırdığınız darbe teşebbüsünün vahim sonuçlarını...
1394 01:37:54,955 01:37:56,853 ...düzeltmek için bunları yapıyoruz. ...düzeltmek için bunları yapıyoruz.
1395 01:37:57,946 01:38:01,079 Tahta çıkarmak için Şehzade Murat'ın... Tahta çıkarmak için Şehzade Murat'ın...
1396 01:38:01,307 01:38:03,517 ...akli dengesi yerinde değil. ...akli dengesi yerinde değil.
1397 01:38:06,204 01:38:10,743 Şehzade Murat'ı kapatıldığı saraydan kaçırma niyetimiz tahta çıkarmak değil. Şehzade Murat'ı kapatıldığı saraydan kaçırma niyetimiz tahta çıkarmak değil.
1398 01:38:12,556 01:38:16,267 Ahh, sizin kuşak eskiden doğrudan yaptığı planların... Ahh, sizin kuşak eskiden doğrudan yaptığı planların...
1399 01:38:16,532 01:38:18,524 ...neticelerini hesaplardı. ...neticelerini hesaplardı.
1400 01:38:20,048 01:38:23,047 Oysa çağ değişti. Şimdi yapılan planların... Oysa çağ değişti. Şimdi yapılan planların...
1401 01:38:23,172 01:38:25,383 ...doğrudan neticeleri önemli olduğu kadar... ...doğrudan neticeleri önemli olduğu kadar...
1402 01:38:25,586 01:38:27,836 ...dolaylı neticeleri de çok önemli. ...dolaylı neticeleri de çok önemli.
1403 01:38:27,977 01:38:29,118 Yani? Yani?
1404 01:38:31,744 01:38:34,471 Yani Şehzade Murat'ı... Yani Şehzade Murat'ı...
1405 01:38:35,408 01:38:37,127 ...ikili iktidar ve... ...ikili iktidar ve...
1406 01:38:37,307 01:38:40,244 ...istikrarsızlık yaratmak için kullanacağız. ...istikrarsızlık yaratmak için kullanacağız.
1407 01:38:40,745 01:38:43,034 Şehzade Murat'ı yurt dışına kaçırıp... Şehzade Murat'ı yurt dışına kaçırıp...
1408 01:38:43,189 01:38:45,283 ...mağdur, meşru ve... ...mağdur, meşru ve...
1409 01:38:45,642 01:38:48,353 ...hakkı yenilmiş bir padişah olarak tanıtacağız. ...hakkı yenilmiş bir padişah olarak tanıtacağız.
1410 01:38:48,737 01:38:49,682 Ki... Ki...
1411 01:38:50,190 01:38:53,682 ...şu anki Sultan'ın bu hoşuna pek gitmeyecek. ...şu anki Sultan'ın bu hoşuna pek gitmeyecek.
1412 01:38:55,619 01:38:59,095 Çünkü hiç de arzu etmediği iş birliklerine mecbur olacak. Çünkü hiç de arzu etmediği iş birliklerine mecbur olacak.
1413 01:39:02,743 01:39:05,586 Eğer sizi tatmin edebildiysek Efendi Miloş... Eğer sizi tatmin edebildiysek Efendi Miloş...
1414 01:39:06,061 01:39:08,985 ...şimdi işimize dönelim ve planlarımızı konuşalım. ...şimdi işimize dönelim ve planlarımızı konuşalım.
1415 01:39:09,976 01:39:17,883 (Müzik) (Müzik)
1416 01:39:24,149 01:39:27,095 Telgraf beklediğim cevabı getirdi. Telgraf beklediğim cevabı getirdi.
1417 01:39:27,781 01:39:30,055 Kraliçe uyarılarımı dikkate almış. Kraliçe uyarılarımı dikkate almış.
1418 01:39:32,141 01:39:35,063 Edgar, arabamı hemen hazırlayın, gitmeliyim. Edgar, arabamı hemen hazırlayın, gitmeliyim.
1419 01:39:39,899 01:39:42,001 Mithat, yanıltınız bizi. Mithat, yanıltınız bizi.
1420 01:39:43,164 01:39:44,617 Hata ettik Paşa. Hata ettik Paşa.
1421 01:39:45,087 01:39:46,743 Niye, ne oldu ki Rüştü Paşa? Niye, ne oldu ki Rüştü Paşa?
1422 01:39:47,688 01:39:50,962 Sultan senin zannettiğin gibi bizimle uzlaşma niyetinde değil. Sultan senin zannettiğin gibi bizimle uzlaşma niyetinde değil.
1423 01:39:51,227 01:39:52,516 Tam tersine... Tam tersine...
1424 01:39:52,626 01:39:55,047 ...bizi çemberine alıp boğmak istiyor. ...bizi çemberine alıp boğmak istiyor.
1425 01:39:55,469 01:39:57,648 Bu kanaate nereden vardınız Rüştü Paşa? Bu kanaate nereden vardınız Rüştü Paşa?
1426 01:39:57,844 01:39:59,445 Lütfü Paşa'ya suikast düzenlendi. Lütfü Paşa'ya suikast düzenlendi.
1427 01:39:59,509 01:40:00,173 Ne? Ne?
1428 01:40:00,587 01:40:01,805 Evet Paşa. Evet Paşa.
1429 01:40:02,094 01:40:05,493 Sabık Sultan'ı öldürdükleri iddia edilen o üç pehlivanın... Sabık Sultan'ı öldürdükleri iddia edilen o üç pehlivanın...
1430 01:40:05,602 01:40:07,203 ...ibreti alem olsun diye... ...ibreti alem olsun diye...
1431 01:40:07,383 01:40:09,969 ...öldürülmesinden ve ahaliye teşhirinden sonra... ...öldürülmesinden ve ahaliye teşhirinden sonra...
1432 01:40:10,110 01:40:12,492 ...bugün de Lütfü Paşa'ya suikast düzenlendi. ...bugün de Lütfü Paşa'ya suikast düzenlendi.
1433 01:40:12,610 01:40:14,993 Bunu kimler yapmış olabilir Rüştü Paşa? Bunu kimler yapmış olabilir Rüştü Paşa?
1434 01:40:15,204 01:40:17,126 Filinta Mustafa ve adamları. Filinta Mustafa ve adamları.
1435 01:40:17,243 01:40:20,016 Sultan kendine has gizli teşkilatını kuruyor. Sultan kendine has gizli teşkilatını kuruyor.
1436 01:40:20,915 01:40:24,274 Doğrudan kendine çalışan bir komite. Doğrudan kendine çalışan bir komite.
1437 01:40:24,697 01:40:26,329 Eğer bu doğruysa... Eğer bu doğruysa...
1438 01:40:26,947 01:40:28,962 ...durum çok vahim Rüştü Paşa. ...durum çok vahim Rüştü Paşa.
1439 01:40:29,703 01:40:31,985 Sultan'ın anladığı dilden... Sultan'ın anladığı dilden...
1440 01:40:32,337 01:40:34,048 ...konuşmalıyız Paşa. ...konuşmalıyız Paşa.
1441 01:40:34,368 01:40:39,470 (Müzik) (Müzik)
1442 01:40:40,496 01:40:42,575 Sadrazam Rüştü Paşa ve dahi... Sadrazam Rüştü Paşa ve dahi...
1443 01:40:42,754 01:40:45,122 ...şurayı devlet reisi Mithat Paşa geldiler efendim. ...şurayı devlet reisi Mithat Paşa geldiler efendim.
1444 01:40:45,349 01:40:46,474 Alın içeri. Alın içeri.
1445 01:40:47,951 01:40:50,443 (Sessizlik) (Sessizlik)
1446 01:40:53,364 01:40:56,520 (Müzik) (Müzik)
1447 01:40:57,279 01:40:58,411 Padişah'ım... Padişah'ım...
1448 01:40:59,582 01:41:02,934 Ne zamandır Padişah destur vermeden söz alınır oldu Paşa? Ne zamandır Padişah destur vermeden söz alınır oldu Paşa?
1449 01:41:04,582 01:41:06,942 (Nefes sesi) (Nefes sesi)
1450 01:41:11,755 01:41:13,231 Nedir mesele? Nedir mesele?
1451 01:41:13,933 01:41:16,300 Rusların Sırplara saldırıyı durdurun notasına... Rusların Sırplara saldırıyı durdurun notasına...
1452 01:41:16,402 01:41:18,544 ...ne zaman karşılık vereceğiz? ...ne zaman karşılık vereceğiz?
1453 01:41:19,966 01:41:22,224 Cevabımı size sonra söyleyeceğim. Cevabımı size sonra söyleyeceğim.
1454 01:41:23,505 01:41:31,294 (Müzik) (Müzik)
1455 01:41:32,512 01:41:34,754 Ordumuz hazır, siz emri verin... Ordumuz hazır, siz emri verin...
1456 01:41:34,879 01:41:37,910 ...bir hafta içerisinde taarruzda Sırpları ezip geçebiliriz. ...bir hafta içerisinde taarruzda Sırpları ezip geçebiliriz.
1457 01:41:38,317 01:41:42,067 Peki, ondan sonraki bir Rus taarruzunu karşılamaya hazır mıyız? Peki, ondan sonraki bir Rus taarruzunu karşılamaya hazır mıyız?
1458 01:41:42,746 01:41:44,785 Size arz ettiğim gibi Sultan'ım. Size arz ettiğim gibi Sultan'ım.
1459 01:41:45,614 01:41:47,129 Ordumuz hazırdır. Ordumuz hazırdır.
1460 01:41:50,645 01:41:52,231 Emin misiniz Paşa? Emin misiniz Paşa?
1461 01:41:54,653 01:41:58,535 (Müzik) (Müzik)
1462 01:41:58,840 01:42:01,192 Benim edindiğim intiba bu yönde değil. Benim edindiğim intiba bu yönde değil.
1463 01:42:04,802 01:42:08,387 Serasker Ahmet Paşa'nın verdiği istihbarat bu yönde Sultan'ım. Serasker Ahmet Paşa'nın verdiği istihbarat bu yönde Sultan'ım.
1464 01:42:10,567 01:42:12,098 Ahmet Esat Paşa... Ahmet Esat Paşa...
1465 01:42:12,292 01:42:16,253 ...Hüseyin Avni Paşa'nın, Çerkez Hasan tarafından öldürülmesinin ardından... ...Hüseyin Avni Paşa'nın, Çerkez Hasan tarafından öldürülmesinin ardından...
1466 01:42:16,528 01:42:18,544 ...daha yeni serasker oldu. ...daha yeni serasker oldu.
1467 01:42:19,020 01:42:22,067 Bu meseleyi doğru düzgün tahkik edememiş olabilir. Bu meseleyi doğru düzgün tahkik edememiş olabilir.
1468 01:42:23,051 01:42:25,465 Kati bir suretle kazanamayacağımız... Kati bir suretle kazanamayacağımız...
1469 01:42:25,606 01:42:28,028 ...veyahut Allah muhafaza... ...veyahut Allah muhafaza...
1470 01:42:28,184 01:42:30,973 ...yenilgi ihtimalimiz olan bir savaşa bizi sokmayın. ...yenilgi ihtimalimiz olan bir savaşa bizi sokmayın.
1471 01:42:33,958 01:42:37,098 Emir verin meseleyi bir kez daha tahkik edelim Sultan'ım. Emir verin meseleyi bir kez daha tahkik edelim Sultan'ım.
1472 01:42:38,060 01:42:40,989 Ruslara cevap vermek için yirmi saatimiz var. Ruslara cevap vermek için yirmi saatimiz var.
1473 01:42:42,324 01:42:50,309 (Müzik) (Müzik)
1474 01:42:51,676 01:42:52,590 Yaver! Yaver!
1475 01:42:55,567 01:42:56,598 Sultan'ım. Sultan'ım.
1476 01:42:56,965 01:42:59,598 Ben istirahate çekiliyorum kimse rahatsız etmesin. Ben istirahate çekiliyorum kimse rahatsız etmesin.
1477 01:42:59,715 01:43:00,973 Başüstüne. Başüstüne.
1478 01:43:01,137 01:43:04,199 İngiliz Sefiri geldiğinde bekletin. Bir yere ayrılmasın. İngiliz Sefiri geldiğinde bekletin. Bir yere ayrılmasın.
1479 01:43:04,309 01:43:05,488 Başüstüne. Başüstüne.
1480 01:43:06,543 01:43:10,527 (Müzik) (Müzik)
1481 01:43:10,950 01:43:12,403 (Kapı kapanma sesi) (Kapı kapanma sesi)
1482 01:43:17,222 01:43:19,019 (Sir Henry) Acele et arabacı! (Sir Henry) Acele et arabacı!
1483 01:43:19,746 01:43:27,703 (Müzik) (Müzik)
1484 01:43:31,228 01:43:31,962 Gel. Gel.
1485 01:43:34,689 01:43:36,134 İngiliz Sefiri geldi efendim. İngiliz Sefiri geldi efendim.
1486 01:43:36,259 01:43:37,446 Hemen alın içeri. Hemen alın içeri.
1487 01:43:40,806 01:43:41,853 Buyurun. Buyurun.
1488 01:43:45,189 01:43:46,985 Hoş geldiniz Sefir Hazretleri. Hoş geldiniz Sefir Hazretleri.
1489 01:43:47,649 01:43:50,133 Bu ani gelişinizi neye borçluyuz? Bu ani gelişinizi neye borçluyuz?
1490 01:43:50,344 01:43:53,735 Fevkalade mühim bir mesele hakkında konuşmamız gerekiyor. Fevkalade mühim bir mesele hakkında konuşmamız gerekiyor.
1491 01:43:54,806 01:44:02,751 (Müzik) (Müzik)
1492 01:44:17,260 01:44:19,252 Bir Osmanlı Rus savaşı... Bir Osmanlı Rus savaşı...
1493 01:44:19,393 01:44:22,486 ...sadece Osmanlı Rus savaşı olarak kalmaz. ...sadece Osmanlı Rus savaşı olarak kalmaz.
1494 01:44:23,361 01:44:25,713 Kalmaz da ne olur Sefir Efendi? Kalmaz da ne olur Sefir Efendi?
1495 01:44:26,081 01:44:29,213 Yaktığınız ateş tüm cihana yayılabilir. Yaktığınız ateş tüm cihana yayılabilir.
1496 01:44:29,690 01:44:32,252 Biz bunları göze aldık Sayın Sefir. Biz bunları göze aldık Sayın Sefir.
1497 01:44:33,588 01:44:36,463 Siz bilirsiniz ama şundan emin olun. Siz bilirsiniz ama şundan emin olun.
1498 01:44:36,659 01:44:39,244 Ruslar Osmanlı'yla savaşa girerse... Ruslar Osmanlı'yla savaşa girerse...
1499 01:44:39,440 01:44:42,518 ...zannettiği kadar kolay bitmez bu savaş. ...zannettiği kadar kolay bitmez bu savaş.
1500 01:44:43,579 01:44:45,939 Bu sözlerinizde bir tehdit seziyorum. Bu sözlerinizde bir tehdit seziyorum.
1501 01:44:46,143 01:44:48,456 Yanılıyor muyum Sayın Sefir? Yanılıyor muyum Sayın Sefir?
1502 01:44:49,245 01:44:50,518 Sizi severim. Sizi severim.
1503 01:44:50,893 01:44:53,377 Lakin gerçekleri daha çok severim. Lakin gerçekleri daha çok severim.
1504 01:44:53,884 01:44:59,193 Siz, gerçekleri bir tehdit olarak algılıyorsanız o sizin bileceğiniz bir iş. Siz, gerçekleri bir tehdit olarak algılıyorsanız o sizin bileceğiniz bir iş.
1505 01:44:59,561 01:45:01,685 Bunlar sizin fikirleriniz Sayın Sefir. Bunlar sizin fikirleriniz Sayın Sefir.
1506 01:45:02,521 01:45:03,810 Yanılıyorsunuz. Yanılıyorsunuz.
1507 01:45:04,467 01:45:07,947 Size Kraliçemizin ve avam kamaramızın... Size Kraliçemizin ve avam kamaramızın...
1508 01:45:08,292 01:45:09,541 ...notasını iletiyorum. ...notasını iletiyorum.
1509 01:45:09,768 01:45:13,362 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
1510 01:45:14,024 01:45:15,369 Öyle ya... Öyle ya...
1511 01:45:15,596 01:45:17,565 ...bizler medeni uluslarız. ...bizler medeni uluslarız.
1512 01:45:17,745 01:45:21,182 Öyle tehditle, zorbalıkla problemlerimizi çözemeyiz ki. Öyle tehditle, zorbalıkla problemlerimizi çözemeyiz ki.
1513 01:45:21,510 01:45:22,791 Yalnız... Yalnız...
1514 01:45:23,096 01:45:26,268 ...bu mesajınızı Yüce Çar'ıma hemen iletmem lazım. ...bu mesajınızı Yüce Çar'ıma hemen iletmem lazım.
1515 01:45:26,525 01:45:29,447 İyi olur. Ben sizi burada bekliyor olacağım. İyi olur. Ben sizi burada bekliyor olacağım.
1516 01:45:30,753 01:45:38,697 (Müzik) (Müzik)
1517 01:45:42,151 01:45:44,362 (Nefes sesi) (Nefes sesi)
1518 01:45:47,619 01:45:54,955 (Müzik) (Müzik)
1519 01:45:55,409 01:45:57,534 (Nefes sesi) (Nefes sesi)
1520 01:46:00,155 01:46:02,163 (Sessizlik) (Sessizlik)
1521 01:46:03,538 01:46:06,967 İçinde bulunduğumuz durumdan hicap duymamak mümkün değil. İçinde bulunduğumuz durumdan hicap duymamak mümkün değil.
1522 01:46:11,311 01:46:12,710 Ne günlere kaldık. Ne günlere kaldık.
1523 01:46:14,131 01:46:18,108 Rusların tehdidini İngilizleri azdırarak savuşturmaya çalışıyoruz. Rusların tehdidini İngilizleri azdırarak savuşturmaya çalışıyoruz.
1524 01:46:21,483 01:46:24,006 Bunda hicap duyulacak bir şey yok Sultan'ım. Bunda hicap duyulacak bir şey yok Sultan'ım.
1525 01:46:24,444 01:46:27,412 Savaş, ucunda savunma ve cihat yoksa... Savaş, ucunda savunma ve cihat yoksa...
1526 01:46:27,647 01:46:30,529 ...dinen caiz bulduğumuz bir hal değildir. ...dinen caiz bulduğumuz bir hal değildir.
1527 01:46:30,686 01:46:33,138 Öte yandan her vakit son çaredir. Öte yandan her vakit son çaredir.
1528 01:46:33,755 01:46:35,560 Siz hem bu manada... Siz hem bu manada...
1529 01:46:36,209 01:46:39,061 ...hem de kefereyi kefereye düşürerek... ...hem de kefereyi kefereye düşürerek...
1530 01:46:39,420 01:46:43,280 ...ümmeti müdafaa etmekle son derece doğru yoldasınız. ...ümmeti müdafaa etmekle son derece doğru yoldasınız.
1531 01:46:44,287 01:46:52,217 (Müzik) (Müzik)
1532 01:46:54,909 01:46:56,769 İnşallah güttüğümüz siyaset... İnşallah güttüğümüz siyaset...
1533 01:46:56,941 01:46:58,838 ...beklediğimiz sonucu verir. ...beklediğimiz sonucu verir.
1534 01:47:00,026 01:47:01,229 Aksi takdirde... Aksi takdirde...
1535 01:47:01,417 01:47:03,550 İçiniz rahat olsun Sultan'ım. İçiniz rahat olsun Sultan'ım.
1536 01:47:03,698 01:47:06,089 Allah doğru yolda olanların yanındadır. Allah doğru yolda olanların yanındadır.
1537 01:47:06,792 01:47:13,378 (Müzik) (Müzik)
1538 01:47:18,557 01:47:26,518 (Müzik) (Müzik)
1539 01:47:28,025 01:47:29,018 Sonuç? Sonuç?
1540 01:47:29,261 01:47:32,862 Osmanlı Sırplara saldırmaktan vazgeçerse... Osmanlı Sırplara saldırmaktan vazgeçerse...
1541 01:47:34,066 01:47:36,456 ...İstanbul'da düzenlenecek... ...İstanbul'da düzenlenecek...
1542 01:47:36,682 01:47:39,174 ...bir barış görüşmesini kabul ediyor. ...bir barış görüşmesini kabul ediyor.
1543 01:47:40,315 01:47:41,284 Pekâlâ. Pekâlâ.
1544 01:47:41,675 01:47:42,808 Güzel. Güzel.
1545 01:47:45,853 01:47:48,056 (Sir Henry ) Uzlaşmak ne güzel şey. (Sir Henry ) Uzlaşmak ne güzel şey.
1546 01:47:48,370 01:47:49,862 (Silah sesi) (Silah sesi)
1547 01:47:53,800 01:47:54,870 (Arabacı) Ho ho! (Arabacı) Ho ho!
1548 01:47:56,588 01:47:58,198 (At kişneme sesi) (At kişneme sesi)
1549 01:47:58,636 01:48:00,566 (Mustafa) İnanmak dahi istemiyorum ama... (Mustafa) İnanmak dahi istemiyorum ama...
1550 01:48:02,221 01:48:04,237 ...aramızda bir köstebek var. ...aramızda bir köstebek var.
1551 01:48:06,167 01:48:10,807 (Müzik) (Müzik)
1552 01:48:12,081 01:48:13,956 Bunu nasıl öğrenmiş olabilirler? Bunu nasıl öğrenmiş olabilirler?
1553 01:48:14,463 01:48:16,112 Araştırıyoruz Sultan'ım. Araştırıyoruz Sultan'ım.
1554 01:48:17,081 01:48:18,276 Araştır Mustafa. Araştır Mustafa.
1555 01:48:18,901 01:48:20,260 Ve mutlaka bul. Ve mutlaka bul.
1556 01:48:22,331 01:48:23,456 Sultan'ım... Sultan'ım...
1557 01:48:25,065 01:48:27,393 ...merakımı mazur görün lakin... ...merakımı mazur görün lakin...
1558 01:48:27,729 01:48:29,120 ...siz bu meseleyi... ...siz bu meseleyi...
1559 01:48:29,276 01:48:30,519 Anladım. Anladım.
1560 01:48:31,612 01:48:34,550 Ben bu meseleyi biriyle konuştum mu? Ben bu meseleyi biriyle konuştum mu?
1561 01:48:39,901 01:48:41,753 Hayır Mustafa, konuşmadım. Hayır Mustafa, konuşmadım.
1562 01:48:44,722 01:48:45,956 Mustafa. Mustafa.
1563 01:48:46,901 01:48:49,034 Ekibinin içindeki haini bul. Ekibinin içindeki haini bul.
1564 01:48:54,472 01:48:56,276 Mühim bir mesele daha var. Mühim bir mesele daha var.
1565 01:48:56,425 01:48:57,620 Nedir? Nedir?
1566 01:48:58,213 01:49:00,549 Şehzade Murat'ı kaçıracaklar. Şehzade Murat'ı kaçıracaklar.
1567 01:49:00,994 01:49:03,792 Muhakeme edilerek gereken cezanın verilmesi... Muhakeme edilerek gereken cezanın verilmesi...
1568 01:49:04,042 01:49:06,573 ...Devlet-i Aliye'nin emniyeti açısından... ...Devlet-i Aliye'nin emniyeti açısından...
1569 01:49:06,768 01:49:08,573 ...lazımdır Sultan'ım. ...lazımdır Sultan'ım.
1570 01:49:11,276 01:49:13,167 Her ne pahasına olursa olsun... Her ne pahasına olursa olsun...
1571 01:49:13,292 01:49:15,378 ...elime kardeşkanı bulaşmayacak. ...elime kardeşkanı bulaşmayacak.
1572 01:49:17,659 01:49:20,081 Mustafa gereken tedbirleri alın. Mustafa gereken tedbirleri alın.
1573 01:49:20,245 01:49:22,651 Biraderimiz Çırağan Sarayı’nda kalacak. Biraderimiz Çırağan Sarayı’nda kalacak.
1574 01:49:23,019 01:49:24,331 Başüstüne Sultan'ım. Başüstüne Sultan'ım.
1575 01:49:29,447 01:49:31,807 (Ortam sesi) (Ortam sesi)
1576 01:49:32,792 01:49:34,901 (At arabası sesi) (At arabası sesi)
1577 01:49:35,292 01:49:37,479 (Ali) Siz bu limanın gözü kulağısınız. (Ali) Siz bu limanın gözü kulağısınız.
1578 01:49:38,683 01:49:40,143 Gözünüz keskin... Gözünüz keskin...
1579 01:49:40,307 01:49:41,948 ...kulağınız deliktir. ...kulağınız deliktir.
1580 01:49:42,355 01:49:43,862 Şimdi bu resme iyi bakın. Şimdi bu resme iyi bakın.
1581 01:49:44,275 01:49:46,720 Bu adamın yükünü, eşyasını taşıyan... Bu adamın yükünü, eşyasını taşıyan...
1582 01:49:47,183 01:49:49,901 ...gören, duyan, bilen var mı? ...gören, duyan, bilen var mı?
1583 01:49:50,901 01:49:52,471 (Adam 1) Yok beyim, görmedik. (Adam 1) Yok beyim, görmedik.
1584 01:49:52,627 01:49:54,471 (Adam 2) Vallahi ben de görmedim. (Adam 2) Vallahi ben de görmedim.
1585 01:49:57,425 01:49:58,472 İyi bakın. İyi bakın.
1586 01:50:01,206 01:50:03,058 (Adam 2) Yok, görmedik. (Adam 2) Yok, görmedik.
1587 01:50:07,431 01:50:09,510 Eğer görür ya da duyarsanız... Eğer görür ya da duyarsanız...
1588 01:50:10,361 01:50:11,940 ...bana haber verin ağalar. ...bana haber verin ağalar.
1589 01:50:12,120 01:50:13,651 (Hep bir ağızdan) Eyvallah. (Hep bir ağızdan) Eyvallah.
1590 01:50:13,933 01:50:15,331 Amirim amirim! Amirim amirim!
1591 01:50:15,596 01:50:17,963 Ihlamur hazırladım, içmeden mi gidecektiniz? Ihlamur hazırladım, içmeden mi gidecektiniz?
1592 01:50:18,291 01:50:20,634 Ulan bizde ıhlamur içecek hal mi kaldı Gülhami? Ulan bizde ıhlamur içecek hal mi kaldı Gülhami?
1593 01:50:20,893 01:50:22,299 (Gülme sesi) (Gülme sesi)
1594 01:50:22,556 01:50:23,657 (Ali) Gülme. (Ali) Gülme.
1595 01:50:25,157 01:50:26,673 (Ali) Oğlum gülme. (Ali) Oğlum gülme.
1596 01:50:27,752 01:50:30,197 Ulan Gülhami gülme. Ulan Gülhami gülme.
1597 01:50:30,581 01:50:33,541 Bak ulan seni önce kaynatırım, sonra demlerim. Bak ulan seni önce kaynatırım, sonra demlerim.
1598 01:50:33,830 01:50:36,947 Sonra da dayaktan şaplatırım Gülhami! Sus! Sonra da dayaktan şaplatırım Gülhami! Sus!
1599 01:50:38,781 01:50:39,906 Manyak. Manyak.
1600 01:50:45,109 01:50:47,226 Sen bu adamı tanıyor musun ulan? Gördün mü? Sen bu adamı tanıyor musun ulan? Gördün mü?
1601 01:50:47,375 01:50:48,859 Ha, gördüm amirim. Ha, gördüm amirim.
1602 01:50:49,039 01:50:49,906 Ne? Ne?
1603 01:50:50,032 01:50:50,993 Gördüydüm. Gördüydüm.
1604 01:50:51,079 01:50:52,094 Nerede gördün? Nerede gördün?
1605 01:50:52,548 01:50:55,220 Geçen gemiden indiydi. Ben de eşyalarını taşıdıydım. Geçen gemiden indiydi. Ben de eşyalarını taşıdıydım.
1606 01:50:55,345 01:50:57,173 -Eşyalarını mı taşıdın? -Evet amirim. -Eşyalarını mı taşıdın? -Evet amirim.
1607 01:50:57,227 01:50:58,165 Nereye gitti peki? Nereye gitti peki?
1608 01:50:58,298 01:51:00,915 Grand Pera Oteline götürdüydüm ben de amirim. Grand Pera Oteline götürdüydüm ben de amirim.
1609 01:51:02,189 01:51:03,212 Gülhami. Gülhami.
1610 01:51:04,311 01:51:07,678 Sen bu şehri İstanbul'un medarı iftarısın kardeşim. Sen bu şehri İstanbul'un medarı iftarısın kardeşim.
1611 01:51:10,969 01:51:12,406 Gül Gülhami! Gül Gülhami!
1612 01:51:12,780 01:51:15,069 (Gülme sesi) (Gülme sesi)
1613 01:51:19,952 01:51:22,296 (Gülme sesi) (Gülme sesi)
1614 01:51:25,718 01:51:27,272 (Gülme sesi) (Gülme sesi)
1615 01:51:27,921 01:51:30,116 Efendiler buyurun, çıkabilirsiniz. Efendiler buyurun, çıkabilirsiniz.
1616 01:51:34,233 01:51:35,647 (Kapı açılma sesi) (Kapı açılma sesi)
1617 01:51:39,905 01:51:41,640 Efendi Cemil. Efendi Cemil.
1618 01:51:42,015 01:51:43,187 Efendimiz. Efendimiz.
1619 01:51:43,475 01:51:46,069 Yarın akşam Şehzade Murat kaçırılacak. Yarın akşam Şehzade Murat kaçırılacak.
1620 01:51:47,218 01:51:49,367 Gemi işiyle sen ilgileneceksin. Gemi işiyle sen ilgileneceksin.
1621 01:51:49,563 01:51:50,703 Başüstüne. Başüstüne.
1622 01:51:52,682 01:51:53,737 Yalnız. Yalnız.
1623 01:51:54,174 01:51:55,838 Gemi muhakkak... Gemi muhakkak...
1624 01:51:56,189 01:51:57,923 ...İngiliz bandıralı olmalı. ...İngiliz bandıralı olmalı.
1625 01:52:00,752 01:52:02,643 Cüretimi bağışlayın ama... Cüretimi bağışlayın ama...
1626 01:52:03,157 01:52:04,923 ...neden İngiliz bandıralı? ...neden İngiliz bandıralı?
1627 01:52:07,909 01:52:12,721 Siz İstanbul ahalisi soru sormaya ne kadar meraklısınız yahu. Siz İstanbul ahalisi soru sormaya ne kadar meraklısınız yahu.
1628 01:52:14,534 01:52:15,697 Çok özür dilerim. Çok özür dilerim.
1629 01:52:15,814 01:52:16,869 (Akbar gülme sesi) (Akbar gülme sesi)
1630 01:52:16,979 01:52:19,447 Şaka yaptım, şaka yaptım Cemil Efendi. Şaka yaptım, şaka yaptım Cemil Efendi.
1631 01:52:25,088 01:52:28,377 Her şeyden bir menfaat çıkartmak lazım, Cemil. Her şeyden bir menfaat çıkartmak lazım, Cemil.
1632 01:52:30,119 01:52:31,017 Bu iş... Bu iş...
1633 01:52:31,946 01:52:33,642 ...İngilizlerin üstüne kalmalı. ...İngilizlerin üstüne kalmalı.
1634 01:52:34,518 01:52:42,502 (Müzik) (Müzik)
1635 01:52:49,587 01:52:50,697 Destur! Destur!
1636 01:52:54,806 01:52:56,102 İngiliz Sefiri geldi mi? İngiliz Sefiri geldi mi?
1637 01:52:56,259 01:52:57,931 Henüz gelmediler Sultan'ım. Henüz gelmediler Sultan'ım.
1638 01:52:59,986 01:53:07,962 (Müzik) (Müzik)
1639 01:53:17,434 01:53:23,355 (Müzik) (Müzik)
1640 01:53:23,660 01:53:25,160 Ahmet Esat Paşa. Ahmet Esat Paşa.
1641 01:53:25,262 01:53:26,574 Padişah'ımız... Padişah'ımız...
1642 01:53:26,840 01:53:28,566 ...ordumuzun durumuyla ilgili... ...ordumuzun durumuyla ilgili...
1643 01:53:28,746 01:53:31,941 ...Sadrazam Rüştü Paşa'ya vermiş olduğunuz mütalaayı... ...Sadrazam Rüştü Paşa'ya vermiş olduğunuz mütalaayı...
1644 01:53:32,215 01:53:34,074 ...seraskerlik makamına... ...seraskerlik makamına...
1645 01:53:34,370 01:53:37,199 ...yeni geçmiş olduğunuz için itibar etmedi. ...yeni geçmiş olduğunuz için itibar etmedi.
1646 01:53:37,270 01:53:38,574 Ne mütalaası? Ne mütalaası?
1647 01:53:38,785 01:53:42,722 Ne mütalaası olacak? Ordumuzun her daim savaşa hazır olduğu mütalaası. Ne mütalaası olacak? Ordumuzun her daim savaşa hazır olduğu mütalaası.
1648 01:53:43,215 01:53:45,910 Durun bir dakika, istirham ederim durun. Durun bir dakika, istirham ederim durun.
1649 01:53:47,136 01:53:48,386 Bir ordunun... Bir ordunun...
1650 01:53:48,659 01:53:51,238 ...her daim savaşa hazır olduğu kelamı... ...her daim savaşa hazır olduğu kelamı...
1651 01:53:51,433 01:53:53,292 ...ordumuzun her an için... ...ordumuzun her an için...
1652 01:53:53,510 01:53:57,416 ...savaşa hazır olduğu anlamına gelmez değil mi Ahmet Esat Paşa? ...savaşa hazır olduğu anlamına gelmez değil mi Ahmet Esat Paşa?
1653 01:53:57,995 01:53:59,284 Öyledir Paşa'm. Öyledir Paşa'm.
1654 01:53:59,557 01:54:02,386 Mithat Paşa, siz neyin peşindesiniz? Mithat Paşa, siz neyin peşindesiniz?
1655 01:54:02,596 01:54:06,361 Orada yıllardır başımıza bela olan Sırp isyanını ve çetecileri... Orada yıllardır başımıza bela olan Sırp isyanını ve çetecileri...
1656 01:54:06,518 01:54:10,237 ...bir hamlede ezmek üzereyiz. Siz mütereddit davranıyorsunuz. ...bir hamlede ezmek üzereyiz. Siz mütereddit davranıyorsunuz.
1657 01:54:10,800 01:54:12,464 Sadrazam Paşa. Sadrazam Paşa.
1658 01:54:13,050 01:54:13,948 Biz... Biz...
1659 01:54:14,260 01:54:16,581 ...yalnız Sırbistan ahalisinin değil... ...yalnız Sırbistan ahalisinin değil...
1660 01:54:16,972 01:54:19,972 ...aynı zamanda tüm milletin sorumluluğunu taşıyoruz. ...aynı zamanda tüm milletin sorumluluğunu taşıyoruz.
1661 01:54:21,049 01:54:23,244 Hesabımızı doğru yapmalıyız. Hesabımızı doğru yapmalıyız.
1662 01:54:25,870 01:54:28,221 Esat paşa, ordumuz... Esat paşa, ordumuz...
1663 01:54:28,378 01:54:31,925 ...Sırbistan'daki taarruza hazır mıdır değil midir? ...Sırbistan'daki taarruza hazır mıdır değil midir?
1664 01:54:32,118 01:54:35,508 Paşa'm Sırbistan'da biz fiilen zafere ulaştık. Paşa'm Sırbistan'da biz fiilen zafere ulaştık.
1665 01:54:35,823 01:54:39,799 Sonra bir hamleyle tüm çete artıklarını temizlemeye hazırız. Sonra bir hamleyle tüm çete artıklarını temizlemeye hazırız.
1666 01:54:41,017 01:54:43,612 Yalnız sual soruyorsunuz Rüştü Paşa'm. Yalnız sual soruyorsunuz Rüştü Paşa'm.
1667 01:54:44,620 01:54:46,174 Neymiş doğrusu? Neymiş doğrusu?
1668 01:54:46,800 01:54:48,167 Ahmet Esat Paşa. Ahmet Esat Paşa.
1669 01:54:48,550 01:54:51,987 Ordumuz Sırbistan ve Balkanlar'da... Ordumuz Sırbistan ve Balkanlar'da...
1670 01:54:52,213 01:54:54,589 ...ve tabii Kırım tarafında... ...ve tabii Kırım tarafında...
1671 01:54:54,775 01:54:57,244 ...Rus ordusuyla başlayacak... ...Rus ordusuyla başlayacak...
1672 01:54:57,510 01:55:00,041 ...topyekun bir savaşa hazır mıdır? ...topyekun bir savaşa hazır mıdır?
1673 01:55:00,777 01:55:02,152 Değildir Paşa'm. Değildir Paşa'm.
1674 01:55:02,503 01:55:04,104 Zinhar değildir. Zinhar değildir.
1675 01:55:04,417 01:55:06,995 Sen, sen kimin adamısın Paşa? Sen, sen kimin adamısın Paşa?
1676 01:55:07,534 01:55:10,276 Bizim tarafımızda mısın Padişah'ın tarafında mı? Bizim tarafımızda mısın Padişah'ın tarafında mı?
1677 01:55:10,455 01:55:13,416 Ben yalnız doğrunun tarafındayım Paşa'm. Ben yalnız doğrunun tarafındayım Paşa'm.
1678 01:55:13,917 01:55:16,667 Bana bir soru sordunuz ben de cevap verdim. Bana bir soru sordunuz ben de cevap verdim.
1679 01:55:16,847 01:55:18,721 Rahmetlik Hüseyin Avni Paşa... Rahmetlik Hüseyin Avni Paşa...
1680 01:55:18,886 01:55:21,597 ...ordumuzun durumunu çok iyi olduğunu söylüyordu. ...ordumuzun durumunu çok iyi olduğunu söylüyordu.
1681 01:55:21,706 01:55:23,675 Ne yani, kandırdı mı bizi? Ne yani, kandırdı mı bizi?
1682 01:55:25,925 01:55:28,105 Benim gördüğüm manzara budur Paşa'm. Benim gördüğüm manzara budur Paşa'm.
1683 01:55:29,205 01:55:36,034 (Müzik) (Müzik)
1684 01:55:36,261 01:55:38,089 (Kapı vurma sesi) (Kapı vurma sesi)
1685 01:55:38,706 01:55:39,730 Gel! Gel!
1686 01:55:43,436 01:55:46,397 Sultan'ım, İngiliz Sefir Sir Henry geldiler. Sultan'ım, İngiliz Sefir Sir Henry geldiler.
1687 01:55:48,328 01:55:49,484 Alın huzura. Alın huzura.
1688 01:55:55,216 01:55:56,395 Sultan'ım. Sultan'ım.
1689 01:55:56,614 01:55:58,949 Sefir Efendi, nedir vaziyet? Sefir Efendi, nedir vaziyet?
1690 01:55:59,286 01:56:00,926 (Kapı kapanma sesi) (Kapı kapanma sesi)
1691 01:56:01,114 01:56:03,536 Haberler istediğimiz gibi Sultan'ım. Haberler istediğimiz gibi Sultan'ım.
1692 01:56:03,825 01:56:04,965 Ruslar... Ruslar...
1693 01:56:05,145 01:56:07,879 ...Sırp harekatına son vermeniz halinde... ...Sırp harekatına son vermeniz halinde...
1694 01:56:08,551 01:56:13,191 ...İstanbul'da bir barış konferansına hazırlar. ...İstanbul'da bir barış konferansına hazırlar.
1695 01:56:16,754 01:56:19,020 Sizin de yardım ve teşvikinizle... Sizin de yardım ve teşvikinizle...
1696 01:56:19,949 01:56:21,457 ...Rus komşularımız... ...Rus komşularımız...
1697 01:56:21,692 01:56:23,463 ...isabetli bir karar verdi. ...isabetli bir karar verdi.
1698 01:56:24,461 01:56:32,432 (Müzik) (Müzik)
1699 01:56:41,713 01:56:43,650 (Tetik çekme sesi) (Tetik çekme sesi)
1700 01:56:47,100 01:56:49,103 (Tetik çekme sesi) (Tetik çekme sesi)
1701 01:56:53,393 01:56:55,646 (Tetik çekme sesi) (Tetik çekme sesi)
1702 01:56:56,975 01:57:04,974 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
1703 01:57:15,601 01:57:23,531 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
1704 01:57:33,601 01:57:41,546 (Müzik - Gerilim devam ediyor) (Müzik - Gerilim devam ediyor)
1705 01:57:51,766 01:57:59,734 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
1706 01:58:08,417 01:58:10,487 (Silah sesi) (Silah sesi)
1707 01:58:11,933 01:58:19,877 (Müzik) (Müzik)
1708 01:58:28,336 01:58:29,359 Ulan! Ulan!
1709 01:58:30,664 01:58:38,638 (Müzik) (Müzik)
1710 01:58:49,262 01:58:57,224 (Müzik) (Müzik)
1711 01:59:07,756 01:59:13,030 (Müzik devam ediyor) (Müzik devam ediyor)
1712 01:59:13,491 01:59:14,882 Edmond! Edmond!
1713 01:59:15,935 01:59:23,513 (Müzik) (Müzik)
1714 01:59:28,759 01:59:29,924 (Padişah) Paşalar. (Padişah) Paşalar.
1715 01:59:31,064 01:59:34,424 Ruslar, Sırplarla bir ateşkes ilan etmemiz halinde... Ruslar, Sırplarla bir ateşkes ilan etmemiz halinde...
1716 01:59:34,596 01:59:37,214 ...İstanbul'da bir barış konferansını kabul ediyor. ...İstanbul'da bir barış konferansını kabul ediyor.
1717 01:59:38,146 01:59:40,552 Bu, bu haberi size kim getirdi Sultan'ım? Bu, bu haberi size kim getirdi Sultan'ım?
1718 01:59:41,825 01:59:43,747 İngiliz Sefiri Sir Henry. İngiliz Sefiri Sir Henry.
1719 01:59:49,307 01:59:50,705 Ara buluculuğu... Ara buluculuğu...
1720 01:59:50,909 01:59:53,073 ...İngiliz Kraliçesi Elizabeth yaptı. ...İngiliz Kraliçesi Elizabeth yaptı.
1721 01:59:54,180 01:59:57,798 Hariciye Nazırının bu gelişmeyle ilgili bilgisi var mı Sultan'ım? Hariciye Nazırının bu gelişmeyle ilgili bilgisi var mı Sultan'ım?
1722 01:59:59,344 02:00:00,531 Yoktur Paşa. Yoktur Paşa.
1723 02:00:01,899 02:00:03,149 Olması şart mıdır? Olması şart mıdır?
1724 02:00:03,453 02:00:04,179 Efendim... Efendim...
1725 02:00:04,326 02:00:06,233 İrtibatı bizzat ben kurdum. İrtibatı bizzat ben kurdum.
1726 02:00:06,890 02:00:11,647 Elimizde bu fırsat varken Sırplarla ateşkes ilan etmek doğru mudur? Elimizde bu fırsat varken Sırplarla ateşkes ilan etmek doğru mudur?
1727 02:00:12,672 02:00:14,602 Yanlıştır Sadrazam Paşa. Yanlıştır Sadrazam Paşa.
1728 02:00:15,290 02:00:19,586 Lakin ordunun hali böyleyken Ruslarla bir savaşa girmek daha da yanlıştır. Lakin ordunun hali böyleyken Ruslarla bir savaşa girmek daha da yanlıştır.
1729 02:00:20,790 02:00:21,978 Ordumuz... Ordumuz...
1730 02:00:22,149 02:00:23,423 Ordumuz... Ordumuz...
1731 02:00:23,782 02:00:25,478 ...bugün itibariyle... ...bugün itibariyle...
1732 02:00:25,735 02:00:27,664 ...Ruslarla bir savaşa hazır değildir. ...Ruslarla bir savaşa hazır değildir.
1733 02:00:29,267 02:00:30,478 Ve bizim... Ve bizim...
1734 02:00:30,750 02:00:32,868 ...sonu belli olmayan maceralara da... ...sonu belli olmayan maceralara da...
1735 02:00:33,782 02:00:36,571 ...yenilgilere de tahammülümüz yoktur. ...yenilgilere de tahammülümüz yoktur.
1736 02:00:40,071 02:00:43,337 Eğer yenilirsek bu millet bizi affetmez Paşalar. Eğer yenilirsek bu millet bizi affetmez Paşalar.
1737 02:00:44,635 02:00:47,440 Sizin gibi cihan görmüş, ufuk sahibi iki paşanın... Sizin gibi cihan görmüş, ufuk sahibi iki paşanın...
1738 02:00:48,717 02:00:52,099 ...milletimize mesuliyetimizi yerine getirirken... ...milletimize mesuliyetimizi yerine getirirken...
1739 02:00:52,396 02:00:54,443 ...bunları düşüneceğinden eminim. ...bunları düşüneceğinden eminim.
1740 02:00:55,326 02:00:57,255 Bu ateşkes emirnamesi... Bu ateşkes emirnamesi...
1741 02:00:57,988 02:01:01,238 ...Sırp ve Balkan mıntıkasındaki bütün birliklere derhal... ...Sırp ve Balkan mıntıkasındaki bütün birliklere derhal...
1742 02:01:01,349 02:01:03,005 ...telgrafla iletilsin. ...telgrafla iletilsin.
1743 02:01:04,545 02:01:06,623 (Nefes sesi) (Nefes sesi)
1744 02:01:07,426 02:01:08,316 Paşa! Paşa!
1745 02:01:08,556 02:01:09,752 Sultan'ım. Sultan'ım.
1746 02:01:13,354 02:01:15,198 Çekilebilirsiniz. Çekilebilirsiniz.
1747 02:01:16,238 02:01:24,155 (Müzik) (Müzik)
1748 02:01:36,807 02:01:44,770 (Ezan sesi) (Ezan sesi)
1749 02:01:50,938 02:01:53,219 (Sessizlik) (Sessizlik)
1750 02:01:56,996 02:01:58,113 Hayırdır amirim? Hayırdır amirim?
1751 02:01:58,716 02:02:00,364 Sıkıntılı görüyorum sizi. Sıkıntılı görüyorum sizi.
1752 02:02:00,676 02:02:01,824 Bekri. Bekri.
1753 02:02:02,050 02:02:04,816 Bu tanıdığın bütün kulağı kesiklere tekrar haber sal. Bu tanıdığın bütün kulağı kesiklere tekrar haber sal.
1754 02:02:05,135 02:02:08,534 Şehzade Murat'ı ne gün kaçıracaklarmış öğrenmeye çalışsınlar. Şehzade Murat'ı ne gün kaçıracaklarmış öğrenmeye çalışsınlar.
1755 02:02:08,643 02:02:11,291 Emriniz başım gözüm üstüne amirim. Emriniz başım gözüm üstüne amirim.
1756 02:02:11,588 02:02:13,150 Hayırlı akşamlar amirim. Hayırlı akşamlar amirim.
1757 02:02:15,245 02:02:23,180 (Müzik) (Müzik)
1758 02:02:33,397 02:02:35,241 (Leyla) Neyin var Mustafa? (Leyla) Neyin var Mustafa?
1759 02:02:35,912 02:02:41,326 (Müzik) (Müzik)
1760 02:02:41,530 02:02:42,701 İyiyim. İyiyim.
1761 02:02:43,991 02:02:50,381 (Müzik) (Müzik)
1762 02:02:51,467 02:02:54,038 Zozan en son Mustafalarda çorba içmişti. Zozan en son Mustafalarda çorba içmişti.
1763 02:02:54,881 02:02:56,014 Nasıl yani? Nasıl yani?
1764 02:02:57,131 02:02:59,693 Yani başka yerde zehirlenmiş olamaz. Yani başka yerde zehirlenmiş olamaz.
1765 02:03:01,303 02:03:03,185 Sen ne dediğinin farkında mısın? Sen ne dediğinin farkında mısın?
1766 02:03:03,311 02:03:04,663 Farkındayım. Farkındayım.
1767 02:03:04,999 02:03:06,686 Yakında görürüz. Yakında görürüz.
1768 02:03:10,569 02:03:14,139 Kafan neye takıldı Mustafa? Söyle, belki bir faydamız olur. Kafan neye takıldı Mustafa? Söyle, belki bir faydamız olur.
1769 02:03:14,467 02:03:15,819 Mühim bir şey değil. Mühim bir şey değil.
1770 02:03:18,358 02:03:20,850 Bu arada çorba çok lezzetli olmuş. Hanginiz yaptı? Bu arada çorba çok lezzetli olmuş. Hanginiz yaptı?
1771 02:03:21,733 02:03:23,577 Dadım yaptı. Beğendin mi? Dadım yaptı. Beğendin mi?
1772 02:03:24,311 02:03:25,741 Çok beğendim. Eline sağlık dadı. Çok beğendim. Eline sağlık dadı.
1773 02:03:25,850 02:03:27,397 Afiyet olsun Mustafa'm. Afiyet olsun Mustafa'm.
1774 02:03:27,647 02:03:29,249 Bir tabak daha içer misin? Bir tabak daha içer misin?
1775 02:03:29,349 02:03:30,732 Yok istemem. Sağ ol. Yok istemem. Sağ ol.
1776 02:03:31,038 02:03:32,460 Ee karnıyarık yer misin? Ee karnıyarık yer misin?
1777 02:03:32,561 02:03:35,038 Onu da istemem. Vakitlice yatacağım. Onu da istemem. Vakitlice yatacağım.
1778 02:03:35,991 02:03:39,506 Yarın Kadı Sadullah diye bir şerefsizle görülecek hesabım var. Yarın Kadı Sadullah diye bir şerefsizle görülecek hesabım var.
1779 02:03:39,796 02:03:47,717 (Müzik) (Müzik)
1780 02:03:53,710 02:03:55,444 Hadi hayırlı geceler. Hadi hayırlı geceler.
1781 02:03:55,702 02:04:03,686 (Müzik) (Müzik)
1782 02:04:14,139 02:04:22,076 (Müzik) (Müzik)
1783 02:04:32,485 02:04:40,462 (Müzik) (Müzik)
1784 02:04:45,541 02:04:47,884 (Anlaşılmayan konuşma sesi) (Anlaşılmayan konuşma sesi)
1785 02:04:51,228 02:04:53,837 Yarın Çırağan Sarayı’ndan Şehzade Murat'ı kaçıracaklarmış. Yarın Çırağan Sarayı’ndan Şehzade Murat'ı kaçıracaklarmış.
1786 02:04:54,063 02:04:55,039 Kimden duydun? Kimden duydun?
1787 02:04:55,166 02:04:57,830 Tercüman İstavridis'in karısından duymuş bizim hanım. Tercüman İstavridis'in karısından duymuş bizim hanım.
1788 02:04:58,446 02:05:06,290 (Müzik) (Müzik)
1789 02:05:09,721 02:05:14,892 (Gazeteci çocuk) Yazıyor yazıyor! Sırplarla ateşkes yapıldığını yazıyor! (Gazeteci çocuk) Yazıyor yazıyor! Sırplarla ateşkes yapıldığını yazıyor!
1790 02:05:15,635 02:05:17,830 Yazıyor yazıyor! Yazıyor yazıyor!
1791 02:05:17,979 02:05:21,502 Sırplarla ateşkes yapıldığını yazıyor! Sırplarla ateşkes yapıldığını yazıyor!
1792 02:05:21,837 02:05:25,697 İstanbul'da konferans düzenleneceğini yazıyor! İstanbul'da konferans düzenleneceğini yazıyor!
1793 02:05:32,158 02:05:34,009 Gerekli tahkikatı yaptım amirim. Gerekli tahkikatı yaptım amirim.
1794 02:05:34,112 02:05:36,440 Şehzade Murat'ı bugün kaçıracaklarmış amirim. Şehzade Murat'ı bugün kaçıracaklarmış amirim.
1795 02:05:37,635 02:05:39,018 Eyvallah Bekri. Eyvallah Bekri.
1796 02:05:39,112 02:05:43,065 Allah sana ve Devlet-i Aliye zeval vermesin amirim. Allah sana ve Devlet-i Aliye zeval vermesin amirim.
1797 02:05:45,924 02:05:48,213 Kayıkla Çırağan Sarayı’na gideceksiniz. Kayıkla Çırağan Sarayı’na gideceksiniz.
1798 02:05:48,596 02:05:50,346 Harem kapısından gireceksiniz. Harem kapısından gireceksiniz.
1799 02:05:50,524 02:05:53,134 Orada bizden birileri sizi karşılayacak. Böylece... Orada bizden birileri sizi karşılayacak. Böylece...
1800 02:05:53,284 02:05:55,573 ...sarayın nöbetçileriyle karşılaşmadan... ...sarayın nöbetçileriyle karşılaşmadan...
1801 02:05:55,751 02:05:57,658 ...içeri girmiş olacaksınız. ...içeri girmiş olacaksınız.
1802 02:05:58,378 02:05:59,909 Efendi Akbar. Efendi Akbar.
1803 02:06:00,253 02:06:01,300 Dinliyorum. Dinliyorum.
1804 02:06:01,517 02:06:03,330 Geminin adı Kuzin Mary. Geminin adı Kuzin Mary.
1805 02:06:03,503 02:06:05,088 İngiliz bandıralı. İngiliz bandıralı.
1806 02:06:05,503 02:06:09,518 Bir saat içerisinde Çırağan Sarayı’nın açıklarında demir alıp beklemeye başlayacak. Bir saat içerisinde Çırağan Sarayı’nın açıklarında demir alıp beklemeye başlayacak.
1807 02:06:09,823 02:06:10,659 Güzel. Güzel.
1808 02:06:11,628 02:06:12,378 Güzel. Güzel.
1809 02:06:12,735 02:06:15,008 Gemi işini hallettiğimize göre... Gemi işini hallettiğimize göre...
1810 02:06:15,649 02:06:17,312 ...biz devam edelim. ...biz devam edelim.
1811 02:06:18,929 02:06:21,953 Saraya girdikten sonra Şehzade'nin odasına çıkacaksınız. Saraya girdikten sonra Şehzade'nin odasına çıkacaksınız.
1812 02:06:22,101 02:06:25,452 Kapıda iki tane nöbetçi olacak. Onları sessizce halledin. Kapıda iki tane nöbetçi olacak. Onları sessizce halledin.
1813 02:06:25,735 02:06:28,891 İçeride Şerzan olacak. Kapıyı size o açacak. İçeride Şerzan olacak. Kapıyı size o açacak.
1814 02:06:30,061 02:06:31,391 Hüsnü Hüsnü
1815 02:06:32,430 02:06:35,156 Çarşafını Şehzade'ye sen giydir. Çarşafını Şehzade'ye sen giydir.
1816 02:06:35,430 02:06:36,563 Peki efendim. Peki efendim.
1817 02:06:36,751 02:06:40,070 Dört kişi geldiniz dört kişi sessizce haremden çıkacaksınız. Dört kişi geldiniz dört kişi sessizce haremden çıkacaksınız.
1818 02:06:40,735 02:06:43,813 (Akbar) Hüsnü önden selamlıktan askerlerin arasından çıkacak. (Akbar) Hüsnü önden selamlıktan askerlerin arasından çıkacak.
1819 02:06:44,132 02:06:46,024 Buraya kadar anlaşılmayan bir şey var mı? Buraya kadar anlaşılmayan bir şey var mı?
1820 02:06:46,108 02:06:46,688 Yok Efendim. Yok Efendim.
1821 02:06:46,735 02:06:47,391 Hayır. Hayır.
1822 02:06:47,985 02:06:50,836 Sarayın iskelesinden kayıkla geldiğiniz gibi... Sarayın iskelesinden kayıkla geldiğiniz gibi...
1823 02:06:50,954 02:06:53,016 ...sessizce uzaklaşacaksınız. ...sessizce uzaklaşacaksınız.
1824 02:06:57,445 02:07:05,414 (Müzik - Hareketli) (Müzik - Hareketli)
1825 02:07:15,362 02:07:23,354 (Müzik - Hareketli) (Müzik - Hareketli)
1826 02:07:29,614 02:07:30,879 (Şerzan) Sultan'ım. (Şerzan) Sultan'ım.
1827 02:07:32,097 02:07:33,761 Sana bir sır vereceğim. Sana bir sır vereceğim.
1828 02:07:35,059 02:07:36,871 Ne sırrı Şerzan? Ne sırrı Şerzan?
1829 02:07:38,661 02:07:39,622 Yakında... Yakında...
1830 02:07:40,347 02:07:42,316 ...buradan kurtuluyoruz. ...buradan kurtuluyoruz.
1831 02:07:43,168 02:07:44,746 Ben hiçbir yere gidemem. Ben hiçbir yere gidemem.
1832 02:07:45,692 02:07:47,387 Ben burada iyiyim. Ben burada iyiyim.
1833 02:07:47,762 02:07:49,716 Dışarı çıkarsam beni öldürürler. Dışarı çıkarsam beni öldürürler.
1834 02:07:50,489 02:07:52,075 Öyle değil Sultan'ım. Öyle değil Sultan'ım.
1835 02:07:52,208 02:07:53,754 Sadece sen... Sadece sen...
1836 02:07:54,200 02:07:55,457 ...ve ben. ...ve ben.
1837 02:07:55,895 02:07:58,239 Kimsenin seni tehdit edemeyeceği... Kimsenin seni tehdit edemeyeceği...
1838 02:07:59,098 02:08:01,918 ...mutlu mesut yaşayacağımız bir yere gideceğiz. ...mutlu mesut yaşayacağımız bir yere gideceğiz.
1839 02:08:02,910 02:08:09,293 (Müzik) (Müzik)
1840 02:08:09,848 02:08:11,677 (Vapur düdük sesi) (Vapur düdük sesi)
1841 02:08:12,098 02:08:13,606 (Martı sesleri) (Martı sesleri)
1842 02:08:16,011 02:08:18,098 Konferansın Haliç tersanesinde bulunan... Konferansın Haliç tersanesinde bulunan...
1843 02:08:18,192 02:08:20,817 ...bahriye nezaretinde olması uygundur Rüştü Paşa. ...bahriye nezaretinde olması uygundur Rüştü Paşa.
1844 02:08:20,954 02:08:22,751 Siz nasıl münasip görürseniz Sultan'ım. Siz nasıl münasip görürseniz Sultan'ım.
1845 02:08:24,941 02:08:28,292 Öyleyse bahriye nezareti olarak hazırlıklara başlayın Paşa. Öyleyse bahriye nezareti olarak hazırlıklara başlayın Paşa.
1846 02:08:28,707 02:08:30,300 Başüstüne Sultan'ım. Başüstüne Sultan'ım.
1847 02:08:31,324 02:08:39,276 (Müzik - Hareketli) (Müzik - Hareketli)
1848 02:08:50,273 02:08:58,265 (Müzik - Hareketli) (Müzik - Hareketli)
1849 02:09:08,400 02:09:16,307 (Müzik - Hareketli devam ediyor) (Müzik - Hareketli devam ediyor)
1850 02:09:24,297 02:09:25,312 Tuzak. Tuzak.
1851 02:09:25,514 02:09:26,452 Fark ettim. Fark ettim.
1852 02:09:26,819 02:09:29,601 Biz harekete geçene kadar saldırmayacaklar. Eminim. Biz harekete geçene kadar saldırmayacaklar. Eminim.
1853 02:09:36,281 02:09:38,929 (Kadın) Geçin hanımlar, geçin. Ses etmeden geçin. (Kadın) Geçin hanımlar, geçin. Ses etmeden geçin.
1854 02:09:39,539 02:09:47,467 (Müzik) (Müzik)
1855 02:09:58,085 02:10:00,178 Yazıyor yazıyor! Yazıyor yazıyor!
1856 02:10:00,295 02:10:03,748 Önemli bir kadının kaçırıldığını yazıyor! Önemli bir kadının kaçırıldığını yazıyor!
1857 02:10:03,991 02:10:06,334 Yazıyor yazıyor! Yazıyor yazıyor!
1858 02:10:06,507 02:10:09,951 Önemli bir kadının kaçırıldığını yazıyor! Önemli bir kadının kaçırıldığını yazıyor!
1859 02:10:10,889 02:10:12,889 Yazıyor yazıyor! Yazıyor yazıyor!
1860 02:10:13,084 02:10:15,008 Yazıyor yazıyor! Yazıyor yazıyor!
1861 02:10:15,234 02:10:18,734 Önemli bir kadının kaçırıldığını yazıyor! Önemli bir kadının kaçırıldığını yazıyor!
1862 02:10:19,391 02:10:20,953 Ver bakayım bir gazete. Ver bakayım bir gazete.
1863 02:10:21,352 02:10:23,516 (Nefes sesi) (Nefes sesi)
1864 02:10:26,829 02:10:28,274 Kıpırdama Kadı Sadullah. Kıpırdama Kadı Sadullah.
1865 02:10:28,727 02:10:30,047 Silahını aldım. Silahını aldım.
1866 02:10:30,173 02:10:31,508 Silahını ver. Silahını ver.
1867 02:10:33,423 02:10:36,032 (Mustafa) Silahını ver. Çabuk, çabuk, çabuk. (Mustafa) Silahını ver. Çabuk, çabuk, çabuk.
1868 02:10:37,188 02:10:45,165 (Müzik) (Müzik)
1869 02:10:46,235 02:10:47,813 (At arabası sesi) (At arabası sesi)
1870 02:10:52,065 02:10:55,097 (Müzik - Hareketli) (Müzik - Hareketli)
1871 02:10:55,667 02:10:57,214 Faytona, hadi. Faytona, hadi.
1872 02:10:58,112 02:11:00,050 Yaptıklarınızın hesabını vereceksiniz. Yaptıklarınızın hesabını vereceksiniz.
1873 02:11:00,191 02:11:01,605 Vır vır yapma Kadı! Vır vır yapma Kadı!
1874 02:11:04,660 02:11:06,543 (Mustafa) Kıpırdarsanız yakarım. (Mustafa) Kıpırdarsanız yakarım.
1875 02:11:08,159 02:11:16,081 (Müzik) (Müzik)
1876 02:11:26,207 02:11:34,206 (Müzik) (Müzik)
1877 02:11:44,627 02:11:46,058 (Bağırma sesleri) (Bağırma sesleri)
1878 02:11:46,160 02:11:48,066 (Adam) Adamı vurdular. (Adam) Adamı vurdular.
1879 02:11:49,807 02:11:51,323 (Kadın çığlık sesleri) (Kadın çığlık sesleri)
1880 02:11:52,550 02:11:58,691 (Müzik) (Müzik)
1881 02:11:59,035 02:12:00,995 (Silah sesi) (Silah sesi)
1882 02:12:01,957 02:12:09,886 (Müzik) (Müzik)
1883 02:12:17,011 02:12:19,230 (Sessizlik) (Sessizlik)
1884 02:12:23,058 02:12:31,027 (Müzik) (Müzik)
1885 02:12:33,879 02:12:36,941 Hanımlar, burada ne işiniz var? Yanlış geldiniz herhalde. Hanımlar, burada ne işiniz var? Yanlış geldiniz herhalde.
1886 02:12:39,520 02:12:41,363 (Tetik çekme sesi) (Tetik çekme sesi)
1887 02:12:42,387 02:12:49,152 (Müzik) (Müzik)
1888 02:12:49,434 02:12:50,527 (Çarşaflı adam) Çekil. (Çarşaflı adam) Çekil.
1889 02:12:50,746 02:12:52,355 (Çarşaflı adam) Çekil dedim. (Çarşaflı adam) Çekil dedim.
1890 02:12:53,207 02:12:55,363 Al bunları yan odaya kilitle. Al bunları yan odaya kilitle.
1891 02:12:57,753 02:13:05,699 (Müzik) (Müzik)
1892 02:13:06,684 02:13:09,074 Şehzade’m sizi götürmeye geldik. Şehzade’m sizi götürmeye geldik.
1893 02:13:10,871 02:13:18,857 (Müzik) (Müzik)
1894 02:13:28,888 02:13:34,888 (Müzik) (Müzik)
1895 02:13:35,193 02:13:36,576 (Leyla) Mustafa. (Leyla) Mustafa.
1896 02:13:41,067 02:13:43,871 (Mustafa dış ses) İnanmak dahi istemiyorum ama. (Mustafa dış ses) İnanmak dahi istemiyorum ama.
1897 02:13:46,769 02:13:48,769 (Ali dış ses) Kim olabilir ki? (Ali dış ses) Kim olabilir ki?
1898 02:13:49,193 02:13:52,623 (Ali dış ses) Galip, Ahmet, ben, sen, Farah... (Ali dış ses) Galip, Ahmet, ben, sen, Farah...
1899 02:13:53,630 02:13:54,724 ...bir de Sultan. ...bir de Sultan.
1900 02:13:54,833 02:13:56,130 (Mustafa dış ses) Kim? (Mustafa dış ses) Kim?
1901 02:13:57,581 02:14:00,285 (Padişah dış ses) Araştır Mustafa ve mutlaka bul. (Padişah dış ses) Araştır Mustafa ve mutlaka bul.
1902 02:14:04,621 02:14:06,683 (Padişah dış ses) Haini bul (Padişah dış ses) Haini bul
1903 02:14:08,856 02:14:11,824 Zozan en son sizin evde çorba içti ve sonra zehirlendi. Zozan en son sizin evde çorba içti ve sonra zehirlendi.
1904 02:14:13,293 02:14:14,840 Köpek nerede? Köpek nerede?
1905 02:14:14,996 02:14:16,160 Merhum olmuş. Merhum olmuş.
1906 02:14:17,246 02:14:20,121 (Bekri dış ses) Ona verdiği çorbayı hüplettikten sonra... (Bekri dış ses) Ona verdiği çorbayı hüplettikten sonra...
1907 02:14:20,308 02:14:22,660 ...sonra Allah'ın rahmetine kavuşmuş. ...sonra Allah'ın rahmetine kavuşmuş.
1908 02:14:22,809 02:14:26,027 Zozan Leyla'nın getirdiği çorbadan sonra zehirlendi. Zozan Leyla'nın getirdiği çorbadan sonra zehirlendi.
1909 02:14:27,926 02:14:30,386 (Farah dış ses) Bana kimi müdafaa ediyorsun? (Farah dış ses) Bana kimi müdafaa ediyorsun?
1910 02:14:30,480 02:14:34,558 (Padişah dış ses) Mustafa haini bul, mutlaka bul. (Padişah dış ses) Mustafa haini bul, mutlaka bul.
1911 02:14:35,926 02:14:43,886 (Müzik) (Müzik)
1912 02:14:53,308 02:15:01,269 (Müzik) (Müzik)
1913 02:15:12,105 02:15:18,674 (Müzik devam ediyor) (Müzik devam ediyor)
1914 02:15:24,166 02:15:29,143 Bu dizinin betimlemesi Maya Film tarafından Sesli Betimleme Derneği'ne yaptırılmıştır. Bu dizinin betimlemesi Maya Film tarafından Sesli Betimleme Derneği'ne yaptırılmıştır.
1915 02:15:29,572 02:15:32,900 www.sebeder.org www.sebeder.org
1916 02:15:33,175 02:15:36,144 Sesli Betimleme Metin Yazarı: Gülşen Bölükbaşı Sesli Betimleme Metin Yazarı: Gülşen Bölükbaşı
1917 02:15:36,565 02:15:39,323 Seslendiren: Emine Kolivar Seslendiren: Emine Kolivar
1918 02:15:40,190 02:15:45,018 Alt Yazı: Feride Tezcan / Gökberk Yılmaz Nuray Ünal Alt Yazı: Feride Tezcan / Gökberk Yılmaz Nuray Ünal
1919 02:15:45,368 02:15:47,970 İşaret Dili: Müjde Kolçak İşaret Dili: Müjde Kolçak
1920 02:15:48,542 02:15:52,417 Son Kontrol: Fulya Akbaba/ Dolunay Ünal / Samet Demirtaş Son Kontrol: Fulya Akbaba/ Dolunay Ünal / Samet Demirtaş
1921 02:15:52,698 02:15:56,526 Teknik Yapım: Murat Çağlar Özçelik Ayşe Gündağ Teknik Yapım: Murat Çağlar Özçelik Ayşe Gündağ
1922 02:15:56,776 02:16:02,729 (Müzik - Jenerik) (Müzik - Jenerik)