# Start End Original Translated
1 00:00:02,524 00:00:09,069 (Müzik) (Nefes sesleri) (Müzik) (Nefes sesleri)
2 00:00:09,133 00:00:09,677 Şimdi... Şimdi...
3 00:00:11,223 00:00:13,748 ...şu sokağa sap. Ve arkana bakmadan kaç. ...şu sokağa sap. Ve arkana bakmadan kaç.
4 00:00:13,826 00:00:16,766 -Hayır olmaz. -Sana ne diyorsam onu yap. -Hayır olmaz. -Sana ne diyorsam onu yap.
5 00:00:17,075 00:00:18,571 Kaç şimdi kaç. Kaç şimdi kaç.
6 00:00:19,221 00:00:22,251 (Müzik) (Müzik)
7 00:00:22,498 00:00:23,722 Koş kızı takip et. Koş kızı takip et.
8 00:00:26,527 00:00:29,558 Ne? Ne istiyorsun? Ne? Ne istiyorsun?
9 00:00:33,428 00:00:36,333 Sana ne verdilerse iki katını veririm. Sana ne verdilerse iki katını veririm.
10 00:00:39,353 00:00:40,504 Ne istiyorsun dedim. Ne istiyorsun dedim.
11 00:00:42,039 00:00:43,614 Canını. (Bıçak saplanma sesi) Canını. (Bıçak saplanma sesi)
12 00:00:44,471 00:00:50,088 (Müzik) (Müzik)
13 00:00:51,852 00:00:54,460 Ulan süvari Hamit İstanbul'a gelmeyecektin. Ulan süvari Hamit İstanbul'a gelmeyecektin.
14 00:00:55,157 00:01:00,225 (Esat Paşa) Sefir Rhodes bu ani ziyaretinizin makul bir açıklaması olmalı. (Esat Paşa) Sefir Rhodes bu ani ziyaretinizin makul bir açıklaması olmalı.
15 00:01:02,058 00:01:07,592 Makul bir açıklaması yok. Ama makul bir neticede buluşacağımıza eminim. Makul bir açıklaması yok. Ama makul bir neticede buluşacağımıza eminim.
16 00:01:09,671 00:01:10,906 Bizi yalnız bırak. Bizi yalnız bırak.
17 00:01:12,581 00:01:13,952 Emredersiniz Nazır Efendi. Emredersiniz Nazır Efendi.
18 00:01:14,875 00:01:22,201 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
19 00:01:22,928 00:01:25,507 Size nasıl yardımcı olabilirim Sir Rhodes? Size nasıl yardımcı olabilirim Sir Rhodes?
20 00:01:26,379 00:01:31,342 Kağıtlar, evraklar. Bazıları değersiz. Kağıtlar, evraklar. Bazıları değersiz.
21 00:01:31,847 00:01:34,148 Bazıları hayati önem taşıyor. Bazıları hayati önem taşıyor.
22 00:01:35,610 00:01:40,228 -Ne demek istiyorsunuz? -Şunu demek istiyorum Esat Paşa. -Ne demek istiyorsunuz? -Şunu demek istiyorum Esat Paşa.
23 00:01:40,318 00:01:43,608 Bundan sonra dizginleriniz benim elimde. Bundan sonra dizginleriniz benim elimde.
24 00:01:43,719 00:01:47,985 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
25 00:01:49,314 00:01:50,924 Onlar nedir Sir Rhodes? Onlar nedir Sir Rhodes?
26 00:01:51,873 00:01:57,085 Bunlar hakkınızdaki rüşvet iddialarının belgelerinin aslı. Bunlar hakkınızdaki rüşvet iddialarının belgelerinin aslı.
27 00:01:57,373 00:01:59,826 (Vurma sesi) Rüşvet mi? (Vurma sesi) Rüşvet mi?
28 00:02:00,146 00:02:03,566 -Ne dersiniz siz efendi? -Sakin olun Esat Paşa. -Ne dersiniz siz efendi? -Sakin olun Esat Paşa.
29 00:02:04,361 00:02:11,117 Boris Zaharyas'ın bu belgeleri kullanarak sizi tehdit ettiğini biliyoruz Esat Paşa. Boris Zaharyas'ın bu belgeleri kullanarak sizi tehdit ettiğini biliyoruz Esat Paşa.
30 00:02:11,264 00:02:14,264 Elimdekiler Donanma Nazırı iken gemi alım... Elimdekiler Donanma Nazırı iken gemi alım...
31 00:02:14,283 00:02:17,560 ...satımlarında yaptığınız yolsuzlukların belgesi. ...satımlarında yaptığınız yolsuzlukların belgesi.
32 00:02:19,057 00:02:24,773 Maazallah bu belgeler Padişah’ımızın eline bir geçerse... Maazallah bu belgeler Padişah’ımızın eline bir geçerse...
33 00:02:25,312 00:02:28,657 -Fakat bu belgeler... -Asılları hep bizdeydi. -Fakat bu belgeler... -Asılları hep bizdeydi.
34 00:02:30,617 00:02:31,936 Benden ne istiyorsunuz? Benden ne istiyorsunuz?
35 00:02:33,442 00:02:37,651 İngilizlerin size uzattığı dost elini sıkmanızı. İngilizlerin size uzattığı dost elini sıkmanızı.
36 00:02:40,218 00:02:47,407 Esat Paşa, Padişah’a yapılan suikastın Boris Zaharyas'ın üzerine yıkılmasını istiyoruz. Esat Paşa, Padişah’a yapılan suikastın Boris Zaharyas'ın üzerine yıkılmasını istiyoruz.
37 00:02:47,827 00:02:51,565 Bu konuda bize yardımcı olacak tek insan sizsiniz. Bu konuda bize yardımcı olacak tek insan sizsiniz.
38 00:02:52,541 00:02:56,943 Ve bu gerçekleştiğinde sizi aklayan belgeleri... Ve bu gerçekleştiğinde sizi aklayan belgeleri...
39 00:02:57,029 00:03:00,243 ...bizzat ellerimle size teslim edeceğim. ...bizzat ellerimle size teslim edeceğim.
40 00:03:02,470 00:03:06,655 -Peki. Ben ne yapacağım? -Plan basit Esat Paşa. -Peki. Ben ne yapacağım? -Plan basit Esat Paşa.
41 00:03:08,860 00:03:12,656 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
42 00:03:13,189 00:03:15,124 Haşmetmeapları. Haşmetmeapları.
43 00:03:15,571 00:03:17,246 Sefir Rhodes. Sefir Rhodes.
44 00:03:17,475 00:03:18,927 (Kapı kapanma sesi) (Kapı kapanma sesi)
45 00:03:19,063 00:03:26,732 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
46 00:03:34,511 00:03:41,075 (Müzik devam ediyor) (Müzik devam ediyor)
47 00:03:41,430 00:03:44,583 Huzurunuza beni kabul ettiğiniz için minnettarım. Huzurunuza beni kabul ettiğiniz için minnettarım.
48 00:03:45,255 00:03:48,097 Bize ne arz edeceksiniz Sefir Rhodes? Bize ne arz edeceksiniz Sefir Rhodes?
49 00:03:49,532 00:03:54,658 İngiltere, Osmanlı'yı her daim en iyi müttefiki olarak görmüştür. İngiltere, Osmanlı'yı her daim en iyi müttefiki olarak görmüştür.
50 00:03:54,724 00:03:59,582 Her şeyden önce Zat-ı Şahanelerinize bunu söylemek isterim. Her şeyden önce Zat-ı Şahanelerinize bunu söylemek isterim.
51 00:03:59,686 00:04:05,808 Sizin gibi değerli bir müttefikimizin vazifelilerinin Balkan Dağları'nın soğuğunda... Sizin gibi değerli bir müttefikimizin vazifelilerinin Balkan Dağları'nın soğuğunda...
52 00:04:05,935 00:04:10,978 ...yahut Arap çöllerinin sıcağında perişan olmalarını istemeyiz. ...yahut Arap çöllerinin sıcağında perişan olmalarını istemeyiz.
53 00:04:11,082 00:04:16,167 (Müzik devam ediyor) (Müzik devam ediyor)
54 00:04:16,219 00:04:19,548 Bu nevi istihbarat faaliyetlerine nihayet vermeniz... Bu nevi istihbarat faaliyetlerine nihayet vermeniz...
55 00:04:19,603 00:04:22,689 ...iki devlet açısından da isabetli olur. ...iki devlet açısından da isabetli olur.
56 00:04:22,817 00:04:25,158 Faaliyetler mi? Böyle şey... Faaliyetler mi? Böyle şey...
57 00:04:25,183 00:04:28,269 (Padişah) Halep'teki isyanda parmağınız olduğu bizce malum. (Padişah) Halep'teki isyanda parmağınız olduğu bizce malum.
58 00:04:28,294 00:04:32,332 Öte yandan Makedonya valimize suikast düzenleyen çetelere... Öte yandan Makedonya valimize suikast düzenleyen çetelere...
59 00:04:32,357 00:04:36,129 ...mühimmatı kimin temin ettiği de bariz. ...mühimmatı kimin temin ettiği de bariz.
60 00:04:36,220 00:04:39,238 (Müzik devam ediyor) (Müzik devam ediyor)
61 00:04:39,290 00:04:44,090 (Padişah) Bizi gözü kör, kulağı sağır hasta adam zannetmektesiniz. (Padişah) Bizi gözü kör, kulağı sağır hasta adam zannetmektesiniz.
62 00:04:44,149 00:04:45,823 Yanılıyorsunuz. Yanılıyorsunuz.
63 00:04:46,114 00:04:52,577 Bu devlet kadimdir, evet bu millet tarihin kendisi kadar ihtiyardır. Bu devlet kadimdir, evet bu millet tarihin kendisi kadar ihtiyardır.
64 00:04:54,490 00:04:58,036 Ancak siz bizi yok edebileceğinizi düşünecek kadar... Ancak siz bizi yok edebileceğinizi düşünecek kadar...
65 00:04:58,061 00:05:01,172 ...bunu hayal edebilecek kadar küçüksünüz. ...bunu hayal edebilecek kadar küçüksünüz.
66 00:05:01,515 00:05:07,256 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
67 00:05:07,336 00:05:09,903 Mesela size tarihten örnek vereyim. Mesela size tarihten örnek vereyim.
68 00:05:10,072 00:05:14,621 (Müzik devam ediyor) (Müzik devam ediyor)
69 00:05:14,759 00:05:22,138 Ecnebi sefirler, ecdadımın huzuruna dizlerinin üzerinde sürüklenerek çıkartılırlardı. Ecnebi sefirler, ecdadımın huzuruna dizlerinin üzerinde sürüklenerek çıkartılırlardı.
70 00:05:22,982 00:05:24,642 (Padişah) Bilir misiniz? (Padişah) Bilir misiniz?
71 00:05:26,945 00:05:29,702 Gök kubbenin altında çok şey değişti. Gök kubbenin altında çok şey değişti.
72 00:05:30,184 00:05:33,556 Bu kaideler mazide kaldı. Bu kaideler mazide kaldı.
73 00:05:33,952 00:05:37,638 Lâkin bir kaide değişmedi. Lâkin bir kaide değişmedi.
74 00:05:38,246 00:05:42,112 Bu çatı altında Cihan Padişah'ının... Bu çatı altında Cihan Padişah'ının...
75 00:05:42,137 00:05:49,690 ...müsaadesi olmadan değil oturmak, nefes dahi alamazsın. ...müsaadesi olmadan değil oturmak, nefes dahi alamazsın.
76 00:05:49,909 00:05:57,878 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
77 00:06:07,184 00:06:09,930 Şimdi söyleyin bana Sefir Rhodes... Şimdi söyleyin bana Sefir Rhodes...
78 00:06:10,523 00:06:16,309 ...canıma kasteden Emine Hatun, sefaretinizin çalışanını neden öldürdü? ...canıma kasteden Emine Hatun, sefaretinizin çalışanını neden öldürdü?
79 00:06:17,509 00:06:20,360 Bizce Sultan'ım vaka açık... Bizce Sultan'ım vaka açık...
80 00:06:20,595 00:06:26,118 ...sefaret çalışanımız Emine Hatun'un Alman casusu olduğunu tespit etmiş. ...sefaret çalışanımız Emine Hatun'un Alman casusu olduğunu tespit etmiş.
81 00:06:26,157 00:06:29,133 Kendisine onu takip etme görevi verildi. Kendisine onu takip etme görevi verildi.
82 00:06:29,366 00:06:32,486 Madem bize bu kadar iyilik yapmaya meraklıydınız... Madem bize bu kadar iyilik yapmaya meraklıydınız...
83 00:06:32,511 00:06:34,511 ...neden daha önce bildirmediniz? ...neden daha önce bildirmediniz?
84 00:06:34,574 00:06:37,296 Elimizde henüz yeterli delil yoktu. Elimizde henüz yeterli delil yoktu.
85 00:06:37,461 00:06:42,152 James, delili bulduğu gün o melun kadın tarafından öldürüldü. James, delili bulduğu gün o melun kadın tarafından öldürüldü.
86 00:06:43,857 00:06:45,396 Bana bak sefir... Bana bak sefir...
87 00:06:46,199 00:06:50,188 ...eğer bu işin içinde parmağın olduğunu öğrenirsem... ...eğer bu işin içinde parmağın olduğunu öğrenirsem...
88 00:06:50,899 00:06:52,966 ...sana bunu misliyle ödetirim. ...sana bunu misliyle ödetirim.
89 00:06:55,766 00:07:02,500 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
90 00:07:12,211 00:07:15,664 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
91 00:07:15,689 00:07:19,801 (Yüce Efendi) İster prens ol, ister kral, ister dilenci... (Yüce Efendi) İster prens ol, ister kral, ister dilenci...
92 00:07:20,072 00:07:22,302 ...neyin karşısında eşitler? ...neyin karşısında eşitler?
93 00:07:22,650 00:07:24,842 Ölümün karşısında Yüce Efendi. Ölümün karşısında Yüce Efendi.
94 00:07:25,213 00:07:27,694 (Yüce Efendi) Seni değersizken değerli... (Yüce Efendi) Seni değersizken değerli...
95 00:07:27,846 00:07:31,874 ...ölümlüyken ölümsü kılan kutsal amaçlarımızdır. ...ölümlüyken ölümsü kılan kutsal amaçlarımızdır.
96 00:07:32,682 00:07:34,930 (Yüce Efendi) Anlat Boris Zaharyas. (Yüce Efendi) Anlat Boris Zaharyas.
97 00:07:36,635 00:07:39,538 Bankayı yönetecek heyetin reisi seçildim. Bankayı yönetecek heyetin reisi seçildim.
98 00:07:41,526 00:07:45,518 Ancak bankayı avucumun içine almayı başaramadım Yüce Efendi. Ancak bankayı avucumun içine almayı başaramadım Yüce Efendi.
99 00:07:46,174 00:07:47,686 (Yüce Efendi) Bunu biliyoruz. (Yüce Efendi) Bunu biliyoruz.
100 00:07:48,096 00:07:49,494 (Yüce Efendi) Yüzyıllardan beri... (Yüce Efendi) Yüzyıllardan beri...
101 00:07:49,494 00:07:53,166 ...başarısızlıklarımız bize yol gösteriyor Boris Zaharyas. ...başarısızlıklarımız bize yol gösteriyor Boris Zaharyas.
102 00:07:53,369 00:07:54,695 (Yüce Efendi) Devam et. (Yüce Efendi) Devam et.
103 00:07:56,978 00:07:58,285 Diğer reis... Diğer reis...
104 00:07:58,900 00:08:00,782 ...Kadı Gıyasettin Hatemi. ...Kadı Gıyasettin Hatemi.
105 00:08:01,283 00:08:02,817 (Nefes sesi) (Nefes sesi)
106 00:08:03,590 00:08:07,157 (Müzik) (Müzik)
107 00:08:07,392 00:08:11,109 (Yüce Efendi) Mükemmel Boris Efendi, mükemmel. (Yüce Efendi) Mükemmel Boris Efendi, mükemmel.
108 00:08:13,408 00:08:17,976 (Yüce Efendi) Size verdiğimiz vazifeleri layığı ile yerine getirdiniz. (Yüce Efendi) Size verdiğimiz vazifeleri layığı ile yerine getirdiniz.
109 00:08:18,444 00:08:26,436 (Müzik) (Müzik)
110 00:08:28,327 00:08:31,721 (Yüce Efendi) Alexandra ve İsmail'in tavsiyesi ile... (Yüce Efendi) Alexandra ve İsmail'in tavsiyesi ile...
111 00:08:32,020 00:08:34,245 ...artık karşımda değil... ...artık karşımda değil...
112 00:08:34,450 00:08:37,525 ...yanımda oturacaksın Boris Zaharyas. ...yanımda oturacaksın Boris Zaharyas.
113 00:08:37,942 00:08:41,624 (Müzik) (Müzik)
114 00:08:41,731 00:08:42,993 (Yüce Efendi) Otur. (Yüce Efendi) Otur.
115 00:08:45,098 00:08:48,703 (Yüce Efendi) Planlarımız Osmanlı ile sınırlı değil. (Yüce Efendi) Planlarımız Osmanlı ile sınırlı değil.
116 00:08:49,590 00:08:53,574 (Yüce Efendi) Biz tüm dünyaya hükmetmek istiyoruz. (Yüce Efendi) Biz tüm dünyaya hükmetmek istiyoruz.
117 00:08:54,590 00:08:58,120 (Yüce Efendi) Artık kardeşler arasında yerini aldın. (Yüce Efendi) Artık kardeşler arasında yerini aldın.
118 00:08:59,551 00:09:03,080 (Yüce Efendi) Bu senin için büyük sorumluluk Boris Zaharyas. (Yüce Efendi) Bu senin için büyük sorumluluk Boris Zaharyas.
119 00:09:04,137 00:09:07,170 (Yüce Efendi) Senin için büyük hayallerimiz var. (Yüce Efendi) Senin için büyük hayallerimiz var.
120 00:09:07,965 00:09:10,418 (Müzik) (Müzik)
121 00:09:13,378 00:09:18,977 (Yüce Efendi dış ses) Seni değersizken değerli, ölümlüyken ölümsüz kılan kutsal... (Yüce Efendi dış ses) Seni değersizken değerli, ölümlüyken ölümsüz kılan kutsal...
122 00:09:20,943 00:09:25,535 (Yüce Efendi dış ses) Sana verdiğimiz vazifeleri layığıyla yerine getirdin. (Yüce Efendi dış ses) Sana verdiğimiz vazifeleri layığıyla yerine getirdin.
123 00:09:25,616 00:09:30,565 Artık karşımda değil yanımda oturacaksın Boris Zaharyas. Artık karşımda değil yanımda oturacaksın Boris Zaharyas.
124 00:09:31,018 00:09:34,323 (Yüce Efendi) Planlarımız Osmanlı'yla sınırlı değil... (Yüce Efendi) Planlarımız Osmanlı'yla sınırlı değil...
125 00:09:34,471 00:09:37,739 ...biz tüm dünyaya hükmetmek istiyoruz. ...biz tüm dünyaya hükmetmek istiyoruz.
126 00:09:39,378 00:09:42,767 (Yüce Efendi dış ses) Artık kardeşler arasında yerini aldın. (Yüce Efendi dış ses) Artık kardeşler arasında yerini aldın.
127 00:09:43,124 00:09:46,573 (Yüce Efendi dış ses) Bu senin için büyük sorumluluk Boris Zaharyas. (Yüce Efendi dış ses) Bu senin için büyük sorumluluk Boris Zaharyas.
128 00:09:46,855 00:09:49,775 (Yüce Efendi dış ses) Senin için büyük hayallerimiz var. (Yüce Efendi dış ses) Senin için büyük hayallerimiz var.
129 00:09:52,711 00:09:58,495 Bu dizinin betimlemesi Maya Film tarafından Sesli Betimleme Derneği'ne yaptırılmıştır. Bu dizinin betimlemesi Maya Film tarafından Sesli Betimleme Derneği'ne yaptırılmıştır.
130 00:09:58,667 00:10:02,339 www.seslibetimlemedernegi.com www.seslibetimlemedernegi.com
131 00:10:10,792 00:10:13,854 (Martı sesleri) (Martı sesleri)
132 00:10:14,089 00:10:22,042 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
133 00:10:26,206 00:10:28,745 (Yüce Efendi dış ses) Seni değersizken değerli... (Yüce Efendi dış ses) Seni değersizken değerli...
134 00:10:29,097 00:10:32,956 ...ölümlüyken ölümsüz kılan, kutsal amaçlarımızdır. ...ölümlüyken ölümsüz kılan, kutsal amaçlarımızdır.
135 00:10:33,589 00:10:35,589 (Flashback) (Flashback)
136 00:10:36,441 00:10:40,745 (Yüce Efendi dış ses) Sana verdiğimiz vazifeleri layığıyla yerine getirdin. (Yüce Efendi dış ses) Sana verdiğimiz vazifeleri layığıyla yerine getirdin.
137 00:10:41,214 00:10:42,987 (Yüce Efendi) Artık karşımda değil... (Yüce Efendi) Artık karşımda değil...
138 00:10:43,025 00:10:45,971 ...yanımda oturacaksın Boris Zaharyas. ...yanımda oturacaksın Boris Zaharyas.
139 00:10:48,112 00:10:51,339 (Yüce Efendi) Planlarımız Osmanlı'yla sınırlı değil. (Yüce Efendi) Planlarımız Osmanlı'yla sınırlı değil.
140 00:10:51,581 00:10:55,214 (Yüce Efendi) Biz tüm dünyaya hükmetmek istiyoruz. (Yüce Efendi) Biz tüm dünyaya hükmetmek istiyoruz.
141 00:10:57,378 00:11:00,206 (Yüce Efendi) Artık kardeşler arasında yerini aldın. (Yüce Efendi) Artık kardeşler arasında yerini aldın.
142 00:11:00,448 00:11:03,971 (Yüce Efendi dış ses) Bu senin için büyük sorumluluk Boris Zaharyas. (Yüce Efendi dış ses) Bu senin için büyük sorumluluk Boris Zaharyas.
143 00:11:04,362 00:11:07,128 (Yüce Efendi dış ses) Senin için büyük hayallerimiz var. (Yüce Efendi dış ses) Senin için büyük hayallerimiz var.
144 00:11:07,268 00:11:11,551 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
145 00:11:11,966 00:11:12,762 Süreyya. Süreyya.
146 00:11:14,075 00:11:16,590 Sizi buraya çağırmamın asıl nedeni... Sizi buraya çağırmamın asıl nedeni...
147 00:11:17,653 00:11:19,653 ...şuradaki güzel kızımız Gonca. ...şuradaki güzel kızımız Gonca.
148 00:11:20,333 00:11:26,861 (Müzik - Hüzünlü) (Müzik - Hüzünlü)
149 00:11:27,025 00:11:30,682 Bunu nasıl ifade edeceğimi bilemiyorum, lakin... Bunu nasıl ifade edeceğimi bilemiyorum, lakin...
150 00:11:32,323 00:11:35,252 ...babasını Boris öldürtmüş olabilir. ...babasını Boris öldürtmüş olabilir.
151 00:11:35,298 00:11:37,298 (Flashback) (Flashback)
152 00:11:37,823 00:11:40,174 (Gıyasettin) Ama elimizde henüz bir delil yok. (Gıyasettin) Ama elimizde henüz bir delil yok.
153 00:11:41,267 00:11:49,235 (Müzik - Hüzünlü) (Müzik - Hüzünlü)
154 00:11:50,018 00:11:53,416 (Gıyasettin) Bu güzel kızımız hem öksüz hem yetim kaldı. (Gıyasettin) Bu güzel kızımız hem öksüz hem yetim kaldı.
155 00:11:58,143 00:12:00,143 (Gıyasettin dış ses) Bir hamiye ihtiyacı var. (Gıyasettin dış ses) Bir hamiye ihtiyacı var.
156 00:12:00,275 00:12:06,494 (Müzik - Hüzünlü) (Müzik - Hüzünlü)
157 00:12:16,001 00:12:18,493 Benim ona hamilik etmemi istiyorsunuz. Benim ona hamilik etmemi istiyorsunuz.
158 00:12:20,039 00:12:21,774 Mecbur değilsiniz. Mecbur değilsiniz.
159 00:12:24,352 00:12:25,985 Boris'e bir kurban daha. Boris'e bir kurban daha.
160 00:12:26,555 00:12:27,055 Kabul. Kabul.
161 00:12:28,680 00:12:30,313 Allah sizden razı olsun. Allah sizden razı olsun.
162 00:12:31,055 00:12:32,594 Sizden de Kadı Efendi. Sizden de Kadı Efendi.
163 00:12:32,704 00:12:40,469 (Müzik - Hüzünlü) (Müzik - Hüzünlü)
164 00:12:45,516 00:12:46,149 Hocam. Hocam.
165 00:12:47,414 00:12:49,141 Müsaadenizle gidelim diyoruz. Müsaadenizle gidelim diyoruz.
166 00:12:49,258 00:12:52,086 -Hayırdır nereye? -(Ali) Hocam biraz bizim işimiz var da. -Hayırdır nereye? -(Ali) Hocam biraz bizim işimiz var da.
167 00:12:52,587 00:12:53,219 Hmm.... Hmm....
168 00:12:54,204 00:12:55,258 İşiniz var. İşiniz var.
169 00:12:55,656 00:12:58,227 Gitmek için benden rıza beklersiniz? Gitmek için benden rıza beklersiniz?
170 00:12:59,867 00:13:00,985 Verdim gitti. Verdim gitti.
171 00:13:01,024 00:13:02,383 (Flashback) (Flashback)
172 00:13:02,477 00:13:10,445 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
173 00:13:18,509 00:13:19,313 Şşş! Şşş!
174 00:13:19,423 00:13:26,492 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
175 00:13:27,748 00:13:29,748 -Ne oluyor? -(Ali) Ne mi oluyor? -Ne oluyor? -(Ali) Ne mi oluyor?
176 00:13:31,516 00:13:33,821 Ben artık seni hatırlıyorum Rıza. Ben artık seni hatırlıyorum Rıza.
177 00:13:34,860 00:13:35,899 Bu oluyor. Bu oluyor.
178 00:13:38,663 00:13:40,663 Sana bugünlerin geleceğini söylemiştim. Sana bugünlerin geleceğini söylemiştim.
179 00:13:40,790 00:13:48,399 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
180 00:13:48,500 00:13:50,578 Hasan Çavuş'u vuran kişi... Hasan Çavuş'u vuran kişi...
181 00:13:50,797 00:13:52,210 (Flashback) (Flashback)
182 00:13:52,305 00:13:56,671 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
183 00:13:56,781 00:13:58,593 ...Anita Von Wilhelm. ...Anita Von Wilhelm.
184 00:13:58,648 00:13:59,734 (Silah sesi) (Silah sesi)
185 00:13:59,819 00:14:04,062 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
186 00:14:04,132 00:14:06,133 Bunu Mustafa'nın duymasını sağlayacaksın. Bunu Mustafa'nın duymasını sağlayacaksın.
187 00:14:06,703 00:14:09,757 (Erkek sesi) Olmuş bil, tamamdır. (Erkek sesi) Olmuş bil, tamamdır.
188 00:14:09,805 00:14:17,734 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
189 00:14:26,851 00:14:29,242 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
190 00:14:30,320 00:14:33,210 Bankanın kuruluşuna engel olamadınız. Bankanın kuruluşuna engel olamadınız.
191 00:14:35,531 00:14:39,539 Padişaha iki defa suikast düzenlediniz. Padişaha iki defa suikast düzenlediniz.
192 00:14:39,968 00:14:41,969 Yine başarılı olamadınız. Yine başarılı olamadınız.
193 00:14:42,273 00:14:44,672 Hata üstüne hata. Hata üstüne hata.
194 00:14:47,203 00:14:49,547 Bazen inisiyatif almak gerek. Bazen inisiyatif almak gerek.
195 00:14:49,860 00:14:52,234 İnisiyatif aldığınız zaman... İnisiyatif aldığınız zaman...
196 00:14:52,305 00:14:54,594 ...sonuca ulaşmalısınız. ...sonuca ulaşmalısınız.
197 00:14:55,086 00:14:56,586 Tıpkı benim gibi. Tıpkı benim gibi.
198 00:14:58,360 00:14:59,857 Ne demek istiyorsunuz? Ne demek istiyorsunuz?
199 00:15:03,263 00:15:05,351 Birazdan anlarsınız. Birazdan anlarsınız.
200 00:15:05,633 00:15:13,562 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
201 00:15:15,812 00:15:21,726 (Nefes almaya çalışma sesi) (Müzik - Gerilim) (Nefes almaya çalışma sesi) (Müzik - Gerilim)
202 00:15:24,054 00:15:25,687 (Bardak kırılma sesi) (Bardak kırılma sesi)
203 00:15:25,829 00:15:29,461 (Nefes almaya çalışma sesi) (Müzik - Gerilim) (Nefes almaya çalışma sesi) (Müzik - Gerilim)
204 00:15:30,086 00:15:36,015 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
205 00:15:36,117 00:15:37,781 Size demiştim. Size demiştim.
206 00:15:38,797 00:15:41,258 İnisiyatif aldığınız zaman... İnisiyatif aldığınız zaman...
207 00:15:41,532 00:15:43,211 (Flashback) (Flashback)
208 00:15:43,953 00:15:46,242 ...sonuca ulaşmalısınız. ...sonuca ulaşmalısınız.
209 00:15:46,328 00:15:51,406 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
210 00:15:52,071 00:15:53,295 (Kapı açılma sesi) (Kapı açılma sesi)
211 00:15:53,405 00:16:01,219 (Müzik - Aksiyon) (Müzik - Aksiyon)
212 00:16:11,546 00:16:19,508 (Müzik - Aksiyon) (Müzik - Aksiyon)
213 00:16:29,852 00:16:37,828 (Müzik devam ediyor) (Müzik devam ediyor)
214 00:16:45,867 00:16:47,867 (Müzik devam ediyor) (Müzik devam ediyor)
215 00:17:07,711 00:17:08,935 Evraklar hazır mı? Evraklar hazır mı?
216 00:17:09,609 00:17:10,425 (Gülme sesi) (Gülme sesi)
217 00:17:11,289 00:17:13,179 Ünlü Anita Von Wilhelm. Ünlü Anita Von Wilhelm.
218 00:17:15,851 00:17:16,922 Evrak! Evrak!
219 00:17:17,108 00:17:23,147 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
220 00:17:23,734 00:17:24,546 Para. Para.
221 00:17:24,633 00:17:31,703 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
222 00:17:32,641 00:17:33,593 Ne yapıyorsun? Ne yapıyorsun?
223 00:17:34,804 00:17:38,594 Sizin gibi ünlü birisi, neden ismini değiştirmek ister acaba? Sizin gibi ünlü birisi, neden ismini değiştirmek ister acaba?
224 00:17:40,648 00:17:43,703 -(Anita) Seni ilgilendirmez. -Öyle bir ilgilendirir ki. -(Anita) Seni ilgilendirmez. -Öyle bir ilgilendirir ki.
225 00:17:44,210 00:17:46,210 Sana hazırladığım bu evraklarla... Sana hazırladığım bu evraklarla...
226 00:17:46,969 00:17:49,304 ...istediğin ülkeye tanınmadan girebilirsin. ...istediğin ülkeye tanınmadan girebilirsin.
227 00:17:50,710 00:17:53,640 Evet. Doğru söylüyorsun. Evet. Doğru söylüyorsun.
228 00:17:54,094 00:17:56,219 (Anita) Bu ülkeden kaçmak için... (Anita) Bu ülkeden kaçmak için...
229 00:17:56,586 00:17:59,148 ...bu sahte evraklara ihtiyacım var. ...bu sahte evraklara ihtiyacım var.
230 00:18:01,655 00:18:04,726 -Benim de paraya ihtiyacım var. -(Anita) Hmm... -Benim de paraya ihtiyacım var. -(Anita) Hmm...
231 00:18:05,407 00:18:06,773 Öyle olsun. Öyle olsun.
232 00:18:07,617 00:18:08,945 Hesabı kapatalım. Hesabı kapatalım.
233 00:18:09,664 00:18:10,625 (Silah sesi) (Silah sesi)
234 00:18:10,696 00:18:11,821 (Düşme sesi) (Düşme sesi)
235 00:18:12,626 00:18:20,594 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
236 00:18:21,094 00:18:23,446 (Anita) Yarın akşam İstanbul'dan kaçıyoruz. (Anita) Yarın akşam İstanbul'dan kaçıyoruz.
237 00:18:23,579 00:18:25,399 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
238 00:18:28,305 00:18:29,649 Zabitandan Ali. Zabitandan Ali.
239 00:18:33,040 00:18:37,243 Hadisenin muhteviyatı nedir? Bir de senden dinleyelim. Hadisenin muhteviyatı nedir? Bir de senden dinleyelim.
240 00:18:39,454 00:18:41,211 Bu şerefsiz Rıza köpeği... Bu şerefsiz Rıza köpeği...
241 00:18:43,766 00:18:46,711 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
242 00:18:47,563 00:18:49,128 Af buyurun Kadı Efendi. Af buyurun Kadı Efendi.
243 00:18:51,610 00:18:52,680 Bu Rıza Çelebi. Bu Rıza Çelebi.
244 00:18:54,399 00:18:56,399 Yanımıza gelip, bir istihbaratım var dedi. Yanımıza gelip, bir istihbaratım var dedi.
245 00:18:56,548 00:18:58,118 (Flashback) (Flashback)
246 00:18:58,454 00:19:00,274 Abdül ve çetesi limanda saklanıyor. Abdül ve çetesi limanda saklanıyor.
247 00:19:00,601 00:19:03,211 -(Rıza) İstihbarat sağlam. -Önce Kadı Efendi'ye gidelim. -(Rıza) İstihbarat sağlam. -Önce Kadı Efendi'ye gidelim.
248 00:19:03,883 00:19:05,680 (Mustafa) Naskı müsaademizi alalım. (Mustafa) Naskı müsaademizi alalım.
249 00:19:05,735 00:19:06,483 (Flashback) (Flashback)
250 00:19:07,735 00:19:10,657 (Rıza) Vakit yok. Orada ne kadar kalacakları meçhul. (Rıza) Vakit yok. Orada ne kadar kalacakları meçhul.
251 00:19:10,891 00:19:13,227 (Rıza) Bence zabitleri alıp, basalım limanı. (Rıza) Bence zabitleri alıp, basalım limanı.
252 00:19:13,313 00:19:14,868 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
253 00:19:14,922 00:19:17,446 (Abdül dış ses) Bala üşüşen sinekler gibi düştünüz tuzağıma. (Abdül dış ses) Bala üşüşen sinekler gibi düştünüz tuzağıma.
254 00:19:18,016 00:19:20,016 (Silah sesi) (Silah sesi)
255 00:19:20,109 00:19:22,109 (Flashback) (Flashback)
256 00:19:22,204 00:19:23,813 Bizi bu tuzağa düşüren... Bizi bu tuzağa düşüren...
257 00:19:24,336 00:19:25,946 ...bu Rıza müptezelidir. ...bu Rıza müptezelidir.
258 00:19:26,008 00:19:29,321 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
259 00:19:29,500 00:19:31,789 Seni öldürmeye teşebbüs eden... Seni öldürmeye teşebbüs eden...
260 00:19:32,524 00:19:33,782 ...Mustafa değildi yani? ...Mustafa değildi yani?
261 00:19:34,126 00:19:36,555 Mustafa'm aslan gibi bir Osmanlı zabitidir. Mustafa'm aslan gibi bir Osmanlı zabitidir.
262 00:19:36,914 00:19:38,914 (Ali) Benim Mustafa'm öyle şey yapmaz! (Ali) Benim Mustafa'm öyle şey yapmaz!
263 00:19:39,860 00:19:42,251 (Kalabalık uğultusu) (Kalabalık uğultusu)
264 00:19:42,353 00:19:43,782 (Gıyasettin) Sükunet! (Gıyasettin) Sükunet!
265 00:19:43,828 00:19:51,719 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
266 00:19:52,118 00:19:55,438 Rıza, sana Mustafa'nın rüşvet aldığını... Rıza, sana Mustafa'nın rüşvet aldığını...
267 00:19:58,445 00:20:03,001 ...Abdül ile irtibatlı suç şebekesi idare ettiğini söyledi mi? ...Abdül ile irtibatlı suç şebekesi idare ettiğini söyledi mi?
268 00:20:03,197 00:20:04,618 (Ali) Haşa Kadı Efendi. (Ali) Haşa Kadı Efendi.
269 00:20:05,251 00:20:08,290 Böyle rezil bir iftirayı benim yanımda dillendirecek adamı... Böyle rezil bir iftirayı benim yanımda dillendirecek adamı...
270 00:20:08,470 00:20:09,860 ...kendi diliyle boğarım. ...kendi diliyle boğarım.
271 00:20:12,290 00:20:13,651 (Gıyasettin) Rıza. (Gıyasettin) Rıza.
272 00:20:15,657 00:20:17,243 Cevabın var mıdır? Cevabın var mıdır?
273 00:20:17,298 00:20:20,805 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
274 00:20:21,493 00:20:24,837 (Cemil) Azat kardeşimiz Ali'nin bıçağıyla canından oldu. (Cemil) Azat kardeşimiz Ali'nin bıçağıyla canından oldu.
275 00:20:27,617 00:20:30,969 Çelebi Rıza'ysa şu an mahkemede Kadı Gıyasettin’e ifade veriyor. Çelebi Rıza'ysa şu an mahkemede Kadı Gıyasettin’e ifade veriyor.
276 00:20:32,306 00:20:34,007 Vaziyetler pek iyi değil. Vaziyetler pek iyi değil.
277 00:20:34,759 00:20:36,384 Demek öyle diyorsun. Demek öyle diyorsun.
278 00:20:36,884 00:20:37,768 Boris Efendi. Boris Efendi.
279 00:20:38,790 00:20:40,430 Herkes üzerimize geliyor. Herkes üzerimize geliyor.
280 00:20:40,938 00:20:42,884 Tebdili mekanda ferahlık vardır. Tebdili mekanda ferahlık vardır.
281 00:20:43,532 00:20:47,555 (Cemil) İstanbul'dan uzaklaşmanın tam sırası. En azından ortalık yatışana kadar. (Cemil) İstanbul'dan uzaklaşmanın tam sırası. En azından ortalık yatışana kadar.
282 00:20:49,515 00:20:51,593 Demek böyle düşünüyorsun. Demek böyle düşünüyorsun.
283 00:20:54,384 00:20:58,149 (Rıza) Malumunuz üzere Kadı Efendi, eski mesai arkadaşım Ali'nin... (Rıza) Malumunuz üzere Kadı Efendi, eski mesai arkadaşım Ali'nin...
284 00:20:58,798 00:21:00,798 ...akli melekeleri yerinde değildir. ...akli melekeleri yerinde değildir.
285 00:21:02,103 00:21:04,641 Limandaki bombaların infilakından sonra... Limandaki bombaların infilakından sonra...
286 00:21:04,970 00:21:06,970 ...hafızası ağır bir darbe almıştır. ...hafızası ağır bir darbe almıştır.
287 00:21:08,353 00:21:12,477 (Rıza) Bu yüzden bütün hakaretamiz laflarına rağmen... (Rıza) Bu yüzden bütün hakaretamiz laflarına rağmen...
288 00:21:13,134 00:21:14,883 ...söylediklerine gönül koymuyorum. ...söylediklerine gönül koymuyorum.
289 00:21:15,985 00:21:19,180 Zira Ali'nin haleti ruhiyesi... Zira Ali'nin haleti ruhiyesi...
290 00:21:20,001 00:21:22,001 ...Mustafa tarafından bulandırılmaktadır. ...Mustafa tarafından bulandırılmaktadır.
291 00:21:22,071 00:21:28,383 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
292 00:21:28,500 00:21:31,757 (Rıza) Hadise, kelimesi kelimesine söylediğim gibi vuku bulmuştur. (Rıza) Hadise, kelimesi kelimesine söylediğim gibi vuku bulmuştur.
293 00:21:32,157 00:21:35,063 Mustafa bir hain, bir katildir! Mustafa bir hain, bir katildir!
294 00:21:36,047 00:21:38,953 (Kalabalık uğultusu) (Kalabalık uğultusu)
295 00:21:43,296 00:21:45,296 (Rıza) Kaç masumun kanı ellerindedir... (Rıza) Kaç masumun kanı ellerindedir...
296 00:21:45,719 00:21:47,641 ...onu bilemem. Lakin... ...onu bilemem. Lakin...
297 00:21:48,040 00:21:50,820 ...kendi vazife ve silah arkadaşı Ali'nin... ...kendi vazife ve silah arkadaşı Ali'nin...
298 00:21:50,937 00:21:53,149 ...katline teşebbüs ettiğine eminim. ...katline teşebbüs ettiğine eminim.
299 00:21:53,586 00:21:58,078 (Rıza) Fakat Allah'a şükür Ali'mizin sağ salim aramıza dönmesinden sonra... (Rıza) Fakat Allah'a şükür Ali'mizin sağ salim aramıza dönmesinden sonra...
300 00:21:58,977 00:22:00,065 ...zavallının... ...zavallının...
301 00:22:00,913 00:22:03,789 ...zafiyetini öğrenip, zihnini bulandırmıştır. ...zafiyetini öğrenip, zihnini bulandırmıştır.
302 00:22:04,907 00:22:06,907 (Rıza) Yani demek istediğim Kadı Efendi... (Rıza) Yani demek istediğim Kadı Efendi...
303 00:22:08,079 00:22:10,047 ...Ali'nin ağzından çıkan sözler... ...Ali'nin ağzından çıkan sözler...
304 00:22:10,820 00:22:12,766 ...aslında Mustafa'nın kelamlarıdır. ...aslında Mustafa'nın kelamlarıdır.
305 00:22:12,953 00:22:20,875 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
306 00:22:22,852 00:22:23,859 Bak Rıza. Bak Rıza.
307 00:22:26,071 00:22:27,704 İkinci kez huzurumdasın. İkinci kez huzurumdasın.
308 00:22:29,344 00:22:31,399 Her şerde bin hayır vardır. Her şerde bin hayır vardır.
309 00:22:32,563 00:22:34,332 Bu imkan senin için mühim. Bu imkan senin için mühim.
310 00:22:35,243 00:22:36,414 (Gıyasettin) Şimdi söyle. (Gıyasettin) Şimdi söyle.
311 00:22:36,719 00:22:40,805 ...bu ifadeler senin kendi iradenin eseri midir? ...bu ifadeler senin kendi iradenin eseri midir?
312 00:22:41,875 00:22:44,391 Zabitandan Müşir Mustafa'yı... Zabitandan Müşir Mustafa'yı...
313 00:22:45,078 00:22:47,930 ...itham etmeni talep edenler mi vardır? ...itham etmeni talep edenler mi vardır?
314 00:22:48,195 00:22:50,422 Varsa kimlerdir? Varsa kimlerdir?
315 00:22:50,540 00:22:52,828 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
316 00:22:52,915 00:22:54,139 (Kapı açılma sesi) (Kapı açılma sesi)
317 00:22:54,384 00:23:02,219 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
318 00:23:13,516 00:23:21,320 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
319 00:23:31,570 00:23:39,281 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
320 00:23:42,024 00:23:44,062 (Rıza) Asıl siz beni itham ediyorsunuz. (Rıza) Asıl siz beni itham ediyorsunuz.
321 00:23:45,570 00:23:47,101 (Rıza) Mahkemenin vazifesi... (Rıza) Mahkemenin vazifesi...
322 00:23:47,985 00:23:49,773 ...hakikate erişmektir Kadı Efendi. ...hakikate erişmektir Kadı Efendi.
323 00:23:50,297 00:23:51,484 Lakin siz... Lakin siz...
324 00:23:52,257 00:23:55,680 ...işitmek istediğiniz sözleri, bana cebren söyletmek istiyorsunuz. ...işitmek istediğiniz sözleri, bana cebren söyletmek istiyorsunuz.
325 00:23:56,498 00:24:00,795 Bu muhakeme bir rüşvetçinin ve bir noksan akıllının tanığı üzerine inşa edilmiştir. Bu muhakeme bir rüşvetçinin ve bir noksan akıllının tanığı üzerine inşa edilmiştir.
326 00:24:02,282 00:24:04,687 (Rıza) Bu ikisinden ne İstanbul'a bir zabit... (Rıza) Bu ikisinden ne İstanbul'a bir zabit...
327 00:24:06,055 00:24:07,805 ...ne de bu mahkemeye bir şahit olur. ...ne de bu mahkemeye bir şahit olur.
328 00:24:11,782 00:24:13,782 Benim söyleyeceklerim bu kadar Kadı Efendi. Benim söyleyeceklerim bu kadar Kadı Efendi.
329 00:24:13,930 00:24:20,789 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
330 00:24:20,844 00:24:22,844 Vakadan sağ kurtulan... Vakadan sağ kurtulan...
331 00:24:23,266 00:24:25,758 ...şahitlerin tamamı dinlendi. ...şahitlerin tamamı dinlendi.
332 00:24:27,586 00:24:30,031 Ali'nin şuurunun yerinde olduğundan... Ali'nin şuurunun yerinde olduğundan...
333 00:24:30,758 00:24:32,437 ...Kadılık makamının... ...Kadılık makamının...
334 00:24:32,875 00:24:34,099 ...şüphesi yoktur. ...şüphesi yoktur.
335 00:24:34,442 00:24:42,367 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
336 00:24:46,860 00:24:48,062 Hükme varıldı! Hükme varıldı!
337 00:24:48,313 00:24:50,297 (Ayağa kalkma sesi) (Ayağa kalkma sesi)
338 00:24:50,555 00:24:58,406 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
339 00:25:08,554 00:25:09,640 Demek... Demek...
340 00:25:12,313 00:25:13,969 ...her şeyi bırakıp... ...her şeyi bırakıp...
341 00:25:16,164 00:25:19,929 ...İstanbul'dan kaçmamızı tavsiye ediyorsun ha Sansar? ...İstanbul'dan kaçmamızı tavsiye ediyorsun ha Sansar?
342 00:25:20,561 00:25:21,304 (Boris) Hayır. (Boris) Hayır.
343 00:25:22,922 00:25:24,804 (Boris) Endişelenme, kızmadım. (Boris) Endişelenme, kızmadım.
344 00:25:25,383 00:25:26,948 Aksine anlayabiliyorum. Aksine anlayabiliyorum.
345 00:25:29,094 00:25:31,094 Senin konumunda biri için... Senin konumunda biri için...
346 00:25:31,985 00:25:34,000 ...bu en doğru fikir olabilir. ...bu en doğru fikir olabilir.
347 00:25:35,157 00:25:37,359 (Boris) Ama beni tanımamış olmana üzüldüm. (Boris) Ama beni tanımamış olmana üzüldüm.
348 00:25:39,671 00:25:40,515 Ben... Ben...
349 00:25:41,657 00:25:43,015 ...sen değilim. ...sen değilim.
350 00:25:43,133 00:25:48,172 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
351 00:25:48,274 00:25:49,498 (Gıyasettin) Rıza... (Gıyasettin) Rıza...
352 00:25:50,188 00:25:51,867 ...evvela şunu bilesin. ...evvela şunu bilesin.
353 00:25:53,594 00:25:56,679 (Gıyasettin) Burada, mutlak adil olanın hükmü vardır. (Gıyasettin) Burada, mutlak adil olanın hükmü vardır.
354 00:25:57,563 00:25:58,787 Bu çatı altında... Bu çatı altında...
355 00:25:59,383 00:26:00,607 ...hatır, gönül... ...hatır, gönül...
356 00:26:01,203 00:26:03,695 ...rütbe, nişan geçer akçe değildir. ...rütbe, nişan geçer akçe değildir.
357 00:26:04,875 00:26:06,640 Bir yerde adalet yoksa... Bir yerde adalet yoksa...
358 00:26:07,172 00:26:09,007 ...orada zulüm vardır. ...orada zulüm vardır.
359 00:26:13,437 00:26:16,163 Zulme rıza göstermek de zulümdür. Zulme rıza göstermek de zulümdür.
360 00:26:18,023 00:26:19,710 (Gıyasettin) Devlet-i Âli’nin... (Gıyasettin) Devlet-i Âli’nin...
361 00:26:20,921 00:26:24,343 ...bu fakire emanet ettiği adalet terazisi... ...bu fakire emanet ettiği adalet terazisi...
362 00:26:25,140 00:26:28,194 ...dirhem şaşmadı, şaşmayacak da. ...dirhem şaşmadı, şaşmayacak da.
363 00:26:28,703 00:26:32,187 (Gıyasettin) Terazinin iki kefesi denk olsun diye... (Gıyasettin) Terazinin iki kefesi denk olsun diye...
364 00:26:34,015 00:26:35,702 ...iki taraf da söz aldı. ...iki taraf da söz aldı.
365 00:26:36,765 00:26:38,827 Adem oğlunun sözü bitti... Adem oğlunun sözü bitti...
366 00:26:40,179 00:26:42,663 ...kitabın konuma vakti erişti. ...kitabın konuma vakti erişti.
367 00:26:44,420 00:26:50,030 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
368 00:26:50,249 00:26:51,866 Hükmüm şudur! Hükmüm şudur!
369 00:26:51,984 00:26:55,764 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
370 00:26:56,078 00:26:56,811 Sen... Sen...
371 00:26:57,944 00:27:00,546 ...kaçmak için en doğru vakit diyorsun. ...kaçmak için en doğru vakit diyorsun.
372 00:27:02,093 00:27:02,593 Ben... Ben...
373 00:27:04,287 00:27:07,983 ...en kudretli çağımıza erişmek üzereyiz diyorum. ...en kudretli çağımıza erişmek üzereyiz diyorum.
374 00:27:08,874 00:27:09,561 Niye? Niye?
375 00:27:12,304 00:27:13,804 Bankayı kurduk. Bankayı kurduk.
376 00:27:14,749 00:27:16,968 Nüfuzlu dostlar edindik diye mi? Nüfuzlu dostlar edindik diye mi?
377 00:27:17,691 00:27:18,591 (Boris) Hayır. (Boris) Hayır.
378 00:27:19,350 00:27:21,741 (Boris) Onların hiçbir ehemmiyeti yok. (Boris) Onların hiçbir ehemmiyeti yok.
379 00:27:23,717 00:27:24,757 (Boris) Öyleyse... (Boris) Öyleyse...
380 00:27:26,960 00:27:29,999 ...bizi esas kuvvetli kılan şey ne? ...bizi esas kuvvetli kılan şey ne?
381 00:27:31,506 00:27:33,506 Neden bu kadar güçlüyüz? Neden bu kadar güçlüyüz?
382 00:27:35,530 00:27:38,616 Siz daha doğrusunu bilirsiniz Boris Efendi. Siz daha doğrusunu bilirsiniz Boris Efendi.
383 00:27:38,795 00:27:42,647 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
384 00:27:42,670 00:27:46,889 Çünkü eskisinden çok daha çetin zorluklarla boğuşuyoruz. Çünkü eskisinden çok daha çetin zorluklarla boğuşuyoruz.
385 00:27:47,951 00:27:49,951 (Boris) Tabiatın kanunudur. (Boris) Tabiatın kanunudur.
386 00:27:50,677 00:27:53,998 (Boris) Ne kadar büyük bir avcıyla boğuşursan... (Boris) Ne kadar büyük bir avcıyla boğuşursan...
387 00:27:55,827 00:27:57,491 ...o kadar vahşi... ...o kadar vahşi...
388 00:27:58,765 00:28:00,058 ...o kadar güçlü... ...o kadar güçlü...
389 00:28:02,069 00:28:04,069 ...o kadar hızlı olursun. ...o kadar hızlı olursun.
390 00:28:04,178 00:28:06,944 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
391 00:28:06,999 00:28:07,834 Yani... Yani...
392 00:28:08,999 00:28:10,694 ...seni öldürmeyen şey... ...seni öldürmeyen şey...
393 00:28:11,155 00:28:14,053 ...seni kuvvetli kılar da ondan. ...seni kuvvetli kılar da ondan.
394 00:28:14,194 00:28:20,983 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
395 00:28:21,037 00:28:22,647 Sakın bunu unutma. Sakın bunu unutma.
396 00:28:22,710 00:28:27,116 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
397 00:28:27,874 00:28:30,631 Müştekiler ve mazlum kendini izah etti. Müştekiler ve mazlum kendini izah etti.
398 00:28:31,280 00:28:32,616 (Gıyasettin) Bu anlamda... (Gıyasettin) Bu anlamda...
399 00:28:33,796 00:28:36,077 ...beyanlar ve deliller ışığında... ...beyanlar ve deliller ışığında...
400 00:28:37,015 00:28:40,498 ...zabitandan zanlı Müşir Mustafa'nın... ...zabitandan zanlı Müşir Mustafa'nın...
401 00:28:41,233 00:28:44,959 ...itham edilen, rüşvet ve cinayet suçlarından... ...itham edilen, rüşvet ve cinayet suçlarından...
402 00:28:48,905 00:28:51,030 ...ayrı ayrı beraatine. ...ayrı ayrı beraatine.
403 00:28:52,428 00:29:00,404 (Kalabalık uğultusu) (Kalabalık uğultusu)
404 00:29:00,577 00:29:02,201 Sükunet! Sükunet!
405 00:29:05,147 00:29:06,303 Diğer taraftan... Diğer taraftan...
406 00:29:07,693 00:29:09,998 ...Dahiliye Nezareti yaveri... ...Dahiliye Nezareti yaveri...
407 00:29:10,670 00:29:12,099 ...Çelebi Rıza'nın... ...Çelebi Rıza'nın...
408 00:29:12,505 00:29:15,825 ...kendisine atfedilebilecek müfteri iddiasının... ...kendisine atfedilebilecek müfteri iddiasının...
409 00:29:16,264 00:29:20,357 ...delil ve şahit olmamasından mütevellit, hükümsüzlüğüne. ...delil ve şahit olmamasından mütevellit, hükümsüzlüğüne.
410 00:29:22,584 00:29:30,139 (Müzik - Gerilim) (Kalabalık uğultusu) (Müzik - Gerilim) (Kalabalık uğultusu)
411 00:29:34,013 00:29:36,381 Hükmü açıklamam henüz bitmedi. Hükmü açıklamam henüz bitmedi.
412 00:29:39,913 00:29:42,928 (Boris dış ses) Bir eşiğin tam önündeyiz. (Boris dış ses) Bir eşiğin tam önündeyiz.
413 00:29:43,802 00:29:46,287 Ve eğer biz bu eşiği atlayabilirsek... Ve eğer biz bu eşiği atlayabilirsek...
414 00:29:46,327 00:29:50,139 ...kapının ardında bizi bambaşka bir alem bekliyor. ...kapının ardında bizi bambaşka bir alem bekliyor.
415 00:29:51,879 00:29:52,662 Ancak... Ancak...
416 00:29:53,678 00:29:57,842 ...her adımımızı temkinli atmak zorundayız. ...her adımımızı temkinli atmak zorundayız.
417 00:29:58,411 00:29:59,576 Çünkü... Çünkü...
418 00:30:00,131 00:30:03,201 ...ayağımızı tökezletmek isteyenler var. ...ayağımızı tökezletmek isteyenler var.
419 00:30:03,600 00:30:04,810 Çünkü... Çünkü...
420 00:30:05,358 00:30:06,975 ...biz düştüğümüzde... ...biz düştüğümüzde...
421 00:30:07,279 00:30:11,600 ...bize vurmak, bize saldırmak için pusuda bekleyenler var. ...bize vurmak, bize saldırmak için pusuda bekleyenler var.
422 00:30:11,983 00:30:13,115 Üstelik... Üstelik...
423 00:30:14,014 00:30:15,185 ...bunlar... ...bunlar...
424 00:30:16,803 00:30:19,264 ...en yakınımıza bile sızmışlar. ...en yakınımıza bile sızmışlar.
425 00:30:19,366 00:30:23,631 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
426 00:30:27,272 00:30:29,482 Allah iyiliği emretme... Allah iyiliği emretme...
427 00:30:30,444 00:30:32,646 ...ve kötülükten men etmeyi... ...ve kötülükten men etmeyi...
428 00:30:33,209 00:30:35,639 ...hepimizin omuzlarına yüklemiştir. ...hepimizin omuzlarına yüklemiştir.
429 00:30:37,670 00:30:41,521 Peygamber Efendimiz, Sallallahu Aleyhi Vesselem... Peygamber Efendimiz, Sallallahu Aleyhi Vesselem...
430 00:30:42,655 00:30:44,967 ...şer ile mücadelenin yollarını... ...şer ile mücadelenin yollarını...
431 00:30:45,483 00:30:46,912 ...şöyle söylemiştir. ...şöyle söylemiştir.
432 00:30:48,147 00:30:49,076 El ile... El ile...
433 00:30:50,256 00:30:51,435 ...dil ile... ...dil ile...
434 00:30:53,108 00:30:53,924 ...kalp ile. ...kalp ile.
435 00:30:55,163 00:30:59,381 (Gıyasettin) El ile durduramadığın, söz ile karşı koyamadığın kötülüğe... (Gıyasettin) El ile durduramadığın, söz ile karşı koyamadığın kötülüğe...
436 00:30:59,513 00:31:03,763 ...kalp ile buğz etmek ise imanın en zayıf olanıdır. ...kalp ile buğz etmek ise imanın en zayıf olanıdır.
437 00:31:04,342 00:31:11,343 (Müzik) (Müzik)
438 00:31:11,500 00:31:13,070 Ben de bir kötülük gördüm. Ben de bir kötülük gördüm.
439 00:31:14,906 00:31:16,906 Ne dilimle engelleyebildim... Ne dilimle engelleyebildim...
440 00:31:17,946 00:31:21,335 ...ne de elimle bu kötülüğü yapanları derdest edebildim. ...ne de elimle bu kötülüğü yapanları derdest edebildim.
441 00:31:24,812 00:31:25,585 Hocam. Hocam.
442 00:31:25,624 00:31:33,562 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
443 00:31:43,414 00:31:45,898 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
444 00:31:46,078 00:31:47,439 Bu cübbeyi giymek... Bu cübbeyi giymek...
445 00:31:48,562 00:31:52,781 ...kötülüğü durdurmaya, kendi ellerinle talip olmaktır. ...kötülüğü durdurmaya, kendi ellerinle talip olmaktır.
446 00:31:54,711 00:31:55,656 Lakin... Lakin...
447 00:31:56,008 00:31:58,179 ...ben bu vazifeyi yerine getiremedim. ...ben bu vazifeyi yerine getiremedim.
448 00:32:00,672 00:32:03,976 (Gıyasettin) Suçlunun hüküm giymediği yerde... (Gıyasettin) Suçlunun hüküm giymediği yerde...
449 00:32:05,266 00:32:07,609 ...hakim bu cübbeyi ha giymiş... ...hakim bu cübbeyi ha giymiş...
450 00:32:08,445 00:32:09,757 ...ha giymemiş. ...ha giymemiş.
451 00:32:12,031 00:32:14,914 Ben Gıyasettin Hatemi. Ben Gıyasettin Hatemi.
452 00:32:16,188 00:32:18,132 Cümle alem duysun ki... Cümle alem duysun ki...
453 00:32:18,883 00:32:20,164 ...bundan sonra... ...bundan sonra...
454 00:32:21,586 00:32:23,570 ...hüküm sahibi de değilim... ...hüküm sahibi de değilim...
455 00:32:23,851 00:32:25,125 (Vurma sesi) (Vurma sesi)
456 00:32:25,280 00:32:31,039 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
457 00:32:31,445 00:32:32,738 ...mühür sahibi de! ...mühür sahibi de!
458 00:32:33,328 00:32:41,062 (Rabarba) Nasıl olur? Kadı Efendi nasıl bırakır? (Kalabalık uğultusu) (Rabarba) Nasıl olur? Kadı Efendi nasıl bırakır? (Kalabalık uğultusu)
459 00:32:41,234 00:32:46,625 (Rabarba) Kadı Efendi nasıl yaparsınız? Kadı Efendi! (Kalabalık uğultusu) (Rabarba) Kadı Efendi nasıl yaparsınız? Kadı Efendi! (Kalabalık uğultusu)
460 00:32:46,819 00:32:54,750 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
461 00:33:04,570 00:33:07,414 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
462 00:33:10,398 00:33:11,282 De hadi Paşa. De hadi Paşa.
463 00:33:12,515 00:33:14,882 Sultan'ım yapacağınız şey... Sultan'ım yapacağınız şey...
464 00:33:15,148 00:33:16,906 ...milletimizin yararı içindir. ...milletimizin yararı içindir.
465 00:33:18,586 00:33:20,585 Ferman Padişah'ımızındır. Ferman Padişah'ımızındır.
466 00:33:20,781 00:33:28,718 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
467 00:33:35,273 00:33:37,616 (Anita) Aah! Aah! (Anita) Aah! Aah!
468 00:33:38,445 00:33:42,773 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
469 00:33:42,890 00:33:44,296 (Flashback) (Flashback)
470 00:33:44,875 00:33:48,671 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
471 00:33:48,843 00:33:49,976 (Flashback) (Flashback)
472 00:33:50,101 00:33:51,325 (Kapı açılma sesi) (Kapı açılma sesi)
473 00:33:53,327 00:33:54,296 (Kapı kapanma sesi) (Kapı kapanma sesi)
474 00:33:54,928 00:33:56,015 Aah! Aah!
475 00:33:57,779 00:33:58,937 İyi misiniz? İyi misiniz?
476 00:34:02,608 00:34:03,718 Geçti. Geçti.
477 00:34:04,328 00:34:05,608 Merak etme. Merak etme.
478 00:34:08,217 00:34:10,217 Bu şehirde fazla kaldık Vivian. Bu şehirde fazla kaldık Vivian.
479 00:34:12,530 00:34:14,030 Haddinden fazla. Haddinden fazla.
480 00:34:16,507 00:34:19,068 Çocuğumun bu topraklarda doğmasını istemiyorum. Çocuğumun bu topraklarda doğmasını istemiyorum.
481 00:34:19,484 00:34:20,585 Ama babanız? Ama babanız?
482 00:34:23,428 00:34:26,819 Onun için katlandıklarımı göz önünde bulundurursa... Onun için katlandıklarımı göz önünde bulundurursa...
483 00:34:27,639 00:34:31,365 ...İstanbul seyahatimi ne zaman bitireceğimi mühim görmez. ...İstanbul seyahatimi ne zaman bitireceğimi mühim görmez.
484 00:34:32,500 00:34:35,233 Boris bundan hiç hoşlanmayacak. Boris bundan hiç hoşlanmayacak.
485 00:34:38,225 00:34:39,390 Haklısın. Haklısın.
486 00:34:41,445 00:34:43,445 Bu fikirden hoşlanmayabilir. Bu fikirden hoşlanmayabilir.
487 00:34:45,609 00:34:47,609 Benim gideceğimi öğrenirse... Benim gideceğimi öğrenirse...
488 00:34:49,078 00:34:51,319 ...buna engel olmak isteyebilir. ...buna engel olmak isteyebilir.
489 00:34:51,835 00:34:53,264 Fakat ben istersem... Fakat ben istersem...
490 00:34:55,007 00:34:57,007 ...elimden neler geleceğini... ...elimden neler geleceğini...
491 00:34:57,796 00:35:00,023 ...nasıl fırtınalar koparacağımı... ...nasıl fırtınalar koparacağımı...
492 00:35:01,648 00:35:03,213 ...hâlâ anlamadı Boris. ...hâlâ anlamadı Boris.
493 00:35:05,023 00:35:05,991 (Flashback) (Flashback)
494 00:35:06,125 00:35:07,429 (Silah sesi) (Silah sesi)
495 00:35:08,046 00:35:15,913 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
496 00:35:19,882 00:35:23,046 -(Gazanfer) Parmaksız Necmi -İşim mişim kalpazan. -(Gazanfer) Parmaksız Necmi -İşim mişim kalpazan.
497 00:35:23,773 00:35:25,134 Biri işini bitirmiş. Biri işini bitirmiş.
498 00:35:29,289 00:35:31,140 -Çok garip. -(Gazanfer) Ne? -Çok garip. -(Gazanfer) Ne?
499 00:35:31,319 00:35:33,319 Kalbinden tek kurşunla vurulmuş. Kalbinden tek kurşunla vurulmuş.
500 00:35:34,203 00:35:35,700 Aynı Hasan Çavuş gibi. Aynı Hasan Çavuş gibi.
501 00:35:36,257 00:35:37,663 Bu nereden çıktı şimdi? Bu nereden çıktı şimdi?
502 00:35:39,765 00:35:40,632 Hiç. Hiç.
503 00:35:40,773 00:35:47,624 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
504 00:35:47,781 00:35:49,913 Sana bir şey soracağım Gazanfer abi. Sana bir şey soracağım Gazanfer abi.
505 00:35:51,913 00:35:56,436 Allah günah yazmasın ama madem Filinta Mustafa ve Bıçak Ali bu kadar mahirler... Allah günah yazmasın ama madem Filinta Mustafa ve Bıçak Ali bu kadar mahirler...
506 00:35:57,187 00:35:59,506 ...neden Hasan Çavuş'un katilini bulamazlar? ...neden Hasan Çavuş'un katilini bulamazlar?
507 00:36:02,543 00:36:04,898 Demek her şeyin bir zamanı var Üsküplü. Demek her şeyin bir zamanı var Üsküplü.
508 00:36:06,374 00:36:08,858 Adamların zaten başındaki bela bini aşkın. Adamların zaten başındaki bela bini aşkın.
509 00:36:08,945 00:36:12,530 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
510 00:36:12,726 00:36:13,338 Haklısın. Haklısın.
511 00:36:13,398 00:36:21,366 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
512 00:36:28,357 00:36:35,569 (Şarkı) (Ayşenur Kolivar - Yistambilako) (Şarkı) (Ayşenur Kolivar - Yistambilako)
513 00:36:35,765 00:36:40,171 (Şarkı) (Şarkı)
514 00:36:40,537 00:36:42,515 (İmam) Fatiha. (İmam) Fatiha.
515 00:36:42,664 00:36:50,585 (Şarkı devam ediyor) (Şarkı devam ediyor)
516 00:36:59,523 00:37:01,523 (Şarkı devam ediyor) (Şarkı devam ediyor)
517 00:37:01,632 00:37:03,921 Seni unuttuğumuzu sanma Asabi. Seni unuttuğumuzu sanma Asabi.
518 00:37:06,374 00:37:08,812 Burada olsaydın, kim bilir ne kadar sevinirdin. Burada olsaydın, kim bilir ne kadar sevinirdin.
519 00:37:08,882 00:37:11,944 (Şarkı devam ediyor) (Şarkı devam ediyor)
520 00:37:11,983 00:37:15,069 Mahkeme huzurunda beraat etmiş bir Mustafa var artık. Mahkeme huzurunda beraat etmiş bir Mustafa var artık.
521 00:37:17,398 00:37:18,418 Ali geri geldi. Ali geri geldi.
522 00:37:18,687 00:37:24,327 (Şarkı devam ediyor) (Şarkı devam ediyor)
523 00:37:24,452 00:37:27,733 Senin intikamını almadan dar-ı bekaya geçmeyeceğiz abi. Senin intikamını almadan dar-ı bekaya geçmeyeceğiz abi.
524 00:37:30,031 00:37:30,952 Bunu bil. Bunu bil.
525 00:37:31,226 00:37:35,663 (Şarkı devam ediyor) (Şarkı devam ediyor)
526 00:37:35,890 00:37:38,202 Eğer kanını yerde bırakırsak... Eğer kanını yerde bırakırsak...
527 00:37:40,655 00:37:43,187 ...Allah da bizim yüzümüzü yerden kaldırmasın. ...Allah da bizim yüzümüzü yerden kaldırmasın.
528 00:37:45,890 00:37:47,795 Sen rahat uyu be Koca Hasan. Sen rahat uyu be Koca Hasan.
529 00:37:49,632 00:37:51,632 Sana bunu yapanları bulana dek... Sana bunu yapanları bulana dek...
530 00:37:52,459 00:37:53,975 ...bize gün yüzü yok. ...bize gün yüzü yok.
531 00:37:54,156 00:38:02,116 (Şarkı devam ediyor) (Şarkı devam ediyor)
532 00:38:12,303 00:38:20,148 (Şarkı devam ediyor) (Şarkı devam ediyor)
533 00:38:29,484 00:38:32,827 (Şarkı devam ediyor) (Şarkı devam ediyor)
534 00:38:39,104 00:38:41,464 Ne kadar değişmişsin. Ne kadar değişmişsin.
535 00:38:41,975 00:38:43,483 (Sessizlik) (Sessizlik)
536 00:38:46,819 00:38:48,405 Merak etme. Merak etme.
537 00:38:48,764 00:38:51,928 Bundan sonra sana hiç kimse bir şey yapamaz. Bundan sonra sana hiç kimse bir şey yapamaz.
538 00:38:52,881 00:38:55,264 Yaptıklarınız için teşekkürler. Yaptıklarınız için teşekkürler.
539 00:38:55,405 00:38:58,452 Size şükranlarımı nasıl sunacağım bilemiyorum. Size şükranlarımı nasıl sunacağım bilemiyorum.
540 00:38:59,005 00:39:01,264 Ben daha hiçbir şey yapmadım. Ben daha hiçbir şey yapmadım.
541 00:39:01,366 00:39:04,428 Bunlar yapacaklarım için sadece bir girizgah. Bunlar yapacaklarım için sadece bir girizgah.
542 00:39:05,154 00:39:07,911 Sana dair çok güzel hayallerim var. Sana dair çok güzel hayallerim var.
543 00:39:08,849 00:39:11,537 Artık kanatlarımın altındasın. Artık kanatlarımın altındasın.
544 00:39:12,099 00:39:15,036 (Müzik) (Müzik)
545 00:39:21,092 00:39:23,021 Öleceksin Süreyya. Öleceksin Süreyya.
546 00:39:23,967 00:39:26,834 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
547 00:39:34,752 00:39:36,783 (Kapı açılma sesi) (Kapı açılma sesi)
548 00:39:38,252 00:39:40,587 (Müzik) (Müzik)
549 00:39:45,158 00:39:46,314 Baba. Baba.
550 00:39:46,925 00:39:49,175 (Müzik) (Müzik)
551 00:39:53,698 00:39:54,932 Babam. Babam.
552 00:39:56,143 00:39:57,518 İyi misin? İyi misin?
553 00:39:58,464 00:40:01,276 Canın sıkkın senin bilirim ben. Canın sıkkın senin bilirim ben.
554 00:40:03,534 00:40:06,268 Söyle de kendini böyle harap etme baba. Söyle de kendini böyle harap etme baba.
555 00:40:06,409 00:40:08,776 Git başımdan bre. Git başımdan bre.
556 00:40:09,447 00:40:13,073 Bir de sana mı hesap vereceğiz? Neyse ne. Bir de sana mı hesap vereceğiz? Neyse ne.
557 00:40:14,214 00:40:16,143 Git işine. Git işine.
558 00:40:16,667 00:40:18,636 Beni rahat bırak. Beni rahat bırak.
559 00:40:19,166 00:40:21,424 Oğlunum ben senin. Oğlunum ben senin.
560 00:40:21,878 00:40:25,503 Derdini bana anlatmayacaksın da kime anlatacaksın? Derdini bana anlatmayacaksın da kime anlatacaksın?
561 00:40:25,784 00:40:28,401 (Müzik) (Müzik)
562 00:40:31,089 00:40:32,370 Eyvallah. Eyvallah.
563 00:40:33,081 00:40:35,019 Canın sağ olsun. Canın sağ olsun.
564 00:40:36,596 00:40:38,635 (Kapı gıcırtı sesi) (Kapı gıcırtı sesi)
565 00:40:41,409 00:40:43,831 (Müzik) (Müzik)
566 00:40:57,796 00:41:00,076 Ezilirim oğul. Ezilirim oğul.
567 00:41:02,233 00:41:05,912 Vicdanımın ağırlığında ezilirim. Vicdanımın ağırlığında ezilirim.
568 00:41:06,624 00:41:09,420 (Müzik) (Müzik)
569 00:41:21,116 00:41:23,382 (Sessizlik) (Sessizlik)
570 00:41:25,616 00:41:29,030 Paşa Hazretleri duyduklarım doğru mu? Paşa Hazretleri duyduklarım doğru mu?
571 00:41:29,913 00:41:32,084 Ne duydunuz Sir Henry? Ne duydunuz Sir Henry?
572 00:41:32,811 00:41:35,389 (Müzik) (Müzik)
573 00:41:44,937 00:41:48,140 Kadı Gıyasettin istifa etmiş. Kadı Gıyasettin istifa etmiş.
574 00:41:48,462 00:41:49,579 Sebep? Sebep?
575 00:41:50,525 00:41:55,087 Adaleti tesis edemediği hissiyatına kapıldı Kadı Gıyasettin. Adaleti tesis edemediği hissiyatına kapıldı Kadı Gıyasettin.
576 00:41:55,344 00:41:59,376 Ve her şerefli adam gibi gönlü buna razı gelmedi. Ve her şerefli adam gibi gönlü buna razı gelmedi.
577 00:42:01,172 00:42:04,570 Sizi duyan da üzüldünüz zanneder. Sizi duyan da üzüldünüz zanneder.
578 00:42:06,625 00:42:08,164 Üzülmek mi? Üzülmek mi?
579 00:42:08,360 00:42:10,493 Çok yanılıyorsunuz Sefir Efendi. Çok yanılıyorsunuz Sefir Efendi.
580 00:42:11,164 00:42:14,031 Ben de en az sizin kadar şaşkınım. Ben de en az sizin kadar şaşkınım.
581 00:42:14,431 00:42:19,376 Görüyorsunuz ya Paşa Hazretleri önümüzdeki engeller teker teker kalkıyor. Görüyorsunuz ya Paşa Hazretleri önümüzdeki engeller teker teker kalkıyor.
582 00:42:19,775 00:42:22,525 (Müzik) (Müzik)
583 00:42:24,103 00:42:29,368 Artık hedefimize varmak için bundan sonra daha hızlı hareket edeceğinizi umuyorum. Artık hedefimize varmak için bundan sonra daha hızlı hareket edeceğinizi umuyorum.
584 00:42:30,032 00:42:32,290 (Müzik) (Müzik)
585 00:42:47,312 00:42:49,031 (Kapı vurulma sesi) (Kapı vurulma sesi)
586 00:42:52,007 00:42:53,124 Gel. Gel.
587 00:42:57,562 00:42:59,523 Ne oldu Cemil? Ne oldu Cemil?
588 00:42:59,897 00:43:01,179 Kadı Gıyasettin... Kadı Gıyasettin...
589 00:43:01,325 00:43:03,044 Ne olmuş ona? Ne olmuş ona?
590 00:43:03,187 00:43:06,273 Mahkemede vazifesini bırakacağını söylemiş. Mahkemede vazifesini bırakacağını söylemiş.
591 00:43:06,764 00:43:08,390 (Müzik) (Müzik)
592 00:43:08,492 00:43:10,586 (Nefes sesi) (Nefes sesi)
593 00:43:10,711 00:43:11,874 Ne? Ne?
594 00:43:12,328 00:43:15,069 (Müzik) (Müzik)
595 00:43:15,289 00:43:17,265 Ben bunun güzel... Ben bunun güzel...
596 00:43:17,516 00:43:20,367 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
597 00:43:34,533 00:43:36,970 (Padişah) Kadı Gıyasettin Hatemi. (Padişah) Kadı Gıyasettin Hatemi.
598 00:43:37,156 00:43:39,345 Sana bir vazife verdik. Sana bir vazife verdik.
599 00:43:39,681 00:43:42,244 Git Galata'yı temizle dedik. Git Galata'yı temizle dedik.
600 00:43:42,611 00:43:45,962 Sen çareyi mührü terk etmekte buldun. Sen çareyi mührü terk etmekte buldun.
601 00:43:47,353 00:43:48,892 Bu mudur adaletin? Bu mudur adaletin?
602 00:43:49,499 00:43:52,030 (Müzik) (Müzik)
603 00:43:54,569 00:43:57,288 Ne o, söyleyecek lafın yok mu? Ne o, söyleyecek lafın yok mu?
604 00:43:58,202 00:44:00,999 (Müzik) (Müzik)
605 00:44:16,335 00:44:20,569 Beni büyük hayal kırıklığına uğrattın Kadı Gıyasettin Hatemi. Beni büyük hayal kırıklığına uğrattın Kadı Gıyasettin Hatemi.
606 00:44:22,858 00:44:25,717 Madem mührü iade ettin. Madem mührü iade ettin.
607 00:44:26,169 00:44:30,223 O zaman on beş gün içinde, Galata'daki görevinden de halas olacaksın. O zaman on beş gün içinde, Galata'daki görevinden de halas olacaksın.
608 00:44:32,256 00:44:35,803 Bir daha seni memuriyetim altında görmek istemiyorum. Bir daha seni memuriyetim altında görmek istemiyorum.
609 00:44:36,850 00:44:38,475 Anlaşıldı mı? Anlaşıldı mı?
610 00:44:40,249 00:44:42,921 Ferman Padişah’ımızındır. Ferman Padişah’ımızındır.
611 00:44:43,733 00:44:46,421 (Müzik) (Müzik)
612 00:44:51,684 00:44:53,520 Sadrazam Efendi. Sadrazam Efendi.
613 00:44:54,013 00:44:56,623 (Müzik) (Müzik)
614 00:45:01,555 00:45:03,507 Kadı Gıyasettin... Kadı Gıyasettin...
615 00:45:04,765 00:45:07,695 ...toplantı nihayetlenmiştir. ...toplantı nihayetlenmiştir.
616 00:45:08,514 00:45:10,593 Çıkabilirsiniz. Çıkabilirsiniz.
617 00:45:10,773 00:45:13,523 (Müzik) (Müzik)
618 00:45:24,922 00:45:27,789 (Müzik) (Müzik)
619 00:45:41,517 00:45:44,485 (Müzik) (Müzik)
620 00:45:57,461 00:46:00,113 (Müzik) (Müzik)
621 00:46:05,896 00:46:09,169 (Müzik) (Müzik)
622 00:46:19,039 00:46:21,812 Ben bunun güzel bir haber olduğunu zannet... Ben bunun güzel bir haber olduğunu zannet...
623 00:46:21,977 00:46:24,258 Güzel bir haberle... Güzel bir haberle...
624 00:46:24,368 00:46:28,977 ...beklenmedik bir haber arasında dağlar kadar fark vardır! ...beklenmedik bir haber arasında dağlar kadar fark vardır!
625 00:46:30,095 00:46:33,251 Ve dahil olmadığın hiçbir gelişme... Ve dahil olmadığın hiçbir gelişme...
626 00:46:33,454 00:46:36,673 ...yeterince güzel bir gelişme demek değildir! ...yeterince güzel bir gelişme demek değildir!
627 00:46:37,218 00:46:39,452 Çünkü mutlaka... Çünkü mutlaka...
628 00:46:40,084 00:46:42,335 ...o gelişmeyi planlayan... ...o gelişmeyi planlayan...
629 00:46:42,780 00:46:47,374 ...ve senden çok daha fazla menfaat elde edecek olan... ...ve senden çok daha fazla menfaat elde edecek olan...
630 00:46:49,866 00:46:51,476 ...birileri... ...birileri...
631 00:46:52,585 00:46:54,436 ...mutlaka... ...mutlaka...
632 00:46:55,929 00:46:57,561 ...vardır. ...vardır.
633 00:46:59,132 00:47:00,710 Neden? Neden?
634 00:47:03,709 00:47:05,053 Neden? Neden?
635 00:47:06,569 00:47:09,623 Gıyasettin neden böyle bir şey yaptı? Gıyasettin neden böyle bir şey yaptı?
636 00:47:11,655 00:47:14,858 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
637 00:47:16,420 00:47:18,381 (Nefes sesi) (Nefes sesi)
638 00:47:19,374 00:47:20,929 Göremiyorum. Göremiyorum.
639 00:47:23,991 00:47:25,749 (Nefes sesi) (Nefes sesi)
640 00:47:26,686 00:47:28,905 Önümü göremiyorum. Önümü göremiyorum.
641 00:47:31,663 00:47:34,537 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
642 00:47:36,468 00:47:39,858 Böylece kadı Gıyasettin efsanesi de sona erdi. Böylece kadı Gıyasettin efsanesi de sona erdi.
643 00:47:39,976 00:47:43,765 Ya, böyle büyük bir hatayı Kadı Gıyasettin gibi bir adam nasıl yapar... Ya, böyle büyük bir hatayı Kadı Gıyasettin gibi bir adam nasıl yapar...
644 00:47:43,880 00:47:45,366 ...anlaşılır gibi değil. ...anlaşılır gibi değil.
645 00:47:45,476 00:47:48,156 Padişah güvenmiş Galata'yı temizle demiş. Padişah güvenmiş Galata'yı temizle demiş.
646 00:47:48,273 00:47:50,242 Sen nasıl bırakırsın mührü? Sen nasıl bırakırsın mührü?
647 00:47:50,585 00:47:54,366 Son zamanlarda Padişah'ı suikastlardan kurtardı ya. Son zamanlarda Padişah'ı suikastlardan kurtardı ya.
648 00:47:54,523 00:47:56,640 Büyük taltif gördü, başı döndü. Büyük taltif gördü, başı döndü.
649 00:47:56,789 00:47:59,992 Bundan sonra artık devlet kapısından içeri giremez o. Bundan sonra artık devlet kapısından içeri giremez o.
650 00:48:03,015 00:48:04,289 Padişah... Padişah...
651 00:48:05,069 00:48:08,444 ...Kadı Gıyasettin'i asla bırakmaz. ...Kadı Gıyasettin'i asla bırakmaz.
652 00:48:09,991 00:48:10,921 Ehh. Ehh.
653 00:48:13,796 00:48:16,085 Öyleyse Padişah... Öyleyse Padişah...
654 00:48:17,686 00:48:20,397 ...çok daha büyük bir şeyin peşinde. ...çok daha büyük bir şeyin peşinde.
655 00:48:21,054 00:48:23,999 (Müzik) (Müzik)
656 00:48:27,317 00:48:29,325 Ama o şey... Ama o şey...
657 00:48:31,988 00:48:33,160 ...ne? ...ne?
658 00:48:35,715 00:48:36,957 Ne? Ne?
659 00:48:40,395 00:48:45,746 Kadı Gıyasettin'in gitmesiyle önümüzdeki önemli engellerden biri kalktı. Kadı Gıyasettin'in gitmesiyle önümüzdeki önemli engellerden biri kalktı.
660 00:48:46,543 00:48:50,059 Bunu fırsata çevirmelisiniz Esat Paşa. Bunu fırsata çevirmelisiniz Esat Paşa.
661 00:48:52,254 00:48:53,426 Fırsat. Fırsat.
662 00:48:54,325 00:48:56,988 Haklısınız. Fırsat. Haklısınız. Fırsat.
663 00:49:01,884 00:49:02,860 Evet. Evet.
664 00:49:05,671 00:49:09,288 Mesele artık Galata değil. Mesele artık Galata değil.
665 00:49:09,850 00:49:12,897 (Müzik) (Müzik)
666 00:49:13,943 00:49:16,982 Mesele artık Galata değil. Mesele artık Galata değil.
667 00:49:23,602 00:49:25,078 Mesele... Mesele...
668 00:49:25,531 00:49:27,914 ...çok daha büyük. ...çok daha büyük.
669 00:49:28,139 00:49:31,883 O yüzden Padişah Kadı Gıyasettin'i... O yüzden Padişah Kadı Gıyasettin'i...
670 00:49:32,148 00:49:34,445 ...göz önünden çekiyor. ...göz önünden çekiyor.
671 00:49:37,358 00:49:42,882 Çünkü ona perde arkasında çok daha büyük bir vazife vermek istiyor. Çünkü ona perde arkasında çok daha büyük bir vazife vermek istiyor.
672 00:49:45,320 00:49:48,538 (Müzik) (Müzik)
673 00:49:50,196 00:49:51,618 Padişah'ın... Padişah'ın...
674 00:49:53,415 00:49:56,172 ...bu konuda güvendiği... ...bu konuda güvendiği...
675 00:49:56,376 00:49:57,820 ...tek şey... ...tek şey...
676 00:49:58,985 00:50:02,820 Osmanlı'nın gücü bu kadar. Artık kimse... Osmanlı'nın gücü bu kadar. Artık kimse...
677 00:50:03,101 00:50:07,250 ...bu devletin şahlandığı rüyalara dalmaz sanırım. ...bu devletin şahlandığı rüyalara dalmaz sanırım.
678 00:50:08,484 00:50:12,047 Bizimse daha önemli işlerimiz var. Bizimse daha önemli işlerimiz var.
679 00:50:12,851 00:50:15,078 Boris Zaharyas. Boris Zaharyas.
680 00:50:18,539 00:50:22,196 Evrakları Padişah’a ulaştırabildiniz mi? Evrakları Padişah’a ulaştırabildiniz mi?
681 00:50:22,351 00:50:27,015 Padişah’ımızın evrakların güvenirliği konusunda kuşkuları var. Padişah’ımızın evrakların güvenirliği konusunda kuşkuları var.
682 00:50:27,751 00:50:29,789 Makul bir vaziyet. Makul bir vaziyet.
683 00:50:29,914 00:50:31,633 Peki siz ne yaptınız? Peki siz ne yaptınız?
684 00:50:31,743 00:50:33,360 Ne mi yaptım? Ne mi yaptım?
685 00:50:36,305 00:50:40,719 Padişah’ımıza daha inandırıcı deliller bulmalısınız Sir Henry. Padişah’ımıza daha inandırıcı deliller bulmalısınız Sir Henry.
686 00:50:40,969 00:50:43,195 Size tavsiyem budur. Size tavsiyem budur.
687 00:50:43,313 00:50:48,320 Boris Zaharyas Padişah’ımızın izniyle bu devletin bankasını kurdu. Boris Zaharyas Padişah’ımızın izniyle bu devletin bankasını kurdu.
688 00:50:48,827 00:50:51,288 Ve üstelik başına geçti. Ve üstelik başına geçti.
689 00:50:52,220 00:50:56,626 Padişah Efendimiz elinde daha sağlam deliller olmadan... Padişah Efendimiz elinde daha sağlam deliller olmadan...
690 00:50:56,743 00:50:59,547 ...asla harekete geçmeyecektir. ...asla harekete geçmeyecektir.
691 00:51:00,016 00:51:04,000 O zaman bize o delilleri bulmak kalıyor. O zaman bize o delilleri bulmak kalıyor.
692 00:51:05,374 00:51:08,116 (Sir Henry) Değil mi Esat Paşa? (Sir Henry) Değil mi Esat Paşa?
693 00:51:12,692 00:51:14,629 (At arabası sesi) (At arabası sesi)
694 00:51:20,456 00:51:23,598 Hâlâ hiçbir şey anlamadım. Nereye gidiyoruz? Hâlâ hiçbir şey anlamadım. Nereye gidiyoruz?
695 00:51:23,840 00:51:27,637 Merak etme, seni kaçırıp hayatına kast etmeyeceğim. Merak etme, seni kaçırıp hayatına kast etmeyeceğim.
696 00:51:28,582 00:51:29,933 Anlamış değilim. Anlamış değilim.
697 00:51:30,059 00:51:31,457 Acele etme. Acele etme.
698 00:51:31,661 00:51:33,293 Geldik zaten. Geldik zaten.
699 00:51:34,957 00:51:37,481 Hadi gel, geç kalıyoruz. Hadi gel, geç kalıyoruz.
700 00:51:38,590 00:51:40,957 -Nereye geç kalıyoruz ki? -(Lara) Hadi gel. -Nereye geç kalıyoruz ki? -(Lara) Hadi gel.
701 00:51:41,082 00:51:42,887 Geliyorum. Geliyorum.
702 00:51:46,223 00:51:49,340 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
703 00:52:02,714 00:52:06,074 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
704 00:52:08,167 00:52:10,667 Kalbinden tek kurşun. Kalbinden tek kurşun.
705 00:52:11,714 00:52:14,214 (Müzik) (Müzik)
706 00:52:18,946 00:52:19,791 Şşş. Şşş.
707 00:52:20,697 00:52:23,666 Bırak oğlum şimdi parmaksız Necmi'yi. Bırak oğlum şimdi parmaksız Necmi'yi.
708 00:52:23,783 00:52:26,721 Kadı Efendi neden mührü bıraktı Mustafa'm? Kadı Efendi neden mührü bıraktı Mustafa'm?
709 00:52:26,861 00:52:28,572 Yakında öğreneceğiz. Yakında öğreneceğiz.
710 00:52:28,713 00:52:31,697 Kadı Efendi bin düşünür, bir yapar. Kadı Efendi bin düşünür, bir yapar.
711 00:52:32,010 00:52:34,713 (Müzik) (Müzik)
712 00:52:39,182 00:52:40,955 (Kapı sesi) (Kapı sesi)
713 00:52:44,312 00:52:45,828 Bakayım. Bakayım.
714 00:52:48,025 00:52:50,525 Kalbinden tek kurşun. Kalbinden tek kurşun.
715 00:52:51,063 00:52:52,782 Bismillah. Bismillah.
716 00:52:53,579 00:52:56,314 (Müzik - Keman) (Müzik - Keman)
717 00:53:07,990 00:53:10,818 (Müzik - Keman) (Müzik - Keman)
718 00:53:19,846 00:53:22,736 (Müzik - Keman) (Müzik - Keman)
719 00:53:36,306 00:53:39,666 (Müzik - Keman) (Müzik - Keman)
720 00:53:53,556 00:53:56,674 (Müzik - Keman) (Müzik - Keman)
721 00:54:07,936 00:54:11,162 (Müzik - Keman) (Müzik - Keman)
722 00:54:17,593 00:54:20,046 (Alkış sesi) (Alkış sesi)
723 00:54:27,051 00:54:29,131 (Lara) Mükemmel değil mi? (Lara) Mükemmel değil mi?
724 00:54:32,046 00:54:32,944 Süreyya Hanım. Süreyya Hanım.
725 00:54:33,030 00:54:35,069 Umarım memnun kalmışsınızdır. Umarım memnun kalmışsınızdır.
726 00:54:35,218 00:54:36,897 Mükemmeldi. Mükemmeldi.
727 00:54:37,218 00:54:39,584 Tanıştırayım. Azize. Tanıştırayım. Azize.
728 00:54:39,686 00:54:41,670 Ben Azize. Ben Azize.
729 00:54:42,218 00:54:43,717 Süreyya ben. Süreyya ben.
730 00:54:44,888 00:54:48,826 Kabalığımı mazur görürseniz acil gitmem gereken bir işim var. Kabalığımı mazur görürseniz acil gitmem gereken bir işim var.
731 00:54:48,952 00:54:49,991 Aa! Aa!
732 00:54:50,888 00:54:54,232 (Azize) Laracığım seni en kısa zamanda ziyaret edeceğim. (Azize) Laracığım seni en kısa zamanda ziyaret edeceğim.
733 00:54:54,374 00:54:55,373 Peki. Peki.
734 00:54:58,522 00:55:01,475 Nereden çıktı bu Süreyya'ya gelmek. Nereden çıktı bu Süreyya'ya gelmek.
735 00:55:01,990 00:55:04,490 (Anlaşılmayan konuşma sesleri) (Anlaşılmayan konuşma sesleri)
736 00:55:04,905 00:55:06,647 (At arabası sesi) (At arabası sesi)
737 00:55:11,279 00:55:13,771 (Müzik) (Müzik)
738 00:55:19,495 00:55:21,612 Neler çeviriyorsun ulan sen? Neler çeviriyorsun ulan sen?
739 00:55:21,690 00:55:24,862 Lara'yla biraz gezmeye çıktık. Biraz Vivaldi... Lara'yla biraz gezmeye çıktık. Biraz Vivaldi...
740 00:55:25,073 00:55:28,487 Sana mı hesap vereceğim ben, ne kolumu tutuyorsun? Sana mı hesap vereceğim ben, ne kolumu tutuyorsun?
741 00:55:28,619 00:55:32,198 Boris Efendi'nin ortağı, Karun kadar zengin. Boris Efendi'nin ortağı, Karun kadar zengin.
742 00:55:32,323 00:55:35,183 Ne işin olur kızım senin Süreyya'yla? Ne işin olur kızım senin Süreyya'yla?
743 00:55:35,417 00:55:37,628 Hıh, ne bileyim ben. Hıh, ne bileyim ben.
744 00:55:38,315 00:55:41,089 (Müzik) (Müzik)
745 00:55:46,240 00:55:49,943 (Ali) Bu Parmaksız Necmi kimin ayağına bastı acaba? (Ali) Bu Parmaksız Necmi kimin ayağına bastı acaba?
746 00:55:50,085 00:55:52,600 (Mustafa) Kalbine tek kurşun. (Mustafa) Kalbine tek kurşun.
747 00:55:54,482 00:55:58,592 Ulan bitli veletler bu kadar pineklemek yeter ha, gidin çalışın. Ulan bitli veletler bu kadar pineklemek yeter ha, gidin çalışın.
748 00:55:58,952 00:56:01,569 (Müzik) (Müzik)
749 00:56:03,989 00:56:05,685 Ne istiyor bu ayı sizden? Ne istiyor bu ayı sizden?
750 00:56:05,753 00:56:09,785 Bizi dilendirirler. Sonra da topladığımız paraları alıp... Bizi dilendirirler. Sonra da topladığımız paraları alıp...
751 00:56:09,919 00:56:13,349 ...bize de bir kuruş para vermezler Ali amirim. ...bize de bir kuruş para vermezler Ali amirim.
752 00:56:13,450 00:56:15,794 Bize niye gelmediniz? Bize niye gelmediniz?
753 00:56:17,232 00:56:19,255 Tamam tamam. Tamam tamam.
754 00:56:19,872 00:56:22,723 (Müzik) (Müzik)
755 00:56:24,341 00:56:26,419 (Sokağın ortam sesi) (Sokağın ortam sesi)
756 00:56:26,731 00:56:29,895 (Ali) Al bakayım şunu sen. Bunu da sen. (Ali) Al bakayım şunu sen. Bunu da sen.
757 00:56:30,622 00:56:32,599 Bundan sonra dilenmek yok. Bundan sonra dilenmek yok.
758 00:56:32,716 00:56:36,583 Bir şeye ihtiyacınız olduğunda bize geleceksiniz. Tamam mı? Bir şeye ihtiyacınız olduğunda bize geleceksiniz. Tamam mı?
759 00:56:37,114 00:56:39,270 Hadi bakayım aslanlar. Hadi bakayım aslanlar.
760 00:56:40,614 00:56:43,693 Canım da sıkılıyordu ha Mustafa'm. Canım da sıkılıyordu ha Mustafa'm.
761 00:56:45,929 00:56:48,929 (Müzik) (Müzik)
762 00:56:59,510 00:57:02,424 (Müzik) (Müzik)
763 00:57:15,930 00:57:19,555 Ulan kahveci! Bize iki tane acı kahve. Ulan kahveci! Bize iki tane acı kahve.
764 00:57:19,749 00:57:23,797 Bir de o çocuklardan üttüğün paraları geri getir. Çakal! Bir de o çocuklardan üttüğün paraları geri getir. Çakal!
765 00:57:24,203 00:57:27,539 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
766 00:57:36,545 00:57:39,740 Kahveler tamam da paradan sana ne. Kahveler tamam da paradan sana ne.
767 00:57:40,506 00:57:41,959 Hayda. Hayda.
768 00:57:42,217 00:57:46,795 Görüyor musun Mustafa'm? Ağzımızın tadıyla iki tane kahve içemeyeceğiz kardeşim. Görüyor musun Mustafa'm? Ağzımızın tadıyla iki tane kahve içemeyeceğiz kardeşim.
769 00:57:46,952 00:57:49,482 Nasıl üzülüyorum bir bilsen, nasıl. Nasıl üzülüyorum bir bilsen, nasıl.
770 00:57:49,739 00:57:54,334 Vallahi içirmiyorsun ki birader. Her gün bir olay, her gün bir vukuat. Vallahi içirmiyorsun ki birader. Her gün bir olay, her gün bir vukuat.
771 00:57:55,333 00:57:58,475 Kimin inine geldiğini zannediyorsun ulan? Kimin inine geldiğini zannediyorsun ulan?
772 00:57:58,702 00:58:01,146 Bana Arap Burhan derler. Bana Arap Burhan derler.
773 00:58:04,131 00:58:05,178 Ney? Ney?
774 00:58:05,433 00:58:08,152 (Müzik) (Müzik)
775 00:58:11,807 00:58:14,042 (Mustafa) Arap Burhan mı? (Mustafa) Arap Burhan mı?
776 00:58:18,660 00:58:20,668 Abi biz bilemedik. Abi biz bilemedik.
777 00:58:20,801 00:58:23,488 Gerçekten bilemedik. Affet. Gerçekten bilemedik. Affet.
778 00:58:26,239 00:58:27,527 Ali. Ali.
779 00:58:28,738 00:58:31,582 (Müzik) (Müzik)
780 00:58:41,145 00:58:43,699 Biz o kahveleri gene içsek. Biz o kahveleri gene içsek.
781 00:58:43,887 00:58:46,832 Sen de o çocuklardan gasp ettiğin paraları geri versen. Sen de o çocuklardan gasp ettiğin paraları geri versen.
782 00:58:46,949 00:58:49,543 Ha, şerefsiz köpek. Ha, şerefsiz köpek.
783 00:58:50,722 00:58:53,097 (Müzik - Hareketli) (Müzik - Hareketli)
784 00:58:53,676 00:58:55,144 (Adam) Ahh! (Adam) Ahh!
785 00:59:00,324 00:59:01,706 Ahh! Ahh!
786 00:59:02,535 00:59:05,011 (Müzik - Hareketli) (Müzik - Hareketli)
787 00:59:09,081 00:59:12,628 Bir daha bu sabilerin sırtından para kazanmayacaksın. Bir daha bu sabilerin sırtından para kazanmayacaksın.
788 00:59:13,902 00:59:16,269 Başınız sıkışırsa bize gelin. Başınız sıkışırsa bize gelin.
789 00:59:17,877 00:59:19,252 Zabitler! Zabitler!
790 00:59:19,370 00:59:21,003 Alın bunu kadılığa götürün. Alın bunu kadılığa götürün.
791 00:59:21,128 00:59:22,464 Başüstüne amirim. Başüstüne amirim.
792 00:59:22,574 00:59:24,121 Geç kalmayalım. Geç kalmayalım.
793 00:59:24,253 00:59:26,550 (Müzik) (Müzik)
794 00:59:27,246 00:59:29,004 (Zabit 1) Kalk hadi bakalım. (Zabit 1) Kalk hadi bakalım.
795 00:59:29,284 00:59:31,159 (Zabit 2) Yürü yürü. (Zabit 2) Yürü yürü.
796 00:59:31,433 00:59:34,104 (Müzik) (Müzik)
797 00:59:37,504 00:59:39,331 Neden anlamıyorsunuz? Neden anlamıyorsunuz?
798 00:59:39,487 00:59:42,128 Bu şehirden gitmek zorundayım. Bu şehirden gitmek zorundayım.
799 00:59:42,932 00:59:46,558 Aldığımız emirlere göre buradan ayrılamazsınız Anita. Aldığımız emirlere göre buradan ayrılamazsınız Anita.
800 00:59:48,354 00:59:52,777 Banka kurduk. Osmanlı'nın parası çok yakında Almanya'nın kontrolüne geçecektir. Banka kurduk. Osmanlı'nın parası çok yakında Almanya'nın kontrolüne geçecektir.
801 00:59:52,894 00:59:55,058 Daha benden ne istiyorsunuz? Daha benden ne istiyorsunuz?
802 00:59:55,136 00:59:58,784 Boris'e bankayı kurdurduk ama onu kontrol edemiyoruz. Boris'e bankayı kurdurduk ama onu kontrol edemiyoruz.
803 00:59:58,902 01:00:01,707 Burada kalıp bu meseleyle ilgileneceksiniz. Burada kalıp bu meseleyle ilgileneceksiniz.
804 01:00:01,902 01:00:05,511 Bu hem babanızın hem de Mayer'in kesin emri. Bu hem babanızın hem de Mayer'in kesin emri.
805 01:00:08,254 01:00:10,214 Beni burada kimse tutamaz. Beni burada kimse tutamaz.
806 01:00:10,425 01:00:15,667 Eğer şehri terk ederseniz dostluğumuzu kaybedeceğinizi hatırlatmak isterim. Eğer şehri terk ederseniz dostluğumuzu kaybedeceğinizi hatırlatmak isterim.
807 01:00:16,074 01:00:20,105 Yalnızlık da sizin için oldukça tehlikeli olacaktır. Yalnızlık da sizin için oldukça tehlikeli olacaktır.
808 01:00:20,581 01:00:22,971 Beni Boris'in ellerinde oyuncak ettiniz. Beni Boris'in ellerinde oyuncak ettiniz.
809 01:00:23,067 01:00:27,621 Her şeye rağmen Boris Osmanlı'ya karşı elimizdeki en büyük koz. Her şeye rağmen Boris Osmanlı'ya karşı elimizdeki en büyük koz.
810 01:00:28,902 01:00:29,949 Hadi. Hadi.
811 01:00:34,730 01:00:36,659 Yine de gidiyoruz. Yine de gidiyoruz.
812 01:00:37,394 01:00:39,746 (Müzik) (Müzik)
813 01:00:48,988 01:00:52,167 (Mustafa) Bunlar üç biraderler değil miydi? (Mustafa) Bunlar üç biraderler değil miydi?
814 01:00:56,128 01:00:59,300 Birini ben geçen gün toprağın altına soktum. Birini ben geçen gün toprağın altına soktum.
815 01:00:59,441 01:01:01,519 Geri kaldı iki. Geri kaldı iki.
816 01:01:02,167 01:01:04,488 (Müzik) (Müzik)
817 01:01:11,832 01:01:13,769 Müşir Mustafa. Müşir Mustafa.
818 01:01:14,199 01:01:16,832 (Müzik) (Müzik)
819 01:01:19,347 01:01:21,261 Geçmiş olsun. Geçmiş olsun.
820 01:01:22,276 01:01:24,471 İpten kurtulmuşsun. İpten kurtulmuşsun.
821 01:01:25,418 01:01:28,511 O ip senin de boynuna dolanacak Sansar. O ip senin de boynuna dolanacak Sansar.
822 01:01:28,729 01:01:33,432 Suçu olmayan adamın boynunda ip durmaz. Suçu olmayan adamın boynunda ip durmaz.
823 01:01:34,082 01:01:35,902 (Ali) Bu Azad denilen... (Ali) Bu Azad denilen...
824 01:01:36,058 01:01:37,050 Evet. Evet.
825 01:01:37,229 01:01:40,339 ...o senden habersiz def-i hacete bile gitmez. ...o senden habersiz def-i hacete bile gitmez.
826 01:01:40,523 01:01:43,663 Belli ki adamlarını peşime takıyorsun. Belli ki adamlarını peşime takıyorsun.
827 01:01:43,859 01:01:46,593 Ama ne gerek var Sansar, ha. Ama ne gerek var Sansar, ha.
828 01:01:46,757 01:01:50,710 Telef olup gidiyorlar. Benimle bir hesabın varsa... Telef olup gidiyorlar. Benimle bir hesabın varsa...
829 01:01:50,867 01:01:54,437 ...çık karşıma güzel güzel hesaplaşalım. ...çık karşıma güzel güzel hesaplaşalım.
830 01:01:54,913 01:01:59,256 Amir Ali, tabii senin kafa yerinde olmadığı için izahı biraz zor oluyor. Amir Ali, tabii senin kafa yerinde olmadığı için izahı biraz zor oluyor.
831 01:02:01,054 01:02:04,835 Azad'ı biz çok uzun süre önce azat etmiştik zaten. Azad'ı biz çok uzun süre önce azat etmiştik zaten.
832 01:02:05,343 01:02:08,593 Boris Efendi'yle çalışmıyordu, dolayısıyla benim adamım değildi. Boris Efendi'yle çalışmıyordu, dolayısıyla benim adamım değildi.
833 01:02:08,819 01:02:11,116 Şişş Sansar. Şişş Sansar.
834 01:02:12,093 01:02:15,077 (Mustafa) Boyundan büyük laflar etmeye başladın. (Mustafa) Boyundan büyük laflar etmeye başladın.
835 01:02:15,194 01:02:18,701 Gölgeniz bile gölgemizin üzerine düşse bu göreceğiniz son gün ışığı olur. Gölgeniz bile gölgemizin üzerine düşse bu göreceğiniz son gün ışığı olur.
836 01:02:18,850 01:02:21,749 Osmanlı'nın koskoca zabitleri bizi tehdit ediyor. Osmanlı'nın koskoca zabitleri bizi tehdit ediyor.
837 01:02:22,138 01:02:24,404 Cık, cık, cık. Eşkıyalar gibi. Cık, cık, cık. Eşkıyalar gibi.
838 01:02:24,635 01:02:26,872 Dur, dur, dur. Dur, dur, dur.
839 01:02:26,999 01:02:30,273 Bu bize üç biraderler dedi ya şimdi. Bu bize üç biraderler dedi ya şimdi.
840 01:02:31,100 01:02:34,928 Hatırlıyor musun, vakti zamanında bunlar da üç kişiydi. Hatırlıyor musun, vakti zamanında bunlar da üç kişiydi.
841 01:02:35,609 01:02:38,936 Ne oldu o öldürülen zabite? Ne oldu o öldürülen zabite?
842 01:02:39,054 01:02:40,561 Bana bak. Bana bak.
843 01:02:40,639 01:02:45,397 Birazcık cesaretin varsa, Hasan Çavuş'un adını alsana ağzına burada. Birazcık cesaretin varsa, Hasan Çavuş'un adını alsana ağzına burada.
844 01:02:46,819 01:02:48,085 Aferin. Aferin.
845 01:02:48,538 01:02:50,827 Filinta Mustafa. Filinta Mustafa.
846 01:02:51,546 01:02:53,256 Bıçak Ali. Bıçak Ali.
847 01:02:53,420 01:02:56,733 Siz kendi kardeşinizin katilini bulamamışken... Siz kendi kardeşinizin katilini bulamamışken...
848 01:02:56,936 01:03:01,155 ...bizim yolumuzu kesip bize racon kesiyorsunuz. ...bizim yolumuzu kesip bize racon kesiyorsunuz.
849 01:03:01,553 01:03:03,022 Yakışıyor mu? Yakışıyor mu?
850 01:03:04,549 01:03:07,299 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
851 01:03:10,443 01:03:14,178 Biz racon değil, hesap keseriz Sansar. Biz racon değil, hesap keseriz Sansar.
852 01:03:15,303 01:03:18,131 Seninle de hesabımızı kestiğimiz zaman... Seninle de hesabımızı kestiğimiz zaman...
853 01:03:18,309 01:03:22,959 ...yanında sünnetlik bir esvabını getir olur mu? Hani ben unutursam falan. ...yanında sünnetlik bir esvabını getir olur mu? Hani ben unutursam falan.
854 01:03:23,100 01:03:24,748 Hatırlatırım. Hatırlatırım.
855 01:03:25,201 01:03:27,763 (Müzik) (Müzik)
856 01:03:31,832 01:03:34,825 Efendine benden selam söyle. Efendine benden selam söyle.
857 01:03:35,021 01:03:36,598 Unutma. Unutma.
858 01:03:37,107 01:03:39,801 (Müzik) (Müzik)
859 01:03:44,380 01:03:46,763 Seni daha çok görmek isterim Lara. Seni daha çok görmek isterim Lara.
860 01:03:46,872 01:03:49,333 Eminim çok iyi anlaşacağız. Eminim çok iyi anlaşacağız.
861 01:03:49,575 01:03:54,279 Hem biz artık dost sayılırız. İstediğin zaman burayı ziyarete gelebilirsin. Hem biz artık dost sayılırız. İstediğin zaman burayı ziyarete gelebilirsin.
862 01:03:55,091 01:03:56,739 Çok teşekkür ederim. Çok teşekkür ederim.
863 01:03:56,802 01:03:58,857 Ha bu arada... Ha bu arada...
864 01:03:58,924 01:04:02,533 ...gerçekleri sadece doğru insanlardan öğrenirsin. ...gerçekleri sadece doğru insanlardan öğrenirsin.
865 01:04:03,065 01:04:05,729 Etrafındaki insanlara dikkat et. Etrafındaki insanlara dikkat et.
866 01:04:07,041 01:04:08,620 Nasıl yani? Nasıl yani?
867 01:04:09,682 01:04:11,291 Anlayamadım. Anlayamadım.
868 01:04:12,487 01:04:15,408 Küçük bir dost tavsiyesi diyelim. Küçük bir dost tavsiyesi diyelim.
869 01:04:15,627 01:04:18,533 (Müzik) (Müzik)
870 01:04:27,073 01:04:30,588 Esat Paşa avucumuzun içinde kıvranıyor. Esat Paşa avucumuzun içinde kıvranıyor.
871 01:04:30,799 01:04:33,393 Lakin biz ne söylersek onu yapacak. Lakin biz ne söylersek onu yapacak.
872 01:04:33,534 01:04:35,307 Onunla işimiz bittiğinde. Onunla işimiz bittiğinde.
873 01:04:35,479 01:04:40,729 Padişah’ın gözüne girebilmek için rüşvet belgelerini saraya sızdıracağız. Padişah’ın gözüne girebilmek için rüşvet belgelerini saraya sızdıracağız.
874 01:04:42,034 01:04:45,448 Onun gibi birine güvenebileceğimizi sanmıyorsun herhalde. Onun gibi birine güvenebileceğimizi sanmıyorsun herhalde.
875 01:04:45,596 01:04:46,791 Peki Boris? Peki Boris?
876 01:04:46,862 01:04:48,158 Boris. Boris.
877 01:04:48,564 01:04:52,783 Evet. Boris hayatının hatasını... Evet. Boris hayatının hatasını...
878 01:04:52,978 01:04:56,322 ...Almanlarla ortak banka kurarak yaptı. ...Almanlarla ortak banka kurarak yaptı.
879 01:04:57,276 01:04:58,838 Şunu iyi bil. Şunu iyi bil.
880 01:04:58,953 01:05:02,406 Almanların eline fırsat geçse emin ol... Almanların eline fırsat geçse emin ol...
881 01:05:02,580 01:05:05,721 ...tüm dünyayı ele geçirmeye kalkarlar. ...tüm dünyayı ele geçirmeye kalkarlar.
882 01:05:05,854 01:05:08,150 Şimdi ne yapacağız peki? Şimdi ne yapacağız peki?
883 01:05:08,673 01:05:12,104 Esat Paşa, Padişah'a baskı yapıyor. Esat Paşa, Padişah'a baskı yapıyor.
884 01:05:12,720 01:05:14,924 Biz de diğer taraftan... Biz de diğer taraftan...
885 01:05:15,331 01:05:17,486 ...Boris'i bitireceğiz. ...Boris'i bitireceğiz.
886 01:05:17,854 01:05:20,893 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
887 01:05:25,565 01:05:28,323 Boris, ben de sizi bekliyordum. Boris, ben de sizi bekliyordum.
888 01:05:30,408 01:05:33,291 Rıza kalabilir. Eğer sizin için bir sakıncası yoksa. Rıza kalabilir. Eğer sizin için bir sakıncası yoksa.
889 01:05:33,448 01:05:36,784 Duyacakları senin için sakıncalı değilse kalsın. Duyacakları senin için sakıncalı değilse kalsın.
890 01:05:36,978 01:05:40,525 Şimdi bana söyle. Beni kimin için sattın? Şimdi bana söyle. Beni kimin için sattın?
891 01:05:40,745 01:05:43,424 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
892 01:05:50,697 01:05:51,868 Bir gün... Bir gün...
893 01:05:52,604 01:05:54,009 ...uyuyakalmışım dağda... ...uyuyakalmışım dağda...
894 01:05:54,095 01:05:55,924 (Ağaç yontma sesi) (Ağaç yontma sesi)
895 01:05:56,080 01:05:59,564 ...üff diye bir rüzgâr esti. ...üff diye bir rüzgâr esti.
896 01:06:00,158 01:06:02,135 Gözümü bir açtım... Gözümü bir açtım...
897 01:06:02,401 01:06:03,478 ...ayı. ...ayı.
898 01:06:05,509 01:06:07,447 Tekrar yüzüme... Tekrar yüzüme...
899 01:06:07,580 01:06:09,955 ...üff yaptı. ...üff yaptı.
900 01:06:10,385 01:06:13,564 Cesaretimi topladım. Cesaretimi topladım.
901 01:06:13,861 01:06:15,579 Ohh. Ohh.
902 01:06:16,198 01:06:18,283 Diye karşılık verdim. Diye karşılık verdim.
903 01:06:18,509 01:06:20,424 Ne mi oldu? Ne mi oldu?
904 01:06:21,673 01:06:25,267 Ormanın haritasını çizdi... Ormanın haritasını çizdi...
905 01:06:26,866 01:06:28,467 ...yüzüme. ...yüzüme.
906 01:06:28,859 01:06:32,109 Canımı zor kurtardım. Canımı zor kurtardım.
907 01:06:32,482 01:06:34,741 Bazen ayıya... Bazen ayıya...
908 01:06:35,194 01:06:38,335 ...dayı demesini bileceksin. ...dayı demesini bileceksin.
909 01:06:38,553 01:06:40,145 Ama sen... Ama sen...
910 01:06:40,428 01:06:43,084 ...bu konuda eksiksin. ...bu konuda eksiksin.
911 01:06:43,232 01:06:44,975 Bekri Ağa'na... Bekri Ağa'na...
912 01:06:45,124 01:06:47,296 ...yanlış yaptın. ...yanlış yaptın.
913 01:06:49,342 01:06:51,584 (Tetik sesi) (Tetik sesi)
914 01:06:56,042 01:06:57,284 Neyse. Neyse.
915 01:06:57,394 01:07:00,518 Bekri Ağa'n sana özel bir... Bekri Ağa'n sana özel bir...
916 01:07:00,722 01:07:02,987 ...tedavi uygulayacak. ...tedavi uygulayacak.
917 01:07:05,230 01:07:08,104 Bir lokman hekim kadar olamasak da... Bir lokman hekim kadar olamasak da...
918 01:07:08,269 01:07:11,378 ...bu elimdeki bitki dalıyla... ...bu elimdeki bitki dalıyla...
919 01:07:11,597 01:07:13,957 ...seni iyileştireceğim. ...seni iyileştireceğim.
920 01:07:14,495 01:07:16,260 (Vurma sesi) (Vurma sesi)
921 01:07:16,636 01:07:21,136 Sizin de söylediğiniz gibi, son zamanlarda çok aç gözlü davrandınız Boris. Sizin de söylediğiniz gibi, son zamanlarda çok aç gözlü davrandınız Boris.
922 01:07:21,472 01:07:23,707 (Masaya vurma sesi) (Masaya vurma sesi)
923 01:07:23,988 01:07:26,878 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
924 01:07:34,668 01:07:36,894 Öyle anlaşılıyor ki... Öyle anlaşılıyor ki...
925 01:07:37,214 01:07:40,260 ...hakkınızdaki benim elimde bulunan deliller... ...hakkınızdaki benim elimde bulunan deliller...
926 01:07:40,355 01:07:43,847 ...artık basit birer kâğıt parçasına dönmüş. ...artık basit birer kâğıt parçasına dönmüş.
927 01:07:46,128 01:07:49,230 Ama gözlerinizdeki korku bana ait değil. Ama gözlerinizdeki korku bana ait değil.
928 01:07:52,082 01:07:54,058 İngilizler mi? İngilizler mi?
929 01:07:57,394 01:07:58,707 İngilizler. İngilizler.
930 01:08:00,306 01:08:04,485 Kâinatın en korkulan milleti benim can düşmanımken sizin... Kâinatın en korkulan milleti benim can düşmanımken sizin...
931 01:08:05,003 01:08:07,417 ...yeni müttefikiniz olmuş. ...yeni müttefikiniz olmuş.
932 01:08:07,635 01:08:12,300 Ellerindeki belgeler, sizin bana gösterdiğiniz rüşvet belgelerinin asılları. Ellerindeki belgeler, sizin bana gösterdiğiniz rüşvet belgelerinin asılları.
933 01:08:12,832 01:08:14,715 Ne yapabilirdim? Ne yapabilirdim?
934 01:08:16,144 01:08:19,191 Bu soruyu bana ikinci kez soruyorsunuz. Bu soruyu bana ikinci kez soruyorsunuz.
935 01:08:19,971 01:08:22,503 (Müzik) (Müzik)
936 01:08:23,301 01:08:25,168 Bana gelmeliydiniz. Bana gelmeliydiniz.
937 01:08:25,450 01:08:27,957 Sizi Dahiliye Nazırı yapan adama. Sizi Dahiliye Nazırı yapan adama.
938 01:08:28,129 01:08:30,793 Ama işte korku... Ama işte korku...
939 01:08:31,207 01:08:34,900 ...insanın aceleci davranmasına sebep olur. ...insanın aceleci davranmasına sebep olur.
940 01:08:36,002 01:08:39,275 Onların elindeki delillerle, direkt dar ağacını boylarım. Onların elindeki delillerle, direkt dar ağacını boylarım.
941 01:08:39,408 01:08:41,611 Şimdi size merhamet edeceklerini mi sanıyorsunuz? Şimdi size merhamet edeceklerini mi sanıyorsunuz?
942 01:08:41,689 01:08:43,792 İşleri bitince, sizi bir köşeye fırlatıp atacaklar. İşleri bitince, sizi bir köşeye fırlatıp atacaklar.
943 01:08:43,872 01:08:47,613 O belgeleri de saraya memnuniyetle iletecekler. Neden? O belgeleri de saraya memnuniyetle iletecekler. Neden?
944 01:08:47,880 01:08:51,591 Çünkü İngilizler kendilerinden başka kimseye güvenmez. Çünkü İngilizler kendilerinden başka kimseye güvenmez.
945 01:08:53,231 01:08:57,949 Umarım artık aynı yolun yolcusu olduğumuza inanırsınız. Umarım artık aynı yolun yolcusu olduğumuza inanırsınız.
946 01:08:58,255 01:09:01,192 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
947 01:09:02,481 01:09:04,176 Son bir şey daha. Son bir şey daha.
948 01:09:06,247 01:09:07,848 Aynı anda... Aynı anda...
949 01:09:08,669 01:09:12,027 ...iki efendiye birden hizmet edemezsin. ...iki efendiye birden hizmet edemezsin.
950 01:09:12,544 01:09:14,715 (Kılıç sesi) (Kılıç sesi)
951 01:09:14,886 01:09:17,878 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
952 01:09:24,973 01:09:27,864 Ne kadar zorda kalırsan kal. Ne kadar zorda kalırsan kal.
953 01:09:28,926 01:09:31,989 Eğer aklını kullanmayı becerebilirsen... Eğer aklını kullanmayı becerebilirsen...
954 01:09:32,778 01:09:35,168 ...bir çıkış yolu mutlaka vardır. ...bir çıkış yolu mutlaka vardır.
955 01:09:35,903 01:09:37,723 (Nefes sesi) (Nefes sesi)
956 01:09:37,926 01:09:41,160 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
957 01:09:43,261 01:09:44,714 (Esat Paşa) Nasıl? (Esat Paşa) Nasıl?
958 01:09:45,191 01:09:47,441 (Esat Paşa) Nasıl bir yol? (Esat Paşa) Nasıl bir yol?
959 01:09:47,786 01:09:48,895 Nasıl? Nasıl?
960 01:09:49,019 01:09:50,332 Nasıl? Nasıl?
961 01:09:50,606 01:09:53,669 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
962 01:09:56,364 01:09:57,653 Yazık... Yazık...
963 01:09:58,145 01:09:59,489 ...çok yazık. ...çok yazık.
964 01:10:00,370 01:10:03,073 Gencecik çocukları zehirliyorlar. Gencecik çocukları zehirliyorlar.
965 01:10:03,176 01:10:05,926 Tamam, onlar kötü. Tamam, onlar kötü.
966 01:10:06,051 01:10:09,520 Ama sende de hata var kardeşim. Ama sende de hata var kardeşim.
967 01:10:09,965 01:10:11,449 Büyüğünü... Büyüğünü...
968 01:10:11,536 01:10:14,566 ...yani Bekri Ağa'nı dinlemezsen... ...yani Bekri Ağa'nı dinlemezsen...
969 01:10:14,778 01:10:17,777 ...böyle şekilden şekille... ...böyle şekilden şekille...
970 01:10:18,145 01:10:19,864 ...girersin. ...girersin.
971 01:10:22,760 01:10:23,775 Hah. Hah.
972 01:10:24,354 01:10:26,010 Maşallah. Maşallah.
973 01:10:26,721 01:10:29,940 (Bekri) Yüzüne gözüne kan gelmiş. (Bekri) Yüzüne gözüne kan gelmiş.
974 01:10:30,174 01:10:32,283 Daha iyisin değil mi? Daha iyisin değil mi?
975 01:10:32,370 01:10:35,807 Mesleğim gereği bu tip tedavilerde... Mesleğim gereği bu tip tedavilerde...
976 01:10:35,948 01:10:39,448 ...mahir olmam, senin için büyük bir şans. ...mahir olmam, senin için büyük bir şans.
977 01:10:40,275 01:10:43,244 Başkası olsa canını yakmaz... Başkası olsa canını yakmaz...
978 01:10:43,961 01:10:45,690 ...alırdı da. ...alırdı da.
979 01:10:46,189 01:10:49,204 Eminim tertemiz... Eminim tertemiz...
980 01:10:50,214 01:10:52,401 ...olmuştur kafan. ...olmuştur kafan.
981 01:10:53,378 01:10:56,698 Cevap versene ulan! Çakal! Cevap versene ulan! Çakal!
982 01:10:59,463 01:11:01,135 Allah Allah ya. Allah Allah ya.
983 01:11:01,228 01:11:04,056 Şu Gonca denilen kız yüzünden ne fırça yedik. Şu Gonca denilen kız yüzünden ne fırça yedik.
984 01:11:04,283 01:11:07,463 He vallahi, pırıl pırıl parladık ha. Bak nasıl parlıyorum Zeyrek. He vallahi, pırıl pırıl parladık ha. Bak nasıl parlıyorum Zeyrek.
985 01:11:07,627 01:11:09,869 Zeyrek, sen de parlıyor musun? Bakayım. Zeyrek, sen de parlıyor musun? Bakayım.
986 01:11:10,034 01:11:11,690 Evet, sen de parlıyorsun. Evet, sen de parlıyorsun.
987 01:11:11,862 01:11:13,385 (Zeyrek) Allah'ım Yarabbim. (Zeyrek) Allah'ım Yarabbim.
988 01:11:13,494 01:11:15,986 Bizi artık niye eskisi gibi karakolda tutmuyorlar? Bizi artık niye eskisi gibi karakolda tutmuyorlar?
989 01:11:16,081 01:11:19,229 Ee tutmuyorlar. Tutunca da adamı kaçırıyoruz zaten. Ee tutmuyorlar. Tutunca da adamı kaçırıyoruz zaten.
990 01:11:19,393 01:11:21,205 Kaçırıyoruz vallahi. Kaçırıyoruz vallahi.
991 01:11:21,456 01:11:23,275 Zabit ağalar, zabit ağalar! Zabit ağalar, zabit ağalar!
992 01:11:23,422 01:11:24,697 (Çeyrek) Buyur dayıoğlu. (Çeyrek) Buyur dayıoğlu.
993 01:11:24,815 01:11:27,127 İstanbul'a daha bugün indim. Hasan Çavuş'u ararım. İstanbul'a daha bugün indim. Hasan Çavuş'u ararım.
994 01:11:27,237 01:11:28,963 -Hasan Çavuş mu? -Hıı. -Hasan Çavuş mu? -Hıı.
995 01:11:29,377 01:11:32,479 (Müzik) (Müzik)
996 01:11:40,100 01:11:41,756 Bu iyi bir fikir mi? Bu iyi bir fikir mi?
997 01:11:41,850 01:11:44,913 Kaçınca herkesi karşımıza almış oluruz. Kaçınca herkesi karşımıza almış oluruz.
998 01:11:45,044 01:11:47,428 Ve özellikle babanızı. Ve özellikle babanızı.
999 01:11:47,709 01:11:51,100 İstanbul artık bizim için çok tehlikeli Vivian. İstanbul artık bizim için çok tehlikeli Vivian.
1000 01:11:51,232 01:11:54,826 Hem babamın kucağına torununu verdiğim zaman... Hem babamın kucağına torununu verdiğim zaman...
1001 01:11:55,162 01:11:57,287 ...beni affedecektir. ...beni affedecektir.
1002 01:11:57,467 01:11:58,967 Vivian. Vivian.
1003 01:11:59,561 01:12:02,412 (Müzik) (Müzik)
1004 01:12:05,817 01:12:08,583 Sana kötü havadislerimiz var. Sana kötü havadislerimiz var.
1005 01:12:08,708 01:12:11,364 Hasan Çavuş, Allah'ın rahmetine kavuştu kardeşim. Hasan Çavuş, Allah'ın rahmetine kavuştu kardeşim.
1006 01:12:11,481 01:12:12,778 Nasıl olur? Nasıl olur?
1007 01:12:12,927 01:12:16,192 Vallahi maalesef, caninin biri onu evinin önünde katletti. Vallahi maalesef, caninin biri onu evinin önünde katletti.
1008 01:12:16,317 01:12:18,075 Ne, kim? Ne, kim?
1009 01:12:18,841 01:12:22,332 Vaka tetkik ediyoruz ama daha bulamadık. Bulacağız ama. Vaka tetkik ediyoruz ama daha bulamadık. Bulacağız ama.
1010 01:12:22,489 01:12:24,934 Onu en son gördüğümde... Onu en son gördüğümde...
1011 01:12:25,035 01:12:27,809 ...Eminönü'nde bir kadınla konuşuyordu. ...Eminönü'nde bir kadınla konuşuyordu.
1012 01:12:28,926 01:12:32,019 Biz de onu en son gördüğümüzde, bizi paylıyordu ya. Biz de onu en son gördüğümüzde, bizi paylıyordu ya.
1013 01:12:32,130 01:12:35,231 Hay Hasan Çavuş'um Allah rahmet eylesin ya. Hay Hasan Çavuş'um Allah rahmet eylesin ya.
1014 01:12:35,528 01:12:37,286 Bir dakika, bir dakika. Bir dakika, bir dakika.
1015 01:12:37,411 01:12:40,763 Sen Hasan Çavuş'u en son ne zaman gördüm dediydin? Sen Hasan Çavuş'u en son ne zaman gördüm dediydin?
1016 01:12:41,019 01:12:44,989 (Müzik) (Müzik)
1017 01:12:50,427 01:12:53,302 (Müzik) (Müzik)
1018 01:12:57,616 01:12:59,076 Surat asma. Surat asma.
1019 01:12:59,162 01:13:01,435 Surat asma artık iyileştin. Surat asma artık iyileştin.
1020 01:13:02,639 01:13:04,686 Şimdi senin hatanı... Şimdi senin hatanı...
1021 01:13:04,804 01:13:06,835 ...lehime nasıl çeviririz... ...lehime nasıl çeviririz...
1022 01:13:06,951 01:13:08,811 ...ona bakalım. ...ona bakalım.
1023 01:13:09,327 01:13:11,764 Tabii sen de istersen. Tabii sen de istersen.
1024 01:13:13,317 01:13:14,116 Hah. Hah.
1025 01:13:14,434 01:13:15,724 Aferin. Aferin.
1026 01:13:15,803 01:13:18,326 Demek beni çok seviyorsun. Demek beni çok seviyorsun.
1027 01:13:18,530 01:13:21,960 Duygulandım. Moral buldum. Duygulandım. Moral buldum.
1028 01:13:22,827 01:13:24,163 Önce... Önce...
1029 01:13:24,397 01:13:28,100 ...Sansar'a mazlumu oynayıp Boris Zaharyas'ın... ...Sansar'a mazlumu oynayıp Boris Zaharyas'ın...
1030 01:13:28,210 01:13:29,905 ...inine gireceksin. ...inine gireceksin.
1031 01:13:30,053 01:13:31,334 Bu bir. Bu bir.
1032 01:13:33,350 01:13:34,999 O baykuş kaşlı... O baykuş kaşlı...
1033 01:13:35,155 01:13:37,490 ...ne haltlar karıştırıyor... ...ne haltlar karıştırıyor...
1034 01:13:37,647 01:13:40,107 ...bana tek tek öteceksin. ...bana tek tek öteceksin.
1035 01:13:40,842 01:13:42,063 Bu da... Bu da...
1036 01:13:42,220 01:13:43,360 ...iki. ...iki.
1037 01:13:44,423 01:13:45,532 Ha. Ha.
1038 01:13:47,594 01:13:50,391 Bana bu kez de yanlış yaparsan... Bana bu kez de yanlış yaparsan...
1039 01:13:51,126 01:13:53,626 ...ilmin sınırlarını zorlayıp... ...ilmin sınırlarını zorlayıp...
1040 01:13:53,860 01:13:55,501 ...muazzam bir... ...muazzam bir...
1041 01:13:55,633 01:13:57,969 ...tedavi uygularım sana. ...tedavi uygularım sana.
1042 01:13:58,720 01:13:59,860 Bu da... Bu da...
1043 01:14:00,337 01:14:01,454 ...üç. ...üç.
1044 01:14:03,540 01:14:04,720 Ahh! Ahh!
1045 01:14:07,296 01:14:09,655 (Sessizlik) (Sessizlik)
1046 01:14:12,773 01:14:14,562 Biletlerimiz nerede? Biletlerimiz nerede?
1047 01:14:14,742 01:14:18,835 Bu akşam için sahte isimlerimizle Hamburg'a iki bilet kestirdim. Bu akşam için sahte isimlerimizle Hamburg'a iki bilet kestirdim.
1048 01:14:19,116 01:14:21,178 Geriye sadece gidip almak gerekir. Geriye sadece gidip almak gerekir.
1049 01:14:21,289 01:14:23,695 Çok güzel. Hemen bu işi hallet. Çok güzel. Hemen bu işi hallet.
1050 01:14:23,967 01:14:25,968 Emredersiniz. Emredersiniz.
1051 01:14:27,359 01:14:29,641 (Kapı gıcırtısı sesi) (Kapı gıcırtısı sesi)
1052 01:14:30,898 01:14:34,195 (Müzik) (Müzik)
1053 01:14:49,508 01:14:50,821 Kadı Efendi. Kadı Efendi.
1054 01:14:50,930 01:14:52,165 Hayırdır fani? Hayırdır fani?
1055 01:14:52,303 01:14:53,422 Kadı Efendi! Kadı Efendi!
1056 01:14:53,648 01:14:54,750 Yahu hayırdır? Yahu hayırdır?
1057 01:14:54,907 01:14:58,938 Ya ben dedim ya. Kadı Efendi size çok mühim havadislerimiz var. Ya ben dedim ya. Kadı Efendi size çok mühim havadislerimiz var.
1058 01:14:59,179 01:15:00,305 Nedir? Nedir?
1059 01:15:00,437 01:15:05,148 Oktay denen bir adam, Hasan Çavuş'un öldüğü gün onu gördüğünü söyler. Oktay denen bir adam, Hasan Çavuş'un öldüğü gün onu gördüğünü söyler.
1060 01:15:09,867 01:15:11,453 Nerede bu Oktay? Nerede bu Oktay?
1061 01:15:12,515 01:15:13,812 Nerede oğlum adam? Nerede oğlum adam?
1062 01:15:13,898 01:15:15,078 Arkandaydı ya. Arkandaydı ya.
1063 01:15:15,250 01:15:16,773 Zabit efendiler. Zabit efendiler.
1064 01:15:17,327 01:15:20,273 Beni bir an bıraktınız. Aniden koşmaya başladınız. Beni bir an bıraktınız. Aniden koşmaya başladınız.
1065 01:15:20,382 01:15:23,187 Ben de peşinizden geldim. Ben de peşinizden geldim.
1066 01:15:25,710 01:15:30,781 Gel hele şöyle. Bize anlattıklarını aynen Kadı Efendi’ye de anlat bakalım. Gel hele şöyle. Bize anlattıklarını aynen Kadı Efendi’ye de anlat bakalım.
1067 01:15:31,375 01:15:34,484 (Müzik) (Müzik)
1068 01:15:40,771 01:15:42,849 (Yüce Efendi) Boris Zaharyas... (Yüce Efendi) Boris Zaharyas...
1069 01:15:43,019 01:15:46,785 ...içimizde değerinin olduğu kadar parayı önümüze koydun. ...içimizde değerinin olduğu kadar parayı önümüze koydun.
1070 01:15:47,262 01:15:51,332 (Yüce Efendi) Bir derdin varsa bunu bizimle paylaş. (Yüce Efendi) Bir derdin varsa bunu bizimle paylaş.
1071 01:15:51,816 01:15:56,425 Beni bu kadar kısa süre içerisinde kabul ettiğiniz için size minnettarım Yüce Efendi. Beni bu kadar kısa süre içerisinde kabul ettiğiniz için size minnettarım Yüce Efendi.
1072 01:15:56,612 01:15:59,605 (Yüce Efendi) Sağ elimizde dünyanın yarısı... (Yüce Efendi) Sağ elimizde dünyanın yarısı...
1073 01:15:59,754 01:16:03,832 ...sol elimizde dünyanın diğer yarısı Boris Zaharyas. ...sol elimizde dünyanın diğer yarısı Boris Zaharyas.
1074 01:16:04,190 01:16:10,222 (Yüce Efendi) Şunu unutma biz dertlerimizin büyüklüğü kadar büyüğüz. Anlat. (Yüce Efendi) Şunu unutma biz dertlerimizin büyüklüğü kadar büyüğüz. Anlat.
1075 01:16:11,223 01:16:14,418 İngilizler ilmeği boynuma geçirdiler. İngilizler ilmeği boynuma geçirdiler.
1076 01:16:14,595 01:16:19,035 Padişah'a yapılan suikastla bir ilgim olduğunu ispat etmeye çalışıyorlar. Padişah'a yapılan suikastla bir ilgim olduğunu ispat etmeye çalışıyorlar.
1077 01:16:19,660 01:16:22,473 (Yabancı dilde konuşma) (Yabancı dilde konuşma)
1078 01:16:22,910 01:16:25,827 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
1079 01:16:35,269 01:16:37,894 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
1080 01:16:39,310 01:16:40,739 (Yüce Efendi) İstekleri nedir? (Yüce Efendi) İstekleri nedir?
1081 01:16:40,802 01:16:45,380 Daha önce de söylediğim gibi bankayı ele geçirmek istiyorlar. Daha önce de söylediğim gibi bankayı ele geçirmek istiyorlar.
1082 01:16:45,458 01:16:50,591 (Yüce Efendi) Bizim en büyük dostumuz zorluklardır Boris Zaharyas. (Yüce Efendi) Bizim en büyük dostumuz zorluklardır Boris Zaharyas.
1083 01:16:50,653 01:16:53,622 (Yüce Efendi) Yüzyıllardan beri karşılaştığımız zorluklar... (Yüce Efendi) Yüzyıllardan beri karşılaştığımız zorluklar...
1084 01:16:53,707 01:16:56,231 ...bizi daha güçlü yaptı. ...bizi daha güçlü yaptı.
1085 01:16:56,310 01:17:01,958 (Yüce Efendi) Senin de bu zorluğa karşı yapacağın şey şudur. (Yüce Efendi) Senin de bu zorluğa karşı yapacağın şey şudur.
1086 01:17:09,723 01:17:13,543 (Mustafa) Tövbe bismillah! (Mustafa) Tövbe bismillah!
1087 01:17:13,958 01:17:17,950 (Ali) Nasıl yaptın bunları Abdullah? (Ali) Nasıl yaptın bunları Abdullah?
1088 01:17:18,378 01:17:20,871 -Güzel olmuş mu Mustafa'm? -Çok güzel oldu Ali. -Güzel olmuş mu Mustafa'm? -Çok güzel oldu Ali.
1089 01:17:20,949 01:17:28,340 Ee onlar paşa kardeşim ee ben sana bunu bilahare anlatırım. Ee onlar paşa kardeşim ee ben sana bunu bilahare anlatırım.
1090 01:17:28,435 01:17:32,372 Bu arada... Bu arada...
1091 01:17:32,466 01:17:35,520 ...Bala Hatun'u öldüren bu bıçak... ...Bala Hatun'u öldüren bu bıçak...
1092 01:17:35,598 01:17:39,973 ...öldürdüğün Azad'ın bıçaklarıyla aynı. ...öldürdüğün Azad'ın bıçaklarıyla aynı.
1093 01:17:44,222 01:17:47,746 Bunun sıradan bir bıçak olmadığını söylemiştim Mustafa'm. Bunun sıradan bir bıçak olmadığını söylemiştim Mustafa'm.
1094 01:17:47,832 01:17:50,301 Boris'in uşağı Azad. Boris'in uşağı Azad.
1095 01:17:50,379 01:17:53,380 Bu Boris'in hesap defteri iyice kabardı. Bu Boris'in hesap defteri iyice kabardı.
1096 01:17:53,474 01:17:57,325 Onun hesap defteri doldu taştı. Onun hesap defteri doldu taştı.
1097 01:17:57,419 01:18:00,176 Ama maalesef elimizde hiçbir delil yok. Ama maalesef elimizde hiçbir delil yok.
1098 01:18:00,263 01:18:02,098 Sen o meseleyi bize bırak. Sen o meseleyi bize bırak.
1099 01:18:02,176 01:18:03,442 Diğer mevzu ne? Diğer mevzu ne?
1100 01:18:03,512 01:18:06,184 Aa Mustafa'm! Aa Mustafa'm!
1101 01:18:06,255 01:18:11,083 Geçmişinle ilgili yaptığım tahkikatı tamamladım. Geçmişinle ilgili yaptığım tahkikatı tamamladım.
1102 01:18:13,488 01:18:16,308 Ben seni daha evvel Galata'da gördüm mü hiç? Ben seni daha evvel Galata'da gördüm mü hiç?
1103 01:18:16,363 01:18:19,192 Ben Oktay Efendi'yi iyi tanırım Kadı Efendi. Ben Oktay Efendi'yi iyi tanırım Kadı Efendi.
1104 01:18:19,278 01:18:22,184 Daha önce defalarca hasbihal etmişliğimiz vardır. Daha önce defalarca hasbihal etmişliğimiz vardır.
1105 01:18:22,263 01:18:24,458 Doğru bir adammış. Doğru bir adammış.
1106 01:18:24,536 01:18:27,567 Allah razı olsun beyim. Allah razı olsun beyim.
1107 01:18:27,661 01:18:29,825 Âlâ! Âlâ!
1108 01:18:31,083 01:18:35,051 Anlat bakalım o sabah neler oldu, bir de senden dinleyelim. Anlat bakalım o sabah neler oldu, bir de senden dinleyelim.
1109 01:18:35,114 01:18:37,590 O sabah Muğla'ya doğru yola çıkıyordum... O sabah Muğla'ya doğru yola çıkıyordum...
1110 01:18:37,660 01:18:38,879 ...mal almak için. ...mal almak için.
1111 01:18:38,957 01:18:42,684 Hasan Çavuş'u bir kadınla konuşurken gördüm. Hasan Çavuş'u bir kadınla konuşurken gördüm.
1112 01:18:42,770 01:18:46,231 -Nasıl bir kadındı? -Başlığı yüzünü kapatmıştı, tam göremedim. -Nasıl bir kadındı? -Başlığı yüzünü kapatmıştı, tam göremedim.
1113 01:18:46,310 01:18:50,872 Ama sarışın, renkli gözlü olduğunu seçtim. Ama sarışın, renkli gözlü olduğunu seçtim.
1114 01:18:58,661 01:19:01,411 (Oktay dış ses) Sokağın başında başka bir kadın daha vardı. (Oktay dış ses) Sokağın başında başka bir kadın daha vardı.
1115 01:19:01,481 01:19:03,684 (Oktay dış ses) Etrafı gözetliyordu. (Oktay dış ses) Etrafı gözetliyordu.
1116 01:19:06,864 01:19:08,028 Sonra? Sonra?
1117 01:19:08,098 01:19:10,848 Hasan Çavuş'a selam verdim ama beni görmedi. Hasan Çavuş'a selam verdim ama beni görmedi.
1118 01:19:10,942 01:19:14,263 Ben de yoluma devam ettim. Ben de yoluma devam ettim.
1119 01:19:14,349 01:19:16,950 -Üsküplü! -Emredin Kadı Efendi! -Üsküplü! -Emredin Kadı Efendi!
1120 01:19:17,036 01:19:19,442 Oktay Efendi'yi gözünün önünden ayırmayacaksın. Oktay Efendi'yi gözünün önünden ayırmayacaksın.
1121 01:19:19,552 01:19:24,956 (Gıyasettin) Gazanfer, her neredeyseler Ali'yle Mustafa'yı bul... (Gıyasettin) Gazanfer, her neredeyseler Ali'yle Mustafa'yı bul...
1122 01:19:25,049 01:19:26,909 ...huzuruma gelsinler. ...huzuruma gelsinler.
1123 01:19:27,003 01:19:29,534 Hadi. Hadi.
1124 01:19:40,761 01:19:43,198 (Gıyasettin) Aferin faniler. (Gıyasettin) Aferin faniler.
1125 01:19:43,292 01:19:46,722 Gözüme girdiniz gene. Gözüme girdiniz gene.
1126 01:19:46,824 01:19:52,120 -Hadi bakalım çıkın. -(Hep bir ağızdan) Emredersiniz amirim. -Hadi bakalım çıkın. -(Hep bir ağızdan) Emredersiniz amirim.
1127 01:19:57,410 01:19:59,191 Ee çıkın. Ee çıkın.
1128 01:19:59,276 01:20:03,237 -Bizi seviyor biliyor musun? -Evet seviyor. -Bizi seviyor biliyor musun? -Evet seviyor.
1129 01:20:05,221 01:20:07,652 Allah'ım! Allah'ım!
1130 01:20:08,449 01:20:11,355 Bosna Mostar doğumlusun, annenin adı Hafize... Bosna Mostar doğumlusun, annenin adı Hafize...
1131 01:20:11,417 01:20:15,902 ...babanın adı Osman zaten bunları biliyorsun. ...babanın adı Osman zaten bunları biliyorsun.
1132 01:20:16,073 01:20:21,058 Ailenle ilgili derin bir tahkikata girmedim. Ailenle ilgili derin bir tahkikata girmedim.
1133 01:20:21,222 01:20:23,152 Ama... Ama...
1134 01:20:23,253 01:20:28,706 ...deden Faris; bize en büyük ipucunu o verdi. ...deden Faris; bize en büyük ipucunu o verdi.
1135 01:20:31,557 01:20:35,190 Deden Faris Efendi, Bosna'nın Mostar'ında ikamet eden... Deden Faris Efendi, Bosna'nın Mostar'ında ikamet eden...
1136 01:20:35,269 01:20:38,300 ...çok meşhur bir zatmış. ...çok meşhur bir zatmış.
1137 01:20:38,401 01:20:43,487 (Abdullah) Ben de bu malumatlarla Bosna muhacirlerinin mahallesine gittim. (Abdullah) Ben de bu malumatlarla Bosna muhacirlerinin mahallesine gittim.
1138 01:20:43,566 01:20:48,175 Ailenle ilgili çok geniş bilgiler edindim. Ailenle ilgili çok geniş bilgiler edindim.
1139 01:20:48,308 01:20:51,487 Zatmış dedin? Zatmış dedin?
1140 01:20:52,611 01:20:56,284 Mustafa'm... Mustafa'm...
1141 01:20:56,378 01:20:59,339 ...başın sağ olsun. ...başın sağ olsun.
1142 01:20:59,504 01:21:04,019 Annen, baban, deden... Annen, baban, deden...
1143 01:21:04,128 01:21:07,292 ...vefat etmişler. ...vefat etmişler.
1144 01:21:07,440 01:21:11,909 (Müzik - Duygusal) (Müzik - Duygusal)
1145 01:21:20,884 01:21:24,852 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
1146 01:21:29,853 01:21:33,407 Sir Henry sizi tekrar İstanbul'da görmek ne güzel. Sir Henry sizi tekrar İstanbul'da görmek ne güzel.
1147 01:21:33,485 01:21:35,016 Boris Zaharyas! Boris Zaharyas!
1148 01:21:35,086 01:21:37,368 Eski dostum, bu ne sürpriz! Eski dostum, bu ne sürpriz!
1149 01:21:37,454 01:21:39,774 -(Sir Henry) Nasılsınız? -Sizi görünce çok daha iyi oldum. -(Sir Henry) Nasılsınız? -Sizi görünce çok daha iyi oldum.
1150 01:21:39,837 01:21:41,313 Demek İstanbul’a geri döndünüz? Demek İstanbul’a geri döndünüz?
1151 01:21:41,376 01:21:44,891 -İstanbul'u çok özledim Bay Zaharyas. -Boris lütfen! -İstanbul'u çok özledim Bay Zaharyas. -Boris lütfen!
1152 01:21:44,969 01:21:46,969 Alışkanlık işte ne yaparsınız. Alışkanlık işte ne yaparsınız.
1153 01:21:47,055 01:21:52,040 Madem öyle, size bir şeyler ikram etme fırsatını lütfen tanıyın bana. Madem öyle, size bir şeyler ikram etme fırsatını lütfen tanıyın bana.
1154 01:21:52,126 01:21:56,422 -Tamam. -Lütfen, ısrar ediyorum! -Tamam. -Lütfen, ısrar ediyorum!
1155 01:21:56,564 01:21:58,946 Madem ısrar ediyorsunuz. Madem ısrar ediyorsunuz.
1156 01:21:59,024 01:22:02,243 İzninizle beyler. İzninizle beyler.
1157 01:22:03,797 01:22:07,126 (Boris) Tam bir İngiliz centilmenisiniz buyurun. (Boris) Tam bir İngiliz centilmenisiniz buyurun.
1158 01:22:11,173 01:22:16,274 Bunca zamandır gösterdiğimiz çaba! Bunca zamandır gösterdiğimiz çaba!
1159 01:22:19,063 01:22:22,930 Bütün bu emek! Bütün bu emek!
1160 01:22:28,391 01:22:31,422 Nasıl olmuş? Nasıl olmuş?
1161 01:22:31,523 01:22:35,196 Bunu söylemesi çok zor. Bunu söylemesi çok zor.
1162 01:22:35,540 01:22:39,055 Anneni, babanı, dedeni... Anneni, babanı, dedeni...
1163 01:22:39,142 01:22:42,907 ...baltayla öldürmüşler. ...baltayla öldürmüşler.
1164 01:22:43,931 01:22:46,321 (Çığlık) (Çığlık)
1165 01:22:46,665 01:22:48,930 (Abdullah) Bu katliamı hemen herkes hatırlıyor. (Abdullah) Bu katliamı hemen herkes hatırlıyor.
1166 01:22:49,007 01:22:51,751 (Çığlık) (Çığlık)
1167 01:22:52,930 01:22:57,196 (Abdullah) Dedenin bütün adamlarını da katletmişler. (Abdullah) Dedenin bütün adamlarını da katletmişler.
1168 01:22:57,335 01:22:59,180 (Abdullah) Sonra... (Abdullah) Sonra...
1169 01:22:59,273 01:23:01,618 ...Bosna'daki konağınızı... ...Bosna'daki konağınızı...
1170 01:23:01,695 01:23:04,399 ...ateşe vermişler. ...ateşe vermişler.
1171 01:23:04,485 01:23:08,915 (Abdullah) Çiftlikte çalışan bütün adamlar da… (Abdullah) Çiftlikte çalışan bütün adamlar da…
1172 01:23:09,008 01:23:12,055 ...yanmış. ...yanmış.
1173 01:23:19,734 01:23:25,219 (Abdullah) Sonra ibret-i alem olsun diye... (Abdullah) Sonra ibret-i alem olsun diye...
1174 01:23:25,313 01:23:29,157 ...anneni, babanı, dedeni... ...anneni, babanı, dedeni...
1175 01:23:29,242 01:23:32,883 ...meydana götürüp bırakmışlar. ...meydana götürüp bırakmışlar.
1176 01:23:33,040 01:23:37,493 (Abdullah) Deden çok geniş topraklara sahip bir zatmış. (Abdullah) Deden çok geniş topraklara sahip bir zatmış.
1177 01:23:37,595 01:23:41,868 Karun kadar zenginmişsiniz. Karun kadar zenginmişsiniz.
1178 01:23:41,993 01:23:44,774 Bu hadiseden sonra... Bu hadiseden sonra...
1179 01:23:44,852 01:23:49,469 ...ne altınlarınızı ne de paralarınızı bulabilmişler. ...ne altınlarınızı ne de paralarınızı bulabilmişler.
1180 01:23:52,212 01:23:54,790 Kim? Kim?
1181 01:23:57,866 01:24:00,758 Bu katliamı yapan kim? Bu katliamı yapan kim?
1182 01:24:06,634 01:24:09,400 (Boris) Sanırım biliyorsunuzdur Sir Henry... (Boris) Sanırım biliyorsunuzdur Sir Henry...
1183 01:24:09,485 01:24:13,204 ...Osmanlı'nın bankasını kurmak bana nasip oldu. ...Osmanlı'nın bankasını kurmak bana nasip oldu.
1184 01:24:13,289 01:24:17,391 (Sir Henry) Evet bunu duydum ve sizin adınıza çok sevindim sevgili Boris. (Sir Henry) Evet bunu duydum ve sizin adınıza çok sevindim sevgili Boris.
1185 01:24:17,485 01:24:20,234 Evet ama ne yazık ki; o günlerde sizin gibi dostlarım... Evet ama ne yazık ki; o günlerde sizin gibi dostlarım...
1186 01:24:20,297 01:24:23,040 ...yanımda olmadığı için ben de... ...yanımda olmadığı için ben de...
1187 01:24:23,134 01:24:27,258 ...banka için gerekli sermayeyi Almanlardan almak zorunda kaldım. ...banka için gerekli sermayeyi Almanlardan almak zorunda kaldım.
1188 01:24:27,353 01:24:29,977 Boris ama... Boris ama...
1189 01:24:30,079 01:24:33,587 ...bu yaptığınız hareket gayri kanuni değil mi? ...bu yaptığınız hareket gayri kanuni değil mi?
1190 01:24:33,681 01:24:36,422 (Boris) Ooo! (Boris) Ooo!
1191 01:24:37,665 01:24:40,368 Evet, sanırım biraz. Evet, sanırım biraz.
1192 01:24:40,453 01:24:44,531 -Ama size güvenebilirim değil mi? -Şüpheniz olmasın. -Ama size güvenebilirim değil mi? -Şüpheniz olmasın.
1193 01:24:44,617 01:24:49,813 Ama Almanlara güvenebilir misiniz, onu bilemem. Ama Almanlara güvenebilir misiniz, onu bilemem.
1194 01:24:49,906 01:24:54,938 Ben de sizinle tam bu konuyu konuşmak istiyordum. Ben de sizinle tam bu konuyu konuşmak istiyordum.
1195 01:24:58,093 01:25:01,657 (Abdullah) Bu sorunun cevabı çok zor Mustafa'm. (Abdullah) Bu sorunun cevabı çok zor Mustafa'm.
1196 01:25:01,735 01:25:07,376 (Abdullah) İlk önce Sırp çetelerden ve komitecilerden şüphelenmişler. (Abdullah) İlk önce Sırp çetelerden ve komitecilerden şüphelenmişler.
1197 01:25:09,281 01:25:11,876 Sırp çetelerinden korkan bir kadın kucağında bir bebekle... Sırp çetelerinden korkan bir kadın kucağında bir bebekle...
1198 01:25:11,944 01:25:15,633 ...neden İstanbul'a gelsin? ...neden İstanbul'a gelsin?
1199 01:25:17,055 01:25:21,055 Sadece bir adamdan korktuğu söyleniyordu. Sadece bir adamdan korktuğu söyleniyordu.
1200 01:25:22,946 01:25:25,227 İkimiz birden kaçamazdık. İkimiz birden kaçamazdık.
1201 01:25:25,306 01:25:27,876 Şeytan hep peşimizdeydi. Şeytan hep peşimizdeydi.
1202 01:25:31,788 01:25:34,212 İblis var derdi. İblis var derdi.
1203 01:25:34,290 01:25:36,805 (Kız dış ses) İstanbul'da bir iblis var. (Kız dış ses) İstanbul'da bir iblis var.
1204 01:25:36,882 01:25:39,383 Şeytan, şey! Şeytan, şey!
1205 01:25:39,478 01:25:42,626 O şeytanın esas ismi... O şeytanın esas ismi...
1206 01:25:42,727 01:25:45,438 ...Boris Zaharyas değil. ...Boris Zaharyas değil.
1207 01:25:45,525 01:25:48,657 Boris'in gerçek ismi Emir. Boris'in gerçek ismi Emir.
1208 01:25:49,844 01:25:53,219 Boris'in gerçek ismi Emir’miş. Boris'in gerçek ismi Emir’miş.
1209 01:25:53,657 01:25:56,532 Boris'le senin hayatın bir şekilde kesişiyor. Boris'le senin hayatın bir şekilde kesişiyor.
1210 01:25:56,868 01:25:58,759 (Çığlık) (Çığlık)
1211 01:25:58,829 01:26:00,328 Aah! Aah!
1212 01:26:00,906 01:26:04,837 Sadece bir adamdan korktuğu söyleniyordu. Sadece bir adamdan korktuğu söyleniyordu.
1213 01:26:04,928 01:26:07,649 O da Emir! O da Emir!
1214 01:26:08,743 01:26:12,375 -Kadı Gıyasettin sizi beklemekte. -Biraz daha bekleyecek! -Kadı Gıyasettin sizi beklemekte. -Biraz daha bekleyecek!
1215 01:26:12,461 01:26:15,251 Amirim Hasan Çavuş hakkında. Amirim Hasan Çavuş hakkında.
1216 01:26:15,336 01:26:19,243 (Ali) Mustafa'm keskin sirke küpüne zarar kardeşim. (Ali) Mustafa'm keskin sirke küpüne zarar kardeşim.
1217 01:26:19,337 01:26:21,938 Ant olsun intikamını alacağız! Ant olsun intikamını alacağız!
1218 01:26:22,017 01:26:24,290 Ama biraz sabır! Ama biraz sabır!
1219 01:26:24,366 01:26:27,282 (Ali) Sabır! (Ali) Sabır!
1220 01:26:32,031 01:26:34,727 Adımınızı İstanbul'a attığınız andan itibaren... Adımınızı İstanbul'a attığınız andan itibaren...
1221 01:26:34,798 01:26:37,188 ...benimle uğraşıyorsunuz Sir Henry. ...benimle uğraşıyorsunuz Sir Henry.
1222 01:26:37,274 01:26:40,688 Ve beni yok etmeden de duracak gibi görünmüyorsunuz. Ve beni yok etmeden de duracak gibi görünmüyorsunuz.
1223 01:26:40,782 01:26:43,767 Lütfen bu hususta kendinizi geri çekin. Lütfen bu hususta kendinizi geri çekin.
1224 01:26:43,845 01:26:45,813 Sevgili Boris... Sevgili Boris...
1225 01:26:45,883 01:26:48,516 ...o nasıl bir laf öyle? ...o nasıl bir laf öyle?
1226 01:26:48,603 01:26:53,837 Aa hoşunuza gitmedi mi? O zaman şöyle ifade edeyim. Aa hoşunuza gitmedi mi? O zaman şöyle ifade edeyim.
1227 01:26:54,501 01:26:59,477 Bu hususta kendinizi geri çekmenizi tavsiye ediyorum. Bu hususta kendinizi geri çekmenizi tavsiye ediyorum.
1228 01:26:59,579 01:27:01,134 Yoksa? Yoksa?
1229 01:27:01,225 01:27:04,622 (Sir Henry) Boris yoksa ne olur? (Sir Henry) Boris yoksa ne olur?
1230 01:27:04,708 01:27:06,341 Seninle açık konuşacağım. Seninle açık konuşacağım.
1231 01:27:06,419 01:27:09,411 Sen yalnızca birilerinin başını okşayıp sokağa saldığı... Sen yalnızca birilerinin başını okşayıp sokağa saldığı...
1232 01:27:09,482 01:27:11,677 ...yaramaz bir çocuksun! ...yaramaz bir çocuksun!
1233 01:27:11,756 01:27:14,950 Eline fırsat geçen, kenar mahalle bankerisin! Eline fırsat geçen, kenar mahalle bankerisin!
1234 01:27:15,028 01:27:20,333 Senden ve sahiplerinden hiç hoşlanmadım! Senden ve sahiplerinden hiç hoşlanmadım!
1235 01:27:21,755 01:27:23,293 Aaa! Aaa!
1236 01:27:23,372 01:27:26,692 İşte samimiyet! İşte samimiyet!
1237 01:27:27,138 01:27:30,442 Hislerimiz ne kadar da karşılıklıymış meğer. Hislerimiz ne kadar da karşılıklıymış meğer.
1238 01:27:30,544 01:27:35,528 Ve bu bankayı bize rağmen kurarak hayatının en büyük hatasını yaptın. Ve bu bankayı bize rağmen kurarak hayatının en büyük hatasını yaptın.
1239 01:27:35,638 01:27:39,067 (Süreyya) Boris bir hata yaptı evet... (Süreyya) Boris bir hata yaptı evet...
1240 01:27:39,154 01:27:44,356 ...ama hatayı devam ettirerek ahmaklık yapan sizsiniz! ...ama hatayı devam ettirerek ahmaklık yapan sizsiniz!
1241 01:27:44,520 01:27:48,848 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
1242 01:27:56,830 01:27:58,530 İngilizler mi? İngilizler mi?
1243 01:27:58,603 01:28:03,994 Ellerindeki belgeler sizin bana gösterdiğiniz rüşvet belgelerinin asılları. Ellerindeki belgeler sizin bana gösterdiğiniz rüşvet belgelerinin asılları.
1244 01:28:04,080 01:28:07,351 Onların elindeki delillerle direkt darağacını boylarım. Onların elindeki delillerle direkt darağacını boylarım.
1245 01:28:07,414 01:28:09,570 Şimdi size merhamet edeceklerini mi sanıyorsunuz? Şimdi size merhamet edeceklerini mi sanıyorsunuz?
1246 01:28:09,641 01:28:11,726 İşleri bitince sizi bir köşeye fırlatıp atacaklar. İşleri bitince sizi bir köşeye fırlatıp atacaklar.
1247 01:28:11,797 01:28:14,312 (Boris) O belgeleri de saraya memnuniyetle iletecekler. (Boris) O belgeleri de saraya memnuniyetle iletecekler.
1248 01:28:14,383 01:28:15,875 (Boris) Neden? (Boris) Neden?
1249 01:28:15,945 01:28:19,711 Çünkü İngilizler kendilerinden başka kimseye güvenmezler. Çünkü İngilizler kendilerinden başka kimseye güvenmezler.
1250 01:28:20,328 01:28:25,344 (Boris dış ses) Aynı anda iki efendiye birden hizmet edemezsin! (Boris dış ses) Aynı anda iki efendiye birden hizmet edemezsin!
1251 01:28:33,219 01:28:35,921 Hiç kurtuluşum yok Azize. Hiç kurtuluşum yok Azize.
1252 01:28:36,008 01:28:40,859 Bir yandan Boris bir yandan İngilizler. Bir yandan Boris bir yandan İngilizler.
1253 01:28:46,711 01:28:51,664 Vaziyetin gerçekten çok kötü Esat Paşa. Vaziyetin gerçekten çok kötü Esat Paşa.
1254 01:28:59,805 01:29:03,336 Günlerim sayılı. Günlerim sayılı.
1255 01:29:09,094 01:29:11,485 Ne kadar paranız var? Ne kadar paranız var?
1256 01:29:11,571 01:29:18,961 Üzgünüm Azize; ne Boris'i ne de İngilizleri satın alacak kadar param yok maalesef. Üzgünüm Azize; ne Boris'i ne de İngilizleri satın alacak kadar param yok maalesef.
1257 01:29:19,172 01:29:21,000 Dertlenme. Dertlenme.
1258 01:29:21,078 01:29:25,836 Kurtuluşumuz için çok iyi bir fikrim var. Kurtuluşumuz için çok iyi bir fikrim var.
1259 01:29:27,500 01:29:30,633 (Sir Henry) Süreyya Hanım ve Boris Zaharyas! (Sir Henry) Süreyya Hanım ve Boris Zaharyas!
1260 01:29:30,735 01:29:34,805 (Sir Henry) Bankanın en önemli iki ortağı. (Sir Henry) Bankanın en önemli iki ortağı.
1261 01:29:34,891 01:29:38,555 Mevzu Boris değil sayın sefir. Mevzu Boris değil sayın sefir.
1262 01:29:38,641 01:29:43,265 Mevzu Osmanlı, siz bankayı ele geçirmek istiyorsunuz. Mevzu Osmanlı, siz bankayı ele geçirmek istiyorsunuz.
1263 01:29:43,350 01:29:47,898 Sırf bu yüzden Boris'i darağacına göndermek... Sırf bu yüzden Boris'i darağacına göndermek...
1264 01:29:47,992 01:29:51,825 ...beni de ticari yollardan mahvetmek. ...beni de ticari yollardan mahvetmek.
1265 01:29:51,921 01:29:54,849 Eğer teklifimizi kabul etseydiniz Süreyya Hanım... Eğer teklifimizi kabul etseydiniz Süreyya Hanım...
1266 01:29:54,919 01:29:59,223 ...yanımızda olurdunuz, karşımızda değil. ...yanımızda olurdunuz, karşımızda değil.
1267 01:29:59,528 01:30:05,114 Afrika'da, Asya'nın güneyinde, Hint kıtasında... Afrika'da, Asya'nın güneyinde, Hint kıtasında...
1268 01:30:05,208 01:30:10,559 ...İngilizlere güvenebileceğini sanan insanlar vardı değil mi? ...İngilizlere güvenebileceğini sanan insanlar vardı değil mi?
1269 01:30:11,122 01:30:15,114 Bu milyonlarca insanın akıbeti ne oldu? Bu milyonlarca insanın akıbeti ne oldu?
1270 01:30:15,615 01:30:19,192 Sizin tarafınızdan sömürgeleştirildi. Sizin tarafınızdan sömürgeleştirildi.
1271 01:30:21,121 01:30:22,153 Ben ne yapayım... Ben ne yapayım...
1272 01:30:22,224 01:30:27,013 ...madem kartları açık oynuyoruz ben de adını koyayım istedim. ...madem kartları açık oynuyoruz ben de adını koyayım istedim.
1273 01:30:34,419 01:30:37,755 -Ne dedin sen? -Buradan kaçacağız. -Ne dedin sen? -Buradan kaçacağız.
1274 01:30:37,840 01:30:40,114 Azize ben Dâhiliye Nazırıyım. Azize ben Dâhiliye Nazırıyım.
1275 01:30:40,198 01:30:42,317 Nereye kaçarım? Nereye kaçarım?
1276 01:30:42,387 01:30:45,769 Paramızın yettiği, bizi kimsenin bulamayacağı bir yere. Paramızın yettiği, bizi kimsenin bulamayacağı bir yere.
1277 01:30:45,841 01:30:48,638 (Azize) Bak İstanbul'da peşimizdeki şeytanlar bizi bırakmayacak. (Azize) Bak İstanbul'da peşimizdeki şeytanlar bizi bırakmayacak.
1278 01:30:48,700 01:30:51,973 Hangimizi ilk olarak temizleyecekleri bile meçhul. Hangimizi ilk olarak temizleyecekleri bile meçhul.
1279 01:30:52,036 01:30:55,395 Burada bize hayat yok Esat Paşa. Burada bize hayat yok Esat Paşa.
1280 01:30:57,051 01:31:00,301 Kim tanır ki beni paşa kıyafetlerimi çıkardığım anda. Kim tanır ki beni paşa kıyafetlerimi çıkardığım anda.
1281 01:31:00,380 01:31:04,919 Haklısın, Avrupa'da kimse tanımaz bizi. Haklısın, Avrupa'da kimse tanımaz bizi.
1282 01:31:06,926 01:31:11,879 Kimsenin bizi bulamayacağı bir yerde mutlu ve huzurlu bir hayat süreriz. Kimsenin bizi bulamayacağı bir yerde mutlu ve huzurlu bir hayat süreriz.
1283 01:31:11,958 01:31:13,911 Peki ya çocuklarım? Peki ya çocuklarım?
1284 01:31:13,996 01:31:17,582 İstanbul'da kaldığın sürece çocuklarının da seninkiyle akıbeti aynı olacak. İstanbul'da kaldığın sürece çocuklarının da seninkiyle akıbeti aynı olacak.
1285 01:31:17,629 01:31:21,011 (Azize) Akrabaların onlara gereğince bakarlar. (Azize) Akrabaların onlara gereğince bakarlar.
1286 01:31:21,113 01:31:24,481 Hem kim bilir belki bir gün onları da yanımıza alırız. Hem kim bilir belki bir gün onları da yanımıza alırız.
1287 01:31:24,558 01:31:26,715 Sen bana şunu söyle. Sen bana şunu söyle.
1288 01:31:26,786 01:31:29,840 Buradan kurtulmamız için gerekli vasıtayı bulabilir misin? Buradan kurtulmamız için gerekli vasıtayı bulabilir misin?
1289 01:31:29,911 01:31:34,208 Ben, ben eski donanma nazırıyım Azize. Ben, ben eski donanma nazırıyım Azize.
1290 01:31:34,294 01:31:38,122 Bir gemi ayarlamak benim için sorun olmaz. Bir gemi ayarlamak benim için sorun olmaz.
1291 01:31:38,200 01:31:43,278 -Demek kaçmaya teşebbüs edecek? -İstanbul onu çok değiştirdi. -Demek kaçmaya teşebbüs edecek? -İstanbul onu çok değiştirdi.
1292 01:31:43,364 01:31:45,747 Kayzer’in adanmış bir savaşçısı olmak… Kayzer’in adanmış bir savaşçısı olmak…
1293 01:31:45,840 01:31:51,544 …kutsal kartalımızın kanatlarıyla dünyayı kucaklamasını sağlamak. …kutsal kartalımızın kanatlarıyla dünyayı kucaklamasını sağlamak.
1294 01:31:51,636 01:31:54,745 Bu amaçlar onu artık hiç ilgilendirmiyor ki. Bu amaçlar onu artık hiç ilgilendirmiyor ki.
1295 01:31:54,818 01:31:57,849 Anita Von Wilhelm. Anita Von Wilhelm.
1296 01:31:57,927 01:32:01,021 Mükemmel bir casustu. Mükemmel bir casustu.
1297 01:32:01,107 01:32:05,278 Ta ki Osmanlı'ya bulaşıncaya kadar. Ta ki Osmanlı'ya bulaşıncaya kadar.
1298 01:32:06,223 01:32:09,200 Bunu Berlin'e bildirmeliyim. Bunu Berlin'e bildirmeliyim.
1299 01:32:13,746 01:32:17,965 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
1300 01:32:30,096 01:32:32,314 (Mustafa) Şüphesiz Anita. (Mustafa) Şüphesiz Anita.
1301 01:32:32,392 01:32:35,517 Ve Vivian. Ve Vivian.
1302 01:32:36,173 01:32:42,157 Elimizde şahit var lakin suçun faili odur diyebileceğimiz kati bir delil yok. Elimizde şahit var lakin suçun faili odur diyebileceğimiz kati bir delil yok.
1303 01:32:42,235 01:32:45,907 Yani Anita suçunu itiraf etmeli. Yani Anita suçunu itiraf etmeli.
1304 01:32:45,993 01:32:47,579 Mustafa'm... Mustafa'm...
1305 01:32:47,641 01:32:49,774 ...ne diyorsun Allah aşkına sen kardeşim? ...ne diyorsun Allah aşkına sen kardeşim?
1306 01:32:49,851 01:32:52,515 Hani hasarlı olan benim kafaydı ha? Hani hasarlı olan benim kafaydı ha?
1307 01:32:52,618 01:32:57,360 -O cadı melanetini itiraf eder mi? -Ettireceğiz. -O cadı melanetini itiraf eder mi? -Ettireceğiz.
1308 01:33:02,493 01:33:04,664 Parmaksız Necmi. Parmaksız Necmi.
1309 01:33:06,032 01:33:08,298 (Mustafa dış ses) Kalbinden tek kurşunla öldürüldü. (Mustafa dış ses) Kalbinden tek kurşunla öldürüldü.
1310 01:33:08,376 01:33:11,196 (Silah sesi) (Silah sesi)
1311 01:33:12,868 01:33:15,743 (Mustafa dış ses) Vardarlı Paşa da kalbinden tek kurşunla ölmüştü. (Mustafa dış ses) Vardarlı Paşa da kalbinden tek kurşunla ölmüştü.
1312 01:33:15,813 01:33:18,368 (Silah sesi) (Silah sesi)
1313 01:33:24,632 01:33:28,446 Kimi hatırlatıyor size? Kimi hatırlatıyor size?
1314 01:33:39,837 01:33:42,953 Hasan Çavuş. Hasan Çavuş.
1315 01:33:45,251 01:33:46,946 Şüphesiz Anita. Şüphesiz Anita.
1316 01:33:47,008 01:33:51,047 Anita hakkındaki tahkikat hâlâ devam ediyor. Anita hakkındaki tahkikat hâlâ devam ediyor.
1317 01:33:51,133 01:33:54,391 Kendi ismiyle İstanbul dışına çıkamaz. Kendi ismiyle İstanbul dışına çıkamaz.
1318 01:33:54,477 01:33:58,563 Parmaksız Necmi de Anita için evraklar hazırladı. Parmaksız Necmi de Anita için evraklar hazırladı.
1319 01:33:58,641 01:34:01,493 Ve öldürüldü. Ve öldürüldü.
1320 01:34:02,289 01:34:04,797 Kuş uçmak üzere. Kuş uçmak üzere.
1321 01:34:04,874 01:34:09,336 -Hazırsın değil mi? -Her zaman paşa kardeşim. -Hazırsın değil mi? -Her zaman paşa kardeşim.
1322 01:34:10,954 01:34:14,993 Tam Sansar'ın dediği gibi oldu değil mi? Tam Sansar'ın dediği gibi oldu değil mi?
1323 01:34:15,054 01:34:19,078 Fazla zevzeklik yapma sesini kes! Fazla zevzeklik yapma sesini kes!
1324 01:34:31,633 01:34:35,571 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
1325 01:34:40,223 01:34:43,857 Vakit geçmek bilmiyor. Vakit geçmek bilmiyor.
1326 01:34:44,435 01:34:47,505 İçimde kötü bir his var. İçimde kötü bir his var.
1327 01:34:52,481 01:34:56,793 Ama bu histen de bu kabustan da... Ama bu histen de bu kabustan da...
1328 01:34:56,872 01:34:59,567 ...kurtulmam yakındır. ...kurtulmam yakındır.
1329 01:35:05,662 01:35:09,607 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
1330 01:35:16,419 01:35:20,426 Demek sizin hakkınızda duyduklarım masaldan ibaretmiş. Demek sizin hakkınızda duyduklarım masaldan ibaretmiş.
1331 01:35:20,504 01:35:23,567 -Boris'e olan düşmanlığınız. -Düşmanlık mı? -Boris'e olan düşmanlığınız. -Düşmanlık mı?
1332 01:35:23,628 01:35:27,418 Düşmanlık; ne kötü laf öyle o. Düşmanlık; ne kötü laf öyle o.
1333 01:35:27,544 01:35:30,551 Boris'le olan husumetimiz doğru. Boris'le olan husumetimiz doğru.
1334 01:35:30,661 01:35:34,293 Ama burada bu düşmanlıktan daha büyük bir mesele var. Ama burada bu düşmanlıktan daha büyük bir mesele var.
1335 01:35:34,379 01:35:36,129 Osmanlı. Osmanlı.
1336 01:35:36,230 01:35:39,237 Siz Osmanlı'yı yıkmak... Siz Osmanlı'yı yıkmak...
1337 01:35:39,324 01:35:43,473 ...bölmek ve ele geçirmek istiyorsunuz, buna asla müsaade etmem! ...bölmek ve ele geçirmek istiyorsunuz, buna asla müsaade etmem!
1338 01:35:43,559 01:35:45,199 Siz... Siz...
1339 01:35:45,285 01:35:46,926 ...sizler... ...sizler...
1340 01:35:47,012 01:35:51,395 ...Britanya'yla baş edebileceğinizi mi zannediyorsunuz? ...Britanya'yla baş edebileceğinizi mi zannediyorsunuz?
1341 01:35:51,479 01:35:57,237 Bu süslü laflarınızı kendi sefaretinize saklayın Sir Henry. Bu süslü laflarınızı kendi sefaretinize saklayın Sir Henry.
1342 01:35:57,339 01:36:02,261 Kendi filolarım İngiltere'nin ticaret hacminin yüzde on birini karşılıyor. Kendi filolarım İngiltere'nin ticaret hacminin yüzde on birini karşılıyor.
1343 01:36:02,355 01:36:05,925 On buçuk, yüzde on buçuk! On buçuk, yüzde on buçuk!
1344 01:36:06,401 01:36:10,613 Ne yapayım ayrıntılara zaafım var. Ne yapayım ayrıntılara zaafım var.
1345 01:36:11,346 01:36:14,027 Filolarımı geri çektiğimi düşünün Sir Henry... Filolarımı geri çektiğimi düşünün Sir Henry...
1346 01:36:14,112 01:36:17,315 Ekonominiz öyle büyük darboğaza girer ki... Ekonominiz öyle büyük darboğaza girer ki...
1347 01:36:17,393 01:36:19,917 ...en az iki yıl kendinize gelemezsiniz. ...en az iki yıl kendinize gelemezsiniz.
1348 01:36:19,988 01:36:23,972 Hem tabii bu arada Fransızlar ve Hollandalılar... Hem tabii bu arada Fransızlar ve Hollandalılar...
1349 01:36:24,050 01:36:29,909 ...boşalttığınız büyük ticaret hacmini hemen doldurmak isteyeceklerdir. ...boşalttığınız büyük ticaret hacmini hemen doldurmak isteyeceklerdir.
1350 01:36:32,901 01:36:36,409 Buna cesaret edemezsiniz. Buna cesaret edemezsiniz.
1351 01:36:36,480 01:36:38,824 Sir Henry... Sir Henry...
1352 01:36:38,901 01:36:41,433 ...Osmanlı benim devletim! ...Osmanlı benim devletim!
1353 01:36:41,511 01:36:44,753 Bu millet için bütün gemilerimi yakarım! Bu millet için bütün gemilerimi yakarım!
1354 01:36:44,839 01:36:47,394 Ya siz? Ya siz?
1355 01:36:47,511 01:36:51,355 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
1356 01:37:01,988 01:37:04,534 (Kapı kırılma sesi) (Kapı kırılma sesi)
1357 01:37:04,996 01:37:07,620 (Mustafa) Kaçmışlar! (Mustafa) Kaçmışlar!
1358 01:37:07,707 01:37:10,472 (Mustafa) Diğer tarafa! (Mustafa) Diğer tarafa!
1359 01:37:13,628 01:37:16,231 (Ali) Abdullah! (Ali) Abdullah!
1360 01:37:16,325 01:37:21,426 -Gerçekten mükemmel bir ikili olmuşsunuz. -Değil mi? -Gerçekten mükemmel bir ikili olmuşsunuz. -Değil mi?
1361 01:37:21,511 01:37:25,410 Söylediklerinizi düşüneceğim. Söylediklerinizi düşüneceğim.
1362 01:37:25,511 01:37:28,160 Ben sadece bir kere konuşurum Sir Henry. Ben sadece bir kere konuşurum Sir Henry.
1363 01:37:28,239 01:37:31,848 Eğer Osmanlı'ya karşı herhangi bir hareketinizi görürsem... Eğer Osmanlı'ya karşı herhangi bir hareketinizi görürsem...
1364 01:37:31,949 01:37:38,067 Mesele mükemmel bir şekilde anlaşılmıştır, merak buyurmayınız. Mesele mükemmel bir şekilde anlaşılmıştır, merak buyurmayınız.
1365 01:37:38,738 01:37:40,145 Çok güzel. Çok güzel.
1366 01:37:40,223 01:37:45,801 Bu arada Esat Paşa çok yakın dostumdur, onu bir daha ziyaret etmeyin! Bu arada Esat Paşa çok yakın dostumdur, onu bir daha ziyaret etmeyin!
1367 01:37:46,223 01:37:48,028 Ve bir şey daha... Ve bir şey daha...
1368 01:37:48,114 01:37:50,340 ...burada söylenenleri unutmayın diye... ...burada söylenenleri unutmayın diye...
1369 01:37:50,418 01:37:54,637 ...size küçük bir gösteri hazırladık. ...size küçük bir gösteri hazırladık.
1370 01:37:57,833 01:38:00,410 (Şaklatma sesi) (Şaklatma sesi)
1371 01:38:00,653 01:38:04,887 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
1372 01:38:21,202 01:38:25,295 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
1373 01:39:06,787 01:39:10,810 İstanbul'a tekrar hoş geldiniz Sir Henry. İstanbul'a tekrar hoş geldiniz Sir Henry.
1374 01:39:12,709 01:39:15,818 -Boris! -Niye öyle bakıyorsun? -Boris! -Niye öyle bakıyorsun?
1375 01:39:15,904 01:39:20,372 En kuvvetli ortaklık suç ortaklığıdır Süreyya. En kuvvetli ortaklık suç ortaklığıdır Süreyya.
1376 01:39:23,423 01:39:27,659 Şimdi aynı gemideyiz, düşmanlarımıza karşı! Şimdi aynı gemideyiz, düşmanlarımıza karşı!
1377 01:39:27,738 01:39:30,060 (Boris) Birbirimizi asla bırakamayız! (Boris) Birbirimizi asla bırakamayız!
1378 01:39:30,200 01:39:34,083 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
1379 01:39:45,911 01:39:49,996 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
1380 01:40:00,921 01:40:04,022 (Süreyya iç ses) Boris'in oyununa geldik. (Süreyya iç ses) Boris'in oyununa geldik.
1381 01:40:04,114 01:40:06,186 (Süreyya iç ses) Tuzağa düştük. (Süreyya iç ses) Tuzağa düştük.
1382 01:40:14,646 01:40:17,326 Anita Von Wilhelm! Anita Von Wilhelm!
1383 01:40:17,404 01:40:21,100 -Siz kim olduğunuzu zannediyorsunuz? -Ney? -Siz kim olduğunuzu zannediyorsunuz? -Ney?
1384 01:40:21,200 01:40:23,764 Ulan gene mi aynı sual arkadaş! Ulan gene mi aynı sual arkadaş!
1385 01:40:23,857 01:40:27,130 (Ali) Mustafa'm bu soruyu her duyduğumda, oturup düşünüyorum kardeşim. (Ali) Mustafa'm bu soruyu her duyduğumda, oturup düşünüyorum kardeşim.
1386 01:40:27,209 01:40:28,608 Ulan biz kimiz diye. Ulan biz kimiz diye.
1387 01:40:28,685 01:40:30,326 Ne demek ulan siz kimsiniz? Ne demek ulan siz kimsiniz?
1388 01:40:30,397 01:40:32,568 Bana bak Sefir Efendi... Bana bak Sefir Efendi...
1389 01:40:32,654 01:40:35,693 ...adamı delirtme Anita Von Wilhelm? ...adamı delirtme Anita Von Wilhelm?
1390 01:40:35,770 01:40:38,372 Hasan Çavuş'u öldürme suçundan aranmakta? Hasan Çavuş'u öldürme suçundan aranmakta?
1391 01:40:38,442 01:40:39,770 Evindedir belki. Evindedir belki.
1392 01:40:39,847 01:40:43,818 (Ali) Evinde olsa biz buraya niye gelelim? (Ali) Evinde olsa biz buraya niye gelelim?
1393 01:40:46,512 01:40:49,248 Bırak! Bırak!
1394 01:40:50,647 01:40:52,904 -Diplomatik! -Konuşma ulan! -Diplomatik! -Konuşma ulan!
1395 01:40:52,990 01:40:55,795 Diplomatik olunca ne oluyor, daha mı lezzetli oluyor... Diplomatik olunca ne oluyor, daha mı lezzetli oluyor...
1396 01:40:55,873 01:40:58,951 ...güzel mi oluyor? ...güzel mi oluyor?
1397 01:40:59,044 01:41:01,661 (Ali) Haa? (Ali) Haa?
1398 01:41:12,120 01:41:17,675 -Anita Fon Fanfaym! -Von Wilhelm. -Anita Fon Fanfaym! -Von Wilhelm.
1399 01:41:17,895 01:41:21,676 -Ben ne dedim Mustafa'm? -Fon Fanfaym! -Ben ne dedim Mustafa'm? -Fon Fanfaym!
1400 01:41:22,689 01:41:26,690 Anita her neyse... Anita her neyse...
1401 01:41:26,769 01:41:30,182 ...bu gece İstanbul'dan Hamburg'a gemiyle gidecek. ...bu gece İstanbul'dan Hamburg'a gemiyle gidecek.
1402 01:41:30,268 01:41:34,104 Sahte kimliklerle Almanya'ya giriş yapacaklar dikkat! Sahte kimliklerle Almanya'ya giriş yapacaklar dikkat!
1403 01:41:34,197 01:41:36,823 Terbiyesizler! Terbiyesizler!
1404 01:41:37,368 01:41:41,159 Şu telgraf denen aleti o kadar çok seviyorum ki. Şu telgraf denen aleti o kadar çok seviyorum ki.
1405 01:41:41,235 01:41:44,924 Ben de ama fotoğraf makinesini daha çok. Ben de ama fotoğraf makinesini daha çok.
1406 01:41:47,618 01:41:50,565 Ee Mustafa'm! Ee Mustafa'm!
1407 01:41:54,798 01:42:00,627 -Sevgili Alman Sefiri buraya bakıyoruz. -Bir dakika Abdullah. -Sevgili Alman Sefiri buraya bakıyoruz. -Bir dakika Abdullah.
1408 01:42:03,698 01:42:05,416 (Abdullah) Evet. (Abdullah) Evet.
1409 01:42:05,486 01:42:08,057 (Deklanşör sesi) (Deklanşör sesi)
1410 01:42:08,430 01:42:11,565 Teşekkür ederim. Teşekkür ederim.
1411 01:42:18,205 01:42:21,455 Şu lafı tekrar edin. Şu lafı tekrar edin.
1412 01:42:23,768 01:42:27,174 Öt bakalım sefir! Öt bakalım sefir!
1413 01:42:33,971 01:42:37,002 Boris'in büyük oyununa geldik Ethem Efendi. Boris'in büyük oyununa geldik Ethem Efendi.
1414 01:42:37,089 01:42:39,573 Bize tuzak kurdu. Bize tuzak kurdu.
1415 01:42:39,666 01:42:43,909 İngilizler bu cinayetin üstüne bizi asla affetmezler. İngilizler bu cinayetin üstüne bizi asla affetmezler.
1416 01:42:44,002 01:42:48,510 Peki ne yapacağız efendim? Peki ne yapacağız efendim?
1417 01:42:48,886 01:42:53,135 Bir süre Boris'le aynı gemide yer alacağız. Bir süre Boris'le aynı gemide yer alacağız.
1418 01:42:56,003 01:42:59,987 (Müzik) (Müzik)
1419 01:43:12,479 01:43:16,323 Senin bahtın daha temiz olacak. Senin bahtın daha temiz olacak.
1420 01:43:25,792 01:43:31,862 Hakiki tehlikenin Süreyya olduğunu iyi ki önceden görmüşüz. Hakiki tehlikenin Süreyya olduğunu iyi ki önceden görmüşüz.
1421 01:43:36,432 01:43:39,136 (At arabası sesi) (At arabası sesi)
1422 01:43:39,261 01:43:41,839 (Sessizlik) (Sessizlik)
1423 01:43:43,909 01:43:46,495 (Martıların sesleri) (Martıların sesleri)
1424 01:43:50,102 01:43:52,721 (Anita) Oraya getirebilirsiniz. (Anita) Oraya getirebilirsiniz.
1425 01:43:52,816 01:43:54,479 (Anita) Evet. (Anita) Evet.
1426 01:43:54,565 01:43:56,885 (Anita) Sağ olun. (Anita) Sağ olun.
1427 01:43:56,980 01:43:59,378 (Gemi düdüğü) (Gemi düdüğü)
1428 01:44:06,798 01:44:09,284 (At arabası sesi) (At arabası sesi)
1429 01:44:09,394 01:44:12,276 (Anlaşılmayan konuşma) (Anlaşılmayan konuşma)
1430 01:44:15,487 01:44:18,510 (Alman Sefir) Anita burası yolun sonu! (Alman Sefir) Anita burası yolun sonu!
1431 01:44:18,597 01:44:22,370 (Alman Sefir) Hiçbir yere gidemezsin! (Alman Sefir) Hiçbir yere gidemezsin!
1432 01:44:27,277 01:44:29,792 Vivian? Vivian?
1433 01:44:31,776 01:44:36,089 -Nereye gidiyorsun? -(Alman Sefir) Anita! -Nereye gidiyorsun? -(Alman Sefir) Anita!
1434 01:44:36,355 01:44:40,800 (Alman Sefir) Hiçbir yere gidemezsin! (Alman Sefir) Hiçbir yere gidemezsin!
1435 01:44:42,449 01:44:46,715 Azize, Azize artık gidebiliriz her şeyi ayarladım! Azize, Azize artık gidebiliriz her şeyi ayarladım!
1436 01:44:46,809 01:44:49,855 Seni hakiki hürriyetine ulaştırmama çok az kaldı! Seni hakiki hürriyetine ulaştırmama çok az kaldı!
1437 01:44:49,949 01:44:54,847 -Azize! -(Boris) Ne yazık ki Azize gelemeyecek! -Azize! -(Boris) Ne yazık ki Azize gelemeyecek!
1438 01:44:56,379 01:45:01,582 Çünkü biz onu çok daha rahat bir yerde misafir ediyoruz. Çünkü biz onu çok daha rahat bir yerde misafir ediyoruz.
1439 01:45:01,980 01:45:04,721 Ve sen... Ve sen...
1440 01:45:04,816 01:45:07,511 ...mutlu olmalısın. ...mutlu olmalısın.
1441 01:45:07,621 01:45:11,503 En azından esaretin saadetini bir müddet daha yaşayacağın için. En azından esaretin saadetini bir müddet daha yaşayacağın için.
1442 01:45:11,574 01:45:12,910 Azize! Azize!
1443 01:45:12,981 01:45:17,004 Çünkü İngilizler seninle uğraşamayacak. Çünkü İngilizler seninle uğraşamayacak.
1444 01:45:17,636 01:45:21,285 Yani tek bir efendin var. Yani tek bir efendin var.
1445 01:45:21,963 01:45:25,026 Şunu iyice anla. Şunu iyice anla.
1446 01:45:25,230 01:45:30,035 Benden asla kurtulamazsın! Benden asla kurtulamazsın!
1447 01:45:31,221 01:45:34,324 Bunu ne kadar çabuk kabul edersen... Bunu ne kadar çabuk kabul edersen...
1448 01:45:34,410 01:45:38,277 ...senin için o kadar iyi. ...senin için o kadar iyi.
1449 01:45:43,457 01:45:46,832 Bir de şu üstündekileri çıkar! Bir de şu üstündekileri çıkar!
1450 01:45:46,917 01:45:49,120 Osmanlı'nın Dâhiliye Nazırı’ndan çok... Osmanlı'nın Dâhiliye Nazırı’ndan çok...
1451 01:45:49,207 01:45:53,660 ...eşekçi Sermet'in oğlu gibi görünüyorsun! ...eşekçi Sermet'in oğlu gibi görünüyorsun!
1452 01:45:53,895 01:45:57,566 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
1453 01:46:17,888 01:46:19,771 Sen... Sen...
1454 01:46:19,847 01:46:24,957 ...sen Alman Sefiri’sin ve bana ihanet ediyorsun ha? ...sen Alman Sefiri’sin ve bana ihanet ediyorsun ha?
1455 01:46:28,168 01:46:30,777 Senin için Vardarlı'yı öldürdüm! Senin için Vardarlı'yı öldürdüm!
1456 01:46:30,863 01:46:33,168 (Silah sesi) (Silah sesi)
1457 01:46:39,246 01:46:41,863 (Silah sesi) (Silah sesi)
1458 01:46:43,878 01:46:45,379 (Silah sesi) (Silah sesi)
1459 01:46:45,481 01:46:47,981 Siz bana kal dediniz. Siz bana kal dediniz.
1460 01:46:48,057 01:46:52,400 Emirlerinize karşı gelmedim ama bana tuzak kuran... Emirlerinize karşı gelmedim ama bana tuzak kuran...
1461 01:46:52,480 01:46:57,262 ...Mustafa ve Gıyasettin'den intikamımı aldım ve sırf... ...Mustafa ve Gıyasettin'den intikamımı aldım ve sırf...
1462 01:46:57,354 01:47:02,020 ...güveninizi kazanmak için Hasan'ı öldürdüm! ...güveninizi kazanmak için Hasan'ı öldürdüm!
1463 01:47:04,187 01:47:06,999 Fakat benim işim burada bitti. Fakat benim işim burada bitti.
1464 01:47:07,078 01:47:12,313 Anlıyor musun artık dayanamıyorum! Anlıyor musun artık dayanamıyorum!
1465 01:47:12,522 01:47:15,046 Merak etme. Merak etme.
1466 01:47:15,156 01:47:18,555 Seni gayet iyi anlıyoruz. Seni gayet iyi anlıyoruz.
1467 01:47:21,900 01:47:25,813 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
1468 01:47:35,570 01:47:38,446 Ama sen? Ama sen?
1469 01:47:39,601 01:47:42,977 Evet hanımefendi. Evet hanımefendi.
1470 01:47:44,626 01:47:48,024 Ben Abdullah! Ben Abdullah!
1471 01:47:49,196 01:47:52,852 Fotoğrafçı Abdullah. Fotoğrafçı Abdullah.
1472 01:47:54,555 01:47:59,688 Tahminimce Alman Sefir'i şu anda evinde. Tahminimce Alman Sefir'i şu anda evinde.
1473 01:48:01,905 01:48:05,133 Peki onun gibi nasıl konuştun? Peki onun gibi nasıl konuştun?
1474 01:48:05,219 01:48:08,383 Ses kaydeden icadım sayesinde. Ses kaydeden icadım sayesinde.
1475 01:48:08,468 01:48:12,758 Bu icadımın adı Abdullahfon. Bu icadımın adı Abdullahfon.
1476 01:48:13,203 01:48:15,421 İsmi konusunda çok fazla düşünmedim. İsmi konusunda çok fazla düşünmedim.
1477 01:48:15,501 01:48:19,196 İlerleyen tarihlerde yeni bir işim bulabilirler. İlerleyen tarihlerde yeni bir işim bulabilirler.
1478 01:48:23,422 01:48:25,555 Şu lafı tekrar edin. Şu lafı tekrar edin.
1479 01:48:25,632 01:48:31,234 Anita burası yolun sonu, hiçbir yere gitmiyorsun. Anita burası yolun sonu, hiçbir yere gitmiyorsun.
1480 01:48:32,084 01:48:36,269 Anita burası yolun sonu, hiçbir yere gidemezsin. Anita burası yolun sonu, hiçbir yere gidemezsin.
1481 01:48:36,344 01:48:38,910 Daha yüksek. Daha yüksek.
1482 01:48:40,495 01:48:44,738 (Alman Sefir dış ses) Anita burası yolun sonu, hiçbir yere gidemezsin. (Alman Sefir dış ses) Anita burası yolun sonu, hiçbir yere gidemezsin.
1483 01:48:44,801 01:48:46,769 (Abdullah ses) Daha yüksek! (Abdullah ses) Daha yüksek!
1484 01:48:46,854 01:48:53,292 (Alman Sefir dış ses) Anita burası yolun sonu, hiçbir yere gidemezsin. (Alman Sefir dış ses) Anita burası yolun sonu, hiçbir yere gidemezsin.
1485 01:48:53,385 01:48:55,009 Şükela! Şükela!
1486 01:48:57,564 01:48:59,751 Mustafa'mın fikriydi. Mustafa'mın fikriydi.
1487 01:48:59,854 01:49:01,831 Beynine sağlık kardeşim. Beynine sağlık kardeşim.
1488 01:49:01,917 01:49:03,549 (Martıların sesleri) (Martıların sesleri)
1489 01:49:03,635 01:49:08,237 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
1490 01:49:20,536 01:49:24,169 Bu kuşu kaçarken yakaladım. Bu kuşu kaçarken yakaladım.
1491 01:49:26,297 01:49:29,375 Sana aylar evvel söylemiştim. Sana aylar evvel söylemiştim.
1492 01:49:29,446 01:49:32,406 Seni zindana kendi ellerimle tıkacağım diye. Seni zindana kendi ellerimle tıkacağım diye.
1493 01:49:32,497 01:49:38,789 Vardarlı'nın da, Hasan'ın da ruhu felaha ermiştir artık. Vardarlı'nın da, Hasan'ın da ruhu felaha ermiştir artık.
1494 01:49:41,554 01:49:43,907 Götürün bunları! Götürün bunları!
1495 01:49:43,993 01:49:46,305 (Anita) Bana hiçbir şey yapamazsınız! (Anita) Bana hiçbir şey yapamazsınız!
1496 01:49:46,390 01:49:50,273 -Beni hapse atamazsınız! -Götürün şunları! -Beni hapse atamazsınız! -Götürün şunları!
1497 01:49:50,391 01:49:53,055 (Çığlık) (Çığlık)
1498 01:49:53,196 01:49:57,282 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
1499 01:50:12,195 01:50:15,500 Yapacak bir işim daha var. Yapacak bir işim daha var.
1500 01:50:19,180 01:50:23,774 Benim yalnızlığımı sen de hissediyor musun Mustafa? Benim yalnızlığımı sen de hissediyor musun Mustafa?
1501 01:50:24,407 01:50:28,203 İçimde kor gibi yanan ateşi? İçimde kor gibi yanan ateşi?
1502 01:50:28,352 01:50:32,313 Çok isterdim seni bir daha asla düşünmemeyi? Çok isterdim seni bir daha asla düşünmemeyi?
1503 01:50:32,415 01:50:34,133 Ama... Ama...
1504 01:50:34,219 01:50:37,649 ...aşk böyle bir şeymiş demek. ...aşk böyle bir şeymiş demek.
1505 01:50:37,727 01:50:40,367 Yüreğine laf anlatamamak. Yüreğine laf anlatamamak.
1506 01:50:40,461 01:50:42,883 Beni ne kadar üzsen... Beni ne kadar üzsen...
1507 01:50:42,985 01:50:46,626 ...ne kadar hayal kırıklığına uğratsan da... ...ne kadar hayal kırıklığına uğratsan da...
1508 01:50:46,703 01:50:49,688 ...bu kalp senin için atıyor Mustafa. ...bu kalp senin için atıyor Mustafa.
1509 01:50:49,781 01:50:53,891 Bu aşkın önünde ruhum diz çöktü artık. Bu aşkın önünde ruhum diz çöktü artık.
1510 01:50:53,977 01:50:58,758 Babamın dediği gibi güçlü olamıyorum. Babamın dediği gibi güçlü olamıyorum.
1511 01:50:59,546 01:51:03,477 Ne kadar belli etmemeye çalışsam da... Ne kadar belli etmemeye çalışsam da...
1512 01:51:03,571 01:51:07,516 ...seni seviyorum Mustafa. ...seni seviyorum Mustafa.
1513 01:51:07,664 01:51:11,750 (Müzik - Duygusal) (Müzik - Duygusal)
1514 01:51:18,765 01:51:23,109 Sonunda layık olduğun yeri buldun. Sonunda layık olduğun yeri buldun.
1515 01:51:23,298 01:51:27,164 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
1516 01:51:44,047 01:51:48,188 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
1517 01:52:01,838 01:52:05,431 (Boris) Anita Von Wilhelm. (Boris) Anita Von Wilhelm.
1518 01:52:05,619 01:52:07,970 Boris! Boris!
1519 01:52:09,291 01:52:10,994 Boris! Boris!
1520 01:52:11,072 01:52:13,345 Boris! Boris!
1521 01:52:13,978 01:52:16,095 Boris! Boris!
1522 01:52:16,165 01:52:18,142 Beni kurtar Boris! Beni kurtar Boris!
1523 01:52:18,235 01:52:23,970 Sana karşı bu kadar derin hisler beslediğimi ben bile bilmiyordum. Sana karşı bu kadar derin hisler beslediğimi ben bile bilmiyordum.
1524 01:52:24,064 01:52:28,502 -Yalvarırım! -(Boris) Hayır asıl ben yalvarırım! -Yalvarırım! -(Boris) Hayır asıl ben yalvarırım!
1525 01:52:28,579 01:52:32,978 İşbirliğimiz hakkında sakın bir kelime etme. İşbirliğimiz hakkında sakın bir kelime etme.
1526 01:52:33,065 01:52:35,736 Yoksa Mayer babanın ipini çeker. Yoksa Mayer babanın ipini çeker.
1527 01:52:35,822 01:52:38,173 Almanya bankasız kalır. Almanya bankasız kalır.
1528 01:52:38,259 01:52:40,986 Oysa benim tek dileğim... Oysa benim tek dileğim...
1529 01:52:41,087 01:52:45,689 ...çocuğunu sağlıklı bir şekilde doğurman. ...çocuğunu sağlıklı bir şekilde doğurman.
1530 01:52:49,564 01:52:53,806 Ben senin hakkında hiçbir şey söylemeyeceğim. Ben senin hakkında hiçbir şey söylemeyeceğim.
1531 01:52:55,119 01:52:58,744 Beni kurtar buradan. Beni kurtar buradan.
1532 01:53:02,648 01:53:06,728 Bence bunu biraz zamana bırakalım Anita. Bence bunu biraz zamana bırakalım Anita.
1533 01:53:08,104 01:53:10,627 (Ağlama sesi) (Ağlama sesi)
1534 01:53:11,135 01:53:13,572 (Ağlama sesi) (Ağlama sesi)
1535 01:53:18,830 01:53:21,494 (Kapı açılma sesi) (Kapı açılma sesi)
1536 01:53:21,601 01:53:25,312 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
1537 01:53:41,593 01:53:45,117 Ailemi bu baltayla mı katlettin? Ailemi bu baltayla mı katlettin?
1538 01:53:45,234 01:53:47,562 Emir? Emir?
1539 01:53:47,797 01:53:51,594 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
1540 01:54:10,489 01:54:14,888 (Müzik - Jenerik) (Müzik - Jenerik)
1541 01:54:15,014 01:54:20,240 Bu dizinin betimlemesi Maya Film tarafından Sesli Betimleme Derneği'ne yaptırılmıştır. Bu dizinin betimlemesi Maya Film tarafından Sesli Betimleme Derneği'ne yaptırılmıştır.
1542 01:54:20,318 01:54:23,810 www.seslibetimlemedernegi.com www.seslibetimlemedernegi.com
1543 01:54:23,912 01:54:27,880 Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren: Emine Kolivar Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren: Emine Kolivar
1544 01:54:27,950 01:54:31,083 Alt Yazı: Nuray Ünal / Çağıl Doğan / Gülay Yılmaz Alt Yazı: Nuray Ünal / Çağıl Doğan / Gülay Yılmaz
1545 01:54:31,144 01:54:33,701 İşaret Dili: Müjde Kolçak İşaret Dili: Müjde Kolçak
1546 01:54:33,771 01:54:37,458 Son Kontrol: Fulya Akbaba/ Dolunay Ünal / Samet Demirtaş Son Kontrol: Fulya Akbaba/ Dolunay Ünal / Samet Demirtaş
1547 01:54:37,521 01:54:41,091 Teknik Yapım: Murat Çağlar Özçelik / Büşra Cücemen Teknik Yapım: Murat Çağlar Özçelik / Büşra Cücemen
1548 01:54:46,450 01:54:50,833 (Müzik - Jenerik) (Müzik - Jenerik)
1549 01:55:15,591 01:55:18,496 (Sessizlik) (Sessizlik)