# Start End Original Translated
1 00:00:03,242 00:00:06,479 (Müzik) (Müzik)
2 00:00:18,457 00:00:21,309 (Müzik) (Müzik)
3 00:00:22,129 00:00:23,863 (Adam) Grogori! (Adam) Grogori!
4 00:00:26,144 00:00:27,746 Grogori! Grogori!
5 00:00:35,881 00:00:37,483 Grogori! Grogori!
6 00:00:38,622 00:00:40,661 (Adam) Grogori! (Adam) Grogori!
7 00:00:40,998 00:00:44,092 (Müzik) (Müzik)
8 00:00:46,920 00:00:48,568 Grogori! Grogori!
9 00:00:48,897 00:00:52,061 (Müzik) (Müzik)
10 00:00:59,119 00:01:02,588 (Müzik) (Müzik)
11 00:01:19,815 00:01:22,010 Bu ne acele İzzet Efendi? Bu ne acele İzzet Efendi?
12 00:01:26,767 00:01:30,346 Demek beni tanıdın. Peki sen adını lütfedecek misin? Demek beni tanıdın. Peki sen adını lütfedecek misin?
13 00:01:30,471 00:01:33,221 Benim ne istediğimi biliyorsun. Benim ne istediğimi biliyorsun.
14 00:01:33,517 00:01:36,478 Ne istediğinizi nereden bileyim. Ne istediğinizi nereden bileyim.
15 00:01:36,846 00:01:37,870 Bak. Bak.
16 00:01:40,081 00:01:41,369 Seni çok zengin ederim. Seni çok zengin ederim.
17 00:01:41,456 00:01:44,924 Benim zenginliğim zaten burası Kardinal. Benim zenginliğim zaten burası Kardinal.
18 00:01:51,215 00:01:54,394 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
19 00:02:08,294 00:02:11,622 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
20 00:02:23,314 00:02:25,103 İzzet Efendi. İzzet Efendi.
21 00:02:26,095 00:02:30,055 (Müzik) (Müzik)
22 00:02:39,290 00:02:42,408 (Müzik) (Müzik)
23 00:02:53,630 00:02:57,138 Böyle bir vahşeti kim, neden yapar amirim? Böyle bir vahşeti kim, neden yapar amirim?
24 00:02:58,599 00:03:01,934 (Müzik) (Müzik)
25 00:03:13,804 00:03:16,460 (Müzik) (Müzik)
26 00:03:26,914 00:03:30,258 (Müzik) (Müzik)
27 00:03:40,105 00:03:42,535 Müşir Mustafa'yı tanıyorsun. Müşir Mustafa'yı tanıyorsun.
28 00:03:42,925 00:03:45,105 Ona yakınlaşacaksın. Ona yakınlaşacaksın.
29 00:03:45,190 00:03:46,737 Esat Paşa. Esat Paşa.
30 00:03:47,941 00:03:51,425 İkisini bir arada yürütemeyeceksen söyle bileyim. İkisini bir arada yürütemeyeceksen söyle bileyim.
31 00:03:51,502 00:03:54,690 Tabii ki elbette ikisini bir arada yürütebilirim. Tabii ki elbette ikisini bir arada yürütebilirim.
32 00:03:55,916 00:03:57,682 Harika. Harika.
33 00:03:58,065 00:04:01,370 (Müzik) (Müzik)
34 00:04:08,318 00:04:09,865 Grogori. Grogori.
35 00:04:09,935 00:04:12,841 (Müzik) (Müzik)
36 00:04:20,958 00:04:24,005 (Müzik) (Müzik)
37 00:04:28,685 00:04:30,888 Ahh be kardeşim. Ahh be kardeşim.
38 00:04:34,396 00:04:36,490 Biraz yanaşır mısınız? Biraz yanaşır mısınız?
39 00:04:36,535 00:04:38,567 Size diyorum bira... Size diyorum bira...
40 00:04:43,122 00:04:46,833 Ee siz fotoğraf çektirmek istemiyor musunuz, ha? Ee siz fotoğraf çektirmek istemiyor musunuz, ha?
41 00:04:47,208 00:04:50,474 (Müzik) (Müzik)
42 00:04:55,435 00:04:57,724 (Kapı gıcırtısı sesi) (Kapı gıcırtısı sesi)
43 00:05:01,873 00:05:05,474 Biz köprüyü istiyoruz Abdullah. Biz köprüyü istiyoruz Abdullah.
44 00:05:06,396 00:05:09,693 (Müzik - Ney) (Müzik - Ney)
45 00:05:12,942 00:05:16,035 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
46 00:05:30,175 00:05:33,464 (Müzik) (Müzik)
47 00:05:36,903 00:05:38,715 Kimsin sen? Kimsin sen?
48 00:05:38,825 00:05:40,989 Galata müşiri Mustafa. Galata müşiri Mustafa.
49 00:05:41,636 00:05:45,362 Mustafa sakın silahını indirme, bu adam deli. Mustafa sakın silahını indirme, bu adam deli.
50 00:05:45,472 00:05:46,543 Ahh! Ahh!
51 00:05:46,707 00:05:48,707 Köprünün yerini öğrenmek ister misin? Köprünün yerini öğrenmek ister misin?
52 00:05:48,825 00:05:50,285 Blöf yapıyorsun. Blöf yapıyorsun.
53 00:05:50,403 00:05:53,418 Abdullah'ı bırak. Köprünün yerini söyleyeyim. Abdullah'ı bırak. Köprünün yerini söyleyeyim.
54 00:05:53,552 00:05:55,130 Nerede köprü? Nerede köprü?
55 00:05:56,544 00:05:58,254 Köprü denizin altında. Köprü denizin altında.
56 00:05:58,364 00:05:59,411 Ne? Ne?
57 00:05:59,684 00:06:01,919 Öldürdüğün Grogori... Öldürdüğün Grogori...
58 00:06:02,014 00:06:05,483 ...İstanbul'daki gizli yeraltı tünellerinin bekçilerinden biriydi. ...İstanbul'daki gizli yeraltı tünellerinin bekçilerinden biriydi.
59 00:06:06,233 00:06:09,998 Evet, evet, evet. Bunu onun odasında bulduk. Evet, evet, evet. Bunu onun odasında bulduk.
60 00:06:10,084 00:06:12,272 Tünellere açılıyor. Tünellere açılıyor.
61 00:06:14,045 00:06:16,038 (Mustafa) Aynen öyle. (Mustafa) Aynen öyle.
62 00:06:16,413 00:06:19,398 (Mustafa) O anahtarla tünele girebilirsin. (Mustafa) O anahtarla tünele girebilirsin.
63 00:06:19,765 00:06:23,671 (Mustafa) Tünellerden biri Boğaz'ın altına açılıyor. (Mustafa) Tünellerden biri Boğaz'ın altına açılıyor.
64 00:06:24,342 00:06:26,654 İki kıtanın birleştiği yerde... İki kıtanın birleştiği yerde...
65 00:06:26,764 00:06:28,928 ...denizin altında köprü. ...denizin altında köprü.
66 00:06:30,108 00:06:32,038 Bana inan, adamı bırak. Bana inan, adamı bırak.
67 00:06:32,107 00:06:36,389 Daha iyi bir yer olamazdı zaten. Buna artık ihtiyacım yok. Daha iyi bir yer olamazdı zaten. Buna artık ihtiyacım yok.
68 00:06:42,124 00:06:43,546 Takip edelim hadi. Takip edelim hadi.
69 00:06:43,647 00:06:45,022 Gitme. Gitme.
70 00:06:45,483 00:06:48,568 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
71 00:06:57,657 00:07:01,126 (Müzik) (Müzik)
72 00:07:14,510 00:07:18,463 Şunu bilmelisin ki Mustafa Efendi bu tüneller labirent gibidir. Şunu bilmelisin ki Mustafa Efendi bu tüneller labirent gibidir.
73 00:07:18,596 00:07:21,080 Elinde harita olmadan kolayca kaybolursun. Elinde harita olmadan kolayca kaybolursun.
74 00:07:21,180 00:07:24,344 ...ve asla oradan çıkmazsın. ...ve asla oradan çıkmazsın.
75 00:07:24,463 00:07:27,541 (Müzik) (Müzik)
76 00:07:35,246 00:07:38,996 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
77 00:07:43,164 00:07:45,610 (Dua okuyor) (Dua okuyor)
78 00:07:47,483 00:07:50,873 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
79 00:07:58,662 00:08:00,131 Ahh! Ahh!
80 00:08:04,623 00:08:07,881 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
81 00:08:10,022 00:08:12,382 (Sessizlik) (Sessizlik)
82 00:08:14,632 00:08:17,429 Deniz dediği bilgi deniziydi. Deniz dediği bilgi deniziydi.
83 00:08:21,093 00:08:22,952 Yani burası. Yani burası.
84 00:08:23,210 00:08:26,077 Bilgi denizin altında. Bilgi denizin altında.
85 00:08:26,343 00:08:29,405 (Müzik) (Müzik)
86 00:08:40,210 00:08:43,210 (Müzik) (Müzik)
87 00:08:53,264 00:08:56,889 (Müzik) (Müzik)
88 00:09:07,689 00:09:10,915 Leonardo Da Vinci'nin köprüsü. Leonardo Da Vinci'nin köprüsü.
89 00:09:11,206 00:09:14,471 (Müzik) (Müzik)
90 00:09:18,469 00:09:22,883 (Boris) Benim bu büyük serveti nasıl yaptığım hep merak edilmiştir. (Boris) Benim bu büyük serveti nasıl yaptığım hep merak edilmiştir.
91 00:09:23,243 00:09:24,704 (Boris) Basit. (Boris) Basit.
92 00:09:25,609 00:09:28,258 (Boris) Dostlarımı kendime yakın... (Boris) Dostlarımı kendime yakın...
93 00:09:28,438 00:09:31,961 ...ama düşmanlarımı daha yakın tutarak. ...ama düşmanlarımı daha yakın tutarak.
94 00:09:33,359 00:09:37,172 (Boris) Çoğu insanın güç bulduğu şeyleri yapabilmek... (Boris) Çoğu insanın güç bulduğu şeyleri yapabilmek...
95 00:09:37,665 00:09:39,258 ...yetenektir. ...yetenektir.
96 00:09:40,490 00:09:45,055 Yetenekli insanların olanaksız olarak gördüğü şeyleri gerçekleştirmekse... Yetenekli insanların olanaksız olarak gördüğü şeyleri gerçekleştirmekse...
97 00:09:46,156 00:09:47,516 ...deha. ...deha.
98 00:09:49,110 00:09:51,141 Ama korkmayın. Ama korkmayın.
99 00:09:51,743 00:09:54,329 İmkansız olarak görünen her şey... İmkansız olarak görünen her şey...
100 00:09:54,446 00:09:56,727 ...sadece cesaret işidir. ...sadece cesaret işidir.
101 00:09:57,118 00:10:01,344 Ve sizler cesaretinizi ne kadar ortaya koyarsanız... Ve sizler cesaretinizi ne kadar ortaya koyarsanız...
102 00:10:01,797 00:10:04,282 ...kazancınız o kadar büyük olur. ...kazancınız o kadar büyük olur.
103 00:10:06,930 00:10:09,524 (Boris) Etrafınıza bir bakın... (Boris) Etrafınıza bir bakın...
104 00:10:10,274 00:10:13,844 ...devamlı kaybeden insanlar göreceksiniz. ...devamlı kaybeden insanlar göreceksiniz.
105 00:10:14,032 00:10:16,039 (Boris) Çünkü onlar... (Boris) Çünkü onlar...
106 00:10:16,149 00:10:20,024 ...akıllarını kullanma cesaretini gösteremezler. ...akıllarını kullanma cesaretini gösteremezler.
107 00:10:20,469 00:10:22,938 Risk almayı sevmezler. Risk almayı sevmezler.
108 00:10:23,040 00:10:24,547 Korkarlar. Korkarlar.
109 00:10:25,867 00:10:28,781 Sadece duyduklarıyla yetinirler. Sadece duyduklarıyla yetinirler.
110 00:10:28,844 00:10:30,766 Oysa dünya... Oysa dünya...
111 00:10:31,985 00:10:34,251 ...her gün değişiyor. ...her gün değişiyor.
112 00:10:34,477 00:10:35,844 Her gün. Her gün.
113 00:10:36,508 00:10:40,195 Her gün insanların karşısına yeni fırsatlar çıkıyor. Her gün insanların karşısına yeni fırsatlar çıkıyor.
114 00:10:41,600 00:10:44,569 Ve ben Boris Zaharyas... Ve ben Boris Zaharyas...
115 00:10:45,602 00:10:50,055 ...bu fırsatlar uğruna risk almaktan asla korkmam. ...bu fırsatlar uğruna risk almaktan asla korkmam.
116 00:10:56,961 00:11:02,406 Bu dizinin betimlemesi Maya Film tarafından Sesli Betimleme Derneği'ne yaptırılmıştır. Bu dizinin betimlemesi Maya Film tarafından Sesli Betimleme Derneği'ne yaptırılmıştır.
117 00:11:02,547 00:11:06,313 www.seslibetimlemedernegi.com www.seslibetimlemedernegi.com
118 00:11:06,641 00:11:09,329 (Sessizlik) (Sessizlik)
119 00:11:14,123 00:11:17,130 (Müzik) (Müzik)
120 00:11:30,584 00:11:32,771 (Köpek havlama sesi) (Köpek havlama sesi)
121 00:11:32,865 00:11:36,982 (Müzik) (Müzik)
122 00:11:43,896 00:11:47,146 (Köpek havlama sesi) (Köpek havlama sesi)
123 00:11:54,240 00:11:57,170 (Müzik) (Müzik)
124 00:12:09,130 00:12:11,880 (Müzik) (Müzik)
125 00:12:17,883 00:12:20,734 Susmadın sabahtan beri, yürü git. Susmadın sabahtan beri, yürü git.
126 00:12:20,922 00:12:23,687 (Müzik) (Müzik)
127 00:12:38,604 00:12:42,198 (Müzik) (Müzik)
128 00:12:57,112 00:13:00,347 (Müzik) (Müzik)
129 00:13:15,913 00:13:19,475 (Müzik) (Müzik)
130 00:13:31,160 00:13:34,598 (Müzik) (Müzik)
131 00:13:50,747 00:13:54,075 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
132 00:14:09,107 00:14:12,911 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
133 00:14:17,912 00:14:21,325 (Müzik) (Müzik)
134 00:14:26,201 00:14:29,631 (Sultan iç ses) Ruslar sınırımıza yığınak yapıyor. (Sultan iç ses) Ruslar sınırımıza yığınak yapıyor.
135 00:14:34,537 00:14:36,451 Durumlar vahim. Durumlar vahim.
136 00:14:36,850 00:14:39,631 Bana tez Vardarlı'yı çağırın. Bana tez Vardarlı'yı çağırın.
137 00:14:40,060 00:14:43,013 (Müzik) (Müzik)
138 00:14:50,147 00:14:51,561 Kimmiş bu amirim? Kimmiş bu amirim?
139 00:14:51,615 00:14:54,178 Avrupa'nın en ünlü şarkıcısı. Avrupa'nın en ünlü şarkıcısı.
140 00:14:54,343 00:14:58,202 İngiltere'deyken duymuştum adını. Konser için İstanbul'a geliyor. İngiltere'deyken duymuştum adını. Konser için İstanbul'a geliyor.
141 00:14:58,335 00:14:59,382 Vay. Vay.
142 00:14:59,757 00:15:02,991 (Mustafa) Avrupa'nın en güzel kadını diyorlar kendisi için. (Mustafa) Avrupa'nın en güzel kadını diyorlar kendisi için.
143 00:15:03,101 00:15:05,031 Vay be. Vay be.
144 00:15:07,315 00:15:08,658 Hadi yürü. Hadi yürü.
145 00:15:10,197 00:15:11,510 Yürü yürü. Yürü yürü.
146 00:15:11,619 00:15:14,276 (Müzik) (Müzik)
147 00:15:17,882 00:15:20,725 Anita, Anita, Anita! Anita, Anita, Anita!
148 00:15:21,124 00:15:23,351 (Alkış sesi) (Alkış sesi)
149 00:15:23,999 00:15:26,421 Anita, Anita, Anita! Anita, Anita, Anita!
150 00:15:27,304 00:15:29,249 Ooo! Ooo!
151 00:15:29,351 00:15:31,663 Anita, Anita, Anita! Anita, Anita, Anita!
152 00:15:37,988 00:15:40,527 Anita, Anita, Anita! Anita, Anita, Anita!
153 00:15:45,031 00:15:47,671 Anita, Anita, Anita! Anita, Anita, Anita!
154 00:15:49,796 00:15:52,585 (Müzik) (Müzik)
155 00:16:09,842 00:16:11,912 Umarım bir şey yoktur. Umarım bir şey yoktur.
156 00:16:12,022 00:16:14,240 (Alkış sesi) (Alkış sesi)
157 00:16:14,552 00:16:17,427 (Müzik- Piyano) (Müzik- Piyano)
158 00:16:18,100 00:16:20,686 Anita, Anita, Anita! Anita, Anita, Anita!
159 00:16:23,600 00:16:25,772 Teşekkür ederim. Teşekkür ederim.
160 00:16:27,264 00:16:29,170 (Alkış sesi) (Alkış sesi)
161 00:16:31,655 00:16:33,983 (Müzik) (Müzik)
162 00:16:39,983 00:16:43,061 (Müzik - Piyano) (Müzik - Piyano)
163 00:16:56,461 00:17:00,469 (Müzik - Piyano) (Müzik - Piyano)
164 00:17:06,708 00:17:08,138 Yürüsene oğlum. Yürüsene oğlum.
165 00:17:08,200 00:17:09,184 Ha? Ha?
166 00:17:10,700 00:17:12,005 Ne o? Ne o?
167 00:17:12,333 00:17:15,169 Ağzın açık bakakaldın ha. Ağzın açık bakakaldın ha.
168 00:17:17,465 00:17:21,152 Biz böyle kadınların anca hamallığını yaparız zaten. Biz böyle kadınların anca hamallığını yaparız zaten.
169 00:17:21,481 00:17:24,075 Ya ne olacaktı başka. Ya ne olacaktı başka.
170 00:17:25,051 00:17:27,746 Yürü oğlum yürü. Yürü oğlum yürü.
171 00:17:28,036 00:17:30,786 (Müzik) (Müzik)
172 00:17:36,163 00:17:38,054 (Martı sesi) (Martı sesi)
173 00:17:40,804 00:17:42,264 Buyurun. Buyurun.
174 00:17:52,812 00:17:54,897 -Kızım. -Babacığım. -Kızım. -Babacığım.
175 00:17:54,974 00:17:57,599 Nasıl hazırlıklar, ne alemde? Nasıl hazırlıklar, ne alemde?
176 00:17:57,934 00:18:00,091 Siz hiç merak etmeyin. Siz hiç merak etmeyin.
177 00:18:00,169 00:18:02,771 Bu davet yine tüm İstanbul'da konuşulacak. Bu davet yine tüm İstanbul'da konuşulacak.
178 00:18:02,809 00:18:06,270 Evet, Anita Von Wilhelm'i ağırlıyoruz konuşulmasın mı? Evet, Anita Von Wilhelm'i ağırlıyoruz konuşulmasın mı?
179 00:18:06,372 00:18:10,247 Uzun zamandır sizi bu kadar heyecanlı görmemiştim. Uzun zamandır sizi bu kadar heyecanlı görmemiştim.
180 00:18:10,622 00:18:13,583 Avrupa'nın en ünlü şarkıcısı geliyor. Sonra Avrupalı diplomatlar... Avrupa'nın en ünlü şarkıcısı geliyor. Sonra Avrupalı diplomatlar...
181 00:18:13,692 00:18:17,536 ...saraydan paşalar bir nevi gayri resmi protokol. ...saraydan paşalar bir nevi gayri resmi protokol.
182 00:18:18,231 00:18:20,997 Bu gece bizim için çok önemli. Bu gece bizim için çok önemli.
183 00:18:21,130 00:18:24,122 (Müzik - Keman) (Müzik - Keman)
184 00:18:36,451 00:18:39,623 (Müzik) (Müzik)
185 00:18:45,480 00:18:47,394 Sergei Yerkoff. Sergei Yerkoff.
186 00:18:47,619 00:18:50,088 Rus Sefaretinde katip. Rus Sefaretinde katip.
187 00:18:50,534 00:18:52,620 İçmeye sabah başlarmış. İçmeye sabah başlarmış.
188 00:18:52,793 00:18:55,316 Pera Orientlat'da. Pera Orientlat'da.
189 00:18:58,386 00:19:00,683 Ne yapacağını biliyorsun. Ne yapacağını biliyorsun.
190 00:19:08,730 00:19:12,191 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
191 00:19:25,971 00:19:29,237 (Müzik) (Müzik)
192 00:19:43,649 00:19:47,251 (Müzik) (Müzik)
193 00:20:04,216 00:20:06,192 Sabahı şerifleriniz hayrola. Sabahı şerifleriniz hayrola.
194 00:20:06,269 00:20:07,652 (Hep bir ağızdan) Sağ olun. (Hep bir ağızdan) Sağ olun.
195 00:20:07,769 00:20:10,840 Hayırlı vazifeler, rahat olun. Hayırlı vazifeler, rahat olun.
196 00:20:14,356 00:20:15,434 Hocam. Hocam.
197 00:20:15,512 00:20:16,794 Oğul. Oğul.
198 00:20:21,879 00:20:24,051 Biraz daha dinlenseydin. Niye acele ettin? Biraz daha dinlenseydin. Niye acele ettin?
199 00:20:24,121 00:20:28,988 Ruhu kavi olan Adem oğlunu vazifesinden men edecek hiçbir hadise yoktur. Ruhu kavi olan Adem oğlunu vazifesinden men edecek hiçbir hadise yoktur.
200 00:20:29,489 00:20:31,708 Asayiş berkemal mı? Asayiş berkemal mı?
201 00:20:31,809 00:20:34,122 Sessiz bugün buralar. Sessiz bugün buralar.
202 00:20:34,637 00:20:38,012 Sessizlik hayra yoracağımız bir mesele değildir. Sessizlik hayra yoracağımız bir mesele değildir.
203 00:20:38,090 00:20:42,613 Hususen Galata'da. Lakin hayır olsun diyelim, öyle olsun. Hususen Galata'da. Lakin hayır olsun diyelim, öyle olsun.
204 00:20:46,231 00:20:49,614 Yeni zabitler vazifelerine başlamış. Âlâ. Yeni zabitler vazifelerine başlamış. Âlâ.
205 00:20:49,723 00:20:51,465 Başladılar. Başladılar.
206 00:20:54,082 00:20:57,887 Kadı Efendi, amirim ormanlık alanda bir ceset bulunmuş. Kadı Efendi, amirim ormanlık alanda bir ceset bulunmuş.
207 00:20:58,934 00:21:02,450 Galata'ya sessizlik yakışmıyordu zaten. Gidelim. Galata'ya sessizlik yakışmıyordu zaten. Gidelim.
208 00:21:02,637 00:21:05,625 -Müsaadenizle hocam. -Müsaade sizin. Kolay gelsin. -Müsaadenizle hocam. -Müsaade sizin. Kolay gelsin.
209 00:21:06,360 00:21:09,547 (Müzik) (Müzik)
210 00:21:10,118 00:21:11,508 Hasan. Hasan.
211 00:21:12,688 00:21:15,461 (Müzik) (Müzik)
212 00:21:18,024 00:21:19,766 (Kapı vurulma sesi) (Kapı vurulma sesi)
213 00:21:19,805 00:21:21,102 Gel. Gel.
214 00:21:28,976 00:21:30,695 Hoş geldin Vardarlı Paşa. Hoş geldin Vardarlı Paşa.
215 00:21:30,805 00:21:32,445 Hoş gördük Sultan'ım. Hoş gördük Sultan'ım.
216 00:21:32,883 00:21:35,203 Bize Girit'ten haberler mi getirdin? Bize Girit'ten haberler mi getirdin?
217 00:21:35,313 00:21:38,352 Çok şükür sulhu sağladık Sultan'ım. Çok şükür sulhu sağladık Sultan'ım.
218 00:21:38,422 00:21:42,273 Müstakbel dahiliye nazırlığı seni bekler, bilirsin. Müstakbel dahiliye nazırlığı seni bekler, bilirsin.
219 00:21:42,593 00:21:44,750 Ferman Padişah’ımızındır. Ferman Padişah’ımızındır.
220 00:21:44,843 00:21:49,063 Padişah’ımızın emirlerine karşı gelmek haşa haddimize değildir. Padişah’ımızın emirlerine karşı gelmek haşa haddimize değildir.
221 00:21:50,820 00:21:52,226 Ama velakin... Ama velakin...
222 00:21:52,436 00:21:55,240 Padişah’ımız izin verirse... Padişah’ımız izin verirse...
223 00:21:55,891 00:21:58,984 ...ben askerlerimin yanında kendimi daha iyi hissederim Sultan'ım. ...ben askerlerimin yanında kendimi daha iyi hissederim Sultan'ım.
224 00:21:59,102 00:22:03,938 Beni saraya alırsanız kötü bir nazır kazanır, iyi bir asker kaybedersiniz. Beni saraya alırsanız kötü bir nazır kazanır, iyi bir asker kaybedersiniz.
225 00:22:04,071 00:22:06,008 Ama velakin... Ama velakin...
226 00:22:06,094 00:22:08,234 ...ferman Sultan’ımızdır. ...ferman Sultan’ımızdır.
227 00:22:11,725 00:22:15,352 Âlâ. Mevkide gözün olmadığını biliriz Vardarlı. Âlâ. Mevkide gözün olmadığını biliriz Vardarlı.
228 00:22:15,501 00:22:18,126 Askerlerinle yersin, onlarla yaşarsın. Askerlerinle yersin, onlarla yaşarsın.
229 00:22:18,227 00:22:22,063 Onların dertleriyle hemhal olursun. Bundan da hiç şikâyet etmezsin. Onların dertleriyle hemhal olursun. Bundan da hiç şikâyet etmezsin.
230 00:22:22,149 00:22:24,445 Allah devletimize zeval vermesin. Allah devletimize zeval vermesin.
231 00:22:24,594 00:22:26,360 Amin Vardarlı. Amin Vardarlı.
232 00:22:27,567 00:22:29,903 Sana önemli bir görev vereceğim. Sana önemli bir görev vereceğim.
233 00:22:30,059 00:22:31,138 Emredin Sultan'ım. Emredin Sultan'ım.
234 00:22:31,200 00:22:35,785 (Sultan) Aldığımız istihbarata göre Ruslar sınırımıza asker yığmaktalar. (Sultan) Aldığımız istihbarata göre Ruslar sınırımıza asker yığmaktalar.
235 00:22:36,449 00:22:40,301 Seni 9. ve 11. Kolordu Komutanlıklarına getiriyorum. Seni 9. ve 11. Kolordu Komutanlıklarına getiriyorum.
236 00:22:40,497 00:22:45,028 Birliğinle sınırımıza hareket edersin. Ruslar zayıf olduğumuzu düşünüyorlarsa... Birliğinle sınırımıza hareket edersin. Ruslar zayıf olduğumuzu düşünüyorlarsa...
237 00:22:45,192 00:22:48,512 ...onlara ne kadar güçlü olduğumuzu gösterirsin. ...onlara ne kadar güçlü olduğumuzu gösterirsin.
238 00:22:48,958 00:22:50,841 Emredersiniz Sultan'ım. Emredersiniz Sultan'ım.
239 00:22:51,011 00:22:53,347 Âlâ. Allah yolunu açık etsin. Âlâ. Allah yolunu açık etsin.
240 00:22:53,730 00:22:55,808 (Müzik) (Müzik)
241 00:23:07,239 00:23:10,317 (Müzik) (Müzik)
242 00:23:23,219 00:23:26,743 (Mustafa) Sert bir cisimle kafasına vurulmuş. (Mustafa) Sert bir cisimle kafasına vurulmuş.
243 00:23:32,189 00:23:34,275 Kusura bakmayın amirim. Kusura bakmayın amirim.
244 00:23:34,314 00:23:36,385 Cesetlerden çekinmiyorsun bakıyorum. Cesetlerden çekinmiyorsun bakıyorum.
245 00:23:36,494 00:23:39,205 Cevapların çoğu cesetlerdedir amirim. Cevapların çoğu cesetlerdedir amirim.
246 00:23:39,283 00:23:41,470 Doğru. Tut bakalım. Doğru. Tut bakalım.
247 00:23:47,736 00:23:51,267 Soğuktan mevtanın vücudu katılaşmış. Soğuktan mevtanın vücudu katılaşmış.
248 00:23:54,384 00:23:58,689 Gövdesinin sağ tarafını vahşi hayvanlar yemiş. Bak diş izleri. Gövdesinin sağ tarafını vahşi hayvanlar yemiş. Bak diş izleri.
249 00:24:02,822 00:24:05,478 Esvapları incelediniz mi? Esvapları incelediniz mi?
250 00:24:05,822 00:24:08,158 (Müzik) (Müzik)
251 00:24:12,091 00:24:15,770 Biz de bakalım mevta bize kim olduğunu söyleyecek mi? Biz de bakalım mevta bize kim olduğunu söyleyecek mi?
252 00:24:15,966 00:24:17,670 50 yaşlarında. 50 yaşlarında.
253 00:24:21,974 00:24:24,396 (Müzik) (Müzik)
254 00:24:30,027 00:24:33,349 Mesleğini icra ederken işaret parmağı nasırlaşmış. Mesleğini icra ederken işaret parmağı nasırlaşmış.
255 00:24:33,466 00:24:34,677 Amirim... Amirim...
256 00:24:35,801 00:24:38,434 ...bir de böyle bir şey var ama. ...bir de böyle bir şey var ama.
257 00:24:39,724 00:24:42,420 (Müzik) (Müzik)
258 00:24:48,278 00:24:50,755 Tam tahmin ettiğim gibi. Tam tahmin ettiğim gibi.
259 00:24:53,451 00:24:57,216 Soruların bütün cevapları cesetlerde değildir. Soruların bütün cevapları cesetlerde değildir.
260 00:25:00,537 00:25:01,560 Bak. Bak.
261 00:25:02,590 00:25:05,731 Mürekkep. Mevtamız bir telgraf memuru. Mürekkep. Mevtamız bir telgraf memuru.
262 00:25:10,427 00:25:13,537 (Müzik) (Müzik)
263 00:25:24,568 00:25:27,896 (Müzik) (Müzik)
264 00:25:39,755 00:25:43,091 (Müzik) (Müzik)
265 00:25:51,527 00:25:55,027 (Müzik) (Müzik)
266 00:26:02,302 00:26:03,809 (Kapı vurulma sesi) (Kapı vurulma sesi)
267 00:26:03,864 00:26:05,122 Gel. Gel.
268 00:26:06,784 00:26:08,971 (Sessizlik) (Sessizlik)
269 00:26:16,719 00:26:19,001 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
270 00:26:20,366 00:26:25,422 Ruslar Kafkasya'daki birliklerini Doğu Anadolu'ya doğru kaydırmaya başlamışlar. Ruslar Kafkasya'daki birliklerini Doğu Anadolu'ya doğru kaydırmaya başlamışlar.
271 00:26:26,454 00:26:29,040 Rus Sefiri tez huzuruma getirilsin. Rus Sefiri tez huzuruma getirilsin.
272 00:26:29,141 00:26:31,063 Emredersiniz Sultan'ım. Emredersiniz Sultan'ım.
273 00:26:31,524 00:26:34,204 (Müzik) (Müzik)
274 00:26:39,056 00:26:40,001 (Kapı vurulma sesi) (Kapı vurulma sesi)
275 00:26:40,063 00:26:40,985 Gel. Gel.
276 00:26:46,869 00:26:49,994 Emrettiğiniz gibi zabitler hazır Kadı Efendi. Emrettiğiniz gibi zabitler hazır Kadı Efendi.
277 00:26:51,088 00:26:52,213 Âlâ. Âlâ.
278 00:26:55,721 00:26:58,666 Şu çarşıyı bir dolaşalım bakalım. Şu çarşıyı bir dolaşalım bakalım.
279 00:27:00,282 00:27:02,907 Halk döndüğümüzü anlasın. Halk döndüğümüzü anlasın.
280 00:27:03,595 00:27:06,415 Kadı Efendi siz gene en iyisini bilirsiniz tabii de. Kadı Efendi siz gene en iyisini bilirsiniz tabii de.
281 00:27:06,494 00:27:09,650 Acaba dinlense miydiniz? Daha yeni... Acaba dinlense miydiniz? Daha yeni...
282 00:27:10,924 00:27:12,494 Emredersiniz. Emredersiniz.
283 00:27:16,361 00:27:18,057 Gidelim Hasan. Gidelim Hasan.
284 00:27:18,565 00:27:20,963 (Müzik) (Müzik)
285 00:27:27,151 00:27:29,424 (Çocuk gülme sesi) (Çocuk gülme sesi)
286 00:27:31,033 00:27:34,041 (Kuklacı) Anne, anne yoruldum ben evimize gidelim. (Kuklacı) Anne, anne yoruldum ben evimize gidelim.
287 00:27:34,439 00:27:36,939 (Kuklacı) Oğlum pazara geldik... (Kuklacı) Oğlum pazara geldik...
288 00:27:37,126 00:27:40,681 (Müzik) (Müzik)
289 00:27:42,244 00:27:45,268 (Kuklacı anlaşılmayan konuşma) (Kuklacı anlaşılmayan konuşma)
290 00:27:45,471 00:27:48,291 (Müzik) (Müzik)
291 00:27:53,955 00:27:57,049 (Kuklacı) Benim arkadaşım olur musun? (Kuklacı) Benim arkadaşım olur musun?
292 00:27:57,861 00:28:00,673 (Müzik) (Müzik)
293 00:28:02,502 00:28:05,017 (Kuklacı dış ses) Gidelim biraz şeker alalım. (Kuklacı dış ses) Gidelim biraz şeker alalım.
294 00:28:05,181 00:28:07,446 (Kuklacı) Gel bakalım, çok üşümüşsün sen. (Kuklacı) Gel bakalım, çok üşümüşsün sen.
295 00:28:07,634 00:28:10,603 (Müzik) (Müzik)
296 00:28:12,451 00:28:15,091 (Çocuk sesi) (Çocuk sesi)
297 00:28:15,519 00:28:18,082 (Çocuk gülme sesi) (Çocuk gülme sesi)
298 00:28:19,857 00:28:22,091 (Kuklacı) Hayır olmaz. (Kuklacı) Hayır olmaz.
299 00:28:22,957 00:28:27,167 Oğlum bize değil, buradaki gariban çocuklara şeker alalım. Oğlum bize değil, buradaki gariban çocuklara şeker alalım.
300 00:28:28,840 00:28:31,347 (Kuklacı) Siz şeker yiyecek misiniz çocuklar? (Kuklacı) Siz şeker yiyecek misiniz çocuklar?
301 00:28:31,480 00:28:33,245 (Hep bir ağızdan) Evet! (Hep bir ağızdan) Evet!
302 00:28:33,386 00:28:35,574 (Çocuklar) Biz de şeker isteriz. (Çocuklar) Biz de şeker isteriz.
303 00:28:35,715 00:28:38,167 (Çocuklar gülme sesi) (Çocuklar gülme sesi)
304 00:28:38,238 00:28:39,644 (Kız çocuk) Evet. (Kız çocuk) Evet.
305 00:28:39,715 00:28:41,691 (Erkek çocuk) Kuklacı amca şeker istiyoruz. (Erkek çocuk) Kuklacı amca şeker istiyoruz.
306 00:28:41,777 00:28:43,949 Sen de kimsin? Sen de kimsin?
307 00:28:44,504 00:28:45,855 Seyredebilir miyim? Seyredebilir miyim?
308 00:28:45,933 00:28:47,870 Ama gösteri bitti. Ama gösteri bitti.
309 00:28:48,058 00:28:49,870 (Çocuklar) Aaa! (Çocuklar) Aaa!
310 00:28:50,308 00:28:52,738 Öteki çocukları da görmemiz lazım. Öteki çocukları da görmemiz lazım.
311 00:28:52,831 00:28:54,386 (Kız çocuk) Şeker verecektin. (Kız çocuk) Şeker verecektin.
312 00:28:54,457 00:28:56,488 Tanıdın mı? Tanıdın mı?
313 00:28:56,660 00:28:58,527 (Çocuklar karışık konuşma sesi) (Çocuklar karışık konuşma sesi)
314 00:28:58,652 00:29:00,129 Al bakalım. Al bakalım.
315 00:29:00,316 00:29:02,800 (Müzik) (Müzik)
316 00:29:06,887 00:29:08,418 Sağ olun. Sağ olun.
317 00:29:08,558 00:29:11,207 (Müzik) (Müzik)
318 00:29:21,635 00:29:24,675 (Müzik) (Müzik)
319 00:29:37,581 00:29:40,175 (Müzik) (Müzik)
320 00:29:45,581 00:29:49,089 (Müzik) (Müzik)
321 00:30:01,706 00:30:04,277 (Müzik) (Müzik)
322 00:30:16,401 00:30:18,269 Beni tanıdın mı? Beni tanıdın mı?
323 00:30:18,698 00:30:20,666 Yok, seni tanımadım. Yok, seni tanımadım.
324 00:30:21,659 00:30:25,112 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
325 00:30:29,394 00:30:31,558 Şimdi tanırsın. Şimdi tanırsın.
326 00:30:35,190 00:30:37,565 Yıllarca her yerde seni aradım. Yıllarca her yerde seni aradım.
327 00:30:37,666 00:30:40,127 Ama bulamadım. Ama bulamadım.
328 00:30:40,229 00:30:43,643 Kim bilir hangi sabilerin canını yakıyordun yine? Kim bilir hangi sabilerin canını yakıyordun yine?
329 00:30:46,088 00:30:47,448 Ne oldu? Ne oldu?
330 00:30:48,103 00:30:50,204 Hareket edemiyor musun? Hareket edemiyor musun?
331 00:30:50,261 00:30:53,066 Siyah mamba yılanı zehri bu. Siyah mamba yılanı zehri bu.
332 00:30:55,917 00:30:59,151 Korkunç acılar çekerek gebereceksin. Korkunç acılar çekerek gebereceksin.
333 00:30:59,573 00:31:01,026 Tabii... Tabii...
334 00:31:02,416 00:31:05,151 ...biraz vakit alacak. ...biraz vakit alacak.
335 00:31:07,424 00:31:11,408 Burada kalıp seni izlemeyi o kadar isterdim ki... Burada kalıp seni izlemeyi o kadar isterdim ki...
336 00:31:15,361 00:31:20,283 ...ama senin gibi bir alçağın yanında kalıp bunu izlemeye bile dayanamayacağım. ...ama senin gibi bir alçağın yanında kalıp bunu izlemeye bile dayanamayacağım.
337 00:31:20,995 00:31:23,635 (Müzik) (Müzik)
338 00:31:36,058 00:31:38,245 (Kapak kapanma sesi) (Kapak kapanma sesi)
339 00:31:38,792 00:31:41,534 (Müzik) (Müzik)
340 00:31:50,882 00:31:53,741 (Azize dış ses) Ahh benim masum çocukluğum. (Azize dış ses) Ahh benim masum çocukluğum.
341 00:31:54,640 00:31:57,952 (Müzik) (Müzik)
342 00:32:10,882 00:32:12,445 (Kuklacı) Aç mısın? (Kuklacı) Aç mısın?
343 00:32:15,012 00:32:18,051 (Kuklacı) Üşümüyor musun burada? (Kuklacı) Üşümüyor musun burada?
344 00:32:20,911 00:32:24,199 (Kuklacı) Benim arkadaşım olur musun? (Kuklacı) Benim arkadaşım olur musun?
345 00:32:25,294 00:32:29,262 (Kuklacı) O zaman gel, evimde sana yemek vereyim. (Kuklacı) O zaman gel, evimde sana yemek vereyim.
346 00:32:31,511 00:32:33,293 (Kuklacı) Hadi gel. (Kuklacı) Hadi gel.
347 00:32:33,880 00:32:36,512 (Müzik) (Müzik)
348 00:32:39,586 00:32:41,586 (Kuklacı) Hadi gel. (Kuklacı) Hadi gel.
349 00:32:42,453 00:32:45,296 (Müzik) (Müzik)
350 00:32:45,953 00:32:48,984 (Kuklacı) Gel bakalım, çok üşümüşsün sen. (Kuklacı) Gel bakalım, çok üşümüşsün sen.
351 00:32:49,406 00:32:52,461 (Müzik) (Müzik)
352 00:33:02,554 00:33:05,859 (Müzik) (Müzik)
353 00:33:08,201 00:33:10,935 (Azize dış ses) İntikamın alındı. (Azize dış ses) İntikamın alındı.
354 00:33:11,271 00:33:14,638 (Müzik) (Müzik)
355 00:33:24,963 00:33:28,494 (Müzik) (Müzik)
356 00:33:39,997 00:33:41,231 Aa. Aa.
357 00:33:44,239 00:33:46,348 -Hoş geldiniz. -Hoş bulduk. -Hoş geldiniz. -Hoş bulduk.
358 00:33:46,442 00:33:48,496 Hoş bulduk kızım. Hoş bulduk kızım.
359 00:33:52,051 00:33:54,411 Bugün sizi beklemiyorduk. Bugün sizi beklemiyorduk.
360 00:33:54,567 00:33:58,262 Malum, bu gece evinizde büyük bir davet var. Malum, bu gece evinizde büyük bir davet var.
361 00:33:59,036 00:34:01,505 Öyle. Lakin... Öyle. Lakin...
362 00:34:01,652 00:34:04,590 ...hanemizde olan herhangi bir şey... ...hanemizde olan herhangi bir şey...
363 00:34:04,661 00:34:08,137 ...bizim vazifemizi yapmamızı engellemez ki. ...bizim vazifemizi yapmamızı engellemez ki.
364 00:34:08,350 00:34:09,772 Elbette. Elbette.
365 00:34:12,788 00:34:15,616 Vazifeden kalsan ne olacak sanki. Vazifeden kalsan ne olacak sanki.
366 00:34:16,754 00:34:19,686 Bütün işi ben yapıyorum. Bütün işi ben yapıyorum.
367 00:34:22,764 00:34:25,163 Kolay gelsin Hatice. Kolay gelsin Hatice.
368 00:34:25,295 00:34:26,663 Sağ olun. Sağ olun.
369 00:34:27,647 00:34:30,030 Selamünaleyküm dadı. Selamünaleyküm dadı.
370 00:34:30,288 00:34:33,194 Ben Hatice kızıma yardım edeyim. Ben Hatice kızıma yardım edeyim.
371 00:34:37,194 00:34:39,084 Maşallah. Maşallah.
372 00:34:41,850 00:34:44,210 Akşam yükünüz ağırmış. Akşam yükünüz ağırmış.
373 00:34:44,405 00:34:45,624 Sende mi duydun? Sende mi duydun?
374 00:34:45,686 00:34:48,076 Galata müşiriyim ben. Unutma. Galata müşiriyim ben. Unutma.
375 00:34:48,975 00:34:52,357 Dünyaca ünlü bir sanatçı geliyormuş. Öyle mi? Dünyaca ünlü bir sanatçı geliyormuş. Öyle mi?
376 00:34:53,389 00:34:54,835 Öyleymiş. Öyleymiş.
377 00:34:55,396 00:34:56,497 İyi. İyi.
378 00:34:57,733 00:35:00,717 Davet etmeyecek misin beni? Davet etmeyecek misin beni?
379 00:35:01,299 00:35:03,300 Hıı, edeceğim tabii. Hıı, edeceğim tabii.
380 00:35:03,963 00:35:07,385 -(Lara) Ama babam... -Sayın Zaharyas beni gördüğüne mutlu olacaktır. -(Lara) Ama babam... -Sayın Zaharyas beni gördüğüne mutlu olacaktır.
381 00:35:07,549 00:35:08,353 Emin ol. Emin ol.
382 00:35:08,776 00:35:09,276 Tabii. Tabii.
383 00:35:10,260 00:35:12,479 Akşam 8'de herkes salonda olur. Akşam 8'de herkes salonda olur.
384 00:35:14,605 00:35:16,315 Gerçekten çok gelmek isterdim. Gerçekten çok gelmek isterdim.
385 00:35:17,392 00:35:19,112 (Mustafa) Yapacak bir sürü işim var. (Mustafa) Yapacak bir sürü işim var.
386 00:35:19,847 00:35:22,034 Gelseydim de seni görmeye gelirdim. Gelseydim de seni görmeye gelirdim.
387 00:35:24,753 00:35:25,651 Anladın mı? Anladın mı?
388 00:35:28,244 00:35:36,064 (Müzik - Duygusal) (Müzik - Duygusal)
389 00:35:41,550 00:35:43,956 (Gülme sesi) (Gülme sesi)
390 00:35:44,353 00:35:46,995 Demek Rus sefaretinde çalışıyorsun. Demek Rus sefaretinde çalışıyorsun.
391 00:35:48,284 00:35:50,409 Evet. Elçilik katibiyim. Evet. Elçilik katibiyim.
392 00:35:50,745 00:35:52,588 Çok önemli bir görev olmalı. Çok önemli bir görev olmalı.
393 00:35:53,463 00:35:55,463 Osmanlı'da aldığımız her görev önemli. Osmanlı'da aldığımız her görev önemli.
394 00:35:56,557 00:35:57,190 Ya siz? Ya siz?
395 00:35:57,815 00:36:01,494 Ben Anita Von Wilhelm'in yardımcısıyım. Ben Anita Von Wilhelm'in yardımcısıyım.
396 00:36:02,143 00:36:03,705 Şu ünlü şarkıcı. Şu ünlü şarkıcı.
397 00:36:08,431 00:36:11,486 Hmm, belki konsere gelmek istersin. Hmm, belki konsere gelmek istersin.
398 00:36:11,729 00:36:14,033 Sana önlerden bir yer ayarlayabilirim. Sana önlerden bir yer ayarlayabilirim.
399 00:36:15,198 00:36:16,150 Çok sevinirim. Çok sevinirim.
400 00:36:16,354 00:36:19,377 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
401 00:36:19,448 00:36:21,103 Şimdi otele dönmeliyim. Şimdi otele dönmeliyim.
402 00:36:21,229 00:36:25,002 Fakat İstanbul'a yabancıyım, otelin nerede olduğunu bile bilmiyorum. Fakat İstanbul'a yabancıyım, otelin nerede olduğunu bile bilmiyorum.
403 00:36:25,393 00:36:27,080 Müsaade ederseniz sizi ben bırakayım. Müsaade ederseniz sizi ben bırakayım.
404 00:36:27,315 00:36:28,478 Zahmet olmasın. Zahmet olmasın.
405 00:36:28,596 00:36:30,697 Rica ederim, ne zahmeti. Buyurun. Rica ederim, ne zahmeti. Buyurun.
406 00:36:35,511 00:36:43,418 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
407 00:36:48,763 00:36:49,520 Iım... Iım...
408 00:36:50,841 00:36:52,474 ...arka kapıdan girelim. ...arka kapıdan girelim.
409 00:36:53,270 00:36:56,098 Otelin önünden girersek laf çıkar. Otelin önünden girersek laf çıkar.
410 00:36:56,809 00:36:58,510 Siz nasıl arzu ederseniz. Siz nasıl arzu ederseniz.
411 00:36:58,589 00:37:05,489 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
412 00:37:09,223 00:37:10,168 (Erkek sesi) Buyurun. (Erkek sesi) Buyurun.
413 00:37:10,208 00:37:13,520 (Mustafa) Bugünlerde kayıplara karışmış bir telgraf memuru var mı? (Mustafa) Bugünlerde kayıplara karışmış bir telgraf memuru var mı?
414 00:37:14,294 00:37:16,926 (Müdür) Bu postanede mi? Yok, olmadı. (Müdür) Bu postanede mi? Yok, olmadı.
415 00:37:17,036 00:37:18,653 (Erkek sesi) Hüsnü Bey var Müdür Bey. (Erkek sesi) Hüsnü Bey var Müdür Bey.
416 00:37:19,512 00:37:22,605 Sabahtan karısı buraya geldi. İki günden beri kayıpmış. Sabahtan karısı buraya geldi. İki günden beri kayıpmış.
417 00:37:24,035 00:37:26,645 -(Mustafa) Evini biliyor musun? -Boğazkesen'de diye biliriz. -(Mustafa) Evini biliyor musun? -Boğazkesen'de diye biliriz.
418 00:37:27,138 00:37:27,903 Eyvallah. Eyvallah.
419 00:37:31,419 00:37:33,052 Kendisi benim talebemdi. Kendisi benim talebemdi.
420 00:37:33,583 00:37:35,731 Eskiden sarayda telgraf memuruydu. Eskiden sarayda telgraf memuruydu.
421 00:37:35,872 00:37:36,892 Eskiden derken? Eskiden derken?
422 00:37:37,778 00:37:40,403 Evet. İyi bir telgraf memuruydu. Evet. İyi bir telgraf memuruydu.
423 00:37:40,513 00:37:42,598 (Müdür) Ama sanıyorum saraydan yol vermişler ona. (Müdür) Ama sanıyorum saraydan yol vermişler ona.
424 00:37:42,839 00:37:45,035 En son ne zaman gördünüz kendisini? En son ne zaman gördünüz kendisini?
425 00:37:46,028 00:37:46,981 Hmm... Hmm...
426 00:37:47,980 00:37:51,075 A, şey ben, uzun zamandır görmedim. A, şey ben, uzun zamandır görmedim.
427 00:37:52,325 00:37:53,209 Kolay gelsin. Kolay gelsin.
428 00:37:53,747 00:37:54,551 Sağ olun. Sağ olun.
429 00:37:54,708 00:38:00,809 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
430 00:38:00,848 00:38:03,426 İçimden bir ses bu olayın büyüyeceğini söylüyor. İçimden bir ses bu olayın büyüyeceğini söylüyor.
431 00:38:03,950 00:38:05,020 Nasıl yani amirim? Nasıl yani amirim?
432 00:38:05,130 00:38:08,520 Olay saraya kadar ulaştıysa, mutlaka bir bit yeniği vardır. Olay saraya kadar ulaştıysa, mutlaka bir bit yeniği vardır.
433 00:38:08,731 00:38:10,278 Unutma. Gidelim. Unutma. Gidelim.
434 00:38:10,434 00:38:16,035 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
435 00:38:16,106 00:38:17,973 -(Gıyasettin) Hayırlı işler. -Sağ ol. -(Gıyasettin) Hayırlı işler. -Sağ ol.
436 00:38:18,192 00:38:21,160 (Sokak sesleri) (Sokak sesleri)
437 00:38:21,223 00:38:22,918 -(Gıyasettin) Hayırlı işler. -Sağ ol Kadı Efendi. -(Gıyasettin) Hayırlı işler. -Sağ ol Kadı Efendi.
438 00:38:22,988 00:38:27,965 (Erkek bağırma sesi) (Erkek bağırma sesi)
439 00:38:29,051 00:38:29,864 (Kapı açılma sesi) (Kapı açılma sesi)
440 00:38:29,934 00:38:30,942 (Kadın ağlama sesi) (Kadın ağlama sesi)
441 00:38:31,052 00:38:32,270 (Erkek sesi) Gel buraya! (Erkek sesi) Gel buraya!
442 00:38:33,630 00:38:35,630 (Kadın ağlama sesi) (Kadın ağlama sesi)
443 00:38:35,669 00:38:36,903 (Erkek sesi) Gel buraya! (Erkek sesi) Gel buraya!
444 00:38:38,089 00:38:41,403 İbret'i alem olsun, senin şuracıkta canını alırım. İbret'i alem olsun, senin şuracıkta canını alırım.
445 00:38:41,575 00:38:43,270 (Adam) Kiminle nereye gittiğim... (Adam) Kiminle nereye gittiğim...
446 00:38:43,473 00:38:45,715 ...ne yiyip ne içtiğimden sana ne? ...ne yiyip ne içtiğimden sana ne?
447 00:38:45,794 00:38:47,989 (Adam) Bir daha bana asla sual etmeyeceksin! (Adam) Bir daha bana asla sual etmeyeceksin!
448 00:38:48,052 00:38:49,723 Anladın mı beni? Anladın mı beni?
449 00:38:49,856 00:38:56,098 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
450 00:38:56,169 00:38:57,598 (Adam acı çekme sesi) (Adam acı çekme sesi)
451 00:38:57,645 00:38:58,848 (Gıyasettin) Bre fani! (Gıyasettin) Bre fani!
452 00:38:59,058 00:39:02,370 (Gıyasettin) Sen kimsin ki hatununa el kaldırırsın? (Gıyasettin) Sen kimsin ki hatununa el kaldırırsın?
453 00:39:02,597 00:39:04,597 -Ama Kadı Efendi... -(Gıyasettin) Sus! -Ama Kadı Efendi... -(Gıyasettin) Sus!
454 00:39:06,191 00:39:06,964 Hasan. Hasan.
455 00:39:06,996 00:39:10,784 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
456 00:39:10,917 00:39:14,573 Atın bunu zindana! Onunla bizzat ben ilgileneceğim. Atın bunu zindana! Onunla bizzat ben ilgileneceğim.
457 00:39:14,636 00:39:21,456 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
458 00:39:21,683 00:39:22,526 Hatunlar. Hatunlar.
459 00:39:23,238 00:39:25,097 (Gıyasettin) Alakadar olun bacıyla. (Gıyasettin) Alakadar olun bacıyla.
460 00:39:25,230 00:39:29,300 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
461 00:39:29,441 00:39:32,628 (Gıyasettin) Korkma bacım. Bundan böyle önce Allah'a... (Gıyasettin) Korkma bacım. Bundan böyle önce Allah'a...
462 00:39:33,011 00:39:34,464 ...sonra bize emanetsin. ...sonra bize emanetsin.
463 00:39:34,894 00:39:35,862 Allah razı olsun. Allah razı olsun.
464 00:39:35,910 00:39:37,203 (Kadın ağlama sesi) (Kadın ağlama sesi)
465 00:39:37,542 00:39:39,261 Allah sizden razı olsun. Allah sizden razı olsun.
466 00:39:39,948 00:39:47,573 (Müzik - Duygusal) (Müzik - Duygusal)
467 00:39:48,885 00:39:50,354 Ey ahali! Ey ahali!
468 00:39:51,222 00:39:53,190 (Gıyasettin) Şimdi beni iyi dinleyesiniz. (Gıyasettin) Şimdi beni iyi dinleyesiniz.
469 00:39:54,480 00:39:57,370 Şahit olduğunuz bu vahim olayı yok saymayın. Şahit olduğunuz bu vahim olayı yok saymayın.
470 00:39:58,229 00:40:00,230 Hesabı bizzat sorulacaktır. Hesabı bizzat sorulacaktır.
471 00:40:00,519 00:40:03,480 (Gıyasettin) Hatunlarınıza, hemşirelerinize... (Gıyasettin) Hatunlarınıza, hemşirelerinize...
472 00:40:03,613 00:40:06,784 ...ve dahi kızlarınıza el kaldırmayın. ...ve dahi kızlarınıza el kaldırmayın.
473 00:40:07,144 00:40:09,644 (Gıyasettin) Lütufkâr olun. Onlar bize... (Gıyasettin) Lütufkâr olun. Onlar bize...
474 00:40:09,855 00:40:13,152 ...Rabbimizin emaneti, Peygamber Efendi’mizin... ...Rabbimizin emaneti, Peygamber Efendi’mizin...
475 00:40:13,331 00:40:14,995 ...Sallallahu Aleyhi Vesselem... ...Sallallahu Aleyhi Vesselem...
476 00:40:16,166 00:40:19,799 ..."Cennet anaların ayakları altındadır." diye buyurduğu... ..."Cennet anaların ayakları altındadır." diye buyurduğu...
477 00:40:20,238 00:40:22,238 ...evlatlarımızın analarıdır. ...evlatlarımızın analarıdır.
478 00:40:22,791 00:40:24,050 (Gıyasettin) Bundan böyle... (Gıyasettin) Bundan böyle...
479 00:40:24,339 00:40:26,503 ...her kim, hatununa... ...her kim, hatununa...
480 00:40:27,261 00:40:30,401 ...hemşiresine yahut kızına... ...hemşiresine yahut kızına...
481 00:40:30,729 00:40:33,565 ...zulmederse, canını yakarsa... ...zulmederse, canını yakarsa...
482 00:40:34,269 00:40:35,831 ...kendini kadılıkta bulur. ...kendini kadılıkta bulur.
483 00:40:36,097 00:40:38,292 Ve Allah şahidimdir ki... Ve Allah şahidimdir ki...
484 00:40:38,909 00:40:42,206 ...gösterdiği zulüm, misliyle karşılık bulur. ...gösterdiği zulüm, misliyle karşılık bulur.
485 00:40:43,190 00:40:45,190 Bundan gayrı bu böyle biline. Bundan gayrı bu böyle biline.
486 00:40:45,355 00:40:47,964 (Gıyasettin) Duyanlar, duymayanlara anlatsın. (Gıyasettin) Duyanlar, duymayanlara anlatsın.
487 00:40:48,308 00:40:55,901 (Müzik - Duygusal) (Müzik - Duygusal)
488 00:41:02,096 00:41:04,096 (Müzik - Duygusal) (Müzik - Duygusal)
489 00:41:04,120 00:41:06,924 (Gıyasettin) Hasan, gerekli yardımlar yapıla. (Gıyasettin) Hasan, gerekli yardımlar yapıla.
490 00:41:07,191 00:41:08,892 Emredersiniz Kadı Efendi. Emredersiniz Kadı Efendi.
491 00:41:09,113 00:41:16,534 (Müzik - Duygusal) (Müzik - Duygusal)
492 00:41:25,534 00:41:26,827 (Kapı kapanma sesi) (Kapı kapanma sesi)
493 00:41:33,296 00:41:35,296 Sergei Yerkoff. Sergei Yerkoff.
494 00:41:35,944 00:41:37,616 (Anita) Hoş geldiniz. (Anita) Hoş geldiniz.
495 00:41:37,984 00:41:39,225 Ne oluyor burada? Ne oluyor burada?
496 00:41:40,834 00:41:42,663 Umarım sizi kimse görmedi. Umarım sizi kimse görmedi.
497 00:41:43,601 00:41:45,288 (Sergei) İsmimi nereden biliyorsunuz? (Sergei) İsmimi nereden biliyorsunuz?
498 00:41:46,515 00:41:48,124 (Anita) Sergei Yerkoff. (Anita) Sergei Yerkoff.
499 00:41:48,679 00:41:51,241 (Anita) Rus sefaretinde birinci katip. (Anita) Rus sefaretinde birinci katip.
500 00:41:51,873 00:41:54,092 St. Petersburg doğumlu. St. Petersburg doğumlu.
501 00:41:54,624 00:41:57,983 Moskova Üniversitesi'nden mezunsunuz. Moskova Üniversitesi'nden mezunsunuz.
502 00:41:58,234 00:42:02,788 (Anita) Daha önce Viyana ve Atina sefaretinde çalıştınız. (Anita) Daha önce Viyana ve Atina sefaretinde çalıştınız.
503 00:42:07,881 00:42:09,217 Alkoliksiniz. Alkoliksiniz.
504 00:42:10,865 00:42:12,663 Rus milliyetçisi... Rus milliyetçisi...
505 00:42:14,226 00:42:15,327 ...ve... ...ve...
506 00:42:16,257 00:42:18,257 ...fevrisiniz. ...fevrisiniz.
507 00:42:18,396 00:42:22,952 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
508 00:42:23,257 00:42:27,530 Gördüğünüz gibi, sadece isminizi değil... Gördüğünüz gibi, sadece isminizi değil...
509 00:42:28,202 00:42:30,202 ...sizin hakkınızda... ...sizin hakkınızda...
510 00:42:31,007 00:42:32,881 ...çok şey biliyoruz. ...çok şey biliyoruz.
511 00:42:32,991 00:42:36,944 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
512 00:42:37,218 00:42:38,241 (Sergei) Ben gidiyorum. (Sergei) Ben gidiyorum.
513 00:42:38,319 00:42:39,366 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
514 00:42:39,444 00:42:43,483 (Vurma sesleri) (Vurma sesleri)
515 00:42:44,913 00:42:46,311 (Anita) Bence... (Anita) Bence...
516 00:42:47,171 00:42:48,546 ...kalıyorsunuz. ...kalıyorsunuz.
517 00:42:48,734 00:42:53,381 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
518 00:42:53,562 00:42:55,562 (Anita) Gideceksin... (Anita) Gideceksin...
519 00:42:56,663 00:42:58,663 ...ama önce... ...ama önce...
520 00:43:00,186 00:43:05,452 ...Alman İmparatorluğu'na büyük hizmetlerin olacak. ...Alman İmparatorluğu'na büyük hizmetlerin olacak.
521 00:43:06,710 00:43:09,608 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
522 00:43:09,671 00:43:13,538 Bu akşam Boris Zaharyas'ın bize verdiği davet için... Bu akşam Boris Zaharyas'ın bize verdiği davet için...
523 00:43:13,866 00:43:15,553 ...hazırlanalım şimdi. ...hazırlanalım şimdi.
524 00:43:16,585 00:43:21,499 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
525 00:43:22,312 00:43:26,295 (Sokak sesleri) (Sokak sesleri)
526 00:43:26,616 00:43:27,827 (Mustafa) Selamünaleyküm. (Mustafa) Selamünaleyküm.
527 00:43:28,226 00:43:30,069 (Mustafa) Galata Müşiri Mustafa. (Mustafa) Galata Müşiri Mustafa.
528 00:43:30,483 00:43:32,374 Telgraf memuru Hüsnü'nün evi burası mı? Telgraf memuru Hüsnü'nün evi burası mı?
529 00:43:32,780 00:43:34,983 Hüsnü. Buldunuz mu Hüsnü'yü? Hüsnü. Buldunuz mu Hüsnü'yü?
530 00:43:35,335 00:43:37,780 Kocam olur benim. İki gündür haber alamıyorum. Kocam olur benim. İki gündür haber alamıyorum.
531 00:43:37,990 00:43:39,639 Hiç böyle yapmazdı. Hiç böyle yapmazdı.
532 00:43:40,499 00:43:43,889 Kendisi Dolmabahçe telgrafhanesinde çalışıyordu öyle değil mi? Kendisi Dolmabahçe telgrafhanesinde çalışıyordu öyle değil mi?
533 00:43:44,015 00:43:46,530 (Müzik) (Müzik)
534 00:43:46,608 00:43:48,037 Sonra uzaklaştırıldı. Sonra uzaklaştırıldı.
535 00:43:49,577 00:43:51,346 Nedenini biliyor muydunuz? Nedenini biliyor muydunuz?
536 00:43:51,499 00:43:55,381 İşine çok bağlıydı. Gurur duyardı sarayda çalışmaktan. İşine çok bağlıydı. Gurur duyardı sarayda çalışmaktan.
537 00:43:57,358 00:43:58,600 Sonra ne oldu? Sonra ne oldu?
538 00:44:00,373 00:44:01,506 Kurt derdi. Kurt derdi.
539 00:44:02,304 00:44:05,741 (Kadın) Sarayın içinde, onu yiyip bitirirmiş. (Kadın) Sarayın içinde, onu yiyip bitirirmiş.
540 00:44:05,889 00:44:06,874 Kurt mu? Kurt mu?
541 00:44:07,413 00:44:10,444 Hüsnü sarayın içinde bir casus olduğundan şüpheleniyordu. Hüsnü sarayın içinde bir casus olduğundan şüpheleniyordu.
542 00:44:10,890 00:44:13,749 Padişahın muhafızcıbaşına kadar çıkmış. Padişahın muhafızcıbaşına kadar çıkmış.
543 00:44:14,437 00:44:15,321 (Mustafa) Ee? (Mustafa) Ee?
544 00:44:16,210 00:44:20,038 (Kadın) Bir ay önce, muhafızcıbaşı ona inanmamış. (Kadın) Bir ay önce, muhafızcıbaşı ona inanmamış.
545 00:44:22,304 00:44:23,983 Elinde delil var mıymış peki? Elinde delil var mıymış peki?
546 00:44:24,210 00:44:28,108 Delil melil bilmem ben. Benim tek bildiğim, Hüsnü çok emindi. Delil melil bilmem ben. Benim tek bildiğim, Hüsnü çok emindi.
547 00:44:28,202 00:44:31,436 Emin olmasa muhafızcıbaşıyla münakaşa eder mi hiç? Emin olmasa muhafızcıbaşıyla münakaşa eder mi hiç?
548 00:44:31,592 00:44:34,616 (Kadın) Münakaşa edince de onu vazifeden azlettiler. (Kadın) Münakaşa edince de onu vazifeden azlettiler.
549 00:44:36,726 00:44:37,717 Anladım. Anladım.
550 00:44:37,851 00:44:41,022 (Müzik - Duygusal) (Müzik - Duygusal)
551 00:44:42,006 00:44:46,460 Müşir Efendi. Söyleyin, beyimin başına bir hâl geldi, değil mi? Müşir Efendi. Söyleyin, beyimin başına bir hâl geldi, değil mi?
552 00:44:46,832 00:44:52,052 (Müzik - Duygusal) (Müzik - Duygusal)
553 00:44:52,264 00:44:54,318 Bugün arazide bir mevta bulundu. Bugün arazide bir mevta bulundu.
554 00:44:54,342 00:44:56,873 (Kadın ağlama sesi) (Kadın ağlama sesi)
555 00:44:57,881 00:45:00,326 Zabit Ziya sizi gasilhaneye götürecek. Zabit Ziya sizi gasilhaneye götürecek.
556 00:45:01,943 00:45:03,185 Gidin teşhis edin. Gidin teşhis edin.
557 00:45:03,272 00:45:05,272 (Kadın ağlama sesi) (Kadın ağlama sesi)
558 00:45:06,459 00:45:07,139 Gel bacım. Gel bacım.
559 00:45:07,139 00:45:08,513 (Kadın ağlama sesi) (Kadın ağlama sesi)
560 00:45:08,560 00:45:13,780 (Müzik - Duygusal) (Müzik - Duygusal)
561 00:45:13,827 00:45:15,827 Sarayın içinde bir kurt var demek. Sarayın içinde bir kurt var demek.
562 00:45:15,890 00:45:22,499 (Müzik - Duygusal) (Müzik - Duygusal)
563 00:45:24,914 00:45:26,914 (Düşme sesi) (Düşme sesi)
564 00:45:34,140 00:45:34,956 Ulan Zeyrek. Ulan Zeyrek.
565 00:45:35,797 00:45:37,797 Oğlum bu niye hiç konuşmuyor? Oğlum bu niye hiç konuşmuyor?
566 00:45:38,343 00:45:41,734 Belki gözleriyle konuşuyordur. Dur şimdi anlarız. Belki gözleriyle konuşuyordur. Dur şimdi anlarız.
567 00:45:43,062 00:45:43,749 Pişt! Pişt!
568 00:45:43,874 00:45:49,616 (Müzik - Neşeli) (Müzik - Neşeli)
569 00:45:49,804 00:45:52,077 Yok, gözleriyle de konuşmuyor. Yok, gözleriyle de konuşmuyor.
570 00:45:53,052 00:45:55,233 Anaa! Ulan! Anaa! Ulan!
571 00:45:55,920 00:45:58,585 Zeyrek, bu sakın casus olmasın oğlum bu. Zeyrek, bu sakın casus olmasın oğlum bu.
572 00:45:58,640 00:46:00,132 E olabilir valla. E olabilir valla.
573 00:46:00,406 00:46:05,116 Çok sinsi, çok da kurnaz. Hiç konuşmuyor da. Dur şimdi anlarız ya. Çok sinsi, çok da kurnaz. Hiç konuşmuyor da. Dur şimdi anlarız ya.
574 00:46:05,359 00:46:06,772 (Zeyrek) Gözlerinden tanırım. (Zeyrek) Gözlerinden tanırım.
575 00:46:06,998 00:46:08,561 Şşt, bakar mısın? Şşt, bakar mısın?
576 00:46:09,561 00:46:11,615 Gözlerime bak, gözlerimin içine bak içine. Gözlerime bak, gözlerimin içine bak içine.
577 00:46:11,828 00:46:14,491 Ben casusu gözlerinden tanırım. Ben casusu gözlerinden tanırım.
578 00:46:15,085 00:46:15,921 Ama yok. Ama yok.
579 00:46:16,367 00:46:19,788 -Çıkaramadım. -(Çeyrek) He. sen onu şimdi bana bırak. -Çıkaramadım. -(Çeyrek) He. sen onu şimdi bana bırak.
580 00:46:21,413 00:46:22,921 Hinii! Hinii!
581 00:46:24,366 00:46:26,436 Arkadaşım! Pişt! Arkadaşım! Pişt!
582 00:46:26,475 00:46:29,350 (Çeyrek) Ya niye konuşmuyorsun sen kardeşim, beni niye delirtiyorsun? Konuşsana ya! (Çeyrek) Ya niye konuşmuyorsun sen kardeşim, beni niye delirtiyorsun? Konuşsana ya!
583 00:46:29,437 00:46:31,632 Bizi merak içinde bırakıyorsun. Casus musun nesin? Bizi merak içinde bırakıyorsun. Casus musun nesin?
584 00:46:32,069 00:46:32,905 (Vurma sesi) (Vurma sesi)
585 00:46:32,945 00:46:34,671 (Çeyrek) Bismillah! (Çeyrek) Bismillah!
586 00:46:35,499 00:46:37,038 (Kapı açılma sesi) (Kapı açılma sesi)
587 00:46:38,015 00:46:39,308 (Kapı kapanma sesi) (Kapı kapanma sesi)
588 00:46:39,562 00:46:42,108 (Müzik - Neşeli) (Müzik - Neşeli)
589 00:46:42,359 00:46:44,128 Oğlum siz ne yapıyorsunuz? Oğlum siz ne yapıyorsunuz?
590 00:46:45,411 00:46:47,241 (Hasan) Rahat bıraksanıza adamı. Hadi. (Hasan) Rahat bıraksanıza adamı. Hadi.
591 00:46:47,648 00:46:50,147 Dışarıda bir sürü iş güç var. Hadi işinizin başına, hadi. Dışarıda bir sürü iş güç var. Hadi işinizin başına, hadi.
592 00:46:50,343 00:46:51,561 Emredersi... Emredersi...
593 00:46:52,398 00:46:53,647 (Hasan) Yemin ediyorum... (Hasan) Yemin ediyorum...
594 00:46:53,833 00:46:55,436 ...buna da selam veriyorsanız eğer... ...buna da selam veriyorsanız eğer...
595 00:46:55,499 00:46:58,007 ...ikinizi de önüme katar, bütün İstanbul'u turlattırırım ha. ...ikinizi de önüme katar, bütün İstanbul'u turlattırırım ha.
596 00:46:58,254 00:46:59,036 Yürüyün ulan! Yürüyün ulan!
597 00:46:59,318 00:46:59,818 Höt! Höt!
598 00:46:59,919 00:47:03,286 (Müzik - Neşeli) (Müzik - Neşeli)
599 00:47:03,332 00:47:05,153 (Çeyrek) Ulan! Oğlum gülümsüyor. (Çeyrek) Ulan! Oğlum gülümsüyor.
600 00:47:05,240 00:47:08,106 -Hee insanmış demek ki. -(Çeyrek) He valla insanmış ha. -Hee insanmış demek ki. -(Çeyrek) He valla insanmış ha.
601 00:47:08,224 00:47:11,809 (Müzik - Neşeli) (Müzik - Neşeli)
602 00:47:12,082 00:47:14,380 Oğlum yürüsenize, hadi, hadi! Oğlum yürüsenize, hadi, hadi!
603 00:47:14,683 00:47:15,450 (Hasan) Höt! (Hasan) Höt!
604 00:47:15,833 00:47:16,669 Hadi! Hadi!
605 00:47:16,732 00:47:24,044 (Müzik - Neşeli) (Müzik - Neşeli)
606 00:47:28,599 00:47:29,892 (Kapı kapanma sesi) (Kapı kapanma sesi)
607 00:47:31,779 00:47:33,747 (Kapı vurulma sesi) -(Boris) Gel! (Kapı vurulma sesi) -(Boris) Gel!
608 00:47:36,613 00:47:39,887 -Hah Cemil. -(Cemil) Boris Efendi, bir misafirimiz var. -Hah Cemil. -(Cemil) Boris Efendi, bir misafirimiz var.
609 00:47:39,997 00:47:40,919 (Boris gülme sesi) (Boris gülme sesi)
610 00:47:41,332 00:47:43,332 Peki, al bakalım içeri kimmiş. Peki, al bakalım içeri kimmiş.
611 00:47:48,738 00:47:49,911 (Kapı kapanma sesi) (Kapı kapanma sesi)
612 00:47:50,442 00:47:52,442 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
613 00:47:58,404 00:47:59,239 Mecid. Mecid.
614 00:47:59,942 00:48:02,270 Hamdi'nin oğlu bizi ziyarete gelmiş Cemil. Hamdi'nin oğlu bizi ziyarete gelmiş Cemil.
615 00:48:02,779 00:48:04,779 -Boris Efendi. -(Boris) Hoş geldin. -Boris Efendi. -(Boris) Hoş geldin.
616 00:48:04,896 00:48:07,997 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
617 00:48:08,075 00:48:09,844 Rahatlıkla konuşabilirsin. Rahatlıkla konuşabilirsin.
618 00:48:12,021 00:48:16,512 Boris Efendi, babamla zamanında bazı işler yapmışsınız duyduğum kadarıyla. Boris Efendi, babamla zamanında bazı işler yapmışsınız duyduğum kadarıyla.
619 00:48:17,161 00:48:17,705 Ne gibi? Ne gibi?
620 00:48:18,200 00:48:20,614 -(Mecid) Gümrüksüz mal... -İstanbul'a gümrüksüz mal getirmek. -(Mecid) Gümrüksüz mal... -İstanbul'a gümrüksüz mal getirmek.
621 00:48:20,779 00:48:24,301 Evet, çok kârlı bir iştir. Yanında güvendiğin adamlar olursa. Evet, çok kârlı bir iştir. Yanında güvendiğin adamlar olursa.
622 00:48:25,013 00:48:27,013 (Boris) Babanın burada olduğundan haberi var mı? (Boris) Babanın burada olduğundan haberi var mı?
623 00:48:29,302 00:48:30,137 Aa... Aa...
624 00:48:32,372 00:48:35,067 Demek artık büyüdün, delikanlı oldun. Demek artık büyüdün, delikanlı oldun.
625 00:48:35,271 00:48:37,755 Kendi kararını kendin vermek istiyorsun, öyle mi? Kendi kararını kendin vermek istiyorsun, öyle mi?
626 00:48:37,958 00:48:41,442 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
627 00:48:41,543 00:48:43,536 Seni anlıyorum aslında. Seni anlıyorum aslında.
628 00:48:44,036 00:48:46,919 Liman, hamallar insanı çok yorar. Liman, hamallar insanı çok yorar.
629 00:48:47,052 00:48:50,137 Alın teriyle para kazanmanın hiçbir kötü yanı yoktur, aksine. Alın teriyle para kazanmanın hiçbir kötü yanı yoktur, aksine.
630 00:48:50,377 00:48:52,872 Ama istediğin gibi bir hayat yaşayabilir misin? Ama istediğin gibi bir hayat yaşayabilir misin?
631 00:48:54,137 00:48:55,067 O zor. O zor.
632 00:48:56,013 00:48:57,841 Sen en iyisi bir babanla konuş. Sen en iyisi bir babanla konuş.
633 00:48:57,988 00:49:01,012 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
634 00:49:01,083 00:49:02,988 Dediğiniz gibi Boris Efendi. Dediğiniz gibi Boris Efendi.
635 00:49:03,668 00:49:05,840 Kendi kararımı kendim verebilirim. Kendi kararımı kendim verebilirim.
636 00:49:06,676 00:49:09,965 (Mecid) Gerçek bir iş istersem uğrayabileceğimi söylemiştiniz. (Mecid) Gerçek bir iş istersem uğrayabileceğimi söylemiştiniz.
637 00:49:10,067 00:49:14,957 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
638 00:49:15,153 00:49:19,582 Ah şu gençler. Hayalleri her zaman büyük olur değil mi Cemil? Ah şu gençler. Hayalleri her zaman büyük olur değil mi Cemil?
639 00:49:21,863 00:49:25,809 Hayatın değeri ne kadar uzun yaşadığınla değil, ne kadar iyi yaşadığınla ölçülür. Hayatın değeri ne kadar uzun yaşadığınla değil, ne kadar iyi yaşadığınla ölçülür.
640 00:49:25,887 00:49:27,434 Sence de öyle mi Mecid? Sence de öyle mi Mecid?
641 00:49:29,161 00:49:33,246 (Boris) Ama maalesef iyi bir hayat, sadece elinde gücü olanlara bahşedilmiştir. (Boris) Ama maalesef iyi bir hayat, sadece elinde gücü olanlara bahşedilmiştir.
642 00:49:33,293 00:49:35,293 İşte insanlar bunu bir anlayabilse. İşte insanlar bunu bir anlayabilse.
643 00:49:36,261 00:49:38,542 Öyle sanıyorum ki sen bunu fark etmişsin. Öyle sanıyorum ki sen bunu fark etmişsin.
644 00:49:38,652 00:49:41,371 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
645 00:49:41,410 00:49:45,543 (Boris) O halde bizden haber bekle, senden bir ricamız olursa Cemil sana iletecektir. (Boris) O halde bizden haber bekle, senden bir ricamız olursa Cemil sana iletecektir.
646 00:49:46,059 00:49:47,556 Sağ olun Boris Efendi. Sağ olun Boris Efendi.
647 00:49:48,442 00:49:49,394 (Boris) Mecid. (Boris) Mecid.
648 00:49:49,856 00:49:52,785 Benim yanımda yer almakla doğru bir karar verdin bence. Benim yanımda yer almakla doğru bir karar verdin bence.
649 00:49:53,246 00:50:00,868 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
650 00:50:01,235 00:50:03,946 (Cemil) Boris Efendi, gümrük kaçakçılığı... (Cemil) Boris Efendi, gümrük kaçakçılığı...
651 00:50:04,336 00:50:06,071 ...bizim için küçük bir iş, değil mi? ...bizim için küçük bir iş, değil mi?
652 00:50:06,204 00:50:06,938 Elbette. Elbette.
653 00:50:07,626 00:50:09,875 (Boris) Ama sana zamanında bir şey söylemiştim Cemil. (Boris) Ama sana zamanında bir şey söylemiştim Cemil.
654 00:50:10,273 00:50:13,446 Galata Limanı'nı kontrol eden, İstanbul'u kontrol eder. Galata Limanı'nı kontrol eden, İstanbul'u kontrol eder.
655 00:50:14,196 00:50:16,297 (Boris) Belli ki Hamdi kocamaya başladı artık. (Boris) Belli ki Hamdi kocamaya başladı artık.
656 00:50:16,392 00:50:18,392 Oğlu tek başına buraya geldiğine göre. Oğlu tek başına buraya geldiğine göre.
657 00:50:18,444 00:50:20,320 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
658 00:50:20,391 00:50:22,914 Mecid hırslı, açgözlü bir çocuk. Mecid hırslı, açgözlü bir çocuk.
659 00:50:25,392 00:50:31,352 Açgözlülük, insanı hakkı olmayan şeylere el uzatmaya zorlar. Açgözlülük, insanı hakkı olmayan şeylere el uzatmaya zorlar.
660 00:50:33,188 00:50:35,289 Ve insan o yola bir kere girdi mi... Ve insan o yola bir kere girdi mi...
661 00:50:37,696 00:50:40,328 ...onu idare etmekten daha kolay bir şey yoktur artık. ...onu idare etmekten daha kolay bir şey yoktur artık.
662 00:50:40,625 00:50:44,693 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
663 00:50:44,793 00:50:46,793 (Kapı vurulma sesi) -(Padişah) Gel! (Kapı vurulma sesi) -(Padişah) Gel!
664 00:50:51,630 00:50:56,575 Rus sefiri Ivan Verbilo ve sefir yardımcısı Maxim Lebdev geldiler sultanım. Rus sefiri Ivan Verbilo ve sefir yardımcısı Maxim Lebdev geldiler sultanım.
665 00:50:56,974 00:50:57,982 Gelsinler. Gelsinler.
666 00:51:05,365 00:51:06,623 (Ivan) Padişah Hazretleri. (Ivan) Padişah Hazretleri.
667 00:51:08,459 00:51:12,740 (Padişah) Sefir Efendi, aldığımız duyumlara göre sınırımıza asker yığmaktaymışsınız. (Padişah) Sefir Efendi, aldığımız duyumlara göre sınırımıza asker yığmaktaymışsınız.
668 00:51:12,920 00:51:14,225 (Padişah) Nedir bunun sebebi? (Padişah) Nedir bunun sebebi?
669 00:51:14,366 00:51:16,740 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
670 00:51:16,997 00:51:19,661 -Padişah'ım... -(Padişah) Sefir Efendi ne dediğimi duydunuz. -Padişah'ım... -(Padişah) Sefir Efendi ne dediğimi duydunuz.
671 00:51:19,928 00:51:23,982 (Padişah) Sizi uyarmak isterim. Amacınız bize karşı bir saldırı planıysa... (Padişah) Sizi uyarmak isterim. Amacınız bize karşı bir saldırı planıysa...
672 00:51:24,217 00:51:27,396 ...şunu bilmenizi isterim ki herhangi bir oldu bittiye karşı... ...şunu bilmenizi isterim ki herhangi bir oldu bittiye karşı...
673 00:51:27,702 00:51:28,935 ...önlemlerimizi aldık. ...önlemlerimizi aldık.
674 00:51:29,147 00:51:31,615 Padişah'ım, sınırlarımızdaki askerlerimizin... Padişah'ım, sınırlarımızdaki askerlerimizin...
675 00:51:31,693 00:51:35,091 ...bir tatbikat için orada oldukları bilgisi, size bir ay önce verilmişti. ...bir tatbikat için orada oldukları bilgisi, size bir ay önce verilmişti.
676 00:51:35,416 00:51:39,661 Duyumlarımıza göre Vardarlı Ömer Ali Paşa'yı ve birliğini sınıra göndermek istermişsiniz. Duyumlarımıza göre Vardarlı Ömer Ali Paşa'yı ve birliğini sınıra göndermek istermişsiniz.
677 00:51:39,951 00:51:42,178 Bu da bizi ziyadesiyle endişelendirmektedir. Bu da bizi ziyadesiyle endişelendirmektedir.
678 00:51:42,584 00:51:45,779 Bakın Sefir Efendi, amacımız topraklarımızı korumaktır. Bakın Sefir Efendi, amacımız topraklarımızı korumaktır.
679 00:51:46,670 00:51:49,928 Rusların Doğu vilayetlerimizde gözü olduğunu bilmekteyiz. Rusların Doğu vilayetlerimizde gözü olduğunu bilmekteyiz.
680 00:51:50,163 00:51:53,115 Şunu biliniz ki, Osmanlı uyumuyor. Şunu biliniz ki, Osmanlı uyumuyor.
681 00:51:53,475 00:51:57,030 Efendimiz, bu konuyu en kısa sürede Moskova'yla mütaala edeceğim. Efendimiz, bu konuyu en kısa sürede Moskova'yla mütaala edeceğim.
682 00:51:57,241 00:52:00,217 (Ivan) Ve bu yanlış anlaşılmayı çözeceğiz. Merak etmeyin. (Ivan) Ve bu yanlış anlaşılmayı çözeceğiz. Merak etmeyin.
683 00:52:00,655 00:52:01,936 (Kapı açılma sesi) (Kapı açılma sesi)
684 00:52:02,022 00:52:07,905 (Müzik) (Müzik)
685 00:52:12,507 00:52:17,428 (Sadrazam) Şaşkınlığı tabi görünüyordu. Tatbikatı önceden haber vermişlerdi Sultan’ım. (Sadrazam) Şaşkınlığı tabi görünüyordu. Tatbikatı önceden haber vermişlerdi Sultan’ım.
686 00:52:17,827 00:52:21,514 (Sadrazam) Belki gerçekten böyle bir emelleri olmayabilir. (Sadrazam) Belki gerçekten böyle bir emelleri olmayabilir.
687 00:52:22,225 00:52:25,045 (Sadrazam) Vardarlı'yı sınıra göndermememiz... (Sadrazam) Vardarlı'yı sınıra göndermememiz...
688 00:52:25,772 00:52:29,209 ...ilişkilerin iyi seyretmesi açısından müspet bir adım olabilir. ...ilişkilerin iyi seyretmesi açısından müspet bir adım olabilir.
689 00:52:30,218 00:52:31,006 Sultan’ım. Sultan’ım.
690 00:52:31,796 00:52:33,020 İzin verirseniz... İzin verirseniz...
691 00:52:34,265 00:52:39,077 ...bilirsiniz, Ruslar Akdeniz'e inmek için yüzyıllardır plan yaparlar. ...bilirsiniz, Ruslar Akdeniz'e inmek için yüzyıllardır plan yaparlar.
692 00:52:39,311 00:52:42,913 (Esat Paşa) Sizin de buyurduğunuz gibi, bir oldu bittiye gelmemek için... (Esat Paşa) Sizin de buyurduğunuz gibi, bir oldu bittiye gelmemek için...
693 00:52:43,343 00:52:46,663 ...bizim de önlemlerimizi almamız zaruridir Sultan’ım. ...bizim de önlemlerimizi almamız zaruridir Sultan’ım.
694 00:52:47,351 00:52:48,303 (Padişah) Âlâ. (Padişah) Âlâ.
695 00:52:48,483 00:52:51,928 Vardarlı Paşa sınıra hareket etmek için birliğiyle ne zaman hazır olur? Vardarlı Paşa sınıra hareket etmek için birliğiyle ne zaman hazır olur?
696 00:52:52,124 00:52:54,873 İki gün içinde hareketlerini sağlayabiliriz Sultan’ım. İki gün içinde hareketlerini sağlayabiliriz Sultan’ım.
697 00:52:55,343 00:52:56,006 İyi. İyi.
698 00:52:56,850 00:53:00,217 Gündüz yola çıkmayan, gece karanlığına razı demektir. Gündüz yola çıkmayan, gece karanlığına razı demektir.
699 00:53:00,608 00:53:03,702 (Padişah) Biz önlemlerimizi alacağız. Şunu iyi bilsinler ki... (Padişah) Biz önlemlerimizi alacağız. Şunu iyi bilsinler ki...
700 00:53:03,936 00:53:07,702 ...bu vatanın bir karış toprağında gözü olana, haddi bildirilecektir. ...bu vatanın bir karış toprağında gözü olana, haddi bildirilecektir.
701 00:53:07,913 00:53:09,264 Takdir Sultan’ımızın. Takdir Sultan’ımızın.
702 00:53:09,340 00:53:12,241 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
703 00:53:14,351 00:53:15,967 Hemen Moskova'ya telgraf çek. Hemen Moskova'ya telgraf çek.
704 00:53:16,311 00:53:19,780 Osmanlılar sınıra Vardarlı'yı gönderiyorlar. Tedbirlerini alsınlar. Osmanlılar sınıra Vardarlı'yı gönderiyorlar. Tedbirlerini alsınlar.
705 00:53:20,756 00:53:22,553 Sınıra daha fazla asker göndersinler. Sınıra daha fazla asker göndersinler.
706 00:53:22,616 00:53:23,500 Emredersiniz. Emredersiniz.
707 00:53:23,554 00:53:25,170 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
708 00:53:25,202 00:53:27,577 (Kapı vurulma sesi) -(Gıyasettin) Gel. (Kapı vurulma sesi) -(Gıyasettin) Gel.
709 00:53:30,817 00:53:32,428 Gel oğul gel, otur. Gel oğul gel, otur.
710 00:53:32,890 00:53:34,183 (Kapı kapanma sesi) (Kapı kapanma sesi)
711 00:53:43,452 00:53:45,991 -Anlat bakalım. -(Mustafa) Tahkikat yaptım. -Anlat bakalım. -(Mustafa) Tahkikat yaptım.
712 00:53:46,874 00:53:49,194 Adamın kafasına sert bir cisimle vurulmuş. Adamın kafasına sert bir cisimle vurulmuş.
713 00:53:49,483 00:53:51,803 -Kimmiş peki? -(Mustafa) Adamın adı Hüsnü. -Kimmiş peki? -(Mustafa) Adamın adı Hüsnü.
714 00:53:51,991 00:53:55,584 (Mustafa) Sarayda telgraf memuruymuş. Adama yol verilmiş. (Mustafa) Sarayda telgraf memuruymuş. Adama yol verilmiş.
715 00:53:55,882 00:53:56,561 Neden? Neden?
716 00:53:56,780 00:53:58,889 (Mustafa) Sarayda bir casus olduğundan şüphelenirmiş. (Mustafa) Sarayda bir casus olduğundan şüphelenirmiş.
717 00:53:58,936 00:53:59,842 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
718 00:53:59,882 00:54:01,467 -Ne? -(Mustafa) Bir kurt. -Ne? -(Mustafa) Bir kurt.
719 00:54:01,866 00:54:04,327 Sarayı kemiren bir kurt var deyip dururmuş. Sarayı kemiren bir kurt var deyip dururmuş.
720 00:54:04,553 00:54:08,748 Muhafızcıbaşıyla konuşmuş ama adama inanmamışlar. İki gündür kayıpmış. Muhafızcıbaşıyla konuşmuş ama adama inanmamışlar. İki gündür kayıpmış.
721 00:54:09,616 00:54:12,397 Cesedi bulamasaydık eğer bizim de haberimiz olmayacaktı. Cesedi bulamasaydık eğer bizim de haberimiz olmayacaktı.
722 00:54:12,429 00:54:16,084 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
723 00:54:16,350 00:54:17,397 Nereye hocam? Nereye hocam?
724 00:54:18,976 00:54:19,944 Saraya. Saraya.
725 00:54:20,420 00:54:24,530 (Gıyasettin) Böyle bir şüphenin gölgesi bile varsa, tahkikat yapmak gerekir. (Gıyasettin) Böyle bir şüphenin gölgesi bile varsa, tahkikat yapmak gerekir.
726 00:54:26,241 00:54:27,193 Anladım hocam. Anladım hocam.
727 00:54:29,319 00:54:37,295 (Müzik) (Müzik)
728 00:54:40,030 00:54:41,118 Merak etme oğul. Merak etme oğul.
729 00:54:41,788 00:54:46,248 (Gıyasettin) Bu kara günler geçecek. Saraya, alnının akıyla gireceksin. (Gıyasettin) Bu kara günler geçecek. Saraya, alnının akıyla gireceksin.
730 00:54:46,365 00:54:53,702 (Müzik) (Müzik)
731 00:54:54,007 00:54:55,300 (Kapı kapanma sesi) (Kapı kapanma sesi)
732 00:54:55,436 00:55:03,233 (Müzik) (Müzik)
733 00:55:15,179 00:55:17,116 Otur evladım, otur. Otur evladım, otur.
734 00:55:21,452 00:55:22,983 Nedir sınırdaki son durum? Nedir sınırdaki son durum?
735 00:55:23,218 00:55:25,748 Bu telgraf az önce geldi Sadrazam Hazretleri. Bu telgraf az önce geldi Sadrazam Hazretleri.
736 00:55:27,818 00:55:33,013 Sınırda Rus yığılmaları devam ediyor. Topları bizim topraklarımıza çevrili. Sınırda Rus yığılmaları devam ediyor. Topları bizim topraklarımıza çevrili.
737 00:55:33,085 00:55:38,233 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
738 00:55:38,390 00:55:41,186 (Sadrazam) Sağ olasın evladım. İyi ki telgraf var. (Sadrazam) Sağ olasın evladım. İyi ki telgraf var.
739 00:55:41,522 00:55:43,780 Hareketlerini hemen öğrenebiliyoruz. Hareketlerini hemen öğrenebiliyoruz.
740 00:55:44,140 00:55:45,433 Eskiden öyle miydi? Eskiden öyle miydi?
741 00:55:46,069 00:55:48,069 (Sadrazam) Telgraf bir nimet. (Sadrazam) Telgraf bir nimet.
742 00:55:49,888 00:55:51,888 Burada çok önemli bir iş başarıyorsun. Burada çok önemli bir iş başarıyorsun.
743 00:55:52,147 00:55:54,131 Teveccühünüz Sadrazam Hazretleri. Teveccühünüz Sadrazam Hazretleri.
744 00:55:54,249 00:55:59,256 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
745 00:55:59,324 00:55:59,983 (Sadrazam) Haa. (Sadrazam) Haa.
746 00:56:01,756 00:56:04,186 Gelen istihbaratı hemen bize bildir evladım. Gelen istihbaratı hemen bize bildir evladım.
747 00:56:04,421 00:56:05,506 Emredersiniz. Emredersiniz.
748 00:56:06,061 00:56:13,915 (Müzik) (Müzik)
749 00:56:21,814 00:56:24,329 (Müzik) (Müzik)
750 00:56:24,635 00:56:27,751 -Ne var, ne istiyorsunuz? -(Rıza) Maşallah be Fevzi. -Ne var, ne istiyorsunuz? -(Rıza) Maşallah be Fevzi.
751 00:56:28,088 00:56:29,721 Krallar gibi yaşıyorsun. Krallar gibi yaşıyorsun.
752 00:56:31,690 00:56:33,618 (Fevzi) Rıza Paşa, hoş geldiniz. (Fevzi) Rıza Paşa, hoş geldiniz.
753 00:56:33,673 00:56:35,673 Henüz paşa olamadık be Fevzi. Henüz paşa olamadık be Fevzi.
754 00:56:35,939 00:56:37,517 Ne yapayım sizin için? Ne yapayım sizin için?
755 00:56:37,931 00:56:40,165 -Sana bir şey soracağım. -(Fevzi) Buyur. -Sana bir şey soracağım. -(Fevzi) Buyur.
756 00:56:40,299 00:56:41,595 Çocuğun yok... Çocuğun yok...
757 00:56:42,596 00:56:43,616 ...karın yok... ...karın yok...
758 00:56:44,642 00:56:47,665 ...bildiğimiz bir akraban da yok. Öyle değil mi? ...bildiğimiz bir akraban da yok. Öyle değil mi?
759 00:56:48,634 00:56:50,634 Kader öyle istemiş, öyle oldu. Kader öyle istemiş, öyle oldu.
760 00:56:51,532 00:56:53,259 (Rıza) Bu kader değil be Fevzi. (Rıza) Bu kader değil be Fevzi.
761 00:56:54,596 00:56:56,501 Karını boğdurduğunu biliyorum. Karını boğdurduğunu biliyorum.
762 00:56:57,171 00:57:00,384 Bu işten de tereyağından kıl çeker gibi sıyrıldığını da biliyorum. Bu işten de tereyağından kıl çeker gibi sıyrıldığını da biliyorum.
763 00:57:00,588 00:57:02,588 Yıllar önce o dava kapandı. Yıllar önce o dava kapandı.
764 00:57:03,064 00:57:06,642 (Rıza) Sen iki yıl önce, tefecilikten elini ayağını çektin. (Rıza) Sen iki yıl önce, tefecilikten elini ayağını çektin.
765 00:57:07,408 00:57:09,751 Şimdi bu konakta gününü gün ediyorsun. Şimdi bu konakta gününü gün ediyorsun.
766 00:57:12,133 00:57:13,626 Bak sana ne diyeceğim. Bak sana ne diyeceğim.
767 00:57:14,783 00:57:16,144 Şu sabilere bak bir. Şu sabilere bak bir.
768 00:57:16,195 00:57:23,235 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
769 00:57:23,337 00:57:24,032 Buyur. Buyur.
770 00:57:24,079 00:57:29,689 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
771 00:57:29,783 00:57:32,259 Vallahi zor durumdalar Fevzi. Vallahi zor durumdalar Fevzi.
772 00:57:32,494 00:57:35,704 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
773 00:57:35,947 00:57:39,743 Onlara bir yer açsan hoş olur, hoş. Onlara bir yer açsan hoş olur, hoş.
774 00:57:41,478 00:57:43,579 -(Fevzi) Ne yani, burada mı? -Burada. -(Fevzi) Ne yani, burada mı? -Burada.
775 00:57:44,361 00:57:45,235 Burada. Burada.
776 00:57:45,603 00:57:49,735 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
777 00:57:50,095 00:57:51,493 (Fevzi) Olmaz öyle şey. (Fevzi) Olmaz öyle şey.
778 00:57:52,400 00:57:53,814 Ee Fevzi. Ee Fevzi.
779 00:57:55,164 00:57:57,673 (Rıza) Bizde teklif var ısrar yok. (Rıza) Bizde teklif var ısrar yok.
780 00:57:59,032 00:58:01,399 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
781 00:58:01,502 00:58:02,235 Fevzi. Fevzi.
782 00:58:03,016 00:58:05,915 (Rıza) Tefecilikte kaç ailenin kanını emdin, ha? (Rıza) Tefecilikte kaç ailenin kanını emdin, ha?
783 00:58:08,986 00:58:09,985 İş iştir. İş iştir.
784 00:58:11,884 00:58:14,267 (Rıza) Şimdi iş gereği yurtdışına çıkacaksın. (Rıza) Şimdi iş gereği yurtdışına çıkacaksın.
785 00:58:15,509 00:58:17,087 Bu konak da bize kalacak. Bu konak da bize kalacak.
786 00:58:17,876 00:58:19,876 (Rıza) Millet de bunu böyle bilecek. (Rıza) Millet de bunu böyle bilecek.
787 00:58:20,787 00:58:27,587 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
788 00:58:27,900 00:58:30,907 Millet öyle bilecek, öyle. Millet öyle bilecek, öyle.
789 00:58:31,142 00:58:33,142 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
790 00:58:33,322 00:58:41,290 (Fevzi boğulma sesi) (Müzik - Gerilim) (Fevzi boğulma sesi) (Müzik - Gerilim)
791 00:58:42,578 00:58:43,798 (Düşme sesi) (Düşme sesi)
792 00:58:43,860 00:58:46,462 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
793 00:58:48,923 00:58:56,774 (Anita Almanca şarkı) (Anita Almanca şarkı)
794 00:58:56,916 00:59:04,282 (Anita Almanca şarkı) (Anita Almanca şarkı)
795 00:59:04,406 00:59:10,257 (Şarkı devam ediyor) (Şarkı devam ediyor)
796 00:59:17,939 00:59:25,594 (Şarkı devam ediyor) (Şarkı devam ediyor)
797 00:59:34,845 00:59:42,837 (Şarkı devam ediyor) (Şarkı devam ediyor)
798 00:59:49,164 00:59:56,977 (Şarkı devam ediyor) (Şarkı devam ediyor)
799 01:00:05,587 01:00:13,212 (Şarkı devam ediyor) (Şarkı devam ediyor)
800 01:00:18,712 01:00:26,626 (Şarkı devam ediyor) (Şarkı devam ediyor)
801 01:00:28,923 01:00:32,805 (Şarkı devam ediyor) (Şarkı devam ediyor)
802 01:00:33,095 01:00:41,024 (Alkışlar) (Alkışlar)
803 01:00:41,173 01:00:45,462 (Alkışlar) (Alkışlar)
804 01:00:47,939 01:00:49,485 Anita Von Wilhelm. Anita Von Wilhelm.
805 01:00:51,611 01:00:56,430 Evimize teşrif ettiğiniz ve gecemizi şereflendirdiğiniz için size teşekkür ederim. Evimize teşrif ettiğiniz ve gecemizi şereflendirdiğiniz için size teşekkür ederim.
806 01:00:56,986 01:01:04,266 (Alkışlar) (Alkışlar)
807 01:01:04,688 01:01:07,383 Almanya'nın gerçek dost... Almanya'nın gerçek dost...
808 01:01:07,719 01:01:11,274 ...ve müttefiki Osmanlı İmparatorluğu'na... ...ve müttefiki Osmanlı İmparatorluğu'na...
809 01:01:11,437 01:01:15,001 ...geldiğim için gerçekten çok mesudum. ...geldiğim için gerçekten çok mesudum.
810 01:01:15,087 01:01:17,930 (Anita) Görüyorum ki beyefendiler... (Anita) Görüyorum ki beyefendiler...
811 01:01:18,236 01:01:20,860 ...hanımefendilerin arasında... ...hanımefendilerin arasında...
812 01:01:22,561 01:01:26,383 ...kahraman paşalar da beni... ...kahraman paşalar da beni...
813 01:01:26,821 01:01:28,540 ...izlemeye gelmişler. ...izlemeye gelmişler.
814 01:01:33,275 01:01:34,501 Hepinizi... Hepinizi...
815 01:01:35,313 01:01:36,469 ...selamlıyorum. ...selamlıyorum.
816 01:01:36,556 01:01:44,548 (Alkışlar) (Alkışlar)
817 01:01:45,095 01:01:47,548 Lütfen sizi kızımla tanıştırmam için izin verin. Lütfen sizi kızımla tanıştırmam için izin verin.
818 01:01:47,665 01:01:50,063 (Alkışlar) (Alkışlar)
819 01:01:50,118 01:01:53,516 (Müzik) (Müzik)
820 01:01:53,587 01:01:54,844 Lara Zaharyas. Lara Zaharyas.
821 01:01:56,134 01:01:57,407 Bu ne güzellik. Bu ne güzellik.
822 01:02:05,047 01:02:06,133 Almanca. Almanca.
823 01:02:10,813 01:02:14,204 Kutlarım, demek ki iyi bir eğitim vermişsiniz. Kutlarım, demek ki iyi bir eğitim vermişsiniz.
824 01:02:15,048 01:02:19,118 (Anita) Babalar daima kızlarıyla gurur duymalılar. (Anita) Babalar daima kızlarıyla gurur duymalılar.
825 01:02:19,407 01:02:21,407 Öyle değil mi bay Zaharyas? Öyle değil mi bay Zaharyas?
826 01:02:21,556 01:02:22,454 Elbette. Elbette.
827 01:02:22,884 01:02:24,508 Kızımla ne kadar gurur duysam azdır. Kızımla ne kadar gurur duysam azdır.
828 01:02:25,420 01:02:28,781 Laracığım biliyor musun, Fraulein Anita’nın babası... Laracığım biliyor musun, Fraulein Anita’nın babası...
829 01:02:28,812 01:02:31,711 ...ünlü Prusya Mareşalı Kurt Von Wilhelm. ...ünlü Prusya Mareşalı Kurt Von Wilhelm.
830 01:02:32,079 01:02:34,805 Eminim babanız da sizinle çok gurur duyuyordur. Eminim babanız da sizinle çok gurur duyuyordur.
831 01:02:34,977 01:02:37,844 (Müzik) (Müzik)
832 01:02:37,922 01:02:39,471 Tahmin bile edemezsiniz. Tahmin bile edemezsiniz.
833 01:02:39,515 01:02:45,930 (Müzik) (Müzik)
834 01:02:46,126 01:02:48,126 (Anita) Şimdi belki... (Anita) Şimdi belki...
835 01:02:48,531 01:02:51,156 ...beni şu kahraman paşa ile tanıştırırsın. ...beni şu kahraman paşa ile tanıştırırsın.
836 01:02:53,430 01:02:54,289 İzninizle. İzninizle.
837 01:02:54,368 01:02:56,899 (Müzik) (Müzik)
838 01:02:56,977 01:02:57,997 (Lara) Hangisi? (Lara) Hangisi?
839 01:02:58,946 01:03:01,133 (Anita) Vardarlı Ömer Ali Paşa ile. (Anita) Vardarlı Ömer Ali Paşa ile.
840 01:03:02,204 01:03:03,292 (Lara) Tabii ki. (Lara) Tabii ki.
841 01:03:03,438 01:03:05,938 (Müzik) (Müzik)
842 01:03:06,001 01:03:06,805 (Boğaz temizleme sesi) (Boğaz temizleme sesi)
843 01:03:06,993 01:03:11,110 Paşa Hazretleri, sizi Anita Von Wilhelm'le tanıştırabilir miyim? Paşa Hazretleri, sizi Anita Von Wilhelm'le tanıştırabilir miyim?
844 01:03:11,532 01:03:15,391 Hanımefendi, bize büyük bir musiki ziyafeti verdiniz. Hanımefendi, bize büyük bir musiki ziyafeti verdiniz.
845 01:03:15,485 01:03:22,086 (Müzik) (Müzik)
846 01:03:22,196 01:03:24,555 -Müsaadenizle. -(Ömer Ali) Müsaade sizin. -Müsaadenizle. -(Ömer Ali) Müsaade sizin.
847 01:03:24,734 01:03:28,383 (Müzik) (Müzik)
848 01:03:28,844 01:03:30,844 Casus mu? Sarayda mı? Casus mu? Sarayda mı?
849 01:03:30,993 01:03:32,993 (Gıyasettin) Duyumlarımız öyledir Sultan’ım. (Gıyasettin) Duyumlarımız öyledir Sultan’ım.
850 01:03:33,258 01:03:37,414 Müsaadeniz olursa, muhafızbaşınızla bu hususta konuşmak isterim. Müsaadeniz olursa, muhafızbaşınızla bu hususta konuşmak isterim.
851 01:03:38,391 01:03:40,391 Emin misin Gıyasettin Efendi? Emin misin Gıyasettin Efendi?
852 01:03:40,954 01:03:41,702 Sultan’ım... Sultan’ım...
853 01:03:42,438 01:03:46,016 ...böyle bir şüphenin gölgesi dahi sarayın üzerine düşmüşse... ...böyle bir şüphenin gölgesi dahi sarayın üzerine düşmüşse...
854 01:03:46,219 01:03:49,446 ...onu bulup aydınlatmak, bizim boynumuzun borcudur. ...onu bulup aydınlatmak, bizim boynumuzun borcudur.
855 01:03:50,657 01:03:51,677 Muhafızbaşım. Muhafızbaşım.
856 01:03:52,141 01:03:54,258 -Esat Paşa. -(Esat Paşa) Emredin Sultan’ım. -Esat Paşa. -(Esat Paşa) Emredin Sultan’ım.
857 01:03:54,477 01:03:58,133 (Padişah) Bütün gücünüzle ve askerlerinizle Gıyasettin Efendi'ye destek olun. (Padişah) Bütün gücünüzle ve askerlerinizle Gıyasettin Efendi'ye destek olun.
858 01:03:58,673 01:04:02,539 (Padişah) Eğer böyle bir şey doğruysa, sarayı baştan aşağı temizlerim haberiniz ola. (Padişah) Eğer böyle bir şey doğruysa, sarayı baştan aşağı temizlerim haberiniz ola.
859 01:04:02,687 01:04:04,375 (Esat Paşa) Ferman Padişah’ımızındır. (Esat Paşa) Ferman Padişah’ımızındır.
860 01:04:05,751 01:04:06,602 Demek... Demek...
861 01:04:07,232 01:04:12,974 ...Tefol’i geçince 1000 neferle 20.000 askere karşı direnen... ...Tefol’i geçince 1000 neferle 20.000 askere karşı direnen...
862 01:04:13,984 01:04:15,664 ...kahraman paşa sizsiniz. ...kahraman paşa sizsiniz.
863 01:04:15,742 01:04:16,558 (Gülme sesi) (Gülme sesi)
864 01:04:16,946 01:04:18,148 Mübalağa etmişler. Mübalağa etmişler.
865 01:04:18,297 01:04:22,781 Avrupa'nın en büyük gazetelerinden aylarca manşetlerden inmediniz. Avrupa'nın en büyük gazetelerinden aylarca manşetlerden inmediniz.
866 01:04:23,938 01:04:26,758 (Anita) Babam en büyük hayranlarınızdan. (Anita) Babam en büyük hayranlarınızdan.
867 01:04:27,649 01:04:30,914 -Babanız? -(Anita) Mareşal Von Wilhelm. -Babanız? -(Anita) Mareşal Von Wilhelm.
868 01:04:31,078 01:04:33,078 Aaa, elbette. Aaa, elbette.
869 01:04:33,625 01:04:34,781 Namını duymuştum. Namını duymuştum.
870 01:04:35,391 01:04:37,391 Hatta Padişah Efendi’mizin izniyle... Hatta Padişah Efendi’mizin izniyle...
871 01:04:37,883 01:04:40,023 ...gelecek ay, Almanya'da onunla buluşacaktık. ...gelecek ay, Almanya'da onunla buluşacaktık.
872 01:04:40,266 01:04:41,125 Elbette. Elbette.
873 01:04:42,610 01:04:44,554 Babam bundan söz etmişti. Babam bundan söz etmişti.
874 01:04:45,539 01:04:47,664 Sabırsızlıkla sizi bekliyor. Sabırsızlıkla sizi bekliyor.
875 01:04:47,680 01:04:48,797 (Gülme sesi) (Gülme sesi)
876 01:04:48,977 01:04:56,797 (Müzik) (Müzik)
877 01:04:56,992 01:04:58,219 Eşinizi... Eşinizi...
878 01:04:58,844 01:05:01,179 ...göremiyorum Paşa Hazretleri. ...göremiyorum Paşa Hazretleri.
879 01:05:02,742 01:05:05,867 Hanımefendi, ben üniformamın adamıyım. Hanımefendi, ben üniformamın adamıyım.
880 01:05:08,719 01:05:09,734 Anlamadım. Anlamadım.
881 01:05:10,399 01:05:11,234 Yani... Yani...
882 01:05:11,719 01:05:16,062 ...savaştan savaşa koşmaktan, evlenmeye bir türlü vakit bulamadım. ...savaştan savaşa koşmaktan, evlenmeye bir türlü vakit bulamadım.
883 01:05:16,141 01:05:19,500 (Müzik) (Müzik)
884 01:05:19,649 01:05:21,047 Ne kadar üzücü. Ne kadar üzücü.
885 01:05:22,133 01:05:25,117 Seçtiğimiz yol budur. Üzülmenize gerek yok. Seçtiğimiz yol budur. Üzülmenize gerek yok.
886 01:05:25,422 01:05:30,265 (Müzik) (Müzik)
887 01:05:30,406 01:05:31,758 Kaldığım otel... Kaldığım otel...
888 01:05:32,578 01:05:33,336 ...Pera. ...Pera.
889 01:05:35,461 01:05:38,586 Bu gece beni ziyarete gelirsiniz. Bu gece beni ziyarete gelirsiniz.
890 01:05:40,664 01:05:41,719 Hanımefendi... Hanımefendi...
891 01:05:43,078 01:05:45,476 ...sizi hayal kırıklığına uğratmam istemem ama... ...sizi hayal kırıklığına uğratmam istemem ama...
892 01:05:45,539 01:05:46,351 Aaa! Aaa!
893 01:05:46,414 01:05:48,148 (Gülme sesi) (Gülme sesi)
894 01:05:48,258 01:05:50,258 Beni yanlış anladınız. Beni yanlış anladınız.
895 01:05:50,774 01:05:53,453 Babamın size gönderdiği bir hediye vardı. Babamın size gönderdiği bir hediye vardı.
896 01:05:53,547 01:05:55,359 (Anita) Size onu takdim etmek istedim. (Anita) Size onu takdim etmek istedim.
897 01:05:55,446 01:05:57,258 Haa, tamam öyleyse. Haa, tamam öyleyse.
898 01:05:57,844 01:05:59,409 Bu akşam uğrar, alırım. Bu akşam uğrar, alırım.
899 01:05:59,735 01:06:07,547 (Müzik) (Müzik)
900 01:06:15,313 01:06:19,679 (Ayak sesleri) (Ayak sesleri)
901 01:06:19,961 01:06:21,594 Buyurun Paşa Hazretleri. Buyurun Paşa Hazretleri.
902 01:06:26,624 01:06:28,827 Sadece bir tahkikat yapacağız. Sadece bir tahkikat yapacağız.
903 01:06:28,897 01:06:31,258 Bu kadar askere ne lüzum var Nazır Efendi? Bu kadar askere ne lüzum var Nazır Efendi?
904 01:06:31,336 01:06:33,890 Padişah’ımızı duydunuz Kadı Gıyasettin. Padişah’ımızı duydunuz Kadı Gıyasettin.
905 01:06:34,507 01:06:37,765 Müsaade edin, kendi zabitimle girip tahkikatı yapayım. Müsaade edin, kendi zabitimle girip tahkikatı yapayım.
906 01:06:37,938 01:06:39,094 Ben de geliyorum. Ben de geliyorum.
907 01:06:39,360 01:06:47,281 (Müzik) (Müzik)
908 01:06:57,680 01:07:05,414 (Müzik) (Müzik)
909 01:07:11,485 01:07:12,242 Rahat. Rahat.
910 01:07:14,679 01:07:17,117 Bu, Galata Kadısı Gıyasettin. Bu, Galata Kadısı Gıyasettin.
911 01:07:19,289 01:07:22,929 Sana bazı sorular soracak, bir tahkikat için. Sana bazı sorular soracak, bir tahkikat için.
912 01:07:26,898 01:07:28,898 Otur oğul otur. Otur oğul otur.
913 01:07:37,985 01:07:40,289 Tahkikat deyince hiç şaşırmadın. Tahkikat deyince hiç şaşırmadın.
914 01:07:41,000 01:07:42,565 Tahkikat hangi hususta? Tahkikat hangi hususta?
915 01:07:43,086 01:07:44,922 Telgraf memuru Hüsnü. Telgraf memuru Hüsnü.
916 01:07:45,789 01:07:46,929 (Gıyasettin) Öldürülmüş. (Gıyasettin) Öldürülmüş.
917 01:07:47,102 01:07:52,789 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
918 01:07:52,883 01:07:58,000 Hüsnü saraya gelip, sarayda casus olduğuna dair şüpheleri olduğunu söylermiş sana. Hüsnü saraya gelip, sarayda casus olduğuna dair şüpheleri olduğunu söylermiş sana.
919 01:07:58,305 01:07:59,164 Doğru mu? Doğru mu?
920 01:08:01,257 01:08:02,686 Doğrudur Kadı Efendi. Doğrudur Kadı Efendi.
921 01:08:04,530 01:08:07,570 Sarayı bir kurt kemirir derdi. Onu defaten uyardım. Sarayı bir kurt kemirir derdi. Onu defaten uyardım.
922 01:08:07,680 01:08:11,703 Öyle delilsiz, şahitsiz herkesi töhmet altında bırakacak şayialar çıkarmasın diye. Öyle delilsiz, şahitsiz herkesi töhmet altında bırakacak şayialar çıkarmasın diye.
923 01:08:12,039 01:08:12,890 Ee? Ee?
924 01:08:13,562 01:08:15,562 Bu ısrarını sürdürdü Kadı Efendi. Bu ısrarını sürdürdü Kadı Efendi.
925 01:08:16,421 01:08:17,782 Sen de onu azlettin. Sen de onu azlettin.
926 01:08:18,788 01:08:20,257 Yok, ondan değil. Yok, ondan değil.
927 01:08:22,515 01:08:25,078 Bir gün Padişah’ın odasına zorla girmeye çalışırken yakaladım. Bir gün Padişah’ın odasına zorla girmeye çalışırken yakaladım.
928 01:08:27,328 01:08:29,547 -O gün onu azlettim. -(Gıyasettin) Burhan. -O gün onu azlettim. -(Gıyasettin) Burhan.
929 01:08:29,938 01:08:31,945 (Gıyasettin) Biz sarayda casus olduğunu... (Gıyasettin) Biz sarayda casus olduğunu...
930 01:08:32,218 01:08:35,390 ...ve o casusun Hüsnü'yü öldürdüğünü düşünmekteyiz. ...ve o casusun Hüsnü'yü öldürdüğünü düşünmekteyiz.
931 01:08:35,538 01:08:39,264 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
932 01:08:39,310 01:08:41,310 Sarayda casus falan yok Kadı Efendi. Sarayda casus falan yok Kadı Efendi.
933 01:08:41,446 01:08:44,844 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
934 01:08:44,944 01:08:46,577 Hüsnü'yü casus öldürmedi. Hüsnü'yü casus öldürmedi.
935 01:08:46,657 01:08:50,554 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
936 01:08:51,711 01:08:53,208 Hüsnü'yü ben öldürdüm. Hüsnü'yü ben öldürdüm.
937 01:08:53,375 01:09:01,344 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
938 01:09:02,008 01:09:04,008 (Kapı vurulma sesi) -(Boris) Gel. (Kapı vurulma sesi) -(Boris) Gel.
939 01:09:08,836 01:09:09,788 (Boris) Anita. (Boris) Anita.
940 01:09:12,912 01:09:13,968 (Kapı kapanma sesi) (Kapı kapanma sesi)
941 01:09:15,118 01:09:19,484 Kim inanır ki Avrupa'nın en ünlü şarkıcısı bir casus olsun. Kim inanır ki Avrupa'nın en ünlü şarkıcısı bir casus olsun.
942 01:09:20,461 01:09:24,539 (Boris) Güzelliğiniz ve yeteneğinizle bütün kapıları açıyorsunuz, size hayranım. (Boris) Güzelliğiniz ve yeteneğinizle bütün kapıları açıyorsunuz, size hayranım.
943 01:09:24,850 01:09:25,870 Lütfen buyurun. Lütfen buyurun.
944 01:09:29,907 01:09:30,734 Boris. Boris.
945 01:09:38,514 01:09:43,671 Öyle sanıyorum ki Mayer'den bana yirmi milyon altın değerinde bir belge getirdiniz. Öyle sanıyorum ki Mayer'den bana yirmi milyon altın değerinde bir belge getirdiniz.
946 01:09:44,258 01:09:45,242 Planımız... Planımız...
947 01:09:46,086 01:09:48,015 ...biraz değişti Boris Efendi. ...biraz değişti Boris Efendi.
948 01:09:48,577 01:09:49,094 Hmm? Hmm?
949 01:09:50,578 01:09:52,922 Mayer, bankaya ortak olmaktan vaz mı geçti? Mayer, bankaya ortak olmaktan vaz mı geçti?
950 01:09:53,491 01:09:54,406 Hayır. Hayır.
951 01:09:55,102 01:09:58,945 (Anita) Hayır, banka ilgisi hâlâ devam etmekte. (Anita) Hayır, banka ilgisi hâlâ devam etmekte.
952 01:10:01,054 01:10:02,493 O halde bu parayı toplamak için... O halde bu parayı toplamak için...
953 01:10:02,555 01:10:06,227 ...ne kadar az vaktim kaldığını da biliyordur. ...ne kadar az vaktim kaldığını da biliyordur.
954 01:10:06,300 01:10:08,679 Bankayı kuracaksınız. Bankayı kuracaksınız.
955 01:10:08,741 01:10:11,979 Sadece Mayer onun için... Sadece Mayer onun için...
956 01:10:12,058 01:10:14,636 ...daha kârlı bir yol buldu. ...daha kârlı bir yol buldu.
957 01:10:14,698 01:10:16,971 Öyle mi? Öyle mi?
958 01:10:17,049 01:10:18,050 Nasıl? Nasıl?
959 01:10:18,113 01:10:20,018 Bir Osmanlı... Bir Osmanlı...
960 01:10:20,105 01:10:23,612 ...Rus savaşı. ...Rus savaşı.
961 01:10:29,449 01:10:32,089 Savaş mı? Savaş mı?
962 01:10:32,698 01:10:34,855 Savaşlar Bay Zaharyas. Savaşlar Bay Zaharyas.
963 01:10:34,932 01:10:37,479 (Anita) Savaşlar çok kârlıdır. (Anita) Savaşlar çok kârlıdır.
964 01:10:37,597 01:10:39,644 Mayer... Mayer...
965 01:10:39,730 01:10:45,948 ...savaş için hem Osmanlı'ya hem Rusya'ya borç vermek istiyor. ...savaş için hem Osmanlı'ya hem Rusya'ya borç vermek istiyor.
966 01:10:46,205 01:10:47,650 Evet. Evet.
967 01:10:47,730 01:10:50,488 Öyle bunun için elinde savaş çıkaracak kadar... Öyle bunun için elinde savaş çıkaracak kadar...
968 01:10:50,558 01:10:52,675 ...güçlü bir sebep varsa. ...güçlü bir sebep varsa.
969 01:10:52,775 01:10:58,769 Peki ama ya Ruslar İstanbul'u ele geçirirse? Peki ama ya Ruslar İstanbul'u ele geçirirse?
970 01:10:59,871 01:11:03,035 İstanbul'la bir işimiz yok. İstanbul'la bir işimiz yok.
971 01:11:03,151 01:11:06,636 Babamın en büyük hayali... Babamın en büyük hayali...
972 01:11:06,722 01:11:11,308 ...Napolyon'un yapamadığını gerçekleştirmek. ...Napolyon'un yapamadığını gerçekleştirmek.
973 01:11:11,667 01:11:15,112 Moskova'yı almak. Moskova'yı almak.
974 01:11:15,618 01:11:20,283 Osmanlı Doğu cephesinde Ruslarla savaşa giderken... Osmanlı Doğu cephesinde Ruslarla savaşa giderken...
975 01:11:20,339 01:11:24,784 ...Alman ordularımız batıdan yürüyecek... ...Alman ordularımız batıdan yürüyecek...
976 01:11:24,870 01:11:27,354 ...ve Moskova'yı alacak. ...ve Moskova'yı alacak.
977 01:11:27,433 01:11:29,917 Rusya ne olup bittiğini anlamadan... Rusya ne olup bittiğini anlamadan...
978 01:11:29,988 01:11:33,371 (Boris) Moskova düşecek, cüretkâr bir düşünce. (Boris) Moskova düşecek, cüretkâr bir düşünce.
979 01:11:33,449 01:11:35,691 Biz de Mayer üzerinden gelecek silahları... Biz de Mayer üzerinden gelecek silahları...
980 01:11:35,745 01:11:38,995 ...hem Ruslara hem Osmanlı'ya satacağız. ...hem Ruslara hem Osmanlı'ya satacağız.
981 01:11:39,073 01:11:41,214 Dedikleri kadar... Dedikleri kadar...
982 01:11:41,285 01:11:43,964 ...zekisiniz. ...zekisiniz.
983 01:11:44,104 01:11:46,425 Demek Almanya Rusya'yı ele geçirip... Demek Almanya Rusya'yı ele geçirip...
984 01:11:46,488 01:11:49,558 ...dünyanın en büyük gücü olmayı istiyor. ...dünyanın en büyük gücü olmayı istiyor.
985 01:11:49,636 01:11:53,730 Sonra da sıra Osmanlı'ya gelir herhalde. Sonra da sıra Osmanlı'ya gelir herhalde.
986 01:11:54,471 01:11:57,417 Tam bu. Tam bu.
987 01:11:57,808 01:12:00,941 Sevgili Anita, babanız gerçekten de Sevgili Anita, babanız gerçekten de
988 01:12:01,002 01:12:04,066 ...Napolyon'un yapamadığını yapıp tarihe geçmek istiyor. ...Napolyon'un yapamadığını yapıp tarihe geçmek istiyor.
989 01:12:04,137 01:12:07,511 Evet, ancak Napolyon'un Türkler için söylediği... Evet, ancak Napolyon'un Türkler için söylediği...
990 01:12:07,573 01:12:11,199 ...çok güzel bir söz vardır bilir misiniz? ...çok güzel bir söz vardır bilir misiniz?
991 01:12:11,362 01:12:14,596 İnsanları yücelten iki tür meziyet vardır. İnsanları yücelten iki tür meziyet vardır.
992 01:12:14,665 01:12:17,862 Erkeklerin cesur kadınlarınsa namuslu oluşu. Erkeklerin cesur kadınlarınsa namuslu oluşu.
993 01:12:17,940 01:12:22,073 Ancak bunların yanında hem erkeği, hem kadını şereflendiren... Ancak bunların yanında hem erkeği, hem kadını şereflendiren...
994 01:12:22,143 01:12:24,659 ...çok daha büyük bir meziyet vardır ki o da... ...çok daha büyük bir meziyet vardır ki o da...
995 01:12:24,729 01:12:29,526 ...vatanı uğruna kendi canını hiç tereddüt etmeden feda edebilmektir. ...vatanı uğruna kendi canını hiç tereddüt etmeden feda edebilmektir.
996 01:12:29,604 01:12:33,956 İşte Türkler bu erdeme sahip kahramanlardır. İşte Türkler bu erdeme sahip kahramanlardır.
997 01:12:34,034 01:12:38,815 Bundan dolayıdır ki Türkler öldürülebilir... Bundan dolayıdır ki Türkler öldürülebilir...
998 01:12:38,884 01:12:41,307 ...ama asla mağlup edilemezler! ...ama asla mağlup edilemezler!
999 01:12:41,385 01:12:44,081 Sizi dinleyen biri... Sizi dinleyen biri...
1000 01:12:44,151 01:12:47,815 ...planımıza karşı çıktığınızı zanneder. ...planımıza karşı çıktığınızı zanneder.
1001 01:12:48,073 01:12:55,292 Hayır hayır, demem o ki; Osmanlı'yı asla hafife almayın! Hayır hayır, demem o ki; Osmanlı'yı asla hafife almayın!
1002 01:13:05,659 01:13:07,464 (Mustafa) Bir kez daha anlat bakalım. (Mustafa) Bir kez daha anlat bakalım.
1003 01:13:07,542 01:13:11,846 Hadise nasıl vukuu buldu? Hadise nasıl vukuu buldu?
1004 01:13:12,509 01:13:16,667 Müşir Efendi üçüncü kez anlatıyorum, Hüsnü delinin tekiydi. Müşir Efendi üçüncü kez anlatıyorum, Hüsnü delinin tekiydi.
1005 01:13:16,777 01:13:19,893 Bir gün bana gizli bir mesaj yakaladığını söylemişti telgrafhanede... Bir gün bana gizli bir mesaj yakaladığını söylemişti telgrafhanede...
1006 01:13:19,971 01:13:23,971 ...son anda yakalamış, kurt sarayın içinde. ...son anda yakalamış, kurt sarayın içinde.
1007 01:13:24,050 01:13:29,104 Kurdun sarayı kemir kemir yediğine inanırdı. Kurdun sarayı kemir kemir yediğine inanırdı.
1008 01:13:31,761 01:13:34,643 Saray telgrafhanesinde mi? Saray telgrafhanesinde mi?
1009 01:13:34,721 01:13:38,034 Sarayda bir casusun odasında gizli bir telgraf olduğundan şüpheleniyordu. Sarayda bir casusun odasında gizli bir telgraf olduğundan şüpheleniyordu.
1010 01:13:38,104 01:13:41,151 Ben de o deliyi dinleyip, sarayda bir araştırma yaptırdım. Ben de o deliyi dinleyip, sarayda bir araştırma yaptırdım.
1011 01:13:41,213 01:13:43,385 (Mustafa) Netice? (Mustafa) Netice?
1012 01:13:43,456 01:13:45,510 Bir sonuç çıkmadı. Bir sonuç çıkmadı.
1013 01:13:45,581 01:13:48,362 Sonra onu Padişah Efendi’mize ulaşmak isterken yakaladım... Sonra onu Padişah Efendi’mize ulaşmak isterken yakaladım...
1014 01:13:48,425 01:13:50,135 ...ve azlettim. ...ve azlettim.
1015 01:13:50,205 01:13:51,643 Sonra? Sonra?
1016 01:13:51,721 01:13:53,557 (Burhan dış ses) İki gün önce yolumu kesti. (Burhan dış ses) İki gün önce yolumu kesti.
1017 01:13:53,636 01:13:56,589 (Hüsnü) Sana diyorum Burhan Efendi, sarayda bir casus var... (Hüsnü) Sana diyorum Burhan Efendi, sarayda bir casus var...
1018 01:13:56,667 01:13:58,917 ...tam yanı başımızda. ...tam yanı başımızda.
1019 01:13:58,980 01:14:01,557 (Hüsnü) Kurt sarayın içinde, bizi için için yiyor. (Hüsnü) Kurt sarayın içinde, bizi için için yiyor.
1020 01:14:01,652 01:14:05,034 (Burhan) Hüsnü kes sesini, sarayın içinde casus falan yok! (Burhan) Hüsnü kes sesini, sarayın içinde casus falan yok!
1021 01:14:05,113 01:14:09,901 (Burhan) Bu dediklerin duyulursa alim Allah hepimizi tefe koyarlar! (Burhan) Bu dediklerin duyulursa alim Allah hepimizi tefe koyarlar!
1022 01:14:09,980 01:14:14,300 (Burhan) Ağzından çıkanı kulağın duysun! (Burhan) Ağzından çıkanı kulağın duysun!
1023 01:14:15,418 01:14:19,183 Ben duyduğuma inanıyorum, saraydan gizlice mesajlar geliyor bize. Ben duyduğuma inanıyorum, saraydan gizlice mesajlar geliyor bize.
1024 01:14:19,254 01:14:22,629 Sen, gözünün önünde her şey! Sen, gözünün önünde her şey!
1025 01:14:22,730 01:14:25,285 Sen! Sen!
1026 01:14:25,496 01:14:30,964 -(Hüsnü) Sen, casus sensin değil mi? -(Burhan) Yürü lan deli! -(Hüsnü) Sen, casus sensin değil mi? -(Burhan) Yürü lan deli!
1027 01:14:32,629 01:14:35,184 Hüsnü! Hüsnü!
1028 01:14:36,723 01:14:38,957 Hüsnü! Hüsnü!
1029 01:14:39,082 01:14:41,364 Hüsnü! Hüsnü!
1030 01:14:41,605 01:14:44,356 Hüsnü! Hüsnü!
1031 01:14:52,140 01:14:55,968 Yanına gittiğimde ölmüş olduğunu anladım. Yanına gittiğimde ölmüş olduğunu anladım.
1032 01:14:56,109 01:14:58,992 Kadı Efendi neden anlamazsınız? Kadı Efendi neden anlamazsınız?
1033 01:14:59,078 01:15:02,968 Bu deli sarayda bir casus olduğunu yayacaktı, sonra itibarımız ne olacaktı? Bu deli sarayda bir casus olduğunu yayacaktı, sonra itibarımız ne olacaktı?
1034 01:15:03,062 01:15:05,453 Kazaen oldu. Kazaen oldu.
1035 01:15:05,586 01:15:09,359 Madem kazaen oldu neden karakola gidip anlatmadın da... Madem kazaen oldu neden karakola gidip anlatmadın da...
1036 01:15:09,429 01:15:14,164 ...mevtayı götürüp bir ormana gömdün? ...mevtayı götürüp bir ormana gömdün?
1037 01:15:17,148 01:15:21,351 Gazanfer, Üsküplü! Gazanfer, Üsküplü!
1038 01:15:28,422 01:15:32,274 Atın bunu zindana! Atın bunu zindana!
1039 01:15:34,461 01:15:39,743 Dahiliye Nazırlığını da durumdan haberdar edin. Dahiliye Nazırlığını da durumdan haberdar edin.
1040 01:15:46,224 01:15:50,755 Mustafa'm bir daha bak, nasıl bir darp neticesinde olmuş? Mustafa'm bir daha bak, nasıl bir darp neticesinde olmuş?
1041 01:15:50,834 01:15:53,607 Burhan'ın dedikleri doğru. Burhan'ın dedikleri doğru.
1042 01:15:53,684 01:15:58,271 Ölüm düşme ve çarpma neticesinde olmuş. Ölüm düşme ve çarpma neticesinde olmuş.
1043 01:16:09,203 01:16:12,531 Burada huzur buluyorum Mustafa'm... Burada huzur buluyorum Mustafa'm...
1044 01:16:12,610 01:16:14,984 ...ve her defasında... ...ve her defasında...
1045 01:16:15,063 01:16:19,180 ...Galileo'ya teşekkür ediyorum. ...Galileo'ya teşekkür ediyorum.
1046 01:16:23,148 01:16:29,344 Adam buna güvenip kiliseye başkaldırmış, düşünebiliyor musun? Adam buna güvenip kiliseye başkaldırmış, düşünebiliyor musun?
1047 01:16:30,868 01:16:34,461 Helal olsun vallahi. Helal olsun vallahi.
1048 01:16:34,657 01:16:36,180 (Abdullah) Ne demiş biliyor musun? (Abdullah) Ne demiş biliyor musun?
1049 01:16:36,233 01:16:40,547 Eppur si muove! (Ama dünya yine de dönüyor!) Eppur si muove! (Ama dünya yine de dönüyor!)
1050 01:16:41,288 01:16:44,961 Yine de dönüyor. Yine de dönüyor.
1051 01:16:50,284 01:16:54,479 Mustafa gel bak! Mustafa gel bak!
1052 01:16:56,736 01:16:59,721 Gel bak! Gel bak!
1053 01:17:08,652 01:17:12,833 (Abdullah) Bu da Şi'ra-i Yemaniye. (Abdullah) Bu da Şi'ra-i Yemaniye.
1054 01:17:12,926 01:17:15,926 Muhteşem! Muhteşem!
1055 01:17:16,949 01:17:20,411 İlk bakışta tek gibi görünse de... İlk bakışta tek gibi görünse de...
1056 01:17:20,496 01:17:24,207 ...aslında bunlar çifttir Mustafa'm. ...aslında bunlar çifttir Mustafa'm.
1057 01:17:24,276 01:17:27,777 Kuran-ı Kerim'de adı geçen bir yıldızdır Şi'ra. Kuran-ı Kerim'de adı geçen bir yıldızdır Şi'ra.
1058 01:17:29,230 01:17:33,089 -(Abdullah) Eski Grekçe’de de... -(Mustafa) Sirius. -(Abdullah) Eski Grekçe’de de... -(Mustafa) Sirius.
1059 01:17:33,645 01:17:35,387 Sirius. Sirius.
1060 01:17:35,450 01:17:40,051 Dünyadan görünen en parlak yıldız. Dünyadan görünen en parlak yıldız.
1061 01:17:44,208 01:17:46,661 Herkesin dünyası farklı tabii. Herkesin dünyası farklı tabii.
1062 01:17:46,761 01:17:53,098 Kimi göğe bakar Şi'ra'yı görür... Kimi göğe bakar Şi'ra'yı görür...
1063 01:17:53,169 01:17:56,676 ...kimi de... ...kimi de...
1064 01:18:00,269 01:18:02,847 (Mustafa) Lara! (Mustafa) Lara!
1065 01:18:07,168 01:18:11,129 Boynumdaki ilmekten kurtulunca... Boynumdaki ilmekten kurtulunca...
1066 01:18:11,294 01:18:16,496 ...kendimi sonsuza kadar sana adayacağım. ...kendimi sonsuza kadar sana adayacağım.
1067 01:18:19,488 01:18:23,871 Birlikte yıldızlara uçacağız. Birlikte yıldızlara uçacağız.
1068 01:18:24,464 01:18:28,387 Zaman bile bizi görünce duracak. Zaman bile bizi görünce duracak.
1069 01:18:28,575 01:18:33,083 (Müzik - Duygusal) (Müzik - Duygusal)
1070 01:18:44,013 01:18:48,224 -(Abdullah) Mustafa, Mustafa hişt! -(Mustafa) Haa? -(Abdullah) Mustafa, Mustafa hişt! -(Mustafa) Haa?
1071 01:18:48,318 01:18:52,638 Hayırdır oğlum, nerelere gittin gene? Hayırdır oğlum, nerelere gittin gene?
1072 01:18:56,412 01:18:59,153 Sorma. Sorma.
1073 01:18:59,630 01:19:02,388 Sormayayım. Sormayayım.
1074 01:19:03,715 01:19:07,700 Hadi kalk işlerimize bakalım. Hadi kalk işlerimize bakalım.
1075 01:19:17,031 01:19:20,241 Siz burada bekleyin, ben hemen geliyorum. Siz burada bekleyin, ben hemen geliyorum.
1076 01:19:20,319 01:19:22,866 (Kapı vurulma sesi) (Kapı vurulma sesi)
1077 01:19:23,755 01:19:27,280 Buyurun gelin. Buyurun gelin.
1078 01:19:32,326 01:19:34,303 Fazla rahatsızlık vermeyelim size. Fazla rahatsızlık vermeyelim size.
1079 01:19:34,365 01:19:36,498 Eğer siz de müsaitseniz... Eğer siz de müsaitseniz...
1080 01:19:36,577 01:19:40,912 ...babanızın hediyesini alıp, sizi yalnız bırakalım. ...babanızın hediyesini alıp, sizi yalnız bırakalım.
1081 01:19:44,600 01:19:47,748 Bayan Anita? Bayan Anita?
1082 01:19:53,147 01:19:55,014 Ne oluyor burada? Ne oluyor burada?
1083 01:19:55,100 01:19:57,569 Birazdan öleceksiniz. Birazdan öleceksiniz.
1084 01:19:57,647 01:19:59,420 Ama hâlâ vakursunuz. Ama hâlâ vakursunuz.
1085 01:19:59,483 01:20:02,678 Ne diyorsunuz siz? Ne diyorsunuz siz?
1086 01:20:02,788 01:20:05,186 (Silah sesi) (Silah sesi)
1087 01:20:05,560 01:20:07,467 (Çığlıklar) (Çığlıklar)
1088 01:20:07,538 01:20:09,702 İmdat! İmdat!
1089 01:20:09,770 01:20:11,498 İmdat! İmdat!
1090 01:20:11,574 01:20:14,997 (Anita) Katil! Katil! İmdat! (Anita) Katil! Katil! İmdat!
1091 01:20:15,060 01:20:16,022 Paşa'm! Paşa'm!
1092 01:20:16,091 01:20:19,444 Pencereden kaçtı! Pencereden kaçtı!
1093 01:20:19,521 01:20:22,569 Nereden çıktı anlamadım, Rusça bağırdı... Nereden çıktı anlamadım, Rusça bağırdı...
1094 01:20:22,639 01:20:26,397 ...biri silahını ateşledi. ...biri silahını ateşledi.
1095 01:20:26,740 01:20:29,592 (Ağlama sesi) (Ağlama sesi)
1096 01:20:35,522 01:20:37,918 (Ağlama sesi) (Ağlama sesi)
1097 01:20:38,230 01:20:42,965 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
1098 01:20:55,238 01:20:59,839 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
1099 01:21:20,938 01:21:25,440 Geçen gün çok garip bir şey gördüm rüyamda. Geçen gün çok garip bir şey gördüm rüyamda.
1100 01:21:25,519 01:21:28,409 Rüyalarda bazı hikmetler vardır oğul. Rüyalarda bazı hikmetler vardır oğul.
1101 01:21:28,472 01:21:33,347 Kimi için müjde, kimi için ikazdır rüyalar. Kimi için müjde, kimi için ikazdır rüyalar.
1102 01:21:33,495 01:21:35,800 Hayır olsun. Hayır olsun.
1103 01:21:35,979 01:21:39,354 Hayrın karşı gelsin hocam. Hayrın karşı gelsin hocam.
1104 01:21:40,034 01:21:41,159 Ali. Ali.
1105 01:21:43,205 01:21:47,150 (Müzik - Keman) (Müzik - Keman)
1106 01:21:49,698 01:21:52,167 Hayırdır Mustafa'm? Hayırdır Mustafa'm?
1107 01:21:52,268 01:21:56,019 Çok mu meraklısın gitmeye? Çok mu meraklısın gitmeye?
1108 01:21:57,636 01:22:01,847 (Ali) Kalk Mustafa'm kalk! (Ali) Kalk Mustafa'm kalk!
1109 01:22:05,339 01:22:08,604 Kalk Mustafa'm! Kalk Mustafa'm!
1110 01:22:09,245 01:22:12,361 (Ali) Hadi Mustafa kalk! (Ali) Hadi Mustafa kalk!
1111 01:22:12,517 01:22:16,385 (Müzik - Keman) (Müzik - Keman)
1112 01:22:32,748 01:22:34,093 Beni bul diyordu. Beni bul diyordu.
1113 01:22:35,312 01:22:38,390 Ben gidiyorum kardeşim. Ben gidiyorum kardeşim.
1114 01:22:38,468 01:22:41,335 (Mustafa) Gitme! (Mustafa) Gitme!
1115 01:22:41,921 01:22:46,530 -(Ali) Gidiyorum Mustafa. -(Mustafa) Ali, gitme! -(Ali) Gidiyorum Mustafa. -(Mustafa) Ali, gitme!
1116 01:22:47,155 01:22:50,616 -(Mustafa) Ali! -(Ali) Gidiyorum Mustafa! -(Mustafa) Ali! -(Ali) Gidiyorum Mustafa!
1117 01:22:50,702 01:22:52,280 Ali gitme! Ali gitme!
1118 01:22:52,350 01:22:54,804 (Ali) Beni bul Mustafa'm! (Ali) Beni bul Mustafa'm!
1119 01:22:54,874 01:22:57,226 (Ali) Beni bul kardeşim! (Ali) Beni bul kardeşim!
1120 01:22:57,288 01:22:59,843 (Mustafa) Ali gitme! (Mustafa) Ali gitme!
1121 01:22:59,921 01:23:02,093 (Mustafa) Ali! (Mustafa) Ali!
1122 01:23:06,375 01:23:08,976 (Kapı vurulma sesi) (Kapı vurulma sesi)
1123 01:23:09,085 01:23:11,030 Kadı Efendi! Kadı Efendi!
1124 01:23:11,116 01:23:14,398 Çok kötü bir şey oldu! Çok kötü bir şey oldu!
1125 01:23:16,772 01:23:21,476 (Müzik - Aksiyon) (Müzik - Aksiyon)
1126 01:23:32,911 01:23:35,802 Açın kapıyı! Açın kapıyı!
1127 01:23:36,295 01:23:38,662 Aç! Aç!
1128 01:23:38,818 01:23:42,521 (Müzik - Aksiyon) (Müzik - Aksiyon)
1129 01:23:42,678 01:23:45,146 (Silah sesi) (Silah sesi)
1130 01:23:49,100 01:23:53,326 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
1131 01:24:15,966 01:24:20,818 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
1132 01:24:31,801 01:24:35,193 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
1133 01:24:35,381 01:24:38,037 (Kapı vurulma sesi) (Kapı vurulma sesi)
1134 01:24:43,881 01:24:45,545 Boris Efendi. Boris Efendi.
1135 01:24:45,615 01:24:46,811 Söyle Cavit? Söyle Cavit?
1136 01:24:46,866 01:24:49,780 Vardarlı Ömer Ali Paşa öldürülmüş. Vardarlı Ömer Ali Paşa öldürülmüş.
1137 01:24:49,843 01:24:51,467 Ruslar mı yapmış? Ruslar mı yapmış?
1138 01:24:51,544 01:24:54,967 Söylentiye göre öyle. Söylentiye göre öyle.
1139 01:24:56,287 01:25:01,069 İşte tarihin akışını değiştirecek bir sebep. İşte tarihin akışını değiştirecek bir sebep.
1140 01:25:10,913 01:25:14,358 Dur Kadı Efendi. Dur Kadı Efendi.
1141 01:25:18,202 01:25:22,209 Son bir selam edeyim kahramana. Son bir selam edeyim kahramana.
1142 01:25:26,968 01:25:29,201 Makedonya dağlarının soğuğundan... Makedonya dağlarının soğuğundan...
1143 01:25:29,295 01:25:31,592 ...Sina çöllerinin sıcağından... ...Sina çöllerinin sıcağından...
1144 01:25:31,678 01:25:36,724 ...Ege'nin denizinden, onlarca çarpışmadan yüzünün akıyla çıktın. ...Ege'nin denizinden, onlarca çarpışmadan yüzünün akıyla çıktın.
1145 01:25:36,795 01:25:41,530 Ölüm seni Galata'da beklermiş Vardarlı. Ölüm seni Galata'da beklermiş Vardarlı.
1146 01:25:46,592 01:25:51,756 İnna lillahi ve inna ileyhi raciun. İnna lillahi ve inna ileyhi raciun.
1147 01:25:51,873 01:25:56,389 (Müzik - Duygusal) (Müzik - Duygusal)
1148 01:26:03,388 01:26:04,842 Kim yapmış? Kim yapmış?
1149 01:26:04,912 01:26:06,591 Sultan’ım... Sultan’ım...
1150 01:26:06,655 01:26:11,123 ...görgü tanıklarının ifadelerine göre Sergei Yerkoff adında biri. ...görgü tanıklarının ifadelerine göre Sergei Yerkoff adında biri.
1151 01:26:11,202 01:26:13,170 Rus sefaretinde birinci katip. Rus sefaretinde birinci katip.
1152 01:26:13,240 01:26:17,717 Askerlerimiz onu sefarete kaçmadan öldürdüler. Askerlerimiz onu sefarete kaçmadan öldürdüler.
1153 01:26:17,834 01:26:22,405 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
1154 01:26:37,294 01:26:40,107 Galata'da sessiz bir gün gerçekten hayalmiş. Galata'da sessiz bir gün gerçekten hayalmiş.
1155 01:26:40,209 01:26:42,732 Hayırdır oğul, ne düştü aklına? Hayırdır oğul, ne düştü aklına?
1156 01:26:42,802 01:26:44,349 Garip bir hal var. Garip bir hal var.
1157 01:26:44,419 01:26:47,841 Adamın biri içeriye giriyor, Anita'yla yardımcısını rehin alıyor... Adamın biri içeriye giriyor, Anita'yla yardımcısını rehin alıyor...
1158 01:26:47,911 01:26:53,146 ...sonra Paşa’yı bekliyor, adamı tek kurşunla öldürüyor. ...sonra Paşa’yı bekliyor, adamı tek kurşunla öldürüyor.
1159 01:26:53,340 01:26:55,708 Paşa’nın buraya geleceğini nereden biliyor? Paşa’nın buraya geleceğini nereden biliyor?
1160 01:26:55,802 01:26:57,458 Doğru dersin. Doğru dersin.
1161 01:26:57,529 01:26:59,904 Bir diğer mesele de şu: Bir diğer mesele de şu:
1162 01:26:59,982 01:27:03,536 Bir suikastçı bu kadar akıllıca tertip ettiği cinayetin... Bir suikastçı bu kadar akıllıca tertip ettiği cinayetin...
1163 01:27:03,598 01:27:05,567 ... kaçış yolunu nasıl hesap etmez. ... kaçış yolunu nasıl hesap etmez.
1164 01:27:05,637 01:27:11,443 Sen git tertiplediğin onca tezgahtan sonra sefaretin kapısında can ver. Sen git tertiplediğin onca tezgahtan sonra sefaretin kapısında can ver.
1165 01:27:11,537 01:27:14,052 Olacak şey değil. Olacak şey değil.
1166 01:27:14,123 01:27:18,419 Hasan, git Anita Hanım'ı buraya getir. Hasan, git Anita Hanım'ı buraya getir.
1167 01:27:23,451 01:27:26,161 Moskova çıldıracak, Sergei böyle bir şeyi nasıl yaptı? Moskova çıldıracak, Sergei böyle bir şeyi nasıl yaptı?
1168 01:27:26,240 01:27:27,716 Sergei milliyetçi bir adamdı. Sergei milliyetçi bir adamdı.
1169 01:27:27,771 01:27:30,021 Fakat böyle bir işe kalkışabilecek bir adam değildi. Fakat böyle bir işe kalkışabilecek bir adam değildi.
1170 01:27:30,146 01:27:32,646 Ne diyorsun sen Maxim, şahitler var? Ne diyorsun sen Maxim, şahitler var?
1171 01:27:32,709 01:27:35,450 Adam kaçarken vuruldu hem de bizim sefaretimizde! Adam kaçarken vuruldu hem de bizim sefaretimizde!
1172 01:27:35,529 01:27:39,107 Sefir Efendi bu iş düşündüğümüzden daha derin olabilir. Sefir Efendi bu iş düşündüğümüzden daha derin olabilir.
1173 01:27:39,185 01:27:41,052 (Kapı vurulma sesi) (Kapı vurulma sesi)
1174 01:27:41,131 01:27:42,989 Gel! Gel!
1175 01:27:43,075 01:27:47,505 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
1176 01:28:00,505 01:28:02,521 Almanya'daki adamımız bize bu işin arkasında... Almanya'daki adamımız bize bu işin arkasında...
1177 01:28:02,583 01:28:06,646 ...kimin olduğunu açıklayacak, hemen arabamı hazırlayın! ...kimin olduğunu açıklayacak, hemen arabamı hazırlayın!
1178 01:28:13,198 01:28:15,128 Tekrar rahatsız ettik. Tekrar rahatsız ettik.
1179 01:28:15,198 01:28:18,104 Kusura bakmayın. Kusura bakmayın.
1180 01:28:18,448 01:28:22,401 Hadise nasıl vuku buldu? Hadise nasıl vuku buldu?
1181 01:28:23,868 01:28:28,674 Katilin yakalandığını zannediyordum. Katilin yakalandığını zannediyordum.
1182 01:28:29,556 01:28:31,385 Haklısınız. Haklısınız.
1183 01:28:31,462 01:28:35,760 Lakin saraya rapor göndermemiz gerek. Lakin saraya rapor göndermemiz gerek.
1184 01:28:35,838 01:28:39,526 Sizi bir nebze daha yoracağız. Sizi bir nebze daha yoracağız.
1185 01:28:46,096 01:28:48,768 Anladım. Anladım.
1186 01:28:49,705 01:28:52,861 Bakın, tek başınıza çıkmanız büyük tehlike arz ediyor. Bakın, tek başınıza çıkmanız büyük tehlike arz ediyor.
1187 01:28:52,939 01:28:55,299 Benden başka kimseyle buluşmayacak bundan emin ol. Benden başka kimseyle buluşmayacak bundan emin ol.
1188 01:28:55,361 01:28:58,455 Çok yakında bu işin arkasında kimin olduğunu anlayacağız. Çok yakında bu işin arkasında kimin olduğunu anlayacağız.
1189 01:29:00,041 01:29:02,986 Vardarlı Paşa... Vardarlı Paşa...
1190 01:29:03,072 01:29:04,854 ...gece beni ziyarete geldi. ...gece beni ziyarete geldi.
1191 01:29:04,917 01:29:07,494 Neden? Neden?
1192 01:29:10,080 01:29:12,775 Rapor için. Rapor için.
1193 01:29:14,612 01:29:17,213 Babam ona bir hediye göndermişti. Babam ona bir hediye göndermişti.
1194 01:29:17,299 01:29:20,268 Babam Mareşal Kurt Von Wilhelm. Babam Mareşal Kurt Von Wilhelm.
1195 01:29:20,344 01:29:24,001 Vardarlı Paşa'yı takdir ederdi. Vardarlı Paşa'yı takdir ederdi.
1196 01:29:24,081 01:29:27,486 Sizi rehin alan şahış... Sizi rehin alan şahış...
1197 01:29:27,571 01:29:32,080 ...Paşa’nın buraya geleceğini nereden biliyordu? ...Paşa’nın buraya geleceğini nereden biliyordu?
1198 01:29:35,041 01:29:37,924 Bilmiyorum. Bilmiyorum.
1199 01:29:38,463 01:29:42,315 Paşa’yı herkesin önünde davet ettim. Paşa’yı herkesin önünde davet ettim.
1200 01:29:42,479 01:29:47,502 -(Anita) Duymuş olabilir. -(Mustafa) İçeri nasıl girmiş? -(Anita) Duymuş olabilir. -(Mustafa) İçeri nasıl girmiş?
1201 01:29:51,165 01:29:57,166 İçeri girdiğimizde bizi rehin aldı. İçeri girdiğimizde bizi rehin aldı.
1202 01:29:58,510 01:30:01,940 Paşa içeri girer girmez... Paşa içeri girer girmez...
1203 01:30:02,031 01:30:05,205 ...Rusça bağırdı. ...Rusça bağırdı.
1204 01:30:05,339 01:30:07,081 Sonra... Sonra...
1205 01:30:07,166 01:30:09,901 ...onu... ...onu...
1206 01:30:10,010 01:30:13,901 ...kal, kalbinden vurdu! ...kal, kalbinden vurdu!
1207 01:30:13,994 01:30:17,479 Sonra, sonra gene... Sonra, sonra gene...
1208 01:30:17,557 01:30:22,760 ...pencereden atlayarak kaçtı! ...pencereden atlayarak kaçtı!
1209 01:30:23,158 01:30:25,267 (Ağlama sesi) (Ağlama sesi)
1210 01:30:25,376 01:30:28,915 Kusura bakmayın. Kusura bakmayın.
1211 01:30:29,002 01:30:32,432 Büyük bir şoktu. Büyük bir şoktu.
1212 01:30:33,549 01:30:36,408 Yarın akşam... Yarın akşam...
1213 01:30:36,533 01:30:41,401 ...İstanbul'dan ayrılıyorum zaten. ...İstanbul'dan ayrılıyorum zaten.
1214 01:30:41,573 01:30:43,580 Anlıyorum. Anlıyorum.
1215 01:30:43,667 01:30:46,080 Zor bir durum. Zor bir durum.
1216 01:30:46,252 01:30:50,432 Lakin bir soru daha sormam gerek. Lakin bir soru daha sormam gerek.
1217 01:30:55,338 01:30:57,908 Hediye neydi? Hediye neydi?
1218 01:30:57,994 01:30:59,518 Efendim? Efendim?
1219 01:30:59,580 01:31:03,721 Vardarlı Paşa'ya vereceğiniz hediye? Vardarlı Paşa'ya vereceğiniz hediye?
1220 01:31:09,878 01:31:12,190 Özel bir şey. Özel bir şey.
1221 01:31:12,267 01:31:13,901 Orası muhakkak. Orası muhakkak.
1222 01:31:13,987 01:31:18,182 Ne de olsa koskoca mareşalden geliyor. Ne de olsa koskoca mareşalden geliyor.
1223 01:31:20,682 01:31:24,783 Saray bunu öğrenmek isteyecektir. Saray bunu öğrenmek isteyecektir.
1224 01:31:28,509 01:31:34,291 Tekrar soruyorum, Vardarlı Paşa'ya vereceğiniz hediye neydi? Tekrar soruyorum, Vardarlı Paşa'ya vereceğiniz hediye neydi?
1225 01:31:35,978 01:31:39,549 Beyler, görmüyor musunuz Anita Hanım ne kadar üzgün! Beyler, görmüyor musunuz Anita Hanım ne kadar üzgün!
1226 01:31:39,627 01:31:41,080 Daha fazla zorlamayın! Daha fazla zorlamayın!
1227 01:31:41,150 01:31:46,276 Elbette, hayırlı geceler, tekrar geçmişler olsun. Elbette, hayırlı geceler, tekrar geçmişler olsun.
1228 01:31:46,377 01:31:49,002 Gidelim. Gidelim.
1229 01:31:52,900 01:31:57,440 -(Mustafa) Geçmiş olsun. -(Anita) Sağ olun. -(Mustafa) Geçmiş olsun. -(Anita) Sağ olun.
1230 01:32:06,038 01:32:09,413 Kim bu ikisi? Kim bu ikisi?
1231 01:32:16,397 01:32:20,139 Son bir şey kaldı. Son bir şey kaldı.
1232 01:32:35,218 01:32:38,577 Hediyeyi iyi buldun oğul. Hediyeyi iyi buldun oğul.
1233 01:32:38,663 01:32:42,272 Saraya rapor gayet iyiydi bence hocam. Saraya rapor gayet iyiydi bence hocam.
1234 01:32:42,444 01:32:46,764 (Müzik) (Müzik)
1235 01:32:59,053 01:33:02,123 (Tıklatma sesi) (Tıklatma sesi)
1236 01:33:04,350 01:33:07,936 Anita Von Wilhelm, neden şaşırmadım. Anita Von Wilhelm, neden şaşırmadım.
1237 01:33:08,005 01:33:10,974 Sefir Bey. Sefir Bey.
1238 01:33:11,124 01:33:15,241 Babanız Mareşal Von Wilhelm Rusya'ya çok iyilikleri dokundu. Babanız Mareşal Von Wilhelm Rusya'ya çok iyilikleri dokundu.
1239 01:33:15,319 01:33:19,342 Verdiği bilgilerden çok yararlandık. Verdiği bilgilerden çok yararlandık.
1240 01:33:19,592 01:33:20,952 Babamı... Babamı...
1241 01:33:21,022 01:33:22,881 ...tanıdığınızı zannediyorsunuz. ...tanıdığınızı zannediyorsunuz.
1242 01:33:22,968 01:33:24,678 Babanızı çok iyi tanımıyorum ama... Babanızı çok iyi tanımıyorum ama...
1243 01:33:24,749 01:33:29,045 ...verdiğimiz milyonlarca markı çok iyi biliyorum. ...verdiğimiz milyonlarca markı çok iyi biliyorum.
1244 01:33:30,342 01:33:34,506 Şimdi; Sergei Vardarlı'yı neden öldürdü? Şimdi; Sergei Vardarlı'yı neden öldürdü?
1245 01:33:34,584 01:33:36,663 Kimin için çalışıyordu? Kimin için çalışıyordu?
1246 01:33:36,741 01:33:39,709 Paşa'yı Sergei vurmadı. Paşa'yı Sergei vurmadı.
1247 01:33:39,803 01:33:42,936 Ben vurdum. Ben vurdum.
1248 01:33:43,046 01:33:45,873 Aptalsınız! Aptalsınız!
1249 01:33:45,952 01:33:48,733 Babam hepinizle oynadı! Babam hepinizle oynadı!
1250 01:33:48,819 01:33:52,944 Bir ay sonra ordularımız Moskova'ya girecek! Bir ay sonra ordularımız Moskova'ya girecek!
1251 01:33:53,022 01:33:57,327 Ama sen bunu göremeyeceksin İvan! Ama sen bunu göremeyeceksin İvan!
1252 01:33:58,678 01:34:01,209 (Tıklatma sesi) (Tıklatma sesi)
1253 01:34:01,437 01:34:06,045 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
1254 01:34:18,303 01:34:22,241 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
1255 01:34:38,782 01:34:41,391 (Silah sesi) (Silah sesi)
1256 01:34:41,571 01:34:45,679 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
1257 01:34:53,874 01:34:56,467 -Demek bıçaklanmış? -Osmanlılar. -Demek bıçaklanmış? -Osmanlılar.
1258 01:34:56,538 01:35:00,436 -İntikam alıyorlar. -Mesele bu kadar basit değil. -İntikam alıyorlar. -Mesele bu kadar basit değil.
1259 01:35:00,537 01:35:03,576 -Moskova'ya ne telgraf çekelim? -Şimdilik hiçbir şey. -Moskova'ya ne telgraf çekelim? -Şimdilik hiçbir şey.
1260 01:35:03,646 01:35:04,108 Ama? Ama?
1261 01:35:04,169 01:35:06,646 En kısa zamanda Padişah’la görüşmek istiyorum! En kısa zamanda Padişah’la görüşmek istiyorum!
1262 01:35:06,725 01:35:09,343 Saraya haber gönderin. Saraya haber gönderin.
1263 01:35:09,412 01:35:12,826 -Padişah sizi görmek ister mi? -Sultan bilge adamdır. -Padişah sizi görmek ister mi? -Sultan bilge adamdır.
1264 01:35:12,905 01:35:17,444 Bir karar vermeden önce bütün olanakları görmek isteyecektir. Bir karar vermeden önce bütün olanakları görmek isteyecektir.
1265 01:35:20,412 01:35:24,530 (Esat Paşa) Önce Vardarlı sonrasında da Rus Sefir'i. (Esat Paşa) Önce Vardarlı sonrasında da Rus Sefir'i.
1266 01:35:24,616 01:35:26,895 (Esat Paşa) Savaş kaçınılmaz oldu. (Esat Paşa) Savaş kaçınılmaz oldu.
1267 01:35:26,973 01:35:29,278 (Gıyasettin) Ne savaşı? (Gıyasettin) Ne savaşı?
1268 01:35:29,348 01:35:31,458 (Esat Paşa) Bunu önleyemeyiz Kadı Gıyasettin. (Esat Paşa) Bunu önleyemeyiz Kadı Gıyasettin.
1269 01:35:31,528 01:35:33,426 Ruslar askerleri yığdılar sınıra... Ruslar askerleri yığdılar sınıra...
1270 01:35:33,496 01:35:35,387 ...biz de onlara karşılık verdik. ...biz de onlara karşılık verdik.
1271 01:35:35,457 01:35:40,887 Yaşanan bu hadiselerden sonra mesele; ilk mermiyi kim atacak ona bakar. Yaşanan bu hadiselerden sonra mesele; ilk mermiyi kim atacak ona bakar.
1272 01:35:40,958 01:35:43,848 Bu savaşı önleyemeyiz. Bu savaşı önleyemeyiz.
1273 01:35:43,934 01:35:47,270 Bir gecede savaş sebebi olacak iki cinayet. Bir gecede savaş sebebi olacak iki cinayet.
1274 01:35:47,348 01:35:50,661 Belki özellikle planlandı bu savaş çıksın diye. Belki özellikle planlandı bu savaş çıksın diye.
1275 01:35:50,738 01:35:52,637 Saraya gitmeniz gerek. Saraya gitmeniz gerek.
1276 01:35:52,723 01:35:54,856 (Gıyasettin) Hayırdır oğul? (Gıyasettin) Hayırdır oğul?
1277 01:35:54,934 01:35:59,075 Durum ciddi hocam, saraya gitmeliyiz. Durum ciddi hocam, saraya gitmeliyiz.
1278 01:35:59,137 01:36:01,598 Esat Paşa... Esat Paşa...
1279 01:36:01,669 01:36:07,801 ...Telgraf Memuru Hüsnü'nün ailesine madalya töreni düzenlenmesi gerek. ...Telgraf Memuru Hüsnü'nün ailesine madalya töreni düzenlenmesi gerek.
1280 01:36:23,934 01:36:27,950 Hayırdır, erkencisiniz? Hayırdır, erkencisiniz?
1281 01:36:38,653 01:36:46,114 Yaşadıklarımdan sonra en kısa sürede İstanbul'u terk etmek istememi... Yaşadıklarımdan sonra en kısa sürede İstanbul'u terk etmek istememi...
1282 01:36:46,200 01:36:48,458 ...anlayışla karşılarsınız umarım. ...anlayışla karşılarsınız umarım.
1283 01:36:48,535 01:36:50,239 Biraz daha kalsaydınız... Biraz daha kalsaydınız...
1284 01:36:50,302 01:36:53,442 ...buranın dünyanın en güzel şehri olduğunu görürdünüz. ...buranın dünyanın en güzel şehri olduğunu görürdünüz.
1285 01:36:53,513 01:36:56,825 Belki o zaman mahvetmekten vazgeçerdiniz. Belki o zaman mahvetmekten vazgeçerdiniz.
1286 01:36:56,896 01:36:58,208 Sizi anlamıyorum. Sizi anlamıyorum.
1287 01:36:58,279 01:37:02,950 Çıkarmaya çalıştığınız Osmanlı-Rus savaşından bahsediyorum. Çıkarmaya çalıştığınız Osmanlı-Rus savaşından bahsediyorum.
1288 01:37:03,044 01:37:05,208 Bu çılgınlık! Bu çılgınlık!
1289 01:37:05,294 01:37:08,864 Anita Von Wilhelm, Osmanlı'yı hafife aldınız! Anita Von Wilhelm, Osmanlı'yı hafife aldınız!
1290 01:37:08,947 01:37:12,113 Yaptığınız ilk hata kullandığınız silah oldu... Yaptığınız ilk hata kullandığınız silah oldu...
1291 01:37:12,185 01:37:13,153 ...bir derringer. ...bir derringer.
1292 01:37:13,247 01:37:14,520 (Silah sesi) (Silah sesi)
1293 01:37:22,144 01:37:24,770 Etkili bir silahtır. Etkili bir silahtır.
1294 01:37:24,857 01:37:29,216 Ama patlama sonrası tepmeden ötürü elde mutlaka bir yara izi bırakır. Ama patlama sonrası tepmeden ötürü elde mutlaka bir yara izi bırakır.
1295 01:37:29,286 01:37:31,661 (Mustafa) Tıpkı sizin elinizde olduğu gibi. (Mustafa) Tıpkı sizin elinizde olduğu gibi.
1296 01:37:31,746 01:37:33,512 Keşke bir eldiven giyseydiniz. Keşke bir eldiven giyseydiniz.
1297 01:37:33,590 01:37:37,043 İkinci hatanız; İstanbul'un göbeğinde Sergei gibi bir adamı... İkinci hatanız; İstanbul'un göbeğinde Sergei gibi bir adamı...
1298 01:37:37,114 01:37:40,661 ...hiç kimseye görünmeden kaçırabileceğinizi düşünmek oldu. ...hiç kimseye görünmeden kaçırabileceğinizi düşünmek oldu.
1299 01:37:40,731 01:37:43,942 Rus Katibi Sergei hakkında yaptığımız soruşturmada... Rus Katibi Sergei hakkında yaptığımız soruşturmada...
1300 01:37:44,013 01:37:48,676 ...Sergei'nin tek bir meyhanenin müdavimi olduğunu öğrendik. ...Sergei'nin tek bir meyhanenin müdavimi olduğunu öğrendik.
1301 01:37:49,277 01:37:51,786 (Gıyasettin dış ses) O gün Sergei'nin yanındaki hanımın... (Gıyasettin dış ses) O gün Sergei'nin yanındaki hanımın...
1302 01:37:51,855 01:37:54,738 ...yardımcılarınızdan biri olduğunu tespit ettik. ...yardımcılarınızdan biri olduğunu tespit ettik.
1303 01:37:54,801 01:37:57,247 (Gıyasettin dış ses) O gün o meyhanede bulunan herkes... (Gıyasettin dış ses) O gün o meyhanede bulunan herkes...
1304 01:37:57,310 01:38:00,583 ...Sergei'nin yanındaki hanımı giyiminden kuşamından teşhis etti. ...Sergei'nin yanındaki hanımı giyiminden kuşamından teşhis etti.
1305 01:38:00,661 01:38:02,833 (Gıyasettin dış ses) Şahitler bunu doğrulayacaktır. (Gıyasettin dış ses) Şahitler bunu doğrulayacaktır.
1306 01:38:02,904 01:38:06,716 Demek ki Rus Sefaretinde çalışıyorsun? Demek ki Rus Sefaretinde çalışıyorsun?
1307 01:38:06,786 01:38:08,895 Evet, elçilik katibiyim. Evet, elçilik katibiyim.
1308 01:38:14,239 01:38:16,271 Artık çok geç... Artık çok geç...
1309 01:38:16,348 01:38:18,528 ...savaş çoktan başlamıştır! ...savaş çoktan başlamıştır!
1310 01:38:18,607 01:38:20,887 Almanlar Moskova'yı aldığında... Almanlar Moskova'yı aldığında...
1311 01:38:20,958 01:38:24,325 ...daha sonraki hedefimiz İstanbul olacaktır! ...daha sonraki hedefimiz İstanbul olacaktır!
1312 01:38:24,418 01:38:27,247 Hiç sanmıyorum! Hiç sanmıyorum!
1313 01:38:27,354 01:38:30,487 En büyük ipucumuz Kurt Von Wilhelm oldu. En büyük ipucumuz Kurt Von Wilhelm oldu.
1314 01:38:30,565 01:38:33,174 Kurt sarayın içinde, bizi için için yiyor! Kurt sarayın içinde, bizi için için yiyor!
1315 01:38:33,471 01:38:35,768 Kurt sarayın içinde! Kurt sarayın içinde!
1316 01:38:35,845 01:38:38,619 Kurdun sarayı kemir kemir yediğine inanırdı. Kurdun sarayı kemir kemir yediğine inanırdı.
1317 01:38:38,815 01:38:42,768 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
1318 01:38:53,291 01:38:55,097 Kurt sarayın içinde! Kurt sarayın içinde!
1319 01:38:55,415 01:38:58,400 Telgraf Memuru Hüsnü olayı bir ay önce çözmüştü. Telgraf Memuru Hüsnü olayı bir ay önce çözmüştü.
1320 01:38:58,480 01:39:02,550 Ama yanlış anladı, çözdüğü şifre: Kurt sarayın içindeydi. Ama yanlış anladı, çözdüğü şifre: Kurt sarayın içindeydi.
1321 01:39:02,627 01:39:06,253 Ama babanız Kurt Von Wilhelm sarayımızın içine casus sokmuştu! Ama babanız Kurt Von Wilhelm sarayımızın içine casus sokmuştu!
1322 01:39:10,470 01:39:15,558 Parmağını oynatırsan vururum, indir o elini! Parmağını oynatırsan vururum, indir o elini!
1323 01:39:18,529 01:39:20,161 İndir! İndir!
1324 01:39:20,247 01:39:25,013 Refik'i saraya ben soktum, Almanya için çalışıyordu. Refik'i saraya ben soktum, Almanya için çalışıyordu.
1325 01:39:25,107 01:39:28,294 Ne diyorsun? Ne diyorsun?
1326 01:39:28,842 01:39:30,825 Aman Tanrım! Aman Tanrım!
1327 01:39:30,912 01:39:34,998 Refik de yalan yanlış haberlerle Osmanlı'yla Rusya'nın arasını bozdu. Refik de yalan yanlış haberlerle Osmanlı'yla Rusya'nın arasını bozdu.
1328 01:39:35,060 01:39:37,427 Siz de Rus Sefirini ve bu toprakların gördüğü... Siz de Rus Sefirini ve bu toprakların gördüğü...
1329 01:39:37,489 01:39:41,247 ...en kahraman adamlardan birini katlettiniz! ...en kahraman adamlardan birini katlettiniz!
1330 01:39:41,356 01:39:44,801 Böylelikle savaş çıkacaktı, öyle değil mi? Böylelikle savaş çıkacaktı, öyle değil mi?
1331 01:39:44,880 01:39:48,537 Ruslarla uğraşırken biz ilk önce Moskova'yı ondan sonra... Ruslarla uğraşırken biz ilk önce Moskova'yı ondan sonra...
1332 01:39:48,607 01:39:50,779 ...İstanbul'u ele geçirecektik. ...İstanbul'u ele geçirecektik.
1333 01:39:50,849 01:39:55,044 Hâlâ ne olduğunu anlamıyorum! Hâlâ ne olduğunu anlamıyorum!
1334 01:39:55,966 01:39:58,435 Benim bu hadiselerle... Benim bu hadiselerle...
1335 01:39:58,505 01:40:02,372 ...hiçbir alakam yok! ...hiçbir alakam yok!
1336 01:40:08,990 01:40:12,482 Bilinmesini istiyorum Vardarlı'yı ben öldürdüm! Bilinmesini istiyorum Vardarlı'yı ben öldürdüm!
1337 01:40:12,566 01:40:19,654 Sefiri de ben vurdum, Anita'nın bunların hiçbirinden haberi yoktu! Sefiri de ben vurdum, Anita'nın bunların hiçbirinden haberi yoktu!
1338 01:40:29,380 01:40:32,622 Almanya için. Almanya için.
1339 01:40:38,614 01:40:41,872 Aman Tanrım! Aman Tanrım!
1340 01:40:45,700 01:40:49,990 (Anlaşılmayan konuşma) (Anlaşılmayan konuşma)
1341 01:40:51,005 01:40:55,279 -(Gıyasettin) Tutuklayın! -(Anita) Ne? -(Gıyasettin) Tutuklayın! -(Anita) Ne?
1342 01:40:58,520 01:41:00,240 Ne? Ne?
1343 01:41:00,318 01:41:02,771 Gönlümüz saftır lakin aklımız değil. Gönlümüz saftır lakin aklımız değil.
1344 01:41:02,842 01:41:04,630 Hakkınızda tahkikat yapılacak. Hakkınızda tahkikat yapılacak.
1345 01:41:04,707 01:41:08,105 Avrupa'nın en ünlü sanatçısıyım! Avrupa'nın en ünlü sanatçısıyım!
1346 01:41:08,170 01:41:10,826 Beni böyle tutuklayamazsınız! Beni böyle tutuklayamazsınız!
1347 01:41:10,904 01:41:15,232 Bizim için bir faniden öte değilsiniz. Bizim için bir faniden öte değilsiniz.
1348 01:41:16,716 01:41:19,302 Buyurun. Buyurun.
1349 01:41:29,942 01:41:33,615 Sırlarıyla gitti merhum. Sırlarıyla gitti merhum.
1350 01:41:35,075 01:41:37,653 (Vapur düdüğü) (Vapur düdüğü)
1351 01:41:51,449 01:41:54,333 Doktor Shultz... Doktor Shultz...
1352 01:41:54,436 01:41:56,756 ...nedir hastamızın durumu? ...nedir hastamızın durumu?
1353 01:41:56,834 01:41:59,779 Üzerinde en son teknikleri uyguluyorum. Üzerinde en son teknikleri uyguluyorum.
1354 01:41:59,849 01:42:02,810 Yakında istediğiniz gibi olacak. Yakında istediğiniz gibi olacak.
1355 01:42:02,912 01:42:05,036 Güzel. Güzel.
1356 01:42:05,162 01:42:09,888 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
1357 01:42:22,342 01:42:26,607 (Müzik - Gerilim) (Müzik - Gerilim)
1358 01:42:40,484 01:42:44,388 (Müzik - Jenerik) (Müzik - Jenerik)
1359 01:42:44,506 01:42:50,740 Bu dizinin betimlemesi Maya Film tarafından Sesli Betimleme Derneği'ne yaptırılmıştır. Bu dizinin betimlemesi Maya Film tarafından Sesli Betimleme Derneği'ne yaptırılmıştır.
1360 01:42:50,834 01:42:54,974 www.seslibetimlemedernegi.com www.seslibetimlemedernegi.com
1361 01:42:55,092 01:42:58,521 Sesli Betimleme Metin Yazarı: Emine Kolivar Sesli Betimleme Metin Yazarı: Emine Kolivar
1362 01:42:58,600 01:43:01,334 Seslendiren: Emine Kolivar Seslendiren: Emine Kolivar
1363 01:43:01,404 01:43:05,121 Alt Yazı: Nuray Ünal / Çağıl Doğan / Gülay Yılmaz Alt Yazı: Nuray Ünal / Çağıl Doğan / Gülay Yılmaz
1364 01:43:05,176 01:43:07,535 İşaret Dili: Müjde Kolçak İşaret Dili: Müjde Kolçak
1365 01:43:07,589 01:43:11,816 Son Kontrol: Fulya Akbaba /Dolunay Ünal / Samet Demirtaş Son Kontrol: Fulya Akbaba /Dolunay Ünal / Samet Demirtaş
1366 01:43:11,886 01:43:15,871 Teknik Yapım: Murat Çağlar Özçelik / Büşra Cücemen Teknik Yapım: Murat Çağlar Özçelik / Büşra Cücemen