This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:08,000 | 00:00:53,000 | TERJEMAHAN | YOYONG MASAMBA | TERJEMAHAN | YOYONG MASAMBA |
2 | 00:00:53,024 | 00:01:08,024 | Masamba, 19 Februari. 2021 | Masamba, 19 Februari. 2021 |
3 | 00:01:22,958 | 00:01:23,993 | Terima kasih. | Terima kasih. |
4 | 00:01:26,208 | 00:01:28,415 | Maaf, aku tidak akan mengganggumu. | Maaf, aku tidak akan mengganggumu. |
5 | 00:01:34,500 | 00:01:36,786 | "Senang bertemu denganmu!" | "Senang bertemu denganmu!" |
6 | 00:01:42,500 | 00:01:43,535 | Maaf! | Maaf! |
7 | 00:01:46,708 | 00:01:49,996 | Aku cuma ingin jadi temanmu, itu saja. | Aku cuma ingin jadi temanmu, itu saja. |
8 | 00:01:50,333 | 00:01:51,869 | Hanya teman. | Hanya teman. |
9 | 00:01:51,875 | 00:01:53,615 | Aku kemari karena aku tidak mau memikirkannya. | Aku kemari karena aku tidak mau memikirkannya. |
10 | 00:01:53,625 | 00:01:54,580 | Jangan pergi! | Jangan pergi! |
11 | 00:01:54,583 | 00:01:55,698 | Hei, jangan pergi! | Hei, jangan pergi! |
12 | 00:01:59,417 | 00:02:01,282 | Aku bilang jangan pergi! | Aku bilang jangan pergi! |
13 | 00:02:09,625 | 00:02:10,785 | Maaf! | Maaf! |
14 | 00:02:11,750 | 00:02:15,072 | Bosku selalu lupa menutup penutup ini. | Bosku selalu lupa menutup penutup ini. |
15 | 00:02:15,083 | 00:02:16,823 | Aku sudah jatuh beberapa kali. | Aku sudah jatuh beberapa kali. |
16 | 00:02:16,833 | 00:02:18,494 | Ini sangat berbahaya. | Ini sangat berbahaya. |
17 | 00:02:25,000 | 00:02:29,414 | "Chicago 2006" | "Chicago 2006" |
18 | 00:02:35,708 | 00:02:37,289 | Tumben sepagi ini? | Tumben sepagi ini? |
19 | 00:02:37,583 | 00:02:39,244 | Hanya ingin tahu apa kau baik-baik saja. | Hanya ingin tahu apa kau baik-baik saja. |
20 | 00:02:39,250 | 00:02:40,490 | Aku baik-baik saja. | Aku baik-baik saja. |
21 | 00:02:53,083 | 00:02:55,039 | Apa aku terlihat seperti orang bodoh? | Apa aku terlihat seperti orang bodoh? |
22 | 00:05:30,708 | 00:05:33,996 | Dokter bilang ingatannya | Dokter bilang ingatannya |
23 | 00:05:34,000 | 00:05:36,787 | bagaikan seperti ikan Mas. | bagaikan seperti ikan Mas. |
24 | 00:06:10,083 | 00:06:11,698 | Dia bilang dia akan datang kemari siang hari, | Dia bilang dia akan datang kemari siang hari, |
25 | 00:06:11,708 | 00:06:13,073 | sudah waktunya buat makan malam. | sudah waktunya buat makan malam. |
26 | 00:06:13,083 | 00:06:14,914 | Dan aku dengar suara seorang Meksiko di sampingnya. | Dan aku dengar suara seorang Meksiko di sampingnya. |
27 | 00:06:14,917 | 00:06:16,748 | Dia pasti menumpang. | Dia pasti menumpang. |
28 | 00:06:17,042 | 00:06:18,452 | Siapa yang peduli jika dia melakukannya. | Siapa yang peduli jika dia melakukannya. |
29 | 00:06:18,458 | 00:06:20,244 | Dia bukan anak kecil lagi. | Dia bukan anak kecil lagi. |
30 | 00:06:20,250 | 00:06:22,036 | Dia sasaran empuk untuk ditipu. | Dia sasaran empuk untuk ditipu. |
31 | 00:06:22,042 | 00:06:23,282 | Saat aku bertemu dengannya, | Saat aku bertemu dengannya, |
32 | 00:06:23,292 | 00:06:24,828 | sangat memalukan. | sangat memalukan. |
33 | 00:06:24,833 | 00:06:26,323 | Ada apa denganmu? | Ada apa denganmu? |
34 | 00:06:26,333 | 00:06:28,540 | Hei Nona, jangan bepergian jika kau tak punya uang! | Hei Nona, jangan bepergian jika kau tak punya uang! |
35 | 00:06:28,542 | 00:06:30,783 | Berani-beraninya kau mendongkrak harga Jack di menit terakhir? | Berani-beraninya kau mendongkrak harga Jack di menit terakhir? |
36 | 00:06:30,792 | 00:06:32,077 | Pergilah tanya-tanya semua orang. | Pergilah tanya-tanya semua orang. |
37 | 00:06:32,083 | 00:06:34,449 | Emang bisa 400 dolar bisa menutupi perjalanan ke Grand Canyon, | Emang bisa 400 dolar bisa menutupi perjalanan ke Grand Canyon, |
38 | 00:06:34,458 | 00:06:37,165 | Las Vegas dan Yosemite? | Las Vegas dan Yosemite? |
39 | 00:06:37,167 | 00:06:38,703 | Apa kau gila? | Apa kau gila? |
40 | 00:06:38,708 | 00:06:40,289 | Saat aku bayar deposit kemarin, | Saat aku bayar deposit kemarin, |
41 | 00:06:40,292 | 00:06:42,704 | bilangmu itu sudah termasuk pajak dan biaya tambahan. | bilangmu itu sudah termasuk pajak dan biaya tambahan. |
42 | 00:06:42,708 | 00:06:44,699 | Tapi sekarang kau bilang tidak. | Tapi sekarang kau bilang tidak. |
43 | 00:06:44,875 | 00:06:47,082 | Kartu ini tidak berfungsi. | Kartu ini tidak berfungsi. |
44 | 00:06:47,083 | 00:06:47,913 | Tidak. | Tidak. |
45 | 00:06:47,917 | 00:06:49,532 | Kembalikan padaku! | Kembalikan padaku! |
46 | 00:06:50,208 | 00:06:51,914 | Aku akan berteriak minta tolong! | Aku akan berteriak minta tolong! |
47 | 00:06:53,625 | 00:06:55,161 | Sudah kubilang takkan berhasil. | Sudah kubilang takkan berhasil. |
48 | 00:06:55,167 | 00:06:56,657 | Tapi kau tetap bersikeras. | Tapi kau tetap bersikeras. |
49 | 00:06:56,667 | 00:06:58,032 | Maka aku tak bisa membantumu. | Maka aku tak bisa membantumu. |
50 | 00:06:58,042 | 00:06:59,782 | Aku tak bisa berbisnis denganmu. | Aku tak bisa berbisnis denganmu. |
51 | 00:06:59,958 | 00:07:01,073 | Aku mau uangku kembali. | Aku mau uangku kembali. |
52 | 00:07:01,083 | 00:07:03,074 | Uangku akan habis jika semua orang meminta uangnya kembali. | Uangku akan habis jika semua orang meminta uangnya kembali. |
53 | 00:07:03,083 | 00:07:04,448 | Baik! Aku akan naik bus. | Baik! Aku akan naik bus. |
54 | 00:07:04,458 | 00:07:05,789 | Hei, hentikan dia! | Hei, hentikan dia! |
55 | 00:07:05,917 | 00:07:08,203 | Selesaikan saldonya dulu atau kau tidak akan naik bus. | Selesaikan saldonya dulu atau kau tidak akan naik bus. |
56 | 00:07:08,417 | 00:07:09,623 | Geser ini | Geser ini |
57 | 00:07:09,708 | 00:07:11,369 | jika kau berani! | jika kau berani! |
58 | 00:07:11,375 | 00:07:13,115 | Akan kutelpon BBB mau komplen | Akan kutelpon BBB mau komplen |
59 | 00:07:13,125 | 00:07:14,490 | karena kalian meningkatkan tarif di saat-saat terakhir. | karena kalian meningkatkan tarif di saat-saat terakhir. |
60 | 00:07:14,500 | 00:07:16,331 | Mari kita lihat siapa yang akan lebih menderita. | Mari kita lihat siapa yang akan lebih menderita. |
61 | 00:07:19,292 | 00:07:21,248 | Bukankah kau dari Hong Kong? | Bukankah kau dari Hong Kong? |
62 | 00:07:21,417 | 00:07:23,078 | Dari mana kau tahu soal BBB? | Dari mana kau tahu soal BBB? |
63 | 00:07:23,083 | 00:07:25,699 | Takut ya? Jadi itu scam, kan? | Takut ya? Jadi itu scam, kan? |
64 | 00:07:30,750 | 00:07:32,286 | Beri dia tiket. | Beri dia tiket. |
65 | 00:07:39,417 | 00:07:40,953 | Ling. | Ling. |
66 | 00:07:42,833 | 00:07:44,198 | Ada pembobolan rumah | Ada pembobolan rumah |
67 | 00:07:44,208 | 00:07:46,119 | di Saratoga baru-baru ini. | di Saratoga baru-baru ini. |
68 | 00:07:46,125 | 00:07:47,535 | Dua orang asia tewas. | Dua orang asia tewas. |
69 | 00:08:02,458 | 00:08:03,493 | Dia sudah datang. | Dia sudah datang. |
70 | 00:08:03,500 | 00:08:04,990 | Catat plat nomornya. | Catat plat nomornya. |
71 | 00:08:19,250 | 00:08:20,456 | Kau pasti Tang. | Kau pasti Tang. |
72 | 00:08:20,458 | 00:08:21,573 | Yany. | Yany. |
73 | 00:08:21,583 | 00:08:23,744 | Maaf datang terlambat! | Maaf datang terlambat! |
74 | 00:08:23,750 | 00:08:24,785 | Mana Ling? | Mana Ling? |
75 | 00:08:24,792 | 00:08:27,283 | Dia sudah lama menunggumu di dalam. | Dia sudah lama menunggumu di dalam. |
76 | 00:08:28,083 | 00:08:29,163 | Hei Mario, | Hei Mario, |
77 | 00:08:29,167 | 00:08:31,829 | apa kau mau masuk ke dalam dan menyapa temanku? | apa kau mau masuk ke dalam dan menyapa temanku? |
78 | 00:08:32,417 | 00:08:33,907 | Sebaiknya tidak. | Sebaiknya tidak. |
79 | 00:08:34,125 | 00:08:36,867 | Aku lagi buru-buru mau mengantarkan jeruk. | Aku lagi buru-buru mau mengantarkan jeruk. |
80 | 00:08:36,875 | 00:08:38,081 | Tapi hei, | Tapi hei, |
81 | 00:08:38,917 | 00:08:40,623 | jangan lupa Sunshine-mu. | jangan lupa Sunshine-mu. |
82 | 00:08:41,625 | 00:08:42,580 | Terima kasih. | Terima kasih. |
83 | 00:08:42,583 | 00:08:43,583 | Sama-sama! | Sama-sama! |
84 | 00:08:43,667 | 00:08:45,032 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
85 | 00:08:46,625 | 00:08:47,990 | Ling. | Ling. |
86 | 00:08:48,500 | 00:08:50,115 | Terima kasih atas undangannya. | Terima kasih atas undangannya. |
87 | 00:08:50,125 | 00:08:51,114 | Sama-sama. | Sama-sama. |
88 | 00:08:51,125 | 00:08:53,286 | Ajak Yanny jalan2 dan akan kuselesaikan persiapannya. | Ajak Yanny jalan2 dan akan kuselesaikan persiapannya. |
89 | 00:08:53,750 | 00:08:56,207 | Tangga kayu ini buatlah jadi nyaman. | Tangga kayu ini buatlah jadi nyaman. |
90 | 00:08:56,292 | 00:08:59,250 | Bahkan menabung seumur hidup tidak akan membelikanmu rumah seperti ini.... | Bahkan menabung seumur hidup tidak akan membelikanmu rumah seperti ini.... |
91 | 00:08:59,708 | 00:09:01,414 | Maaf! | Maaf! |
92 | 00:09:01,417 | 00:09:04,784 | Tangganya memang perlu diperbaiki tapi kami belum sempat memperbaikinya. | Tangganya memang perlu diperbaiki tapi kami belum sempat memperbaikinya. |
93 | 00:09:05,000 | 00:09:06,285 | Sangat menakutkan! | Sangat menakutkan! |
94 | 00:09:06,375 | 00:09:08,457 | Tidak bermaksud memamerkan keterampilanku seperti ini. | Tidak bermaksud memamerkan keterampilanku seperti ini. |
95 | 00:09:08,458 | 00:09:09,948 | Aku seorang penari. | Aku seorang penari. |
96 | 00:09:10,417 | 00:09:12,282 | Kamarmu di sebelah sini. | Kamarmu di sebelah sini. |
97 | 00:09:14,708 | 00:09:15,948 | Kamarmu. | Kamarmu. |
98 | 00:09:16,500 | 00:09:18,240 | Kamarku! | Kamarku! |
99 | 00:09:19,625 | 00:09:23,117 | Senang sekali aku bisa tinggal di sini selamanya. | Senang sekali aku bisa tinggal di sini selamanya. |
100 | 00:09:23,708 | 00:09:24,948 | Dan... | Dan... |
101 | 00:09:25,167 | 00:09:26,373 | Dan. | Dan. |
102 | 00:09:27,833 | 00:09:31,246 | Dan ini kamar mandi pribadimu. | Dan ini kamar mandi pribadimu. |
103 | 00:09:31,333 | 00:09:33,995 | Kamar mandi pribadiku sendiri! | Kamar mandi pribadiku sendiri! |
104 | 00:09:34,333 | 00:09:35,869 | Dan | Dan |
105 | 00:09:36,833 | 00:09:40,155 | ini ruang bayinya, hampir siap. | ini ruang bayinya, hampir siap. |
106 | 00:09:40,792 | 00:09:43,283 | Sekali lihat dan bisa prediksi itu perempuan! | Sekali lihat dan bisa prediksi itu perempuan! |
107 | 00:09:43,292 | 00:09:44,532 | Pink. | Pink. |
108 | 00:09:44,542 | 00:09:46,282 | Kami belum tahu. | Kami belum tahu. |
109 | 00:09:47,375 | 00:09:50,572 | Nyaman benget disini. | Nyaman benget disini. |
110 | 00:09:50,583 | 00:09:52,869 | Bagus untuk kalian! | Bagus untuk kalian! |
111 | 00:09:56,125 | 00:09:58,457 | Wow, Ada juga taman mawar-nya! | Wow, Ada juga taman mawar-nya! |
112 | 00:10:01,083 | 00:10:03,916 | Wow, mawarnya cantik benget! | Wow, mawarnya cantik benget! |
113 | 00:10:06,167 | 00:10:08,408 | Ayo, makan malam hampir siap. | Ayo, makan malam hampir siap. |
114 | 00:10:09,750 | 00:10:11,081 | Ayo kita makan. | Ayo kita makan. |
115 | 00:10:25,208 | 00:10:26,208 | Pagi. | Pagi. |
116 | 00:10:46,375 | 00:10:48,161 | Apa yang sebenarnya kau inginkan? | Apa yang sebenarnya kau inginkan? |
117 | 00:10:48,833 | 00:10:51,620 | Kau bilang kau mau belajar jadi aku mendukungmu. | Kau bilang kau mau belajar jadi aku mendukungmu. |
118 | 00:10:51,917 | 00:10:53,908 | Aku tak memintamu melakukan sesuatu. | Aku tak memintamu melakukan sesuatu. |
119 | 00:10:54,208 | 00:10:56,244 | Jaga saja ibuku. | Jaga saja ibuku. |
120 | 00:10:57,167 | 00:10:58,907 | Apa lagi yang kau harapkan dariku? | Apa lagi yang kau harapkan dariku? |
121 | 00:11:00,292 | 00:11:02,032 | Apa lagi yang kau inginkan? | Apa lagi yang kau inginkan? |
122 | 00:11:10,708 | 00:11:12,573 | Aku ingin cinta. | Aku ingin cinta. |
123 | 00:11:19,458 | 00:11:20,698 | Aku menikahimu | Aku menikahimu |
124 | 00:11:20,708 | 00:11:22,539 | artinya aku mencintaimu | artinya aku mencintaimu |
125 | 00:11:24,792 | 00:11:27,249 | kecuali kau tidak mencintaiku. | kecuali kau tidak mencintaiku. |
126 | 00:11:27,458 | 00:11:28,458 | Oke. | Oke. |
127 | 00:11:28,583 | 00:11:29,868 | Kalau begitu kita bercerai. | Kalau begitu kita bercerai. |
128 | 00:11:29,875 | 00:11:31,957 | Karena aku jauh lebih tua darimu, | Karena aku jauh lebih tua darimu, |
129 | 00:11:32,500 | 00:11:34,957 | kurasa kau menikahiku sebagai pelampiasan saja. | kurasa kau menikahiku sebagai pelampiasan saja. |
130 | 00:11:36,125 | 00:11:38,616 | Tapi kita sudah menandatangani perjanjian. | Tapi kita sudah menandatangani perjanjian. |
131 | 00:11:38,625 | 00:11:40,365 | Selain dari dokumen resmi, | Selain dari dokumen resmi, |
132 | 00:11:40,375 | 00:11:42,491 | kau tidak akan dapat sepeser pun dariku. | kau tidak akan dapat sepeser pun dariku. |
133 | 00:11:43,583 | 00:11:45,039 | Siapa bilang? | Siapa bilang? |
134 | 00:11:45,042 | 00:11:46,452 | Aku yakin! | Aku yakin! |
135 | 00:11:46,458 | 00:11:47,698 | Doug dari toko kelontong, | Doug dari toko kelontong, |
136 | 00:11:47,708 | 00:11:50,040 | Cheong dari toko ikan. dan Fai toko ATK, | Cheong dari toko ikan. dan Fai toko ATK, |
137 | 00:11:50,042 | 00:11:51,248 | setidaknya ketiga orang ini! | setidaknya ketiga orang ini! |
138 | 00:11:51,250 | 00:11:53,206 | Tidak, mereka tidak pernah mengajak-ku berkencan. | Tidak, mereka tidak pernah mengajak-ku berkencan. |
139 | 00:11:53,208 | 00:11:56,166 | Memang mereka tidak pernah mengirim bunga atau membeli hadiah | Memang mereka tidak pernah mengirim bunga atau membeli hadiah |
140 | 00:11:56,167 | 00:11:57,577 | tapi mereka pasti memujamu. | tapi mereka pasti memujamu. |
141 | 00:11:57,583 | 00:11:59,039 | Semua orang dipasar tahu tentang hal itu. | Semua orang dipasar tahu tentang hal itu. |
142 | 00:11:59,042 | 00:12:00,373 | Setiap kali mereka melihatmu, | Setiap kali mereka melihatmu, |
143 | 00:12:00,375 | 00:12:01,990 | Semuanya berjalan pelan-pelan! | Semuanya berjalan pelan-pelan! |
144 | 00:12:02,000 | 00:12:03,080 | Terus? | Terus? |
145 | 00:12:03,083 | 00:12:06,120 | Disaat para penjual ikan memotong ikannya, | Disaat para penjual ikan memotong ikannya, |
146 | 00:12:06,167 | 00:12:07,873 | toko kelontong membuka soda pop-nya. | toko kelontong membuka soda pop-nya. |
147 | 00:12:07,875 | 00:12:10,617 | Begitu Ling muncul... | Begitu Ling muncul... |
148 | 00:12:11,417 | 00:12:13,123 | Ejeklah semaumu! | Ejeklah semaumu! |
149 | 00:12:14,167 | 00:12:15,031 | Ya ampun! | Ya ampun! |
150 | 00:12:15,042 | 00:12:16,578 | Aku kehilangan satu. | Aku kehilangan satu. |
151 | 00:12:19,208 | 00:12:21,324 | Aku punya koper biru kecil. | Aku punya koper biru kecil. |
152 | 00:12:21,333 | 00:12:22,869 | Apa kau meninggalkannya di luar? | Apa kau meninggalkannya di luar? |
153 | 00:12:22,875 | 00:12:24,206 | Aku akan memeriksanya. | Aku akan memeriksanya. |
154 | 00:12:24,917 | 00:12:26,157 | Apa kau meninggalkannya di mobil itu? | Apa kau meninggalkannya di mobil itu? |
155 | 00:12:26,167 | 00:12:27,953 | Atau di hotel? | Atau di hotel? |
156 | 00:12:27,958 | 00:12:29,073 | Tidak, | Tidak, |
157 | 00:12:29,083 | 00:12:32,200 | aku pangku dalam perjalanan kemari. | aku pangku dalam perjalanan kemari. |
158 | 00:12:35,792 | 00:12:37,532 | Apa yang harus kulakukan? | Apa yang harus kulakukan? |
159 | 00:12:39,167 | 00:12:41,704 | Mungkin Mario tidak sengaja melewatkannya? | Mungkin Mario tidak sengaja melewatkannya? |
160 | 00:12:43,750 | 00:12:45,456 | Jangan terlalu naif. | Jangan terlalu naif. |
161 | 00:12:46,500 | 00:12:47,990 | Sayang, jangan jongkok. | Sayang, jangan jongkok. |
162 | 00:12:48,000 | 00:12:49,160 | Sudah dapat? | Sudah dapat? |
163 | 00:12:49,167 | 00:12:50,407 | Tidak. | Tidak. |
164 | 00:12:50,625 | 00:12:52,741 | Pasti orang Meksiko itu! | Pasti orang Meksiko itu! |
165 | 00:12:52,750 | 00:12:53,660 | Akan kuhubungi 911. | Akan kuhubungi 911. |
166 | 00:12:53,667 | 00:12:54,952 | Berapa nomor platnya? | Berapa nomor platnya? |
167 | 00:12:55,542 | 00:12:57,828 | Ada terlalu banyak barang kubawa, | Ada terlalu banyak barang kubawa, |
168 | 00:12:57,833 | 00:12:59,744 | jadi aku tidak perhatikan. | jadi aku tidak perhatikan. |
169 | 00:12:59,875 | 00:13:01,957 | Kubilang tuliskan. | Kubilang tuliskan. |
170 | 00:13:01,958 | 00:13:04,665 | Selalu kuingatkan agar berhati-hati tapi kau tak pernah dengar. | Selalu kuingatkan agar berhati-hati tapi kau tak pernah dengar. |
171 | 00:13:04,708 | 00:13:05,663 | Ya, | Ya, |
172 | 00:13:05,667 | 00:13:07,248 | kaulah satu-satunya | kaulah satu-satunya |
173 | 00:13:07,250 | 00:13:09,286 | orang yang bisa meramalkan segalanya! | orang yang bisa meramalkan segalanya! |
174 | 00:13:09,292 | 00:13:12,455 | Semoga aku engga dapat lagi karma buruk. | Semoga aku engga dapat lagi karma buruk. |
175 | 00:13:19,167 | 00:13:19,997 | Amy, | Amy, |
176 | 00:13:20,000 | 00:13:21,536 | kau lihat tasku? | kau lihat tasku? |
177 | 00:13:22,042 | 00:13:23,498 | Aku tidak melihatnya. | Aku tidak melihatnya. |
178 | 00:13:24,417 | 00:13:26,749 | Jacob, kau lihat tasku? | Jacob, kau lihat tasku? |
179 | 00:13:27,000 | 00:13:28,206 | Tidak. | Tidak. |
180 | 00:13:37,625 | 00:13:40,662 | "Nafsu kematian!" | "Nafsu kematian!" |
181 | 00:13:41,750 | 00:13:43,991 | "Keluar!" | "Keluar!" |
182 | 00:14:03,958 | 00:14:05,073 | Yanny, | Yanny, |
183 | 00:14:05,083 | 00:14:06,619 | aku taruh handuknya di sini. | aku taruh handuknya di sini. |
184 | 00:14:06,625 | 00:14:07,785 | Terima kasih, Ling. | Terima kasih, Ling. |
185 | 00:14:07,792 | 00:14:09,373 | Aku harus bekerja besok jadi aku tidak bisa bersamamu disini. | Aku harus bekerja besok jadi aku tidak bisa bersamamu disini. |
186 | 00:14:09,375 | 00:14:10,956 | Biar kusuruh Tang menemanimu jalan-jalan. | Biar kusuruh Tang menemanimu jalan-jalan. |
187 | 00:14:10,958 | 00:14:11,788 | Oke. | Oke. |
188 | 00:14:11,792 | 00:14:13,123 | Selamat malam. | Selamat malam. |
189 | 00:14:13,583 | 00:14:14,789 | Oh ya, | Oh ya, |
190 | 00:14:15,458 | 00:14:17,289 | kami juga mau nyaman di sini. | kami juga mau nyaman di sini. |
191 | 00:14:17,292 | 00:14:20,204 | Jangan merokok di dalam rumah. | Jangan merokok di dalam rumah. |
192 | 00:14:20,208 | 00:14:22,073 | Tang punya paru-paru sensitif. | Tang punya paru-paru sensitif. |
193 | 00:14:22,083 | 00:14:23,789 | Dan... | Dan... |
194 | 00:14:23,792 | 00:14:25,077 | Oke, aku mengerti. | Oke, aku mengerti. |
195 | 00:14:25,083 | 00:14:26,493 | Pokoknya, sumpah. | Pokoknya, sumpah. |
196 | 00:14:26,500 | 00:14:28,912 | Aku tidak akan merokok dalam rumah. | Aku tidak akan merokok dalam rumah. |
197 | 00:14:28,917 | 00:14:30,873 | Lagian aku sudah niat mau berhenti. | Lagian aku sudah niat mau berhenti. |
198 | 00:14:30,875 | 00:14:32,285 | - Selamat malam. - Oke. | - Selamat malam. - Oke. |
199 | 00:14:54,625 | 00:14:56,866 | Aku tidak bermaksud seperti itu. | Aku tidak bermaksud seperti itu. |
200 | 00:15:00,458 | 00:15:03,040 | Aku ingin bersamamu selamanya. | Aku ingin bersamamu selamanya. |
201 | 00:15:14,500 | 00:15:16,582 | Tapi terlalu dingin di sini. | Tapi terlalu dingin di sini. |
202 | 00:15:17,167 | 00:15:19,123 | Aku tidak punya mobil. | Aku tidak punya mobil. |
203 | 00:15:19,667 | 00:15:22,955 | Jadi aku tidak bisa pergi jauh minum kopi. | Jadi aku tidak bisa pergi jauh minum kopi. |
204 | 00:15:27,458 | 00:15:29,449 | Ayo kita pergi. | Ayo kita pergi. |
205 | 00:15:30,500 | 00:15:33,412 | Ke tempat yang lebih hangat, kota mana saja? | Ke tempat yang lebih hangat, kota mana saja? |
206 | 00:15:33,792 | 00:15:35,999 | Mari kita mulai dari awal lagi! | Mari kita mulai dari awal lagi! |
207 | 00:15:58,208 | 00:16:00,494 | Aku juga berpikir mau pensiun. | Aku juga berpikir mau pensiun. |
208 | 00:16:00,875 | 00:16:03,617 | Sekarang semua orang bilang mereka bisa menjadi fotografer. | Sekarang semua orang bilang mereka bisa menjadi fotografer. |
209 | 00:16:06,333 | 00:16:08,369 | Kamera digital. | Kamera digital. |
210 | 00:16:09,917 | 00:16:11,953 | Retouched digital. | Retouched digital. |
211 | 00:16:12,792 | 00:16:15,078 | Semuanya omong kosong! | Semuanya omong kosong! |
212 | 00:16:28,625 | 00:16:29,614 | Oke, | Oke, |
213 | 00:16:29,625 | 00:16:31,581 | Ayo pergi. | Ayo pergi. |
214 | 00:17:03,167 | 00:17:07,866 | "Aku mau makan daging sapi malam ini dan akan membelinya." | "Aku mau makan daging sapi malam ini dan akan membelinya." |
215 | 00:17:10,125 | 00:17:14,243 | "Siapkan tanah taman mawar." | "Siapkan tanah taman mawar." |
216 | 00:17:30,833 | 00:17:31,948 | Lima dolar? | Lima dolar? |
217 | 00:17:31,958 | 00:17:33,573 | Bukankah itu terlalu sedikit? | Bukankah itu terlalu sedikit? |
218 | 00:17:33,583 | 00:17:36,040 | Kira-kira berapa banyak yang didapat pekerja ilegal. | Kira-kira berapa banyak yang didapat pekerja ilegal. |
219 | 00:17:36,042 | 00:17:37,532 | Selamat pagi. | Selamat pagi. |
220 | 00:17:37,542 | 00:17:38,622 | Sarapan dulu. | Sarapan dulu. |
221 | 00:17:38,625 | 00:17:39,910 | Sarapan? | Sarapan? |
222 | 00:17:39,917 | 00:17:42,033 | Aku masih harus selesaikan sebelah sana. | Aku masih harus selesaikan sebelah sana. |
223 | 00:17:42,042 | 00:17:43,122 | Tak usah. | Tak usah. |
224 | 00:17:43,125 | 00:17:44,581 | Ling sudah bersusah-payah | Ling sudah bersusah-payah |
225 | 00:17:44,583 | 00:17:46,539 | membuat tempat mawar itu. | membuat tempat mawar itu. |
226 | 00:17:46,542 | 00:17:48,282 | Sebaiknya kau jangan mengacaukannya. | Sebaiknya kau jangan mengacaukannya. |
227 | 00:17:48,292 | 00:17:49,327 | Benar. | Benar. |
228 | 00:17:49,333 | 00:17:51,824 | Aku melihat memo yang dipajang Ling pagi ini. | Aku melihat memo yang dipajang Ling pagi ini. |
229 | 00:17:51,833 | 00:17:54,905 | Banyak pekerjaan yang harus dilakukan untuk memelihara taman. | Banyak pekerjaan yang harus dilakukan untuk memelihara taman. |
230 | 00:17:54,917 | 00:17:57,454 | Sayang sekali kalian tidak punya pembantu rumah. | Sayang sekali kalian tidak punya pembantu rumah. |
231 | 00:17:57,458 | 00:17:58,914 | Ayo. | Ayo. |
232 | 00:18:04,500 | 00:18:06,616 | Sudah tidur nyenyak? | Sudah tidur nyenyak? |
233 | 00:18:06,625 | 00:18:08,161 | Terbaik yang pernah ada! | Terbaik yang pernah ada! |
234 | 00:18:08,167 | 00:18:11,034 | Aku sudah tidur di YWCA bulan lalu. | Aku sudah tidur di YWCA bulan lalu. |
235 | 00:18:11,042 | 00:18:14,990 | Disini seperti hotel bintang lima! | Disini seperti hotel bintang lima! |
236 | 00:18:15,458 | 00:18:18,530 | Tapi aku mendengar suara aneh tadi malam. | Tapi aku mendengar suara aneh tadi malam. |
237 | 00:18:19,583 | 00:18:21,289 | Suara aneh? | Suara aneh? |
238 | 00:18:21,417 | 00:18:23,578 | "Lei lei"... | "Lei lei"... |
239 | 00:18:23,583 | 00:18:25,665 | Kedengarannya seperti itu. | Kedengarannya seperti itu. |
240 | 00:18:25,958 | 00:18:28,370 | Sebenarnya itu suara rumah, | Sebenarnya itu suara rumah, |
241 | 00:18:28,375 | 00:18:29,956 | kontraksi dengan perluasan kayunya. | kontraksi dengan perluasan kayunya. |
242 | 00:18:29,958 | 00:18:32,995 | Sesekali akan membuat suara itu. | Sesekali akan membuat suara itu. |
243 | 00:18:34,292 | 00:18:36,328 | Jadi suara bising itu akan terus ada? | Jadi suara bising itu akan terus ada? |
244 | 00:18:36,333 | 00:18:38,073 | Sangat menyeramkan! | Sangat menyeramkan! |
245 | 00:18:38,292 | 00:18:39,828 | Jangan berpura-pura lagi. | Jangan berpura-pura lagi. |
246 | 00:18:39,833 | 00:18:41,539 | Kau cukup berani bepergian sendiri. | Kau cukup berani bepergian sendiri. |
247 | 00:18:41,542 | 00:18:43,703 | Sedikit bunyi2 seharusnya tidak membuatmu takut! | Sedikit bunyi2 seharusnya tidak membuatmu takut! |
248 | 00:18:45,333 | 00:18:47,039 | Aku mau bertanya padamu? | Aku mau bertanya padamu? |
249 | 00:18:47,042 | 00:18:48,327 | Silakan. | Silakan. |
250 | 00:18:48,458 | 00:18:50,119 | Kau kemari liburan bukan | Kau kemari liburan bukan |
251 | 00:18:50,125 | 00:18:52,582 | karena kau putus dengan seseorang? | karena kau putus dengan seseorang? |
252 | 00:18:53,042 | 00:18:54,953 | Aku benar, kan? | Aku benar, kan? |
253 | 00:18:57,292 | 00:19:00,159 | Apa yang terjadi? Apakah itu berakhir buruk? | Apa yang terjadi? Apakah itu berakhir buruk? |
254 | 00:19:02,083 | 00:19:03,823 | Aku tidak mau membicarakannya. | Aku tidak mau membicarakannya. |
255 | 00:19:08,333 | 00:19:10,119 | Aku jawab teleponnya dulu. | Aku jawab teleponnya dulu. |
256 | 00:19:13,208 | 00:19:14,368 | Ya... | Ya... |
257 | 00:19:15,667 | 00:19:18,204 | Angka-angka itu cukup akurat. | Angka-angka itu cukup akurat. |
258 | 00:19:18,667 | 00:19:20,828 | Dan prosedurnya sudah jelas. | Dan prosedurnya sudah jelas. |
259 | 00:19:20,833 | 00:19:22,073 | Ya... | Ya... |
260 | 00:19:22,542 | 00:19:24,624 | Lebih baik bicara langsung. | Lebih baik bicara langsung. |
261 | 00:19:24,625 | 00:19:26,581 | Kau tentukan saja waktunya, aku ikut. | Kau tentukan saja waktunya, aku ikut. |
262 | 00:19:27,667 | 00:19:29,032 | Ya! | Ya! |
263 | 00:19:37,958 | 00:19:39,164 | Apa? | Apa? |
264 | 00:19:39,875 | 00:19:41,081 | Raut wajahmu | Raut wajahmu |
265 | 00:19:41,083 | 00:19:42,573 | setelah panggilan itu. | setelah panggilan itu. |
266 | 00:19:42,583 | 00:19:44,915 | Semua ssstttt. | Semua ssstttt. |
267 | 00:19:44,917 | 00:19:45,997 | Siapa itu? | Siapa itu? |
268 | 00:19:46,000 | 00:19:47,490 | Nyonya, ya? | Nyonya, ya? |
269 | 00:19:49,167 | 00:19:50,953 | Selesaikan sarapanmu dan akan kuatur | Selesaikan sarapanmu dan akan kuatur |
270 | 00:19:50,958 | 00:19:53,370 | kegiatan khusus untuk menyembuhkan hatimu yang terluka! | kegiatan khusus untuk menyembuhkan hatimu yang terluka! |
271 | 00:19:59,042 | 00:20:00,953 | Apa kita sedang melihat properti? | Apa kita sedang melihat properti? |
272 | 00:20:00,958 | 00:20:03,074 | Kau bercanda? | Kau bercanda? |
273 | 00:20:03,500 | 00:20:04,580 | Kenapa tidak? | Kenapa tidak? |
274 | 00:20:04,583 | 00:20:06,619 | Aku pergi melihat properti saat aku marah. | Aku pergi melihat properti saat aku marah. |
275 | 00:20:06,750 | 00:20:08,832 | Ini sangat terapeutik. | Ini sangat terapeutik. |
276 | 00:20:08,833 | 00:20:10,824 | Kau akan mengerti begitu kau melihatnya. | Kau akan mengerti begitu kau melihatnya. |
277 | 00:20:10,958 | 00:20:11,993 | Tenang saja. | Tenang saja. |
278 | 00:20:12,000 | 00:20:15,072 | Yang terpenting, jangan bicara pake bahasa Inggris. | Yang terpenting, jangan bicara pake bahasa Inggris. |
279 | 00:20:20,333 | 00:20:21,197 | Halo! | Halo! |
280 | 00:20:21,208 | 00:20:23,449 | Selamat datang | Selamat datang |
281 | 00:20:23,458 | 00:20:25,699 | di pinggiran kota paling indah di San Jose! | di pinggiran kota paling indah di San Jose! |
282 | 00:20:26,042 | 00:20:27,452 | Apa yang dia bicarakan? | Apa yang dia bicarakan? |
283 | 00:20:27,875 | 00:20:29,035 | Tidak tahu. | Tidak tahu. |
284 | 00:20:29,042 | 00:20:30,623 | Tapi itu tidak penting. | Tapi itu tidak penting. |
285 | 00:20:30,625 | 00:20:32,616 | Apa dia tahu apa yang dia katakan? | Apa dia tahu apa yang dia katakan? |
286 | 00:20:32,625 | 00:20:33,990 | Itu tidak penting juga. | Itu tidak penting juga. |
287 | 00:20:34,000 | 00:20:35,536 | Begitu uang keluar, | Begitu uang keluar, |
288 | 00:20:35,542 | 00:20:37,624 | semua orang akan tahu apa yang terjadi. | semua orang akan tahu apa yang terjadi. |
289 | 00:20:37,625 | 00:20:40,617 | Aku harus bilang bahasa mandarinku kurang bagus | Aku harus bilang bahasa mandarinku kurang bagus |
290 | 00:20:40,625 | 00:20:42,240 | tapi aku tahu dia bahkan tidak bicara bahasa mandarin. | tapi aku tahu dia bahkan tidak bicara bahasa mandarin. |
291 | 00:20:42,250 | 00:20:43,285 | Apa kabar? | Apa kabar? |
292 | 00:20:43,292 | 00:20:46,955 | Ada yang bisa kubantu? | Ada yang bisa kubantu? |
293 | 00:20:49,458 | 00:20:50,664 | Semuanya baik-baik saja? | Semuanya baik-baik saja? |
294 | 00:20:50,792 | 00:20:51,747 | Tidak apa-apa. Baik-baik saja. | Tidak apa-apa. Baik-baik saja. |
295 | 00:20:51,750 | 00:20:53,411 | Istriku hamil. | Istriku hamil. |
296 | 00:20:53,625 | 00:20:56,241 | Kami cuma mau bilang cahaya di ruangan ini sudah bagus. | Kami cuma mau bilang cahaya di ruangan ini sudah bagus. |
297 | 00:20:56,250 | 00:20:58,957 | Bisa dimodifikasi jadi ruang dansa untuk anak kami nantinya. | Bisa dimodifikasi jadi ruang dansa untuk anak kami nantinya. |
298 | 00:20:59,583 | 00:21:01,039 | Daerah ini punya sekolah ternama. | Daerah ini punya sekolah ternama. |
299 | 00:21:01,042 | 00:21:02,953 | Banyak orang tua memilih di sini | Banyak orang tua memilih di sini |
300 | 00:21:02,958 | 00:21:05,165 | karena dekat dengan Universitas Stanford. | karena dekat dengan Universitas Stanford. |
301 | 00:21:05,167 | 00:21:06,657 | Aku bisa ajak kalian berkeliling kalau kalian mau. | Aku bisa ajak kalian berkeliling kalau kalian mau. |
302 | 00:21:06,667 | 00:21:07,998 | Ayo. | Ayo. |
303 | 00:21:10,167 | 00:21:11,907 | Lihat! Rumah ini indah sekali! | Lihat! Rumah ini indah sekali! |
304 | 00:21:11,917 | 00:21:13,623 | Ya, cantik banget. | Ya, cantik banget. |
305 | 00:21:13,792 | 00:21:15,373 | Bunganya cantik banget. | Bunganya cantik banget. |
306 | 00:21:15,375 | 00:21:17,161 | Tolong jangan pergi ke sana! Kau jangan ke sana! Kembali! | Tolong jangan pergi ke sana! Kau jangan ke sana! Kembali! |
307 | 00:21:17,167 | 00:21:18,156 | Yany. | Yany. |
308 | 00:21:18,167 | 00:21:20,078 | Cepat! Ayo kita lihat! | Cepat! Ayo kita lihat! |
309 | 00:21:20,083 | 00:21:22,039 | Yany, kau tak boleh masuk begitu saja! | Yany, kau tak boleh masuk begitu saja! |
310 | 00:21:22,042 | 00:21:23,828 | Pergilah dari pekaranganku! | Pergilah dari pekaranganku! |
311 | 00:21:23,917 | 00:21:26,659 | Tidak ada yang dijual! | Tidak ada yang dijual! |
312 | 00:21:30,708 | 00:21:33,950 | Dulu, kami menyangka rumput lebih hijau di tempat lain. | Dulu, kami menyangka rumput lebih hijau di tempat lain. |
313 | 00:21:33,958 | 00:21:37,280 | Dan melewatkan pertumbuhan ekonomi yang begitu cepat di kampung halaman. | Dan melewatkan pertumbuhan ekonomi yang begitu cepat di kampung halaman. |
314 | 00:21:37,292 | 00:21:40,955 | Siapa yang tahu China akan berkembang begitu cepat belakangan ini! | Siapa yang tahu China akan berkembang begitu cepat belakangan ini! |
315 | 00:21:41,583 | 00:21:44,450 | Kau mau kembali ke Cina? | Kau mau kembali ke Cina? |
316 | 00:21:46,708 | 00:21:48,289 | Kau tahu? | Kau tahu? |
317 | 00:21:48,292 | 00:21:49,623 | Dari tempat kita berdiri, | Dari tempat kita berdiri, |
318 | 00:21:49,958 | 00:21:51,789 | di seberang samudera pasifik, | di seberang samudera pasifik, |
319 | 00:21:51,792 | 00:21:53,874 | itu desa keluargaku. | itu desa keluargaku. |
320 | 00:21:54,708 | 00:21:56,664 | Kau mau rencana kembali? | Kau mau rencana kembali? |
321 | 00:21:56,667 | 00:21:59,955 | Atau karena Ling mau tinggal. | Atau karena Ling mau tinggal. |
322 | 00:22:01,625 | 00:22:03,115 | Ya. | Ya. |
323 | 00:22:03,292 | 00:22:06,455 | Seandainya kami punya banyak tabungan, | Seandainya kami punya banyak tabungan, |
324 | 00:22:06,458 | 00:22:07,743 | siapa yang tidak mau. | siapa yang tidak mau. |
325 | 00:22:08,292 | 00:22:10,123 | Aku sudah lama bilang sama Ling | Aku sudah lama bilang sama Ling |
326 | 00:22:10,125 | 00:22:11,581 | menarik isi tabungan banknya | menarik isi tabungan banknya |
327 | 00:22:11,583 | 00:22:13,665 | berinvestasi dalam saham Cina. | berinvestasi dalam saham Cina. |
328 | 00:22:13,667 | 00:22:15,578 | Andai saja dia mendengarku setahun yang lalu, | Andai saja dia mendengarku setahun yang lalu, |
329 | 00:22:15,583 | 00:22:17,494 | sekarang nilainya lebih dari dua kali lipat. | sekarang nilainya lebih dari dua kali lipat. |
330 | 00:22:17,500 | 00:22:20,458 | Dan kami tidak akan kehilangan semuanya gara-gara Lehman Brothers! | Dan kami tidak akan kehilangan semuanya gara-gara Lehman Brothers! |
331 | 00:22:30,042 | 00:22:31,782 | Nikmati saja saat berada di sini. | Nikmati saja saat berada di sini. |
332 | 00:22:31,792 | 00:22:33,578 | Jangan terlalu memikirkan apa yang terjadi sebelumnya. | Jangan terlalu memikirkan apa yang terjadi sebelumnya. |
333 | 00:22:33,583 | 00:22:35,198 | Itu tidak ada gunanya. | Itu tidak ada gunanya. |
334 | 00:22:47,583 | 00:22:48,948 | Ada benang yang lepas. | Ada benang yang lepas. |
335 | 00:22:48,958 | 00:22:50,198 | Lihat. | Lihat. |
336 | 00:22:52,583 | 00:22:55,450 | Seharusnya aku memotongnya sebelum berangkat pagi ini. | Seharusnya aku memotongnya sebelum berangkat pagi ini. |
337 | 00:22:56,667 | 00:22:58,453 | Putar ke arah lain. | Putar ke arah lain. |
338 | 00:23:06,292 | 00:23:07,577 | Selesai. | Selesai. |
339 | 00:23:07,792 | 00:23:09,202 | Terima kasih. | Terima kasih. |
340 | 00:23:31,375 | 00:23:32,410 | Sayang. | Sayang. |
341 | 00:23:32,917 | 00:23:34,407 | Ling, kau kembali. | Ling, kau kembali. |
342 | 00:23:34,875 | 00:23:35,910 | Aku ingin bergabung. | Aku ingin bergabung. |
343 | 00:23:35,917 | 00:23:37,202 | Ya. | Ya. |
344 | 00:23:37,208 | 00:23:38,823 | Pelan pelan. | Pelan pelan. |
345 | 00:23:41,958 | 00:23:43,323 | Bagaimana soal... | Bagaimana soal... |
346 | 00:23:43,333 | 00:23:45,824 | Kita harus pasang yang satu ini ke sudut itu. | Kita harus pasang yang satu ini ke sudut itu. |
347 | 00:23:49,583 | 00:23:50,698 | Siapa yang bermain malam ini? | Siapa yang bermain malam ini? |
348 | 00:23:50,708 | 00:23:51,743 | Ini hari Sabtu dan | Ini hari Sabtu dan |
349 | 00:23:51,750 | 00:23:54,662 | bisa menang lebih banyak jika kau taruhan malam ini. | bisa menang lebih banyak jika kau taruhan malam ini. |
350 | 00:23:56,000 | 00:23:57,831 | Hanya 10 dolar. | Hanya 10 dolar. |
351 | 00:23:58,375 | 00:23:59,990 | Ya, aku tahu. | Ya, aku tahu. |
352 | 00:24:07,500 | 00:24:10,207 | Orlando akan menang. | Orlando akan menang. |
353 | 00:24:10,458 | 00:24:11,789 | Kau akan kecewa, | Kau akan kecewa, |
354 | 00:24:11,792 | 00:24:13,373 | mereka tidak akan berhasil. | mereka tidak akan berhasil. |
355 | 00:24:14,542 | 00:24:17,329 | Orang-orang pada prediksi mereka akan tersingkir dibabak awal, | Orang-orang pada prediksi mereka akan tersingkir dibabak awal, |
356 | 00:24:17,333 | 00:24:19,540 | tapi mereka akan berhasil sampai ke final. | tapi mereka akan berhasil sampai ke final. |
357 | 00:24:19,542 | 00:24:21,328 | Kau tidak tahu apa-apa tentang permainan ini, | Kau tidak tahu apa-apa tentang permainan ini, |
358 | 00:24:21,333 | 00:24:24,700 | memenangkan kejuaraan itu membuat perbedaan. | memenangkan kejuaraan itu membuat perbedaan. |
359 | 00:24:24,708 | 00:24:27,541 | Selalu ada untuk yang pertama kalinya! | Selalu ada untuk yang pertama kalinya! |
360 | 00:24:32,917 | 00:24:33,952 | Siapa itu? | Siapa itu? |
361 | 00:24:33,958 | 00:24:35,073 | Semuanya baik-baik saja? | Semuanya baik-baik saja? |
362 | 00:24:35,667 | 00:24:36,827 | Baik. | Baik. |
363 | 00:24:38,042 | 00:24:39,122 | Benar. | Benar. |
364 | 00:24:42,542 | 00:24:44,624 | Mari kita bermain terlebih dahulu | Mari kita bermain terlebih dahulu |
365 | 00:24:44,625 | 00:24:46,661 | dan lihat siapa yang akan menang. | dan lihat siapa yang akan menang. |
366 | 00:24:46,833 | 00:24:47,743 | Biar aku memberitahumu. | Biar aku memberitahumu. |
367 | 00:24:47,750 | 00:24:50,492 | Mantan juara tidak pernah sama. | Mantan juara tidak pernah sama. |
368 | 00:24:51,292 | 00:24:52,327 | Ini... | Ini... |
369 | 00:24:52,333 | 00:24:54,665 | Peralatan mewah apa ini? Generasi keberapa? | Peralatan mewah apa ini? Generasi keberapa? |
370 | 00:24:54,667 | 00:24:56,578 | Aku tidak yakin tahu cara memainkannya. | Aku tidak yakin tahu cara memainkannya. |
371 | 00:24:56,583 | 00:24:57,914 | Takut sekarang? | Takut sekarang? |
372 | 00:24:58,583 | 00:24:59,948 | Aku mendukungmu, Lanny! | Aku mendukungmu, Lanny! |
373 | 00:25:00,792 | 00:25:02,453 | Emang siapa yang takut! | Emang siapa yang takut! |
374 | 00:25:06,375 | 00:25:08,115 | Temanmu sudah tidur? | Temanmu sudah tidur? |
375 | 00:25:08,125 | 00:25:09,160 | Aku tidak tahu. | Aku tidak tahu. |
376 | 00:25:09,167 | 00:25:10,623 | Aku sedang mengerjakan tugas sekarang. | Aku sedang mengerjakan tugas sekarang. |
377 | 00:25:10,792 | 00:25:13,454 | Kurasa dia tidak akan bisa tidur malam ini. | Kurasa dia tidak akan bisa tidur malam ini. |
378 | 00:25:13,458 | 00:25:15,744 | Dia kalah telak. | Dia kalah telak. |
379 | 00:25:16,333 | 00:25:17,197 | Bagus! | Bagus! |
380 | 00:25:17,208 | 00:25:19,665 | Senang rasanya ada seseorang yang bisa ditonton dan bermain bersama-sama. | Senang rasanya ada seseorang yang bisa ditonton dan bermain bersama-sama. |
381 | 00:25:20,083 | 00:25:21,539 | Kapan dia pergi? | Kapan dia pergi? |
382 | 00:25:21,542 | 00:25:22,873 | Beberapa hari lagi. | Beberapa hari lagi. |
383 | 00:25:23,667 | 00:25:26,739 | Jadi dia tidak nonton babak final. | Jadi dia tidak nonton babak final. |
384 | 00:25:27,375 | 00:25:29,457 | Siapa yang mengirimmu pesan sebelumnya? | Siapa yang mengirimmu pesan sebelumnya? |
385 | 00:25:30,167 | 00:25:31,407 | Patrick. | Patrick. |
386 | 00:25:32,750 | 00:25:34,490 | Pasangan itu sudah kembali? | Pasangan itu sudah kembali? |
387 | 00:25:34,583 | 00:25:35,914 | Ya. | Ya. |
388 | 00:25:35,917 | 00:25:37,532 | Sama seperti burung musiman, | Sama seperti burung musiman, |
389 | 00:25:37,542 | 00:25:39,498 | bolak-balik kapan pun mereka mau. | bolak-balik kapan pun mereka mau. |
390 | 00:25:39,500 | 00:25:40,706 | Tidak seperti kita, | Tidak seperti kita, |
391 | 00:25:40,708 | 00:25:43,450 | tetap tinggal di San Jose sepanjang tahun. | tetap tinggal di San Jose sepanjang tahun. |
392 | 00:25:47,333 | 00:25:48,664 | Ayo tidur. | Ayo tidur. |
393 | 00:25:54,250 | 00:25:56,957 | Oh yah, kita tukaran mobil besok. | Oh yah, kita tukaran mobil besok. |
394 | 00:25:57,708 | 00:25:59,323 | Kenapa? | Kenapa? |
395 | 00:26:00,833 | 00:26:02,664 | Kau tahu mustang milikmu itu. | Kau tahu mustang milikmu itu. |
396 | 00:26:02,667 | 00:26:05,329 | Membawanya ke pusat kota dan kau akan kehabisan setengah tangki. | Membawanya ke pusat kota dan kau akan kehabisan setengah tangki. |
397 | 00:26:05,333 | 00:26:07,949 | Kau bawa jalan-jalan Yanny besok jadi gunakan mobilku. | Kau bawa jalan-jalan Yanny besok jadi gunakan mobilku. |
398 | 00:26:08,125 | 00:26:09,831 | Besok? | Besok? |
399 | 00:26:09,833 | 00:26:12,290 | Bukankah kau mau ambil cuti menghabiskan waktu bersamanya? | Bukankah kau mau ambil cuti menghabiskan waktu bersamanya? |
400 | 00:26:12,625 | 00:26:15,947 | Ya, tapi rekanku maunya hanya liburan sehari. | Ya, tapi rekanku maunya hanya liburan sehari. |
401 | 00:26:16,375 | 00:26:17,364 | Tidak mungkin, | Tidak mungkin, |
402 | 00:26:17,375 | 00:26:18,535 | aku punya urusan yang harus kerjakan. | aku punya urusan yang harus kerjakan. |
403 | 00:26:18,542 | 00:26:20,703 | Mintalah dia tinggal di rumah. | Mintalah dia tinggal di rumah. |
404 | 00:26:22,458 | 00:26:24,164 | Ada yang harus kau lakukan? | Ada yang harus kau lakukan? |
405 | 00:26:24,167 | 00:26:25,532 | Ya. | Ya. |
406 | 00:26:25,542 | 00:26:27,453 | Ide belanja online. | Ide belanja online. |
407 | 00:26:27,458 | 00:26:29,289 | Bukankah aku sudah bilang sebelumnya! | Bukankah aku sudah bilang sebelumnya! |
408 | 00:26:29,875 | 00:26:32,207 | Pasangan itu tidak terlalu tertarik untuk berinvestasi. | Pasangan itu tidak terlalu tertarik untuk berinvestasi. |
409 | 00:26:32,208 | 00:26:34,494 | Setelah sekian lama, mereka masih belum mengeluarkan sepeser pun. | Setelah sekian lama, mereka masih belum mengeluarkan sepeser pun. |
410 | 00:26:35,083 | 00:26:37,165 | Kau terlalu naif untuk percaya. | Kau terlalu naif untuk percaya. |
411 | 00:26:37,167 | 00:26:38,247 | Ya, | Ya, |
412 | 00:26:38,250 | 00:26:39,615 | jika kau mendengarku | jika kau mendengarku |
413 | 00:26:39,625 | 00:26:41,286 | dan keluar dari Lehman Brothers, | dan keluar dari Lehman Brothers, |
414 | 00:26:41,292 | 00:26:43,157 | aku tidak perlu berkeliling meminta uang. | aku tidak perlu berkeliling meminta uang. |
415 | 00:26:43,167 | 00:26:44,373 | Kau pikir aku menginginkan itu. | Kau pikir aku menginginkan itu. |
416 | 00:26:44,375 | 00:26:47,117 | Jika kau tidak pertaruhkan tabunganmu, sisa uangmu masih ada tersimpan. | Jika kau tidak pertaruhkan tabunganmu, sisa uangmu masih ada tersimpan. |
417 | 00:26:47,750 | 00:26:49,615 | Tidakkah kau tahu pengeluaran bayi itu begitu besar! | Tidakkah kau tahu pengeluaran bayi itu begitu besar! |
418 | 00:26:49,625 | 00:26:51,206 | Kalau begitu jangan punya bayi! | Kalau begitu jangan punya bayi! |
419 | 00:26:51,208 | 00:26:53,915 | Jadi anak ini tidak akan memandang remeh ayahnya yang tak berguna ini! | Jadi anak ini tidak akan memandang remeh ayahnya yang tak berguna ini! |
420 | 00:27:23,458 | 00:27:24,868 | Maaf! | Maaf! |
421 | 00:27:25,750 | 00:27:27,206 | Hanya... | Hanya... |
422 | 00:27:27,833 | 00:27:29,824 | Aku seharusnya tidak bertindak seperti itu sebelumnya. | Aku seharusnya tidak bertindak seperti itu sebelumnya. |
423 | 00:27:36,750 | 00:27:38,365 | Maaf, sayang! | Maaf, sayang! |
424 | 00:27:38,389 | 00:27:40,174 | Y | Y |
425 | 00:27:40,175 | 00:27:41,959 | YO | YO |
426 | 00:27:41,960 | 00:27:43,745 | YOY | YOY |
427 | 00:27:43,746 | 00:27:45,531 | YOYO | YOYO |
428 | 00:27:45,532 | 00:27:47,317 | YOYON | YOYON |
429 | 00:27:47,318 | 00:27:49,102 | YOYONG | YOYONG |
430 | 00:27:49,103 | 00:27:50,888 | YOYONG | YOYONG |
431 | 00:27:50,889 | 00:27:52,674 | YOYONG M | YOYONG M |
432 | 00:27:52,675 | 00:27:54,459 | YOYONG MA | YOYONG MA |
433 | 00:27:54,460 | 00:27:56,245 | YOYONG MAS | YOYONG MAS |
434 | 00:27:56,246 | 00:27:58,031 | YOYONG MASA | YOYONG MASA |
435 | 00:27:58,032 | 00:27:59,817 | YOYONG MASAM | YOYONG MASAM |
436 | 00:27:59,818 | 00:28:01,602 | YOYONG MASAMB | YOYONG MASAMB |
437 | 00:28:01,603 | 00:28:03,389 | YOYONG MASAMBA | YOYONG MASAMBA |
438 | 00:29:19,000 | 00:29:20,160 | Ini bagus. | Ini bagus. |
439 | 00:29:20,167 | 00:29:21,703 | Oke, aku pesan yang satu ini. | Oke, aku pesan yang satu ini. |
440 | 00:29:21,708 | 00:29:22,948 | Satu bungkus. | Satu bungkus. |
441 | 00:29:23,958 | 00:29:26,074 | - Bos, timbang ini dan berapa harganya? - Barbekyu? | - Bos, timbang ini dan berapa harganya? - Barbekyu? |
442 | 00:29:26,083 | 00:29:27,198 | Ini bagus. | Ini bagus. |
443 | 00:29:34,833 | 00:29:36,698 | - Maaf! - Tidak apa-apa. | - Maaf! - Tidak apa-apa. |
444 | 00:29:36,708 | 00:29:38,073 | Kau punya lobster? | Kau punya lobster? |
445 | 00:29:38,375 | 00:29:39,865 | Panggil bosmu. | Panggil bosmu. |
446 | 00:29:39,875 | 00:29:42,116 | Jika dia tidak keluar, akan kuhancurkan kantor ini. | Jika dia tidak keluar, akan kuhancurkan kantor ini. |
447 | 00:29:42,125 | 00:29:43,535 | Pak, tolong tenang. | Pak, tolong tenang. |
448 | 00:29:43,542 | 00:29:44,657 | Kita bisa bicara baik-baik. | Kita bisa bicara baik-baik. |
449 | 00:29:44,667 | 00:29:45,873 | Apa kau bosnya? | Apa kau bosnya? |
450 | 00:29:45,875 | 00:29:47,365 | Kau bisa buat keputusan? | Kau bisa buat keputusan? |
451 | 00:29:47,375 | 00:29:48,455 | Tuan, | Tuan, |
452 | 00:29:48,458 | 00:29:49,288 | aku yang bertanggung jawab di sini. | aku yang bertanggung jawab di sini. |
453 | 00:29:49,292 | 00:29:50,657 | Ada yang bisa kubantu? | Ada yang bisa kubantu? |
454 | 00:29:50,667 | 00:29:51,656 | Apa katamu? | Apa katamu? |
455 | 00:29:51,667 | 00:29:52,702 | Ling. | Ling. |
456 | 00:29:56,292 | 00:29:57,292 | Ya. | Ya. |
457 | 00:29:58,375 | 00:29:59,080 | Tuan, | Tuan, |
458 | 00:29:59,083 | 00:30:00,368 | ini bos kami. | ini bos kami. |
459 | 00:30:00,375 | 00:30:02,206 | Dia mau tahu bagaimana kami bisa membantumu? | Dia mau tahu bagaimana kami bisa membantumu? |
460 | 00:30:02,208 | 00:30:04,073 | Apa kau tahu gadis yang kalian perkenalkan padaku? | Apa kau tahu gadis yang kalian perkenalkan padaku? |
461 | 00:30:04,083 | 00:30:05,493 | Menelponku setiap hari, | Menelponku setiap hari, |
462 | 00:30:05,500 | 00:30:07,536 | mengancamku demi uang. | mengancamku demi uang. |
463 | 00:30:07,542 | 00:30:10,284 | Dia bilang aku sudah melecehkannya. | Dia bilang aku sudah melecehkannya. |
464 | 00:30:10,292 | 00:30:11,077 | Jika aku tidak bayar, | Jika aku tidak bayar, |
465 | 00:30:11,083 | 00:30:12,823 | dia akan lapor ke polisi. | dia akan lapor ke polisi. |
466 | 00:30:12,917 | 00:30:14,999 | Dia bahkan buat masalah di restoranku. | Dia bahkan buat masalah di restoranku. |
467 | 00:30:15,000 | 00:30:17,207 | Aku hampir tidak menyentuh tangannya. | Aku hampir tidak menyentuh tangannya. |
468 | 00:30:17,500 | 00:30:19,331 | Gadis yang kita kenalkan pada pria ini | Gadis yang kita kenalkan pada pria ini |
469 | 00:30:19,333 | 00:30:21,449 | sekarang menuduhnya melakukan pelecehan seksual. | sekarang menuduhnya melakukan pelecehan seksual. |
470 | 00:30:21,458 | 00:30:23,449 | - Pelecehan seksual? - Ya. | - Pelecehan seksual? - Ya. |
471 | 00:30:24,667 | 00:30:25,998 | Ini tuduhan... | Ini tuduhan... |
472 | 00:30:26,000 | 00:30:27,456 | yang cukup serius. | yang cukup serius. |
473 | 00:30:27,458 | 00:30:29,574 | Kita butuh waktu sedikit untuk menanyakan gadis itu apa yang terjadi. | Kita butuh waktu sedikit untuk menanyakan gadis itu apa yang terjadi. |
474 | 00:30:29,583 | 00:30:30,583 | Oke. | Oke. |
475 | 00:30:30,792 | 00:30:33,408 | Pelecehan seksual itu pelanggaran serius. | Pelecehan seksual itu pelanggaran serius. |
476 | 00:30:33,417 | 00:30:34,702 | Kami butuh waktu | Kami butuh waktu |
477 | 00:30:34,708 | 00:30:36,619 | untuk menyelidikinya lebih lanjut. | untuk menyelidikinya lebih lanjut. |
478 | 00:30:36,625 | 00:30:38,081 | Aku hanya menyentuh tangannya | Aku hanya menyentuh tangannya |
479 | 00:30:38,500 | 00:30:40,036 | yang seharusnya tidak jadi masalah, kan? | yang seharusnya tidak jadi masalah, kan? |
480 | 00:30:41,000 | 00:30:41,989 | Haruskah aku membelinya satu atau dua? | Haruskah aku membelinya satu atau dua? |
481 | 00:30:42,000 | 00:30:43,206 | Aku harus menghubunginya. | Aku harus menghubunginya. |
482 | 00:30:43,208 | 00:30:44,243 | Oke, dua. | Oke, dua. |
483 | 00:30:44,250 | 00:30:45,660 | Bos, dua lobster. | Bos, dua lobster. |
484 | 00:30:53,375 | 00:30:55,081 | Sayang, aku ada di pasar | Sayang, aku ada di pasar |
485 | 00:30:55,083 | 00:30:56,448 | dan tidak menjawab teleponmu. | dan tidak menjawab teleponmu. |
486 | 00:30:56,458 | 00:30:57,743 | Juga, | Juga, |
487 | 00:30:57,750 | 00:31:00,287 | Patrick dan istrinya mau mampir untuk barbekyu. | Patrick dan istrinya mau mampir untuk barbekyu. |
488 | 00:31:00,292 | 00:31:01,873 | Hanya sekedar memberitahumu saja | Hanya sekedar memberitahumu saja |
489 | 00:31:01,875 | 00:31:03,115 | sampai nanti. | sampai nanti. |
490 | 00:31:04,458 | 00:31:06,995 | Kepiting raja baru-baru ini sangat bagus. | Kepiting raja baru-baru ini sangat bagus. |
491 | 00:31:07,000 | 00:31:09,332 | Tapi sudah terjual habis dan diperlukan pre-order. | Tapi sudah terjual habis dan diperlukan pre-order. |
492 | 00:31:09,583 | 00:31:10,823 | Kepiting raja, kan? | Kepiting raja, kan? |
493 | 00:31:10,833 | 00:31:11,948 | Apa yang kau beli? | Apa yang kau beli? |
494 | 00:31:11,958 | 00:31:13,414 | - Beli lobster. - Udang. | - Beli lobster. - Udang. |
495 | 00:31:13,417 | 00:31:14,417 | Oke... | Oke... |
496 | 00:31:19,250 | 00:31:20,410 | Silahkan masuk ke mobil. | Silahkan masuk ke mobil. |
497 | 00:31:22,417 | 00:31:23,202 | Permisi! | Permisi! |
498 | 00:31:23,208 | 00:31:24,448 | Kau belum bayar. | Kau belum bayar. |
499 | 00:31:24,458 | 00:31:25,948 | Maaf! Berapa? | Maaf! Berapa? |
500 | 00:31:25,958 | 00:31:27,164 | Dua ratus enam puluh. | Dua ratus enam puluh. |
501 | 00:31:27,625 | 00:31:29,536 | Dua ratus enam puluh. | Dua ratus enam puluh. |
502 | 00:31:30,458 | 00:31:31,618 | Terima kasih. | Terima kasih. |
503 | 00:31:34,583 | 00:31:37,825 | Kau berdandan hari ini! | Kau berdandan hari ini! |
504 | 00:31:38,667 | 00:31:41,283 | Mengenalmu begitu lama dan ini pertama kalinya ke tempatmu. | Mengenalmu begitu lama dan ini pertama kalinya ke tempatmu. |
505 | 00:31:41,292 | 00:31:43,499 | Tentu saja, aku harus terlihat tampan. | Tentu saja, aku harus terlihat tampan. |
506 | 00:31:44,167 | 00:31:46,704 | Pasti ada alasan lain juga, kan? | Pasti ada alasan lain juga, kan? |
507 | 00:31:54,792 | 00:31:56,874 | Usaha internet untuk masa depan kita. | Usaha internet untuk masa depan kita. |
508 | 00:31:56,875 | 00:31:59,332 | Semoga berhasil! Sini, bersulang! | Semoga berhasil! Sini, bersulang! |
509 | 00:31:59,333 | 00:32:02,905 | Bersulang! | Bersulang! |
510 | 00:32:17,542 | 00:32:18,577 | Ling. | Ling. |
511 | 00:32:18,583 | 00:32:20,414 | Sayang, selamat datang. | Sayang, selamat datang. |
512 | 00:32:21,083 | 00:32:22,539 | Nyonya Tang, | Nyonya Tang, |
513 | 00:32:22,542 | 00:32:23,702 | sudah lama tak ketemu. | sudah lama tak ketemu. |
514 | 00:32:23,708 | 00:32:25,073 | Kudengar kau hamil. | Kudengar kau hamil. |
515 | 00:32:25,083 | 00:32:26,869 | Selamat! | Selamat! |
516 | 00:32:27,875 | 00:32:28,990 | Ini... | Ini... |
517 | 00:32:29,000 | 00:32:30,035 | Aku Shen Kim Ming. | Aku Shen Kim Ming. |
518 | 00:32:30,042 | 00:32:31,157 | Panggil saja aku Ming. | Panggil saja aku Ming. |
519 | 00:32:31,167 | 00:32:32,703 | Apa kabar? Aku Zoe. | Apa kabar? Aku Zoe. |
520 | 00:32:32,708 | 00:32:34,164 | Ini suamiku, Patrick. | Ini suamiku, Patrick. |
521 | 00:32:34,167 | 00:32:35,167 | Apa kabar? | Apa kabar? |
522 | 00:32:36,125 | 00:32:37,615 | Ling, kau banyak tamu hari ini. | Ling, kau banyak tamu hari ini. |
523 | 00:32:37,625 | 00:32:39,161 | Kuharap aku tidak mengganggu? | Kuharap aku tidak mengganggu? |
524 | 00:32:39,167 | 00:32:40,577 | Tidak... tidak sama sekali! | Tidak... tidak sama sekali! |
525 | 00:32:40,583 | 00:32:41,789 | Kami sudah beli banyak | Kami sudah beli banyak |
526 | 00:32:41,792 | 00:32:43,498 | seafood segar dari Chinatown. | seafood segar dari Chinatown. |
527 | 00:32:43,500 | 00:32:44,910 | Ada terlalu banyak makanan, | Ada terlalu banyak makanan, |
528 | 00:32:44,917 | 00:32:47,579 | jadi kau harus membantu kami menyelesaikannya. | jadi kau harus membantu kami menyelesaikannya. |
529 | 00:32:47,583 | 00:32:49,699 | Hari yang berat, duduklah. | Hari yang berat, duduklah. |
530 | 00:32:49,708 | 00:32:51,448 | Silakan duduk. | Silakan duduk. |
531 | 00:32:51,458 | 00:32:52,493 | Silakan duduk di sini. | Silakan duduk di sini. |
532 | 00:32:52,500 | 00:32:55,082 | Oke, biar kubantu buatkan koktail untukmu. | Oke, biar kubantu buatkan koktail untukmu. |
533 | 00:32:56,167 | 00:32:58,868 | Ming, kau pernah ke Cina? | Ming, kau pernah ke Cina? |
534 | 00:32:58,875 | 00:33:00,160 | Belum. | Belum. |
535 | 00:33:00,417 | 00:33:02,032 | Kau harus mengunjungi kami. | Kau harus mengunjungi kami. |
536 | 00:33:02,167 | 00:33:03,122 | Setuju. | Setuju. |
537 | 00:33:03,125 | 00:33:04,331 | Sip deh. | Sip deh. |
538 | 00:33:04,917 | 00:33:05,952 | Sayang. | Sayang. |
539 | 00:33:06,667 | 00:33:07,667 | Sayang. | Sayang. |
540 | 00:33:08,000 | 00:33:09,035 | Kau tidak bilang kau akan mengadakan pesta barbekyu | Kau tidak bilang kau akan mengadakan pesta barbekyu |
541 | 00:33:09,042 | 00:33:10,248 | dan aku sudah membeli semua makanan ini. | dan aku sudah membeli semua makanan ini. |
542 | 00:33:10,250 | 00:33:11,786 | Aku sudah kirimkan pesan. | Aku sudah kirimkan pesan. |
543 | 00:33:11,792 | 00:33:13,498 | Ponselku tertinggal di kantor. | Ponselku tertinggal di kantor. |
544 | 00:33:14,708 | 00:33:16,039 | Siapa orang itu? | Siapa orang itu? |
545 | 00:33:16,042 | 00:33:17,748 | Seseorang yang mau kuperkenalkan ke Yanny. | Seseorang yang mau kuperkenalkan ke Yanny. |
546 | 00:33:18,083 | 00:33:20,039 | Kau bisa lain kali mengenalkannya padanya. | Kau bisa lain kali mengenalkannya padanya. |
547 | 00:33:20,042 | 00:33:20,997 | Bagaimana? | Bagaimana? |
548 | 00:33:21,000 | 00:33:22,615 | Keduanya seperti pembom jet tempur. | Keduanya seperti pembom jet tempur. |
549 | 00:33:22,625 | 00:33:24,707 | Mereka sudah meledakannya. | Mereka sudah meledakannya. |
550 | 00:33:24,708 | 00:33:26,448 | Aku tidak peduli dan jangan mengeluh tiap malam. | Aku tidak peduli dan jangan mengeluh tiap malam. |
551 | 00:33:26,458 | 00:33:27,664 | Kami sudah melakukan diskusi yang bagus sore ini. | Kami sudah melakukan diskusi yang bagus sore ini. |
552 | 00:33:27,667 | 00:33:29,828 | Dia hampir siap menandatangani kontrak. | Dia hampir siap menandatangani kontrak. |
553 | 00:33:29,833 | 00:33:31,164 | Jangan terlalu naif, | Jangan terlalu naif, |
554 | 00:33:31,167 | 00:33:33,078 | mereka hanya mengajakmu jalan-jalan. | mereka hanya mengajakmu jalan-jalan. |
555 | 00:33:33,083 | 00:33:34,573 | Bisa kau tidak ikut campur dalam urusanku? | Bisa kau tidak ikut campur dalam urusanku? |
556 | 00:33:34,583 | 00:33:35,743 | Tidak mungkin! | Tidak mungkin! |
557 | 00:33:35,750 | 00:33:36,705 | Ini rumahku. | Ini rumahku. |
558 | 00:33:36,708 | 00:33:38,323 | Ini urusanku jika kau bawa mereka ke sini. | Ini urusanku jika kau bawa mereka ke sini. |
559 | 00:33:38,333 | 00:33:39,914 | Sudah kubilang jangan undang mereka. | Sudah kubilang jangan undang mereka. |
560 | 00:33:39,917 | 00:33:41,908 | Yanny-mu yang menyarankan mereka datang. | Yanny-mu yang menyarankan mereka datang. |
561 | 00:33:42,250 | 00:33:43,080 | Baiklah, | Baiklah, |
562 | 00:33:43,083 | 00:33:44,869 | aku akan keluar sekarang dan beritahu mereka | aku akan keluar sekarang dan beritahu mereka |
563 | 00:33:44,875 | 00:33:47,708 | - aku tidak suka mereka ada di sini! - Sayang! | - aku tidak suka mereka ada di sini! - Sayang! |
564 | 00:33:48,125 | 00:33:49,285 | Sayang! | Sayang! |
565 | 00:33:50,625 | 00:33:52,581 | Tak bisakah kau dengarkan aku sekali ini saja? | Tak bisakah kau dengarkan aku sekali ini saja? |
566 | 00:33:52,583 | 00:33:54,244 | Beri tahu aku bahwa kau selalu mendukungku. | Beri tahu aku bahwa kau selalu mendukungku. |
567 | 00:33:54,250 | 00:33:55,956 | Sekali ini saja, bisakah kau melakukannya? | Sekali ini saja, bisakah kau melakukannya? |
568 | 00:33:55,958 | 00:33:57,038 | Tang, | Tang, |
569 | 00:33:58,167 | 00:34:00,579 | sudah kau campur koktail putih itu? | sudah kau campur koktail putih itu? |
570 | 00:34:02,000 | 00:34:03,706 | Semuanya hampir selesai, satu Barbara. | Semuanya hampir selesai, satu Barbara. |
571 | 00:34:03,708 | 00:34:05,289 | Baru dicampur, | Baru dicampur, |
572 | 00:34:05,292 | 00:34:07,658 | putih, halus | putih, halus |
573 | 00:34:07,667 | 00:34:08,873 | dan manis. | dan manis. |
574 | 00:34:08,917 | 00:34:10,908 | Ayo pergi, duduk di luar. | Ayo pergi, duduk di luar. |
575 | 00:34:10,917 | 00:34:12,828 | Lebih nyaman di sana. | Lebih nyaman di sana. |
576 | 00:34:16,583 | 00:34:18,619 | Aku akan menandatangani kontrak malam ini. | Aku akan menandatangani kontrak malam ini. |
577 | 00:34:19,875 | 00:34:20,739 | Tang, | Tang, |
578 | 00:34:20,750 | 00:34:21,705 | apa kau tahu? | apa kau tahu? |
579 | 00:34:21,708 | 00:34:23,164 | Aku punya teman | Aku punya teman |
580 | 00:34:23,167 | 00:34:24,327 | yang menjual bubuk ginseng dan | yang menjual bubuk ginseng dan |
581 | 00:34:24,333 | 00:34:26,540 | dia menghasilkan ratusan ribu setiap hari. | dia menghasilkan ratusan ribu setiap hari. |
582 | 00:34:26,542 | 00:34:28,328 | Dia sangat ahli dalam bisnis. | Dia sangat ahli dalam bisnis. |
583 | 00:34:28,333 | 00:34:29,243 | Itulah sebabnya | Itulah sebabnya |
584 | 00:34:29,250 | 00:34:30,660 | kita harus ambil kesempatan emas ini. | kita harus ambil kesempatan emas ini. |
585 | 00:34:30,667 | 00:34:31,782 | Tidak ada waktu untuk menyerah! | Tidak ada waktu untuk menyerah! |
586 | 00:34:31,792 | 00:34:33,703 | Mari kita secepatnya tanda tangani kontraknya. | Mari kita secepatnya tanda tangani kontraknya. |
587 | 00:34:33,708 | 00:34:34,823 | Ayo. | Ayo. |
588 | 00:34:40,792 | 00:34:43,579 | Kau bilang kau pernah dalam bisnis pengiriman? | Kau bilang kau pernah dalam bisnis pengiriman? |
589 | 00:34:43,583 | 00:34:44,583 | Ya. | Ya. |
590 | 00:34:44,792 | 00:34:45,702 | Begini. | Begini. |
591 | 00:34:45,708 | 00:34:47,164 | Kami sedang merencanakan bisnis | Kami sedang merencanakan bisnis |
592 | 00:34:47,167 | 00:34:49,158 | perlengkapan kamar mandi. | perlengkapan kamar mandi. |
593 | 00:34:49,167 | 00:34:52,079 | Kami akan produksi dengan harga murah di Cina, | Kami akan produksi dengan harga murah di Cina, |
594 | 00:34:52,083 | 00:34:54,449 | lalu menjualnya di sini dengan harga tinggi. | lalu menjualnya di sini dengan harga tinggi. |
595 | 00:34:54,458 | 00:34:57,040 | Apa tidak ada hal yang populer sekarang di internet... | Apa tidak ada hal yang populer sekarang di internet... |
596 | 00:34:57,042 | 00:34:58,407 | Belanja internet. | Belanja internet. |
597 | 00:34:58,417 | 00:34:59,202 | Benar. | Benar. |
598 | 00:34:59,208 | 00:35:00,789 | Belanja Internet. | Belanja Internet. |
599 | 00:35:00,792 | 00:35:03,033 | Tapi aku kurang paham dengan itu, | Tapi aku kurang paham dengan itu, |
600 | 00:35:03,042 | 00:35:04,157 | apakah aman? | apakah aman? |
601 | 00:35:04,167 | 00:35:05,407 | Yang kumaksud... | Yang kumaksud... |
602 | 00:35:05,417 | 00:35:06,907 | Apakah mungkin | Apakah mungkin |
603 | 00:35:06,917 | 00:35:09,158 | kami tidak akan menerima pembayaran setelah pengiriman barang? | kami tidak akan menerima pembayaran setelah pengiriman barang? |
604 | 00:35:09,167 | 00:35:10,373 | Kau tidak perlu khawatir, | Kau tidak perlu khawatir, |
605 | 00:35:10,375 | 00:35:12,457 | e-commerce sangat populer belakangan ini. | e-commerce sangat populer belakangan ini. |
606 | 00:35:12,458 | 00:35:13,538 | Perusahaan temanku melakukan | Perusahaan temanku melakukan |
607 | 00:35:13,542 | 00:35:14,782 | di atas dua puluh persen | di atas dua puluh persen |
608 | 00:35:14,792 | 00:35:16,123 | bisnisnya secara online. | bisnisnya secara online. |
609 | 00:35:16,375 | 00:35:18,206 | Aku sudah bilang sekarang semuanya serba online. | Aku sudah bilang sekarang semuanya serba online. |
610 | 00:35:18,208 | 00:35:20,415 | Tidak ada lagi yang keluar membeli barang-barang sekarang. | Tidak ada lagi yang keluar membeli barang-barang sekarang. |
611 | 00:35:20,417 | 00:35:21,953 | Jadi bagaimana kita melakukannya? | Jadi bagaimana kita melakukannya? |
612 | 00:35:21,958 | 00:35:23,789 | Tidak usah khawatir. | Tidak usah khawatir. |
613 | 00:35:23,792 | 00:35:25,032 | Mari kita tandatangani kontraknya dan | Mari kita tandatangani kontraknya dan |
614 | 00:35:25,042 | 00:35:26,122 | jalankan usahanya. | jalankan usahanya. |
615 | 00:35:26,125 | 00:35:27,740 | Kalau begitu serahkan semua urusan lain padaku. | Kalau begitu serahkan semua urusan lain padaku. |
616 | 00:35:27,750 | 00:35:28,956 | Seperti yang kubilang. | Seperti yang kubilang. |
617 | 00:35:28,958 | 00:35:30,323 | Tang tersayang kita | Tang tersayang kita |
618 | 00:35:30,333 | 00:35:32,915 | sudah memikirkan masa depan bagi kita. | sudah memikirkan masa depan bagi kita. |
619 | 00:35:32,917 | 00:35:35,124 | Persediaan kamar mandi di Amerika cukup mahal, | Persediaan kamar mandi di Amerika cukup mahal, |
620 | 00:35:35,125 | 00:35:36,490 | dan tidak ada banyak pilihan. | dan tidak ada banyak pilihan. |
621 | 00:35:36,792 | 00:35:38,874 | Jika bisa diproduksi dengan harga murah di Cina, | Jika bisa diproduksi dengan harga murah di Cina, |
622 | 00:35:38,875 | 00:35:40,490 | maka bisnis ini punya potensi. | maka bisnis ini punya potensi. |
623 | 00:35:40,500 | 00:35:41,159 | Ya. | Ya. |
624 | 00:35:41,167 | 00:35:42,907 | Belanja Internet akan semakin populer. | Belanja Internet akan semakin populer. |
625 | 00:35:42,917 | 00:35:44,123 | Yang perlu kita waspadai | Yang perlu kita waspadai |
626 | 00:35:44,125 | 00:35:45,661 | adalah masalah pengiriman. | adalah masalah pengiriman. |
627 | 00:35:45,667 | 00:35:47,282 | Itu bukan masalah besar. | Itu bukan masalah besar. |
628 | 00:35:48,125 | 00:35:49,490 | Masalah apa? | Masalah apa? |
629 | 00:35:49,500 | 00:35:51,286 | Ini sedikit lebih sulit di AS. | Ini sedikit lebih sulit di AS. |
630 | 00:35:51,292 | 00:35:53,749 | Di negara bagian ada pedoman perdagangan dan pajak impornya sendiri. | Di negara bagian ada pedoman perdagangan dan pajak impornya sendiri. |
631 | 00:35:53,750 | 00:35:55,365 | Ketika mengimpor dan mengekspor barang, | Ketika mengimpor dan mengekspor barang, |
632 | 00:35:55,375 | 00:35:56,660 | kecuali melalui California saja, | kecuali melalui California saja, |
633 | 00:35:56,667 | 00:35:57,873 | jika tidak, kau harus hati-hati. | jika tidak, kau harus hati-hati. |
634 | 00:35:57,875 | 00:35:58,864 | Aku sudah melakukan penelitian. | Aku sudah melakukan penelitian. |
635 | 00:35:58,875 | 00:36:00,957 | Biaya pengiriman dan ongkos kirim adalah nominal. | Biaya pengiriman dan ongkos kirim adalah nominal. |
636 | 00:36:00,958 | 00:36:02,164 | Biaya pengiriman baik-baik saja | Biaya pengiriman baik-baik saja |
637 | 00:36:02,167 | 00:36:03,623 | tapi tambahan buat pajak negara, | tapi tambahan buat pajak negara, |
638 | 00:36:03,625 | 00:36:05,286 | maka itu perbedaan besar. | maka itu perbedaan besar. |
639 | 00:36:05,292 | 00:36:06,782 | Terutama dengan harga barang eceran, | Terutama dengan harga barang eceran, |
640 | 00:36:06,792 | 00:36:08,407 | setelah pesanan dibuat, | setelah pesanan dibuat, |
641 | 00:36:08,417 | 00:36:10,624 | kau akan menemukan biaya pajak lebih mahal dari pada barang tersebut. | kau akan menemukan biaya pajak lebih mahal dari pada barang tersebut. |
642 | 00:36:10,625 | 00:36:12,456 | Kalau begitu kembalikan uangku | Kalau begitu kembalikan uangku |
643 | 00:36:12,458 | 00:36:14,449 | atau kirim saja... | atau kirim saja... |
644 | 00:36:18,667 | 00:36:19,531 | Tapi, | Tapi, |
645 | 00:36:19,542 | 00:36:21,282 | sebenarnya tidak begitu ... | sebenarnya tidak begitu ... |
646 | 00:36:23,125 | 00:36:25,241 | Bagaimana kau bisa begitu ceroboh? | Bagaimana kau bisa begitu ceroboh? |
647 | 00:36:25,250 | 00:36:26,865 | Dia sudah membahasnya dan | Dia sudah membahasnya dan |
648 | 00:36:26,875 | 00:36:29,082 | sudah mulai menunjukkan masalah besar. | sudah mulai menunjukkan masalah besar. |
649 | 00:36:29,083 | 00:36:30,698 | Sesuatu yang benar-benar kau abaikan. | Sesuatu yang benar-benar kau abaikan. |
650 | 00:36:30,708 | 00:36:33,165 | Kau meyakinkanku bahwa kau sudah melakukan riset yang teliti! | Kau meyakinkanku bahwa kau sudah melakukan riset yang teliti! |
651 | 00:36:33,167 | 00:36:34,532 | Engga usah mengeluh! | Engga usah mengeluh! |
652 | 00:36:34,542 | 00:36:36,078 | Biarkan dia lanjutkan. | Biarkan dia lanjutkan. |
653 | 00:36:36,083 | 00:36:37,994 | Bukankah aku baru saja menarik perhatian? | Bukankah aku baru saja menarik perhatian? |
654 | 00:36:38,000 | 00:36:39,285 | Kita hampir saja kehilangan uang. | Kita hampir saja kehilangan uang. |
655 | 00:36:39,292 | 00:36:40,202 | Apa kau sudah gila? | Apa kau sudah gila? |
656 | 00:36:40,208 | 00:36:41,789 | Kau belum memberikan satu sen pun! | Kau belum memberikan satu sen pun! |
657 | 00:36:42,042 | 00:36:43,282 | Tepat sekali. | Tepat sekali. |
658 | 00:36:43,292 | 00:36:44,498 | Semuanya akan hilang jika aku punya. | Semuanya akan hilang jika aku punya. |
659 | 00:36:44,500 | 00:36:45,831 | Lihat dirimu. | Lihat dirimu. |
660 | 00:36:45,833 | 00:36:47,414 | Bagaimana kau bisa begitu tidak masuk akal! | Bagaimana kau bisa begitu tidak masuk akal! |
661 | 00:36:47,583 | 00:36:48,538 | Patrick benar. | Patrick benar. |
662 | 00:36:48,542 | 00:36:50,032 | Aku seharusnya melakukan pekerjaan ini lebih teliti. | Aku seharusnya melakukan pekerjaan ini lebih teliti. |
663 | 00:36:50,042 | 00:36:50,701 | Bagaimana soal... | Bagaimana soal... |
664 | 00:36:50,708 | 00:36:52,664 | aku akan memberimu proposal lain minggu depan. | aku akan memberimu proposal lain minggu depan. |
665 | 00:36:52,667 | 00:36:53,497 | Jangan khawatir. | Jangan khawatir. |
666 | 00:36:53,500 | 00:36:54,865 | Aku tahu kau sedang menginvestasikan dana pensiunmu. | Aku tahu kau sedang menginvestasikan dana pensiunmu. |
667 | 00:36:54,875 | 00:36:56,831 | Aku tidak akan membiarkan kalian kehilangan itu. | Aku tidak akan membiarkan kalian kehilangan itu. |
668 | 00:37:17,417 | 00:37:18,953 | Mereka mau saus sambal | Mereka mau saus sambal |
669 | 00:37:18,958 | 00:37:20,823 | dan Zoe butuh sumpit. | dan Zoe butuh sumpit. |
670 | 00:37:24,833 | 00:37:26,664 | Ada apa? Kau baik-baik saja? | Ada apa? Kau baik-baik saja? |
671 | 00:37:26,667 | 00:37:27,747 | Aku baik-baik saja. | Aku baik-baik saja. |
672 | 00:37:30,917 | 00:37:32,373 | Kenapa kau di sini? | Kenapa kau di sini? |
673 | 00:37:32,375 | 00:37:34,161 | Nikmati daging panggangnya. | Nikmati daging panggangnya. |
674 | 00:37:34,792 | 00:37:36,453 | Aku mau makanan hangat. | Aku mau makanan hangat. |
675 | 00:37:36,458 | 00:37:37,322 | Nyonya Tang, | Nyonya Tang, |
676 | 00:37:37,333 | 00:37:38,539 | bolehkah minta | bolehkah minta |
677 | 00:37:38,542 | 00:37:40,533 | untuk menghangatkannya untukku? | untuk menghangatkannya untukku? |
678 | 00:37:40,708 | 00:37:43,825 | Dia sangat khusus dengan peralatan makan! | Dia sangat khusus dengan peralatan makan! |
679 | 00:37:44,125 | 00:37:45,490 | Kami sudah melalui masa-masa sulit. | Kami sudah melalui masa-masa sulit. |
680 | 00:37:45,500 | 00:37:46,455 | Itu sebabnya | Itu sebabnya |
681 | 00:37:46,458 | 00:37:48,119 | sekarang kami baru bisa membelinya. | sekarang kami baru bisa membelinya. |
682 | 00:37:48,125 | 00:37:50,036 | Ada baiknya perlakukan diri kita sendiri dengan lebih baik. | Ada baiknya perlakukan diri kita sendiri dengan lebih baik. |
683 | 00:37:50,042 | 00:37:51,031 | Nyonya Tang, | Nyonya Tang, |
684 | 00:37:51,042 | 00:37:52,327 | kuharap kau tak marah. | kuharap kau tak marah. |
685 | 00:37:52,333 | 00:37:54,449 | Suamiku sudah seperti itu | Suamiku sudah seperti itu |
686 | 00:37:54,458 | 00:37:55,868 | terlalu terus terang. | terlalu terus terang. |
687 | 00:37:55,875 | 00:37:56,910 | Dia tidak bisa menahannya. | Dia tidak bisa menahannya. |
688 | 00:37:56,917 | 00:37:58,748 | Mengenai usulan (proposal) Tang, | Mengenai usulan (proposal) Tang, |
689 | 00:37:58,750 | 00:38:00,286 | kami tertarik. | kami tertarik. |
690 | 00:38:00,292 | 00:38:02,874 | Tapi dia tidak mau kembali ke Cina untuk bisnis. | Tapi dia tidak mau kembali ke Cina untuk bisnis. |
691 | 00:38:02,875 | 00:38:03,489 | Kau tahu. | Kau tahu. |
692 | 00:38:03,500 | 00:38:05,491 | Kami akan menghasilkan uang dan | Kami akan menghasilkan uang dan |
693 | 00:38:05,500 | 00:38:07,661 | kami harus menjalankan bisnis di Cina sendiri. | kami harus menjalankan bisnis di Cina sendiri. |
694 | 00:38:07,667 | 00:38:10,409 | Kedengarannya tidak begitu adil. | Kedengarannya tidak begitu adil. |
695 | 00:38:11,042 | 00:38:12,202 | Jika... | Jika... |
696 | 00:38:12,208 | 00:38:13,994 | Kau berinvestasi juga, | Kau berinvestasi juga, |
697 | 00:38:14,000 | 00:38:15,206 | maka kita akan jadi mitra bisnis bersama. | maka kita akan jadi mitra bisnis bersama. |
698 | 00:38:15,208 | 00:38:17,745 | Akan lebih mudah bagiku meyakinkan suamiku. | Akan lebih mudah bagiku meyakinkan suamiku. |
699 | 00:38:17,750 | 00:38:19,035 | Tang sudah bilang | Tang sudah bilang |
700 | 00:38:19,042 | 00:38:21,078 | bisnis ini pasti akan menghasilkan uang. | bisnis ini pasti akan menghasilkan uang. |
701 | 00:38:21,083 | 00:38:23,290 | Mari berbisnis dan menghasilkan uang bersama-sama. | Mari berbisnis dan menghasilkan uang bersama-sama. |
702 | 00:38:23,292 | 00:38:24,953 | Bukankah kau setuju, Ny. Tang? | Bukankah kau setuju, Ny. Tang? |
703 | 00:38:31,833 | 00:38:33,039 | Bagus kalau begitu. | Bagus kalau begitu. |
704 | 00:38:33,042 | 00:38:34,623 | Lupakan hal ini, oke? | Lupakan hal ini, oke? |
705 | 00:38:34,625 | 00:38:36,536 | Kita bisa bahas secara detailnya nanti. | Kita bisa bahas secara detailnya nanti. |
706 | 00:38:38,083 | 00:38:39,914 | Aku pergi dulu. | Aku pergi dulu. |
707 | 00:38:45,042 | 00:38:46,407 | Apa yang dia bilang? | Apa yang dia bilang? |
708 | 00:38:47,208 | 00:38:48,448 | Omong kosong! | Omong kosong! |
709 | 00:38:50,458 | 00:38:53,495 | Kau tidak melihat presentasi Tang hari ini. | Kau tidak melihat presentasi Tang hari ini. |
710 | 00:38:53,500 | 00:38:54,956 | Dia sangat keren! | Dia sangat keren! |
711 | 00:38:56,458 | 00:38:58,289 | Tang membawamu ke pertemuan hari ini? | Tang membawamu ke pertemuan hari ini? |
712 | 00:38:58,292 | 00:38:59,077 | Ya. | Ya. |
713 | 00:38:59,083 | 00:39:01,074 | Dia mau membawaku ke outlet | Dia mau membawaku ke outlet |
714 | 00:39:01,083 | 00:39:02,994 | tapi kubilang tidak ada yang mau kubeli. | tapi kubilang tidak ada yang mau kubeli. |
715 | 00:39:03,000 | 00:39:05,036 | Jadi aku menjadi asistennya. | Jadi aku menjadi asistennya. |
716 | 00:39:05,042 | 00:39:06,623 | Asisten? | Asisten? |
717 | 00:39:06,625 | 00:39:08,456 | Hanya berpura-pura. | Hanya berpura-pura. |
718 | 00:39:08,458 | 00:39:10,289 | Aku di sana untuk membujuk Zoe ikut | Aku di sana untuk membujuk Zoe ikut |
719 | 00:39:10,292 | 00:39:12,408 | agar dia bisa hadir untuk Patrick. | agar dia bisa hadir untuk Patrick. |
720 | 00:39:14,500 | 00:39:16,991 | Oh, maaf! | Oh, maaf! |
721 | 00:39:17,000 | 00:39:18,706 | Aku tidak punya pakaian yang layak | Aku tidak punya pakaian yang layak |
722 | 00:39:18,708 | 00:39:21,541 | jadi Tang meminjamkan salah satu kemejamu. | jadi Tang meminjamkan salah satu kemejamu. |
723 | 00:39:23,417 | 00:39:24,827 | Sudahlah. | Sudahlah. |
724 | 00:39:24,833 | 00:39:26,619 | Ini terlihat lebih cocok buatmu daripada aku. | Ini terlihat lebih cocok buatmu daripada aku. |
725 | 00:39:26,708 | 00:39:29,450 | - Benarkah? - Kau sudah bicara dengan Ming? | - Benarkah? - Kau sudah bicara dengan Ming? |
726 | 00:39:29,792 | 00:39:32,454 | Beberapa patah kata, apa itu? | Beberapa patah kata, apa itu? |
727 | 00:39:32,458 | 00:39:33,664 | Katakan beberapa kata lagi. | Katakan beberapa kata lagi. |
728 | 00:39:33,667 | 00:39:35,203 | Dia tangkapan yang bagus. | Dia tangkapan yang bagus. |
729 | 00:39:36,333 | 00:39:37,743 | Tangkapan bagus? | Tangkapan bagus? |
730 | 00:39:37,750 | 00:39:39,706 | Aku tidak bisa bayangkan! | Aku tidak bisa bayangkan! |
731 | 00:39:39,708 | 00:39:40,823 | Yany. | Yany. |
732 | 00:39:41,208 | 00:39:42,539 | Kau tidak muda lagi. | Kau tidak muda lagi. |
733 | 00:39:42,875 | 00:39:44,285 | Jangan berlengah-lengah! | Jangan berlengah-lengah! |
734 | 00:39:45,000 | 00:39:46,831 | Aku mengerti. | Aku mengerti. |
735 | 00:39:46,958 | 00:39:49,916 | Tapi keberuntungan tidak pernah berpihak padaku! | Tapi keberuntungan tidak pernah berpihak padaku! |
736 | 00:39:51,208 | 00:39:52,869 | Aku tidak sepertimu. | Aku tidak sepertimu. |
737 | 00:39:52,875 | 00:39:56,197 | Menjaga rumah ini rapi dan bersih. | Menjaga rumah ini rapi dan bersih. |
738 | 00:40:01,917 | 00:40:03,327 | Keluarkan piring ini. | Keluarkan piring ini. |
739 | 00:40:04,042 | 00:40:05,953 | Suruh Zoe berhati-hati dengan piring pemanasnya! | Suruh Zoe berhati-hati dengan piring pemanasnya! |
740 | 00:40:15,000 | 00:40:17,207 | Bagus! Makan di sini! | Bagus! Makan di sini! |
741 | 00:40:17,500 | 00:40:18,706 | Ku beritahu. | Ku beritahu. |
742 | 00:40:18,708 | 00:40:20,915 | Aku paling suka restoran ini. | Aku paling suka restoran ini. |
743 | 00:40:20,917 | 00:40:23,078 | Piringnya selalu nyaman dan hangat. | Piringnya selalu nyaman dan hangat. |
744 | 00:40:23,083 | 00:40:25,290 | Sama seperti hangatnya matahari yang menyinari wajahku | Sama seperti hangatnya matahari yang menyinari wajahku |
745 | 00:40:25,292 | 00:40:28,534 | ketika aku masih kecil pergi ke sekolah. | ketika aku masih kecil pergi ke sekolah. |
746 | 00:40:28,708 | 00:40:30,494 | Begitu menghibur! | Begitu menghibur! |
747 | 00:40:30,500 | 00:40:31,740 | Sudah. | Sudah. |
748 | 00:40:36,750 | 00:40:38,411 | Tang, apa kata dokter? | Tang, apa kata dokter? |
749 | 00:40:38,417 | 00:40:39,497 | Dia harus dirawat di rumah sakit dan | Dia harus dirawat di rumah sakit dan |
750 | 00:40:39,500 | 00:40:40,580 | dipantau untuk mencegah infeksi bakteri. | dipantau untuk mencegah infeksi bakteri. |
751 | 00:40:40,583 | 00:40:42,744 | Bagaimana bisa begitu serius! | Bagaimana bisa begitu serius! |
752 | 00:40:42,750 | 00:40:44,866 | Patrick, tenanglah. | Patrick, tenanglah. |
753 | 00:40:44,875 | 00:40:46,285 | Patrick, aku... | Patrick, aku... |
754 | 00:41:20,625 | 00:41:21,705 | Kalian sudah kembali. | Kalian sudah kembali. |
755 | 00:41:21,708 | 00:41:23,244 | Zoe baik-baik saja? | Zoe baik-baik saja? |
756 | 00:41:23,667 | 00:41:25,032 | Kalian sudah makan malam? | Kalian sudah makan malam? |
757 | 00:41:25,417 | 00:41:26,577 | Makanan masih ada di meja. | Makanan masih ada di meja. |
758 | 00:41:26,583 | 00:41:28,198 | Persetan dengan makanan! | Persetan dengan makanan! |
759 | 00:41:37,792 | 00:41:39,453 | Kau belum makan malam. | Kau belum makan malam. |
760 | 00:41:39,500 | 00:41:41,161 | Jangan minum terlalu banyak! | Jangan minum terlalu banyak! |
761 | 00:41:41,167 | 00:41:43,123 | Cui Qiao Ling, apa kau gila? | Cui Qiao Ling, apa kau gila? |
762 | 00:41:43,125 | 00:41:44,990 | Tidakkah kau tahu apa yang terjadi? | Tidakkah kau tahu apa yang terjadi? |
763 | 00:41:45,542 | 00:41:47,703 | Bagaimana kau masih mau bermain teka-teki? | Bagaimana kau masih mau bermain teka-teki? |
764 | 00:41:49,458 | 00:41:50,994 | Lihat teka-tekinya dulu. | Lihat teka-tekinya dulu. |
765 | 00:41:51,000 | 00:41:53,412 | Aku membelinya minggu lalu. | Aku membelinya minggu lalu. |
766 | 00:41:54,083 | 00:41:57,120 | Ini bar kami di stasiun kereta Chicago. | Ini bar kami di stasiun kereta Chicago. |
767 | 00:41:59,750 | 00:42:00,990 | Berhentilah pura-pura! | Berhentilah pura-pura! |
768 | 00:42:01,000 | 00:42:03,116 | Kau tidak pandai dalam hal itu! | Kau tidak pandai dalam hal itu! |
769 | 00:42:10,250 | 00:42:11,786 | Kau juga berhenti. | Kau juga berhenti. |
770 | 00:42:12,333 | 00:42:13,698 | Aku tahu Zoe terluka | Aku tahu Zoe terluka |
771 | 00:42:13,708 | 00:42:15,869 | jadi itu sebabnya aku bertanya apakah dia baik-baik saja. | jadi itu sebabnya aku bertanya apakah dia baik-baik saja. |
772 | 00:42:15,875 | 00:42:17,160 | Bagaimana keadaannya? | Bagaimana keadaannya? |
773 | 00:42:17,167 | 00:42:19,874 | Apa dia terinfeksi bakteri pemakan daging? Tidak, kan? | Apa dia terinfeksi bakteri pemakan daging? Tidak, kan? |
774 | 00:42:19,875 | 00:42:21,331 | Dia membakar setengah wajahnya. | Dia membakar setengah wajahnya. |
775 | 00:42:21,333 | 00:42:23,665 | Dia bisa menuntutmu kapan saja. | Dia bisa menuntutmu kapan saja. |
776 | 00:42:23,667 | 00:42:24,952 | Bukan! | Bukan! |
777 | 00:42:25,125 | 00:42:26,410 | Menuntutku? | Menuntutku? |
778 | 00:42:28,500 | 00:42:29,785 | Menuntutku untuk apa? | Menuntutku untuk apa? |
779 | 00:42:30,417 | 00:42:32,829 | Menuntutku karena sudah memanaskan piringnya atas permintaannya | Menuntutku karena sudah memanaskan piringnya atas permintaannya |
780 | 00:42:32,833 | 00:42:34,824 | sehingga dia bisa meletakkan wajahnya di atasnya? | sehingga dia bisa meletakkan wajahnya di atasnya? |
781 | 00:42:38,417 | 00:42:39,657 | Tang, | Tang, |
782 | 00:42:39,667 | 00:42:41,874 | jangan bertengkar karena ini. | jangan bertengkar karena ini. |
783 | 00:42:41,875 | 00:42:44,366 | Tidak ada yang mengharapkan kecelakaan seperti ini akan terjadi. | Tidak ada yang mengharapkan kecelakaan seperti ini akan terjadi. |
784 | 00:42:44,375 | 00:42:47,037 | Itu bukan kecelakaan, dia melakukannya dengan sengaja. | Itu bukan kecelakaan, dia melakukannya dengan sengaja. |
785 | 00:42:47,750 | 00:42:48,739 | Dia tidak bermaksud melakukannya. | Dia tidak bermaksud melakukannya. |
786 | 00:42:48,750 | 00:42:50,581 | Tentu saja tidak! | Tentu saja tidak! |
787 | 00:42:50,583 | 00:42:52,869 | Selain itu, aku yang bawakan piringnya. | Selain itu, aku yang bawakan piringnya. |
788 | 00:42:52,875 | 00:42:55,582 | Jadi kau berasumsi aku pernah melihatnya melakukan itu, | Jadi kau berasumsi aku pernah melihatnya melakukan itu, |
789 | 00:42:55,583 | 00:42:58,700 | ingat dia melakukannya dan mengira dia akan melakukannya lagi. | ingat dia melakukannya dan mengira dia akan melakukannya lagi. |
790 | 00:42:59,125 | 00:43:01,207 | Itu kelewatan... bagaimana aku bisa ingat? | Itu kelewatan... bagaimana aku bisa ingat? |
791 | 00:43:01,208 | 00:43:02,197 | Benar. | Benar. |
792 | 00:43:02,208 | 00:43:04,039 | Ling tidak ada maksud melakukan hal seperti itu. | Ling tidak ada maksud melakukan hal seperti itu. |
793 | 00:43:04,708 | 00:43:07,165 | Ditambah lagi, makan siang itu sudah berapa lama? | Ditambah lagi, makan siang itu sudah berapa lama? |
794 | 00:43:07,625 | 00:43:08,705 | Setengah tahun? | Setengah tahun? |
795 | 00:43:08,708 | 00:43:10,073 | Sembilan bulan? | Sembilan bulan? |
796 | 00:43:10,083 | 00:43:11,198 | Bagaimana mungkin aku bisa ingat? | Bagaimana mungkin aku bisa ingat? |
797 | 00:43:11,208 | 00:43:13,415 | Kayak tidak ada kerjaan saja mengingat apapun tentang mereka | Kayak tidak ada kerjaan saja mengingat apapun tentang mereka |
798 | 00:43:13,417 | 00:43:14,577 | Lihat. | Lihat. |
799 | 00:43:14,583 | 00:43:15,868 | Akhirnya kau mengakui | Akhirnya kau mengakui |
800 | 00:43:15,875 | 00:43:17,365 | kau benci mereka sehingga kau tidak mau aku | kau benci mereka sehingga kau tidak mau aku |
801 | 00:43:17,375 | 00:43:19,866 | berbisnis dengan mereka, kan? | berbisnis dengan mereka, kan? |
802 | 00:43:20,542 | 00:43:23,204 | Jangan marah, hati-hati dengan bayinya. | Jangan marah, hati-hati dengan bayinya. |
803 | 00:43:24,833 | 00:43:26,619 | Siapa lagi yang peduli? | Siapa lagi yang peduli? |
804 | 00:43:27,125 | 00:43:29,662 | Dia hanya tidak mau repot-repot menyuruhku melakukan aborsi. | Dia hanya tidak mau repot-repot menyuruhku melakukan aborsi. |
805 | 00:43:29,958 | 00:43:32,244 | Aku hanya berusaha membuat pekerjaan bisnis ini berhasil | Aku hanya berusaha membuat pekerjaan bisnis ini berhasil |
806 | 00:43:32,250 | 00:43:34,286 | agar kita punya kehidupan yang lebih baik! | agar kita punya kehidupan yang lebih baik! |
807 | 00:43:34,292 | 00:43:35,623 | Tapi kau... | Tapi kau... |
808 | 00:43:35,625 | 00:43:36,910 | tidak pernah bertanya, | tidak pernah bertanya, |
809 | 00:43:36,917 | 00:43:38,327 | jika ada sesuatu yang benar-benar aku inginkan! | jika ada sesuatu yang benar-benar aku inginkan! |
810 | 00:43:38,333 | 00:43:39,698 | Tidak sekalipun! | Tidak sekalipun! |
811 | 00:43:39,708 | 00:43:40,993 | Kau gila! | Kau gila! |
812 | 00:43:41,000 | 00:43:43,537 | Kau tahu itu perjalanan yang sulit dan kau tetap bertahan! | Kau tahu itu perjalanan yang sulit dan kau tetap bertahan! |
813 | 00:43:43,542 | 00:43:46,454 | Selama bertahun-tahun, semua yang kulakukan hanya untukmu! | Selama bertahun-tahun, semua yang kulakukan hanya untukmu! |
814 | 00:43:46,833 | 00:43:48,619 | Kenapa kau tidak mengerti? | Kenapa kau tidak mengerti? |
815 | 00:43:49,417 | 00:43:50,827 | Untukku? | Untukku? |
816 | 00:43:51,583 | 00:43:53,289 | Kau melakukannya untuk dirimu sendiri! | Kau melakukannya untuk dirimu sendiri! |
817 | 00:43:53,292 | 00:43:55,248 | Kau hanya memikirkan dirimu sendiri! | Kau hanya memikirkan dirimu sendiri! |
818 | 00:44:24,333 | 00:44:25,493 | Ling, pagi. | Ling, pagi. |
819 | 00:44:25,500 | 00:44:26,615 | Pagi. | Pagi. |
820 | 00:44:28,167 | 00:44:29,282 | Tidak usah repot mencari, | Tidak usah repot mencari, |
821 | 00:44:29,292 | 00:44:30,532 | dia belum kembali. | dia belum kembali. |
822 | 00:44:32,042 | 00:44:33,748 | Apa yang harus kita lakukan? | Apa yang harus kita lakukan? |
823 | 00:44:34,333 | 00:44:35,869 | Tidak apa-apa. | Tidak apa-apa. |
824 | 00:44:36,167 | 00:44:37,828 | Sarapan-lah. | Sarapan-lah. |
825 | 00:44:38,625 | 00:44:41,116 | Tidak ada laporan bunuh diri di berita. | Tidak ada laporan bunuh diri di berita. |
826 | 00:44:41,500 | 00:44:43,957 | Jangan bercandain situasi ini. | Jangan bercandain situasi ini. |
827 | 00:44:43,958 | 00:44:46,540 | Ini sudah lumrah bagi pasangan yang sering bertengkar. | Ini sudah lumrah bagi pasangan yang sering bertengkar. |
828 | 00:44:47,167 | 00:44:49,032 | Dia kalau engga suka, langsung marah. | Dia kalau engga suka, langsung marah. |
829 | 00:44:49,042 | 00:44:50,998 | Itulah wataknya. | Itulah wataknya. |
830 | 00:44:51,000 | 00:44:53,241 | Temperamen yang terkendali. | Temperamen yang terkendali. |
831 | 00:44:54,750 | 00:44:55,956 | Ling Ling, | Ling Ling, |
832 | 00:44:58,292 | 00:45:00,374 | ini bisa menambah bahan bakar ke dalam api. | ini bisa menambah bahan bakar ke dalam api. |
833 | 00:45:00,417 | 00:45:03,534 | Apa kau ingin Tang tinggal di rumah bersama dengan bayi-nya? | Apa kau ingin Tang tinggal di rumah bersama dengan bayi-nya? |
834 | 00:45:03,542 | 00:45:06,079 | Kau tak pernah pikir untuk menyewa pembantu | Kau tak pernah pikir untuk menyewa pembantu |
835 | 00:45:06,083 | 00:45:08,369 | atau menempatkan bayi di tempat penitipan anak? | atau menempatkan bayi di tempat penitipan anak? |
836 | 00:45:08,375 | 00:45:10,161 | - Aku merasa bahwa tang... / Ya. | - Aku merasa bahwa tang... / Ya. |
837 | 00:45:11,292 | 00:45:12,702 | Kurasa kau tak mengerti seperti apa | Kurasa kau tak mengerti seperti apa |
838 | 00:45:12,708 | 00:45:14,539 | pasangan yang tinggal di negara asing. | pasangan yang tinggal di negara asing. |
839 | 00:45:15,375 | 00:45:16,615 | Kalau begitu... | Kalau begitu... |
840 | 00:45:17,875 | 00:45:19,991 | Bicaralah padanya saat kau melihatnya. | Bicaralah padanya saat kau melihatnya. |
841 | 00:45:20,625 | 00:45:22,240 | Kau orang luar | Kau orang luar |
842 | 00:45:22,250 | 00:45:23,990 | dan dia akan dengarkan. | dan dia akan dengarkan. |
843 | 00:45:24,833 | 00:45:26,448 | Tidak ada angkutan umum ke kota. | Tidak ada angkutan umum ke kota. |
844 | 00:45:26,458 | 00:45:28,369 | Jika kau bosan, pergilah jalan-jalan. | Jika kau bosan, pergilah jalan-jalan. |
845 | 00:45:28,792 | 00:45:30,828 | Aku punya nasi goreng di kulkas. | Aku punya nasi goreng di kulkas. |
846 | 00:45:30,833 | 00:45:32,789 | Beritahu saat dia kembali. | Beritahu saat dia kembali. |
847 | 00:47:06,792 | 00:47:07,702 | Halo. | Halo. |
848 | 00:47:07,708 | 00:47:09,323 | Apa Tang sudah kembali? | Apa Tang sudah kembali? |
849 | 00:47:11,000 | 00:47:13,958 | Belum, akan kusuruh dia meneleponmu saat dia datang. | Belum, akan kusuruh dia meneleponmu saat dia datang. |
850 | 00:47:14,083 | 00:47:15,573 | Ponselmu tidak aktif? | Ponselmu tidak aktif? |
851 | 00:47:15,583 | 00:47:18,780 | Kredit kartu teleponmu sudah lama tidak berfungsi. | Kredit kartu teleponmu sudah lama tidak berfungsi. |
852 | 00:47:19,375 | 00:47:20,956 | Apa kau makan nasi gorengnya? | Apa kau makan nasi gorengnya? |
853 | 00:47:22,417 | 00:47:23,281 | Ya, | Ya, |
854 | 00:47:23,292 | 00:47:24,748 | makan nasi goreng... | makan nasi goreng... |
855 | 00:47:24,750 | 00:47:25,956 | Selamat makan. | Selamat makan. |
856 | 00:47:25,958 | 00:47:27,368 | Aku akan segera pulang. | Aku akan segera pulang. |
857 | 00:47:27,375 | 00:47:29,286 | Baiklah, ketika Tang kembali, aku akan... | Baiklah, ketika Tang kembali, aku akan... |
858 | 00:47:58,833 | 00:47:59,697 | Apa yang kau lakukan? | Apa yang kau lakukan? |
859 | 00:47:59,708 | 00:48:00,868 | Pergi. | Pergi. |
860 | 00:48:01,208 | 00:48:02,493 | Pergilah. | Pergilah. |
861 | 00:48:03,167 | 00:48:04,282 | Pergilah! | Pergilah! |
862 | 00:48:04,292 | 00:48:05,577 | Apa kau gila? | Apa kau gila? |
863 | 00:48:05,583 | 00:48:06,663 | Ya, benar. | Ya, benar. |
864 | 00:48:06,667 | 00:48:07,873 | Aku gila. | Aku gila. |
865 | 00:48:07,875 | 00:48:08,830 | Aku tidak punya apa-apa | Aku tidak punya apa-apa |
866 | 00:48:08,833 | 00:48:10,198 | selain banyak hutang. | selain banyak hutang. |
867 | 00:48:10,208 | 00:48:11,994 | Aku harus bekerja. | Aku harus bekerja. |
868 | 00:48:12,000 | 00:48:12,955 | Pergi. | Pergi. |
869 | 00:48:12,958 | 00:48:14,448 | Pergilah. | Pergilah. |
870 | 00:50:11,083 | 00:50:12,789 | Sudah lama tidak ketemu! | Sudah lama tidak ketemu! |
871 | 00:50:30,792 | 00:50:32,373 | Tidak pernah menanyakan... | Tidak pernah menanyakan... |
872 | 00:50:32,375 | 00:50:33,785 | Jika ada sesuatu yang benar-benar aku inginkan! | Jika ada sesuatu yang benar-benar aku inginkan! |
873 | 00:50:33,792 | 00:50:35,453 | Tidak sekalipun! | Tidak sekalipun! |
874 | 00:50:39,958 | 00:50:41,038 | Yany. | Yany. |
875 | 00:50:41,042 | 00:50:42,532 | Ada apa? | Ada apa? |
876 | 00:50:42,542 | 00:50:43,827 | Antar aku ke rumah sakit. | Antar aku ke rumah sakit. |
877 | 00:50:43,833 | 00:50:45,869 | Ling, kau baik-baik saja? | Ling, kau baik-baik saja? |
878 | 00:50:45,875 | 00:50:47,206 | Tunggu! | Tunggu! |
879 | 00:50:48,792 | 00:50:50,077 | Sebentar lagi. | Sebentar lagi. |
880 | 00:50:56,750 | 00:50:58,035 | Kau baik-baik saja? | Kau baik-baik saja? |
881 | 00:50:59,292 | 00:51:00,782 | Dokter bilang tidak apa-apa. | Dokter bilang tidak apa-apa. |
882 | 00:51:02,875 | 00:51:04,490 | Bayinya masih di sana. | Bayinya masih di sana. |
883 | 00:51:07,750 | 00:51:09,240 | Aku tidak percaya apapun. | Aku tidak percaya apapun. |
884 | 00:51:11,333 | 00:51:13,244 | Tapi saat kami sedang berkendara, | Tapi saat kami sedang berkendara, |
885 | 00:51:14,583 | 00:51:16,164 | aku melihat ke langit, | aku melihat ke langit, |
886 | 00:51:17,625 | 00:51:19,115 | dan tidak bisa membantu hanya bisa berdoa. | dan tidak bisa membantu hanya bisa berdoa. |
887 | 00:51:21,208 | 00:51:23,449 | Aku benar-benar ingin menjadi seorang ibu. | Aku benar-benar ingin menjadi seorang ibu. |
888 | 00:51:25,667 | 00:51:27,783 | Aku mau banget punya anak | Aku mau banget punya anak |
889 | 00:51:29,083 | 00:51:32,155 | yang terlihat seperti Tang dan aku di dunia ini. | yang terlihat seperti Tang dan aku di dunia ini. |
890 | 00:51:34,458 | 00:51:37,530 | Memiliki orang lain yang dicintai di negeri asing ini. | Memiliki orang lain yang dicintai di negeri asing ini. |
891 | 00:51:46,375 | 00:51:47,615 | Ling, | Ling, |
892 | 00:51:48,917 | 00:51:50,453 | bagaimana kalau besok aku tidak jadi pergi? | bagaimana kalau besok aku tidak jadi pergi? |
893 | 00:51:50,458 | 00:51:52,414 | Aku akan menunda penerbanganku? | Aku akan menunda penerbanganku? |
894 | 00:51:53,375 | 00:51:55,411 | Menemanimu beberapa hari lagi. | Menemanimu beberapa hari lagi. |
895 | 00:51:57,250 | 00:52:00,162 | Setidaknya sampai kita menemukan Tang. | Setidaknya sampai kita menemukan Tang. |
896 | 00:52:01,042 | 00:52:02,407 | Aku merasa tidak enak | Aku merasa tidak enak |
897 | 00:52:03,208 | 00:52:05,164 | meninggalkanmu seperti ini. | meninggalkanmu seperti ini. |
898 | 00:52:05,667 | 00:52:07,828 | Bukankah kau punya pekerjaan disana? | Bukankah kau punya pekerjaan disana? |
899 | 00:52:11,750 | 00:52:13,957 | Aku akan berbicara dengan kelompok tari. | Aku akan berbicara dengan kelompok tari. |
900 | 00:52:15,042 | 00:52:16,498 | Seharusnya tidak jadi masalah. | Seharusnya tidak jadi masalah. |
901 | 00:52:22,417 | 00:52:23,657 | Jangan menangis. | Jangan menangis. |
902 | 00:53:07,792 | 00:53:09,407 | Hei, Ny. Tang. | Hei, Ny. Tang. |
903 | 00:53:11,667 | 00:53:12,782 | Hai. | Hai. |
904 | 00:53:13,417 | 00:53:15,533 | Semoga pengirimanmu lancar! Oke! | Semoga pengirimanmu lancar! Oke! |
905 | 00:53:15,542 | 00:53:16,907 | Terima kasih. | Terima kasih. |
906 | 00:53:19,667 | 00:53:20,747 | Siapa itu? | Siapa itu? |
907 | 00:53:20,750 | 00:53:22,706 | Tidak ada, hanya seorang agen properti. | Tidak ada, hanya seorang agen properti. |
908 | 00:53:23,083 | 00:53:24,539 | Tapi sepertinya dia mengenalmu. | Tapi sepertinya dia mengenalmu. |
909 | 00:53:24,542 | 00:53:27,079 | Tang membawaku ke beberapa properti tempo hari. | Tang membawaku ke beberapa properti tempo hari. |
910 | 00:53:27,375 | 00:53:28,911 | Tang membawamu melihat properti? | Tang membawamu melihat properti? |
911 | 00:53:28,917 | 00:53:30,248 | Ya, hanya untuk bersenang-senang. | Ya, hanya untuk bersenang-senang. |
912 | 00:53:30,250 | 00:53:32,992 | Lihat, sembilan dolar sekali makan. | Lihat, sembilan dolar sekali makan. |
913 | 00:53:33,000 | 00:53:34,661 | Tinggal dua puluh dolar tersisa. | Tinggal dua puluh dolar tersisa. |
914 | 00:53:34,667 | 00:53:37,079 | Jadi, aku bisa membelikanmu makan siang nanti. | Jadi, aku bisa membelikanmu makan siang nanti. |
915 | 00:53:37,583 | 00:53:40,450 | Mungkin akan lebih setelah pajak dan tips. | Mungkin akan lebih setelah pajak dan tips. |
916 | 00:53:40,458 | 00:53:41,368 | Yanny, | Yanny, |
917 | 00:53:41,375 | 00:53:43,832 | kau jangan selalu mengacaukan semuanya? | kau jangan selalu mengacaukan semuanya? |
918 | 00:53:45,875 | 00:53:48,582 | Ini kafe yang sama yang pertama kali kami kunjungi. | Ini kafe yang sama yang pertama kali kami kunjungi. |
919 | 00:53:48,583 | 00:53:50,323 | Oh, kebetulan sekali! | Oh, kebetulan sekali! |
920 | 00:53:50,333 | 00:53:51,948 | Aku masih gampang capek, ayo kita pergi. | Aku masih gampang capek, ayo kita pergi. |
921 | 00:53:51,958 | 00:53:53,494 | Ini akan jadi jamuan makan siangku untukmu. | Ini akan jadi jamuan makan siangku untukmu. |
922 | 00:53:53,500 | 00:53:55,741 | Aku yakin kau tidak mau makan nasi gorengku. | Aku yakin kau tidak mau makan nasi gorengku. |
923 | 00:53:56,167 | 00:53:57,282 | Ayo. | Ayo. |
924 | 00:54:00,333 | 00:54:01,368 | Yanny, | Yanny, |
925 | 00:54:01,375 | 00:54:03,787 | maukah kau kembali ke kelompok dansa yang sama saat kau pulang? | maukah kau kembali ke kelompok dansa yang sama saat kau pulang? |
926 | 00:54:06,042 | 00:54:07,282 | Ya, tentu saja. | Ya, tentu saja. |
927 | 00:54:07,292 | 00:54:09,078 | Di mana lagi? | Di mana lagi? |
928 | 00:54:09,083 | 00:54:10,539 | Itu bagus | Itu bagus |
929 | 00:54:10,542 | 00:54:12,102 | mereka mengijinkanmu mengambil cuti panjang. | mereka mengijinkanmu mengambil cuti panjang. |
930 | 00:54:13,083 | 00:54:15,199 | Aku tidak terlibat dalam produksi saat ini | Aku tidak terlibat dalam produksi saat ini |
931 | 00:54:15,208 | 00:54:17,073 | jadi aku bisa istirahat lebih lama. | jadi aku bisa istirahat lebih lama. |
932 | 00:54:19,208 | 00:54:20,208 | Yanny, | Yanny, |
933 | 00:54:20,417 | 00:54:21,827 | apa kau tahu | apa kau tahu |
934 | 00:54:21,833 | 00:54:23,664 | di mana Tang sekarang? | di mana Tang sekarang? |
935 | 00:54:24,542 | 00:54:27,284 | Aku hanya mengenalnya cuma beberapa hari. | Aku hanya mengenalnya cuma beberapa hari. |
936 | 00:55:02,542 | 00:55:03,748 | Ya. | Ya. |
937 | 00:55:07,500 | 00:55:09,161 | Dalam perjalanan. | Dalam perjalanan. |
938 | 00:55:09,167 | 00:55:10,748 | Dimana kau sekarang? | Dimana kau sekarang? |
939 | 00:55:11,042 | 00:55:12,623 | Kau baik-baik saja? | Kau baik-baik saja? |
940 | 00:55:22,250 | 00:55:23,490 | Ling, | Ling, |
941 | 00:55:23,500 | 00:55:24,831 | apa kau sudah menerjemahkan | apa kau sudah menerjemahkan |
942 | 00:55:24,833 | 00:55:26,323 | perjanjian pranikah Dokter Chan? | perjanjian pranikah Dokter Chan? |
943 | 00:55:26,917 | 00:55:28,202 | Sudah selesai, | Sudah selesai, |
944 | 00:55:28,208 | 00:55:29,789 | dicetak | dicetak |
945 | 00:55:29,792 | 00:55:32,249 | dan dirsipkan dengan benar. | dan dirsipkan dengan benar. |
946 | 00:55:32,250 | 00:55:34,457 | Hari ini aku libur. | Hari ini aku libur. |
947 | 00:55:34,458 | 00:55:36,574 | Aku tidak bisa menemukannya, tolong bantu! | Aku tidak bisa menemukannya, tolong bantu! |
948 | 00:55:36,583 | 00:55:39,450 | Harus dikirim hari ini sebelum akhir pekan . | Harus dikirim hari ini sebelum akhir pekan . |
949 | 00:55:41,000 | 00:55:43,332 | Oke, aku akan segera kembali untuk menemukannya. | Oke, aku akan segera kembali untuk menemukannya. |
950 | 00:55:44,583 | 00:55:46,244 | Yany, ada sedikit urusan di tempat kerja. | Yany, ada sedikit urusan di tempat kerja. |
951 | 00:55:46,250 | 00:55:47,865 | Aku akan mengantarmu pulang dulu. | Aku akan mengantarmu pulang dulu. |
952 | 00:56:22,167 | 00:56:24,829 | Sebenarnya, kita sudah putus. | Sebenarnya, kita sudah putus. |
953 | 00:56:24,833 | 00:56:27,199 | Engga usah kita ketemu lagi, oke? | Engga usah kita ketemu lagi, oke? |
954 | 00:56:27,208 | 00:56:30,166 | Dari sejak awal, dia dan aku tidak pernah menikah. | Dari sejak awal, dia dan aku tidak pernah menikah. |
955 | 00:56:31,167 | 00:56:32,953 | Aku tahu itu tak pantas bagiku mengatakan ini sekarang. | Aku tahu itu tak pantas bagiku mengatakan ini sekarang. |
956 | 00:56:32,958 | 00:56:34,368 | Tapi, kau mengerti? | Tapi, kau mengerti? |
957 | 00:56:34,375 | 00:56:37,538 | Apa lagi yang kita lakukan... Tidak saling mengerti? | Apa lagi yang kita lakukan... Tidak saling mengerti? |
958 | 00:56:37,833 | 00:56:39,744 | Hanya kita yang tahu apa yang terjadi. | Hanya kita yang tahu apa yang terjadi. |
959 | 00:56:39,750 | 00:56:40,830 | Tidakkah kau mengerti? | Tidakkah kau mengerti? |
960 | 00:56:40,833 | 00:56:43,700 | Tidak ada orang lain yang mengerti selain kita, lupakan saja! | Tidak ada orang lain yang mengerti selain kita, lupakan saja! |
961 | 00:56:43,708 | 00:56:45,619 | Sudah terlambat! | Sudah terlambat! |
962 | 00:57:05,042 | 00:57:07,283 | Jika menyembunyikan satu dolar lagi dariku, | Jika menyembunyikan satu dolar lagi dariku, |
963 | 00:57:07,292 | 00:57:08,998 | aku akan mencambukmu ke neraka! | aku akan mencambukmu ke neraka! |
964 | 00:57:14,125 | 00:57:15,114 | Ling, | Ling, |
965 | 00:57:15,125 | 00:57:16,990 | kau baik-baik saja? | kau baik-baik saja? |
966 | 00:57:20,250 | 00:57:23,242 | Aku baik-baik saja, jangan khawatir. | Aku baik-baik saja, jangan khawatir. |
967 | 00:57:26,542 | 00:57:28,533 | Makanlah permen. | Makanlah permen. |
968 | 00:57:32,125 | 00:57:34,366 | Permen kelinci. | Permen kelinci. |
969 | 00:57:47,708 | 00:57:48,788 | Ling, | Ling, |
970 | 00:57:48,792 | 00:57:49,952 | apa kau tahu? | apa kau tahu? |
971 | 00:57:49,958 | 00:57:51,823 | Pria yang kemarin ada di sini? | Pria yang kemarin ada di sini? |
972 | 00:57:51,833 | 00:57:53,824 | Dia memukul wanita itu dan dirawat di rumah sakit. | Dia memukul wanita itu dan dirawat di rumah sakit. |
973 | 00:57:53,833 | 00:57:56,620 | Sekarang polisi dan kantor imigrasi mengejarnya. | Sekarang polisi dan kantor imigrasi mengejarnya. |
974 | 00:57:59,125 | 00:58:02,118 | Ini konyol, kan? | Ini konyol, kan? |
975 | 00:58:02,125 | 00:58:04,207 | Melakukan perjalanan ke Amerika demi menghasilkan uang | Melakukan perjalanan ke Amerika demi menghasilkan uang |
976 | 00:58:04,208 | 00:58:05,994 | agar memiliki kehidupan yang lebih baik. | agar memiliki kehidupan yang lebih baik. |
977 | 00:58:06,000 | 00:58:08,457 | Tapi, dia berakhir di penjara. | Tapi, dia berakhir di penjara. |
978 | 00:58:08,458 | 00:58:10,665 | Ini tidak masuk akal. | Ini tidak masuk akal. |
979 | 00:58:11,917 | 00:58:12,906 | Itu jelas bodoh! | Itu jelas bodoh! |
980 | 00:58:12,917 | 00:58:14,873 | Itu bukan urusanku? | Itu bukan urusanku? |
981 | 00:58:16,000 | 00:58:17,661 | Ya. | Ya. |
982 | 00:58:18,125 | 00:58:19,456 | Terima kasih. | Terima kasih. |
983 | 00:58:36,250 | 00:58:38,206 | Kapan kau akan tampil selanjutnya? | Kapan kau akan tampil selanjutnya? |
984 | 00:58:41,125 | 00:58:42,490 | September. | September. |
985 | 00:58:42,917 | 00:58:45,624 | Latihan akan dimulai setelah aku kembali. | Latihan akan dimulai setelah aku kembali. |
986 | 00:58:45,625 | 00:58:47,536 | Kirim rincian tentang pertunjukannya. | Kirim rincian tentang pertunjukannya. |
987 | 00:58:48,708 | 00:58:50,414 | Aku yakin akan ada selebaran. | Aku yakin akan ada selebaran. |
988 | 00:58:50,417 | 00:58:52,408 | Kirimkan agar aku bisa melihatnya. | Kirimkan agar aku bisa melihatnya. |
989 | 00:58:53,458 | 00:58:55,184 | Ketika iklan keluar, akan kukirim lewat email. | Ketika iklan keluar, akan kukirim lewat email. |
990 | 00:58:55,208 | 00:59:00,157 | "Cheung Wing Yan - Rahasia Besar Nyonya!" | "Cheung Wing Yan - Rahasia Besar Nyonya!" |
991 | 00:59:57,125 | 00:59:58,831 | Aku hanya ingin menjadi sepertimu, | Aku hanya ingin menjadi sepertimu, |
992 | 00:59:58,833 | 01:00:01,074 | lupakan semuanya. | lupakan semuanya. |
993 | 01:00:18,375 | 01:00:19,831 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
994 | 01:00:31,708 | 01:00:33,448 | Kau membunuhnya? | Kau membunuhnya? |
995 | 01:00:34,125 | 01:00:36,992 | Aku tidak tahu, dia makan sup dan pingsan. | Aku tidak tahu, dia makan sup dan pingsan. |
996 | 01:00:37,750 | 01:00:39,490 | Kenapa kau tidak telepon polisi? | Kenapa kau tidak telepon polisi? |
997 | 01:00:40,167 | 01:00:41,657 | Tolong jangan. | Tolong jangan. |
998 | 01:00:42,250 | 01:00:43,706 | Polisi akan mencari tahu tentang kita | Polisi akan mencari tahu tentang kita |
999 | 01:00:43,708 | 01:00:45,448 | dan curiga aku membunuhnya untukmu. | dan curiga aku membunuhnya untukmu. |
1000 | 01:00:46,083 | 01:00:47,664 | Tidak mungkin, ini soal hidup dan mati di sini! | Tidak mungkin, ini soal hidup dan mati di sini! |
1001 | 01:00:47,667 | 01:00:48,873 | Sun Ning! | Sun Ning! |
1002 | 01:00:50,917 | 01:00:52,327 | Sun Ning. | Sun Ning. |
1003 | 01:00:53,708 | 01:00:55,414 | Karena kau butuh uang, | Karena kau butuh uang, |
1004 | 01:00:55,750 | 01:00:58,708 | aku tahu semua sandi akun bank onlinenya. | aku tahu semua sandi akun bank onlinenya. |
1005 | 01:00:59,333 | 01:01:00,948 | Kenapa melakukannya dengan cara ini? | Kenapa melakukannya dengan cara ini? |
1006 | 01:01:00,958 | 01:01:03,199 | Kalian bisa cerai! | Kalian bisa cerai! |
1007 | 01:01:03,792 | 01:01:06,408 | Kau tahu kenapa dia mau menikah denganku? | Kau tahu kenapa dia mau menikah denganku? |
1008 | 01:01:08,708 | 01:01:12,781 | Dia menyuruhku mengugurkan bayinya, lalu dia akan menikah denganku! | Dia menyuruhku mengugurkan bayinya, lalu dia akan menikah denganku! |
1009 | 01:01:14,375 | 01:01:15,410 | Dia terlalu egois! | Dia terlalu egois! |
1010 | 01:01:15,417 | 01:01:19,581 | - Egois... - Tenanglah. | - Egois... - Tenanglah. |
1011 | 01:01:19,583 | 01:01:20,538 | Tenanglah! | Tenanglah! |
1012 | 01:01:20,542 | 01:01:23,409 | Dia terlalu egois... | Dia terlalu egois... |
1013 | 01:01:23,417 | 01:01:25,908 | Tahukah kau kehidupan seperti apa yang kujalani? | Tahukah kau kehidupan seperti apa yang kujalani? |
1014 | 01:01:25,917 | 01:01:29,080 | Dia memukulku! Dia memukulku setiap hari! | Dia memukulku! Dia memukulku setiap hari! |
1015 | 01:01:36,125 | 01:01:37,410 | Tidak apa-apa. | Tidak apa-apa. |
1016 | 01:03:43,125 | 01:03:44,615 | Sun Ning. | Sun Ning. |
1017 | 01:03:44,917 | 01:03:46,453 | Sun Ning. | Sun Ning. |
1018 | 01:04:20,042 | 01:04:21,748 | Tunggu. | Tunggu. |
1019 | 01:04:33,250 | 01:04:35,787 | Ling, dengarkan aku. | Ling, dengarkan aku. |
1020 | 01:04:35,792 | 01:04:37,657 | Panggil polisi. | Panggil polisi. |
1021 | 01:04:37,875 | 01:04:41,117 | Bilang aku imigran gelap. | Bilang aku imigran gelap. |
1022 | 01:04:41,500 | 01:04:45,368 | Aku menyelinap untuk merampokmu dan aku membunuh seseorang. | Aku menyelinap untuk merampokmu dan aku membunuh seseorang. |
1023 | 01:04:45,750 | 01:04:47,911 | Takkan ada yang mencurigaimu. | Takkan ada yang mencurigaimu. |
1024 | 01:04:47,917 | 01:04:49,953 | Ini tidak akan ada hubungannya denganmu. | Ini tidak akan ada hubungannya denganmu. |
1025 | 01:05:00,792 | 01:05:02,032 | Sun Ning. | Sun Ning. |
1026 | 01:08:40,042 | 01:08:42,954 | "Sekolah kuliner Cina - kartu pelajar" | "Sekolah kuliner Cina - kartu pelajar" |
1027 | 01:08:46,917 | 01:08:48,498 | Sun Ning? | Sun Ning? |
1028 | 01:08:53,833 | 01:08:56,540 | Kurasa kau tahu yang sebenarnya sekarang? | Kurasa kau tahu yang sebenarnya sekarang? |
1029 | 01:08:58,375 | 01:09:01,287 | Jangan minum. | Jangan minum. |
1030 | 01:09:03,083 | 01:09:06,120 | Dia memintaku membantunya menyingkirkan mayatnya. | Dia memintaku membantunya menyingkirkan mayatnya. |
1031 | 01:09:06,125 | 01:09:08,582 | Bakar semuanya dari kehidupanku sebelumnya. | Bakar semuanya dari kehidupanku sebelumnya. |
1032 | 01:09:08,583 | 01:09:10,539 | Berpura-pura menjadi Tang. | Berpura-pura menjadi Tang. |
1033 | 01:09:12,958 | 01:09:15,119 | Ini kartu identitas... | Ini kartu identitas... |
1034 | 01:09:15,125 | 01:09:18,083 | Satu-satunya hal yang mengingatkan siapa diriku sebenarnya. | Satu-satunya hal yang mengingatkan siapa diriku sebenarnya. |
1035 | 01:09:19,083 | 01:09:20,948 | Dulu aku punya ambisi dalam hidup. | Dulu aku punya ambisi dalam hidup. |
1036 | 01:09:21,417 | 01:09:23,157 | Aku datang ke Amerika | Aku datang ke Amerika |
1037 | 01:09:23,167 | 01:09:25,158 | menjalani kehidupan yang baik di sini. | menjalani kehidupan yang baik di sini. |
1038 | 01:09:25,167 | 01:09:27,249 | Hasilkan lebih banyak uang untuk keluargaku. | Hasilkan lebih banyak uang untuk keluargaku. |
1039 | 01:09:28,208 | 01:09:30,415 | Bagaimana aku bisa menjadi seperti ini? | Bagaimana aku bisa menjadi seperti ini? |
1040 | 01:09:30,417 | 01:09:32,203 | Ini semua karena dia! | Ini semua karena dia! |
1041 | 01:09:32,458 | 01:09:35,040 | Dia bilang tinggal di sini demi kebaikanku. | Dia bilang tinggal di sini demi kebaikanku. |
1042 | 01:09:35,042 | 01:09:37,499 | Memaksaku melakukan banyak hal di rumah setiap hari | Memaksaku melakukan banyak hal di rumah setiap hari |
1043 | 01:09:37,500 | 01:09:39,036 | dan memo sialan itu! | dan memo sialan itu! |
1044 | 01:09:39,042 | 01:09:40,873 | Meninggalkanku ribuan dari mereka setiap hari! | Meninggalkanku ribuan dari mereka setiap hari! |
1045 | 01:09:40,875 | 01:09:43,662 | Memindahkan furnitur. | Memindahkan furnitur. |
1046 | 01:09:43,667 | 01:09:46,499 | Memberitahuku apa yang harus dilakukan setiap hari, tapi kenapa? | Memberitahuku apa yang harus dilakukan setiap hari, tapi kenapa? |
1047 | 01:09:46,500 | 01:09:48,081 | Sekarang aku mengerti. | Sekarang aku mengerti. |
1048 | 01:09:48,375 | 01:09:50,957 | Dia mau membuatku lelah | Dia mau membuatku lelah |
1049 | 01:09:50,958 | 01:09:52,664 | jadi aku tidak akan punya banyak waktu untuk berpikir. | jadi aku tidak akan punya banyak waktu untuk berpikir. |
1050 | 01:09:52,667 | 01:09:55,249 | Inikah yang benar-benar yang kuinginkan dalam hidup? | Inikah yang benar-benar yang kuinginkan dalam hidup? |
1051 | 01:09:55,625 | 01:09:57,490 | Aku hanya buat satu kesalahan! | Aku hanya buat satu kesalahan! |
1052 | 01:09:57,875 | 01:09:59,456 | Aku terjebak di rumah ini bersamanya, | Aku terjebak di rumah ini bersamanya, |
1053 | 01:09:59,458 | 01:10:00,994 | pernikahan ini dan identitas ini | pernikahan ini dan identitas ini |
1054 | 01:10:01,000 | 01:10:02,661 | selamanya! | selamanya! |
1055 | 01:10:05,542 | 01:10:07,157 | Ling tidak seperti itu. | Ling tidak seperti itu. |
1056 | 01:10:07,167 | 01:10:10,079 | Dia bukan lagi kakak permen kelinci yang kau kenal. | Dia bukan lagi kakak permen kelinci yang kau kenal. |
1057 | 01:10:14,250 | 01:10:16,115 | Jika aku bisa menjadi Tang, | Jika aku bisa menjadi Tang, |
1058 | 01:10:16,583 | 01:10:18,744 | jadi kau juga bisa menggunakan identitasnya. | jadi kau juga bisa menggunakan identitasnya. |
1059 | 01:10:19,208 | 01:10:20,869 | Ayo singkirkan dia. | Ayo singkirkan dia. |
1060 | 01:10:21,250 | 01:10:22,250 | Yany. | Yany. |
1061 | 01:10:22,292 | 01:10:23,873 | Apa kau gila? | Apa kau gila? |
1062 | 01:10:24,333 | 01:10:26,119 | Yany. | Yany. |
1063 | 01:10:26,125 | 01:10:27,535 | Kau bisa melakukannya. | Kau bisa melakukannya. |
1064 | 01:10:28,833 | 01:10:31,620 | Yany, tolong aku... | Yany, tolong aku... |
1065 | 01:10:31,625 | 01:10:33,456 | Aku ingin berubah, aku ingin kebebasan. | Aku ingin berubah, aku ingin kebebasan. |
1066 | 01:10:33,458 | 01:10:35,699 | Tolong bantu aku mendapatkan hidupku kembali. | Tolong bantu aku mendapatkan hidupku kembali. |
1067 | 01:10:36,250 | 01:10:38,206 | Aku bisa berikan semua uangku. | Aku bisa berikan semua uangku. |
1068 | 01:10:38,750 | 01:10:41,662 | Tn dan Ny. Tang, ibumu baru saja meninggal. | Tn dan Ny. Tang, ibumu baru saja meninggal. |
1069 | 01:10:41,708 | 01:10:43,494 | - Ibumu baru saja meninggal. - Dia bukan ibuku! | - Ibumu baru saja meninggal. - Dia bukan ibuku! |
1070 | 01:10:43,500 | 01:10:44,489 | Apa yang kalian lakukan? | Apa yang kalian lakukan? |
1071 | 01:10:44,500 | 01:10:46,365 | Tolong hubungi kami secepatnya. | Tolong hubungi kami secepatnya. |
1072 | 01:10:46,833 | 01:10:47,868 | Ling. | Ling. |
1073 | 01:10:49,042 | 01:10:50,373 | Apa? | Apa? |
1074 | 01:10:51,250 | 01:10:52,911 | Bagus kau sudah kembali. | Bagus kau sudah kembali. |
1075 | 01:10:54,000 | 01:10:55,831 | Aku ingin meninggalkanmu. | Aku ingin meninggalkanmu. |
1076 | 01:10:59,292 | 01:11:00,702 | Karena dia? | Karena dia? |
1077 | 01:11:02,292 | 01:11:04,772 | Kita sudah bersama-sama dengan begitu banyak kenangan sehingga aku sudah melakukan banyak hal untukmu. | Kita sudah bersama-sama dengan begitu banyak kenangan sehingga aku sudah melakukan banyak hal untukmu. |
1078 | 01:11:05,083 | 01:11:07,745 | Dia baru berada di sini beberapa hari dan kau lakukan ini padaku. | Dia baru berada di sini beberapa hari dan kau lakukan ini padaku. |
1079 | 01:11:08,167 | 01:11:09,282 | Ya, | Ya, |
1080 | 01:11:09,792 | 01:11:11,578 | aku tidak akan mendengarkanmu lagi! | aku tidak akan mendengarkanmu lagi! |
1081 | 01:11:11,917 | 01:11:13,748 | Tolong jangan terbawa suasana, Ling. | Tolong jangan terbawa suasana, Ling. |
1082 | 01:11:13,750 | 01:11:15,081 | Tidak ada apa-apa di antara kami. | Tidak ada apa-apa di antara kami. |
1083 | 01:11:15,083 | 01:11:16,163 | Kau salah paham. | Kau salah paham. |
1084 | 01:11:16,167 | 01:11:18,954 | Cheung Wing Yan! Apa kau mau membunuhku juga? | Cheung Wing Yan! Apa kau mau membunuhku juga? |
1085 | 01:11:19,333 | 01:11:20,539 | Aku curiga, | Aku curiga, |
1086 | 01:11:20,875 | 01:11:23,161 | kenapa kau tak ada kredit telpon atau memeriksa emailmu. | kenapa kau tak ada kredit telpon atau memeriksa emailmu. |
1087 | 01:11:23,167 | 01:11:24,684 | Selalu bilang kau mau tinggal di Amerika. | Selalu bilang kau mau tinggal di Amerika. |
1088 | 01:11:24,708 | 01:11:26,994 | Kau tidak punya nyali tinggal di Hong Kong. | Kau tidak punya nyali tinggal di Hong Kong. |
1089 | 01:11:28,792 | 01:11:31,124 | Jangan pergi! Kau beritahu kami yang sebenarnya sebelum kau pergi! | Jangan pergi! Kau beritahu kami yang sebenarnya sebelum kau pergi! |
1090 | 01:11:31,125 | 01:11:33,912 | Dia pelakor. | Dia pelakor. |
1091 | 01:11:33,917 | 01:11:35,828 | Istrinya melompat bunuh diri. | Istrinya melompat bunuh diri. |
1092 | 01:11:35,833 | 01:11:37,713 | Dan berpura-pura menjadi seorang seniman di depan kita. | Dan berpura-pura menjadi seorang seniman di depan kita. |
1093 | 01:11:37,875 | 01:11:39,411 | Apa aku benar? | Apa aku benar? |
1094 | 01:11:40,417 | 01:11:41,998 | Kau bilang kau akan merahasiakannya. | Kau bilang kau akan merahasiakannya. |
1095 | 01:11:42,000 | 01:11:43,456 | Rahasia? | Rahasia? |
1096 | 01:11:43,875 | 01:11:45,160 | Siapa dia bagimu? | Siapa dia bagimu? |
1097 | 01:11:45,375 | 01:11:46,330 | Aku istrinya. | Aku istrinya. |
1098 | 01:11:46,333 | 01:11:47,698 | Apa yang kau inginkan? | Apa yang kau inginkan? |
1099 | 01:11:48,792 | 01:11:51,078 | Ini tidak seperti yang kau pikirkan, Ling. | Ini tidak seperti yang kau pikirkan, Ling. |
1100 | 01:11:51,083 | 01:11:53,790 | Alvin dan aku... kami sudah putus | Alvin dan aku... kami sudah putus |
1101 | 01:11:53,792 | 01:11:56,249 | sebelum pacarnya bunuh diri. | sebelum pacarnya bunuh diri. |
1102 | 01:11:57,250 | 01:11:59,241 | Kau memanfaatkannya dan putus setelah itu. | Kau memanfaatkannya dan putus setelah itu. |
1103 | 01:11:59,250 | 01:12:01,536 | Setelah dia selesai denganmu, dia akan melakukan hal yang sama. | Setelah dia selesai denganmu, dia akan melakukan hal yang sama. |
1104 | 01:12:01,750 | 01:12:03,661 | Ini tidak seperti yang kau pikirkan! | Ini tidak seperti yang kau pikirkan! |
1105 | 01:12:03,667 | 01:12:05,703 | Kenapa kau juga menghakimiku? | Kenapa kau juga menghakimiku? |
1106 | 01:12:05,708 | 01:12:07,915 | Alvin dan aku saling mencintai. | Alvin dan aku saling mencintai. |
1107 | 01:12:07,917 | 01:12:08,952 | Salah! | Salah! |
1108 | 01:12:10,042 | 01:12:11,782 | Aku tidak punya waktu untuk menghakimimu. | Aku tidak punya waktu untuk menghakimimu. |
1109 | 01:12:11,792 | 01:12:14,158 | Aku tidak peduli jika kau memaksa sepuluh wanita melalui tepian. | Aku tidak peduli jika kau memaksa sepuluh wanita melalui tepian. |
1110 | 01:12:14,667 | 01:12:16,248 | Aku hanya marah membiarkanmu masuk ke rumah ini | Aku hanya marah membiarkanmu masuk ke rumah ini |
1111 | 01:12:16,250 | 01:12:18,332 | dan kau membuat Tang gila! | dan kau membuat Tang gila! |
1112 | 01:12:19,708 | 01:12:21,790 | Aku membuat Tang gila? | Aku membuat Tang gila? |
1113 | 01:12:22,208 | 01:12:24,073 | Tang tidak gila karena aku. | Tang tidak gila karena aku. |
1114 | 01:12:24,083 | 01:12:25,994 | Itu karena kau. | Itu karena kau. |
1115 | 01:12:26,000 | 01:12:27,160 | Kenapa kau tidak mengerti? | Kenapa kau tidak mengerti? |
1116 | 01:12:27,167 | 01:12:30,079 | Kenapa kau selalu memojokkan orang lain? | Kenapa kau selalu memojokkan orang lain? |
1117 | 01:12:30,083 | 01:12:31,448 | Tang benar. | Tang benar. |
1118 | 01:12:31,458 | 01:12:32,994 | Kau sakit jiwa. | Kau sakit jiwa. |
1119 | 01:12:33,000 | 01:12:34,911 | Tidak ada yang mau hidup dengan orang gila sepertimu. | Tidak ada yang mau hidup dengan orang gila sepertimu. |
1120 | 01:12:34,917 | 01:12:37,454 | Pergi sekarang! Kau tidak diterima di sini! | Pergi sekarang! Kau tidak diterima di sini! |
1121 | 01:12:48,167 | 01:12:49,156 | Pergi! | Pergi! |
1122 | 01:12:49,167 | 01:12:50,782 | Ling, dengarkan aku. | Ling, dengarkan aku. |
1123 | 01:12:51,000 | 01:12:53,082 | - Tolong dengarkan aku, Ling. - Pergi! | - Tolong dengarkan aku, Ling. - Pergi! |
1124 | 01:13:05,458 | 01:13:07,119 | Dia sudah tahu. | Dia sudah tahu. |
1125 | 01:13:08,000 | 01:13:09,786 | Dia tahu semuanya. | Dia tahu semuanya. |
1126 | 01:13:13,125 | 01:13:14,615 | Aku juga tahu. | Aku juga tahu. |
1127 | 01:13:15,167 | 01:13:16,498 | Apa yang kau tahu? | Apa yang kau tahu? |
1128 | 01:13:17,667 | 01:13:18,827 | Yanny, | Yanny, |
1129 | 01:13:19,333 | 01:13:22,120 | dia sudah merencanakannya selama ini. | dia sudah merencanakannya selama ini. |
1130 | 01:13:22,417 | 01:13:25,659 | Dia bilang dia tidak tahu suaminya alergi kacang. | Dia bilang dia tidak tahu suaminya alergi kacang. |
1131 | 01:13:26,042 | 01:13:29,114 | Dan kacang itu meracuninya setelah minum sup. | Dan kacang itu meracuninya setelah minum sup. |
1132 | 01:13:29,125 | 01:13:30,615 | Apa kau tidak ingat? | Apa kau tidak ingat? |
1133 | 01:13:30,958 | 01:13:32,823 | Di Chicago, waktu itu kau tidak melihatku. | Di Chicago, waktu itu kau tidak melihatku. |
1134 | 01:13:32,833 | 01:13:34,494 | Kau bilang suamimu sakit. | Kau bilang suamimu sakit. |
1135 | 01:13:34,500 | 01:13:36,331 | dan sebut beberapa istilah medis mewah, | dan sebut beberapa istilah medis mewah, |
1136 | 01:13:36,333 | 01:13:37,743 | ingat? | ingat? |
1137 | 01:13:39,042 | 01:13:42,830 | Kau mengatur semuanya untuk meracuninya, lau kau biarkan aku mengambil identitasnya. | Kau mengatur semuanya untuk meracuninya, lau kau biarkan aku mengambil identitasnya. |
1138 | 01:13:45,292 | 01:13:47,783 | Bagaimana aku tahu istilah medisnya? | Bagaimana aku tahu istilah medisnya? |
1139 | 01:13:47,792 | 01:13:50,749 | Benar, seperti yang kau lihat Zoe meletakkan wajahnya di piring | Benar, seperti yang kau lihat Zoe meletakkan wajahnya di piring |
1140 | 01:13:50,750 | 01:13:53,366 | dan kau bilang tidak ingat, kan? | dan kau bilang tidak ingat, kan? |
1141 | 01:13:57,750 | 01:13:59,957 | Setelah aku pindah ke San Jose, | Setelah aku pindah ke San Jose, |
1142 | 01:14:01,083 | 01:14:03,244 | aku sudah putus denganmu. | aku sudah putus denganmu. |
1143 | 01:14:03,875 | 01:14:05,866 | Kau yang mencariku. | Kau yang mencariku. |
1144 | 01:14:07,583 | 01:14:09,414 | Ya, ini salahku. | Ya, ini salahku. |
1145 | 01:14:11,625 | 01:14:12,831 | Tidak, | Tidak, |
1146 | 01:14:14,417 | 01:14:16,999 | ini semua bagian dari rencanamu? | ini semua bagian dari rencanamu? |
1147 | 01:14:18,125 | 01:14:20,662 | - Tang, jangan lakukan ini padaku. - Tidak. | - Tang, jangan lakukan ini padaku. - Tidak. |
1148 | 01:14:23,167 | 01:14:25,203 | Tolong jangan lakukan ini padaku, Tang. | Tolong jangan lakukan ini padaku, Tang. |
1149 | 01:14:25,667 | 01:14:27,373 | Jangan panggil aku Tang. | Jangan panggil aku Tang. |
1150 | 01:14:27,792 | 01:14:29,328 | Jangan panggil aku Tang. | Jangan panggil aku Tang. |
1151 | 01:14:29,333 | 01:14:31,614 | Aku Sun Ning. | Aku Sun Ning. |
1152 | 01:14:31,625 | 01:14:33,411 | Jangan panggil aku Tang. | Jangan panggil aku Tang. |
1153 | 01:14:35,875 | 01:14:37,206 | Yany. | Yany. |
1154 | 01:14:37,750 | 01:14:39,706 | Ini akan berhasil. | Ini akan berhasil. |
1155 | 01:14:40,000 | 01:14:41,285 | Kita harus melakukannya bersama-sama. | Kita harus melakukannya bersama-sama. |
1156 | 01:14:41,292 | 01:14:43,032 | Ayo singkirkan dia. | Ayo singkirkan dia. |
1157 | 01:14:43,042 | 01:14:44,202 | Ayo. | Ayo. |
1158 | 01:14:44,708 | 01:14:45,823 | Ayo. | Ayo. |
1159 | 01:14:45,833 | 01:14:47,323 | Ayo kita lakukan. | Ayo kita lakukan. |
1160 | 01:14:47,833 | 01:14:49,039 | Yany. | Yany. |
1161 | 01:14:53,125 | 01:14:55,364 | Yany. | Yany. |
1162 | 01:14:55,458 | 01:14:57,995 | - Tolong! - Jangan lari. | - Tolong! - Jangan lari. |
1163 | 01:14:58,417 | 01:15:01,329 | Jangan lari. | Jangan lari. |
1164 | 01:15:03,208 | 01:15:04,323 | Yany. | Yany. |
1165 | 01:15:08,292 | 01:15:09,372 | Yany. | Yany. |
1166 | 01:15:10,542 | 01:15:11,542 | Yany. | Yany. |
1167 | 01:15:11,708 | 01:15:13,118 | Jangan lari. | Jangan lari. |
1168 | 01:15:14,333 | 01:15:15,368 | Yanny, | Yanny, |
1169 | 01:15:15,792 | 01:15:18,124 | dia seorang pembunuh, kau tidak tahu? | dia seorang pembunuh, kau tidak tahu? |
1170 | 01:15:18,708 | 01:15:19,868 | Lepaskan aku! | Lepaskan aku! |
1171 | 01:15:19,875 | 01:15:21,206 | Jangan takut dan bekerja samalah denganku, | Jangan takut dan bekerja samalah denganku, |
1172 | 01:15:21,208 | 01:15:22,744 | aku tidak akan menyakitimu. | aku tidak akan menyakitimu. |
1173 | 01:15:23,167 | 01:15:24,031 | Ayo. | Ayo. |
1174 | 01:15:24,042 | 01:15:24,997 | Aku tidak mau bersamamu. | Aku tidak mau bersamamu. |
1175 | 01:15:25,000 | 01:15:26,240 | Kau tidak bisa kembali ke Hong Kong. | Kau tidak bisa kembali ke Hong Kong. |
1176 | 01:15:26,250 | 01:15:28,036 | Semuanya bisa dimulai dari awal lagi di sini. | Semuanya bisa dimulai dari awal lagi di sini. |
1177 | 01:15:28,042 | 01:15:29,452 | Aku tidak mau bersamamu. | Aku tidak mau bersamamu. |
1178 | 01:15:29,458 | 01:15:30,948 | Kau tak perlu menyukaiku. | Kau tak perlu menyukaiku. |
1179 | 01:15:30,958 | 01:15:33,165 | Kita hanya partner, oke? | Kita hanya partner, oke? |
1180 | 01:15:34,083 | 01:15:35,698 | Kenapa kau tidak mengerti? | Kenapa kau tidak mengerti? |
1181 | 01:15:35,708 | 01:15:37,790 | Tidak ada yang mencintaimu lebih daripada aku! | Tidak ada yang mencintaimu lebih daripada aku! |
1182 | 01:15:38,583 | 01:15:40,665 | Kau tak pernah mencintaiku, hanya dirimu sendiri! | Kau tak pernah mencintaiku, hanya dirimu sendiri! |
1183 | 01:15:47,167 | 01:15:48,202 | Jangan lari. | Jangan lari. |
1184 | 01:15:49,458 | 01:15:50,493 | Yanny, | Yanny, |
1185 | 01:15:52,042 | 01:15:53,202 | bunuh dia! | bunuh dia! |
1186 | 01:15:53,458 | 01:15:54,914 | Ambil identitasnya. | Ambil identitasnya. |
1187 | 01:15:55,333 | 01:15:57,790 | Kami pernah menguburkan suaminya dan tidak ada yang tahu sampai sekarang. | Kami pernah menguburkan suaminya dan tidak ada yang tahu sampai sekarang. |
1188 | 01:15:57,792 | 01:15:59,077 | Kau bisa melakukannya. | Kau bisa melakukannya. |
1189 | 01:15:59,500 | 01:16:00,990 | Bunuh dia! Ayo! | Bunuh dia! Ayo! |
1190 | 01:16:01,708 | 01:16:02,823 | Lakukan! | Lakukan! |
1191 | 01:16:14,750 | 01:16:15,750 | Yany. | Yany. |
1192 | 01:16:16,917 | 01:16:17,952 | Yanny, | Yanny, |
1193 | 01:16:18,500 | 01:16:20,582 | kau tak punya pilihan sekarang. | kau tak punya pilihan sekarang. |
1194 | 01:16:21,458 | 01:16:23,323 | Jika kau tidak lakukan, | Jika kau tidak lakukan, |
1195 | 01:16:23,333 | 01:16:25,164 | maka kau akan dikubur dengan Tang itu. | maka kau akan dikubur dengan Tang itu. |
1196 | 01:16:25,167 | 01:16:27,078 | - Kau bisa melakukannya. - Sun Ning! | - Kau bisa melakukannya. - Sun Ning! |
1197 | 01:16:30,042 | 01:16:31,327 | Jatuhkan! | Jatuhkan! |
1198 | 01:16:50,542 | 01:16:53,614 | Sun Ning! | Sun Ning! |
1199 | 01:17:17,792 | 01:17:23,788 | "Pusaran hanyalah setetes air untuk memulai." | "Pusaran hanyalah setetes air untuk memulai." |
1200 | 01:17:24,125 | 01:17:32,125 | "Kembali adalah jalan keluar dari labirin (kebingungan)." | "Kembali adalah jalan keluar dari labirin (kebingungan)." |
1201 | 01:17:34,083 | 01:17:40,704 | "Identitas cinta atas ego" | "Identitas cinta atas ego" |
1202 | 01:17:41,333 | 01:17:49,333 | "Sebuah jawaban untuk pertanyaan..." | "Sebuah jawaban untuk pertanyaan..." |
1203 | 01:17:55,000 | 01:18:00,495 | "Tak bisa ditebus selamanya.” | "Tak bisa ditebus selamanya.” |
1204 | 01:18:00,750 | 01:18:03,287 | "Hanya..." | "Hanya..." |
1205 | 01:18:06,000 | 01:18:14,000 | "Pertobatan mengarah pada kelahiran kembali." | "Pertobatan mengarah pada kelahiran kembali." |
1206 | 01:18:14,024 | 01:18:39,024 | NO RESYNCH | YOYONG MASAMBA | NO RESYNCH | YOYONG MASAMBA |
1207 | 01:19:14,125 | 01:19:16,741 | "San Jose" | "San Jose" |
1208 | 01:19:19,625 | 01:19:21,616 | Aku mengunjungi ibumu. | Aku mengunjungi ibumu. |
1209 | 01:19:21,625 | 01:19:23,832 | Dia di panti jompo sekarang. | Dia di panti jompo sekarang. |
1210 | 01:19:24,875 | 01:19:26,490 | Berhenti berjudi | Berhenti berjudi |
1211 | 01:19:26,500 | 01:19:28,991 | dan membantu sebagai seorang sukarelawan. | dan membantu sebagai seorang sukarelawan. |
1212 | 01:19:32,792 | 01:19:35,204 | Dia menderita diabetes. | Dia menderita diabetes. |
1213 | 01:19:36,083 | 01:19:39,155 | jadi dia tidak bisa terbang jauh untuk melihatmu. | jadi dia tidak bisa terbang jauh untuk melihatmu. |
1214 | 01:19:42,625 | 01:19:44,536 | Betapa dunia... | Betapa dunia... |
1215 | 01:19:45,333 | 01:19:47,995 | Tidak ada yang bisa diprediksi. | Tidak ada yang bisa diprediksi. |
1216 | 01:19:49,208 | 01:19:52,245 | Aku selalu memberimu permen kelinci | Aku selalu memberimu permen kelinci |
1217 | 01:19:52,750 | 01:19:55,207 | karena gula darahku rendah. | karena gula darahku rendah. |
1218 | 01:19:55,208 | 01:19:57,699 | Itu sebabnya aku selalu menyimpannya di sakuku. | Itu sebabnya aku selalu menyimpannya di sakuku. |
1219 | 01:20:09,083 | 01:20:11,574 | Dunia ini menakjubkan! | Dunia ini menakjubkan! |
1220 | 01:20:12,625 | 01:20:14,616 | Bahkan jika itu sama, | Bahkan jika itu sama, |
1221 | 01:20:15,125 | 01:20:17,912 | bagi orang yang berbeda, | bagi orang yang berbeda, |
1222 | 01:20:17,917 | 01:20:20,704 | artinya akan berbeda. | artinya akan berbeda. |
1223 | 01:20:22,583 | 01:20:25,370 | Permen kelinci adalah hadiahku buatmu. | Permen kelinci adalah hadiahku buatmu. |
1224 | 01:20:26,750 | 01:20:28,866 | Tapi itu | Tapi itu |
1225 | 01:20:29,417 | 01:20:31,999 | obat buatku. | obat buatku. |
1226 | 01:20:46,542 | 01:20:48,498 | Tidak ada permen di sini... | Tidak ada permen di sini... |
1227 | 01:20:48,500 | 01:20:50,331 | Aku baik-baik saja. | Aku baik-baik saja. |
1228 | 01:20:50,542 | 01:20:52,874 | Merasa lebih bahagia sekarang | Merasa lebih bahagia sekarang |
1229 | 01:20:52,875 | 01:20:55,582 | sehingga tubuhku lebih baik. | sehingga tubuhku lebih baik. |
1230 | 01:21:04,042 | 01:21:06,499 | Dua hari yang lalu, | Dua hari yang lalu, |
1231 | 01:21:09,500 | 01:21:12,492 | aku menemui putrimu. | aku menemui putrimu. |
1232 | 01:21:37,792 | 01:21:40,033 | Ketika aku mengunjungi ibunya, | Ketika aku mengunjungi ibunya, |
1233 | 01:21:40,042 | 01:21:43,580 | aku merasa San Jose selalu bersinar. | aku merasa San Jose selalu bersinar. |
1234 | 01:21:52,750 | 01:21:53,865 | Jadi, | Jadi, |
1235 | 01:21:53,875 | 01:21:56,617 | kau teman baik ibuku? | kau teman baik ibuku? |
1236 | 01:21:57,125 | 01:21:58,740 | Ya, benar. | Ya, benar. |
1237 | 01:21:59,125 | 01:22:02,162 | Bisa kau ceritakan sesuatu tentang ibuku? | Bisa kau ceritakan sesuatu tentang ibuku? |
1238 | 01:22:02,250 | 01:22:03,740 | Kumohon! | Kumohon! |
1239 | 01:22:04,458 | 01:22:06,039 | Tentu saja. | Tentu saja. |
1240 | 01:22:06,042 | 01:22:07,498 | Itu sebabnya aku terbang jauh-jauh | Itu sebabnya aku terbang jauh-jauh |
1241 | 01:22:07,500 | 01:22:09,115 | dari Hong Kong. | dari Hong Kong. |
1242 | 01:22:09,750 | 01:22:12,241 | Aku bertemu ibumu saat aku masih kecil | Aku bertemu ibumu saat aku masih kecil |
1243 | 01:22:12,250 | 01:22:13,990 | sama sepertimu. | sama sepertimu. |
1244 | 01:22:14,000 | 01:22:16,662 | Dan dia sangat baik padaku. | Dan dia sangat baik padaku. |
1245 | 01:22:17,125 | 01:22:19,992 | Ibuku sangat baik? | Ibuku sangat baik? |
1246 | 01:22:20,125 | 01:22:21,114 | Ya, | Ya, |
1247 | 01:22:21,125 | 01:22:23,366 | dia orang yang sangat baik. | dia orang yang sangat baik. |
1248 | 01:22:23,792 | 01:22:25,828 | Dia selalu memberiku permen | Dia selalu memberiku permen |
1249 | 01:22:25,833 | 01:22:27,619 | ketika aku tidak bahagia. | ketika aku tidak bahagia. |
1250 | 01:22:48,875 | 01:22:51,287 | Jika aku tidak mengizinkan yanny mengunjungi kami, | Jika aku tidak mengizinkan yanny mengunjungi kami, |
1251 | 01:22:51,542 | 01:22:55,330 | Mario tidak akan kembali mengembalikan kopernya. | Mario tidak akan kembali mengembalikan kopernya. |
1252 | 01:22:55,583 | 01:22:58,905 | Maka Sun Ning tidak akan ditembak. | Maka Sun Ning tidak akan ditembak. |
1253 | 01:22:59,542 | 01:23:03,034 | Semua dosa yang telah aku lakukan, | Semua dosa yang telah aku lakukan, |
1254 | 01:23:03,042 | 01:23:05,158 | datang dari hasratku akan cinta. | datang dari hasratku akan cinta. |