# Start End Original Translated
1 00:00:08,000 00:00:53,000 TERJEMAHAN | YOYONG MASAMBA TERJEMAHAN | YOYONG MASAMBA
2 00:00:53,024 00:01:08,024 Masamba, 19 Februari. 2021 Masamba, 19 Februari. 2021
3 00:01:22,958 00:01:23,993 Terima kasih. Terima kasih.
4 00:01:26,208 00:01:28,415 Maaf, aku tidak akan mengganggumu. Maaf, aku tidak akan mengganggumu.
5 00:01:34,500 00:01:36,786 "Senang bertemu denganmu!" "Senang bertemu denganmu!"
6 00:01:42,500 00:01:43,535 Maaf! Maaf!
7 00:01:46,708 00:01:49,996 Aku cuma ingin jadi temanmu, itu saja. Aku cuma ingin jadi temanmu, itu saja.
8 00:01:50,333 00:01:51,869 Hanya teman. Hanya teman.
9 00:01:51,875 00:01:53,615 Aku kemari karena aku tidak mau memikirkannya. Aku kemari karena aku tidak mau memikirkannya.
10 00:01:53,625 00:01:54,580 Jangan pergi! Jangan pergi!
11 00:01:54,583 00:01:55,698 Hei, jangan pergi! Hei, jangan pergi!
12 00:01:59,417 00:02:01,282 Aku bilang jangan pergi! Aku bilang jangan pergi!
13 00:02:09,625 00:02:10,785 Maaf! Maaf!
14 00:02:11,750 00:02:15,072 Bosku selalu lupa menutup penutup ini. Bosku selalu lupa menutup penutup ini.
15 00:02:15,083 00:02:16,823 Aku sudah jatuh beberapa kali. Aku sudah jatuh beberapa kali.
16 00:02:16,833 00:02:18,494 Ini sangat berbahaya. Ini sangat berbahaya.
17 00:02:25,000 00:02:29,414 "Chicago 2006" "Chicago 2006"
18 00:02:35,708 00:02:37,289 Tumben sepagi ini? Tumben sepagi ini?
19 00:02:37,583 00:02:39,244 Hanya ingin tahu apa kau baik-baik saja. Hanya ingin tahu apa kau baik-baik saja.
20 00:02:39,250 00:02:40,490 Aku baik-baik saja. Aku baik-baik saja.
21 00:02:53,083 00:02:55,039 Apa aku terlihat seperti orang bodoh? Apa aku terlihat seperti orang bodoh?
22 00:05:30,708 00:05:33,996 Dokter bilang ingatannya Dokter bilang ingatannya
23 00:05:34,000 00:05:36,787 bagaikan seperti ikan Mas. bagaikan seperti ikan Mas.
24 00:06:10,083 00:06:11,698 Dia bilang dia akan datang kemari siang hari, Dia bilang dia akan datang kemari siang hari,
25 00:06:11,708 00:06:13,073 sudah waktunya buat makan malam. sudah waktunya buat makan malam.
26 00:06:13,083 00:06:14,914 Dan aku dengar suara seorang Meksiko di sampingnya. Dan aku dengar suara seorang Meksiko di sampingnya.
27 00:06:14,917 00:06:16,748 Dia pasti menumpang. Dia pasti menumpang.
28 00:06:17,042 00:06:18,452 Siapa yang peduli jika dia melakukannya. Siapa yang peduli jika dia melakukannya.
29 00:06:18,458 00:06:20,244 Dia bukan anak kecil lagi. Dia bukan anak kecil lagi.
30 00:06:20,250 00:06:22,036 Dia sasaran empuk untuk ditipu. Dia sasaran empuk untuk ditipu.
31 00:06:22,042 00:06:23,282 Saat aku bertemu dengannya, Saat aku bertemu dengannya,
32 00:06:23,292 00:06:24,828 sangat memalukan. sangat memalukan.
33 00:06:24,833 00:06:26,323 Ada apa denganmu? Ada apa denganmu?
34 00:06:26,333 00:06:28,540 Hei Nona, jangan bepergian jika kau tak punya uang! Hei Nona, jangan bepergian jika kau tak punya uang!
35 00:06:28,542 00:06:30,783 Berani-beraninya kau mendongkrak harga Jack di menit terakhir? Berani-beraninya kau mendongkrak harga Jack di menit terakhir?
36 00:06:30,792 00:06:32,077 Pergilah tanya-tanya semua orang. Pergilah tanya-tanya semua orang.
37 00:06:32,083 00:06:34,449 Emang bisa 400 dolar bisa menutupi perjalanan ke Grand Canyon, Emang bisa 400 dolar bisa menutupi perjalanan ke Grand Canyon,
38 00:06:34,458 00:06:37,165 Las Vegas dan Yosemite? Las Vegas dan Yosemite?
39 00:06:37,167 00:06:38,703 Apa kau gila? Apa kau gila?
40 00:06:38,708 00:06:40,289 Saat aku bayar deposit kemarin, Saat aku bayar deposit kemarin,
41 00:06:40,292 00:06:42,704 bilangmu itu sudah termasuk pajak dan biaya tambahan. bilangmu itu sudah termasuk pajak dan biaya tambahan.
42 00:06:42,708 00:06:44,699 Tapi sekarang kau bilang tidak. Tapi sekarang kau bilang tidak.
43 00:06:44,875 00:06:47,082 Kartu ini tidak berfungsi. Kartu ini tidak berfungsi.
44 00:06:47,083 00:06:47,913 Tidak. Tidak.
45 00:06:47,917 00:06:49,532 Kembalikan padaku! Kembalikan padaku!
46 00:06:50,208 00:06:51,914 Aku akan berteriak minta tolong! Aku akan berteriak minta tolong!
47 00:06:53,625 00:06:55,161 Sudah kubilang takkan berhasil. Sudah kubilang takkan berhasil.
48 00:06:55,167 00:06:56,657 Tapi kau tetap bersikeras. Tapi kau tetap bersikeras.
49 00:06:56,667 00:06:58,032 Maka aku tak bisa membantumu. Maka aku tak bisa membantumu.
50 00:06:58,042 00:06:59,782 Aku tak bisa berbisnis denganmu. Aku tak bisa berbisnis denganmu.
51 00:06:59,958 00:07:01,073 Aku mau uangku kembali. Aku mau uangku kembali.
52 00:07:01,083 00:07:03,074 Uangku akan habis jika semua orang meminta uangnya kembali. Uangku akan habis jika semua orang meminta uangnya kembali.
53 00:07:03,083 00:07:04,448 Baik! Aku akan naik bus. Baik! Aku akan naik bus.
54 00:07:04,458 00:07:05,789 Hei, hentikan dia! Hei, hentikan dia!
55 00:07:05,917 00:07:08,203 Selesaikan saldonya dulu atau kau tidak akan naik bus. Selesaikan saldonya dulu atau kau tidak akan naik bus.
56 00:07:08,417 00:07:09,623 Geser ini Geser ini
57 00:07:09,708 00:07:11,369 jika kau berani! jika kau berani!
58 00:07:11,375 00:07:13,115 Akan kutelpon BBB mau komplen Akan kutelpon BBB mau komplen
59 00:07:13,125 00:07:14,490 karena kalian meningkatkan tarif di saat-saat terakhir. karena kalian meningkatkan tarif di saat-saat terakhir.
60 00:07:14,500 00:07:16,331 Mari kita lihat siapa yang akan lebih menderita. Mari kita lihat siapa yang akan lebih menderita.
61 00:07:19,292 00:07:21,248 Bukankah kau dari Hong Kong? Bukankah kau dari Hong Kong?
62 00:07:21,417 00:07:23,078 Dari mana kau tahu soal BBB? Dari mana kau tahu soal BBB?
63 00:07:23,083 00:07:25,699 Takut ya? Jadi itu scam, kan? Takut ya? Jadi itu scam, kan?
64 00:07:30,750 00:07:32,286 Beri dia tiket. Beri dia tiket.
65 00:07:39,417 00:07:40,953 Ling. Ling.
66 00:07:42,833 00:07:44,198 Ada pembobolan rumah Ada pembobolan rumah
67 00:07:44,208 00:07:46,119 di Saratoga baru-baru ini. di Saratoga baru-baru ini.
68 00:07:46,125 00:07:47,535 Dua orang asia tewas. Dua orang asia tewas.
69 00:08:02,458 00:08:03,493 Dia sudah datang. Dia sudah datang.
70 00:08:03,500 00:08:04,990 Catat plat nomornya. Catat plat nomornya.
71 00:08:19,250 00:08:20,456 Kau pasti Tang. Kau pasti Tang.
72 00:08:20,458 00:08:21,573 Yany. Yany.
73 00:08:21,583 00:08:23,744 Maaf datang terlambat! Maaf datang terlambat!
74 00:08:23,750 00:08:24,785 Mana Ling? Mana Ling?
75 00:08:24,792 00:08:27,283 Dia sudah lama menunggumu di dalam. Dia sudah lama menunggumu di dalam.
76 00:08:28,083 00:08:29,163 Hei Mario, Hei Mario,
77 00:08:29,167 00:08:31,829 apa kau mau masuk ke dalam dan menyapa temanku? apa kau mau masuk ke dalam dan menyapa temanku?
78 00:08:32,417 00:08:33,907 Sebaiknya tidak. Sebaiknya tidak.
79 00:08:34,125 00:08:36,867 Aku lagi buru-buru mau mengantarkan jeruk. Aku lagi buru-buru mau mengantarkan jeruk.
80 00:08:36,875 00:08:38,081 Tapi hei, Tapi hei,
81 00:08:38,917 00:08:40,623 jangan lupa Sunshine-mu. jangan lupa Sunshine-mu.
82 00:08:41,625 00:08:42,580 Terima kasih. Terima kasih.
83 00:08:42,583 00:08:43,583 Sama-sama! Sama-sama!
84 00:08:43,667 00:08:45,032 Sampai jumpa. Sampai jumpa.
85 00:08:46,625 00:08:47,990 Ling. Ling.
86 00:08:48,500 00:08:50,115 Terima kasih atas undangannya. Terima kasih atas undangannya.
87 00:08:50,125 00:08:51,114 Sama-sama. Sama-sama.
88 00:08:51,125 00:08:53,286 Ajak Yanny jalan2 dan akan kuselesaikan persiapannya. Ajak Yanny jalan2 dan akan kuselesaikan persiapannya.
89 00:08:53,750 00:08:56,207 Tangga kayu ini buatlah jadi nyaman. Tangga kayu ini buatlah jadi nyaman.
90 00:08:56,292 00:08:59,250 Bahkan menabung seumur hidup tidak akan membelikanmu rumah seperti ini.... Bahkan menabung seumur hidup tidak akan membelikanmu rumah seperti ini....
91 00:08:59,708 00:09:01,414 Maaf! Maaf!
92 00:09:01,417 00:09:04,784 Tangganya memang perlu diperbaiki tapi kami belum sempat memperbaikinya. Tangganya memang perlu diperbaiki tapi kami belum sempat memperbaikinya.
93 00:09:05,000 00:09:06,285 Sangat menakutkan! Sangat menakutkan!
94 00:09:06,375 00:09:08,457 Tidak bermaksud memamerkan keterampilanku seperti ini. Tidak bermaksud memamerkan keterampilanku seperti ini.
95 00:09:08,458 00:09:09,948 Aku seorang penari. Aku seorang penari.
96 00:09:10,417 00:09:12,282 Kamarmu di sebelah sini. Kamarmu di sebelah sini.
97 00:09:14,708 00:09:15,948 Kamarmu. Kamarmu.
98 00:09:16,500 00:09:18,240 Kamarku! Kamarku!
99 00:09:19,625 00:09:23,117 Senang sekali aku bisa tinggal di sini selamanya. Senang sekali aku bisa tinggal di sini selamanya.
100 00:09:23,708 00:09:24,948 Dan... Dan...
101 00:09:25,167 00:09:26,373 Dan. Dan.
102 00:09:27,833 00:09:31,246 Dan ini kamar mandi pribadimu. Dan ini kamar mandi pribadimu.
103 00:09:31,333 00:09:33,995 Kamar mandi pribadiku sendiri! Kamar mandi pribadiku sendiri!
104 00:09:34,333 00:09:35,869 Dan Dan
105 00:09:36,833 00:09:40,155 ini ruang bayinya, hampir siap. ini ruang bayinya, hampir siap.
106 00:09:40,792 00:09:43,283 Sekali lihat dan bisa prediksi itu perempuan! Sekali lihat dan bisa prediksi itu perempuan!
107 00:09:43,292 00:09:44,532 Pink. Pink.
108 00:09:44,542 00:09:46,282 Kami belum tahu. Kami belum tahu.
109 00:09:47,375 00:09:50,572 Nyaman benget disini. Nyaman benget disini.
110 00:09:50,583 00:09:52,869 Bagus untuk kalian! Bagus untuk kalian!
111 00:09:56,125 00:09:58,457 Wow, Ada juga taman mawar-nya! Wow, Ada juga taman mawar-nya!
112 00:10:01,083 00:10:03,916 Wow, mawarnya cantik benget! Wow, mawarnya cantik benget!
113 00:10:06,167 00:10:08,408 Ayo, makan malam hampir siap. Ayo, makan malam hampir siap.
114 00:10:09,750 00:10:11,081 Ayo kita makan. Ayo kita makan.
115 00:10:25,208 00:10:26,208 Pagi. Pagi.
116 00:10:46,375 00:10:48,161 Apa yang sebenarnya kau inginkan? Apa yang sebenarnya kau inginkan?
117 00:10:48,833 00:10:51,620 Kau bilang kau mau belajar jadi aku mendukungmu. Kau bilang kau mau belajar jadi aku mendukungmu.
118 00:10:51,917 00:10:53,908 Aku tak memintamu melakukan sesuatu. Aku tak memintamu melakukan sesuatu.
119 00:10:54,208 00:10:56,244 Jaga saja ibuku. Jaga saja ibuku.
120 00:10:57,167 00:10:58,907 Apa lagi yang kau harapkan dariku? Apa lagi yang kau harapkan dariku?
121 00:11:00,292 00:11:02,032 Apa lagi yang kau inginkan? Apa lagi yang kau inginkan?
122 00:11:10,708 00:11:12,573 Aku ingin cinta. Aku ingin cinta.
123 00:11:19,458 00:11:20,698 Aku menikahimu Aku menikahimu
124 00:11:20,708 00:11:22,539 artinya aku mencintaimu artinya aku mencintaimu
125 00:11:24,792 00:11:27,249 kecuali kau tidak mencintaiku. kecuali kau tidak mencintaiku.
126 00:11:27,458 00:11:28,458 Oke. Oke.
127 00:11:28,583 00:11:29,868 Kalau begitu kita bercerai. Kalau begitu kita bercerai.
128 00:11:29,875 00:11:31,957 Karena aku jauh lebih tua darimu, Karena aku jauh lebih tua darimu,
129 00:11:32,500 00:11:34,957 kurasa kau menikahiku sebagai pelampiasan saja. kurasa kau menikahiku sebagai pelampiasan saja.
130 00:11:36,125 00:11:38,616 Tapi kita sudah menandatangani perjanjian. Tapi kita sudah menandatangani perjanjian.
131 00:11:38,625 00:11:40,365 Selain dari dokumen resmi, Selain dari dokumen resmi,
132 00:11:40,375 00:11:42,491 kau tidak akan dapat sepeser pun dariku. kau tidak akan dapat sepeser pun dariku.
133 00:11:43,583 00:11:45,039 Siapa bilang? Siapa bilang?
134 00:11:45,042 00:11:46,452 Aku yakin! Aku yakin!
135 00:11:46,458 00:11:47,698 Doug dari toko kelontong, Doug dari toko kelontong,
136 00:11:47,708 00:11:50,040 Cheong dari toko ikan. dan Fai toko ATK, Cheong dari toko ikan. dan Fai toko ATK,
137 00:11:50,042 00:11:51,248 setidaknya ketiga orang ini! setidaknya ketiga orang ini!
138 00:11:51,250 00:11:53,206 Tidak, mereka tidak pernah mengajak-ku berkencan. Tidak, mereka tidak pernah mengajak-ku berkencan.
139 00:11:53,208 00:11:56,166 Memang mereka tidak pernah mengirim bunga atau membeli hadiah Memang mereka tidak pernah mengirim bunga atau membeli hadiah
140 00:11:56,167 00:11:57,577 tapi mereka pasti memujamu. tapi mereka pasti memujamu.
141 00:11:57,583 00:11:59,039 Semua orang dipasar tahu tentang hal itu. Semua orang dipasar tahu tentang hal itu.
142 00:11:59,042 00:12:00,373 Setiap kali mereka melihatmu, Setiap kali mereka melihatmu,
143 00:12:00,375 00:12:01,990 Semuanya berjalan pelan-pelan! Semuanya berjalan pelan-pelan!
144 00:12:02,000 00:12:03,080 Terus? Terus?
145 00:12:03,083 00:12:06,120 Disaat para penjual ikan memotong ikannya, Disaat para penjual ikan memotong ikannya,
146 00:12:06,167 00:12:07,873 toko kelontong membuka soda pop-nya. toko kelontong membuka soda pop-nya.
147 00:12:07,875 00:12:10,617 Begitu Ling muncul... Begitu Ling muncul...
148 00:12:11,417 00:12:13,123 Ejeklah semaumu! Ejeklah semaumu!
149 00:12:14,167 00:12:15,031 Ya ampun! Ya ampun!
150 00:12:15,042 00:12:16,578 Aku kehilangan satu. Aku kehilangan satu.
151 00:12:19,208 00:12:21,324 Aku punya koper biru kecil. Aku punya koper biru kecil.
152 00:12:21,333 00:12:22,869 Apa kau meninggalkannya di luar? Apa kau meninggalkannya di luar?
153 00:12:22,875 00:12:24,206 Aku akan memeriksanya. Aku akan memeriksanya.
154 00:12:24,917 00:12:26,157 Apa kau meninggalkannya di mobil itu? Apa kau meninggalkannya di mobil itu?
155 00:12:26,167 00:12:27,953 Atau di hotel? Atau di hotel?
156 00:12:27,958 00:12:29,073 Tidak, Tidak,
157 00:12:29,083 00:12:32,200 aku pangku dalam perjalanan kemari. aku pangku dalam perjalanan kemari.
158 00:12:35,792 00:12:37,532 Apa yang harus kulakukan? Apa yang harus kulakukan?
159 00:12:39,167 00:12:41,704 Mungkin Mario tidak sengaja melewatkannya? Mungkin Mario tidak sengaja melewatkannya?
160 00:12:43,750 00:12:45,456 Jangan terlalu naif. Jangan terlalu naif.
161 00:12:46,500 00:12:47,990 Sayang, jangan jongkok. Sayang, jangan jongkok.
162 00:12:48,000 00:12:49,160 Sudah dapat? Sudah dapat?
163 00:12:49,167 00:12:50,407 Tidak. Tidak.
164 00:12:50,625 00:12:52,741 Pasti orang Meksiko itu! Pasti orang Meksiko itu!
165 00:12:52,750 00:12:53,660 Akan kuhubungi 911. Akan kuhubungi 911.
166 00:12:53,667 00:12:54,952 Berapa nomor platnya? Berapa nomor platnya?
167 00:12:55,542 00:12:57,828 Ada terlalu banyak barang kubawa, Ada terlalu banyak barang kubawa,
168 00:12:57,833 00:12:59,744 jadi aku tidak perhatikan. jadi aku tidak perhatikan.
169 00:12:59,875 00:13:01,957 Kubilang tuliskan. Kubilang tuliskan.
170 00:13:01,958 00:13:04,665 Selalu kuingatkan agar berhati-hati tapi kau tak pernah dengar. Selalu kuingatkan agar berhati-hati tapi kau tak pernah dengar.
171 00:13:04,708 00:13:05,663 Ya, Ya,
172 00:13:05,667 00:13:07,248 kaulah satu-satunya kaulah satu-satunya
173 00:13:07,250 00:13:09,286 orang yang bisa meramalkan segalanya! orang yang bisa meramalkan segalanya!
174 00:13:09,292 00:13:12,455 Semoga aku engga dapat lagi karma buruk. Semoga aku engga dapat lagi karma buruk.
175 00:13:19,167 00:13:19,997 Amy, Amy,
176 00:13:20,000 00:13:21,536 kau lihat tasku? kau lihat tasku?
177 00:13:22,042 00:13:23,498 Aku tidak melihatnya. Aku tidak melihatnya.
178 00:13:24,417 00:13:26,749 Jacob, kau lihat tasku? Jacob, kau lihat tasku?
179 00:13:27,000 00:13:28,206 Tidak. Tidak.
180 00:13:37,625 00:13:40,662 "Nafsu kematian!" "Nafsu kematian!"
181 00:13:41,750 00:13:43,991 "Keluar!" "Keluar!"
182 00:14:03,958 00:14:05,073 Yanny, Yanny,
183 00:14:05,083 00:14:06,619 aku taruh handuknya di sini. aku taruh handuknya di sini.
184 00:14:06,625 00:14:07,785 Terima kasih, Ling. Terima kasih, Ling.
185 00:14:07,792 00:14:09,373 Aku harus bekerja besok jadi aku tidak bisa bersamamu disini. Aku harus bekerja besok jadi aku tidak bisa bersamamu disini.
186 00:14:09,375 00:14:10,956 Biar kusuruh Tang menemanimu jalan-jalan. Biar kusuruh Tang menemanimu jalan-jalan.
187 00:14:10,958 00:14:11,788 Oke. Oke.
188 00:14:11,792 00:14:13,123 Selamat malam. Selamat malam.
189 00:14:13,583 00:14:14,789 Oh ya, Oh ya,
190 00:14:15,458 00:14:17,289 kami juga mau nyaman di sini. kami juga mau nyaman di sini.
191 00:14:17,292 00:14:20,204 Jangan merokok di dalam rumah. Jangan merokok di dalam rumah.
192 00:14:20,208 00:14:22,073 Tang punya paru-paru sensitif. Tang punya paru-paru sensitif.
193 00:14:22,083 00:14:23,789 Dan... Dan...
194 00:14:23,792 00:14:25,077 Oke, aku mengerti. Oke, aku mengerti.
195 00:14:25,083 00:14:26,493 Pokoknya, sumpah. Pokoknya, sumpah.
196 00:14:26,500 00:14:28,912 Aku tidak akan merokok dalam rumah. Aku tidak akan merokok dalam rumah.
197 00:14:28,917 00:14:30,873 Lagian aku sudah niat mau berhenti. Lagian aku sudah niat mau berhenti.
198 00:14:30,875 00:14:32,285 - Selamat malam. - Oke. - Selamat malam. - Oke.
199 00:14:54,625 00:14:56,866 Aku tidak bermaksud seperti itu. Aku tidak bermaksud seperti itu.
200 00:15:00,458 00:15:03,040 Aku ingin bersamamu selamanya. Aku ingin bersamamu selamanya.
201 00:15:14,500 00:15:16,582 Tapi terlalu dingin di sini. Tapi terlalu dingin di sini.
202 00:15:17,167 00:15:19,123 Aku tidak punya mobil. Aku tidak punya mobil.
203 00:15:19,667 00:15:22,955 Jadi aku tidak bisa pergi jauh minum kopi. Jadi aku tidak bisa pergi jauh minum kopi.
204 00:15:27,458 00:15:29,449 Ayo kita pergi. Ayo kita pergi.
205 00:15:30,500 00:15:33,412 Ke tempat yang lebih hangat, kota mana saja? Ke tempat yang lebih hangat, kota mana saja?
206 00:15:33,792 00:15:35,999 Mari kita mulai dari awal lagi! Mari kita mulai dari awal lagi!
207 00:15:58,208 00:16:00,494 Aku juga berpikir mau pensiun. Aku juga berpikir mau pensiun.
208 00:16:00,875 00:16:03,617 Sekarang semua orang bilang mereka bisa menjadi fotografer. Sekarang semua orang bilang mereka bisa menjadi fotografer.
209 00:16:06,333 00:16:08,369 Kamera digital. Kamera digital.
210 00:16:09,917 00:16:11,953 Retouched digital. Retouched digital.
211 00:16:12,792 00:16:15,078 Semuanya omong kosong! Semuanya omong kosong!
212 00:16:28,625 00:16:29,614 Oke, Oke,
213 00:16:29,625 00:16:31,581 Ayo pergi. Ayo pergi.
214 00:17:03,167 00:17:07,866 "Aku mau makan daging sapi malam ini dan akan membelinya." "Aku mau makan daging sapi malam ini dan akan membelinya."
215 00:17:10,125 00:17:14,243 "Siapkan tanah taman mawar." "Siapkan tanah taman mawar."
216 00:17:30,833 00:17:31,948 Lima dolar? Lima dolar?
217 00:17:31,958 00:17:33,573 Bukankah itu terlalu sedikit? Bukankah itu terlalu sedikit?
218 00:17:33,583 00:17:36,040 Kira-kira berapa banyak yang didapat pekerja ilegal. Kira-kira berapa banyak yang didapat pekerja ilegal.
219 00:17:36,042 00:17:37,532 Selamat pagi. Selamat pagi.
220 00:17:37,542 00:17:38,622 Sarapan dulu. Sarapan dulu.
221 00:17:38,625 00:17:39,910 Sarapan? Sarapan?
222 00:17:39,917 00:17:42,033 Aku masih harus selesaikan sebelah sana. Aku masih harus selesaikan sebelah sana.
223 00:17:42,042 00:17:43,122 Tak usah. Tak usah.
224 00:17:43,125 00:17:44,581 Ling sudah bersusah-payah Ling sudah bersusah-payah
225 00:17:44,583 00:17:46,539 membuat tempat mawar itu. membuat tempat mawar itu.
226 00:17:46,542 00:17:48,282 Sebaiknya kau jangan mengacaukannya. Sebaiknya kau jangan mengacaukannya.
227 00:17:48,292 00:17:49,327 Benar. Benar.
228 00:17:49,333 00:17:51,824 Aku melihat memo yang dipajang Ling pagi ini. Aku melihat memo yang dipajang Ling pagi ini.
229 00:17:51,833 00:17:54,905 Banyak pekerjaan yang harus dilakukan untuk memelihara taman. Banyak pekerjaan yang harus dilakukan untuk memelihara taman.
230 00:17:54,917 00:17:57,454 Sayang sekali kalian tidak punya pembantu rumah. Sayang sekali kalian tidak punya pembantu rumah.
231 00:17:57,458 00:17:58,914 Ayo. Ayo.
232 00:18:04,500 00:18:06,616 Sudah tidur nyenyak? Sudah tidur nyenyak?
233 00:18:06,625 00:18:08,161 Terbaik yang pernah ada! Terbaik yang pernah ada!
234 00:18:08,167 00:18:11,034 Aku sudah tidur di YWCA bulan lalu. Aku sudah tidur di YWCA bulan lalu.
235 00:18:11,042 00:18:14,990 Disini seperti hotel bintang lima! Disini seperti hotel bintang lima!
236 00:18:15,458 00:18:18,530 Tapi aku mendengar suara aneh tadi malam. Tapi aku mendengar suara aneh tadi malam.
237 00:18:19,583 00:18:21,289 Suara aneh? Suara aneh?
238 00:18:21,417 00:18:23,578 "Lei lei"... "Lei lei"...
239 00:18:23,583 00:18:25,665 Kedengarannya seperti itu. Kedengarannya seperti itu.
240 00:18:25,958 00:18:28,370 Sebenarnya itu suara rumah, Sebenarnya itu suara rumah,
241 00:18:28,375 00:18:29,956 kontraksi dengan perluasan kayunya. kontraksi dengan perluasan kayunya.
242 00:18:29,958 00:18:32,995 Sesekali akan membuat suara itu. Sesekali akan membuat suara itu.
243 00:18:34,292 00:18:36,328 Jadi suara bising itu akan terus ada? Jadi suara bising itu akan terus ada?
244 00:18:36,333 00:18:38,073 Sangat menyeramkan! Sangat menyeramkan!
245 00:18:38,292 00:18:39,828 Jangan berpura-pura lagi. Jangan berpura-pura lagi.
246 00:18:39,833 00:18:41,539 Kau cukup berani bepergian sendiri. Kau cukup berani bepergian sendiri.
247 00:18:41,542 00:18:43,703 Sedikit bunyi2 seharusnya tidak membuatmu takut! Sedikit bunyi2 seharusnya tidak membuatmu takut!
248 00:18:45,333 00:18:47,039 Aku mau bertanya padamu? Aku mau bertanya padamu?
249 00:18:47,042 00:18:48,327 Silakan. Silakan.
250 00:18:48,458 00:18:50,119 Kau kemari liburan bukan Kau kemari liburan bukan
251 00:18:50,125 00:18:52,582 karena kau putus dengan seseorang? karena kau putus dengan seseorang?
252 00:18:53,042 00:18:54,953 Aku benar, kan? Aku benar, kan?
253 00:18:57,292 00:19:00,159 Apa yang terjadi? Apakah itu berakhir buruk? Apa yang terjadi? Apakah itu berakhir buruk?
254 00:19:02,083 00:19:03,823 Aku tidak mau membicarakannya. Aku tidak mau membicarakannya.
255 00:19:08,333 00:19:10,119 Aku jawab teleponnya dulu. Aku jawab teleponnya dulu.
256 00:19:13,208 00:19:14,368 Ya... Ya...
257 00:19:15,667 00:19:18,204 Angka-angka itu cukup akurat. Angka-angka itu cukup akurat.
258 00:19:18,667 00:19:20,828 Dan prosedurnya sudah jelas. Dan prosedurnya sudah jelas.
259 00:19:20,833 00:19:22,073 Ya... Ya...
260 00:19:22,542 00:19:24,624 Lebih baik bicara langsung. Lebih baik bicara langsung.
261 00:19:24,625 00:19:26,581 Kau tentukan saja waktunya, aku ikut. Kau tentukan saja waktunya, aku ikut.
262 00:19:27,667 00:19:29,032 Ya! Ya!
263 00:19:37,958 00:19:39,164 Apa? Apa?
264 00:19:39,875 00:19:41,081 Raut wajahmu Raut wajahmu
265 00:19:41,083 00:19:42,573 setelah panggilan itu. setelah panggilan itu.
266 00:19:42,583 00:19:44,915 Semua ssstttt. Semua ssstttt.
267 00:19:44,917 00:19:45,997 Siapa itu? Siapa itu?
268 00:19:46,000 00:19:47,490 Nyonya, ya? Nyonya, ya?
269 00:19:49,167 00:19:50,953 Selesaikan sarapanmu dan akan kuatur Selesaikan sarapanmu dan akan kuatur
270 00:19:50,958 00:19:53,370 kegiatan khusus untuk menyembuhkan hatimu yang terluka! kegiatan khusus untuk menyembuhkan hatimu yang terluka!
271 00:19:59,042 00:20:00,953 Apa kita sedang melihat properti? Apa kita sedang melihat properti?
272 00:20:00,958 00:20:03,074 Kau bercanda? Kau bercanda?
273 00:20:03,500 00:20:04,580 Kenapa tidak? Kenapa tidak?
274 00:20:04,583 00:20:06,619 Aku pergi melihat properti saat aku marah. Aku pergi melihat properti saat aku marah.
275 00:20:06,750 00:20:08,832 Ini sangat terapeutik. Ini sangat terapeutik.
276 00:20:08,833 00:20:10,824 Kau akan mengerti begitu kau melihatnya. Kau akan mengerti begitu kau melihatnya.
277 00:20:10,958 00:20:11,993 Tenang saja. Tenang saja.
278 00:20:12,000 00:20:15,072 Yang terpenting, jangan bicara pake bahasa Inggris. Yang terpenting, jangan bicara pake bahasa Inggris.
279 00:20:20,333 00:20:21,197 Halo! Halo!
280 00:20:21,208 00:20:23,449 Selamat datang Selamat datang
281 00:20:23,458 00:20:25,699 di pinggiran kota paling indah di San Jose! di pinggiran kota paling indah di San Jose!
282 00:20:26,042 00:20:27,452 Apa yang dia bicarakan? Apa yang dia bicarakan?
283 00:20:27,875 00:20:29,035 Tidak tahu. Tidak tahu.
284 00:20:29,042 00:20:30,623 Tapi itu tidak penting. Tapi itu tidak penting.
285 00:20:30,625 00:20:32,616 Apa dia tahu apa yang dia katakan? Apa dia tahu apa yang dia katakan?
286 00:20:32,625 00:20:33,990 Itu tidak penting juga. Itu tidak penting juga.
287 00:20:34,000 00:20:35,536 Begitu uang keluar, Begitu uang keluar,
288 00:20:35,542 00:20:37,624 semua orang akan tahu apa yang terjadi. semua orang akan tahu apa yang terjadi.
289 00:20:37,625 00:20:40,617 Aku harus bilang bahasa mandarinku kurang bagus Aku harus bilang bahasa mandarinku kurang bagus
290 00:20:40,625 00:20:42,240 tapi aku tahu dia bahkan tidak bicara bahasa mandarin. tapi aku tahu dia bahkan tidak bicara bahasa mandarin.
291 00:20:42,250 00:20:43,285 Apa kabar? Apa kabar?
292 00:20:43,292 00:20:46,955 Ada yang bisa kubantu? Ada yang bisa kubantu?
293 00:20:49,458 00:20:50,664 Semuanya baik-baik saja? Semuanya baik-baik saja?
294 00:20:50,792 00:20:51,747 Tidak apa-apa. Baik-baik saja. Tidak apa-apa. Baik-baik saja.
295 00:20:51,750 00:20:53,411 Istriku hamil. Istriku hamil.
296 00:20:53,625 00:20:56,241 Kami cuma mau bilang cahaya di ruangan ini sudah bagus. Kami cuma mau bilang cahaya di ruangan ini sudah bagus.
297 00:20:56,250 00:20:58,957 Bisa dimodifikasi jadi ruang dansa untuk anak kami nantinya. Bisa dimodifikasi jadi ruang dansa untuk anak kami nantinya.
298 00:20:59,583 00:21:01,039 Daerah ini punya sekolah ternama. Daerah ini punya sekolah ternama.
299 00:21:01,042 00:21:02,953 Banyak orang tua memilih di sini Banyak orang tua memilih di sini
300 00:21:02,958 00:21:05,165 karena dekat dengan Universitas Stanford. karena dekat dengan Universitas Stanford.
301 00:21:05,167 00:21:06,657 Aku bisa ajak kalian berkeliling kalau kalian mau. Aku bisa ajak kalian berkeliling kalau kalian mau.
302 00:21:06,667 00:21:07,998 Ayo. Ayo.
303 00:21:10,167 00:21:11,907 Lihat! Rumah ini indah sekali! Lihat! Rumah ini indah sekali!
304 00:21:11,917 00:21:13,623 Ya, cantik banget. Ya, cantik banget.
305 00:21:13,792 00:21:15,373 Bunganya cantik banget. Bunganya cantik banget.
306 00:21:15,375 00:21:17,161 Tolong jangan pergi ke sana! Kau jangan ke sana! Kembali! Tolong jangan pergi ke sana! Kau jangan ke sana! Kembali!
307 00:21:17,167 00:21:18,156 Yany. Yany.
308 00:21:18,167 00:21:20,078 Cepat! Ayo kita lihat! Cepat! Ayo kita lihat!
309 00:21:20,083 00:21:22,039 Yany, kau tak boleh masuk begitu saja! Yany, kau tak boleh masuk begitu saja!
310 00:21:22,042 00:21:23,828 Pergilah dari pekaranganku! Pergilah dari pekaranganku!
311 00:21:23,917 00:21:26,659 Tidak ada yang dijual! Tidak ada yang dijual!
312 00:21:30,708 00:21:33,950 Dulu, kami menyangka rumput lebih hijau di tempat lain. Dulu, kami menyangka rumput lebih hijau di tempat lain.
313 00:21:33,958 00:21:37,280 Dan melewatkan pertumbuhan ekonomi yang begitu cepat di kampung halaman. Dan melewatkan pertumbuhan ekonomi yang begitu cepat di kampung halaman.
314 00:21:37,292 00:21:40,955 Siapa yang tahu China akan berkembang begitu cepat belakangan ini! Siapa yang tahu China akan berkembang begitu cepat belakangan ini!
315 00:21:41,583 00:21:44,450 Kau mau kembali ke Cina? Kau mau kembali ke Cina?
316 00:21:46,708 00:21:48,289 Kau tahu? Kau tahu?
317 00:21:48,292 00:21:49,623 Dari tempat kita berdiri, Dari tempat kita berdiri,
318 00:21:49,958 00:21:51,789 di seberang samudera pasifik, di seberang samudera pasifik,
319 00:21:51,792 00:21:53,874 itu desa keluargaku. itu desa keluargaku.
320 00:21:54,708 00:21:56,664 Kau mau rencana kembali? Kau mau rencana kembali?
321 00:21:56,667 00:21:59,955 Atau karena Ling mau tinggal. Atau karena Ling mau tinggal.
322 00:22:01,625 00:22:03,115 Ya. Ya.
323 00:22:03,292 00:22:06,455 Seandainya kami punya banyak tabungan, Seandainya kami punya banyak tabungan,
324 00:22:06,458 00:22:07,743 siapa yang tidak mau. siapa yang tidak mau.
325 00:22:08,292 00:22:10,123 Aku sudah lama bilang sama Ling Aku sudah lama bilang sama Ling
326 00:22:10,125 00:22:11,581 menarik isi tabungan banknya menarik isi tabungan banknya
327 00:22:11,583 00:22:13,665 berinvestasi dalam saham Cina. berinvestasi dalam saham Cina.
328 00:22:13,667 00:22:15,578 Andai saja dia mendengarku setahun yang lalu, Andai saja dia mendengarku setahun yang lalu,
329 00:22:15,583 00:22:17,494 sekarang nilainya lebih dari dua kali lipat. sekarang nilainya lebih dari dua kali lipat.
330 00:22:17,500 00:22:20,458 Dan kami tidak akan kehilangan semuanya gara-gara Lehman Brothers! Dan kami tidak akan kehilangan semuanya gara-gara Lehman Brothers!
331 00:22:30,042 00:22:31,782 Nikmati saja saat berada di sini. Nikmati saja saat berada di sini.
332 00:22:31,792 00:22:33,578 Jangan terlalu memikirkan apa yang terjadi sebelumnya. Jangan terlalu memikirkan apa yang terjadi sebelumnya.
333 00:22:33,583 00:22:35,198 Itu tidak ada gunanya. Itu tidak ada gunanya.
334 00:22:47,583 00:22:48,948 Ada benang yang lepas. Ada benang yang lepas.
335 00:22:48,958 00:22:50,198 Lihat. Lihat.
336 00:22:52,583 00:22:55,450 Seharusnya aku memotongnya sebelum berangkat pagi ini. Seharusnya aku memotongnya sebelum berangkat pagi ini.
337 00:22:56,667 00:22:58,453 Putar ke arah lain. Putar ke arah lain.
338 00:23:06,292 00:23:07,577 Selesai. Selesai.
339 00:23:07,792 00:23:09,202 Terima kasih. Terima kasih.
340 00:23:31,375 00:23:32,410 Sayang. Sayang.
341 00:23:32,917 00:23:34,407 Ling, kau kembali. Ling, kau kembali.
342 00:23:34,875 00:23:35,910 Aku ingin bergabung. Aku ingin bergabung.
343 00:23:35,917 00:23:37,202 Ya. Ya.
344 00:23:37,208 00:23:38,823 Pelan pelan. Pelan pelan.
345 00:23:41,958 00:23:43,323 Bagaimana soal... Bagaimana soal...
346 00:23:43,333 00:23:45,824 Kita harus pasang yang satu ini ke sudut itu. Kita harus pasang yang satu ini ke sudut itu.
347 00:23:49,583 00:23:50,698 Siapa yang bermain malam ini? Siapa yang bermain malam ini?
348 00:23:50,708 00:23:51,743 Ini hari Sabtu dan Ini hari Sabtu dan
349 00:23:51,750 00:23:54,662 bisa menang lebih banyak jika kau taruhan malam ini. bisa menang lebih banyak jika kau taruhan malam ini.
350 00:23:56,000 00:23:57,831 Hanya 10 dolar. Hanya 10 dolar.
351 00:23:58,375 00:23:59,990 Ya, aku tahu. Ya, aku tahu.
352 00:24:07,500 00:24:10,207 Orlando akan menang. Orlando akan menang.
353 00:24:10,458 00:24:11,789 Kau akan kecewa, Kau akan kecewa,
354 00:24:11,792 00:24:13,373 mereka tidak akan berhasil. mereka tidak akan berhasil.
355 00:24:14,542 00:24:17,329 Orang-orang pada prediksi mereka akan tersingkir dibabak awal, Orang-orang pada prediksi mereka akan tersingkir dibabak awal,
356 00:24:17,333 00:24:19,540 tapi mereka akan berhasil sampai ke final. tapi mereka akan berhasil sampai ke final.
357 00:24:19,542 00:24:21,328 Kau tidak tahu apa-apa tentang permainan ini, Kau tidak tahu apa-apa tentang permainan ini,
358 00:24:21,333 00:24:24,700 memenangkan kejuaraan itu membuat perbedaan. memenangkan kejuaraan itu membuat perbedaan.
359 00:24:24,708 00:24:27,541 Selalu ada untuk yang pertama kalinya! Selalu ada untuk yang pertama kalinya!
360 00:24:32,917 00:24:33,952 Siapa itu? Siapa itu?
361 00:24:33,958 00:24:35,073 Semuanya baik-baik saja? Semuanya baik-baik saja?
362 00:24:35,667 00:24:36,827 Baik. Baik.
363 00:24:38,042 00:24:39,122 Benar. Benar.
364 00:24:42,542 00:24:44,624 Mari kita bermain terlebih dahulu Mari kita bermain terlebih dahulu
365 00:24:44,625 00:24:46,661 dan lihat siapa yang akan menang. dan lihat siapa yang akan menang.
366 00:24:46,833 00:24:47,743 Biar aku memberitahumu. Biar aku memberitahumu.
367 00:24:47,750 00:24:50,492 Mantan juara tidak pernah sama. Mantan juara tidak pernah sama.
368 00:24:51,292 00:24:52,327 Ini... Ini...
369 00:24:52,333 00:24:54,665 Peralatan mewah apa ini? Generasi keberapa? Peralatan mewah apa ini? Generasi keberapa?
370 00:24:54,667 00:24:56,578 Aku tidak yakin tahu cara memainkannya. Aku tidak yakin tahu cara memainkannya.
371 00:24:56,583 00:24:57,914 Takut sekarang? Takut sekarang?
372 00:24:58,583 00:24:59,948 Aku mendukungmu, Lanny! Aku mendukungmu, Lanny!
373 00:25:00,792 00:25:02,453 Emang siapa yang takut! Emang siapa yang takut!
374 00:25:06,375 00:25:08,115 Temanmu sudah tidur? Temanmu sudah tidur?
375 00:25:08,125 00:25:09,160 Aku tidak tahu. Aku tidak tahu.
376 00:25:09,167 00:25:10,623 Aku sedang mengerjakan tugas sekarang. Aku sedang mengerjakan tugas sekarang.
377 00:25:10,792 00:25:13,454 Kurasa dia tidak akan bisa tidur malam ini. Kurasa dia tidak akan bisa tidur malam ini.
378 00:25:13,458 00:25:15,744 Dia kalah telak. Dia kalah telak.
379 00:25:16,333 00:25:17,197 Bagus! Bagus!
380 00:25:17,208 00:25:19,665 Senang rasanya ada seseorang yang bisa ditonton dan bermain bersama-sama. Senang rasanya ada seseorang yang bisa ditonton dan bermain bersama-sama.
381 00:25:20,083 00:25:21,539 Kapan dia pergi? Kapan dia pergi?
382 00:25:21,542 00:25:22,873 Beberapa hari lagi. Beberapa hari lagi.
383 00:25:23,667 00:25:26,739 Jadi dia tidak nonton babak final. Jadi dia tidak nonton babak final.
384 00:25:27,375 00:25:29,457 Siapa yang mengirimmu pesan sebelumnya? Siapa yang mengirimmu pesan sebelumnya?
385 00:25:30,167 00:25:31,407 Patrick. Patrick.
386 00:25:32,750 00:25:34,490 Pasangan itu sudah kembali? Pasangan itu sudah kembali?
387 00:25:34,583 00:25:35,914 Ya. Ya.
388 00:25:35,917 00:25:37,532 Sama seperti burung musiman, Sama seperti burung musiman,
389 00:25:37,542 00:25:39,498 bolak-balik kapan pun mereka mau. bolak-balik kapan pun mereka mau.
390 00:25:39,500 00:25:40,706 Tidak seperti kita, Tidak seperti kita,
391 00:25:40,708 00:25:43,450 tetap tinggal di San Jose sepanjang tahun. tetap tinggal di San Jose sepanjang tahun.
392 00:25:47,333 00:25:48,664 Ayo tidur. Ayo tidur.
393 00:25:54,250 00:25:56,957 Oh yah, kita tukaran mobil besok. Oh yah, kita tukaran mobil besok.
394 00:25:57,708 00:25:59,323 Kenapa? Kenapa?
395 00:26:00,833 00:26:02,664 Kau tahu mustang milikmu itu. Kau tahu mustang milikmu itu.
396 00:26:02,667 00:26:05,329 Membawanya ke pusat kota dan kau akan kehabisan setengah tangki. Membawanya ke pusat kota dan kau akan kehabisan setengah tangki.
397 00:26:05,333 00:26:07,949 Kau bawa jalan-jalan Yanny besok jadi gunakan mobilku. Kau bawa jalan-jalan Yanny besok jadi gunakan mobilku.
398 00:26:08,125 00:26:09,831 Besok? Besok?
399 00:26:09,833 00:26:12,290 Bukankah kau mau ambil cuti menghabiskan waktu bersamanya? Bukankah kau mau ambil cuti menghabiskan waktu bersamanya?
400 00:26:12,625 00:26:15,947 Ya, tapi rekanku maunya hanya liburan sehari. Ya, tapi rekanku maunya hanya liburan sehari.
401 00:26:16,375 00:26:17,364 Tidak mungkin, Tidak mungkin,
402 00:26:17,375 00:26:18,535 aku punya urusan yang harus kerjakan. aku punya urusan yang harus kerjakan.
403 00:26:18,542 00:26:20,703 Mintalah dia tinggal di rumah. Mintalah dia tinggal di rumah.
404 00:26:22,458 00:26:24,164 Ada yang harus kau lakukan? Ada yang harus kau lakukan?
405 00:26:24,167 00:26:25,532 Ya. Ya.
406 00:26:25,542 00:26:27,453 Ide belanja online. Ide belanja online.
407 00:26:27,458 00:26:29,289 Bukankah aku sudah bilang sebelumnya! Bukankah aku sudah bilang sebelumnya!
408 00:26:29,875 00:26:32,207 Pasangan itu tidak terlalu tertarik untuk berinvestasi. Pasangan itu tidak terlalu tertarik untuk berinvestasi.
409 00:26:32,208 00:26:34,494 Setelah sekian lama, mereka masih belum mengeluarkan sepeser pun. Setelah sekian lama, mereka masih belum mengeluarkan sepeser pun.
410 00:26:35,083 00:26:37,165 Kau terlalu naif untuk percaya. Kau terlalu naif untuk percaya.
411 00:26:37,167 00:26:38,247 Ya, Ya,
412 00:26:38,250 00:26:39,615 jika kau mendengarku jika kau mendengarku
413 00:26:39,625 00:26:41,286 dan keluar dari Lehman Brothers, dan keluar dari Lehman Brothers,
414 00:26:41,292 00:26:43,157 aku tidak perlu berkeliling meminta uang. aku tidak perlu berkeliling meminta uang.
415 00:26:43,167 00:26:44,373 Kau pikir aku menginginkan itu. Kau pikir aku menginginkan itu.
416 00:26:44,375 00:26:47,117 Jika kau tidak pertaruhkan tabunganmu, sisa uangmu masih ada tersimpan. Jika kau tidak pertaruhkan tabunganmu, sisa uangmu masih ada tersimpan.
417 00:26:47,750 00:26:49,615 Tidakkah kau tahu pengeluaran bayi itu begitu besar! Tidakkah kau tahu pengeluaran bayi itu begitu besar!
418 00:26:49,625 00:26:51,206 Kalau begitu jangan punya bayi! Kalau begitu jangan punya bayi!
419 00:26:51,208 00:26:53,915 Jadi anak ini tidak akan memandang remeh ayahnya yang tak berguna ini! Jadi anak ini tidak akan memandang remeh ayahnya yang tak berguna ini!
420 00:27:23,458 00:27:24,868 Maaf! Maaf!
421 00:27:25,750 00:27:27,206 Hanya... Hanya...
422 00:27:27,833 00:27:29,824 Aku seharusnya tidak bertindak seperti itu sebelumnya. Aku seharusnya tidak bertindak seperti itu sebelumnya.
423 00:27:36,750 00:27:38,365 Maaf, sayang! Maaf, sayang!
424 00:27:38,389 00:27:40,174 Y Y
425 00:27:40,175 00:27:41,959 YO YO
426 00:27:41,960 00:27:43,745 YOY YOY
427 00:27:43,746 00:27:45,531 YOYO YOYO
428 00:27:45,532 00:27:47,317 YOYON YOYON
429 00:27:47,318 00:27:49,102 YOYONG YOYONG
430 00:27:49,103 00:27:50,888 YOYONG YOYONG
431 00:27:50,889 00:27:52,674 YOYONG M YOYONG M
432 00:27:52,675 00:27:54,459 YOYONG MA YOYONG MA
433 00:27:54,460 00:27:56,245 YOYONG MAS YOYONG MAS
434 00:27:56,246 00:27:58,031 YOYONG MASA YOYONG MASA
435 00:27:58,032 00:27:59,817 YOYONG MASAM YOYONG MASAM
436 00:27:59,818 00:28:01,602 YOYONG MASAMB YOYONG MASAMB
437 00:28:01,603 00:28:03,389 YOYONG MASAMBA YOYONG MASAMBA
438 00:29:19,000 00:29:20,160 Ini bagus. Ini bagus.
439 00:29:20,167 00:29:21,703 Oke, aku pesan yang satu ini. Oke, aku pesan yang satu ini.
440 00:29:21,708 00:29:22,948 Satu bungkus. Satu bungkus.
441 00:29:23,958 00:29:26,074 - Bos, timbang ini dan berapa harganya? - Barbekyu? - Bos, timbang ini dan berapa harganya? - Barbekyu?
442 00:29:26,083 00:29:27,198 Ini bagus. Ini bagus.
443 00:29:34,833 00:29:36,698 - Maaf! - Tidak apa-apa. - Maaf! - Tidak apa-apa.
444 00:29:36,708 00:29:38,073 Kau punya lobster? Kau punya lobster?
445 00:29:38,375 00:29:39,865 Panggil bosmu. Panggil bosmu.
446 00:29:39,875 00:29:42,116 Jika dia tidak keluar, akan kuhancurkan kantor ini. Jika dia tidak keluar, akan kuhancurkan kantor ini.
447 00:29:42,125 00:29:43,535 Pak, tolong tenang. Pak, tolong tenang.
448 00:29:43,542 00:29:44,657 Kita bisa bicara baik-baik. Kita bisa bicara baik-baik.
449 00:29:44,667 00:29:45,873 Apa kau bosnya? Apa kau bosnya?
450 00:29:45,875 00:29:47,365 Kau bisa buat keputusan? Kau bisa buat keputusan?
451 00:29:47,375 00:29:48,455 Tuan, Tuan,
452 00:29:48,458 00:29:49,288 aku yang bertanggung jawab di sini. aku yang bertanggung jawab di sini.
453 00:29:49,292 00:29:50,657 Ada yang bisa kubantu? Ada yang bisa kubantu?
454 00:29:50,667 00:29:51,656 Apa katamu? Apa katamu?
455 00:29:51,667 00:29:52,702 Ling. Ling.
456 00:29:56,292 00:29:57,292 Ya. Ya.
457 00:29:58,375 00:29:59,080 Tuan, Tuan,
458 00:29:59,083 00:30:00,368 ini bos kami. ini bos kami.
459 00:30:00,375 00:30:02,206 Dia mau tahu bagaimana kami bisa membantumu? Dia mau tahu bagaimana kami bisa membantumu?
460 00:30:02,208 00:30:04,073 Apa kau tahu gadis yang kalian perkenalkan padaku? Apa kau tahu gadis yang kalian perkenalkan padaku?
461 00:30:04,083 00:30:05,493 Menelponku setiap hari, Menelponku setiap hari,
462 00:30:05,500 00:30:07,536 mengancamku demi uang. mengancamku demi uang.
463 00:30:07,542 00:30:10,284 Dia bilang aku sudah melecehkannya. Dia bilang aku sudah melecehkannya.
464 00:30:10,292 00:30:11,077 Jika aku tidak bayar, Jika aku tidak bayar,
465 00:30:11,083 00:30:12,823 dia akan lapor ke polisi. dia akan lapor ke polisi.
466 00:30:12,917 00:30:14,999 Dia bahkan buat masalah di restoranku. Dia bahkan buat masalah di restoranku.
467 00:30:15,000 00:30:17,207 Aku hampir tidak menyentuh tangannya. Aku hampir tidak menyentuh tangannya.
468 00:30:17,500 00:30:19,331 Gadis yang kita kenalkan pada pria ini Gadis yang kita kenalkan pada pria ini
469 00:30:19,333 00:30:21,449 sekarang menuduhnya melakukan pelecehan seksual. sekarang menuduhnya melakukan pelecehan seksual.
470 00:30:21,458 00:30:23,449 - Pelecehan seksual? - Ya. - Pelecehan seksual? - Ya.
471 00:30:24,667 00:30:25,998 Ini tuduhan... Ini tuduhan...
472 00:30:26,000 00:30:27,456 yang cukup serius. yang cukup serius.
473 00:30:27,458 00:30:29,574 Kita butuh waktu sedikit untuk menanyakan gadis itu apa yang terjadi. Kita butuh waktu sedikit untuk menanyakan gadis itu apa yang terjadi.
474 00:30:29,583 00:30:30,583 Oke. Oke.
475 00:30:30,792 00:30:33,408 Pelecehan seksual itu pelanggaran serius. Pelecehan seksual itu pelanggaran serius.
476 00:30:33,417 00:30:34,702 Kami butuh waktu Kami butuh waktu
477 00:30:34,708 00:30:36,619 untuk menyelidikinya lebih lanjut. untuk menyelidikinya lebih lanjut.
478 00:30:36,625 00:30:38,081 Aku hanya menyentuh tangannya Aku hanya menyentuh tangannya
479 00:30:38,500 00:30:40,036 yang seharusnya tidak jadi masalah, kan? yang seharusnya tidak jadi masalah, kan?
480 00:30:41,000 00:30:41,989 Haruskah aku membelinya satu atau dua? Haruskah aku membelinya satu atau dua?
481 00:30:42,000 00:30:43,206 Aku harus menghubunginya. Aku harus menghubunginya.
482 00:30:43,208 00:30:44,243 Oke, dua. Oke, dua.
483 00:30:44,250 00:30:45,660 Bos, dua lobster. Bos, dua lobster.
484 00:30:53,375 00:30:55,081 Sayang, aku ada di pasar Sayang, aku ada di pasar
485 00:30:55,083 00:30:56,448 dan tidak menjawab teleponmu. dan tidak menjawab teleponmu.
486 00:30:56,458 00:30:57,743 Juga, Juga,
487 00:30:57,750 00:31:00,287 Patrick dan istrinya mau mampir untuk barbekyu. Patrick dan istrinya mau mampir untuk barbekyu.
488 00:31:00,292 00:31:01,873 Hanya sekedar memberitahumu saja Hanya sekedar memberitahumu saja
489 00:31:01,875 00:31:03,115 sampai nanti. sampai nanti.
490 00:31:04,458 00:31:06,995 Kepiting raja baru-baru ini sangat bagus. Kepiting raja baru-baru ini sangat bagus.
491 00:31:07,000 00:31:09,332 Tapi sudah terjual habis dan diperlukan pre-order. Tapi sudah terjual habis dan diperlukan pre-order.
492 00:31:09,583 00:31:10,823 Kepiting raja, kan? Kepiting raja, kan?
493 00:31:10,833 00:31:11,948 Apa yang kau beli? Apa yang kau beli?
494 00:31:11,958 00:31:13,414 - Beli lobster. - Udang. - Beli lobster. - Udang.
495 00:31:13,417 00:31:14,417 Oke... Oke...
496 00:31:19,250 00:31:20,410 Silahkan masuk ke mobil. Silahkan masuk ke mobil.
497 00:31:22,417 00:31:23,202 Permisi! Permisi!
498 00:31:23,208 00:31:24,448 Kau belum bayar. Kau belum bayar.
499 00:31:24,458 00:31:25,948 Maaf! Berapa? Maaf! Berapa?
500 00:31:25,958 00:31:27,164 Dua ratus enam puluh. Dua ratus enam puluh.
501 00:31:27,625 00:31:29,536 Dua ratus enam puluh. Dua ratus enam puluh.
502 00:31:30,458 00:31:31,618 Terima kasih. Terima kasih.
503 00:31:34,583 00:31:37,825 Kau berdandan hari ini! Kau berdandan hari ini!
504 00:31:38,667 00:31:41,283 Mengenalmu begitu lama dan ini pertama kalinya ke tempatmu. Mengenalmu begitu lama dan ini pertama kalinya ke tempatmu.
505 00:31:41,292 00:31:43,499 Tentu saja, aku harus terlihat tampan. Tentu saja, aku harus terlihat tampan.
506 00:31:44,167 00:31:46,704 Pasti ada alasan lain juga, kan? Pasti ada alasan lain juga, kan?
507 00:31:54,792 00:31:56,874 Usaha internet untuk masa depan kita. Usaha internet untuk masa depan kita.
508 00:31:56,875 00:31:59,332 Semoga berhasil! Sini, bersulang! Semoga berhasil! Sini, bersulang!
509 00:31:59,333 00:32:02,905 Bersulang! Bersulang!
510 00:32:17,542 00:32:18,577 Ling. Ling.
511 00:32:18,583 00:32:20,414 Sayang, selamat datang. Sayang, selamat datang.
512 00:32:21,083 00:32:22,539 Nyonya Tang, Nyonya Tang,
513 00:32:22,542 00:32:23,702 sudah lama tak ketemu. sudah lama tak ketemu.
514 00:32:23,708 00:32:25,073 Kudengar kau hamil. Kudengar kau hamil.
515 00:32:25,083 00:32:26,869 Selamat! Selamat!
516 00:32:27,875 00:32:28,990 Ini... Ini...
517 00:32:29,000 00:32:30,035 Aku Shen Kim Ming. Aku Shen Kim Ming.
518 00:32:30,042 00:32:31,157 Panggil saja aku Ming. Panggil saja aku Ming.
519 00:32:31,167 00:32:32,703 Apa kabar? Aku Zoe. Apa kabar? Aku Zoe.
520 00:32:32,708 00:32:34,164 Ini suamiku, Patrick. Ini suamiku, Patrick.
521 00:32:34,167 00:32:35,167 Apa kabar? Apa kabar?
522 00:32:36,125 00:32:37,615 Ling, kau banyak tamu hari ini. Ling, kau banyak tamu hari ini.
523 00:32:37,625 00:32:39,161 Kuharap aku tidak mengganggu? Kuharap aku tidak mengganggu?
524 00:32:39,167 00:32:40,577 Tidak... tidak sama sekali! Tidak... tidak sama sekali!
525 00:32:40,583 00:32:41,789 Kami sudah beli banyak Kami sudah beli banyak
526 00:32:41,792 00:32:43,498 seafood segar dari Chinatown. seafood segar dari Chinatown.
527 00:32:43,500 00:32:44,910 Ada terlalu banyak makanan, Ada terlalu banyak makanan,
528 00:32:44,917 00:32:47,579 jadi kau harus membantu kami menyelesaikannya. jadi kau harus membantu kami menyelesaikannya.
529 00:32:47,583 00:32:49,699 Hari yang berat, duduklah. Hari yang berat, duduklah.
530 00:32:49,708 00:32:51,448 Silakan duduk. Silakan duduk.
531 00:32:51,458 00:32:52,493 Silakan duduk di sini. Silakan duduk di sini.
532 00:32:52,500 00:32:55,082 Oke, biar kubantu buatkan koktail untukmu. Oke, biar kubantu buatkan koktail untukmu.
533 00:32:56,167 00:32:58,868 Ming, kau pernah ke Cina? Ming, kau pernah ke Cina?
534 00:32:58,875 00:33:00,160 Belum. Belum.
535 00:33:00,417 00:33:02,032 Kau harus mengunjungi kami. Kau harus mengunjungi kami.
536 00:33:02,167 00:33:03,122 Setuju. Setuju.
537 00:33:03,125 00:33:04,331 Sip deh. Sip deh.
538 00:33:04,917 00:33:05,952 Sayang. Sayang.
539 00:33:06,667 00:33:07,667 Sayang. Sayang.
540 00:33:08,000 00:33:09,035 Kau tidak bilang kau akan mengadakan pesta barbekyu Kau tidak bilang kau akan mengadakan pesta barbekyu
541 00:33:09,042 00:33:10,248 dan aku sudah membeli semua makanan ini. dan aku sudah membeli semua makanan ini.
542 00:33:10,250 00:33:11,786 Aku sudah kirimkan pesan. Aku sudah kirimkan pesan.
543 00:33:11,792 00:33:13,498 Ponselku tertinggal di kantor. Ponselku tertinggal di kantor.
544 00:33:14,708 00:33:16,039 Siapa orang itu? Siapa orang itu?
545 00:33:16,042 00:33:17,748 Seseorang yang mau kuperkenalkan ke Yanny. Seseorang yang mau kuperkenalkan ke Yanny.
546 00:33:18,083 00:33:20,039 Kau bisa lain kali mengenalkannya padanya. Kau bisa lain kali mengenalkannya padanya.
547 00:33:20,042 00:33:20,997 Bagaimana? Bagaimana?
548 00:33:21,000 00:33:22,615 Keduanya seperti pembom jet tempur. Keduanya seperti pembom jet tempur.
549 00:33:22,625 00:33:24,707 Mereka sudah meledakannya. Mereka sudah meledakannya.
550 00:33:24,708 00:33:26,448 Aku tidak peduli dan jangan mengeluh tiap malam. Aku tidak peduli dan jangan mengeluh tiap malam.
551 00:33:26,458 00:33:27,664 Kami sudah melakukan diskusi yang bagus sore ini. Kami sudah melakukan diskusi yang bagus sore ini.
552 00:33:27,667 00:33:29,828 Dia hampir siap menandatangani kontrak. Dia hampir siap menandatangani kontrak.
553 00:33:29,833 00:33:31,164 Jangan terlalu naif, Jangan terlalu naif,
554 00:33:31,167 00:33:33,078 mereka hanya mengajakmu jalan-jalan. mereka hanya mengajakmu jalan-jalan.
555 00:33:33,083 00:33:34,573 Bisa kau tidak ikut campur dalam urusanku? Bisa kau tidak ikut campur dalam urusanku?
556 00:33:34,583 00:33:35,743 Tidak mungkin! Tidak mungkin!
557 00:33:35,750 00:33:36,705 Ini rumahku. Ini rumahku.
558 00:33:36,708 00:33:38,323 Ini urusanku jika kau bawa mereka ke sini. Ini urusanku jika kau bawa mereka ke sini.
559 00:33:38,333 00:33:39,914 Sudah kubilang jangan undang mereka. Sudah kubilang jangan undang mereka.
560 00:33:39,917 00:33:41,908 Yanny-mu yang menyarankan mereka datang. Yanny-mu yang menyarankan mereka datang.
561 00:33:42,250 00:33:43,080 Baiklah, Baiklah,
562 00:33:43,083 00:33:44,869 aku akan keluar sekarang dan beritahu mereka aku akan keluar sekarang dan beritahu mereka
563 00:33:44,875 00:33:47,708 - aku tidak suka mereka ada di sini! - Sayang! - aku tidak suka mereka ada di sini! - Sayang!
564 00:33:48,125 00:33:49,285 Sayang! Sayang!
565 00:33:50,625 00:33:52,581 Tak bisakah kau dengarkan aku sekali ini saja? Tak bisakah kau dengarkan aku sekali ini saja?
566 00:33:52,583 00:33:54,244 Beri tahu aku bahwa kau selalu mendukungku. Beri tahu aku bahwa kau selalu mendukungku.
567 00:33:54,250 00:33:55,956 Sekali ini saja, bisakah kau melakukannya? Sekali ini saja, bisakah kau melakukannya?
568 00:33:55,958 00:33:57,038 Tang, Tang,
569 00:33:58,167 00:34:00,579 sudah kau campur koktail putih itu? sudah kau campur koktail putih itu?
570 00:34:02,000 00:34:03,706 Semuanya hampir selesai, satu Barbara. Semuanya hampir selesai, satu Barbara.
571 00:34:03,708 00:34:05,289 Baru dicampur, Baru dicampur,
572 00:34:05,292 00:34:07,658 putih, halus putih, halus
573 00:34:07,667 00:34:08,873 dan manis. dan manis.
574 00:34:08,917 00:34:10,908 Ayo pergi, duduk di luar. Ayo pergi, duduk di luar.
575 00:34:10,917 00:34:12,828 Lebih nyaman di sana. Lebih nyaman di sana.
576 00:34:16,583 00:34:18,619 Aku akan menandatangani kontrak malam ini. Aku akan menandatangani kontrak malam ini.
577 00:34:19,875 00:34:20,739 Tang, Tang,
578 00:34:20,750 00:34:21,705 apa kau tahu? apa kau tahu?
579 00:34:21,708 00:34:23,164 Aku punya teman Aku punya teman
580 00:34:23,167 00:34:24,327 yang menjual bubuk ginseng dan yang menjual bubuk ginseng dan
581 00:34:24,333 00:34:26,540 dia menghasilkan ratusan ribu setiap hari. dia menghasilkan ratusan ribu setiap hari.
582 00:34:26,542 00:34:28,328 Dia sangat ahli dalam bisnis. Dia sangat ahli dalam bisnis.
583 00:34:28,333 00:34:29,243 Itulah sebabnya Itulah sebabnya
584 00:34:29,250 00:34:30,660 kita harus ambil kesempatan emas ini. kita harus ambil kesempatan emas ini.
585 00:34:30,667 00:34:31,782 Tidak ada waktu untuk menyerah! Tidak ada waktu untuk menyerah!
586 00:34:31,792 00:34:33,703 Mari kita secepatnya tanda tangani kontraknya. Mari kita secepatnya tanda tangani kontraknya.
587 00:34:33,708 00:34:34,823 Ayo. Ayo.
588 00:34:40,792 00:34:43,579 Kau bilang kau pernah dalam bisnis pengiriman? Kau bilang kau pernah dalam bisnis pengiriman?
589 00:34:43,583 00:34:44,583 Ya. Ya.
590 00:34:44,792 00:34:45,702 Begini. Begini.
591 00:34:45,708 00:34:47,164 Kami sedang merencanakan bisnis Kami sedang merencanakan bisnis
592 00:34:47,167 00:34:49,158 perlengkapan kamar mandi. perlengkapan kamar mandi.
593 00:34:49,167 00:34:52,079 Kami akan produksi dengan harga murah di Cina, Kami akan produksi dengan harga murah di Cina,
594 00:34:52,083 00:34:54,449 lalu menjualnya di sini dengan harga tinggi. lalu menjualnya di sini dengan harga tinggi.
595 00:34:54,458 00:34:57,040 Apa tidak ada hal yang populer sekarang di internet... Apa tidak ada hal yang populer sekarang di internet...
596 00:34:57,042 00:34:58,407 Belanja internet. Belanja internet.
597 00:34:58,417 00:34:59,202 Benar. Benar.
598 00:34:59,208 00:35:00,789 Belanja Internet. Belanja Internet.
599 00:35:00,792 00:35:03,033 Tapi aku kurang paham dengan itu, Tapi aku kurang paham dengan itu,
600 00:35:03,042 00:35:04,157 apakah aman? apakah aman?
601 00:35:04,167 00:35:05,407 Yang kumaksud... Yang kumaksud...
602 00:35:05,417 00:35:06,907 Apakah mungkin Apakah mungkin
603 00:35:06,917 00:35:09,158 kami tidak akan menerima pembayaran setelah pengiriman barang? kami tidak akan menerima pembayaran setelah pengiriman barang?
604 00:35:09,167 00:35:10,373 Kau tidak perlu khawatir, Kau tidak perlu khawatir,
605 00:35:10,375 00:35:12,457 e-commerce sangat populer belakangan ini. e-commerce sangat populer belakangan ini.
606 00:35:12,458 00:35:13,538 Perusahaan temanku melakukan Perusahaan temanku melakukan
607 00:35:13,542 00:35:14,782 di atas dua puluh persen di atas dua puluh persen
608 00:35:14,792 00:35:16,123 bisnisnya secara online. bisnisnya secara online.
609 00:35:16,375 00:35:18,206 Aku sudah bilang sekarang semuanya serba online. Aku sudah bilang sekarang semuanya serba online.
610 00:35:18,208 00:35:20,415 Tidak ada lagi yang keluar membeli barang-barang sekarang. Tidak ada lagi yang keluar membeli barang-barang sekarang.
611 00:35:20,417 00:35:21,953 Jadi bagaimana kita melakukannya? Jadi bagaimana kita melakukannya?
612 00:35:21,958 00:35:23,789 Tidak usah khawatir. Tidak usah khawatir.
613 00:35:23,792 00:35:25,032 Mari kita tandatangani kontraknya dan Mari kita tandatangani kontraknya dan
614 00:35:25,042 00:35:26,122 jalankan usahanya. jalankan usahanya.
615 00:35:26,125 00:35:27,740 Kalau begitu serahkan semua urusan lain padaku. Kalau begitu serahkan semua urusan lain padaku.
616 00:35:27,750 00:35:28,956 Seperti yang kubilang. Seperti yang kubilang.
617 00:35:28,958 00:35:30,323 Tang tersayang kita Tang tersayang kita
618 00:35:30,333 00:35:32,915 sudah memikirkan masa depan bagi kita. sudah memikirkan masa depan bagi kita.
619 00:35:32,917 00:35:35,124 Persediaan kamar mandi di Amerika cukup mahal, Persediaan kamar mandi di Amerika cukup mahal,
620 00:35:35,125 00:35:36,490 dan tidak ada banyak pilihan. dan tidak ada banyak pilihan.
621 00:35:36,792 00:35:38,874 Jika bisa diproduksi dengan harga murah di Cina, Jika bisa diproduksi dengan harga murah di Cina,
622 00:35:38,875 00:35:40,490 maka bisnis ini punya potensi. maka bisnis ini punya potensi.
623 00:35:40,500 00:35:41,159 Ya. Ya.
624 00:35:41,167 00:35:42,907 Belanja Internet akan semakin populer. Belanja Internet akan semakin populer.
625 00:35:42,917 00:35:44,123 Yang perlu kita waspadai Yang perlu kita waspadai
626 00:35:44,125 00:35:45,661 adalah masalah pengiriman. adalah masalah pengiriman.
627 00:35:45,667 00:35:47,282 Itu bukan masalah besar. Itu bukan masalah besar.
628 00:35:48,125 00:35:49,490 Masalah apa? Masalah apa?
629 00:35:49,500 00:35:51,286 Ini sedikit lebih sulit di AS. Ini sedikit lebih sulit di AS.
630 00:35:51,292 00:35:53,749 Di negara bagian ada pedoman perdagangan dan pajak impornya sendiri. Di negara bagian ada pedoman perdagangan dan pajak impornya sendiri.
631 00:35:53,750 00:35:55,365 Ketika mengimpor dan mengekspor barang, Ketika mengimpor dan mengekspor barang,
632 00:35:55,375 00:35:56,660 kecuali melalui California saja, kecuali melalui California saja,
633 00:35:56,667 00:35:57,873 jika tidak, kau harus hati-hati. jika tidak, kau harus hati-hati.
634 00:35:57,875 00:35:58,864 Aku sudah melakukan penelitian. Aku sudah melakukan penelitian.
635 00:35:58,875 00:36:00,957 Biaya pengiriman dan ongkos kirim adalah nominal. Biaya pengiriman dan ongkos kirim adalah nominal.
636 00:36:00,958 00:36:02,164 Biaya pengiriman baik-baik saja Biaya pengiriman baik-baik saja
637 00:36:02,167 00:36:03,623 tapi tambahan buat pajak negara, tapi tambahan buat pajak negara,
638 00:36:03,625 00:36:05,286 maka itu perbedaan besar. maka itu perbedaan besar.
639 00:36:05,292 00:36:06,782 Terutama dengan harga barang eceran, Terutama dengan harga barang eceran,
640 00:36:06,792 00:36:08,407 setelah pesanan dibuat, setelah pesanan dibuat,
641 00:36:08,417 00:36:10,624 kau akan menemukan biaya pajak lebih mahal dari pada barang tersebut. kau akan menemukan biaya pajak lebih mahal dari pada barang tersebut.
642 00:36:10,625 00:36:12,456 Kalau begitu kembalikan uangku Kalau begitu kembalikan uangku
643 00:36:12,458 00:36:14,449 atau kirim saja... atau kirim saja...
644 00:36:18,667 00:36:19,531 Tapi, Tapi,
645 00:36:19,542 00:36:21,282 sebenarnya tidak begitu ... sebenarnya tidak begitu ...
646 00:36:23,125 00:36:25,241 Bagaimana kau bisa begitu ceroboh? Bagaimana kau bisa begitu ceroboh?
647 00:36:25,250 00:36:26,865 Dia sudah membahasnya dan Dia sudah membahasnya dan
648 00:36:26,875 00:36:29,082 sudah mulai menunjukkan masalah besar. sudah mulai menunjukkan masalah besar.
649 00:36:29,083 00:36:30,698 Sesuatu yang benar-benar kau abaikan. Sesuatu yang benar-benar kau abaikan.
650 00:36:30,708 00:36:33,165 Kau meyakinkanku bahwa kau sudah melakukan riset yang teliti! Kau meyakinkanku bahwa kau sudah melakukan riset yang teliti!
651 00:36:33,167 00:36:34,532 Engga usah mengeluh! Engga usah mengeluh!
652 00:36:34,542 00:36:36,078 Biarkan dia lanjutkan. Biarkan dia lanjutkan.
653 00:36:36,083 00:36:37,994 Bukankah aku baru saja menarik perhatian? Bukankah aku baru saja menarik perhatian?
654 00:36:38,000 00:36:39,285 Kita hampir saja kehilangan uang. Kita hampir saja kehilangan uang.
655 00:36:39,292 00:36:40,202 Apa kau sudah gila? Apa kau sudah gila?
656 00:36:40,208 00:36:41,789 Kau belum memberikan satu sen pun! Kau belum memberikan satu sen pun!
657 00:36:42,042 00:36:43,282 Tepat sekali. Tepat sekali.
658 00:36:43,292 00:36:44,498 Semuanya akan hilang jika aku punya. Semuanya akan hilang jika aku punya.
659 00:36:44,500 00:36:45,831 Lihat dirimu. Lihat dirimu.
660 00:36:45,833 00:36:47,414 Bagaimana kau bisa begitu tidak masuk akal! Bagaimana kau bisa begitu tidak masuk akal!
661 00:36:47,583 00:36:48,538 Patrick benar. Patrick benar.
662 00:36:48,542 00:36:50,032 Aku seharusnya melakukan pekerjaan ini lebih teliti. Aku seharusnya melakukan pekerjaan ini lebih teliti.
663 00:36:50,042 00:36:50,701 Bagaimana soal... Bagaimana soal...
664 00:36:50,708 00:36:52,664 aku akan memberimu proposal lain minggu depan. aku akan memberimu proposal lain minggu depan.
665 00:36:52,667 00:36:53,497 Jangan khawatir. Jangan khawatir.
666 00:36:53,500 00:36:54,865 Aku tahu kau sedang menginvestasikan dana pensiunmu. Aku tahu kau sedang menginvestasikan dana pensiunmu.
667 00:36:54,875 00:36:56,831 Aku tidak akan membiarkan kalian kehilangan itu. Aku tidak akan membiarkan kalian kehilangan itu.
668 00:37:17,417 00:37:18,953 Mereka mau saus sambal Mereka mau saus sambal
669 00:37:18,958 00:37:20,823 dan Zoe butuh sumpit. dan Zoe butuh sumpit.
670 00:37:24,833 00:37:26,664 Ada apa? Kau baik-baik saja? Ada apa? Kau baik-baik saja?
671 00:37:26,667 00:37:27,747 Aku baik-baik saja. Aku baik-baik saja.
672 00:37:30,917 00:37:32,373 Kenapa kau di sini? Kenapa kau di sini?
673 00:37:32,375 00:37:34,161 Nikmati daging panggangnya. Nikmati daging panggangnya.
674 00:37:34,792 00:37:36,453 Aku mau makanan hangat. Aku mau makanan hangat.
675 00:37:36,458 00:37:37,322 Nyonya Tang, Nyonya Tang,
676 00:37:37,333 00:37:38,539 bolehkah minta bolehkah minta
677 00:37:38,542 00:37:40,533 untuk menghangatkannya untukku? untuk menghangatkannya untukku?
678 00:37:40,708 00:37:43,825 Dia sangat khusus dengan peralatan makan! Dia sangat khusus dengan peralatan makan!
679 00:37:44,125 00:37:45,490 Kami sudah melalui masa-masa sulit. Kami sudah melalui masa-masa sulit.
680 00:37:45,500 00:37:46,455 Itu sebabnya Itu sebabnya
681 00:37:46,458 00:37:48,119 sekarang kami baru bisa membelinya. sekarang kami baru bisa membelinya.
682 00:37:48,125 00:37:50,036 Ada baiknya perlakukan diri kita sendiri dengan lebih baik. Ada baiknya perlakukan diri kita sendiri dengan lebih baik.
683 00:37:50,042 00:37:51,031 Nyonya Tang, Nyonya Tang,
684 00:37:51,042 00:37:52,327 kuharap kau tak marah. kuharap kau tak marah.
685 00:37:52,333 00:37:54,449 Suamiku sudah seperti itu Suamiku sudah seperti itu
686 00:37:54,458 00:37:55,868 terlalu terus terang. terlalu terus terang.
687 00:37:55,875 00:37:56,910 Dia tidak bisa menahannya. Dia tidak bisa menahannya.
688 00:37:56,917 00:37:58,748 Mengenai usulan (proposal) Tang, Mengenai usulan (proposal) Tang,
689 00:37:58,750 00:38:00,286 kami tertarik. kami tertarik.
690 00:38:00,292 00:38:02,874 Tapi dia tidak mau kembali ke Cina untuk bisnis. Tapi dia tidak mau kembali ke Cina untuk bisnis.
691 00:38:02,875 00:38:03,489 Kau tahu. Kau tahu.
692 00:38:03,500 00:38:05,491 Kami akan menghasilkan uang dan Kami akan menghasilkan uang dan
693 00:38:05,500 00:38:07,661 kami harus menjalankan bisnis di Cina sendiri. kami harus menjalankan bisnis di Cina sendiri.
694 00:38:07,667 00:38:10,409 Kedengarannya tidak begitu adil. Kedengarannya tidak begitu adil.
695 00:38:11,042 00:38:12,202 Jika... Jika...
696 00:38:12,208 00:38:13,994 Kau berinvestasi juga, Kau berinvestasi juga,
697 00:38:14,000 00:38:15,206 maka kita akan jadi mitra bisnis bersama. maka kita akan jadi mitra bisnis bersama.
698 00:38:15,208 00:38:17,745 Akan lebih mudah bagiku meyakinkan suamiku. Akan lebih mudah bagiku meyakinkan suamiku.
699 00:38:17,750 00:38:19,035 Tang sudah bilang Tang sudah bilang
700 00:38:19,042 00:38:21,078 bisnis ini pasti akan menghasilkan uang. bisnis ini pasti akan menghasilkan uang.
701 00:38:21,083 00:38:23,290 Mari berbisnis dan menghasilkan uang bersama-sama. Mari berbisnis dan menghasilkan uang bersama-sama.
702 00:38:23,292 00:38:24,953 Bukankah kau setuju, Ny. Tang? Bukankah kau setuju, Ny. Tang?
703 00:38:31,833 00:38:33,039 Bagus kalau begitu. Bagus kalau begitu.
704 00:38:33,042 00:38:34,623 Lupakan hal ini, oke? Lupakan hal ini, oke?
705 00:38:34,625 00:38:36,536 Kita bisa bahas secara detailnya nanti. Kita bisa bahas secara detailnya nanti.
706 00:38:38,083 00:38:39,914 Aku pergi dulu. Aku pergi dulu.
707 00:38:45,042 00:38:46,407 Apa yang dia bilang? Apa yang dia bilang?
708 00:38:47,208 00:38:48,448 Omong kosong! Omong kosong!
709 00:38:50,458 00:38:53,495 Kau tidak melihat presentasi Tang hari ini. Kau tidak melihat presentasi Tang hari ini.
710 00:38:53,500 00:38:54,956 Dia sangat keren! Dia sangat keren!
711 00:38:56,458 00:38:58,289 Tang membawamu ke pertemuan hari ini? Tang membawamu ke pertemuan hari ini?
712 00:38:58,292 00:38:59,077 Ya. Ya.
713 00:38:59,083 00:39:01,074 Dia mau membawaku ke outlet Dia mau membawaku ke outlet
714 00:39:01,083 00:39:02,994 tapi kubilang tidak ada yang mau kubeli. tapi kubilang tidak ada yang mau kubeli.
715 00:39:03,000 00:39:05,036 Jadi aku menjadi asistennya. Jadi aku menjadi asistennya.
716 00:39:05,042 00:39:06,623 Asisten? Asisten?
717 00:39:06,625 00:39:08,456 Hanya berpura-pura. Hanya berpura-pura.
718 00:39:08,458 00:39:10,289 Aku di sana untuk membujuk Zoe ikut Aku di sana untuk membujuk Zoe ikut
719 00:39:10,292 00:39:12,408 agar dia bisa hadir untuk Patrick. agar dia bisa hadir untuk Patrick.
720 00:39:14,500 00:39:16,991 Oh, maaf! Oh, maaf!
721 00:39:17,000 00:39:18,706 Aku tidak punya pakaian yang layak Aku tidak punya pakaian yang layak
722 00:39:18,708 00:39:21,541 jadi Tang meminjamkan salah satu kemejamu. jadi Tang meminjamkan salah satu kemejamu.
723 00:39:23,417 00:39:24,827 Sudahlah. Sudahlah.
724 00:39:24,833 00:39:26,619 Ini terlihat lebih cocok buatmu daripada aku. Ini terlihat lebih cocok buatmu daripada aku.
725 00:39:26,708 00:39:29,450 - Benarkah? - Kau sudah bicara dengan Ming? - Benarkah? - Kau sudah bicara dengan Ming?
726 00:39:29,792 00:39:32,454 Beberapa patah kata, apa itu? Beberapa patah kata, apa itu?
727 00:39:32,458 00:39:33,664 Katakan beberapa kata lagi. Katakan beberapa kata lagi.
728 00:39:33,667 00:39:35,203 Dia tangkapan yang bagus. Dia tangkapan yang bagus.
729 00:39:36,333 00:39:37,743 Tangkapan bagus? Tangkapan bagus?
730 00:39:37,750 00:39:39,706 Aku tidak bisa bayangkan! Aku tidak bisa bayangkan!
731 00:39:39,708 00:39:40,823 Yany. Yany.
732 00:39:41,208 00:39:42,539 Kau tidak muda lagi. Kau tidak muda lagi.
733 00:39:42,875 00:39:44,285 Jangan berlengah-lengah! Jangan berlengah-lengah!
734 00:39:45,000 00:39:46,831 Aku mengerti. Aku mengerti.
735 00:39:46,958 00:39:49,916 Tapi keberuntungan tidak pernah berpihak padaku! Tapi keberuntungan tidak pernah berpihak padaku!
736 00:39:51,208 00:39:52,869 Aku tidak sepertimu. Aku tidak sepertimu.
737 00:39:52,875 00:39:56,197 Menjaga rumah ini rapi dan bersih. Menjaga rumah ini rapi dan bersih.
738 00:40:01,917 00:40:03,327 Keluarkan piring ini. Keluarkan piring ini.
739 00:40:04,042 00:40:05,953 Suruh Zoe berhati-hati dengan piring pemanasnya! Suruh Zoe berhati-hati dengan piring pemanasnya!
740 00:40:15,000 00:40:17,207 Bagus! Makan di sini! Bagus! Makan di sini!
741 00:40:17,500 00:40:18,706 Ku beritahu. Ku beritahu.
742 00:40:18,708 00:40:20,915 Aku paling suka restoran ini. Aku paling suka restoran ini.
743 00:40:20,917 00:40:23,078 Piringnya selalu nyaman dan hangat. Piringnya selalu nyaman dan hangat.
744 00:40:23,083 00:40:25,290 Sama seperti hangatnya matahari yang menyinari wajahku Sama seperti hangatnya matahari yang menyinari wajahku
745 00:40:25,292 00:40:28,534 ketika aku masih kecil pergi ke sekolah. ketika aku masih kecil pergi ke sekolah.
746 00:40:28,708 00:40:30,494 Begitu menghibur! Begitu menghibur!
747 00:40:30,500 00:40:31,740 Sudah. Sudah.
748 00:40:36,750 00:40:38,411 Tang, apa kata dokter? Tang, apa kata dokter?
749 00:40:38,417 00:40:39,497 Dia harus dirawat di rumah sakit dan Dia harus dirawat di rumah sakit dan
750 00:40:39,500 00:40:40,580 dipantau untuk mencegah infeksi bakteri. dipantau untuk mencegah infeksi bakteri.
751 00:40:40,583 00:40:42,744 Bagaimana bisa begitu serius! Bagaimana bisa begitu serius!
752 00:40:42,750 00:40:44,866 Patrick, tenanglah. Patrick, tenanglah.
753 00:40:44,875 00:40:46,285 Patrick, aku... Patrick, aku...
754 00:41:20,625 00:41:21,705 Kalian sudah kembali. Kalian sudah kembali.
755 00:41:21,708 00:41:23,244 Zoe baik-baik saja? Zoe baik-baik saja?
756 00:41:23,667 00:41:25,032 Kalian sudah makan malam? Kalian sudah makan malam?
757 00:41:25,417 00:41:26,577 Makanan masih ada di meja. Makanan masih ada di meja.
758 00:41:26,583 00:41:28,198 Persetan dengan makanan! Persetan dengan makanan!
759 00:41:37,792 00:41:39,453 Kau belum makan malam. Kau belum makan malam.
760 00:41:39,500 00:41:41,161 Jangan minum terlalu banyak! Jangan minum terlalu banyak!
761 00:41:41,167 00:41:43,123 Cui Qiao Ling, apa kau gila? Cui Qiao Ling, apa kau gila?
762 00:41:43,125 00:41:44,990 Tidakkah kau tahu apa yang terjadi? Tidakkah kau tahu apa yang terjadi?
763 00:41:45,542 00:41:47,703 Bagaimana kau masih mau bermain teka-teki? Bagaimana kau masih mau bermain teka-teki?
764 00:41:49,458 00:41:50,994 Lihat teka-tekinya dulu. Lihat teka-tekinya dulu.
765 00:41:51,000 00:41:53,412 Aku membelinya minggu lalu. Aku membelinya minggu lalu.
766 00:41:54,083 00:41:57,120 Ini bar kami di stasiun kereta Chicago. Ini bar kami di stasiun kereta Chicago.
767 00:41:59,750 00:42:00,990 Berhentilah pura-pura! Berhentilah pura-pura!
768 00:42:01,000 00:42:03,116 Kau tidak pandai dalam hal itu! Kau tidak pandai dalam hal itu!
769 00:42:10,250 00:42:11,786 Kau juga berhenti. Kau juga berhenti.
770 00:42:12,333 00:42:13,698 Aku tahu Zoe terluka Aku tahu Zoe terluka
771 00:42:13,708 00:42:15,869 jadi itu sebabnya aku bertanya apakah dia baik-baik saja. jadi itu sebabnya aku bertanya apakah dia baik-baik saja.
772 00:42:15,875 00:42:17,160 Bagaimana keadaannya? Bagaimana keadaannya?
773 00:42:17,167 00:42:19,874 Apa dia terinfeksi bakteri pemakan daging? Tidak, kan? Apa dia terinfeksi bakteri pemakan daging? Tidak, kan?
774 00:42:19,875 00:42:21,331 Dia membakar setengah wajahnya. Dia membakar setengah wajahnya.
775 00:42:21,333 00:42:23,665 Dia bisa menuntutmu kapan saja. Dia bisa menuntutmu kapan saja.
776 00:42:23,667 00:42:24,952 Bukan! Bukan!
777 00:42:25,125 00:42:26,410 Menuntutku? Menuntutku?
778 00:42:28,500 00:42:29,785 Menuntutku untuk apa? Menuntutku untuk apa?
779 00:42:30,417 00:42:32,829 Menuntutku karena sudah memanaskan piringnya atas permintaannya Menuntutku karena sudah memanaskan piringnya atas permintaannya
780 00:42:32,833 00:42:34,824 sehingga dia bisa meletakkan wajahnya di atasnya? sehingga dia bisa meletakkan wajahnya di atasnya?
781 00:42:38,417 00:42:39,657 Tang, Tang,
782 00:42:39,667 00:42:41,874 jangan bertengkar karena ini. jangan bertengkar karena ini.
783 00:42:41,875 00:42:44,366 Tidak ada yang mengharapkan kecelakaan seperti ini akan terjadi. Tidak ada yang mengharapkan kecelakaan seperti ini akan terjadi.
784 00:42:44,375 00:42:47,037 Itu bukan kecelakaan, dia melakukannya dengan sengaja. Itu bukan kecelakaan, dia melakukannya dengan sengaja.
785 00:42:47,750 00:42:48,739 Dia tidak bermaksud melakukannya. Dia tidak bermaksud melakukannya.
786 00:42:48,750 00:42:50,581 Tentu saja tidak! Tentu saja tidak!
787 00:42:50,583 00:42:52,869 Selain itu, aku yang bawakan piringnya. Selain itu, aku yang bawakan piringnya.
788 00:42:52,875 00:42:55,582 Jadi kau berasumsi aku pernah melihatnya melakukan itu, Jadi kau berasumsi aku pernah melihatnya melakukan itu,
789 00:42:55,583 00:42:58,700 ingat dia melakukannya dan mengira dia akan melakukannya lagi. ingat dia melakukannya dan mengira dia akan melakukannya lagi.
790 00:42:59,125 00:43:01,207 Itu kelewatan... bagaimana aku bisa ingat? Itu kelewatan... bagaimana aku bisa ingat?
791 00:43:01,208 00:43:02,197 Benar. Benar.
792 00:43:02,208 00:43:04,039 Ling tidak ada maksud melakukan hal seperti itu. Ling tidak ada maksud melakukan hal seperti itu.
793 00:43:04,708 00:43:07,165 Ditambah lagi, makan siang itu sudah berapa lama? Ditambah lagi, makan siang itu sudah berapa lama?
794 00:43:07,625 00:43:08,705 Setengah tahun? Setengah tahun?
795 00:43:08,708 00:43:10,073 Sembilan bulan? Sembilan bulan?
796 00:43:10,083 00:43:11,198 Bagaimana mungkin aku bisa ingat? Bagaimana mungkin aku bisa ingat?
797 00:43:11,208 00:43:13,415 Kayak tidak ada kerjaan saja mengingat apapun tentang mereka Kayak tidak ada kerjaan saja mengingat apapun tentang mereka
798 00:43:13,417 00:43:14,577 Lihat. Lihat.
799 00:43:14,583 00:43:15,868 Akhirnya kau mengakui Akhirnya kau mengakui
800 00:43:15,875 00:43:17,365 kau benci mereka sehingga kau tidak mau aku kau benci mereka sehingga kau tidak mau aku
801 00:43:17,375 00:43:19,866 berbisnis dengan mereka, kan? berbisnis dengan mereka, kan?
802 00:43:20,542 00:43:23,204 Jangan marah, hati-hati dengan bayinya. Jangan marah, hati-hati dengan bayinya.
803 00:43:24,833 00:43:26,619 Siapa lagi yang peduli? Siapa lagi yang peduli?
804 00:43:27,125 00:43:29,662 Dia hanya tidak mau repot-repot menyuruhku melakukan aborsi. Dia hanya tidak mau repot-repot menyuruhku melakukan aborsi.
805 00:43:29,958 00:43:32,244 Aku hanya berusaha membuat pekerjaan bisnis ini berhasil Aku hanya berusaha membuat pekerjaan bisnis ini berhasil
806 00:43:32,250 00:43:34,286 agar kita punya kehidupan yang lebih baik! agar kita punya kehidupan yang lebih baik!
807 00:43:34,292 00:43:35,623 Tapi kau... Tapi kau...
808 00:43:35,625 00:43:36,910 tidak pernah bertanya, tidak pernah bertanya,
809 00:43:36,917 00:43:38,327 jika ada sesuatu yang benar-benar aku inginkan! jika ada sesuatu yang benar-benar aku inginkan!
810 00:43:38,333 00:43:39,698 Tidak sekalipun! Tidak sekalipun!
811 00:43:39,708 00:43:40,993 Kau gila! Kau gila!
812 00:43:41,000 00:43:43,537 Kau tahu itu perjalanan yang sulit dan kau tetap bertahan! Kau tahu itu perjalanan yang sulit dan kau tetap bertahan!
813 00:43:43,542 00:43:46,454 Selama bertahun-tahun, semua yang kulakukan hanya untukmu! Selama bertahun-tahun, semua yang kulakukan hanya untukmu!
814 00:43:46,833 00:43:48,619 Kenapa kau tidak mengerti? Kenapa kau tidak mengerti?
815 00:43:49,417 00:43:50,827 Untukku? Untukku?
816 00:43:51,583 00:43:53,289 Kau melakukannya untuk dirimu sendiri! Kau melakukannya untuk dirimu sendiri!
817 00:43:53,292 00:43:55,248 Kau hanya memikirkan dirimu sendiri! Kau hanya memikirkan dirimu sendiri!
818 00:44:24,333 00:44:25,493 Ling, pagi. Ling, pagi.
819 00:44:25,500 00:44:26,615 Pagi. Pagi.
820 00:44:28,167 00:44:29,282 Tidak usah repot mencari, Tidak usah repot mencari,
821 00:44:29,292 00:44:30,532 dia belum kembali. dia belum kembali.
822 00:44:32,042 00:44:33,748 Apa yang harus kita lakukan? Apa yang harus kita lakukan?
823 00:44:34,333 00:44:35,869 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
824 00:44:36,167 00:44:37,828 Sarapan-lah. Sarapan-lah.
825 00:44:38,625 00:44:41,116 Tidak ada laporan bunuh diri di berita. Tidak ada laporan bunuh diri di berita.
826 00:44:41,500 00:44:43,957 Jangan bercandain situasi ini. Jangan bercandain situasi ini.
827 00:44:43,958 00:44:46,540 Ini sudah lumrah bagi pasangan yang sering bertengkar. Ini sudah lumrah bagi pasangan yang sering bertengkar.
828 00:44:47,167 00:44:49,032 Dia kalau engga suka, langsung marah. Dia kalau engga suka, langsung marah.
829 00:44:49,042 00:44:50,998 Itulah wataknya. Itulah wataknya.
830 00:44:51,000 00:44:53,241 Temperamen yang terkendali. Temperamen yang terkendali.
831 00:44:54,750 00:44:55,956 Ling Ling, Ling Ling,
832 00:44:58,292 00:45:00,374 ini bisa menambah bahan bakar ke dalam api. ini bisa menambah bahan bakar ke dalam api.
833 00:45:00,417 00:45:03,534 Apa kau ingin Tang tinggal di rumah bersama dengan bayi-nya? Apa kau ingin Tang tinggal di rumah bersama dengan bayi-nya?
834 00:45:03,542 00:45:06,079 Kau tak pernah pikir untuk menyewa pembantu Kau tak pernah pikir untuk menyewa pembantu
835 00:45:06,083 00:45:08,369 atau menempatkan bayi di tempat penitipan anak? atau menempatkan bayi di tempat penitipan anak?
836 00:45:08,375 00:45:10,161 - Aku merasa bahwa tang... / Ya. - Aku merasa bahwa tang... / Ya.
837 00:45:11,292 00:45:12,702 Kurasa kau tak mengerti seperti apa Kurasa kau tak mengerti seperti apa
838 00:45:12,708 00:45:14,539 pasangan yang tinggal di negara asing. pasangan yang tinggal di negara asing.
839 00:45:15,375 00:45:16,615 Kalau begitu... Kalau begitu...
840 00:45:17,875 00:45:19,991 Bicaralah padanya saat kau melihatnya. Bicaralah padanya saat kau melihatnya.
841 00:45:20,625 00:45:22,240 Kau orang luar Kau orang luar
842 00:45:22,250 00:45:23,990 dan dia akan dengarkan. dan dia akan dengarkan.
843 00:45:24,833 00:45:26,448 Tidak ada angkutan umum ke kota. Tidak ada angkutan umum ke kota.
844 00:45:26,458 00:45:28,369 Jika kau bosan, pergilah jalan-jalan. Jika kau bosan, pergilah jalan-jalan.
845 00:45:28,792 00:45:30,828 Aku punya nasi goreng di kulkas. Aku punya nasi goreng di kulkas.
846 00:45:30,833 00:45:32,789 Beritahu saat dia kembali. Beritahu saat dia kembali.
847 00:47:06,792 00:47:07,702 Halo. Halo.
848 00:47:07,708 00:47:09,323 Apa Tang sudah kembali? Apa Tang sudah kembali?
849 00:47:11,000 00:47:13,958 Belum, akan kusuruh dia meneleponmu saat dia datang. Belum, akan kusuruh dia meneleponmu saat dia datang.
850 00:47:14,083 00:47:15,573 Ponselmu tidak aktif? Ponselmu tidak aktif?
851 00:47:15,583 00:47:18,780 Kredit kartu teleponmu sudah lama tidak berfungsi. Kredit kartu teleponmu sudah lama tidak berfungsi.
852 00:47:19,375 00:47:20,956 Apa kau makan nasi gorengnya? Apa kau makan nasi gorengnya?
853 00:47:22,417 00:47:23,281 Ya, Ya,
854 00:47:23,292 00:47:24,748 makan nasi goreng... makan nasi goreng...
855 00:47:24,750 00:47:25,956 Selamat makan. Selamat makan.
856 00:47:25,958 00:47:27,368 Aku akan segera pulang. Aku akan segera pulang.
857 00:47:27,375 00:47:29,286 Baiklah, ketika Tang kembali, aku akan... Baiklah, ketika Tang kembali, aku akan...
858 00:47:58,833 00:47:59,697 Apa yang kau lakukan? Apa yang kau lakukan?
859 00:47:59,708 00:48:00,868 Pergi. Pergi.
860 00:48:01,208 00:48:02,493 Pergilah. Pergilah.
861 00:48:03,167 00:48:04,282 Pergilah! Pergilah!
862 00:48:04,292 00:48:05,577 Apa kau gila? Apa kau gila?
863 00:48:05,583 00:48:06,663 Ya, benar. Ya, benar.
864 00:48:06,667 00:48:07,873 Aku gila. Aku gila.
865 00:48:07,875 00:48:08,830 Aku tidak punya apa-apa Aku tidak punya apa-apa
866 00:48:08,833 00:48:10,198 selain banyak hutang. selain banyak hutang.
867 00:48:10,208 00:48:11,994 Aku harus bekerja. Aku harus bekerja.
868 00:48:12,000 00:48:12,955 Pergi. Pergi.
869 00:48:12,958 00:48:14,448 Pergilah. Pergilah.
870 00:50:11,083 00:50:12,789 Sudah lama tidak ketemu! Sudah lama tidak ketemu!
871 00:50:30,792 00:50:32,373 Tidak pernah menanyakan... Tidak pernah menanyakan...
872 00:50:32,375 00:50:33,785 Jika ada sesuatu yang benar-benar aku inginkan! Jika ada sesuatu yang benar-benar aku inginkan!
873 00:50:33,792 00:50:35,453 Tidak sekalipun! Tidak sekalipun!
874 00:50:39,958 00:50:41,038 Yany. Yany.
875 00:50:41,042 00:50:42,532 Ada apa? Ada apa?
876 00:50:42,542 00:50:43,827 Antar aku ke rumah sakit. Antar aku ke rumah sakit.
877 00:50:43,833 00:50:45,869 Ling, kau baik-baik saja? Ling, kau baik-baik saja?
878 00:50:45,875 00:50:47,206 Tunggu! Tunggu!
879 00:50:48,792 00:50:50,077 Sebentar lagi. Sebentar lagi.
880 00:50:56,750 00:50:58,035 Kau baik-baik saja? Kau baik-baik saja?
881 00:50:59,292 00:51:00,782 Dokter bilang tidak apa-apa. Dokter bilang tidak apa-apa.
882 00:51:02,875 00:51:04,490 Bayinya masih di sana. Bayinya masih di sana.
883 00:51:07,750 00:51:09,240 Aku tidak percaya apapun. Aku tidak percaya apapun.
884 00:51:11,333 00:51:13,244 Tapi saat kami sedang berkendara, Tapi saat kami sedang berkendara,
885 00:51:14,583 00:51:16,164 aku melihat ke langit, aku melihat ke langit,
886 00:51:17,625 00:51:19,115 dan tidak bisa membantu hanya bisa berdoa. dan tidak bisa membantu hanya bisa berdoa.
887 00:51:21,208 00:51:23,449 Aku benar-benar ingin menjadi seorang ibu. Aku benar-benar ingin menjadi seorang ibu.
888 00:51:25,667 00:51:27,783 Aku mau banget punya anak Aku mau banget punya anak
889 00:51:29,083 00:51:32,155 yang terlihat seperti Tang dan aku di dunia ini. yang terlihat seperti Tang dan aku di dunia ini.
890 00:51:34,458 00:51:37,530 Memiliki orang lain yang dicintai di negeri asing ini. Memiliki orang lain yang dicintai di negeri asing ini.
891 00:51:46,375 00:51:47,615 Ling, Ling,
892 00:51:48,917 00:51:50,453 bagaimana kalau besok aku tidak jadi pergi? bagaimana kalau besok aku tidak jadi pergi?
893 00:51:50,458 00:51:52,414 Aku akan menunda penerbanganku? Aku akan menunda penerbanganku?
894 00:51:53,375 00:51:55,411 Menemanimu beberapa hari lagi. Menemanimu beberapa hari lagi.
895 00:51:57,250 00:52:00,162 Setidaknya sampai kita menemukan Tang. Setidaknya sampai kita menemukan Tang.
896 00:52:01,042 00:52:02,407 Aku merasa tidak enak Aku merasa tidak enak
897 00:52:03,208 00:52:05,164 meninggalkanmu seperti ini. meninggalkanmu seperti ini.
898 00:52:05,667 00:52:07,828 Bukankah kau punya pekerjaan disana? Bukankah kau punya pekerjaan disana?
899 00:52:11,750 00:52:13,957 Aku akan berbicara dengan kelompok tari. Aku akan berbicara dengan kelompok tari.
900 00:52:15,042 00:52:16,498 Seharusnya tidak jadi masalah. Seharusnya tidak jadi masalah.
901 00:52:22,417 00:52:23,657 Jangan menangis. Jangan menangis.
902 00:53:07,792 00:53:09,407 Hei, Ny. Tang. Hei, Ny. Tang.
903 00:53:11,667 00:53:12,782 Hai. Hai.
904 00:53:13,417 00:53:15,533 Semoga pengirimanmu lancar! Oke! Semoga pengirimanmu lancar! Oke!
905 00:53:15,542 00:53:16,907 Terima kasih. Terima kasih.
906 00:53:19,667 00:53:20,747 Siapa itu? Siapa itu?
907 00:53:20,750 00:53:22,706 Tidak ada, hanya seorang agen properti. Tidak ada, hanya seorang agen properti.
908 00:53:23,083 00:53:24,539 Tapi sepertinya dia mengenalmu. Tapi sepertinya dia mengenalmu.
909 00:53:24,542 00:53:27,079 Tang membawaku ke beberapa properti tempo hari. Tang membawaku ke beberapa properti tempo hari.
910 00:53:27,375 00:53:28,911 Tang membawamu melihat properti? Tang membawamu melihat properti?
911 00:53:28,917 00:53:30,248 Ya, hanya untuk bersenang-senang. Ya, hanya untuk bersenang-senang.
912 00:53:30,250 00:53:32,992 Lihat, sembilan dolar sekali makan. Lihat, sembilan dolar sekali makan.
913 00:53:33,000 00:53:34,661 Tinggal dua puluh dolar tersisa. Tinggal dua puluh dolar tersisa.
914 00:53:34,667 00:53:37,079 Jadi, aku bisa membelikanmu makan siang nanti. Jadi, aku bisa membelikanmu makan siang nanti.
915 00:53:37,583 00:53:40,450 Mungkin akan lebih setelah pajak dan tips. Mungkin akan lebih setelah pajak dan tips.
916 00:53:40,458 00:53:41,368 Yanny, Yanny,
917 00:53:41,375 00:53:43,832 kau jangan selalu mengacaukan semuanya? kau jangan selalu mengacaukan semuanya?
918 00:53:45,875 00:53:48,582 Ini kafe yang sama yang pertama kali kami kunjungi. Ini kafe yang sama yang pertama kali kami kunjungi.
919 00:53:48,583 00:53:50,323 Oh, kebetulan sekali! Oh, kebetulan sekali!
920 00:53:50,333 00:53:51,948 Aku masih gampang capek, ayo kita pergi. Aku masih gampang capek, ayo kita pergi.
921 00:53:51,958 00:53:53,494 Ini akan jadi jamuan makan siangku untukmu. Ini akan jadi jamuan makan siangku untukmu.
922 00:53:53,500 00:53:55,741 Aku yakin kau tidak mau makan nasi gorengku. Aku yakin kau tidak mau makan nasi gorengku.
923 00:53:56,167 00:53:57,282 Ayo. Ayo.
924 00:54:00,333 00:54:01,368 Yanny, Yanny,
925 00:54:01,375 00:54:03,787 maukah kau kembali ke kelompok dansa yang sama saat kau pulang? maukah kau kembali ke kelompok dansa yang sama saat kau pulang?
926 00:54:06,042 00:54:07,282 Ya, tentu saja. Ya, tentu saja.
927 00:54:07,292 00:54:09,078 Di mana lagi? Di mana lagi?
928 00:54:09,083 00:54:10,539 Itu bagus Itu bagus
929 00:54:10,542 00:54:12,102 mereka mengijinkanmu mengambil cuti panjang. mereka mengijinkanmu mengambil cuti panjang.
930 00:54:13,083 00:54:15,199 Aku tidak terlibat dalam produksi saat ini Aku tidak terlibat dalam produksi saat ini
931 00:54:15,208 00:54:17,073 jadi aku bisa istirahat lebih lama. jadi aku bisa istirahat lebih lama.
932 00:54:19,208 00:54:20,208 Yanny, Yanny,
933 00:54:20,417 00:54:21,827 apa kau tahu apa kau tahu
934 00:54:21,833 00:54:23,664 di mana Tang sekarang? di mana Tang sekarang?
935 00:54:24,542 00:54:27,284 Aku hanya mengenalnya cuma beberapa hari. Aku hanya mengenalnya cuma beberapa hari.
936 00:55:02,542 00:55:03,748 Ya. Ya.
937 00:55:07,500 00:55:09,161 Dalam perjalanan. Dalam perjalanan.
938 00:55:09,167 00:55:10,748 Dimana kau sekarang? Dimana kau sekarang?
939 00:55:11,042 00:55:12,623 Kau baik-baik saja? Kau baik-baik saja?
940 00:55:22,250 00:55:23,490 Ling, Ling,
941 00:55:23,500 00:55:24,831 apa kau sudah menerjemahkan apa kau sudah menerjemahkan
942 00:55:24,833 00:55:26,323 perjanjian pranikah Dokter Chan? perjanjian pranikah Dokter Chan?
943 00:55:26,917 00:55:28,202 Sudah selesai, Sudah selesai,
944 00:55:28,208 00:55:29,789 dicetak dicetak
945 00:55:29,792 00:55:32,249 dan dirsipkan dengan benar. dan dirsipkan dengan benar.
946 00:55:32,250 00:55:34,457 Hari ini aku libur. Hari ini aku libur.
947 00:55:34,458 00:55:36,574 Aku tidak bisa menemukannya, tolong bantu! Aku tidak bisa menemukannya, tolong bantu!
948 00:55:36,583 00:55:39,450 Harus dikirim hari ini sebelum akhir pekan . Harus dikirim hari ini sebelum akhir pekan .
949 00:55:41,000 00:55:43,332 Oke, aku akan segera kembali untuk menemukannya. Oke, aku akan segera kembali untuk menemukannya.
950 00:55:44,583 00:55:46,244 Yany, ada sedikit urusan di tempat kerja. Yany, ada sedikit urusan di tempat kerja.
951 00:55:46,250 00:55:47,865 Aku akan mengantarmu pulang dulu. Aku akan mengantarmu pulang dulu.
952 00:56:22,167 00:56:24,829 Sebenarnya, kita sudah putus. Sebenarnya, kita sudah putus.
953 00:56:24,833 00:56:27,199 Engga usah kita ketemu lagi, oke? Engga usah kita ketemu lagi, oke?
954 00:56:27,208 00:56:30,166 Dari sejak awal, dia dan aku tidak pernah menikah. Dari sejak awal, dia dan aku tidak pernah menikah.
955 00:56:31,167 00:56:32,953 Aku tahu itu tak pantas bagiku mengatakan ini sekarang. Aku tahu itu tak pantas bagiku mengatakan ini sekarang.
956 00:56:32,958 00:56:34,368 Tapi, kau mengerti? Tapi, kau mengerti?
957 00:56:34,375 00:56:37,538 Apa lagi yang kita lakukan... Tidak saling mengerti? Apa lagi yang kita lakukan... Tidak saling mengerti?
958 00:56:37,833 00:56:39,744 Hanya kita yang tahu apa yang terjadi. Hanya kita yang tahu apa yang terjadi.
959 00:56:39,750 00:56:40,830 Tidakkah kau mengerti? Tidakkah kau mengerti?
960 00:56:40,833 00:56:43,700 Tidak ada orang lain yang mengerti selain kita, lupakan saja! Tidak ada orang lain yang mengerti selain kita, lupakan saja!
961 00:56:43,708 00:56:45,619 Sudah terlambat! Sudah terlambat!
962 00:57:05,042 00:57:07,283 Jika menyembunyikan satu dolar lagi dariku, Jika menyembunyikan satu dolar lagi dariku,
963 00:57:07,292 00:57:08,998 aku akan mencambukmu ke neraka! aku akan mencambukmu ke neraka!
964 00:57:14,125 00:57:15,114 Ling, Ling,
965 00:57:15,125 00:57:16,990 kau baik-baik saja? kau baik-baik saja?
966 00:57:20,250 00:57:23,242 Aku baik-baik saja, jangan khawatir. Aku baik-baik saja, jangan khawatir.
967 00:57:26,542 00:57:28,533 Makanlah permen. Makanlah permen.
968 00:57:32,125 00:57:34,366 Permen kelinci. Permen kelinci.
969 00:57:47,708 00:57:48,788 Ling, Ling,
970 00:57:48,792 00:57:49,952 apa kau tahu? apa kau tahu?
971 00:57:49,958 00:57:51,823 Pria yang kemarin ada di sini? Pria yang kemarin ada di sini?
972 00:57:51,833 00:57:53,824 Dia memukul wanita itu dan dirawat di rumah sakit. Dia memukul wanita itu dan dirawat di rumah sakit.
973 00:57:53,833 00:57:56,620 Sekarang polisi dan kantor imigrasi mengejarnya. Sekarang polisi dan kantor imigrasi mengejarnya.
974 00:57:59,125 00:58:02,118 Ini konyol, kan? Ini konyol, kan?
975 00:58:02,125 00:58:04,207 Melakukan perjalanan ke Amerika demi menghasilkan uang Melakukan perjalanan ke Amerika demi menghasilkan uang
976 00:58:04,208 00:58:05,994 agar memiliki kehidupan yang lebih baik. agar memiliki kehidupan yang lebih baik.
977 00:58:06,000 00:58:08,457 Tapi, dia berakhir di penjara. Tapi, dia berakhir di penjara.
978 00:58:08,458 00:58:10,665 Ini tidak masuk akal. Ini tidak masuk akal.
979 00:58:11,917 00:58:12,906 Itu jelas bodoh! Itu jelas bodoh!
980 00:58:12,917 00:58:14,873 Itu bukan urusanku? Itu bukan urusanku?
981 00:58:16,000 00:58:17,661 Ya. Ya.
982 00:58:18,125 00:58:19,456 Terima kasih. Terima kasih.
983 00:58:36,250 00:58:38,206 Kapan kau akan tampil selanjutnya? Kapan kau akan tampil selanjutnya?
984 00:58:41,125 00:58:42,490 September. September.
985 00:58:42,917 00:58:45,624 Latihan akan dimulai setelah aku kembali. Latihan akan dimulai setelah aku kembali.
986 00:58:45,625 00:58:47,536 Kirim rincian tentang pertunjukannya. Kirim rincian tentang pertunjukannya.
987 00:58:48,708 00:58:50,414 Aku yakin akan ada selebaran. Aku yakin akan ada selebaran.
988 00:58:50,417 00:58:52,408 Kirimkan agar aku bisa melihatnya. Kirimkan agar aku bisa melihatnya.
989 00:58:53,458 00:58:55,184 Ketika iklan keluar, akan kukirim lewat email. Ketika iklan keluar, akan kukirim lewat email.
990 00:58:55,208 00:59:00,157 "Cheung Wing Yan - Rahasia Besar Nyonya!" "Cheung Wing Yan - Rahasia Besar Nyonya!"
991 00:59:57,125 00:59:58,831 Aku hanya ingin menjadi sepertimu, Aku hanya ingin menjadi sepertimu,
992 00:59:58,833 01:00:01,074 lupakan semuanya. lupakan semuanya.
993 01:00:18,375 01:00:19,831 Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
994 01:00:31,708 01:00:33,448 Kau membunuhnya? Kau membunuhnya?
995 01:00:34,125 01:00:36,992 Aku tidak tahu, dia makan sup dan pingsan. Aku tidak tahu, dia makan sup dan pingsan.
996 01:00:37,750 01:00:39,490 Kenapa kau tidak telepon polisi? Kenapa kau tidak telepon polisi?
997 01:00:40,167 01:00:41,657 Tolong jangan. Tolong jangan.
998 01:00:42,250 01:00:43,706 Polisi akan mencari tahu tentang kita Polisi akan mencari tahu tentang kita
999 01:00:43,708 01:00:45,448 dan curiga aku membunuhnya untukmu. dan curiga aku membunuhnya untukmu.
1000 01:00:46,083 01:00:47,664 Tidak mungkin, ini soal hidup dan mati di sini! Tidak mungkin, ini soal hidup dan mati di sini!
1001 01:00:47,667 01:00:48,873 Sun Ning! Sun Ning!
1002 01:00:50,917 01:00:52,327 Sun Ning. Sun Ning.
1003 01:00:53,708 01:00:55,414 Karena kau butuh uang, Karena kau butuh uang,
1004 01:00:55,750 01:00:58,708 aku tahu semua sandi akun bank onlinenya. aku tahu semua sandi akun bank onlinenya.
1005 01:00:59,333 01:01:00,948 Kenapa melakukannya dengan cara ini? Kenapa melakukannya dengan cara ini?
1006 01:01:00,958 01:01:03,199 Kalian bisa cerai! Kalian bisa cerai!
1007 01:01:03,792 01:01:06,408 Kau tahu kenapa dia mau menikah denganku? Kau tahu kenapa dia mau menikah denganku?
1008 01:01:08,708 01:01:12,781 Dia menyuruhku mengugurkan bayinya, lalu dia akan menikah denganku! Dia menyuruhku mengugurkan bayinya, lalu dia akan menikah denganku!
1009 01:01:14,375 01:01:15,410 Dia terlalu egois! Dia terlalu egois!
1010 01:01:15,417 01:01:19,581 - Egois... - Tenanglah. - Egois... - Tenanglah.
1011 01:01:19,583 01:01:20,538 Tenanglah! Tenanglah!
1012 01:01:20,542 01:01:23,409 Dia terlalu egois... Dia terlalu egois...
1013 01:01:23,417 01:01:25,908 Tahukah kau kehidupan seperti apa yang kujalani? Tahukah kau kehidupan seperti apa yang kujalani?
1014 01:01:25,917 01:01:29,080 Dia memukulku! Dia memukulku setiap hari! Dia memukulku! Dia memukulku setiap hari!
1015 01:01:36,125 01:01:37,410 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
1016 01:03:43,125 01:03:44,615 Sun Ning. Sun Ning.
1017 01:03:44,917 01:03:46,453 Sun Ning. Sun Ning.
1018 01:04:20,042 01:04:21,748 Tunggu. Tunggu.
1019 01:04:33,250 01:04:35,787 Ling, dengarkan aku. Ling, dengarkan aku.
1020 01:04:35,792 01:04:37,657 Panggil polisi. Panggil polisi.
1021 01:04:37,875 01:04:41,117 Bilang aku imigran gelap. Bilang aku imigran gelap.
1022 01:04:41,500 01:04:45,368 Aku menyelinap untuk merampokmu dan aku membunuh seseorang. Aku menyelinap untuk merampokmu dan aku membunuh seseorang.
1023 01:04:45,750 01:04:47,911 Takkan ada yang mencurigaimu. Takkan ada yang mencurigaimu.
1024 01:04:47,917 01:04:49,953 Ini tidak akan ada hubungannya denganmu. Ini tidak akan ada hubungannya denganmu.
1025 01:05:00,792 01:05:02,032 Sun Ning. Sun Ning.
1026 01:08:40,042 01:08:42,954 "Sekolah kuliner Cina - kartu pelajar" "Sekolah kuliner Cina - kartu pelajar"
1027 01:08:46,917 01:08:48,498 Sun Ning? Sun Ning?
1028 01:08:53,833 01:08:56,540 Kurasa kau tahu yang sebenarnya sekarang? Kurasa kau tahu yang sebenarnya sekarang?
1029 01:08:58,375 01:09:01,287 Jangan minum. Jangan minum.
1030 01:09:03,083 01:09:06,120 Dia memintaku membantunya menyingkirkan mayatnya. Dia memintaku membantunya menyingkirkan mayatnya.
1031 01:09:06,125 01:09:08,582 Bakar semuanya dari kehidupanku sebelumnya. Bakar semuanya dari kehidupanku sebelumnya.
1032 01:09:08,583 01:09:10,539 Berpura-pura menjadi Tang. Berpura-pura menjadi Tang.
1033 01:09:12,958 01:09:15,119 Ini kartu identitas... Ini kartu identitas...
1034 01:09:15,125 01:09:18,083 Satu-satunya hal yang mengingatkan siapa diriku sebenarnya. Satu-satunya hal yang mengingatkan siapa diriku sebenarnya.
1035 01:09:19,083 01:09:20,948 Dulu aku punya ambisi dalam hidup. Dulu aku punya ambisi dalam hidup.
1036 01:09:21,417 01:09:23,157 Aku datang ke Amerika Aku datang ke Amerika
1037 01:09:23,167 01:09:25,158 menjalani kehidupan yang baik di sini. menjalani kehidupan yang baik di sini.
1038 01:09:25,167 01:09:27,249 Hasilkan lebih banyak uang untuk keluargaku. Hasilkan lebih banyak uang untuk keluargaku.
1039 01:09:28,208 01:09:30,415 Bagaimana aku bisa menjadi seperti ini? Bagaimana aku bisa menjadi seperti ini?
1040 01:09:30,417 01:09:32,203 Ini semua karena dia! Ini semua karena dia!
1041 01:09:32,458 01:09:35,040 Dia bilang tinggal di sini demi kebaikanku. Dia bilang tinggal di sini demi kebaikanku.
1042 01:09:35,042 01:09:37,499 Memaksaku melakukan banyak hal di rumah setiap hari Memaksaku melakukan banyak hal di rumah setiap hari
1043 01:09:37,500 01:09:39,036 dan memo sialan itu! dan memo sialan itu!
1044 01:09:39,042 01:09:40,873 Meninggalkanku ribuan dari mereka setiap hari! Meninggalkanku ribuan dari mereka setiap hari!
1045 01:09:40,875 01:09:43,662 Memindahkan furnitur. Memindahkan furnitur.
1046 01:09:43,667 01:09:46,499 Memberitahuku apa yang harus dilakukan setiap hari, tapi kenapa? Memberitahuku apa yang harus dilakukan setiap hari, tapi kenapa?
1047 01:09:46,500 01:09:48,081 Sekarang aku mengerti. Sekarang aku mengerti.
1048 01:09:48,375 01:09:50,957 Dia mau membuatku lelah Dia mau membuatku lelah
1049 01:09:50,958 01:09:52,664 jadi aku tidak akan punya banyak waktu untuk berpikir. jadi aku tidak akan punya banyak waktu untuk berpikir.
1050 01:09:52,667 01:09:55,249 Inikah yang benar-benar yang kuinginkan dalam hidup? Inikah yang benar-benar yang kuinginkan dalam hidup?
1051 01:09:55,625 01:09:57,490 Aku hanya buat satu kesalahan! Aku hanya buat satu kesalahan!
1052 01:09:57,875 01:09:59,456 Aku terjebak di rumah ini bersamanya, Aku terjebak di rumah ini bersamanya,
1053 01:09:59,458 01:10:00,994 pernikahan ini dan identitas ini pernikahan ini dan identitas ini
1054 01:10:01,000 01:10:02,661 selamanya! selamanya!
1055 01:10:05,542 01:10:07,157 Ling tidak seperti itu. Ling tidak seperti itu.
1056 01:10:07,167 01:10:10,079 Dia bukan lagi kakak permen kelinci yang kau kenal. Dia bukan lagi kakak permen kelinci yang kau kenal.
1057 01:10:14,250 01:10:16,115 Jika aku bisa menjadi Tang, Jika aku bisa menjadi Tang,
1058 01:10:16,583 01:10:18,744 jadi kau juga bisa menggunakan identitasnya. jadi kau juga bisa menggunakan identitasnya.
1059 01:10:19,208 01:10:20,869 Ayo singkirkan dia. Ayo singkirkan dia.
1060 01:10:21,250 01:10:22,250 Yany. Yany.
1061 01:10:22,292 01:10:23,873 Apa kau gila? Apa kau gila?
1062 01:10:24,333 01:10:26,119 Yany. Yany.
1063 01:10:26,125 01:10:27,535 Kau bisa melakukannya. Kau bisa melakukannya.
1064 01:10:28,833 01:10:31,620 Yany, tolong aku... Yany, tolong aku...
1065 01:10:31,625 01:10:33,456 Aku ingin berubah, aku ingin kebebasan. Aku ingin berubah, aku ingin kebebasan.
1066 01:10:33,458 01:10:35,699 Tolong bantu aku mendapatkan hidupku kembali. Tolong bantu aku mendapatkan hidupku kembali.
1067 01:10:36,250 01:10:38,206 Aku bisa berikan semua uangku. Aku bisa berikan semua uangku.
1068 01:10:38,750 01:10:41,662 Tn dan Ny. Tang, ibumu baru saja meninggal. Tn dan Ny. Tang, ibumu baru saja meninggal.
1069 01:10:41,708 01:10:43,494 - Ibumu baru saja meninggal. - Dia bukan ibuku! - Ibumu baru saja meninggal. - Dia bukan ibuku!
1070 01:10:43,500 01:10:44,489 Apa yang kalian lakukan? Apa yang kalian lakukan?
1071 01:10:44,500 01:10:46,365 Tolong hubungi kami secepatnya. Tolong hubungi kami secepatnya.
1072 01:10:46,833 01:10:47,868 Ling. Ling.
1073 01:10:49,042 01:10:50,373 Apa? Apa?
1074 01:10:51,250 01:10:52,911 Bagus kau sudah kembali. Bagus kau sudah kembali.
1075 01:10:54,000 01:10:55,831 Aku ingin meninggalkanmu. Aku ingin meninggalkanmu.
1076 01:10:59,292 01:11:00,702 Karena dia? Karena dia?
1077 01:11:02,292 01:11:04,772 Kita sudah bersama-sama dengan begitu banyak kenangan sehingga aku sudah melakukan banyak hal untukmu. Kita sudah bersama-sama dengan begitu banyak kenangan sehingga aku sudah melakukan banyak hal untukmu.
1078 01:11:05,083 01:11:07,745 Dia baru berada di sini beberapa hari dan kau lakukan ini padaku. Dia baru berada di sini beberapa hari dan kau lakukan ini padaku.
1079 01:11:08,167 01:11:09,282 Ya, Ya,
1080 01:11:09,792 01:11:11,578 aku tidak akan mendengarkanmu lagi! aku tidak akan mendengarkanmu lagi!
1081 01:11:11,917 01:11:13,748 Tolong jangan terbawa suasana, Ling. Tolong jangan terbawa suasana, Ling.
1082 01:11:13,750 01:11:15,081 Tidak ada apa-apa di antara kami. Tidak ada apa-apa di antara kami.
1083 01:11:15,083 01:11:16,163 Kau salah paham. Kau salah paham.
1084 01:11:16,167 01:11:18,954 Cheung Wing Yan! Apa kau mau membunuhku juga? Cheung Wing Yan! Apa kau mau membunuhku juga?
1085 01:11:19,333 01:11:20,539 Aku curiga, Aku curiga,
1086 01:11:20,875 01:11:23,161 kenapa kau tak ada kredit telpon atau memeriksa emailmu. kenapa kau tak ada kredit telpon atau memeriksa emailmu.
1087 01:11:23,167 01:11:24,684 Selalu bilang kau mau tinggal di Amerika. Selalu bilang kau mau tinggal di Amerika.
1088 01:11:24,708 01:11:26,994 Kau tidak punya nyali tinggal di Hong Kong. Kau tidak punya nyali tinggal di Hong Kong.
1089 01:11:28,792 01:11:31,124 Jangan pergi! Kau beritahu kami yang sebenarnya sebelum kau pergi! Jangan pergi! Kau beritahu kami yang sebenarnya sebelum kau pergi!
1090 01:11:31,125 01:11:33,912 Dia pelakor. Dia pelakor.
1091 01:11:33,917 01:11:35,828 Istrinya melompat bunuh diri. Istrinya melompat bunuh diri.
1092 01:11:35,833 01:11:37,713 Dan berpura-pura menjadi seorang seniman di depan kita. Dan berpura-pura menjadi seorang seniman di depan kita.
1093 01:11:37,875 01:11:39,411 Apa aku benar? Apa aku benar?
1094 01:11:40,417 01:11:41,998 Kau bilang kau akan merahasiakannya. Kau bilang kau akan merahasiakannya.
1095 01:11:42,000 01:11:43,456 Rahasia? Rahasia?
1096 01:11:43,875 01:11:45,160 Siapa dia bagimu? Siapa dia bagimu?
1097 01:11:45,375 01:11:46,330 Aku istrinya. Aku istrinya.
1098 01:11:46,333 01:11:47,698 Apa yang kau inginkan? Apa yang kau inginkan?
1099 01:11:48,792 01:11:51,078 Ini tidak seperti yang kau pikirkan, Ling. Ini tidak seperti yang kau pikirkan, Ling.
1100 01:11:51,083 01:11:53,790 Alvin dan aku... kami sudah putus Alvin dan aku... kami sudah putus
1101 01:11:53,792 01:11:56,249 sebelum pacarnya bunuh diri. sebelum pacarnya bunuh diri.
1102 01:11:57,250 01:11:59,241 Kau memanfaatkannya dan putus setelah itu. Kau memanfaatkannya dan putus setelah itu.
1103 01:11:59,250 01:12:01,536 Setelah dia selesai denganmu, dia akan melakukan hal yang sama. Setelah dia selesai denganmu, dia akan melakukan hal yang sama.
1104 01:12:01,750 01:12:03,661 Ini tidak seperti yang kau pikirkan! Ini tidak seperti yang kau pikirkan!
1105 01:12:03,667 01:12:05,703 Kenapa kau juga menghakimiku? Kenapa kau juga menghakimiku?
1106 01:12:05,708 01:12:07,915 Alvin dan aku saling mencintai. Alvin dan aku saling mencintai.
1107 01:12:07,917 01:12:08,952 Salah! Salah!
1108 01:12:10,042 01:12:11,782 Aku tidak punya waktu untuk menghakimimu. Aku tidak punya waktu untuk menghakimimu.
1109 01:12:11,792 01:12:14,158 Aku tidak peduli jika kau memaksa sepuluh wanita melalui tepian. Aku tidak peduli jika kau memaksa sepuluh wanita melalui tepian.
1110 01:12:14,667 01:12:16,248 Aku hanya marah membiarkanmu masuk ke rumah ini Aku hanya marah membiarkanmu masuk ke rumah ini
1111 01:12:16,250 01:12:18,332 dan kau membuat Tang gila! dan kau membuat Tang gila!
1112 01:12:19,708 01:12:21,790 Aku membuat Tang gila? Aku membuat Tang gila?
1113 01:12:22,208 01:12:24,073 Tang tidak gila karena aku. Tang tidak gila karena aku.
1114 01:12:24,083 01:12:25,994 Itu karena kau. Itu karena kau.
1115 01:12:26,000 01:12:27,160 Kenapa kau tidak mengerti? Kenapa kau tidak mengerti?
1116 01:12:27,167 01:12:30,079 Kenapa kau selalu memojokkan orang lain? Kenapa kau selalu memojokkan orang lain?
1117 01:12:30,083 01:12:31,448 Tang benar. Tang benar.
1118 01:12:31,458 01:12:32,994 Kau sakit jiwa. Kau sakit jiwa.
1119 01:12:33,000 01:12:34,911 Tidak ada yang mau hidup dengan orang gila sepertimu. Tidak ada yang mau hidup dengan orang gila sepertimu.
1120 01:12:34,917 01:12:37,454 Pergi sekarang! Kau tidak diterima di sini! Pergi sekarang! Kau tidak diterima di sini!
1121 01:12:48,167 01:12:49,156 Pergi! Pergi!
1122 01:12:49,167 01:12:50,782 Ling, dengarkan aku. Ling, dengarkan aku.
1123 01:12:51,000 01:12:53,082 - Tolong dengarkan aku, Ling. - Pergi! - Tolong dengarkan aku, Ling. - Pergi!
1124 01:13:05,458 01:13:07,119 Dia sudah tahu. Dia sudah tahu.
1125 01:13:08,000 01:13:09,786 Dia tahu semuanya. Dia tahu semuanya.
1126 01:13:13,125 01:13:14,615 Aku juga tahu. Aku juga tahu.
1127 01:13:15,167 01:13:16,498 Apa yang kau tahu? Apa yang kau tahu?
1128 01:13:17,667 01:13:18,827 Yanny, Yanny,
1129 01:13:19,333 01:13:22,120 dia sudah merencanakannya selama ini. dia sudah merencanakannya selama ini.
1130 01:13:22,417 01:13:25,659 Dia bilang dia tidak tahu suaminya alergi kacang. Dia bilang dia tidak tahu suaminya alergi kacang.
1131 01:13:26,042 01:13:29,114 Dan kacang itu meracuninya setelah minum sup. Dan kacang itu meracuninya setelah minum sup.
1132 01:13:29,125 01:13:30,615 Apa kau tidak ingat? Apa kau tidak ingat?
1133 01:13:30,958 01:13:32,823 Di Chicago, waktu itu kau tidak melihatku. Di Chicago, waktu itu kau tidak melihatku.
1134 01:13:32,833 01:13:34,494 Kau bilang suamimu sakit. Kau bilang suamimu sakit.
1135 01:13:34,500 01:13:36,331 dan sebut beberapa istilah medis mewah, dan sebut beberapa istilah medis mewah,
1136 01:13:36,333 01:13:37,743 ingat? ingat?
1137 01:13:39,042 01:13:42,830 Kau mengatur semuanya untuk meracuninya, lau kau biarkan aku mengambil identitasnya. Kau mengatur semuanya untuk meracuninya, lau kau biarkan aku mengambil identitasnya.
1138 01:13:45,292 01:13:47,783 Bagaimana aku tahu istilah medisnya? Bagaimana aku tahu istilah medisnya?
1139 01:13:47,792 01:13:50,749 Benar, seperti yang kau lihat Zoe meletakkan wajahnya di piring Benar, seperti yang kau lihat Zoe meletakkan wajahnya di piring
1140 01:13:50,750 01:13:53,366 dan kau bilang tidak ingat, kan? dan kau bilang tidak ingat, kan?
1141 01:13:57,750 01:13:59,957 Setelah aku pindah ke San Jose, Setelah aku pindah ke San Jose,
1142 01:14:01,083 01:14:03,244 aku sudah putus denganmu. aku sudah putus denganmu.
1143 01:14:03,875 01:14:05,866 Kau yang mencariku. Kau yang mencariku.
1144 01:14:07,583 01:14:09,414 Ya, ini salahku. Ya, ini salahku.
1145 01:14:11,625 01:14:12,831 Tidak, Tidak,
1146 01:14:14,417 01:14:16,999 ini semua bagian dari rencanamu? ini semua bagian dari rencanamu?
1147 01:14:18,125 01:14:20,662 - Tang, jangan lakukan ini padaku. - Tidak. - Tang, jangan lakukan ini padaku. - Tidak.
1148 01:14:23,167 01:14:25,203 Tolong jangan lakukan ini padaku, Tang. Tolong jangan lakukan ini padaku, Tang.
1149 01:14:25,667 01:14:27,373 Jangan panggil aku Tang. Jangan panggil aku Tang.
1150 01:14:27,792 01:14:29,328 Jangan panggil aku Tang. Jangan panggil aku Tang.
1151 01:14:29,333 01:14:31,614 Aku Sun Ning. Aku Sun Ning.
1152 01:14:31,625 01:14:33,411 Jangan panggil aku Tang. Jangan panggil aku Tang.
1153 01:14:35,875 01:14:37,206 Yany. Yany.
1154 01:14:37,750 01:14:39,706 Ini akan berhasil. Ini akan berhasil.
1155 01:14:40,000 01:14:41,285 Kita harus melakukannya bersama-sama. Kita harus melakukannya bersama-sama.
1156 01:14:41,292 01:14:43,032 Ayo singkirkan dia. Ayo singkirkan dia.
1157 01:14:43,042 01:14:44,202 Ayo. Ayo.
1158 01:14:44,708 01:14:45,823 Ayo. Ayo.
1159 01:14:45,833 01:14:47,323 Ayo kita lakukan. Ayo kita lakukan.
1160 01:14:47,833 01:14:49,039 Yany. Yany.
1161 01:14:53,125 01:14:55,364 Yany. Yany.
1162 01:14:55,458 01:14:57,995 - Tolong! - Jangan lari. - Tolong! - Jangan lari.
1163 01:14:58,417 01:15:01,329 Jangan lari. Jangan lari.
1164 01:15:03,208 01:15:04,323 Yany. Yany.
1165 01:15:08,292 01:15:09,372 Yany. Yany.
1166 01:15:10,542 01:15:11,542 Yany. Yany.
1167 01:15:11,708 01:15:13,118 Jangan lari. Jangan lari.
1168 01:15:14,333 01:15:15,368 Yanny, Yanny,
1169 01:15:15,792 01:15:18,124 dia seorang pembunuh, kau tidak tahu? dia seorang pembunuh, kau tidak tahu?
1170 01:15:18,708 01:15:19,868 Lepaskan aku! Lepaskan aku!
1171 01:15:19,875 01:15:21,206 Jangan takut dan bekerja samalah denganku, Jangan takut dan bekerja samalah denganku,
1172 01:15:21,208 01:15:22,744 aku tidak akan menyakitimu. aku tidak akan menyakitimu.
1173 01:15:23,167 01:15:24,031 Ayo. Ayo.
1174 01:15:24,042 01:15:24,997 Aku tidak mau bersamamu. Aku tidak mau bersamamu.
1175 01:15:25,000 01:15:26,240 Kau tidak bisa kembali ke Hong Kong. Kau tidak bisa kembali ke Hong Kong.
1176 01:15:26,250 01:15:28,036 Semuanya bisa dimulai dari awal lagi di sini. Semuanya bisa dimulai dari awal lagi di sini.
1177 01:15:28,042 01:15:29,452 Aku tidak mau bersamamu. Aku tidak mau bersamamu.
1178 01:15:29,458 01:15:30,948 Kau tak perlu menyukaiku. Kau tak perlu menyukaiku.
1179 01:15:30,958 01:15:33,165 Kita hanya partner, oke? Kita hanya partner, oke?
1180 01:15:34,083 01:15:35,698 Kenapa kau tidak mengerti? Kenapa kau tidak mengerti?
1181 01:15:35,708 01:15:37,790 Tidak ada yang mencintaimu lebih daripada aku! Tidak ada yang mencintaimu lebih daripada aku!
1182 01:15:38,583 01:15:40,665 Kau tak pernah mencintaiku, hanya dirimu sendiri! Kau tak pernah mencintaiku, hanya dirimu sendiri!
1183 01:15:47,167 01:15:48,202 Jangan lari. Jangan lari.
1184 01:15:49,458 01:15:50,493 Yanny, Yanny,
1185 01:15:52,042 01:15:53,202 bunuh dia! bunuh dia!
1186 01:15:53,458 01:15:54,914 Ambil identitasnya. Ambil identitasnya.
1187 01:15:55,333 01:15:57,790 Kami pernah menguburkan suaminya dan tidak ada yang tahu sampai sekarang. Kami pernah menguburkan suaminya dan tidak ada yang tahu sampai sekarang.
1188 01:15:57,792 01:15:59,077 Kau bisa melakukannya. Kau bisa melakukannya.
1189 01:15:59,500 01:16:00,990 Bunuh dia! Ayo! Bunuh dia! Ayo!
1190 01:16:01,708 01:16:02,823 Lakukan! Lakukan!
1191 01:16:14,750 01:16:15,750 Yany. Yany.
1192 01:16:16,917 01:16:17,952 Yanny, Yanny,
1193 01:16:18,500 01:16:20,582 kau tak punya pilihan sekarang. kau tak punya pilihan sekarang.
1194 01:16:21,458 01:16:23,323 Jika kau tidak lakukan, Jika kau tidak lakukan,
1195 01:16:23,333 01:16:25,164 maka kau akan dikubur dengan Tang itu. maka kau akan dikubur dengan Tang itu.
1196 01:16:25,167 01:16:27,078 - Kau bisa melakukannya. - Sun Ning! - Kau bisa melakukannya. - Sun Ning!
1197 01:16:30,042 01:16:31,327 Jatuhkan! Jatuhkan!
1198 01:16:50,542 01:16:53,614 Sun Ning! Sun Ning!
1199 01:17:17,792 01:17:23,788 "Pusaran hanyalah setetes air untuk memulai." "Pusaran hanyalah setetes air untuk memulai."
1200 01:17:24,125 01:17:32,125 "Kembali adalah jalan keluar dari labirin (kebingungan)." "Kembali adalah jalan keluar dari labirin (kebingungan)."
1201 01:17:34,083 01:17:40,704 "Identitas cinta atas ego" "Identitas cinta atas ego"
1202 01:17:41,333 01:17:49,333 "Sebuah jawaban untuk pertanyaan..." "Sebuah jawaban untuk pertanyaan..."
1203 01:17:55,000 01:18:00,495 "Tak bisa ditebus selamanya.” "Tak bisa ditebus selamanya.”
1204 01:18:00,750 01:18:03,287 "Hanya..." "Hanya..."
1205 01:18:06,000 01:18:14,000 "Pertobatan mengarah pada kelahiran kembali." "Pertobatan mengarah pada kelahiran kembali."
1206 01:18:14,024 01:18:39,024 NO RESYNCH | YOYONG MASAMBA NO RESYNCH | YOYONG MASAMBA
1207 01:19:14,125 01:19:16,741 "San Jose" "San Jose"
1208 01:19:19,625 01:19:21,616 Aku mengunjungi ibumu. Aku mengunjungi ibumu.
1209 01:19:21,625 01:19:23,832 Dia di panti jompo sekarang. Dia di panti jompo sekarang.
1210 01:19:24,875 01:19:26,490 Berhenti berjudi Berhenti berjudi
1211 01:19:26,500 01:19:28,991 dan membantu sebagai seorang sukarelawan. dan membantu sebagai seorang sukarelawan.
1212 01:19:32,792 01:19:35,204 Dia menderita diabetes. Dia menderita diabetes.
1213 01:19:36,083 01:19:39,155 jadi dia tidak bisa terbang jauh untuk melihatmu. jadi dia tidak bisa terbang jauh untuk melihatmu.
1214 01:19:42,625 01:19:44,536 Betapa dunia... Betapa dunia...
1215 01:19:45,333 01:19:47,995 Tidak ada yang bisa diprediksi. Tidak ada yang bisa diprediksi.
1216 01:19:49,208 01:19:52,245 Aku selalu memberimu permen kelinci Aku selalu memberimu permen kelinci
1217 01:19:52,750 01:19:55,207 karena gula darahku rendah. karena gula darahku rendah.
1218 01:19:55,208 01:19:57,699 Itu sebabnya aku selalu menyimpannya di sakuku. Itu sebabnya aku selalu menyimpannya di sakuku.
1219 01:20:09,083 01:20:11,574 Dunia ini menakjubkan! Dunia ini menakjubkan!
1220 01:20:12,625 01:20:14,616 Bahkan jika itu sama, Bahkan jika itu sama,
1221 01:20:15,125 01:20:17,912 bagi orang yang berbeda, bagi orang yang berbeda,
1222 01:20:17,917 01:20:20,704 artinya akan berbeda. artinya akan berbeda.
1223 01:20:22,583 01:20:25,370 Permen kelinci adalah hadiahku buatmu. Permen kelinci adalah hadiahku buatmu.
1224 01:20:26,750 01:20:28,866 Tapi itu Tapi itu
1225 01:20:29,417 01:20:31,999 obat buatku. obat buatku.
1226 01:20:46,542 01:20:48,498 Tidak ada permen di sini... Tidak ada permen di sini...
1227 01:20:48,500 01:20:50,331 Aku baik-baik saja. Aku baik-baik saja.
1228 01:20:50,542 01:20:52,874 Merasa lebih bahagia sekarang Merasa lebih bahagia sekarang
1229 01:20:52,875 01:20:55,582 sehingga tubuhku lebih baik. sehingga tubuhku lebih baik.
1230 01:21:04,042 01:21:06,499 Dua hari yang lalu, Dua hari yang lalu,
1231 01:21:09,500 01:21:12,492 aku menemui putrimu. aku menemui putrimu.
1232 01:21:37,792 01:21:40,033 Ketika aku mengunjungi ibunya, Ketika aku mengunjungi ibunya,
1233 01:21:40,042 01:21:43,580 aku merasa San Jose selalu bersinar. aku merasa San Jose selalu bersinar.
1234 01:21:52,750 01:21:53,865 Jadi, Jadi,
1235 01:21:53,875 01:21:56,617 kau teman baik ibuku? kau teman baik ibuku?
1236 01:21:57,125 01:21:58,740 Ya, benar. Ya, benar.
1237 01:21:59,125 01:22:02,162 Bisa kau ceritakan sesuatu tentang ibuku? Bisa kau ceritakan sesuatu tentang ibuku?
1238 01:22:02,250 01:22:03,740 Kumohon! Kumohon!
1239 01:22:04,458 01:22:06,039 Tentu saja. Tentu saja.
1240 01:22:06,042 01:22:07,498 Itu sebabnya aku terbang jauh-jauh Itu sebabnya aku terbang jauh-jauh
1241 01:22:07,500 01:22:09,115 dari Hong Kong. dari Hong Kong.
1242 01:22:09,750 01:22:12,241 Aku bertemu ibumu saat aku masih kecil Aku bertemu ibumu saat aku masih kecil
1243 01:22:12,250 01:22:13,990 sama sepertimu. sama sepertimu.
1244 01:22:14,000 01:22:16,662 Dan dia sangat baik padaku. Dan dia sangat baik padaku.
1245 01:22:17,125 01:22:19,992 Ibuku sangat baik? Ibuku sangat baik?
1246 01:22:20,125 01:22:21,114 Ya, Ya,
1247 01:22:21,125 01:22:23,366 dia orang yang sangat baik. dia orang yang sangat baik.
1248 01:22:23,792 01:22:25,828 Dia selalu memberiku permen Dia selalu memberiku permen
1249 01:22:25,833 01:22:27,619 ketika aku tidak bahagia. ketika aku tidak bahagia.
1250 01:22:48,875 01:22:51,287 Jika aku tidak mengizinkan yanny mengunjungi kami, Jika aku tidak mengizinkan yanny mengunjungi kami,
1251 01:22:51,542 01:22:55,330 Mario tidak akan kembali mengembalikan kopernya. Mario tidak akan kembali mengembalikan kopernya.
1252 01:22:55,583 01:22:58,905 Maka Sun Ning tidak akan ditembak. Maka Sun Ning tidak akan ditembak.
1253 01:22:59,542 01:23:03,034 Semua dosa yang telah aku lakukan, Semua dosa yang telah aku lakukan,
1254 01:23:03,042 01:23:05,158 datang dari hasratku akan cinta. datang dari hasratku akan cinta.