This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,610 | 00:00:04,296 | تمت مزامنتها وتصحيحها بواسطة PopcornAWH . a1dt0 Su | تمت مزامنتها وتصحيحها بواسطة PopcornAWH . a1dt0 Su |
2 | 00:00:04,664 | 00:00:05,964 | المعلق الذكر: كل شخصية في هذه القصة | المعلق الذكر: كل شخصية في هذه القصة |
3 | 00:00:06,066 | 00:00:07,232 | سيتم تمثيله | سيتم تمثيله |
4 | 00:00:07,334 | 00:00:10,168 | بواسطة آلة مختلفة من الأوركسترا. | بواسطة آلة مختلفة من الأوركسترا. |
5 | 00:00:11,638 | 00:00:16,241 | على سبيل المثال ، سوف يعزف الطائر على الفلوت ، | على سبيل المثال ، سوف يعزف الطائر على الفلوت ، |
6 | 00:00:16,343 | 00:00:17,575 | مثله. | مثله. |
7 | 00:00:17,677 | 00:00:19,444 | (عزف الفلوت الحي) | (عزف الفلوت الحي) |
8 | 00:00:33,166 | 00:00:36,134 | المعلق: ها هي البطة ، يلعبها المزمار. | المعلق: ها هي البطة ، يلعبها المزمار. |
9 | 00:00:36,236 | 00:00:38,270 | (MELANCHOLY OBOE PLAYING) | (MELANCHOLY OBOE PLAYING) |
10 | 00:00:55,389 | 00:00:57,055 | (راي همهم) | (راي همهم) |
11 | 00:00:57,157 | 00:01:00,225 | المعلق الذكر: القطة بجانب الكلارينيت. | المعلق الذكر: القطة بجانب الكلارينيت. |
12 | 00:01:00,327 | 00:01:02,360 | (لعب كلارينيت ثمين) | (لعب كلارينيت ثمين) |
13 | 00:01:20,047 | 00:01:21,379 | (صافرة القطار) | (صافرة القطار) |
14 | 00:01:21,481 | 00:01:24,015 | ذكر المعلق: الباسون سيمثل جدي. | ذكر المعلق: الباسون سيمثل جدي. |
15 | 00:01:24,117 | 00:01:26,151 | (متفائل العزف على البيسون) | (متفائل العزف على البيسون) |
16 | 00:01:48,342 | 00:01:49,808 | (صوت جرس المصعد) | (صوت جرس المصعد) |
17 | 00:01:49,910 | 00:01:51,977 | انفجار بنادق الصيد ، | انفجار بنادق الصيد ، |
18 | 00:01:52,079 | 00:01:54,245 | لعبت بواسطة kettledrums. | لعبت بواسطة kettledrums. |
19 | 00:01:54,348 | 00:01:57,082 | (لعب KETTLEDRUMS المريح) | (لعب KETTLEDRUMS المريح) |
20 | 00:02:08,862 | 00:02:10,628 | (صفير لوحة المفاتيح) | (صفير لوحة المفاتيح) |
21 | 00:02:14,601 | 00:02:16,234 | (إشارات قفل الباب) | (إشارات قفل الباب) |
22 | 00:02:25,879 | 00:02:29,214 | الذئب من الابواق الفرنسية. | الذئب من الابواق الفرنسية. |
23 | 00:02:30,183 | 00:02:33,151 | (مسرحية درامية للخيول الفرنسية) | (مسرحية درامية للخيول الفرنسية) |
24 | 00:03:20,267 | 00:03:21,433 | (يتقيأ) | (يتقيأ) |
25 | 00:03:37,717 | 00:03:38,983 | (رش) | (رش) |
26 | 00:03:53,633 | 00:03:56,634 | المعلق الذكر: وبيتر ، من خلال الأوتار. | المعلق الذكر: وبيتر ، من خلال الأوتار. |
27 | 00:03:56,736 | 00:03:59,204 | (موضوع من بيتر والذئب يلعب) | (موضوع من بيتر والذئب يلعب) |
28 | 00:04:07,914 | 00:04:09,414 | هل تجلس بشكل مريح؟ | هل تجلس بشكل مريح؟ |
29 | 00:04:10,817 | 00:04:12,750 | حسن. ثم سأبدأ. | حسن. ثم سأبدأ. |
30 | 00:04:12,853 | 00:04:14,886 | (موسيقى الموضوع) | (موسيقى الموضوع) |
31 | 00:04:43,617 | 00:04:44,782 | تمام. | تمام. |
32 | 00:04:46,219 | 00:04:47,352 | نيكي: إنه صندوق ودائع آمن. | نيكي: إنه صندوق ودائع آمن. |
33 | 00:04:47,454 | 00:04:48,720 | رقم 1606. | رقم 1606. |
34 | 00:04:48,822 | 00:04:51,055 | تخميني ، لقد خبأوا الختم هناك. | تخميني ، لقد خبأوا الختم هناك. |
35 | 00:04:51,158 | 00:04:52,857 | ماذا عن المفتاح؟ ألن أحتاج إلى ... | ماذا عن المفتاح؟ ألن أحتاج إلى ... |
36 | 00:04:52,959 | 00:04:54,626 | ضاع عندما أعدت تزيين الدراسة ، أخبره. | ضاع عندما أعدت تزيين الدراسة ، أخبره. |
37 | 00:04:55,162 | 00:04:56,594 | أوه. | أوه. |
38 | 00:04:56,696 | 00:04:59,397 | لا تنسى. حصلت على هذا الاجتماع مع الأسطوانة العالية لاحقًا. | لا تنسى. حصلت على هذا الاجتماع مع الأسطوانة العالية لاحقًا. |
39 | 00:04:59,499 | 00:05:01,900 | بيرت لوردسمان ، لوازم السباكة. | بيرت لوردسمان ، لوازم السباكة. |
40 | 00:05:02,002 | 00:05:03,835 | أشعر حقا أن هذا هو عليه. | أشعر حقا أن هذا هو عليه. |
41 | 00:05:03,937 | 00:05:05,136 | سفينتنا قادمة. | سفينتنا قادمة. |
42 | 00:05:07,307 | 00:05:09,707 | يتذكر. | يتذكر. |
43 | 00:05:09,809 | 00:05:12,243 | أغنى شخص في الغرفة هو الرئيس دائمًا. | أغنى شخص في الغرفة هو الرئيس دائمًا. |
44 | 00:05:12,979 | 00:05:14,946 | (لعب OBOE) | (لعب OBOE) |
45 | 00:05:35,535 | 00:05:36,868 | (محادثة غير محددة) | (محادثة غير محددة) |
46 | 00:05:41,942 | 00:05:43,875 | ميلي: مرحبًا بكم في Capley Bank and Trust. | ميلي: مرحبًا بكم في Capley Bank and Trust. |
47 | 00:05:43,977 | 00:05:45,877 | أنت تلتقط أو تنزل؟ | أنت تلتقط أو تنزل؟ |
48 | 00:05:45,979 | 00:05:47,011 | ماذا؟ | ماذا؟ |
49 | 00:05:47,113 | 00:05:48,213 | أوه ، أنا فقط ألعب. | أوه ، أنا فقط ألعب. |
50 | 00:05:48,315 | 00:05:50,215 | هل تريد إجراء سحب أو إيداع؟ | هل تريد إجراء سحب أو إيداع؟ |
51 | 00:05:50,317 | 00:05:51,316 | أوه! | أوه! |
52 | 00:05:51,418 | 00:05:53,251 | - أنا ... أنا ، آه ... - أوه. | - أنا ... أنا ، آه ... - أوه. |
53 | 00:05:53,353 | 00:05:55,687 | لا بأس يا ميلي. حصلت على هذا. | لا بأس يا ميلي. حصلت على هذا. |
54 | 00:05:56,690 | 00:05:58,289 | آسف لذلك ، ES. | آسف لذلك ، ES. |
55 | 00:05:58,391 | 00:06:00,558 | (تنهدات) انتقلت ميلي لتوها من بيميدجي. | (تنهدات) انتقلت ميلي لتوها من بيميدجي. |
56 | 00:06:00,660 | 00:06:02,894 | عليك أن تتعلم الوجوه ، هاه. | عليك أن تتعلم الوجوه ، هاه. |
57 | 00:06:02,996 | 00:06:03,962 | - (SCOFFS) - معذرة. | - (SCOFFS) - معذرة. |
58 | 00:06:04,064 | 00:06:05,530 | لا ، هذا ... | لا ، هذا ... |
59 | 00:06:05,632 | 00:06:08,166 | كل شخص لديه يومه الأول. | كل شخص لديه يومه الأول. |
60 | 00:06:08,268 | 00:06:11,669 | هلا أحضرت للرجل صودا كريمة لأجل القرف؟ جيز! | هلا أحضرت للرجل صودا كريمة لأجل القرف؟ جيز! |
61 | 00:06:21,715 | 00:06:23,248 | شكرا مرة أخرى على مقاعد جوفر تلك. | شكرا مرة أخرى على مقاعد جوفر تلك. |
62 | 00:06:23,350 | 00:06:25,250 | كان لحم الخنزير مدغدغ وردي. | كان لحم الخنزير مدغدغ وردي. |
63 | 00:06:25,352 | 00:06:26,351 | (يضحك) | (يضحك) |
64 | 00:06:27,520 | 00:06:28,953 | ولد أختي. انت تتذكر؟ | ولد أختي. انت تتذكر؟ |
65 | 00:06:29,055 | 00:06:30,288 | آه أجل. نعم بالطبع. | آه أجل. نعم بالطبع. |
66 | 00:06:30,390 | 00:06:31,589 | أنا أه ... (يزيل الحلق) | أنا أه ... (يزيل الحلق) |
67 | 00:06:31,691 | 00:06:33,691 | كما تعلم ، ليس لدي الكثير من الوقت هنا. | كما تعلم ، ليس لدي الكثير من الوقت هنا. |
68 | 00:06:33,793 | 00:06:36,427 | أوه ، يجب أن أعود في لحظة ، ميلي. أوه... | أوه ، يجب أن أعود في لحظة ، ميلي. أوه... |
69 | 00:06:36,529 | 00:06:39,497 | أكثر في فئة "من الجميل أن ننظر إلى" من ، على سبيل المثال ، عقلي. | أكثر في فئة "من الجميل أن ننظر إلى" من ، على سبيل المثال ، عقلي. |
70 | 00:06:39,599 | 00:06:40,598 | (باك يضحك) | (باك يضحك) |
71 | 00:06:40,700 | 00:06:42,500 | كنت أتمنى أن أدخل إلى صندوقي. | كنت أتمنى أن أدخل إلى صندوقي. |
72 | 00:06:42,602 | 00:06:44,435 | كنت تمارس الرياضة ، أليس كذلك؟ | كنت تمارس الرياضة ، أليس كذلك؟ |
73 | 00:06:44,537 | 00:06:47,805 | يبدو أنك مجمعة. تم الوصول إلى غرفة الوزن؟ | يبدو أنك مجمعة. تم الوصول إلى غرفة الوزن؟ |
74 | 00:06:47,907 | 00:06:50,642 | أنا أه ... ضرب البوفيه ، أشبه. | أنا أه ... ضرب البوفيه ، أشبه. |
75 | 00:06:50,744 | 00:06:52,277 | ما مع العرس والجميع. | ما مع العرس والجميع. |
76 | 00:06:52,379 | 00:06:54,178 | أوه ، أنا أسمعك. كل ذلك تذوق الكعكة. (يضحك) | أوه ، أنا أسمعك. كل ذلك تذوق الكعكة. (يضحك) |
77 | 00:06:55,148 | 00:06:57,815 | أنا آسف جدا ، سيد ستوسي. | أنا آسف جدا ، سيد ستوسي. |
78 | 00:06:58,418 | 00:06:59,917 | لا ، هذا ... | لا ، هذا ... |
79 | 00:07:00,020 | 00:07:01,819 | أنت بخير. | أنت بخير. |
80 | 00:07:01,921 | 00:07:03,154 | دع الرجل يتنفس يا فتاة. | دع الرجل يتنفس يا فتاة. |
81 | 00:07:03,990 | 00:07:04,989 | أوه... | أوه... |
82 | 00:07:06,893 | 00:07:10,261 | لقد فقدت المفتاح ، هو الشيء ، في صندوقي. | لقد فقدت المفتاح ، هو الشيء ، في صندوقي. |
83 | 00:07:10,363 | 00:07:14,465 | إعادة الديكور ، طرد مع كردينزا القديمة ، كما تعلم. | إعادة الديكور ، طرد مع كردينزا القديمة ، كما تعلم. |
84 | 00:07:14,567 | 00:07:16,968 | (تلعثم) هل هذا سيكون ... | (تلعثم) هل هذا سيكون ... |
85 | 00:07:17,070 | 00:07:21,272 | لأن ما يوجد هناك ، أحتاج حقًا ، كما تعلم ، اليوم. | لأن ما يوجد هناك ، أحتاج حقًا ، كما تعلم ، اليوم. |
86 | 00:07:21,374 | 00:07:23,074 | (إكسالات) | (إكسالات) |
87 | 00:07:23,558 | 00:07:25,001 | حسنًا ... (تنهدات) | حسنًا ... (تنهدات) |
88 | 00:07:25,211 | 00:07:26,778 | أوه... | أوه... |
89 | 00:07:26,880 | 00:07:29,480 | أكره أن أكون متمسكًا ، ES ، لكن أه بدون المفتاح ، | أكره أن أكون متمسكًا ، ES ، لكن أه بدون المفتاح ، |
90 | 00:07:30,183 | 00:07:31,316 | حسنًا ، نحن ، آه ... | حسنًا ، نحن ، آه ... |
91 | 00:07:31,418 | 00:07:32,884 | لا ، أنا ، آه ... أنا ... | لا ، أنا ، آه ... أنا ... |
92 | 00:07:32,986 | 00:07:35,086 | علينا حفر القفل واه ... | علينا حفر القفل واه ... |
93 | 00:07:35,188 | 00:07:37,955 | أحصل عليه. (STAMMERS) منطقي. | أحصل عليه. (STAMMERS) منطقي. |
94 | 00:07:38,058 | 00:07:39,924 | ما يجب أن نفعله هو طلب مفتاح جديد. | ما يجب أن نفعله هو طلب مفتاح جديد. |
95 | 00:07:40,026 | 00:07:42,060 | لن تستغرق أكثر من أسبوع ، وبهذه الطريقة ، كما تعلمون ، | لن تستغرق أكثر من أسبوع ، وبهذه الطريقة ، كما تعلمون ، |
96 | 00:07:42,162 | 00:07:44,028 | تم الحفاظ على النظام. | تم الحفاظ على النظام. |
97 | 00:07:44,130 | 00:07:45,663 | أنت تفهم. | أنت تفهم. |
98 | 00:07:53,777 | 00:07:55,098 | أتعلم؟ | أتعلم؟ |
99 | 00:07:55,675 | 00:07:58,176 | انسى ذلك. | انسى ذلك. |
100 | 00:07:58,278 | 00:08:01,346 | فقط تفضل وحزم كل حساباتي. | فقط تفضل وحزم كل حساباتي. |
101 | 00:08:03,859 | 00:08:06,927 | سآخذ شيكًا إذا لم يكن لديك الكثير من النقود في متناول اليد. | سآخذ شيكًا إذا لم يكن لديك الكثير من النقود في متناول اليد. |
102 | 00:08:07,053 | 00:08:09,354 | (ضحك) الآن ، إميت ، ليست هناك حاجة إلى ... | (ضحك) الآن ، إميت ، ليست هناك حاجة إلى ... |
103 | 00:08:09,456 | 00:08:10,655 | لا ، لا بأس. اني اتفهم. | لا ، لا بأس. اني اتفهم. |
104 | 00:08:10,757 | 00:08:12,123 | أنت لا تريد مساعدتي. | أنت لا تريد مساعدتي. |
105 | 00:08:12,225 | 00:08:15,860 | مفتاح ضائع كأنه نوع من المأساة الوطنية ، | مفتاح ضائع كأنه نوع من المأساة الوطنية ، |
106 | 00:08:15,962 | 00:08:17,362 | لكنك حصلت على طلبك. | لكنك حصلت على طلبك. |
107 | 00:08:17,464 | 00:08:19,564 | قواعد وما شابهها لذا إيه ... | قواعد وما شابهها لذا إيه ... |
108 | 00:08:19,666 | 00:08:22,100 | ... سأجد بنك ربما يضع العميل أولاً. | ... سأجد بنك ربما يضع العميل أولاً. |
109 | 00:08:23,970 | 00:08:25,236 | (تنهدات) | (تنهدات) |
110 | 00:08:25,338 | 00:08:27,238 | (أصابع التقطيع) اتصل بمايك. | (أصابع التقطيع) اتصل بمايك. |
111 | 00:08:27,340 | 00:08:29,774 | (ضحك) انتظر ثانية ، ES. كانوا... | (ضحك) انتظر ثانية ، ES. كانوا... |
112 | 00:08:29,876 | 00:08:31,309 | (أصابع التقطيع) | (أصابع التقطيع) |
113 | 00:08:31,411 | 00:08:33,511 | أتعلم؟ سنقوم فقط بحفر هذا المصاصة. | أتعلم؟ سنقوم فقط بحفر هذا المصاصة. |
114 | 00:08:33,613 | 00:08:37,115 | لا مشكلة. سيستغرق الأمر ثانيتين وبعد ذلك يمكنك ... | لا مشكلة. سيستغرق الأمر ثانيتين وبعد ذلك يمكنك ... |
115 | 00:08:37,217 | 00:08:39,384 | كل ما تحتاجه. فقط قم بإحضار أي شيء هناك. | كل ما تحتاجه. فقط قم بإحضار أي شيء هناك. |
116 | 00:08:39,486 | 00:08:41,619 | ليس لأنني أعرف أو أحتاج إلى معرفة ما ... | ليس لأنني أعرف أو أحتاج إلى معرفة ما ... |
117 | 00:08:41,721 | 00:08:44,322 | إذن ليس عليّ نقل حساباتي إلى تشيس؟ | إذن ليس عليّ نقل حساباتي إلى تشيس؟ |
118 | 00:08:44,424 | 00:08:46,023 | مطاردة؟ هذا اه ... | مطاردة؟ هذا اه ... |
119 | 00:08:47,494 | 00:08:49,327 | (يضحك) | (يضحك) |
120 | 00:08:49,429 | 00:08:50,595 | يا لك من طفل. | يا لك من طفل. |
121 | 00:08:50,697 | 00:08:53,197 | لقد دفعتني حقًا إلى هناك من أجل ... | لقد دفعتني حقًا إلى هناك من أجل ... |
122 | 00:08:53,299 | 00:08:55,333 | دعني فقط أحضر مفاتيحي. | دعني فقط أحضر مفاتيحي. |
123 | 00:08:56,102 | 00:08:57,568 | (صرخة) | (صرخة) |
124 | 00:08:57,670 | 00:09:00,371 | بينما أنت فيه ، سآخذ 10 آلاف من مئات | بينما أنت فيه ، سآخذ 10 آلاف من مئات |
125 | 00:09:00,473 | 00:09:02,540 | وباك في أرباع للمتر. | وباك في أرباع للمتر. |
126 | 00:09:02,642 | 00:09:05,209 | هذا ، آه ... حسنًا ، بالطبع. | هذا ، آه ... حسنًا ، بالطبع. |
127 | 00:09:05,311 | 00:09:06,944 | سيكون عليك فقط ملء ... | سيكون عليك فقط ملء ... |
128 | 00:09:08,148 | 00:09:09,447 | أو تعرف ماذا؟ | أو تعرف ماذا؟ |
129 | 00:09:09,549 | 00:09:11,482 | سأحصل على الأوراق التي تعاملت معها بنفسي. | سأحصل على الأوراق التي تعاملت معها بنفسي. |
130 | 00:09:12,485 | 00:09:16,120 | على الرغم من ، ES ، هل لي أن أقترح ، أم ، | على الرغم من ، ES ، هل لي أن أقترح ، أم ، |
131 | 00:09:16,222 | 00:09:18,356 | حسنًا ، هذا فقط كلما أخرجته | حسنًا ، هذا فقط كلما أخرجته |
132 | 00:09:18,458 | 00:09:19,524 | أي شيء يزيد عن 10000 دولار ، | أي شيء يزيد عن 10000 دولار ، |
133 | 00:09:19,626 | 00:09:20,591 | يقوم تلقائيًا بتشغيل ... | يقوم تلقائيًا بتشغيل ... |
134 | 00:09:20,693 | 00:09:21,993 | دولار، | دولار، |
135 | 00:09:22,095 | 00:09:25,163 | إذا أردت رأيًا من الأحمق ، فسأطلب رأيي. | إذا أردت رأيًا من الأحمق ، فسأطلب رأيي. |
136 | 00:09:25,799 | 00:09:26,964 | فهمتك؟ | فهمتك؟ |
137 | 00:10:09,275 | 00:10:10,587 | (البصاق) | (البصاق) |
138 | 00:10:15,114 | 00:10:17,648 | (عزف موسيقى رائع) | (عزف موسيقى رائع) |
139 | 00:10:45,245 | 00:10:46,310 | (تنهدات راي) | (تنهدات راي) |
140 | 00:10:46,412 | 00:10:47,512 | (إكسالات) | (إكسالات) |
141 | 00:10:48,948 | 00:10:50,648 | حسنًا ، لا تجعلني في حالة تشويق. | حسنًا ، لا تجعلني في حالة تشويق. |
142 | 00:10:50,750 | 00:10:54,418 | لم يكن الختم موجودًا ، لكنني حصلت على هذا. | لم يكن الختم موجودًا ، لكنني حصلت على هذا. |
143 | 00:10:55,722 | 00:10:57,388 | عيد الميلاد. | عيد الميلاد. |
144 | 00:10:57,490 | 00:10:59,223 | كم لديه حسابه؟ | كم لديه حسابه؟ |
145 | 00:10:59,325 | 00:11:02,426 | لا أعلم. أه ربما مليون دولار. | لا أعلم. أه ربما مليون دولار. |
146 | 00:11:02,529 | 00:11:04,395 | أخوك لديه مليون دولار وقد أخذت | أخوك لديه مليون دولار وقد أخذت |
147 | 00:11:04,497 | 00:11:06,264 | ما هذا ، 10 آلاف؟ | ما هذا ، 10 آلاف؟ |
148 | 00:11:06,366 | 00:11:09,367 | الآن ، انظر ، هذه هي العقلية الإجرامية ، حياتك القديمة. | الآن ، انظر ، هذه هي العقلية الإجرامية ، حياتك القديمة. |
149 | 00:11:09,469 | 00:11:11,736 | وماذا ... الأنماط الصلبة. | وماذا ... الأنماط الصلبة. |
150 | 00:11:11,838 | 00:11:14,071 | لكننا لسنا محتالين. | لكننا لسنا محتالين. |
151 | 00:11:14,173 | 00:11:15,573 | هذا هو المبدأ ، | هذا هو المبدأ ، |
152 | 00:11:15,675 | 00:11:17,408 | ما هو الصواب ، القيمة السوقية العادلة لـ ... | ما هو الصواب ، القيمة السوقية العادلة لـ ... |
153 | 00:11:17,510 | 00:11:19,277 | ما أخذ ، الطابع. | ما أخذ ، الطابع. |
154 | 00:11:20,680 | 00:11:22,647 | من هو لوفيرن؟ | من هو لوفيرن؟ |
155 | 00:11:22,749 | 00:11:24,015 | فعل ماذا؟ | فعل ماذا؟ |
156 | 00:11:24,117 | 00:11:26,851 | أوه ، صدقني ، أنا شديد التأثر بنفسي. | أوه ، صدقني ، أنا شديد التأثر بنفسي. |
157 | 00:11:26,953 | 00:11:27,952 | أحببت هذا الكلب. | أحببت هذا الكلب. |
158 | 00:11:28,922 | 00:11:30,054 | بالإضافة إلى المال ، بالطبع. | بالإضافة إلى المال ، بالطبع. |
159 | 00:11:30,156 | 00:11:33,524 | المسيح على عصا ، تعتقد أنك تعرف رجلاً. | المسيح على عصا ، تعتقد أنك تعرف رجلاً. |
160 | 00:11:33,626 | 00:11:35,359 | أعني ، تستخدم منتجات النظافة النسائية | أعني ، تستخدم منتجات النظافة النسائية |
161 | 00:11:35,461 | 00:11:37,128 | في درج مكتب الرجل شيء واحد ، | في درج مكتب الرجل شيء واحد ، |
162 | 00:11:37,230 | 00:11:38,930 | لكن الآن، | لكن الآن، |
163 | 00:11:40,133 | 00:11:43,634 | بقايا السخرية من الحبيب. | بقايا السخرية من الحبيب. |
164 | 00:11:43,736 | 00:11:46,470 | "Cremains" هو ، على ما أعتقد ، التسمية المفضلة. | "Cremains" هو ، على ما أعتقد ، التسمية المفضلة. |
165 | 00:11:46,573 | 00:11:48,205 | هذا هو آخر شيء نحتاجه. | هذا هو آخر شيء نحتاجه. |
166 | 00:11:48,308 | 00:11:50,241 | ماذا مع هذه الفوضى فارجا | ماذا مع هذه الفوضى فارجا |
167 | 00:11:50,343 | 00:11:53,044 | والفقير ايرف لم يكن حتى باردا بعد. | والفقير ايرف لم يكن حتى باردا بعد. |
168 | 00:11:53,146 | 00:11:54,979 | انظر وهذا ، اه ... | انظر وهذا ، اه ... |
169 | 00:11:55,081 | 00:11:57,682 | كنت سأتحدث معك عن ذلك. | كنت سأتحدث معك عن ذلك. |
170 | 00:11:57,784 | 00:12:00,184 | الانتحار ما السلطات ... | الانتحار ما السلطات ... |
171 | 00:12:00,286 | 00:12:02,153 | المحادثة التي أجريتها. | المحادثة التي أجريتها. |
172 | 00:12:02,255 | 00:12:05,823 | يصاب كبار السن بالاكتئاب في فترة الأعياد وكل ذلك ، | يصاب كبار السن بالاكتئاب في فترة الأعياد وكل ذلك ، |
173 | 00:12:05,925 | 00:12:07,091 | لكني لا أعرف. | لكني لا أعرف. |
174 | 00:12:08,428 | 00:12:10,361 | شخصية مثل فارجا ، | شخصية مثل فارجا ، |
175 | 00:12:10,463 | 00:12:12,630 | أنا فقط أقول ، لا يمكنك تجاوزه بأي شيء. | أنا فقط أقول ، لا يمكنك تجاوزه بأي شيء. |
176 | 00:12:12,732 | 00:12:14,131 | السيد المسيح. | السيد المسيح. |
177 | 00:12:14,233 | 00:12:16,834 | ماذا نحن في منتصف؟ | ماذا نحن في منتصف؟ |
178 | 00:12:16,936 | 00:12:19,537 | يجب أن نفكر في مقابلة هذه الأرملة Goldfarb. | يجب أن نفكر في مقابلة هذه الأرملة Goldfarb. |
179 | 00:12:20,239 | 00:12:21,472 | بيع الشركة؟ | بيع الشركة؟ |
180 | 00:12:21,574 | 00:12:23,140 | - هذا قليل ... - لا ، لا ، لا تبيع. | - هذا قليل ... - لا ، لا ، لا تبيع. |
181 | 00:12:23,242 | 00:12:25,643 | فقط ، أنا أقول ، خذ الاجتماع. | فقط ، أنا أقول ، خذ الاجتماع. |
182 | 00:12:25,745 | 00:12:29,280 | تقول باك إنها غنية بالمال وتتطلع للشراء. | تقول باك إنها غنية بالمال وتتطلع للشراء. |
183 | 00:12:29,382 | 00:12:31,082 | ويبدو الأمر وكأننا تم سحبنا | ويبدو الأمر وكأننا تم سحبنا |
184 | 00:12:31,184 | 00:12:32,617 | في شيء لزج هنا ، لذلك ... | في شيء لزج هنا ، لذلك ... |
185 | 00:12:32,719 | 00:12:35,920 | نعم. نعم ، هذا تفكير جيد. | نعم. نعم ، هذا تفكير جيد. |
186 | 00:12:38,591 | 00:12:40,057 | (إشارات قفل الباب) | (إشارات قفل الباب) |
187 | 00:12:40,159 | 00:12:42,193 | (KETTLEDRUMS PLAYING) | (KETTLEDRUMS PLAYING) |
188 | 00:12:52,505 | 00:12:54,705 | ماذا يفعلون؟ | ماذا يفعلون؟ |
189 | 00:13:11,274 | 00:13:14,876 | يوري: عندما كان بوتين صبيًا ، | يوري: عندما كان بوتين صبيًا ، |
190 | 00:13:15,829 | 00:13:18,162 | كان يعلم بالفعل أنه يريد أن يكون FSB. | كان يعلم بالفعل أنه يريد أن يكون FSB. |
191 | 00:13:19,499 | 00:13:21,766 | عاش في البئر | عاش في البئر |
192 | 00:13:21,868 | 00:13:24,402 | احتفظ بصورة لبيرجين بجوار سريره. | احتفظ بصورة لبيرجين بجوار سريره. |
193 | 00:13:26,206 | 00:13:30,108 | بيرجين ، الذي قرفص في التراب 1920 ، | بيرجين ، الذي قرفص في التراب 1920 ، |
194 | 00:13:30,210 | 00:13:33,144 | تلد GRU ، فيما بعد KGB. | تلد GRU ، فيما بعد KGB. |
195 | 00:13:34,339 | 00:13:35,771 | أب روحي. | أب روحي. |
196 | 00:13:40,820 | 00:13:46,024 | وهذا الفتى ، بوتين ، يتعلم السامبو ، | وهذا الفتى ، بوتين ، يتعلم السامبو ، |
197 | 00:13:46,126 | 00:13:49,594 | يحكم المدرسة بقبضته. | يحكم المدرسة بقبضته. |
198 | 00:13:49,696 | 00:13:54,298 | ترى ، في روسيا ، هناك كلمتان للحقيقة. | ترى ، في روسيا ، هناك كلمتان للحقيقة. |
199 | 00:13:58,204 | 00:14:00,705 | البرافدا هي حقيقة الإنسان. | البرافدا هي حقيقة الإنسان. |
200 | 00:14:00,807 | 00:14:03,474 | الاستينة هي حق الله. | الاستينة هي حق الله. |
201 | 00:14:03,576 | 00:14:08,579 | ولكن هناك أيضا nepravda ، الكذب. | ولكن هناك أيضا nepravda ، الكذب. |
202 | 00:14:08,681 | 00:14:11,983 | وهذا هو السلاح الذي يستخدمه القائد. | وهذا هو السلاح الذي يستخدمه القائد. |
203 | 00:14:14,154 | 00:14:16,888 | لأنه يعرف ما لا يعرفونه. | لأنه يعرف ما لا يعرفونه. |
204 | 00:14:18,992 | 00:14:21,626 | الحقيقة هي كل ما يقوله. | الحقيقة هي كل ما يقوله. |
205 | 00:14:50,890 | 00:14:53,591 | أنا لا أفهم ما هو معقد للغاية هنا. | أنا لا أفهم ما هو معقد للغاية هنا. |
206 | 00:14:53,693 | 00:14:57,795 | تأخذ الخاسر ، وتضيف إدمان المخدرات ، | تأخذ الخاسر ، وتضيف إدمان المخدرات ، |
207 | 00:14:57,897 | 00:15:00,131 | إزالة الوظيفة ، وملء جيوبه بالثقوب ، | إزالة الوظيفة ، وملء جيوبه بالثقوب ، |
208 | 00:15:00,233 | 00:15:02,366 | يخلط في تركيا الباردة ، | يخلط في تركيا الباردة ، |
209 | 00:15:02,469 | 00:15:04,268 | تعتقد أن هذا الرجل لن يتجول | تعتقد أن هذا الرجل لن يتجول |
210 | 00:15:04,370 | 00:15:06,137 | عشوائيا تبحث عن شخص للسرقة؟ | عشوائيا تبحث عن شخص للسرقة؟ |
211 | 00:15:06,239 | 00:15:07,338 | نعم. | نعم. |
212 | 00:15:07,440 | 00:15:09,807 | ولكن بعد ذلك لماذا تمزيق صفحة من دليل الهاتف؟ | ولكن بعد ذلك لماذا تمزيق صفحة من دليل الهاتف؟ |
213 | 00:15:09,909 | 00:15:11,742 | اختر منزل؟ لا يعني ذلك ... | اختر منزل؟ لا يعني ذلك ... |
214 | 00:15:11,845 | 00:15:13,511 | ها أنت ذا. | ها أنت ذا. |
215 | 00:15:13,613 | 00:15:15,079 | باستخدام ثلاثة مقاطع لفظية مرة أخرى | باستخدام ثلاثة مقاطع لفظية مرة أخرى |
216 | 00:15:15,181 | 00:15:17,081 | لمشكلة مقطع واحد. | لمشكلة مقطع واحد. |
217 | 00:15:17,183 | 00:15:19,684 | أولاً ، هذه كلمة من مقطعين ... | أولاً ، هذه كلمة من مقطعين ... |
218 | 00:15:19,786 | 00:15:22,386 | دعني أخبرك بما رأيت في الفلوجة. | دعني أخبرك بما رأيت في الفلوجة. |
219 | 00:15:22,489 | 00:15:23,855 | الرجال ، حسنًا؟ | الرجال ، حسنًا؟ |
220 | 00:15:23,957 | 00:15:27,358 | رجالي يرقدون في التراب وشجاعتهم في أحذيتهم. | رجالي يرقدون في التراب وشجاعتهم في أحذيتهم. |
221 | 00:15:28,261 | 00:15:29,327 | كيف ذلك ... | كيف ذلك ... |
222 | 00:15:29,429 | 00:15:30,761 | مع خالص الاحترام... | مع خالص الاحترام... |
223 | 00:15:30,864 | 00:15:32,697 | هل تعرف ما هي العبوة الناسفة؟ | هل تعرف ما هي العبوة الناسفة؟ |
224 | 00:15:32,799 | 00:15:34,899 | انها مثل قطع غيار السيارات والديناميت. | انها مثل قطع غيار السيارات والديناميت. |
225 | 00:15:35,001 | 00:15:37,268 | إما أن تدهس واحدة ، أو لا تفعل. | إما أن تدهس واحدة ، أو لا تفعل. |
226 | 00:15:37,370 | 00:15:39,770 | هذا كل شيء ، انظر؟ انها عشوائية. | هذا كل شيء ، انظر؟ انها عشوائية. |
227 | 00:15:39,873 | 00:15:41,472 | أو القنابل في شوارعنا الأمريكية. | أو القنابل في شوارعنا الأمريكية. |
228 | 00:15:41,574 | 00:15:43,074 | من يقتل؟ | من يقتل؟ |
229 | 00:15:43,176 | 00:15:44,942 | هل ستقرر أن تمشي كلبك ذلك الصباح | هل ستقرر أن تمشي كلبك ذلك الصباح |
230 | 00:15:45,044 | 00:15:47,478 | أو جز العشب؟ | أو جز العشب؟ |
231 | 00:15:47,580 | 00:15:51,015 | مشكلتك هي أنك تبالغ في تعقيد هذا. | مشكلتك هي أنك تبالغ في تعقيد هذا. |
232 | 00:15:51,851 | 00:15:53,417 | كتب تحت ألواح الأرضية ، | كتب تحت ألواح الأرضية ، |
233 | 00:15:53,520 | 00:15:56,087 | رحلة غير معتمدة إلى هوليوود اللعينة. | رحلة غير معتمدة إلى هوليوود اللعينة. |
234 | 00:15:56,189 | 00:15:57,255 | أخبرتك. أنا أدفع مقابل ذلك بنفسي. | أخبرتك. أنا أدفع مقابل ذلك بنفسي. |
235 | 00:15:57,357 | 00:15:58,422 | لا نقطة. | لا نقطة. |
236 | 00:15:58,525 | 00:15:59,857 | ليس ... | ليس ... |
237 | 00:16:02,695 | 00:16:05,730 | انظر ، لقد فهمت الأمر شخصيًا ، هذا واحد. | انظر ، لقد فهمت الأمر شخصيًا ، هذا واحد. |
238 | 00:16:05,832 | 00:16:07,632 | لكننا نتحدث عن مكان خاطئ بسيط ، | لكننا نتحدث عن مكان خاطئ بسيط ، |
239 | 00:16:07,734 | 00:16:08,766 | توقيت خطا. | توقيت خطا. |
240 | 00:16:08,868 | 00:16:11,002 | قادوس مع حكة في فورة | قادوس مع حكة في فورة |
241 | 00:16:11,104 | 00:16:13,204 | الذين اجتمعوا في نهاية أعمال Maytag. | الذين اجتمعوا في نهاية أعمال Maytag. |
242 | 00:16:13,306 | 00:16:15,840 | العدالة الكونية ، بئس المصير. | العدالة الكونية ، بئس المصير. |
243 | 00:16:17,577 | 00:16:19,143 | فماذا تقولون | فماذا تقولون |
244 | 00:16:19,245 | 00:16:21,779 | نقوم بختم هذا الملف "القضية مغلقة" | نقوم بختم هذا الملف "القضية مغلقة" |
245 | 00:16:21,881 | 00:16:25,049 | ننتقل إلى الانتقال الهادئ والمنظم للسلطة. | ننتقل إلى الانتقال الهادئ والمنظم للسلطة. |
246 | 00:16:26,219 | 00:16:29,287 | شريف ، أنا أسمعك. | شريف ، أنا أسمعك. |
247 | 00:16:29,389 | 00:16:30,788 | أفعل. | أفعل. |
248 | 00:16:30,890 | 00:16:32,557 | أنا لا أحاول إثارة الأمور. | أنا لا أحاول إثارة الأمور. |
249 | 00:16:34,994 | 00:16:37,628 | لا ، أعتقد أنك كذلك. | لا ، أعتقد أنك كذلك. |
250 | 00:16:37,730 | 00:16:41,699 | أعتقد أنك حصلت على استياء من جعلك بقرة ، | أعتقد أنك حصلت على استياء من جعلك بقرة ، |
251 | 00:16:41,801 | 00:16:43,301 | تقبيل الخاتم. | تقبيل الخاتم. |
252 | 00:16:44,504 | 00:16:46,370 | كان لدي أولاد مثلك في الخدمة. | كان لدي أولاد مثلك في الخدمة. |
253 | 00:16:46,472 | 00:16:48,906 | أقول لهم أن يمضوا يمينًا ، يسارون. | أقول لهم أن يمضوا يمينًا ، يسارون. |
254 | 00:16:50,810 | 00:16:53,678 | كلهم لرجل | كلهم لرجل |
255 | 00:16:54,480 | 00:16:56,414 | ذهب للمنزل في حقيبة. | ذهب للمنزل في حقيبة. |
256 | 00:16:58,384 | 00:17:01,152 | حسنًا ، أنا في المنزل بالفعل ، | حسنًا ، أنا في المنزل بالفعل ، |
257 | 00:17:01,254 | 00:17:03,221 | لذلك سأقضي بضعة أيام أخرى في هذا اليوم ، | لذلك سأقضي بضعة أيام أخرى في هذا اليوم ، |
258 | 00:17:03,323 | 00:17:04,488 | نرى كيف ستسير الامور. (تنهدات) | نرى كيف ستسير الامور. (تنهدات) |
259 | 00:17:04,591 | 00:17:07,091 | (موضوع من بيتر والذئب يلعب) | (موضوع من بيتر والذئب يلعب) |
260 | 00:17:25,245 | 00:17:27,411 | (لعب كلارينت) | (لعب كلارينت) |
261 | 00:17:47,934 | 00:17:48,966 | مرحبا. | مرحبا. |
262 | 00:17:50,570 | 00:17:53,371 | أحتاج إلى ضابط الإفراج المشروط لـ موريس لوفاي. | أحتاج إلى ضابط الإفراج المشروط لـ موريس لوفاي. |
263 | 00:17:53,473 | 00:17:54,772 | ممممم. | ممممم. |
264 | 00:17:57,377 | 00:17:58,609 | (تنبؤات جلوريا) | (تنبؤات جلوريا) |
265 | 00:17:59,646 | 00:18:01,178 | (الكتابة) | (الكتابة) |
266 | 00:18:04,083 | 00:18:05,650 | (سماكس ليبس) سيكون ذلك راي. | (سماكس ليبس) سيكون ذلك راي. |
267 | 00:18:06,455 | 00:18:08,021 | إنه مع مجرم في الوقت الحاضر. | إنه مع مجرم في الوقت الحاضر. |
268 | 00:18:09,085 | 00:18:10,718 | - أشرني إلى السيدات. - ممممم. | - أشرني إلى السيدات. - ممممم. |
269 | 00:18:15,428 | 00:18:16,861 | (تنظيف المرحاض) | (تنظيف المرحاض) |
270 | 00:18:21,567 | 00:18:22,566 | (تنهدات) | (تنهدات) |
271 | 00:18:34,881 | 00:18:36,013 | ويني: أوه ، يا رب. | ويني: أوه ، يا رب. |
272 | 00:18:36,115 | 00:18:37,515 | ربي. | ربي. |
273 | 00:18:37,617 | 00:18:39,317 | تعال بالفعل. | تعال بالفعل. |
274 | 00:18:39,419 | 00:18:40,985 | WINNIE: لن ... | WINNIE: لن ... |
275 | 00:18:41,087 | 00:18:42,486 | صديق. | صديق. |
276 | 00:18:42,588 | 00:18:44,955 | لن يكون لديك مضرب داخلي بالصدفة؟ | لن يكون لديك مضرب داخلي بالصدفة؟ |
277 | 00:18:45,058 | 00:18:46,157 | كيف ذلك؟ | كيف ذلك؟ |
278 | 00:18:46,259 | 00:18:47,792 | (تلامس) أم وسادة؟ | (تلامس) أم وسادة؟ |
279 | 00:18:47,894 | 00:18:51,195 | ليست هذه هي الطريقة التي كان من المفترض أن تسير بها الأمور ، | ليست هذه هي الطريقة التي كان من المفترض أن تسير بها الأمور ، |
280 | 00:18:51,297 | 00:18:53,831 | لكن الرب يجب أن يكون ... لا يحصل ... | لكن الرب يجب أن يكون ... لا يحصل ... |
281 | 00:18:55,068 | 00:18:57,685 | (تنهدات) على أي حال ، إذا كان بإمكانك أن تجد طريقك واضحًا لتحريض أخت محتاجة | (تنهدات) على أي حال ، إذا كان بإمكانك أن تجد طريقك واضحًا لتحريض أخت محتاجة |
282 | 00:18:57,737 | 00:19:02,229 | من المفترض أن يكون مع طفل ، ولكن يبدو أنه ليس كذلك ... | من المفترض أن يكون مع طفل ، ولكن يبدو أنه ليس كذلك ... |
283 | 00:19:02,454 | 00:19:03,820 | اه اسف ليس لدي ... | اه اسف ليس لدي ... |
284 | 00:19:03,922 | 00:19:05,021 | اللوائح ، كما تعلم. | اللوائح ، كما تعلم. |
285 | 00:19:05,123 | 00:19:07,149 | ليس من المفترض أن نحمل حقيبة ، وأنا ... | ليس من المفترض أن نحمل حقيبة ، وأنا ... |
286 | 00:19:07,281 | 00:19:09,481 | إنه ليس وقتي في ... | إنه ليس وقتي في ... |
287 | 00:19:09,794 | 00:19:11,928 | يمكنني أن أسأل الكاتب. يمكنها ان تحصل... | يمكنني أن أسأل الكاتب. يمكنها ان تحصل... |
288 | 00:19:12,030 | 00:19:13,630 | أوه ، لا ، لا تثقل كاهل نفسك. | أوه ، لا ، لا تثقل كاهل نفسك. |
289 | 00:19:19,971 | 00:19:20,937 | (تنبؤات جلوريا) | (تنبؤات جلوريا) |
290 | 00:19:21,039 | 00:19:22,338 | (WINNIE GRUNTS) | (WINNIE GRUNTS) |
291 | 00:19:23,675 | 00:19:24,941 | (مراحيض مراحيض) | (مراحيض مراحيض) |
292 | 00:19:30,448 | 00:19:32,315 | حسنًا ، ما هي الاحتمالات؟ | حسنًا ، ما هي الاحتمالات؟ |
293 | 00:19:32,417 | 00:19:33,983 | - (ضحك) - ثاني أنثى بالزي الرسمي. | - (ضحك) - ثاني أنثى بالزي الرسمي. |
294 | 00:19:34,085 | 00:19:35,652 | قلت التنظيم ، وافترضت ... | قلت التنظيم ، وافترضت ... |
295 | 00:19:35,754 | 00:19:37,286 | ويني لوبيز ، مترو سانت كلاود. | ويني لوبيز ، مترو سانت كلاود. |
296 | 00:19:37,389 | 00:19:39,989 | اه جلوريا بورغل شرطة وادي عدن. | اه جلوريا بورغل شرطة وادي عدن. |
297 | 00:19:40,091 | 00:19:41,624 | أوه ، ورئيس للتمهيد. | أوه ، ورئيس للتمهيد. |
298 | 00:19:41,726 | 00:19:43,459 | أه في الوقت الحالي على أي حال. | أه في الوقت الحالي على أي حال. |
299 | 00:19:45,063 | 00:19:47,397 | آسف ، لقد حصلت على حوالي 100 رطل من TP مكدسة هناك. | آسف ، لقد حصلت على حوالي 100 رطل من TP مكدسة هناك. |
300 | 00:19:48,600 | 00:19:50,466 | كنت غريب الأطوار كالكلب منذ الإفطار ، | كنت غريب الأطوار كالكلب منذ الإفطار ، |
301 | 00:19:50,568 | 00:19:52,802 | والآن أعرف لماذا. | والآن أعرف لماذا. |
302 | 00:19:52,904 | 00:19:54,103 | كنا نحاول ، أنا وجيري ، | كنا نحاول ، أنا وجيري ، |
303 | 00:19:54,205 | 00:19:55,471 | لأشهر الآن. نعم. | لأشهر الآن. نعم. |
304 | 00:19:55,573 | 00:19:56,773 | مثل تلك الرسوم الكرتونية القديمة على الطريق | مثل تلك الرسوم الكرتونية القديمة على الطريق |
305 | 00:19:56,875 | 00:19:58,041 | مع الذئب وكلب الغنم ، | مع الذئب وكلب الغنم ، |
306 | 00:19:58,143 | 00:19:59,809 | كيف تضرب الساعة للذهاب الى العمل؟ | كيف تضرب الساعة للذهاب الى العمل؟ |
307 | 00:19:59,911 | 00:20:01,811 | إنها في الغالب تبشيرية ، إذا كنت صادقًا. | إنها في الغالب تبشيرية ، إذا كنت صادقًا. |
308 | 00:20:01,913 | 00:20:02,945 | اعتدنا على إضافة التوابل إليه ، | اعتدنا على إضافة التوابل إليه ، |
309 | 00:20:03,048 | 00:20:04,113 | لكنها الآن حول أقصر مسافة | لكنها الآن حول أقصر مسافة |
310 | 00:20:04,215 | 00:20:05,314 | بين نقطتين. | بين نقطتين. |
311 | 00:20:05,417 | 00:20:06,616 | (دوارق موزع الصابون) | (دوارق موزع الصابون) |
312 | 00:20:09,087 | 00:20:10,286 | لقد قمت ... | لقد قمت ... |
313 | 00:20:10,388 | 00:20:12,388 | كان يخرج أسرع من الخلف ، إذا كنت صادقًا ، | كان يخرج أسرع من الخلف ، إذا كنت صادقًا ، |
314 | 00:20:12,490 | 00:20:15,391 | لكني أعتقد أنه من المهم أن ننظر في عيون بعضنا البعض | لكني أعتقد أنه من المهم أن ننظر في عيون بعضنا البعض |
315 | 00:20:15,493 | 00:20:17,193 | عندما يتعلق الأمر بإنجاب الأطفال. | عندما يتعلق الأمر بإنجاب الأطفال. |
316 | 00:20:17,295 | 00:20:18,294 | رزقت بأولاد؟ | رزقت بأولاد؟ |
317 | 00:20:19,011 | 00:20:22,279 | اه واحد. ناثان. يبلغ من العمر 12 عامًا. | اه واحد. ناثان. يبلغ من العمر 12 عامًا. |
318 | 00:20:22,509 | 00:20:23,675 | أوه ، هذا ما يريده جيري. | أوه ، هذا ما يريده جيري. |
319 | 00:20:23,777 | 00:20:26,411 | A shortstop أو رجل أساسي ثالث يضرب التبديل. | A shortstop أو رجل أساسي ثالث يضرب التبديل. |
320 | 00:20:26,513 | 00:20:29,281 | أنا؟ لقد عبرت أصابعي لفتاة. | أنا؟ لقد عبرت أصابعي لفتاة. |
321 | 00:20:31,418 | 00:20:32,851 | - حسنًا ، من الأفضل أن أضربها. - (تجفيف التجفيف) | - حسنًا ، من الأفضل أن أضربها. - (تجفيف التجفيف) |
322 | 00:20:32,953 | 00:20:34,853 | هنا يوم 10-30 مغادرة مكان الحادث | هنا يوم 10-30 مغادرة مكان الحادث |
323 | 00:20:34,955 | 00:20:36,421 | ما عدا فيك لا تريد أن تضغط على الاتهامات ، | ما عدا فيك لا تريد أن تضغط على الاتهامات ، |
324 | 00:20:36,523 | 00:20:38,090 | تبين ذلك. (ضحك) أنت؟ | تبين ذلك. (ضحك) أنت؟ |
325 | 00:20:38,192 | 00:20:39,191 | اممم قتل. | اممم قتل. |
326 | 00:20:41,283 | 00:20:42,316 | جيز! | جيز! |
327 | 00:20:42,341 | 00:20:43,440 | نعم. | نعم. |
328 | 00:20:46,533 | 00:20:48,734 | حسنًا ، مسارات سعيدة. | حسنًا ، مسارات سعيدة. |
329 | 00:20:48,836 | 00:20:50,369 | (غلوريا تشكلس عصبي) | (غلوريا تشكلس عصبي) |
330 | 00:20:59,378 | 00:21:00,410 | (يغلق الباب) | (يغلق الباب) |
331 | 00:21:03,718 | 00:21:05,585 | اعرف ذلك يا حبيبتي. | اعرف ذلك يا حبيبتي. |
332 | 00:21:05,687 | 00:21:08,287 | هذا كل ما يمكنني التفكير فيه أيضًا. أنا... | هذا كل ما يمكنني التفكير فيه أيضًا. أنا... |
333 | 00:21:08,390 | 00:21:12,759 | اسمع ، أنا لست نفسانيًا ، لكن كيف لا يمولنا؟ | اسمع ، أنا لست نفسانيًا ، لكن كيف لا يمولنا؟ |
334 | 00:21:12,861 | 00:21:15,862 | وإذا لم يكن كذلك ، حسنًا ، لدينا رأس مال الآن. | وإذا لم يكن كذلك ، حسنًا ، لدينا رأس مال الآن. |
335 | 00:21:18,400 | 00:21:20,199 | أوه ، يجب أن أذهب. نعم. | أوه ، يجب أن أذهب. نعم. |
336 | 00:21:21,603 | 00:21:23,169 | نعم انت ايضا. | نعم انت ايضا. |
337 | 00:21:24,539 | 00:21:26,105 | أحببك. | أحببك. |
338 | 00:21:27,075 | 00:21:28,107 | جلوريا: مرحبًا. | جلوريا: مرحبًا. |
339 | 00:21:28,209 | 00:21:29,308 | لقد أخبرت الفتاة الأخرى بالفعل بكل شيء. | لقد أخبرت الفتاة الأخرى بالفعل بكل شيء. |
340 | 00:21:30,178 | 00:21:31,577 | الأخرى... | الأخرى... |
341 | 00:21:31,679 | 00:21:33,446 | أوه ، لا ، سيدي ، أنا لست هنا بشأن الحادث. | أوه ، لا ، سيدي ، أنا لست هنا بشأن الحادث. |
342 | 00:21:33,548 | 00:21:35,438 | غلوريا بورغل ، شرطة وادي عدن. | غلوريا بورغل ، شرطة وادي عدن. |
343 | 00:21:36,548 | 00:21:38,351 | أنا ، آه ، أبحث في ، آه ... | أنا ، آه ، أبحث في ، آه ... |
344 | 00:21:41,122 | 00:21:42,355 | أه قتل ... | أه قتل ... |
345 | 00:21:43,725 | 00:21:45,425 | الآن هذا ... | الآن هذا ... |
346 | 00:21:46,227 | 00:21:48,327 | حقا ، ما هي الاحتمالات؟ | حقا ، ما هي الاحتمالات؟ |
347 | 00:21:49,864 | 00:21:51,230 | قلت "قتل"؟ | قلت "قتل"؟ |
348 | 00:21:51,332 | 00:21:54,100 | نعم سيدي ، من إنيس ستوسي في وادي عدن. | نعم سيدي ، من إنيس ستوسي في وادي عدن. |
349 | 00:21:54,202 | 00:21:55,802 | وها أنت ، كم ميلا على بعد ، | وها أنت ، كم ميلا على بعد ، |
350 | 00:21:55,904 | 00:21:57,336 | ستوسي كذلك. | ستوسي كذلك. |
351 | 00:21:57,439 | 00:21:58,471 | (سكوفس) | (سكوفس) |
352 | 00:21:58,573 | 00:22:00,006 | حسنًا ، أعني ، إنه ... | حسنًا ، أعني ، إنه ... |
353 | 00:22:00,108 | 00:22:02,375 | إذهب واستنتج. إنه اسم شائع جدًا. | إذهب واستنتج. إنه اسم شائع جدًا. |
354 | 00:22:02,477 | 00:22:03,976 | لدي أبناء عمومة في جميع أنحاء المكان الرتق ، | لدي أبناء عمومة في جميع أنحاء المكان الرتق ، |
355 | 00:22:04,079 | 00:22:06,145 | ليس لأنني أقول أن هذا الرجل كان ابن عم ، | ليس لأنني أقول أن هذا الرجل كان ابن عم ، |
356 | 00:22:06,247 | 00:22:08,848 | رغم من يعلم؟ كان يمكن أن يكون. | رغم من يعلم؟ كان يمكن أن يكون. |
357 | 00:22:10,819 | 00:22:13,252 | حسنًا ، سبب وجودي هنا ، أحد سلبياتك ، موريس. | حسنًا ، سبب وجودي هنا ، أحد سلبياتك ، موريس. |
358 | 00:22:13,354 | 00:22:14,787 | هو على الأرجح الجاني. | هو على الأرجح الجاني. |
359 | 00:22:14,889 | 00:22:17,156 | لدينا أدلة تظهر اقتحام منزل الضحية | لدينا أدلة تظهر اقتحام منزل الضحية |
360 | 00:22:17,258 | 00:22:19,759 | مزق المكان بحثًا عن شيء ما. | مزق المكان بحثًا عن شيء ما. |
361 | 00:22:20,428 | 00:22:22,195 | همم؟ موريس ليفاي؟ | همم؟ موريس ليفاي؟ |
362 | 00:22:22,297 | 00:22:23,629 | غلوريا: هذا هو. | غلوريا: هذا هو. |
363 | 00:22:23,731 | 00:22:25,665 | سمعت أن مكيف الهواء حلّ جمجمته. | سمعت أن مكيف الهواء حلّ جمجمته. |
364 | 00:22:25,767 | 00:22:27,967 | سمعت ذلك أيضًا. | سمعت ذلك أيضًا. |
365 | 00:22:28,069 | 00:22:29,569 | رأيته ، في الواقع. ليست صورة جميلة. | رأيته ، في الواقع. ليست صورة جميلة. |
366 | 00:22:29,671 | 00:22:30,837 | (ضحك) كل نفس ، | (ضحك) كل نفس ، |
367 | 00:22:30,939 | 00:22:32,038 | فقط لأن الجناة يمر | فقط لأن الجناة يمر |
368 | 00:22:32,140 | 00:22:34,073 | لا يعني توقف التحقيق. | لا يعني توقف التحقيق. |
369 | 00:22:34,175 | 00:22:36,442 | هناك سؤال لماذا. | هناك سؤال لماذا. |
370 | 00:22:36,544 | 00:22:38,478 | - (نقرات اللسان) "لماذا". - نعم سيدي. | - (نقرات اللسان) "لماذا". - نعم سيدي. |
371 | 00:22:38,580 | 00:22:39,612 | قاد زميل 30 ميلا | قاد زميل 30 ميلا |
372 | 00:22:39,714 | 00:22:41,347 | دون معرفة عنوانه المقدر ، | دون معرفة عنوانه المقدر ، |
373 | 00:22:41,449 | 00:22:43,416 | يجد Ennis في دفتر الهاتف ، | يجد Ennis في دفتر الهاتف ، |
374 | 00:22:43,518 | 00:22:44,517 | ثم يفتش منزله | ثم يفتش منزله |
375 | 00:22:44,619 | 00:22:45,918 | وكأنه يعلم أن هناك شيئًا ما هناك ، | وكأنه يعلم أن هناك شيئًا ما هناك ، |
376 | 00:22:46,020 | 00:22:47,720 | وكأنه يبحث عن شيء معين. | وكأنه يبحث عن شيء معين. |
377 | 00:22:47,822 | 00:22:49,322 | هذا غير طبيعي. | هذا غير طبيعي. |
378 | 00:22:50,258 | 00:22:51,858 | حسنًا ، أعني ، | حسنًا ، أعني ، |
379 | 00:22:51,960 | 00:22:53,392 | (يستنشق شارب) | (يستنشق شارب) |
380 | 00:22:53,495 | 00:22:55,128 | - كان يحب ثلاجه. - هل هذا صحيح؟ | - كان يحب ثلاجه. - هل هذا صحيح؟ |
381 | 00:22:55,230 | 00:22:56,996 | يدخن هيك كثيرا. | يدخن هيك كثيرا. |
382 | 00:22:57,098 | 00:22:58,865 | في الواقع ، لقد فجر اختبار شخه. | في الواقع ، لقد فجر اختبار شخه. |
383 | 00:22:58,967 | 00:23:01,367 | كنت سألتقطه عندما سمعت الخبر. | كنت سألتقطه عندما سمعت الخبر. |
384 | 00:23:01,469 | 00:23:03,402 | "الموت بجهاز رئيسي". | "الموت بجهاز رئيسي". |
385 | 00:23:06,474 | 00:23:07,473 | (تنهدات) | (تنهدات) |
386 | 00:23:07,575 | 00:23:11,611 | لذلك لست متأكدًا من مقدار ما يمكنني ... | لذلك لست متأكدًا من مقدار ما يمكنني ... |
387 | 00:23:11,713 | 00:23:13,045 | لكن إذا فكرت في أي شيء ... | لكن إذا فكرت في أي شيء ... |
388 | 00:23:13,148 | 00:23:16,415 | كل ما يمكنني أن أسأله ، سيدي ، إذا حدث شيء ما في بالي. | كل ما يمكنني أن أسأله ، سيدي ، إذا حدث شيء ما في بالي. |
389 | 00:23:16,518 | 00:23:17,517 | نحن ننقل المكاتب ، | نحن ننقل المكاتب ، |
390 | 00:23:17,619 | 00:23:19,018 | لذلك كتبت الرقم الجديد على ظهره. | لذلك كتبت الرقم الجديد على ظهره. |
391 | 00:23:19,854 | 00:23:21,487 | "رئيس." | "رئيس." |
392 | 00:23:21,589 | 00:23:24,757 | تجاهل ذلك. نحن نقوم ببعض إعادة الهيكلة. | تجاهل ذلك. نحن نقوم ببعض إعادة الهيكلة. |
393 | 00:23:24,859 | 00:23:27,527 | يجدون دائمًا طريقة لخداعك ، أليس كذلك؟ | يجدون دائمًا طريقة لخداعك ، أليس كذلك؟ |
394 | 00:23:28,553 | 00:23:29,886 | يحاولون. | يحاولون. |
395 | 00:23:58,993 | 00:24:00,026 | جيز! | جيز! |
396 | 00:24:04,299 | 00:24:05,798 | يا راي. | يا راي. |
397 | 00:24:05,900 | 00:24:08,968 | نعم. أنا فقط نفد من أجل تفتيش المنزل. | نعم. أنا فقط نفد من أجل تفتيش المنزل. |
398 | 00:24:09,070 | 00:24:10,203 | نعم؟ | نعم؟ |
399 | 00:24:10,305 | 00:24:11,804 | دعونا نجدول ذلك الآن. | دعونا نجدول ذلك الآن. |
400 | 00:24:12,340 | 00:24:13,472 | نعم؟ | نعم؟ |
401 | 00:24:29,857 | 00:24:31,490 | اجلس يا راي. | اجلس يا راي. |
402 | 00:24:34,929 | 00:24:36,295 | - (يغلق الباب) - أنا أه ... | - (يغلق الباب) - أنا أه ... |
403 | 00:24:36,397 | 00:24:38,130 | أنت تعرف نائب المدير. | أنت تعرف نائب المدير. |
404 | 00:24:38,233 | 00:24:39,532 | نعم سيدي. | نعم سيدي. |
405 | 00:24:40,201 | 00:24:42,001 | كيف حالك اليوم يا سيدي؟ | كيف حالك اليوم يا سيدي؟ |
406 | 00:24:49,644 | 00:24:51,377 | إنها مشكلة يا راي. | إنها مشكلة يا راي. |
407 | 00:24:58,353 | 00:24:59,552 | أنا أه ... | أنا أه ... |
408 | 00:24:59,654 | 00:25:01,687 | سكوتي: لا يمكنني الحصول على هذا ، راي. | سكوتي: لا يمكنني الحصول على هذا ، راي. |
409 | 00:25:01,789 | 00:25:04,490 | الاختلاط مع العملاء؟ | الاختلاط مع العملاء؟ |
410 | 00:25:04,592 | 00:25:06,292 | أنت أقسمت. | أنت أقسمت. |
411 | 00:25:06,394 | 00:25:07,960 | حسنًا ، لكي نكون منصفين ، سيدي ... | حسنًا ، لكي نكون منصفين ، سيدي ... |
412 | 00:25:08,062 | 00:25:12,031 | ليس قسمًا حرفيًا ، سأعطيك ذلك ، لكنه ضمني. | ليس قسمًا حرفيًا ، سأعطيك ذلك ، لكنه ضمني. |
413 | 00:25:12,133 | 00:25:13,966 | من أجل بيت ، إنه موجود هناك في الكتيب. | من أجل بيت ، إنه موجود هناك في الكتيب. |
414 | 00:25:14,068 | 00:25:16,936 | لا تضرب الماشية. | لا تضرب الماشية. |
415 | 00:25:17,038 | 00:25:19,305 | أولاً ، ربما يكون هناك زجاج مكسور هناك. | أولاً ، ربما يكون هناك زجاج مكسور هناك. |
416 | 00:25:19,407 | 00:25:20,439 | ثانية... | ثانية... |
417 | 00:25:20,541 | 00:25:22,041 | ثانيًا ، إنه مخالف للقانون اللعين. | ثانيًا ، إنه مخالف للقانون اللعين. |
418 | 00:25:22,143 | 00:25:24,543 | التي ... (تنهدات) يجب أن أعطيها لك. | التي ... (تنهدات) يجب أن أعطيها لك. |
419 | 00:25:24,646 | 00:25:27,613 | سوانجو سكانك ، يمكنك قلي لحم الخنزير المقدد ، لكن ... | سوانجو سكانك ، يمكنك قلي لحم الخنزير المقدد ، لكن ... |
420 | 00:25:27,715 | 00:25:29,749 | - الآن ، هذا ... - أقول إنها مثيرة. | - الآن ، هذا ... - أقول إنها مثيرة. |
421 | 00:25:29,851 | 00:25:31,417 | - لا ، أنا ... - هذا ليس بيت القصيد. | - لا ، أنا ... - هذا ليس بيت القصيد. |
422 | 00:25:31,519 | 00:25:32,718 | صحيح. هذا ليس ... | صحيح. هذا ليس ... |
423 | 00:25:32,820 | 00:25:33,986 | ابن، | ابن، |
424 | 00:25:35,757 | 00:25:37,723 | اقرأ شفتي. | اقرأ شفتي. |
425 | 00:25:37,825 | 00:25:39,925 | أنت في عاصفة قذرة ، | أنت في عاصفة قذرة ، |
426 | 00:25:40,028 | 00:25:42,528 | ونحن من نمسك المظلة. | ونحن من نمسك المظلة. |
427 | 00:25:42,630 | 00:25:43,696 | ستأخذه؟ | ستأخذه؟ |
428 | 00:25:45,751 | 00:25:47,651 | حسنًا ، هذا ... ما هذا ... | حسنًا ، هذا ... ما هذا ... |
429 | 00:25:47,753 | 00:25:49,520 | نائب المدير: أقول هذا إذا أخبرتنا | نائب المدير: أقول هذا إذا أخبرتنا |
430 | 00:25:49,622 | 00:25:51,054 | أنه حدث لمرة واحدة ، | أنه حدث لمرة واحدة ، |
431 | 00:25:51,157 | 00:25:54,091 | أنك فقدت عقلك للحظة ، | أنك فقدت عقلك للحظة ، |
432 | 00:25:54,193 | 00:25:56,793 | ثم يمكننا الذهاب إلى التعليق. | ثم يمكننا الذهاب إلى التعليق. |
433 | 00:25:56,896 | 00:25:57,895 | همم؟ هاه؟ | همم؟ هاه؟ |
434 | 00:25:58,664 | 00:26:00,264 | أصفعك على معصمك ، | أصفعك على معصمك ، |
435 | 00:26:00,366 | 00:26:02,432 | أو ربما سيكون أفضل على dingus. | أو ربما سيكون أفضل على dingus. |
436 | 00:26:10,042 | 00:26:11,041 | أحبها. | أحبها. |
437 | 00:26:12,044 | 00:26:13,310 | ابن. | ابن. |
438 | 00:26:13,412 | 00:26:15,312 | (تنهدات) هذا خطأ. | (تنهدات) هذا خطأ. |
439 | 00:26:15,414 | 00:26:17,114 | هذا ليس الطريق للذهاب هنا ، راي. | هذا ليس الطريق للذهاب هنا ، راي. |
440 | 00:26:17,216 | 00:26:18,815 | وتعلم ماذا؟ | وتعلم ماذا؟ |
441 | 00:26:18,918 | 00:26:20,184 | هي تحبني. | هي تحبني. |
442 | 00:26:21,921 | 00:26:22,920 | انظر إليها. | انظر إليها. |
443 | 00:26:24,123 | 00:26:26,623 | فتاة من هذا القبيل ، وهي تحبني. | فتاة من هذا القبيل ، وهي تحبني. |
444 | 00:26:28,761 | 00:26:29,893 | نحن سوف نتزوج. | نحن سوف نتزوج. |
445 | 00:26:30,829 | 00:26:32,763 | لدينا خطط وخطط كبيرة. | لدينا خطط وخطط كبيرة. |
446 | 00:26:36,168 | 00:26:37,334 | ليس إذا أبطلناها. | ليس إذا أبطلناها. |
447 | 00:26:39,672 | 00:26:40,804 | الآن ، انتظر فقط ... | الآن ، انتظر فقط ... |
448 | 00:26:40,906 | 00:26:42,706 | نائب المدير: العواقب ، السيد ستوسي. | نائب المدير: العواقب ، السيد ستوسي. |
449 | 00:26:42,808 | 00:26:44,942 | هذه هي الطريقة التي ينهار بها ملف تعريف الارتباط. | هذه هي الطريقة التي ينهار بها ملف تعريف الارتباط. |
450 | 00:26:45,044 | 00:26:46,543 | ربما بضعة أشهر في ستيلووتر | ربما بضعة أشهر في ستيلووتر |
451 | 00:26:46,645 | 00:26:47,811 | سوف تصويب لها. | سوف تصويب لها. |
452 | 00:26:47,913 | 00:26:50,480 | سكوتي: هذه القواعد ليست لك فقط يا راي. | سكوتي: هذه القواعد ليست لك فقط يا راي. |
453 | 00:26:50,583 | 00:26:52,916 | ماذا لو كانت تتلاعب بك ، | ماذا لو كانت تتلاعب بك ، |
454 | 00:26:53,018 | 00:26:55,919 | باستخدام poontang لها للخداع والخداع ؟ | باستخدام poontang لها للخداع والخداع ؟ |
455 | 00:26:56,021 | 00:26:58,088 | نائب المدير: انظر ، هذا ما يفعلونه يا بني . | نائب المدير: انظر ، هذا ما يفعلونه يا بني . |
456 | 00:26:58,190 | 00:27:00,324 | - اعتقدت أنك تعرف ذلك. - بحث. | - اعتقدت أنك تعرف ذلك. - بحث. |
457 | 00:27:00,426 | 00:27:02,960 | عاقبني. هذا جيد ، لكن لا ... | عاقبني. هذا جيد ، لكن لا ... |
458 | 00:27:04,096 | 00:27:05,896 | إذا كان هناك أي ولاء على الإطلاق ... | إذا كان هناك أي ولاء على الإطلاق ... |
459 | 00:27:06,765 | 00:27:08,465 | إنها ليست عائدة. | إنها ليست عائدة. |
460 | 00:27:08,567 | 00:27:10,667 | نحن لا نتحدث عن مجرم عادي هنا. | نحن لا نتحدث عن مجرم عادي هنا. |
461 | 00:27:10,769 | 00:27:12,469 | مهما كانت المشاكل التي تواجهها | مهما كانت المشاكل التي تواجهها |
462 | 00:27:12,571 | 00:27:14,771 | في الماضي. | في الماضي. |
463 | 00:27:14,873 | 00:27:16,406 | We... (SIGHS) | We... (SIGHS) |
464 | 00:27:16,508 | 00:27:17,975 | لدينا خطط ، كما قلت. | لدينا خطط ، كما قلت. |
465 | 00:27:18,077 | 00:27:20,444 | فاز بالميدالية البرونزية في Wildcat Regionals. | فاز بالميدالية البرونزية في Wildcat Regionals. |
466 | 00:27:20,546 | 00:27:23,146 | وهناك راعٍ ، لوردسمان. | وهناك راعٍ ، لوردسمان. |
467 | 00:27:23,249 | 00:27:25,415 | (STAMMERS) إنه ... لوازم المطبخ أو ... | (STAMMERS) إنه ... لوازم المطبخ أو ... |
468 | 00:27:25,517 | 00:27:27,517 | سوف يرعى جرينا. | سوف يرعى جرينا. |
469 | 00:27:27,620 | 00:27:28,952 | بريدج ، نلعب. | بريدج ، نلعب. |
470 | 00:27:31,156 | 00:27:32,723 | لمحبة الله، | لمحبة الله، |
471 | 00:27:34,660 | 00:27:36,159 | لا يمكنك إعادتها. | لا يمكنك إعادتها. |
472 | 00:27:41,467 | 00:27:42,866 | (تنهدات) | (تنهدات) |
473 | 00:27:46,805 | 00:27:48,572 | لديك 10 دقائق لتنظيف مكتبك. | لديك 10 دقائق لتنظيف مكتبك. |
474 | 00:27:49,675 | 00:27:50,974 | نعم سيدي. شكرا لك سيدي. | نعم سيدي. شكرا لك سيدي. |
475 | 00:27:52,878 | 00:27:54,077 | وستوقع على ورقة تقول | وستوقع على ورقة تقول |
476 | 00:27:54,179 | 00:27:56,380 | أنك لن تقاضينا بسبب الإنهاء غير المشروع | أنك لن تقاضينا بسبب الإنهاء غير المشروع |
477 | 00:27:56,482 | 00:27:58,815 | أو أي مخطط نصف جاهز يأتي في رأسك | أو أي مخطط نصف جاهز يأتي في رأسك |
478 | 00:27:58,917 | 00:28:00,250 | بمجرد أن تزول الصدمة. | بمجرد أن تزول الصدمة. |
479 | 00:28:00,352 | 00:28:01,485 | لقد حصلت على كلامي. | لقد حصلت على كلامي. |
480 | 00:28:01,587 | 00:28:04,821 | كان لدينا كلمتك ، على كل الخير الذي قدمته لنا. | كان لدينا كلمتك ، على كل الخير الذي قدمته لنا. |
481 | 00:28:04,923 | 00:28:06,523 | (لعب OBOE) | (لعب OBOE) |
482 | 00:28:17,670 | 00:28:20,170 | (العزف على البيسون) | (العزف على البيسون) |
483 | 00:28:34,620 | 00:28:35,952 | (يبدأ المحرك) | (يبدأ المحرك) |
484 | 00:28:37,156 | 00:28:38,689 | (محرك REVS) | (محرك REVS) |
485 | 00:28:46,899 | 00:28:48,031 | (تنهدات) | (تنهدات) |
486 | 00:29:08,335 | 00:29:10,301 | (رنين الهاتف) | (رنين الهاتف) |
487 | 00:29:10,404 | 00:29:12,037 | موظف الاستقبال: مساء الخير. ستوسي لوتس. | موظف الاستقبال: مساء الخير. ستوسي لوتس. |
488 | 00:29:14,207 | 00:29:15,206 | آه أجل؟ | آه أجل؟ |
489 | 00:29:16,543 | 00:29:17,542 | نعم. | نعم. |
490 | 00:29:19,880 | 00:29:22,047 | تأكد من إخباره في الصباح. | تأكد من إخباره في الصباح. |
491 | 00:29:24,551 | 00:29:26,084 | لديك ليلة سعيدة بنفسك. | لديك ليلة سعيدة بنفسك. |
492 | 00:29:30,457 | 00:29:31,790 | (صوت جرس المصعد) | (صوت جرس المصعد) |
493 | 00:29:35,164 | 00:29:36,163 | موظف الاستقبال: سي. | موظف الاستقبال: سي. |
494 | 00:29:37,133 | 00:29:38,633 | تطبيق القانون هنا. | تطبيق القانون هنا. |
495 | 00:29:40,970 | 00:29:41,969 | هذا اه ... | هذا اه ... |
496 | 00:29:42,739 | 00:29:43,971 | لم يطلب أحد ذلك. | لم يطلب أحد ذلك. |
497 | 00:29:44,073 | 00:29:46,173 | سيدي ، أنا الضابط لوبيز ، مترو سانت كلاود. | سيدي ، أنا الضابط لوبيز ، مترو سانت كلاود. |
498 | 00:29:46,276 | 00:29:48,142 | هل يوجد مكان يمكننا التحدث فيه على انفراد؟ | هل يوجد مكان يمكننا التحدث فيه على انفراد؟ |
499 | 00:29:49,379 | 00:29:51,779 | هذا ... (تلعثم) لم أتصل بالشرطة. | هذا ... (تلعثم) لم أتصل بالشرطة. |
500 | 00:29:52,315 | 00:29:53,381 | لا سيدي. إنه... | لا سيدي. إنه... |
501 | 00:29:53,483 | 00:29:55,683 | أنا أحقق في زعنفة السيارات | أنا أحقق في زعنفة السيارات |
502 | 00:29:55,785 | 00:29:57,184 | في سائق عربة همفي | في سائق عربة همفي |
503 | 00:29:57,287 | 00:29:59,387 | مسجل في Stussy Lots. | مسجل في Stussy Lots. |
504 | 00:29:59,489 | 00:30:00,721 | ألحق ضررًا بسيارة ... | ألحق ضررًا بسيارة ... |
505 | 00:30:00,823 | 00:30:02,056 | بخير. بخير. | بخير. بخير. |
506 | 00:30:02,158 | 00:30:04,392 | دعنا ... (نقرات اللسان) ليس هنا. | دعنا ... (نقرات اللسان) ليس هنا. |
507 | 00:30:23,379 | 00:30:26,580 | أريد فقط أن أقول مقدمًا ، هذا مضيعة للوقت. | أريد فقط أن أقول مقدمًا ، هذا مضيعة للوقت. |
508 | 00:30:26,683 | 00:30:27,748 | اه نعم سيدي. | اه نعم سيدي. |
509 | 00:30:27,850 | 00:30:29,583 | وقد تحدثت بالفعل مع المشتكي الوحيد ، | وقد تحدثت بالفعل مع المشتكي الوحيد ، |
510 | 00:30:29,686 | 00:30:31,819 | وهو غير مهتم بتوجيه الاتهامات. | وهو غير مهتم بتوجيه الاتهامات. |
511 | 00:30:32,309 | 00:30:33,942 | نرى؟ | نرى؟ |
512 | 00:30:34,044 | 00:30:36,345 | للذكاء ، يعمل ريموند ستوسي | للذكاء ، يعمل ريموند ستوسي |
513 | 00:30:36,447 | 00:30:38,981 | لمجلس الإفراج المشروط ، ويجب أن أسأل ، | لمجلس الإفراج المشروط ، ويجب أن أسأل ، |
514 | 00:30:39,083 | 00:30:41,283 | أي علاقة ل Stussy على سرادق؟ | أي علاقة ل Stussy على سرادق؟ |
515 | 00:30:47,825 | 00:30:50,092 | هذا جيد. يمكنني التحقق من ذلك. هذا فقط ، أم ... | هذا جيد. يمكنني التحقق من ذلك. هذا فقط ، أم ... |
516 | 00:30:50,194 | 00:30:52,394 | ركضت التسجيل على السيارة المخالفة | ركضت التسجيل على السيارة المخالفة |
517 | 00:30:52,496 | 00:30:53,729 | ورأوا أن عربة الهمفي المعنية | ورأوا أن عربة الهمفي المعنية |
518 | 00:30:53,831 | 00:30:55,664 | تم تسجيله في مشكلة وقوف السيارات الخاصة بك. | تم تسجيله في مشكلة وقوف السيارات الخاصة بك. |
519 | 00:30:55,766 | 00:30:57,799 | لكنها غير محددة في الأوراق | لكنها غير محددة في الأوراق |
520 | 00:30:57,902 | 00:30:59,835 | بالنسبة لمن يقودها بالفعل. | بالنسبة لمن يقودها بالفعل. |
521 | 00:30:59,937 | 00:31:02,171 | حسنًا ، هذا ... يجب أن أنظر. | حسنًا ، هذا ... يجب أن أنظر. |
522 | 00:31:02,273 | 00:31:03,405 | سيكون ذلك رائعًا. | سيكون ذلك رائعًا. |
523 | 00:31:06,410 | 00:31:07,409 | تقصد الآن؟ | تقصد الآن؟ |
524 | 00:31:08,579 | 00:31:10,279 | إذا لم تكن هناك متاعب كثيرة. | إذا لم تكن هناك متاعب كثيرة. |
525 | 00:31:10,381 | 00:31:11,480 | (تنهدات SY) | (تنهدات SY) |
526 | 00:31:11,582 | 00:31:14,149 | أعني ، إنه بعد ساعات. الناس بالخارج. | أعني ، إنه بعد ساعات. الناس بالخارج. |
527 | 00:31:14,251 | 00:31:16,752 | فقط اترك لي رقمك | فقط اترك لي رقمك |
528 | 00:31:16,854 | 00:31:19,321 | يمكن للفتاة في قسم الموارد البشرية تشغيلها في الصباح. | يمكن للفتاة في قسم الموارد البشرية تشغيلها في الصباح. |
529 | 00:31:19,423 | 00:31:20,622 | ما أسمها؟ | ما أسمها؟ |
530 | 00:31:25,196 | 00:31:27,029 | أنا اسف. انا مرتبك. أنت قلت... | أنا اسف. انا مرتبك. أنت قلت... |
531 | 00:31:27,131 | 00:31:28,764 | ما سمعته كان | ما سمعته كان |
532 | 00:31:28,866 | 00:31:31,500 | لم يكن الطرف المهين مهتمًا بالتهم. | لم يكن الطرف المهين مهتمًا بالتهم. |
533 | 00:31:31,602 | 00:31:32,834 | حق. | حق. |
534 | 00:31:32,937 | 00:31:34,002 | نعم ، هذا هو المشتكى. | نعم ، هذا هو المشتكى. |
535 | 00:31:34,104 | 00:31:36,271 | المشتكية الثانية النادلة التي ذكرتها | المشتكية الثانية النادلة التي ذكرتها |
536 | 00:31:36,373 | 00:31:38,240 | تعرضت للضرب وهي في طريقها للخروج من القرعة. | تعرضت للضرب وهي في طريقها للخروج من القرعة. |
537 | 00:31:38,342 | 00:31:40,542 | إنها تقفز بجنون. | إنها تقفز بجنون. |
538 | 00:31:40,644 | 00:31:42,144 | لقد دفعت للتو عربتها ، على ما يبدو. | لقد دفعت للتو عربتها ، على ما يبدو. |
539 | 00:31:43,147 | 00:31:46,381 | هذا يبدو وكأنه مسألة تأمين. | هذا يبدو وكأنه مسألة تأمين. |
540 | 00:31:46,483 | 00:31:48,350 | نعم سيدي ، باستثناء السائق المعني | نعم سيدي ، باستثناء السائق المعني |
541 | 00:31:48,452 | 00:31:49,952 | غادر مكان الحادث بسرعة ، | غادر مكان الحادث بسرعة ، |
542 | 00:31:50,054 | 00:31:51,386 | وهذه هي الشرطة. | وهذه هي الشرطة. |
543 | 00:31:57,561 | 00:31:58,694 | حسنًا ، كما قلت ، | حسنًا ، كما قلت ، |
544 | 00:32:00,497 | 00:32:02,064 | هل أتحدث مع نفسي هنا ، أم ... | هل أتحدث مع نفسي هنا ، أم ... |
545 | 00:32:03,400 | 00:32:04,633 | قريبا كما الفتاة في الغد ، | قريبا كما الفتاة في الغد ، |
546 | 00:32:04,735 | 00:32:05,901 | سأطلب منها الاتصال بهذه المعلومات ، | سأطلب منها الاتصال بهذه المعلومات ، |
547 | 00:32:06,003 | 00:32:07,769 | وسننقلها إليك. | وسننقلها إليك. |
548 | 00:32:09,707 | 00:32:10,906 | (ينظف الحلق) | (ينظف الحلق) |
549 | 00:32:11,008 | 00:32:13,141 | حسنا سيدي. حسنًا ، أنا متأكد من أنني أقدر وقتك. | حسنا سيدي. حسنًا ، أنا متأكد من أنني أقدر وقتك. |
550 | 00:32:28,525 | 00:32:30,025 | (صوت جرس المصعد) | (صوت جرس المصعد) |
551 | 00:33:07,398 | 00:33:09,231 | لست متأكدا ما الذي يحفظ راي. | لست متأكدا ما الذي يحفظ راي. |
552 | 00:33:10,634 | 00:33:13,001 | إنه موثوق للغاية بشكل طبيعي. | إنه موثوق للغاية بشكل طبيعي. |
553 | 00:33:13,103 | 00:33:14,303 | سوف ترى. | سوف ترى. |
554 | 00:33:14,405 | 00:33:15,604 | صخرة حقا. | صخرة حقا. |
555 | 00:33:16,774 | 00:33:18,273 | إنه نوع من جيرانه. | إنه نوع من جيرانه. |
556 | 00:33:26,216 | 00:33:27,215 | مريض... | مريض... |
557 | 00:33:28,052 | 00:33:29,184 | اسمحوا لي أن اتصل به مرة أخرى. | اسمحوا لي أن اتصل به مرة أخرى. |
558 | 00:33:37,084 | 00:33:39,418 | (تلعب الخيول الفرنسية) | (تلعب الخيول الفرنسية) |
559 | 00:33:43,678 | 00:33:44,844 | (حلقة جرس الباب) | (حلقة جرس الباب) |
560 | 00:33:53,229 | 00:33:56,230 | أشعر أننا ربما بدأنا بشكل سيء. | أشعر أننا ربما بدأنا بشكل سيء. |
561 | 00:33:56,933 | 00:33:59,300 | يا يسوع ، إنه وقت العشاء. | يا يسوع ، إنه وقت العشاء. |
562 | 00:34:00,436 | 00:34:02,102 | شرائح لحم الجنزير. | شرائح لحم الجنزير. |
563 | 00:34:02,939 | 00:34:03,938 | شرائح لحم الجنزير. | شرائح لحم الجنزير. |
564 | 00:34:04,607 | 00:34:05,606 | مع عصير التفاح ، ولكن ... | مع عصير التفاح ، ولكن ... |
565 | 00:34:05,708 | 00:34:08,275 | رائع. سنتحدث ونحن نأكل. | رائع. سنتحدث ونحن نأكل. |
566 | 00:34:08,377 | 00:34:10,744 | الآن ، هذا ليس ... مجرد ... اللعنة! | الآن ، هذا ليس ... مجرد ... اللعنة! |
567 | 00:34:12,181 | 00:34:13,547 | خطوة أبعد ما يكون هذا. | خطوة أبعد ما يكون هذا. |
568 | 00:34:13,649 | 00:34:15,082 | قادم إلى منزلي. | قادم إلى منزلي. |
569 | 00:34:15,184 | 00:34:17,151 | لماذا أشعر أنك لست سعيدًا لأننا التقينا | لماذا أشعر أنك لست سعيدًا لأننا التقينا |
570 | 00:34:17,253 | 00:34:20,654 | عندما كل ما أريد أن أفعله هو أن تجعلك غنيا؟ | عندما كل ما أريد أن أفعله هو أن تجعلك غنيا؟ |
571 | 00:34:20,756 | 00:34:23,190 | انظر حولك. أنا غني بالفعل. | انظر حولك. أنا غني بالفعل. |
572 | 00:34:24,694 | 00:34:25,793 | لا أنت لست. | لا أنت لست. |
573 | 00:34:29,031 | 00:34:31,465 | (رسالة غير محددة على شاشة التلفزيون) | (رسالة غير محددة على شاشة التلفزيون) |
574 | 00:34:31,567 | 00:34:33,968 | ستيلا: أتمنى لو سمحت لنا بالجلوس على الطاولة الحقيقية. | ستيلا: أتمنى لو سمحت لنا بالجلوس على الطاولة الحقيقية. |
575 | 00:34:34,904 | 00:34:36,470 | في غرفة الطعام. | في غرفة الطعام. |
576 | 00:34:36,572 | 00:34:38,105 | سأتركك في سر ، سيدتي. | سأتركك في سر ، سيدتي. |
577 | 00:34:38,207 | 00:34:40,007 | كنت صبي خادمة المنزل ، | كنت صبي خادمة المنزل ، |
578 | 00:34:40,109 | 00:34:43,310 | وأكلت ثلاث وجبات في اليوم في مطبخ تحت الأرض ، | وأكلت ثلاث وجبات في اليوم في مطبخ تحت الأرض ، |
579 | 00:34:43,412 | 00:34:45,846 | لذلك أنت تجعلني أشعر أنني في المنزل. | لذلك أنت تجعلني أشعر أنني في المنزل. |
580 | 00:34:45,948 | 00:34:46,914 | (ضحكات ستيلا) | (ضحكات ستيلا) |
581 | 00:34:48,718 | 00:34:50,617 | ممم. | ممم. |
582 | 00:34:50,720 | 00:34:53,053 | وكيف حالك هذا المساء أيتها الشابة؟ | وكيف حالك هذا المساء أيتها الشابة؟ |
583 | 00:34:53,155 | 00:34:54,154 | (غمغمات) | (غمغمات) |
584 | 00:34:54,256 | 00:34:57,591 | ستيلا: هذه الأم ، الأم. | ستيلا: هذه الأم ، الأم. |
585 | 00:34:57,693 | 00:35:01,829 | لكنها لا تتحدث ، ليس منذ السكتة الدماغية. | لكنها لا تتحدث ، ليس منذ السكتة الدماغية. |
586 | 00:35:01,931 | 00:35:03,263 | هذا عار. | هذا عار. |
587 | 00:35:03,366 | 00:35:05,532 | أراهن أن لديها صوت حديث جميل. | أراهن أن لديها صوت حديث جميل. |
588 | 00:35:07,570 | 00:35:09,403 | أتمنى لو أخبرتني عن الشركة. | أتمنى لو أخبرتني عن الشركة. |
589 | 00:35:09,505 | 00:35:11,472 | آه! ذلك خطئي. | آه! ذلك خطئي. |
590 | 00:35:11,574 | 00:35:14,541 | لدي ميل إلى التراجع المفاجئ ، | لدي ميل إلى التراجع المفاجئ ، |
591 | 00:35:14,643 | 00:35:16,043 | لكن ، كما ترى ، الشيء هو | لكن ، كما ترى ، الشيء هو |
592 | 00:35:16,145 | 00:35:18,679 | أنا و Emmit لدينا مثل هذه الفرص الرائعة | أنا و Emmit لدينا مثل هذه الفرص الرائعة |
593 | 00:35:18,781 | 00:35:20,280 | أمامنا أن ... | أمامنا أن ... |
594 | 00:35:20,383 | 00:35:23,183 | حسنًا ، أنت تعرف ماذا يقولون عن الوقت الذي يكون فيه المال. | حسنًا ، أنت تعرف ماذا يقولون عن الوقت الذي يكون فيه المال. |
595 | 00:35:23,285 | 00:35:24,752 | - ستيلا: حقًا؟ - ممم. | - ستيلا: حقًا؟ - ممم. |
596 | 00:35:24,854 | 00:35:26,553 | لا أريد أن أتحدث عن الأعمال أمامهم. | لا أريد أن أتحدث عن الأعمال أمامهم. |
597 | 00:35:26,655 | 00:35:28,589 | إميت ، لا تكن وقحًا. | إميت ، لا تكن وقحًا. |
598 | 00:35:30,359 | 00:35:33,260 | لا أقصد النميمة ، | لا أقصد النميمة ، |
599 | 00:35:34,497 | 00:35:36,330 | لكن ، هل أنت إنجليزي بأي فرصة؟ | لكن ، هل أنت إنجليزي بأي فرصة؟ |
600 | 00:35:36,432 | 00:35:37,531 | ما الذي أعطاه بعيدا؟ | ما الذي أعطاه بعيدا؟ |
601 | 00:35:37,633 | 00:35:39,533 | (كلاهما يضحك) | (كلاهما يضحك) |
602 | 00:35:41,404 | 00:35:46,240 | لا ، أحب أن أفكر في نفسي كمواطن عالمي. | لا ، أحب أن أفكر في نفسي كمواطن عالمي. |
603 | 00:35:46,342 | 00:35:50,511 | لندن ، مانيلا ، جوهانسبرغ ، طوكيو ، روما. | لندن ، مانيلا ، جوهانسبرغ ، طوكيو ، روما. |
604 | 00:35:50,613 | 00:35:51,879 | هل زرت كل تلك الأماكن؟ | هل زرت كل تلك الأماكن؟ |
605 | 00:35:51,981 | 00:35:53,480 | فارغا: هممم. و اكثر. | فارغا: هممم. و اكثر. |
606 | 00:35:53,582 | 00:35:55,549 | في الحقيقة ، هذا ما أريد التحدث عنه مع زوجك. | في الحقيقة ، هذا ما أريد التحدث عنه مع زوجك. |
607 | 00:35:55,651 | 00:35:57,518 | حول توسيع شراكتنا ، | حول توسيع شراكتنا ، |
608 | 00:35:57,620 | 00:36:01,622 | أو على نطاق واسع فيه ، إذا كنت ستعذر عن لعبة الكلمات. | أو على نطاق واسع فيه ، إذا كنت ستعذر عن لعبة الكلمات. |
609 | 00:36:01,724 | 00:36:03,824 | - (VARGA CHUCKLES) - شراكة؟ | - (VARGA CHUCKLES) - شراكة؟ |
610 | 00:36:03,926 | 00:36:05,159 | إنه يبالغ. | إنه يبالغ. |
611 | 00:36:05,261 | 00:36:08,195 | لدينا بعض التعاملات أكثر في مجال التمويل. | لدينا بعض التعاملات أكثر في مجال التمويل. |
612 | 00:36:08,297 | 00:36:09,329 | نعم. | نعم. |
613 | 00:36:09,432 | 00:36:10,464 | ربما هو على حق. | ربما هو على حق. |
614 | 00:36:10,566 | 00:36:12,933 | لا يجب أن نبث نوايانا. | لا يجب أن نبث نوايانا. |
615 | 00:36:13,035 | 00:36:14,668 | إنه فقط أن زوجك ، سيدتي ، | إنه فقط أن زوجك ، سيدتي ، |
616 | 00:36:14,770 | 00:36:16,170 | هو رجل أعمال ماهر. | هو رجل أعمال ماهر. |
617 | 00:36:16,272 | 00:36:19,173 | إنه محترف حقيقي. | إنه محترف حقيقي. |
618 | 00:36:19,275 | 00:36:22,509 | أتعلم شيئًا منه كل يوم من جديد. | أتعلم شيئًا منه كل يوم من جديد. |
619 | 00:36:23,779 | 00:36:24,778 | في الحقيقة، | في الحقيقة، |
620 | 00:36:26,482 | 00:36:31,552 | أحضرت تلك العقود التي طلبت مني إعدادها ، | أحضرت تلك العقود التي طلبت مني إعدادها ، |
621 | 00:36:31,654 | 00:36:34,221 | إذا كنت ترغب في مراجعتها. | إذا كنت ترغب في مراجعتها. |
622 | 00:36:36,625 | 00:36:39,560 | والآن قد أكون متقدمًا جدًا ، سيدتي ، | والآن قد أكون متقدمًا جدًا ، سيدتي ، |
623 | 00:36:39,662 | 00:36:43,730 | أن تسأل عن موقع مرحاضك. | أن تسأل عن موقع مرحاضك. |
624 | 00:36:45,901 | 00:36:46,834 | ماذا لدينا؟ | ماذا لدينا؟ |
625 | 00:36:46,936 | 00:36:48,135 | إنه يعني الكرابر. | إنه يعني الكرابر. |
626 | 00:36:48,237 | 00:36:49,636 | إميت. | إميت. |
627 | 00:36:49,738 | 00:36:52,072 | إنه فقط أسفل القاعة على جانبك الأيمن. | إنه فقط أسفل القاعة على جانبك الأيمن. |
628 | 00:36:52,174 | 00:36:53,307 | حق. | حق. |
629 | 00:36:59,448 | 00:37:00,514 | ماذا؟ | ماذا؟ |
630 | 00:37:10,192 | 00:37:11,925 | (VARGA القيء) | (VARGA القيء) |
631 | 00:37:24,640 | 00:37:27,808 | أنا لا أجعلك شريكًا في شركتي. | أنا لا أجعلك شريكًا في شركتي. |
632 | 00:37:27,910 | 00:37:29,877 | لقد انفجرت في الريح يوم الخميس. | لقد انفجرت في الريح يوم الخميس. |
633 | 00:37:32,882 | 00:37:35,149 | أنا أدعو سي. | أنا أدعو سي. |
634 | 00:37:35,251 | 00:37:38,585 | فارغا: آه. وها أنا أفكر أنك كنت الرئيس. | فارغا: آه. وها أنا أفكر أنك كنت الرئيس. |
635 | 00:37:49,331 | 00:37:51,198 | في الأحياء الفقيرة في البرازيل ، | في الأحياء الفقيرة في البرازيل ، |
636 | 00:37:51,300 | 00:37:54,935 | هناك أطفال في السادسة من العمر مع Glocks. | هناك أطفال في السادسة من العمر مع Glocks. |
637 | 00:37:56,272 | 00:37:59,907 | يتجولون في مجموعات ، ويسرقون كل ما يمكنهم العثور عليه. | يتجولون في مجموعات ، ويسرقون كل ما يمكنهم العثور عليه. |
638 | 00:38:00,709 | 00:38:02,209 | lowlifes المكسيكية | lowlifes المكسيكية |
639 | 00:38:02,311 | 00:38:04,745 | يتدفقون إلى هذا البلد مثل الذئاب ، | يتدفقون إلى هذا البلد مثل الذئاب ، |
640 | 00:38:04,847 | 00:38:07,481 | نتطلع إلى نسائنا وأطفالنا. | نتطلع إلى نسائنا وأطفالنا. |
641 | 00:38:08,884 | 00:38:12,486 | في الكونغو ، تعيش أسرة مكونة من ستة أفراد على 10 سنتات في اليوم. | في الكونغو ، تعيش أسرة مكونة من ستة أفراد على 10 سنتات في اليوم. |
642 | 00:38:12,588 | 00:38:14,621 | تشغل التلفاز ، ماذا ترى؟ | تشغل التلفاز ، ماذا ترى؟ |
643 | 00:38:15,958 | 00:38:17,791 | لاجئي القوارب. | لاجئي القوارب. |
644 | 00:38:18,928 | 00:38:21,061 | الهجرة الجماعية. | الهجرة الجماعية. |
645 | 00:38:22,965 | 00:38:26,166 | أنت تعيش في عصر اللاجئ يا صديقي. | أنت تعيش في عصر اللاجئ يا صديقي. |
646 | 00:38:26,268 | 00:38:28,902 | انظر ، إذا لم تسترد أموالك ، | انظر ، إذا لم تسترد أموالك ، |
647 | 00:38:29,004 | 00:38:30,637 | حسنًا ، لا يمكنني أن أجعلك! | حسنًا ، لا يمكنني أن أجعلك! |
648 | 00:38:32,775 | 00:38:34,007 | تراه ، أليس كذلك؟ | تراه ، أليس كذلك؟ |
649 | 00:38:35,644 | 00:38:39,713 | اشترى الملايين منازل لا يستطيعون تحمل تكلفتها ، | اشترى الملايين منازل لا يستطيعون تحمل تكلفتها ، |
650 | 00:38:39,815 | 00:38:42,649 | وهم يعيشون الآن في الشوارع. | وهم يعيشون الآن في الشوارع. |
651 | 00:38:43,752 | 00:38:46,220 | 85٪ من ثروة العالم | 85٪ من ثروة العالم |
652 | 00:38:46,322 | 00:38:49,356 | يسيطر عليها 1٪ من السكان. | يسيطر عليها 1٪ من السكان. |
653 | 00:38:49,458 | 00:38:50,791 | ما رأيك سيحدث | ما رأيك سيحدث |
654 | 00:38:50,893 | 00:38:52,559 | عندما يستيقظ هؤلاء الناس | عندما يستيقظ هؤلاء الناس |
655 | 00:38:52,661 | 00:38:55,362 | وتدرك أنك حصلت على كل أموالهم؟ | وتدرك أنك حصلت على كل أموالهم؟ |
656 | 00:38:55,464 | 00:38:58,665 | مهلا! أنا فقط أتقاضى مقابل وقوف السيارات! | مهلا! أنا فقط أتقاضى مقابل وقوف السيارات! |
657 | 00:38:58,767 | 00:39:00,100 | أوه ، تعتقد أنهم سيطرحون أسئلة | أوه ، تعتقد أنهم سيطرحون أسئلة |
658 | 00:39:00,202 | 00:39:03,937 | عندما يأتون بمذاريهم ومشاعلهم؟ | عندما يأتون بمذاريهم ومشاعلهم؟ |
659 | 00:39:04,039 | 00:39:05,372 | أنت تعيش في قصر. | أنت تعيش في قصر. |
660 | 00:39:06,041 | 00:39:08,475 | أنت تقود سيارة بقيمة 90 ألف دولار. | أنت تقود سيارة بقيمة 90 ألف دولار. |
661 | 00:39:08,577 | 00:39:10,744 | إنه عقد إيجار من خلال الشركة. | إنه عقد إيجار من خلال الشركة. |
662 | 00:39:10,846 | 00:39:12,045 | انظر إلي. | انظر إلي. |
663 | 00:39:14,550 | 00:39:15,749 | انظر إلي. | انظر إلي. |
664 | 00:39:17,086 | 00:39:19,152 | هذه بدلة بقيمة 200 دولار. | هذه بدلة بقيمة 200 دولار. |
665 | 00:39:19,255 | 00:39:23,523 | أرتدي ربطة عنق مستعملة. أطير المدرب. | أرتدي ربطة عنق مستعملة. أطير المدرب. |
666 | 00:39:23,626 | 00:39:25,459 | ليس لأنني لا أستطيع تحمل التكاليف أولاً ، | ليس لأنني لا أستطيع تحمل التكاليف أولاً ، |
667 | 00:39:25,561 | 00:39:27,160 | لأنني ذكي. | لأنني ذكي. |
668 | 00:39:28,597 | 00:39:31,898 | لذا انظر إليك ، وانظر إلي ، | لذا انظر إليك ، وانظر إلي ، |
669 | 00:39:32,935 | 00:39:34,568 | وأخبرني من هو الأغنى. | وأخبرني من هو الأغنى. |
670 | 00:39:36,105 | 00:39:39,706 | أشعر أن هذا سؤال مخادع. | أشعر أن هذا سؤال مخادع. |
671 | 00:39:39,808 | 00:39:42,743 | هناك محاسبة قادمة ، سيد ستوسي ، | هناك محاسبة قادمة ، سيد ستوسي ، |
672 | 00:39:42,845 | 00:39:45,879 | وأنت تعلم أنني على حق. جحافل المغول تنحدر. | وأنت تعلم أنني على حق. جحافل المغول تنحدر. |
673 | 00:39:45,981 | 00:39:48,148 | الآن ماذا تفعل لعزل نفسك | الآن ماذا تفعل لعزل نفسك |
674 | 00:39:48,951 | 00:39:50,183 | و عائلتك؟ | و عائلتك؟ |
675 | 00:39:51,954 | 00:39:53,954 | تعتقد أنك غني. | تعتقد أنك غني. |
676 | 00:39:54,056 | 00:39:56,990 | ليس لديك فكرة عما تعنيه كلمة "غني". | ليس لديك فكرة عما تعنيه كلمة "غني". |
677 | 00:40:01,697 | 00:40:04,398 | "ريتش" أسطول من الطائرات الخاصة | "ريتش" أسطول من الطائرات الخاصة |
678 | 00:40:04,500 | 00:40:07,100 | مليئة بالشراك الخداعية لإخفاء رائحتك. | مليئة بالشراك الخداعية لإخفاء رائحتك. |
679 | 00:40:07,202 | 00:40:11,004 | إنه مصرفي في وايومنغ وآخر في غشتاد. | إنه مصرفي في وايومنغ وآخر في غشتاد. |
680 | 00:40:11,106 | 00:40:15,475 | هذا هو عنصر العمل الأول ، تراكم الثروة ، | هذا هو عنصر العمل الأول ، تراكم الثروة ، |
681 | 00:40:15,577 | 00:40:17,711 | وأعني الثروة وليس المال. | وأعني الثروة وليس المال. |
682 | 00:40:18,714 | 00:40:20,514 | ما هو عنصر العمل رقم اثنين؟ | ما هو عنصر العمل رقم اثنين؟ |
683 | 00:40:22,284 | 00:40:25,385 | لاستخدام تلك الثروة لتصبح غير مرئية. | لاستخدام تلك الثروة لتصبح غير مرئية. |
684 | 00:40:26,655 | 00:40:28,055 | (SNIFFS) | (SNIFFS) |
685 | 00:40:29,892 | 00:40:33,126 | لماذا تنبعث منه رائحة المرحاض هنا؟ | لماذا تنبعث منه رائحة المرحاض هنا؟ |
686 | 00:40:33,228 | 00:40:35,762 | أوه ، كان لدينا ... كان هناك حادثة. | أوه ، كان لدينا ... كان هناك حادثة. |
687 | 00:40:39,668 | 00:40:41,001 | هل هذا حيث علقته؟ | هل هذا حيث علقته؟ |
688 | 00:40:42,171 | 00:40:43,170 | ماذا؟ | ماذا؟ |
689 | 00:40:44,006 | 00:40:45,472 | الختم. | الختم. |
690 | 00:40:47,009 | 00:40:50,744 | خطأ مطبعي الشهير Two-Penny Red في الولايات المتحدة. | خطأ مطبعي الشهير Two-Penny Red في الولايات المتحدة. |
691 | 00:40:50,846 | 00:40:54,081 | إذا لم أكن مخطئًا ، فإن الرقم "2" كان خاطئًا. | إذا لم أكن مخطئًا ، فإن الرقم "2" كان خاطئًا. |
692 | 00:40:54,183 | 00:40:55,782 | (تلعثم) كيف ... | (تلعثم) كيف ... |
693 | 00:40:55,884 | 00:40:58,018 | إنه العهد القديم حقًا ، | إنه العهد القديم حقًا ، |
694 | 00:40:58,120 | 00:41:01,121 | هذا العداء بينك وبين ريموند. | هذا العداء بينك وبين ريموند. |
695 | 00:41:01,223 | 00:41:03,290 | هل تعلم أن هناك 25 فصلا | هل تعلم أن هناك 25 فصلا |
696 | 00:41:03,392 | 00:41:04,758 | في سفر التكوين | في سفر التكوين |
697 | 00:41:04,860 | 00:41:07,260 | التي تشير إلى نزاعات الأخوة؟ | التي تشير إلى نزاعات الأخوة؟ |
698 | 00:41:08,964 | 00:41:11,198 | أشهرها قابيل وهابيل ، | أشهرها قابيل وهابيل ، |
699 | 00:41:11,300 | 00:41:13,400 | واما يوسف فقد خانه اخوته | واما يوسف فقد خانه اخوته |
700 | 00:41:13,502 | 00:41:15,435 | وبيعها كعبيد. | وبيعها كعبيد. |
701 | 00:41:18,340 | 00:41:20,674 | ألا ننسى أبناء إسحاق. | ألا ننسى أبناء إسحاق. |
702 | 00:41:22,211 | 00:41:24,878 | "وكان أخي عيسو رجلاً مشعرًا" | "وكان أخي عيسو رجلاً مشعرًا" |
703 | 00:41:24,980 | 00:41:27,514 | "لكنني رجل ناعم." | "لكنني رجل ناعم." |
704 | 00:41:29,555 | 00:41:30,987 | ثم لا زقزقة أخرى. | ثم لا زقزقة أخرى. |
705 | 00:41:32,057 | 00:41:34,391 | كورنثوس ، اللاويين. | كورنثوس ، اللاويين. |
706 | 00:41:34,493 | 00:41:36,259 | كنت تعتقد أن كل إخوة التاريخ | كنت تعتقد أن كل إخوة التاريخ |
707 | 00:41:36,361 | 00:41:37,561 | عملوا الأشياء ، | عملوا الأشياء ، |
708 | 00:41:37,663 | 00:41:40,297 | لكن ، بالطبع ، كلانا يعلم أن هذا ليس صحيحًا. | لكن ، بالطبع ، كلانا يعلم أن هذا ليس صحيحًا. |
709 | 00:41:41,667 | 00:41:44,167 | الآن ، فقط انتظر لحظة يا صديقي. | الآن ، فقط انتظر لحظة يا صديقي. |
710 | 00:41:44,269 | 00:41:46,036 | لا أعرف ما أنت أو كيف أنت ... | لا أعرف ما أنت أو كيف أنت ... |
711 | 00:41:46,138 | 00:41:49,272 | لكن الأمور الخاصة بيني وبين ... | لكن الأمور الخاصة بيني وبين ... |
712 | 00:41:49,374 | 00:41:51,107 | أسمع أشياء. | أسمع أشياء. |
713 | 00:41:52,844 | 00:41:54,644 | أسمعهم لأنني أستمع. | أسمعهم لأنني أستمع. |
714 | 00:41:56,062 | 00:41:58,148 | أراهم لأنني أشاهدهم. | أراهم لأنني أشاهدهم. |
715 | 00:41:59,651 | 00:42:01,284 | رسائل البريد الإلكتروني. | رسائل البريد الإلكتروني. |
716 | 00:42:02,554 | 00:42:03,954 | مكالمات هاتفية. | مكالمات هاتفية. |
717 | 00:42:04,056 | 00:42:05,555 | - سي: جاء. - إميت: من؟ | - سي: جاء. - إميت: من؟ |
718 | 00:42:05,657 | 00:42:06,690 | SY: حسنًا ، الآن ، الرقيق من ... | SY: حسنًا ، الآن ، الرقيق من ... |
719 | 00:42:06,792 | 00:42:07,857 | اميت: ارمنتروب؟ | اميت: ارمنتروب؟ |
720 | 00:42:07,960 | 00:42:09,659 | SY: رقم فلة مختلفة. | SY: رقم فلة مختلفة. |
721 | 00:42:09,761 | 00:42:11,962 | لا أريد أن أقول الكثير على الهاتف. | لا أريد أن أقول الكثير على الهاتف. |
722 | 00:42:12,064 | 00:42:13,897 | فقط ... من الأفضل أن تنزل هنا. | فقط ... من الأفضل أن تنزل هنا. |
723 | 00:42:18,070 | 00:42:22,272 | يمكنك أبدا أن نكون حذرين للغاية. هذا شعاري. | يمكنك أبدا أن نكون حذرين للغاية. هذا شعاري. |
724 | 00:42:22,374 | 00:42:26,309 | كما ترى ، لدي خطط رائعة لنا يا إيميت. | كما ترى ، لدي خطط رائعة لنا يا إيميت. |
725 | 00:42:28,480 | 00:42:30,013 | لا يمكنك فقط استعادة المال؟ | لا يمكنك فقط استعادة المال؟ |
726 | 00:42:30,115 | 00:42:31,848 | لا ، يا صديقي ، أنا آسف. | لا ، يا صديقي ، أنا آسف. |
727 | 00:42:31,950 | 00:42:33,817 | أنت في المقلاة ، وأنت تعلم | أنت في المقلاة ، وأنت تعلم |
728 | 00:42:33,919 | 00:42:35,986 | أين تذهب عندما تغادر المقلاة. | أين تذهب عندما تغادر المقلاة. |
729 | 00:42:36,088 | 00:42:37,387 | - ال ... - المقلاة. | - ال ... - المقلاة. |
730 | 00:42:37,489 | 00:42:39,456 | أنت تعرف إلى أين تذهب عندما تغادر. | أنت تعرف إلى أين تذهب عندما تغادر. |
731 | 00:42:40,959 | 00:42:42,259 | - في النار. - نعم. | - في النار. - نعم. |
732 | 00:42:44,162 | 00:42:45,862 | انهم قادمون. | انهم قادمون. |
733 | 00:42:45,964 | 00:42:48,898 | فلاحو لحم الخنزير والقتل في عيونهم ، | فلاحو لحم الخنزير والقتل في عيونهم ، |
734 | 00:42:49,935 | 00:42:52,736 | وأنا ، ملاكك الحارس ، | وأنا ، ملاكك الحارس ، |
735 | 00:42:54,273 | 00:42:55,572 | ولهذا السبب ذهبت إلى مينيسوتا | ولهذا السبب ذهبت إلى مينيسوتا |
736 | 00:42:55,674 | 00:42:57,540 | National Trust هذا الصباح ، | National Trust هذا الصباح ، |
737 | 00:42:57,643 | 00:42:59,576 | وقد وافقوا على الزيادة | وقد وافقوا على الزيادة |
738 | 00:42:59,678 | 00:43:03,079 | حد ائتمانك بمقدار 25 مليون دولار. | حد ائتمانك بمقدار 25 مليون دولار. |
739 | 00:43:05,350 | 00:43:06,416 | كيف؟ | كيف؟ |
740 | 00:43:06,518 | 00:43:10,153 | من خلال العمل كوكيلك ، شريكك. | من خلال العمل كوكيلك ، شريكك. |
741 | 00:43:10,255 | 00:43:14,858 | إذاً ، (تنبؤات) إليك بعض الأوراق التي تحتاج إلى توقيعها. | إذاً ، (تنبؤات) إليك بعض الأوراق التي تحتاج إلى توقيعها. |
742 | 00:43:14,960 | 00:43:16,693 | لقد درست كتبك | لقد درست كتبك |
743 | 00:43:16,795 | 00:43:18,361 | واه ، أنت لست فقط | واه ، أنت لست فقط |
744 | 00:43:18,463 | 00:43:20,297 | في موقف السيارات بعد الآن. | في موقف السيارات بعد الآن. |
745 | 00:43:21,033 | 00:43:22,565 | ما هو العمل الذي أنا فيه؟ | ما هو العمل الذي أنا فيه؟ |
746 | 00:43:22,668 | 00:43:24,367 | أعمال الملياردير. | أعمال الملياردير. |
747 | 00:43:33,045 | 00:43:35,078 | لكن عليك أولاً أن تخبرني ، آه ، | لكن عليك أولاً أن تخبرني ، آه ، |
748 | 00:43:36,415 | 00:43:38,515 | هل سيكون أخوك مشكلة؟ | هل سيكون أخوك مشكلة؟ |
749 | 00:43:39,718 | 00:43:43,420 | شعاع؟ لا هو... | شعاع؟ لا هو... |
750 | 00:43:43,522 | 00:43:45,855 | إنه مجرد منافسة غبية. (ضحكة عصبية) | إنه مجرد منافسة غبية. (ضحكة عصبية) |
751 | 00:43:48,093 | 00:43:49,159 | والفتاة؟ | والفتاة؟ |
752 | 00:43:51,129 | 00:43:52,462 | انا لا... | انا لا... |
753 | 00:43:53,131 | 00:43:55,131 | أعني ، هو ، | أعني ، هو ، |
754 | 00:43:55,867 | 00:43:57,334 | بكل صراحه، | بكل صراحه، |
755 | 00:43:57,436 | 00:43:58,668 | (يستنشق بعمق) | (يستنشق بعمق) |
756 | 00:43:59,838 | 00:44:01,538 | خاسر. | خاسر. |
757 | 00:44:01,640 | 00:44:04,441 | إذن ماذا يمكن أن تكون؟ | إذن ماذا يمكن أن تكون؟ |
758 | 00:44:12,098 | 00:44:13,765 | المعلق الذكر: بعد ذلك فقط خرج الجد. | المعلق الذكر: بعد ذلك فقط خرج الجد. |
759 | 00:44:16,836 | 00:44:19,604 | كان غاضبًا لأن بطرس ذهب إلى المرج. | كان غاضبًا لأن بطرس ذهب إلى المرج. |
760 | 00:44:21,641 | 00:44:22,874 | إنه مكان خطير. | إنه مكان خطير. |
761 | 00:44:22,976 | 00:44:24,576 | إذا خرج الذئب من الغابة ، | إذا خرج الذئب من الغابة ، |
762 | 00:44:24,678 | 00:44:25,944 | ثم ماذا كنت ستفعل؟ | ثم ماذا كنت ستفعل؟ |
763 | 00:44:29,783 | 00:44:33,017 | (موسيقى كلاسيكية من بيتر وولف يعزف) | (موسيقى كلاسيكية من بيتر وولف يعزف) |
764 | 00:44:54,608 | 00:44:58,576 | لكن بطرس لم ينتبه إلى كلام جده. | لكن بطرس لم ينتبه إلى كلام جده. |
765 | 00:44:58,678 | 00:45:01,546 | الأولاد مثل بيتر ليسوا خائفين من الذئاب. | الأولاد مثل بيتر ليسوا خائفين من الذئاب. |
766 | 00:45:01,648 | 00:45:03,314 | - أم. - هاه؟ | - أم. - هاه؟ |
767 | 00:45:04,718 | 00:45:07,252 | قلت حان وقت النوم. | قلت حان وقت النوم. |
768 | 00:45:07,354 | 00:45:09,721 | حسنًا ، استمر ونظف أسنانك. | حسنًا ، استمر ونظف أسنانك. |
769 | 00:45:29,843 | 00:45:31,309 | (جلوريا همهمات) | (جلوريا همهمات) |
770 | 00:45:32,579 | 00:45:34,245 | أنا في الغرفة المجاورة. | أنا في الغرفة المجاورة. |
771 | 00:45:34,347 | 00:45:36,848 | أمي ، أنا لست طفلة. | أمي ، أنا لست طفلة. |
772 | 00:45:38,051 | 00:45:39,517 | انت طفلي. | انت طفلي. |
773 | 00:45:41,121 | 00:45:42,954 | (اقتراب السيارة) | (اقتراب السيارة) |
774 | 00:45:46,893 | 00:45:48,226 | احفظ هذه الفكرة. | احفظ هذه الفكرة. |
775 | 00:45:54,801 | 00:45:56,234 | (طرق على الباب) | (طرق على الباب) |
776 | 00:46:04,077 | 00:46:05,643 | (تنبؤات مضطربة) | (تنبؤات مضطربة) |
777 | 00:46:12,452 | 00:46:13,651 | WINNIE: مرحبًا. | WINNIE: مرحبًا. |
778 | 00:46:13,753 | 00:46:15,420 | قليلا خارج الطريق المطروق ، أليس كذلك؟ | قليلا خارج الطريق المطروق ، أليس كذلك؟ |
779 | 00:46:15,522 | 00:46:17,922 | قالوا: ذهبت بالمحطة ... | قالوا: ذهبت بالمحطة ... |
780 | 00:46:18,024 | 00:46:19,490 | فادج ، كنت تسلم. | فادج ، كنت تسلم. |
781 | 00:46:19,592 | 00:46:21,526 | حسنا. هل تريد بعض الشاي؟ | حسنا. هل تريد بعض الشاي؟ |
782 | 00:46:21,628 | 00:46:23,561 | نعم يبدو جيدا. | نعم يبدو جيدا. |
783 | 00:46:26,266 | 00:46:27,565 | (WINNIE SIGHS) | (WINNIE SIGHS) |
784 | 00:46:29,102 | 00:46:33,237 | لذا تذكر أنني كنت أخبرك عن لعبة الكر والفر؟ | لذا تذكر أنني كنت أخبرك عن لعبة الكر والفر؟ |
785 | 00:46:33,340 | 00:46:34,839 | سيارة همفي في موقف سيارات مطعم ، | سيارة همفي في موقف سيارات مطعم ، |
786 | 00:46:34,941 | 00:46:36,741 | - مركبتان أخريان متورطتان. - همم. | - مركبتان أخريان متورطتان. - همم. |
787 | 00:46:36,843 | 00:46:39,143 | لذلك قمت بتشغيل رقم اللوحة على هامر ، | لذلك قمت بتشغيل رقم اللوحة على هامر ، |
788 | 00:46:39,245 | 00:46:40,878 | وهي مسجلة في شركة | وهي مسجلة في شركة |
789 | 00:46:40,980 | 00:46:43,014 | في سانت كلاود ، سيارة شركة. | في سانت كلاود ، سيارة شركة. |
790 | 00:46:43,116 | 00:46:45,183 | يبدو أنك تتخطى كل حرف T. | يبدو أنك تتخطى كل حرف T. |
791 | 00:46:45,285 | 00:46:46,617 | لست متأكدا كيف هو ... | لست متأكدا كيف هو ... |
792 | 00:46:46,720 | 00:46:48,353 | كذلك حسنا ثم. | كذلك حسنا ثم. |
793 | 00:46:48,455 | 00:46:51,055 | لذا ، بعد أن أراك في الصوان ، | لذا ، بعد أن أراك في الصوان ، |
794 | 00:46:51,157 | 00:46:53,658 | أذهب لأرى هذا الزميل الذي يعمل هناك ، | أذهب لأرى هذا الزميل الذي يعمل هناك ، |
795 | 00:46:53,760 | 00:46:55,226 | وشيء غريب يبدو لي. | وشيء غريب يبدو لي. |
796 | 00:46:55,328 | 00:46:56,494 | الاسم. | الاسم. |
797 | 00:46:56,596 | 00:46:59,230 | انظر ، اتضح أن أحد الضحايا | انظر ، اتضح أن أحد الضحايا |
798 | 00:46:59,332 | 00:47:01,132 | له نفس الاسم الأخير | له نفس الاسم الأخير |
799 | 00:47:01,234 | 00:47:02,567 | كالزميل الذي يملك الشركة | كالزميل الذي يملك الشركة |
800 | 00:47:02,669 | 00:47:04,268 | التي استأجرت السيارة. | التي استأجرت السيارة. |
801 | 00:47:04,371 | 00:47:07,004 | لذلك بحثت عنه ، وحصلت على هذا ، | لذلك بحثت عنه ، وحصلت على هذا ، |
802 | 00:47:07,107 | 00:47:09,841 | إنهم إخوة ... | إنهم إخوة ... |
803 | 00:47:10,643 | 00:47:12,009 | ثم تذكرت ذلك | ثم تذكرت ذلك |
804 | 00:47:12,112 | 00:47:13,378 | كنت في مجلس الإفراج المشروط بشأن جريمة قتل ، | كنت في مجلس الإفراج المشروط بشأن جريمة قتل ، |
805 | 00:47:13,480 | 00:47:14,545 | ولذا بحثت عنه. | ولذا بحثت عنه. |
806 | 00:47:14,647 | 00:47:15,980 | أعني ، كان لوادي إيدن موت واحد | أعني ، كان لوادي إيدن موت واحد |
807 | 00:47:16,082 | 00:47:17,382 | بواسطة foul play في 16 شهرًا. | بواسطة foul play في 16 شهرًا. |
808 | 00:47:17,484 | 00:47:19,283 | واسم الضحية ... | واسم الضحية ... |
809 | 00:47:19,386 | 00:47:20,785 | اينيس ستوسي. | اينيس ستوسي. |
810 | 00:47:22,021 | 00:47:23,354 | (STAMMERS) مع نفس ... | (STAMMERS) مع نفس ... |
811 | 00:47:23,456 | 00:47:25,189 | ضابط الإفراج المشروط عن المشتبه به. | ضابط الإفراج المشروط عن المشتبه به. |
812 | 00:47:25,291 | 00:47:26,891 | وشقيقه | وشقيقه |
813 | 00:47:26,993 | 00:47:29,627 | من يملك الشركة التي استأجرت الهمفي ، | من يملك الشركة التي استأجرت الهمفي ، |
814 | 00:47:29,729 | 00:47:33,164 | ومن يعيش ، احصل على هذا ، | ومن يعيش ، احصل على هذا ، |
815 | 00:47:33,266 | 00:47:34,999 | في Eden Prairie. | في Eden Prairie. |
816 | 00:47:35,101 | 00:47:36,801 | (صفير غلاية الماء) | (صفير غلاية الماء) |
817 | 00:47:39,406 | 00:47:41,639 | تمت مزامنتها وتصحيحها بواسطة PopcornAWH www.addic7ed.com | تمت مزامنتها وتصحيحها بواسطة PopcornAWH www.addic7ed.com |
817 | 00:47:39,406 | 00:47:41,639 | تمت مزامنتها وتصحيحها بواسطة PopcornAWH www.addic7ed.com | تمت مزامنتها وتصحيحها بواسطة PopcornAWH www.addic7ed.com |