This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:25,417 | 00:00:35,833 | DİKKAT! DİKKAT! DİKKAT! Altyazı yüksek derecede argo ve küfür içermektedir. Çeviri, filmdeki küfürler değiştirilmeden yapılmıştır. | DİKKAT! DİKKAT! DİKKAT! Altyazı yüksek derecede argo ve küfür içermektedir. Çeviri, filmdeki küfürler değiştirilmeden yapılmıştır. |
2 | 00:01:36,745 | 00:01:37,777 | Gwen. | Gwen. |
3 | 00:01:40,044 | 00:01:41,077 | Eve geldik. | Eve geldik. |
4 | 00:01:47,077 | 00:01:49,077 | - Tamam. - Uyandı mı? | - Tamam. - Uyandı mı? |
5 | 00:01:49,110 | 00:01:52,010 | Evet, ama hemen uyur şimdi. | Evet, ama hemen uyur şimdi. |
6 | 00:01:53,511 | 00:01:55,678 | Çok fena kokuyor. | Çok fena kokuyor. |
7 | 00:01:55,711 | 00:01:57,077 | Altını değiştireceğim. | Altını değiştireceğim. |
8 | 00:01:59,578 | 00:02:00,911 | Şöyle getir. | Şöyle getir. |
9 | 00:02:02,777 | 00:02:04,545 | Şuraya. | Şuraya. |
10 | 00:02:09,545 | 00:02:10,711 | Aman be! Çok fena. | Aman be! Çok fena. |
11 | 00:02:10,745 | 00:02:13,745 | Yapma, Willis. Ne yapsın çocuk? | Yapma, Willis. Ne yapsın çocuk? |
12 | 00:02:13,777 | 00:02:15,578 | Onu bir dakika tutar mısın? | Onu bir dakika tutar mısın? |
13 | 00:02:24,611 | 00:02:26,244 | Kimmiş benim küçük kokarcam? | Kimmiş benim küçük kokarcam? |
14 | 00:02:32,410 | 00:02:34,410 | Seni bu dünyaya getirdiğim için üzgünüm... | Seni bu dünyaya getirdiğim için üzgünüm... |
15 | 00:02:36,077 | 00:02:37,711 | böylelikle ölebileceksin. | böylelikle ölebileceksin. |
16 | 00:02:46,378 | 00:02:50,745 | Selam. Biliyorum. Biliyorum. | Selam. Biliyorum. Biliyorum. |
17 | 00:02:52,345 | 00:02:55,545 | Biliyorum. Biliyorum. | Biliyorum. Biliyorum. |
18 | 00:03:02,752 | 00:03:10,178 | "DÜŞÜŞ" Altyazı: Akdeniz | "DÜŞÜŞ" Altyazı: Akdeniz |
19 | 00:03:39,210 | 00:03:43,511 | "İskorbüt. İskorbüt." | "İskorbüt. İskorbüt." |
20 | 00:03:51,878 | 00:03:53,077 | İskorbüt? | İskorbüt? |
21 | 00:04:11,345 | 00:04:12,545 | Gwen. | Gwen. |
22 | 00:04:12,944 | 00:04:14,278 | Gwen! | Gwen! |
23 | 00:04:14,310 | 00:04:16,511 | Lanet olsun, Gwen! | Lanet olsun, Gwen! |
24 | 00:04:16,545 | 00:04:18,410 | Baba, dur. Baba, baba. | Baba, dur. Baba, baba. |
25 | 00:04:18,445 | 00:04:20,378 | Dokunma bana, orospu çocuğu. | Dokunma bana, orospu çocuğu. |
26 | 00:04:20,410 | 00:04:21,745 | Tamam, tamam. Koltuğumuza geri dönelim. | Tamam, tamam. Koltuğumuza geri dönelim. |
27 | 00:04:21,777 | 00:04:23,345 | Yukarı çıkıp annene senin nasıl bir... | Yukarı çıkıp annene senin nasıl bir... |
28 | 00:04:23,378 | 00:04:25,711 | ibne olduğunu söyleyeceğim. | ibne olduğunu söyleyeceğim. |
29 | 00:04:25,745 | 00:04:27,545 | Üst kat yok burada. Haydi. | Üst kat yok burada. Haydi. |
30 | 00:04:27,577 | 00:04:28,911 | Gwen, hemen aşağı in! | Gwen, hemen aşağı in! |
31 | 00:04:28,944 | 00:04:30,478 | Bağırma baba. | Bağırma baba. |
32 | 00:04:30,511 | 00:04:32,310 | - Dedim ki... - Baba, | - Dedim ki... - Baba, |
33 | 00:04:32,345 | 00:04:34,478 | Uçaktayız, uçaktayız. | Uçaktayız, uçaktayız. |
34 | 00:04:34,511 | 00:04:37,210 | Üst kat yok. | Üst kat yok. |
35 | 00:04:37,245 | 00:04:38,978 | Annem burada değil. | Annem burada değil. |
36 | 00:04:39,010 | 00:04:41,745 | Uçakta olduğumuzu biliyorum, seni şerefsiz! | Uçakta olduğumuzu biliyorum, seni şerefsiz! |
37 | 00:04:41,777 | 00:04:43,711 | - Çek ellerini üzerimden! - Tamam. | - Çek ellerini üzerimden! - Tamam. |
38 | 00:04:43,745 | 00:04:45,845 | - Seni sikik. - Tamam, tamam. | - Seni sikik. - Tamam, tamam. |
39 | 00:04:45,878 | 00:04:47,745 | Çişe gitmem lazım. | Çişe gitmem lazım. |
40 | 00:04:48,944 | 00:04:50,911 | Tamam, gidelim. | Tamam, gidelim. |
41 | 00:04:50,944 | 00:04:53,378 | Hayır baba, bu taraftan. | Hayır baba, bu taraftan. |
42 | 00:04:54,278 | 00:04:56,110 | Ön tarafta, haydi. | Ön tarafta, haydi. |
43 | 00:04:57,745 | 00:05:00,010 | - Üzgünüm hanımefendi. - Nerede? | - Üzgünüm hanımefendi. - Nerede? |
44 | 00:05:00,043 | 00:05:03,210 | Baba, hayır yapma, baba. | Baba, hayır yapma, baba. |
45 | 00:05:05,077 | 00:05:07,210 | Aman Tanrım. | Aman Tanrım. |
46 | 00:05:07,245 | 00:05:08,911 | Affedersiniz. | Affedersiniz. |
47 | 00:05:08,944 | 00:05:10,677 | - Üzgünüm. - Merhaba. | - Üzgünüm. - Merhaba. |
48 | 00:05:13,911 | 00:05:16,878 | Bekle baba, böyle. | Bekle baba, böyle. |
49 | 00:05:24,210 | 00:05:26,110 | Bir sürü lanet insan var. | Bir sürü lanet insan var. |
50 | 00:05:26,611 | 00:05:27,911 | O iyi mi? | O iyi mi? |
51 | 00:05:29,278 | 00:05:30,545 | Üzgünüm. | Üzgünüm. |
52 | 00:05:30,577 | 00:05:33,978 | O iyi, iyi. | O iyi, iyi. |
53 | 00:05:34,677 | 00:05:35,711 | İyi olacak. | İyi olacak. |
54 | 00:05:36,878 | 00:05:38,043 | Pekâlâ. | Pekâlâ. |
55 | 00:05:40,378 | 00:05:44,010 | Orospu çocuğu. | Orospu çocuğu. |
56 | 00:05:45,511 | 00:05:46,677 | Baba, iyi misin? | Baba, iyi misin? |
57 | 00:05:53,378 | 00:05:54,511 | Sıçayım. | Sıçayım. |
58 | 00:06:02,210 | 00:06:05,245 | Bir çift siyah yaban ördeği. | Bir çift siyah yaban ördeği. |
59 | 00:06:14,077 | 00:06:15,210 | Bize doğru geliyorlar. | Bize doğru geliyorlar. |
60 | 00:06:21,944 | 00:06:23,144 | Denemek ister misin? | Denemek ister misin? |
61 | 00:06:30,878 | 00:06:32,210 | Parmağını buraya koy. | Parmağını buraya koy. |
62 | 00:06:32,978 | 00:06:34,410 | Bize yaklaştıklarında... | Bize yaklaştıklarında... |
63 | 00:06:34,445 | 00:06:36,745 | namluyu kaldır, nişan al ve ateş et | namluyu kaldır, nişan al ve ateş et |
64 | 00:06:36,777 | 00:06:38,410 | - Anladın mı? - Evet. | - Anladın mı? - Evet. |
65 | 00:06:40,245 | 00:06:41,844 | İşte geliyorlar. Bekle. | İşte geliyorlar. Bekle. |
66 | 00:06:43,378 | 00:06:45,010 | Bekle. | Bekle. |
67 | 00:06:46,445 | 00:06:49,010 | - Vurdum! - Bak şu işe! | - Vurdum! - Bak şu işe! |
68 | 00:06:49,043 | 00:06:50,577 | İbneyi hakladın! | İbneyi hakladın! |
69 | 00:06:52,043 | 00:06:53,677 | Ne yapıyorsun? Delirdin mi? | Ne yapıyorsun? Delirdin mi? |
70 | 00:06:53,711 | 00:06:54,844 | Vurdum onu baba. | Vurdum onu baba. |
71 | 00:06:58,110 | 00:07:01,445 | Seni uskumru, gel buraya. | Seni uskumru, gel buraya. |
72 | 00:07:04,545 | 00:07:07,210 | Annen beni öldürecek. | Annen beni öldürecek. |
73 | 00:07:11,545 | 00:07:13,711 | Nerede kaldınız? Başınıza bir şey geldi sandım. | Nerede kaldınız? Başınıza bir şey geldi sandım. |
74 | 00:07:14,378 | 00:07:16,677 | Onu kurutmak biraz zaman aldı. | Onu kurutmak biraz zaman aldı. |
75 | 00:07:16,711 | 00:07:18,410 | Kurutmak mı? | Kurutmak mı? |
76 | 00:07:18,445 | 00:07:20,677 | Kaskatı kesilmişsin. | Kaskatı kesilmişsin. |
77 | 00:07:21,878 | 00:07:23,178 | Onu bana ver, John. | Onu bana ver, John. |
78 | 00:07:23,210 | 00:07:24,278 | O benim ördeğim. | O benim ördeğim. |
79 | 00:07:25,010 | 00:07:26,144 | O vurdu. | O vurdu. |
80 | 00:07:26,178 | 00:07:27,777 | - Ne demek o vurdu? - Ben vurdum. | - Ne demek o vurdu? - Ben vurdum. |
81 | 00:07:29,677 | 00:07:30,978 | Ördeği bana ver tatlım. | Ördeği bana ver tatlım. |
82 | 00:07:31,010 | 00:07:32,110 | Hayır, o benim. | Hayır, o benim. |
83 | 00:07:42,611 | 00:07:44,545 | Willis, çizmelerini çıkar. | Willis, çizmelerini çıkar. |
84 | 00:07:46,345 | 00:07:47,345 | Tanrım. | Tanrım. |
85 | 00:07:55,577 | 00:07:57,078 | Çok iyi yüzüyorsun. | Çok iyi yüzüyorsun. |
86 | 00:07:59,178 | 00:08:00,377 | Vak, vak! | Vak, vak! |
87 | 00:08:02,878 | 00:08:04,345 | Vak, vak! | Vak, vak! |
88 | 00:08:07,978 | 00:08:09,677 | Tam bir saçmalık. | Tam bir saçmalık. |
89 | 00:08:09,711 | 00:08:11,377 | Pekâlâ, uyku zamanı. | Pekâlâ, uyku zamanı. |
90 | 00:08:15,078 | 00:08:16,744 | - Haydi çıkalım. - Düşürme onu. | - Haydi çıkalım. - Düşürme onu. |
91 | 00:08:17,978 | 00:08:19,245 | Onu bana ver, John. | Onu bana ver, John. |
92 | 00:08:19,278 | 00:08:20,978 | Hayır. O benim. | Hayır. O benim. |
93 | 00:08:21,010 | 00:08:24,345 | Onu yıkadım. Kurutayım anne. | Onu yıkadım. Kurutayım anne. |
94 | 00:08:24,911 | 00:08:26,577 | Gwen, bırak yapsın. | Gwen, bırak yapsın. |
95 | 00:08:28,410 | 00:08:30,245 | Her gün ilk ördeğini vurmuyor. | Her gün ilk ördeğini vurmuyor. |
96 | 00:08:40,078 | 00:08:42,044 | Hakladım ibneyi. | Hakladım ibneyi. |
97 | 00:09:20,545 | 00:09:22,210 | Ördekle mi uyuyor? | Ördekle mi uyuyor? |
98 | 00:09:22,245 | 00:09:23,410 | Evet. | Evet. |
99 | 00:09:24,811 | 00:09:27,178 | - Çok tatlı. - Willis. | - Çok tatlı. - Willis. |
100 | 00:09:27,210 | 00:09:29,010 | Takma kafana. Zararı yok. | Takma kafana. Zararı yok. |
101 | 00:09:30,577 | 00:09:31,711 | Yeni bir arkadaşı var. | Yeni bir arkadaşı var. |
102 | 00:09:33,277 | 00:09:36,010 | Tamam da yarın yeni arkadaşını yiyeceğiz. | Tamam da yarın yeni arkadaşını yiyeceğiz. |
103 | 00:09:40,210 | 00:09:42,245 | Onu kendisi mi vurdu? Sen yardım ettin mi? | Onu kendisi mi vurdu? Sen yardım ettin mi? |
104 | 00:09:42,277 | 00:09:44,277 | Sadece dipçiği tuttum. Gerisini o yaptı. | Sadece dipçiği tuttum. Gerisini o yaptı. |
105 | 00:09:45,345 | 00:09:47,979 | - Şans mıydı? - Olabilir. Yine de nişan aldı. | - Şans mıydı? - Olabilir. Yine de nişan aldı. |
106 | 00:09:51,545 | 00:09:52,577 | Tanrım. | Tanrım. |
107 | 00:10:04,178 | 00:10:05,511 | Ne atıştı be... | Ne atıştı be... |
108 | 00:10:06,345 | 00:10:09,644 | Willis, lütfen dikkatli ol. | Willis, lütfen dikkatli ol. |
109 | 00:10:09,677 | 00:10:12,677 | Onun silahlarla oynamasını istemiyorum. Daha çok küçük. | Onun silahlarla oynamasını istemiyorum. Daha çok küçük. |
110 | 00:10:12,711 | 00:10:13,844 | Silahları koyduğum yere boyu yetmez. | Silahları koyduğum yere boyu yetmez. |
111 | 00:10:16,844 | 00:10:20,677 | Çek elini kaba adam. Sırtım çok ağrıyor. | Çek elini kaba adam. Sırtım çok ağrıyor. |
112 | 00:10:23,611 | 00:10:24,911 | Çok güzel kokuyorsun. | Çok güzel kokuyorsun. |
113 | 00:10:29,310 | 00:10:31,445 | Dur tatlım, yapma. | Dur tatlım, yapma. |
114 | 00:10:31,477 | 00:10:33,744 | Hayır. Hayır. Şimdi olmaz. | Hayır. Hayır. Şimdi olmaz. |
115 | 00:10:36,911 | 00:10:38,511 | Tamam. | Tamam. |
116 | 00:10:41,844 | 00:10:43,844 | Sen benim mağara adamımsın, değil mi? | Sen benim mağara adamımsın, değil mi? |
117 | 00:10:46,210 | 00:10:48,711 | Sen ve küçük ördek katili. | Sen ve küçük ördek katili. |
118 | 00:10:49,210 | 00:10:50,844 | Benim iki vahşi adamım. | Benim iki vahşi adamım. |
119 | 00:10:54,044 | 00:10:56,844 | Onu bugün yanında götürmen harikaydı. | Onu bugün yanında götürmen harikaydı. |
120 | 00:10:59,210 | 00:11:00,245 | Ve seni seviyorum. | Ve seni seviyorum. |
121 | 00:11:04,410 | 00:11:07,410 | Tanrım. | Tanrım. |
122 | 00:11:08,844 | 00:11:11,144 | - Çek... çek. - Sen çek. | - Çek... çek. - Sen çek. |
123 | 00:11:11,177 | 00:11:12,511 | Çek, baba. | Çek, baba. |
124 | 00:11:15,277 | 00:11:17,078 | Baba, burada sigara içemezsin. | Baba, burada sigara içemezsin. |
125 | 00:11:19,245 | 00:11:22,044 | Bırakalım annen biraz daha uyusun. Daha çok erken. | Bırakalım annen biraz daha uyusun. Daha çok erken. |
126 | 00:11:27,078 | 00:11:29,210 | İyi fikir. | İyi fikir. |
127 | 00:11:53,611 | 00:11:54,879 | Hey! | Hey! |
128 | 00:11:58,110 | 00:11:59,911 | O ördek benim. | O ördek benim. |
129 | 00:12:00,744 | 00:12:02,377 | Bu ördek akşam yemeğimiz. | Bu ördek akşam yemeğimiz. |
130 | 00:12:03,879 | 00:12:06,744 | O zaman o işi benim yapmam lazım anne. Ben yapayım. | O zaman o işi benim yapmam lazım anne. Ben yapayım. |
131 | 00:12:08,777 | 00:12:10,110 | Tamam. | Tamam. |
132 | 00:12:11,711 | 00:12:13,078 | Gel bakalım buraya. | Gel bakalım buraya. |
133 | 00:12:19,744 | 00:12:20,879 | Pekâlâ. | Pekâlâ. |
134 | 00:12:22,611 | 00:12:26,644 | Hareket etme, zıplama küçük adam. | Hareket etme, zıplama küçük adam. |
135 | 00:12:26,677 | 00:12:28,544 | Düzenli çalış. etrafı batırma. | Düzenli çalış. etrafı batırma. |
136 | 00:12:30,177 | 00:12:32,544 | Tüm tüyleri ve kökleri çıkarmak için sert çek. | Tüm tüyleri ve kökleri çıkarmak için sert çek. |
137 | 00:12:33,744 | 00:12:34,744 | Tamam mı? | Tamam mı? |
138 | 00:12:38,544 | 00:12:39,577 | İşte öyle. | İşte öyle. |
139 | 00:12:43,277 | 00:12:44,945 | Kanadından bir tüyü saklayabilir miyim? | Kanadından bir tüyü saklayabilir miyim? |
140 | 00:12:46,010 | 00:12:47,711 | Elbette. Bir ya da iki tane güzelinden seç. | Elbette. Bir ya da iki tane güzelinden seç. |
141 | 00:12:48,945 | 00:12:50,277 | Bunun içine koy da kurusun. | Bunun içine koy da kurusun. |
142 | 00:12:56,879 | 00:12:58,044 | Erken mi kalktınız? | Erken mi kalktınız? |
143 | 00:12:58,077 | 00:12:59,711 | Bugün cumartesi. | Bugün cumartesi. |
144 | 00:12:59,745 | 00:13:01,577 | Ev işleri kendi kendine yapılmıyor, Willis. | Ev işleri kendi kendine yapılmıyor, Willis. |
145 | 00:13:11,745 | 00:13:13,444 | Krep ister misin? | Krep ister misin? |
146 | 00:13:13,477 | 00:13:14,611 | Evet lütfen. | Evet lütfen. |
147 | 00:13:14,644 | 00:13:15,745 | Tamam. | Tamam. |
148 | 00:13:51,611 | 00:13:52,711 | Güzel kokuyor. | Güzel kokuyor. |
149 | 00:14:00,611 | 00:14:02,310 | Pişirme nasıl gidiyor adamım? | Pişirme nasıl gidiyor adamım? |
150 | 00:14:02,344 | 00:14:03,745 | Gayet iyi gidiyor. | Gayet iyi gidiyor. |
151 | 00:14:07,778 | 00:14:09,978 | Görünen o ki komünistlerin gerçekten... | Görünen o ki komünistlerin gerçekten... |
152 | 00:14:10,010 | 00:14:11,511 | Küba'da atom bombaları var. | Küba'da atom bombaları var. |
153 | 00:14:22,245 | 00:14:24,177 | Eğer Kennedy bu piçlere yüz verirse... | Eğer Kennedy bu piçlere yüz verirse... |
154 | 00:14:24,210 | 00:14:26,210 | etrafı cehenneme çevirecekler. | etrafı cehenneme çevirecekler. |
155 | 00:14:29,245 | 00:14:32,978 | Anne ördeğin piştiğini nasıl anlayacağız? | Anne ördeğin piştiğini nasıl anlayacağız? |
156 | 00:14:33,010 | 00:14:34,978 | O termometredeki kırmızı çizgi... | O termometredeki kırmızı çizgi... |
157 | 00:14:35,010 | 00:14:37,310 | bir-dört-sıfıra geldiğinde olmuştur. | bir-dört-sıfıra geldiğinde olmuştur. |
158 | 00:14:37,344 | 00:14:39,277 | Biraz daha bekle tatlım. Ben sana söylerim. | Biraz daha bekle tatlım. Ben sana söylerim. |
159 | 00:14:50,110 | 00:14:52,110 | Yardım ister misin? | Yardım ister misin? |
160 | 00:14:52,144 | 00:14:53,745 | İstersen masayı kurabilirsin. | İstersen masayı kurabilirsin. |
161 | 00:14:54,978 | 00:14:55,978 | Tamam. | Tamam. |
162 | 00:14:59,010 | 00:15:00,110 | Bir dakikaya hazır. | Bir dakikaya hazır. |
163 | 00:15:02,778 | 00:15:04,511 | Willis, çizmelerini çıkar. | Willis, çizmelerini çıkar. |
164 | 00:15:10,410 | 00:15:12,177 | Daha olmadı. | Daha olmadı. |
165 | 00:15:35,410 | 00:15:38,344 | Tamam, Hepsini aldım. Gidiyoruz baba. | Tamam, Hepsini aldım. Gidiyoruz baba. |
166 | 00:15:38,377 | 00:15:42,077 | Dur. Bu tekerlekli sandalyeye ihtiyacım yok. | Dur. Bu tekerlekli sandalyeye ihtiyacım yok. |
167 | 00:15:42,110 | 00:15:43,711 | Hayır, olmaz. Otur, otur. | Hayır, olmaz. Otur, otur. |
168 | 00:15:43,745 | 00:15:46,578 | Dışarı çıkana kadar kullanmamızı istiyorlar, tamam mı? | Dışarı çıkana kadar kullanmamızı istiyorlar, tamam mı? |
169 | 00:15:46,611 | 00:15:48,444 | Sikeyim onları. Dur, bekle. | Sikeyim onları. Dur, bekle. |
170 | 00:15:49,945 | 00:15:53,077 | Sanırım gözlüğümü unuttum...dur. | Sanırım gözlüğümü unuttum...dur. |
171 | 00:15:53,110 | 00:15:54,811 | - Belki de cebindedir.. - Hayır, hayır... Ah! | - Belki de cebindedir.. - Hayır, hayır... Ah! |
172 | 00:15:54,845 | 00:15:57,611 | Gözlüğümü lanet uçakta unuttuğumu söyledim. | Gözlüğümü lanet uçakta unuttuğumu söyledim. |
173 | 00:15:58,811 | 00:15:59,911 | Nerede? | Nerede? |
174 | 00:16:01,945 | 00:16:03,978 | Şeyde... orada... | Şeyde... orada... |
175 | 00:16:05,377 | 00:16:06,377 | Nerede? | Nerede? |
176 | 00:16:07,878 | 00:16:08,945 | Helâda. | Helâda. |
177 | 00:16:10,711 | 00:16:14,344 | Tamam. Sen bekle ben kapıya gidip alayım. | Tamam. Sen bekle ben kapıya gidip alayım. |
178 | 00:16:14,377 | 00:16:15,911 | Ben sana kuyrukta yer tutarım. | Ben sana kuyrukta yer tutarım. |
179 | 00:16:15,945 | 00:16:17,177 | Hayır baba. Sen otur. | Hayır baba. Sen otur. |
180 | 00:16:18,177 | 00:16:20,177 | Kuyruk da yok zaten. Sen burada bekle. | Kuyruk da yok zaten. Sen burada bekle. |
181 | 00:16:20,210 | 00:16:22,010 | Acelemiz yok, tamam mı? | Acelemiz yok, tamam mı? |
182 | 00:16:22,044 | 00:16:24,244 | Sen ne yap biliyor musun? Eşyalarımıza dikkat et. | Sen ne yap biliyor musun? Eşyalarımıza dikkat et. |
183 | 00:16:25,110 | 00:16:26,244 | Ben hemen geliyorum. | Ben hemen geliyorum. |
184 | 00:16:26,277 | 00:16:28,410 | John, John. John, buraya gel, buraya gel! | John, John. John, buraya gel, buraya gel! |
185 | 00:16:29,945 | 00:16:31,044 | Ne oldu? | Ne oldu? |
186 | 00:16:31,077 | 00:16:33,244 | Burası çürük yumurta gibi kokuyor. | Burası çürük yumurta gibi kokuyor. |
187 | 00:16:36,110 | 00:16:38,645 | Evet, belki öyle ama alışırsın. | Evet, belki öyle ama alışırsın. |
188 | 00:16:38,678 | 00:16:39,778 | Bir dakikada dönerim. | Bir dakikada dönerim. |
189 | 00:17:15,410 | 00:17:16,511 | Ne? | Ne? |
190 | 00:17:35,010 | 00:17:37,410 | Lütfen eşyalarınızın başından ayrılmayın. | Lütfen eşyalarınızın başından ayrılmayın. |
191 | 00:17:37,444 | 00:17:40,377 | Sahipsiz eşyalar toplanacak ve imha edilecektir. | Sahipsiz eşyalar toplanacak ve imha edilecektir. |
192 | 00:18:07,545 | 00:18:09,410 | Oraya nasıl gelmiş? | Oraya nasıl gelmiş? |
193 | 00:18:09,445 | 00:18:12,410 | Taksiyle mi? Elbette. | Taksiyle mi? Elbette. |
194 | 00:18:12,445 | 00:18:15,177 | Aman Tanrım. Buna inanabiliyor musun? | Aman Tanrım. Buna inanabiliyor musun? |
195 | 00:18:15,210 | 00:18:17,210 | Tamam. Polislere onu bulduğumuzu söyleyip... | Tamam. Polislere onu bulduğumuzu söyleyip... |
196 | 00:18:17,244 | 00:18:18,878 | hemen oraya geliyorum. | hemen oraya geliyorum. |
197 | 00:18:20,377 | 00:18:22,410 | Sağol tatlım. | Sağol tatlım. |
198 | 00:18:22,445 | 00:18:24,745 | İsterse ona bir içki ver ve... | İsterse ona bir içki ver ve... |
199 | 00:18:24,777 | 00:18:26,077 | işe geç kalma tamam mı? | işe geç kalma tamam mı? |
200 | 00:18:26,110 | 00:18:27,110 | O kendisine bakabilir. | O kendisine bakabilir. |
201 | 00:18:29,377 | 00:18:30,545 | Evet. | Evet. |
202 | 00:18:30,578 | 00:18:32,878 | Hayır. Haklısın. Bakamaz. | Hayır. Haklısın. Bakamaz. |
203 | 00:18:32,911 | 00:18:34,811 | Ama ben gelir gelmez gidebilirsin. | Ama ben gelir gelmez gidebilirsin. |
204 | 00:18:34,845 | 00:18:35,845 | Ne? | Ne? |
205 | 00:18:36,445 | 00:18:37,445 | Ben sakinim. | Ben sakinim. |
206 | 00:18:39,911 | 00:18:42,077 | Hey, hangi cehenneme gidiyorsun? | Hey, hangi cehenneme gidiyorsun? |
207 | 00:18:43,945 | 00:18:46,377 | Üzgünüm, Willis, ama hastanede gece nöbetim var. | Üzgünüm, Willis, ama hastanede gece nöbetim var. |
208 | 00:18:47,410 | 00:18:49,545 | Oh. | Oh. |
209 | 00:18:49,578 | 00:18:51,511 | - Onunla kaldığın için sağ ol. - Sorun değil. | - Onunla kaldığın için sağ ol. - Sorun değil. |
210 | 00:18:51,545 | 00:18:52,845 | Gece yarısı kayıntısı isterseniz... | Gece yarısı kayıntısı isterseniz... |
211 | 00:18:52,878 | 00:18:54,210 | dolapta lazanya var. | dolapta lazanya var. |
212 | 00:18:54,244 | 00:18:55,344 | Fırında ısıtırsınız. | Fırında ısıtırsınız. |
213 | 00:18:55,377 | 00:18:56,478 | Sağ ol. | Sağ ol. |
214 | 00:18:56,511 | 00:18:58,711 | Sırt çantanı bıraktın. | Sırt çantanı bıraktın. |
215 | 00:18:58,745 | 00:19:02,845 | İyi ki ben gördüm. Çalınabilirdi. | İyi ki ben gördüm. Çalınabilirdi. |
216 | 00:19:02,878 | 00:19:06,545 | Havaalanları ve istasyonlar bugünlerde... | Havaalanları ve istasyonlar bugünlerde... |
217 | 00:19:06,578 | 00:19:08,545 | it köpek dolu. | it köpek dolu. |
218 | 00:19:08,578 | 00:19:10,378 | - Sağ ol baba. - Gitmem lazım. | - Sağ ol baba. - Gitmem lazım. |
219 | 00:19:12,445 | 00:19:14,811 | Hoşça kalın beyler. Sabah görüşürüz Willis. | Hoşça kalın beyler. Sabah görüşürüz Willis. |
220 | 00:19:14,845 | 00:19:15,945 | Bay Peterson. | Bay Peterson. |
221 | 00:19:17,811 | 00:19:21,210 | Tamam. Hoşça kalın Bay Peterson. | Tamam. Hoşça kalın Bay Peterson. |
222 | 00:19:26,745 | 00:19:27,777 | Kızın nerede? | Kızın nerede? |
223 | 00:19:28,511 | 00:19:29,511 | Uyuyor. | Uyuyor. |
224 | 00:19:30,845 | 00:19:32,745 | - Oh. - Haydi, içeri girelim. | - Oh. - Haydi, içeri girelim. |
225 | 00:19:36,277 | 00:19:38,611 | - İyi misin? - Evet. | - İyi misin? - Evet. |
226 | 00:19:46,043 | 00:19:47,345 | Annesi nerede? | Annesi nerede? |
227 | 00:19:49,911 | 00:19:52,110 | Eric ve ben onun annesiyiz. | Eric ve ben onun annesiyiz. |
228 | 00:19:53,878 | 00:19:55,410 | Biliyorum. Hmm. | Biliyorum. Hmm. |
229 | 00:19:55,445 | 00:19:56,478 | Aç mısın? | Aç mısın? |
230 | 00:19:57,878 | 00:19:58,978 | Yiyebilirim. | Yiyebilirim. |
231 | 00:20:02,043 | 00:20:04,110 | Neden sana söylediğim gibi tekerlekli sandalyede beklemedin? | Neden sana söylediğim gibi tekerlekli sandalyede beklemedin? |
232 | 00:20:05,410 | 00:20:07,445 | Annenin bu heriften haberi var mı? | Annenin bu heriften haberi var mı? |
233 | 00:20:10,410 | 00:20:12,645 | Baba sana bir şey oldu diye çok endişelendim. | Baba sana bir şey oldu diye çok endişelendim. |
234 | 00:20:12,677 | 00:20:14,310 | Polis her yerde seni arıyordu | Polis her yerde seni arıyordu |
235 | 00:20:14,345 | 00:20:18,210 | Havaalanı anons sisteminde ismin yankılanıyordu. Çok tuhaf. | Havaalanı anons sisteminde ismin yankılanıyordu. Çok tuhaf. |
236 | 00:20:18,244 | 00:20:20,110 | Kızın bu herif hakkında ne düşünüyor? | Kızın bu herif hakkında ne düşünüyor? |
237 | 00:20:22,210 | 00:20:24,077 | Monica Eric'i seviyor. | Monica Eric'i seviyor. |
238 | 00:20:24,110 | 00:20:25,310 | Seviyor mu? Ciddi mi? | Seviyor mu? Ciddi mi? |
239 | 00:20:26,310 | 00:20:27,378 | Hem de çok. | Hem de çok. |
240 | 00:20:29,244 | 00:20:31,077 | Erkek arkadaşın ne doktoru? | Erkek arkadaşın ne doktoru? |
241 | 00:20:31,645 | 00:20:33,143 | O benim kocam. | O benim kocam. |
242 | 00:20:33,177 | 00:20:36,310 | O doktor değil, hemşire. Bunu biliyorsun. | O doktor değil, hemşire. Bunu biliyorsun. |
243 | 00:20:36,345 | 00:20:39,677 | Ne içmek istersin? Su, soda, meyve suyu var. | Ne içmek istersin? Su, soda, meyve suyu var. |
244 | 00:20:40,244 | 00:20:41,378 | Hayır, hayır. | Hayır, hayır. |
245 | 00:20:43,244 | 00:20:45,711 | Yatıp güzel bir uyuyacağım. | Yatıp güzel bir uyuyacağım. |
246 | 00:20:46,611 | 00:20:48,845 | Hârika. Bu taraftan. | Hârika. Bu taraftan. |
247 | 00:20:52,110 | 00:20:53,978 | Hmm. | Hmm. |
248 | 00:20:54,010 | 00:20:55,210 | Kendi yatağım olacak mı? | Kendi yatağım olacak mı? |
249 | 00:20:56,577 | 00:20:57,645 | Her zamanki yatağın var. | Her zamanki yatağın var. |
250 | 00:20:59,811 | 00:21:00,944 | Tuvalet nerede? | Tuvalet nerede? |
251 | 00:21:03,478 | 00:21:04,878 | Tam zamanında. | Tam zamanında. |
252 | 00:21:05,944 | 00:21:07,177 | Ah. | Ah. |
253 | 00:21:20,677 | 00:21:21,944 | Oh. | Oh. |
254 | 00:23:21,677 | 00:23:23,944 | Ne yapıyorsun, Johnny? | Ne yapıyorsun, Johnny? |
255 | 00:23:53,844 | 00:23:56,744 | Sorun değil. Takma kafana. | Sorun değil. Takma kafana. |
256 | 00:23:58,378 | 00:24:01,911 | Herkesin başına gelebilir. Hepimiz yatağımıza işedik. | Herkesin başına gelebilir. Hepimiz yatağımıza işedik. |
257 | 00:24:01,944 | 00:24:04,844 | Baban yatağına sıçardı bile. | Baban yatağına sıçardı bile. |
258 | 00:24:04,878 | 00:24:07,178 | Bu işemekten daha da beter. | Bu işemekten daha da beter. |
259 | 00:24:07,210 | 00:24:09,278 | Baba bundan bahsetmemeni söylemiştim. | Baba bundan bahsetmemeni söylemiştim. |
260 | 00:24:10,110 | 00:24:12,010 | Monica, yeter artık lütfen. | Monica, yeter artık lütfen. |
261 | 00:24:12,043 | 00:24:13,078 | Hey. | Hey. |
262 | 00:24:15,377 | 00:24:18,010 | Yatağa mı sıçtı, nasıl yani? | Yatağa mı sıçtı, nasıl yani? |
263 | 00:24:18,043 | 00:24:21,445 | Yatağının altında yaşayan bir canavar olduğuna inanıyordu. | Yatağının altında yaşayan bir canavar olduğuna inanıyordu. |
264 | 00:24:21,477 | 00:24:24,445 | Tuvalete gitmek için yataktan kalkamıyordu. | Tuvalete gitmek için yataktan kalkamıyordu. |
265 | 00:24:24,477 | 00:24:26,477 | Sivri tırnakları olan bir canavar. | Sivri tırnakları olan bir canavar. |
266 | 00:24:26,511 | 00:24:28,878 | Yatağına kaka mı yaptın baba? | Yatağına kaka mı yaptın baba? |
267 | 00:24:29,781 | 00:24:31,448 | Korkuyordum. | Korkuyordum. |
268 | 00:24:32,110 | 00:24:34,310 | Karanlıktan korkuyordum... | Karanlıktan korkuyordum... |
269 | 00:24:34,345 | 00:24:37,178 | ve belki de o gece biraz da midem bozuktu. | ve belki de o gece biraz da midem bozuktu. |
270 | 00:24:39,044 | 00:24:40,377 | Dalga mı geçiyorsun oğul? | Dalga mı geçiyorsun oğul? |
271 | 00:24:42,577 | 00:24:45,744 | Tüm kış boyunca yatağına düzenli bir şekilde sıçtı. | Tüm kış boyunca yatağına düzenli bir şekilde sıçtı. |
272 | 00:24:46,944 | 00:24:49,944 | Canavarın adı neydi? Martin miydi? | Canavarın adı neydi? Martin miydi? |
273 | 00:24:50,645 | 00:24:52,577 | - Mervin mi? - Mortimer. | - Mervin mi? - Mortimer. |
274 | 00:24:53,144 | 00:24:54,577 | Mortimer! | Mortimer! |
275 | 00:24:54,611 | 00:24:58,210 | Yatağın altını tırmalamak için pençelerini kullanırdı. | Yatağın altını tırmalamak için pençelerini kullanırdı. |
276 | 00:24:58,245 | 00:25:00,078 | Çocuklara saldırırdı. | Çocuklara saldırırdı. |
277 | 00:25:00,110 | 00:25:02,911 | Kedi ve köpekleri de yiyordu, değil mi? | Kedi ve köpekleri de yiyordu, değil mi? |
278 | 00:25:02,944 | 00:25:06,245 | Evet. Okulda duyduğum korkunç bir hikâyeden etkilenmiştim. | Evet. Okulda duyduğum korkunç bir hikâyeden etkilenmiştim. |
279 | 00:25:06,278 | 00:25:08,511 | Neyse, bize bunu söylememiştin. | Neyse, bize bunu söylememiştin. |
280 | 00:25:08,545 | 00:25:11,645 | Çözümü yatağını yere sermekte bulduk. | Çözümü yatağını yere sermekte bulduk. |
281 | 00:25:11,677 | 00:25:14,178 | Böylelikle canavar altına giremiyordu. | Böylelikle canavar altına giremiyordu. |
282 | 00:25:14,210 | 00:25:17,410 | Mortimer ha? Bana bundan hiç bahsetmemiştin. | Mortimer ha? Bana bundan hiç bahsetmemiştin. |
283 | 00:25:17,445 | 00:25:19,477 | - Kulağa çok korkunç geliyor. - Öyleydi. | - Kulağa çok korkunç geliyor. - Öyleydi. |
284 | 00:25:19,511 | 00:25:21,310 | Ben yatağıma hiç sıçmayacağım. | Ben yatağıma hiç sıçmayacağım. |
285 | 00:25:21,345 | 00:25:23,577 | Tamam, bence yeter. Gerçekten. | Tamam, bence yeter. Gerçekten. |
286 | 00:25:25,210 | 00:25:27,210 | Hepimiz yatağımızı ıslatırız. | Hepimiz yatağımızı ıslatırız. |
287 | 00:25:27,245 | 00:25:28,878 | Çok önemli bir şey değil. | Çok önemli bir şey değil. |
288 | 00:25:28,911 | 00:25:32,644 | Herkesin başına gelir. Eminim sen de yine yapacaksın. | Herkesin başına gelir. Eminim sen de yine yapacaksın. |
289 | 00:25:32,677 | 00:25:33,911 | Yapmamaya çalışacağım. | Yapmamaya çalışacağım. |
290 | 00:25:33,944 | 00:25:35,844 | Baba, yeter. | Baba, yeter. |
291 | 00:25:35,878 | 00:25:37,477 | Üstüne gitme. Onu utandırma. | Üstüne gitme. Onu utandırma. |
292 | 00:25:37,511 | 00:25:40,010 | Senin yaşındayken bir keresinde yatağa kusmuştum. | Senin yaşındayken bir keresinde yatağa kusmuştum. |
293 | 00:25:40,577 | 00:25:41,744 | Aman Tanrım. | Aman Tanrım. |
294 | 00:25:41,777 | 00:25:43,878 | Televizyonda Hansel ve Gretel izledikten sonra... | Televizyonda Hansel ve Gretel izledikten sonra... |
295 | 00:25:43,911 | 00:25:46,044 | korkudan titriyordum. | korkudan titriyordum. |
296 | 00:25:46,078 | 00:25:48,445 | Cadı Hansel'i takip edip onu yakaladığında... | Cadı Hansel'i takip edip onu yakaladığında... |
297 | 00:25:49,345 | 00:25:50,844 | beni yakalamış gibi hissederek uyandım. | beni yakalamış gibi hissederek uyandım. |
298 | 00:25:50,878 | 00:25:52,010 | Aklımı kaçırıyordum. | Aklımı kaçırıyordum. |
299 | 00:25:52,044 | 00:25:53,345 | Her yerime kustum. | Her yerime kustum. |
300 | 00:25:53,377 | 00:25:55,445 | Japonya'nın neresindensin? | Japonya'nın neresindensin? |
301 | 00:25:57,944 | 00:25:59,144 | Nagasaki, değil mi? | Nagasaki, değil mi? |
302 | 00:26:01,477 | 00:26:03,044 | Ben Japon değilim, Willis. | Ben Japon değilim, Willis. |
303 | 00:26:03,078 | 00:26:04,245 | Japon olduğuna yemin edebilirdim. | Japon olduğuna yemin edebilirdim. |
304 | 00:26:06,511 | 00:26:07,511 | Ben nereliyim, Monica? | Ben nereliyim, Monica? |
305 | 00:26:08,777 | 00:26:11,210 | O Çinli ve anne tarafından Hawaiili. | O Çinli ve anne tarafından Hawaiili. |
306 | 00:26:11,245 | 00:26:12,644 | Gördün mü? | Gördün mü? |
307 | 00:26:12,677 | 00:26:15,210 | Aman Tanrım. | Aman Tanrım. |
308 | 00:26:15,245 | 00:26:17,811 | Baba, buraya her geldiğinde... | Baba, buraya her geldiğinde... |
309 | 00:26:17,844 | 00:26:19,844 | aynı aptal soruyu soruyorsun. | aynı aptal soruyu soruyorsun. |
310 | 00:26:21,777 | 00:26:24,511 | Hey, senin bugün okulda olman gerekmiyor mu küçük hanım? | Hey, senin bugün okulda olman gerekmiyor mu küçük hanım? |
311 | 00:26:24,545 | 00:26:27,044 | Bugün evde seninle olmam lazım. | Bugün evde seninle olmam lazım. |
312 | 00:26:27,078 | 00:26:28,377 | - İş nasıldı? - Oh, iyiydi. | - İş nasıldı? - Oh, iyiydi. |
313 | 00:26:28,410 | 00:26:29,677 | Güzel. | Güzel. |
314 | 00:26:29,711 | 00:26:31,277 | Sana bir şey söylemek istiyorum. | Sana bir şey söylemek istiyorum. |
315 | 00:26:31,310 | 00:26:35,777 | Benim yaşımda bir adam çiş yapması gerektiğini hissettiğinde, çoktan yapmıştır. | Benim yaşımda bir adam çiş yapması gerektiğini hissettiğinde, çoktan yapmıştır. |
316 | 00:26:35,811 | 00:26:37,210 | Aman Tanrım. Ben yatıyorum. | Aman Tanrım. Ben yatıyorum. |
317 | 00:26:38,110 | 00:26:39,345 | - İyi geceler. - iyi geceler. | - İyi geceler. - iyi geceler. |
318 | 00:26:43,445 | 00:26:44,445 | Ne oldu? | Ne oldu? |
319 | 00:26:45,711 | 00:26:46,711 | Yanlış bir şey mi söyledim? | Yanlış bir şey mi söyledim? |
320 | 00:26:55,544 | 00:26:56,878 | İşte geldi. | İşte geldi. |
321 | 00:26:56,911 | 00:26:58,178 | Oh, çikolatalı! | Oh, çikolatalı! |
322 | 00:27:01,345 | 00:27:02,744 | Tamam. | Tamam. |
323 | 00:27:03,811 | 00:27:04,811 | Dilek tut. | Dilek tut. |
324 | 00:27:11,811 | 00:27:12,811 | Hârika. | Hârika. |
325 | 00:27:17,410 | 00:27:19,245 | Hey, tatlım... | Hey, tatlım... |
326 | 00:27:19,277 | 00:27:21,110 | Hey, tatlım, belki de sigaranı söndürüp... | Hey, tatlım, belki de sigaranı söndürüp... |
327 | 00:27:21,144 | 00:27:22,644 | bana yardım etmek istersin. | bana yardım etmek istersin. |
328 | 00:27:22,677 | 00:27:23,711 | Neden? | Neden? |
329 | 00:27:27,744 | 00:27:29,345 | Neyse. Kim pasta ister? | Neyse. Kim pasta ister? |
330 | 00:27:29,377 | 00:27:30,445 | Johnny, ilk dilim senin. | Johnny, ilk dilim senin. |
331 | 00:27:31,345 | 00:27:32,377 | Burası benim evim. | Burası benim evim. |
332 | 00:27:36,979 | 00:27:37,979 | Ne oldu? | Ne oldu? |
333 | 00:27:40,210 | 00:27:41,410 | Lütfen böyle yapma. | Lütfen böyle yapma. |
334 | 00:27:42,577 | 00:27:43,577 | Nasıl yapmayayım? | Nasıl yapmayayım? |
335 | 00:27:49,177 | 00:27:51,511 | Kendi evimde rahat rahat sigara içemeyecek miyim? | Kendi evimde rahat rahat sigara içemeyecek miyim? |
336 | 00:28:01,677 | 00:28:05,544 | Sikeyim. Saçmalık. | Sikeyim. Saçmalık. |
337 | 00:28:11,879 | 00:28:12,979 | Kim pasta ister? | Kim pasta ister? |
338 | 00:28:16,945 | 00:28:18,544 | - Ben. - Ben! | - Ben. - Ben! |
339 | 00:28:18,577 | 00:28:21,477 | Tamam. Al bakalım. | Tamam. Al bakalım. |
340 | 00:28:21,511 | 00:28:23,345 | - Evet, bana da. - Büyük bir parça mı? | - Evet, bana da. - Büyük bir parça mı? |
341 | 00:28:23,377 | 00:28:25,144 | - Kim büyük bir parça ister? - Ben isterim! | - Kim büyük bir parça ister? - Ben isterim! |
342 | 00:28:25,177 | 00:28:26,377 | Ben de istiyorum anne. | Ben de istiyorum anne. |
343 | 00:28:40,377 | 00:28:41,377 | Duyuyor musun? | Duyuyor musun? |
344 | 00:28:42,010 | 00:28:42,979 | Mmm-hmm. | Mmm-hmm. |
345 | 00:28:44,277 | 00:28:45,277 | İki kalp. | İki kalp. |
346 | 00:28:48,979 | 00:28:52,377 | Ben ve saat. | Ben ve saat. |
347 | 00:28:53,611 | 00:28:54,611 | Biliyorum. | Biliyorum. |
348 | 00:28:58,845 | 00:29:00,110 | Hmm. | Hmm. |
349 | 00:29:17,979 | 00:29:19,410 | Yatmıyor musun baba? | Yatmıyor musun baba? |
350 | 00:29:23,310 | 00:29:24,879 | Evde nevale var mı? | Evde nevale var mı? |
351 | 00:29:26,010 | 00:29:27,010 | Var biraz. | Var biraz. |
352 | 00:29:27,677 | 00:29:28,677 | Bıraktığını sanıyordum. | Bıraktığını sanıyordum. |
353 | 00:29:29,444 | 00:29:30,544 | Misafirler için. | Misafirler için. |
354 | 00:29:31,945 | 00:29:32,945 | Eric gibi mi? | Eric gibi mi? |
355 | 00:29:35,611 | 00:29:36,611 | İsteyen herkes için. | İsteyen herkes için. |
356 | 00:29:37,879 | 00:29:41,577 | İsteyen herkes. Sen hariç. | İsteyen herkes. Sen hariç. |
357 | 00:29:42,345 | 00:29:43,345 | Ben hariç. | Ben hariç. |
358 | 00:29:45,177 | 00:29:46,177 | Ne istersin? | Ne istersin? |
359 | 00:29:47,611 | 00:29:48,845 | Varsa viski. | Varsa viski. |
360 | 00:29:49,544 | 00:29:50,544 | Tabi. | Tabi. |
361 | 00:29:52,611 | 00:29:54,077 | Ne zamandan beri viski sever oldun? | Ne zamandan beri viski sever oldun? |
362 | 00:29:54,110 | 00:29:57,077 | Sevmem aslında, şimdi canım istedi. | Sevmem aslında, şimdi canım istedi. |
363 | 00:29:57,110 | 00:29:59,745 | Tabii özel bir gün için saklamıyorsan. | Tabii özel bir gün için saklamıyorsan. |
364 | 00:30:00,677 | 00:30:01,677 | Hayır. | Hayır. |
365 | 00:30:11,845 | 00:30:13,177 | Sağ ol. | Sağ ol. |
366 | 00:30:13,210 | 00:30:15,310 | Senin daha çok biracı olduğunu sanıyordum. | Senin daha çok biracı olduğunu sanıyordum. |
367 | 00:30:15,344 | 00:30:18,344 | Artık değilim. Beni çok osurtuyor. | Artık değilim. Beni çok osurtuyor. |
368 | 00:30:18,377 | 00:30:20,077 | Bana eşlik et. | Bana eşlik et. |
369 | 00:30:20,879 | 00:30:22,245 | Kalbim seninle. | Kalbim seninle. |
370 | 00:30:22,277 | 00:30:24,077 | Oh. Bu iyiydi. | Oh. Bu iyiydi. |
371 | 00:30:30,410 | 00:30:31,945 | Baba. | Baba. |
372 | 00:30:33,344 | 00:30:34,911 | Ne? | Ne? |
373 | 00:30:34,945 | 00:30:37,177 | Sigara içeceksen dışarı çıkabiliriz. | Sigara içeceksen dışarı çıkabiliriz. |
374 | 00:30:38,511 | 00:30:39,911 | Ben böyle rahatım. | Ben böyle rahatım. |
375 | 00:30:41,344 | 00:30:43,945 | Eric ve ben evde sigara içilmesine izin vermiyoruz. | Eric ve ben evde sigara içilmesine izin vermiyoruz. |
376 | 00:30:53,277 | 00:30:54,745 | Şimdi mutlu musun? | Şimdi mutlu musun? |
377 | 00:30:55,711 | 00:30:57,010 | Evet. | Evet. |
378 | 00:31:06,778 | 00:31:09,277 | Bu öğlen şekerlemeden sonra daha iyi görünüyordun. | Bu öğlen şekerlemeden sonra daha iyi görünüyordun. |
379 | 00:31:10,210 | 00:31:11,978 | Daha canlı. | Daha canlı. |
380 | 00:31:12,010 | 00:31:14,245 | - Gerçekten işe yarıyor mu? - Hangi işe? | - Gerçekten işe yarıyor mu? - Hangi işe? |
381 | 00:31:14,277 | 00:31:17,778 | Ruh hâline. Hafızana. Uyumak. | Ruh hâline. Hafızana. Uyumak. |
382 | 00:31:19,010 | 00:31:21,911 | Şekerleme yapmak iyidir. Sen de denemelisin. | Şekerleme yapmak iyidir. Sen de denemelisin. |
383 | 00:31:22,711 | 00:31:24,044 | Belki de haklısın. | Belki de haklısın. |
384 | 00:31:24,077 | 00:31:26,077 | Bebekken hiç uyumazdın. | Bebekken hiç uyumazdın. |
385 | 00:31:26,678 | 00:31:28,410 | Tam baş belasıydın. | Tam baş belasıydın. |
386 | 00:31:28,444 | 00:31:30,344 | Evet. | Evet. |
387 | 00:31:39,577 | 00:31:42,010 | Şu zenciye oy verdin, öyle mi? | Şu zenciye oy verdin, öyle mi? |
388 | 00:31:45,044 | 00:31:47,210 | Sanırım sen McCain'i destekledin. | Sanırım sen McCain'i destekledin. |
389 | 00:31:48,911 | 00:31:52,010 | Kıyaslanamaz bile. O bir Amerikan kahramanı. | Kıyaslanamaz bile. O bir Amerikan kahramanı. |
390 | 00:31:53,544 | 00:31:54,978 | Kesinlikle öyle. | Kesinlikle öyle. |
391 | 00:31:55,010 | 00:31:56,344 | Oh. | Oh. |
392 | 00:31:58,945 | 00:32:01,544 | Askerdeyken senin ibne olduğunu biliyorlar mıydı? | Askerdeyken senin ibne olduğunu biliyorlar mıydı? |
393 | 00:32:03,978 | 00:32:05,077 | Hava Kuvvetleri. | Hava Kuvvetleri. |
394 | 00:32:05,110 | 00:32:07,244 | Biliyorlar mıydı? | Biliyorlar mıydı? |
395 | 00:32:07,277 | 00:32:09,144 | Ben kendim bile bilmiyordum. | Ben kendim bile bilmiyordum. |
396 | 00:32:09,945 | 00:32:11,678 | Belki de öylesi daha iyiydi. | Belki de öylesi daha iyiydi. |
397 | 00:32:11,711 | 00:32:14,210 | O zaman yarın... | O zaman yarın... |
398 | 00:32:14,244 | 00:32:17,611 | Bu günlerde havayolları işinde bir sürü peri var. | Bu günlerde havayolları işinde bir sürü peri var. |
399 | 00:32:18,845 | 00:32:22,477 | En çok da erkek hostesler... | En çok da erkek hostesler... |
400 | 00:32:22,511 | 00:32:24,544 | sanırım pilotlardan daha fazlalar. | sanırım pilotlardan daha fazlalar. |
401 | 00:32:24,578 | 00:32:26,177 | Eğer 10 gibi çıkarsak... | Eğer 10 gibi çıkarsak... |
402 | 00:32:26,210 | 00:32:28,978 | ilk randevu için zamanında the Valley'de olabiliriz. | ilk randevu için zamanında the Valley'de olabiliriz. |
403 | 00:32:29,010 | 00:32:31,410 | Hatta 10:15 bile olur. Tamam mı? | Hatta 10:15 bile olur. Tamam mı? |
404 | 00:32:32,077 | 00:32:33,978 | Ne randevusu? | Ne randevusu? |
405 | 00:32:34,010 | 00:32:35,845 | Beğendiğin ilk evi görmek için randevu. | Beğendiğin ilk evi görmek için randevu. |
406 | 00:32:35,878 | 00:32:37,010 | Huh. | Huh. |
407 | 00:32:37,044 | 00:32:39,578 | Şu kazık çitleri olan. | Şu kazık çitleri olan. |
408 | 00:32:40,778 | 00:32:42,544 | Fazla zaman almaz. | Fazla zaman almaz. |
409 | 00:32:42,578 | 00:32:46,077 | Pazartesi günü Doktor Klausner'e kontrole gideceğiz. | Pazartesi günü Doktor Klausner'e kontrole gideceğiz. |
410 | 00:32:46,110 | 00:32:49,177 | Ondan sonra da bir kaç gün dinlenebiliriz. | Ondan sonra da bir kaç gün dinlenebiliriz. |
411 | 00:32:49,210 | 00:32:51,511 | Yeni bir kaç ev adayı bulana kadar. | Yeni bir kaç ev adayı bulana kadar. |
412 | 00:32:51,545 | 00:32:53,344 | Neden bahsettiğini anlamıyorum. | Neden bahsettiğini anlamıyorum. |
413 | 00:32:53,377 | 00:32:55,010 | Ne evi? | Ne evi? |
414 | 00:32:55,044 | 00:32:57,310 | Buraya Kaliforniya'ya... | Buraya Kaliforniya'ya... |
415 | 00:32:57,344 | 00:32:58,811 | bir ev bulmaya geldin. | bir ev bulmaya geldin. |
416 | 00:32:58,845 | 00:33:00,244 | Ben böyle iyiyim. | Ben böyle iyiyim. |
417 | 00:33:00,277 | 00:33:01,510 | Bu lanet bok çukurunda... | Bu lanet bok çukurunda... |
418 | 00:33:01,545 | 00:33:02,978 | ev aramama gerek yok. | ev aramama gerek yok. |
419 | 00:33:03,010 | 00:33:04,310 | Tamam iyi de... | Tamam iyi de... |
420 | 00:33:04,344 | 00:33:08,244 | Kaliforniya ibnelerin ve bayrak yakanların şehri. | Kaliforniya ibnelerin ve bayrak yakanların şehri. |
421 | 00:33:12,444 | 00:33:15,545 | Benden gelip seni almamı sen istedin. | Benden gelip seni almamı sen istedin. |
422 | 00:33:16,077 | 00:33:17,678 | Hatırlamıyor musun? | Hatırlamıyor musun? |
423 | 00:33:17,711 | 00:33:19,711 | Artık çiftlikle ilgilenemediğini söyledin. | Artık çiftlikle ilgilenemediğini söyledin. |
424 | 00:33:19,745 | 00:33:23,210 | Kışlar uzundu, orada yalnız kalıyordun. | Kışlar uzundu, orada yalnız kalıyordun. |
425 | 00:33:23,244 | 00:33:25,177 | Ben öyle bir şey demedim. | Ben öyle bir şey demedim. |
426 | 00:33:25,210 | 00:33:26,745 | Dedin baba! | Dedin baba! |
427 | 00:33:26,778 | 00:33:29,911 | Gelip bana ve Sarah'ya yakın olmak istediğini söyledin. | Gelip bana ve Sarah'ya yakın olmak istediğini söyledin. |
428 | 00:33:29,945 | 00:33:31,511 | Bahçesi olsun yeter dedin. | Bahçesi olsun yeter dedin. |
429 | 00:33:31,545 | 00:33:34,210 | Kız kardeşin neden burada değil? | Kız kardeşin neden burada değil? |
430 | 00:33:34,244 | 00:33:36,545 | Yine annenle dışarı çıkıp... | Yine annenle dışarı çıkıp... |
431 | 00:33:36,578 | 00:33:39,210 | saçma kadın giysilerine para mı harcıyor? | saçma kadın giysilerine para mı harcıyor? |
432 | 00:33:39,244 | 00:33:42,511 | Okula gitmesi lazım Tanrı aşkına. | Okula gitmesi lazım Tanrı aşkına. |
433 | 00:33:42,545 | 00:33:45,945 | Sarah ailesiyle Ventura'da yaşıyor. | Sarah ailesiyle Ventura'da yaşıyor. |
434 | 00:33:45,978 | 00:33:48,277 | Pazar günü akşam yemeğine gelecek. | Pazar günü akşam yemeğine gelecek. |
435 | 00:33:48,310 | 00:33:49,377 | Yarından sonraki gün. | Yarından sonraki gün. |
436 | 00:33:49,410 | 00:33:51,845 | Ne yapmak istediğini anlıyorum. | Ne yapmak istediğini anlıyorum. |
437 | 00:33:51,878 | 00:33:54,911 | Sırf sen ailenden ve evinden nefret ediyorsun diye... | Sırf sen ailenden ve evinden nefret ediyorsun diye... |
438 | 00:33:56,044 | 00:33:57,410 | ben de nefret etmek zorunda değilim. | ben de nefret etmek zorunda değilim. |
439 | 00:33:57,444 | 00:33:59,911 | Aman Tanrım. | Aman Tanrım. |
440 | 00:33:59,945 | 00:34:01,044 | Ne oldu? | Ne oldu? |
441 | 00:34:08,010 | 00:34:11,478 | Yok bir şey. | Yok bir şey. |
442 | 00:34:11,511 | 00:34:14,611 | Viskinin yanına biraz su ister misin baba? | Viskinin yanına biraz su ister misin baba? |
443 | 00:34:53,410 | 00:34:55,445 | Bugün günlerden ne? | Bugün günlerden ne? |
444 | 00:34:56,310 | 00:34:57,777 | Cuma gecesi. | Cuma gecesi. |
445 | 00:34:59,244 | 00:35:00,545 | Niye ki? | Niye ki? |
446 | 00:35:20,511 | 00:35:22,110 | Cuma gecesi. | Cuma gecesi. |
447 | 00:35:25,811 | 00:35:30,678 | Ne zaman eli yüzü düzgün bir kadın götü görsem... | Ne zaman eli yüzü düzgün bir kadın götü görsem... |
448 | 00:35:30,711 | 00:35:34,745 | buna girmek nasıl olurdu diye merak ediyorum. | buna girmek nasıl olurdu diye merak ediyorum. |
449 | 00:35:36,445 | 00:35:38,044 | Şişman olanlara bile... | Şişman olanlara bile... |
450 | 00:35:39,110 | 00:35:41,177 | Özellikle şişmanlara. | Özellikle şişmanlara. |
451 | 00:35:42,445 | 00:35:47,410 | Kendi kendime, "Bunu sikmek nasıl olurdu?" diye soruyorum. | Kendi kendime, "Bunu sikmek nasıl olurdu?" diye soruyorum. |
452 | 00:35:50,110 | 00:35:51,578 | Sen de böyle düşünüyor musun? | Sen de böyle düşünüyor musun? |
453 | 00:35:55,210 | 00:35:56,344 | Hayır. | Hayır. |
454 | 00:35:56,378 | 00:36:00,010 | Oh, doğru ya... Sen amcık sevmezsin. | Oh, doğru ya... Sen amcık sevmezsin. |
455 | 00:36:00,043 | 00:36:02,110 | Sen ve erkek arkadaşın... | Sen ve erkek arkadaşın... |
456 | 00:36:02,143 | 00:36:05,478 | o işi yaparken... | o işi yaparken... |
457 | 00:36:06,511 | 00:36:09,344 | başka taşakları, göt deliklerini... | başka taşakları, göt deliklerini... |
458 | 00:36:09,378 | 00:36:10,711 | hayal ediyor musun? | hayal ediyor musun? |
459 | 00:36:10,745 | 00:36:13,645 | O benim kocam, erkek arkadaşım değil. | O benim kocam, erkek arkadaşım değil. |
460 | 00:36:13,677 | 00:36:15,845 | Ve seninle seks hayatım hakkında konuşmayı sevmiyorum. | Ve seninle seks hayatım hakkında konuşmayı sevmiyorum. |
461 | 00:36:17,110 | 00:36:18,745 | Neden ki? | Neden ki? |
462 | 00:36:18,777 | 00:36:20,244 | Sadece sana ne düşündüğümü söyledim. | Sadece sana ne düşündüğümü söyledim. |
463 | 00:36:21,845 | 00:36:24,777 | Eminim her tür siki emmeyi hayal ediyorsundur. | Eminim her tür siki emmeyi hayal ediyorsundur. |
464 | 00:36:25,378 | 00:36:26,545 | Ben ibne olsaydım... | Ben ibne olsaydım... |
465 | 00:36:26,578 | 00:36:27,978 | sanırım postacı karımı sikiyor mu diye... | sanırım postacı karımı sikiyor mu diye... |
466 | 00:36:28,010 | 00:36:31,452 | düşünmek yerine ona... | düşünmek yerine ona... |
467 | 00:36:31,945 | 00:36:35,210 | sakso çekmeyi hayal ederdim. | sakso çekmeyi hayal ederdim. |
468 | 00:36:37,077 | 00:36:38,711 | Her neyse... | Her neyse... |
469 | 00:36:41,244 | 00:36:42,410 | Mmm. | Mmm. |
470 | 00:37:13,210 | 00:37:14,711 | Henüz değil, Willis. | Henüz değil, Willis. |
471 | 00:37:14,745 | 00:37:16,845 | Taksi gelene kadar burada bekleyeceğiz. Dışarısı soğuk. | Taksi gelene kadar burada bekleyeceğiz. Dışarısı soğuk. |
472 | 00:37:28,177 | 00:37:30,378 | Annen seni bu hafta okula götürecek. | Annen seni bu hafta okula götürecek. |
473 | 00:37:31,711 | 00:37:33,043 | Ben de seni yakında göreceğim. | Ben de seni yakında göreceğim. |
474 | 00:37:34,445 | 00:37:36,511 | Belki bu hafta sonu. | Belki bu hafta sonu. |
475 | 00:37:36,545 | 00:37:38,410 | Tamam baba. | Tamam baba. |
476 | 00:37:38,445 | 00:37:39,777 | Willis. | Willis. |
477 | 00:37:46,345 | 00:37:48,077 | Belki de sonraki hafta sonu. | Belki de sonraki hafta sonu. |
478 | 00:37:55,944 | 00:37:57,944 | Sen benim kızımsın değil mi? | Sen benim kızımsın değil mi? |
479 | 00:37:58,545 | 00:38:00,110 | Evet baba. | Evet baba. |
480 | 00:38:14,711 | 00:38:16,043 | Gitmeliyiz. | Gitmeliyiz. |
481 | 00:38:53,777 | 00:38:55,978 | Tamam, dikkat edin. Yerler kayıyor. | Tamam, dikkat edin. Yerler kayıyor. |
482 | 00:38:56,010 | 00:38:57,278 | İyi misin, Sarah? | İyi misin, Sarah? |
483 | 00:39:29,911 | 00:39:31,711 | Ne yapmak istediğini biliyorum. | Ne yapmak istediğini biliyorum. |
484 | 00:39:33,511 | 00:39:36,545 | Bütün bu yemekleri kız kardeşinle beraber pişirdin. | Bütün bu yemekleri kız kardeşinle beraber pişirdin. |
485 | 00:39:36,577 | 00:39:38,345 | Faydalanmak istiyorsun çünkü... | Faydalanmak istiyorsun çünkü... |
486 | 00:39:38,378 | 00:39:41,911 | bilyelerimi kaybettiğimi düşünüyorsun. | bilyelerimi kaybettiğimi düşünüyorsun. |
487 | 00:39:41,944 | 00:39:44,178 | Ama kaybetmedim! | Ama kaybetmedim! |
488 | 00:39:44,210 | 00:39:46,178 | Şu anda banka kapalı, | Şu anda banka kapalı, |
489 | 00:39:46,210 | 00:39:49,210 | ama bu dağınıklığı sabah toplayacağım. | ama bu dağınıklığı sabah toplayacağım. |
490 | 00:39:49,245 | 00:39:51,410 | Annenin gözlerinin üzerindeki örtüyü çekmene... | Annenin gözlerinin üzerindeki örtüyü çekmene... |
491 | 00:39:51,445 | 00:39:54,911 | asla izin vermeyeceğim. | asla izin vermeyeceğim. |
492 | 00:39:56,110 | 00:39:58,545 | Bu evin parasını kim ödedi sanıyorsun? | Bu evin parasını kim ödedi sanıyorsun? |
493 | 00:39:58,577 | 00:39:59,844 | Söyleyeceklerin bitti mi? | Söyleyeceklerin bitti mi? |
494 | 00:39:59,878 | 00:40:00,944 | Oh. | Oh. |
495 | 00:40:07,378 | 00:40:08,711 | Willis. | Willis. |
496 | 00:40:11,878 | 00:40:14,378 | Annen dün gece beni uyardı. | Annen dün gece beni uyardı. |
497 | 00:40:14,410 | 00:40:16,944 | Baba. Biliyorsun annem burada değil. | Baba. Biliyorsun annem burada değil. |
498 | 00:40:24,944 | 00:40:26,477 | Biliyorsun, değil mi? | Biliyorsun, değil mi? |
499 | 00:40:28,278 | 00:40:30,410 | Kör değilim Küçük Bo-Peep. | Kör değilim Küçük Bo-Peep. |
500 | 00:40:30,445 | 00:40:32,245 | "Küçük Bo-Peep"? | "Küçük Bo-Peep"? |
501 | 00:40:34,110 | 00:40:35,345 | Ne hoş. | Ne hoş. |
502 | 00:40:37,577 | 00:40:40,010 | Her zaman beni şaşırtmayı başarıyorsun. | Her zaman beni şaşırtmayı başarıyorsun. |
503 | 00:40:44,744 | 00:40:46,577 | Sorun ne? | Sorun ne? |
504 | 00:40:46,611 | 00:40:48,278 | Kanatlarını mı söktüler? | Kanatlarını mı söktüler? |
505 | 00:40:49,844 | 00:40:51,310 | Ne? | Ne? |
506 | 00:40:51,345 | 00:40:53,878 | Seni işe aldıklarında düşündükleri gibi... | Seni işe aldıklarında düşündükleri gibi... |
507 | 00:40:53,911 | 00:40:55,144 | tam bir erkek olmadığını anladıklarında... | tam bir erkek olmadığını anladıklarında... |
508 | 00:40:55,178 | 00:40:57,844 | şimdi sadakaya ihtiyacı olan... | şimdi sadakaya ihtiyacı olan... |
509 | 00:40:57,878 | 00:40:59,445 | bir ev hanımı olduğunu mu gördüler? | bir ev hanımı olduğunu mu gördüler? |
510 | 00:41:00,978 | 00:41:02,545 | Bu hafta izin aldım. | Bu hafta izin aldım. |
511 | 00:41:02,577 | 00:41:04,210 | Sana ev bulmanda yardım etmek için. | Sana ev bulmanda yardım etmek için. |
512 | 00:41:04,245 | 00:41:06,677 | Yani hâlâ uçmana izin mi veriyorlar? | Yani hâlâ uçmana izin mi veriyorlar? |
513 | 00:41:06,711 | 00:41:10,345 | Evet. Bir hafta izinliyim. | Evet. Bir hafta izinliyim. |
514 | 00:41:10,377 | 00:41:14,477 | Kaçabilirsin ama saklayamazsın. | Kaçabilirsin ama saklayamazsın. |
515 | 00:41:14,511 | 00:41:17,178 | Onlar işlerini ciddi yapıyorlar oğul. | Onlar işlerini ciddi yapıyorlar oğul. |
516 | 00:41:17,210 | 00:41:20,245 | O yöneticiler zincirlerinde zayıf halka varken... | O yöneticiler zincirlerinde zayıf halka varken... |
517 | 00:41:20,278 | 00:41:23,811 | etrafta gezinip duramazlar. | etrafta gezinip duramazlar. |
518 | 00:41:23,844 | 00:41:26,210 | Bir peri kızı olmak... | Bir peri kızı olmak... |
519 | 00:41:26,245 | 00:41:29,911 | ülkene hizmet etmek için yaptıklarından ağır basar. | ülkene hizmet etmek için yaptıklarından ağır basar. |
520 | 00:41:31,044 | 00:41:32,777 | Gerçeklerle yüzleş. | Gerçeklerle yüzleş. |
521 | 00:41:36,611 | 00:41:41,911 | Seninle bu konulara girip... | Seninle bu konulara girip... |
522 | 00:41:41,944 | 00:41:43,878 | yeni sorunlara yol açmayacağıma söz verdim. | yeni sorunlara yol açmayacağıma söz verdim. |
523 | 00:41:43,911 | 00:41:46,210 | Sana yardım etmeye çalışıyorum baba. | Sana yardım etmeye çalışıyorum baba. |
524 | 00:41:46,245 | 00:41:48,410 | Bana tüm gücünle saldırabilirsin. | Bana tüm gücünle saldırabilirsin. |
525 | 00:41:48,445 | 00:41:51,010 | Ama artık seninle o seviyelere inmek istemiyorum. | Ama artık seninle o seviyelere inmek istemiyorum. |
526 | 00:41:58,078 | 00:41:59,445 | İyi geceler. | İyi geceler. |
527 | 00:41:59,878 | 00:42:01,178 | Oğul. | Oğul. |
528 | 00:42:07,644 | 00:42:09,611 | İbne gibi görünmüyorsun. | İbne gibi görünmüyorsun. |
529 | 00:42:14,777 | 00:42:16,445 | Öyle olduğuna emin misin? | Öyle olduğuna emin misin? |
530 | 00:42:44,044 | 00:42:48,010 | Uyanın uyku tulumları. Kahvaltı zamanı. | Uyanın uyku tulumları. Kahvaltı zamanı. |
531 | 00:42:48,044 | 00:42:50,044 | Johnny, uyan. Gidelim. | Johnny, uyan. Gidelim. |
532 | 00:42:50,078 | 00:42:53,844 | - Çok erken. - Zamanı boşa harcamayın. | - Çok erken. - Zamanı boşa harcamayın. |
533 | 00:42:53,878 | 00:42:55,979 | Diş fırçalarınızı ve giysilerinizi alın. | Diş fırçalarınızı ve giysilerinizi alın. |
534 | 00:42:56,010 | 00:42:57,777 | Gidelim, gidelim! | Gidelim, gidelim! |
535 | 00:42:58,744 | 00:42:59,911 | Haydi. | Haydi. |
536 | 00:43:29,345 | 00:43:31,044 | Ne oldu? | Ne oldu? |
537 | 00:43:31,078 | 00:43:32,777 | Waffle sevdiğinizi sanıyordum. | Waffle sevdiğinizi sanıyordum. |
538 | 00:43:37,078 | 00:43:38,410 | Anneminkiler daha güzel. | Anneminkiler daha güzel. |
539 | 00:43:38,445 | 00:43:41,010 | Evet, çok daha güzel. | Evet, çok daha güzel. |
540 | 00:43:41,044 | 00:43:44,078 | Anneniz ve mutfağı bu sabah burada değil. | Anneniz ve mutfağı bu sabah burada değil. |
541 | 00:43:44,110 | 00:43:46,078 | Annemin waffleları ev yapımı. | Annemin waffleları ev yapımı. |
542 | 00:43:46,110 | 00:43:48,577 | Yanında da gerçek akçaağaç şurubu var. | Yanında da gerçek akçaağaç şurubu var. |
543 | 00:43:50,310 | 00:43:52,410 | Başka neler var bakabilirsiniz. | Başka neler var bakabilirsiniz. |
544 | 00:43:52,445 | 00:43:54,711 | Ama öğle yemeği için durana kadar başka bir şey yok. | Ama öğle yemeği için durana kadar başka bir şey yok. |
545 | 00:43:56,377 | 00:43:58,945 | Yarın biz de sizin gibi bir odada uyuyabilir miyiz? | Yarın biz de sizin gibi bir odada uyuyabilir miyiz? |
546 | 00:44:01,078 | 00:44:03,844 | - Biraz daha kahve tatlım? - Elbette. Sağ ol Jill. | - Biraz daha kahve tatlım? - Elbette. Sağ ol Jill. |
547 | 00:44:03,879 | 00:44:05,078 | Mmm-hmm. | Mmm-hmm. |
548 | 00:44:07,577 | 00:44:09,711 | Derdiniz ne sizin? | Derdiniz ne sizin? |
549 | 00:44:09,744 | 00:44:11,544 | Kamp yapmayı sevdiğinizi sanıyordum. | Kamp yapmayı sevdiğinizi sanıyordum. |
550 | 00:44:11,577 | 00:44:13,879 | Bir otoparkta mı? | Bir otoparkta mı? |
551 | 00:44:17,844 | 00:44:19,711 | Gitmeden önce annemi arayabilir miyiz? | Gitmeden önce annemi arayabilir miyiz? |
552 | 00:44:19,744 | 00:44:21,078 | Dün aradınız ya. | Dün aradınız ya. |
553 | 00:44:21,110 | 00:44:23,277 | - Ama telefonu açmadı. - Benim hatam mı? | - Ama telefonu açmadı. - Benim hatam mı? |
554 | 00:44:38,410 | 00:44:41,544 | Size posta kartı aIırım. İkiniz de bir şeyler yazabilirsiniz. | Size posta kartı aIırım. İkiniz de bir şeyler yazabilirsiniz. |
555 | 00:44:42,445 | 00:44:44,078 | Bu hoşuna gider. | Bu hoşuna gider. |
556 | 00:44:44,110 | 00:44:46,879 | Tamam da arasak da olmaz mı? | Tamam da arasak da olmaz mı? |
557 | 00:44:46,911 | 00:44:48,410 | Yüce İsa. | Yüce İsa. |
558 | 00:44:52,210 | 00:44:53,577 | Ağlamayı kes. | Ağlamayı kes. |
559 | 00:44:54,577 | 00:44:55,644 | Kes. | Kes. |
560 | 00:44:57,144 | 00:44:58,410 | Gidelim. | Gidelim. |
561 | 00:45:15,845 | 00:45:18,245 | Haydi çocuklar, gidelim. | Haydi çocuklar, gidelim. |
562 | 00:45:38,744 | 00:45:41,177 | Bunu sen de çizebilirsin değil mi, Monica? | Bunu sen de çizebilirsin değil mi, Monica? |
563 | 00:45:43,377 | 00:45:46,577 | Uzun süre onun ilham perisiydi, değil mi? | Uzun süre onun ilham perisiydi, değil mi? |
564 | 00:45:46,611 | 00:45:48,210 | Daha çok 1930'larda. | Daha çok 1930'larda. |
565 | 00:45:48,245 | 00:45:50,377 | O Weeping Woman ve... | O Weeping Woman ve... |
566 | 00:45:50,410 | 00:45:53,911 | Guernica için ilham perisiydi. | Guernica için ilham perisiydi. |
567 | 00:45:53,945 | 00:45:55,911 | - Hmm. - İlham perisi ne demek? | - Hmm. - İlham perisi ne demek? |
568 | 00:45:55,945 | 00:45:59,345 | Hayal kurmana yardım eden... | Hayal kurmana yardım eden... |
569 | 00:46:00,377 | 00:46:02,044 | ve güzel şeyler yapman için sana... | ve güzel şeyler yapman için sana... |
570 | 00:46:02,077 | 00:46:03,377 | güzel duygular hissettiren birisi. | güzel duygular hissettiren birisi. |
571 | 00:46:03,410 | 00:46:04,377 | Hmm. | Hmm. |
572 | 00:46:04,410 | 00:46:06,577 | Sabahları seni uyandıran bir kız arkadaş. | Sabahları seni uyandıran bir kız arkadaş. |
573 | 00:46:07,444 | 00:46:08,845 | Hmm. | Hmm. |
574 | 00:46:09,879 | 00:46:12,377 | Ama bu daha çok bir araba kazasına benziyor. | Ama bu daha çok bir araba kazasına benziyor. |
575 | 00:46:12,410 | 00:46:15,511 | Hırvatmış. Ben hep Polonyalı olduğunu sanmıştım. | Hırvatmış. Ben hep Polonyalı olduğunu sanmıştım. |
576 | 00:46:15,544 | 00:46:18,879 | Hayır, Fransa'da doğmuş. Anne ve babası Hırvat sanırım. | Hayır, Fransa'da doğmuş. Anne ve babası Hırvat sanırım. |
577 | 00:46:20,577 | 00:46:23,511 | Bir kez Polonyalı olduysan, hep Polonyalısındır. İnanın bana. | Bir kez Polonyalı olduysan, hep Polonyalısındır. İnanın bana. |
578 | 00:46:23,544 | 00:46:24,611 | Neden dört tane gözü var? | Neden dört tane gözü var? |
579 | 00:46:26,044 | 00:46:28,410 | Annen bu boku severdi. | Annen bu boku severdi. |
580 | 00:46:28,444 | 00:46:30,644 | O sanatçının hayal gücü. | O sanatçının hayal gücü. |
581 | 00:46:30,677 | 00:46:36,110 | Haftada iki kez arkadaşlarıyla Utica'da şişman bir ibnenin... | Haftada iki kez arkadaşlarıyla Utica'da şişman bir ibnenin... |
582 | 00:46:36,144 | 00:46:40,979 | işlettiği bir sanat okuluna giderdi. | işlettiği bir sanat okuluna giderdi. |
583 | 00:46:41,010 | 00:46:43,210 | Devam etmesine de izin vermedin. | Devam etmesine de izin vermedin. |
584 | 00:46:43,245 | 00:46:46,477 | Gidiş dönüş 150 kilometreydi. | Gidiş dönüş 150 kilometreydi. |
585 | 00:46:46,511 | 00:46:48,144 | Kendisi zaten çok güzel çizebiliyordu. | Kendisi zaten çok güzel çizebiliyordu. |
586 | 00:46:48,177 | 00:46:51,077 | Bir homonun ona nasıl çizeceğini göstermesine gerek yoktu. | Bir homonun ona nasıl çizeceğini göstermesine gerek yoktu. |
587 | 00:46:51,110 | 00:46:53,544 | Hey, yatağının baş ucundaki çiftlik resmini... | Hey, yatağının baş ucundaki çiftlik resmini... |
588 | 00:46:53,577 | 00:46:55,044 | babaannen Gwen'in çizdiğini biliyor muydun? | babaannen Gwen'in çizdiğini biliyor muydun? |
589 | 00:46:55,077 | 00:46:57,410 | Emlakçıdan tekrar randevu aldın mı? | Emlakçıdan tekrar randevu aldın mı? |
590 | 00:46:57,444 | 00:46:58,511 | İptal etmemi söylemiştin. | İptal etmemi söylemiştin. |
591 | 00:46:58,544 | 00:47:00,310 | Sorum bu değildi, akıllı. | Sorum bu değildi, akıllı. |
592 | 00:47:00,344 | 00:47:02,410 | Bu sabah iptal ettim. | Bu sabah iptal ettim. |
593 | 00:47:02,444 | 00:47:04,544 | İstersen tekrar alabilirim. | İstersen tekrar alabilirim. |
594 | 00:47:04,577 | 00:47:07,210 | - Almalıyız. - Buraya yeni geldim. | - Almalıyız. - Buraya yeni geldim. |
595 | 00:47:07,245 | 00:47:10,444 | Biraz zaman geçsin Tanrı aşkına. | Biraz zaman geçsin Tanrı aşkına. |
596 | 00:47:10,477 | 00:47:12,978 | Sizin evde uyumak iyi geldi. | Sizin evde uyumak iyi geldi. |
597 | 00:47:13,010 | 00:47:16,477 | Ayrıca şu anda da... | Ayrıca şu anda da... |
598 | 00:47:16,511 | 00:47:20,544 | etrafta kafası kesik tavuklar gibi koşturmaktansa... | etrafta kafası kesik tavuklar gibi koşturmaktansa... |
599 | 00:47:20,577 | 00:47:24,678 | bilgilendirici ve eğitici, eğlenceli bir faaliyet yapıyoruz. | bilgilendirici ve eğitici, eğlenceli bir faaliyet yapıyoruz. |
600 | 00:47:24,711 | 00:47:26,644 | Öyle değil mi Monica? Eğleniyor musun bebeğim? | Öyle değil mi Monica? Eğleniyor musun bebeğim? |
601 | 00:47:26,678 | 00:47:28,845 | Sanırım. | Sanırım. |
602 | 00:47:35,444 | 00:47:37,711 | Bu Picasso herifi. | Bu Picasso herifi. |
603 | 00:47:37,745 | 00:47:39,711 | Güzel. | Güzel. |
604 | 00:47:39,745 | 00:47:41,778 | Resim çizen komünist bir yağ tulumu... | Resim çizen komünist bir yağ tulumu... |
605 | 00:47:41,811 | 00:47:43,911 | bir gerizekalı olabilirdi. | bir gerizekalı olabilirdi. |
606 | 00:47:43,945 | 00:47:47,110 | Ama eminim bir sürü amcığın tadına bakmıştır. | Ama eminim bir sürü amcığın tadına bakmıştır. |
607 | 00:47:48,511 | 00:47:51,044 | Kadınlar bu sanat zımbırtısını sever. | Kadınlar bu sanat zımbırtısını sever. |
608 | 00:47:53,745 | 00:47:55,511 | Hmm. | Hmm. |
609 | 00:47:55,544 | 00:47:57,344 | - Kimler acıktı? - Ben. | - Kimler acıktı? - Ben. |
610 | 00:47:59,277 | 00:48:00,410 | Hmm. | Hmm. |
611 | 00:48:02,678 | 00:48:04,511 | Eğer bu konuda ciddiysen... | Eğer bu konuda ciddiysen... |
612 | 00:48:04,544 | 00:48:05,978 | emlakçıyı arayıp pazartesi günü için... | emlakçıyı arayıp pazartesi günü için... |
613 | 00:48:06,010 | 00:48:07,177 | yeni bir randevu alabilirim. | yeni bir randevu alabilirim. |
614 | 00:48:07,210 | 00:48:08,745 | Yarın neden olmuyor? | Yarın neden olmuyor? |
615 | 00:48:09,778 | 00:48:10,978 | Yarın pazar. | Yarın pazar. |
616 | 00:48:11,044 | 00:48:13,444 | Sarah çocuklarla beraber geliyor, hatırladın mı? | Sarah çocuklarla beraber geliyor, hatırladın mı? |
617 | 00:48:13,477 | 00:48:15,511 | O zaman pazartesi sabah olur. | O zaman pazartesi sabah olur. |
618 | 00:48:15,544 | 00:48:18,077 | Pazartesi, tamam. | Pazartesi, tamam. |
619 | 00:48:18,110 | 00:48:19,811 | Senin kafana ne zaman işine gelirse oğul. | Senin kafana ne zaman işine gelirse oğul. |
620 | 00:48:19,845 | 00:48:22,477 | İşime gelmesiyle ilgisi yok. Sen böyle istedin... | İşime gelmesiyle ilgisi yok. Sen böyle istedin... |
621 | 00:48:22,511 | 00:48:24,978 | Büyükbabamın ev bulmasına ben de yardım etmek istiyorum. | Büyükbabamın ev bulmasına ben de yardım etmek istiyorum. |
622 | 00:48:25,010 | 00:48:26,845 | Senin okulun var tatlım. | Senin okulun var tatlım. |
623 | 00:48:26,878 | 00:48:27,711 | Zaten cuma günü okulu astın ve... | Zaten cuma günü okulu astın ve... |
624 | 00:48:27,745 | 00:48:28,845 | okuldan sonra da futbol antremanın var. | okuldan sonra da futbol antremanın var. |
625 | 00:48:28,878 | 00:48:30,945 | Monica ile yalnız mı olacaksın? | Monica ile yalnız mı olacaksın? |
626 | 00:48:33,711 | 00:48:35,110 | Neyi kastediyorsun baba? | Neyi kastediyorsun baba? |
627 | 00:48:37,044 | 00:48:38,511 | Ne demek istiyorsun? | Ne demek istiyorsun? |
628 | 00:48:38,544 | 00:48:40,344 | Eric'in Monica ile yalnız kalmasında ne var? | Eric'in Monica ile yalnız kalmasında ne var? |
629 | 00:48:40,377 | 00:48:41,611 | Boş ver, John. | Boş ver, John. |
630 | 00:48:45,077 | 00:48:47,611 | Ben Tavuk Satay istiyorum. | Ben Tavuk Satay istiyorum. |
631 | 00:48:47,645 | 00:48:49,711 | Thai Pad, ananaslı kızarmış pirinç ve... | Thai Pad, ananaslı kızarmış pirinç ve... |
632 | 00:48:49,745 | 00:48:52,477 | iki pipetli bir Thai buzlu çay lütfen. | iki pipetli bir Thai buzlu çay lütfen. |
633 | 00:48:52,511 | 00:48:54,210 | Hepsi çok fazla değil mi tatlım? | Hepsi çok fazla değil mi tatlım? |
634 | 00:48:54,244 | 00:48:56,511 | Ne istiyorsa söylesin. Ben ısmarlıyorum. | Ne istiyorsa söylesin. Ben ısmarlıyorum. |
635 | 00:48:56,544 | 00:49:00,210 | Söyledikleri hepimizi doyurur Bay Peterson. | Söyledikleri hepimizi doyurur Bay Peterson. |
636 | 00:49:00,244 | 00:49:03,277 | Willis. Sana kaç kez söylemek zorundayım? | Willis. Sana kaç kez söylemek zorundayım? |
637 | 00:49:05,077 | 00:49:06,745 | Willis, gerçekten çok fazla yemek. | Willis, gerçekten çok fazla yemek. |
638 | 00:49:06,778 | 00:49:08,978 | Ya Thai Pad ya da... | Ya Thai Pad ya da... |
639 | 00:49:09,010 | 00:49:10,210 | Bırakın çocukla uğraşmayı. | Bırakın çocukla uğraşmayı. |
640 | 00:49:10,244 | 00:49:12,578 | Sus baba, Yüce İsa. | Sus baba, Yüce İsa. |
641 | 00:49:12,611 | 00:49:14,177 | O bizim kızımız. | O bizim kızımız. |
642 | 00:49:14,210 | 00:49:16,578 | Benim de torunum. | Benim de torunum. |
643 | 00:49:16,611 | 00:49:18,745 | O zaman Thai Pad alayım. | O zaman Thai Pad alayım. |
644 | 00:49:18,778 | 00:49:20,410 | Buzlu çayımı paylaşabiliriz büyükbaba. | Buzlu çayımı paylaşabiliriz büyükbaba. |
645 | 00:49:20,444 | 00:49:22,010 | - Gerçekten iyidir. - Sağ ol dostum. | - Gerçekten iyidir. - Sağ ol dostum. |
646 | 00:49:22,044 | 00:49:25,244 | Neden Patty Tie söyleyemiyoruz? | Neden Patty Tie söyleyemiyoruz? |
647 | 00:49:25,277 | 00:49:28,144 | Adı her neyse, ondan... | Adı her neyse, ondan... |
648 | 00:49:28,177 | 00:49:30,344 | Tavuk, erişte, karides ve çeşniler. | Tavuk, erişte, karides ve çeşniler. |
649 | 00:49:30,377 | 00:49:32,010 | Beni sattın. | Beni sattın. |
650 | 00:49:32,044 | 00:49:34,878 | Ben karides ve körili yengeç alayım lütfen. | Ben karides ve körili yengeç alayım lütfen. |
651 | 00:49:34,911 | 00:49:37,645 | Ayrıca hindistan cevizi suyu. | Ayrıca hindistan cevizi suyu. |
652 | 00:49:37,678 | 00:49:39,545 | Ben torunum ne yiyorsa ondan istiyorum. | Ben torunum ne yiyorsa ondan istiyorum. |
653 | 00:49:40,945 | 00:49:43,678 | Ben onlarınkinden tırtıklarım, olur mu? | Ben onlarınkinden tırtıklarım, olur mu? |
654 | 00:49:43,711 | 00:49:45,545 | Çok da aç değilim, Poom. | Çok da aç değilim, Poom. |
655 | 00:49:45,578 | 00:49:47,545 | Biraz da su istiyorum. | Biraz da su istiyorum. |
656 | 00:49:49,611 | 00:49:51,410 | - Teşekkürler. - Teşekkürler, Poom. | - Teşekkürler. - Teşekkürler, Poom. |
657 | 00:50:04,745 | 00:50:06,077 | Siparişinizi alabilir miyim? | Siparişinizi alabilir miyim? |
658 | 00:50:07,244 | 00:50:09,745 | Hepimiz sizin özel köftenizden istiyoruz. | Hepimiz sizin özel köftenizden istiyoruz. |
659 | 00:50:09,778 | 00:50:11,210 | Kola olur mu çocuklar? | Kola olur mu çocuklar? |
660 | 00:50:12,277 | 00:50:13,410 | Ben köfte istemiyorum. | Ben köfte istemiyorum. |
661 | 00:50:15,344 | 00:50:17,010 | Bir çizburger alayım lütfen. | Bir çizburger alayım lütfen. |
662 | 00:50:17,044 | 00:50:19,377 | İlla ki bir kıllık çıkaracaksın. | İlla ki bir kıllık çıkaracaksın. |
663 | 00:50:19,410 | 00:50:21,210 | Neden hep farklı olmak zorundasın? | Neden hep farklı olmak zorundasın? |
664 | 00:50:23,611 | 00:50:26,044 | Bize dört köfte ve iki kola getirin. | Bize dört köfte ve iki kola getirin. |
665 | 00:50:26,077 | 00:50:28,210 | İki de Gennie Creams. | İki de Gennie Creams. |
666 | 00:50:28,711 | 00:50:29,711 | Hayır. | Hayır. |
667 | 00:50:30,811 | 00:50:32,678 | Neden hepimiz aynı şeyden yemek zorundayız tatlım? | Neden hepimiz aynı şeyden yemek zorundayız tatlım? |
668 | 00:50:32,711 | 00:50:33,711 | Sen karışma. | Sen karışma. |
669 | 00:50:37,611 | 00:50:39,177 | Johnny, dur. | Johnny, dur. |
670 | 00:50:39,611 | 00:50:41,110 | John! | John! |
671 | 00:50:46,911 | 00:50:48,110 | Willis. | Willis. |
672 | 00:50:55,911 | 00:50:59,210 | Büyükannem ölürken özel bir şey söyledi mi? | Büyükannem ölürken özel bir şey söyledi mi? |
673 | 00:51:00,578 | 00:51:01,945 | Ölürken... | Ölürken... |
674 | 00:51:01,978 | 00:51:03,110 | Ne dedi? | Ne dedi? |
675 | 00:51:04,578 | 00:51:06,177 | Bunu daha sonra konuşabili... | Bunu daha sonra konuşabili... |
676 | 00:51:06,210 | 00:51:07,678 | Büyükannem Gwen ne dedi büyükbaba? | Büyükannem Gwen ne dedi büyükbaba? |
677 | 00:51:07,711 | 00:51:09,143 | Ne dedi? | Ne dedi? |
678 | 00:51:09,177 | 00:51:10,945 | Ölürken. | Ölürken. |
679 | 00:51:12,344 | 00:51:14,210 | En ufak bir fikrim yok. | En ufak bir fikrim yok. |
680 | 00:51:15,878 | 00:51:17,645 | Bilmiyoruz tatlım. | Bilmiyoruz tatlım. |
681 | 00:51:17,678 | 00:51:20,578 | Bazen insanlar son anlarında... | Bazen insanlar son anlarında... |
682 | 00:51:20,611 | 00:51:22,978 | ne düşüneceklerini veya... | ne düşüneceklerini veya... |
683 | 00:51:23,010 | 00:51:26,478 | ne söyleyeceklerini bilemezler. | ne söyleyeceklerini bilemezler. |
684 | 00:51:26,511 | 00:51:29,678 | Kelimeler çoğu zaman pek de bir şey ifade etmez zaten. | Kelimeler çoğu zaman pek de bir şey ifade etmez zaten. |
685 | 00:51:29,711 | 00:51:32,678 | Büyükannemin ne dediğini bilmiyor musun büyükbaba? | Büyükannemin ne dediğini bilmiyor musun büyükbaba? |
686 | 00:51:32,711 | 00:51:34,911 | Yoksa çok yaşlı olduğun için unuttun mu? | Yoksa çok yaşlı olduğun için unuttun mu? |
687 | 00:51:37,711 | 00:51:38,945 | Biz yanında değildik. | Biz yanında değildik. |
688 | 00:51:46,777 | 00:51:49,611 | Affedersiniz hanımlar... | Affedersiniz hanımlar... |
689 | 00:51:51,945 | 00:51:55,210 | ve... hanımlar. | ve... hanımlar. |
690 | 00:51:56,445 | 00:51:58,645 | Benim sıçmam lazım. | Benim sıçmam lazım. |
691 | 00:51:58,678 | 00:52:00,811 | Tuvalet arkada. Sana göstereyim. | Tuvalet arkada. Sana göstereyim. |
692 | 00:52:00,845 | 00:52:02,811 | Gerek yok. Yerini biliyorum. | Gerek yok. Yerini biliyorum. |
693 | 00:52:02,845 | 00:52:05,344 | - Yerini biliyor. - Evet, sorun yok. | - Yerini biliyor. - Evet, sorun yok. |
694 | 00:52:07,878 | 00:52:08,878 | Orospular. | Orospular. |
695 | 00:52:13,911 | 00:52:15,911 | Sen ne diyeceksin baba? | Sen ne diyeceksin baba? |
696 | 00:52:20,410 | 00:52:21,645 | Bilmiyorum. | Bilmiyorum. |
697 | 00:52:21,678 | 00:52:22,878 | O zaman gelene kadar asla bilemezsin tatlım. | O zaman gelene kadar asla bilemezsin tatlım. |
698 | 00:52:22,911 | 00:52:25,143 | Sen böyle mi diyeceksin? | Sen böyle mi diyeceksin? |
699 | 00:52:25,177 | 00:52:28,077 | Aslında hiç de fena olmaz. | Aslında hiç de fena olmaz. |
700 | 00:52:28,110 | 00:52:30,378 | O zaman gelene kadar asla bilemezsin tatlım. | O zaman gelene kadar asla bilemezsin tatlım. |
701 | 00:52:38,511 | 00:52:40,410 | Selam büyükbaba. | Selam büyükbaba. |
702 | 00:52:40,445 | 00:52:41,945 | Selam bayım. | Selam bayım. |
703 | 00:52:41,978 | 00:52:43,177 | Sıçmaya gidecek misin? | Sıçmaya gidecek misin? |
704 | 00:52:43,210 | 00:52:45,043 | Hayır. | Hayır. |
705 | 00:55:58,777 | 00:56:00,577 | Hey, şu yamuk yumuk kafama bakın. | Hey, şu yamuk yumuk kafama bakın. |
706 | 00:56:00,611 | 00:56:01,911 | Ben Picasso'yum. | Ben Picasso'yum. |
707 | 00:56:04,445 | 00:56:07,777 | Bu ne sıcak. Gâvur amı gibi yanıyor. | Bu ne sıcak. Gâvur amı gibi yanıyor. |
708 | 00:56:08,745 | 00:56:11,077 | Yüzmeye gittiğini duydum baba. | Yüzmeye gittiğini duydum baba. |
709 | 00:56:11,110 | 00:56:12,677 | Yok canım. | Yok canım. |
710 | 00:56:12,711 | 00:56:14,577 | Yine de ayaklarını ıslattın değil mi? Hmm? | Yine de ayaklarını ıslattın değil mi? Hmm? |
711 | 00:56:14,611 | 00:56:15,677 | Evet. | Evet. |
712 | 00:56:15,711 | 00:56:17,545 | Pasifik Okyanusu'na ilk girişin miydi? | Pasifik Okyanusu'na ilk girişin miydi? |
713 | 00:56:17,577 | 00:56:20,911 | Hayatımın bu döneminde AIDIS kapamam yani. | Hayatımın bu döneminde AIDIS kapamam yani. |
714 | 00:56:23,878 | 00:56:25,711 | Sırf yüzdün diye AIDS kapmazsın değil mi? | Sırf yüzdün diye AIDS kapmazsın değil mi? |
715 | 00:56:25,745 | 00:56:28,178 | AIDIS değil. Doğrusu AIDS. | AIDIS değil. Doğrusu AIDS. |
716 | 00:56:28,210 | 00:56:30,077 | İyi ki Monica onun nerede olduğunu tahmin etmiş. | İyi ki Monica onun nerede olduğunu tahmin etmiş. |
717 | 00:56:30,110 | 00:56:31,878 | Onların bir kaç saatini boşa harcadığını düşünürsek... | Onların bir kaç saatini boşa harcadığını düşünürsek... |
718 | 00:56:31,911 | 00:56:34,577 | polis yine de iyi davrandı. | polis yine de iyi davrandı. |
719 | 00:56:34,611 | 00:56:37,777 | Ve hayır Paula, yüzerken AIDS kapmazsın. | Ve hayır Paula, yüzerken AIDS kapmazsın. |
720 | 00:56:37,811 | 00:56:39,745 | Sinemaya gidebiliriz. | Sinemaya gidebiliriz. |
721 | 00:56:39,777 | 00:56:40,745 | Ben çocukları sinemaya götürebilirim... | Ben çocukları sinemaya götürebilirim... |
722 | 00:56:40,777 | 00:56:41,811 | siz de babanızla takılırsınız John. | siz de babanızla takılırsınız John. |
723 | 00:56:41,844 | 00:56:43,844 | Siz bir dakika sabit oturamaz mısınız? | Siz bir dakika sabit oturamaz mısınız? |
724 | 00:56:43,878 | 00:56:45,978 | Dünyanın sonu mu geldi? | Dünyanın sonu mu geldi? |
725 | 00:56:46,010 | 00:56:47,844 | Yolculuğun nasıl geçti baba? | Yolculuğun nasıl geçti baba? |
726 | 00:56:47,878 | 00:56:50,844 | Şikago'da çok kar olduğunu duydum. | Şikago'da çok kar olduğunu duydum. |
727 | 00:56:50,878 | 00:56:54,010 | Şikago mu? Ben Şikago'da oturmuyorum. | Şikago mu? Ben Şikago'da oturmuyorum. |
728 | 00:56:54,043 | 00:56:55,744 | Uçuşta sorun yoktu ama... | Uçuşta sorun yoktu ama... |
729 | 00:56:55,777 | 00:56:58,245 | Atlanta'dan gelenler için biraz beklettiler. | Atlanta'dan gelenler için biraz beklettiler. |
730 | 00:56:58,278 | 00:57:01,844 | Ama sonuçta geldin. Seni özlemiştik baba. | Ama sonuçta geldin. Seni özlemiştik baba. |
731 | 00:57:01,878 | 00:57:04,911 | Noel için çiftliğe gelemediğimiz için üzgünüm. | Noel için çiftliğe gelemediğimiz için üzgünüm. |
732 | 00:57:04,944 | 00:57:08,077 | Yok. Noel artık pek bir şey ifade etmiyor. | Yok. Noel artık pek bir şey ifade etmiyor. |
733 | 00:57:08,110 | 00:57:10,110 | Sadece gürültü patırtı ama neşesi yok. | Sadece gürültü patırtı ama neşesi yok. |
734 | 00:57:10,144 | 00:57:12,677 | "Sadece gürültü patırtı ama neşesi yok". Bu hârikaydı. | "Sadece gürültü patırtı ama neşesi yok". Bu hârikaydı. |
735 | 00:57:13,878 | 00:57:15,345 | Gerçekten de iyi espri! | Gerçekten de iyi espri! |
736 | 00:57:15,378 | 00:57:16,777 | Ah! | Ah! |
737 | 00:57:19,245 | 00:57:22,378 | Annen son anına kadar anne ve babasına iyi baktı. | Annen son anına kadar anne ve babasına iyi baktı. |
738 | 00:57:22,410 | 00:57:25,577 | O lanet bir azizeydi. | O lanet bir azizeydi. |
739 | 00:57:25,611 | 00:57:28,711 | Tüm yıl onların yanındaydı. | Tüm yıl onların yanındaydı. |
740 | 00:57:28,744 | 00:57:32,477 | Siz evden ayrıldınız, o da ihtiyarlara bakmaya gitti. | Siz evden ayrıldınız, o da ihtiyarlara bakmaya gitti. |
741 | 00:57:32,511 | 00:57:35,210 | Ben çiftliğe tek başıma baktım. | Ben çiftliğe tek başıma baktım. |
742 | 00:57:35,245 | 00:57:38,811 | Jill büyükanne ve babasına bakarken.. | Jill büyükanne ve babasına bakarken.. |
743 | 00:57:38,844 | 00:57:41,944 | sen yalnız değildin ki baba. Ben hâlâ oradaydım. | sen yalnız değildin ki baba. Ben hâlâ oradaydım. |
744 | 00:57:41,978 | 00:57:44,010 | Yemek yaptım, evi temizledim. Unuttun mu? | Yemek yaptım, evi temizledim. Unuttun mu? |
745 | 00:57:44,043 | 00:57:45,811 | John'un Hava Kuvvetleri Akademisi'nden... | John'un Hava Kuvvetleri Akademisi'nden... |
746 | 00:57:45,844 | 00:57:47,711 | mezun olduğu ve Almanya'ya... | mezun olduğu ve Almanya'ya... |
747 | 00:57:47,744 | 00:57:48,844 | tayin olduğu yıldı. | tayin olduğu yıldı. |
748 | 00:57:48,878 | 00:57:50,345 | Doğru. | Doğru. |
749 | 00:57:50,377 | 00:57:52,477 | Jill onlara baktığı için... | Jill onlara baktığı için... |
750 | 00:57:52,511 | 00:57:54,178 | o yıl Noel'de çiftliğe gitmiştik. | o yıl Noel'de çiftliğe gitmiştik. |
751 | 00:57:54,210 | 00:57:56,445 | Onu kendi kızları gibi sevmişlerdi. | Onu kendi kızları gibi sevmişlerdi. |
752 | 00:57:57,245 | 00:57:59,245 | Kar fırtınası vardı. | Kar fırtınası vardı. |
753 | 00:57:59,278 | 00:58:01,744 | Sen eski Chevy ile giderken Boonville'de mahsur kalmıştın baba. | Sen eski Chevy ile giderken Boonville'de mahsur kalmıştın baba. |
754 | 00:58:01,777 | 00:58:03,210 | Dünyanın göt deliği. | Dünyanın göt deliği. |
755 | 00:58:03,245 | 00:58:06,711 | Baba! Baba, sen orada doğdun! | Baba! Baba, sen orada doğdun! |
756 | 00:58:06,744 | 00:58:08,511 | Boonville, New York State'deki... | Boonville, New York State'deki... |
757 | 00:58:08,545 | 00:58:11,044 | en çirkin kasabadır. | en çirkin kasabadır. |
758 | 00:58:11,078 | 00:58:12,878 | Evet, biraz üzücüydü. | Evet, biraz üzücüydü. |
759 | 00:58:12,911 | 00:58:16,911 | Büyükanne uzun süredir hastaydı... | Büyükanne uzun süredir hastaydı... |
760 | 00:58:16,944 | 00:58:19,345 | ama biz güzel, sakin bir Noel geçirdik. | ama biz güzel, sakin bir Noel geçirdik. |
761 | 00:58:19,377 | 00:58:22,744 | Sen tüm zamanını gölde paten kayarak geçirdin. | Sen tüm zamanını gölde paten kayarak geçirdin. |
762 | 00:58:22,777 | 00:58:25,010 | Patenlerimi evde unutmuştum... | Patenlerimi evde unutmuştum... |
763 | 00:58:25,044 | 00:58:27,245 | ve babam Boonville'e kadar gidip... | ve babam Boonville'e kadar gidip... |
764 | 00:58:27,278 | 00:58:28,477 | bana yeni paten almıştı. | bana yeni paten almıştı. |
765 | 00:58:28,511 | 00:58:30,410 | Şu yerin adını anmayın artık. | Şu yerin adını anmayın artık. |
766 | 00:58:30,445 | 00:58:33,377 | Aman Tanrım. O devasa patenler. | Aman Tanrım. O devasa patenler. |
767 | 00:58:33,410 | 00:58:35,744 | Erkek hokey patenleriydi. | Erkek hokey patenleriydi. |
768 | 00:58:35,777 | 00:58:37,511 | Bana çok çok büyük geliyorlardı. | Bana çok çok büyük geliyorlardı. |
769 | 00:58:37,545 | 00:58:39,010 | Ellerinde sadece o numara vardı. | Ellerinde sadece o numara vardı. |
770 | 00:58:39,044 | 00:58:41,377 | Onlarla kayarken sendelememek için... | Onlarla kayarken sendelememek için... |
771 | 00:58:41,410 | 00:58:43,044 | üst üste üç çift çorap giymek zorundaydım. | üst üste üç çift çorap giymek zorundaydım. |
772 | 00:58:43,078 | 00:58:44,545 | Babam da denememe izin bile vermedi. | Babam da denememe izin bile vermedi. |
773 | 00:58:44,577 | 00:58:45,844 | Doğruca gidip onları satın aldı. | Doğruca gidip onları satın aldı. |
774 | 00:58:45,878 | 00:58:48,078 | Lanet olası bir sürpriz yapmak istedim. | Lanet olası bir sürpriz yapmak istedim. |
775 | 00:58:48,577 | 00:58:49,978 | Hayır, biliyorum. | Hayır, biliyorum. |
776 | 00:58:50,811 | 00:58:52,245 | Sadece takılıyorum. | Sadece takılıyorum. |
777 | 00:58:52,278 | 00:58:55,144 | Hârika bir hediyeydi. Teşekkür ederim. | Hârika bir hediyeydi. Teşekkür ederim. |
778 | 00:58:55,178 | 00:58:57,477 | Bana deve yüküyle paraya mâl olmuştu. | Bana deve yüküyle paraya mâl olmuştu. |
779 | 00:58:57,511 | 00:58:59,044 | Ama sen mutluydun. | Ama sen mutluydun. |
780 | 00:59:03,010 | 00:59:06,044 | Kafayı şu çocuğa takmıştın, neydi, Hansen... | Kafayı şu çocuğa takmıştın, neydi, Hansen... |
781 | 00:59:06,078 | 00:59:08,844 | sürat pateninde tüm altın madalyaları almıştı. | sürat pateninde tüm altın madalyaları almıştı. |
782 | 00:59:08,878 | 00:59:10,078 | Heiden. | Heiden. |
783 | 00:59:11,078 | 00:59:14,911 | Eric Heiden. | Eric Heiden. |
784 | 00:59:14,944 | 00:59:16,878 | Olimpiyatlarda beş altın madalya. | Olimpiyatlarda beş altın madalya. |
785 | 00:59:16,911 | 00:59:18,178 | Paten Tanrısı'ydı. | Paten Tanrısı'ydı. |
786 | 00:59:18,210 | 00:59:21,611 | Altın rengi bir de taytı vardı. | Altın rengi bir de taytı vardı. |
787 | 00:59:21,644 | 00:59:23,777 | O yüzüne taktığın perçin... | O yüzüne taktığın perçin... |
788 | 00:59:23,811 | 00:59:26,445 | burnunu silerken rahatsız etmiyor mu Paula? | burnunu silerken rahatsız etmiyor mu Paula? |
789 | 00:59:27,944 | 00:59:29,345 | Ona pirsing deniyor... | Ona pirsing deniyor... |
790 | 00:59:29,377 | 00:59:32,078 | ve hayır, beni rahatsız etmiyor. | ve hayır, beni rahatsız etmiyor. |
791 | 00:59:32,110 | 00:59:34,979 | O saçma bir moda şeysi mi yoksa lezbiyenimsi bir şey mi? | O saçma bir moda şeysi mi yoksa lezbiyenimsi bir şey mi? |
792 | 00:59:35,010 | 00:59:36,811 | İkisi de olamaz mı? | İkisi de olamaz mı? |
793 | 00:59:36,844 | 00:59:38,178 | Hadi oradan. | Hadi oradan. |
794 | 00:59:38,210 | 00:59:40,245 | Bu konuda konuşmuştuk baba. | Bu konuda konuşmuştuk baba. |
795 | 00:59:40,277 | 00:59:41,511 | Ne zaman? | Ne zaman? |
796 | 00:59:41,545 | 00:59:44,144 | Geçen yaz, çiftlikte, Jill'in cenazesinden sonra. | Geçen yaz, çiftlikte, Jill'in cenazesinden sonra. |
797 | 00:59:44,178 | 00:59:46,477 | - Paula bizden izin aldı. - Ne cenazesi? | - Paula bizden izin aldı. - Ne cenazesi? |
798 | 00:59:46,511 | 00:59:50,644 | Her neyse, o çok genç ve bok gibi görünüyor. | Her neyse, o çok genç ve bok gibi görünüyor. |
799 | 00:59:50,677 | 00:59:52,677 | Hayatı boyunca korkuyla yaşayacak ve... | Hayatı boyunca korkuyla yaşayacak ve... |
800 | 00:59:52,711 | 00:59:56,044 | bir sirk ucubesiyle evlenmek zorunda kalacak. | bir sirk ucubesiyle evlenmek zorunda kalacak. |
801 | 00:59:56,078 | 00:59:58,110 | Büyükbaba, ne zaman bir araya gelsek... | Büyükbaba, ne zaman bir araya gelsek... |
802 | 00:59:58,144 | 00:59:59,178 | sorun çıkarmak zorunda mısın? | sorun çıkarmak zorunda mısın? |
803 | 00:59:59,210 | 01:00:00,677 | Sen niye saçlarını maviye boyuyorsun? | Sen niye saçlarını maviye boyuyorsun? |
804 | 01:00:00,711 | 01:00:02,377 | İbne olmak gibi bir planın mı var? | İbne olmak gibi bir planın mı var? |
805 | 01:00:02,410 | 01:00:03,945 | Baba lütfen! | Baba lütfen! |
806 | 01:00:05,078 | 01:00:07,144 | Hmm. | Hmm. |
807 | 01:00:07,178 | 01:00:11,178 | Eğer büyükanneniz burada olanları görseydi... | Eğer büyükanneniz burada olanları görseydi... |
808 | 01:00:11,210 | 01:00:12,878 | dehşete kapılırdı. | dehşete kapılırdı. |
809 | 01:00:12,911 | 01:00:14,979 | Sen ona dehşeti yaşattın. | Sen ona dehşeti yaşattın. |
810 | 01:00:15,010 | 01:00:17,078 | Şu anda hangi büyükanneden bahsediyorsunuz? | Şu anda hangi büyükanneden bahsediyorsunuz? |
811 | 01:00:17,110 | 01:00:18,644 | Büyükanne Gwen. | Büyükanne Gwen. |
812 | 01:00:18,677 | 01:00:21,310 | Bu bok çukurundan kurtulmak için büyükbaba Michael ile evlendi. | Bu bok çukurundan kurtulmak için büyükbaba Michael ile evlendi. |
813 | 01:00:22,511 | 01:00:24,711 | O mankafa gerçek büyükbabanız değildi. | O mankafa gerçek büyükbabanız değildi. |
814 | 01:00:24,744 | 01:00:28,010 | Orospu büyükanneniz şimdi onun yanında yatıyor. | Orospu büyükanneniz şimdi onun yanında yatıyor. |
815 | 01:00:28,044 | 01:00:29,711 | Büyükanne Gwen öldü. | Büyükanne Gwen öldü. |
816 | 01:00:29,744 | 01:00:32,044 | Büyükbaba Michael da öyle. | Büyükbaba Michael da öyle. |
817 | 01:00:32,078 | 01:00:33,410 | Kimin umrunda? | Kimin umrunda? |
818 | 01:00:38,577 | 01:00:40,711 | Babam bir orospu çocuğuydu. | Babam bir orospu çocuğuydu. |
819 | 01:00:40,744 | 01:00:42,377 | Sanırım sana da biraz bulaşmış. | Sanırım sana da biraz bulaşmış. |
820 | 01:00:42,410 | 01:00:43,677 | Yapma. | Yapma. |
821 | 01:00:44,611 | 01:00:47,644 | Senin gerçek adın Will değil. | Senin gerçek adın Will değil. |
822 | 01:00:47,677 | 01:00:50,345 | Willis, benim adımdan gelir. | Willis, benim adımdan gelir. |
823 | 01:00:50,377 | 01:00:52,245 | - Yoksa değil mi... - Anneme bok gibi davranıyorsun. | - Yoksa değil mi... - Anneme bok gibi davranıyorsun. |
824 | 01:00:52,277 | 01:00:54,245 | Herkese bok gibi davranıyorsun. | Herkese bok gibi davranıyorsun. |
825 | 01:00:54,277 | 01:00:56,544 | Ne düşündüğün ya da sana ne olduğu beni ilgilendirmiyor. | Ne düşündüğün ya da sana ne olduğu beni ilgilendirmiyor. |
826 | 01:00:56,577 | 01:00:57,945 | Sik kafalı. | Sik kafalı. |
827 | 01:01:00,544 | 01:01:03,010 | Ben çok korkuttun parlak tırnaklı. | Ben çok korkuttun parlak tırnaklı. |
828 | 01:01:03,044 | 01:01:04,044 | Siktir git. | Siktir git. |
829 | 01:01:05,210 | 01:01:07,210 | Monica, haydi gidip biraz uyuyalım. | Monica, haydi gidip biraz uyuyalım. |
830 | 01:01:07,677 | 01:01:08,644 | Çok fazla büyükanne, büyükbaba ve... | Çok fazla büyükanne, büyükbaba ve... |
831 | 01:01:08,677 | 01:01:09,544 | orospular var. | orospular var. |
832 | 01:01:09,577 | 01:01:11,144 | - Monica. - Vamos. (Gidelim.) | - Monica. - Vamos. (Gidelim.) |
833 | 01:01:11,177 | 01:01:13,245 | Kimden bahsettiğiniz hiç anlamıyorum. | Kimden bahsettiğiniz hiç anlamıyorum. |
834 | 01:01:13,277 | 01:01:15,210 | - Gidelim. - Tamam, yeter. | - Gidelim. - Tamam, yeter. |
835 | 01:01:15,245 | 01:01:17,845 | Bana hiç kimse bir şey açıklamıyor. | Bana hiç kimse bir şey açıklamıyor. |
836 | 01:01:19,345 | 01:01:20,777 | Tanrım, baba. | Tanrım, baba. |
837 | 01:01:23,544 | 01:01:25,110 | Will seni seviyor, baba. | Will seni seviyor, baba. |
838 | 01:01:30,445 | 01:01:31,744 | Baba? | Baba? |
839 | 01:01:31,777 | 01:01:33,879 | Baba, baba, baba! | Baba, baba, baba! |
840 | 01:01:51,345 | 01:01:53,245 | Lanet bir kız gibi görünüyorsun. | Lanet bir kız gibi görünüyorsun. |
841 | 01:01:53,277 | 01:01:55,845 | Saçlarını kestirelim mi bayım? | Saçlarını kestirelim mi bayım? |
842 | 01:01:55,879 | 01:01:57,377 | Siktiğimin saçlarını kestirmek istemiyorum. | Siktiğimin saçlarını kestirmek istemiyorum. |
843 | 01:02:13,078 | 01:02:14,210 | Orospu çocuğu! | Orospu çocuğu! |
844 | 01:02:17,911 | 01:02:19,110 | Bok herif. | Bok herif. |
845 | 01:02:35,577 | 01:02:36,677 | Ben, ben... | Ben, ben... |
846 | 01:02:38,544 | 01:02:41,044 | Jill'in fotoğraf albümünü getirdim. | Jill'in fotoğraf albümünü getirdim. |
847 | 01:02:41,077 | 01:02:43,377 | Geçen yaz istemiştin. | Geçen yaz istemiştin. |
848 | 01:02:43,945 | 01:02:45,277 | Arabada. | Arabada. |
849 | 01:02:45,310 | 01:02:46,845 | Bence yeni eve taşındığında... | Bence yeni eve taşındığında... |
850 | 01:02:46,879 | 01:02:48,110 | onları duvara asabilirsin. | onları duvara asabilirsin. |
851 | 01:02:49,277 | 01:02:51,879 | Bizim için de onları tekrar görmek... | Bizim için de onları tekrar görmek... |
852 | 01:02:51,911 | 01:02:53,611 | güzel olurdu. | güzel olurdu. |
853 | 01:02:56,077 | 01:02:58,511 | Evet, asarız baba. | Evet, asarız baba. |
854 | 01:02:59,710 | 01:03:00,879 | Fotoğraflar inanılmaz. | Fotoğraflar inanılmaz. |
855 | 01:03:00,911 | 01:03:03,677 | Hârika bir iş yapmış. | Hârika bir iş yapmış. |
856 | 01:03:03,710 | 01:03:05,210 | Gittiğimiz her yerin... | Gittiğimiz her yerin... |
857 | 01:03:05,245 | 01:03:07,377 | fotoğraflarını çekmiş. | fotoğraflarını çekmiş. |
858 | 01:03:07,410 | 01:03:09,710 | Her birinin altına isimlerimizi... | Her birinin altına isimlerimizi... |
859 | 01:03:09,745 | 01:03:11,811 | tarihlerini... | tarihlerini... |
860 | 01:03:11,845 | 01:03:13,544 | kedilerin, köpeklerin isimlerini... | kedilerin, köpeklerin isimlerini... |
861 | 01:03:13,577 | 01:03:15,210 | tüm atların, her şeyin ismini yazmış. | tüm atların, her şeyin ismini yazmış. |
862 | 01:03:15,245 | 01:03:18,477 | Söylemiştim, o lanet bir azizeydi. | Söylemiştim, o lanet bir azizeydi. |
863 | 01:03:20,745 | 01:03:22,377 | Hayatının sonuna kadar... | Hayatının sonuna kadar... |
864 | 01:03:22,410 | 01:03:23,711 | hep senden bahsetti. | hep senden bahsetti. |
865 | 01:03:24,845 | 01:03:27,644 | Defalarca seni sevdiğini söyledi. | Defalarca seni sevdiğini söyledi. |
866 | 01:03:27,677 | 01:03:29,577 | Biraz geç kaldı. | Biraz geç kaldı. |
867 | 01:03:32,577 | 01:03:36,711 | Babam ben yedi yaşındayken bana ne dedi biliyor musunuz? | Babam ben yedi yaşındayken bana ne dedi biliyor musunuz? |
868 | 01:03:36,745 | 01:03:40,845 | Dedi ki, "Git kıçına kırık bira şişeyi sok." | Dedi ki, "Git kıçına kırık bira şişeyi sok." |
869 | 01:03:40,879 | 01:03:42,577 | Bree hâlâ sende mi baba? | Bree hâlâ sende mi baba? |
870 | 01:03:42,611 | 01:03:44,511 | Kaç tane atın var? | Kaç tane atın var? |
871 | 01:03:44,544 | 01:03:47,010 | Beş, değil mi? | Beş, değil mi? |
872 | 01:03:47,044 | 01:03:48,544 | Üç. | Üç. |
873 | 01:03:49,644 | 01:03:52,077 | Bree hâlâ güçlü. | Bree hâlâ güçlü. |
874 | 01:03:52,110 | 01:03:54,410 | Kız arkadaşı, Starlight, tükendi. | Kız arkadaşı, Starlight, tükendi. |
875 | 01:03:55,544 | 01:03:57,811 | İlkbaharda onu uyuttuk. | İlkbaharda onu uyuttuk. |
876 | 01:03:57,845 | 01:03:59,511 | Oh, çok kötü. | Oh, çok kötü. |
877 | 01:03:59,544 | 01:04:01,644 | - Evet. - Starlight'ı severdim. | - Evet. - Starlight'ı severdim. |
878 | 01:04:01,678 | 01:04:03,911 | Saçma bir isim. Striptizci ismi. | Saçma bir isim. Striptizci ismi. |
879 | 01:04:03,945 | 01:04:05,879 | İyi attı. | İyi attı. |
880 | 01:04:06,778 | 01:04:08,245 | Yine de Bree kadar iyi değildi. | Yine de Bree kadar iyi değildi. |
881 | 01:04:08,277 | 01:04:11,144 | Bree her zaman çok şişmandı. | Bree her zaman çok şişmandı. |
882 | 01:04:11,177 | 01:04:13,711 | Haziran ayındaki bir keneden bile şişmandı. | Haziran ayındaki bir keneden bile şişmandı. |
883 | 01:04:13,745 | 01:04:15,210 | Sarhoş bir denizci gibi... | Sarhoş bir denizci gibi... |
884 | 01:04:15,245 | 01:04:16,745 | hep sağa çekerdi. | hep sağa çekerdi. |
885 | 01:04:16,778 | 01:04:19,911 | Ama annen hep ona binerdi. | Ama annen hep ona binerdi. |
886 | 01:04:19,945 | 01:04:21,044 | Jill demek istedin sanırım. | Jill demek istedin sanırım. |
887 | 01:04:23,544 | 01:04:24,911 | Tam bir at kadınıydı. | Tam bir at kadınıydı. |
888 | 01:04:24,945 | 01:04:26,344 | Hakkını vermem lazım. | Hakkını vermem lazım. |
889 | 01:04:26,377 | 01:04:29,010 | Yangında kalmış bir yılana bile binebilirdi. | Yangında kalmış bir yılana bile binebilirdi. |
890 | 01:04:31,911 | 01:04:33,544 | Ve hâlâ anlamıyorum... | Ve hâlâ anlamıyorum... |
891 | 01:04:33,577 | 01:04:35,611 | neden o koca götlü herife gitti. | neden o koca götlü herife gitti. |
892 | 01:04:38,277 | 01:04:40,245 | Neden... neden... | Neden... neden... |
893 | 01:04:40,277 | 01:04:42,577 | siz ayrıldığınızda Jill Bree'yi yanına almadı? | siz ayrıldığınızda Jill Bree'yi yanına almadı? |
894 | 01:04:44,210 | 01:04:45,577 | O hayvanın parasını ben ödedim. | O hayvanın parasını ben ödedim. |
895 | 01:04:45,610 | 01:04:46,610 | O benim. | O benim. |
896 | 01:04:49,010 | 01:04:52,811 | İki atın yemeğini yer daha da kunduz gibi aşırır. | İki atın yemeğini yer daha da kunduz gibi aşırır. |
897 | 01:04:54,010 | 01:04:56,210 | Çitleri ve ahır kapısını... | Çitleri ve ahır kapısını... |
898 | 01:04:56,245 | 01:04:58,678 | ne renge boyarsan boya, | ne renge boyarsan boya, |
899 | 01:04:58,711 | 01:05:01,410 | o tahtaları şeker gibi çiğner. | o tahtaları şeker gibi çiğner. |
900 | 01:05:01,444 | 01:05:04,544 | Her zaman çok şefkatliydi. | Her zaman çok şefkatliydi. |
901 | 01:05:04,577 | 01:05:07,177 | Jill'in peşinde yavru köpek gibi gezerdi. | Jill'in peşinde yavru köpek gibi gezerdi. |
902 | 01:05:07,210 | 01:05:10,177 | Binilmeye gelince biraz mızmızdı sanırım. | Binilmeye gelince biraz mızmızdı sanırım. |
903 | 01:05:10,210 | 01:05:12,410 | Annen onu şımarttı. | Annen onu şımarttı. |
904 | 01:05:12,444 | 01:05:15,911 | Ahırın kapısını açması için ona elma verirdi. | Ahırın kapısını açması için ona elma verirdi. |
905 | 01:05:15,945 | 01:05:17,244 | Jill. | Jill. |
906 | 01:05:17,277 | 01:05:18,745 | Orospu. | Orospu. |
907 | 01:05:21,745 | 01:05:24,177 | Hey, Paula... | Hey, Paula... |
908 | 01:05:24,210 | 01:05:26,277 | sinemelarda ne oynuyor bakmak ister misin? | sinemelarda ne oynuyor bakmak ister misin? |
909 | 01:05:27,911 | 01:05:30,177 | İçeride pazar gazetesi var. Gidip bakalım. | İçeride pazar gazetesi var. Gidip bakalım. |
910 | 01:05:30,210 | 01:05:32,044 | Telefonum yanımda. İstersen bakabilirim. | Telefonum yanımda. İstersen bakabilirim. |
911 | 01:05:32,778 | 01:05:34,678 | Belki de içeride? | Belki de içeride? |
912 | 01:05:36,177 | 01:05:38,277 | Büyükbabadan korkmuyorum. | Büyükbabadan korkmuyorum. |
913 | 01:05:43,244 | 01:05:45,344 | Tamam. | Tamam. |
914 | 01:05:48,511 | 01:05:50,310 | Gwen değil. | Gwen değil. |
915 | 01:05:50,344 | 01:05:51,911 | Diğer serseri. | Diğer serseri. |
916 | 01:05:51,945 | 01:05:54,878 | Yaptıklarını görmediğimi sanıyordu. | Yaptıklarını görmediğimi sanıyordu. |
917 | 01:05:57,344 | 01:06:00,210 | Alt katta konuştuğunu duydum. | Alt katta konuştuğunu duydum. |
918 | 01:06:00,244 | 01:06:02,745 | Telefonda onunla konuştuğunu duymamayım diye... | Telefonda onunla konuştuğunu duymamayım diye... |
919 | 01:06:02,778 | 01:06:06,244 | radyonun sesini sonuna kadar açardı. | radyonun sesini sonuna kadar açardı. |
920 | 01:06:06,945 | 01:06:09,578 | Yeni yetme bir orospu gibi. | Yeni yetme bir orospu gibi. |
921 | 01:06:10,778 | 01:06:14,177 | Sizin gibi o da benden nefret ederdi. | Sizin gibi o da benden nefret ederdi. |
922 | 01:06:14,210 | 01:06:16,410 | Sıcakta orospu gibi kaşınırdı. | Sıcakta orospu gibi kaşınırdı. |
923 | 01:06:16,444 | 01:06:18,745 | Hareket eden her şeye hallenirdi. | Hareket eden her şeye hallenirdi. |
924 | 01:06:18,778 | 01:06:22,044 | Durmadan bir şeyler almaya bakkala giderdi. | Durmadan bir şeyler almaya bakkala giderdi. |
925 | 01:06:22,077 | 01:06:23,778 | Sinsilik yapardı. | Sinsilik yapardı. |
926 | 01:06:25,277 | 01:06:27,711 | Kokusunu alabiliyordum. | Kokusunu alabiliyordum. |
927 | 01:06:27,745 | 01:06:29,611 | Herkes biliyordu. | Herkes biliyordu. |
928 | 01:06:36,611 | 01:06:39,377 | Adamın eli gerçekten uğurlu. | Adamın eli gerçekten uğurlu. |
929 | 01:06:40,878 | 01:06:43,545 | Bahçe mükemmel görünüyor. | Bahçe mükemmel görünüyor. |
930 | 01:06:43,578 | 01:06:45,811 | Bu arka bahçe eskiden boş bir alandı. | Bu arka bahçe eskiden boş bir alandı. |
931 | 01:06:45,845 | 01:06:49,177 | Otlar ve taş toprak vardı. | Otlar ve taş toprak vardı. |
932 | 01:06:49,210 | 01:06:50,945 | Şimdiki hâline bak. | Şimdiki hâline bak. |
933 | 01:06:52,578 | 01:06:55,277 | Keşke gelip bizim bahçemizle de ilgilense. | Keşke gelip bizim bahçemizle de ilgilense. |
934 | 01:06:56,845 | 01:06:58,845 | Gül bahçesi gibi yapar. | Gül bahçesi gibi yapar. |
935 | 01:07:48,110 | 01:07:50,410 | Tom selam söyledi bu arada. | Tom selam söyledi bu arada. |
936 | 01:07:51,545 | 01:07:53,511 | Bugün gelemediği için üzgün olduğunu söyledi. | Bugün gelemediği için üzgün olduğunu söyledi. |
937 | 01:07:53,545 | 01:07:55,445 | O... | O... |
938 | 01:07:57,010 | 01:07:58,511 | kardeşinin evini boyamasına yardım ediyor. | kardeşinin evini boyamasına yardım ediyor. |
939 | 01:08:06,678 | 01:08:09,645 | Hava çok nemliydi. | Hava çok nemliydi. |
940 | 01:08:09,678 | 01:08:12,210 | Gece yarısında bile cehennemden sıcaktı. | Gece yarısında bile cehennemden sıcaktı. |
941 | 01:08:14,010 | 01:08:15,077 | Dolunaya bakarken... | Dolunaya bakarken... |
942 | 01:08:15,110 | 01:08:16,745 | terlediğimi hatırladığım... | terlediğimi hatırladığım... |
943 | 01:08:16,777 | 01:08:18,210 | tek zaman oydu. | tek zaman oydu. |
944 | 01:08:20,277 | 01:08:24,645 | Pack Lake kıyısında geçirdiğimiz zaman hariç. | Pack Lake kıyısında geçirdiğimiz zaman hariç. |
945 | 01:08:28,945 | 01:08:30,010 | Hatırladın mı? | Hatırladın mı? |
946 | 01:08:36,210 | 01:08:39,277 | Hayatımda hiç o kadar ördek sesi duymamıştım. | Hayatımda hiç o kadar ördek sesi duymamıştım. |
947 | 01:08:40,911 | 01:08:42,010 | Sağır ediciydi. | Sağır ediciydi. |
948 | 01:08:50,578 | 01:08:52,578 | İç hesaplaşma yaşıyor. | İç hesaplaşma yaşıyor. |
949 | 01:08:53,545 | 01:08:54,545 | Ne? | Ne? |
950 | 01:08:57,077 | 01:08:58,410 | Yok bir şey, baba. | Yok bir şey, baba. |
951 | 01:08:59,911 | 01:09:03,277 | Kadınlar balık gibi. Yüzüp duruyorlar. | Kadınlar balık gibi. Yüzüp duruyorlar. |
952 | 01:09:04,344 | 01:09:07,310 | O orospuyu yakaladım. | O orospuyu yakaladım. |
953 | 01:09:07,344 | 01:09:09,711 | İşte bu. Bir kez... | İşte bu. Bir kez... |
954 | 01:09:09,745 | 01:09:11,777 | ve çekip gitti. | ve çekip gitti. |
955 | 01:09:14,445 | 01:09:17,344 | Onu şuç üstü yakalamak için bekliyordum. | Onu şuç üstü yakalamak için bekliyordum. |
956 | 01:09:17,378 | 01:09:19,077 | Kıçını tekmeleyip atacaktım dışarı. | Kıçını tekmeleyip atacaktım dışarı. |
957 | 01:09:19,110 | 01:09:21,210 | Eğer buraya taşınırsan... | Eğer buraya taşınırsan... |
958 | 01:09:21,244 | 01:09:23,511 | eminim çiftliği satabilirsin. | eminim çiftliği satabilirsin. |
959 | 01:09:23,545 | 01:09:26,677 | Toprak fiyatları biraz yükseldi, değil mi? | Toprak fiyatları biraz yükseldi, değil mi? |
960 | 01:09:26,711 | 01:09:29,677 | Buralarda yazın hava daha kuru ve... | Buralarda yazın hava daha kuru ve... |
961 | 01:09:29,711 | 01:09:31,244 | çok daha sıcak ama atlar... | çok daha sıcak ama atlar... |
962 | 01:09:31,277 | 01:09:33,143 | - alışacaktır, belki de... - Mmm. | - alışacaktır, belki de... - Mmm. |
963 | 01:09:33,177 | 01:09:35,878 | ...Tom ve ben atları buraya taşıyabiliriz. | ...Tom ve ben atları buraya taşıyabiliriz. |
964 | 01:09:37,010 | 01:09:38,745 | Ya da belki John. | Ya da belki John. |
965 | 01:09:39,677 | 01:09:41,578 | Şu anda onlara kim bakıyor? | Şu anda onlara kim bakıyor? |
966 | 01:09:41,611 | 01:09:42,677 | Danny mi? | Danny mi? |
967 | 01:09:42,711 | 01:09:45,545 | Başka bir beleşçi de o. | Başka bir beleşçi de o. |
968 | 01:09:49,010 | 01:09:50,878 | Onu hep sevmişimdir. | Onu hep sevmişimdir. |
969 | 01:09:50,911 | 01:09:53,645 | Danny Ward kasabadaki tek ibne... | Danny Ward kasabadaki tek ibne... |
970 | 01:09:53,677 | 01:09:55,345 | ve o onu seçiyor. | ve o onu seçiyor. |
971 | 01:09:56,878 | 01:09:58,677 | Erkek kardeşin hariç tek ibne tabii ki... | Erkek kardeşin hariç tek ibne tabii ki... |
972 | 01:09:58,711 | 01:10:02,545 | Elbette bir de oğlun var, öyle görünüyor. | Elbette bir de oğlun var, öyle görünüyor. |
973 | 01:10:03,911 | 01:10:07,845 | Görünen o ki orospu annenin sütünde ibnelik varmış. | Görünen o ki orospu annenin sütünde ibnelik varmış. |
974 | 01:10:20,911 | 01:10:22,345 | Beş yıl önce... | Beş yıl önce... |
975 | 01:10:22,378 | 01:10:25,611 | kolonundan 10 santim aldırdı dediniz değil mi? | kolonundan 10 santim aldırdı dediniz değil mi? |
976 | 01:10:26,677 | 01:10:28,345 | Aslında tam olarak altı yıl. | Aslında tam olarak altı yıl. |
977 | 01:10:28,378 | 01:10:30,345 | Çok da işe yaradı. | Çok da işe yaradı. |
978 | 01:10:30,378 | 01:10:34,210 | Şimdi bayrağı yarıya kadar bile çekemiyorum. | Şimdi bayrağı yarıya kadar bile çekemiyorum. |
979 | 01:10:34,244 | 01:10:36,578 | Peki en son ne zaman muayene oldunuz? | Peki en son ne zaman muayene oldunuz? |
980 | 01:10:36,611 | 01:10:38,378 | Muayene mi? | Muayene mi? |
981 | 01:10:38,410 | 01:10:40,244 | İsterseniz şimdi kökünden kesip alabilirsiniz. | İsterseniz şimdi kökünden kesip alabilirsiniz. |
982 | 01:10:40,278 | 01:10:42,043 | Bir işe yaradığı yok zaten! | Bir işe yaradığı yok zaten! |
983 | 01:10:44,378 | 01:10:45,745 | O zamandan beri olmadı. | O zamandan beri olmadı. |
984 | 01:10:45,777 | 01:10:47,410 | Mmm, mmm. | Mmm, mmm. |
985 | 01:10:47,445 | 01:10:49,677 | Ameliyattan beri kolonoskopi yapıldı mı? | Ameliyattan beri kolonoskopi yapıldı mı? |
986 | 01:10:49,711 | 01:10:52,177 | - Hayır. - Mmm. Evet. | - Hayır. - Mmm. Evet. |
987 | 01:10:52,210 | 01:10:56,745 | Bay Peterson rica etsem... | Bay Peterson rica etsem... |
988 | 01:10:56,777 | 01:10:59,711 | yüzünüzü diğer tarafa dönüp yan yatar mısınız? | yüzünüzü diğer tarafa dönüp yan yatar mısınız? |
989 | 01:10:59,745 | 01:11:01,611 | Yan yatın. | Yan yatın. |
990 | 01:11:01,645 | 01:11:03,410 | Dönün. | Dönün. |
991 | 01:11:03,445 | 01:11:05,677 | Yüzünüz öbür tarafa. Böyle çok iyi. | Yüzünüz öbür tarafa. Böyle çok iyi. |
992 | 01:11:05,711 | 01:11:08,611 | Teşekkürler. | Teşekkürler. |
993 | 01:11:18,777 | 01:11:19,944 | Aman Tanrım. | Aman Tanrım. |
994 | 01:11:21,077 | 01:11:23,345 | Lütfen rahat olun beyefendi. | Lütfen rahat olun beyefendi. |
995 | 01:11:23,378 | 01:11:26,010 | Prostatınızı kontrol edeceğim. Oldukça rutin bir olay. | Prostatınızı kontrol edeceğim. Oldukça rutin bir olay. |
996 | 01:11:26,043 | 01:11:28,577 | Sizin için öyle. | Sizin için öyle. |
997 | 01:11:28,611 | 01:11:32,143 | Oğlumun kıçıma bakmasına izin vermeyin. | Oğlumun kıçıma bakmasına izin vermeyin. |
998 | 01:11:32,177 | 01:11:33,545 | Kesinlikle heyecanlanacaktır. | Kesinlikle heyecanlanacaktır. |
999 | 01:11:33,577 | 01:11:35,777 | Bay Peterson, Şimdi birazcık içeri gireceğim. | Bay Peterson, Şimdi birazcık içeri gireceğim. |
1000 | 01:11:35,811 | 01:11:37,278 | Biraz rahatsız edebilir ama ... | Biraz rahatsız edebilir ama ... |
1001 | 01:11:37,310 | 01:11:38,445 | uzun sürmeyecek. | uzun sürmeyecek. |
1002 | 01:11:38,478 | 01:11:40,010 | Sadece parmak kullanın lütfen. | Sadece parmak kullanın lütfen. |
1003 | 01:11:40,043 | 01:11:42,310 | Gerçek bir macera için çok yaşlıyım. | Gerçek bir macera için çok yaşlıyım. |
1004 | 01:11:42,345 | 01:11:44,143 | Rahat nefes alın. Sıkmayın kendinizi. | Rahat nefes alın. Sıkmayın kendinizi. |
1005 | 01:11:44,177 | 01:11:46,177 | Sizin için söylemesi kolay. | Sizin için söylemesi kolay. |
1006 | 01:11:47,611 | 01:11:50,878 | - Hmm. - Hoşunuza gidecek bir şey bulabildiniz mi? | - Hmm. - Hoşunuza gidecek bir şey bulabildiniz mi? |
1007 | 01:11:50,911 | 01:11:52,143 | Henüz değil. | Henüz değil. |
1008 | 01:11:52,177 | 01:11:54,345 | Belki de oğlumunkini denemelisiniz. | Belki de oğlumunkini denemelisiniz. |
1009 | 01:11:54,378 | 01:11:57,410 | Muhtemelen orada bir parti vardır. | Muhtemelen orada bir parti vardır. |
1010 | 01:11:57,445 | 01:11:59,545 | Ufak bir şişlik var. | Ufak bir şişlik var. |
1011 | 01:11:59,577 | 01:12:01,010 | Kişisel bir şey değil, doktor. | Kişisel bir şey değil, doktor. |
1012 | 01:12:03,445 | 01:12:06,711 | Artık oturabilirsiniz ve giyinebilirsiniz. | Artık oturabilirsiniz ve giyinebilirsiniz. |
1013 | 01:12:09,611 | 01:12:11,378 | Babanızın ziyareti ne kadar sürecek? | Babanızın ziyareti ne kadar sürecek? |
1014 | 01:12:11,410 | 01:12:13,077 | Bir hafta kadar. | Bir hafta kadar. |
1015 | 01:12:13,110 | 01:12:14,478 | Belki biraz daha uzun. | Belki biraz daha uzun. |
1016 | 01:12:14,511 | 01:12:16,043 | Hayır, sürmeyecek. | Hayır, sürmeyecek. |
1017 | 01:12:21,043 | 01:12:22,310 | Onun kolonoskopisini... | Onun kolonoskopisini... |
1018 | 01:12:22,345 | 01:12:24,577 | en kısa sürede yapmalıyız. | en kısa sürede yapmalıyız. |
1019 | 01:12:24,611 | 01:12:26,278 | Evet. | Evet. |
1020 | 01:12:26,711 | 01:12:27,745 | Bir saniye lütfen... | Bir saniye lütfen... |
1021 | 01:12:27,777 | 01:12:29,477 | defterimi kontrol edeyim ve... | defterimi kontrol edeyim ve... |
1022 | 01:12:29,511 | 01:12:32,043 | sizi bu haftaya sığdırmaya çalışayım. | sizi bu haftaya sığdırmaya çalışayım. |
1023 | 01:12:32,077 | 01:12:33,511 | Hemen döneceğim. | Hemen döneceğim. |
1024 | 01:12:36,777 | 01:12:38,878 | Onların kıçıma yine bir şeyler sokup çıkarmalarına... | Onların kıçıma yine bir şeyler sokup çıkarmalarına... |
1025 | 01:12:38,911 | 01:12:40,345 | asla izin vermeyeceğim. | asla izin vermeyeceğim. |
1026 | 01:12:40,378 | 01:12:43,010 | Geçen sefer beni neredeyse öldüreceklerdi. | Geçen sefer beni neredeyse öldüreceklerdi. |
1027 | 01:12:43,043 | 01:12:44,410 | Bunu yaptırmalıyız baba. | Bunu yaptırmalıyız baba. |
1028 | 01:12:44,445 | 01:12:45,911 | Bu önemli. | Bu önemli. |
1029 | 01:12:45,944 | 01:12:47,645 | Burada olmaz. | Burada olmaz. |
1030 | 01:12:47,677 | 01:12:51,745 | Kaliforniyalı bir perinin kıçıma girmesine izin vermiyorum. | Kaliforniyalı bir perinin kıçıma girmesine izin vermiyorum. |
1031 | 01:12:53,245 | 01:12:56,245 | Sen ne sikim yapıyorsun burada? | Sen ne sikim yapıyorsun burada? |
1032 | 01:12:56,278 | 01:12:58,477 | Baba. Baba, Eric yardım etmeye çalışıyor. | Baba. Baba, Eric yardım etmeye çalışıyor. |
1033 | 01:12:58,511 | 01:13:02,511 | Oğul, gerçekten senin yardımına ihtiyacım yok! | Oğul, gerçekten senin yardımına ihtiyacım yok! |
1034 | 01:13:02,545 | 01:13:04,577 | Bu saçma sapan gösteriyi kes artık! | Bu saçma sapan gösteriyi kes artık! |
1035 | 01:13:16,210 | 01:13:17,811 | Rengini sen mi seçtin? | Rengini sen mi seçtin? |
1036 | 01:13:21,010 | 01:13:23,010 | Neyin rengini? | Neyin rengini? |
1037 | 01:13:23,043 | 01:13:25,677 | Bu gürültülü bok parçası arabanın. | Bu gürültülü bok parçası arabanın. |
1038 | 01:13:26,911 | 01:13:29,210 | Emniyet kemerini tak. | Emniyet kemerini tak. |
1039 | 01:13:29,245 | 01:13:31,010 | Kaşındırıyor. | Kaşındırıyor. |
1040 | 01:13:33,378 | 01:13:35,178 | Hay sikiyim. | Hay sikiyim. |
1041 | 01:13:37,278 | 01:13:39,878 | Baba, kiralık arabada sigara içersen ceza ödemem gerekir. | Baba, kiralık arabada sigara içersen ceza ödemem gerekir. |
1042 | 01:13:39,911 | 01:13:41,878 | Siktir. | Siktir. |
1043 | 01:14:35,878 | 01:14:38,577 | Güzel. | Güzel. |
1044 | 01:14:44,944 | 01:14:47,078 | North Country'ye geri döndüğün için mutlu musun? | North Country'ye geri döndüğün için mutlu musun? |
1045 | 01:15:02,245 | 01:15:05,010 | Eğer her şey istediğimiz gibi giderse... | Eğer her şey istediğimiz gibi giderse... |
1046 | 01:15:05,044 | 01:15:07,811 | yarından sonraki gün eve gidebilirsiniz. | yarından sonraki gün eve gidebilirsiniz. |
1047 | 01:15:07,844 | 01:15:09,744 | Bu hücrede iki gün daha. | Bu hücrede iki gün daha. |
1048 | 01:15:09,777 | 01:15:12,345 | Yarın sabah biraz katı besin hazmedebiliyor musunuz... | Yarın sabah biraz katı besin hazmedebiliyor musunuz... |
1049 | 01:15:12,377 | 01:15:13,944 | ve içeride hareket oluyor mu bakacağız. | ve içeride hareket oluyor mu bakacağız. |
1050 | 01:15:14,944 | 01:15:16,245 | Sıçmak gibi mi? | Sıçmak gibi mi? |
1051 | 01:15:16,278 | 01:15:17,878 | Kesinlikle. | Kesinlikle. |
1052 | 01:15:17,911 | 01:15:19,811 | Kahvaltıdan sonra da tahıl yedirip... | Kahvaltıdan sonra da tahıl yedirip... |
1053 | 01:15:19,844 | 01:15:21,445 | sonuçları gözlemleyeceğiz. | sonuçları gözlemleyeceğiz. |
1054 | 01:15:22,777 | 01:15:26,044 | Kanseri oradan söküp attınız mı? | Kanseri oradan söküp attınız mı? |
1055 | 01:15:26,078 | 01:15:28,078 | Öyle sanıyorum Bay Peterson. | Öyle sanıyorum Bay Peterson. |
1056 | 01:15:28,110 | 01:15:29,911 | Şimdilik lütfen yataktaki pozisyonunuzu... | Şimdilik lütfen yataktaki pozisyonunuzu... |
1057 | 01:15:29,944 | 01:15:33,210 | çok hızlı değiştirmemeye çalışın. | çok hızlı değiştirmemeye çalışın. |
1058 | 01:15:33,245 | 01:15:35,178 | Çünkü orayı tekrar açıp... | Çünkü orayı tekrar açıp... |
1059 | 01:15:35,210 | 01:15:37,410 | dikişleri yeniden yapmak istemeyiz. | dikişleri yeniden yapmak istemeyiz. |
1060 | 01:15:37,445 | 01:15:39,911 | Bu lanet yerden nefret ediyorum. | Bu lanet yerden nefret ediyorum. |
1061 | 01:15:39,944 | 01:15:41,811 | Boşaltım sisteminizi ne kadar erken çalıştırırsak... | Boşaltım sisteminizi ne kadar erken çalıştırırsak... |
1062 | 01:15:41,844 | 01:15:44,010 | eve o kadar erken gidebilirsiniz. | eve o kadar erken gidebilirsiniz. |
1063 | 01:15:44,044 | 01:15:45,979 | Siz bir savaşçısınız Bay Peterson. | Siz bir savaşçısınız Bay Peterson. |
1064 | 01:15:46,010 | 01:15:48,010 | Ben bir vikingim. | Ben bir vikingim. |
1065 | 01:15:48,044 | 01:15:49,477 | Elbette. | Elbette. |
1066 | 01:15:49,511 | 01:15:51,345 | Lanet bir vikingim! | Lanet bir vikingim! |
1067 | 01:15:51,377 | 01:15:52,911 | Evet de... | Evet de... |
1068 | 01:15:52,944 | 01:15:55,210 | şimdi biraz yavaşlamalısınız ki... | şimdi biraz yavaşlamalısınız ki... |
1069 | 01:15:55,245 | 01:15:58,044 | ölümlüler arkanızdan yetişebilsinler. | ölümlüler arkanızdan yetişebilsinler. |
1070 | 01:15:58,078 | 01:15:59,545 | - Buraya gel, buraya gel. - Mmm-hmm. | - Buraya gel, buraya gel. - Mmm-hmm. |
1071 | 01:15:59,577 | 01:16:01,310 | Gel bir saniye. | Gel bir saniye. |
1072 | 01:16:01,345 | 01:16:02,777 | Biliyorsun, hemşireleriniz... | Biliyorsun, hemşireleriniz... |
1073 | 01:16:02,811 | 01:16:04,844 | sizin daha genç hemşirelere ihtiyacınız var. | sizin daha genç hemşirelere ihtiyacınız var. |
1074 | 01:16:04,878 | 01:16:08,078 | Burada çalıştırdığınız cadalozlar... | Burada çalıştırdığınız cadalozlar... |
1075 | 01:16:08,110 | 01:16:10,511 | - manzaramı bozuyorlar... - Mmm-hmm. | - manzaramı bozuyorlar... - Mmm-hmm. |
1076 | 01:16:10,545 | 01:16:13,345 | çağırınca da gelmiyorlar. | çağırınca da gelmiyorlar. |
1077 | 01:16:14,178 | 01:16:15,878 | Bunu değerlendireceğim. | Bunu değerlendireceğim. |
1078 | 01:16:15,911 | 01:16:17,210 | Umarım. | Umarım. |
1079 | 01:16:17,245 | 01:16:18,711 | Gel buraya. Dinle. | Gel buraya. Dinle. |
1080 | 01:16:19,844 | 01:16:21,878 | En iyi sen bilirsin,... | En iyi sen bilirsin,... |
1081 | 01:16:21,910 | 01:16:26,545 | aralarında orospu var mı? | aralarında orospu var mı? |
1082 | 01:16:27,945 | 01:16:30,844 | Sabah görüşürüz. | Sabah görüşürüz. |
1083 | 01:17:10,210 | 01:17:11,878 | Biraz brokoli yesene baba. | Biraz brokoli yesene baba. |
1084 | 01:17:11,911 | 01:17:13,577 | Sindirim sistemini temizler ve... | Sindirim sistemini temizler ve... |
1085 | 01:17:13,611 | 01:17:15,577 | daha iyi çalıştırır. | daha iyi çalıştırır. |
1086 | 01:17:15,611 | 01:17:17,879 | Brokoli sevmiyorum. | Brokoli sevmiyorum. |
1087 | 01:17:17,911 | 01:17:20,744 | Ve bu tavuğun tadı da karton gibi. | Ve bu tavuğun tadı da karton gibi. |
1088 | 01:17:20,777 | 01:17:22,844 | Bir yudum su iç. | Bir yudum su iç. |
1089 | 01:17:22,879 | 01:17:24,945 | Su, balığın sıçtığı yerdir. | Su, balığın sıçtığı yerdir. |
1090 | 01:17:28,611 | 01:17:32,010 | Yağlı ve işlenmiş yemekleri daha az yemeye alışmalısın. | Yağlı ve işlenmiş yemekleri daha az yemeye alışmalısın. |
1091 | 01:17:34,010 | 01:17:36,979 | Hanım evladı bir köle gibi yaşamaktansa... | Hanım evladı bir köle gibi yaşamaktansa... |
1092 | 01:17:37,010 | 01:17:40,210 | canımın istediğini yiyip ölmeyi yeğlerim. | canımın istediğini yiyip ölmeyi yeğlerim. |
1093 | 01:17:42,577 | 01:17:44,611 | Biraz daha zeytinyağı ister misin? | Biraz daha zeytinyağı ister misin? |
1094 | 01:17:44,644 | 01:17:46,511 | Maalesef daha fazla tuz atmana izin veremem... | Maalesef daha fazla tuz atmana izin veremem... |
1095 | 01:17:46,544 | 01:17:48,811 | ama yağda sorun yok. | ama yağda sorun yok. |
1096 | 01:17:48,844 | 01:17:51,911 | Ya da biraz bibere ne dersin? | Ya da biraz bibere ne dersin? |
1097 | 01:17:51,945 | 01:17:54,945 | Zaten yeterince zarar verdin. | Zaten yeterince zarar verdin. |
1098 | 01:17:57,879 | 01:18:01,345 | Sana sağlıklı ama lezzetli bir yemek türü bulacağız. | Sana sağlıklı ama lezzetli bir yemek türü bulacağız. |
1099 | 01:18:01,377 | 01:18:03,911 | İnan bu benim için de yeni bir tecrübe olacak. | İnan bu benim için de yeni bir tecrübe olacak. |
1100 | 01:18:05,377 | 01:18:08,879 | Evet. Kaliforniya'ya dönmen lazım. | Evet. Kaliforniya'ya dönmen lazım. |
1101 | 01:18:10,677 | 01:18:13,144 | Biz... sen yeterince iyileşir iyileşmez... | Biz... sen yeterince iyileşir iyileşmez... |
1102 | 01:18:13,177 | 01:18:15,110 | birlikte döneceğiz. | birlikte döneceğiz. |
1103 | 01:18:19,078 | 01:18:20,177 | İyi görünüyor. | İyi görünüyor. |
1104 | 01:18:21,845 | 01:18:23,811 | Kızarıklıklar azalmış. | Kızarıklıklar azalmış. |
1105 | 01:18:23,845 | 01:18:26,177 | Beş gün sonra dikişleri alacaklar. O zaman belki gidebiliriz. | Beş gün sonra dikişleri alacaklar. O zaman belki gidebiliriz. |
1106 | 01:18:27,711 | 01:18:30,078 | Senin Kaliforniya'ya dönmen lazım. | Senin Kaliforniya'ya dönmen lazım. |
1107 | 01:18:35,010 | 01:18:37,777 | Ooo, burası bir hippi mezarlığı gibi görünüyor. | Ooo, burası bir hippi mezarlığı gibi görünüyor. |
1108 | 01:18:42,544 | 01:18:44,911 | Kendime sahanda yumurta yapacağım. Sen de ister misin? | Kendime sahanda yumurta yapacağım. Sen de ister misin? |
1109 | 01:18:44,945 | 01:18:46,911 | Yok, sağ ol. | Yok, sağ ol. |
1110 | 01:18:46,945 | 01:18:50,277 | Cidden şu an sahanda yumurta yememelisin baba. | Cidden şu an sahanda yumurta yememelisin baba. |
1111 | 01:18:53,845 | 01:18:56,310 | Siktiğimin tereyağı nerede? | Siktiğimin tereyağı nerede? |
1112 | 01:18:56,345 | 01:18:58,410 | Tereyağı yok. | Tereyağı yok. |
1113 | 01:18:58,444 | 01:19:00,845 | Zeytin yağına izin veriliyor. | Zeytin yağına izin veriliyor. |
1114 | 01:19:03,611 | 01:19:04,711 | İzin mi veriliyor? | İzin mi veriliyor? |
1115 | 01:19:04,744 | 01:19:06,979 | Baba, Tanrım. | Baba, Tanrım. |
1116 | 01:19:07,010 | 01:19:08,377 | Şimdi beni dinle! | Şimdi beni dinle! |
1117 | 01:19:08,410 | 01:19:09,979 | Bunu sen de biliyorsun ki... | Bunu sen de biliyorsun ki... |
1118 | 01:19:10,010 | 01:19:12,377 | burası benim evim. | burası benim evim. |
1119 | 01:19:12,410 | 01:19:14,544 | Ve canım ne istiyorsa yerim. | Ve canım ne istiyorsa yerim. |
1120 | 01:19:14,577 | 01:19:16,210 | Eğer bu hoşuna gitmiyorsa... | Eğer bu hoşuna gitmiyorsa... |
1121 | 01:19:16,245 | 01:19:19,077 | o zaman erkek arkadaşının evine gider... | o zaman erkek arkadaşının evine gider... |
1122 | 01:19:19,110 | 01:19:21,245 | o çok hoşunuza giden salataları, fıstıkları... | o çok hoşunuza giden salataları, fıstıkları... |
1123 | 01:19:21,277 | 01:19:23,544 | ve çilekleri yersin. | ve çilekleri yersin. |
1124 | 01:19:23,577 | 01:19:25,744 | Sen o tavşan yemeklerini yemek istiyorsan... | Sen o tavşan yemeklerini yemek istiyorsan... |
1125 | 01:19:26,410 | 01:19:28,277 | o senin bileceğin iş. | o senin bileceğin iş. |
1126 | 01:19:29,845 | 01:19:33,745 | Ama ben buna bir dakika daha katlanamam. | Ama ben buna bir dakika daha katlanamam. |
1127 | 01:19:34,444 | 01:19:36,044 | Anlaşıldı mı? | Anlaşıldı mı? |
1128 | 01:19:38,444 | 01:19:39,778 | Anlaşıldı mı? | Anlaşıldı mı? |
1129 | 01:19:42,010 | 01:19:43,511 | Evet. | Evet. |
1130 | 01:19:55,210 | 01:19:57,010 | Orospu çocuğu! | Orospu çocuğu! |
1131 | 01:19:58,245 | 01:19:59,544 | Yatıyorum. | Yatıyorum. |
1132 | 01:20:13,277 | 01:20:14,778 | Şerefe. | Şerefe. |
1133 | 01:20:20,177 | 01:20:21,177 | Şerefe. | Şerefe. |
1134 | 01:20:24,911 | 01:20:26,677 | Tatlım, radyonun açık olması sorun değil de... | Tatlım, radyonun açık olması sorun değil de... |
1135 | 01:20:26,711 | 01:20:28,444 | biraz sesini kısamaz mıyız? | biraz sesini kısamaz mıyız? |
1136 | 01:20:41,077 | 01:20:42,210 | Tamamen kapatmana gerek yoktu ki. | Tamamen kapatmana gerek yoktu ki. |
1137 | 01:20:47,778 | 01:20:50,477 | Tadı tavuğa benzemiyor. | Tadı tavuğa benzemiyor. |
1138 | 01:20:50,511 | 01:20:52,245 | Benzeyeceğini mi sanmıştın? | Benzeyeceğini mi sanmıştın? |
1139 | 01:20:52,277 | 01:20:53,711 | Biraz. | Biraz. |
1140 | 01:20:54,444 | 01:20:55,544 | Beğendin mi? | Beğendin mi? |
1141 | 01:20:55,577 | 01:20:57,410 | Sanırım. | Sanırım. |
1142 | 01:20:57,444 | 01:20:59,310 | Eğer biz onu yersek cennete nasıl gidecek? | Eğer biz onu yersek cennete nasıl gidecek? |
1143 | 01:20:59,344 | 01:21:00,911 | Cennete mi? | Cennete mi? |
1144 | 01:21:01,577 | 01:21:04,010 | Çoktan gitti. | Çoktan gitti. |
1145 | 01:21:04,044 | 01:21:06,644 | Ama bu çok saçma anne. Hâlâ tabağımda. | Ama bu çok saçma anne. Hâlâ tabağımda. |
1146 | 01:21:09,344 | 01:21:11,477 | Şanslısın ki genç bir ördek. | Şanslısın ki genç bir ördek. |
1147 | 01:21:11,511 | 01:21:13,210 | Yaşlı ördekler daha sert... | Yaşlı ördekler daha sert... |
1148 | 01:21:13,245 | 01:21:15,144 | daha yoğun olurlar. | daha yoğun olurlar. |
1149 | 01:21:15,177 | 01:21:17,978 | - Yoğun mu? - Evet. Yoğun lezzetli. | - Yoğun mu? - Evet. Yoğun lezzetli. |
1150 | 01:21:18,010 | 01:21:19,645 | Bu daha yumuşak. | Bu daha yumuşak. |
1151 | 01:21:19,678 | 01:21:22,811 | - Mmm, yumuşak. - Mmm. | - Mmm, yumuşak. - Mmm. |
1152 | 01:21:22,845 | 01:21:24,845 | Ayrıca bugün yaptığımız gibi... | Ayrıca bugün yaptığımız gibi... |
1153 | 01:21:24,879 | 01:21:26,077 | pişirmeden önce biraz sütte bekletmek de... | pişirmeden önce biraz sütte bekletmek de... |
1154 | 01:21:26,110 | 01:21:28,277 | faydalı olur, değil mi, Johnny? | faydalı olur, değil mi, Johnny? |
1155 | 01:21:32,911 | 01:21:33,911 | Dikkatli çiğne... | Dikkatli çiğne... |
1156 | 01:21:35,845 | 01:21:37,845 | ağzına saçma gelebilir. | ağzına saçma gelebilir. |
1157 | 01:21:38,610 | 01:21:39,711 | Dişini kırabilirsin. | Dişini kırabilirsin. |
1158 | 01:21:39,745 | 01:21:41,210 | Bana daha hiç denk gelmedi. | Bana daha hiç denk gelmedi. |
1159 | 01:21:41,245 | 01:21:43,277 | Ya yanlışlıkla birini yutarsam? | Ya yanlışlıkla birini yutarsam? |
1160 | 01:21:43,878 | 01:21:45,177 | Yutma. | Yutma. |
1161 | 01:22:02,711 | 01:22:05,177 | Bir dakikaya bitiririm. Neden içeride biraz dinlenmiyorsun? | Bir dakikaya bitiririm. Neden içeride biraz dinlenmiyorsun? |
1162 | 01:22:05,210 | 01:22:07,177 | - Beni izlemeyi bırak. - Mmm. | - Beni izlemeyi bırak. - Mmm. |
1163 | 01:22:18,878 | 01:22:20,645 | Pardon. | Pardon. |
1164 | 01:22:22,544 | 01:22:25,511 | Saç bakalım her yere. Deli gibi pahalı o tuz. | Saç bakalım her yere. Deli gibi pahalı o tuz. |
1165 | 01:22:26,945 | 01:22:29,077 | Ama bu iş için aldık. | Ama bu iş için aldık. |
1166 | 01:22:29,110 | 01:22:30,911 | Sana iki ömür boyunca yetecek kadar paran var. | Sana iki ömür boyunca yetecek kadar paran var. |
1167 | 01:22:30,945 | 01:22:34,044 | Tuzu zulalamana gerek olduğunu sanmıyorum. | Tuzu zulalamana gerek olduğunu sanmıyorum. |
1168 | 01:22:34,077 | 01:22:36,177 | - Ben onları besledim. - Ne kadar? | - Ben onları besledim. - Ne kadar? |
1169 | 01:22:36,210 | 01:22:37,410 | Her birine bir buçuk top. | Her birine bir buçuk top. |
1170 | 01:22:40,244 | 01:22:43,244 | Onları beslediğimi söyledim baba. | Onları beslediğimi söyledim baba. |
1171 | 01:22:43,277 | 01:22:44,911 | Doktor kendini zorlamamanı söyledi Böyle yapmamalısın. | Doktor kendini zorlamamanı söyledi Böyle yapmamalısın. |
1172 | 01:22:44,945 | 01:22:47,711 | Atlarıma bakacağım. | Atlarıma bakacağım. |
1173 | 01:22:47,745 | 01:22:49,578 | Müsade var mı? | Müsade var mı? |
1174 | 01:23:13,077 | 01:23:14,277 | Hey, Bree. | Hey, Bree. |
1175 | 01:23:18,945 | 01:23:20,110 | Gel kızım. | Gel kızım. |
1176 | 01:23:23,545 | 01:23:24,545 | Çık bakalım. | Çık bakalım. |
1177 | 01:23:33,277 | 01:23:34,377 | Gel. | Gel. |
1178 | 01:23:39,778 | 01:23:41,711 | Yürü. Dışarı. | Yürü. Dışarı. |
1179 | 01:24:08,777 | 01:24:10,244 | Çık bakalım. | Çık bakalım. |
1180 | 01:24:13,845 | 01:24:15,945 | Saman fiyatlarını umursamıyorsun yani. | Saman fiyatlarını umursamıyorsun yani. |
1181 | 01:26:06,611 | 01:26:07,945 | Haydi. | Haydi. |
1182 | 01:26:56,410 | 01:26:57,878 | Sorun değil. | Sorun değil. |
1183 | 01:27:25,777 | 01:27:27,845 | Atları ahıra kapattım. | Atları ahıra kapattım. |
1184 | 01:27:34,677 | 01:27:36,777 | Kahve yapacağım. İster misin? | Kahve yapacağım. İster misin? |
1185 | 01:28:17,043 | 01:28:18,944 | Dışarıda hiç güzel bir geyik gördün mü? | Dışarıda hiç güzel bir geyik gördün mü? |
1186 | 01:28:23,745 | 01:28:25,478 | Geçen hafta. | Geçen hafta. |
1187 | 01:28:25,511 | 01:28:27,378 | Sekiz çatallı boynuzu vardı. | Sekiz çatallı boynuzu vardı. |
1188 | 01:28:28,043 | 01:28:29,043 | Siktir. | Siktir. |
1189 | 01:28:33,777 | 01:28:36,378 | Siktiğimin Danny Ward'u, tam zamanında. | Siktiğimin Danny Ward'u, tam zamanında. |
1190 | 01:28:36,410 | 01:28:38,077 | Her şeye burnunu sokuyor. | Her şeye burnunu sokuyor. |
1191 | 01:28:41,911 | 01:28:43,878 | En azından evinin önünü temizliyor. | En azından evinin önünü temizliyor. |
1192 | 01:28:46,110 | 01:28:47,310 | Yazları da ara sıra... | Yazları da ara sıra... |
1193 | 01:28:47,345 | 01:28:48,677 | çimleri biçiyor, değil mi? | çimleri biçiyor, değil mi? |
1194 | 01:28:50,177 | 01:28:54,245 | Sonbaharda da yaprakları topluyor. | Sonbaharda da yaprakları topluyor. |
1195 | 01:28:54,278 | 01:28:58,010 | Ona ne kadar ödüyorsun? | Ona ne kadar ödüyorsun? |
1196 | 01:28:58,043 | 01:29:01,410 | Suçluluk duygusu, hepsi onun yüzünden. | Suçluluk duygusu, hepsi onun yüzünden. |
1197 | 01:29:02,844 | 01:29:04,245 | - Yani ona para vermiyor musun? - Hayır. | - Yani ona para vermiyor musun? - Hayır. |
1198 | 01:29:04,278 | 01:29:08,110 | Sadece orospu karımı ayartmanın bedelini ödüyor. | Sadece orospu karımı ayartmanın bedelini ödüyor. |
1199 | 01:29:12,611 | 01:29:13,844 | Belki de sadece yardım etmeye çalışıyordur. | Belki de sadece yardım etmeye çalışıyordur. |
1200 | 01:29:13,878 | 01:29:16,345 | Sen asıl konuyu bilmiyorsun. | Sen asıl konuyu bilmiyorsun. |
1201 | 01:29:16,378 | 01:29:18,511 | Çiftliğimi istiyor. | Çiftliğimi istiyor. |
1202 | 01:29:18,545 | 01:29:19,911 | Her zaman çiftliği istedi. | Her zaman çiftliği istedi. |
1203 | 01:29:19,944 | 01:29:22,310 | Ama asla alamayacak. | Ama asla alamayacak. |
1204 | 01:29:22,345 | 01:29:25,245 | Bu adam aşağılık itin teki. | Bu adam aşağılık itin teki. |
1205 | 01:29:25,911 | 01:29:27,811 | Etrafta sinsice dolaşıp... | Etrafta sinsice dolaşıp... |
1206 | 01:29:27,844 | 01:29:30,511 | herkesin kanını emiyor. | herkesin kanını emiyor. |
1207 | 01:29:30,545 | 01:29:32,477 | Yaptığı en büyük hata... | Yaptığı en büyük hata... |
1208 | 01:29:32,511 | 01:29:35,210 | o sanatçı bozuntusuyla gitmekti. | o sanatçı bozuntusuyla gitmekti. |
1209 | 01:29:36,511 | 01:29:37,745 | Ne? | Ne? |
1210 | 01:29:39,844 | 01:29:40,878 | Yok bir şey. | Yok bir şey. |
1211 | 01:29:40,911 | 01:29:42,811 | Ödlek olma oğul. | Ödlek olma oğul. |
1212 | 01:29:42,844 | 01:29:44,110 | Ne söyleyeceksen söyle. | Ne söyleyeceksen söyle. |
1213 | 01:29:47,577 | 01:29:49,043 | Ezik. | Ezik. |
1214 | 01:29:53,178 | 01:29:54,844 | Şimdi, biliyorum, o ve orospu... | Şimdi, biliyorum, o ve orospu... |
1215 | 01:29:54,878 | 01:29:56,245 | bir akşam yemeği için... | bir akşam yemeği için... |
1216 | 01:29:56,278 | 01:29:58,378 | evime sızmaya çalışacaklar. | evime sızmaya çalışacaklar. |
1217 | 01:29:58,410 | 01:29:59,677 | Bu asla olmayacak! | Bu asla olmayacak! |
1218 | 01:29:59,711 | 01:30:01,911 | O adam bokun teki... | O adam bokun teki... |
1219 | 01:30:01,944 | 01:30:04,545 | ve bana bulaşmaya çalışıyor. | ve bana bulaşmaya çalışıyor. |
1220 | 01:30:04,577 | 01:30:06,711 | Jill ile sadece bir kaç yıl geçirdi. | Jill ile sadece bir kaç yıl geçirdi. |
1221 | 01:30:06,745 | 01:30:08,878 | Onu sevdi ve mutlu etti. Bunun nesi kötü? | Onu sevdi ve mutlu etti. Bunun nesi kötü? |
1222 | 01:30:08,911 | 01:30:10,744 | Sen kimin tarafındasın? | Sen kimin tarafındasın? |
1223 | 01:30:10,777 | 01:30:11,978 | Tanrım. | Tanrım. |
1224 | 01:30:12,010 | 01:30:14,245 | Kapının nerede olduğunu biliyorsun dostum. | Kapının nerede olduğunu biliyorsun dostum. |
1225 | 01:30:14,278 | 01:30:15,844 | Tam bir yavşaksın. | Tam bir yavşaksın. |
1226 | 01:30:15,878 | 01:30:17,777 | Sen de tam bir ibnesin. | Sen de tam bir ibnesin. |
1227 | 01:30:18,878 | 01:30:20,878 | Seni tanıyamıyorum oğul. | Seni tanıyamıyorum oğul. |
1228 | 01:30:20,911 | 01:30:22,911 | Her zaman ne istersen söyleyebileceğini... | Her zaman ne istersen söyleyebileceğini... |
1229 | 01:30:22,944 | 01:30:25,378 | ve bizim daima affedip unutacağımızı sanıyorsun. | ve bizim daima affedip unutacağımızı sanıyorsun. |
1230 | 01:30:25,410 | 01:30:27,477 | - Ama bir gün... - Çok da sikimdeydi... | - Ama bir gün... - Çok da sikimdeydi... |
1231 | 01:30:27,511 | 01:30:29,210 | sizin ne düşündüğünüz. | sizin ne düşündüğünüz. |
1232 | 01:30:29,245 | 01:30:31,777 | Anneni bu evde istemiyorum. | Anneni bu evde istemiyorum. |
1233 | 01:30:31,811 | 01:30:32,844 | Seni de istemiyorum. | Seni de istemiyorum. |
1234 | 01:30:32,878 | 01:30:34,245 | O öldü zaten. | O öldü zaten. |
1235 | 01:30:34,278 | 01:30:36,310 | Ne yalan uydurursa uydursun... | Ne yalan uydurursa uydursun... |
1236 | 01:30:36,345 | 01:30:37,577 | O öldü! | O öldü! |
1237 | 01:30:37,611 | 01:30:40,210 | - Jill de öldü! - Hayır! Yeter, yeter. | - Jill de öldü! - Hayır! Yeter, yeter. |
1238 | 01:30:43,345 | 01:30:45,577 | Yardım et, kaldır beni. | Yardım et, kaldır beni. |
1239 | 01:30:49,345 | 01:30:50,811 | Hey. | Hey. |
1240 | 01:30:50,844 | 01:30:53,410 | Tanrım, baba. İyi misin? | Tanrım, baba. İyi misin? |
1241 | 01:30:53,445 | 01:30:55,410 | - Otur. - Orospu çocuğu! | - Otur. - Orospu çocuğu! |
1242 | 01:30:56,545 | 01:30:57,911 | - Ne yapıyorsun? - Hayır! | - Ne yapıyorsun? - Hayır! |
1243 | 01:30:57,944 | 01:31:00,178 | Uzak dur benden! | Uzak dur benden! |
1244 | 01:31:00,210 | 01:31:02,245 | - İyi misin? - Aman Tanrım. | - İyi misin? - Aman Tanrım. |
1245 | 01:31:02,278 | 01:31:04,377 | Hep onun tarafını tuttun. | Hep onun tarafını tuttun. |
1246 | 01:31:04,410 | 01:31:05,445 | Sen ve kız kardeşin... | Sen ve kız kardeşin... |
1247 | 01:31:05,477 | 01:31:08,010 | asla benim haklı olduğumu düşünmediniz. | asla benim haklı olduğumu düşünmediniz. |
1248 | 01:31:08,043 | 01:31:10,911 | Asla bana ona baktığınız gibi bakmadınız. | Asla bana ona baktığınız gibi bakmadınız. |
1249 | 01:31:10,944 | 01:31:13,210 | İki küçük şımarık velet gibi... | İki küçük şımarık velet gibi... |
1250 | 01:31:13,245 | 01:31:15,577 | annenize yapışıp durdunuz. | annenize yapışıp durdunuz. |
1251 | 01:31:15,611 | 01:31:17,744 | Buranın yakınına bile gelmesini istemiyorum. | Buranın yakınına bile gelmesini istemiyorum. |
1252 | 01:31:17,777 | 01:31:19,711 | Dün gece dışarıdaydı. | Dün gece dışarıdaydı. |
1253 | 01:31:19,744 | 01:31:21,078 | Sinsice dolanıyordu. | Sinsice dolanıyordu. |
1254 | 01:31:21,110 | 01:31:22,178 | Ona söyledim... | Ona söyledim... |
1255 | 01:31:22,210 | 01:31:24,144 | lanet atını öldürdüğümü... | lanet atını öldürdüğümü... |
1256 | 01:31:24,178 | 01:31:26,577 | tüm mektuplarını yaktığımı söyledim. | tüm mektuplarını yaktığımı söyledim. |
1257 | 01:31:26,611 | 01:31:28,010 | Tüm mektuplarını yaktım! | Tüm mektuplarını yaktım! |
1258 | 01:31:28,044 | 01:31:30,744 | Gwen, şişko atını siktim... | Gwen, şişko atını siktim... |
1259 | 01:31:30,777 | 01:31:32,310 | sonra da o çirkin kafasına... | sonra da o çirkin kafasına... |
1260 | 01:31:32,345 | 01:31:33,645 | sıktım kurşunu. | sıktım kurşunu. |
1261 | 01:31:33,677 | 01:31:35,144 | - Jill! - Hayır! | - Jill! - Hayır! |
1262 | 01:31:35,178 | 01:31:37,144 | Onun adı Jill'di! | Onun adı Jill'di! |
1263 | 01:31:37,178 | 01:31:39,178 | Bree Jill'in atıydı! | Bree Jill'in atıydı! |
1264 | 01:31:39,210 | 01:31:40,978 | Artık insanları ayırt edemiyorsun. | Artık insanları ayırt edemiyorsun. |
1265 | 01:31:41,010 | 01:31:42,377 | Kim öldü, kim canlı bilmiyorsun. | Kim öldü, kim canlı bilmiyorsun. |
1266 | 01:31:42,410 | 01:31:43,310 | Yeter. | Yeter. |
1267 | 01:31:43,345 | 01:31:44,377 | Bugün günlerden ne onu bile bilmiyorsun! | Bugün günlerden ne onu bile bilmiyorsun! |
1268 | 01:31:44,410 | 01:31:46,144 | Hiç bir şeyi hatırlamıyorsun! | Hiç bir şeyi hatırlamıyorsun! |
1269 | 01:31:46,178 | 01:31:47,477 | Duyamıyorsun. | Duyamıyorsun. |
1270 | 01:31:47,511 | 01:31:49,911 | Hiç bir şekilde hiç kimseyi dinlemiyorsun. | Hiç bir şekilde hiç kimseyi dinlemiyorsun. |
1271 | 01:31:49,944 | 01:31:51,844 | Yardım istemiyorsun. | Yardım istemiyorsun. |
1272 | 01:31:51,878 | 01:31:52,978 | Asla mutlu olmuyorsun! | Asla mutlu olmuyorsun! |
1273 | 01:31:53,010 | 01:31:54,377 | Hiç bir şey seni mutlu etmiyor. | Hiç bir şey seni mutlu etmiyor. |
1274 | 01:31:54,410 | 01:31:57,178 | Herkes ya şerefsiz ya orospu! | Herkes ya şerefsiz ya orospu! |
1275 | 01:31:58,010 | 01:31:59,078 | Ya da ibne! | Ya da ibne! |
1276 | 01:31:59,110 | 01:32:01,245 | Ölümüne korkuyorsun. | Ölümüne korkuyorsun. |
1277 | 01:32:01,278 | 01:32:02,410 | - Hayır. - Yaşamaya korkuyorsun... | - Hayır. - Yaşamaya korkuyorsun... |
1278 | 01:32:02,445 | 01:32:04,210 | ve ölmeye de korkuyorsun! | ve ölmeye de korkuyorsun! |
1279 | 01:32:04,245 | 01:32:05,878 | Şimdi kendini erkek gibi hissediyor musun? | Şimdi kendini erkek gibi hissediyor musun? |
1280 | 01:32:05,911 | 01:32:08,144 | "Özür dilerim", veya "Seni seviyorum" gibi lafları... | "Özür dilerim", veya "Seni seviyorum" gibi lafları... |
1281 | 01:32:08,178 | 01:32:09,410 | asla ama asla söylemiyorsun. | asla ama asla söylemiyorsun. |
1282 | 01:32:09,445 | 01:32:11,210 | Senden bu sözleri hiç duymadım. | Senden bu sözleri hiç duymadım. |
1283 | 01:32:11,245 | 01:32:12,878 | Söylemeye lüzum yok ki! | Söylemeye lüzum yok ki! |
1284 | 01:32:12,911 | 01:32:14,844 | Hayır, elbette var! | Hayır, elbette var! |
1285 | 01:32:14,878 | 01:32:18,511 | Hayatında bir kez bile üzgün olduğunu söylemedin! | Hayatında bir kez bile üzgün olduğunu söylemedin! |
1286 | 01:32:18,545 | 01:32:20,577 | Asla, asla, siktiğimin bir kez bile! | Asla, asla, siktiğimin bir kez bile! |
1287 | 01:32:20,611 | 01:32:22,844 | Asıl ödlek olan sensin! | Asıl ödlek olan sensin! |
1288 | 01:32:22,878 | 01:32:24,677 | Annem hastanede ölüm döşeğinde yatarken... | Annem hastanede ölüm döşeğinde yatarken... |
1289 | 01:32:26,345 | 01:32:27,577 | onu görmeye bile gitmedin. | onu görmeye bile gitmedin. |
1290 | 01:32:27,611 | 01:32:29,010 | Bir kez bile! | Bir kez bile! |
1291 | 01:32:29,044 | 01:32:31,345 | Seni korkak, manyak, bağnaz pislik! | Seni korkak, manyak, bağnaz pislik! |
1292 | 01:32:31,377 | 01:32:33,744 | Orospuyu arayalım da... | Orospuyu arayalım da... |
1293 | 01:32:33,777 | 01:32:36,310 | - buradaki ibne kim soralım. - O öldü! | - buradaki ibne kim soralım. - O öldü! |
1294 | 01:32:36,345 | 01:32:38,178 | - Siktiğimin... - Annem... | - Siktiğimin... - Annem... |
1295 | 01:32:38,210 | 01:32:39,310 | Pislik, alçak orospu! | Pislik, alçak orospu! |
1296 | 01:32:39,345 | 01:32:41,511 | O zaman pislik, alçak ve ölü bir orospu! | O zaman pislik, alçak ve ölü bir orospu! |
1297 | 01:32:41,545 | 01:32:43,178 | Burası benim evim! | Burası benim evim! |
1298 | 01:32:43,210 | 01:32:44,944 | - Ve burada yalnız öleceksin! - Hayır! | - Ve burada yalnız öleceksin! - Hayır! |
1299 | 01:32:44,979 | 01:32:47,677 | - Yalnız ve çaresiz. - Yeter! | - Yalnız ve çaresiz. - Yeter! |
1300 | 01:32:47,711 | 01:32:49,178 | Burası benim evim! | Burası benim evim! |
1301 | 01:32:49,210 | 01:32:50,377 | Yeter! Yeter! | Yeter! Yeter! |
1302 | 01:32:50,410 | 01:32:53,511 | O pisliğin küçük sikini emiyor. | O pisliğin küçük sikini emiyor. |
1303 | 01:32:53,545 | 01:32:54,911 | Willis. | Willis. |
1304 | 01:32:54,945 | 01:32:56,345 | - Öldür beni o zaman. - Willis. | - Öldür beni o zaman. - Willis. |
1305 | 01:32:56,377 | 01:32:58,744 | Öldür beni, seni pislik ibne! | Öldür beni, seni pislik ibne! |
1306 | 01:32:58,777 | 01:33:00,811 | Dur! | Dur! |
1307 | 01:33:00,844 | 01:33:01,878 | Willis, dur. | Willis, dur. |
1308 | 01:33:01,910 | 01:33:03,078 | Gwen! | Gwen! |
1309 | 01:33:03,110 | 01:33:04,178 | Gwen... | Gwen... |
1310 | 01:33:04,210 | 01:33:06,010 | - Baba, dur. - Gwen... | - Baba, dur. - Gwen... |
1311 | 01:33:06,044 | 01:33:07,178 | Willis. | Willis. |
1312 | 01:33:07,210 | 01:33:08,511 | Gwen. | Gwen. |
1313 | 01:33:10,611 | 01:33:11,878 | Baba, lütfen. | Baba, lütfen. |
1314 | 01:33:11,910 | 01:33:13,477 | Willis. | Willis. |
1315 | 01:33:13,511 | 01:33:15,178 | Sorun yok, Willis. | Sorun yok, Willis. |
1316 | 01:33:15,210 | 01:33:17,110 | Baba... | Baba... |
1317 | 01:33:21,611 | 01:33:24,545 | Sorun yok. Geçti. | Sorun yok. Geçti. |
1318 | 01:33:24,577 | 01:33:26,277 | Hayır, hayır, hayır, hayır. | Hayır, hayır, hayır, hayır. |
1319 | 01:33:53,377 | 01:33:55,711 | Arabası kavşakta stop etmiş olmalı. | Arabası kavşakta stop etmiş olmalı. |
1320 | 01:34:03,010 | 01:34:04,245 | Kamyon şoförü direksiyonu kırmaya çalışmış... | Kamyon şoförü direksiyonu kırmaya çalışmış... |
1321 | 01:34:04,277 | 01:34:05,477 | ama kavşaktan çıkarken... | ama kavşaktan çıkarken... |
1322 | 01:34:05,511 | 01:34:06,577 | onu zamanında görememiş. | onu zamanında görememiş. |
1323 | 01:34:07,410 | 01:34:08,477 | Gwen şimdi nerede? | Gwen şimdi nerede? |
1324 | 01:34:08,511 | 01:34:09,577 | Hastanede. | Hastanede. |
1325 | 01:34:09,611 | 01:34:10,677 | Durumu kritik... | Durumu kritik... |
1326 | 01:34:10,711 | 01:34:12,078 | ama bilincinin açık olduğunu söylediler. | ama bilincinin açık olduğunu söylediler. |
1327 | 01:34:13,777 | 01:34:14,777 | Yalnız mıymış? | Yalnız mıymış? |
1328 | 01:34:16,377 | 01:34:18,879 | Michael White yolcu koltuğundaymış... | Michael White yolcu koltuğundaymış... |
1329 | 01:34:18,911 | 01:34:19,911 | ciddi derecede yanıkları varmış. | ciddi derecede yanıkları varmış. |
1330 | 01:34:21,210 | 01:34:22,511 | Onu da hasteneye götürmüşler... | Onu da hasteneye götürmüşler... |
1331 | 01:34:22,544 | 01:34:24,345 | ama kurtaramamışlar. | ama kurtaramamışlar. |
1332 | 01:34:24,377 | 01:34:25,879 | Siktiğimin Michael White'ı. | Siktiğimin Michael White'ı. |
1333 | 01:34:32,277 | 01:34:33,410 | Biliyordum. | Biliyordum. |
1334 | 01:34:37,010 | 01:34:38,711 | - Ölmüş mü? - Korkarım evet. | - Ölmüş mü? - Korkarım evet. |
1335 | 01:34:38,744 | 01:34:40,777 | Ambulansta can vermiş. | Ambulansta can vermiş. |
1336 | 01:34:44,511 | 01:34:45,577 | Güzel. | Güzel. |
1337 | 01:34:50,210 | 01:34:52,511 | Okuldan kızınızı siz mi alacaksınız? | Okuldan kızınızı siz mi alacaksınız? |
1338 | 01:34:52,544 | 01:34:54,711 | Vekâleti eski karınızdaymış biliyorum... | Vekâleti eski karınızdaymış biliyorum... |
1339 | 01:34:54,744 | 01:34:55,744 | ama siz de babasısınız. | ama siz de babasısınız. |
1340 | 01:34:57,410 | 01:34:58,511 | İsterseniz onu okuldan biz alalım. | İsterseniz onu okuldan biz alalım. |
1341 | 01:34:58,544 | 01:34:59,644 | Siz de hastaneye gidersiniz? | Siz de hastaneye gidersiniz? |
1342 | 01:34:59,677 | 01:35:01,010 | Hayır, hastaneye gitmeyeceğim. | Hayır, hastaneye gitmeyeceğim. |
1343 | 01:35:02,044 | 01:35:03,410 | Sarah biliyor mu? | Sarah biliyor mu? |
1344 | 01:35:03,445 | 01:35:04,879 | Hayır, kaza mahalinden... | Hayır, kaza mahalinden... |
1345 | 01:35:04,911 | 01:35:06,110 | direkt buraya geldim. | direkt buraya geldim. |
1346 | 01:35:08,277 | 01:35:09,777 | Onu ben alırım, Jeremy. | Onu ben alırım, Jeremy. |
1347 | 01:35:13,777 | 01:35:14,777 | Tamam. | Tamam. |
1348 | 01:35:45,744 | 01:35:47,210 | - Günaydın. - Ah. | - Günaydın. - Ah. |
1349 | 01:35:54,677 | 01:35:57,544 | Yüce İsa. | Yüce İsa. |
1350 | 01:35:57,577 | 01:35:59,010 | Banyo mu yaptın oğul? | Banyo mu yaptın oğul? |
1351 | 01:35:59,044 | 01:36:01,577 | Hay sikeyim! Unuttum. | Hay sikeyim! Unuttum. |
1352 | 01:36:11,110 | 01:36:12,177 | Sokayım. | Sokayım. |
1353 | 01:36:15,845 | 01:36:16,911 | Baş belası. | Baş belası. |
1354 | 01:36:18,110 | 01:36:19,544 | Sıçayım. | Sıçayım. |
1355 | 01:36:24,444 | 01:36:25,911 | Aptalın tekiyim! | Aptalın tekiyim! |
1356 | 01:36:48,511 | 01:36:51,077 | Yıllar sonra bunu yine yaptığıma inanamıyorum. | Yıllar sonra bunu yine yaptığıma inanamıyorum. |
1357 | 01:36:53,778 | 01:36:56,511 | Küvet dolarken kitap okuyordum... | Küvet dolarken kitap okuyordum... |
1358 | 01:36:56,544 | 01:36:57,677 | sonra da aşağı gelip... | sonra da aşağı gelip... |
1359 | 01:36:57,711 | 01:36:59,879 | Annen de hep aynısını yapardı. | Annen de hep aynısını yapardı. |
1360 | 01:36:59,911 | 01:37:01,511 | Yıllar önce oraya... | Yıllar önce oraya... |
1361 | 01:37:01,544 | 01:37:02,845 | bir taşma emniyeti koymalı | bir taşma emniyeti koymalı |
1362 | 01:37:04,110 | 01:37:06,410 | ve lanet tavanı da tamir etmeliydim. | ve lanet tavanı da tamir etmeliydim. |
1363 | 01:37:07,745 | 01:37:09,044 | Evet. | Evet. |
1364 | 01:37:10,778 | 01:37:12,745 | Hmm, taze kahve yaptım. | Hmm, taze kahve yaptım. |
1365 | 01:37:19,077 | 01:37:20,077 | Sağ ol. | Sağ ol. |
1366 | 01:37:22,778 | 01:37:24,745 | O kadar da kötü olduğunu sanmıyorum. | O kadar da kötü olduğunu sanmıyorum. |
1367 | 01:37:24,778 | 01:37:26,745 | Yukarıda yerde çok fazla su yoktu. | Yukarıda yerde çok fazla su yoktu. |
1368 | 01:37:26,778 | 01:37:28,245 | Görünüşe göre yeterince varmış,. | Görünüşe göre yeterince varmış,. |
1369 | 01:37:32,210 | 01:37:33,678 | Evet, üzgünüm. | Evet, üzgünüm. |
1370 | 01:37:35,044 | 01:37:36,410 | Masrafı ne kadarsa... | Masrafı ne kadarsa... |
1371 | 01:37:36,444 | 01:37:37,511 | ben öderim. | ben öderim. |
1372 | 01:37:37,544 | 01:37:38,577 | Yo, yo, bırak. | Yo, yo, bırak. |
1373 | 01:37:40,911 | 01:37:42,044 | Bir fincan daha? | Bir fincan daha? |
1374 | 01:37:42,678 | 01:37:43,678 | Hayır. | Hayır. |
1375 | 01:38:03,911 | 01:38:05,344 | Neden burada kalmak istediğini... | Neden burada kalmak istediğini... |
1376 | 01:38:05,377 | 01:38:06,711 | anlayabiliyorum baba. | anlayabiliyorum baba. |
1377 | 01:38:11,511 | 01:38:12,778 | Çok güzel bir yer. | Çok güzel bir yer. |
1378 | 01:38:15,077 | 01:38:16,077 | Hıhı. | Hıhı. |
1379 | 01:38:20,745 | 01:38:22,610 | Danny Ward'un kız kardeşinden... | Danny Ward'un kız kardeşinden... |
1380 | 01:38:24,044 | 01:38:26,245 | seni daha sık kontrol etmesini rica ettim. | seni daha sık kontrol etmesini rica ettim. |
1381 | 01:38:26,277 | 01:38:28,277 | İki haftada bir gelip temizlik yapacağını söyledi. | İki haftada bir gelip temizlik yapacağını söyledi. |
1382 | 01:38:29,911 | 01:38:31,778 | Belki de şimdi gün aşırı gelebilir. | Belki de şimdi gün aşırı gelebilir. |
1383 | 01:38:34,678 | 01:38:37,344 | Alış verişini yapar... | Alış verişini yapar... |
1384 | 01:38:37,377 | 01:38:39,077 | ilaçlarını verir... | ilaçlarını verir... |
1385 | 01:38:39,110 | 01:38:40,110 | çamaşırlarını yıkar. | çamaşırlarını yıkar. |
1386 | 01:38:41,577 | 01:38:42,611 | Hepsini yapar. | Hepsini yapar. |
1387 | 01:38:45,444 | 01:38:46,611 | Ne yapmasını istersen. | Ne yapmasını istersen. |
1388 | 01:38:49,611 | 01:38:50,711 | Olur mu? | Olur mu? |
1389 | 01:38:57,945 | 01:38:59,945 | Senin Kaliforniya'ya dönmen gerek. | Senin Kaliforniya'ya dönmen gerek. |
1390 | 01:39:09,010 | 01:39:10,811 | Biliyorum. | Biliyorum. |
1391 | 01:39:10,845 | 01:39:12,578 | Yalnızca sana burada yardım edecek birilerinin olduğunu bilmek istedim. | Yalnızca sana burada yardım edecek birilerinin olduğunu bilmek istedim. |
1392 | 01:39:14,511 | 01:39:16,377 | Hepsiyle ilgilendim. Endişelenmene gerek yok. | Hepsiyle ilgilendim. Endişelenmene gerek yok. |
1393 | 01:39:18,845 | 01:39:21,711 | Buraya gelip sana yardım edecek. | Buraya gelip sana yardım edecek. |
1394 | 01:39:23,444 | 01:39:24,444 | Tamam mı? | Tamam mı? |
1395 | 01:39:31,511 | 01:39:34,945 | "Aşırı hareketli" anlamındaki kelime ne olabilir? | "Aşırı hareketli" anlamındaki kelime ne olabilir? |
1396 | 01:39:36,344 | 01:39:37,611 | On harfli. | On harfli. |
1397 | 01:39:38,578 | 01:39:40,945 | İkinci harfi "İ" olabilir. | İkinci harfi "İ" olabilir. |
1398 | 01:39:42,578 | 01:39:43,678 | Hmm? | Hmm? |
1399 | 01:39:58,645 | 01:39:59,778 | Kaç harf dedin? | Kaç harf dedin? |
1400 | 01:40:00,545 | 01:40:01,545 | On. | On. |
1401 | 01:40:07,778 | 01:40:08,778 | Hiperaktif mi? | Hiperaktif mi? |
1402 | 01:40:13,277 | 01:40:14,277 | Huh? | Huh? |
1403 | 01:40:25,277 | 01:40:26,410 | Oldu. | Oldu. |
1404 | 01:41:30,277 | 01:41:31,777 | Büyükbaban saatini unutmuş. | Büyükbaban saatini unutmuş. |
1405 | 01:41:34,077 | 01:41:35,177 | Onu bana verdi. | Onu bana verdi. |
1406 | 01:41:37,845 | 01:41:38,845 | Ciddi mi? | Ciddi mi? |
1407 | 01:41:49,210 | 01:41:50,210 | Şanslısın. | Şanslısın. |
1408 | 01:41:53,277 | 01:41:55,911 | Ne kadar ince bir davranış, değil mi? | Ne kadar ince bir davranış, değil mi? |
1409 | 01:41:55,945 | 01:41:57,511 | Evet. Biz dostuz. | Evet. Biz dostuz. |
1410 | 01:41:59,945 | 01:42:00,945 | Kesinlikle. | Kesinlikle. |
1411 | 01:42:29,545 | 01:42:30,545 | İyi misin? | İyi misin? |
1412 | 01:42:33,911 | 01:42:34,911 | Evet. | Evet. |
1413 | 01:42:46,445 | 01:42:47,445 | Bebeğim. | Bebeğim. |
1414 | 01:44:46,210 | 01:44:48,445 | Çekil üstümden seni şişko orospu. | Çekil üstümden seni şişko orospu. |
1415 | 01:44:50,245 | 01:44:51,845 | Hayır. | Hayır. |
1416 | 01:45:27,545 | 01:45:29,245 | Öyle mutluyum ki. | Öyle mutluyum ki. |