This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:18,280 | 00:01:19,880 | Gwen? | Gwen? |
2 | 00:01:21,560 | 00:01:23,680 | Olemme kotona. | Olemme kotona. |
3 | 00:01:29,040 | 00:01:34,080 | Onko hän hereillä? – Nukahtaa pian. | Onko hän hereillä? – Nukahtaa pian. |
4 | 00:01:34,240 | 00:01:38,080 | Haisee tosi pahalle. – Vaihdan vaipan. | Haisee tosi pahalle. – Vaihdan vaipan. |
5 | 00:01:40,400 | 00:01:42,920 | Noin. | Noin. |
6 | 00:01:43,080 | 00:01:45,280 | Näin... | Näin... |
7 | 00:01:46,440 | 00:01:48,240 | Siinä. | Siinä. |
8 | 00:01:49,520 | 00:01:53,640 | Kamala haju. – Hän ei voi sille mitään. | Kamala haju. – Hän ei voi sille mitään. |
9 | 00:01:53,800 | 00:01:56,360 | Pitäisitkö häntä hetken? | Pitäisitkö häntä hetken? |
10 | 00:02:04,280 | 00:02:07,280 | Kuka on pikku haisulini? | Kuka on pikku haisulini? |
11 | 00:02:11,840 | 00:02:16,840 | Anteeksi, että toin sinut tähän maailmaan, jotta voit kuolla. | Anteeksi, että toin sinut tähän maailmaan, jotta voit kuolla. |
12 | 00:02:25,320 | 00:02:28,200 | Hei. Tiedän... | Hei. Tiedän... |
13 | 00:02:31,080 | 00:02:34,040 | Tiedän. | Tiedän. |
14 | 00:03:16,360 | 00:03:18,360 | Keripukki. | Keripukki. |
15 | 00:03:19,280 | 00:03:21,200 | Keripukki. | Keripukki. |
16 | 00:03:28,320 | 00:03:30,320 | Keripukki? | Keripukki? |
17 | 00:03:46,880 | 00:03:48,800 | Gwen? Gwen! | Gwen? Gwen! |
18 | 00:03:49,960 | 00:03:53,120 | Perhana, Gwen! – Lopeta, isä. | Perhana, Gwen! – Lopeta, isä. |
19 | 00:03:53,280 | 00:03:56,720 | Älä koske, ääliö. – Palaa paikallesi. | Älä koske, ääliö. – Palaa paikallesi. |
20 | 00:03:56,880 | 00:04:00,600 | Menen ylös ja haukun sinut äidillesi. | Menen ylös ja haukun sinut äidillesi. |
21 | 00:04:00,760 | 00:04:04,400 | Ei ole yläkertaa. – Gwen, tule alas! | Ei ole yläkertaa. – Gwen, tule alas! |
22 | 00:04:04,560 | 00:04:06,280 | Hiljaa, isä. – Sanoin... | Hiljaa, isä. – Sanoin... |
23 | 00:04:06,440 | 00:04:08,560 | Tämä on lentokone. | Tämä on lentokone. |
24 | 00:04:08,720 | 00:04:13,040 | Ei ole yläkertaa. Äiti ei ole täällä. | Ei ole yläkertaa. Äiti ei ole täällä. |
25 | 00:04:13,200 | 00:04:15,920 | Tiedän, että tämä on lentokone! | Tiedän, että tämä on lentokone! |
26 | 00:04:16,079 | 00:04:20,320 | Älä koske, paskiainen. – Hyvä on. | Älä koske, paskiainen. – Hyvä on. |
27 | 00:04:20,480 | 00:04:24,600 | Pitää päästä kuselle. – Mennään. | Pitää päästä kuselle. – Mennään. |
28 | 00:04:24,760 | 00:04:27,760 | Ei! Tännepäin. | Ei! Tännepäin. |
29 | 00:04:27,920 | 00:04:30,120 | Tuolla edessä. | Tuolla edessä. |
30 | 00:04:31,200 | 00:04:33,440 | Anteeksi. – Missä? | Anteeksi. – Missä? |
31 | 00:04:33,640 | 00:04:35,520 | Isä? Ei! | Isä? Ei! |
32 | 00:04:35,680 | 00:04:37,760 | Isä... | Isä... |
33 | 00:04:39,320 | 00:04:41,480 | Jestas. Anteeksi. | Jestas. Anteeksi. |
34 | 00:04:41,640 | 00:04:43,160 | Anteeksi. | Anteeksi. |
35 | 00:04:46,880 | 00:04:49,280 | Odota, isä. Näin... | Odota, isä. Näin... |
36 | 00:04:56,800 | 00:05:00,200 | Ihan liikaa ihmisiä. – Onko hän kunnossa? | Ihan liikaa ihmisiä. – Onko hän kunnossa? |
37 | 00:05:02,080 | 00:05:04,760 | Anteeksi. Hän on... | Anteeksi. Hän on... |
38 | 00:05:05,760 | 00:05:09,600 | Hän on kunnossa. Ei hätää. – Hyvä on. | Hän on kunnossa. Ei hätää. – Hyvä on. |
39 | 00:05:12,520 | 00:05:14,840 | Perhana. | Perhana. |
40 | 00:05:17,000 | 00:05:19,000 | Onko kaikki hyvin, isä? | Onko kaikki hyvin, isä? |
41 | 00:05:24,600 | 00:05:26,840 | Hitto. | Hitto. |
42 | 00:05:33,280 | 00:05:36,560 | Sinisorsia. Pari mustaa. | Sinisorsia. Pari mustaa. |
43 | 00:05:44,280 | 00:05:46,280 | Tulossa. | Tulossa. |
44 | 00:05:52,520 | 00:05:54,520 | Haluatko kokeilla? | Haluatko kokeilla? |
45 | 00:05:59,880 | 00:06:02,720 | Sormi liipaisinlukolle. | Sormi liipaisinlukolle. |
46 | 00:06:02,880 | 00:06:06,160 | Kun ne tulevat, tähtää ja ammu. | Kun ne tulevat, tähtää ja ammu. |
47 | 00:06:06,320 | 00:06:08,440 | Onko selvä? – Joo. | Onko selvä? – Joo. |
48 | 00:06:09,440 | 00:06:12,800 | Sieltä ne tulevat. Odota... | Sieltä ne tulevat. Odota... |
49 | 00:06:15,920 | 00:06:17,920 | Osuin! – Perhana. | Osuin! – Perhana. |
50 | 00:06:18,080 | 00:06:20,560 | Ammuit sen! | Ammuit sen! |
51 | 00:06:20,720 | 00:06:24,440 | Mitä hittoa sinä teet? – Osuin, isä! | Mitä hittoa sinä teet? – Osuin, isä! |
52 | 00:06:27,120 | 00:06:29,400 | Hittolainen. | Hittolainen. |
53 | 00:06:29,560 | 00:06:31,560 | Tule tänne. | Tule tänne. |
54 | 00:06:32,840 | 00:06:34,840 | Äitisi tappaa minut. | Äitisi tappaa minut. |
55 | 00:06:39,760 | 00:06:42,400 | Missä olitte? Olin huolissani. | Missä olitte? Olin huolissani. |
56 | 00:06:42,560 | 00:06:44,800 | Hänet piti kuivattaa. | Hänet piti kuivattaa. |
57 | 00:06:44,960 | 00:06:48,760 | Kuivattaa? Hän on umpijäässä. | Kuivattaa? Hän on umpijäässä. |
58 | 00:06:49,760 | 00:06:52,040 | Anna se, John. – Minun sorsani. | Anna se, John. – Minun sorsani. |
59 | 00:06:52,200 | 00:06:55,000 | Hän ampui sen. – Miten niin ampui? | Hän ampui sen. – Miten niin ampui? |
60 | 00:06:55,160 | 00:06:57,200 | Ammuin sen. | Ammuin sen. |
61 | 00:06:57,360 | 00:07:01,000 | Anna se. – Ei, se on minun. | Anna se. – Ei, se on minun. |
62 | 00:07:09,360 | 00:07:12,440 | Willis, ota kengät pois! | Willis, ota kengät pois! |
63 | 00:07:13,400 | 00:07:15,400 | Voi luoja. | Voi luoja. |
64 | 00:07:22,240 | 00:07:24,640 | Olet hyvä uimaan. | Olet hyvä uimaan. |
65 | 00:07:25,600 | 00:07:27,440 | Kvaak, kvaak. | Kvaak, kvaak. |
66 | 00:07:28,800 | 00:07:31,120 | Kvaak, kvaak. | Kvaak, kvaak. |
67 | 00:07:33,960 | 00:07:36,160 | Tämä on typerää. | Tämä on typerää. |
68 | 00:07:36,320 | 00:07:38,920 | Nukkumaan! | Nukkumaan! |
69 | 00:07:40,760 | 00:07:43,720 | Ylös. – Älä pudota sitä. | Ylös. – Älä pudota sitä. |
70 | 00:07:43,880 | 00:07:46,760 | Anna se. – Ei, se on minun. | Anna se. – Ei, se on minun. |
71 | 00:07:46,920 | 00:07:50,120 | Pesin sen. Anna minun kuivata se. | Pesin sen. Anna minun kuivata se. |
72 | 00:07:50,280 | 00:07:52,720 | Anna, Gwen. | Anna, Gwen. |
73 | 00:07:52,880 | 00:07:55,880 | Ampui ensimmäisen sorsansa. | Ampui ensimmäisen sorsansa. |
74 | 00:08:05,240 | 00:08:08,360 | Osuin puskiaiseen. | Osuin puskiaiseen. |
75 | 00:08:43,520 | 00:08:46,800 | Nukkuuko hän sorsan kanssa? – Joo. | Nukkuuko hän sorsan kanssa? – Joo. |
76 | 00:08:47,920 | 00:08:50,080 | Herttaista. – Willis. | Herttaista. – Willis. |
77 | 00:08:50,240 | 00:08:53,120 | Ei siitä ole haittaa. | Ei siitä ole haittaa. |
78 | 00:08:53,280 | 00:08:55,720 | Hänellä on uusi ystävä. | Hänellä on uusi ystävä. |
79 | 00:08:55,880 | 00:08:59,280 | Huomenna me syömme sen uuden ystävän. | Huomenna me syömme sen uuden ystävän. |
80 | 00:09:02,440 | 00:09:07,280 | Miten hän ampui sen? – Ihan itse. | Miten hän ampui sen? – Ihan itse. |
81 | 00:09:07,440 | 00:09:11,120 | Tuuria. – Ehkä. Hän tähtäsi. | Tuuria. – Ehkä. Hän tähtäsi. |
82 | 00:09:13,240 | 00:09:15,160 | Luoja. | Luoja. |
83 | 00:09:25,560 | 00:09:30,520 | Hyvin osuttu. – Ole varovainen. | Hyvin osuttu. – Ole varovainen. |
84 | 00:09:30,680 | 00:09:33,680 | Hän on liian nuori aseisiin. | Hän on liian nuori aseisiin. |
85 | 00:09:33,840 | 00:09:36,000 | Hän ei ulotu niihin. | Hän ei ulotu niihin. |
86 | 00:09:37,680 | 00:09:42,080 | Siirry, selkää särkee. | Siirry, selkää särkee. |
87 | 00:09:44,320 | 00:09:46,560 | Tuoksut hyvälle. | Tuoksut hyvälle. |
88 | 00:09:47,520 | 00:09:49,720 | Auts. | Auts. |
89 | 00:09:49,880 | 00:09:54,520 | Lopeta, kulta. En voi nyt. | Lopeta, kulta. En voi nyt. |
90 | 00:09:57,120 | 00:09:59,120 | Hyvä on. | Hyvä on. |
91 | 00:10:01,680 | 00:10:04,360 | Olet villimieheni. | Olet villimieheni. |
92 | 00:10:05,920 | 00:10:10,680 | Sinä ja sorsantappajamme. Kaksi villimiestäni. | Sinä ja sorsantappajamme. Kaksi villimiestäni. |
93 | 00:10:13,480 | 00:10:16,680 | Rakastan sitä, että hän pääsi mukaan. | Rakastan sitä, että hän pääsi mukaan. |
94 | 00:10:18,160 | 00:10:20,760 | Ja rakastan sinua. | Ja rakastan sinua. |
95 | 00:10:27,800 | 00:10:30,680 | Vedä. – Vedä sinä. | Vedä. – Vedä sinä. |
96 | 00:10:33,680 | 00:10:36,680 | Ei täällä saa polttaa. | Ei täällä saa polttaa. |
97 | 00:10:37,640 | 00:10:42,360 | Annetaan äidin nukkua vielä. | Annetaan äidin nukkua vielä. |
98 | 00:10:44,320 | 00:10:46,120 | Hyvä ajatus. | Hyvä ajatus. |
99 | 00:11:14,960 | 00:11:17,360 | Tuo on minun sorsani. | Tuo on minun sorsani. |
100 | 00:11:17,520 | 00:11:20,760 | Tämä sorsa on illallinen. | Tämä sorsa on illallinen. |
101 | 00:11:20,920 | 00:11:24,120 | Anna minä teen sen, äiti. | Anna minä teen sen, äiti. |
102 | 00:11:25,320 | 00:11:27,120 | Hyvä on. | Hyvä on. |
103 | 00:11:28,080 | 00:11:30,080 | Tule tänne. | Tule tänne. |
104 | 00:11:36,240 | 00:11:38,360 | No niin. | No niin. |
105 | 00:11:38,520 | 00:11:42,200 | Seiso kiltisti. Ei pompita. | Seiso kiltisti. Ei pompita. |
106 | 00:11:42,360 | 00:11:45,600 | Tee työsi äläkä sotke. | Tee työsi äläkä sotke. |
107 | 00:11:45,760 | 00:11:49,080 | Vedä kovaa, että koko sulka lähtee. | Vedä kovaa, että koko sulka lähtee. |
108 | 00:11:49,240 | 00:11:51,240 | Okei? | Okei? |
109 | 00:11:53,400 | 00:11:55,120 | Hyvä. | Hyvä. |
110 | 00:11:58,320 | 00:12:00,400 | Saanko pitää siipisulan? | Saanko pitää siipisulan? |
111 | 00:12:00,560 | 00:12:05,440 | Toki, pari hienoa. Pane ne kuivumaan. | Toki, pari hienoa. Pane ne kuivumaan. |
112 | 00:12:11,400 | 00:12:16,600 | Miksi kaikki ovat hereillä? Lauantai. – Kotityöt pitää tehdä. | Miksi kaikki ovat hereillä? Lauantai. – Kotityöt pitää tehdä. |
113 | 00:12:26,440 | 00:12:29,560 | Haluatko lettuja? – Kiitos. | Haluatko lettuja? – Kiitos. |
114 | 00:13:04,240 | 00:13:06,560 | Täällä tuoksuu hyvälle. | Täällä tuoksuu hyvälle. |
115 | 00:13:12,600 | 00:13:16,160 | Miten kokkailu sujuu? – Hyvin. | Miten kokkailu sujuu? – Hyvin. |
116 | 00:13:19,520 | 00:13:23,200 | Kommareilla tosiaan on atomipommeja Kuubassa. | Kommareilla tosiaan on atomipommeja Kuubassa. |
117 | 00:13:33,160 | 00:13:37,360 | Kennedy ei saa antaa periksi niille paskiaisille. | Kennedy ei saa antaa periksi niille paskiaisille. |
118 | 00:13:40,120 | 00:13:43,440 | Mistä tietää, että sorsa on kypsä? | Mistä tietää, että sorsa on kypsä? |
119 | 00:13:43,600 | 00:13:47,680 | Kun mittarin lukema on 140. | Kun mittarin lukema on 140. |
120 | 00:13:47,840 | 00:13:51,280 | Siinä menee tovi, kulta. | Siinä menee tovi, kulta. |
121 | 00:14:00,320 | 00:14:04,480 | Haluatko apua? – Voit kattaa pöydän. | Haluatko apua? – Voit kattaa pöydän. |
122 | 00:14:04,640 | 00:14:06,440 | Hyvä on. | Hyvä on. |
123 | 00:14:08,720 | 00:14:10,720 | Ihan kohta. | Ihan kohta. |
124 | 00:14:12,280 | 00:14:15,040 | Ota kengät pois jalasta. | Ota kengät pois jalasta. |
125 | 00:14:19,760 | 00:14:22,320 | Se ei ole vielä valmis. | Se ei ole vielä valmis. |
126 | 00:14:43,560 | 00:14:46,480 | Oletko valmis? Mennään. | Oletko valmis? Mennään. |
127 | 00:14:46,640 | 00:14:49,600 | En tarvitse pyörätuolia. | En tarvitse pyörätuolia. |
128 | 00:14:49,760 | 00:14:53,480 | Istu alas. Mennään tällä ulos. | Istu alas. Mennään tällä ulos. |
129 | 00:14:53,640 | 00:14:57,280 | Paskat. Odota. | Paskat. Odota. |
130 | 00:14:57,440 | 00:15:00,200 | Taisin unohtaa lasini. Odota. | Taisin unohtaa lasini. Odota. |
131 | 00:15:00,360 | 00:15:05,040 | Varmaan... – Lasit jäivät koneeseen! | Varmaan... – Lasit jäivät koneeseen! |
132 | 00:15:06,120 | 00:15:08,120 | Minne? | Minne? |
133 | 00:15:09,120 | 00:15:11,360 | Sinne... | Sinne... |
134 | 00:15:12,320 | 00:15:16,120 | Minne? – Paskahuussiin. | Minne? – Paskahuussiin. |
135 | 00:15:17,760 | 00:15:22,280 | Odota tässä. Haen ne. – Pidän paikkamme jonossa. | Odota tässä. Haen ne. – Pidän paikkamme jonossa. |
136 | 00:15:22,440 | 00:15:26,360 | Istu. Ei ole jonoa. Odota tässä. | Istu. Ei ole jonoa. Odota tässä. |
137 | 00:15:26,520 | 00:15:31,040 | Meillä ei ole kiire. Vahdi laukkujamme. | Meillä ei ole kiire. Vahdi laukkujamme. |
138 | 00:15:31,200 | 00:15:34,360 | Palaan pian. – John, tule tänne! | Palaan pian. – John, tule tänne! |
139 | 00:15:35,720 | 00:15:39,040 | Mitä? – Täällä haisee pahalle. | Mitä? – Täällä haisee pahalle. |
140 | 00:15:41,680 | 00:15:45,520 | Ehkä. Totut siihen. Palaan pian. | Ehkä. Totut siihen. Palaan pian. |
141 | 00:16:19,400 | 00:16:20,600 | Mitä? | Mitä? |
142 | 00:16:38,480 | 00:16:43,400 | Älkää jättäkö laukkujanne tai ne viedään pois ja tuhotaan. | Älkää jättäkö laukkujanne tai ne viedään pois ja tuhotaan. |
143 | 00:17:09,800 | 00:17:14,000 | Miten hän pääsi sinne? Taksilla? Totta kai. | Miten hän pääsi sinne? Taksilla? Totta kai. |
144 | 00:17:14,160 | 00:17:16,880 | Uskomatonta. | Uskomatonta. |
145 | 00:17:17,040 | 00:17:21,760 | Ilmoitan poliisille, että hän löytyi. | Ilmoitan poliisille, että hän löytyi. |
146 | 00:17:21,920 | 00:17:25,839 | Kiitos, kulta. Anna hänelle juomaa. | Kiitos, kulta. Anna hänelle juomaa. |
147 | 00:17:26,000 | 00:17:30,280 | Älä myöhästy töistä. Hän pärjää. | Älä myöhästy töistä. Hän pärjää. |
148 | 00:17:30,440 | 00:17:33,800 | Olet oikeassa. Ei pärjää. | Olet oikeassa. Ei pärjää. |
149 | 00:17:33,960 | 00:17:38,360 | Voit lähteä heti kun tulen. Mitä? Minä olen rauhallinen! | Voit lähteä heti kun tulen. Mitä? Minä olen rauhallinen! |
150 | 00:17:40,640 | 00:17:44,120 | Minne sinä menet? | Minne sinä menet? |
151 | 00:17:44,280 | 00:17:48,680 | Anteeksi, Willis. Minulla on yövuoro sairaalassa. | Anteeksi, Willis. Minulla on yövuoro sairaalassa. |
152 | 00:17:48,840 | 00:17:51,720 | Kiitos, kun odotit. – Ei kestä. | Kiitos, kun odotit. – Ei kestä. |
153 | 00:17:51,880 | 00:17:56,040 | Siellä on lasagnea. Lämmitä uunissa. | Siellä on lasagnea. Lämmitä uunissa. |
154 | 00:17:56,240 | 00:18:00,120 | Reppusi jäi. Onneksi huomasin. | Reppusi jäi. Onneksi huomasin. |
155 | 00:18:00,280 | 00:18:02,800 | Se olisi voitu varastaa. | Se olisi voitu varastaa. |
156 | 00:18:02,960 | 00:18:07,320 | Lentokentillä ja rautatieasemilla on rosvoja. | Lentokentillä ja rautatieasemilla on rosvoja. |
157 | 00:18:07,480 | 00:18:10,600 | Kiitos, isä. – Pitää mennä. | Kiitos, isä. – Pitää mennä. |
158 | 00:18:11,800 | 00:18:15,640 | Heippa. Nähdään aamulla, Willis. – Herra Peterson. | Heippa. Nähdään aamulla, Willis. – Herra Peterson. |
159 | 00:18:17,120 | 00:18:19,640 | Aivan. Hei hei, herra Peterson. | Aivan. Hei hei, herra Peterson. |
160 | 00:18:25,840 | 00:18:28,840 | Missä tyttäresi on? – Hän nukkuu. | Missä tyttäresi on? – Hän nukkuu. |
161 | 00:18:30,120 | 00:18:32,480 | Mennään sisälle. | Mennään sisälle. |
162 | 00:18:34,920 | 00:18:37,200 | Oletko kunnossa? – Joo. | Oletko kunnossa? – Joo. |
163 | 00:18:44,200 | 00:18:46,360 | Missä tytön äiti on? | Missä tytön äiti on? |
164 | 00:18:47,960 | 00:18:51,200 | Eric ja minä olemme hänen äitejään. | Eric ja minä olemme hänen äitejään. |
165 | 00:18:51,360 | 00:18:53,360 | Tiedän. | Tiedän. |
166 | 00:18:53,520 | 00:18:56,840 | Onko nälkä? – Voisin syödä. | Onko nälkä? – Voisin syödä. |
167 | 00:18:59,480 | 00:19:02,640 | Mikset odottanut pyörätuolissa? | Mikset odottanut pyörätuolissa? |
168 | 00:19:02,800 | 00:19:05,680 | Tietääkö äitisi tuosta hepusta? | Tietääkö äitisi tuosta hepusta? |
169 | 00:19:07,400 | 00:19:09,640 | Ehdin huolestua sinusta. | Ehdin huolestua sinusta. |
170 | 00:19:09,800 | 00:19:14,960 | Poliisi etsi ja kuulutti sinua. | Poliisi etsi ja kuulutti sinua. |
171 | 00:19:15,120 | 00:19:18,720 | Mitä tyttäresi sanoo tuosta hepusta? | Mitä tyttäresi sanoo tuosta hepusta? |
172 | 00:19:18,880 | 00:19:22,320 | Monica rakastaa Ericiä. – Ihan tosi? | Monica rakastaa Ericiä. – Ihan tosi? |
173 | 00:19:22,480 | 00:19:24,920 | Tosi paljon. | Tosi paljon. |
174 | 00:19:25,080 | 00:19:28,960 | Mikä lääkäri kaverisi on? – Hän on aviomieheni. | Mikä lääkäri kaverisi on? – Hän on aviomieheni. |
175 | 00:19:29,120 | 00:19:32,560 | Hän on sairaanhoitaja. Tiedät sen. | Hän on sairaanhoitaja. Tiedät sen. |
176 | 00:19:32,720 | 00:19:36,520 | Mitä juot? Vettä, limua, mehua. | Mitä juot? Vettä, limua, mehua. |
177 | 00:19:36,680 | 00:19:38,680 | Ei, ei. | Ei, ei. |
178 | 00:19:38,840 | 00:19:41,880 | Käyn paskalla. | Käyn paskalla. |
179 | 00:19:42,080 | 00:19:44,320 | Mahtavaa. Tännepäin. | Mahtavaa. Tännepäin. |
180 | 00:19:49,520 | 00:19:53,360 | Onko minulla oma sänky? – Kuten aina. | Onko minulla oma sänky? – Kuten aina. |
181 | 00:19:54,960 | 00:19:57,400 | Missä vessa on? | Missä vessa on? |
182 | 00:19:58,600 | 00:20:01,200 | Juuri parahiksi. | Juuri parahiksi. |
183 | 00:22:10,920 | 00:22:14,000 | Mitä sinä teet, Johnny? | Mitä sinä teet, Johnny? |
184 | 00:22:41,920 | 00:22:46,040 | Ei se mitään. Älä huoli. | Ei se mitään. Älä huoli. |
185 | 00:22:46,200 | 00:22:50,280 | Olemme kaikki pissanneet unissamme. | Olemme kaikki pissanneet unissamme. |
186 | 00:22:50,440 | 00:22:54,200 | Isäsi paskoi sänkyyn. Se on pahempaa kuin pissa. | Isäsi paskoi sänkyyn. Se on pahempaa kuin pissa. |
187 | 00:22:54,360 | 00:22:57,680 | Pyysin, ettet puhu siitä. | Pyysin, ettet puhu siitä. |
188 | 00:22:57,840 | 00:23:00,200 | Monica, riittää. | Monica, riittää. |
189 | 00:23:02,280 | 00:23:05,120 | Miten niin paskoi sänkyyn? | Miten niin paskoi sänkyyn? |
190 | 00:23:05,280 | 00:23:08,480 | Hän pelkäsi hirviötä sängyn alla, – | Hän pelkäsi hirviötä sängyn alla, – |
191 | 00:23:08,640 | 00:23:11,320 | eikä uskaltanut mennä vessaan. | eikä uskaltanut mennä vessaan. |
192 | 00:23:11,480 | 00:23:16,520 | Teräväkyntinen olio. – Kakitko sänkyysi, isä? | Teräväkyntinen olio. – Kakitko sänkyysi, isä? |
193 | 00:23:16,680 | 00:23:18,720 | Minua pelotti. | Minua pelotti. |
194 | 00:23:18,880 | 00:23:24,320 | Pelkäsin pimeää. Maha taisi olla silloin kuralla. | Pelkäsin pimeää. Maha taisi olla silloin kuralla. |
195 | 00:23:25,320 | 00:23:28,160 | Älä juksaa, poika. | Älä juksaa, poika. |
196 | 00:23:28,320 | 00:23:33,240 | Hän paskoi sänkyynsä koko sen talven. | Hän paskoi sänkyynsä koko sen talven. |
197 | 00:23:33,400 | 00:23:35,800 | Mikä sen hirviön nimi oli? Martin? | Mikä sen hirviön nimi oli? Martin? |
198 | 00:23:35,960 | 00:23:38,720 | Mervin? – Mortimer. | Mervin? – Mortimer. |
199 | 00:23:38,880 | 00:23:43,800 | Mortimer! Se raapi patjaa kynsillään, – | Mortimer! Se raapi patjaa kynsillään, – |
200 | 00:23:43,960 | 00:23:48,120 | kävi lasten kimppuun ja söi kissoja ja koiria. | kävi lasten kimppuun ja söi kissoja ja koiria. |
201 | 00:23:48,280 | 00:23:51,360 | Se oli vain pelottava tarina, jonka kuulin koulussa. | Se oli vain pelottava tarina, jonka kuulin koulussa. |
202 | 00:23:51,520 | 00:23:53,760 | Uskoit siihen. | Uskoit siihen. |
203 | 00:23:53,920 | 00:23:59,480 | Panimme lopulta patjan lattialle, ettei hirviö pääse sen alle. | Panimme lopulta patjan lattialle, ettei hirviö pääse sen alle. |
204 | 00:23:59,640 | 00:24:04,160 | Mortimer. Et ole kertonut. Kuulostaa pelottavalta. – Se oli. | Mortimer. Et ole kertonut. Kuulostaa pelottavalta. – Se oli. |
205 | 00:24:04,320 | 00:24:08,720 | En ikinä kaki sänkyyn. – Riittää jo. | En ikinä kaki sänkyyn. – Riittää jo. |
206 | 00:24:09,800 | 00:24:13,160 | Kaikki laskevat alleen. Ei siinä mitään. | Kaikki laskevat alleen. Ei siinä mitään. |
207 | 00:24:13,320 | 00:24:16,800 | Kelle vain voi käydä niin. Sinullekin. | Kelle vain voi käydä niin. Sinullekin. |
208 | 00:24:16,960 | 00:24:21,560 | Yritän, ettei käy. – Isä, lopeta. Anna olla. | Yritän, ettei käy. – Isä, lopeta. Anna olla. |
209 | 00:24:21,720 | 00:24:25,600 | Oksensin kerran sänkyyn, kun olin sinun ikäisesi. | Oksensin kerran sänkyyn, kun olin sinun ikäisesi. |
210 | 00:24:25,760 | 00:24:29,560 | "Hannu ja Kerttu" pelotti. | "Hannu ja Kerttu" pelotti. |
211 | 00:24:29,720 | 00:24:34,560 | Kun noita nappasi Hannun... Luulin, että se olin minä. | Kun noita nappasi Hannun... Luulin, että se olin minä. |
212 | 00:24:34,720 | 00:24:37,040 | Oksensin. | Oksensin. |
213 | 00:24:37,200 | 00:24:39,880 | Mistä päin Japania olet? | Mistä päin Japania olet? |
214 | 00:24:41,000 | 00:24:42,720 | Nagasakista? | Nagasakista? |
215 | 00:24:44,040 | 00:24:48,880 | En ole Japanista. – Luulin niin. | En ole Japanista. – Luulin niin. |
216 | 00:24:49,040 | 00:24:53,760 | Mikä olen, Monica? – Kiinalainen. Havaijilainen äidin puolelta. | Mikä olen, Monica? – Kiinalainen. Havaijilainen äidin puolelta. |
217 | 00:24:53,920 | 00:24:57,080 | Naulan kantaan. – Luoja. | Naulan kantaan. – Luoja. |
218 | 00:24:58,200 | 00:25:02,280 | Kysyt aina samaa, kun tulet. | Kysyt aina samaa, kun tulet. |
219 | 00:25:04,040 | 00:25:08,920 | Miksei neiti ole koulussa? – Pidän seuraa sinulle. | Miksei neiti ole koulussa? – Pidän seuraa sinulle. |
220 | 00:25:09,080 | 00:25:11,760 | Miten töissä meni? – Hyvin. | Miten töissä meni? – Hyvin. |
221 | 00:25:11,920 | 00:25:17,200 | Kun tässä iässä tulee pissahätä, se lirahti jo housuun. | Kun tässä iässä tulee pissahätä, se lirahti jo housuun. |
222 | 00:25:17,360 | 00:25:20,840 | Voi ei. Menen nukkumaan. – Öitä. | Voi ei. Menen nukkumaan. – Öitä. |
223 | 00:25:25,000 | 00:25:28,120 | Mitä? Sanoinko jotain hullusti? | Mitä? Sanoinko jotain hullusti? |
224 | 00:25:36,400 | 00:25:38,400 | Täältä tullaan... | Täältä tullaan... |
225 | 00:25:41,840 | 00:25:45,640 | Toivo jotain. | Toivo jotain. |
226 | 00:25:50,640 | 00:25:52,640 | Hyvä. | Hyvä. |
227 | 00:25:58,920 | 00:26:02,640 | Sammuttaisitko savukkeen ja auttaisit? | Sammuttaisitko savukkeen ja auttaisit? |
228 | 00:26:02,800 | 00:26:05,160 | Miksi? | Miksi? |
229 | 00:26:07,040 | 00:26:10,760 | Antaa olla. Kuka haluaa kakkua? Johnny aloittaa. | Antaa olla. Kuka haluaa kakkua? Johnny aloittaa. |
230 | 00:26:10,920 | 00:26:13,040 | Minun kotini. | Minun kotini. |
231 | 00:26:16,240 | 00:26:19,000 | Mitä? | Mitä? |
232 | 00:26:19,160 | 00:26:22,840 | Älä tee tätä nyt. – Tee mitä? | Älä tee tätä nyt. – Tee mitä? |
233 | 00:26:27,480 | 00:26:31,720 | Enkö saa rentoutua ja polttaa omassa kodissani? | Enkö saa rentoutua ja polttaa omassa kodissani? |
234 | 00:26:39,800 | 00:26:43,160 | Paskat. | Paskat. |
235 | 00:26:49,520 | 00:26:51,840 | Kuka haluaa kakkua? | Kuka haluaa kakkua? |
236 | 00:26:53,760 | 00:26:56,120 | Minä. – Minä. | Minä. – Minä. |
237 | 00:26:56,280 | 00:26:58,600 | No niin... | No niin... |
238 | 00:26:58,760 | 00:27:03,120 | Kuka haluaa ison palan? | Kuka haluaa ison palan? |
239 | 00:27:17,040 | 00:27:19,360 | Kuuletko? | Kuuletko? |
240 | 00:27:20,880 | 00:27:23,040 | Kaksi sydäntä. | Kaksi sydäntä. |
241 | 00:27:25,400 | 00:27:29,720 | Minä ja kello. | Minä ja kello. |
242 | 00:27:29,880 | 00:27:32,080 | Tiedän. | Tiedän. |
243 | 00:27:53,280 | 00:27:55,760 | Etkö mene petiin, isä? | Etkö mene petiin, isä? |
244 | 00:27:58,360 | 00:28:02,360 | Onko täällä viinaa? – Vähän. | Onko täällä viinaa? – Vähän. |
245 | 00:28:02,520 | 00:28:06,480 | Luulin, että lopetit. – Vieraille. | Luulin, että lopetit. – Vieraille. |
246 | 00:28:06,640 | 00:28:08,760 | Kuten Ericille? | Kuten Ericille? |
247 | 00:28:09,760 | 00:28:14,040 | Sille, joka haluaa. | Sille, joka haluaa. |
248 | 00:28:15,040 | 00:28:18,040 | Mutta ei sinulle. – Ei minulle. | Mutta ei sinulle. – Ei minulle. |
249 | 00:28:19,480 | 00:28:24,200 | Mitä haluaisit? – Viskiä, jos löytyy. | Mitä haluaisit? – Viskiä, jos löytyy. |
250 | 00:28:26,400 | 00:28:30,640 | Pidätkö muka viskistä? – En, mutta otan silti. | Pidätkö muka viskistä? – En, mutta otan silti. |
251 | 00:28:30,800 | 00:28:34,320 | Jos et säästä sitä johonkin. | Jos et säästä sitä johonkin. |
252 | 00:28:34,480 | 00:28:36,200 | En. | En. |
253 | 00:28:45,040 | 00:28:48,160 | Kiitos. – Luulin, että juot olutta. | Kiitos. – Luulin, että juot olutta. |
254 | 00:28:48,320 | 00:28:51,880 | En enää. Se pierettää liikaa. | En enää. Se pierettää liikaa. |
255 | 00:28:52,040 | 00:28:54,840 | Teetkö seuraa? – Hengessä. | Teetkö seuraa? – Hengessä. |
256 | 00:28:55,000 | 00:28:57,000 | Nokkelaa. | Nokkelaa. |
257 | 00:29:02,840 | 00:29:05,000 | Isä. | Isä. |
258 | 00:29:05,200 | 00:29:07,000 | Mitä? | Mitä? |
259 | 00:29:07,160 | 00:29:12,040 | Mennään ulos, jos haluat polttaa. – Ei tarvitse. | Mennään ulos, jos haluat polttaa. – Ei tarvitse. |
260 | 00:29:13,280 | 00:29:17,040 | Emme anna polttaa sisällä. | Emme anna polttaa sisällä. |
261 | 00:29:24,840 | 00:29:28,200 | Parempi näin? – Joo. | Parempi näin? – Joo. |
262 | 00:29:37,760 | 00:29:40,880 | Iltapäivän nokoset taisivat auttaa. | Iltapäivän nokoset taisivat auttaa. |
263 | 00:29:41,040 | 00:29:44,880 | Olet skarpimpi. Auttaako se aina? – Mihin? | Olet skarpimpi. Auttaako se aina? – Mihin? |
264 | 00:29:45,040 | 00:29:48,720 | Mielialaan, muistiin. Uni. | Mielialaan, muistiin. Uni. |
265 | 00:29:48,880 | 00:29:52,840 | Nokoset ovat hyviä. Kokeile joskus. | Nokoset ovat hyviä. Kokeile joskus. |
266 | 00:29:53,000 | 00:29:56,200 | Ehkä. – Et torkkunut vauvana. | Ehkä. – Et torkkunut vauvana. |
267 | 00:29:56,360 | 00:29:58,400 | Mikä riesa. | Mikä riesa. |
268 | 00:30:09,240 | 00:30:12,120 | Äänestitkö sitä nekrua? | Äänestitkö sitä nekrua? |
269 | 00:30:14,480 | 00:30:17,000 | Sinä taisit valita McCainin. | Sinä taisit valita McCainin. |
270 | 00:30:18,000 | 00:30:22,520 | Hän on amerikkalainen sankari. | Hän on amerikkalainen sankari. |
271 | 00:30:22,680 | 00:30:25,440 | Aivan. | Aivan. |
272 | 00:30:27,760 | 00:30:31,080 | Tiesikö armeija, että olet hintti? | Tiesikö armeija, että olet hintti? |
273 | 00:30:32,560 | 00:30:35,040 | Ilmavoimat. – Tiesivätkö he? | Ilmavoimat. – Tiesivätkö he? |
274 | 00:30:35,240 | 00:30:38,360 | En tiennyt itsekään. | En tiennyt itsekään. |
275 | 00:30:38,520 | 00:30:42,520 | Ehkä hyvä niin. – Huomenna... | Ehkä hyvä niin. – Huomenna... |
276 | 00:30:42,680 | 00:30:46,720 | Lentoyhtiöissä on paljon homoja. | Lentoyhtiöissä on paljon homoja. |
277 | 00:30:46,880 | 00:30:51,760 | Lentoemopojissa, enemmän kuin lentäjissä. | Lentoemopojissa, enemmän kuin lentäjissä. |
278 | 00:30:51,920 | 00:30:56,560 | Jos lähdemme kello 10, ehdimme tapaamiseen. | Jos lähdemme kello 10, ehdimme tapaamiseen. |
279 | 00:30:56,720 | 00:31:01,040 | 10.15 riittää. – Mikä tapaaminen? | 10.15 riittää. – Mikä tapaaminen? |
280 | 00:31:01,200 | 00:31:04,160 | Ekan talon esittely. | Ekan talon esittely. |
281 | 00:31:04,320 | 00:31:07,600 | Se valkoinen, missä on aita. | Se valkoinen, missä on aita. |
282 | 00:31:07,760 | 00:31:12,840 | Se ei vie kauan. Maanantaina on tohtori Klausner. | Se ei vie kauan. Maanantaina on tohtori Klausner. |
283 | 00:31:13,000 | 00:31:17,920 | Muuten voimme ottaa rennosti. Voi löytyä muitakin taloja. | Muuten voimme ottaa rennosti. Voi löytyä muitakin taloja. |
284 | 00:31:18,120 | 00:31:20,960 | Mistä puhut? Mitä taloja? | Mistä puhut? Mitä taloja? |
285 | 00:31:21,120 | 00:31:24,560 | Tulit Kaliforniaan etsimään kotia. | Tulit Kaliforniaan etsimään kotia. |
286 | 00:31:24,720 | 00:31:29,120 | En kaipaa kotia tästä paskalävestä. | En kaipaa kotia tästä paskalävestä. |
287 | 00:31:29,280 | 00:31:30,760 | Okei, mutta... | Okei, mutta... |
288 | 00:31:30,920 | 00:31:35,240 | Kalifornia on kullinimijöille ja radikaaleille. | Kalifornia on kullinimijöille ja radikaaleille. |
289 | 00:31:38,240 | 00:31:41,200 | Pyysit, että haen sinut. | Pyysit, että haen sinut. |
290 | 00:31:41,360 | 00:31:45,240 | Muistatko? Sanoit, ettet pärjää enää maalla. | Muistatko? Sanoit, ettet pärjää enää maalla. |
291 | 00:31:45,400 | 00:31:48,560 | Et kestä pitkiä talvia ja yksin asumista. | Et kestä pitkiä talvia ja yksin asumista. |
292 | 00:31:48,720 | 00:31:52,360 | En ikinä sanoisi niin. – Sanoit. | En ikinä sanoisi niin. – Sanoit. |
293 | 00:31:52,520 | 00:31:56,520 | Haluat asua lähellä minua ja Sarahia. Kunhan on piha. | Haluat asua lähellä minua ja Sarahia. Kunhan on piha. |
294 | 00:31:56,680 | 00:31:59,200 | Miksei siskosi ole täällä? | Miksei siskosi ole täällä? |
295 | 00:31:59,360 | 00:32:03,800 | Onko hän taas tuhlaamassa naisten hömppään äitisi kanssa? | Onko hän taas tuhlaamassa naisten hömppään äitisi kanssa? |
296 | 00:32:03,960 | 00:32:06,560 | Huomenna on koulua. | Huomenna on koulua. |
297 | 00:32:06,720 | 00:32:10,280 | Sarah asuu Venturassa perheineen. | Sarah asuu Venturassa perheineen. |
298 | 00:32:10,440 | 00:32:13,640 | Tulee sunnuntaina syömään. Ylihuomenna. | Tulee sunnuntaina syömään. Ylihuomenna. |
299 | 00:32:13,800 | 00:32:16,080 | Tiedän, mitä yrität. | Tiedän, mitä yrität. |
300 | 00:32:16,280 | 00:32:21,400 | Vaikka sinä vihaat perhettäsi ja kotiamme, minun ei tarvitse. | Vaikka sinä vihaat perhettäsi ja kotiamme, minun ei tarvitse. |
301 | 00:32:21,560 | 00:32:25,000 | Voi hyvänen aika. – Mitä? | Voi hyvänen aika. – Mitä? |
302 | 00:32:33,040 | 00:32:38,040 | Ei mitään. Ottaisitko vettä viskin kyytipojaksi? | Ei mitään. Ottaisitko vettä viskin kyytipojaksi? |
303 | 00:33:15,000 | 00:33:17,840 | Mikä päivä nyt on? | Mikä päivä nyt on? |
304 | 00:33:18,000 | 00:33:22,120 | Perjantai–ilta. Miksi kysyt? | Perjantai–ilta. Miksi kysyt? |
305 | 00:33:41,320 | 00:33:43,560 | Perjantai–ilta. | Perjantai–ilta. |
306 | 00:33:46,320 | 00:33:50,840 | Aina kun näen mukiinmenevän naisen perseen, – | Aina kun näen mukiinmenevän naisen perseen, – |
307 | 00:33:51,000 | 00:33:55,440 | mietin, millaista olisi päästä polkaisemaan. | mietin, millaista olisi päästä polkaisemaan. |
308 | 00:33:56,560 | 00:33:59,080 | Jopa lihavia. | Jopa lihavia. |
309 | 00:33:59,240 | 00:34:01,320 | Etenkin lihavia. | Etenkin lihavia. |
310 | 00:34:02,280 | 00:34:07,440 | Mietin, millaista olisi panna niitä. | Mietin, millaista olisi panna niitä. |
311 | 00:34:09,800 | 00:34:12,040 | Käykö sinulle niin? | Käykö sinulle niin? |
312 | 00:34:14,600 | 00:34:18,440 | Ei. – Ai niin, et tykkää pillusta. | Ei. – Ai niin, et tykkää pillusta. |
313 | 00:34:19,440 | 00:34:25,199 | Kun sinä ja poikaystäväsi teette mitä teettekään, – | Kun sinä ja poikaystäväsi teette mitä teettekään, – |
314 | 00:34:25,360 | 00:34:29,360 | mietitkö muita kulleja ja reikiä? | mietitkö muita kulleja ja reikiä? |
315 | 00:34:29,520 | 00:34:32,120 | Hän on mieheni, ei poikaystävä. | Hän on mieheni, ei poikaystävä. |
316 | 00:34:32,280 | 00:34:35,440 | Enkä puhu kanssasi seksielämästäni. | Enkä puhu kanssasi seksielämästäni. |
317 | 00:34:35,600 | 00:34:39,880 | Mikset? Minä kerroin, mitä mietin. | Mikset? Minä kerroin, mitä mietin. |
318 | 00:34:40,040 | 00:34:43,560 | Imisit takuulla vaikka mitä kulleja. | Imisit takuulla vaikka mitä kulleja. |
319 | 00:34:43,719 | 00:34:49,440 | Jos olisin homo, haaveilisin kai postiljoonista. | Jos olisin homo, haaveilisin kai postiljoonista. |
320 | 00:34:49,600 | 00:34:54,320 | Enkä miettisi, paneeko se vaimoani. | Enkä miettisi, paneeko se vaimoani. |
321 | 00:34:54,480 | 00:34:56,480 | Oli miten oli... | Oli miten oli... |
322 | 00:35:29,880 | 00:35:33,760 | Ei vielä. Odotetaan taksia. Siellä on kylmä. | Ei vielä. Odotetaan taksia. Siellä on kylmä. |
323 | 00:35:44,040 | 00:35:48,520 | Äiti vie sinut kouluun. Näemme pian. | Äiti vie sinut kouluun. Näemme pian. |
324 | 00:35:50,000 | 00:35:53,360 | Ehkä viikonloppuna. – Okei, isi. | Ehkä viikonloppuna. – Okei, isi. |
325 | 00:35:53,520 | 00:35:55,000 | Willis. | Willis. |
326 | 00:36:01,360 | 00:36:03,760 | Tai seuraavalla viikolla. | Tai seuraavalla viikolla. |
327 | 00:36:10,640 | 00:36:15,120 | Tiedäthän, että olet rakas? – Joo. | Tiedäthän, että olet rakas? – Joo. |
328 | 00:36:28,600 | 00:36:30,800 | Meidän pitää mennä. | Meidän pitää mennä. |
329 | 00:37:06,160 | 00:37:09,440 | Varovasti, täällä on liukasta. | Varovasti, täällä on liukasta. |
330 | 00:37:40,720 | 00:37:43,120 | Tiedän, mitä yrität. | Tiedän, mitä yrität. |
331 | 00:37:44,080 | 00:37:47,000 | Keksit tämän siskosi kanssa. | Keksit tämän siskosi kanssa. |
332 | 00:37:47,160 | 00:37:52,160 | Luulette, että olen höperö. | Luulette, että olen höperö. |
333 | 00:37:52,320 | 00:37:54,440 | En ole. | En ole. |
334 | 00:37:54,600 | 00:37:59,080 | Pankki on nyt kiinni, mutta selvitän sotkun aamulla. | Pankki on nyt kiinni, mutta selvitän sotkun aamulla. |
335 | 00:37:59,240 | 00:38:05,440 | Helvetti jäätyy ennen kuin saat sumuttaa äitiäsi. | Helvetti jäätyy ennen kuin saat sumuttaa äitiäsi. |
336 | 00:38:05,600 | 00:38:08,480 | Kuka tämän talon maksoi? | Kuka tämän talon maksoi? |
337 | 00:38:08,640 | 00:38:10,520 | Lopetitko? | Lopetitko? |
338 | 00:38:16,720 | 00:38:18,640 | Willis. | Willis. |
339 | 00:38:21,440 | 00:38:26,560 | Äitisi varoitti minua eilen. – Tiedät, ettei äiti ole täällä. | Äitisi varoitti minua eilen. – Tiedät, ettei äiti ole täällä. |
340 | 00:38:33,760 | 00:38:36,720 | Tiedät sen. | Tiedät sen. |
341 | 00:38:36,880 | 00:38:40,840 | En ole sokea, Pikku Tilli Talli. | En ole sokea, Pikku Tilli Talli. |
342 | 00:38:42,520 | 00:38:44,520 | Kiva. | Kiva. |
343 | 00:38:45,520 | 00:38:48,840 | Jaksat yhä yllättää. | Jaksat yhä yllättää. |
344 | 00:38:52,720 | 00:38:56,960 | Etkö saanut enää lentää? | Etkö saanut enää lentää? |
345 | 00:38:57,120 | 00:38:58,520 | Mitä? | Mitä? |
346 | 00:38:58,680 | 00:39:02,360 | Kun et ollutkaan kunnon mies. | Kun et ollutkaan kunnon mies. |
347 | 00:39:02,520 | 00:39:06,720 | Nyt olet vain kotirouva kerjuulla. | Nyt olet vain kotirouva kerjuulla. |
348 | 00:39:07,720 | 00:39:11,120 | Otin lomaa talojen katsomiseen. | Otin lomaa talojen katsomiseen. |
349 | 00:39:11,280 | 00:39:13,520 | Saatko yhä lentää? | Saatko yhä lentää? |
350 | 00:39:13,680 | 00:39:17,080 | Joo, olen viikon lomalla. | Joo, olen viikon lomalla. |
351 | 00:39:17,240 | 00:39:23,080 | Voit juosta, mutta et piiloutua. Se on bisnestä. | Voit juosta, mutta et piiloutua. Se on bisnestä. |
352 | 00:39:23,240 | 00:39:26,520 | Pomot eivät siedä – | Pomot eivät siedä – |
353 | 00:39:26,720 | 00:39:29,960 | heikkoja lenkkejä komentoketjussa. | heikkoja lenkkejä komentoketjussa. |
354 | 00:39:30,120 | 00:39:32,640 | Homous on isompi juttu – | Homous on isompi juttu – |
355 | 00:39:32,800 | 00:39:36,600 | kuin se, mitä luulet tehneesi maasi hyväksi. | kuin se, mitä luulet tehneesi maasi hyväksi. |
356 | 00:39:36,760 | 00:39:39,120 | Myönnä totuus. | Myönnä totuus. |
357 | 00:39:42,400 | 00:39:45,080 | Lupasin itselleni, – | Lupasin itselleni, – |
358 | 00:39:45,240 | 00:39:49,280 | etten tartu syöttiin ja riitele. | etten tartu syöttiin ja riitele. |
359 | 00:39:49,440 | 00:39:51,880 | Yritän auttaa sinua, isä. | Yritän auttaa sinua, isä. |
360 | 00:39:52,040 | 00:39:57,320 | Hyökkää pois, mutta en lähde sanaharkkaan. | Hyökkää pois, mutta en lähde sanaharkkaan. |
361 | 00:40:03,360 | 00:40:05,880 | Hyvää yötä. – Poika. | Hyvää yötä. – Poika. |
362 | 00:40:12,000 | 00:40:14,520 | Et vaikuta hintiltä. | Et vaikuta hintiltä. |
363 | 00:40:18,720 | 00:40:20,760 | Oletko varma? | Oletko varma? |
364 | 00:40:47,080 | 00:40:50,720 | Herätys, unikeot! Aamiaisen aika. | Herätys, unikeot! Aamiaisen aika. |
365 | 00:40:50,880 | 00:40:53,520 | Johnny, nouse ylös. | Johnny, nouse ylös. |
366 | 00:40:53,680 | 00:40:56,360 | Liian aikaista. – Kello käy. | Liian aikaista. – Kello käy. |
367 | 00:40:56,520 | 00:40:58,880 | Ottakaa hammasharjat ja vaatteet. | Ottakaa hammasharjat ja vaatteet. |
368 | 00:40:59,040 | 00:41:02,360 | Äkkiä nyt. | Äkkiä nyt. |
369 | 00:41:30,640 | 00:41:34,760 | Mitä nyt? Tehän tykkäätte vohveleista. | Mitä nyt? Tehän tykkäätte vohveleista. |
370 | 00:41:38,200 | 00:41:41,520 | Äidin on parempia. – Paljon parempia. | Äidin on parempia. – Paljon parempia. |
371 | 00:41:41,680 | 00:41:44,640 | Äitinne ei ole nyt täällä. | Äitinne ei ole nyt täällä. |
372 | 00:41:44,800 | 00:41:49,040 | Äiti tekee itse vohvelit. – Vaahterasiirappi on oikeaa. | Äiti tekee itse vohvelit. – Vaahterasiirappi on oikeaa. |
373 | 00:41:50,720 | 00:41:55,720 | Tilatkaa jotain muuta. Tällä pitää jaksaa lounaaseen asti. | Tilatkaa jotain muuta. Tällä pitää jaksaa lounaaseen asti. |
374 | 00:41:56,520 | 00:42:00,120 | Voidaanko nukkua huoneessa kuten te? | Voidaanko nukkua huoneessa kuten te? |
375 | 00:42:00,280 | 00:42:03,640 | Lisää kahvia, kulta? – Kiitos, Jill. | Lisää kahvia, kulta? – Kiitos, Jill. |
376 | 00:42:07,240 | 00:42:10,360 | Mikä on? Tykkäätte telttailla. | Mikä on? Tykkäätte telttailla. |
377 | 00:42:10,520 | 00:42:13,360 | Parkkipaikalla? | Parkkipaikalla? |
378 | 00:42:16,960 | 00:42:19,520 | Voidaanko soittaa äidille? – Soitit eilen. | Voidaanko soittaa äidille? – Soitit eilen. |
379 | 00:42:19,680 | 00:42:23,640 | Hän ei vastannut. – Minkä minä sille voin? | Hän ei vastannut. – Minkä minä sille voin? |
380 | 00:42:37,000 | 00:42:40,640 | Ostan postikortin. Kirjoittakaa se. | Ostan postikortin. Kirjoittakaa se. |
381 | 00:42:40,800 | 00:42:44,920 | Äiti tykkäisi siitä. – Voidaanko soittaakin? | Äiti tykkäisi siitä. – Voidaanko soittaakin? |
382 | 00:42:45,080 | 00:42:47,520 | Herran pieksut. | Herran pieksut. |
383 | 00:42:49,920 | 00:42:53,440 | Älä itke. Lopeta. | Älä itke. Lopeta. |
384 | 00:42:54,880 | 00:42:57,280 | Mennään. | Mennään. |
385 | 00:43:02,160 | 00:43:04,640 | Rakas äiti. Ikävä. Johnny ja Sarah. | Rakas äiti. Ikävä. Johnny ja Sarah. |
386 | 00:43:12,760 | 00:43:15,160 | Tulkaa, lapset. Mennään. | Tulkaa, lapset. Mennään. |
387 | 00:43:34,360 | 00:43:37,160 | Sinä pystyisit tuohon. | Sinä pystyisit tuohon. |
388 | 00:43:39,320 | 00:43:42,040 | Nainen oli pitkään hänen muusansa. | Nainen oli pitkään hänen muusansa. |
389 | 00:43:42,200 | 00:43:45,480 | 1930–luvulla. "Itkevä nainen" – | 1930–luvulla. "Itkevä nainen" – |
390 | 00:43:45,640 | 00:43:49,680 | ja kuuluisa iso työ "Guernica". | ja kuuluisa iso työ "Guernica". |
391 | 00:43:49,840 | 00:43:51,640 | Mikä on muusa? | Mikä on muusa? |
392 | 00:43:51,800 | 00:43:55,320 | Joku, joka auttaa haaveilemaan. | Joku, joka auttaa haaveilemaan. |
393 | 00:43:55,480 | 00:43:59,120 | Antaa kauniita ajatuksia. | Antaa kauniita ajatuksia. |
394 | 00:43:59,280 | 00:44:02,480 | Tyttöystävä, joka saa ylös aamuisin. | Tyttöystävä, joka saa ylös aamuisin. |
395 | 00:44:04,480 | 00:44:07,160 | Tuo näyttää karmealta. | Tuo näyttää karmealta. |
396 | 00:44:07,320 | 00:44:10,680 | Hän oli Kroatiasta, ei Puolasta. | Hän oli Kroatiasta, ei Puolasta. |
397 | 00:44:10,840 | 00:44:14,720 | Syntyi Ranskassa kroaateille. | Syntyi Ranskassa kroaateille. |
398 | 00:44:14,880 | 00:44:20,200 | Polakki on aina polakki. – Miksi sillä on neljä silmää? | Polakki on aina polakki. – Miksi sillä on neljä silmää? |
399 | 00:44:20,360 | 00:44:23,240 | Äitisi rakasti tätä paskaa. | Äitisi rakasti tätä paskaa. |
400 | 00:44:24,640 | 00:44:29,720 | Hän kävi taidetunneilla kaksi kertaa viikossa – | Hän kävi taidetunneilla kaksi kertaa viikossa – |
401 | 00:44:29,880 | 00:44:34,880 | jonkun homppelin luona Uticassa. | jonkun homppelin luona Uticassa. |
402 | 00:44:35,040 | 00:44:40,280 | Et sallinut sitä pitkään. – 160 km edestakaisin. | Et sallinut sitä pitkään. – 160 km edestakaisin. |
403 | 00:44:40,440 | 00:44:44,360 | Äiti osasi piirtää. Ei tarvinnut homoa opettamaan. | Äiti osasi piirtää. Ei tarvinnut homoa opettamaan. |
404 | 00:44:44,520 | 00:44:47,960 | Sänkysi luona on Gwen–mummin taulu. | Sänkysi luona on Gwen–mummin taulu. |
405 | 00:44:48,120 | 00:44:51,320 | Sovitko uuden taloesittelyn? – Käskit perua. | Sovitko uuden taloesittelyn? – Käskit perua. |
406 | 00:44:51,480 | 00:44:54,960 | En kysynyt sitä. – Peruin sen. | En kysynyt sitä. – Peruin sen. |
407 | 00:44:55,120 | 00:44:57,680 | Voimme sopia uuden ajan. | Voimme sopia uuden ajan. |
408 | 00:44:57,840 | 00:45:02,920 | Tulin juuri. Älä heti hoputa. | Tulin juuri. Älä heti hoputa. |
409 | 00:45:03,080 | 00:45:05,400 | Oli kiva nukkua pitkään. | Oli kiva nukkua pitkään. |
410 | 00:45:05,560 | 00:45:08,640 | Nyt tehdään jotain hauskaa, – | Nyt tehdään jotain hauskaa, – |
411 | 00:45:08,800 | 00:45:12,440 | josta voi oppia jotain, – | josta voi oppia jotain, – |
412 | 00:45:12,600 | 00:45:16,360 | eikä juosta kuin päättömät kanat. | eikä juosta kuin päättömät kanat. |
413 | 00:45:16,520 | 00:45:20,640 | Vai mitä? Onko kivaa? – On kai. | Vai mitä? Onko kivaa? – On kai. |
414 | 00:45:26,920 | 00:45:30,600 | Se Picasso... – Kiva. | Se Picasso... – Kiva. |
415 | 00:45:30,760 | 00:45:34,840 | Kommari maalasi kuin vajaaälyinen, – | Kommari maalasi kuin vajaaälyinen, – |
416 | 00:45:35,000 | 00:45:38,760 | mutta sai takuulla ulkomaista pillua. | mutta sai takuulla ulkomaista pillua. |
417 | 00:45:38,920 | 00:45:42,800 | Taiteellinen moska puree naisiin. | Taiteellinen moska puree naisiin. |
418 | 00:45:45,760 | 00:45:47,880 | Kenellä on nälkä? – Minulla. | Kenellä on nälkä? – Minulla. |
419 | 00:45:53,160 | 00:45:57,200 | Voin yrittää sopia ajan maanantaille. | Voin yrittää sopia ajan maanantaille. |
420 | 00:45:57,360 | 00:46:00,880 | Miksei huomiseksi? – Sunnuntai. | Miksei huomiseksi? – Sunnuntai. |
421 | 00:46:01,040 | 00:46:05,160 | Sarah tulee lapsineen. Tähdätään maanantaihin. | Sarah tulee lapsineen. Tähdätään maanantaihin. |
422 | 00:46:05,320 | 00:46:09,320 | Maanantaihin? Toki. Miten vain haluat. | Maanantaihin? Toki. Miten vain haluat. |
423 | 00:46:09,480 | 00:46:14,240 | Kyse on sinusta, ei minusta. – Autan etsimään taloa. | Kyse on sinusta, ei minusta. – Autan etsimään taloa. |
424 | 00:46:14,400 | 00:46:18,160 | Koulupäivä. Olit jo poissa. Sitten on futista. | Koulupäivä. Olit jo poissa. Sitten on futista. |
425 | 00:46:18,320 | 00:46:20,920 | Oletko kahden Monican kanssa? | Oletko kahden Monican kanssa? |
426 | 00:46:22,920 | 00:46:25,720 | Mitä vihjailet? | Mitä vihjailet? |
427 | 00:46:25,880 | 00:46:27,880 | Miten niin? | Miten niin? |
428 | 00:46:28,040 | 00:46:32,280 | Ericistä ja Monicasta. – Anna olla. | Ericistä ja Monicasta. – Anna olla. |
429 | 00:46:34,280 | 00:46:40,680 | Kanasatay, pad thai, ananasriisiä ja jääteetä, kaksi pilliä. | Kanasatay, pad thai, ananasriisiä ja jääteetä, kaksi pilliä. |
430 | 00:46:40,840 | 00:46:44,600 | Se on liikaa. – Tilatkoon. Minä tarjoan. | Se on liikaa. – Tilatkoon. Minä tarjoan. |
431 | 00:46:44,760 | 00:46:48,120 | Se riittäisi kaikille meille, herra Peterson. | Se riittäisi kaikille meille, herra Peterson. |
432 | 00:46:48,280 | 00:46:52,240 | Willis. Usko jo. | Willis. Usko jo. |
433 | 00:46:52,400 | 00:46:56,520 | Willis, se on paljon ruokaa. – Joko pad thai tai... | Willis, se on paljon ruokaa. – Joko pad thai tai... |
434 | 00:46:56,680 | 00:47:00,000 | Älä kiusaa. – Lopeta, isä. | Älä kiusaa. – Lopeta, isä. |
435 | 00:47:00,160 | 00:47:03,680 | Meidän tytär. – Ja minun pojantytär. | Meidän tytär. – Ja minun pojantytär. |
436 | 00:47:03,840 | 00:47:08,160 | Otan pad thain. Saat jääteetäni. | Otan pad thain. Saat jääteetäni. |
437 | 00:47:08,320 | 00:47:12,120 | Kiitos, kamu. Otetaan kaikki pattitaita. | Kiitos, kamu. Otetaan kaikki pattitaita. |
438 | 00:47:12,280 | 00:47:14,960 | Mitä ikinä se onkaan. | Mitä ikinä se onkaan. |
439 | 00:47:15,120 | 00:47:18,520 | Kanaa, nuudeleita ja muuta. – Myyty. | Kanaa, nuudeleita ja muuta. – Myyty. |
440 | 00:47:18,720 | 00:47:23,600 | Katkarapucurry ja kookosvettä. | Katkarapucurry ja kookosvettä. |
441 | 00:47:23,760 | 00:47:27,160 | Otan samaa kuin pojantytär. | Otan samaa kuin pojantytär. |
442 | 00:47:27,320 | 00:47:30,360 | Syön häneltä. | Syön häneltä. |
443 | 00:47:30,520 | 00:47:34,480 | Ei ole nälkä, Poom. Minulle vettä. | Ei ole nälkä, Poom. Minulle vettä. |
444 | 00:47:35,600 | 00:47:37,760 | Kiitos. – Kiitos, Poom. | Kiitos. – Kiitos, Poom. |
445 | 00:47:50,360 | 00:47:52,840 | Haluatteko tilata? | Haluatteko tilata? |
446 | 00:47:53,000 | 00:47:57,280 | Lihamureketta kaikille. Cokista? | Lihamureketta kaikille. Cokista? |
447 | 00:47:57,440 | 00:48:02,520 | En halua lihamureketta. Haluan juustoburgerin. | En halua lihamureketta. Haluan juustoburgerin. |
448 | 00:48:02,680 | 00:48:06,640 | Se sotkee kaiken. Miksi pitää aina olla erilainen? | Se sotkee kaiken. Miksi pitää aina olla erilainen? |
449 | 00:48:08,400 | 00:48:13,120 | Neljä mureketta, kaksi cokista. Oluet minulle ja vaimolle. | Neljä mureketta, kaksi cokista. Oluet minulle ja vaimolle. |
450 | 00:48:13,280 | 00:48:15,200 | Ei. | Ei. |
451 | 00:48:15,360 | 00:48:18,960 | Pitääkö kaikkien syödä samaa? – Älä sekaannu tähän. | Pitääkö kaikkien syödä samaa? – Älä sekaannu tähän. |
452 | 00:48:21,440 | 00:48:23,520 | Johnny, odota! | Johnny, odota! |
453 | 00:48:23,680 | 00:48:25,280 | John! | John! |
454 | 00:48:30,760 | 00:48:32,520 | Willis. | Willis. |
455 | 00:48:39,320 | 00:48:43,360 | Sanoiko mummi jotain, kun kuoli? | Sanoiko mummi jotain, kun kuoli? |
456 | 00:48:43,520 | 00:48:46,080 | Mitä hän sanoi kuollessaan? | Mitä hän sanoi kuollessaan? |
457 | 00:48:47,080 | 00:48:50,480 | Puhutaan siitä joskus toiste. – Mitä Gwen–mummi sanoi? | Puhutaan siitä joskus toiste. – Mitä Gwen–mummi sanoi? |
458 | 00:48:50,640 | 00:48:54,440 | Sanoi? – Kun kuoli. | Sanoi? – Kun kuoli. |
459 | 00:48:54,600 | 00:48:56,840 | Ei hajuakaan. | Ei hajuakaan. |
460 | 00:48:58,320 | 00:49:02,960 | Emme tiedä, kulta. Joskus ei voi puhua – | Emme tiedä, kulta. Joskus ei voi puhua – |
461 | 00:49:03,120 | 00:49:08,160 | tai ei keksi mitään sanottavaa viimeisinä hetkinään. | tai ei keksi mitään sanottavaa viimeisinä hetkinään. |
462 | 00:49:08,320 | 00:49:11,000 | Sanat eivät ole tärkeintä. | Sanat eivät ole tärkeintä. |
463 | 00:49:11,160 | 00:49:14,120 | Etkö tiedä, mitä mummi sanoi? | Etkö tiedä, mitä mummi sanoi? |
464 | 00:49:14,280 | 00:49:17,600 | Unohditko, koska olet vanha? | Unohditko, koska olet vanha? |
465 | 00:49:19,360 | 00:49:21,680 | Me emme olleet siellä. | Me emme olleet siellä. |
466 | 00:49:28,400 | 00:49:31,680 | Anteeksi, neidit... | Anteeksi, neidit... |
467 | 00:49:32,880 | 00:49:36,280 | Ja... neidit. | Ja... neidit. |
468 | 00:49:37,480 | 00:49:39,840 | Pitää vääntää torttu. | Pitää vääntää torttu. |
469 | 00:49:40,000 | 00:49:43,840 | Vessa on takana. Näytän. – Osaan sinne. | Vessa on takana. Näytän. – Osaan sinne. |
470 | 00:49:44,000 | 00:49:47,080 | Hän osaa sinne. – Älä huolehdi. | Hän osaa sinne. – Älä huolehdi. |
471 | 00:49:48,480 | 00:49:50,280 | Huorat. | Huorat. |
472 | 00:49:54,840 | 00:49:57,320 | Mitä sinä aiot sanoa, papi? | Mitä sinä aiot sanoa, papi? |
473 | 00:49:59,760 | 00:50:02,680 | En tiedä. – Sen tietää vasta sitten. | En tiedä. – Sen tietää vasta sitten. |
474 | 00:50:02,840 | 00:50:06,880 | Niinkö sanot? – Se on aika hyvä. | Niinkö sanot? – Se on aika hyvä. |
475 | 00:50:07,840 | 00:50:10,840 | Sen tietää vasta sitten. | Sen tietää vasta sitten. |
476 | 00:50:17,920 | 00:50:21,000 | Hei, ukki. – Hei, herra. | Hei, ukki. – Hei, herra. |
477 | 00:50:21,160 | 00:50:24,040 | Väännätkö tortun? – En. | Väännätkö tortun? – En. |
478 | 00:53:29,720 | 00:53:33,560 | Katsokaa vinoa päätä. Olen Picasso. | Katsokaa vinoa päätä. Olen Picasso. |
479 | 00:53:35,960 | 00:53:39,560 | Niin kuuma, että messinki sulaa. | Niin kuuma, että messinki sulaa. |
480 | 00:53:39,720 | 00:53:43,360 | Kävit kuulemma uimassa, isä. – En. | Kävit kuulemma uimassa, isä. – En. |
481 | 00:53:43,520 | 00:53:48,040 | Kastelit varpaasi. Eka kerta Tyynessämeressä? | Kastelit varpaasi. Eka kerta Tyynessämeressä? |
482 | 00:53:48,200 | 00:53:51,560 | En halua aidsia tässä iässä. | En halua aidsia tässä iässä. |
483 | 00:53:54,480 | 00:53:57,720 | Saako sen aidsin vedestä? – Ei "se aids". | Saako sen aidsin vedestä? – Ei "se aids". |
484 | 00:53:57,880 | 00:53:59,960 | Onneksi Monica arvasi paikan. | Onneksi Monica arvasi paikan. |
485 | 00:54:00,120 | 00:54:04,560 | Vaivasimme turhaan poliisiakin. | Vaivasimme turhaan poliisiakin. |
486 | 00:54:04,760 | 00:54:07,360 | Ja ei, aidsia ei saa vedestä. | Ja ei, aidsia ei saa vedestä. |
487 | 00:54:07,520 | 00:54:10,880 | Veisinkö lapset leffaan? | Veisinkö lapset leffaan? |
488 | 00:54:11,040 | 00:54:15,240 | Istutteko koskaan paikallanne? | Istutteko koskaan paikallanne? |
489 | 00:54:15,400 | 00:54:19,800 | Miten matka tänne sujui? Chicagossa oli kuulemma lunta. | Miten matka tänne sujui? Chicagossa oli kuulemma lunta. |
490 | 00:54:19,960 | 00:54:23,480 | En asu Chicagossa. | En asu Chicagossa. |
491 | 00:54:23,640 | 00:54:27,200 | Tiukka vaihto, mutta odottivat. | Tiukka vaihto, mutta odottivat. |
492 | 00:54:27,360 | 00:54:30,400 | Kiva, että pääsit. Oli ikävä. | Kiva, että pääsit. Oli ikävä. |
493 | 00:54:30,560 | 00:54:33,680 | Anteeksi, ettemme tulleet jouluksi. | Anteeksi, ettemme tulleet jouluksi. |
494 | 00:54:33,840 | 00:54:38,480 | Joulu ei ole enää mitään. Yhtä helinää, ei kulkusia. | Joulu ei ole enää mitään. Yhtä helinää, ei kulkusia. |
495 | 00:54:38,640 | 00:54:43,440 | "Yhtä helinää, ei kulkusia." En ymmärrä, mutta nerokasta. | "Yhtä helinää, ei kulkusia." En ymmärrä, mutta nerokasta. |
496 | 00:54:47,840 | 00:54:53,600 | Äitinne hoiti vanhempiaan. Hän oli oikea pyhimys. | Äitinne hoiti vanhempiaan. Hän oli oikea pyhimys. |
497 | 00:54:53,760 | 00:54:56,360 | Vietti vuoden heidän kanssaan. | Vietti vuoden heidän kanssaan. |
498 | 00:54:56,520 | 00:54:59,560 | Auttoi vanhuksia lasten lähdettyä. | Auttoi vanhuksia lasten lähdettyä. |
499 | 00:54:59,720 | 00:55:02,920 | Minä pyöritin maatilaa yksin. | Minä pyöritin maatilaa yksin. |
500 | 00:55:03,080 | 00:55:06,280 | Kun Jill hoiti mummia ja ukkia. | Kun Jill hoiti mummia ja ukkia. |
501 | 00:55:06,440 | 00:55:11,080 | Et ollut yksin. Olin siellä. Laitoin ruokaa ja siivosin. | Et ollut yksin. Olin siellä. Laitoin ruokaa ja siivosin. |
502 | 00:55:11,240 | 00:55:15,640 | Ilmavoimat lähetti Johnin Saksaan silloin. | Ilmavoimat lähetti Johnin Saksaan silloin. |
503 | 00:55:15,800 | 00:55:20,680 | Joulu meni ukilla. Jill hoiti heitä. | Joulu meni ukilla. Jill hoiti heitä. |
504 | 00:55:20,840 | 00:55:24,000 | Hän oli heille kuin oma tytär. | Hän oli heille kuin oma tytär. |
505 | 00:55:24,160 | 00:55:28,080 | Iso lumimyrsky. Matka Boonvilleen Chevyllä kesti. | Iso lumimyrsky. Matka Boonvilleen Chevyllä kesti. |
506 | 00:55:28,240 | 00:55:32,720 | Persreikä. – Synnyit siellä! | Persreikä. – Synnyit siellä! |
507 | 00:55:32,880 | 00:55:36,480 | Boonville on New Yorkin osavaltion rumin kylä. | Boonville on New Yorkin osavaltion rumin kylä. |
508 | 00:55:36,640 | 00:55:38,640 | Se oli vähän surullista. | Se oli vähän surullista. |
509 | 00:55:38,800 | 00:55:45,000 | Mummi oli jo aika sairas, mutta se oli kiva joulu. | Mummi oli jo aika sairas, mutta se oli kiva joulu. |
510 | 00:55:45,160 | 00:55:48,120 | Sinä luistelit koko ajan lammella. | Sinä luistelit koko ajan lammella. |
511 | 00:55:48,280 | 00:55:50,480 | Minä unohdin luistimet. | Minä unohdin luistimet. |
512 | 00:55:50,640 | 00:55:54,360 | Isä osti uudet Boonvillestä. | Isä osti uudet Boonvillestä. |
513 | 00:55:54,520 | 00:55:57,280 | Älä jauha siitä paikasta. | Älä jauha siitä paikasta. |
514 | 00:55:57,440 | 00:56:00,560 | Isot luistimet. – Poikien hokkarit. | Isot luistimet. – Poikien hokkarit. |
515 | 00:56:00,760 | 00:56:04,240 | Ihan liian isot. – Ei ollut muuta kokoa. | Ihan liian isot. – Ei ollut muuta kokoa. |
516 | 00:56:04,400 | 00:56:07,600 | Piti olla kolmet sukat jalassa. | Piti olla kolmet sukat jalassa. |
517 | 00:56:07,760 | 00:56:10,320 | En saanut sovittaa. Ostit vain. | En saanut sovittaa. Ostit vain. |
518 | 00:56:10,480 | 00:56:12,840 | Sen piti olla yllätys. | Sen piti olla yllätys. |
519 | 00:56:13,000 | 00:56:15,520 | Tiedän. | Tiedän. |
520 | 00:56:15,680 | 00:56:19,200 | Kunhan kiusaan. Se oli hieno lahja. Kiitos. | Kunhan kiusaan. Se oli hieno lahja. Kiitos. |
521 | 00:56:19,360 | 00:56:23,080 | Maksoivat maltaita, mutta ilahduit. | Maksoivat maltaita, mutta ilahduit. |
522 | 00:56:27,240 | 00:56:32,320 | Ihailit sitä Hansenia, joka voitti pikaluistelussa. | Ihailit sitä Hansenia, joka voitti pikaluistelussa. |
523 | 00:56:32,480 | 00:56:34,400 | Heiden. | Heiden. |
524 | 00:56:34,560 | 00:56:37,000 | Eric Heiden. | Eric Heiden. |
525 | 00:56:37,960 | 00:56:41,320 | Viisi olympiakultaa. Hän oli jumala. | Viisi olympiakultaa. Hän oli jumala. |
526 | 00:56:41,480 | 00:56:44,560 | Se kultainen haalari taisi auttaa. | Se kultainen haalari taisi auttaa. |
527 | 00:56:44,760 | 00:56:49,760 | Häiritseekö niitti, kun kaivat nenää? | Häiritseekö niitti, kun kaivat nenää? |
528 | 00:56:50,720 | 00:56:54,280 | Se on lävistys eikä se häiritse. | Se on lävistys eikä se häiritse. |
529 | 00:56:54,440 | 00:56:57,400 | Onko se muotia vai lesbojuttu? | Onko se muotia vai lesbojuttu? |
530 | 00:56:57,560 | 00:57:00,960 | Eikö voi olla kumpaakin? – Luoja. | Eikö voi olla kumpaakin? – Luoja. |
531 | 00:57:01,120 | 00:57:03,720 | Tästä on puhuttu. – Koska? | Tästä on puhuttu. – Koska? |
532 | 00:57:03,880 | 00:57:07,160 | Viime kesänä, kun Jill haudattiin. Paulalla on siunauksemme. | Viime kesänä, kun Jill haudattiin. Paulalla on siunauksemme. |
533 | 00:57:07,320 | 00:57:12,560 | Mikä hautaus? Hän on liian nuori ja se on ruma. | Mikä hautaus? Hän on liian nuori ja se on ruma. |
534 | 00:57:12,720 | 00:57:17,240 | Jää ikuinen arpi. Joutuu naimaan sirkuspellen. | Jää ikuinen arpi. Joutuu naimaan sirkuspellen. |
535 | 00:57:17,400 | 00:57:20,680 | Miksi haastat aina riitaa kun näemme? | Miksi haastat aina riitaa kun näemme? |
536 | 00:57:20,840 | 00:57:24,320 | Miksi sininen tukka? Aiotko homoksi? | Miksi sininen tukka? Aiotko homoksi? |
537 | 00:57:24,480 | 00:57:27,000 | Älä viitsi. | Älä viitsi. |
538 | 00:57:28,880 | 00:57:33,840 | Isoäitinne kauhistuisi tästä. | Isoäitinne kauhistuisi tästä. |
539 | 00:57:34,000 | 00:57:37,840 | Sinä kauhistutit häntä. – Kumpi mummi? | Sinä kauhistutit häntä. – Kumpi mummi? |
540 | 00:57:38,000 | 00:57:43,040 | Gwen. Hän nai Michaelin paetakseen tätä. | Gwen. Hän nai Michaelin paetakseen tätä. |
541 | 00:57:43,200 | 00:57:45,200 | Se mäntti ei ole oikea ukki. | Se mäntti ei ole oikea ukki. |
542 | 00:57:45,360 | 00:57:48,280 | Hän on huoramummisi petikaveri. | Hän on huoramummisi petikaveri. |
543 | 00:57:48,440 | 00:57:52,200 | Gwen ja Michael ovat kuolleet. | Gwen ja Michael ovat kuolleet. |
544 | 00:57:52,360 | 00:57:54,680 | Ketä kiinnostaa? | Ketä kiinnostaa? |
545 | 00:57:58,080 | 00:58:00,520 | Isäni oli paska. | Isäni oli paska. |
546 | 00:58:00,680 | 00:58:03,960 | Tulit sitten isääsi. – Älä. | Tulit sitten isääsi. – Älä. |
547 | 00:58:04,120 | 00:58:09,760 | Oikea nimesi ei ole Will. Se on Willis, minun mukaani. | Oikea nimesi ei ole Will. Se on Willis, minun mukaani. |
548 | 00:58:09,920 | 00:58:13,320 | Eikö olekin? – Kohtelit äitiäni huonosti. Ja kaikkia. | Eikö olekin? – Kohtelit äitiäni huonosti. Ja kaikkia. |
549 | 00:58:13,480 | 00:58:17,480 | En piittaa käsityksistäsi, mulkero. | En piittaa käsityksistäsi, mulkero. |
550 | 00:58:19,640 | 00:58:22,960 | Pelottavaa, vilkkutossu. – Haista vee. | Pelottavaa, vilkkutossu. – Haista vee. |
551 | 00:58:24,120 | 00:58:25,840 | Monica, mennään siestalle. | Monica, mennään siestalle. |
552 | 00:58:26,000 | 00:58:28,920 | Liikaa ukkeja, mummeja ja huoria. | Liikaa ukkeja, mummeja ja huoria. |
553 | 00:58:29,080 | 00:58:32,280 | Mene. – En ikinä tiedä, kenestä puhutte. | Mene. – En ikinä tiedä, kenestä puhutte. |
554 | 00:58:32,440 | 00:58:36,640 | Riittää. – Kukaan ei selitä mitään. | Riittää. – Kukaan ei selitä mitään. |
555 | 00:58:37,400 | 00:58:39,400 | Voi luoja, isä. | Voi luoja, isä. |
556 | 00:58:41,640 | 00:58:43,960 | Will rakastaa sinua, isi. | Will rakastaa sinua, isi. |
557 | 00:58:48,400 | 00:58:51,880 | Isi? – Isi, isi, isi. | Isi? – Isi, isi, isi. |
558 | 00:59:08,560 | 00:59:11,120 | Näytät tytöltä. | Näytät tytöltä. |
559 | 00:59:11,280 | 00:59:15,000 | Parturiin tänään. – En halua. | Parturiin tänään. – En halua. |
560 | 00:59:29,640 | 00:59:32,120 | Perhana! | Perhana! |
561 | 00:59:33,560 | 00:59:35,640 | Mokoma luupää. | Mokoma luupää. |
562 | 00:59:50,720 | 00:59:52,520 | Minulla... | Minulla... |
563 | 00:59:53,760 | 00:59:58,800 | ...on Jillin valokuva–albumit, joista kysyit viime kesänä. | ...on Jillin valokuva–albumit, joista kysyit viime kesänä. |
564 | 00:59:58,960 | 01:00:03,240 | Ne ovat autossa. Voisit ottaa ne uuteen taloosi. | Ne ovat autossa. Voisit ottaa ne uuteen taloosi. |
565 | 01:00:04,200 | 01:00:08,280 | Olisi kiva katsoa niitä yhdessä. | Olisi kiva katsoa niitä yhdessä. |
566 | 01:00:10,560 | 01:00:14,640 | Joo, katsotaan. Ne ovat hienoja. | Joo, katsotaan. Ne ovat hienoja. |
567 | 01:00:14,800 | 01:00:17,400 | Jill teki hyvää työtä. | Jill teki hyvää työtä. |
568 | 01:00:17,560 | 01:00:21,400 | Hän otti kuvia kaikkialta. | Hän otti kuvia kaikkialta. |
569 | 01:00:21,560 | 01:00:26,000 | Kirjoitti kuviin nimet ja päivät. | Kirjoitti kuviin nimet ja päivät. |
570 | 01:00:26,160 | 01:00:28,800 | Koirien, kissojen, hevosten nimet. | Koirien, kissojen, hevosten nimet. |
571 | 01:00:28,960 | 01:00:32,800 | Vitun pyhimys, kuten sanoin. | Vitun pyhimys, kuten sanoin. |
572 | 01:00:34,280 | 01:00:37,760 | Hän puhui sinusta lopussa. | Hän puhui sinusta lopussa. |
573 | 01:00:37,920 | 01:00:40,400 | Sanoi, että rakasti sinua. | Sanoi, että rakasti sinua. |
574 | 01:00:40,560 | 01:00:43,120 | Vähän myöhäistä. | Vähän myöhäistä. |
575 | 01:00:45,160 | 01:00:49,560 | Arvatkaa, mitä isäni sanoi, kun olin seitsemän? | Arvatkaa, mitä isäni sanoi, kun olin seitsemän? |
576 | 01:00:49,760 | 01:00:53,480 | "Nussi itseäsi risalla olutpullolla." | "Nussi itseäsi risalla olutpullolla." |
577 | 01:00:53,640 | 01:00:57,160 | Onko sinulla yhä Bree? Montako hevosta? | Onko sinulla yhä Bree? Montako hevosta? |
578 | 01:00:57,320 | 01:01:00,480 | Viisi, eikö? – Kolme. | Viisi, eikö? – Kolme. |
579 | 01:01:01,960 | 01:01:04,360 | Bree porskuttaa yhä. | Bree porskuttaa yhä. |
580 | 01:01:04,520 | 01:01:09,800 | Sen tyttöystävä Starlight kuoli. Se piti lopettaa keväällä. | Sen tyttöystävä Starlight kuoli. Se piti lopettaa keväällä. |
581 | 01:01:09,960 | 01:01:13,480 | Harmi. Tykkäsin Starlightista. | Harmi. Tykkäsin Starlightista. |
582 | 01:01:13,640 | 01:01:16,280 | Typerä stripparin nimi. | Typerä stripparin nimi. |
583 | 01:01:16,440 | 01:01:19,760 | Hyvä hevonen. Mutta ei Breen veroinen. | Hyvä hevonen. Mutta ei Breen veroinen. |
584 | 01:01:19,920 | 01:01:25,000 | Bree on aina ollut lihava. Kuin punkki kesäkuussa. | Bree on aina ollut lihava. Kuin punkki kesäkuussa. |
585 | 01:01:25,160 | 01:01:28,400 | Ja vetää oikealle kuin kännikala. | Ja vetää oikealle kuin kännikala. |
586 | 01:01:28,560 | 01:01:31,000 | Mutta äitinne halusi sen. | Mutta äitinne halusi sen. |
587 | 01:01:31,160 | 01:01:33,160 | Jill. | Jill. |
588 | 01:01:34,040 | 01:01:36,760 | Se nainen osasi käsitellä hevosia. | Se nainen osasi käsitellä hevosia. |
589 | 01:01:36,920 | 01:01:39,640 | Ratsasti millä vain. | Ratsasti millä vain. |
590 | 01:01:42,720 | 01:01:46,560 | En tiedä, miksi piti saada se kaakki. | En tiedä, miksi piti saada se kaakki. |
591 | 01:01:48,840 | 01:01:53,360 | Miksei Jill vienyt Breetä erossa? | Miksei Jill vienyt Breetä erossa? |
592 | 01:01:54,440 | 01:01:57,560 | Minä ostin sen. Se on minun. | Minä ostin sen. Se on minun. |
593 | 01:01:59,240 | 01:02:03,720 | Syö kahden edestä ja nakertaa kuin majava. | Syö kahden edestä ja nakertaa kuin majava. |
594 | 01:02:03,880 | 01:02:08,160 | Maalaa kaiteet millä vain, – | Maalaa kaiteet millä vain, – |
595 | 01:02:08,320 | 01:02:11,640 | se ahmii puuta kuin sokeria. | se ahmii puuta kuin sokeria. |
596 | 01:02:11,800 | 01:02:16,000 | Se seurasi aina Jilliä kuin koiranpentu. | Se seurasi aina Jilliä kuin koiranpentu. |
597 | 01:02:16,160 | 01:02:19,200 | Vähän laiska ratsastettava. | Vähän laiska ratsastettava. |
598 | 01:02:19,360 | 01:02:21,560 | Äitisi lelli sen. | Äitisi lelli sen. |
599 | 01:02:21,720 | 01:02:24,720 | Syötti siideritehtaallisen omenaa. | Syötti siideritehtaallisen omenaa. |
600 | 01:02:24,880 | 01:02:27,520 | Jill. – Huora. | Jill. – Huora. |
601 | 01:02:30,560 | 01:02:34,840 | Paula. Katsotaanko, mitä leffoja menee? | Paula. Katsotaanko, mitä leffoja menee? |
602 | 01:02:36,000 | 01:02:40,200 | Minulla on sunnuntain lehti. – Voin katsoa puhelimesta. | Minulla on sunnuntain lehti. – Voin katsoa puhelimesta. |
603 | 01:02:40,360 | 01:02:42,800 | Sisällä? | Sisällä? |
604 | 01:02:44,320 | 01:02:47,560 | En pelkää ukkia. | En pelkää ukkia. |
605 | 01:02:51,560 | 01:02:53,280 | Hyvä on. | Hyvä on. |
606 | 01:02:56,280 | 01:02:59,360 | Ei Gwen. Se toinen lumppu. | Ei Gwen. Se toinen lumppu. |
607 | 01:02:59,520 | 01:03:02,800 | Luuli, etten näe, mitä se puuhaa. | Luuli, etten näe, mitä se puuhaa. |
608 | 01:03:04,480 | 01:03:07,240 | Kuulin sen puhuvan eteisessä. | Kuulin sen puhuvan eteisessä. |
609 | 01:03:07,400 | 01:03:13,600 | Pani radion kovalle, etten kuulisi, kun puhuu miehelle – | Pani radion kovalle, etten kuulisi, kun puhuu miehelle – |
610 | 01:03:13,760 | 01:03:17,360 | kuin teinilutka. | kuin teinilutka. |
611 | 01:03:17,520 | 01:03:20,640 | Hän vihasi minua, kuten te kaikki. | Hän vihasi minua, kuten te kaikki. |
612 | 01:03:20,800 | 01:03:25,080 | Kiimainen hutsu. Hieroi kaikkea, mikä liikkui. | Kiimainen hutsu. Hieroi kaikkea, mikä liikkui. |
613 | 01:03:25,240 | 01:03:31,200 | Haki aina kaupasta jotain. Hiippaili ympäriinsä. | Haki aina kaupasta jotain. Hiippaili ympäriinsä. |
614 | 01:03:31,360 | 01:03:35,880 | Haistoin sen hänestä. Kaikki tiesivät. | Haistoin sen hänestä. Kaikki tiesivät. |
615 | 01:03:42,320 | 01:03:45,280 | Hän on oikea viherpeukalo. | Hän on oikea viherpeukalo. |
616 | 01:03:46,240 | 01:03:50,880 | Upea piha. Takapiha oli tyhjä tontti. | Upea piha. Takapiha oli tyhjä tontti. |
617 | 01:03:51,040 | 01:03:55,840 | Rikkaruohoa ja hiekkaa. Tästä tuli hieno. | Rikkaruohoa ja hiekkaa. Tästä tuli hieno. |
618 | 01:03:57,720 | 01:04:00,680 | Saisi kunnostaa meidän pihan. | Saisi kunnostaa meidän pihan. |
619 | 01:04:01,640 | 01:04:04,800 | Tehdä sinne ruusutarhan tai jotain. | Tehdä sinne ruusutarhan tai jotain. |
620 | 01:04:51,080 | 01:04:53,920 | Tomilta terveisiä. | Tomilta terveisiä. |
621 | 01:04:54,080 | 01:04:57,480 | Harmitteli, ettei päässyt. Hän... | Harmitteli, ettei päässyt. Hän... |
622 | 01:04:59,480 | 01:05:02,800 | Hän maalaa veljensä taloa. | Hän maalaa veljensä taloa. |
623 | 01:05:08,920 | 01:05:11,520 | Oli tosi kosteaa. | Oli tosi kosteaa. |
624 | 01:05:11,680 | 01:05:14,920 | Helvetin kuuma, yölläkin. | Helvetin kuuma, yölläkin. |
625 | 01:05:15,880 | 01:05:20,880 | Ainoa kerta kun hikoilin katsoessani täysikuuta. | Ainoa kerta kun hikoilin katsoessani täysikuuta. |
626 | 01:05:21,840 | 01:05:26,040 | Paitsi kun panimme Peck Lakella. | Paitsi kun panimme Peck Lakella. |
627 | 01:05:30,680 | 01:05:32,800 | Muistatko? | Muistatko? |
628 | 01:05:37,240 | 01:05:43,040 | En ole kuullut niin monia sorsia. Hurja meteli. | En ole kuullut niin monia sorsia. Hurja meteli. |
629 | 01:05:51,000 | 01:05:54,000 | Hän hiipuu. | Hän hiipuu. |
630 | 01:05:54,160 | 01:05:56,080 | Mitä? | Mitä? |
631 | 01:05:57,240 | 01:05:59,760 | Ei mitään, isä. | Ei mitään, isä. |
632 | 01:05:59,920 | 01:06:03,880 | Naiset ovat kuin kaloja. Uivat vain. | Naiset ovat kuin kaloja. Uivat vain. |
633 | 01:06:04,040 | 01:06:06,800 | Hän jäi rysän päältä kiinni. | Hän jäi rysän päältä kiinni. |
634 | 01:06:06,960 | 01:06:11,160 | Se oli siinä. Kerrasta poikki. | Se oli siinä. Kerrasta poikki. |
635 | 01:06:13,800 | 01:06:18,120 | Odotin vain, että jää kiinni ja voin panna lumpun pihalle. | Odotin vain, että jää kiinni ja voin panna lumpun pihalle. |
636 | 01:06:18,280 | 01:06:22,320 | Jos muutat tänne, voit myydä tilan. | Jos muutat tänne, voit myydä tilan. |
637 | 01:06:22,480 | 01:06:25,400 | Maan hinta on noussut vähän. | Maan hinta on noussut vähän. |
638 | 01:06:25,560 | 01:06:29,840 | Täällä on kuumempi kesällä, mutta hevoset tottuisivat. | Täällä on kuumempi kesällä, mutta hevoset tottuisivat. |
639 | 01:06:30,000 | 01:06:35,240 | Ehkä Tom ja minä voisimme tuoda ne. | Ehkä Tom ja minä voisimme tuoda ne. |
640 | 01:06:35,400 | 01:06:37,960 | Tai John. | Tai John. |
641 | 01:06:38,120 | 01:06:40,800 | Kuka niitä ruokkii nyt? Danny? | Kuka niitä ruokkii nyt? Danny? |
642 | 01:06:40,960 | 01:06:43,640 | Yksi loiseläjä sekin. | Yksi loiseläjä sekin. |
643 | 01:06:46,240 | 01:06:48,680 | Olen aina pitänyt hänestä. | Olen aina pitänyt hänestä. |
644 | 01:06:48,840 | 01:06:54,000 | Danny Ward on piirikunnan ainoa homo! Muija valitsi hänet. | Danny Ward on piirikunnan ainoa homo! Muija valitsi hänet. |
645 | 01:06:54,160 | 01:06:57,040 | Ainoa homo veljesi lisäksi. | Ainoa homo veljesi lisäksi. |
646 | 01:06:57,200 | 01:07:00,280 | Poikasikin taitaa olla sitä. | Poikasikin taitaa olla sitä. |
647 | 01:07:01,240 | 01:07:05,280 | Äitisi tehtaili pelkkiä homoja. | Äitisi tehtaili pelkkiä homoja. |
648 | 01:07:17,160 | 01:07:23,000 | Viisi vuotta sitten häneltä poistettiin vähän paksusuolta. | Viisi vuotta sitten häneltä poistettiin vähän paksusuolta. |
649 | 01:07:23,160 | 01:07:26,520 | Lähes kuusi vuotta sitten. – Turhaa. | Lähes kuusi vuotta sitten. – Turhaa. |
650 | 01:07:26,680 | 01:07:30,320 | Ei nouse enää. | Ei nouse enää. |
651 | 01:07:30,480 | 01:07:34,240 | Koska teidät tutkittiin viimeksi? – Tutkittiin? | Koska teidät tutkittiin viimeksi? – Tutkittiin? |
652 | 01:07:34,400 | 01:07:38,720 | Leikkaa koko juttu pois! | Leikkaa koko juttu pois! |
653 | 01:07:39,960 | 01:07:43,000 | Ei sen jälkeen. | Ei sen jälkeen. |
654 | 01:07:43,160 | 01:07:46,840 | Onko tehty kolonoskopiaa? – Ei. | Onko tehty kolonoskopiaa? – Ei. |
655 | 01:07:49,120 | 01:07:54,760 | Herra Peterson, maatkaa kyljellä. | Herra Peterson, maatkaa kyljellä. |
656 | 01:07:54,920 | 01:07:59,880 | Menkää kyljelle. Selkä minuun päin. | Menkää kyljelle. Selkä minuun päin. |
657 | 01:08:00,040 | 01:08:02,160 | Hyvä, kiitos. | Hyvä, kiitos. |
658 | 01:08:12,920 | 01:08:15,320 | Luoja. | Luoja. |
659 | 01:08:15,480 | 01:08:20,000 | Rentoutukaa. Tutkin eturauhasen. Rutiinia. | Rentoutukaa. Tutkin eturauhasen. Rutiinia. |
660 | 01:08:20,160 | 01:08:22,560 | Ehkä sinulle. | Ehkä sinulle. |
661 | 01:08:22,720 | 01:08:26,920 | Pidä poikani kaukana. Hän saattaa innostua tästä. | Pidä poikani kaukana. Hän saattaa innostua tästä. |
662 | 01:08:27,080 | 01:08:31,560 | Tökin vähän. Tämä ei vie kauan. | Tökin vähän. Tämä ei vie kauan. |
663 | 01:08:31,720 | 01:08:35,840 | Pelkkä sormi. Vanha ei kestä muuta. | Pelkkä sormi. Vanha ei kestä muuta. |
664 | 01:08:36,000 | 01:08:39,720 | Rentoutukaa. – Helppo sanoa. | Rentoutukaa. – Helppo sanoa. |
665 | 01:08:42,200 | 01:08:45,080 | Löytyikö jotain kivaa? – Ei vielä. | Löytyikö jotain kivaa? – Ei vielä. |
666 | 01:08:45,240 | 01:08:50,160 | Kokeile poikaani. Siellä on kai bileet. | Kokeile poikaani. Siellä on kai bileet. |
667 | 01:08:50,319 | 01:08:54,640 | Lievää turvotusta. – Ei pahalla, tohtori. | Lievää turvotusta. – Ei pahalla, tohtori. |
668 | 01:08:56,200 | 01:08:59,479 | Voitte nousta ja pukeutua. | Voitte nousta ja pukeutua. |
669 | 01:09:01,520 | 01:09:06,319 | Kauanko isäsi on täällä? – Viikon. Ehkä pidempään. | Kauanko isäsi on täällä? – Viikon. Ehkä pidempään. |
670 | 01:09:06,479 | 01:09:08,840 | En ole. | En ole. |
671 | 01:09:13,080 | 01:09:17,080 | Hoidetaan kolonoskopia mahdollisimman pian. | Hoidetaan kolonoskopia mahdollisimman pian. |
672 | 01:09:18,560 | 01:09:23,439 | Hetki. Tarkistan kalenterini. Yritetään tälle viikolle. | Hetki. Tarkistan kalenterini. Yritetään tälle viikolle. |
673 | 01:09:23,600 | 01:09:26,120 | Palaan pian. | Palaan pian. |
674 | 01:09:28,080 | 01:09:31,279 | Minua ei tökitä sinne enää. | Minua ei tökitä sinne enää. |
675 | 01:09:31,439 | 01:09:35,240 | Viimeksi melkein tappoivat. – Pakko, isä. | Viimeksi melkein tappoivat. – Pakko, isä. |
676 | 01:09:35,399 | 01:09:38,359 | Se on tärkeää. – Ei täällä. | Se on tärkeää. – Ei täällä. |
677 | 01:09:38,520 | 01:09:43,040 | Joku Kalifornian hintti ei töki pyllyäni. | Joku Kalifornian hintti ei töki pyllyäni. |
678 | 01:09:44,040 | 01:09:48,760 | Mitä vittua sinä teet täällä? – Isä. Eric yrittää auttaa. | Mitä vittua sinä teet täällä? – Isä. Eric yrittää auttaa. |
679 | 01:09:48,920 | 01:09:52,520 | En tarvitse apuasi. | En tarvitse apuasi. |
680 | 01:09:52,680 | 01:09:55,560 | Älä päsmäröi! | Älä päsmäröi! |
681 | 01:10:05,960 | 01:10:08,280 | Valitsitko sinä värin? | Valitsitko sinä värin? |
682 | 01:10:10,480 | 01:10:15,040 | Minkä värin? – Tämän riisipussin. | Minkä värin? – Tämän riisipussin. |
683 | 01:10:16,360 | 01:10:19,440 | Turvavyö päälle. – Se kutittaa. | Turvavyö päälle. – Se kutittaa. |
684 | 01:10:22,520 | 01:10:24,440 | Voi vittu. | Voi vittu. |
685 | 01:10:25,920 | 01:10:28,720 | Saan sakot, jos poltat vuokra–autossa. | Saan sakot, jos poltat vuokra–autossa. |
686 | 01:10:28,880 | 01:10:30,480 | Nössö. | Nössö. |
687 | 01:11:10,920 | 01:11:12,840 | SIENET | SIENET |
688 | 01:11:24,040 | 01:11:26,040 | Kaunista. | Kaunista. |
689 | 01:11:31,160 | 01:11:34,600 | Onko kiva olla taas pohjoisessa? | Onko kiva olla taas pohjoisessa? |
690 | 01:11:47,760 | 01:11:52,480 | Jos asiat etenevät hyvin, pääsette ylihuomenna kotiin. | Jos asiat etenevät hyvin, pääsette ylihuomenna kotiin. |
691 | 01:11:52,640 | 01:11:54,800 | Vielä kaksi yötä täällä. | Vielä kaksi yötä täällä. |
692 | 01:11:54,960 | 01:11:59,880 | Kokeillaan aamulla ruokaa. Jos vatsa toimisi. | Kokeillaan aamulla ruokaa. Jos vatsa toimisi. |
693 | 01:12:00,040 | 01:12:02,600 | Paskaa. – Aivan. | Paskaa. – Aivan. |
694 | 01:12:02,760 | 01:12:07,360 | Kysyn aamulla, sulavatko murot. | Kysyn aamulla, sulavatko murot. |
695 | 01:12:07,520 | 01:12:12,440 | Saitko kaiken syövän pois? – Uskoisin. | Saitko kaiken syövän pois? – Uskoisin. |
696 | 01:12:12,600 | 01:12:17,320 | Älkää liikkuko liikaa, – | Älkää liikkuko liikaa, – |
697 | 01:12:17,480 | 01:12:21,120 | koska en halua paikkailla. | koska en halua paikkailla. |
698 | 01:12:21,280 | 01:12:23,760 | Inhoan tätä paikkaa. | Inhoan tätä paikkaa. |
699 | 01:12:23,920 | 01:12:27,800 | Pääsette kotiin, kun kaikki toimii. | Pääsette kotiin, kun kaikki toimii. |
700 | 01:12:27,960 | 01:12:31,440 | Te olette soturi. – Olen viikinki. | Te olette soturi. – Olen viikinki. |
701 | 01:12:31,600 | 01:12:34,880 | Totta kai. – Olen vittu viikinki! | Totta kai. – Olen vittu viikinki! |
702 | 01:12:35,040 | 01:12:40,800 | Rauhoittukaa vähän, jotta me kuolevaiset pysymme perässä. | Rauhoittukaa vähän, jotta me kuolevaiset pysymme perässä. |
703 | 01:12:41,800 | 01:12:44,320 | Tule vähän tänne. | Tule vähän tänne. |
704 | 01:12:44,480 | 01:12:47,600 | Tarvitset nuorempia hoitsuja. | Tarvitset nuorempia hoitsuja. |
705 | 01:12:47,760 | 01:12:52,840 | Nämä vanhat akat täällä pilaavat maiseman – | Nämä vanhat akat täällä pilaavat maiseman – |
706 | 01:12:53,000 | 01:12:56,640 | eivätkä tule, kun kutsun. | eivätkä tule, kun kutsun. |
707 | 01:12:56,800 | 01:13:01,120 | Yritän parhaani. – Toivotaan. Tule tänne. | Yritän parhaani. – Toivotaan. Tule tänne. |
708 | 01:13:02,080 | 01:13:04,200 | Tiedätkö, – | Tiedätkö, – |
709 | 01:13:04,360 | 01:13:08,760 | onko kukaan heistä prostituoitu? | onko kukaan heistä prostituoitu? |
710 | 01:13:11,160 | 01:13:13,320 | Nähdään aamulla. | Nähdään aamulla. |
711 | 01:13:50,480 | 01:13:55,600 | Maista parsakaalia. Se edistää ruoansulatusta. | Maista parsakaalia. Se edistää ruoansulatusta. |
712 | 01:13:55,760 | 01:14:00,560 | En pidä parsakaalista. Ja kana on kuin pahvia. | En pidä parsakaalista. Ja kana on kuin pahvia. |
713 | 01:14:00,720 | 01:14:04,680 | Juo vettä. – Kalat paskovat veteen. | Juo vettä. – Kalat paskovat veteen. |
714 | 01:14:08,040 | 01:14:11,600 | Sinun pitää vähentää rasvaa. | Sinun pitää vähentää rasvaa. |
715 | 01:14:13,080 | 01:14:16,200 | Syön mieluummin sitä, mistä pidän – | Syön mieluummin sitä, mistä pidän – |
716 | 01:14:16,360 | 01:14:19,840 | kuin olen homppelin orja. | kuin olen homppelin orja. |
717 | 01:14:21,600 | 01:14:23,800 | Lisää oliiviöljyä? | Lisää oliiviöljyä? |
718 | 01:14:23,960 | 01:14:27,800 | Et saa enempää suolaa. Öljy käy. | Et saa enempää suolaa. Öljy käy. |
719 | 01:14:27,960 | 01:14:30,560 | Tai ripaus pippuria. | Tai ripaus pippuria. |
720 | 01:14:30,720 | 01:14:33,800 | Teit jo tarpeeksi vahinkoa. | Teit jo tarpeeksi vahinkoa. |
721 | 01:14:36,320 | 01:14:39,520 | Keksitään terveellistä ja hyvää ruokaa. | Keksitään terveellistä ja hyvää ruokaa. |
722 | 01:14:39,680 | 01:14:42,960 | Minäkin opin tässä. | Minäkin opin tässä. |
723 | 01:14:45,320 | 01:14:48,280 | Palaa Kaliforniaan. | Palaa Kaliforniaan. |
724 | 01:14:48,440 | 01:14:52,840 | Palaamme, kun olet tervehtynyt. | Palaamme, kun olet tervehtynyt. |
725 | 01:14:56,720 | 01:14:59,200 | Näyttää hyvältä. | Näyttää hyvältä. |
726 | 01:14:59,360 | 01:15:01,280 | Vähemmän punoitusta. | Vähemmän punoitusta. |
727 | 01:15:01,440 | 01:15:04,920 | Lähdetään, kun hakaset poistetaan. | Lähdetään, kun hakaset poistetaan. |
728 | 01:15:05,080 | 01:15:08,080 | Palaa sinä Kaliforniaan. | Palaa sinä Kaliforniaan. |
729 | 01:15:12,000 | 01:15:15,720 | Tämä on kuin hippien hautuumaa! | Tämä on kuin hippien hautuumaa! |
730 | 01:15:19,240 | 01:15:22,560 | Paistan munia. Haluatko? – Ei kiitos. | Paistan munia. Haluatko? – Ei kiitos. |
731 | 01:15:23,560 | 01:15:27,320 | Et saisi syödä mitään paistettua. | Et saisi syödä mitään paistettua. |
732 | 01:15:30,080 | 01:15:32,280 | Missä voi on? | Missä voi on? |
733 | 01:15:32,440 | 01:15:36,680 | Ei voita. Saat vain öljyä. | Ei voita. Saat vain öljyä. |
734 | 01:15:39,480 | 01:15:42,440 | Saan? – Isä! | Saan? – Isä! |
735 | 01:15:42,600 | 01:15:45,400 | Kuule, kaikkitietävä paska! | Kuule, kaikkitietävä paska! |
736 | 01:15:45,560 | 01:15:49,800 | Teen mitä haluan kotonani. | Teen mitä haluan kotonani. |
737 | 01:15:49,960 | 01:15:54,080 | Jos et tykkää siitä, palaa poikaystäväsi luo – | Jos et tykkää siitä, palaa poikaystäväsi luo – |
738 | 01:15:54,240 | 01:15:58,360 | ja syö salaattia ja pähkinöitä. | ja syö salaattia ja pähkinöitä. |
739 | 01:15:58,520 | 01:16:03,400 | Syö kaninruokaa, jos haluat! | Syö kaninruokaa, jos haluat! |
740 | 01:16:04,600 | 01:16:10,520 | Minä en siedä tätä enää hetkeäkään. Onko selvä? | Minä en siedä tätä enää hetkeäkään. Onko selvä? |
741 | 01:16:13,040 | 01:16:15,160 | Onko selvä? | Onko selvä? |
742 | 01:16:16,160 | 01:16:17,680 | Kyllä. | Kyllä. |
743 | 01:16:28,880 | 01:16:33,040 | Perhana. Menen nukkumaan. | Perhana. Menen nukkumaan. |
744 | 01:16:46,320 | 01:16:47,720 | Kippis. | Kippis. |
745 | 01:16:53,360 | 01:16:55,440 | Kippis. | Kippis. |
746 | 01:16:57,480 | 01:17:01,080 | Voisiko radio olla hiljemmalla? | Voisiko radio olla hiljemmalla? |
747 | 01:17:13,080 | 01:17:15,600 | Ei sitä tarvitse sammuttaa. | Ei sitä tarvitse sammuttaa. |
748 | 01:17:19,600 | 01:17:23,600 | Tämä ei maistu kanalta. – Luulitko, että maistuisi? | Tämä ei maistu kanalta. – Luulitko, että maistuisi? |
749 | 01:17:23,760 | 01:17:26,760 | Tavallaan. – Tykkäätkö? | Tavallaan. – Tykkäätkö? |
750 | 01:17:26,920 | 01:17:30,360 | Ehkä. Miten se pääsee taivaaseen, jos syömme sen? | Ehkä. Miten se pääsee taivaaseen, jos syömme sen? |
751 | 01:17:30,520 | 01:17:33,960 | Se meni jo taivaaseen. | Se meni jo taivaaseen. |
752 | 01:17:34,120 | 01:17:37,560 | Hassua. Se on tässä. | Hassua. Se on tässä. |
753 | 01:17:40,160 | 01:17:45,360 | Onneksi se on nuori. Vanhat sorsat ovat riistaisempia. | Onneksi se on nuori. Vanhat sorsat ovat riistaisempia. |
754 | 01:17:45,520 | 01:17:48,280 | Riistaisempia? – Vahvan makuisia. | Riistaisempia? – Vahvan makuisia. |
755 | 01:17:48,440 | 01:17:52,520 | Tämä on mureaa. – Mureaa! | Tämä on mureaa. – Mureaa! |
756 | 01:17:53,200 | 01:17:58,280 | Liotus maidossa auttaa, kuten me teimme. | Liotus maidossa auttaa, kuten me teimme. |
757 | 01:18:03,080 | 01:18:05,080 | Pure varovasti. | Pure varovasti. |
758 | 01:18:05,240 | 01:18:09,160 | Jos puraiset haulia, menee hammas. | Jos puraiset haulia, menee hammas. |
759 | 01:18:09,320 | 01:18:12,640 | En löytänyt vielä. Entä jos nielaisen yhden? | En löytänyt vielä. Entä jos nielaisen yhden? |
760 | 01:18:12,800 | 01:18:15,000 | Älä. | Älä. |
761 | 01:18:30,960 | 01:18:33,600 | Tämä on pian tehty. Mene lepäämään. | Tämä on pian tehty. Mene lepäämään. |
762 | 01:18:33,760 | 01:18:36,400 | Älä katso minua. | Älä katso minua. |
763 | 01:18:46,600 | 01:18:48,760 | Anteeksi. | Anteeksi. |
764 | 01:18:50,480 | 01:18:54,040 | Varo, se on pirun kallista. | Varo, se on pirun kallista. |
765 | 01:18:54,200 | 01:18:56,560 | Tätä varten se on. | Tätä varten se on. |
766 | 01:18:56,720 | 01:19:01,360 | Sinulla on tarpeeksi rahaa. Ei tarvitse hillota suolaa. | Sinulla on tarpeeksi rahaa. Ei tarvitse hillota suolaa. |
767 | 01:19:01,520 | 01:19:04,640 | Ruokin ne jo. Annoin siivun kullekin. | Ruokin ne jo. Annoin siivun kullekin. |
768 | 01:19:07,440 | 01:19:12,280 | Sanoin, että ruokin ne jo! Sinun pitää ottaa iisisti. | Sanoin, että ruokin ne jo! Sinun pitää ottaa iisisti. |
769 | 01:19:12,440 | 01:19:16,120 | Vilkaisen hevosiani. Sopiiko? | Vilkaisen hevosiani. Sopiiko? |
770 | 01:19:39,120 | 01:19:41,120 | Hei, Bree. | Hei, Bree. |
771 | 01:19:44,720 | 01:19:46,840 | Tule, tyttö. | Tule, tyttö. |
772 | 01:19:49,360 | 01:19:51,360 | Mene. | Mene. |
773 | 01:19:58,320 | 01:20:00,320 | Tule. | Tule. |
774 | 01:20:04,800 | 01:20:06,800 | Mene... | Mene... |
775 | 01:20:32,560 | 01:20:34,360 | Tässä. | Tässä. |
776 | 01:20:36,960 | 01:20:39,600 | Sinua ei sureta heinän hinta. | Sinua ei sureta heinän hinta. |
777 | 01:22:25,720 | 01:22:27,720 | Syö nyt. | Syö nyt. |
778 | 01:23:13,440 | 01:23:15,680 | Ei se mitään. | Ei se mitään. |
779 | 01:23:41,600 | 01:23:44,520 | Vein hevoset talliin. | Vein hevoset talliin. |
780 | 01:23:50,160 | 01:23:53,160 | Laitan kahvia. Haluatko? | Laitan kahvia. Haluatko? |
781 | 01:24:30,640 | 01:24:34,240 | Oletko nähnyt peuroja? | Oletko nähnyt peuroja? |
782 | 01:24:37,280 | 01:24:40,760 | Viime viikolla. Komea uros. | Viime viikolla. Komea uros. |
783 | 01:24:41,720 | 01:24:43,640 | Hitto. | Hitto. |
784 | 01:24:46,840 | 01:24:51,080 | Danny Ward, aina nuuskimassa. | Danny Ward, aina nuuskimassa. |
785 | 01:24:54,680 | 01:24:57,640 | Hän auraa pihatiesi. | Hän auraa pihatiesi. |
786 | 01:24:58,640 | 01:25:02,240 | Ajaa kesällä nurmikonkin. | Ajaa kesällä nurmikonkin. |
787 | 01:25:02,400 | 01:25:06,360 | Ja haravoi lehdet syksyllä. | Ja haravoi lehdet syksyllä. |
788 | 01:25:07,800 | 01:25:10,240 | Paljonko maksat hänelle? | Paljonko maksat hänelle? |
789 | 01:25:10,400 | 01:25:13,440 | Huonoa omatuntoa se on. | Huonoa omatuntoa se on. |
790 | 01:25:13,600 | 01:25:15,920 | Etkö maksa hänelle? – En. | Etkö maksa hänelle? – En. |
791 | 01:25:16,080 | 01:25:20,280 | Hyvittelee, kun varasti lutkavaimoni. | Hyvittelee, kun varasti lutkavaimoni. |
792 | 01:25:24,080 | 01:25:27,480 | Ehkä hän yrittää vain auttaa. – Et tiedä mitään siitä. | Ehkä hän yrittää vain auttaa. – Et tiedä mitään siitä. |
793 | 01:25:27,640 | 01:25:29,640 | Haluaa maatilani. | Haluaa maatilani. |
794 | 01:25:29,800 | 01:25:33,280 | On aina halunnut, mutta ei saa sitä. | On aina halunnut, mutta ei saa sitä. |
795 | 01:25:33,440 | 01:25:36,560 | Koiranpaskaakin alhaisempi. | Koiranpaskaakin alhaisempi. |
796 | 01:25:36,720 | 01:25:41,120 | Murjottaa ja mielistelee kaikkia. | Murjottaa ja mielistelee kaikkia. |
797 | 01:25:41,280 | 01:25:46,080 | Vaimoni pahin virhe oli lähteä sen huijarin matkaan. | Vaimoni pahin virhe oli lähteä sen huijarin matkaan. |
798 | 01:25:47,160 | 01:25:51,080 | Mitä? – Ei mitään. | Mitä? – Ei mitään. |
799 | 01:25:51,240 | 01:25:54,280 | Älä ole pelkuri. Kerro. | Älä ole pelkuri. Kerro. |
800 | 01:25:57,600 | 01:25:59,760 | Luuseri. | Luuseri. |
801 | 01:26:03,080 | 01:26:09,120 | Pyrkivät pian kotiini illalliselle. Ei onnistu. | Pyrkivät pian kotiini illalliselle. Ei onnistu. |
802 | 01:26:09,280 | 01:26:13,760 | Se paska tulisi tänne ilkkumaan. | Se paska tulisi tänne ilkkumaan. |
803 | 01:26:13,920 | 01:26:17,880 | Hän rakasti Jilliä. Onko se väärin? | Hän rakasti Jilliä. Onko se väärin? |
804 | 01:26:18,040 | 01:26:23,080 | Kenen puolella olet? Tiedät, missä ovi on. | Kenen puolella olet? Tiedät, missä ovi on. |
805 | 01:26:23,240 | 01:26:27,120 | Olet ilkeä. – Ja sinä olet lälläri. | Olet ilkeä. – Ja sinä olet lälläri. |
806 | 01:26:27,280 | 01:26:29,480 | En edes tunne sinua, poika. | En edes tunne sinua, poika. |
807 | 01:26:29,680 | 01:26:34,320 | Luulet, että saat aina anteeksi. Joskus... | Luulet, että saat aina anteeksi. Joskus... |
808 | 01:26:34,480 | 01:26:37,200 | Ajattele mitä haluat. | Ajattele mitä haluat. |
809 | 01:26:37,360 | 01:26:41,000 | Äitisi ei ole tervetullut tänne. Et sinäkään. | Äitisi ei ole tervetullut tänne. Et sinäkään. |
810 | 01:26:41,160 | 01:26:44,240 | Äiti on kuollut. – Mitä ikinä valheita... | Äiti on kuollut. – Mitä ikinä valheita... |
811 | 01:26:44,400 | 01:26:47,640 | Äiti on kuollut, samoin Jill. – Riittää! | Äiti on kuollut, samoin Jill. – Riittää! |
812 | 01:26:51,440 | 01:26:53,560 | Auta minut ylös. | Auta minut ylös. |
813 | 01:26:58,080 | 01:27:00,640 | Luoja! Oletko kunnossa? | Luoja! Oletko kunnossa? |
814 | 01:27:00,800 | 01:27:03,480 | Istu. – Paskiainen! | Istu. – Paskiainen! |
815 | 01:27:03,640 | 01:27:07,080 | Mitä vittua? – Painu vittuun! | Mitä vittua? – Painu vittuun! |
816 | 01:27:07,960 | 01:27:09,320 | Oletko kunnossa? | Oletko kunnossa? |
817 | 01:27:09,480 | 01:27:15,000 | Tuitte aina äitiä, sinä ja siskosi. En saanut armoa. | Tuitte aina äitiä, sinä ja siskosi. En saanut armoa. |
818 | 01:27:15,160 | 01:27:17,720 | Ette katsoneet minua kuten häntä. | Ette katsoneet minua kuten häntä. |
819 | 01:27:17,880 | 01:27:22,040 | Mielistelitte äitiä kuin lellipennut. | Mielistelitte äitiä kuin lellipennut. |
820 | 01:27:22,200 | 01:27:27,080 | En halua häntä tänne. Nuuski täällä eilen! | En halua häntä tänne. Nuuski täällä eilen! |
821 | 01:27:27,240 | 01:27:30,600 | Sanoin, että tapoin hänen hevosensa – | Sanoin, että tapoin hänen hevosensa – |
822 | 01:27:30,760 | 01:27:34,040 | ja poltin kaikki hänen kirjeensä. | ja poltin kaikki hänen kirjeensä. |
823 | 01:27:34,200 | 01:27:38,960 | Gwen, panin kaakkiasi. Sitten tapoin sen rumiluksen. | Gwen, panin kaakkiasi. Sitten tapoin sen rumiluksen. |
824 | 01:27:39,120 | 01:27:40,920 | Jill! – Ei! | Jill! – Ei! |
825 | 01:27:41,080 | 01:27:44,640 | Hänen nimensä oli Jill! Bree on Jillin hevonen! | Hänen nimensä oli Jill! Bree on Jillin hevonen! |
826 | 01:27:44,800 | 01:27:47,920 | Sekoitat elävät ja kuolleet. | Sekoitat elävät ja kuolleet. |
827 | 01:27:48,080 | 01:27:50,720 | Sekoilet päivissä. Et muista mitään! | Sekoilet päivissä. Et muista mitään! |
828 | 01:27:50,880 | 01:27:54,640 | Et kuule etkä kuuntele ketään. | Et kuule etkä kuuntele ketään. |
829 | 01:27:54,800 | 01:27:58,920 | Torjut avun. Mariset kaikesta. | Torjut avun. Mariset kaikesta. |
830 | 01:27:59,080 | 01:28:04,120 | Kaikki ovat paskoja tai huoria. Tai homoja. | Kaikki ovat paskoja tai huoria. Tai homoja. |
831 | 01:28:04,280 | 01:28:08,520 | Pelkäät elää ja pelkäät kuolla. | Pelkäät elää ja pelkäät kuolla. |
832 | 01:28:08,680 | 01:28:10,880 | Tuliko nyt aikuinen olo? | Tuliko nyt aikuinen olo? |
833 | 01:28:11,040 | 01:28:15,160 | Et sano anteeksi tai olet rakas. En ole kuullut niitä sinulta. | Et sano anteeksi tai olet rakas. En ole kuullut niitä sinulta. |
834 | 01:28:15,320 | 01:28:18,840 | Itsestäänselvää. – Ei ole! | Itsestäänselvää. – Ei ole! |
835 | 01:28:19,000 | 01:28:24,280 | Et ole ikinä pyytänyt anteeksi. Et vittu ikinä! | Et ole ikinä pyytänyt anteeksi. Et vittu ikinä! |
836 | 01:28:24,440 | 01:28:27,120 | Olet pelkuri! | Olet pelkuri! |
837 | 01:28:27,280 | 01:28:30,840 | Et käynyt äidin luona sairaalassa. | Et käynyt äidin luona sairaalassa. |
838 | 01:28:31,000 | 01:28:34,760 | Et kertaakaan! Säälittävä, itsepäinen vanhus! | Et kertaakaan! Säälittävä, itsepäinen vanhus! |
839 | 01:28:34,920 | 01:28:38,000 | Kysytään lutkalta, kuka on homo. | Kysytään lutkalta, kuka on homo. |
840 | 01:28:38,160 | 01:28:41,440 | Hän on kuollut! Äiti on... | Hän on kuollut! Äiti on... |
841 | 01:28:41,600 | 01:28:44,480 | Huora! – Kuollut huora! | Huora! – Kuollut huora! |
842 | 01:28:44,680 | 01:28:48,200 | Tämä on minun kotini! – Ja kuolet tänne! | Tämä on minun kotini! – Ja kuolet tänne! |
843 | 01:28:48,360 | 01:28:50,640 | Yksin ja surkeana. – Willis. | Yksin ja surkeana. – Willis. |
844 | 01:28:50,800 | 01:28:53,480 | Tämä on minun kotini. – Lopeta! | Tämä on minun kotini. – Lopeta! |
845 | 01:28:53,640 | 01:28:56,880 | Imee sen luuserin pikku piliä. – Willis. | Imee sen luuserin pikku piliä. – Willis. |
846 | 01:28:57,040 | 01:28:59,320 | Tapa minut sitten! – Willis. | Tapa minut sitten! – Willis. |
847 | 01:28:59,480 | 01:29:03,120 | Tapa, senkin kullinimijä! – Lopeta! | Tapa, senkin kullinimijä! – Lopeta! |
848 | 01:29:03,280 | 01:29:05,360 | Lopeta, Willis. – Gwen! | Lopeta, Willis. – Gwen! |
849 | 01:29:06,160 | 01:29:08,040 | Gwen... – Lopeta, isä. | Gwen... – Lopeta, isä. |
850 | 01:29:08,200 | 01:29:10,480 | Willis. – Gwen! | Willis. – Gwen! |
851 | 01:29:12,000 | 01:29:14,960 | Isä, lopeta. – Willis. | Isä, lopeta. – Willis. |
852 | 01:29:15,120 | 01:29:17,800 | Ei hätää. – Willis. | Ei hätää. – Willis. |
853 | 01:29:22,720 | 01:29:25,240 | Ei hätää. | Ei hätää. |
854 | 01:29:25,400 | 01:29:27,920 | Ei, ei, ei. | Ei, ei, ei. |
855 | 01:29:53,480 | 01:29:56,600 | Auto kai hyytyi risteykseen. | Auto kai hyytyi risteykseen. |
856 | 01:30:02,840 | 01:30:06,760 | Rekkakuski ei ehtinyt väistää. | Rekkakuski ei ehtinyt väistää. |
857 | 01:30:06,920 | 01:30:09,240 | Missä Gwen on? – Sairaalassa. | Missä Gwen on? – Sairaalassa. |
858 | 01:30:09,400 | 01:30:13,120 | Tila on kriittinen, mutta hän on tajuissaan. | Tila on kriittinen, mutta hän on tajuissaan. |
859 | 01:30:13,280 | 01:30:15,480 | Oliko hän yksin? | Oliko hän yksin? |
860 | 01:30:15,640 | 01:30:19,680 | Michael White istui vieressä. | Michael White istui vieressä. |
861 | 01:30:19,840 | 01:30:23,000 | Hänetkin vietiin sairaalaan, mutta hän menehtyi. | Hänetkin vietiin sairaalaan, mutta hän menehtyi. |
862 | 01:30:23,160 | 01:30:25,840 | Helvetin Michael White. | Helvetin Michael White. |
863 | 01:30:31,240 | 01:30:33,280 | Arvasin. | Arvasin. |
864 | 01:30:35,440 | 01:30:39,600 | Kuoliko hän? – Kuoli ambulanssissa. | Kuoliko hän? – Kuoli ambulanssissa. |
865 | 01:30:42,600 | 01:30:44,600 | Hyvä. | Hyvä. |
866 | 01:30:47,880 | 01:30:50,440 | Haetko tyttäresi koulusta? | Haetko tyttäresi koulusta? |
867 | 01:30:50,600 | 01:30:54,480 | Ex–vaimosi on huoltaja, mutta olet tytön isä. | Ex–vaimosi on huoltaja, mutta olet tytön isä. |
868 | 01:30:54,640 | 01:30:57,320 | Haemmeko me hänet, jos menet sairaalaan? | Haemmeko me hänet, jos menet sairaalaan? |
869 | 01:30:57,480 | 01:31:00,440 | En mene sinne. Tietääkö Sarah? | En mene sinne. Tietääkö Sarah? |
870 | 01:31:00,600 | 01:31:05,080 | Ei, tulin suoraan tänne onnettomuuspaikalta. | Ei, tulin suoraan tänne onnettomuuspaikalta. |
871 | 01:31:05,240 | 01:31:07,960 | Minä haen tytön, Jeremy. | Minä haen tytön, Jeremy. |
872 | 01:31:10,840 | 01:31:12,640 | Selvä. | Selvä. |
873 | 01:31:41,560 | 01:31:43,560 | Huomenta. | Huomenta. |
874 | 01:31:49,920 | 01:31:52,240 | Herran tähden. | Herran tähden. |
875 | 01:31:52,400 | 01:31:56,360 | Oletko kylvyssä, poika? – Hitto. Unohdin. | Oletko kylvyssä, poika? – Hitto. Unohdin. |
876 | 01:32:05,840 | 01:32:08,120 | Perhana. | Perhana. |
877 | 01:32:09,760 | 01:32:12,560 | Mikä riesa. | Mikä riesa. |
878 | 01:32:12,720 | 01:32:14,560 | Hitto. | Hitto. |
879 | 01:32:18,880 | 01:32:21,240 | Tyhmä minä! | Tyhmä minä! |
880 | 01:32:41,160 | 01:32:44,560 | Vaikea uskoa, että tein sen taas. | Vaikea uskoa, että tein sen taas. |
881 | 01:32:46,360 | 01:32:49,840 | Luin, kun amme täyttyi. Tulin alas. | Luin, kun amme täyttyi. Tulin alas. |
882 | 01:32:50,000 | 01:32:52,200 | Äitisi teki aina niin. | Äitisi teki aina niin. |
883 | 01:32:52,360 | 01:32:56,480 | Olisi pitänyt viemäröidä se – | Olisi pitänyt viemäröidä se – |
884 | 01:32:56,640 | 01:32:59,560 | ja korjata katto. | ja korjata katto. |
885 | 01:33:03,400 | 01:33:05,920 | Laitoin tuoretta kahvia. | Laitoin tuoretta kahvia. |
886 | 01:33:14,280 | 01:33:18,320 | Lattialle ei tullut paljon vettä. | Lattialle ei tullut paljon vettä. |
887 | 01:33:18,480 | 01:33:21,240 | Ilmeisesti tarpeeksi. | Ilmeisesti tarpeeksi. |
888 | 01:33:23,680 | 01:33:28,240 | Anteeksi. Korvaan kaiken. | Anteeksi. Korvaan kaiken. |
889 | 01:33:28,400 | 01:33:30,560 | Anna olla. | Anna olla. |
890 | 01:33:32,000 | 01:33:34,960 | Lisää kahvia? – Ei. | Lisää kahvia? – Ei. |
891 | 01:33:54,880 | 01:33:58,920 | Ymmärrän, miksi haluat jäädä tänne. | Ymmärrän, miksi haluat jäädä tänne. |
892 | 01:34:01,120 | 01:34:03,200 | Kaunis paikka. | Kaunis paikka. |
893 | 01:34:10,240 | 01:34:15,040 | Pyysin, että Danny Wardin sisko käy useammin. | Pyysin, että Danny Wardin sisko käy useammin. |
894 | 01:34:15,200 | 01:34:18,840 | Hän kuulemma siivoaa joka toinen viikko. | Hän kuulemma siivoaa joka toinen viikko. |
895 | 01:34:19,000 | 01:34:22,640 | Hän voisi käydä parin päivän välein. | Hän voisi käydä parin päivän välein. |
896 | 01:34:23,640 | 01:34:29,000 | Hakisi ruokaa ja lääkkeitä ja pesisi pyykit. | Hakisi ruokaa ja lääkkeitä ja pesisi pyykit. |
897 | 01:34:30,240 | 01:34:32,440 | Kaikkea sellaista. | Kaikkea sellaista. |
898 | 01:34:33,960 | 01:34:36,400 | Mitä ikinä pitää tehdä. | Mitä ikinä pitää tehdä. |
899 | 01:34:37,880 | 01:34:40,080 | Sopiiko se? | Sopiiko se? |
900 | 01:34:45,960 | 01:34:49,480 | Sinun pitää palata Kaliforniaan. | Sinun pitää palata Kaliforniaan. |
901 | 01:34:56,640 | 01:35:01,680 | Tiedän. Tarvitset apua tänne. | Tiedän. Tarvitset apua tänne. |
902 | 01:35:01,840 | 01:35:05,640 | Hoidin sen. Älä huoli. | Hoidin sen. Älä huoli. |
903 | 01:35:05,800 | 01:35:11,120 | Hän tulee auttamaan. Okei? | Hän tulee auttamaan. Okei? |
904 | 01:35:18,120 | 01:35:22,560 | Slangisana yliaktiiviselle? | Slangisana yliaktiiviselle? |
905 | 01:35:22,720 | 01:35:27,880 | Viisi kirjainta. Toinen voisi olla y. | Viisi kirjainta. Toinen voisi olla y. |
906 | 01:35:44,120 | 01:35:47,200 | Montako kirjainta? – Viisi. | Montako kirjainta? – Viisi. |
907 | 01:35:52,640 | 01:35:54,440 | Hyper? | Hyper? |
908 | 01:36:09,720 | 01:36:11,880 | Se toimii. | Se toimii. |
909 | 01:37:12,080 | 01:37:15,480 | Ukki unohti kellonsa. | Ukki unohti kellonsa. |
910 | 01:37:15,640 | 01:37:17,880 | Hän antoi sen minulle. | Hän antoi sen minulle. |
911 | 01:37:19,040 | 01:37:21,040 | Ihan tosi? | Ihan tosi? |
912 | 01:37:30,320 | 01:37:32,640 | Vau. Onnentyttö. | Vau. Onnentyttö. |
913 | 01:37:34,400 | 01:37:39,440 | Se oli kiltisti tehty. – Me ollaan ystäviä. | Se oli kiltisti tehty. – Me ollaan ystäviä. |
914 | 01:37:40,760 | 01:37:43,120 | Niin olette. | Niin olette. |
915 | 01:38:09,120 | 01:38:11,120 | Oletko kunnossa? | Oletko kunnossa? |
916 | 01:38:13,000 | 01:38:14,400 | Joo. | Joo. |
917 | 01:38:25,480 | 01:38:27,280 | Kulta. | Kulta. |
918 | 01:40:20,320 | 01:40:23,200 | Pois siitä, läski. | Pois siitä, läski. |
919 | 01:41:00,040 | 01:41:02,440 | Olen tosi onnellinen. | Olen tosi onnellinen. |
920 | 01:41:19,760 | 01:41:27,240 | Charles ja Walter Mortensenille | Charles ja Walter Mortensenille |
921 | 01:47:36,320 | 01:47:39,200 | Suomennos: Jaana Wiik Scandinavian Text Service | Suomennos: Jaana Wiik Scandinavian Text Service |