# Start End Original Translated
1 00:01:18,280 00:01:19,880 Gwen? Gwen?
2 00:01:21,560 00:01:23,680 Vi er hjemme. Vi er hjemme.
3 00:01:29,040 00:01:34,080 – Er han vågen? – Ja, men han falder i søvn igen. – Er han vågen? – Ja, men han falder i søvn igen.
4 00:01:34,240 00:01:38,080 – Det lugter, som om han er rådden. – Jeg skifter ham. – Det lugter, som om han er rådden. – Jeg skifter ham.
5 00:01:40,400 00:01:42,920 Sådan der. Sådan der.
6 00:01:43,080 00:01:45,280 Sådan der. Sådan der.
7 00:01:46,440 00:01:48,240 Sådan. Sådan.
8 00:01:49,520 00:01:53,640 – Føj, hvor det stinker. – Han kan ikke gøre for det. – Føj, hvor det stinker. – Han kan ikke gøre for det.
9 00:01:53,800 00:01:56,360 Holder du fast i ham et øjeblik? Holder du fast i ham et øjeblik?
10 00:02:04,280 00:02:07,280 Er du mit lille stinkdyr? Er du mit lille stinkdyr?
11 00:02:11,840 00:02:16,840 Jeg er ked af, at jeg har bragt dig til verden, så du kunne dø. Jeg er ked af, at jeg har bragt dig til verden, så du kunne dø.
12 00:02:25,320 00:02:28,200 Hej. Jeg ved det godt. Hej. Jeg ved det godt.
13 00:02:31,080 00:02:34,040 Jeg ved det godt. Jeg ved det godt.
14 00:03:16,360 00:03:18,360 Skørbug. Skørbug.
15 00:03:19,280 00:03:21,200 Skørbug. Skørbug.
16 00:03:28,320 00:03:30,320 Skørbug. Skørbug.
17 00:03:46,880 00:03:48,800 Gwen? Gwen! Gwen? Gwen!
18 00:03:49,960 00:03:53,120 – For helvede, Gwen! – Hold op, far. – For helvede, Gwen! – Hold op, far.
19 00:03:53,280 00:03:56,720 – Rør mig ikke, dit dumme svin. – Tilbage til din plads. – Rør mig ikke, dit dumme svin. – Tilbage til din plads.
20 00:03:56,880 00:04:00,600 Jeg går ovenpå og fortæller din mor, at du er en skiderik. Jeg går ovenpå og fortæller din mor, at du er en skiderik.
21 00:04:00,760 00:04:04,400 – Du kan ikke gå ovenpå. Kom så. – Gwen, kom straks herned! – Du kan ikke gå ovenpå. Kom så. – Gwen, kom straks herned!
22 00:04:04,560 00:04:06,280 – Far ... – Jeg sagde ... – Far ... – Jeg sagde ...
23 00:04:06,440 00:04:08,560 Far, vi er på et fly. Far, vi er på et fly.
24 00:04:08,720 00:04:13,040 Du kan ikke gå ovenpå. Mor er her ikke. Du kan ikke gå ovenpå. Mor er her ikke.
25 00:04:13,200 00:04:15,920 Jeg ved godt, det er et fly, dit skvat! Jeg ved godt, det er et fly, dit skvat!
26 00:04:16,079 00:04:20,320 – Rør mig ikke, dit røvhul. – Fint nok. – Rør mig ikke, dit røvhul. – Fint nok.
27 00:04:20,480 00:04:24,600 – Jeg skal slå en streg. – Okay, så gør vi det. – Jeg skal slå en streg. – Okay, så gør vi det.
28 00:04:24,760 00:04:27,760 Nej, far. Denne vej. Nej, far. Denne vej.
29 00:04:27,920 00:04:30,120 Oppe foran. Sådan der. Oppe foran. Sådan der.
30 00:04:31,200 00:04:33,440 – Beklager. – Hvorhenne? – Beklager. – Hvorhenne?
31 00:04:33,640 00:04:35,520 Far? Nej. Far? Nej.
32 00:04:35,680 00:04:37,760 Far, far, far ... Far, far, far ...
33 00:04:39,320 00:04:41,480 Gudfader. Beklager. Gudfader. Beklager.
34 00:04:41,640 00:04:43,160 Beklager. Beklager.
35 00:04:46,880 00:04:49,280 Vent, far. Sådan her. Vent, far. Sådan her.
36 00:04:56,800 00:05:00,200 – Der er sgu for mange mennesker. – Er han okay? – Der er sgu for mange mennesker. – Er han okay?
37 00:05:02,080 00:05:04,760 Beklager. Han er ... Beklager. Han er ...
38 00:05:05,760 00:05:09,600 – Han har det fint. Han klarer den. – Okay. – Han har det fint. Han klarer den. – Okay.
39 00:05:12,520 00:05:14,840 For satan i helvede. For satan i helvede.
40 00:05:17,000 00:05:19,000 Er du okay, far? Er du okay, far?
41 00:05:24,600 00:05:26,840 Pis. Pis.
42 00:05:33,280 00:05:36,560 Gråænder. Og et par sorte. Gråænder. Og et par sorte.
43 00:05:44,280 00:05:46,280 Nu kommer de. Nu kommer de.
44 00:05:52,520 00:05:54,520 Vil du prøve? Vil du prøve?
45 00:05:59,880 00:06:02,720 Fingeren på aftrækkerbøjlen. Fingeren på aftrækkerbøjlen.
46 00:06:02,880 00:06:06,160 Når de kommer, så hæver du løbet, sigter og skyder. Når de kommer, så hæver du løbet, sigter og skyder.
47 00:06:06,320 00:06:08,440 – Er du med? – Ja. – Er du med? – Ja.
48 00:06:09,440 00:06:12,800 Nu kommer de. Vent ... Vent. Nu kommer de. Vent ... Vent.
49 00:06:15,920 00:06:17,920 – Jeg ramte den! – Hold da kæft! – Jeg ramte den! – Hold da kæft!
50 00:06:18,080 00:06:20,560 Du ramte skiderikken. Du ramte skiderikken.
51 00:06:20,720 00:06:24,440 – Hvad fanden laver du? – Jeg ramte den, far! – Hvad fanden laver du? – Jeg ramte den, far!
52 00:06:27,120 00:06:29,400 Milde moses. Milde moses.
53 00:06:29,560 00:06:31,560 Kom her. Kom her.
54 00:06:32,840 00:06:34,840 Din mor slår mig ihjel. Din mor slår mig ihjel.
55 00:06:39,760 00:06:42,400 Hvor har I været? Jeg var bekymret. Hvor har I været? Jeg var bekymret.
56 00:06:42,560 00:06:44,800 Jeg måtte have tørret ham. Jeg måtte have tørret ham.
57 00:06:44,960 00:06:48,760 Tørret ham? Han er jo iskold! Tørret ham? Han er jo iskold!
58 00:06:49,760 00:06:52,040 – Giv mig den, John. – Det er min and. – Giv mig den, John. – Det er min and.
59 00:06:52,200 00:06:55,000 – Han skød den. – Hvad mener du? – Han skød den. – Hvad mener du?
60 00:06:55,160 00:06:57,200 Jeg skød den. Jeg skød den.
61 00:06:57,360 00:07:01,000 – Giv mig anden, skat. – Nej, den er min. – Giv mig anden, skat. – Nej, den er min.
62 00:07:09,360 00:07:12,440 Willis, tag dine støvler af. Willis, tag dine støvler af.
63 00:07:13,400 00:07:15,400 Åh gud. Åh gud.
64 00:07:22,240 00:07:24,640 Du er god til at svømme. Du er god til at svømme.
65 00:07:25,600 00:07:27,440 Rap, rap. Rap, rap.
66 00:07:28,800 00:07:31,120 Rap, rap. Rap, rap.
67 00:07:33,960 00:07:36,160 Det er tosset. Det er tosset.
68 00:07:36,320 00:07:38,920 Så er det sengetid. Så er det sengetid.
69 00:07:40,760 00:07:43,720 – Op med dig. – Du må ikke tabe den. – Op med dig. – Du må ikke tabe den.
70 00:07:43,880 00:07:46,760 – Giv mig den, John. – Nej, den er min. – Giv mig den, John. – Nej, den er min.
71 00:07:46,920 00:07:50,120 Jeg har vasket den. Lad mig tørre den, mor. Jeg har vasket den. Lad mig tørre den, mor.
72 00:07:50,280 00:07:52,720 Gwen, lad ham bare. Gwen, lad ham bare.
73 00:07:52,880 00:07:55,880 Det er ikke hver dag, man skyder sin første and. Det er ikke hver dag, man skyder sin første and.
74 00:08:05,240 00:08:08,360 Jeg ramte skriderikken. Jeg ramte skriderikken.
75 00:08:43,520 00:08:46,800 – Sover han sammen med anden? – Ja. – Sover han sammen med anden? – Ja.
76 00:08:47,920 00:08:50,080 – Det er sødt. – Willis. – Det er sødt. – Willis.
77 00:08:50,240 00:08:53,120 Det sker der ikke noget ved. Det sker der ikke noget ved.
78 00:08:53,280 00:08:55,720 Han har fået en ny ven. Han har fået en ny ven.
79 00:08:55,880 00:08:59,280 I morgen spiser vi hans nye ven. I morgen spiser vi hans nye ven.
80 00:09:02,440 00:09:07,280 – Hvordan skød han den? Hjalp du? – Jeg tog rekylet. Han gjorde det. – Hvordan skød han den? Hjalp du? – Jeg tog rekylet. Han gjorde det.
81 00:09:07,440 00:09:11,120 – Han var heldig. – Måske. Han sigtede dog. – Han var heldig. – Måske. Han sigtede dog.
82 00:09:13,240 00:09:15,160 Åh gud. Åh gud.
83 00:09:25,560 00:09:30,520 – Det var sgu et pletskud. – Willis, du skal være forsigtig. – Det var sgu et pletskud. – Willis, du skal være forsigtig.
84 00:09:30,680 00:09:33,680 Han er for lille til at lege med våben. Han er for lille til at lege med våben.
85 00:09:33,840 00:09:36,000 Han kan ikke nå dem. Han kan ikke nå dem.
86 00:09:37,680 00:09:42,080 Flyt dig, dit store drog. Jeg har ondt i ryggen. Flyt dig, dit store drog. Jeg har ondt i ryggen.
87 00:09:44,320 00:09:46,560 Du dufter dejligt. Du dufter dejligt.
88 00:09:47,520 00:09:49,720 Av. Av.
89 00:09:49,880 00:09:54,520 Hold op, skat. Nej, det kan jeg ikke lige nu. Hold op, skat. Nej, det kan jeg ikke lige nu.
90 00:09:57,120 00:09:59,120 Fint nok. Fint nok.
91 00:10:01,680 00:10:04,360 Du er min vildmand, ikke? Du er min vildmand, ikke?
92 00:10:05,920 00:10:10,680 Du og vores lille andemorder. Mine to vildmænd. Du og vores lille andemorder. Mine to vildmænd.
93 00:10:13,480 00:10:16,680 Jeg elsker, at du tog ham med dig i dag. Jeg elsker, at du tog ham med dig i dag.
94 00:10:18,160 00:10:20,760 Og jeg elsker dig. Og jeg elsker dig.
95 00:10:27,800 00:10:30,680 Træk. Træk, far. Træk. Træk, far.
96 00:10:33,680 00:10:36,680 Far, du må ikke ryge herinde. Far, du må ikke ryge herinde.
97 00:10:37,640 00:10:42,360 Vi lader din mor sove lidt. Det er tidligt om morgenen. Vi lader din mor sove lidt. Det er tidligt om morgenen.
98 00:10:44,320 00:10:46,120 God idé. God idé.
99 00:11:14,960 00:11:17,360 Den and er min. Den and er min.
100 00:11:17,520 00:11:20,760 Den and er vores aftensmad. Den and er vores aftensmad.
101 00:11:20,920 00:11:24,120 Det skal jeg gøre, mor. Lad mig gøre det. Det skal jeg gøre, mor. Lad mig gøre det.
102 00:11:25,320 00:11:27,120 Fint nok. Fint nok.
103 00:11:28,080 00:11:30,080 Kom herhen. Kom herhen.
104 00:11:36,240 00:11:38,360 Godt så. Godt så.
105 00:11:38,520 00:11:42,200 Stå stille. Ikke noget med at springe rundt. Stå stille. Ikke noget med at springe rundt.
106 00:11:42,360 00:11:45,600 Vær grundig, og lad være med at grise. Vær grundig, og lad være med at grise.
107 00:11:45,760 00:11:49,080 Du skal trække hårdt for at få hele fjeren ud. Du skal trække hårdt for at få hele fjeren ud.
108 00:11:49,240 00:11:51,240 Er du med? Er du med?
109 00:11:53,400 00:11:55,120 Sådan der. Sådan der.
110 00:11:58,320 00:12:00,400 Må jeg beholde en vingefjer? Må jeg beholde en vingefjer?
111 00:12:00,560 00:12:05,440 Ja, et par flotte nogle. Sæt dem i den, så de kan tørre. Ja, et par flotte nogle. Sæt dem i den, så de kan tørre.
112 00:12:11,400 00:12:16,600 – Hvorfor er I oppe? Det er lørdag. – Huset passer ikke sig selv, Willis. – Hvorfor er I oppe? Det er lørdag. – Huset passer ikke sig selv, Willis.
113 00:12:26,440 00:12:29,560 – Vil du have pandekager? – Ja tak. – Vil du have pandekager? – Ja tak.
114 00:13:04,240 00:13:06,560 Det dufter dejligt. Det dufter dejligt.
115 00:13:12,600 00:13:16,160 – Hvordan går det med stegen? – Den steger. – Hvordan går det med stegen? – Den steger.
116 00:13:19,520 00:13:23,200 Kommunisterne har åbenbart atombomber på Cuba. Kommunisterne har åbenbart atombomber på Cuba.
117 00:13:33,160 00:13:37,360 Helvede bryder løs, hvis Kennedy giver efter for de møgdyr. Helvede bryder løs, hvis Kennedy giver efter for de møgdyr.
118 00:13:40,120 00:13:43,440 Mor, hvordan ved man, hvornår anden er stegt? Mor, hvordan ved man, hvornår anden er stegt?
119 00:13:43,600 00:13:47,680 Når den røde streg på termometret står på 1–4–0. Når den røde streg på termometret står på 1–4–0.
120 00:13:47,840 00:13:51,280 Det tager lidt tid endnu, skat. Jeg skal nok sige til. Det tager lidt tid endnu, skat. Jeg skal nok sige til.
121 00:14:00,320 00:14:04,480 – Har du brug for hjælp? – Du kan dække bord, hvis du vil. – Har du brug for hjælp? – Du kan dække bord, hvis du vil.
122 00:14:04,640 00:14:06,440 Fint nok. Fint nok.
123 00:14:08,720 00:14:10,720 Lige om lidt. Lige om lidt.
124 00:14:12,280 00:14:15,040 Willis, tag dine støvler af. Willis, tag dine støvler af.
125 00:14:19,760 00:14:22,320 Den er ikke klar endnu. Den er ikke klar endnu.
126 00:14:43,560 00:14:46,480 Okay, så er vi klar. Så kører vi, far. Okay, så er vi klar. Så kører vi, far.
127 00:14:46,640 00:14:49,600 Jeg har ikke brug for kørestolen. Jeg har ikke brug for kørestolen.
128 00:14:49,760 00:14:53,480 Sæt dig ned. De vil bare have os til at bruge den, indtil vi når ud. Sæt dig ned. De vil bare have os til at bruge den, indtil vi når ud.
129 00:14:53,640 00:14:57,280 De kan rende mig. Stop, vent. De kan rende mig. Stop, vent.
130 00:14:57,440 00:15:00,200 Jeg glemte vist mine briller på ... Jeg glemte vist mine briller på ...
131 00:15:00,360 00:15:05,040 – De er sikkert i din inder... – Jeg glemte mine briller på flyet! – De er sikkert i din inder... – Jeg glemte mine briller på flyet!
132 00:15:06,120 00:15:08,120 Hvorhenne? Hvorhenne?
133 00:15:09,120 00:15:11,360 På ... I ... På ... I ...
134 00:15:12,320 00:15:16,120 – Hvorhenne? – På lokummet. – Hvorhenne? – På lokummet.
135 00:15:17,760 00:15:22,280 – Okay, vent her. Jeg henter dem. – Jeg holder vores plads i køen. – Okay, vent her. Jeg henter dem. – Jeg holder vores plads i køen.
136 00:15:22,440 00:15:26,360 Nej, far. Sæt dig ned. Der er ingen kø. Bare vent her. Nej, far. Sæt dig ned. Der er ingen kø. Bare vent her.
137 00:15:26,520 00:15:31,040 Vi har ikke travlt. Bare pas på vores sager. Vi har ikke travlt. Bare pas på vores sager.
138 00:15:31,200 00:15:34,360 – Jeg kommer straks. – John, kom her. – Jeg kommer straks. – John, kom her.
139 00:15:35,720 00:15:39,040 – Hvad er der? – Her lugter af rådne æg. – Hvad er der? – Her lugter af rådne æg.
140 00:15:41,680 00:15:45,520 Ja, måske. Du vænner dig til det. Jeg er tilbage om et øjeblik. Ja, måske. Du vænner dig til det. Jeg er tilbage om et øjeblik.
141 00:16:19,400 00:16:20,600 Hvad? Hvad?
142 00:16:38,480 00:16:43,400 Efterlad ikke bagage. Efterladt bagage vil blive ødelagt. Efterlad ikke bagage. Efterladt bagage vil blive ødelagt.
143 00:17:09,800 00:17:14,000 Hvordan kom han derhen? Med en taxi? Selvfølgelig. Hvordan kom han derhen? Med en taxi? Selvfølgelig.
144 00:17:14,160 00:17:16,880 Gudfader. Det er utroligt. Gudfader. Det er utroligt.
145 00:17:17,040 00:17:21,760 Jeg fortæller politiet, vi har fundet ham, og kommer hurtigst muligt. Jeg fortæller politiet, vi har fundet ham, og kommer hurtigst muligt.
146 00:17:21,920 00:17:25,839 Tak, skat. Giv ham noget at drikke, hvis han vil have det. Tak, skat. Giv ham noget at drikke, hvis han vil have det.
147 00:17:26,000 00:17:30,280 Men kom ikke for sent på arbejde. Han kan godt klare sig selv. Men kom ikke for sent på arbejde. Han kan godt klare sig selv.
148 00:17:30,440 00:17:33,800 Nej, du har ret. Det kan han ikke. Nej, du har ret. Det kan han ikke.
149 00:17:33,960 00:17:38,360 Du kan køre, så snart jeg kommer. Hvad? Jeg er rolig! Du kan køre, så snart jeg kommer. Hvad? Jeg er rolig!
150 00:17:40,640 00:17:44,120 Hvor fanden skal du hen? Hvor fanden skal du hen?
151 00:17:44,280 00:17:48,680 Beklager, Willis. Men jeg har nattevagt på hospitalet. Beklager, Willis. Men jeg har nattevagt på hospitalet.
152 00:17:48,840 00:17:51,720 Tak, fordi du blev hos ham. Tak, fordi du blev hos ham.
153 00:17:51,880 00:17:56,040 Der er lasagne, hvis I vil have noget at spise. Bare varm den i ovnen. Der er lasagne, hvis I vil have noget at spise. Bare varm den i ovnen.
154 00:17:56,240 00:18:00,120 Du efterlod din rygsæk. Det var godt, jeg så den. Du efterlod din rygsæk. Det var godt, jeg så den.
155 00:18:00,280 00:18:02,800 Den kunne være blevet stjålet. Den kunne være blevet stjålet.
156 00:18:02,960 00:18:07,320 Lufthavne og togstationer er fulde af svinepelse nu om dage. Lufthavne og togstationer er fulde af svinepelse nu om dage.
157 00:18:07,480 00:18:10,600 – Tak, far. – Jeg skal af sted. – Tak, far. – Jeg skal af sted.
158 00:18:11,800 00:18:15,640 – Farvel. Vi ses i morgen, Willis. – Mr. Peterson. – Farvel. Vi ses i morgen, Willis. – Mr. Peterson.
159 00:18:17,120 00:18:19,640 Javel. Farvel, mr. Peterson. Javel. Farvel, mr. Peterson.
160 00:18:25,840 00:18:28,840 – Hvor er din datter? – Hun sover. – Hvor er din datter? – Hun sover.
161 00:18:30,120 00:18:32,480 Lad os gå indenfor. Lad os gå indenfor.
162 00:18:34,920 00:18:37,200 – Er du okay? – Ja. – Er du okay? – Ja.
163 00:18:44,200 00:18:46,360 Hvor er hendes mor? Hvor er hendes mor?
164 00:18:47,960 00:18:51,200 Eric og jeg er hendes mor. Eric og jeg er hendes mor.
165 00:18:51,360 00:18:53,360 Det ved jeg godt. Det ved jeg godt.
166 00:18:53,520 00:18:56,840 – Er du sulten? – Jeg kan godt spise noget. – Er du sulten? – Jeg kan godt spise noget.
167 00:18:59,480 00:19:02,640 Hvorfor ventede du ikke i kørestolen? Hvorfor ventede du ikke i kørestolen?
168 00:19:02,800 00:19:05,680 Kender din mor til den fyr? Kender din mor til den fyr?
169 00:19:07,400 00:19:09,640 Jeg var bekymret for dig. Jeg var bekymret for dig.
170 00:19:09,800 00:19:14,960 Politiet ledte efter dig og efterlyste dig i højtaleren. Politiet ledte efter dig og efterlyste dig i højtaleren.
171 00:19:15,120 00:19:18,720 Hvad synes din datter om ham fyren? Hvad synes din datter om ham fyren?
172 00:19:18,880 00:19:22,320 – Monica elsker Eric. – Virkelig? – Monica elsker Eric. – Virkelig?
173 00:19:22,480 00:19:24,920 Meget højt. Meget højt.
174 00:19:25,080 00:19:28,960 – Hvad slags læge er din kæreste? – Han er min mand. – Hvad slags læge er din kæreste? – Han er min mand.
175 00:19:29,120 00:19:32,560 Han er ikke læge, men sygeplejerske. Det ved du godt. Han er ikke læge, men sygeplejerske. Det ved du godt.
176 00:19:32,720 00:19:36,520 Hvad vil du have? Vi har vand, sodavand, juice. Hvad vil du have? Vi har vand, sodavand, juice.
177 00:19:36,680 00:19:38,680 Nej, nej, nej. Nej, nej, nej.
178 00:19:38,840 00:19:41,880 Jeg skal skide helt enormt. Jeg skal skide helt enormt.
179 00:19:42,080 00:19:44,320 Fremragende. Denne vej. Fremragende. Denne vej.
180 00:19:49,520 00:19:53,360 – Har jeg min egen seng? – Den samme som sædvanlig. – Har jeg min egen seng? – Den samme som sædvanlig.
181 00:19:54,960 00:19:57,400 Hvor er lokummet? Hvor er lokummet?
182 00:19:58,600 00:20:01,200 Lige akkurat i tide. Lige akkurat i tide.
183 00:22:10,920 00:22:14,000 Hvad laver du, Johnny? Hvad laver du, Johnny?
184 00:22:41,920 00:22:46,040 Det er okay. Det skal du ikke tænke på. Det er okay. Det skal du ikke tænke på.
185 00:22:46,200 00:22:50,280 Det kan ske for alle. Alle har prøvet at tisse i søvne. Det kan ske for alle. Alle har prøvet at tisse i søvne.
186 00:22:50,440 00:22:54,200 Din far sked i sengen, og det er meget værre end at tisse i den. Din far sked i sengen, og det er meget værre end at tisse i den.
187 00:22:54,360 00:22:57,680 Far, jeg bad dig holde op med at snakke om det. Far, jeg bad dig holde op med at snakke om det.
188 00:22:57,840 00:23:00,200 Monica, så er det nok. Monica, så er det nok.
189 00:23:02,280 00:23:05,120 Hvad mener du med, at han sked i sengen? Hvad mener du med, at han sked i sengen?
190 00:23:05,280 00:23:08,480 Han var bange for, at der boede et uhyre under hans seng, – Han var bange for, at der boede et uhyre under hans seng, –
191 00:23:08,640 00:23:11,320 – så han ville ikke gå på toilettet. – så han ville ikke gå på toilettet.
192 00:23:11,480 00:23:16,520 – Et kræ med skarpe negle. – Lavede du i sengen, far? – Et kræ med skarpe negle. – Lavede du i sengen, far?
193 00:23:16,680 00:23:18,720 Jeg var bange. Jeg var bange.
194 00:23:18,880 00:23:24,320 Jeg var mørkeræd og havde nok lidt dårlig mave den nat. Jeg var mørkeræd og havde nok lidt dårlig mave den nat.
195 00:23:25,320 00:23:28,160 Hvem prøver du at narre, knægt? Hvem prøver du at narre, knægt?
196 00:23:28,320 00:23:33,240 Han sked i sengen hele den vinter. Han sked i sengen hele den vinter.
197 00:23:33,400 00:23:35,800 Hvad var det, uhyret hed? Martin? Hvad var det, uhyret hed? Martin?
198 00:23:35,960 00:23:38,720 – Mervin? – Mortimer. – Mervin? – Mortimer.
199 00:23:38,880 00:23:43,800 Mortimer! Han kradsede på madrasserne med sine kløer, – Mortimer! Han kradsede på madrasserne med sine kløer, –
200 00:23:43,960 00:23:48,120 – overfaldt børn og spiste også katte og hunde, ikke? – overfaldt børn og spiste også katte og hunde, ikke?
201 00:23:48,280 00:23:51,360 Nemlig. Det var en uhyggelig historie fra skolen. Nemlig. Det var en uhyggelig historie fra skolen.
202 00:23:51,520 00:23:53,760 Vi kunne ikke tale dig fra det. Vi kunne ikke tale dig fra det.
203 00:23:53,920 00:23:59,480 Vi lagde hans madras på gulvet, så uhyret ikke kunne komme indunder. Vi lagde hans madras på gulvet, så uhyret ikke kunne komme indunder.
204 00:23:59,640 00:24:04,160 Mortimer. Det har du aldrig fortalt. Det lyder uhyggeligt. Mortimer. Det har du aldrig fortalt. Det lyder uhyggeligt.
205 00:24:04,320 00:24:08,720 – Jeg vil aldrig skide i sengen. – Så er det nok. Jeg mener det. – Jeg vil aldrig skide i sengen. – Så er det nok. Jeg mener det.
206 00:24:09,800 00:24:13,160 Alle tisser i sengen. Det er ikke noget særligt. Alle tisser i sengen. Det er ikke noget særligt.
207 00:24:13,320 00:24:16,800 Det kan ske for alle, og du gør det sikkert igen. Det kan ske for alle, og du gør det sikkert igen.
208 00:24:16,960 00:24:21,560 – Jeg vil prøve at lade være. – Hold så op, far. Lad hende være. – Jeg vil prøve at lade være. – Hold så op, far. Lad hende være.
209 00:24:21,720 00:24:25,600 – Jeg kastede engang op i sengen. – Åh gud. – Jeg kastede engang op i sengen. – Åh gud.
210 00:24:25,760 00:24:29,560 Efter at have set "Hans og Grete" i tv. Jeg blev dødbange. Efter at have set "Hans og Grete" i tv. Jeg blev dødbange.
211 00:24:29,720 00:24:34,560 Da heksen sneg sig ind på Hans, vågnede jeg og troede, det var mig. Da heksen sneg sig ind på Hans, vågnede jeg og troede, det var mig.
212 00:24:34,720 00:24:37,040 Jeg var ude af den og brækkede mig på mig selv. Jeg var ude af den og brækkede mig på mig selv.
213 00:24:37,200 00:24:39,880 Hvor kommer du fra i Japan? Hvor kommer du fra i Japan?
214 00:24:41,000 00:24:42,720 Nagasaki? Nagasaki?
215 00:24:44,040 00:24:48,880 – Jeg kommer ikke fra Japan, Willis. – Det ville jeg have svoret på. – Jeg kommer ikke fra Japan, Willis. – Det ville jeg have svoret på.
216 00:24:49,040 00:24:53,760 – Hvad er jeg, Monica? – Han er kineser og hawaiianer. – Hvad er jeg, Monica? – Han er kineser og hawaiianer.
217 00:24:53,920 00:24:57,080 – Der kan du selv se. – Gudfader. – Der kan du selv se. – Gudfader.
218 00:24:58,200 00:25:02,280 Du stiller det samme dumme spørgsmål, hver gang du er her. Du stiller det samme dumme spørgsmål, hver gang du er her.
219 00:25:04,040 00:25:08,920 – Hvorfor er du ikke i skole i dag? – Jeg måtte blive hjemme hos dig. – Hvorfor er du ikke i skole i dag? – Jeg måtte blive hjemme hos dig.
220 00:25:09,080 00:25:11,760 – Hvordan gik det på arbejde? – Fint. – Hvordan gik det på arbejde? – Fint.
221 00:25:11,920 00:25:17,200 Når en fyr på min alder tror, han skal tisse, har han allerede gjort det. Når en fyr på min alder tror, han skal tisse, har han allerede gjort det.
222 00:25:17,360 00:25:20,840 – Åh gud. Jeg går i seng. – Godnat. – Åh gud. Jeg går i seng. – Godnat.
223 00:25:25,000 00:25:28,120 Hvad? Sagde jeg noget forkert? Hvad? Sagde jeg noget forkert?
224 00:25:36,400 00:25:38,400 Så er det nu. Så er det nu.
225 00:25:41,840 00:25:45,640 Godt så. Ønsk noget. Godt så. Ønsk noget.
226 00:25:50,640 00:25:52,640 Flot. Flot.
227 00:25:58,920 00:26:02,640 Vil du slukke cigaretten og give mig en hånd? Vil du slukke cigaretten og give mig en hånd?
228 00:26:02,800 00:26:05,160 Hvorfor? Hvorfor?
229 00:26:07,040 00:26:10,760 Glem det. Hvem vil have kage? Johnny, du får det første stykke. Glem det. Hvem vil have kage? Johnny, du får det første stykke.
230 00:26:10,920 00:26:13,040 Det er mit hus. Det er mit hus.
231 00:26:16,240 00:26:19,000 Hvad er der? Hvad er der?
232 00:26:19,160 00:26:22,840 – Lad være med at gøre det nu. – Gøre hvad? – Lad være med at gøre det nu. – Gøre hvad?
233 00:26:27,480 00:26:31,720 Må jeg ikke slappe af og ryge en smøg i mit eget hjem? Må jeg ikke slappe af og ryge en smøg i mit eget hjem?
234 00:26:39,800 00:26:43,160 I kan rende mig. Pis og papir. I kan rende mig. Pis og papir.
235 00:26:49,520 00:26:51,840 Hvem vil have kage? Hvem vil have kage?
236 00:26:53,760 00:26:56,120 Det vil jeg gerne. Det vil jeg gerne.
237 00:26:56,280 00:26:58,600 Godt, værsgo. Godt, værsgo.
238 00:26:58,760 00:27:03,120 Vil du have et stort stykke? Hvem vil have et stort stykke? Vil du have et stort stykke? Hvem vil have et stort stykke?
239 00:27:17,040 00:27:19,360 Kan du høre det? Kan du høre det?
240 00:27:20,880 00:27:23,040 To hjerter. To hjerter.
241 00:27:25,400 00:27:29,720 Mig og uret. Mig og uret.
242 00:27:29,880 00:27:32,080 Det ved jeg godt. Det ved jeg godt.
243 00:27:53,280 00:27:55,760 Skal du ikke i seng, far? Skal du ikke i seng, far?
244 00:27:58,360 00:28:02,360 – Har du noget sprut i huset? – Lidt. – Har du noget sprut i huset? – Lidt.
245 00:28:02,520 00:28:06,480 – Jeg troede, du var holdt op. – Det er til gæster. – Jeg troede, du var holdt op. – Det er til gæster.
246 00:28:06,640 00:28:08,760 Såsom Eric? Såsom Eric?
247 00:28:09,760 00:28:14,040 – Til alle, der vil have noget. – Alle, der vil have noget. – Til alle, der vil have noget. – Alle, der vil have noget.
248 00:28:15,040 00:28:18,040 – Undtagen dig. – Undtagen mig. – Undtagen dig. – Undtagen mig.
249 00:28:19,480 00:28:24,200 – Hvad har du lyst til? – Whisky, hvis du har det. – Hvad har du lyst til? – Whisky, hvis du har det.
250 00:28:26,400 00:28:30,640 – Kan du nu lide whisky? – Nej, men jeg har lyst til det nu. – Kan du nu lide whisky? – Nej, men jeg har lyst til det nu.
251 00:28:30,800 00:28:34,320 Medmindre du gemmer den til en særlig lejlighed. Medmindre du gemmer den til en særlig lejlighed.
252 00:28:34,480 00:28:36,200 Nej. Nej.
253 00:28:45,040 00:28:48,160 – Tak. – Jeg troede, du foretrak øl. – Tak. – Jeg troede, du foretrak øl.
254 00:28:48,320 00:28:51,880 Ikke længere. Det får mig til at prutte for meget. Ikke længere. Det får mig til at prutte for meget.
255 00:28:52,040 00:28:54,840 – Skal du have en med? – Det ville være dråben. – Skal du have en med? – Det ville være dråben.
256 00:28:55,000 00:28:57,000 Den var god. Den var god.
257 00:29:02,840 00:29:05,000 Far. Far.
258 00:29:05,200 00:29:07,000 Hvad er der? Hvad er der?
259 00:29:07,160 00:29:12,040 – Vi kan gå ud, hvis du vil ryge. – Jeg har det fint her. – Vi kan gå ud, hvis du vil ryge. – Jeg har det fint her.
260 00:29:13,280 00:29:17,040 Eric og jeg vil ikke have, at man ryger indenfor. Eric og jeg vil ikke have, at man ryger indenfor.
261 00:29:24,840 00:29:28,200 – Er du så tilfreds? – Ja. – Er du så tilfreds? – Ja.
262 00:29:37,760 00:29:40,880 Du virker frisk efter din lur. Du virker frisk efter din lur.
263 00:29:41,040 00:29:44,880 – Kvikkere. Hjælper det altid? – På hvad? – Kvikkere. Hjælper det altid? – På hvad?
264 00:29:45,040 00:29:48,720 Dit humør. Din hukommelse. At sove. Dit humør. Din hukommelse. At sove.
265 00:29:48,880 00:29:52,840 Det er godt at sove lur. Du skulle tage at prøve det. Det er godt at sove lur. Du skulle tage at prøve det.
266 00:29:53,000 00:29:56,200 – Måske har du ret. – Du sov aldrig lur som lille. – Måske har du ret. – Du sov aldrig lur som lille.
267 00:29:56,360 00:29:58,400 Pisseirriterende. Pisseirriterende.
268 00:30:09,240 00:30:12,120 Stemte du på ham negeren? Stemte du på ham negeren?
269 00:30:14,480 00:30:17,000 Du holdt vel med McCain? Du holdt vel med McCain?
270 00:30:18,000 00:30:22,520 Der er ingen sammenligning. Han er en krigshelt. Der er ingen sammenligning. Han er en krigshelt.
271 00:30:22,680 00:30:25,440 Det er han helt bestemt. Det er han helt bestemt.
272 00:30:27,760 00:30:31,080 Vidste de, at du var svans, i hæren? Vidste de, at du var svans, i hæren?
273 00:30:32,560 00:30:35,040 – Flyvevåbnet. – Vidste de det? – Flyvevåbnet. – Vidste de det?
274 00:30:35,240 00:30:38,360 Jeg vidste det ikke rigtig selv. Jeg vidste det ikke rigtig selv.
275 00:30:38,520 00:30:42,520 – Måske var det bedst. – I morgen ... – Måske var det bedst. – I morgen ...
276 00:30:42,680 00:30:46,720 Der lader til at være mange svanser i flybranchen. Der lader til at være mange svanser i flybranchen.
277 00:30:46,880 00:30:51,760 Nok mere som stewarder end piloter. Nok mere som stewarder end piloter.
278 00:30:51,920 00:30:56,560 Hvis vi kører klokken 10, er vi fremme til den første aftale. Hvis vi kører klokken 10, er vi fremme til den første aftale.
279 00:30:56,720 00:31:01,040 – Vi kan endda køre kvart over 10. – Hvad for en aftale? – Vi kan endda køre kvart over 10. – Hvad for en aftale?
280 00:31:01,200 00:31:04,160 For at se på det første hus, du godt kunne lide. For at se på det første hus, du godt kunne lide.
281 00:31:04,320 00:31:07,600 Det pæne, hvide hus med stakittet? Det pæne, hvide hus med stakittet?
282 00:31:07,760 00:31:12,840 Det tager ikke lang tid. På mandag har du en tid hos dr. Klausner. Det tager ikke lang tid. På mandag har du en tid hos dr. Klausner.
283 00:31:13,000 00:31:17,920 Ellers kan vi bare slappe af og se, om der dukker nogen ejendomme op. Ellers kan vi bare slappe af og se, om der dukker nogen ejendomme op.
284 00:31:18,120 00:31:20,960 Hvad fanden snakker du om? Hvad for nogle huse? Hvad fanden snakker du om? Hvad for nogle huse?
285 00:31:21,120 00:31:24,560 Du er taget til Californien for at finde et hus. Du er taget til Californien for at finde et hus.
286 00:31:24,720 00:31:29,120 Jeg har det fint. Jeg vil ikke kigge på hus i den her lorteby. Jeg har det fint. Jeg vil ikke kigge på hus i den her lorteby.
287 00:31:29,280 00:31:30,760 Okay, men ... Okay, men ...
288 00:31:30,920 00:31:35,240 Californien er for skiderikker og folk, der brænder flag af. Californien er for skiderikker og folk, der brænder flag af.
289 00:31:38,240 00:31:41,200 Du bad mig om at hente dig. Du bad mig om at hente dig.
290 00:31:41,360 00:31:45,240 Kan du huske det? Du sagde, du ikke kunne passe gården længere. Kan du huske det? Du sagde, du ikke kunne passe gården længere.
291 00:31:45,400 00:31:48,560 De lange vintre helt alene. De lange vintre helt alene.
292 00:31:48,720 00:31:52,360 – Det ville jeg aldrig sige. – Det gjorde du, far. – Det ville jeg aldrig sige. – Det gjorde du, far.
293 00:31:52,520 00:31:56,520 Du ville bo tæt på mig og Sarah. Der skulle bare være en have. Du ville bo tæt på mig og Sarah. Der skulle bare være en have.
294 00:31:56,680 00:31:59,200 Hvorfor er din søster her ikke? Hvorfor er din søster her ikke?
295 00:31:59,360 00:32:03,800 Er hun ude at spilde penge på kvindebras med din mor igen? Er hun ude at spilde penge på kvindebras med din mor igen?
296 00:32:03,960 00:32:06,560 Hun skal i skole i morgen. Hun skal i skole i morgen.
297 00:32:06,720 00:32:10,280 Sarah bor i Ventura med sin familie. Sarah bor i Ventura med sin familie.
298 00:32:10,440 00:32:13,640 Hun kommer til middag på søndag. I overmorgen. Hun kommer til middag på søndag. I overmorgen.
299 00:32:13,800 00:32:16,080 Jeg ved, hvad du er ude på. Jeg ved, hvad du er ude på.
300 00:32:16,280 00:32:21,400 Bare fordi du hader din familie og vores hjem, skal jeg ikke gøre det. Bare fordi du hader din familie og vores hjem, skal jeg ikke gøre det.
301 00:32:21,560 00:32:25,000 – Gudfader. – Hvad er der? – Gudfader. – Hvad er der?
302 00:32:33,040 00:32:38,040 Ikke noget. Hvad med et glas vand til at skylle whiskyen ned med, far? Ikke noget. Hvad med et glas vand til at skylle whiskyen ned med, far?
303 00:33:15,000 00:33:17,840 Hvilken dag er det i dag? Hvilken dag er det i dag?
304 00:33:18,000 00:33:22,120 Det er fredag aften. Hvorfor? Det er fredag aften. Hvorfor?
305 00:33:41,320 00:33:43,560 Fredag aften. Fredag aften.
306 00:33:46,320 00:33:50,840 Alle nogenlunde pæne kællinger, der går forbi, – Alle nogenlunde pæne kællinger, der går forbi, –
307 00:33:51,000 00:33:55,440 – overvejer jeg, hvordan det ville være at duske. – overvejer jeg, hvordan det ville være at duske.
308 00:33:56,560 00:33:59,080 Selv de fede. Selv de fede.
309 00:33:59,240 00:34:01,320 Især de fede. Især de fede.
310 00:34:02,280 00:34:07,440 Jeg spørger mig selv, hvordan det ville være at kneppe dem. Jeg spørger mig selv, hvordan det ville være at kneppe dem.
311 00:34:09,800 00:34:12,040 Kender du det? Kender du det?
312 00:34:14,600 00:34:18,440 – Nej. – Nå nej, du kan ikke lide fisse. – Nej. – Nå nej, du kan ikke lide fisse.
313 00:34:19,440 00:34:25,199 Når du og din kæreste gør, hvad fanden I nu gør sammen, – Når du og din kæreste gør, hvad fanden I nu gør sammen, –
314 00:34:25,360 00:34:29,360 – forestiller du dig så andre pikke, nosser og røvhuller? – forestiller du dig så andre pikke, nosser og røvhuller?
315 00:34:29,520 00:34:32,120 Han er min mand, ikke min kæreste. Han er min mand, ikke min kæreste.
316 00:34:32,280 00:34:35,440 Og jeg vil ikke diskutere mit sexliv med dig. Og jeg vil ikke diskutere mit sexliv med dig.
317 00:34:35,600 00:34:39,880 Hvorfor ikke? Jeg har lige fortalt, hvad jeg tænker på. Hvorfor ikke? Jeg har lige fortalt, hvad jeg tænker på.
318 00:34:40,040 00:34:43,560 Du forestiller dig sikkert at sutte alle mulige pikke. Du forestiller dig sikkert at sutte alle mulige pikke.
319 00:34:43,719 00:34:49,440 Hvis jeg var svans, ville jeg nok drømme om at give postbuddet et blæs. Hvis jeg var svans, ville jeg nok drømme om at give postbuddet et blæs.
320 00:34:49,600 00:34:54,320 I stedet for at spekulere på, om han kneppede min kone. I stedet for at spekulere på, om han kneppede min kone.
321 00:34:54,480 00:34:56,480 Nå, men ... Nå, men ...
322 00:35:29,880 00:35:33,760 Ikke endnu. Vent, til taxien kommer. Det er koldt. Ikke endnu. Vent, til taxien kommer. Det er koldt.
323 00:35:44,040 00:35:48,520 Mor følger dig i skole i denne uge. Men vi ses snart. Mor følger dig i skole i denne uge. Men vi ses snart.
324 00:35:50,000 00:35:53,360 – Måske i weekenden. – Fint nok, far. – Måske i weekenden. – Fint nok, far.
325 00:35:53,520 00:35:55,000 Willis. Willis.
326 00:36:01,360 00:36:03,760 Eller måske ugen efter. Eller måske ugen efter.
327 00:36:10,640 00:36:15,120 – Du ved godt, du er min pige, ikke? – Jo, far. – Du ved godt, du er min pige, ikke? – Jo, far.
328 00:36:28,600 00:36:30,800 Vi skal af sted. Vi skal af sted.
329 00:37:06,160 00:37:09,440 Pas på, der er glat. Klarer du den, Sarah? Pas på, der er glat. Klarer du den, Sarah?
330 00:37:40,720 00:37:43,120 Jeg ved, hvad du er ude på. Jeg ved, hvad du er ude på.
331 00:37:44,080 00:37:47,000 Du har fundet på det her sammen med din søster. Du har fundet på det her sammen med din søster.
332 00:37:47,160 00:37:52,160 Du vil snyde mig, fordi du tror, jeg er gået fra snøvsen. Du vil snyde mig, fordi du tror, jeg er gået fra snøvsen.
333 00:37:52,320 00:37:54,440 Men det er jeg ikke! Men det er jeg ikke!
334 00:37:54,600 00:37:59,080 Banken er lukket nu, men jeg får styr på det her i morgen. Banken er lukket nu, men jeg får styr på det her i morgen.
335 00:37:59,240 00:38:05,440 Helvede fryser til is, før jeg lader dig stikke din mor blår i øjnene. Helvede fryser til is, før jeg lader dig stikke din mor blår i øjnene.
336 00:38:05,600 00:38:08,480 Hvem tror du har betalt for det her hus? Hvem tror du har betalt for det her hus?
337 00:38:08,640 00:38:10,520 Er du færdig? Er du færdig?
338 00:38:16,720 00:38:18,640 Willis. Willis.
339 00:38:21,440 00:38:26,560 – Din mor advarede mig i nat. – Far, du ved godt, mor ikke er her. – Din mor advarede mig i nat. – Far, du ved godt, mor ikke er her.
340 00:38:33,760 00:38:36,720 Det ved du godt, ikke? Det ved du godt, ikke?
341 00:38:36,880 00:38:40,840 – Jeg er ikke blind, sjuskedorte. – Sjuskedorte? – Jeg er ikke blind, sjuskedorte. – Sjuskedorte?
342 00:38:42,520 00:38:44,520 Den var god. Den var god.
343 00:38:45,520 00:38:48,840 Af og til overrasker du mig stadig. Af og til overrasker du mig stadig.
344 00:38:52,720 00:38:56,960 Hvad er der i vejen? Har de taget dit flyvercertifikat? Hvad er der i vejen? Har de taget dit flyvercertifikat?
345 00:38:57,120 00:38:58,520 Hvad? Hvad?
346 00:38:58,680 00:39:02,360 Da de fandt ud af, du ikke var det mandfolk, de troede. Da de fandt ud af, du ikke var det mandfolk, de troede.
347 00:39:02,520 00:39:06,720 Nu er du bare endnu en husmor, der vil have penge. Nu er du bare endnu en husmor, der vil have penge.
348 00:39:07,720 00:39:11,120 Jeg holder ferie i denne uge, så du kunne komme og se på huse. Jeg holder ferie i denne uge, så du kunne komme og se på huse.
349 00:39:11,280 00:39:13,520 Lader de dig stadig flyve? Lader de dig stadig flyve?
350 00:39:13,680 00:39:17,080 Ja. Jeg holder en uge fri fra arbejde. Ja. Jeg holder en uge fri fra arbejde.
351 00:39:17,240 00:39:23,080 Du kan flygte, men ikke skjule dig. De har et foretagende at drive. Du kan flygte, men ikke skjule dig. De har et foretagende at drive.
352 00:39:23,240 00:39:26,520 Ledelsen kan ikke lave ged i den – Ledelsen kan ikke lave ged i den –
353 00:39:26,720 00:39:29,960 – med svage led i kommandovejen. – med svage led i kommandovejen.
354 00:39:30,120 00:39:32,640 Det, at du er svans, vejer tungere – Det, at du er svans, vejer tungere –
355 00:39:32,800 00:39:36,600 – end det, du mener, du har gjort for dit land. – end det, du mener, du har gjort for dit land.
356 00:39:36,760 00:39:39,120 Se det i øjnene. Se det i øjnene.
357 00:39:42,400 00:39:45,080 Jeg har lovet mig selv, – Jeg har lovet mig selv, –
358 00:39:45,240 00:39:49,280 – at jeg ikke ville bide på krogen og ende i et stort skænderi igen. – at jeg ikke ville bide på krogen og ende i et stort skænderi igen.
359 00:39:49,440 00:39:51,880 Jeg prøver at hjælpe dig, far. Jeg prøver at hjælpe dig, far.
360 00:39:52,040 00:39:57,320 Du kan kritisere mig, men jeg vil ikke diskutere på det niveau længere. Du kan kritisere mig, men jeg vil ikke diskutere på det niveau længere.
361 00:40:03,360 00:40:05,880 – Godnat. – Knægt. – Godnat. – Knægt.
362 00:40:12,000 00:40:14,520 Du virker ikke som en svans. Du virker ikke som en svans.
363 00:40:18,720 00:40:20,760 Er du sikker? Er du sikker?
364 00:40:47,080 00:40:50,720 Vågn op, sovetryner. Vi skal have morgenmad. Vågn op, sovetryner. Vi skal have morgenmad.
365 00:40:50,880 00:40:53,520 Op med dig, Johnny. Op med dig, Johnny.
366 00:40:53,680 00:40:56,360 – Det er for tidligt. – Tiden løber. – Det er for tidligt. – Tiden løber.
367 00:40:56,520 00:40:58,880 Tag jeres tandbørster og tøj. Tag jeres tandbørster og tøj.
368 00:40:59,040 00:41:02,360 Kom så! Op med jer. Kom så! Op med jer.
369 00:41:30,640 00:41:34,760 Hvad er der i vejen? Jeg troede, I var vilde med vafler. Hvad er der i vejen? Jeg troede, I var vilde med vafler.
370 00:41:38,200 00:41:41,520 – Mors er bedre. – Meget bedre. – Mors er bedre. – Meget bedre.
371 00:41:41,680 00:41:44,640 Jeres mor og hendes køkken er her ikke. Jeres mor og hendes køkken er her ikke.
372 00:41:44,800 00:41:49,040 – Mors vafler er hjemmelavede. – Mor har rigtig ahornsirup. – Mors vafler er hjemmelavede. – Mor har rigtig ahornsirup.
373 00:41:50,720 00:41:55,720 I kan se, hvad de ellers har, men I får ikke mere før frokost. I kan se, hvad de ellers har, men I får ikke mere før frokost.
374 00:41:56,520 00:42:00,120 Må vi sove på et værelse ligesom jer i morgen? Må vi sove på et værelse ligesom jer i morgen?
375 00:42:00,280 00:42:03,640 – Mere kaffe, skat? – Ja tak, Jill. – Mere kaffe, skat? – Ja tak, Jill.
376 00:42:07,240 00:42:10,360 Hvad er der med jer? I kan da godt lide at campere. Hvad er der med jer? I kan da godt lide at campere.
377 00:42:10,520 00:42:13,360 På en parkeringsplads? På en parkeringsplads?
378 00:42:16,960 00:42:19,520 – Må vi ringe til mor? – I ringede i går. – Må vi ringe til mor? – I ringede i går.
379 00:42:19,680 00:42:23,640 – Hun tog ikke telefonen. – Er det min skyld? – Hun tog ikke telefonen. – Er det min skyld?
380 00:42:37,000 00:42:40,640 Jeg køber et postkort, som I begge to kan skrive på. Jeg køber et postkort, som I begge to kan skrive på.
381 00:42:40,800 00:42:44,920 – Det vil hun blive glad for. – Hvorfor må vi ikke også ringe? – Det vil hun blive glad for. – Hvorfor må vi ikke også ringe?
382 00:42:45,080 00:42:47,520 Gudfaderbevares. Gudfaderbevares.
383 00:42:49,920 00:42:53,440 Hold op med at græde. Hold op. Hold op med at græde. Hold op.
384 00:42:54,880 00:42:57,280 Så kører vi. Så kører vi.
385 00:43:02,160 00:43:04,640 Kære mor. Vi savner dig, og vi er på camping. Johnny og Sarah Kære mor. Vi savner dig, og vi er på camping. Johnny og Sarah
386 00:43:12,760 00:43:15,160 Kom så, unger. Så kører vi. Kom så, unger. Så kører vi.
387 00:43:34,360 00:43:37,160 Det kunne du da male, ikke, Monica? Det kunne du da male, ikke, Monica?
388 00:43:39,320 00:43:42,040 Hun var hans muse længe, ikke? Hun var hans muse længe, ikke?
389 00:43:42,200 00:43:45,480 Mest i 1930'erne. Hun var inspirationen til "Grædende kvinde" – Mest i 1930'erne. Hun var inspirationen til "Grædende kvinde" –
390 00:43:45,640 00:43:49,680 – og antagelig delvist hans berømte, store maleri "Guernica". – og antagelig delvist hans berømte, store maleri "Guernica".
391 00:43:49,840 00:43:51,640 Hvad er en muse? Hvad er en muse?
392 00:43:51,800 00:43:55,320 Det er en, der hjælper dig med at drømme – Det er en, der hjælper dig med at drømme –
393 00:43:55,480 00:43:59,120 – og giver dig smukke tanker, så du kan skabe smukke ting. – og giver dig smukke tanker, så du kan skabe smukke ting.
394 00:43:59,280 00:44:02,480 En kæreste, der får dig op om morgenen. En kæreste, der får dig op om morgenen.
395 00:44:04,480 00:44:07,160 Men hende der ligner en bilulykke. Men hende der ligner en bilulykke.
396 00:44:07,320 00:44:10,680 Hun var kroat. Jeg troede, hun var polak. Hun var kroat. Jeg troede, hun var polak.
397 00:44:10,840 00:44:14,720 Nej, hun blev født i Frankrig og havde kroatiske forældre. Nej, hun blev født i Frankrig og havde kroatiske forældre.
398 00:44:14,880 00:44:20,200 – En gang polak, altid polak. – Hvorfor har hun fire øjne? – En gang polak, altid polak. – Hvorfor har hun fire øjne?
399 00:44:20,360 00:44:23,240 Din mor elskede den slags lort. Din mor elskede den slags lort.
400 00:44:24,640 00:44:29,720 To gange om ugen gik hun og nogle veninder på et kunstkursus, – To gange om ugen gik hun og nogle veninder på et kunstkursus, –
401 00:44:29,880 00:44:34,880 – som en eller anden bøsserøv i Utica holdt. – som en eller anden bøsserøv i Utica holdt.
402 00:44:35,040 00:44:40,280 – Det lod du hende ikke gøre længe. – En køretur på skide 160 kilometer. – Det lod du hende ikke gøre længe. – En køretur på skide 160 kilometer.
403 00:44:40,440 00:44:44,360 Hun kunne sagtens tegne. Det behøvede en bøssekarl ikke lære hende. Hun kunne sagtens tegne. Det behøvede en bøssekarl ikke lære hende.
404 00:44:44,520 00:44:47,960 Vidste du, at bedstemor Gwen malede maleriet ved din seng? Vidste du, at bedstemor Gwen malede maleriet ved din seng?
405 00:44:48,120 00:44:51,320 – Ændrede du aftalen med mægleren? – Du bad mig aflyse den. – Ændrede du aftalen med mægleren? – Du bad mig aflyse den.
406 00:44:51,480 00:44:54,960 – Det var ikke det, jeg spurgte om. – Jeg aflyste den. – Det var ikke det, jeg spurgte om. – Jeg aflyste den.
407 00:44:55,120 00:44:57,680 Vi kan lave en ny. Det burde vi. Vi kan lave en ny. Det burde vi.
408 00:44:57,840 00:45:02,920 Jeg er lige kommet. Lad mig lige finde mig til rette, for helvede. Jeg er lige kommet. Lad mig lige finde mig til rette, for helvede.
409 00:45:03,080 00:45:05,400 Det var dejligt at sove længe. Det var dejligt at sove længe.
410 00:45:05,560 00:45:08,640 Og nu laver vi noget sjovt – Og nu laver vi noget sjovt –
411 00:45:08,800 00:45:12,440 – og oplysende eller lærerigt – – og oplysende eller lærerigt –
412 00:45:12,600 00:45:16,360 – i stedet for at løbe rundt som hovedløse høns. – i stedet for at løbe rundt som hovedløse høns.
413 00:45:16,520 00:45:20,640 – Ikke også, Monica? Hygger du dig? – Ja, det gør jeg vel. – Ikke også, Monica? Hygger du dig? – Ja, det gør jeg vel.
414 00:45:26,920 00:45:30,600 – Ham Picasso ... – Flot. – Ham Picasso ... – Flot.
415 00:45:30,760 00:45:34,840 Nok var han en sortsmudsket kommunist, der malede som en sinke, – Nok var han en sortsmudsket kommunist, der malede som en sinke, –
416 00:45:35,000 00:45:38,760 – men han kunne garanteret vælge frit blandt fremmed fisse. – men han kunne garanteret vælge frit blandt fremmed fisse.
417 00:45:38,920 00:45:42,800 Kvinder er vilde med sådan noget kunstnerisk pis. Kvinder er vilde med sådan noget kunstnerisk pis.
418 00:45:45,760 00:45:47,880 – Hvem er sulten? – Mig. – Hvem er sulten? – Mig.
419 00:45:53,160 00:45:57,200 Hvis du mener det, kan jeg lave en aftale med mægleren på mandag. Hvis du mener det, kan jeg lave en aftale med mægleren på mandag.
420 00:45:57,360 00:46:00,880 – Hvad er der galt med i morgen? – Det er søndag. – Hvad er der galt med i morgen? – Det er søndag.
421 00:46:01,040 00:46:05,160 Sarah kommer med børnene. Lad os satse på mandag morgen. Sarah kommer med børnene. Lad os satse på mandag morgen.
422 00:46:05,320 00:46:09,320 Mandag, fint nok. Hvis det gør dig glad, knægt. Mandag, fint nok. Hvis det gør dig glad, knægt.
423 00:46:09,480 00:46:14,240 – Det handler ikke om mig. – Jeg vil hjælpe med at finde et hus. – Det handler ikke om mig. – Jeg vil hjælpe med at finde et hus.
424 00:46:14,400 00:46:18,160 Du skal i skole. Du var hjemme fredag, og du skal til fodbold. Du skal i skole. Du var hjemme fredag, og du skal til fodbold.
425 00:46:18,320 00:46:20,920 Skal du være alene med Monica? Skal du være alene med Monica?
426 00:46:22,920 00:46:25,720 Hvad hentyder du til, far? Hvad hentyder du til, far?
427 00:46:25,880 00:46:27,880 Hvad mener du? Hvad mener du?
428 00:46:28,040 00:46:32,280 – Med at Eric er alene med Monica? – Glem det, John. – Med at Eric er alene med Monica? – Glem det, John.
429 00:46:34,280 00:46:40,680 Kyllingesatay, pad thai, stegte ris med ananas og iste med to sugerør. Kyllingesatay, pad thai, stegte ris med ananas og iste med to sugerør.
430 00:46:40,840 00:46:44,600 – Det er alt for meget mad, skat. – Lad hende bestille, hvad hun vil. – Det er alt for meget mad, skat. – Lad hende bestille, hvad hun vil.
431 00:46:44,760 00:46:48,120 Det er nok mad til os alle sammen, mr. Peterson. Det er nok mad til os alle sammen, mr. Peterson.
432 00:46:48,280 00:46:52,240 Willis. Hvor mange gange skal jeg sige det? Willis. Hvor mange gange skal jeg sige det?
433 00:46:52,400 00:46:56,520 – Willis, det er meget mad. – Enten pad thai eller ... – Willis, det er meget mad. – Enten pad thai eller ...
434 00:46:56,680 00:47:00,000 – Vær ikke på nakken af ungen. – Hold kæft, far! – Vær ikke på nakken af ungen. – Hold kæft, far!
435 00:47:00,160 00:47:03,680 – Hun er vores datter. – Og mit barnebarn. – Hun er vores datter. – Og mit barnebarn.
436 00:47:03,840 00:47:08,160 Så tager jeg pad thai. Du må gerne smage min iste. Den er god. Så tager jeg pad thai. Du må gerne smage min iste. Den er god.
437 00:47:08,320 00:47:12,120 Tak, min ven. Skal vi ikke alle sammen have patty tie? Tak, min ven. Skal vi ikke alle sammen have patty tie?
438 00:47:12,280 00:47:14,960 Hvad fanden det end er? Hvad fanden det end er?
439 00:47:15,120 00:47:18,520 – Kylling, nudler, rejer og sådan. – Den er købt. – Kylling, nudler, rejer og sådan. – Den er købt.
440 00:47:18,720 00:47:23,600 Jeg tager dagens ret med rejer og krabbe i karry og en kokosvand. Jeg tager dagens ret med rejer og krabbe i karry og en kokosvand.
441 00:47:23,760 00:47:27,160 Jeg skal have det samme som mit barnebarn. Jeg skal have det samme som mit barnebarn.
442 00:47:27,320 00:47:30,360 Jeg spiser bare noget af hans. Jeg spiser bare noget af hans.
443 00:47:30,520 00:47:34,480 Jeg er ikke så sulten, Poom. Og jeg skal bare have vand. Jeg er ikke så sulten, Poom. Og jeg skal bare have vand.
444 00:47:35,600 00:47:37,760 – Tak. – Tak, Poom. – Tak. – Tak, Poom.
445 00:47:50,360 00:47:52,840 Er I klar til at bestille? Er I klar til at bestille?
446 00:47:53,000 00:47:57,280 Vi skal alle sammen have farsbrød. Vil I have cola, unger? Vi skal alle sammen have farsbrød. Vil I have cola, unger?
447 00:47:57,440 00:48:02,520 Jeg vil ikke have farsbrød. Jeg vil gerne have en cheeseburger. Jeg vil ikke have farsbrød. Jeg vil gerne have en cheeseburger.
448 00:48:02,680 00:48:06,640 Det ødelægger det hele. Hvorfor skal du altid være anderledes? Det ødelægger det hele. Hvorfor skal du altid være anderledes?
449 00:48:08,400 00:48:13,120 Fire gange farsbrød, to colaer og to øl til mig og fruen. Fire gange farsbrød, to colaer og to øl til mig og fruen.
450 00:48:13,280 00:48:15,200 Nej. Nej.
451 00:48:15,360 00:48:18,960 – Behøver vi spise det samme, skat? – Bland dig udenom. – Behøver vi spise det samme, skat? – Bland dig udenom.
452 00:48:21,440 00:48:23,520 Johnny, vent! Johnny, vent!
453 00:48:23,680 00:48:25,280 John! John!
454 00:48:30,760 00:48:32,520 Willis. Willis.
455 00:48:39,320 00:48:43,360 Sagde bedstemor noget særligt, da hun døde? Sagde bedstemor noget særligt, da hun døde?
456 00:48:43,520 00:48:46,080 Hvad sagde hun, da hun døde? Hvad sagde hun, da hun døde?
457 00:48:47,080 00:48:50,480 – Det kan vi tale om en anden gang. – Hvad sagde bedstemor Gwen? – Det kan vi tale om en anden gang. – Hvad sagde bedstemor Gwen?
458 00:48:50,640 00:48:54,440 – Hvad hun sagde? – Da hun døde. – Hvad hun sagde? – Da hun døde.
459 00:48:54,600 00:48:56,840 Det aner jeg ikke. Det aner jeg ikke.
460 00:48:58,320 00:49:02,960 Det ved vi ikke, skat. Nogle gange kan folk ikke tale – Det ved vi ikke, skat. Nogle gange kan folk ikke tale –
461 00:49:03,120 00:49:08,160 – eller finde på noget at sige i deres sidste øjeblik. – eller finde på noget at sige i deres sidste øjeblik.
462 00:49:08,320 00:49:11,000 Ord er for det meste heller ikke så vigtige. Ord er for det meste heller ikke så vigtige.
463 00:49:11,160 00:49:14,120 Ved du ikke, hvad bedstemor sagde? Ved du ikke, hvad bedstemor sagde?
464 00:49:14,280 00:49:17,600 Har du glemt det, fordi du er for gammel? Har du glemt det, fordi du er for gammel?
465 00:49:19,360 00:49:21,680 Vi var der ikke. Vi var der ikke.
466 00:49:28,400 00:49:31,680 I må have mig undskyldt, mine damer ... I må have mig undskyldt, mine damer ...
467 00:49:32,880 00:49:36,280 ... og damer. ... og damer.
468 00:49:37,480 00:49:39,840 Jeg skal lægge en arm. Jeg skal lægge en arm.
469 00:49:40,000 00:49:43,840 – Toilettet ligger ude bagved. – Jeg kan godt finde det. – Toilettet ligger ude bagved. – Jeg kan godt finde det.
470 00:49:44,000 00:49:47,080 – Han kan godt finde det. – Bare rolig. – Han kan godt finde det. – Bare rolig.
471 00:49:48,480 00:49:50,280 Ludere. Ludere.
472 00:49:54,840 00:49:57,320 Hvad vil du sige, far? Hvad vil du sige, far?
473 00:49:59,760 00:50:02,680 – Det ved jeg ikke. – Man ved det ikke, før det sker. – Det ved jeg ikke. – Man ved det ikke, før det sker.
474 00:50:02,840 00:50:06,880 – Er det, hvad du vil sige? – Det var faktisk ret godt. – Er det, hvad du vil sige? – Det var faktisk ret godt.
475 00:50:07,840 00:50:10,840 Man ved det ikke, før det sker. Man ved det ikke, før det sker.
476 00:50:17,920 00:50:21,000 – Hej, bedstefar. – Halløj. – Hej, bedstefar. – Halløj.
477 00:50:21,160 00:50:24,040 – Skal du lægge en arm? – Nej. – Skal du lægge en arm? – Nej.
478 00:53:29,720 00:53:33,560 Se mit skæve hoved. Jeg er Picasso. Se mit skæve hoved. Jeg er Picasso.
479 00:53:35,960 00:53:39,560 Det er så varmt, at ens nosser er ved at smelte. Det er så varmt, at ens nosser er ved at smelte.
480 00:53:39,720 00:53:43,360 – Jeg hørte, du var ude at bade, far. – Gu var jeg ej. – Jeg hørte, du var ude at bade, far. – Gu var jeg ej.
481 00:53:43,520 00:53:48,040 Du fik da våde tæer, ikke? Var det din første gang i Stillehavet? Du fik da våde tæer, ikke? Var det din første gang i Stillehavet?
482 00:53:48,200 00:53:51,560 Jeg har ikke brug for at få aids'en i min alder. Jeg har ikke brug for at få aids'en i min alder.
483 00:53:54,480 00:53:57,720 – Kan man få aids'en af at bade? – Det hedder bare aids. – Kan man få aids'en af at bade? – Det hedder bare aids.
484 00:53:57,880 00:53:59,960 Monica gættede, hvor han var. Monica gættede, hvor han var.
485 00:54:00,120 00:54:04,560 Politiet tog det pænt, at vi spildte et par timer af deres tid. Politiet tog det pænt, at vi spildte et par timer af deres tid.
486 00:54:04,760 00:54:07,360 Og nej, Paula, man kan ikke få aids af at bade. Og nej, Paula, man kan ikke få aids af at bade.
487 00:54:07,520 00:54:10,880 Jeg kan gå i biografen med ungerne, så I kan være sammen med jeres far. Jeg kan gå i biografen med ungerne, så I kan være sammen med jeres far.
488 00:54:11,040 00:54:15,240 Kan I ikke sidde stille et øjeblik? Man skulle tro, det var verdens ende. Kan I ikke sidde stille et øjeblik? Man skulle tro, det var verdens ende.
489 00:54:15,400 00:54:19,800 Hvordan gik turen? Jeg hørte, at der var meget sne i Chicago. Hvordan gik turen? Jeg hørte, at der var meget sne i Chicago.
490 00:54:19,960 00:54:23,480 Chicago? Jeg bor ikke i Chicago. Chicago? Jeg bor ikke i Chicago.
491 00:54:23,640 00:54:27,200 Der var kort tid til at skifte fly, men de ventede på nogen fra Atlanta. Der var kort tid til at skifte fly, men de ventede på nogen fra Atlanta.
492 00:54:27,360 00:54:30,400 Vi er glade for, du nåede frem. Vi har savnet dig, far. Vi er glade for, du nåede frem. Vi har savnet dig, far.
493 00:54:30,560 00:54:33,680 Jeg er ked af, vi ikke kunne komme til jul. Jeg er ked af, vi ikke kunne komme til jul.
494 00:54:33,840 00:54:38,480 Julen er blevet meningsløs. Det er bare bjælder uden klang. Julen er blevet meningsløs. Det er bare bjælder uden klang.
495 00:54:38,640 00:54:43,440 Bjælder uden klang? Jeg ved ikke, hvad det betyder, men det er genialt. Bjælder uden klang? Jeg ved ikke, hvad det betyder, men det er genialt.
496 00:54:47,840 00:54:53,600 Jeres mor passede sine forældre til det sidste. Hun var sgu en helgen. Jeres mor passede sine forældre til det sidste. Hun var sgu en helgen.
497 00:54:53,760 00:54:56,360 Hun var hos dem et helt år. Hun var hos dem et helt år.
498 00:54:56,520 00:54:59,560 Ungerne var flyttet, så hun hjalp de gamle, – Ungerne var flyttet, så hun hjalp de gamle, –
499 00:54:59,720 00:55:02,920 – mens jeg passede gården alene. – mens jeg passede gården alene.
500 00:55:03,080 00:55:06,280 Du mener, dengang Jill passede bedstemor og bedstefar. Du mener, dengang Jill passede bedstemor og bedstefar.
501 00:55:06,440 00:55:11,080 Du var ikke alene, far. Jeg var der. Jeg lavede mad og gjorde rent. Du var ikke alene, far. Jeg var der. Jeg lavede mad og gjorde rent.
502 00:55:11,240 00:55:15,640 Det var det år, John blev færdig og blev udstationeret i Tyskland. Det var det år, John blev færdig og blev udstationeret i Tyskland.
503 00:55:15,800 00:55:20,680 Nemlig. Vi holdt jul på bedstefars gård, fordi Jill passede dem. Nemlig. Vi holdt jul på bedstefars gård, fordi Jill passede dem.
504 00:55:20,840 00:55:24,000 De elskede hende, som var hun deres datter. De elskede hende, som var hun deres datter.
505 00:55:24,160 00:55:28,080 Der var snestorm. Det tog en evighed at komme til Boonville i Chevroleten. Der var snestorm. Det tog en evighed at komme til Boonville i Chevroleten.
506 00:55:28,240 00:55:32,720 – Verdens røvhul. – Far, du blev født der. – Verdens røvhul. – Far, du blev født der.
507 00:55:32,880 00:55:36,480 Boonville er den grimmeste by i staten New York. Boonville er den grimmeste by i staten New York.
508 00:55:36,640 00:55:38,640 Det var lidt trist. Det var lidt trist.
509 00:55:38,800 00:55:45,000 Bedstemor var allerede ret syg, men vi holdt en dejlig, stille jul. Bedstemor var allerede ret syg, men vi holdt en dejlig, stille jul.
510 00:55:45,160 00:55:48,120 Du løb hele tiden på skøjter på deres dam. Du løb hele tiden på skøjter på deres dam.
511 00:55:48,280 00:55:50,480 Jeg havde glemt mine skøjter, – Jeg havde glemt mine skøjter, –
512 00:55:50,640 00:55:54,360 – og far kørte til Boonville og købte nogle nye til mig. – og far kørte til Boonville og købte nogle nye til mig.
513 00:55:54,520 00:55:57,280 Hold op med at snakke om det sted. Hold op med at snakke om det sted.
514 00:55:57,440 00:56:00,560 – De kæmpestore skøjter. – Drengeishockeyskøjter. – De kæmpestore skøjter. – Drengeishockeyskøjter.
515 00:56:00,760 00:56:04,240 – De var alt for store. – De havde ikke andre. – De var alt for store. – De havde ikke andre.
516 00:56:04,400 00:56:07,600 Jeg måtte have tre par sokker på. Jeg måtte have tre par sokker på.
517 00:56:07,760 00:56:10,320 Jeg måtte ikke engang prøve dem. Jeg måtte ikke engang prøve dem.
518 00:56:10,480 00:56:12,840 Det skulle være en overraskelse. Det skulle være en overraskelse.
519 00:56:13,000 00:56:15,520 Det ved jeg godt. Det ved jeg godt.
520 00:56:15,680 00:56:19,200 Jeg driller dig bare. Det var en dejlig gave. Tak. Jeg driller dig bare. Det var en dejlig gave. Tak.
521 00:56:19,360 00:56:23,080 De kostede en formue, men du blev glad. De kostede en formue, men du blev glad.
522 00:56:27,240 00:56:32,320 Du var besat af Hansen, som vandt medaljer i hurtigløb på skøjter. Du var besat af Hansen, som vandt medaljer i hurtigløb på skøjter.
523 00:56:32,480 00:56:34,400 Heiden. Heiden.
524 00:56:34,560 00:56:37,000 Eric Heiden. Eric Heiden.
525 00:56:37,960 00:56:41,320 Fem OL–guldmedaljer. Han var en gud. Fem OL–guldmedaljer. Han var en gud.
526 00:56:41,480 00:56:44,560 Den gyldne dragt, han havde på, var heller ikke dårlig. Den gyldne dragt, han havde på, var heller ikke dårlig.
527 00:56:44,760 00:56:49,760 Generer den nitte i ansigtet dig, når du piller næse, Paula? Generer den nitte i ansigtet dig, når du piller næse, Paula?
528 00:56:50,720 00:56:54,280 Det hedder en piercing, og nej, det gør den ikke. Det hedder en piercing, og nej, det gør den ikke.
529 00:56:54,440 00:56:57,400 Er det en åndssvag modedille eller noget for lebber? Er det en åndssvag modedille eller noget for lebber?
530 00:56:57,560 00:57:00,960 – Kan det ikke være begge dele? – Milde moses. – Kan det ikke være begge dele? – Milde moses.
531 00:57:01,120 00:57:03,720 – Det har vi snakket om, far. – Hvornår? – Det har vi snakket om, far. – Hvornår?
532 00:57:03,880 00:57:07,160 Sidste sommer efter Jills begravelse. Paula har vores velsignelse. Sidste sommer efter Jills begravelse. Paula har vores velsignelse.
533 00:57:07,320 00:57:12,560 Hvad for en begravelse? Hun er for ung, og det ser ud ad helvede til. Hvad for en begravelse? Hun er for ung, og det ser ud ad helvede til.
534 00:57:12,720 00:57:17,240 Nu er hun mærket for livet og må gifte sig med en vanskabning. Nu er hun mærket for livet og må gifte sig med en vanskabning.
535 00:57:17,400 00:57:20,680 Bedstefar, hvorfor skal du altid lave ballade, når vi er sammen? Bedstefar, hvorfor skal du altid lave ballade, når vi er sammen?
536 00:57:20,840 00:57:24,320 Hvorfor farver du dit hår blåt? Vil du være bøssekarl? Hvorfor farver du dit hår blåt? Vil du være bøssekarl?
537 00:57:24,480 00:57:27,000 Hold så op, far. Hold så op, far.
538 00:57:28,880 00:57:33,840 Hvis bedstemor så, hvad der foregår her, ville hun være forfærdet. Hvis bedstemor så, hvad der foregår her, ville hun være forfærdet.
539 00:57:34,000 00:57:37,840 – Du forfærdede hende. – Hvilken bedstemor snakker I om? – Du forfærdede hende. – Hvilken bedstemor snakker I om?
540 00:57:38,000 00:57:43,040 Bedstemor Gwen blev gift med bedstefar Michael for at slippe for det røvhul. Bedstemor Gwen blev gift med bedstefar Michael for at slippe for det røvhul.
541 00:57:43,200 00:57:45,200 Det skvat er ikke jeres bedstefar. Det skvat er ikke jeres bedstefar.
542 00:57:45,360 00:57:48,280 Han er den, jeres luder af en bedstemor går i seng med. Han er den, jeres luder af en bedstemor går i seng med.
543 00:57:48,440 00:57:52,200 Bedstemor Gwen er død. Det er bedstefar Michael også. Bedstemor Gwen er død. Det er bedstefar Michael også.
544 00:57:52,360 00:57:54,680 Og hvad så? Og hvad så?
545 00:57:58,080 00:58:00,520 Min far var et dumt svin. Min far var et dumt svin.
546 00:58:00,680 00:58:03,960 – Så slægter du ham nok på. – Det hjælper ikke. – Så slægter du ham nok på. – Det hjælper ikke.
547 00:58:04,120 00:58:09,760 Dit rigtige navn er ikke Will. Du hedder Willis efter mig. Dit rigtige navn er ikke Will. Du hedder Willis efter mig.
548 00:58:09,920 00:58:13,320 Du behandler min mor og alle andre ad helvede til! Du behandler min mor og alle andre ad helvede til!
549 00:58:13,480 00:58:17,480 Jeg er ligeglad med, hvad du mener, og hvad der sker med dig, din nar! Jeg er ligeglad med, hvad du mener, og hvad der sker med dig, din nar!
550 00:58:19,640 00:58:22,960 – Nu er jeg bange, fisselette. – Fuck dig. – Nu er jeg bange, fisselette. – Fuck dig.
551 00:58:24,120 00:58:25,840 Lad os tage en lur. Lad os tage en lur.
552 00:58:26,000 00:58:28,920 Der er for mange bedsteforældre og ludere. Der er for mange bedsteforældre og ludere.
553 00:58:29,080 00:58:32,280 – Af sted. – Jeg ved aldrig, hvem I snakker om. – Af sted. – Jeg ved aldrig, hvem I snakker om.
554 00:58:32,440 00:58:36,640 – Så er det nok. – Ingen forklarer mig noget. – Så er det nok. – Ingen forklarer mig noget.
555 00:58:37,400 00:58:39,400 Helt ærligt, far. Helt ærligt, far.
556 00:58:41,640 00:58:43,960 Will elsker dig, far. Will elsker dig, far.
557 00:58:48,400 00:58:51,880 – Far? – Far, far, far. – Far? – Far, far, far.
558 00:59:08,560 00:59:11,120 Du ligner fandeme en pige. Du ligner fandeme en pige.
559 00:59:11,280 00:59:15,000 – Du skal klippes i dag. – Jeg vil sgu ikke klippes. – Du skal klippes i dag. – Jeg vil sgu ikke klippes.
560 00:59:29,640 00:59:32,120 Dit lede svin! Dit lede svin!
561 00:59:33,560 00:59:35,640 Din lille lort. Din lille lort.
562 00:59:50,720 00:59:52,520 Jeg ... Jeg ...
563 00:59:53,760 00:59:58,800 Jeg har Jills fotoalbummer, som du spurgte efter sidste sommer. Jeg har Jills fotoalbummer, som du spurgte efter sidste sommer.
564 00:59:58,960 01:00:03,240 De er i bilen. Du kan have dem i det nye hus, når du flytter ind. De er i bilen. Du kan have dem i det nye hus, når du flytter ind.
565 01:00:04,200 01:00:08,280 Det kunne være dejligt for os at kigge i dem sammen. Det kunne være dejligt for os at kigge i dem sammen.
566 01:00:10,560 01:00:14,640 Ja, det burde vi gøre, far. De er utrolige. Ja, det burde vi gøre, far. De er utrolige.
567 01:00:14,800 01:00:17,400 Hun gjorde et fantastisk stykke arbejde. Hun gjorde et fantastisk stykke arbejde.
568 01:00:17,560 01:00:21,400 Hun tog billeder af alle steder, vi tog hen. Hun tog billeder af alle steder, vi tog hen.
569 01:00:21,560 01:00:26,000 Hun skrev vores navne, datoerne og det hele neden under dem. Hun skrev vores navne, datoerne og det hele neden under dem.
570 01:00:26,160 01:00:28,800 Navnene på hundene, kattene, hestene, det hele. Navnene på hundene, kattene, hestene, det hele.
571 01:00:28,960 01:00:32,800 Som sagt, så er hun sgu en helgen. Som sagt, så er hun sgu en helgen.
572 01:00:34,280 01:00:37,760 Hun talte hele tiden om dig til sidst. Hun talte hele tiden om dig til sidst.
573 01:00:37,920 01:00:40,400 Hun sagde igen og igen, at hun elskede dig. Hun sagde igen og igen, at hun elskede dig.
574 01:00:40,560 01:00:43,120 Det er lidt for sent. Det er lidt for sent.
575 01:00:45,160 01:00:49,560 Ved I, hvad min far sagde til mig, da jeg var syv år gammel? Ved I, hvad min far sagde til mig, da jeg var syv år gammel?
576 01:00:49,760 01:00:53,480 Han sagde: "Knep dig selv med en smadret ølflaske." Han sagde: "Knep dig selv med en smadret ølflaske."
577 01:00:53,640 01:00:57,160 Har du stadig Bree? Hvor mange heste er der nu? Har du stadig Bree? Hvor mange heste er der nu?
578 01:00:57,320 01:01:00,480 – Der er fem, ikke? – Tre. – Der er fem, ikke? – Tre.
579 01:01:01,960 01:01:04,360 Bree er i fuld vigør. Bree er i fuld vigør.
580 01:01:04,520 01:01:09,800 Hendes veninde Starlight gav op. Vi måtte aflive hende i foråret. Hendes veninde Starlight gav op. Vi måtte aflive hende i foråret.
581 01:01:09,960 01:01:13,480 Det er en skam. Jeg kunne godt lide Starlight. Det er en skam. Jeg kunne godt lide Starlight.
582 01:01:13,640 01:01:16,280 Åndssvagt navn. Et strippernavn. Åndssvagt navn. Et strippernavn.
583 01:01:16,440 01:01:19,760 Hun var en god hest. Men ikke lige så god som Bree. Hun var en god hest. Men ikke lige så god som Bree.
584 01:01:19,920 01:01:25,000 Bree har altid været for fed. Federe end en flåt i juni. Bree har altid været for fed. Federe end en flåt i juni.
585 01:01:25,160 01:01:28,400 Og hun trækker til højre som en fuld sømand. Og hun trækker til højre som en fuld sømand.
586 01:01:28,560 01:01:31,000 Men jeres mor ville have den. Men jeres mor ville have den.
587 01:01:31,160 01:01:33,160 Du mener Jill. Du mener Jill.
588 01:01:34,040 01:01:36,760 Hun var en dygtig rytterske. Hun var en dygtig rytterske.
589 01:01:36,920 01:01:39,640 Hun kunne ride på en lynild. Hun kunne ride på en lynild.
590 01:01:42,720 01:01:46,560 Jeg ved ikke, hvorfor hun ville have den fede krikke. Jeg ved ikke, hvorfor hun ville have den fede krikke.
591 01:01:48,840 01:01:53,360 Hvorfor tog Jill ikke Bree med sig, da I gik fra hinanden? Hvorfor tog Jill ikke Bree med sig, da I gik fra hinanden?
592 01:01:54,440 01:01:57,560 Jeg købte dyret. Det er mit. Jeg købte dyret. Det er mit.
593 01:01:59,240 01:02:03,720 Hun æder for to og gnaver løs som en skide bæver. Hun æder for to og gnaver løs som en skide bæver.
594 01:02:03,880 01:02:08,160 Det er lige meget, hvad man maler tremmerne eller døren med, – Det er lige meget, hvad man maler tremmerne eller døren med, –
595 01:02:08,320 01:02:11,640 – så guffer hun træ i sig, som var det sukker. – så guffer hun træ i sig, som var det sukker.
596 01:02:11,800 01:02:16,000 Hun var meget hengiven. Hun fulgte efter Jill som en hundehvalp. Hun var meget hengiven. Hun fulgte efter Jill som en hundehvalp.
597 01:02:16,160 01:02:19,200 Men hun var lidt doven, når hun skulle rides. Men hun var lidt doven, når hun skulle rides.
598 01:02:19,360 01:02:21,560 Jeres mor forkælede hende. Jeres mor forkælede hende.
599 01:02:21,720 01:02:24,720 Hun gav hende æbler nok til at åbne et æblemosteri. Hun gav hende æbler nok til at åbne et æblemosteri.
600 01:02:24,880 01:02:27,520 – Jill. – Den luder. – Jill. – Den luder.
601 01:02:30,560 01:02:34,840 Paula, skal vi se, hvad der går i biografen? Paula, skal vi se, hvad der går i biografen?
602 01:02:36,000 01:02:40,200 – Lad os kigge i søndagsavisen. – Jeg kan tjekke det på telefonen. – Lad os kigge i søndagsavisen. – Jeg kan tjekke det på telefonen.
603 01:02:40,360 01:02:42,800 Måske indenfor? Måske indenfor?
604 01:02:44,320 01:02:47,560 Jeg er ikke bange for bedstefar. Jeg er ikke bange for bedstefar.
605 01:02:51,560 01:02:53,280 Fint nok. Fint nok.
606 01:02:56,280 01:02:59,360 Ikke Gwen. Den anden luder. Ikke Gwen. Den anden luder.
607 01:02:59,520 01:03:02,800 Hun troede, jeg ikke så, hvad hun lavede. Hun troede, jeg ikke så, hvad hun lavede.
608 01:03:04,480 01:03:07,240 Jeg hørte hende tale i entréen. Jeg hørte hende tale i entréen.
609 01:03:07,400 01:03:13,600 Hun skruede op for radioen, så jeg ikke opdagede, hun talte med ham. Hun skruede op for radioen, så jeg ikke opdagede, hun talte med ham.
610 01:03:13,760 01:03:17,360 Ligesom en teenagetøjte. Ligesom en teenagetøjte.
611 01:03:17,520 01:03:20,640 Hun hadede mig ligesom jer alle sammen. Hun hadede mig ligesom jer alle sammen.
612 01:03:20,800 01:03:25,080 Hun var som en brunstig tæve. Hun gned sig op ad alt med en puls. Hun var som en brunstig tæve. Hun gned sig op ad alt med en puls.
613 01:03:25,240 01:03:31,200 Hun skulle altid hente noget i butikken. Hun luskede rundt. Hun skulle altid hente noget i butikken. Hun luskede rundt.
614 01:03:31,360 01:03:35,880 Jeg kunne lugte det på hende. Alle vidste det. Jeg kunne lugte det på hende. Alle vidste det.
615 01:03:42,320 01:03:45,280 Han har virkelig grønne fingre. Han har virkelig grønne fingre.
616 01:03:46,240 01:03:50,880 Haven ser fantastisk ud. Det var en tom byggegrund. Haven ser fantastisk ud. Det var en tom byggegrund.
617 01:03:51,040 01:03:55,840 Der var ikke andet end ukrudt og sand, og se engang. Der var ikke andet end ukrudt og sand, og se engang.
618 01:03:57,720 01:04:00,680 Gid han ville ordne vores have. Gid han ville ordne vores have.
619 01:04:01,640 01:04:04,800 Lave en rosenhave eller sådan noget. Lave en rosenhave eller sådan noget.
620 01:04:51,080 01:04:53,920 Jeg skal forresten hilse fra Tom. Jeg skal forresten hilse fra Tom.
621 01:04:54,080 01:04:57,480 Han var ked af, at han ikke kunne komme i dag. Han var ked af, at han ikke kunne komme i dag.
622 01:04:59,480 01:05:02,800 Han hjælper sin bror med at male huset. Han hjælper sin bror med at male huset.
623 01:05:08,920 01:05:11,520 Det var så fugtigt. Det var så fugtigt.
624 01:05:11,680 01:05:14,920 Varmere end i helvede. Selv ved midnat. Varmere end i helvede. Selv ved midnat.
625 01:05:15,880 01:05:20,880 Det er den eneste gang, jeg har svedt, mens jeg så på fuldmånen. Det er den eneste gang, jeg har svedt, mens jeg så på fuldmånen.
626 01:05:21,840 01:05:26,040 Undtagen dengang vi kneppede ude ved Peck Lake. Undtagen dengang vi kneppede ude ved Peck Lake.
627 01:05:30,680 01:05:32,800 Kan du huske det? Kan du huske det?
628 01:05:37,240 01:05:43,040 Jeg har aldrig hørt så mange ænder i hele mit liv. Det var øredøvende. Jeg har aldrig hørt så mange ænder i hele mit liv. Det var øredøvende.
629 01:05:51,000 01:05:54,000 Han bliver forvirret sidst på dagen. Han bliver forvirret sidst på dagen.
630 01:05:54,160 01:05:56,080 Hvad? Hvad?
631 01:05:57,240 01:05:59,760 Ikke noget, far. Ikke noget, far.
632 01:05:59,920 01:06:03,880 Kvinder er som fisk. De bliver bare ved med at svømme. Kvinder er som fisk. De bliver bare ved med at svømme.
633 01:06:04,040 01:06:06,800 Jeg tog hende sgu på fersk gerning. Jeg tog hende sgu på fersk gerning.
634 01:06:06,960 01:06:11,160 Så var det slut. Én gang, og så røg hun ud. Så var det slut. Én gang, og så røg hun ud.
635 01:06:13,800 01:06:18,120 Jeg ventede bare på at tage kællingen i det, så jeg kunne smide hende ud. Jeg ventede bare på at tage kællingen i det, så jeg kunne smide hende ud.
636 01:06:18,280 01:06:22,320 Hvis du flytter hertil, kan du sikkert sælge gården. Hvis du flytter hertil, kan du sikkert sælge gården.
637 01:06:22,480 01:06:25,400 Prisen på jord er steget lidt, ikke? Prisen på jord er steget lidt, ikke?
638 01:06:25,560 01:06:29,840 Her er varmere om sommeren, men hestene kan vænne sig til det. Her er varmere om sommeren, men hestene kan vænne sig til det.
639 01:06:30,000 01:06:35,240 Måske kan Tom og jeg køre hestene ud vestpå. Måske kan Tom og jeg køre hestene ud vestpå.
640 01:06:35,400 01:06:37,960 Eller måske John. Eller måske John.
641 01:06:38,120 01:06:40,800 Hvem fodrer dem nu? Danny? Hvem fodrer dem nu? Danny?
642 01:06:40,960 01:06:43,640 Endnu en skide nasser. Endnu en skide nasser.
643 01:06:46,240 01:06:48,680 Ham har jeg altid kunnet lide. Ham har jeg altid kunnet lide.
644 01:06:48,840 01:06:54,000 Danny Ward er den eneste svans i området, og så vælger hun ham. Danny Ward er den eneste svans i området, og så vælger hun ham.
645 01:06:54,160 01:06:57,040 Den eneste svans ud over din bror selvfølgelig – Den eneste svans ud over din bror selvfølgelig –
646 01:06:57,200 01:07:00,280 – og nu vist også din søn. – og nu vist også din søn.
647 01:07:01,240 01:07:05,280 Jeres mor var åbenbart en bøsseavlende luder. Jeres mor var åbenbart en bøsseavlende luder.
648 01:07:17,160 01:07:23,000 For fem år siden fik han fjernet cirka 10 cm af tyktarmen? For fem år siden fik han fjernet cirka 10 cm af tyktarmen?
649 01:07:23,160 01:07:26,520 – Det er næsten seks år siden. – Til ingen verdens nytte. – Det er næsten seks år siden. – Til ingen verdens nytte.
650 01:07:26,680 01:07:30,320 Jeg kan ikke engang få den halvt op at stå længere. Jeg kan ikke engang få den halvt op at stå længere.
651 01:07:30,480 01:07:34,240 – Hvornår blev De sidst undersøgt? – Undersøgt? – Hvornår blev De sidst undersøgt? – Undersøgt?
652 01:07:34,400 01:07:38,720 Du kan lige så godt skære sjoveren af, så lidt nytte gør den nu! Du kan lige så godt skære sjoveren af, så lidt nytte gør den nu!
653 01:07:39,960 01:07:43,000 Ikke siden dengang. Ikke siden dengang.
654 01:07:43,160 01:07:46,840 – Ingen koloskopi efter operationen? – Nej. – Ingen koloskopi efter operationen? – Nej.
655 01:07:49,120 01:07:54,760 Vil De lægge Dem på siden med ansigtet væk fra mig? Vil De lægge Dem på siden med ansigtet væk fra mig?
656 01:07:54,920 01:07:59,880 Læg Dem på siden med ansigtet væk fra mig. Læg Dem på siden med ansigtet væk fra mig.
657 01:08:00,040 01:08:02,160 Udmærket. Tak. Udmærket. Tak.
658 01:08:12,920 01:08:15,320 Gudfader. Gudfader.
659 01:08:15,480 01:08:20,000 Bare slap af. Jeg tjekker Deres prostata. Det er ren rutine. Bare slap af. Jeg tjekker Deres prostata. Det er ren rutine.
660 01:08:20,160 01:08:22,560 Måske for dig. Måske for dig.
661 01:08:22,720 01:08:26,920 Lad ikke min søn komme i nærheden af mit røvhul. Han kan blive ophidset. Lad ikke min søn komme i nærheden af mit røvhul. Han kan blive ophidset.
662 01:08:27,080 01:08:31,560 Jeg undersøger lidt. Det er lettere ubehageligt, men hurtigt overstået. Jeg undersøger lidt. Det er lettere ubehageligt, men hurtigt overstået.
663 01:08:31,720 01:08:35,840 Kun fingeren, tak. Jeg er for gammel til den ægte vare. Kun fingeren, tak. Jeg er for gammel til den ægte vare.
664 01:08:36,000 01:08:39,720 – Træk vejret, og slap af. – Det kan du sagtens sige. – Træk vejret, og slap af. – Det kan du sagtens sige.
665 01:08:42,200 01:08:45,080 – Har du fundet noget godt? – Ikke endnu. – Har du fundet noget godt? – Ikke endnu.
666 01:08:45,240 01:08:50,160 Måske skulle du kigge på min søns? Der er sikkert fest derinde. Måske skulle du kigge på min søns? Der er sikkert fest derinde.
667 01:08:50,319 01:08:54,640 – Den er lidt opsvulmet. – Tag det ikke personligt, doktor. – Den er lidt opsvulmet. – Tag det ikke personligt, doktor.
668 01:08:56,200 01:08:59,479 De må gerne sætte Dem op og tage tøj på. De må gerne sætte Dem op og tage tøj på.
669 01:09:01,520 01:09:06,319 – Hvor længe bliver Deres far? – En uges tid. Måske lidt længere. – Hvor længe bliver Deres far? – En uges tid. Måske lidt længere.
670 01:09:06,479 01:09:08,840 Nej, jeg gør ej. Nej, jeg gør ej.
671 01:09:13,080 01:09:17,080 Vi bør få foretaget en koloskopi hurtigst muligt. Vi bør få foretaget en koloskopi hurtigst muligt.
672 01:09:18,560 01:09:23,439 Øjeblik. Jeg tjekker i min kalender, om De kan få en tid i denne uge. Øjeblik. Jeg tjekker i min kalender, om De kan få en tid i denne uge.
673 01:09:23,600 01:09:26,120 Jeg kommer straks. Jeg kommer straks.
674 01:09:28,080 01:09:31,279 De skal fandeme ikke rode rundt derinde igen. De skal fandeme ikke rode rundt derinde igen.
675 01:09:31,439 01:09:35,240 – Sidste gang tog de nær livet af mig. – Det er du nødt til, far. – Sidste gang tog de nær livet af mig. – Det er du nødt til, far.
676 01:09:35,399 01:09:38,359 – Det er vigtigt. – Ikke her. – Det er vigtigt. – Ikke her.
677 01:09:38,520 01:09:43,040 Jeg lader ikke en californisk svans stikke noget op i røven på mig. Jeg lader ikke en californisk svans stikke noget op i røven på mig.
678 01:09:44,040 01:09:48,760 – Hvad fanden laver du herinde? – Far, Eric prøver at hjælpe. – Hvad fanden laver du herinde? – Far, Eric prøver at hjælpe.
679 01:09:48,920 01:09:52,520 Jeg har ikke brug for din hjælp, knægt! Jeg har ikke brug for din hjælp, knægt!
680 01:09:52,680 01:09:55,560 Hold op med at prøve at bestemme! Hold op med at prøve at bestemme!
681 01:10:05,960 01:10:08,280 Har du valgt farven? Har du valgt farven?
682 01:10:10,480 01:10:15,040 – Farven på hvad? – Den her skide riskoger. – Farven på hvad? – Den her skide riskoger.
683 01:10:16,360 01:10:19,440 – Spænd selen. – Den kradser. – Spænd selen. – Den kradser.
684 01:10:22,520 01:10:24,440 Pis. Pis.
685 01:10:25,920 01:10:28,720 Jeg får en bøde, hvis du ryger i lejebilen. Jeg får en bøde, hvis du ryger i lejebilen.
686 01:10:28,880 01:10:30,480 Svagpisser. Svagpisser.
687 01:11:10,920 01:11:12,840 SVAMPE SVAMPE
688 01:11:24,040 01:11:26,040 Smukt. Smukt.
689 01:11:31,160 01:11:34,600 Er du glad for at være tilbage oppe nordpå? Er du glad for at være tilbage oppe nordpå?
690 01:11:47,760 01:11:52,480 Hvis det går fremad, som vi håber, kan De komme hjem i overmorgen. Hvis det går fremad, som vi håber, kan De komme hjem i overmorgen.
691 01:11:52,640 01:11:54,800 To nætter mere herinde. To nætter mere herinde.
692 01:11:54,960 01:11:59,880 Lad os se, om De kan fordøje lidt mad i morgen og have afføring. Lad os se, om De kan fordøje lidt mad i morgen og have afføring.
693 01:12:00,040 01:12:02,600 – Skide. – Præcis. – Skide. – Præcis.
694 01:12:02,760 01:12:07,360 Jeg kommer efter morgenmaden og ser, om De kunne klare det. Jeg kommer efter morgenmaden og ser, om De kunne klare det.
695 01:12:07,520 01:12:12,440 – Fik I al kræften ud? – Det tror jeg, mr. Peterson. – Fik I al kræften ud? – Det tror jeg, mr. Peterson.
696 01:12:12,600 01:12:17,320 Lad være med at skifte stilling alt for voldsomt. Lad være med at skifte stilling alt for voldsomt.
697 01:12:17,480 01:12:21,120 Jeg vil nødig skulle sætte de hæfteklammer fast igen. Jeg vil nødig skulle sætte de hæfteklammer fast igen.
698 01:12:21,280 01:12:23,760 Jeg hader det her skide sted. Jeg hader det her skide sted.
699 01:12:23,920 01:12:27,800 Jo hurtigere det hele fungerer igen, jo hurtigere kan De komme hjem. Jo hurtigere det hele fungerer igen, jo hurtigere kan De komme hjem.
700 01:12:27,960 01:12:31,440 – De er en kriger, mr. Peterson. – Jeg er en viking. – De er en kriger, mr. Peterson. – Jeg er en viking.
701 01:12:31,600 01:12:34,880 – Det er klart. – Jeg er en forpulet viking! – Det er klart. – Jeg er en forpulet viking!
702 01:12:35,040 01:12:40,800 De skal bare sætte farten lidt ned, så vi dødelige kan følge med. De skal bare sætte farten lidt ned, så vi dødelige kan følge med.
703 01:12:41,800 01:12:44,320 Kom lige her. Kom lige her.
704 01:12:44,480 01:12:47,600 I skal have yngre sygeplejersker. I skal have yngre sygeplejersker.
705 01:12:47,760 01:12:52,840 De gamle kællinger, I har her, ødelægger udsigten, – De gamle kællinger, I har her, ødelægger udsigten, –
706 01:12:53,000 01:12:56,640 – og de kommer aldrig, når man kalder. – og de kommer aldrig, når man kalder.
707 01:12:56,800 01:13:01,120 – Jeg skal se, hvad jeg kan gøre. – Det håber jeg. Kom lige her. – Jeg skal se, hvad jeg kan gøre. – Det håber jeg. Kom lige her.
708 01:13:02,080 01:13:04,200 Ved du personligt, – Ved du personligt, –
709 01:13:04,360 01:13:08,760 – om nogen af dem rent faktisk er prostituerede? – om nogen af dem rent faktisk er prostituerede?
710 01:13:11,160 01:13:13,320 Vi ses i morgen tidlig. Vi ses i morgen tidlig.
711 01:13:50,480 01:13:55,600 Spis noget broccoli, far. Det hjælper på fordøjelsen. Spis noget broccoli, far. Det hjælper på fordøjelsen.
712 01:13:55,760 01:14:00,560 Jeg kan ikke lide broccoli, og kyllingen smager af pap. Jeg kan ikke lide broccoli, og kyllingen smager af pap.
713 01:14:00,720 01:14:04,680 – Tag en tår vand. – Fisk skider i vand. – Tag en tår vand. – Fisk skider i vand.
714 01:14:08,040 01:14:11,600 Du skal spise mindre fedt og forarbejdet mad. Du skal spise mindre fedt og forarbejdet mad.
715 01:14:13,080 01:14:16,200 Jeg vil hellere spise, hvad jeg vil, og dø lykkelig – Jeg vil hellere spise, hvad jeg vil, og dø lykkelig –
716 01:14:16,360 01:14:19,840 – end at leve som en fimset slave. – end at leve som en fimset slave.
717 01:14:21,600 01:14:23,800 Hvad med lidt mere olivenolie? Hvad med lidt mere olivenolie?
718 01:14:23,960 01:14:27,800 Du må desværre ikke få mere salt, men olie er i orden. Du må desværre ikke få mere salt, men olie er i orden.
719 01:14:27,960 01:14:30,560 Eller hvad med lidt peber? Eller hvad med lidt peber?
720 01:14:30,720 01:14:33,800 Du har gjort nok skade allerede. Du har gjort nok skade allerede.
721 01:14:36,320 01:14:39,520 Vi finder en sund, men lækker måde at spise på. Vi finder en sund, men lækker måde at spise på.
722 01:14:39,680 01:14:42,960 Det er også en lærerig erfaring for mig. Det er også en lærerig erfaring for mig.
723 01:14:45,320 01:14:48,280 Du skal tage hjem til Californien. Du skal tage hjem til Californien.
724 01:14:48,440 01:14:52,840 Vi tager tilbage, så snart du er kommet dig nok. Vi tager tilbage, så snart du er kommet dig nok.
725 01:14:56,720 01:14:59,200 Det ser godt ud. Det ser godt ud.
726 01:14:59,360 01:15:01,280 Det er meget mindre rødt. Det er meget mindre rødt.
727 01:15:01,440 01:15:04,920 Hæfteklammerne skal ud om fem dage, og så kan vi måske tage af sted. Hæfteklammerne skal ud om fem dage, og så kan vi måske tage af sted.
728 01:15:05,080 01:15:08,080 Du skal tage hjem til Californien. Du skal tage hjem til Californien.
729 01:15:12,000 01:15:15,720 Det ligner en hippiekirkegård. Det ligner en hippiekirkegård.
730 01:15:19,240 01:15:22,560 – Jeg laver spejlæg. Vil du have? – Nej tak. – Jeg laver spejlæg. Vil du have? – Nej tak.
731 01:15:23,560 01:15:27,320 Du bør ikke spise noget, der er stegt, lige nu, far. Du bør ikke spise noget, der er stegt, lige nu, far.
732 01:15:30,080 01:15:32,280 Hvor fanden er mit smør? Hvor fanden er mit smør?
733 01:15:32,440 01:15:36,680 Ingen smør. Olie er det, der er tilladt. Ingen smør. Olie er det, der er tilladt.
734 01:15:39,480 01:15:42,440 – Tilladt? – Helt ærligt, far. – Tilladt? – Helt ærligt, far.
735 01:15:42,600 01:15:45,400 Hør her, din bedrevidende skiderik. Hør her, din bedrevidende skiderik.
736 01:15:45,560 01:15:49,800 Det er fandeme mit hus, og jeg gør, som jeg vil. Det er fandeme mit hus, og jeg gør, som jeg vil.
737 01:15:49,960 01:15:54,080 Hvis du ikke synes om det, så tag hjem til din kæreste, – Hvis du ikke synes om det, så tag hjem til din kæreste, –
738 01:15:54,240 01:15:58,360 – og spis alle de salater, nødder og bær, du vil. – og spis alle de salater, nødder og bær, du vil.
739 01:15:58,520 01:16:03,400 Hvis du vil leve af kaninfoder, må du selv om det! Hvis du vil leve af kaninfoder, må du selv om det!
740 01:16:04,600 01:16:10,520 Men jeg finder mig ikke i det et øjeblik længere. Er det forstået? Men jeg finder mig ikke i det et øjeblik længere. Er det forstået?
741 01:16:13,040 01:16:15,160 Er det forstået? Er det forstået?
742 01:16:16,160 01:16:17,680 Ja. Ja.
743 01:16:28,880 01:16:33,040 For satan i helvede! Jeg går i seng. For satan i helvede! Jeg går i seng.
744 01:16:46,320 01:16:47,720 Skål. Skål.
745 01:16:53,360 01:16:55,440 Skål. Skål.
746 01:16:57,480 01:17:01,080 Radioen må gerne være tændt, men kan vi skrue lidt ned? Radioen må gerne være tændt, men kan vi skrue lidt ned?
747 01:17:13,080 01:17:15,600 Du behøvede ikke slukke. Du behøvede ikke slukke.
748 01:17:19,600 01:17:23,600 – Det smager ikke som kylling. – Nej, troede du, det ville det? – Det smager ikke som kylling. – Nej, troede du, det ville det?
749 01:17:23,760 01:17:26,760 – På en måde. – Kan du lide det? – På en måde. – Kan du lide det?
750 01:17:26,920 01:17:30,360 Det tror jeg nok. Hvordan kommer den i himlen, hvis vi spiser den? Det tror jeg nok. Hvordan kommer den i himlen, hvis vi spiser den?
751 01:17:30,520 01:17:33,960 I himlen? Den er der allerede. I himlen? Den er der allerede.
752 01:17:34,120 01:17:37,560 Det er fjollet, mor. Den er lige der. Det er fjollet, mor. Den er lige der.
753 01:17:40,160 01:17:45,360 Det er heldigt, den er ung. Gamle ænder er seje og smager af vildt. Det er heldigt, den er ung. Gamle ænder er seje og smager af vildt.
754 01:17:45,520 01:17:48,280 – Vildt? – De smager stærkt. – Vildt? – De smager stærkt.
755 01:17:48,440 01:17:52,520 – Den her er mør. – Mør! – Den her er mør. – Mør!
756 01:17:53,200 01:17:58,280 Det hjælper også at lægge den i blød i mælk, ligesom vi gjorde, Johnny. Det hjælper også at lægge den i blød i mælk, ligesom vi gjorde, Johnny.
757 01:18:03,080 01:18:05,080 Tyg forsigtigt. Tyg forsigtigt.
758 01:18:05,240 01:18:09,160 Hvis du skulle støde på et hagl, kan du knække en tand. Hvis du skulle støde på et hagl, kan du knække en tand.
759 01:18:09,320 01:18:12,640 Jeg har ikke fundet nogen. Hvad hvis jeg sluger et? Jeg har ikke fundet nogen. Hvad hvis jeg sluger et?
760 01:18:12,800 01:18:15,000 Lad være med det. Lad være med det.
761 01:18:30,960 01:18:33,600 Jeg er snart færdig. Gå ind og hvil dig. Jeg er snart færdig. Gå ind og hvil dig.
762 01:18:33,760 01:18:36,400 Hold op med at kigge på mig. Hold op med at kigge på mig.
763 01:18:46,600 01:18:48,760 Må jeg komme forbi? Må jeg komme forbi?
764 01:18:50,480 01:18:54,040 Brug ikke så meget. Det er helvedes dyrt. Brug ikke så meget. Det er helvedes dyrt.
765 01:18:54,200 01:18:56,560 Det er det, det skal bruges til. Det er det, det skal bruges til.
766 01:18:56,720 01:19:01,360 Du har penge nok. Du behøver ikke spare på saltet. Du har penge nok. Du behøver ikke spare på saltet.
767 01:19:01,520 01:19:04,640 Jeg har fodret dem. Halvandet bundt til hver. Jeg har fodret dem. Halvandet bundt til hver.
768 01:19:07,440 01:19:12,280 Jeg har allerede fodret dem. Lægen sagde, du skal tage det roligt. Jeg har allerede fodret dem. Lægen sagde, du skal tage det roligt.
769 01:19:12,440 01:19:16,120 Jeg kigger til mine heste, hvis jeg må have lov? Jeg kigger til mine heste, hvis jeg må have lov?
770 01:19:39,120 01:19:41,120 Hej, Bree. Hej, Bree.
771 01:19:44,720 01:19:46,840 Kom så, min tøs. Kom så, min tøs.
772 01:19:49,360 01:19:51,360 Sådan der. Sådan der.
773 01:19:58,320 01:20:00,320 Kom så. Kom så.
774 01:20:04,800 01:20:06,800 Sådan der. Sådan der.
775 01:20:32,560 01:20:34,360 Værsgo. Værsgo.
776 01:20:36,960 01:20:39,600 Du går nok ikke op i prisen på hø. Du går nok ikke op i prisen på hø.
777 01:22:25,720 01:22:27,720 Kom så. Kom så.
778 01:23:13,440 01:23:15,680 Det gør ikke noget. Det gør ikke noget.
779 01:23:41,600 01:23:44,520 Jeg har sat hestene på stald igen. Jeg har sat hestene på stald igen.
780 01:23:50,160 01:23:53,160 Jeg laver kaffe. Vil du have noget? Jeg laver kaffe. Vil du have noget?
781 01:24:30,640 01:24:34,240 Har du set nogle gode bukke derude på det sidste? Har du set nogle gode bukke derude på det sidste?
782 01:24:37,280 01:24:40,760 I sidste uge. En flot ottetakkers. I sidste uge. En flot ottetakkers.
783 01:24:41,720 01:24:43,640 Pis. Pis.
784 01:24:46,840 01:24:51,080 Den skide Danny Ward kommer altid til tiden og snuser rundt. Den skide Danny Ward kommer altid til tiden og snuser rundt.
785 01:24:54,680 01:24:57,640 Heldigt, han rydder indkørslen. Heldigt, han rydder indkørslen.
786 01:24:58,640 01:25:02,240 Slår han ikke også plænen om sommeren? Slår han ikke også plænen om sommeren?
787 01:25:02,400 01:25:06,360 Og river bladene sammen om efteråret. Og river bladene sammen om efteråret.
788 01:25:07,800 01:25:10,240 Hvor meget betaler du ham? Hvor meget betaler du ham?
789 01:25:10,400 01:25:13,440 Det handler om dårlig samvittighed. Det handler om dårlig samvittighed.
790 01:25:13,600 01:25:15,920 – Så du betaler ham ikke. – Nej. – Så du betaler ham ikke. – Nej.
791 01:25:16,080 01:25:20,280 Han prøver bare at råde bod på, at han stjal min kone, den sæk. Han prøver bare at råde bod på, at han stjal min kone, den sæk.
792 01:25:24,080 01:25:27,480 – Måske prøver han bare at hjælpe. – Det ved du ikke noget om. – Måske prøver han bare at hjælpe. – Det ved du ikke noget om.
793 01:25:27,640 01:25:29,640 Han vil have min gård. Han vil have min gård.
794 01:25:29,800 01:25:33,280 Han har altid været ude efter den, men han får den ikke. Han har altid været ude efter den, men han får den ikke.
795 01:25:33,440 01:25:36,560 Han er uslere end hundelort. Han er uslere end hundelort.
796 01:25:36,720 01:25:41,120 Han går altid rundt og er sur og fedter for alle. Han går altid rundt og er sur og fedter for alle.
797 01:25:41,280 01:25:46,080 Det var hendes største fejltagelse at finde sammen med den fupmager. Det var hendes største fejltagelse at finde sammen med den fupmager.
798 01:25:47,160 01:25:51,080 – Hvad er der? – Ikke noget. – Hvad er der? – Ikke noget.
799 01:25:51,240 01:25:54,280 Vær ikke en kujon, knægt. Sig din mening. Vær ikke en kujon, knægt. Sig din mening.
800 01:25:57,600 01:25:59,760 Taber. Taber.
801 01:26:03,080 01:26:09,120 Snart vil han og kællingen forsøge at komme til middag her. Glem det! Snart vil han og kællingen forsøge at komme til middag her. Glem det!
802 01:26:09,280 01:26:13,760 Han er en skiderik, og han tværer i det. Han er en skiderik, og han tværer i det.
803 01:26:13,920 01:26:17,880 Han fik kun et par år med Jill. Han gjorde hende lykkelig. Han fik kun et par år med Jill. Han gjorde hende lykkelig.
804 01:26:18,040 01:26:23,080 Hvem holder du med? Du ved godt, hvor døren er, makker. Hvem holder du med? Du ved godt, hvor døren er, makker.
805 01:26:23,240 01:26:27,120 – Du er et stort røvhul. – Og du er en skide bøssekarl! – Du er et stort røvhul. – Og du er en skide bøssekarl!
806 01:26:27,280 01:26:29,480 Jeg kender dig ikke engang. Jeg kender dig ikke engang.
807 01:26:29,680 01:26:34,320 Du tror, at du kan sige, hvad du vil, og vi vil tilgive det. Men en dag ... Du tror, at du kan sige, hvad du vil, og vi vil tilgive det. Men en dag ...
808 01:26:34,480 01:26:37,200 Jeg er skideligeglad. Jeg er skideligeglad.
809 01:26:37,360 01:26:41,000 Din mor er ikke velkommen her, og det er du heller ikke. Din mor er ikke velkommen her, og det er du heller ikke.
810 01:26:41,160 01:26:44,240 – Hun er død. – Uanset hvilke løgne ... – Hun er død. – Uanset hvilke løgne ...
811 01:26:44,400 01:26:47,640 – Hun er død, og det er Jill også! – Nej, nej, nej! – Hun er død, og det er Jill også! – Nej, nej, nej!
812 01:26:51,440 01:26:53,560 Hjælp mig op. Hjælp mig op.
813 01:26:58,080 01:27:00,640 Gudfader, far. Er alt i orden? Gudfader, far. Er alt i orden?
814 01:27:00,800 01:27:03,480 – Sæt dig ned. – Dumme svin! – Sæt dig ned. – Dumme svin!
815 01:27:03,640 01:27:07,080 – Hvad fanden? – Nej! Skrid med dig! – Hvad fanden? – Nej! Skrid med dig!
816 01:27:07,960 01:27:09,320 Er alt i orden? Er alt i orden?
817 01:27:09,480 01:27:15,000 I holder altid med hende. I lod aldrig tvivlen komme mig til gode. I holder altid med hende. I lod aldrig tvivlen komme mig til gode.
818 01:27:15,160 01:27:17,720 I ser aldrig på mig som på hende. I ser aldrig på mig som på hende.
819 01:27:17,880 01:27:22,040 I fedter altid for jeres mor som et par forkælede møgunger! I fedter altid for jeres mor som et par forkælede møgunger!
820 01:27:22,200 01:27:27,080 Hun skal ikke nærme sig. Hun luskede rundt derude i nat! Hun skal ikke nærme sig. Hun luskede rundt derude i nat!
821 01:27:27,240 01:27:30,600 Jeg sagde til hende, at jeg slog hendes skide hest ihjel – Jeg sagde til hende, at jeg slog hendes skide hest ihjel –
822 01:27:30,760 01:27:34,040 – og brændte alle hendes breve! – og brændte alle hendes breve!
823 01:27:34,200 01:27:38,960 Gwen, jeg kneppede din fede krikke og skød den i dens grimme fjæs! Gwen, jeg kneppede din fede krikke og skød den i dens grimme fjæs!
824 01:27:39,120 01:27:40,920 – Jill! – Nej! – Jill! – Nej!
825 01:27:41,080 01:27:44,640 Hun hed Jill! Bree er Jills hest! Hun hed Jill! Bree er Jills hest!
826 01:27:44,800 01:27:47,920 Du kan ikke kende forskel på dem! Du ved ikke, hvem der er døde! Du kan ikke kende forskel på dem! Du ved ikke, hvem der er døde!
827 01:27:48,080 01:27:50,720 Du ved ikke, hvilken dag det er! Du kan intet huske! Du ved ikke, hvilken dag det er! Du kan intet huske!
828 01:27:50,880 01:27:54,640 Du kan ikke høre. Du lytter alligevel ikke til nogen. Du kan ikke høre. Du lytter alligevel ikke til nogen.
829 01:27:54,800 01:27:58,920 Du vil ikke tage imod hjælp. Intet kan gøre dig glad! Du vil ikke tage imod hjælp. Intet kan gøre dig glad!
830 01:27:59,080 01:28:04,120 Alle er nogle røvhuller eller ludere! Eller svanser! Alle er nogle røvhuller eller ludere! Eller svanser!
831 01:28:04,280 01:28:08,520 Du er dødbange. Du er bange for at leve, og du er bange for at dø! Du er dødbange. Du er bange for at leve, og du er bange for at dø!
832 01:28:08,680 01:28:10,880 Føler du dig som en stor mand nu? Føler du dig som en stor mand nu?
833 01:28:11,040 01:28:15,160 Du har aldrig sagt "undskyld" eller "jeg elsker dig". Du har aldrig sagt "undskyld" eller "jeg elsker dig".
834 01:28:15,320 01:28:18,840 – Det siger sig selv. – Nej, det gør sgu ej! – Det siger sig selv. – Nej, det gør sgu ej!
835 01:28:19,000 01:28:24,280 Du har aldrig sagt undskyld! Aldrig nogensinde, for helvede! Du har aldrig sagt undskyld! Aldrig nogensinde, for helvede!
836 01:28:24,440 01:28:27,120 Det er fandeme dig, der er en kujon! Det er fandeme dig, der er en kujon!
837 01:28:27,280 01:28:30,840 Da mor lå for døden på hospitalet, besøgte du hende ikke engang. Da mor lå for døden på hospitalet, besøgte du hende ikke engang.
838 01:28:31,000 01:28:34,760 Ikke en eneste gang! Din feje, ynkelige, snæversynede mand! Ikke en eneste gang! Din feje, ynkelige, snæversynede mand!
839 01:28:34,920 01:28:38,000 Vi ringer til kællingen og hører, hvem der er svansen her! Vi ringer til kællingen og hører, hvem der er svansen her!
840 01:28:38,160 01:28:41,440 Hun er død! Mor er ... Hun er død! Mor er ...
841 01:28:41,600 01:28:44,480 – En forpulet luder! – Så er hun en forpulet, død luder! – En forpulet luder! – Så er hun en forpulet, død luder!
842 01:28:44,680 01:28:48,200 – Det er mit hus! – Og du kommer til at dø i det! – Det er mit hus! – Og du kommer til at dø i det!
843 01:28:48,360 01:28:50,640 – Alene og ulykkelig. – Willis. – Alene og ulykkelig. – Willis.
844 01:28:50,800 01:28:53,480 – Det er mit hus! – Stop! – Det er mit hus! – Stop!
845 01:28:53,640 01:28:56,880 – Hun sutter den tabers lille pik! – Willis. – Hun sutter den tabers lille pik! – Willis.
846 01:28:57,040 01:28:59,320 – Så slå mig dog ihjel! – Willis. – Så slå mig dog ihjel! – Willis.
847 01:28:59,480 01:29:03,120 – Slå mig ihjel, din skiderik! – Hold op! – Slå mig ihjel, din skiderik! – Hold op!
848 01:29:03,280 01:29:05,360 – Willis, hold op. – Gwen! – Willis, hold op. – Gwen!
849 01:29:06,160 01:29:08,040 – Gwen. – Hold op, far. – Gwen. – Hold op, far.
850 01:29:08,200 01:29:10,480 – Willis. – Gwen! – Willis. – Gwen!
851 01:29:12,000 01:29:14,960 – Hold op, far. – Willis. – Hold op, far. – Willis.
852 01:29:15,120 01:29:17,800 – Det skal nok gå. – Willis. – Det skal nok gå. – Willis.
853 01:29:22,720 01:29:25,240 Det skal nok gå. Det skal nok gå.
854 01:29:25,400 01:29:27,920 Nej, nej, nej. Nej, nej, nej.
855 01:29:53,480 01:29:56,600 Hun må være gået i stå i krydset. Hun må være gået i stå i krydset.
856 01:30:02,840 01:30:06,760 Lastbilchaufføren prøvede at dreje, men han så hende for sent. Lastbilchaufføren prøvede at dreje, men han så hende for sent.
857 01:30:06,920 01:30:09,240 – Hvor er Gwen nu? – På hospitalet. – Hvor er Gwen nu? – På hospitalet.
858 01:30:09,400 01:30:13,120 Hendes tilstand er kritisk, men hun er ved bevidsthed. Hendes tilstand er kritisk, men hun er ved bevidsthed.
859 01:30:13,280 01:30:15,480 Var hun alene? Var hun alene?
860 01:30:15,640 01:30:19,680 Michael White sad på passagersædet. Det gik værst ud over ham. Michael White sad på passagersædet. Det gik værst ud over ham.
861 01:30:19,840 01:30:23,000 Han blev også kørt på hospitalet, men klarede den ikke. Han blev også kørt på hospitalet, men klarede den ikke.
862 01:30:23,160 01:30:25,840 Forpulede Michael White. Forpulede Michael White.
863 01:30:31,240 01:30:33,280 Jeg vidste det. Jeg vidste det.
864 01:30:35,440 01:30:39,600 – Er han død? – Desværre. Han døde i ambulancen. – Er han død? – Desværre. Han døde i ambulancen.
865 01:30:42,600 01:30:44,600 Godt. Godt.
866 01:30:47,880 01:30:50,440 Henter De Deres datter i skolen? Henter De Deres datter i skolen?
867 01:30:50,600 01:30:54,480 Deres ekskone har forældreretten, men De er hendes far. Deres ekskone har forældreretten, men De er hendes far.
868 01:30:54,640 01:30:57,320 Skal vi hente hende, så De kan tage på hospitalet? Skal vi hente hende, så De kan tage på hospitalet?
869 01:30:57,480 01:31:00,440 Jeg skal ikke derhen. Ved Sarah det? Jeg skal ikke derhen. Ved Sarah det?
870 01:31:00,600 01:31:05,080 Nej, jeg kørte direkte herhen fra ulykkesstedet. Nej, jeg kørte direkte herhen fra ulykkesstedet.
871 01:31:05,240 01:31:07,960 Jeg henter hende, Jeremy. Jeg henter hende, Jeremy.
872 01:31:10,840 01:31:12,640 Javel. Javel.
873 01:31:41,560 01:31:43,560 Godmorgen. Godmorgen.
874 01:31:49,920 01:31:52,240 Kors i røven. Kors i røven.
875 01:31:52,400 01:31:56,360 – Tager du bad, knægt? – Pis! Jeg glemte det! – Tager du bad, knægt? – Pis! Jeg glemte det!
876 01:32:05,840 01:32:08,120 For satan i helvede! For satan i helvede!
877 01:32:09,760 01:32:12,560 Skideirriterende. Skideirriterende.
878 01:32:12,720 01:32:14,560 Pis! Pis!
879 01:32:18,880 01:32:21,240 Jeg er en kæmpe idiot! Jeg er en kæmpe idiot!
880 01:32:41,160 01:32:44,560 Tænk, at jeg gjorde det igen efter så mange år. Tænk, at jeg gjorde det igen efter så mange år.
881 01:32:46,360 01:32:49,840 Jeg læste, mens badekarret blev fyldt, og gik ned efter en kop ... Jeg læste, mens badekarret blev fyldt, og gik ned efter en kop ...
882 01:32:50,000 01:32:52,200 Din mor gjorde det hele tiden. Din mor gjorde det hele tiden.
883 01:32:52,360 01:32:56,480 Jeg burde have installeret et overløbsrør for længe siden – Jeg burde have installeret et overløbsrør for længe siden –
884 01:32:56,640 01:32:59,560 – og ordnet det skide loft. – og ordnet det skide loft.
885 01:33:03,400 01:33:05,920 Jeg har lavet en frisk kande. Jeg har lavet en frisk kande.
886 01:33:14,280 01:33:18,320 Jeg tror ikke, det er så slemt. Der var ikke så meget vand på gulvet. Jeg tror ikke, det er så slemt. Der var ikke så meget vand på gulvet.
887 01:33:18,480 01:33:21,240 Der var tilsyneladende nok. Der var tilsyneladende nok.
888 01:33:23,680 01:33:28,240 Ja, beklager. Jeg skal nok betale for det. Ja, beklager. Jeg skal nok betale for det.
889 01:33:28,400 01:33:30,560 Hold nu op. Hold nu op.
890 01:33:32,000 01:33:34,960 – Vil du have en kop mere? – Nej. – Vil du have en kop mere? – Nej.
891 01:33:54,880 01:33:58,920 Jeg kan godt forstå, hvorfor du gerne vil blive her, far. Jeg kan godt forstå, hvorfor du gerne vil blive her, far.
892 01:34:01,120 01:34:03,200 Det er et smukt sted. Det er et smukt sted.
893 01:34:10,240 01:34:15,040 Jeg har bedt Danny Wards søster om at kigge til dig lidt oftere. Jeg har bedt Danny Wards søster om at kigge til dig lidt oftere.
894 01:34:15,200 01:34:18,840 Hun har sagt, at hun gør rent her hver fjortende dag. Hun har sagt, at hun gør rent her hver fjortende dag.
895 01:34:19,000 01:34:22,640 Nu kan hun måske komme med et par dages mellemrum. Nu kan hun måske komme med et par dages mellemrum.
896 01:34:23,640 01:34:29,000 Hun kan købe ind, sørge for at hente medicin og vaske tøj. Hun kan købe ind, sørge for at hente medicin og vaske tøj.
897 01:34:30,240 01:34:32,440 Alt sådan noget. Alt sådan noget.
898 01:34:33,960 01:34:36,400 Hvad du end har brug for. Hvad du end har brug for.
899 01:34:37,880 01:34:40,080 Er det i orden? Er det i orden?
900 01:34:45,960 01:34:49,480 Du skal tage hjem til Californien. Du skal tage hjem til Californien.
901 01:34:56,640 01:35:01,680 Det ved jeg godt. Jeg vil bare sikre mig, at du får lidt hjælp. Det ved jeg godt. Jeg vil bare sikre mig, at du får lidt hjælp.
902 01:35:01,840 01:35:05,640 Det er arrangeret. Du skal ikke tænke på det. Det er arrangeret. Du skal ikke tænke på det.
903 01:35:05,800 01:35:11,120 Hun kommer bare og giver dig en hånd. Okay? Hun kommer bare og giver dig en hånd. Okay?
904 01:35:18,120 01:35:22,560 Hvad er slang for "overaktiv"? Hvad er slang for "overaktiv"?
905 01:35:22,720 01:35:27,880 Der er fem bogstaver. Det andet kan være et Y. Der er fem bogstaver. Det andet kan være et Y.
906 01:35:44,120 01:35:47,200 – Hvor mange bogstaver? – Fem. – Hvor mange bogstaver? – Fem.
907 01:35:52,640 01:35:54,440 Hyper? Hyper?
908 01:36:09,720 01:36:11,880 Det passer. Det passer.
909 01:37:12,080 01:37:15,480 Bedstefar har glemt sit ur. Bedstefar har glemt sit ur.
910 01:37:15,640 01:37:17,880 Han gav mig det. Han gav mig det.
911 01:37:19,040 01:37:21,040 Er det rigtigt? Er det rigtigt?
912 01:37:30,320 01:37:32,640 Du er en heldig pige. Du er en heldig pige.
913 01:37:34,400 01:37:39,440 – Det var da sødt af ham, hvad? – Ja, vi er venner. – Det var da sødt af ham, hvad? – Ja, vi er venner.
914 01:37:40,760 01:37:43,120 Det er I rigtignok. Det er I rigtignok.
915 01:38:09,120 01:38:11,120 Er du okay? Er du okay?
916 01:38:13,000 01:38:14,400 Ja. Ja.
917 01:38:25,480 01:38:27,280 Skat. Skat.
918 01:40:20,320 01:40:23,200 Lad mig være, din fede kælling. Lad mig være, din fede kælling.
919 01:41:00,040 01:41:02,440 Jeg er så lykkelig. Jeg er så lykkelig.
920 01:41:19,760 01:41:27,240 TILEGNET CHARLES OG WALTER MORTENSEN TILEGNET CHARLES OG WALTER MORTENSEN
921 01:47:36,320 01:47:39,200 Oversættelse: Louise Munk Alminde Scandinavian Text Service Oversættelse: Louise Munk Alminde Scandinavian Text Service