This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:54,125 | 00:00:59,125 | sub.Trader 자막 subscene.com | sub.Trader 자막 subscene.com |
2 | 00:01:02,256 | 00:01:03,299 | (그웬) | (그웬) |
3 | 00:01:05,509 | 00:01:06,844 | 우리는 집에 도착했다 | 우리는 집에 도착했다 |
4 | 00:01:12,308 | 00:01:14,518 | - 글쎄 - 깨어 났어? | - 글쎄 - 깨어 났어? |
5 | 00:01:15,519 | 00:01:18,105 | 예, 하지만 곧바로 잠이들 것입니다. | 예, 하지만 곧바로 잠이들 것입니다. |
6 | 00:01:18,898 | 00:01:21,150 | 어떤 생물 이 그 안에서 죽은 것 같은 냄새가납니다 | 어떤 생물 이 그 안에서 죽은 것 같은 냄새가납니다 |
7 | 00:01:21,317 | 00:01:22,819 | 기저귀 갈아 줄게 | 기저귀 갈아 줄게 |
8 | 00:01:22,944 | 00:01:23,944 | 갖다 | 갖다 |
9 | 00:01:25,071 | 00:01:26,613 | 여기 우리가 간다 | 여기 우리가 간다 |
10 | 00:01:28,157 | 00:01:29,450 | 여기 우리가 간다 | 여기 우리가 간다 |
11 | 00:01:31,285 | 00:01:32,285 | 갖다 | 갖다 |
12 | 00:01:34,997 | 00:01:38,584 | 세상에! 역겨운 냄새 야 - 닥쳐, 윌리스, 그는 속임수가 없어 | 세상에! 역겨운 냄새 야 - 닥쳐, 윌리스, 그는 속임수가 없어 |
13 | 00:01:39,293 | 00:01:41,545 | 잠시 그를 잡아 줄래 | 잠시 그를 잡아 줄래 |
14 | 00:01:50,096 | 00:01:52,181 | 역겨운 냄새가 나는 아이는 누구입니까? | 역겨운 냄새가 나는 아이는 누구입니까? |
15 | 00:02:01,732 | 00:02:03,109 | 죽다 | 죽다 |
16 | 00:02:11,909 | 00:02:15,162 | 안녕 알아 알아 알아 | 안녕 알아 알아 알아 |
17 | 00:02:17,874 | 00:02:19,333 | 알아 | 알아 |
18 | 00:02:19,876 | 00:02:21,085 | 알아 | 알아 |
19 | 00:02:29,301 | 00:02:36,350 | 가을" | 가을" |
20 | 00:03:04,921 | 00:03:06,422 | 악한 같은 | 악한 같은 |
21 | 00:03:08,174 | 00:03:10,217 | 악한 같은 | 악한 같은 |
22 | 00:03:17,641 | 00:03:19,643 | 악한 같은? | 악한 같은? |
23 | 00:03:36,911 | 00:03:38,037 | 그웬? | 그웬? |
24 | 00:03:38,704 | 00:03:39,788 | 그웬? | 그웬? |
25 | 00:03:40,122 | 00:03:42,041 | 젠장, 그웬! | 젠장, 그웬! |
26 | 00:03:42,166 | 00:03:45,669 | - 아빠, 그만 해요! 아빠, 아빠, 아빠 - 매춘부 아들 건드리지 마 | - 아빠, 그만 해요! 아빠, 아빠, 아빠 - 매춘부 아들 건드리지 마 |
27 | 00:03:45,794 | 00:03:48,297 | - 알았어, 자리로 돌아 가자 ...- 위층으로 갈게 | - 알았어, 자리로 돌아 가자 ...- 위층으로 갈게 |
28 | 00:03:48,380 | 00:03:51,216 | - 아빠 - 그리고 당신이 얼마나 악당인지 엄마에게 말 할게요 | - 아빠 - 그리고 당신이 얼마나 악당인지 엄마에게 말 할게요 |
29 | 00:03:51,425 | 00:03:53,093 | 위층은 없어, 아빠, 어서 | 위층은 없어, 아빠, 어서 |
30 | 00:03:53,218 | 00:03:55,345 | - 당장 여기서 내려, 그웬 - 침묵! | - 당장 여기서 내려, 그웬 - 침묵! |
31 | 00:03:55,470 | 00:03:56,221 | 나의 아버지 | 나의 아버지 |
32 | 00:03:56,305 | 00:03:57,974 | - 내가 말했어 ...- 아빠 | - 내가 말했어 ...- 아빠 |
33 | 00:03:58,140 | 00:03:59,934 | 이건 비행기, 이건 비행기 | 이건 비행기, 이건 비행기 |
34 | 00:04:00,142 | 00:04:02,644 | 위층 없음 | 위층 없음 |
35 | 00:04:02,811 | 00:04:04,355 | 그리고 우리 엄마는 여기 없어 | 그리고 우리 엄마는 여기 없어 |
36 | 00:04:04,605 | 00:04:07,316 | 비행기라는 걸 알아, 넌 비참한 놈 | 비행기라는 걸 알아, 넌 비참한 놈 |
37 | 00:04:07,483 | 00:04:11,112 | - 나 한테 손 대지마, 젠장! - 글쎄, 괜찮아, 괜찮아 | - 나 한테 손 대지마, 젠장! - 글쎄, 괜찮아, 괜찮아 |
38 | 00:04:12,071 | 00:04:13,364 | 나 오줌 마려워 | 나 오줌 마려워 |
39 | 00:04:14,490 | 00:04:15,950 | 좋아, 해보자 | 좋아, 해보자 |
40 | 00:04:16,492 | 00:04:17,909 | 아니, 아니, 아빠 | 아니, 아니, 아빠 |
41 | 00:04:18,327 | 00:04:19,370 | 여기에서 | 여기에서 |
42 | 00:04:19,953 | 00:04:22,164 | 앞으로... 잘했다 | 앞으로... 잘했다 |
43 | 00:04:23,499 | 00:04:25,042 | - 죄송합니다, 부인 - 어디 요? | - 죄송합니다, 부인 - 어디 요? |
44 | 00:04:25,960 | 00:04:27,503 | 아빠... 아니 | 아빠... 아니 |
45 | 00:04:27,544 | 00:04:29,463 | 아빠, 아빠, 아빠... | 아빠, 아빠, 아빠... |
46 | 00:04:31,465 | 00:04:33,092 | 이런! | 이런! |
47 | 00:04:33,342 | 00:04:35,552 | 미안 미안 | 미안 미안 |
48 | 00:04:39,515 | 00:04:41,433 | 잠깐, 아빠, 제발 | 잠깐, 아빠, 제발 |
49 | 00:04:41,850 | 00:04:42,851 | 시작하다 | 시작하다 |
50 | 00:04:49,858 | 00:04:52,153 | 많은 사람들이있다 | 많은 사람들이있다 |
51 | 00:04:52,319 | 00:04:53,362 | 괜찮아? | 괜찮아? |
52 | 00:04:55,489 | 00:04:58,325 | 미안해 그게... 그게... | 미안해 그게... 그게... |
53 | 00:04:59,160 | 00:05:00,369 | 괜찮아 | 괜찮아 |
54 | 00:05:00,536 | 00:05:03,497 | - 괜찮을거야 - 좋아 | - 괜찮을거야 - 좋아 |
55 | 00:05:06,083 | 00:05:08,169 | 악당 | 악당 |
56 | 00:05:11,088 | 00:05:12,173 | 괜찮 으세요, 아빠? | 괜찮 으세요, 아빠? |
57 | 00:05:12,256 | 00:05:13,256 | - "화장실 금연" - "바쁜" | - "화장실 금연" - "바쁜" |
58 | 00:05:19,055 | 00:05:20,389 | 저주! | 저주! |
59 | 00:05:27,896 | 00:05:29,190 | 야생 오리 | 야생 오리 |
60 | 00:05:29,940 | 00:05:31,442 | 검은 오리 몇 마리 | 검은 오리 몇 마리 |
61 | 00:05:39,783 | 00:05:41,118 | 그녀는 데이트 중이다 | 그녀는 데이트 중이다 |
62 | 00:05:48,250 | 00:05:49,501 | 해볼래? | 해볼래? |
63 | 00:05:56,550 | 00:05:58,135 | 방아쇠 다리에 손가락을 올려 | 방아쇠 다리에 손가락을 올려 |
64 | 00:05:58,719 | 00:05:59,970 | 오리가 여기에 오면 | 오리가 여기에 오면 |
65 | 00:06:00,179 | 00:06:02,348 | 배럴을 들고 조준하고 쏴 | 배럴을 들고 조준하고 쏴 |
66 | 00:06:02,431 | 00:06:04,475 | 이해 했습니까? 예 | 이해 했습니까? 예 |
67 | 00:06:05,934 | 00:06:07,644 | 그녀가 와서 기다려 | 그녀가 와서 기다려 |
68 | 00:06:09,062 | 00:06:10,189 | 기다림 | 기다림 |
69 | 00:06:12,316 | 00:06:14,610 | - 그녀를 때렸다! 아휴! | - 그녀를 때렸다! 아휴! |
70 | 00:06:14,818 | 00:06:16,153 | 놈이 맞았 어! | 놈이 맞았 어! |
71 | 00:06:17,821 | 00:06:20,949 | 너 뭐하니? 너 미쳤어? - 내가 그녀를 잡았어, 아빠 | 너 뭐하니? 너 미쳤어? - 내가 그녀를 잡았어, 아빠 |
72 | 00:06:24,035 | 00:06:25,829 | 아휴! | 아휴! |
73 | 00:06:26,538 | 00:06:27,664 | 접근 | 접근 |
74 | 00:06:31,293 | 00:06:32,544 | 네 엄마가 날 죽일거야 | 네 엄마가 날 죽일거야 |
75 | 00:06:37,258 | 00:06:39,635 | 어디 있었어? 사고가 났는지 걱정 | 어디 있었어? 사고가 났는지 걱정 |
76 | 00:06:40,219 | 00:06:41,219 | 시간이 걸렸다 | 시간이 걸렸다 |
77 | 00:06:41,303 | 00:06:43,847 | - 말려야 했어요-말려 요? | - 말려야 했어요-말려 요? |
78 | 00:06:45,141 | 00:06:46,850 | 그의 몸은 매우 차갑다 | 그의 몸은 매우 차갑다 |
79 | 00:06:47,851 | 00:06:49,978 | - 그거 내놔, 존 - 내 오리 야 | - 그거 내놔, 존 - 내 오리 야 |
80 | 00:06:51,021 | 00:06:51,855 | 잡았다 | 잡았다 |
81 | 00:06:51,938 | 00:06:54,024 | - "그녀를 붙잡다" 라니 무슨 말이야? - 나는 그녀를 사냥했다 | - "그녀를 붙잡다" 라니 무슨 말이야? - 나는 그녀를 사냥했다 |
82 | 00:06:55,609 | 00:06:58,362 | - 오리 내놔, 여보 - 아니, 내 꺼야 | - 오리 내놔, 여보 - 아니, 내 꺼야 |
83 | 00:07:08,539 | 00:07:10,791 | 신발 벗어, 윌리스 | 신발 벗어, 윌리스 |
84 | 00:07:12,209 | 00:07:13,335 | 이런! | 이런! |
85 | 00:07:21,635 | 00:07:22,969 | 당신은 좋은 수영 선수입니다 | 당신은 좋은 수영 선수입니다 |
86 | 00:07:33,897 | 00:07:35,399 | 말도 안돼 | 말도 안돼 |
87 | 00:07:35,524 | 00:07:37,484 | 그래, 취침 시간이야 | 그래, 취침 시간이야 |
88 | 00:07:40,904 | 00:07:43,114 | - 내가 데리러 갈게 - 서명 하지마 | - 내가 데리러 갈게 - 서명 하지마 |
89 | 00:07:43,865 | 00:07:45,742 | - 그거 내놔, 존 - 아니 | - 그거 내놔, 존 - 아니 |
90 | 00:07:45,909 | 00:07:48,495 | 아니, 내 꺼야. 나는 그것을 씻어 | 아니, 내 꺼야. 나는 그것을 씻어 |
91 | 00:07:48,662 | 00:07:50,664 | 말 릴게요, 엄마 | 말 릴게요, 엄마 |
92 | 00:07:50,914 | 00:07:52,708 | (그웬) 하자 | (그웬) 하자 |
93 | 00:07:54,251 | 00:07:56,253 | 당신은 매일 첫 오리를 잡지 않습니다. | 당신은 매일 첫 오리를 잡지 않습니다. |
94 | 00:08:06,096 | 00:08:08,389 | 넌 그놈을 때렸어 | 넌 그놈을 때렸어 |
95 | 00:08:46,303 | 00:08:49,055 | -그럼 오리 랑 잤어? 예 | -그럼 오리 랑 잤어? 예 |
96 | 00:08:50,932 | 00:08:53,059 | - 멋진 - 윌리스... | - 멋진 - 윌리스... |
97 | 00:08:53,184 | 00:08:55,479 | 그 에게 해 를 끼치 지 않는다는 점에서 잘못된 것은 없습니다. | 그 에게 해 를 끼치 지 않는다는 점에서 잘못된 것은 없습니다. |
98 | 00:08:56,438 | 00:08:57,731 | 그는 새로운 친구를 얻었다 | 그는 새로운 친구를 얻었다 |
99 | 00:08:59,233 | 00:09:02,569 | 글쎄요... 내일 새 친구가 생겼어요 | 글쎄요... 내일 새 친구가 생겼어요 |
100 | 00:09:06,114 | 00:09:09,410 | - 어떻게 잡았어? 그를 도와 주 셨나요? 방금 소총의 반동을 가져 갔어 | - 어떻게 잡았어? 그를 도와 주 셨나요? 방금 소총의 반동을 가져 갔어 |
101 | 00:09:09,535 | 00:09:11,912 | - 그는 그녀를 홀로 잡았습니다 - 그는 운이 좋습니다 | - 그는 그녀를 홀로 잡았습니다 - 그는 운이 좋습니다 |
102 | 00:09:11,995 | 00:09:14,331 | 아마도하지만 맞습니다 | 아마도하지만 맞습니다 |
103 | 00:09:17,418 | 00:09:18,710 | 이런! | 이런! |
104 | 00:09:30,096 | 00:09:31,682 | 좋은 던졌습니다 | 좋은 던졌습니다 |
105 | 00:09:32,308 | 00:09:35,477 | 조심하세요, 윌리스. | 조심하세요, 윌리스. |
106 | 00:09:35,602 | 00:09:38,605 | 나는 그가 너무 작은 무기로 장난을 치지 않기를 바랍니다. | 나는 그가 너무 작은 무기로 장난을 치지 않기를 바랍니다. |
107 | 00:09:38,730 | 00:09:40,023 | 그는 그것에 액세스 할 수 없습니다 | 그는 그것에 액세스 할 수 없습니다 |
108 | 00:09:49,616 | 00:09:51,159 | 네 향기 좋다 | 네 향기 좋다 |
109 | 00:09:55,456 | 00:09:57,040 | 그만, 자기, 그만 | 그만, 자기, 그만 |
110 | 00:09:57,458 | 00:10:00,336 | 아니, 아니, 지금은 할 수 없어 | 아니, 아니, 지금은 할 수 없어 |
111 | 00:10:03,046 | 00:10:04,255 | 이점 | 이점 |
112 | 00:10:07,801 | 00:10:10,303 | 당신은 길들여지지 않은 나의 남자 죠, 그렇죠? | 당신은 길들여지지 않은 나의 남자 죠, 그렇죠? |
113 | 00:10:12,263 | 00:10:14,766 | 너와 작은 오리 살인자 | 너와 작은 오리 살인자 |
114 | 00:10:15,308 | 00:10:17,353 | 너는 나의 무질서한 남자 | 너는 나의 무질서한 남자 |
115 | 00:10:20,063 | 00:10:22,983 | 오늘 당신이 그를 데리고 갔다는 게 너무 좋았어요 | 오늘 당신이 그를 데리고 갔다는 게 너무 좋았어요 |
116 | 00:10:25,151 | 00:10:26,695 | 그리고 난 당신을 사랑합니다 | 그리고 난 당신을 사랑합니다 |
117 | 00:10:28,530 | 00:10:30,031 | "졸업... 바쁜" | "졸업... 바쁜" |
118 | 00:10:32,493 | 00:10:33,493 | 딱한! | 딱한! |
119 | 00:10:34,870 | 00:10:36,455 | 스 와이프... 스 와이프 | 스 와이프... 스 와이프 |
120 | 00:10:36,622 | 00:10:38,582 | - 당신은 드래그, 아빠 | - 당신은 드래그, 아빠 |
121 | 00:10:41,502 | 00:10:43,128 | 아빠, 여기서 담배 피우면 안 돼 | 아빠, 여기서 담배 피우면 안 돼 |
122 | 00:10:45,338 | 00:10:48,049 | 엄마를 아주 일찍 잠들게합시다 | 엄마를 아주 일찍 잠들게합시다 |
123 | 00:10:53,179 | 00:10:54,179 | 좋은 생각입니다 | 좋은 생각입니다 |
124 | 00:11:19,748 | 00:11:20,916 | 너는! | 너는! |
125 | 00:11:24,294 | 00:11:28,924 | - 그 오리는 내 꺼야 - 이 오리는 저녁 이야 | - 그 오리는 내 꺼야 - 이 오리는 저녁 이야 |
126 | 00:11:29,925 | 00:11:33,386 | 해야 할 사람은 나야 mom, let me do it | 해야 할 사람은 나야 mom, let me do it |
127 | 00:11:34,971 | 00:11:36,139 | 이점 | 이점 |
128 | 00:11:37,849 | 00:11:38,850 | 여기와 | 여기와 |
129 | 00:11:46,316 | 00:11:47,776 | 이점... | 이점... |
130 | 00:11:48,819 | 00:11:50,320 | 지금 당장 서있어 | 지금 당장 서있어 |
131 | 00:11:50,487 | 00:11:52,656 | 점프 하지마, 꼬마 야 | 점프 하지마, 꼬마 야 |
132 | 00:11:52,781 | 00:11:55,366 | 정기적으로 일하고 엉망으로 만들지 마십시오 | 정기적으로 일하고 엉망으로 만들지 마십시오 |
133 | 00:11:55,992 | 00:11:59,162 | 당신은 당겨해야 뿐만 아니라 루트로 깃털을 | 당신은 당겨해야 뿐만 아니라 루트로 깃털을 |
134 | 00:11:59,913 | 00:12:00,956 | 우리는 동의했다? | 우리는 동의했다? |
135 | 00:12:04,668 | 00:12:05,794 | 잘 했어 | 잘 했어 |
136 | 00:12:09,380 | 00:12:11,717 | 날개 깃털을 유지할 수 있습니까? | 날개 깃털을 유지할 수 있습니까? |
137 | 00:12:12,092 | 00:12:14,385 | 예, 확실히 멋진 깃털 한두 개 | 예, 확실히 멋진 깃털 한두 개 |
138 | 00:12:15,136 | 00:12:16,930 | 여기에 말려주세요 | 여기에 말려주세요 |
139 | 00:12:23,019 | 00:12:24,395 | 모두가 깨어있는 이유는 무엇입니까? | 모두가 깨어있는 이유는 무엇입니까? |
140 | 00:12:24,521 | 00:12:25,689 | 토요일입니다 | 토요일입니다 |
141 | 00:12:25,897 | 00:12:28,358 | 그는 집 자체를 운영하지 않습니다, 윌리스 | 그는 집 자체를 운영하지 않습니다, 윌리스 |
142 | 00:12:38,702 | 00:12:40,746 | - 팬케이크 드실 래요? - 예, 부탁합니다 | - 팬케이크 드실 래요? - 예, 부탁합니다 |
143 | 00:12:40,829 | 00:12:41,997 | 이점 | 이점 |
144 | 00:13:17,991 | 00:13:19,450 | 좋은 냄새 | 좋은 냄새 |
145 | 00:13:26,917 | 00:13:30,587 | - 요리 과정은 어때요? - 잘 익어 요 | - 요리 과정은 어때요? - 잘 익어 요 |
146 | 00:13:34,049 | 00:13:37,427 | 공산주의자들은 이미 쿠바에 원자 폭탄을 가지고있는 것 같습니다. | 공산주의자들은 이미 쿠바에 원자 폭탄을 가지고있는 것 같습니다. |
147 | 00:13:55,486 | 00:13:58,532 | 오리 가 성숙 했는지 어떻게 알죠, 엄마? | 오리 가 성숙 했는지 어떻게 알죠, 엄마? |
148 | 00:14:03,537 | 00:14:06,081 | 시간이 걸릴 거야 내 사랑 이 익 으면 말해 줄게 | 시간이 걸릴 거야 내 사랑 이 익 으면 말해 줄게 |
149 | 00:14:16,633 | 00:14:17,884 | 도움이 필요하십니까? | 도움이 필요하십니까? |
150 | 00:14:18,384 | 00:14:22,305 | - 원하는 경우 테이블 설정 가능 - 확인 | - 원하는 경우 테이블 설정 가능 - 확인 |
151 | 00:14:25,308 | 00:14:26,602 | 1 분 후 | 1 분 후 |
152 | 00:14:29,104 | 00:14:31,522 | 신발 벗어, 윌리스 | 신발 벗어, 윌리스 |
153 | 00:14:36,653 | 00:14:39,155 | 아직 익지 않았습니다 | 아직 익지 않았습니다 |
154 | 00:15:01,595 | 00:15:03,388 | 음 .. 준비 됐습니다 | 음 .. 준비 됐습니다 |
155 | 00:15:03,513 | 00:15:04,890 | 간다, 아빠 | 간다, 아빠 |
156 | 00:15:05,932 | 00:15:08,184 | 잠깐... 그 휠체어는 필요 없어 | 잠깐... 그 휠체어는 필요 없어 |
157 | 00:15:08,351 | 00:15:09,770 | 아니, 앉아, 앉아, 괜찮아 | 아니, 앉아, 앉아, 괜찮아 |
158 | 00:15:09,895 | 00:15:12,105 | 그들은 우리가 나갈 수 있도록 우리가 그것을 사용하기를 원합니다. | 그들은 우리가 나갈 수 있도록 우리가 그것을 사용하기를 원합니다. |
159 | 00:15:12,188 | 00:15:15,275 | - 괜찮아 - 저주해야 해! 기다려, 그만, 기다려 | - 괜찮아 - 저주해야 해! 기다려, 그만, 기다려 |
160 | 00:15:16,359 | 00:15:19,112 | 안경을 썼나 봐요... 잠깐만 요 | 안경을 썼나 봐요... 잠깐만 요 |
161 | 00:15:19,362 | 00:15:20,989 | - 주머니에 자주 들어요 ...- 아니, 아니 | - 주머니에 자주 들어요 ...- 아니, 아니 |
162 | 00:15:25,285 | 00:15:26,494 | 어디? | 어디? |
163 | 00:15:28,288 | 00:15:30,666 | 에... 에... | 에... 에... |
164 | 00:15:31,833 | 00:15:32,834 | 어디? | 어디? |
165 | 00:15:34,294 | 00:15:35,503 | 화장실에서 | 화장실에서 |
166 | 00:15:37,380 | 00:15:38,548 | 이점 | 이점 |
167 | 00:15:38,882 | 00:15:40,634 | 여기서 기다려 내가 게이트로 돌아와 가져갈 게 | 여기서 기다려 내가 게이트로 돌아와 가져갈 게 |
168 | 00:15:40,759 | 00:15:42,302 | 나는 우리의 자리를 유지하겠습니다 | 나는 우리의 자리를 유지하겠습니다 |
169 | 00:15:42,385 | 00:15:43,970 | 아니, 아빠 앉아 | 아니, 아빠 앉아 |
170 | 00:15:44,470 | 00:15:46,556 | 대기열 없음 여기서 기다려 | 대기열 없음 여기서 기다려 |
171 | 00:15:46,640 | 00:15:48,308 | 우리는 서두르지 않습니다. | 우리는 서두르지 않습니다. |
172 | 00:15:48,391 | 00:15:51,144 | 그거 알아? 우리 가방에 주목하세요 | 그거 알아? 우리 가방에 주목하세요 |
173 | 00:15:51,645 | 00:15:53,939 | - 금방 돌아올 게 - (John), (John), (John) | - 금방 돌아올 게 - (John), (John), (John) |
174 | 00:15:54,064 | 00:15:55,064 | 다가와 다가와 | 다가와 다가와 |
175 | 00:15:56,357 | 00:16:00,320 | 뭐? - 여기 공기는 곰팡이 알 냄새가나요 | 뭐? - 여기 공기는 곰팡이 알 냄새가나요 |
176 | 00:16:02,488 | 00:16:04,950 | 그래, 아마 진짜 그럴 거야 익숙해 질거야 | 그래, 아마 진짜 그럴 거야 익숙해 질거야 |
177 | 00:16:05,116 | 00:16:06,242 | 곧 돌아올 게 | 곧 돌아올 게 |
178 | 00:16:42,361 | 00:16:43,361 | 뭐? | 뭐? |
179 | 00:17:01,464 | 00:17:03,883 | 짐을 방치하지 마십시오. | 짐을 방치하지 마십시오. |
180 | 00:17:04,009 | 00:17:06,762 | 버려진 가방은 제거 및 폐기됩니다. | 버려진 가방은 제거 및 폐기됩니다. |
181 | 00:17:34,122 | 00:17:35,122 | 어떻게 거기에 갔습니까? | 어떻게 거기에 갔습니까? |
182 | 00:17:35,874 | 00:17:38,501 | 택시로? 확실히 택시를 타고 | 택시로? 확실히 택시를 타고 |
183 | 00:17:38,919 | 00:17:41,462 | 이런! 못 믿겠 어 | 이런! 못 믿겠 어 |
184 | 00:17:41,755 | 00:17:43,548 | 짐을 찾았다 고 경찰에 알릴 게요 | 짐을 찾았다 고 경찰에 알릴 게요 |
185 | 00:17:43,673 | 00:17:45,884 | 나는 가능한 한 빨리 올 것이다 | 나는 가능한 한 빨리 올 것이다 |
186 | 00:17:46,843 | 00:17:48,178 | 내 사랑 고마워 | 내 사랑 고마워 |
187 | 00:17:48,970 | 00:17:52,348 | 그가 원하면 술을 주되 일하러 늦지 마 | 그가 원하면 술을 주되 일하러 늦지 마 |
188 | 00:17:52,515 | 00:17:54,225 | 그는 자신을 돌볼 수 있습니다 | 그는 자신을 돌볼 수 있습니다 |
189 | 00:17:55,977 | 00:17:56,977 | 예 | 예 |
190 | 00:17:57,103 | 00:17:59,064 | 아니, 당신 말이 맞아 그가 할 수 없습니다 | 아니, 당신 말이 맞아 그가 할 수 없습니다 |
191 | 00:17:59,480 | 00:18:01,524 | 하지만 내가 거기에 도착 하면 당신은 떠날 수 있습니다 | 하지만 내가 거기에 도착 하면 당신은 떠날 수 있습니다 |
192 | 00:18:01,649 | 00:18:02,733 | 뭐? | 뭐? |
193 | 00:18:02,901 | 00:18:04,360 | 나는 차분하다! | 나는 차분하다! |
194 | 00:18:06,446 | 00:18:09,115 | 너는! 어디 가세요? | 너는! 어디 가세요? |
195 | 00:18:10,450 | 00:18:13,453 | 미안 해요, 윌리스 근데 병원에 야간 근무가 있어요 | 미안 해요, 윌리스 근데 병원에 야간 근무가 있어요 |
196 | 00:18:16,122 | 00:18:17,916 | - 같이있어 줘서 고마워 - 실례합니다 | - 같이있어 줘서 고마워 - 실례합니다 |
197 | 00:18:18,124 | 00:18:19,209 | 갓 조리 한 라자냐가 있습니다 | 갓 조리 한 라자냐가 있습니다 |
198 | 00:18:19,334 | 00:18:22,212 | 늦은 간식을 원하시면 오븐에 데워주세요 | 늦은 간식을 원하시면 오븐에 데워주세요 |
199 | 00:18:22,378 | 00:18:24,840 | - 고마워요-방금 배낭을두고 왔어요 | - 고마워요-방금 배낭을두고 왔어요 |
200 | 00:18:25,381 | 00:18:28,551 | 내가 그것에 주목하는 것이 좋다, 그것이 도난 수 있었다 | 내가 그것에 주목하는 것이 좋다, 그것이 도난 수 있었다 |
201 | 00:18:29,385 | 00:18:31,554 | 기차역, 공항... | 기차역, 공항... |
202 | 00:18:31,721 | 00:18:34,640 | 요즘은 쓰레기가 가득 | 요즘은 쓰레기가 가득 |
203 | 00:18:35,100 | 00:18:37,185 | - 고마워요, 아빠 - 가야 해요 | - 고마워요, 아빠 - 가야 해요 |
204 | 00:18:39,020 | 00:18:40,021 | 안녕, 동지들 | 안녕, 동지들 |
205 | 00:18:40,146 | 00:18:43,191 | 아침에 봐요, 윌리스 -전화하세요, 피터슨 씨 | 아침에 봐요, 윌리스 -전화하세요, 피터슨 씨 |
206 | 00:18:44,484 | 00:18:47,863 | 맞아요... 안녕히 계세요, 피터슨 씨. | 맞아요... 안녕히 계세요, 피터슨 씨. |
207 | 00:18:53,368 | 00:18:56,537 | 따님은 어디 있습니까? 그녀는 자고있다 | 따님은 어디 있습니까? 그녀는 자고있다 |
208 | 00:18:57,956 | 00:18:59,582 | 어서 들어 가자 | 어서 들어 가자 |
209 | 00:19:02,919 | 00:19:05,338 | 괜찮아? 예 | 괜찮아? 예 |
210 | 00:19:12,595 | 00:19:14,055 | 그녀의 어머니는 어디 있습니까? | 그녀의 어머니는 어디 있습니까? |
211 | 00:19:16,682 | 00:19:19,102 | 나와 Eric 그녀의 엄마 | 나와 Eric 그녀의 엄마 |
212 | 00:19:20,395 | 00:19:21,562 | 알아 | 알아 |
213 | 00:19:22,313 | 00:19:25,316 | 너 배고프 니? - 먹을 수 있어요 | 너 배고프 니? - 먹을 수 있어요 |
214 | 00:19:32,032 | 00:19:34,575 | 이 남자에 대해 어머니를 아십니까? | 이 남자에 대해 어머니를 아십니까? |
215 | 00:19:37,078 | 00:19:39,289 | 나쁜 일이 생길 까봐 걱정 했어, 아빠 | 나쁜 일이 생길 까봐 걱정 했어, 아빠 |
216 | 00:19:39,372 | 00:19:40,831 | 경찰은 모든 곳에서 수색 | 경찰은 모든 곳에서 수색 |
217 | 00:19:40,957 | 00:19:43,543 | 그들은 공항의 전관 방송 시스템에서 당신의 이름을 불렀습니다 | 그들은 공항의 전관 방송 시스템에서 당신의 이름을 불렀습니다 |
218 | 00:19:43,751 | 00:19:47,130 | - 말도 안 돼요 - 따님이이 남자에 대해 어떻게 생각 해요? | - 말도 안 돼요 - 따님이이 남자에 대해 어떻게 생각 해요? |
219 | 00:19:48,798 | 00:19:50,550 | Monica는 Eric을 사랑합니다. | Monica는 Eric을 사랑합니다. |
220 | 00:19:50,633 | 00:19:54,095 | 넌 그를 사랑해? 오 정말? - 그녀는 그를 매우 사랑합니다 | 넌 그를 사랑해? 오 정말? - 그녀는 그를 매우 사랑합니다 |
221 | 00:19:55,846 | 00:19:59,559 | 당신의 가장 친한 친구는 어떤 종류의 의사입니까? 그는 나의 남편이야 | 당신의 가장 친한 친구는 어떤 종류의 의사입니까? 그는 나의 남편이야 |
222 | 00:19:59,767 | 00:20:02,270 | 그는 의사가 아니라 간호사 입니다. | 그는 의사가 아니라 간호사 입니다. |
223 | 00:20:03,188 | 00:20:06,732 | 무엇을 마시고 싶으십니까? 물, 탄산 음료, 주스가 있습니다. | 무엇을 마시고 싶으십니까? 물, 탄산 음료, 주스가 있습니다. |
224 | 00:20:06,983 | 00:20:08,401 | 아니, 아니 | 아니, 아니 |
225 | 00:20:09,860 | 00:20:12,447 | 배변을 많이 할게요 | 배변을 많이 할게요 |
226 | 00:20:20,705 | 00:20:22,207 | 내 침대를 가질 수 있습니까? | 내 침대를 가질 수 있습니까? |
227 | 00:20:23,083 | 00:20:24,667 | 침대는 평소와 같습니다. | 침대는 평소와 같습니다. |
228 | 00:20:26,461 | 00:20:27,963 | 화장실이 어디예요? | 화장실이 어디예요? |
229 | 00:20:30,215 | 00:20:31,967 | 정시에 | 정시에 |
230 | 00:22:48,478 | 00:22:51,439 | 뭐하는거야, 조니? | 뭐하는거야, 조니? |
231 | 00:23:20,635 | 00:23:21,969 | 그게 잘못된 건 없어 | 그게 잘못된 건 없어 |
232 | 00:23:22,637 | 00:23:23,929 | 그것에 대해 걱정하지 마십시오 | 그것에 대해 걱정하지 마십시오 |
233 | 00:23:25,223 | 00:23:28,601 | 이것은 우리 모두가 수면 중에 소변 을 본 사람에게 발생할 수 있습니다. | 이것은 우리 모두가 수면 중에 소변 을 본 사람에게 발생할 수 있습니다. |
234 | 00:23:29,352 | 00:23:31,521 | 네 아빠는 침대에서 똥 이었어 | 네 아빠는 침대에서 똥 이었어 |
235 | 00:23:31,646 | 00:23:33,814 | 그리고 이것은 오줌 누는 것보다 훨씬 더 나쁩니다. | 그리고 이것은 오줌 누는 것보다 훨씬 더 나쁩니다. |
236 | 00:23:37,026 | 00:23:39,654 | 충분 해요, 제발, 모니카. | 충분 해요, 제발, 모니카. |
237 | 00:23:42,240 | 00:23:44,575 | "침대에서 똥" 이란 무슨 뜻입니까? | "침대에서 똥" 이란 무슨 뜻입니까? |
238 | 00:23:44,700 | 00:23:48,204 | 그는 침대 밑에 괴물이 있을까 두려워 | 그는 침대 밑에 괴물이 있을까 두려워 |
239 | 00:23:48,288 | 00:23:51,207 | 그래서 그는 화장실에 가야 할 때 일어나지 않았습니다. | 그래서 그는 화장실에 가야 할 때 일어나지 않았습니다. |
240 | 00:23:51,499 | 00:23:53,418 | 날카로운 손톱을 가진 생물 | 날카로운 손톱을 가진 생물 |
241 | 00:23:53,543 | 00:23:56,296 | 침대에서 배변을 하셨나요, 아빠? | 침대에서 배변을 하셨나요, 아빠? |
242 | 00:23:56,671 | 00:23:58,339 | 난 겁이 났어요 | 난 겁이 났어요 |
243 | 00:23:59,048 | 00:24:01,050 | 어둠이 무서워 | 어둠이 무서워 |
244 | 00:24:01,217 | 00:24:04,637 | 아마 그날 밤 메스꺼움 을 느꼈을 것 입니다 | 아마 그날 밤 메스꺼움 을 느꼈을 것 입니다 |
245 | 00:24:05,888 | 00:24:07,807 | 누구에게 웃고 있니? | 누구에게 웃고 있니? |
246 | 00:24:08,098 | 00:24:09,141 | 그것은... | 그것은... |
247 | 00:24:09,392 | 00:24:13,145 | 그녀는 그 겨울 내내 정기적으로 배변을했습니다 | 그녀는 그 겨울 내내 정기적으로 배변을했습니다 |
248 | 00:24:13,896 | 00:24:17,233 | 그 괴물의 이름은 무엇입니까? (무엇 ...), (마틴)? | 그 괴물의 이름은 무엇입니까? (무엇 ...), (마틴)? |
249 | 00:24:17,483 | 00:24:19,902 | - (머빈)? - (모 타이머) | - (머빈)? - (모 타이머) |
250 | 00:24:20,027 | 00:24:21,362 | (모 타이머) | (모 타이머) |
251 | 00:24:21,446 | 00:24:25,032 | 그는 발톱으로 매트리스 바닥을 긁었습니다. | 그는 발톱으로 매트리스 바닥을 긁었습니다. |
252 | 00:24:25,115 | 00:24:26,617 | 그리고 그것은 아이들을 공격합니다 | 그리고 그것은 아이들을 공격합니다 |
253 | 00:24:26,951 | 00:24:30,830 | - 그리고 그는 고양이와 개도 먹지요? - 그래 | - 그리고 그는 고양이와 개도 먹지요? - 그래 |
254 | 00:24:31,038 | 00:24:33,123 | 학교에서 들었던 무서운 이야기 | 학교에서 들었던 무서운 이야기 |
255 | 00:24:33,249 | 00:24:35,293 | 그러나 우리는 당신이 | 그러나 우리는 당신이 |
256 | 00:24:35,418 | 00:24:38,338 | 그리고 우리는 그의 매트리스를 바닥에 놓았 습니다. | 그리고 우리는 그의 매트리스를 바닥에 놓았 습니다. |
257 | 00:24:38,504 | 00:24:41,006 | 어떤 괴물도 그 밑에 들어갈 수 없습니다 | 어떤 괴물도 그 밑에 들어갈 수 없습니다 |
258 | 00:24:41,131 | 00:24:42,633 | 아휴! (모티 모어) | 아휴! (모티 모어) |
259 | 00:24:43,008 | 00:24:44,009 | 당신은 나에게 그 이야기를 한 적이 없습니다 | 당신은 나에게 그 이야기를 한 적이 없습니다 |
260 | 00:24:44,344 | 00:24:46,221 | - 그것은 아주 무서운 보인다 - 그것은이었다 | - 그것은 아주 무서운 보인다 - 그것은이었다 |
261 | 00:24:46,304 | 00:24:49,557 | - 나는 침대에 똥하지 않습니다 - 음, 충분 | - 나는 침대에 똥하지 않습니다 - 음, 충분 |
262 | 00:24:50,182 | 00:24:51,351 | 오 정말 | 오 정말 |
263 | 00:24:52,142 | 00:24:53,978 | 우리 모두 침대를 적셔 | 우리 모두 침대를 적셔 |
264 | 00:24:54,312 | 00:24:55,646 | 중요하지 않다 | 중요하지 않다 |
265 | 00:24:55,730 | 00:24:59,484 | 누구에게나 일어날 수 있고 다시는하지 않을 거라고 확신합니다 | 누구에게나 일어날 수 있고 다시는하지 않을 거라고 확신합니다 |
266 | 00:24:59,609 | 00:25:00,943 | 나는하지 않으려 고 노력할 것이다 | 나는하지 않으려 고 노력할 것이다 |
267 | 00:25:01,026 | 00:25:02,653 | 그만, 아빠 | 그만, 아빠 |
268 | 00:25:02,778 | 00:25:04,322 | 그녀는 괜찮아, 그녀를 내버려둬 | 그녀는 괜찮아, 그녀를 내버려둬 |
269 | 00:25:07,533 | 00:25:08,533 | 이런! | 이런! |
270 | 00:25:08,576 | 00:25:10,661 | TV에서 "헨젤과 그레텔" 이야기 를보고 | TV에서 "헨젤과 그레텔" 이야기 를보고 |
271 | 00:25:10,745 | 00:25:12,663 | 너무 무서웠 어 | 너무 무서웠 어 |
272 | 00:25:12,955 | 00:25:15,750 | 마녀가 헨젤 뒤에 숨어 그를 잡았을 때 | 마녀가 헨젤 뒤에 숨어 그를 잡았을 때 |
273 | 00:25:16,208 | 00:25:17,752 | 나인 줄 알았는데 | 나인 줄 알았는데 |
274 | 00:25:17,793 | 00:25:20,170 | 나는 완전히 통제력을 잃고 스스로를 토했다 | 나는 완전히 통제력을 잃고 스스로를 토했다 |
275 | 00:25:20,296 | 00:25:22,673 | (일본) 어디에서 왔습니까? | (일본) 어디에서 왔습니까? |
276 | 00:25:24,925 | 00:25:26,469 | 나가사키? | 나가사키? |
277 | 00:25:28,388 | 00:25:31,682 | 나는 (일본) 윌리스 출신이 아닙니다. 거의 당신이 그곳 출신이라고 맹세합니다. | 나는 (일본) 윌리스 출신이 아닙니다. 거의 당신이 그곳 출신이라고 맹세합니다. |
278 | 00:25:33,476 | 00:25:34,477 | 난 어디에서 왔어, 모니카? | 난 어디에서 왔어, 모니카? |
279 | 00:25:35,728 | 00:25:38,523 | 그는 어머니 편에서 중국인과 하와이 인입 니다. | 그는 어머니 편에서 중국인과 하와이 인입 니다. |
280 | 00:25:38,648 | 00:25:41,734 | - 봤어? 이런! | - 봤어? 이런! |
281 | 00:25:51,494 | 00:25:53,954 | 나는 오늘 집에 머물면서 당신과 함께 할 기회를 가졌 습니다. | 나는 오늘 집에 머물면서 당신과 함께 할 기회를 가졌 습니다. |
282 | 00:25:53,996 | 00:25:54,497 | 일은 어땠어? | 일은 어땠어? |
283 | 00:25:54,580 | 00:25:56,040 | - 멋지네요 - 괜찮아요 | - 멋지네요 - 괜찮아요 |
284 | 00:25:56,666 | 00:26:00,795 | 말하고 싶어 내 또래 남자 가 오줌을 봐야한다고 생각하면 | 말하고 싶어 내 또래 남자 가 오줌을 봐야한다고 생각하면 |
285 | 00:26:01,086 | 00:26:02,505 | 그는 이미 소변을 보았습니다 | 그는 이미 소변을 보았습니다 |
286 | 00:26:02,755 | 00:26:04,549 | 이런! 난 자러 갈게 | 이런! 난 자러 갈게 |
287 | 00:26:05,174 | 00:26:06,509 | - 잘자요 - 잘자요 | - 잘자요 - 잘자요 |
288 | 00:26:10,638 | 00:26:11,638 | 뭐? | 뭐? |
289 | 00:26:12,682 | 00:26:13,808 | 당신이 말한 이유는 무엇입니까? | 당신이 말한 이유는 무엇입니까? |
290 | 00:26:20,648 | 00:26:22,442 | 10 번째 생일 축하합니다 | 10 번째 생일 축하합니다 |
291 | 00:26:22,650 | 00:26:23,943 | 여기 우리가 간다 | 여기 우리가 간다 |
292 | 00:26:24,068 | 00:26:25,986 | 초콜릿 케이크! | 초콜릿 케이크! |
293 | 00:26:28,406 | 00:26:30,157 | 이점 | 이점 |
294 | 00:26:30,950 | 00:26:31,951 | 소원을 말해봐 | 소원을 말해봐 |
295 | 00:26:36,163 | 00:26:37,332 | - 야! 나는했다 | - 야! 나는했다 |
296 | 00:26:38,624 | 00:26:39,709 | 좋은 | 좋은 |
297 | 00:26:45,965 | 00:26:49,009 | 담배 좀 꺼 주시고 도와 주 시겠어요? | 담배 좀 꺼 주시고 도와 주 시겠어요? |
298 | 00:26:49,552 | 00:26:50,803 | 어디서 났어? 왜? | 어디서 났어? 왜? |
299 | 00:26:51,346 | 00:26:53,556 | - 아니, 하나있어 - 뭐? | - 아니, 하나있어 - 뭐? |
300 | 00:26:56,434 | 00:26:58,060 | 당신은 첫 번째 작품을 얻습니다, Johnny. | 당신은 첫 번째 작품을 얻습니다, Johnny. |
301 | 00:26:58,353 | 00:26:59,354 | 내 집 | 내 집 |
302 | 00:27:04,191 | 00:27:05,360 | 뭐? | 뭐? |
303 | 00:27:07,194 | 00:27:10,740 | - 지금 이러지 마세요-뭘? | - 지금 이러지 마세요-뭘? |
304 | 00:27:20,249 | 00:27:23,378 | 10 번째 생일 축하합니다 | 10 번째 생일 축하합니다 |
305 | 00:27:28,799 | 00:27:30,217 | 젠장! | 젠장! |
306 | 00:27:31,677 | 00:27:32,803 | 엉터리 | 엉터리 |
307 | 00:27:38,934 | 00:27:40,478 | 누가 케이크 먹을 래? | 누가 케이크 먹을 래? |
308 | 00:27:44,064 | 00:27:45,483 | - 나는 - 그리고 나 | - 나는 - 그리고 나 |
309 | 00:27:45,608 | 00:27:46,859 | 이점 | 이점 |
310 | 00:27:47,234 | 00:27:48,277 | 부디 | 부디 |
311 | 00:27:48,611 | 00:27:50,279 | - 네, 저도 요 - 덩어리를 원하세요? | - 네, 저도 요 - 덩어리를 원하세요? |
312 | 00:27:50,405 | 00:27:52,156 | 누가 덩어리를 원해? | 누가 덩어리를 원해? |
313 | 00:28:07,422 | 00:28:09,048 | 그 소리가 들립니까? | 그 소리가 들립니까? |
314 | 00:28:11,384 | 00:28:12,760 | قلبان | قلبان |
315 | 00:28:16,138 | 00:28:19,684 | 나... 그리고 시계 | 나... 그리고 시계 |
316 | 00:28:20,810 | 00:28:21,977 | 알아 | 알아 |
317 | 00:28:45,000 | 00:28:46,919 | 잠자리에 들지 않겠습니까, 아빠? | 잠자리에 들지 않겠습니까, 아빠? |
318 | 00:28:50,506 | 00:28:53,968 | - 집에서 마실 거 있어요? 작은 | - 집에서 마실 거 있어요? 작은 |
319 | 00:28:54,885 | 00:28:58,180 | - 술 끊으 신 줄 알았는데 - 손님을위한 거에요 | - 술 끊으 신 줄 알았는데 - 손님을위한 거에요 |
320 | 00:28:59,139 | 00:29:00,349 | 에릭처럼? | 에릭처럼? |
321 | 00:29:02,810 | 00:29:06,647 | 들어 마시고 싶은 누군가를 위해 - 마시고 싶은 사람 | 들어 마시고 싶은 누군가를 위해 - 마시고 싶은 사람 |
322 | 00:29:07,982 | 00:29:10,735 | - 너 빼고 - 나 빼고 | - 너 빼고 - 나 빼고 |
323 | 00:29:12,528 | 00:29:13,696 | 당신은 무엇을 원합니까? | 당신은 무엇을 원합니까? |
324 | 00:29:14,822 | 00:29:17,658 | - 위스키가 있다면 - 당연히 | - 위스키가 있다면 - 당연히 |
325 | 00:29:19,702 | 00:29:23,664 | 위스키를 얼마나 좋아했습니까? 별로 마음에 들지 않지만 지금 조금 더 원해 | 위스키를 얼마나 좋아했습니까? 별로 마음에 들지 않지만 지금 조금 더 원해 |
326 | 00:29:28,127 | 00:29:29,128 | 아니 | 아니 |
327 | 00:29:39,221 | 00:29:42,683 | 고마워요 - 맥주 좋아할 줄 알았는데 | 고마워요 - 맥주 좋아할 줄 알았는데 |
328 | 00:29:42,808 | 00:29:45,811 | 더 이상 방귀를 많이 하지 않습니다. | 더 이상 방귀를 많이 하지 않습니다. |
329 | 00:29:46,562 | 00:29:49,189 | - 나와 함께 할래? 영적으로 합류하겠습니다 | - 나와 함께 할래? 영적으로 합류하겠습니다 |
330 | 00:29:49,940 | 00:29:51,191 | 좋은 유머 | 좋은 유머 |
331 | 00:29:57,615 | 00:29:58,699 | 나의 아버지! | 나의 아버지! |
332 | 00:30:00,660 | 00:30:01,869 | 뭐? | 뭐? |
333 | 00:30:05,873 | 00:30:07,166 | 나는 여기서 편안하다 | 나는 여기서 편안하다 |
334 | 00:30:08,626 | 00:30:11,295 | Eric과 나는 집에서 담배 안 피워 | Eric과 나는 집에서 담배 안 피워 |
335 | 00:30:20,680 | 00:30:21,889 | 이제 행복하니? | 이제 행복하니? |
336 | 00:30:23,015 | 00:30:24,015 | 예 | 예 |
337 | 00:30:37,572 | 00:30:38,698 | 더 많은 경고 | 더 많은 경고 |
338 | 00:30:39,323 | 00:30:41,576 | 낮잠이 항상 도움이 되나요? - 뭘 도와? | 낮잠이 항상 도움이 되나요? - 뭘 도와? |
339 | 00:30:41,742 | 00:30:45,454 | 수면이 기분과 기억력을 향상시키는 데 도움이됩니까? | 수면이 기분과 기억력을 향상시키는 데 도움이됩니까? |
340 | 00:30:46,330 | 00:30:49,499 | 낮잠은 유용 합니다. 가끔 시도해야합니다. | 낮잠은 유용 합니다. 가끔 시도해야합니다. |
341 | 00:30:50,209 | 00:30:53,713 | 당신이 옳을 수 있습니다 - 당신은 결코 어린 시절 낮잠을 자지 않습니다. | 당신이 옳을 수 있습니다 - 당신은 결코 어린 시절 낮잠을 자지 않습니다. |
342 | 00:30:54,088 | 00:30:55,631 | 넌 너무 짜증 났어 | 넌 너무 짜증 났어 |
343 | 00:30:56,882 | 00:30:57,882 | 예 | 예 |
344 | 00:31:06,976 | 00:31:09,269 | 이 깜둥이에게 투표하지? | 이 깜둥이에게 투표하지? |
345 | 00:31:12,439 | 00:31:14,483 | 당신이 McCain과 함께 있다는 것을 이해합니까? | 당신이 McCain과 함께 있다는 것을 이해합니까? |
346 | 00:31:16,276 | 00:31:19,488 | 비교할 수 없어 그는 미국 영웅 | 비교할 수 없어 그는 미국 영웅 |
347 | 00:31:20,781 | 00:31:22,282 | 확실히 | 확실히 |
348 | 00:31:26,245 | 00:31:29,039 | 그들은 당신이 옳지 않다는 것을 군대에서 알고 있었습니까? | 그들은 당신이 옳지 않다는 것을 군대에서 알고 있었습니까? |
349 | 00:31:31,333 | 00:31:33,794 | - 공군 - 알고 있었나요? | - 공군 - 알고 있었나요? |
350 | 00:31:34,544 | 00:31:36,505 | 나도 몰랐어 | 나도 몰랐어 |
351 | 00:31:37,464 | 00:31:39,091 | 어쩌면 이것은 좋은 것입니다 | 어쩌면 이것은 좋은 것입니다 |
352 | 00:31:40,134 | 00:31:41,551 | 내일... | 내일... |
353 | 00:31:41,677 | 00:31:45,264 | 많은 부적합 이 항공 사업에있는 것 같습니다 | 많은 부적합 이 항공 사업에있는 것 같습니다 |
354 | 00:31:46,265 | 00:31:49,685 | 대부분 남성 호스트 | 대부분 남성 호스트 |
355 | 00:31:49,852 | 00:31:51,812 | 내가 생각하는 조종사보다 | 내가 생각하는 조종사보다 |
356 | 00:31:51,937 | 00:31:53,689 | 우리가 10시에 떠난다면 | 우리가 10시에 떠난다면 |
357 | 00:31:54,064 | 00:31:56,316 | 우리는 첫 데이트를 위해 제 시간 에 계곡에 도착할 것입니다. | 우리는 첫 데이트를 위해 제 시간 에 계곡에 도착할 것입니다. |
358 | 00:31:56,441 | 00:31:58,903 | 10시 4 분도 적당 해요 알 겠지요? | 10시 4 분도 적당 해요 알 겠지요? |
359 | 00:31:59,486 | 00:32:00,696 | 어떤 날짜 | 어떤 날짜 |
360 | 00:32:01,571 | 00:32:03,949 | 당신이 좋아했던 첫 번째 집을 보자 | 당신이 좋아했던 첫 번째 집을 보자 |
361 | 00:32:04,700 | 00:32:07,161 | 울타리가있는 아름다운 백악관? | 울타리가있는 아름다운 백악관? |
362 | 00:32:08,162 | 00:32:09,579 | 오래 걸리지 않을 것입니다 | 오래 걸리지 않을 것입니다 |
363 | 00:32:13,542 | 00:32:16,378 | 그렇지 않으면 며칠 동안 쉴 수 있습니다 | 그렇지 않으면 며칠 동안 쉴 수 있습니다 |
364 | 00:32:22,426 | 00:32:25,554 | 캘리포니아에 오시는 이유 는 집을 구하기 때문입니다 | 캘리포니아에 오시는 이유 는 집을 구하기 때문입니다 |
365 | 00:32:26,305 | 00:32:27,514 | 나는 내 자리에서 편안하다 | 나는 내 자리에서 편안하다 |
366 | 00:32:30,685 | 00:32:31,435 | 이점 | 이점 |
367 | 00:32:31,560 | 00:32:35,564 | (캘리포니아)는 부적응 자 및 고국 반역자를위한 것입니다. | (캘리포니아)는 부적응 자 및 고국 반역자를위한 것입니다. |
368 | 00:32:39,860 | 00:32:42,822 | 데리러와달라고 | 데리러와달라고 |
369 | 00:32:43,405 | 00:32:44,531 | 기억 나니? | 기억 나니? |
370 | 00:32:45,199 | 00:32:47,076 | 더 이상 농장을 운영 할 수 없다고 했잖아 | 더 이상 농장을 운영 할 수 없다고 했잖아 |
371 | 00:32:47,201 | 00:32:50,329 | 긴 겨울 때문에 너는 그곳에서 완전히 혼자 살아 | 긴 겨울 때문에 너는 그곳에서 완전히 혼자 살아 |
372 | 00:32:50,663 | 00:32:54,124 | - 말 못해 - 아빠가 말했다 | - 말 못해 - 아빠가 말했다 |
373 | 00:32:57,419 | 00:33:01,048 | - 당신이 말했죠: 집에 정원이있는 한 - 왜 여동생이 여기에 없습니까? | - 당신이 말했죠: 집에 정원이있는 한 - 왜 여동생이 여기에 없습니까? |
374 | 00:33:06,721 | 00:33:09,765 | 신을위한 내일 학교 출석! | 신을위한 내일 학교 출석! |
375 | 00:33:09,932 | 00:33:12,642 | 사라는 가족과 함께 벤츄라에 살고 있습니다. | 사라는 가족과 함께 벤츄라에 살고 있습니다. |
376 | 00:33:13,352 | 00:33:15,229 | 당신은 일요일 저녁에 올 것입니다 | 당신은 일요일 저녁에 올 것입니다 |
377 | 00:33:15,980 | 00:33:18,774 | - 내일 모레 - 뭘 하려는지 알아 | - 내일 모레 - 뭘 하려는지 알아 |
378 | 00:33:19,399 | 00:33:22,444 | 당신이 당신의 가족과 우리 집을 싫어하기 때문에... | 당신이 당신의 가족과 우리 집을 싫어하기 때문에... |
379 | 00:33:23,487 | 00:33:24,822 | 내가해야한다는 의미는 아닙니다. | 내가해야한다는 의미는 아닙니다. |
380 | 00:33:25,114 | 00:33:26,991 | 이런! | 이런! |
381 | 00:33:27,616 | 00:33:28,616 | 뭐? | 뭐? |
382 | 00:33:36,834 | 00:33:38,002 | 아무것도 | 아무것도 |
383 | 00:34:20,920 | 00:34:22,504 | 오늘은 며칠입니까? | 오늘은 며칠입니까? |
384 | 00:34:23,672 | 00:34:25,007 | 금요일 밤 | 금요일 밤 |
385 | 00:34:26,801 | 00:34:27,927 | لماذا؟ | لماذا؟ |
386 | 00:34:48,030 | 00:34:49,824 | 금요일 밤 | 금요일 밤 |
387 | 00:34:53,327 | 00:34:58,082 | 모든 좋은 여성의 후면 패스 로 | 모든 좋은 여성의 후면 패스 로 |
388 | 00:34:58,248 | 00:35:02,461 | 나는 그녀와 관계를 맺는 것이 어떻게 될지 궁금합니다. | 나는 그녀와 관계를 맺는 것이 어떻게 될지 궁금합니다. |
389 | 00:35:04,004 | 00:35:05,923 | 뚱뚱한 엉덩이도 | 뚱뚱한 엉덩이도 |
390 | 00:35:06,756 | 00:35:09,134 | 특히 뚱뚱한 바지 | 특히 뚱뚱한 바지 |
391 | 00:35:10,094 | 00:35:11,386 | 나는 내 자신에게 묻는다... | 나는 내 자신에게 묻는다... |
392 | 00:35:11,553 | 00:35:15,182 | 그녀와 어떻게 관계를 맺으시겠습니까? | 그녀와 어떻게 관계를 맺으시겠습니까? |
393 | 00:35:17,767 | 00:35:19,186 | 당신에게 이런 일이 일어나나요? | 당신에게 이런 일이 일어나나요? |
394 | 00:35:22,815 | 00:35:27,027 | - 아니 - 맞아, 너... 여성의 몸을 좋아하지 않아 | - 아니 - 맞아, 너... 여성의 몸을 좋아하지 않아 |
395 | 00:35:27,945 | 00:35:30,489 | 당신과 당신의 가장 친한 친구가... | 당신과 당신의 가장 친한 친구가... |
396 | 00:35:30,697 | 00:35:33,117 | 함께하는 모든 일을 | 함께하는 모든 일을 |
397 | 00:35:34,118 | 00:35:36,411 | 다른 사적인 부분을 상상하십니까... | 다른 사적인 부분을 상상하십니까... |
398 | 00:35:36,996 | 00:35:39,539 | - 중성화와 엉덩이 ...- 내 남편이야 | - 중성화와 엉덩이 ...- 내 남편이야 |
399 | 00:35:39,581 | 00:35:41,125 | 내 영혼이 아니야 | 내 영혼이 아니야 |
400 | 00:35:44,753 | 00:35:45,838 | 왜 안돼? | 왜 안돼? |
401 | 00:35:46,380 | 00:35:48,590 | 방금 내가 무슨 생각하는지 말했어 | 방금 내가 무슨 생각하는지 말했어 |
402 | 00:35:53,178 | 00:35:56,515 | 내가 이성애자 가 아니었다면 꿈을 꾸었을지도 몰라 | 내가 이성애자 가 아니었다면 꿈을 꾸었을지도 몰라 |
403 | 00:35:56,598 | 00:35:58,308 | 우편 배달부와 관계를 설정하십시오. | 우편 배달부와 관계를 설정하십시오. |
404 | 00:35:59,559 | 00:36:03,147 | 그가 내 아내와 관계 에 있는지 궁금해하는 대신 | 그가 내 아내와 관계 에 있는지 궁금해하는 대신 |
405 | 00:36:04,606 | 00:36:06,316 | 어쨌든... | 어쨌든... |
406 | 00:36:41,268 | 00:36:43,437 | 아직 문을 열지 마, 윌리스 택시가 도착할 때까지 기다려 | 아직 문을 열지 마, 윌리스 택시가 도착할 때까지 기다려 |
407 | 00:36:43,478 | 00:36:44,813 | 날씨가 춥다 | 날씨가 춥다 |
408 | 00:36:55,908 | 00:36:58,077 | 이번 주에 엄마가 학교에 데려다 줄거야 | 이번 주에 엄마가 학교에 데려다 줄거야 |
409 | 00:36:59,411 | 00:37:00,620 | 난 당신이 곧 볼 수 있습니다 | 난 당신이 곧 볼 수 있습니다 |
410 | 00:37:02,206 | 00:37:03,623 | 이번 주말에 | 이번 주말에 |
411 | 00:37:04,208 | 00:37:05,709 | 좋아, 아빠 | 좋아, 아빠 |
412 | 00:37:06,251 | 00:37:07,461 | 윌리스... | 윌리스... |
413 | 00:37:14,093 | 00:37:15,719 | 아마도 다음 주 | 아마도 다음 주 |
414 | 00:37:23,936 | 00:37:28,023 | - 당신이 내가 제일 좋아하는 여자라는 거 알지? - 네, 아버지 | - 당신이 내가 제일 좋아하는 여자라는 거 알지? - 네, 아버지 |
415 | 00:37:42,454 | 00:37:44,081 | 우린 꼭 가야 해 | 우린 꼭 가야 해 |
416 | 00:38:21,451 | 00:38:23,703 | 글쎄, 조심해, 땅이 미끄러 워 | 글쎄, 조심해, 땅이 미끄러 워 |
417 | 00:38:23,828 | 00:38:25,247 | 괜찮 으세요, 사라? | 괜찮 으세요, 사라? |
418 | 00:38:57,696 | 00:38:59,531 | 당신이 뭘 계획하고 있는지 알아 | 당신이 뭘 계획하고 있는지 알아 |
419 | 00:39:01,283 | 00:39:04,244 | 네 여동생과이 모든 걸 계획 했어 | 네 여동생과이 모든 걸 계획 했어 |
420 | 00:39:04,578 | 00:39:09,583 | 둘 다 내가 정신을 잃었다 고 생각하기 때문에 나를 이용하고 싶어 | 둘 다 내가 정신을 잃었다 고 생각하기 때문에 나를 이용하고 싶어 |
421 | 00:39:09,958 | 00:39:11,460 | 하지만 난 정신을 잃지 않았어 | 하지만 난 정신을 잃지 않았어 |
422 | 00:39:12,044 | 00:39:13,587 | 은행은 이제 닫혔습니다 | 은행은 이제 닫혔습니다 |
423 | 00:39:14,129 | 00:39:16,798 | 하지만 아침 에이 엉망진창 을 정리 할게 | 하지만 아침 에이 엉망진창 을 정리 할게 |
424 | 00:39:17,006 | 00:39:19,093 | 불가능 해 | 불가능 해 |
425 | 00:39:19,218 | 00:39:22,929 | 둘 다 나에게 어머니에 대한 진실을 숨길 수 있도록 | 둘 다 나에게 어머니에 대한 진실을 숨길 수 있도록 |
426 | 00:39:23,930 | 00:39:26,433 | 이 집에 누구를 지불했다고 생각하십니까... | 이 집에 누구를 지불했다고 생각하십니까... |
427 | 00:39:26,516 | 00:39:27,559 | 다 했니 | 다 했니 |
428 | 00:39:28,185 | 00:39:29,478 | 지금 | 지금 |
429 | 00:39:35,192 | 00:39:36,610 | (윌리스) | (윌리스) |
430 | 00:39:40,364 | 00:39:42,157 | 너의 엄마는 어제 밤 나에게 경고했다 | 너의 엄마는 어제 밤 나에게 경고했다 |
431 | 00:39:42,282 | 00:39:45,452 | 우리 엄마가 여기 계시지 않은 거 알 잖아요, 아빠 | 우리 엄마가 여기 계시지 않은 거 알 잖아요, 아빠 |
432 | 00:39:53,085 | 00:39:54,336 | 이거 알아? | 이거 알아? |
433 | 00:39:56,171 | 00:39:59,966 | - 난 장님이 아니야, 작은 부 비프-작은 부 비? | - 난 장님이 아니야, 작은 부 비프-작은 부 비? |
434 | 00:40:02,051 | 00:40:03,387 | 좋은 모욕 | 좋은 모욕 |
435 | 00:40:05,430 | 00:40:07,807 | 넌 여전히 나를 놀라게 해 | 넌 여전히 나를 놀라게 해 |
436 | 00:40:12,771 | 00:40:13,813 | 뭐가 문제 야? | 뭐가 문제 야? |
437 | 00:40:14,439 | 00:40:16,191 | 비행을 막았나요? | 비행을 막았나요? |
438 | 00:40:18,193 | 00:40:18,943 | 뭐? | 뭐? |
439 | 00:40:19,068 | 00:40:22,864 | 그들은 당신이 남자가 아니라는 것을 알았을 때 그들이 고용했다고 생각했습니다. | 그들은 당신이 남자가 아니라는 것을 알았을 때 그들이 고용했다고 생각했습니다. |
440 | 00:40:22,989 | 00:40:25,575 | 그리고 당신은 또 다른 주부입니다... | 그리고 당신은 또 다른 주부입니다... |
441 | 00:40:25,784 | 00:40:27,327 | 자선 단체를 찾고 | 자선 단체를 찾고 |
442 | 00:40:28,870 | 00:40:31,998 | 이번 주에 여기 와서 집을 조사 할 수 있도록 휴가를 갔어요 | 이번 주에 여기 와서 집을 조사 할 수 있도록 휴가를 갔어요 |
443 | 00:40:32,249 | 00:40:35,627 | -그래도 날아 가게 해주 셨나요? 예 | -그래도 날아 가게 해주 셨나요? 예 |
444 | 00:40:36,670 | 00:40:39,005 | - 일주일 쉬어 요 - 네 | - 일주일 쉬어 요 - 네 |
445 | 00:40:39,298 | 00:40:41,841 | 탈출 할 수 있지만 숨길 수는 없습니다 | 탈출 할 수 있지만 숨길 수는 없습니다 |
446 | 00:40:42,384 | 00:40:44,886 | 그들은 사업을 운영하고 있습니다. | 그들은 사업을 운영하고 있습니다. |
447 | 00:40:45,220 | 00:40:47,972 | 그런 매니저 는 재미 없어 | 그런 매니저 는 재미 없어 |
448 | 00:40:51,851 | 00:40:58,066 | 부적합한 사람은 국가에 봉사하기 위해 했다고 생각하는 모든 것을 앗아갑니다. | 부적합한 사람은 국가에 봉사하기 위해 했다고 생각하는 모든 것을 앗아갑니다. |
449 | 00:40:58,900 | 00:41:00,319 | 사실을 직시하라 | 사실을 직시하라 |
450 | 00:41:04,573 | 00:41:06,658 | 나는 약속했다... | 나는 약속했다... |
451 | 00:41:07,534 | 00:41:09,828 | 당신이 나를 자극하게하지 않겠다고 | 당신이 나를 자극하게하지 않겠다고 |
452 | 00:41:09,911 | 00:41:11,455 | 그리고 그는 큰 논쟁에 연루되었습니다 | 그리고 그는 큰 논쟁에 연루되었습니다 |
453 | 00:41:11,871 | 00:41:13,457 | 나는 당신을 도우려고 노력하고 있습니다, 아빠 | 나는 당신을 도우려고 노력하고 있습니다, 아빠 |
454 | 00:41:14,291 | 00:41:15,917 | 원하는만큼 날 공격 할 수있어 | 원하는만큼 날 공격 할 수있어 |
455 | 00:41:16,418 | 00:41:19,087 | 하지만 더 이상 그 수준에서 당신 을 참여시키지 않을 것입니다 | 하지만 더 이상 그 수준에서 당신 을 참여시키지 않을 것입니다 |
456 | 00:41:26,261 | 00:41:27,262 | 안녕히 주무세요 | 안녕히 주무세요 |
457 | 00:41:28,012 | 00:41:29,181 | 아들 아... | 아들 아... |
458 | 00:41:35,604 | 00:41:38,064 | 당신은 틀린 것 같지 않습니다 | 당신은 틀린 것 같지 않습니다 |
459 | 00:41:42,902 | 00:41:44,363 | 당신은 확신합니까? | 당신은 확신합니까? |
460 | 00:42:11,973 | 00:42:13,892 | 졸려 일어나 | 졸려 일어나 |
461 | 00:42:14,058 | 00:42:15,560 | 아침 식사 시간 | 아침 식사 시간 |
462 | 00:42:16,102 | 00:42:17,979 | 일어나, 조니, 가자 | 일어나, 조니, 가자 |
463 | 00:42:18,146 | 00:42:21,650 | - 아직 너무 이르다 - 시간 낭비하고있어 | - 아직 너무 이르다 - 시간 낭비하고있어 |
464 | 00:42:21,983 | 00:42:23,985 | 칫솔과 옷을 가져 오세요 | 칫솔과 옷을 가져 오세요 |
465 | 00:42:24,068 | 00:42:25,737 | 어서 빨리 | 어서 빨리 |
466 | 00:42:26,946 | 00:42:27,946 | 어서 | 어서 |
467 | 00:42:57,311 | 00:42:58,645 | 뭐가 문제 야? | 뭐가 문제 야? |
468 | 00:42:59,145 | 00:43:01,356 | 나는 너희 둘이 와플을 좋아한다고 생각했다. | 나는 너희 둘이 와플을 좋아한다고 생각했다. |
469 | 00:43:05,234 | 00:43:08,405 | - 엄마가 만드는 와플이 더 맛있어 - 그래, 훨씬 더 맛있어 | - 엄마가 만드는 와플이 더 맛있어 - 그래, 훨씬 더 맛있어 |
470 | 00:43:09,030 | 00:43:12,116 | 네 엄마와 부엌은 오늘 아침에 없어 | 네 엄마와 부엌은 오늘 아침에 없어 |
471 | 00:43:12,241 | 00:43:14,160 | (와플) 엄마가 직접 만든 | (와플) 엄마가 직접 만든 |
472 | 00:43:14,286 | 00:43:17,121 | 우리 엄마는 진짜 메이플 시럽을 가지고 | 우리 엄마는 진짜 메이플 시럽을 가지고 |
473 | 00:43:18,332 | 00:43:20,208 | 포함 된 다른 식사를보십시오 | 포함 된 다른 식사를보십시오 |
474 | 00:43:20,417 | 00:43:23,044 | 하지만 우리가 점심을 먹으러 멈출 때까지 얻을 수있는 전부입니다 | 하지만 우리가 점심을 먹으러 멈출 때까지 얻을 수있는 전부입니다 |
475 | 00:43:24,379 | 00:43:27,466 | 내일 우리 둘 같은 방에서 잘 수 있을까요? | 내일 우리 둘 같은 방에서 잘 수 있을까요? |
476 | 00:43:29,175 | 00:43:31,094 | - 커피 더 드릴까요, 여보? 확실한 | - 커피 더 드릴까요, 여보? 확실한 |
477 | 00:43:31,219 | 00:43:32,512 | 고마워, 질. | 고마워, 질. |
478 | 00:43:35,849 | 00:43:37,434 | 너희 둘 뭐가 문제 야? | 너희 둘 뭐가 문제 야? |
479 | 00:43:37,767 | 00:43:41,855 | - 둘이 야영을하고 싶은 줄 알았는데 - 주차장에서? | - 둘이 야영을하고 싶은 줄 알았는데 - 주차장에서? |
480 | 00:43:45,984 | 00:43:48,737 | - 떠나기 전에 엄마 한테 전화해도 될까요? - 어제 전화 했잖아 | - 떠나기 전에 엄마 한테 전화해도 될까요? - 어제 전화 했잖아 |
481 | 00:43:48,820 | 00:43:51,197 | - 하지만 그녀는 대답하지 않았습니다 .-그게 내 잘못인가요? | - 하지만 그녀는 대답하지 않았습니다 .-그게 내 잘못인가요? |
482 | 00:44:06,630 | 00:44:10,091 | 내가 엽서를받을 테니 둘 다 쓸 수 있어요 | 내가 엽서를받을 테니 둘 다 쓸 수 있어요 |
483 | 00:44:10,884 | 00:44:13,219 | - 좋아할거야 - 하산 | - 좋아할거야 - 하산 |
484 | 00:44:13,345 | 00:44:16,515 | 그런데 왜 우리도 전화 할 수 없습니까? 이런! | 그런데 왜 우리도 전화 할 수 없습니까? 이런! |
485 | 00:44:20,268 | 00:44:21,811 | 울음을 멈출 | 울음을 멈출 |
486 | 00:44:22,896 | 00:44:23,896 | 멈춰 | 멈춰 |
487 | 00:44:25,732 | 00:44:26,816 | 가자 | 가자 |
488 | 00:44:32,781 | 00:44:34,491 | "사랑하는 엄마, 우리는 당신이 너무 그리워서 우리는 일종의 캠프입니다." | "사랑하는 엄마, 우리는 당신이 너무 그리워서 우리는 일종의 캠프입니다." |
489 | 00:44:34,574 | 00:44:36,014 | 우리는 당신을 너무나 사랑합니다, (Sarah)와 (Johnny) | 우리는 당신을 너무나 사랑합니다, (Sarah)와 (Johnny) |
490 | 00:44:43,917 | 00:44:44,918 | 어서, 두 아이 | 어서, 두 아이 |
491 | 00:44:45,752 | 00:44:46,378 | 가자 | 가자 |
492 | 00:44:46,503 | 00:44:48,129 | 미국 우편 서비스 | 미국 우편 서비스 |
493 | 00:45:06,940 | 00:45:08,983 | 할 수 있겠지, 모니카? | 할 수 있겠지, 모니카? |
494 | 00:45:11,570 | 00:45:14,781 | 그녀는 오랫동안 그의 뮤즈 였죠? | 그녀는 오랫동안 그의 뮤즈 였죠? |
495 | 00:45:14,906 | 00:45:16,199 | 대부분 1930 년대 | 대부분 1930 년대 |
496 | 00:45:16,324 | 00:45:18,452 | 그녀는 그림 "우는 여자" 의 영감을 받았습니다. | 그녀는 그림 "우는 여자" 의 영감을 받았습니다. |
497 | 00:45:18,618 | 00:45:22,456 | 그의 중요한 유명한 그림 (게르니카) 의 영감 은 부분적으로 | 그의 중요한 유명한 그림 (게르니카) 의 영감 은 부분적으로 |
498 | 00:45:22,622 | 00:45:27,544 | 영감은 무엇입니까? 그녀는 당신의 꿈을 돕는 사람입니다 | 영감은 무엇입니까? 그녀는 당신의 꿈을 돕는 사람입니다 |
499 | 00:45:28,545 | 00:45:32,090 | 그리고 아름다운 아이디어를 제공 하여 아름다운 일을 할 수 있습니다. | 그리고 아름다운 아이디어를 제공 하여 아름다운 일을 할 수 있습니다. |
500 | 00:45:32,507 | 00:45:35,134 | Habiba는 아침에 당신을 깨 웁니다 | Habiba는 아침에 당신을 깨 웁니다 |
501 | 00:45:38,096 | 00:45:40,474 | 하지만 이건 난파선 같아 | 하지만 이건 난파선 같아 |
502 | 00:45:41,390 | 00:45:44,728 | -그녀는 크로아티아 사람이었고 항상 폴란드 인이라고 생각했습니다 . | -그녀는 크로아티아 사람이었고 항상 폴란드 인이라고 생각했습니다 . |
503 | 00:45:44,811 | 00:45:47,564 | 나는 그녀가 (프랑스) 에서 크로아티아 인 부모 사이 에서 태어난 것 같아요 | 나는 그녀가 (프랑스) 에서 크로아티아 인 부모 사이 에서 태어난 것 같아요 |
504 | 00:45:48,773 | 00:45:50,984 | 한 번 폴란드 인이라면 항상 폴란드 인 이 될 것입니다. | 한 번 폴란드 인이라면 항상 폴란드 인 이 될 것입니다. |
505 | 00:45:51,025 | 00:45:53,570 | - 날 믿어 - 네 눈이 없었어? | - 날 믿어 - 네 눈이 없었어? |
506 | 00:45:54,278 | 00:45:56,405 | 당신의 엄마는이 말도 안되는 것을 좋아했습니다. | 당신의 엄마는이 말도 안되는 것을 좋아했습니다. |
507 | 00:45:56,490 | 00:45:58,241 | 예술가의 상상력 | 예술가의 상상력 |
508 | 00:45:58,825 | 00:46:01,953 | 그녀는 일주일에 두 번 친구들과 함께 갔다 | 그녀는 일주일에 두 번 친구들과 함께 갔다 |
509 | 00:46:02,328 | 00:46:04,288 | 미술 수업에 | 미술 수업에 |
510 | 00:46:04,413 | 00:46:07,291 | 중요한 익명의 남자가 운영합니다 | 중요한 익명의 남자가 운영합니다 |
511 | 00:46:07,792 | 00:46:09,293 | In (Utica) | In (Utica) |
512 | 00:46:09,586 | 00:46:14,508 | - 그녀는 오랫동안 그렇게하지 않았습니다 - 100 마일 왕복 여행 | - 그녀는 오랫동안 그렇게하지 않았습니다 - 100 마일 왕복 여행 |
513 | 00:46:14,799 | 00:46:16,300 | 그녀는 그림을 잘했다 | 그녀는 그림을 잘했다 |
514 | 00:46:16,384 | 00:46:19,596 | 그녀는 그림을 그리는 방법을 가르쳐 줄 부적합한 사람 이 필요하지 않았습니다. | 그녀는 그림을 그리는 방법을 가르쳐 줄 부적합한 사람 이 필요하지 않았습니다. |
515 | 00:46:19,679 | 00:46:22,140 | 당신은 당신의 침대 옆에 농가 그림을 그리는 것을 알고 있습니다. | 당신은 당신의 침대 옆에 농가 그림을 그리는 것을 알고 있습니다. |
516 | 00:46:22,223 | 00:46:25,810 | - 할머니 그웬이 그렸어요? - 부동산 중개인의 날짜를 변경 했습니까? | - 할머니 그웬이 그렸어요? - 부동산 중개인의 날짜를 변경 했습니까? |
517 | 00:46:25,894 | 00:46:28,688 | - 취소하라고 하셨 잖아요 - 그건 질문이 아니에요, 똑똑한 분 | - 취소하라고 하셨 잖아요 - 그건 질문이 아니에요, 똑똑한 분 |
518 | 00:46:28,813 | 00:46:32,400 | 음, 오늘 아침 약속을 취소했습니다. 원하시면 새로 만들 수 있습니다. | 음, 오늘 아침 약속을 취소했습니다. 원하시면 새로 만들 수 있습니다. |
519 | 00:46:32,776 | 00:46:34,986 | - 우린해야 해 - 방금 왔어 | - 우린해야 해 - 방금 왔어 |
520 | 00:46:35,487 | 00:46:38,490 | 내 말은, 내가 하나님의 사랑을 위해 무엇을해야하는지 알려주세요 | 내 말은, 내가 하나님의 사랑을 위해 무엇을해야하는지 알려주세요 |
521 | 00:46:38,657 | 00:46:41,034 | 잠자는 변화 에 아름다웠 습니다 | 잠자는 변화 에 아름다웠 습니다 |
522 | 00:46:41,242 | 00:46:44,496 | 그리고 지금 우리는 뭔가를하고 있습니다. | 그리고 지금 우리는 뭔가를하고 있습니다. |
523 | 00:46:44,788 | 00:46:46,581 | وعلوماتي | وعلوماتي |
524 | 00:46:46,665 | 00:46:49,333 | 또는 교육 | 또는 교육 |
525 | 00:46:53,004 | 00:46:55,048 | 그렇지, 모니카? 내 딸을 즐기고 있니? | 그렇지, 모니카? 내 딸을 즐기고 있니? |
526 | 00:46:55,256 | 00:46:56,716 | 나도 그렇게 생각해 | 나도 그렇게 생각해 |
527 | 00:47:03,765 | 00:47:05,642 | 이 녀석 (피카소)... | 이 녀석 (피카소)... |
528 | 00:47:06,267 | 00:47:07,393 | 좋은 | 좋은 |
529 | 00:47:07,977 | 00:47:11,981 | 아마도 그는 스페인 공산주의자 였고 거꾸로 그리는 것처럼 | 아마도 그는 스페인 공산주의자 였고 거꾸로 그리는 것처럼 |
530 | 00:47:12,065 | 00:47:15,652 | 하지만 외국인 여성들 중에서 원하는 사람을 잘 골 랐던 것 같아요 | 하지만 외국인 여성들 중에서 원하는 사람을 잘 골 랐던 것 같아요 |
531 | 00:47:16,820 | 00:47:19,531 | 여성들은이 예술 퀴즈를 좋아합니다 | 여성들은이 예술 퀴즈를 좋아합니다 |
532 | 00:47:23,993 | 00:47:25,537 | 누가 배고파요? 나는 | 누가 배고파요? 나는 |
533 | 00:47:31,209 | 00:47:32,586 | 다시 시도하는 것이 진지하다면 | 다시 시도하는 것이 진지하다면 |
534 | 00:47:32,711 | 00:47:35,379 | 부동산 중개인 에게 연락하여 월요일 약속을 잡을 수 있는지 알아볼 수 있습니다 | 부동산 중개인 에게 연락하여 월요일 약속을 잡을 수 있는지 알아볼 수 있습니다 |
535 | 00:47:35,504 | 00:47:37,131 | 내일 문제는 무엇입니까? | 내일 문제는 무엇입니까? |
536 | 00:47:38,091 | 00:47:39,300 | 일요일입니다 | 일요일입니다 |
537 | 00:47:39,383 | 00:47:41,302 | Sarah는 아이들과 함께 올 것입니다. 기억하십니까? | Sarah는 아이들과 함께 올 것입니다. 기억하십니까? |
538 | 00:47:41,803 | 00:47:43,304 | 월요일에 약속을 잡자 | 월요일에 약속을 잡자 |
539 | 00:47:43,763 | 00:47:45,807 | 월요일? 확실한 | 월요일? 확실한 |
540 | 00:47:46,390 | 00:47:48,226 | 너를 행복하게하는 일을 해, 아들 아 | 너를 행복하게하는 일을 해, 아들 아 |
541 | 00:47:48,309 | 00:47:50,729 | 나를 행복하게 만드는 것이 아니라 무엇 에 관한 것입니다... | 나를 행복하게 만드는 것이 아니라 무엇 에 관한 것입니다... |
542 | 00:47:50,854 | 00:47:53,231 | 할아버지 도 새 집을 찾 도록 돕고 싶습니다 | 할아버지 도 새 집을 찾 도록 돕고 싶습니다 |
543 | 00:47:53,397 | 00:47:55,524 | 당신은 학교를 가지고 있고, 당신 은 금요일에 미리 결석했습니다. | 당신은 학교를 가지고 있고, 당신 은 금요일에 미리 결석했습니다. |
544 | 00:47:55,609 | 00:47:59,320 | - 그 후 축구 훈련에 데려다 줄게 - 모니카 랑 혼자있어? | - 그 후 축구 훈련에 데려다 줄게 - 모니카 랑 혼자있어? |
545 | 00:48:02,115 | 00:48:03,366 | 무슨 말이야, 아빠? | 무슨 말이야, 아빠? |
546 | 00:48:05,451 | 00:48:06,620 | 무슨 말이야? | 무슨 말이야? |
547 | 00:48:07,161 | 00:48:08,997 | 에릭이 모니카와 혼자있는 것에 대해 | 에릭이 모니카와 혼자있는 것에 대해 |
548 | 00:48:09,122 | 00:48:10,122 | 잊어 버려, 존. | 잊어 버려, 존. |
549 | 00:48:13,459 | 00:48:15,837 | 치킨 사테이를 먹고 있어요. | 치킨 사테이를 먹고 있어요. |
550 | 00:48:15,962 | 00:48:17,964 | 그리고 접시 (팟 타이) 와 파인애플 볶음밥 | 그리고 접시 (팟 타이) 와 파인애플 볶음밥 |
551 | 00:48:18,047 | 00:48:20,549 | 친절을 위해 샤 로크 틴을 곁들인 타이 아이스 티 | 친절을 위해 샤 로크 틴을 곁들인 타이 아이스 티 |
552 | 00:48:20,675 | 00:48:22,468 | 너무 많아, 내 사랑 | 너무 많아, 내 사랑 |
553 | 00:48:22,636 | 00:48:24,888 | 그녀는 그녀가 원하는 것을 물어 보자 내가 지불 할 것이다 | 그녀는 그녀가 원하는 것을 물어 보자 내가 지불 할 것이다 |
554 | 00:48:25,138 | 00:48:27,932 | 그러나 그것은 우리 모두를 먹일만큼 충분합니다 , 피터슨 씨. | 그러나 그것은 우리 모두를 먹일만큼 충분합니다 , 피터슨 씨. |
555 | 00:48:28,642 | 00:48:32,103 | 윌리스라고 불러요! 얼마나 자주 말해야합니까? | 윌리스라고 불러요! 얼마나 자주 말해야합니까? |
556 | 00:48:33,521 | 00:48:35,314 | 음식이 너무 많아, 윌리스 | 음식이 너무 많아, 윌리스 |
557 | 00:48:35,356 | 00:48:36,900 | 팟 타이를 선택하거나... | 팟 타이를 선택하거나... |
558 | 00:48:37,025 | 00:48:39,903 | - 어린 소녀 방해 하지마 - 닥쳐, 아빠 | - 어린 소녀 방해 하지마 - 닥쳐, 아빠 |
559 | 00:48:40,028 | 00:48:42,363 | 이런! 그녀는 우리 딸입니다 | 이런! 그녀는 우리 딸입니다 |
560 | 00:48:42,864 | 00:48:44,407 | 그리고 내 손녀 | 그리고 내 손녀 |
561 | 00:48:45,033 | 00:48:46,910 | 그럼 팟 타이 먹어 볼게요 | 그럼 팟 타이 먹어 볼게요 |
562 | 00:48:47,035 | 00:48:49,453 | 아이 스티 나랑 같이 할 수있어, 할아버지 정말 맛있어 | 아이 스티 나랑 같이 할 수있어, 할아버지 정말 맛있어 |
563 | 00:48:49,537 | 00:48:50,329 | 친구 야 고마워 | 친구 야 고마워 |
564 | 00:48:50,371 | 00:48:53,374 | 우리 모두 패티 타이를 먹지 않는 이유는 무엇입니까? | 우리 모두 패티 타이를 먹지 않는 이유는 무엇입니까? |
565 | 00:48:53,625 | 00:48:55,919 | 그 요리가 뭐든... 그 이름이 뭐야? | 그 요리가 뭐든... 그 이름이 뭐야? |
566 | 00:48:56,544 | 00:49:00,298 | 닭고기, 국수, 새우, 물건 - 그녀는 나를 설득했습니다. | 닭고기, 국수, 새우, 물건 - 그녀는 나를 설득했습니다. |
567 | 00:49:03,509 | 00:49:05,053 | 그리고 코코넛 워터 | 그리고 코코넛 워터 |
568 | 00:49:06,054 | 00:49:08,597 | 나는 내 손녀가 먹을 것을 먹을 것입니다 | 나는 내 손녀가 먹을 것을 먹을 것입니다 |
569 | 00:49:09,766 | 00:49:12,018 | 나는 그와 몇 가지 레이어를 공유 할 것입니다. | 나는 그와 몇 가지 레이어를 공유 할 것입니다. |
570 | 00:49:12,143 | 00:49:13,895 | 나는별로 배고프지 않다. | 나는별로 배고프지 않다. |
571 | 00:49:14,729 | 00:49:16,355 | 물만 마실 게요 | 물만 마실 게요 |
572 | 00:49:18,107 | 00:49:19,943 | - 고마워요 - 고마워, 범 | - 고마워요 - 고마워, 범 |
573 | 00:49:33,206 | 00:49:34,791 | 주문 준비 되셨습니까? | 주문 준비 되셨습니까? |
574 | 00:49:35,875 | 00:49:38,127 | 특별한 미트 로프 요리를하겠습니다 | 특별한 미트 로프 요리를하겠습니다 |
575 | 00:49:38,252 | 00:49:40,088 | 소다가 당신에게 어울리나요? | 소다가 당신에게 어울리나요? |
576 | 00:49:40,714 | 00:49:42,423 | 나는 미트 로프 요리를 원하지 않는다 | 나는 미트 로프 요리를 원하지 않는다 |
577 | 00:49:43,883 | 00:49:47,721 | - 치즈 버거 좀 주세요. | - 치즈 버거 좀 주세요. |
578 | 00:49:47,929 | 00:49:49,723 | 왜 항상 달라야합니까? | 왜 항상 달라야합니까? |
579 | 00:49:52,141 | 00:49:54,435 | 그는 미트 로프 접시 4 개와 청량 음료 2 캔을 가져 왔습니다 | 그는 미트 로프 접시 4 개와 청량 음료 2 캔을 가져 왔습니다 |
580 | 00:49:54,518 | 00:49:56,896 | 그리고 나와 아내를 위한 Jenny Crimes 맥주 두 병 | 그리고 나와 아내를 위한 Jenny Crimes 맥주 두 병 |
581 | 00:49:57,271 | 00:49:58,564 | 아니 | 아니 |
582 | 00:49:59,357 | 00:50:01,150 | 우리 모두 같은 식사를 해야 하나요? | 우리 모두 같은 식사를 해야 하나요? |
583 | 00:50:01,234 | 00:50:02,485 | 참여하지 마십시오 | 참여하지 마십시오 |
584 | 00:50:06,155 | 00:50:07,741 | 잠깐, 조니. | 잠깐, 조니. |
585 | 00:50:08,282 | 00:50:09,575 | (유월) | (유월) |
586 | 00:50:15,373 | 00:50:16,582 | (윌리스) | (윌리스) |
587 | 00:50:24,465 | 00:50:28,052 | 할머니가 돌아가 셨을 때 특별한 말씀을 하셨나요? | 할머니가 돌아가 셨을 때 특별한 말씀을 하셨나요? |
588 | 00:50:29,012 | 00:50:31,264 | 그녀가 죽을 때 그녀는 뭐라고 말했습니까? | 그녀가 죽을 때 그녀는 뭐라고 말했습니까? |
589 | 00:50:32,766 | 00:50:36,435 | - 우리는... 그것에 대해 이야기 할 수 있습니다 .-할머니 (그웬)가 뭐라고 하셨나요, 할아버지? | - 우리는... 그것에 대해 이야기 할 수 있습니다 .-할머니 (그웬)가 뭐라고 하셨나요, 할아버지? |
590 | 00:50:36,477 | 00:50:39,147 | 그녀가 뭐 랬어? - 그녀가 죽을 때 | 그녀가 뭐 랬어? - 그녀가 죽을 때 |
591 | 00:50:40,899 | 00:50:42,734 | 나는 단서가 없다 | 나는 단서가 없다 |
592 | 00:50:44,318 | 00:50:45,945 | 우리는 몰라, 내 사랑 | 우리는 몰라, 내 사랑 |
593 | 00:50:46,195 | 00:50:49,073 | 사람들은 때때로 말할 수 없습니다 | 사람들은 때때로 말할 수 없습니다 |
594 | 00:50:49,198 | 00:50:51,242 | 또는 그들은 할 말을 생각할 수 없었습니다. | 또는 그들은 할 말을 생각할 수 없었습니다. |
595 | 00:50:51,617 | 00:50:54,287 | 그들의 마지막 순간에 | 그들의 마지막 순간에 |
596 | 00:51:01,169 | 00:51:03,296 | 너무 늙어서 잊으 셨나요? | 너무 늙어서 잊으 셨나요? |
597 | 00:51:06,174 | 00:51:07,633 | 우리는 없었다 | 우리는 없었다 |
598 | 00:51:15,516 | 00:51:19,020 | 실례합니다... 숙녀분들 | 실례합니다... 숙녀분들 |
599 | 00:51:20,521 | 00:51:24,025 | 그리고... 그래서 숙녀분들 | 그리고... 그래서 숙녀분들 |
600 | 00:51:24,984 | 00:51:26,861 | 배변해야합니다 | 배변해야합니다 |
601 | 00:51:27,486 | 00:51:28,612 | 뒤에 화장실이 있습니다 | 뒤에 화장실이 있습니다 |
602 | 00:51:28,696 | 00:51:31,365 | - 어딨는지 보여 드릴게요 - 아뇨, 길을 알아요 | - 어딨는지 보여 드릴게요 - 아뇨, 길을 알아요 |
603 | 00:51:31,532 | 00:51:33,701 | - 그는 길을 안다 - 그래, 걱정마 | - 그는 길을 안다 - 그래, 걱정마 |
604 | 00:51:36,495 | 00:51:38,081 | 창녀 | 창녀 |
605 | 00:51:42,543 | 00:51:44,963 | 무슨 말을 하려고요, 아빠? | 무슨 말을 하려고요, 아빠? |
606 | 00:51:49,050 | 00:51:51,552 | - 몰라요 - 우리가 도착하기 전까지는 몰라요, 여보 | - 몰라요 - 우리가 도착하기 전까지는 몰라요, 여보 |
607 | 00:51:51,719 | 00:51:55,681 | - 그게 네 말이야? 사실 아주 좋은 문장입니다 | - 그게 네 말이야? 사실 아주 좋은 문장입니다 |
608 | 00:52:07,776 | 00:52:10,488 | - 안녕 할아버지 - 안녕, 아저씨 | - 안녕 할아버지 - 안녕, 아저씨 |
609 | 00:52:10,571 | 00:52:13,574 | 배변을 할 건가요? 아니 | 배변을 할 건가요? 아니 |
610 | 00:55:27,601 | 00:55:29,395 | 구부러진 내 머리를 봐 | 구부러진 내 머리를 봐 |
611 | 00:55:29,478 | 00:55:30,979 | I (피카소) | I (피카소) |
612 | 00:55:33,274 | 00:55:37,236 | 날씨는 구리를 녹일 정도로 뜨겁습니다 | 날씨는 구리를 녹일 정도로 뜨겁습니다 |
613 | 00:55:37,570 | 00:55:39,697 | - 음 ...- 수영을 들었다, 아빠 | - 음 ...- 수영을 들었다, 아빠 |
614 | 00:55:39,947 | 00:55:41,365 | 아니! | 아니! |
615 | 00:55:41,574 | 00:55:44,243 | - 하지만 물속에 들어 갔죠? - 그래 | - 하지만 물속에 들어 갔죠? - 그래 |
616 | 00:55:44,368 | 00:55:46,204 | 태평양에서 처음인가요? | 태평양에서 처음인가요? |
617 | 00:55:46,412 | 00:55:50,166 | 나는 내 인생의이 시점에서 에이즈 에 걸릴 필요가 없습니다 | 나는 내 인생의이 시점에서 에이즈 에 걸릴 필요가 없습니다 |
618 | 00:55:52,710 | 00:55:56,589 | 수영으로 에이즈에 걸릴 수 있습니까? 그의 이름은 AIDS가 아니라 AIDS | 수영으로 에이즈에 걸릴 수 있습니까? 그의 이름은 AIDS가 아니라 AIDS |
619 | 00:55:57,215 | 00:55:59,092 | 모니카가 그가 어디 있는지 짐작 한 다행 | 모니카가 그가 어디 있는지 짐작 한 다행 |
620 | 00:55:59,175 | 00:56:00,551 | 경찰은 그것에 대해 친절했습니다 | 경찰은 그것에 대해 친절했습니다 |
621 | 00:56:00,593 | 00:56:03,304 | 우리는 그들의 시간을 몇 시간 낭비했기 때문에 | 우리는 그들의 시간을 몇 시간 낭비했기 때문에 |
622 | 00:56:03,429 | 00:56:06,474 | 그리고 아니, 폴라, 수영으로 에이즈에 걸리지 않을거야 | 그리고 아니, 폴라, 수영으로 에이즈에 걸리지 않을거야 |
623 | 00:56:06,599 | 00:56:07,850 | 영화 보러 갈 수있어 | 영화 보러 갈 수있어 |
624 | 00:56:10,478 | 00:56:12,771 | 잠깐 가만히 앉아 줄래 | 잠깐 가만히 앉아 줄래 |
625 | 00:56:12,813 | 00:56:16,609 | - 세상이 끝났다고 생각하는 사람 - 여기 여정은 어땠 니, 아빠? | - 세상이 끝났다고 생각하는 사람 - 여기 여정은 어땠 니, 아빠? |
626 | 00:56:16,942 | 00:56:20,946 | (시카고) - (시카고) 에 눈이 많이 내린다고 들었어요? | (시카고) - (시카고) 에 눈이 많이 내린다고 들었어요? |
627 | 00:56:21,322 | 00:56:24,200 | 저는 시카고에 살지 않습니다 . 연결편이 짧은 시간이었습니다. | 저는 시카고에 살지 않습니다 . 연결편이 짧은 시간이었습니다. |
628 | 00:56:24,325 | 00:56:27,078 | 그러나 그들은 애틀랜타에서 온 사람들 을 위해 비행기를 지연 시켰습니다. | 그러나 그들은 애틀랜타에서 온 사람들 을 위해 비행기를 지연 시켰습니다. |
629 | 00:56:27,203 | 00:56:28,829 | 와 주셔서 감사합니다 | 와 주셔서 감사합니다 |
630 | 00:56:28,996 | 00:56:30,456 | 우리는 당신이 그리워요, 아빠 | 우리는 당신이 그리워요, 아빠 |
631 | 00:56:34,001 | 00:56:34,835 | 아니... | 아니... |
632 | 00:56:34,960 | 00:56:36,795 | 크리스마스는 더 이상 말이 안 돼 | 크리스마스는 더 이상 말이 안 돼 |
633 | 00:56:36,837 | 00:56:38,881 | 노래는 있지만 종은 없어 | 노래는 있지만 종은 없어 |
634 | 00:56:39,006 | 00:56:42,301 | 노래가 있지만 종 은 없습니다. | 노래가 있지만 종 은 없습니다. |
635 | 00:56:42,385 | 00:56:44,637 | 문장이 무슨 뜻인지 잘 모르겠지만 천재 | 문장이 무슨 뜻인지 잘 모르겠지만 천재 |
636 | 00:56:48,349 | 00:56:51,144 | 당신의 어머니는 삶이 끝날 때까지 가족을 돌 보았습니다. | 당신의 어머니는 삶이 끝날 때까지 가족을 돌 보았습니다. |
637 | 00:56:51,269 | 00:56:54,062 | 그녀는 성인이었다 | 그녀는 성인이었다 |
638 | 00:56:54,480 | 00:56:56,815 | 그녀는 그들과 1 년을 보냈습니다. | 그녀는 그들과 1 년을 보냈습니다. |
639 | 00:56:57,691 | 00:57:01,279 | 소년들이 갔기 때문에 그녀는 연로 한 부모를 돕기 위해갔습니다 | 소년들이 갔기 때문에 그녀는 연로 한 부모를 돕기 위해갔습니다 |
640 | 00:57:01,445 | 00:57:04,072 | 내가 직접 농장을 운영하는 동안 | 내가 직접 농장을 운영하는 동안 |
641 | 00:57:04,198 | 00:57:07,576 | Jill이 내 할아버지와 할아버지를 돌 보았을 때 | Jill이 내 할아버지와 할아버지를 돌 보았을 때 |
642 | 00:57:07,660 | 00:57:10,663 | 넌 혼자가 아니야, 아빠, 난 아직 곁에 있었어 | 넌 혼자가 아니야, 아빠, 난 아직 곁에 있었어 |
643 | 00:57:10,829 | 00:57:12,956 | 우리를 위해 요리하고 청소하고 있었는데 기억 나지 않습니까? | 우리를 위해 요리하고 청소하고 있었는데 기억 나지 않습니까? |
644 | 00:57:13,040 | 00:57:16,585 | 그건... 존이 공군 사관학교를 졸업 한 같은 해 였어요 | 그건... 존이 공군 사관학교를 졸업 한 같은 해 였어요 |
645 | 00:57:16,669 | 00:57:18,837 | 그는 (독일)에 배정되었습니다 - 맞습니다 | 그는 (독일)에 배정되었습니다 - 맞습니다 |
646 | 00:57:19,255 | 00:57:21,215 | 우리는 그해에 할아버지의 농장에서 크리스마스를 보냈습니다. | 우리는 그해에 할아버지의 농장에서 크리스마스를 보냈습니다. |
647 | 00:57:21,340 | 00:57:22,966 | (질)이 할아버지와 할아버지를 돌보고 있었기 때문에 | (질)이 할아버지와 할아버지를 돌보고 있었기 때문에 |
648 | 00:57:23,176 | 00:57:25,678 | 그들은 마치 딸인 것처럼 그녀를 사랑했습니다. | 그들은 마치 딸인 것처럼 그녀를 사랑했습니다. |
649 | 00:57:26,262 | 00:57:27,846 | 큰 눈보라가 불었다 | 큰 눈보라가 불었다 |
650 | 00:57:30,683 | 00:57:32,059 | 기억 나니? - 세계에서 가장 큰 바보 | 기억 나니? - 세계에서 가장 큰 바보 |
651 | 00:57:32,185 | 00:57:35,313 | 아빠, 아빠, 넌 거기서 태어났어 | 아빠, 아빠, 넌 거기서 태어났어 |
652 | 00:57:35,479 | 00:57:39,024 | 보네빌은 뉴욕 주에서 가장 추악한 도시 입니다. | 보네빌은 뉴욕 주에서 가장 추악한 도시 입니다. |
653 | 00:57:39,983 | 00:57:43,111 | 네, 할머니가 조금 슬펐어요... | 네, 할머니가 조금 슬펐어요... |
654 | 00:57:43,862 | 00:57:45,489 | 그때 나는 매우 아팠다 | 그때 나는 매우 아팠다 |
655 | 00:57:45,698 | 00:57:47,700 | 우리는 조용한 크리스마스를 보냈습니다 | 우리는 조용한 크리스마스를 보냈습니다 |
656 | 00:57:48,284 | 00:57:51,495 | 우리가 수영장에있는 내내 넌 스케이트를 탔어 | 우리가 수영장에있는 내내 넌 스케이트를 탔어 |
657 | 00:57:51,620 | 00:57:53,872 | 집에서 스키를 잊었 어 | 집에서 스키를 잊었 어 |
658 | 00:57:53,914 | 00:57:56,209 | 그리고 아버지는 보네빌에 오셨습니다. | 그리고 아버지는 보네빌에 오셨습니다. |
659 | 00:57:56,292 | 00:57:59,295 | - 새 남편을 사주셨어요 - 그 장소에 대한 얘기를 그만 뒀어요 | - 새 남편을 사주셨어요 - 그 장소에 대한 얘기를 그만 뒀어요 |
660 | 00:57:59,420 | 00:58:04,217 | 이런! Two Giant Sleds-남아 하키 스케이트 | 이런! Two Giant Sleds-남아 하키 스케이트 |
661 | 00:58:04,925 | 00:58:07,886 | - 너무 컸어 요 - 유일한 사이즈 였어요 | - 너무 컸어 요 - 유일한 사이즈 였어요 |
662 | 00:58:12,099 | 00:58:13,726 | 그리고 그녀는 내가 그들을 측정하게 놔두지 않았어, 아빠 | 그리고 그녀는 내가 그들을 측정하게 놔두지 않았어, 아빠 |
663 | 00:58:13,851 | 00:58:17,438 | - 가서 샀어요 - 깜짝 놀랐어야했는데 | - 가서 샀어요 - 깜짝 놀랐어야했는데 |
664 | 00:58:17,563 | 00:58:19,232 | 나도 몰라 | 나도 몰라 |
665 | 00:58:19,898 | 00:58:23,444 | 놀리는 거에요 멋진 선물 이었어요 | 놀리는 거에요 멋진 선물 이었어요 |
666 | 00:58:23,569 | 00:58:26,572 | - 고마워요 - 기억할 수있는만큼 많은 돈이 들었어요 | - 고마워요 - 기억할 수있는만큼 많은 돈이 들었어요 |
667 | 00:58:26,697 | 00:58:28,324 | 하지만 넌 행복 했어 | 하지만 넌 행복 했어 |
668 | 00:58:31,952 | 00:58:34,997 | 나는 그 남자에게 집착했다... (한센) | 나는 그 남자에게 집착했다... (한센) |
669 | 00:58:35,122 | 00:58:37,750 | 스피드 스케이팅에서 메달을 획득 한 사람 | 스피드 스케이팅에서 메달을 획득 한 사람 |
670 | 00:58:37,875 | 00:58:38,959 | (헤이든) | (헤이든) |
671 | 00:58:40,085 | 00:58:42,421 | (에릭 헤이든) | (에릭 헤이든) |
672 | 00:58:42,796 | 00:58:43,796 | 알아 | 알아 |
673 | 00:58:44,131 | 00:58:46,967 | 올림피아드에서 5 개의 금메달 은 매우 능숙했습니다. | 올림피아드에서 5 개의 금메달 은 매우 능숙했습니다. |
674 | 00:58:47,092 | 00:58:50,554 | 그가 입었던 금색 정장 도 아름다웠 어요 | 그가 입었던 금색 정장 도 아름다웠 어요 |
675 | 00:58:53,349 | 00:58:55,726 | 코를 쪼일 때 폴라? | 코를 쪼일 때 폴라? |
676 | 00:58:56,935 | 00:58:58,354 | 물리적 인 귀걸이라고합니다. | 물리적 인 귀걸이라고합니다. |
677 | 00:58:58,437 | 00:59:00,606 | 그리고 아니, 그것은 나를 괴롭히지 않습니다 | 그리고 아니, 그것은 나를 괴롭히지 않습니다 |
678 | 00:59:01,064 | 00:59:03,776 | 어리석은 유행인가요, 아니면 이상한가요? | 어리석은 유행인가요, 아니면 이상한가요? |
679 | 00:59:04,067 | 00:59:07,029 | - 둘 다 아닐까요? 아휴! | - 둘 다 아닐까요? 아휴! |
680 | 00:59:07,195 | 00:59:10,241 | - 아빠, 얘기 했잖아요 - 언제? | - 아빠, 얘기 했잖아요 - 언제? |
681 | 00:59:10,366 | 00:59:11,409 | 지난 여름 | 지난 여름 |
682 | 00:59:11,534 | 00:59:13,076 | 질의 장례식 후 농장에서. | 질의 장례식 후 농장에서. |
683 | 00:59:13,160 | 00:59:15,496 | - (Paula) 우리에게 축복을주었습니다 - 무슨 장례식 이요? | - (Paula) 우리에게 축복을주었습니다 - 무슨 장례식 이요? |
684 | 00:59:15,579 | 00:59:16,705 | 어쨌든... | 어쨌든... |
685 | 00:59:16,789 | 00:59:19,542 | 그녀는 매우 어리고 끔찍해 보입니다. | 그녀는 매우 어리고 끔찍해 보입니다. |
686 | 00:59:19,792 | 00:59:21,669 | 그리고 이제 그녀는 삶의 흉터가 있습니다. | 그리고 이제 그녀는 삶의 흉터가 있습니다. |
687 | 00:59:21,752 | 00:59:24,505 | 그리고 그녀는 서커스 광 과 결혼해야 할 것입니다. | 그리고 그녀는 서커스 광 과 결혼해야 할 것입니다. |
688 | 00:59:28,008 | 00:59:31,178 | 왜 머리를 파란색으로 염색합니까? 이상한 사람이 될 계획입니까? | 왜 머리를 파란색으로 염색합니까? 이상한 사람이 될 계획입니까? |
689 | 00:59:31,429 | 00:59:33,055 | 제발, 아빠 | 제발, 아빠 |
690 | 00:59:36,309 | 00:59:39,687 | 할머니가 여기서 무슨 일이 일어나고 있는지 보시면... | 할머니가 여기서 무슨 일이 일어나고 있는지 보시면... |
691 | 00:59:40,354 | 00:59:43,774 | - 그녀는 무서웠을 것입니다 - 당신은 그녀를 무서워했습니다 | - 그녀는 무서웠을 것입니다 - 당신은 그녀를 무서워했습니다 |
692 | 00:59:44,024 | 00:59:47,069 | 지금 무슨 할머니에 대해 말하고 있습니까? 할머니 (그웬) | 지금 무슨 할머니에 대해 말하고 있습니까? 할머니 (그웬) |
693 | 00:59:47,194 | 00:59:50,948 | 그녀는 할아버지 (Michael)와 결혼 하여이 자식을 탈출했습니다. | 그녀는 할아버지 (Michael)와 결혼 하여이 자식을 탈출했습니다. |
694 | 00:59:51,324 | 00:59:53,284 | 그 바보는 진짜 할아버지가 아니야 | 그 바보는 진짜 할아버지가 아니야 |
695 | 00:59:53,367 | 00:59:56,954 | 그는 당신의 매춘부 할머니가 지금 함께 자고있는 남자입니다. | 그는 당신의 매춘부 할머니가 지금 함께 자고있는 남자입니다. |
696 | 00:59:57,037 | 00:59:58,872 | 우리 할머니 그웬은 죽었어 | 우리 할머니 그웬은 죽었어 |
697 | 00:59:58,997 | 01:00:00,958 | 제 할아버지 마이클도 그렇습니다. | 제 할아버지 마이클도 그렇습니다. |
698 | 01:00:01,166 | 01:00:03,043 | 무슨 상관이야? | 무슨 상관이야? |
699 | 01:00:07,631 | 01:00:09,675 | 내 아버지는 비열했다 | 내 아버지는 비열했다 |
700 | 01:00:09,758 | 01:00:11,218 | 그래서 나는 당신이 당신의 아버지처럼 보인다고 생각합니다 | 그래서 나는 당신이 당신의 아버지처럼 보인다고 생각합니다 |
701 | 01:00:11,344 | 01:00:12,636 | 이것은 도움이되지 않습니다 | 이것은 도움이되지 않습니다 |
702 | 01:00:13,679 | 01:00:16,307 | 당신의 진짜 이름은 윌이 아닙니다. | 당신의 진짜 이름은 윌이 아닙니다. |
703 | 01:00:16,765 | 01:00:19,435 | 당신의 이름은 윌리스입니다. | 당신의 이름은 윌리스입니다. |
704 | 01:00:19,518 | 01:00:21,228 | 안 그래? - 당신은 우리 엄마를 나쁘게 대해 | 안 그래? - 당신은 우리 엄마를 나쁘게 대해 |
705 | 01:00:21,354 | 01:00:23,146 | 당신은 모두를 나쁘게 대합니다 | 당신은 모두를 나쁘게 대합니다 |
706 | 01:00:23,314 | 01:00:26,525 | 나는 당신이 어떻게 생각하는지, 당신 에게 무슨 일이 일어나는지 상관하지 않습니다. | 나는 당신이 어떻게 생각하는지, 당신 에게 무슨 일이 일어나는지 상관하지 않습니다. |
707 | 01:00:30,028 | 01:00:33,782 | - 지금 날 무서워 했어, 양성애자 - 젠장! | - 지금 날 무서워 했어, 양성애자 - 젠장! |
708 | 01:00:34,199 | 01:00:36,118 | 낮잠 자자, 모니카. | 낮잠 자자, 모니카. |
709 | 01:00:38,662 | 01:00:40,080 | - (모니카) - 이동 | - (모니카) - 이동 |
710 | 01:00:40,205 | 01:00:43,709 | - 누군지 모르겠어요 - 좋아요, 그만 해요 | - 누군지 모르겠어요 - 좋아요, 그만 해요 |
711 | 01:00:44,418 | 01:00:46,712 | 아무도 나에게 아무것도 설명하지 않는다 | 아무도 나에게 아무것도 설명하지 않는다 |
712 | 01:00:48,506 | 01:00:50,048 | 오 마이 갓, 아버지! | 오 마이 갓, 아버지! |
713 | 01:00:52,676 | 01:00:54,345 | 당신을 사랑합니다, 아빠 | 당신을 사랑합니다, 아빠 |
714 | 01:00:59,642 | 01:01:02,895 | 내 아버지? 나의 아버지! 나의 아버지! 나의 아버지! | 내 아버지? 나의 아버지! 나의 아버지! 나의 아버지! |
715 | 01:01:20,538 | 01:01:22,748 | 너는 여자 같아 | 너는 여자 같아 |
716 | 01:01:23,416 | 01:01:26,835 | - 오늘 머리를 자르 실 거에요, 주님 - 머리를 자르고 싶지 않아요 | - 오늘 머리를 자르 실 거에요, 주님 - 머리를 자르고 싶지 않아요 |
717 | 01:01:42,726 | 01:01:44,269 | 젠장 | 젠장 |
718 | 01:01:47,314 | 01:01:48,774 | 이 개자식 | 이 개자식 |
719 | 01:02:04,832 | 01:02:05,874 | 나 나... | 나 나... |
720 | 01:02:07,793 | 01:02:09,587 | Jill 사진 앨범이 있습니다. | Jill 사진 앨범이 있습니다. |
721 | 01:02:10,128 | 01:02:12,172 | 지난 여름에 대해 물어 봤던 | 지난 여름에 대해 물어 봤던 |
722 | 01:02:12,923 | 01:02:14,174 | 차 안에 있어요 | 차 안에 있어요 |
723 | 01:02:18,554 | 01:02:22,475 | 좋을 텐데... 함께 볼 수 있다면 | 좋을 텐데... 함께 볼 수 있다면 |
724 | 01:02:25,185 | 01:02:27,896 | 네, 그래야 해요, 아빠 이건... | 네, 그래야 해요, 아빠 이건... |
725 | 01:02:28,731 | 01:02:29,898 | 그들은 놀라운 앨범입니다 | 그들은 놀라운 앨범입니다 |
726 | 01:02:29,982 | 01:02:32,359 | 그녀는... 그녀는 훌륭한 일을했습니다 | 그녀는... 그녀는 훌륭한 일을했습니다 |
727 | 01:02:32,943 | 01:02:36,363 | 나는 우리가 갔던 모든 곳 의 사진을 찍었습니다. | 나는 우리가 갔던 모든 곳 의 사진을 찍었습니다. |
728 | 01:02:36,572 | 01:02:40,909 | 우리의 이름은 날짜와 모든 것과 함께 각 사진 아래에 적혀 있습니다. | 우리의 이름은 날짜와 모든 것과 함께 각 사진 아래에 적혀 있습니다. |
729 | 01:02:40,993 | 01:02:44,371 | 고양이, 개 , 말 의 이름, 모두 | 고양이, 개 , 말 의 이름, 모두 |
730 | 01:02:44,747 | 01:02:48,333 | 내가 말했듯이 그녀는 성자 | 내가 말했듯이 그녀는 성자 |
731 | 01:02:50,002 | 01:02:52,420 | 그녀는 끝에서 끊임없이 당신 에 대해 이야기 했습니다. | 그녀는 끝에서 끊임없이 당신 에 대해 이야기 했습니다. |
732 | 01:02:54,006 | 01:02:56,216 | 그녀는 당신을 너무 많이 사랑한다고 | 그녀는 당신을 너무 많이 사랑한다고 |
733 | 01:02:56,884 | 01:02:58,761 | 시간이 좀 늦었 어 | 시간이 좀 늦었 어 |
734 | 01:03:05,976 | 01:03:06,976 | 그는 말했다... | 그는 말했다... |
735 | 01:03:07,060 | 01:03:09,897 | 가서 깨진 맥주 마시기 | 가서 깨진 맥주 마시기 |
736 | 01:03:10,022 | 01:03:11,398 | 아직 브리가 있나요? | 아직 브리가 있나요? |
737 | 01:03:11,857 | 01:03:13,817 | 지금 몇 마리의 말이 있습니까? | 지금 몇 마리의 말이 있습니까? |
738 | 01:03:13,901 | 01:03:17,488 | - 5 개죠? - 세 | - 5 개죠? - 세 |
739 | 01:03:18,822 | 01:03:20,949 | 브리는 여전히 강하다 | 브리는 여전히 강하다 |
740 | 01:03:21,366 | 01:03:23,952 | 그녀의 친구 (Starlight)는 포기했습니다. | 그녀의 친구 (Starlight)는 포기했습니다. |
741 | 01:03:24,787 | 01:03:27,080 | 봄에 그녀를 죽여야 했어 | 봄에 그녀를 죽여야 했어 |
742 | 01:03:27,414 | 01:03:28,999 | 너무 나쁘다 | 너무 나쁘다 |
743 | 01:03:29,416 | 01:03:33,671 | I love (Starlight) - 어리석은 이름, 스트리퍼 댄서의 이름 | I love (Starlight) - 어리석은 이름, 스트리퍼 댄서의 이름 |
744 | 01:03:33,879 | 01:03:35,088 | 그녀는 좋은 암말이었다 | 그녀는 좋은 암말이었다 |
745 | 01:03:36,006 | 01:03:37,550 | 하지만 (brie)만큼 좋습니다. | 하지만 (brie)만큼 좋습니다. |
746 | 01:03:37,883 | 01:03:40,010 | (브리) 항상 뚱뚱 했어 | (브리) 항상 뚱뚱 했어 |
747 | 01:03:40,385 | 01:03:42,763 | 봄에 어린 양보다 뚱뚱해 | 봄에 어린 양보다 뚱뚱해 |
748 | 01:03:43,096 | 01:03:46,058 | 술에 취한 선원처럼 오른쪽으로 기대어 | 술에 취한 선원처럼 오른쪽으로 기대어 |
749 | 01:03:46,433 | 01:03:49,061 | 하지만 네 엄마는 그 암말을 사 겠다고 | 하지만 네 엄마는 그 암말을 사 겠다고 |
750 | 01:03:49,227 | 01:03:50,604 | 당신 말은 (Jill) | 당신 말은 (Jill) |
751 | 01:03:52,815 | 01:03:55,358 | 그녀는 뛰어난 기사 였어, 그녀에게 인정 할게 | 그녀는 뛰어난 기사 였어, 그녀에게 인정 할게 |
752 | 01:03:55,442 | 01:03:57,861 | 그녀는 불타는 뱀을 탈 수 있습니다. | 그녀는 불타는 뱀을 탈 수 있습니다. |
753 | 01:04:07,621 | 01:04:12,042 | 왜... 너희 둘이 헤어 졌을 때 왜 (Jill) (Brie) 를 데리고 가지 않았 니? | 왜... 너희 둘이 헤어 졌을 때 왜 (Jill) (Brie) 를 데리고 가지 않았 니? |
754 | 01:04:13,627 | 01:04:15,045 | 나는 페르시아인을 구입했습니다 | 나는 페르시아인을 구입했습니다 |
755 | 01:04:15,212 | 01:04:16,212 | 내 것이다 | 내 것이다 |
756 | 01:04:23,303 | 01:04:27,975 | 울타리 나 안정된 문을 무엇을 칠할지는 중요하지 않았습니다. | 울타리 나 안정된 문을 무엇을 칠할지는 중요하지 않았습니다. |
757 | 01:04:28,100 | 01:04:30,894 | 그녀는 마치 설탕처럼 나무를 삼키고 있었다 | 그녀는 마치 설탕처럼 나무를 삼키고 있었다 |
758 | 01:04:31,770 | 01:04:33,647 | 그녀는 항상 매우 감정적이었습니다 | 그녀는 항상 매우 감정적이었습니다 |
759 | 01:04:33,897 | 01:04:36,108 | 그녀는 강아지처럼 Jill을 쫓고 있었어 | 그녀는 강아지처럼 Jill을 쫓고 있었어 |
760 | 01:04:36,441 | 01:04:39,319 | 그리고 그녀 를 타는 것에 관해서는 그녀가 조금 게으른 것 같아요 | 그리고 그녀 를 타는 것에 관해서는 그녀가 조금 게으른 것 같아요 |
761 | 01:04:39,486 | 01:04:41,404 | 너의 어머니가 애지중지 해 버렸다. | 너의 어머니가 애지중지 해 버렸다. |
762 | 01:04:41,780 | 01:04:45,576 | 그녀는 사과 프레스를 열만큼 충분한 사과를주었습니다 | 그녀는 사과 프레스를 열만큼 충분한 사과를주었습니다 |
763 | 01:04:45,701 | 01:04:48,036 | - (질) - 매춘부 | - (질) - 매춘부 |
764 | 01:04:51,164 | 01:04:52,499 | (폴라)... | (폴라)... |
765 | 01:04:53,626 | 01:04:55,502 | 그들이 영화관에서 무엇을 보여주고 있는지 알고 싶 습니까? | 그들이 영화관에서 무엇을 보여주고 있는지 알고 싶 습니까? |
766 | 01:04:57,295 | 01:04:59,339 | 어서, 볼 샌디 페이퍼가 있어 | 어서, 볼 샌디 페이퍼가 있어 |
767 | 01:04:59,464 | 01:05:01,759 | 여기에 휴대 전화가 있습니다. 확인할 수 있습니다. | 여기에 휴대 전화가 있습니다. 확인할 수 있습니다. |
768 | 01:05:02,009 | 01:05:03,969 | 안에? | 안에? |
769 | 01:05:05,512 | 01:05:07,598 | 나는 나의 할아버지를 두려워하지 않는다 | 나는 나의 할아버지를 두려워하지 않는다 |
770 | 01:05:13,270 | 01:05:14,312 | 이점 | 이점 |
771 | 01:05:18,066 | 01:05:20,861 | 그웬이 아니라 또 다른 매춘부 | 그웬이 아니라 또 다른 매춘부 |
772 | 01:05:21,319 | 01:05:24,531 | 그녀는 내가 무엇을 해야할지 모르겠다 고 생각했습니다. | 그녀는 내가 무엇을 해야할지 모르겠다 고 생각했습니다. |
773 | 01:05:26,784 | 01:05:29,161 | 복도에서 그녀가 말하는 걸 들었어 | 복도에서 그녀가 말하는 걸 들었어 |
774 | 01:05:29,662 | 01:05:31,997 | 그녀는 라디오를 매우 크게 들었습니다. | 그녀는 라디오를 매우 크게 들었습니다. |
775 | 01:05:32,122 | 01:05:35,626 | 그래서 그녀가 그와 통화 중이 라는 걸 알았어요 | 그래서 그녀가 그와 통화 중이 라는 걸 알았어요 |
776 | 01:05:36,293 | 01:05:38,921 | 십대 매춘부처럼 | 십대 매춘부처럼 |
777 | 01:05:39,838 | 01:05:41,506 | 그녀는 나를 미워했다 | 그녀는 나를 미워했다 |
778 | 01:05:41,757 | 01:05:43,216 | 너도 날 싫어해 | 너도 날 싫어해 |
779 | 01:05:43,383 | 01:05:45,678 | 그리고 그녀는 흥분하려는 의도처럼 몸을 문지릅니다. | 그리고 그녀는 흥분하려는 의도처럼 몸을 문지릅니다. |
780 | 01:05:45,886 | 01:05:48,055 | 그녀는 움직이는 모든 것으로 그녀의 몸을 문질러 | 그녀는 움직이는 모든 것으로 그녀의 몸을 문질러 |
781 | 01:05:48,180 | 01:05:51,349 | 그리고 당신은 항상 상점에 가서 무언가를 사 | 그리고 당신은 항상 상점에 가서 무언가를 사 |
782 | 01:05:51,433 | 01:05:53,435 | 그리고 그것은 비밀리에 몰래 | 그리고 그것은 비밀리에 몰래 |
783 | 01:05:54,645 | 01:05:56,479 | 나는 그녀에게서 그것을 냄새 맡았다 | 나는 그녀에게서 그것을 냄새 맡았다 |
784 | 01:05:57,105 | 01:05:59,524 | 모두 알고 있었어 | 모두 알고 있었어 |
785 | 01:06:05,989 | 01:06:08,450 | 세상에! 그의 손은 정말 녹색입니다 | 세상에! 그의 손은 정말 녹색입니다 |
786 | 01:06:10,243 | 01:06:11,995 | 정원이 놀랍습니다. | 정원이 놀랍습니다. |
787 | 01:06:12,996 | 01:06:15,165 | 이 뒷마당은 불모의 땅이었다 | 이 뒷마당은 불모의 땅이었다 |
788 | 01:06:15,248 | 01:06:18,501 | 잡초와 모래로 가득 찼습니다... | 잡초와 모래로 가득 찼습니다... |
789 | 01:06:18,585 | 01:06:20,003 | 이제 그를 봐 | 이제 그를 봐 |
790 | 01:06:22,089 | 01:06:24,424 | 그가 와서 우리 마당을 고쳤 으면 좋겠어 | 그가 와서 우리 마당을 고쳤 으면 좋겠어 |
791 | 01:06:26,218 | 01:06:28,553 | 그리고 그는 꽃밭 등을 두었습니다. | 그리고 그는 꽃밭 등을 두었습니다. |
792 | 01:07:17,895 | 01:07:20,272 | 톰은 당신에게 평화를 보냅니다. | 톰은 당신에게 평화를 보냅니다. |
793 | 01:07:21,106 | 01:07:24,151 | 그리고 그는 오늘 참석 하지 못했기 때문에 사과합니다. | 그리고 그는 오늘 참석 하지 못했기 때문에 사과합니다. |
794 | 01:07:26,486 | 01:07:28,655 | 그는 동생이 집을 칠하는 것을 돕습니다. | 그는 동생이 집을 칠하는 것을 돕습니다. |
795 | 01:07:36,246 | 01:07:38,415 | 날씨가 매우 습했습니다 | 날씨가 매우 습했습니다 |
796 | 01:07:39,207 | 01:07:41,919 | 그리고 한밤중에도 너무 더웠 어 | 그리고 한밤중에도 너무 더웠 어 |
797 | 01:07:46,214 | 01:07:48,508 | 그리고 나는 보름달을 본다 | 그리고 나는 보름달을 본다 |
798 | 01:07:49,802 | 01:07:54,139 | 그 시간을 제외하고 우리는 Peak Lake 근처에서 바람을 피 웠습니다. | 그 시간을 제외하고 우리는 Peak Lake 근처에서 바람을 피 웠습니다. |
799 | 01:07:59,144 | 01:08:00,477 | 기억 나니? | 기억 나니? |
800 | 01:08:10,530 | 01:08:11,907 | 그녀의 목소리는 청각 장애를 일으켰습니다. | 그녀의 목소리는 청각 장애를 일으켰습니다. |
801 | 01:08:20,207 | 01:08:21,834 | 그의 상태는 하루가 끝날 때 악화됩니다. | 그의 상태는 하루가 끝날 때 악화됩니다. |
802 | 01:08:23,543 | 01:08:24,543 | 뭐? | 뭐? |
803 | 01:08:26,713 | 01:08:27,965 | 아무것도 아니야, 아빠 | 아무것도 아니야, 아빠 |
804 | 01:08:29,131 | 01:08:30,883 | 여자는 물고기와 같다 | 여자는 물고기와 같다 |
805 | 01:08:30,968 | 01:08:33,178 | 그들은 계속 헤엄 쳐 | 그들은 계속 헤엄 쳐 |
806 | 01:08:33,804 | 01:08:36,681 | 나는 그녀의 붉은 깃발을 잡았다 | 나는 그녀의 붉은 깃발을 잡았다 |
807 | 01:08:36,807 | 01:08:38,976 | 그게 전부였다 번에... | 그게 전부였다 번에... |
808 | 01:08:39,351 | 01:08:40,853 | 그래서 그녀는 떠났다 | 그래서 그녀는 떠났다 |
809 | 01:08:46,899 | 01:08:50,362 | - 그녀를 쫓아 내려고 ...- 그녀가 정말로 여기로 이사했다면 | - 그녀를 쫓아 내려고 ...- 그녀가 정말로 여기로 이사했다면 |
810 | 01:08:51,028 | 01:08:52,739 | 나는 당신 이 농장을 팔 수 있다고 확신합니다 | 나는 당신 이 농장을 팔 수 있다고 확신합니다 |
811 | 01:08:53,115 | 01:08:55,993 | 땅값이 또 조금 올랐 죠? | 땅값이 또 조금 올랐 죠? |
812 | 01:08:56,368 | 01:08:59,997 | 날씨... 여름 에는 날씨가 훨씬 건조 하고 덥습니다. | 날씨... 여름 에는 날씨가 훨씬 건조 하고 덥습니다. |
813 | 01:09:00,122 | 01:09:02,374 | 그러나 말은 그것에 익숙해지고 어쩌면... | 그러나 말은 그것에 익숙해지고 어쩌면... |
814 | 01:09:02,664 | 01:09:05,710 | 그리고 Tom과 내가 말을 전국으로 옮길 수 있습니다. | 그리고 Tom과 내가 말을 전국으로 옮길 수 있습니다. |
815 | 01:09:06,543 | 01:09:08,380 | 아니면 (존) 어쩌면 | 아니면 (존) 어쩌면 |
816 | 01:09:09,381 | 01:09:11,173 | 누가 그녀에게 먹이를 주나요? | 누가 그녀에게 먹이를 주나요? |
817 | 01:09:11,924 | 01:09:15,552 | - 대니? - 또 다른 저주받은 착취 자 | - 대니? - 또 다른 저주받은 착취 자 |
818 | 01:09:18,723 | 01:09:20,017 | 항상 그것을 사랑 | 항상 그것을 사랑 |
819 | 01:09:20,142 | 01:09:23,228 | Danny Ward는 전체 카운티에서 유일한 변칙 | Danny Ward는 전체 카운티에서 유일한 변칙 |
820 | 01:09:23,353 | 01:09:25,062 | 그리고 그녀는 그것을 선택합니다 | 그리고 그녀는 그것을 선택합니다 |
821 | 01:09:26,356 | 01:09:29,026 | 물론 동생을 제외하고는 비정상적인 것은 | 물론 동생을 제외하고는 비정상적인 것은 |
822 | 01:09:29,151 | 01:09:32,279 | 그리고 이제 당신의 아들 도 그가 부적합한 것처럼 보입니다. | 그리고 이제 당신의 아들 도 그가 부적합한 것처럼 보입니다. |
823 | 01:09:33,571 | 01:09:37,700 | 당신의 어머니 는 잘못된 것을 낳을 용의가있는 여성 인 것 같습니다 | 당신의 어머니 는 잘못된 것을 낳을 용의가있는 여성 인 것 같습니다 |
824 | 01:09:56,428 | 01:09:59,472 | - 약 6 년 전, 사실 - 많은 도움이되었습니다 | - 약 6 년 전, 사실 - 많은 도움이되었습니다 |
825 | 01:10:00,057 | 01:10:02,976 | 난 더 이상 내 몸에 반도 준비 할 수 없어 | 난 더 이상 내 몸에 반도 준비 할 수 없어 |
826 | 01:10:03,894 | 01:10:07,647 | 마지막으로 의사가 당신을 진찰 한 것이 언제입니까? - 그가 나를 조사 했나요? | 마지막으로 의사가 당신을 진찰 한 것이 언제입니까? - 그가 나를 조사 했나요? |
827 | 01:10:14,029 | 01:10:15,572 | 그 이후로 그를 본 의사가 없습니다. | 그 이후로 그를 본 의사가 없습니다. |
828 | 01:10:16,656 | 01:10:19,826 | 수술 후 대장 내시경 검사를 받았나요? 아니 | 수술 후 대장 내시경 검사를 받았나요? 아니 |
829 | 01:10:20,410 | 01:10:21,453 | 예 | 예 |
830 | 01:10:23,246 | 01:10:26,083 | 친절을 부탁해도 될까요 , 피터슨 씨. | 친절을 부탁해도 될까요 , 피터슨 씨. |
831 | 01:10:26,208 | 01:10:27,709 | 네 편에 누워 | 네 편에 누워 |
832 | 01:10:27,792 | 01:10:29,336 | - "주 경찰" - 내 반대편을 향한 얼굴? | - "주 경찰" - 내 반대편을 향한 얼굴? |
833 | 01:10:29,669 | 01:10:32,505 | 곁에 누워 돌아서 | 곁에 누워 돌아서 |
834 | 01:10:33,090 | 01:10:34,424 | 그리고 내 반대편을 향한 너의 얼굴 | 그리고 내 반대편을 향한 너의 얼굴 |
835 | 01:10:34,757 | 01:10:36,718 | 아주 좋아, 감사합니다 | 아주 좋아, 감사합니다 |
836 | 01:10:48,521 | 01:10:49,522 | 이런! | 이런! |
837 | 01:10:50,815 | 01:10:52,442 | 진정하세요, 선생님 | 진정하세요, 선생님 |
838 | 01:10:52,985 | 01:10:55,528 | 전립선을 확인하겠습니다 순전히주기적인 시술입니다 | 전립선을 확인하겠습니다 순전히주기적인 시술입니다 |
839 | 01:10:56,113 | 01:10:57,364 | 아마도 당신을 위해 | 아마도 당신을 위해 |
840 | 01:10:58,323 | 01:11:01,618 | 내 아들이 내 엉덩이 가까이 오지 못하게 | 내 아들이 내 엉덩이 가까이 오지 못하게 |
841 | 01:11:01,826 | 01:11:03,078 | 그는 흥분되는 경향이 있습니다. | 그는 흥분되는 경향이 있습니다. |
842 | 01:11:03,203 | 01:11:05,538 | 이제 촉각을 좀 할게요 피터슨 씨 | 이제 촉각을 좀 할게요 피터슨 씨 |
843 | 01:11:05,705 | 01:11:08,000 | 조금 귀찮지 만 오래 걸리지 않을 것입니다 | 조금 귀찮지 만 오래 걸리지 않을 것입니다 |
844 | 01:11:08,125 | 01:11:12,004 | 손가락으로 만 해주세요 진짜 흥분을 위해 늙었어요 | 손가락으로 만 해주세요 진짜 흥분을 위해 늙었어요 |
845 | 01:11:12,129 | 01:11:15,548 | 부드럽게 숨을 쉬고 긴장을 푸 세요. | 부드럽게 숨을 쉬고 긴장을 푸 세요. |
846 | 01:11:18,843 | 01:11:21,513 | - 좋아하는 걸 찾았나요? 아직 | - 좋아하는 걸 찾았나요? 아직 |
847 | 01:11:21,804 | 01:11:23,848 | 내 아들 좀 봐봐 | 내 아들 좀 봐봐 |
848 | 01:11:24,307 | 01:11:26,893 | 그는 아마도 매우 흥분하고있을 것입니다. | 그는 아마도 매우 흥분하고있을 것입니다. |
849 | 01:11:27,185 | 01:11:31,439 | 약간의 붓기가 있습니다 - 개인적인 것이 아닙니다, 의사 | 약간의 붓기가 있습니다 - 개인적인 것이 아닙니다, 의사 |
850 | 01:11:33,275 | 01:11:36,444 | 이제 앉아서 옷을 입어도 돼 | 이제 앉아서 옷을 입어도 돼 |
851 | 01:11:39,281 | 01:11:40,865 | 아버지는 얼마나 오래 당신을 방문 할 것입니까? | 아버지는 얼마나 오래 당신을 방문 할 것입니까? |
852 | 01:11:41,408 | 01:11:42,492 | 약 1 주일 | 약 1 주일 |
853 | 01:11:42,784 | 01:11:45,703 | - 조금 더 - 아니, 안 할게 | - 조금 더 - 아니, 안 할게 |
854 | 01:11:54,171 | 01:11:55,255 | 예 | 예 |
855 | 01:11:56,548 | 01:11:59,051 | 잠시만 요 일정 확인 하겠습니다 | 잠시만 요 일정 확인 하겠습니다 |
856 | 01:12:01,761 | 01:12:03,013 | 금방 돌아올 게 | 금방 돌아올 게 |
857 | 01:12:06,599 | 01:12:09,977 | 내가 다시 거기 주변을 엉망으로 두면 나는 저주받을 것입니다. | 내가 다시 거기 주변을 엉망으로 두면 나는 저주받을 것입니다. |
858 | 01:12:10,103 | 01:12:12,439 | 지난번에 그들이 날 거의 죽일 뻔 했어 | 지난번에 그들이 날 거의 죽일 뻔 했어 |
859 | 01:12:12,689 | 01:12:14,982 | 검진을해야 해요 아빠, 중요 해요 | 검진을해야 해요 아빠, 중요 해요 |
860 | 01:12:15,775 | 01:12:16,776 | 여기가 아니야 | 여기가 아니야 |
861 | 01:12:17,610 | 01:12:21,364 | 캘리포니아의 양성애자 가 내 엉덩이를 엉망으로 만들지 않을거야 | 캘리포니아의 양성애자 가 내 엉덩이를 엉망으로 만들지 않을거야 |
862 | 01:12:23,200 | 01:12:25,577 | 여기서 뭐해? | 여기서 뭐해? |
863 | 01:12:25,952 | 01:12:26,952 | 나의 아버지 | 나의 아버지 |
864 | 01:12:27,037 | 01:12:28,455 | 에릭이 도와 주려고 해요, 아빠 | 에릭이 도와 주려고 해요, 아빠 |
865 | 01:12:28,746 | 01:12:31,999 | 난 정말 당신의 도움이 필요하지 않습니다! | 난 정말 당신의 도움이 필요하지 않습니다! |
866 | 01:12:32,292 | 01:12:34,502 | 물건을 관리하려고하지 마세요! | 물건을 관리하려고하지 마세요! |
867 | 01:12:46,013 | 01:12:47,807 | 색상을 선택하셨습니까? | 색상을 선택하셨습니까? |
868 | 01:12:50,810 | 01:12:52,019 | 무슨 색? | 무슨 색? |
869 | 01:12:52,854 | 01:12:55,440 | 이 정크 일본 렌트카 | 이 정크 일본 렌트카 |
870 | 01:12:56,816 | 01:13:00,070 | - 안전 벨트 착용 - 가렵다 | - 안전 벨트 착용 - 가렵다 |
871 | 01:13:03,573 | 01:13:04,574 | 저주! | 저주! |
872 | 01:13:09,787 | 01:13:11,164 | 너 약해 | 너 약해 |
873 | 01:13:53,665 | 01:13:57,669 | "아침밥" | "아침밥" |
874 | 01:14:07,345 | 01:14:08,430 | 좋은 | 좋은 |
875 | 01:14:31,869 | 01:14:34,956 | 사물이 우리가 바라는 방식으로 계속 진화한다면 | 사물이 우리가 바라는 방식으로 계속 진화한다면 |
876 | 01:14:35,122 | 01:14:36,833 | 내일 모레 집에 갈 수 있습니다 | 내일 모레 집에 갈 수 있습니다 |
877 | 01:14:37,709 | 01:14:39,502 | 이곳에서 또 이틀 밤 | 이곳에서 또 이틀 밤 |
878 | 01:14:42,297 | 01:14:43,881 | 그리고 당신은 성공적인 배변을합니다 | 그리고 당신은 성공적인 배변을합니다 |
879 | 01:14:45,091 | 01:14:46,091 | 똥 | 똥 |
880 | 01:14:46,426 | 01:14:47,719 | 바로 그거죠 | 바로 그거죠 |
881 | 01:14:47,885 | 01:14:49,721 | 아침 식사 후 체크 아웃하겠습니다 | 아침 식사 후 체크 아웃하겠습니다 |
882 | 01:14:49,846 | 01:14:51,681 | 그리고 나는 당신이 몇 가지 약을 어떻게 다루는 지 볼 것 입니다. | 그리고 나는 당신이 몇 가지 약을 어떻게 다루는 지 볼 것 입니다. |
883 | 01:14:52,765 | 01:14:55,352 | 내 몸에서 모든 암이 제거 되었습니까? | 내 몸에서 모든 암이 제거 되었습니까? |
884 | 01:14:56,143 | 01:14:57,729 | 그렇게 생각합니다, 피터슨 씨. | 그렇게 생각합니다, 피터슨 씨. |
885 | 01:14:58,062 | 01:15:02,900 | 이제 너무 심하게 자세를 바꾸지 마세요 | 이제 너무 심하게 자세를 바꾸지 마세요 |
886 | 01:15:07,405 | 01:15:09,616 | 이 빌어 먹을 곳이 싫어 | 이 빌어 먹을 곳이 싫어 |
887 | 01:15:09,866 | 01:15:13,661 | 소화 시스템을 빨리 작동시킬수록 집에 더 빨리 돌아갈 수 있습니다. | 소화 시스템을 빨리 작동시킬수록 집에 더 빨리 돌아갈 수 있습니다. |
888 | 01:15:13,953 | 01:15:15,705 | 당신은 전사입니다, 피터슨 씨. | 당신은 전사입니다, 피터슨 씨. |
889 | 01:15:16,456 | 01:15:19,125 | - 저는 바이킹입니다 - 물론 이죠 | - 저는 바이킹입니다 - 물론 이죠 |
890 | 01:15:19,417 | 01:15:22,754 | 난 바이킹이야 - 그래, 알았어... | 난 바이킹이야 - 그래, 알았어... |
891 | 01:15:22,962 | 01:15:24,589 | 조금 천천히해야합니다 | 조금 천천히해야합니다 |
892 | 01:15:24,714 | 01:15:27,174 | 필사자 인 우리가 당신을 따라갈 수 있도록 | 필사자 인 우리가 당신을 따라갈 수 있도록 |
893 | 01:15:28,635 | 01:15:30,762 | 가까이 다가와 순간 가까이 | 가까이 다가와 순간 가까이 |
894 | 01:15:31,346 | 01:15:34,474 | 간호사... 더 많은 젊은 간호사 가 필요합니다. | 간호사... 더 많은 젊은 간호사 가 필요합니다. |
895 | 01:15:38,019 | 01:15:40,187 | 보기를 망치다 | 보기를 망치다 |
896 | 01:15:40,438 | 01:15:43,358 | 그리고 그들은 당신이 그들을 소환 할 때 결코 오지 않습니다. | 그리고 그들은 당신이 그들을 소환 할 때 결코 오지 않습니다. |
897 | 01:15:44,191 | 01:15:45,693 | 내가 뭘 할 수 있는지 볼게 | 내가 뭘 할 수 있는지 볼게 |
898 | 01:15:45,902 | 01:15:47,445 | 나는 희망한다 | 나는 희망한다 |
899 | 01:15:47,695 | 01:15:48,695 | 가까이 와서 기다려 | 가까이 와서 기다려 |
900 | 01:15:49,906 | 01:15:53,535 | 나는 당신의 개인적인 경험을 통해 그것이 그들 중 하나 인지 알고 있습니다... | 나는 당신의 개인적인 경험을 통해 그것이 그들 중 하나 인지 알고 있습니다... |
901 | 01:15:53,743 | 01:15:56,704 | 진짜 색조 소녀? | 진짜 색조 소녀? |
902 | 01:15:59,582 | 01:16:01,000 | 아침에 봐요 | 아침에 봐요 |
903 | 01:16:40,122 | 01:16:43,209 | 브로콜리를 조금 맛 보세요, 아빠, 몸을 깨끗하게 해줄 거예요 | 브로콜리를 조금 맛 보세요, 아빠, 몸을 깨끗하게 해줄 거예요 |
904 | 01:16:43,668 | 01:16:45,420 | 소화 개선에 도움 | 소화 개선에 도움 |
905 | 01:16:45,962 | 01:16:47,630 | 나는 브로콜리를 좋아하지 않는다 | 나는 브로콜리를 좋아하지 않는다 |
906 | 01:16:47,964 | 01:16:50,007 | 그리고 치킨은 마분지 맛이나요 | 그리고 치킨은 마분지 맛이나요 |
907 | 01:16:50,800 | 01:16:52,302 | 물 한 모금 | 물 한 모금 |
908 | 01:16:52,969 | 01:16:55,096 | 물은 물고기가 스스로를 풀어주는 곳입니다 | 물은 물고기가 스스로를 풀어주는 곳입니다 |
909 | 01:16:55,597 | 01:16:56,598 | 던슨 씨 | 던슨 씨 |
910 | 01:16:58,015 | 01:16:59,015 | 던슨 씨 | 던슨 씨 |
911 | 01:17:04,063 | 01:17:06,649 | 나는 내가 좋아하는 것을 먹고 행복하게 죽는 것을 선호합니다 | 나는 내가 좋아하는 것을 먹고 행복하게 죽는 것을 선호합니다 |
912 | 01:17:07,024 | 01:17:10,487 | 양성 노예로 사는 대신 | 양성 노예로 사는 대신 |
913 | 01:17:12,322 | 01:17:14,240 | 더 많은 올리브 오일에 대해 어떻게 생각하십니까? | 더 많은 올리브 오일에 대해 어떻게 생각하십니까? |
914 | 01:17:17,452 | 01:17:18,620 | 기름에 문제가 없습니다 | 기름에 문제가 없습니다 |
915 | 01:17:19,161 | 01:17:21,914 | 아니면... 또는... 후추 한 꼬집에 대해 어떻게 생각하십니까? | 아니면... 또는... 후추 한 꼬집에 대해 어떻게 생각하십니까? |
916 | 01:17:26,043 | 01:17:27,504 | 당신의 가장 유명한 총이라고 | 당신의 가장 유명한 총이라고 |
917 | 01:17:28,004 | 01:17:31,633 | 우리는 건강하지만 맛있는 식사 방법을 찾을 것입니다 | 우리는 건강하지만 맛있는 식사 방법을 찾을 것입니다 |
918 | 01:17:31,841 | 01:17:33,885 | 날 믿어 줘 나도 배운 경험 이야 | 날 믿어 줘 나도 배운 경험 이야 |
919 | 01:17:34,010 | 01:17:35,136 | 그럼 강제로 | 그럼 강제로 |
920 | 01:17:37,263 | 01:17:39,349 | 캘리포니아로 돌아 가야합니다. | 캘리포니아로 돌아 가야합니다. |
921 | 01:17:40,892 | 01:17:45,104 | 음 .. 우리는... 당신이 충분히 치유되는대로 돌아올 것입니다. | 음 .. 우리는... 당신이 충분히 치유되는대로 돌아올 것입니다. |
922 | 01:17:49,233 | 01:17:50,527 | 좋아 보인다 | 좋아 보인다 |
923 | 01:17:51,861 | 01:17:53,530 | 발적은 훨씬 더 약합니다 | 발적은 훨씬 더 약합니다 |
924 | 01:17:53,821 | 01:17:56,824 | 바늘 5 일 후에 제거됩니다, 어쩌면 우리는 떠날 수 | 바늘 5 일 후에 제거됩니다, 어쩌면 우리는 떠날 수 |
925 | 01:17:57,867 | 01:18:00,620 | 캘리포니아로 돌아 가야합니다. | 캘리포니아로 돌아 가야합니다. |
926 | 01:18:05,542 | 01:18:08,252 | 냉장고는 히피족을위한 녹색 무덤 같아 | 냉장고는 히피족을위한 녹색 무덤 같아 |
927 | 01:18:12,674 | 01:18:16,678 | 달걀 후라이 두 개 줄 게요 하나 드릴까요? 고맙지 만 사양 할게 | 달걀 후라이 두 개 줄 게요 하나 드릴까요? 고맙지 만 사양 할게 |
928 | 01:18:23,935 | 01:18:26,228 | 그리고 버터는 어디에 있습니까? | 그리고 버터는 어디에 있습니까? |
929 | 01:18:26,563 | 01:18:27,939 | 버터는 금지되어 있습니다 | 버터는 금지되어 있습니다 |
930 | 01:18:28,648 | 01:18:30,983 | 소비 할 수있는 기름 | 소비 할 수있는 기름 |
931 | 01:18:33,903 | 01:18:36,823 | 허용됩니까? 나의 아버지! 이런! | 허용됩니까? 나의 아버지! 이런! |
932 | 01:18:37,073 | 01:18:40,201 | 이제 모든 것을 안다고 주장하는 놈의 내 말을 들어 봐 | 이제 모든 것을 안다고 주장하는 놈의 내 말을 들어 봐 |
933 | 01:18:40,326 | 01:18:42,161 | 이 내 집 | 이 내 집 |
934 | 01:18:42,286 | 01:18:44,330 | 나는 나를 행복하게하는 일을 할 것이다 | 나는 나를 행복하게하는 일을 할 것이다 |
935 | 01:18:44,706 | 01:18:46,165 | 마음에 들지 않으면 | 마음에 들지 않으면 |
936 | 01:18:46,416 | 01:18:49,126 | 사랑하는 사람에게 돌아갈 수 있습니다 | 사랑하는 사람에게 돌아갈 수 있습니다 |
937 | 01:18:49,210 | 01:18:53,214 | 그리고 샐러드, 견과류 및 원하는 모든 종류의 딸기를 다룹니다. | 그리고 샐러드, 견과류 및 원하는 모든 종류의 딸기를 다룹니다. |
938 | 01:18:56,634 | 01:18:58,845 | 그것이 당신의 사업입니다 | 그것이 당신의 사업입니다 |
939 | 01:18:59,804 | 01:19:03,975 | 그러나 나는 그것을 더 이상 취하지 않을 것이다 | 그러나 나는 그것을 더 이상 취하지 않을 것이다 |
940 | 01:19:04,559 | 01:19:05,810 | 이것이 분명합니까? | 이것이 분명합니까? |
941 | 01:19:08,771 | 01:19:10,648 | 이것이 분명합니까? | 이것이 분명합니까? |
942 | 01:19:12,191 | 01:19:13,443 | 예 | 예 |
943 | 01:19:13,526 | 01:19:14,777 | 다쳤어? | 다쳤어? |
944 | 01:19:14,986 | 01:19:17,279 | - 아니, 상처는 단순 해 - 움직이지 마 | - 아니, 상처는 단순 해 - 움직이지 마 |
945 | 01:19:17,489 | 01:19:19,491 | 아무것도하지 않거나 마음을 바꾸지 마십시오 | 아무것도하지 않거나 마음을 바꾸지 마십시오 |
946 | 01:19:19,741 | 01:19:23,536 | 어서 서로 쳐 좀 이성적일지도 몰라 | 어서 서로 쳐 좀 이성적일지도 몰라 |
947 | 01:19:23,620 | 01:19:25,121 | 어서, 해봐 | 어서, 해봐 |
948 | 01:19:25,204 | 01:19:27,206 | 매춘부의 아들 아! | 매춘부의 아들 아! |
949 | 01:19:28,500 | 01:19:29,584 | 난 자러 갈게 | 난 자러 갈게 |
950 | 01:19:32,670 | 01:19:34,296 | Little Mary는 당신을 사랑하는 것 같습니다 | Little Mary는 당신을 사랑하는 것 같습니다 |
951 | 01:19:34,714 | 01:19:35,714 | 네, 그렇게 생각합니다 | 네, 그렇게 생각합니다 |
952 | 01:19:36,966 | 01:19:39,218 | 사람들에게 무엇을해야하는지 말하지 않을 때는 언제 입니까? | 사람들에게 무엇을해야하는지 말하지 않을 때는 언제 입니까? |
953 | 01:19:42,639 | 01:19:43,639 | 지금 | 지금 |
954 | 01:19:43,723 | 01:19:44,974 | 건배 | 건배 |
955 | 01:19:45,850 | 01:19:47,644 | 하지만 나는 "들어 봐, 친구" 라고 말했어. | 하지만 나는 "들어 봐, 친구" 라고 말했어. |
956 | 01:19:47,810 | 01:19:50,772 | "나는 거리를 배회했다 ..." | "나는 거리를 배회했다 ..." |
957 | 01:19:50,855 | 01:19:51,939 | 건배 | 건배 |
958 | 01:19:52,064 | 01:19:55,151 | "나는 여러 곳에 갔다" | "나는 여러 곳에 갔다" |
959 | 01:19:55,359 | 01:19:58,738 | 라디오 켜는 건 괜찮아요, 여보 . 좀 줄여 줄래요? | 라디오 켜는 건 괜찮아요, 여보 . 좀 줄여 줄래요? |
960 | 01:20:00,281 | 01:20:02,241 | "나는 내 몫을 여행하고 살았다" | "나는 내 몫을 여행하고 살았다" |
961 | 01:20:05,077 | 01:20:07,664 | 저는 시카고의 농장에서 일했습니다. | 저는 시카고의 농장에서 일했습니다. |
962 | 01:20:11,417 | 01:20:13,169 | 완전히 끄려는 건 아니에요 | 완전히 끄려는 건 아니에요 |
963 | 01:20:18,174 | 01:20:21,260 | 치킨 맛이 안나 - 아니 | 치킨 맛이 안나 - 아니 |
964 | 01:20:21,385 | 01:20:23,971 | - 그녀가 그녀처럼 보일 것이라고 생각 했습니까? 약간 | - 그녀가 그녀처럼 보일 것이라고 생각 했습니까? 약간 |
965 | 01:20:24,806 | 01:20:27,349 | - 좋았어? 나도 그렇게 생각해 | - 좋았어? 나도 그렇게 생각해 |
966 | 01:20:27,684 | 01:20:29,519 | 오리 를 먹으면 어떻게 천국에 갈 수 있습니까? | 오리 를 먹으면 어떻게 천국에 갈 수 있습니까? |
967 | 01:20:29,727 | 01:20:30,937 | 천국으로? | 천국으로? |
968 | 01:20:31,854 | 01:20:33,064 | 그녀는 미리 사라졌습니다. | 그녀는 미리 사라졌습니다. |
969 | 01:20:34,273 | 01:20:36,901 | 하지만 그건 말도 안 돼, 엄마, 그녀가 여기있어 | 하지만 그건 말도 안 돼, 엄마, 그녀가 여기있어 |
970 | 01:20:39,571 | 01:20:41,072 | 다행히 어린 오리 | 다행히 어린 오리 |
971 | 01:20:41,739 | 01:20:44,576 | 나이가 많은 오리는 더 질 기고 더 살이 찐다 | 나이가 많은 오리는 더 질 기고 더 살이 찐다 |
972 | 01:20:45,451 | 01:20:48,245 | - 더 고기? - 그래, 맛이 진하다 | - 더 고기? - 그래, 맛이 진하다 |
973 | 01:20:48,580 | 01:20:49,789 | 이 오리는 부드럽다 | 이 오리는 부드럽다 |
974 | 01:20:50,623 | 01:20:51,999 | 부드러운 | 부드러운 |
975 | 01:20:56,462 | 01:20:58,673 | 우리가 오후 내내했던 것처럼 , 그렇지, 조니? | 우리가 오후 내내했던 것처럼 , 그렇지, 조니? |
976 | 01:21:03,720 | 01:21:04,887 | 조심스럽게 씹어 | 조심스럽게 씹어 |
977 | 01:21:06,222 | 01:21:07,974 | 후르 가다를 찾을 경우를 대비하여 | 후르 가다를 찾을 경우를 대비하여 |
978 | 01:21:08,850 | 01:21:11,310 | - 당신은 당신의 치아를 부러 뜨릴 것입니다 - 나는 아직 후르 가다를 찾지 못했습니다. | - 당신은 당신의 치아를 부러 뜨릴 것입니다 - 나는 아직 후르 가다를 찾지 못했습니다. |
979 | 01:21:11,435 | 01:21:14,021 | 실수로 삼키면 어떻게 되나요? | 실수로 삼키면 어떻게 되나요? |
980 | 01:21:14,313 | 01:21:15,314 | 하지 마라 | 하지 마라 |
981 | 01:21:33,082 | 01:21:34,333 | 짧은 시간 안에 끝낼 게요 | 짧은 시간 안에 끝낼 게요 |
982 | 01:21:34,416 | 01:21:35,501 | 쉬지 그래? | 쉬지 그래? |
983 | 01:21:35,627 | 01:21:37,169 | 날 그만 봐 | 날 그만 봐 |
984 | 01:21:49,140 | 01:21:50,349 | 실례합니다 | 실례합니다 |
985 | 01:21:52,935 | 01:21:56,272 | 소금을 너무 많이 뿌리지 마세요 너무 비싸요 | 소금을 너무 많이 뿌리지 마세요 너무 비싸요 |
986 | 01:21:57,899 | 01:21:59,150 | 이것이 목적입니다 | 이것이 목적입니다 |
987 | 01:22:01,360 | 01:22:03,487 | 소금을 비축 할 필요는 없다고 생각합니다 | 소금을 비축 할 필요는 없다고 생각합니다 |
988 | 01:22:03,821 | 01:22:04,363 | 예 | 예 |
989 | 01:22:04,405 | 01:22:06,490 | - 말에게 먹이를 줬어요 - 얼마 죠? | - 말에게 먹이를 줬어요 - 얼마 죠? |
990 | 01:22:10,620 | 01:22:12,622 | 전에 말을 먹인 적이 있다고 했어, 아빠 | 전에 말을 먹인 적이 있다고 했어, 아빠 |
991 | 01:22:13,580 | 01:22:15,041 | 의사는 긴장을 풀어야한다고 말했다 | 의사는 긴장을 풀어야한다고 말했다 |
992 | 01:22:15,124 | 01:22:18,002 | - 밖에 있으면 안 돼 - 내 말을 볼게 | - 밖에 있으면 안 돼 - 내 말을 볼게 |
993 | 01:22:18,085 | 01:22:19,378 | 괜찮 으세요? | 괜찮 으세요? |
994 | 01:22:43,527 | 01:22:44,611 | 안녕 브리 | 안녕 브리 |
995 | 01:22:49,408 | 01:22:50,534 | 어서 소녀 | 어서 소녀 |
996 | 01:22:54,330 | 01:22:55,330 | 됐어요 | 됐어요 |
997 | 01:23:03,630 | 01:23:04,757 | 어서 | 어서 |
998 | 01:23:10,346 | 01:23:12,014 | 가서 잘 | 가서 잘 |
999 | 01:23:12,264 | 01:23:13,432 | 예 | 예 |
1000 | 01:23:39,541 | 01:23:40,752 | 갖다 | 갖다 |
1001 | 01:25:37,326 | 01:25:38,577 | 이것은 | 이것은 |
1002 | 01:26:27,126 | 01:26:28,127 | 걱정 하지마 | 걱정 하지마 |
1003 | 01:26:56,488 | 01:26:58,490 | 말은 마구간으로 돌아 왔습니다 | 말은 마구간으로 돌아 왔습니다 |
1004 | 01:27:05,414 | 01:27:07,333 | 커피 좀 마실 래요 마실 래요? | 커피 좀 마실 래요 마실 래요? |
1005 | 01:27:47,706 | 01:27:50,084 | 최근 여기에서 좋은 영양을 보셨습니까? | 최근 여기에서 좋은 영양을 보셨습니까? |
1006 | 01:27:54,505 | 01:27:55,797 | 지난주 | 지난주 |
1007 | 01:27:56,257 | 01:27:57,924 | 8 개의 뿔을 가진 아름다운 사슴 | 8 개의 뿔을 가진 아름다운 사슴 |
1008 | 01:27:58,968 | 01:27:59,968 | 저주 | 저주 |
1009 | 01:28:04,473 | 01:28:08,852 | 빌어 먹을 (Danny Ward)는 정시에 왔어, 그는 항상 침입 하러 온다 | 빌어 먹을 (Danny Ward)는 정시에 왔어, 그는 항상 침입 하러 온다 |
1010 | 01:28:12,689 | 01:28:14,691 | 운 좋게도 집 입구를 통행 할 수 있도록 유지 합니다. | 운 좋게도 집 입구를 통행 할 수 있도록 유지 합니다. |
1011 | 01:28:16,818 | 01:28:19,530 | 그리고 여름에도 가끔씩 잔디를 깎 습니다. | 그리고 여름에도 가끔씩 잔디를 깎 습니다. |
1012 | 01:28:20,864 | 01:28:23,909 | 가을에 잎을 모아 | 가을에 잎을 모아 |
1013 | 01:28:26,370 | 01:28:27,663 | 비용은 얼마입니까? | 비용은 얼마입니까? |
1014 | 01:28:33,585 | 01:28:34,878 | - 그럼 그에게 돈을주지 않나요? 아니 | - 그럼 그에게 돈을주지 않나요? 아니 |
1015 | 01:28:35,337 | 01:28:39,216 | 그는 절도를 보상하려고 노력하고 있습니다, 내 창녀 부인 | 그는 절도를 보상하려고 노력하고 있습니다, 내 창녀 부인 |
1016 | 01:28:43,679 | 01:28:46,848 | - 그냥 도우려고했을지도 몰라 ...- 모르겠어 | - 그냥 도우려고했을지도 몰라 ...- 모르겠어 |
1017 | 01:28:47,058 | 01:28:48,767 | 그는 내 농장을 원한다 | 그는 내 농장을 원한다 |
1018 | 01:28:53,064 | 01:28:56,192 | 가장 낮은 유형의 인간입니다 | 가장 낮은 유형의 인간입니다 |
1019 | 01:28:56,692 | 01:29:01,155 | 그는 항상 시간을 낭비하고 모두를 아첨했습니다 | 그는 항상 시간을 낭비하고 모두를 아첨했습니다 |
1020 | 01:29:07,411 | 01:29:08,620 | 뭐? | 뭐? |
1021 | 01:29:10,789 | 01:29:13,417 | - 아무것도 - 겁쟁이가되지 마, 아들 아 | - 아무것도 - 겁쟁이가되지 마, 아들 아 |
1022 | 01:29:13,542 | 01:29:14,793 | 당신의 생각을 말하십시오 | 당신의 생각을 말하십시오 |
1023 | 01:29:18,422 | 01:29:19,923 | 실패 | 실패 |
1024 | 01:29:24,010 | 01:29:28,974 | 당신은 그와 그 매춘부 가 갑자기 저녁 식사 를 위해 우리 집에 들어 가려고 피하는 것을 발견 할 것 입니다. | 당신은 그와 그 매춘부 가 갑자기 저녁 식사 를 위해 우리 집에 들어 가려고 피하는 것을 발견 할 것 입니다. |
1025 | 01:29:29,141 | 01:29:30,392 | 그것은 일어나지 않을 것입니다 | 그것은 일어나지 않을 것입니다 |
1026 | 01:29:30,726 | 01:29:32,519 | 남자는 사소하다 | 남자는 사소하다 |
1027 | 01:29:32,769 | 01:29:35,147 | 그는 그가 나에게 한 일을 계속 상기시켜줍니다. | 그는 그가 나에게 한 일을 계속 상기시켜줍니다. |
1028 | 01:29:35,397 | 01:29:39,485 | 그는 단지 몇 년 동안 (Jill)이 가장 사랑스럽고 행복한 시간을 보냈습니다. | 그는 단지 몇 년 동안 (Jill)이 가장 사랑스럽고 행복한 시간을 보냈습니다. |
1029 | 01:29:39,651 | 01:29:41,653 | 당신은 누구입니까? | 당신은 누구입니까? |
1030 | 01:29:42,363 | 01:29:45,074 | 이런! - 문이 어디 있는지 알 잖아, 친구 | 이런! - 문이 어디 있는지 알 잖아, 친구 |
1031 | 01:29:45,199 | 01:29:48,910 | - 당신은 얼마나 불쾌한 지-그리고 당신은 양성애자이고 사악합니다 | - 당신은 얼마나 불쾌한 지-그리고 당신은 양성애자이고 사악합니다 |
1032 | 01:29:49,620 | 01:29:51,497 | 너조차 몰라 boy | 너조차 몰라 boy |
1033 | 01:29:51,622 | 01:29:53,582 | 당신은 당신 이 원하는 것을 말하고 할 수 있다고 생각합니다. | 당신은 당신 이 원하는 것을 말하고 할 수 있다고 생각합니다. |
1034 | 01:29:53,665 | 01:29:56,042 | 곰돌이 푸? | 곰돌이 푸? |
1035 | 01:29:56,210 | 01:29:59,921 | - 하지만 언젠가는 ...- 네가 어떻게 생각하든 상관 없어 | - 하지만 언젠가는 ...- 네가 어떻게 생각하든 상관 없어 |
1036 | 01:30:00,046 | 01:30:02,508 | 이 집에있는 너의 엄마를 환영하지 않아 | 이 집에있는 너의 엄마를 환영하지 않아 |
1037 | 01:30:02,758 | 01:30:04,968 | - 나도 당신을 환영하지 않아요 - 그래, 알았어, 그녀는 죽었어 | - 나도 당신을 환영하지 않아요 - 그래, 알았어, 그녀는 죽었어 |
1038 | 01:30:05,051 | 01:30:08,222 | - 거짓말은 상관 없어요 ...- 죽었어요 | - 거짓말은 상관 없어요 ...- 죽었어요 |
1039 | 01:30:08,305 | 01:30:11,100 | - 그리고 (Jill)도 죽었어 - 아니, 아니, 아니 | - 그리고 (Jill)도 죽었어 - 아니, 아니, 아니 |
1040 | 01:30:14,603 | 01:30:16,605 | 일어나도록 도와주세요 | 일어나도록 도와주세요 |
1041 | 01:30:21,652 | 01:30:22,778 | 오 마이 갓, 아버지! | 오 마이 갓, 아버지! |
1042 | 01:30:22,861 | 01:30:23,861 | 괜찮아? | 괜찮아? |
1043 | 01:30:24,238 | 01:30:26,615 | - 앉아 - 매춘부의 아들 | - 앉아 - 매춘부의 아들 |
1044 | 01:30:27,366 | 01:30:28,659 | 그게 뭐야? 아니 | 그게 뭐야? 아니 |
1045 | 01:30:28,867 | 01:30:30,661 | 나에게서 도망 | 나에게서 도망 |
1046 | 01:30:31,703 | 01:30:32,954 | 괜찮아? 이런! | 괜찮아? 이런! |
1047 | 01:30:33,122 | 01:30:34,873 | 당신은 항상 그녀의 편을 들어 | 당신은 항상 그녀의 편을 들어 |
1048 | 01:30:35,207 | 01:30:36,250 | 당신과 당신의 여동생 | 당신과 당신의 여동생 |
1049 | 01:30:36,333 | 01:30:38,835 | 그녀는 내게 의심의 혜택을주지 않았어 | 그녀는 내게 의심의 혜택을주지 않았어 |
1050 | 01:30:38,919 | 01:30:41,672 | 당신은 당신이했던 방식으로 나를 보지 않았습니다 | 당신은 당신이했던 방식으로 나를 보지 않았습니다 |
1051 | 01:30:41,880 | 01:30:44,090 | 당신은 항상 엄마를 아첨했습니다 | 당신은 항상 엄마를 아첨했습니다 |
1052 | 01:30:44,175 | 01:30:46,343 | 사소한 버릇없는 두 아이처럼 | 사소한 버릇없는 두 아이처럼 |
1053 | 01:30:46,427 | 01:30:48,429 | 나는 그녀가이 장소 근처에 오지 않기를 바랍니다 | 나는 그녀가이 장소 근처에 오지 않기를 바랍니다 |
1054 | 01:30:48,554 | 01:30:50,472 | 그녀는 어젯밤 밖에 있었어 | 그녀는 어젯밤 밖에 있었어 |
1055 | 01:30:50,597 | 01:30:51,890 | 그리고 숨겨진 침입 | 그리고 숨겨진 침입 |
1056 | 01:30:52,015 | 01:30:54,726 | 내가 그녀의 저주받은 말을 죽였다고 말했어 | 내가 그녀의 저주받은 말을 죽였다고 말했어 |
1057 | 01:30:54,976 | 01:30:57,188 | 그리고 그녀의 모든 편지는 불에 탔습니다 | 그리고 그녀의 모든 편지는 불에 탔습니다 |
1058 | 01:30:57,438 | 01:30:58,814 | 그녀의 모든 편지는 불에 탔습니다 | 그녀의 모든 편지는 불에 탔습니다 |
1059 | 01:30:58,897 | 01:31:01,525 | 당신은 뚱뚱한 말, 그웬과 바람 을 피 웠습니다. | 당신은 뚱뚱한 말, 그웬과 바람 을 피 웠습니다. |
1060 | 01:31:01,650 | 01:31:04,403 | 그런 다음 그녀의 못생긴 머리에 총알이 발사되었습니다 | 그런 다음 그녀의 못생긴 머리에 총알이 발사되었습니다 |
1061 | 01:31:04,486 | 01:31:05,904 | - (질) - 아뇨. | - (질) - 아뇨. |
1062 | 01:31:06,029 | 01:31:07,864 | 그녀의 이름은 질이었습니다. | 그녀의 이름은 질이었습니다. |
1063 | 01:31:08,073 | 01:31:09,908 | Brie는 암말입니다 (Jill). | Brie는 암말입니다 (Jill). |
1064 | 01:31:10,075 | 01:31:11,702 | 당신은 한 사람을 다른 사람과 구별하지 않습니다 | 당신은 한 사람을 다른 사람과 구별하지 않습니다 |
1065 | 01:31:11,868 | 01:31:15,164 | 누가 죽었는지, 누가 살아 있는지 당신은 우리가 어떤 날인지 모릅니다. | 누가 죽었는지, 누가 살아 있는지 당신은 우리가 어떤 날인지 모릅니다. |
1066 | 01:31:15,289 | 01:31:16,832 | 당신은 아무것도 기억할 수 없습니다 | 당신은 아무것도 기억할 수 없습니다 |
1067 | 01:31:16,998 | 01:31:18,250 | 그녀는들을 수 없습니다 | 그녀는들을 수 없습니다 |
1068 | 01:31:18,417 | 01:31:20,627 | 어차피 듣지 않아 | 어차피 듣지 않아 |
1069 | 01:31:20,877 | 01:31:22,629 | 그리고 그는 어떤 도움도 받아들이기를 거부합니다 | 그리고 그는 어떤 도움도 받아들이기를 거부합니다 |
1070 | 01:31:22,754 | 01:31:25,299 | 당신은 행복한 느낌이 결코 아무것도하지 않습니다 당신이 행복 | 당신은 행복한 느낌이 결코 아무것도하지 않습니다 당신이 행복 |
1071 | 01:31:25,382 | 01:31:28,552 | 모두 쓰레기 나 창녀 | 모두 쓰레기 나 창녀 |
1072 | 01:31:28,885 | 01:31:30,387 | 또는 부적합 | 또는 부적합 |
1073 | 01:31:30,637 | 01:31:32,055 | 겁이 난다 | 겁이 난다 |
1074 | 01:31:32,138 | 01:31:35,058 | - 당신은 살고 죽는 것을 두려워합니다 - 아니오 | - 당신은 살고 죽는 것을 두려워합니다 - 아니오 |
1075 | 01:31:35,184 | 01:31:36,727 | 이제 당신이 강한 사람이라고 생각합니까? | 이제 당신이 강한 사람이라고 생각합니까? |
1076 | 01:31:40,314 | 01:31:42,023 | 이 두 단어를 당신에게서들은 적이 없어요 | 이 두 단어를 당신에게서들은 적이 없어요 |
1077 | 01:31:42,148 | 01:31:45,611 | - 말할 필요가없는 것들입니다 .-아니요, 아닙니다. | - 말할 필요가없는 것들입니다 .-아니요, 아닙니다. |
1078 | 01:31:45,861 | 01:31:49,114 | 당신은 인생에서 미안하다고 말한 적이 없습니다 | 당신은 인생에서 미안하다고 말한 적이 없습니다 |
1079 | 01:31:49,406 | 01:31:51,450 | 절대적으로, 전혀, 절대적으로, 절대적으로 | 절대적으로, 전혀, 절대적으로, 절대적으로 |
1080 | 01:31:51,533 | 01:31:53,577 | 당신은 겁쟁이입니다 | 당신은 겁쟁이입니다 |
1081 | 01:31:53,744 | 01:31:55,954 | 어머니가 병원에 누워 죽을 때... | 어머니가 병원에 누워 죽을 때... |
1082 | 01:31:57,248 | 01:31:58,582 | 당신은 그것을 보러 가지 않았습니다 | 당신은 그것을 보러 가지 않았습니다 |
1083 | 01:31:58,707 | 01:31:59,875 | 한 번도 | 한 번도 |
1084 | 01:31:59,958 | 01:32:02,253 | 넌 불쌍하고 무자비하고 비겁하고 불쌍해 | 넌 불쌍하고 무자비하고 비겁하고 불쌍해 |
1085 | 01:32:02,378 | 01:32:03,462 | 창녀를 부르 자 | 창녀를 부르 자 |
1086 | 01:32:03,587 | 01:32:07,090 | - 그리고 우리는 변태가 누구인지 알고 있습니다 - 그녀는 죽었습니다 | - 그리고 우리는 변태가 누구인지 알고 있습니다 - 그녀는 죽었습니다 |
1087 | 01:32:07,258 | 01:32:08,884 | - 빌어 먹을 ...- 우리 엄마는... | - 빌어 먹을 ...- 우리 엄마는... |
1088 | 01:32:08,967 | 01:32:12,012 | - 썩고 사악한 창녀 - 그녀는 사악하고 썩고 죽은 매춘부 | - 썩고 사악한 창녀 - 그녀는 사악하고 썩고 죽은 매춘부 |
1089 | 01:32:12,137 | 01:32:15,056 | - 이것은 내 집입니다 . 그리고 당신은 그 안에서 죽을 것입니다 | - 이것은 내 집입니다 . 그리고 당신은 그 안에서 죽을 것입니다 |
1090 | 01:32:15,140 | 01:32:16,725 | - 아니요 - 혼자 | - 아니요 - 혼자 |
1091 | 01:32:16,767 | 01:32:18,477 | 윌리스 - 비참 | 윌리스 - 비참 |
1092 | 01:32:18,644 | 01:32:21,187 | - 여긴 내 집이야 - 그만해, 그만해 | - 여긴 내 집이야 - 그만해, 그만해 |
1093 | 01:32:21,272 | 01:32:24,275 | 그녀는 그 작은 버거를 즐기고 있습니다 | 그녀는 그 작은 버거를 즐기고 있습니다 |
1094 | 01:32:24,441 | 01:32:25,692 | (윌리스) | (윌리스) |
1095 | 01:32:25,817 | 01:32:27,444 | - 그럼 날 죽여줘 - 윌리스 | - 그럼 날 죽여줘 - 윌리스 |
1096 | 01:32:27,569 | 01:32:30,781 | - 그냥 날 죽여줘 - 그만해 | - 그냥 날 죽여줘 - 그만해 |
1097 | 01:32:32,324 | 01:32:34,285 | - 그만해 - 그웬 | - 그만해 - 그웬 |
1098 | 01:32:34,951 | 01:32:36,995 | - (그웬), (그웬) - 그만 | - (그웬), (그웬) - 그만 |
1099 | 01:32:37,288 | 01:32:39,748 | - 윌리스 - (그웬) | - 윌리스 - (그웬) |
1100 | 01:32:41,500 | 01:32:44,002 | - 제발, 아빠 - 윌리스 | - 제발, 아빠 - 윌리스 |
1101 | 01:32:44,420 | 01:32:46,755 | 걱정마, 윌리스. | 걱정마, 윌리스. |
1102 | 01:32:52,636 | 01:32:53,929 | 그게 잘못된 건 없어 | 그게 잘못된 건 없어 |
1103 | 01:32:54,471 | 01:32:57,683 | - 괜찮아요, 아빠 - 아니, 아니, 아니 | - 괜찮아요, 아빠 - 아니, 아니, 아니 |
1104 | 01:33:24,460 | 01:33:26,753 | - "주 경찰" - 교차로에서 감속 했음에 틀림 없습니다 | - "주 경찰" - 교차로에서 감속 했음에 틀림 없습니다 |
1105 | 01:33:34,052 | 01:33:36,388 | 트럭 운전사가 방향을 바꾸려고했지만 제 시간에 보지 못했습니다. | 트럭 운전사가 방향을 바꾸려고했지만 제 시간에 보지 못했습니다. |
1106 | 01:33:36,472 | 01:33:37,764 | 그 시점에서 | 그 시점에서 |
1107 | 01:33:38,432 | 01:33:40,266 | - 그웬은 지금 어딨어? 병원에서 | - 그웬은 지금 어딨어? 병원에서 |
1108 | 01:33:40,351 | 01:33:43,312 | 그녀는 위독한 상태에 있지만 의식이 있다고 말했습니다. | 그녀는 위독한 상태에 있지만 의식이 있다고 말했습니다. |
1109 | 01:33:45,021 | 01:33:46,315 | 그 자체입니까? | 그 자체입니까? |
1110 | 01:33:47,399 | 01:33:49,776 | 마이클 화이트가 조수석에 있었어 | 마이클 화이트가 조수석에 있었어 |
1111 | 01:33:49,901 | 01:33:51,194 | 그리고 그는 가장 심각한 부상을 입었습니다 | 그리고 그는 가장 심각한 부상을 입었습니다 |
1112 | 01:33:52,153 | 01:33:54,906 | 그들은 그를 병원으로 데려 갔지만 그는 살아남지 못했습니다. | 그들은 그를 병원으로 데려 갔지만 그는 살아남지 못했습니다. |
1113 | 01:33:55,281 | 01:33:57,200 | (마이클 화이트) 젠장 | (마이클 화이트) 젠장 |
1114 | 01:34:03,289 | 01:34:04,583 | 나는 확신했다 | 나는 확신했다 |
1115 | 01:34:08,044 | 01:34:09,755 | - 죽었어? - 나는 두려워 | - 죽었어? - 나는 두려워 |
1116 | 01:34:09,880 | 01:34:12,341 | 그는 구급차의 부상으로 사망했습니다 | 그는 구급차의 부상으로 사망했습니다 |
1117 | 01:34:15,552 | 01:34:16,637 | 좋은 | 좋은 |
1118 | 01:34:21,099 | 01:34:23,519 | 따님이 학교를 그만두겠습니까? | 따님이 학교를 그만두겠습니까? |
1119 | 01:34:23,644 | 01:34:27,188 | 후견은 전처를위한 것이지만 당신은 아버지 라는 것을 이해합니다 | 후견은 전처를위한 것이지만 당신은 아버지 라는 것을 이해합니다 |
1120 | 01:34:30,692 | 01:34:32,611 | 아니, 나는 거기에 가지 않을 것이다 | 아니, 나는 거기에 가지 않을 것이다 |
1121 | 01:34:33,319 | 01:34:34,319 | 사라를 아십니까? | 사라를 아십니까? |
1122 | 01:34:34,571 | 01:34:37,533 | 아니요, 현장 에서 바로 여기에 왔습니다 | 아니요, 현장 에서 바로 여기에 왔습니다 |
1123 | 01:34:39,368 | 01:34:41,077 | 내가 가져갈 게, Jeremy. | 내가 가져갈 게, Jeremy. |
1124 | 01:34:45,040 | 01:34:46,040 | 알겠습니다 | 알겠습니다 |
1125 | 01:35:16,905 | 01:35:18,073 | 좋은 아침 | 좋은 아침 |
1126 | 01:35:25,664 | 01:35:28,249 | 이런! | 이런! |
1127 | 01:35:28,709 | 01:35:30,502 | 샤워 했어, 아들? | 샤워 했어, 아들? |
1128 | 01:35:31,169 | 01:35:32,963 | 저주! 잊었 어! | 저주! 잊었 어! |
1129 | 01:35:42,388 | 01:35:43,388 | 저주! | 저주! |
1130 | 01:35:46,977 | 01:35:48,687 | 스팸 발송자 | 스팸 발송자 |
1131 | 01:35:49,145 | 01:35:50,145 | 저주! | 저주! |
1132 | 01:35:55,694 | 01:35:57,237 | 나는 얼마나 어리석은가! | 나는 얼마나 어리석은가! |
1133 | 01:36:24,973 | 01:36:27,433 | 나는 욕조를 채우는 동안 읽고 있었다 | 나는 욕조를 채우는 동안 읽고 있었다 |
1134 | 01:36:27,684 | 01:36:30,896 | - 난 내려 갔는데 ...- 엄마는 항상 | - 난 내려 갔는데 ...- 엄마는 항상 |
1135 | 01:36:31,187 | 01:36:34,650 | 나는 몇 년 전에 홍수를 막기 위해 배수구 를 설치 했어야 했다 | 나는 몇 년 전에 홍수를 막기 위해 배수구 를 설치 했어야 했다 |
1136 | 01:36:35,233 | 01:36:38,153 | 그리고 빌어 먹을 천장을 고치려고 | 그리고 빌어 먹을 천장을 고치려고 |
1137 | 01:36:38,945 | 01:36:39,946 | 예 | 예 |
1138 | 01:36:42,574 | 01:36:44,493 | 갓 준비한 커피를 만들었습니다 | 갓 준비한 커피를 만들었습니다 |
1139 | 01:36:50,248 | 01:36:51,332 | 감사합니다 | 감사합니다 |
1140 | 01:36:53,960 | 01:36:55,546 | 그렇게 나쁘다고 생각하지 않아 | 그렇게 나쁘다고 생각하지 않아 |
1141 | 01:36:58,048 | 01:36:59,966 | 분명히 충분했다 | 분명히 충분했다 |
1142 | 01:37:03,386 | 01:37:05,388 | 죄송 해요 | 죄송 해요 |
1143 | 01:37:06,264 | 01:37:07,558 | 나는 손해에 대해 지불 할 것입니다. | 나는 손해에 대해 지불 할 것입니다. |
1144 | 01:37:07,641 | 01:37:10,268 | - 비용이 얼마든지 - 아니, 그만해 | - 비용이 얼마든지 - 아니, 그만해 |
1145 | 01:37:12,103 | 01:37:14,815 | - 한잔 더 드릴까요? 아니 | - 한잔 더 드릴까요? 아니 |
1146 | 01:37:36,002 | 01:37:38,421 | 왜 여기 머물고 싶은지 이해할 수 있어요, 아빠 | 왜 여기 머물고 싶은지 이해할 수 있어요, 아빠 |
1147 | 01:37:42,801 | 01:37:44,595 | 아름다운 곳입니다 | 아름다운 곳입니다 |
1148 | 01:37:52,060 | 01:37:54,312 | 나는 Danny Ward의 여동생에게... | 나는 Danny Ward의 여동생에게... |
1149 | 01:37:55,313 | 01:37:56,857 | 당신을 더보기 위해 | 당신을 더보기 위해 |
1150 | 01:37:57,523 | 01:37:59,943 | 그녀는 2 주마다 청소 하러 온다고합니다 | 그녀는 2 주마다 청소 하러 온다고합니다 |
1151 | 01:38:01,236 | 01:38:03,488 | 이제는 아마 며칠마다 올 것입니다 | 이제는 아마 며칠마다 올 것입니다 |
1152 | 01:38:05,949 | 01:38:08,326 | 알다시피... 내가 당신의 식료품 점을 살게요 | 알다시피... 내가 당신의 식료품 점을 살게요 |
1153 | 01:38:08,619 | 01:38:10,245 | 그리고 당신에게 약을 공급하십시오 | 그리고 당신에게 약을 공급하십시오 |
1154 | 01:38:10,328 | 01:38:11,622 | 그리고 옷을 빨고 | 그리고 옷을 빨고 |
1155 | 01:38:12,873 | 01:38:14,165 | 이것들은 모두 | 이것들은 모두 |
1156 | 01:38:16,752 | 01:38:18,336 | 당신이 원하는대로 | 당신이 원하는대로 |
1157 | 01:38:20,839 | 01:38:22,132 | 이것이 당신에게 적합합니까? | 이것이 당신에게 적합합니까? |
1158 | 01:38:29,264 | 01:38:31,767 | 캘리포니아로 돌아 가야합니다. | 캘리포니아로 돌아 가야합니다. |
1159 | 01:38:40,358 | 01:38:41,359 | 알아 | 알아 |
1160 | 01:38:45,781 | 01:38:48,074 | 나는 모든 것을 처리했다 그것에 대해 걱정하지 마십시오 | 나는 모든 것을 처리했다 그것에 대해 걱정하지 마십시오 |
1161 | 01:38:50,076 | 01:38:53,329 | 그녀는 올거야... 그리고 당신을 도울 것입니다 | 그녀는 올거야... 그리고 당신을 도울 것입니다 |
1162 | 01:38:54,706 | 01:38:55,706 | 우리는 동의했다? | 우리는 동의했다? |
1163 | 01:39:02,839 | 01:39:06,843 | "과잉 행동" 의 속어는 무엇입니까? | "과잉 행동" 의 속어는 무엇입니까? |
1164 | 01:39:07,719 | 01:39:09,387 | 5 글자 | 5 글자 |
1165 | 01:39:09,971 | 01:39:12,683 | 두 번째 문자는 "wi" 일 수 있습니다. | 두 번째 문자는 "wi" 일 수 있습니다. |
1166 | 01:39:29,991 | 01:39:32,869 | - 캐릭터가 몇 개 있나요? - 다섯 | - 캐릭터가 몇 개 있나요? - 다섯 |
1167 | 01:39:39,167 | 01:39:40,335 | 초과? | 초과? |
1168 | 01:39:56,685 | 01:39:57,853 | 맞다 | 맞다 |
1169 | 01:41:01,750 | 01:41:03,626 | 할아버지는 시계를 잊었습니다 | 할아버지는 시계를 잊었습니다 |
1170 | 01:41:05,503 | 01:41:06,587 | 그는 그것을 나에게 주었다 | 그는 그것을 나에게 주었다 |
1171 | 01:41:09,257 | 01:41:10,257 | 오 정말? | 오 정말? |
1172 | 01:41:18,183 | 01:41:19,184 | 아휴! | 아휴! |
1173 | 01:41:20,685 | 01:41:21,770 | 당신은 행운아입니다 | 당신은 행운아입니다 |
1174 | 01:41:24,773 | 01:41:27,317 | 그의 행동은 정말 좋았지, 안 그래? | 그의 행동은 정말 좋았지, 안 그래? |
1175 | 01:41:27,442 | 01:41:29,569 | 예, 우리는 친구입니다 | 예, 우리는 친구입니다 |
1176 | 01:41:31,487 | 01:41:32,487 | 당신은 확실히 | 당신은 확실히 |
1177 | 01:42:01,101 | 01:42:02,352 | 괜찮아? | 괜찮아? |
1178 | 01:42:05,396 | 01:42:06,564 | 예 | 예 |
1179 | 01:42:17,993 | 01:42:19,285 | 내 사랑 | 내 사랑 |
1180 | 01:44:17,820 | 01:44:20,823 | 내게서 떨어져이 뚱뚱한 여자 | 내게서 떨어져이 뚱뚱한 여자 |
1181 | 01:44:59,195 | 01:45:01,364 | 나는 매우 행복 해요 | 나는 매우 행복 해요 |
1182 | 01:45:15,041 | 01:45:19,541 | sub.Trader 자막 subscene.com | sub.Trader 자막 subscene.com |
1183 | 01:45:19,924 | 01:45:27,682 | (Charles) 및 (Walter Mortenson) | (Charles) 및 (Walter Mortenson) |
1184 | 01:46:13,061 | 01:46:17,190 | "오, 닥터, 오 닥터, 형제, 형제." | "오, 닥터, 오 닥터, 형제, 형제." |
1185 | 01:46:17,273 | 01:46:21,652 | "아빠 엄마 아빠 엄마 아빠" | "아빠 엄마 아빠 엄마 아빠" |
1186 | 01:46:21,944 | 01:46:27,325 | "고난이 없다면 우리는 기다리는 고난을 받아 들일 것입니다." | "고난이 없다면 우리는 기다리는 고난을 받아 들일 것입니다." |
1187 | 01:46:28,493 | 01:46:29,744 | '꽉 기다려' | '꽉 기다려' |
1188 | 01:46:31,329 | 01:46:35,375 | "오, 닥터, 오 닥터, 형제, 형제." | "오, 닥터, 오 닥터, 형제, 형제." |
1189 | 01:46:35,625 | 01:46:39,837 | "아빠 엄마 아빠 엄마 아빠" | "아빠 엄마 아빠 엄마 아빠" |
1190 | 01:46:40,130 | 01:46:45,926 | "고난이 없다면 오늘도 짜증이 날 것입니다." | "고난이 없다면 오늘도 짜증이 날 것입니다." |
1191 | 01:46:46,677 | 01:46:48,554 | 오늘까지" | 오늘까지" |
1192 | 01:46:49,555 | 01:46:53,934 | "당신 은 해 가 뜨고 싶지 않을 때 해 를 뜨게합니다." | "당신 은 해 가 뜨고 싶지 않을 때 해 를 뜨게합니다." |
1193 | 01:46:54,185 | 01:46:57,647 | "당신은 밤에 태양을 비추 게합니다." | "당신은 밤에 태양을 비추 게합니다." |
1194 | 01:46:58,314 | 01:47:03,027 | 그리고 내가 심각하게 생각하지 않는다면 | 그리고 내가 심각하게 생각하지 않는다면 |
1195 | 01:47:03,153 | 01:47:06,113 | 당신은 해를 두 번 뜨게합니다. | 당신은 해를 두 번 뜨게합니다. |
1196 | 01:47:07,407 | 01:47:11,827 | 무서운 생물 이 살아 나면 사라지게 합니다. | 무서운 생물 이 살아 나면 사라지게 합니다. |
1197 | 01:47:11,952 | 01:47:14,789 | "당신은 그녀를 도망치게 만듭니다." | "당신은 그녀를 도망치게 만듭니다." |
1198 | 01:47:16,457 | 01:47:20,670 | "살아있는 짐승의 악몽은 무엇입니까?" | "살아있는 짐승의 악몽은 무엇입니까?" |
1199 | 01:47:20,878 | 01:47:23,673 | "악몽은 무엇을 의미합니까?" | "악몽은 무엇을 의미합니까?" |
1200 | 01:47:25,175 | 01:47:33,175 | "미움은 아무것도주지 않기 때문에 당신을 미워하게 만드는 생각을 물리 쳐라 ." | "미움은 아무것도주지 않기 때문에 당신을 미워하게 만드는 생각을 물리 쳐라 ." |
1201 | 01:47:33,433 | 01:47:38,688 | "그리고 증오는 기껏 해야 당신을 조금 지연시킬 것입니다." | "그리고 증오는 기껏 해야 당신을 조금 지연시킬 것입니다." |
1202 | 01:47:39,564 | 01:47:41,106 | "조금 지연 될 것입니다." | "조금 지연 될 것입니다." |
1203 | 01:47:42,692 | 01:47:50,692 | "미움은 아무것도주지 않기 때문에 당신을 미워하게 만드는 생각을 물리 쳐라 ." | "미움은 아무것도주지 않기 때문에 당신을 미워하게 만드는 생각을 물리 쳐라 ." |
1204 | 01:47:51,451 | 01:47:56,664 | "그리고 증오는 기껏 해야 당신을 조금 지연시킬 것입니다." | "그리고 증오는 기껏 해야 당신을 조금 지연시킬 것입니다." |
1205 | 01:47:57,582 | 01:47:59,124 | "조금 지연 될 것입니다." | "조금 지연 될 것입니다." |
1206 | 01:48:00,626 | 01:48:04,422 | "의사, 의사 , 형제, 형제." | "의사, 의사 , 형제, 형제." |
1207 | 01:48:04,672 | 01:48:08,551 | "아빠 엄마 아빠 엄마 아빠" | "아빠 엄마 아빠 엄마 아빠" |
1208 | 01:48:08,926 | 01:48:13,639 | "고난이 없다면 우리는 기다리는 고난을 받아 들일 것입니다." | "고난이 없다면 우리는 기다리는 고난을 받아 들일 것입니다." |
1209 | 01:48:14,390 | 01:48:15,683 | "그리고 오늘까지." | "그리고 오늘까지." |
1210 | 01:48:17,017 | 01:48:21,105 | "당신 은 해 가 뜨고 싶지 않을 때 해 를 뜨게합니다." | "당신 은 해 가 뜨고 싶지 않을 때 해 를 뜨게합니다." |
1211 | 01:48:21,231 | 01:48:23,941 | "당신은 밤에 태양을 비추 게합니다." | "당신은 밤에 태양을 비추 게합니다." |
1212 | 01:48:25,067 | 01:48:29,196 | 그리고 내가 심각하게 생각하지 않는다면 | 그리고 내가 심각하게 생각하지 않는다면 |
1213 | 01:48:29,405 | 01:48:32,450 | 당신은 해를 두 번 뜨게합니다. | 당신은 해를 두 번 뜨게합니다. |
1214 | 01:48:33,493 | 01:48:37,663 | 무서운 생물 이 살아 나면 사라지게 합니다. | 무서운 생물 이 살아 나면 사라지게 합니다. |
1215 | 01:48:37,747 | 01:48:40,291 | "당신은 그녀를 도망치게 만듭니다." | "당신은 그녀를 도망치게 만듭니다." |
1216 | 01:48:41,751 | 01:48:45,671 | "살아있는 짐승의 악몽은 무엇입니까?" | "살아있는 짐승의 악몽은 무엇입니까?" |
1217 | 01:48:45,796 | 01:48:48,716 | "악몽은 무엇을 의미합니까?" | "악몽은 무엇을 의미합니까?" |
1218 | 01:48:49,759 | 01:48:57,224 | "미움은 아무것도주지 않기 때문에 당신을 미워하게 만드는 생각을 물리 쳐라 ." | "미움은 아무것도주지 않기 때문에 당신을 미워하게 만드는 생각을 물리 쳐라 ." |
1219 | 01:48:57,683 | 01:49:02,438 | "그리고 증오는 기껏 해야 당신을 조금 지연시킬 것입니다." | "그리고 증오는 기껏 해야 당신을 조금 지연시킬 것입니다." |
1220 | 01:49:03,314 | 01:49:04,607 | "조금 지연 될 것입니다." | "조금 지연 될 것입니다." |
1221 | 01:49:06,108 | 01:49:12,448 | "얼음에 미끄러지면 따라 잡을 게요." | "얼음에 미끄러지면 따라 잡을 게요." |
1222 | 01:49:22,375 | 01:49:28,047 | 당신이 달 위 를 걸을 다음 사람이 될 것 같아요 | 당신이 달 위 를 걸을 다음 사람이 될 것 같아요 |
1223 | 01:49:30,550 | 01:49:35,305 | "하지만 원래의 어조를 고수 할 수는 없습니다 ." | "하지만 원래의 어조를 고수 할 수는 없습니다 ." |
1224 | 01:49:39,600 | 01:49:47,191 | "미움은 아무것도주지 않기 때문에 당신을 미워하게 만드는 생각을 물리 쳐라 ." | "미움은 아무것도주지 않기 때문에 당신을 미워하게 만드는 생각을 물리 쳐라 ." |
1225 | 01:49:47,733 | 01:49:52,322 | "그리고 증오는 기껏 해야 당신을 조금 지연시킬 것입니다." | "그리고 증오는 기껏 해야 당신을 조금 지연시킬 것입니다." |
1226 | 01:49:53,113 | 01:49:54,532 | "조금 지연 될 것입니다." | "조금 지연 될 것입니다." |
1227 | 01:49:55,866 | 01:50:03,374 | "미움은 아무것도주지 않기 때문에 당신을 미워하게 만드는 생각을 물리 쳐라 ." | "미움은 아무것도주지 않기 때문에 당신을 미워하게 만드는 생각을 물리 쳐라 ." |
1228 | 01:50:03,833 | 01:50:08,754 | "그리고 증오는 기껏 해야 당신을 조금 지연시킬 것입니다." | "그리고 증오는 기껏 해야 당신을 조금 지연시킬 것입니다." |
1229 | 01:50:09,422 | 01:50:10,840 | "조금 지연 될 것입니다." | "조금 지연 될 것입니다." |
1230 | 01:50:12,257 | 01:50:16,304 | "당신 은 해 가 뜨고 싶지 않을 때 해 를 뜨게합니다." | "당신 은 해 가 뜨고 싶지 않을 때 해 를 뜨게합니다." |
1231 | 01:50:16,471 | 01:50:19,098 | "당신은 밤에 태양을 비추 게합니다." | "당신은 밤에 태양을 비추 게합니다." |
1232 | 01:50:20,140 | 01:50:24,395 | 그리고 내가 심각하게 생각하지 않는다면 | 그리고 내가 심각하게 생각하지 않는다면 |
1233 | 01:50:24,520 | 01:50:27,398 | 당신은 해를 두 번 뜨게합니다. | 당신은 해를 두 번 뜨게합니다. |
1234 | 01:50:28,566 | 01:50:36,073 | "미움은 아무것도주지 않기 때문에 당신을 미워하게 만드는 생각을 물리 쳐라 ." | "미움은 아무것도주지 않기 때문에 당신을 미워하게 만드는 생각을 물리 쳐라 ." |
1235 | 01:50:36,574 | 01:50:41,829 | "그리고 증오는 기껏 해야 당신을 조금 지연시킬 것입니다." | "그리고 증오는 기껏 해야 당신을 조금 지연시킬 것입니다." |
1236 | 01:50:44,332 | 01:50:45,708 | "조금 지연 될 것입니다." | "조금 지연 될 것입니다." |
1237 | 01:50:46,250 | 01:50:47,918 | "조금 지연 될 것입니다." | "조금 지연 될 것입니다." |
1238 | 01:50:48,293 | 01:50:49,920 | "조금 지연 될 것입니다." | "조금 지연 될 것입니다." |
1239 | 01:50:50,421 | 01:50:55,009 | "조금 지연 될 것입니다." | "조금 지연 될 것입니다." |