This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:05,124 | 00:00:10,975 | English Sub by : Mango TV Indonesian Sub by : Salmonells_Cho | English Sub by : Mango TV Indonesian Sub by : Salmonells_Cho |
2 | 00:00:11,124 | 00:00:15,975 | Follow instagram : @salmonells_cho | Follow instagram : @salmonells_cho |
3 | 00:01:51,750 | 00:01:53,300 | Apa yang terjadi di sana? | Apa yang terjadi di sana? |
4 | 00:01:54,900 | 00:01:56,275 | Kakekku berencana mengambil kesempatan | Kakekku berencana mengambil kesempatan |
5 | 00:01:56,525 | 00:01:57,350 | untuk membunuh Liu Sheng | untuk membunuh Liu Sheng |
6 | 00:01:57,475 | 00:01:58,200 | Tapi dia tidak mengira | Tapi dia tidak mengira |
7 | 00:01:58,800 | 00:02:00,250 | Li Heng bebas | Li Heng bebas |
8 | 00:02:00,675 | 00:02:01,750 | dan menyanderaku | dan menyanderaku |
9 | 00:02:02,500 | 00:02:03,550 | Saat aku berhadapan dengannya | Saat aku berhadapan dengannya |
10 | 00:02:04,475 | 00:02:05,350 | mereka masuk | mereka masuk |
11 | 00:02:12,675 | 00:02:13,375 | Heng'er | Heng'er |
12 | 00:02:13,500 | 00:02:14,075 | Apa yang kau lakukan? | Apa yang kau lakukan? |
13 | 00:02:15,925 | 00:02:17,075 | Aku tidak membutuhkannya lagi | Aku tidak membutuhkannya lagi |
14 | 00:02:18,625 | 00:02:19,450 | Jenderal Shen | Jenderal Shen |
15 | 00:02:20,300 | 00:02:21,475 | Biarkan mereka pergi sekarang | Biarkan mereka pergi sekarang |
16 | 00:02:22,875 | 00:02:24,625 | Kalau tidak, aku akan merobek tirainya | Kalau tidak, aku akan merobek tirainya |
17 | 00:02:25,275 | 00:02:27,175 | Yang Mulia akan melihat semuanya | Yang Mulia akan melihat semuanya |
18 | 00:02:30,750 | 00:02:34,000 | Kau tidak takut aku akan membunuhmu? | Kau tidak takut aku akan membunuhmu? |
19 | 00:02:35,700 | 00:02:36,400 | Coba saja! | Coba saja! |
20 | 00:02:37,225 | 00:02:38,650 | Bunuh aku, ayo! | Bunuh aku, ayo! |
21 | 00:02:40,025 | 00:02:41,375 | Mari kita lihat apa pedangmu | Mari kita lihat apa pedangmu |
22 | 00:02:41,750 | 00:02:42,775 | bisa lebih cepat dari tanganku | bisa lebih cepat dari tanganku |
23 | 00:02:52,000 | 00:02:52,575 | Liu Sheng | Liu Sheng |
24 | 00:02:54,375 | 00:02:55,600 | Cucumu itu | Cucumu itu |
25 | 00:02:56,625 | 00:02:57,925 | pandai juga | pandai juga |
26 | 00:03:01,000 | 00:03:02,150 | Kau tidak tahu! | Kau tidak tahu! |
27 | 00:03:13,950 | 00:03:14,600 | Sudahlah | Sudahlah |
28 | 00:03:16,075 | 00:03:16,700 | Ayo pergi! | Ayo pergi! |
29 | 00:03:20,800 | 00:03:21,300 | Ayah! | Ayah! |
30 | 00:03:24,075 | 00:03:24,575 | Ayah! | Ayah! |
31 | 00:03:25,075 | 00:03:25,725 | Kau baik-baik saja? Ayah | Kau baik-baik saja? Ayah |
32 | 00:03:27,725 | 00:03:28,600 | Itulah yang terjadi | Itulah yang terjadi |
33 | 00:03:29,500 | 00:03:31,975 | Pangeran Kelima sangat pandai | Pangeran Kelima sangat pandai |
34 | 00:03:32,075 | 00:03:33,125 | responnya juga cepat disaat genting | responnya juga cepat disaat genting |
35 | 00:03:33,850 | 00:03:34,850 | kau harus lebih berhati-hati di masa depan | kau harus lebih berhati-hati di masa depan |
36 | 00:03:39,450 | 00:03:40,000 | Ayo pergi | Ayo pergi |
37 | 00:03:57,950 | 00:04:01,000 | Putri Ketiga benar-benar perhatian pada Putra Mahkota | Putri Ketiga benar-benar perhatian pada Putra Mahkota |
38 | 00:04:02,575 | 00:04:04,650 | Dia berusaha membantunya dengan | Dia berusaha membantunya dengan |
39 | 00:04:05,175 | 00:04:06,050 | mengadakan Pertemuan Pernikahan | mengadakan Pertemuan Pernikahan |
40 | 00:04:07,850 | 00:04:08,900 | Apa maksud Pangeran Kelima? | Apa maksud Pangeran Kelima? |
41 | 00:04:09,425 | 00:04:10,325 | Aku tidak mengerti | Aku tidak mengerti |
42 | 00:04:13,175 | 00:04:14,900 | Sayang dia tidak mensyukuri itu | Sayang dia tidak mensyukuri itu |
43 | 00:04:16,000 | 00:04:17,425 | dan malah pergi bersama Putri Mahkota | dan malah pergi bersama Putri Mahkota |
44 | 00:04:17,425 | 00:04:18,375 | naik kereta | naik kereta |
45 | 00:04:26,950 | 00:04:28,575 | Jika Putri Ketiga tidak keberatan | Jika Putri Ketiga tidak keberatan |
46 | 00:04:29,900 | 00:04:31,450 | Aku ingin memberi tumpangan | Aku ingin memberi tumpangan |
47 | 00:04:39,425 | 00:04:40,775 | Terima kasih, Pangeran Kelima | Terima kasih, Pangeran Kelima |
48 | 00:04:42,525 | 00:04:43,125 | Silahkan | Silahkan |
49 | 00:04:54,225 | 00:04:54,850 | Hati-hati | Hati-hati |
50 | 00:04:57,125 | 00:04:57,700 | Ayah! | Ayah! |
51 | 00:05:01,800 | 00:05:02,300 | Pergilah | Pergilah |
52 | 00:05:03,000 | 00:05:04,850 | beri tahu Ratu dan Pangeran | beri tahu Ratu dan Pangeran |
53 | 00:05:05,700 | 00:05:07,525 | jangan melakukan tindakan gegabah | jangan melakukan tindakan gegabah |
54 | 00:05:07,525 | 00:05:08,125 | baik | baik |
55 | 00:05:08,600 | 00:05:09,600 | Tunggu sampai aku pulih | Tunggu sampai aku pulih |
56 | 00:05:10,625 | 00:05:11,275 | juga | juga |
57 | 00:05:12,325 | 00:05:13,800 | Tabib Liu yang tinggal di selatan kota | Tabib Liu yang tinggal di selatan kota |
58 | 00:05:14,500 | 00:05:15,975 | pandai menyembuhkan luka | pandai menyembuhkan luka |
59 | 00:05:17,075 | 00:05:18,675 | Pergi dan minta dia datang | Pergi dan minta dia datang |
60 | 00:05:18,900 | 00:05:19,500 | baik | baik |
61 | 00:05:21,100 | 00:05:22,200 | Ayah Ayah | Ayah Ayah |
62 | 00:05:22,250 | 00:05:22,850 | Tuan | Tuan |
63 | 00:05:23,275 | 00:05:23,900 | Tuan | Tuan |
64 | 00:05:24,425 | 00:05:25,200 | Perdana Menteri | Perdana Menteri |
65 | 00:05:25,325 | 00:05:25,800 | Kabar buruk | Kabar buruk |
66 | 00:05:27,225 | 00:05:27,800 | Perdana Menteri | Perdana Menteri |
67 | 00:05:27,800 | 00:05:28,800 | Apa yang membuatmu berteriak? | Apa yang membuatmu berteriak? |
68 | 00:05:29,750 | 00:05:30,425 | Penjara bawah tanah | Penjara bawah tanah |
69 | 00:05:30,950 | 00:05:32,050 | Seseorang membobolnya tadi malam | Seseorang membobolnya tadi malam |
70 | 00:05:33,150 | 00:05:33,725 | Apa? | Apa? |
71 | 00:05:37,175 | 00:05:37,675 | Er... | Er... |
72 | 00:05:39,050 | 00:05:39,750 | Ayah! | Ayah! |
73 | 00:05:40,425 | 00:05:40,900 | Tuan | Tuan |
74 | 00:05:40,950 | 00:05:41,425 | Ayah! | Ayah! |
75 | 00:05:41,600 | 00:05:42,300 | Tuan | Tuan |
76 | 00:05:47,250 | 00:05:48,000 | Tiba-tiba | Tiba-tiba |
77 | 00:05:48,175 | 00:05:49,450 | berbulan-bulan kita dikurung, | berbulan-bulan kita dikurung, |
78 | 00:05:49,750 | 00:05:51,325 | banyak hal telah terjadi | banyak hal telah terjadi |
79 | 00:05:52,300 | 00:05:52,925 | Benar | Benar |
80 | 00:05:52,925 | 00:05:53,950 | Setelah kami keluar | Setelah kami keluar |
81 | 00:05:53,950 | 00:05:55,250 | Chang Le bahkan menikah | Chang Le bahkan menikah |
82 | 00:05:55,625 | 00:05:56,925 | dan yang dia nikahi adalah Putra Mahkota | dan yang dia nikahi adalah Putra Mahkota |
83 | 00:05:57,475 | 00:05:58,925 | Kami sebagai keluargamu | Kami sebagai keluargamu |
84 | 00:05:59,100 | 00:06:01,025 | bahkan tidak minum di pernikahanmu | bahkan tidak minum di pernikahanmu |
85 | 00:06:01,950 | 00:06:03,500 | Kami berhutang pada kalian | Kami berhutang pada kalian |
86 | 00:06:03,900 | 00:06:04,800 | Jika ada kesempatan di masa depan | Jika ada kesempatan di masa depan |
87 | 00:06:05,150 | 00:06:06,325 | Aku akan menebus kalian | Aku akan menebus kalian |
88 | 00:06:08,650 | 00:06:09,675 | Apa yang kau bicarakan? | Apa yang kau bicarakan? |
89 | 00:06:10,475 | 00:06:11,975 | Apa kau berencana mencari istri lain? | Apa kau berencana mencari istri lain? |
90 | 00:06:13,500 | 00:06:14,550 | Aku tidak berani | Aku tidak berani |
91 | 00:06:18,100 | 00:06:18,850 | Putra Mahkota | Putra Mahkota |
92 | 00:06:19,425 | 00:06:20,750 | Saya ingin bersulang untuk Anda | Saya ingin bersulang untuk Anda |
93 | 00:06:22,100 | 00:06:22,925 | Terima kasih banyak | Terima kasih banyak |
94 | 00:06:23,675 | 00:06:26,425 | Jika Anda membutuhkan bantuan di masa depan | Jika Anda membutuhkan bantuan di masa depan |
95 | 00:06:27,650 | 00:06:28,450 | Kami bersedia | Kami bersedia |
96 | 00:06:29,700 | 00:06:30,450 | untuk membantu Anda | untuk membantu Anda |
97 | 00:06:31,875 | 00:06:32,575 | Kakak Qin | Kakak Qin |
98 | 00:06:32,700 | 00:06:33,575 | Kau sangat baik | Kau sangat baik |
99 | 00:06:33,900 | 00:06:34,900 | Keluarga Chang Le | Keluarga Chang Le |
100 | 00:06:35,050 | 00:06:35,925 | Keluargaku juga | Keluargaku juga |
101 | 00:06:36,275 | 00:06:37,325 | Inilah yang harus kulakukan | Inilah yang harus kulakukan |
102 | 00:06:38,225 | 00:06:40,400 | Terima kasih karena selama ini | Terima kasih karena selama ini |
103 | 00:06:40,550 | 00:06:41,700 | telah merawat Changle | telah merawat Changle |
104 | 00:06:42,350 | 00:06:42,950 | baik | baik |
105 | 00:06:42,950 | 00:06:43,500 | Ayolah | Ayolah |
106 | 00:06:45,200 | 00:06:46,125 | Seperti katamu | Seperti katamu |
107 | 00:06:46,325 | 00:06:47,125 | aku akan mengangkatmu | aku akan mengangkatmu |
108 | 00:06:47,450 | 00:06:48,050 | sebagai salah satu keluargaku | sebagai salah satu keluargaku |
109 | 00:06:49,750 | 00:06:50,525 | Kamu juga | Kamu juga |
110 | 00:06:50,525 | 00:06:51,250 | adalah keluargaku | adalah keluargaku |
111 | 00:06:53,125 | 00:06:54,025 | Bersulang | Bersulang |
112 | 00:06:54,300 | 00:06:54,875 | Ayolah | Ayolah |
113 | 00:07:00,650 | 00:07:01,000 | Salah satu dari kami | Salah satu dari kami |
114 | 00:07:01,000 | 00:07:01,800 | Setelah lari bermil-mil | Setelah lari bermil-mil |
115 | 00:07:01,900 | 00:07:02,850 | Aku sangat haus | Aku sangat haus |
116 | 00:07:02,850 | 00:07:03,350 | Ya | Ya |
117 | 00:07:05,025 | 00:07:05,675 | Hati-hati | Hati-hati |
118 | 00:07:05,725 | 00:07:06,150 | baik | baik |
119 | 00:07:06,400 | 00:07:07,125 | Terima kasih atas usahamu | Terima kasih atas usahamu |
120 | 00:07:09,425 | 00:07:10,700 | Biar kuperkenalkan | Biar kuperkenalkan |
121 | 00:07:11,025 | 00:07:12,550 | Ini adalah penduduk | Ini adalah penduduk |
122 | 00:07:12,750 | 00:07:13,600 | Desa Bunga Persik | Desa Bunga Persik |
123 | 00:07:14,175 | 00:07:15,450 | Rencana kami tidak bisa berjalan dengan baik | Rencana kami tidak bisa berjalan dengan baik |
124 | 00:07:15,825 | 00:07:16,975 | tanpa mereka | tanpa mereka |
125 | 00:07:18,500 | 00:07:19,125 | Ya | Ya |
126 | 00:07:19,650 | 00:07:20,775 | Mereka membakar | Mereka membakar |
127 | 00:07:21,775 | 00:07:23,325 | Desa Bunga Persik untuk membantu kami | Desa Bunga Persik untuk membantu kami |
128 | 00:07:25,625 | 00:07:26,400 | Setelah yang lama hilang, | Setelah yang lama hilang, |
129 | 00:07:26,675 | 00:07:27,350 | yang baru akan datang | yang baru akan datang |
130 | 00:07:27,800 | 00:07:28,725 | Ya, Le Le | Ya, Le Le |
131 | 00:07:28,725 | 00:07:29,525 | Jangan salahkan dirimu | Jangan salahkan dirimu |
132 | 00:07:29,525 | 00:07:30,825 | Di mana ada keluarga disitu ada rumah | Di mana ada keluarga disitu ada rumah |
133 | 00:07:31,975 | 00:07:32,475 | Benar sekali | Benar sekali |
134 | 00:07:32,475 | 00:07:32,950 | Ayolah | Ayolah |
135 | 00:07:33,200 | 00:07:34,675 | Ayo minum | Ayo minum |
136 | 00:07:34,675 | 00:07:36,250 | Bersulang | Bersulang |
137 | 00:07:36,400 | 00:07:36,875 | Bersulang | Bersulang |
138 | 00:07:36,875 | 00:07:37,675 | Ayo, bersulang | Ayo, bersulang |
139 | 00:07:37,875 | 00:07:38,400 | Ayolah | Ayolah |
140 | 00:07:41,550 | 00:07:42,275 | Shuang'shuang | Shuang'shuang |
141 | 00:07:42,825 | 00:07:43,900 | Ibu lelah | Ibu lelah |
142 | 00:07:44,300 | 00:07:45,475 | Ibu ingin tidur siang | Ibu ingin tidur siang |
143 | 00:07:45,950 | 00:07:46,475 | baik | baik |
144 | 00:07:48,700 | 00:07:49,275 | Ayolah | Ayolah |
145 | 00:08:14,375 | 00:08:15,125 | Sst! | Sst! |
146 | 00:08:33,975 | 00:08:34,650 | Chang Le | Chang Le |
147 | 00:08:35,549 | 00:08:36,624 | Terima kasih telah menyelamatkan Ibuku | Terima kasih telah menyelamatkan Ibuku |
148 | 00:08:39,350 | 00:08:40,075 | Kupikir... | Kupikir... |
149 | 00:08:40,625 | 00:08:42,325 | Sepertinya kau ingin pergi diam-diam | Sepertinya kau ingin pergi diam-diam |
150 | 00:08:46,675 | 00:08:47,750 | Aku berjanji pada Ibuku | Aku berjanji pada Ibuku |
151 | 00:08:49,000 | 00:08:50,650 | bahwa aku akan tinggal bersamanya | bahwa aku akan tinggal bersamanya |
152 | 00:08:52,400 | 00:08:53,075 | juga | juga |
153 | 00:08:56,300 | 00:08:57,850 | tidak ada yang ingin aku disini | tidak ada yang ingin aku disini |
154 | 00:08:59,275 | 00:08:59,875 | Bagaimana bisa? | Bagaimana bisa? |
155 | 00:09:00,150 | 00:09:01,500 | Bagaimana dengan Gongsun Mo | Bagaimana dengan Gongsun Mo |
156 | 00:09:07,400 | 00:09:08,175 | Jika dia tidak muncul, | Jika dia tidak muncul, |
157 | 00:09:11,125 | 00:09:12,200 | Itu berarti dia tidak ingin aku tinggal | Itu berarti dia tidak ingin aku tinggal |
158 | 00:09:15,100 | 00:09:15,650 | Baik | Baik |
159 | 00:09:16,175 | 00:09:17,475 | Kita akan bertemu lagi akhirnya | Kita akan bertemu lagi akhirnya |
160 | 00:09:17,750 | 00:09:19,200 | Mari kita bertemu lagi suatu hari nanti | Mari kita bertemu lagi suatu hari nanti |
161 | 00:09:24,575 | 00:09:25,300 | Kita akan bertemu | Kita akan bertemu |
162 | 00:09:29,275 | 00:09:29,900 | Bagaimana denganmu? | Bagaimana denganmu? |
163 | 00:09:30,550 | 00:09:31,525 | Apa rencanamu selanjutnya? | Apa rencanamu selanjutnya? |
164 | 00:09:34,750 | 00:09:35,450 | Aku? | Aku? |
165 | 00:09:42,250 | 00:09:43,625 | Bersulang | Bersulang |
166 | 00:09:44,000 | 00:09:44,550 | Tuangkan lagi | Tuangkan lagi |
167 | 00:09:44,550 | 00:09:45,175 | Kawan | Kawan |
168 | 00:09:46,350 | 00:09:47,075 | Bisakah kalian berhenti | Bisakah kalian berhenti |
169 | 00:09:47,425 | 00:09:48,250 | dan dengarkan aku? | dan dengarkan aku? |
170 | 00:09:50,550 | 00:09:51,750 | Hari ini adalah hari yang bahagia | Hari ini adalah hari yang bahagia |
171 | 00:09:52,850 | 00:09:53,650 | Kita semua | Kita semua |
172 | 00:09:54,550 | 00:09:55,925 | bersatu kembali di sini dengan aman | bersatu kembali di sini dengan aman |
173 | 00:09:56,750 | 00:09:57,550 | Tapi sekarang | Tapi sekarang |
174 | 00:09:58,500 | 00:09:59,850 | kita belum keluar dari hutan | kita belum keluar dari hutan |
175 | 00:10:00,875 | 00:10:01,550 | Jadi | Jadi |
176 | 00:10:02,300 | 00:10:03,000 | agar | agar |
177 | 00:10:03,825 | 00:10:05,425 | kita bisa bebas sepenuhnya | kita bisa bebas sepenuhnya |
178 | 00:10:06,250 | 00:10:08,500 | kita harus pergi dari sini | kita harus pergi dari sini |
179 | 00:10:09,800 | 00:10:10,575 | Tapi untuk saat ini | Tapi untuk saat ini |
180 | 00:10:12,000 | 00:10:13,000 | Ayo bersulang! | Ayo bersulang! |
181 | 00:10:13,000 | 00:10:14,025 | Bagus! | Bagus! |
182 | 00:10:14,025 | 00:10:15,275 | Ayo bersulang | Ayo bersulang |
183 | 00:10:15,275 | 00:10:16,150 | Bersulang | Bersulang |
184 | 00:10:16,150 | 00:10:16,750 | Minumlah! | Minumlah! |
185 | 00:10:17,150 | 00:10:17,725 | Ayolah | Ayolah |
186 | 00:10:18,550 | 00:10:19,050 | Minum! | Minum! |
187 | 00:10:19,425 | 00:10:20,050 | Qiangzi, | Qiangzi, |
188 | 00:10:21,750 | 00:10:22,675 | perlakukan pahlawan kita dengan baik | perlakukan pahlawan kita dengan baik |
189 | 00:10:22,825 | 00:10:23,500 | Tidak masalah | Tidak masalah |
190 | 00:10:23,800 | 00:10:24,450 | Ayo pergi! Ayo pergi! | Ayo pergi! Ayo pergi! |
191 | 00:10:24,450 | 00:10:24,975 | Mari aku bantu | Mari aku bantu |
192 | 00:10:25,100 | 00:10:25,550 | Ayo pergi! | Ayo pergi! |
193 | 00:10:25,550 | 00:10:26,025 | Mari aku bantu | Mari aku bantu |
194 | 00:10:26,025 | 00:10:26,375 | Bos | Bos |
195 | 00:10:26,600 | 00:10:27,750 | Bagaimana kita mengatur? | Bagaimana kita mengatur? |
196 | 00:10:27,950 | 00:10:28,800 | semua orang keluar? | semua orang keluar? |
197 | 00:10:29,075 | 00:10:29,725 | Jangan khawatir | Jangan khawatir |
198 | 00:10:31,225 | 00:10:33,150 | Aku punya izin keluar | Aku punya izin keluar |
199 | 00:10:33,425 | 00:10:35,575 | juga siapkan pakaian, uang tunai dan daun teh | juga siapkan pakaian, uang tunai dan daun teh |
200 | 00:10:35,575 | 00:10:36,325 | Kemudian, | Kemudian, |
201 | 00:10:36,975 | 00:10:38,475 | Kau bisa berpura-pura menjadi pengumpul teh | Kau bisa berpura-pura menjadi pengumpul teh |
202 | 00:10:38,950 | 00:10:39,850 | yang pergi ke selatan Kota Rong | yang pergi ke selatan Kota Rong |
203 | 00:10:40,275 | 00:10:41,125 | Ketika kau tiba di Kota Rong | Ketika kau tiba di Kota Rong |
204 | 00:10:41,400 | 00:10:42,325 | Guruku akan | Guruku akan |
205 | 00:10:42,600 | 00:10:43,550 | membantumu | membantumu |
206 | 00:10:44,600 | 00:10:45,150 | Jangan khawatir | Jangan khawatir |
207 | 00:10:47,600 | 00:10:48,475 | Kakak Chang Le, | Kakak Chang Le, |
208 | 00:10:48,600 | 00:10:50,300 | kau ikut dengan kami kan? | kau ikut dengan kami kan? |
209 | 00:10:51,625 | 00:10:52,775 | Dia tidak akan pergi denganmu | Dia tidak akan pergi denganmu |
210 | 00:10:53,150 | 00:10:54,700 | Aku pasti ikut denganmu | Aku pasti ikut denganmu |
211 | 00:10:55,700 | 00:10:56,450 | Apa? | Apa? |
212 | 00:10:58,125 | 00:10:58,725 | Tunggu | Tunggu |
213 | 00:10:59,150 | 00:10:59,825 | Kau pergilah bermain | Kau pergilah bermain |
214 | 00:11:02,150 | 00:11:02,950 | Kau mau pergi? | Kau mau pergi? |
215 | 00:11:04,350 | 00:11:04,975 | Aku... | Aku... |
216 | 00:11:05,850 | 00:11:08,025 | Misiku adalah untuk menyelamatkan teman-temanku | Misiku adalah untuk menyelamatkan teman-temanku |
217 | 00:11:08,150 | 00:11:09,350 | Sekarang mereka diselamatkan | Sekarang mereka diselamatkan |
218 | 00:11:09,475 | 00:11:10,600 | jadi aku harus pergi | jadi aku harus pergi |
219 | 00:11:10,600 | 00:11:11,525 | bersama dengan mereka | bersama dengan mereka |
220 | 00:11:12,375 | 00:11:14,050 | Bagaimana aku bisa tinggal di sini? | Bagaimana aku bisa tinggal di sini? |
221 | 00:11:14,250 | 00:11:14,725 | Tidak bisa! | Tidak bisa! |
222 | 00:11:15,625 | 00:11:16,300 | Aku... | Aku... |
223 | 00:11:17,525 | 00:11:18,800 | Jika... Jika kau berpikir | Jika... Jika kau berpikir |
224 | 00:11:19,225 | 00:11:20,675 | ada terlalu banyak aturan di rumah | ada terlalu banyak aturan di rumah |
225 | 00:11:20,825 | 00:11:22,500 | Aku bisa menyuruh semua penjaga pergi | Aku bisa menyuruh semua penjaga pergi |
226 | 00:11:22,950 | 00:11:24,575 | Jika kau merindukan mereka | Jika kau merindukan mereka |
227 | 00:11:25,075 | 00:11:27,175 | Aku bisa pergi denganmu untuk mengunjungi mereka | Aku bisa pergi denganmu untuk mengunjungi mereka |
228 | 00:11:27,275 | 00:11:28,025 | Jika itu tidak cukup | Jika itu tidak cukup |
229 | 00:11:28,025 | 00:11:29,500 | Aku bisa membawa mereka semua untuk tinggal di rumah | Aku bisa membawa mereka semua untuk tinggal di rumah |
230 | 00:11:31,425 | 00:11:33,050 | Awalnya aku adalah seorang perampok | Awalnya aku adalah seorang perampok |
231 | 00:11:33,350 | 00:11:35,375 | Aku harus kembali ke tempat tinggalku | Aku harus kembali ke tempat tinggalku |
232 | 00:11:39,450 | 00:11:40,075 | Kakak Qin | Kakak Qin |
233 | 00:11:40,900 | 00:11:41,650 | Kau bantu aku membujuknya | Kau bantu aku membujuknya |
234 | 00:11:42,900 | 00:11:43,725 | Putra Mahkota | Putra Mahkota |
235 | 00:11:44,425 | 00:11:46,125 | Chang Le adalah salah satu dari kami | Chang Le adalah salah satu dari kami |
236 | 00:11:46,725 | 00:11:48,750 | Dia harus ikut dengan kami | Dia harus ikut dengan kami |
237 | 00:11:48,900 | 00:11:49,450 | Benarkan? | Benarkan? |
238 | 00:11:50,100 | 00:11:50,675 | Benar | Benar |
239 | 00:11:50,675 | 00:11:51,550 | Dia harus ikut | Dia harus ikut |
240 | 00:11:56,425 | 00:11:57,950 | kau tidak bilang kau akan meninggalkanku | kau tidak bilang kau akan meninggalkanku |
241 | 00:12:00,350 | 00:12:01,250 | Putra Mahkota | Putra Mahkota |
242 | 00:12:02,600 | 00:12:04,200 | Terima kasih telah merawatku sampai hari ini | Terima kasih telah merawatku sampai hari ini |
243 | 00:12:04,850 | 00:12:06,650 | Mari kita bertemu lagi suatu hari nanti | Mari kita bertemu lagi suatu hari nanti |
244 | 00:12:09,900 | 00:12:10,650 | kau benar-benar pergi | kau benar-benar pergi |
245 | 00:12:14,300 | 00:12:15,075 | Aku akan pergi denganmu | Aku akan pergi denganmu |
246 | 00:12:16,225 | 00:12:17,475 | Bagaimana dengan gelar Putra Mahkota | Bagaimana dengan gelar Putra Mahkota |
247 | 00:12:17,950 | 00:12:18,625 | Aku tidak menginginkannya | Aku tidak menginginkannya |
248 | 00:12:19,175 | 00:12:20,000 | Bagaimana dengan Kaisar? | Bagaimana dengan Kaisar? |
249 | 00:12:20,950 | 00:12:21,650 | Aku juga tidak menginginkannya | Aku juga tidak menginginkannya |
250 | 00:12:23,575 | 00:12:25,250 | Lebih baik aku bisa bersamamu | Lebih baik aku bisa bersamamu |
251 | 00:12:25,475 | 00:12:25,950 | untuk menikmati dunia | untuk menikmati dunia |
252 | 00:12:26,625 | 00:12:27,475 | Jika kau tidak bersamaku, | Jika kau tidak bersamaku, |
253 | 00:12:28,675 | 00:12:29,525 | gelar Putra Mahkota | gelar Putra Mahkota |
254 | 00:12:29,525 | 00:12:30,525 | Bagiku tidak ada artinya | Bagiku tidak ada artinya |
255 | 00:12:33,775 | 00:12:35,225 | Bisakah kau percaya sekarang? | Bisakah kau percaya sekarang? |
256 | 00:12:39,075 | 00:12:39,750 | Ya, benar | Ya, benar |
257 | 00:12:40,725 | 00:12:41,425 | Kau membohongiku | Kau membohongiku |
258 | 00:12:41,425 | 00:12:42,750 | Benar, aku tidak akan pergi | Benar, aku tidak akan pergi |
259 | 00:12:43,375 | 00:12:43,950 | Aku... | Aku... |
260 | 00:12:43,950 | 00:12:44,800 | Aku selalu menyimpan kunci rendah | Aku selalu menyimpan kunci rendah |
261 | 00:12:44,800 | 00:12:45,425 | Apa masalahnya? | Apa masalahnya? |
262 | 00:12:45,750 | 00:12:47,200 | Kau mencoba mengusir Chang Le sebelumnya | Kau mencoba mengusir Chang Le sebelumnya |
263 | 00:12:47,500 | 00:12:48,050 | Sekarang, | Sekarang, |
264 | 00:12:48,250 | 00:12:49,600 | tidak bisakah kami melakukan hal yang sama? | tidak bisakah kami melakukan hal yang sama? |
265 | 00:12:49,700 | 00:12:50,425 | Benarkan? | Benarkan? |
266 | 00:12:50,950 | 00:12:51,600 | Benar | Benar |
267 | 00:12:51,750 | 00:12:52,475 | Sebelum kami pergi | Sebelum kami pergi |
268 | 00:12:52,475 | 00:12:53,725 | setidaknya kami harus memastikan | setidaknya kami harus memastikan |
269 | 00:12:53,725 | 00:12:54,625 | jika kau suami yang baik | jika kau suami yang baik |
270 | 00:12:54,625 | 00:12:55,875 | Selama kau bisa melindunginya | Selama kau bisa melindunginya |
271 | 00:12:56,075 | 00:12:56,975 | Aku tidak khawatir lagi | Aku tidak khawatir lagi |
272 | 00:12:56,975 | 00:12:57,525 | Aku tidak khawatir lagi | Aku tidak khawatir lagi |
273 | 00:12:57,550 | 00:12:58,400 | ♪ ... dan nikmati waktu luang dan kesenangan dunia ♪ | ♪ ... dan nikmati waktu luang dan kesenangan dunia ♪ |
274 | 00:12:58,400 | 00:12:58,975 | Apa kau benar-benar tidak pergi? | Apa kau benar-benar tidak pergi? |
275 | 00:12:58,975 | 00:12:59,675 | Tidak, aku tidak akan pergi | Tidak, aku tidak akan pergi |
276 | 00:12:59,825 | 00:13:01,400 | ♪ Siapa yang bisa melarikan diri dari pertarungan dunia bela diri ♪ | ♪ Siapa yang bisa melarikan diri dari pertarungan dunia bela diri ♪ |
277 | 00:13:01,400 | 00:13:02,525 | Bagaimana kau bisa membohongiku? | Bagaimana kau bisa membohongiku? |
278 | 00:13:02,575 | 00:13:03,050 | Aku minta maaf | Aku minta maaf |
279 | 00:13:03,050 | 00:13:03,875 | Bagaimana kau bisa berbohong padaku? | Bagaimana kau bisa berbohong padaku? |
280 | 00:13:03,875 | 00:13:05,775 | ♪Kata-kata tanpa pertengkaran adalah yang terbaik♪ | ♪Kata-kata tanpa pertengkaran adalah yang terbaik♪ |
281 | 00:13:05,775 | 00:13:07,125 | Jangan serius | Jangan serius |
282 | 00:13:15,550 | 00:13:17,075 | Apa yang kau lakukan di sini sepagi ini? | Apa yang kau lakukan di sini sepagi ini? |
283 | 00:13:19,725 | 00:13:21,500 | Untuk sarapan | Untuk sarapan |
284 | 00:13:22,950 | 00:13:23,625 | Di mana Putri Mahkota? | Di mana Putri Mahkota? |
285 | 00:13:26,025 | 00:13:26,875 | Dia masih tidur | Dia masih tidur |
286 | 00:13:28,050 | 00:13:28,850 | Kenapa kau bertanya? | Kenapa kau bertanya? |
287 | 00:13:35,025 | 00:13:35,925 | Sup ini rasanya enak | Sup ini rasanya enak |
288 | 00:13:36,275 | 00:13:36,900 | Itu sisa | Itu sisa |
289 | 00:13:41,650 | 00:13:42,975 | Kapan Putri Mahkota | Kapan Putri Mahkota |
290 | 00:13:44,200 | 00:13:44,975 | bangun setiap hari? | bangun setiap hari? |
291 | 00:13:45,800 | 00:13:46,525 | Dia... | Dia... |
292 | 00:13:48,000 | 00:13:49,025 | Berhenti berpura-pura | Berhenti berpura-pura |
293 | 00:13:49,525 | 00:13:50,450 | Aku tahu apa yang kau lakukan | Aku tahu apa yang kau lakukan |
294 | 00:13:51,925 | 00:13:54,550 | Kau di sini untuk Nongying, kan? | Kau di sini untuk Nongying, kan? |
295 | 00:14:00,250 | 00:14:00,925 | Dia pergi | Dia pergi |
296 | 00:14:01,025 | 00:14:01,600 | Apa? | Apa? |
297 | 00:14:02,225 | 00:14:03,025 | Dia pergi | Dia pergi |
298 | 00:14:04,000 | 00:14:05,025 | Bukankah dia pelayan Putri Mahkota? | Bukankah dia pelayan Putri Mahkota? |
299 | 00:14:05,025 | 00:14:06,300 | harusnya dia tinggal di sini bukan? | harusnya dia tinggal di sini bukan? |
300 | 00:14:06,400 | 00:14:06,900 | Dia... | Dia... |
301 | 00:14:07,300 | 00:14:08,125 | Dia berjanji untuk mendapatkan obat untukku | Dia berjanji untuk mendapatkan obat untukku |
302 | 00:14:08,125 | 00:14:09,150 | Dia belum mendapatkannya sekarang | Dia belum mendapatkannya sekarang |
303 | 00:14:10,300 | 00:14:11,325 | Bagaimana dia bisa menarik kata-katanya? | Bagaimana dia bisa menarik kata-katanya? |
304 | 00:14:11,925 | 00:14:12,975 | Saat dia pergi | Saat dia pergi |
305 | 00:14:13,650 | 00:14:14,425 | kau tidak menghentikannya | kau tidak menghentikannya |
306 | 00:14:14,825 | 00:14:16,350 | Sekarang kau mengucapkan kata-kata tidak berguna ini | Sekarang kau mengucapkan kata-kata tidak berguna ini |
307 | 00:14:21,600 | 00:14:24,175 | Dia menuju ke barat | Dia menuju ke barat |
308 | 00:14:24,600 | 00:14:25,975 | Jika kau berlari untuk menghentikannya | Jika kau berlari untuk menghentikannya |
309 | 00:14:26,125 | 00:14:26,775 | Kau mungkin berhasil | Kau mungkin berhasil |
310 | 00:14:53,400 | 00:14:55,150 | ♪Siapa yang minum sendirian?♪ | ♪Siapa yang minum sendirian?♪ |
311 | 00:14:55,550 | 00:14:56,325 | ♪Semua manis pahit yang diminumnya♪ | ♪Semua manis pahit yang diminumnya♪ |
312 | 00:14:56,575 | 00:14:57,125 | Nongying | Nongying |
313 | 00:14:57,950 | 00:15:02,550 | ♪Hari masih gelap dan guntur yang bergulung-gulung membelah awan♪ | ♪Hari masih gelap dan guntur yang bergulung-gulung membelah awan♪ |
314 | 00:15:03,050 | 00:15:05,200 | ♪ Kelopak yang jatuh terbang di sekitar ♪ | ♪ Kelopak yang jatuh terbang di sekitar ♪ |
315 | 00:15:05,575 | 00:15:07,550 | ♪ Saling memburu di taman ♪ | ♪ Saling memburu di taman ♪ |
316 | 00:15:08,000 | 00:15:10,200 | ♪ adalah dua teman bermain yang tidak bersalah ♪ | ♪ adalah dua teman bermain yang tidak bersalah ♪ |
317 | 00:15:10,625 | 00:15:12,675 | ♪ Tapi hari-hari itu telah pergi ♪ | ♪ Tapi hari-hari itu telah pergi ♪ |
318 | 00:15:13,050 | 00:15:15,300 | ♪ Kau duduk di kamar sendirian ♪ | ♪ Kau duduk di kamar sendirian ♪ |
319 | 00:15:15,450 | 00:15:17,750 | ♪ Aku ditutupi dengan debu dan abu ♪ | ♪ Aku ditutupi dengan debu dan abu ♪ |
320 | 00:15:18,000 | 00:15:22,650 | ♪ Aku mencintaimu selama 10 tahun dengan perasaan manis yang lebih baik ♪ | ♪ Aku mencintaimu selama 10 tahun dengan perasaan manis yang lebih baik ♪ |
321 | 00:15:23,000 | 00:15:27,450 | ♪ Aku tidak bisa memberitahumu dan menunjukkan hatiku ♪ | ♪ Aku tidak bisa memberitahumu dan menunjukkan hatiku ♪ |
322 | 00:15:27,450 | 00:15:28,250 | Hati-hati, tuan | Hati-hati, tuan |
323 | 00:15:28,250 | 00:15:29,125 | ♪ Minumlah sendirian ♪ | ♪ Minumlah sendirian ♪ |
324 | 00:15:29,200 | 00:15:32,650 | ♪ Aku tidak tahan dengan sikap pengecut ketika kau menunjukkan cintamu ♪ | ♪ Aku tidak tahan dengan sikap pengecut ketika kau menunjukkan cintamu ♪ |
325 | 00:15:33,050 | 00:15:35,075 | ♪ Aku ingin memegang tanganmu lagi ♪ | ♪ Aku ingin memegang tanganmu lagi ♪ |
326 | 00:15:35,475 | 00:15:37,700 | ♪ menonton kelopak jatuh yang merangkul kebebasan ♪ | ♪ menonton kelopak jatuh yang merangkul kebebasan ♪ |
327 | 00:15:37,950 | 00:15:40,900 | ♪ dan aliran sungai berkeliaran perlahan ♪ | ♪ dan aliran sungai berkeliaran perlahan ♪ |
328 | 00:15:40,900 | 00:15:42,850 | ♪ dan mendayung sampan bersamamu ♪ | ♪ dan mendayung sampan bersamamu ♪ |
329 | 00:15:42,850 | 00:15:45,050 | ♪ Waktu berlalu ♪ | ♪ Waktu berlalu ♪ |
330 | 00:15:45,550 | 00:15:47,650 | ♪dan dunia pada akhirnya menjadi debu♪ | ♪dan dunia pada akhirnya menjadi debu♪ |
331 | 00:15:48,000 | 00:15:50,925 | ♪ Aku akan memelukmu sekuat yang aku bisa ♪ | ♪ Aku akan memelukmu sekuat yang aku bisa ♪ |
332 | 00:15:50,925 | 00:15:53,100 | ♪dan tinggalkan kami tanpa penyesalan♪ | ♪dan tinggalkan kami tanpa penyesalan♪ |
333 | 00:15:53,600 | 00:15:57,775 | ♪ Aku akan memelukmu sekuat yang aku bisa ♪ | ♪ Aku akan memelukmu sekuat yang aku bisa ♪ |
334 | 00:15:58,700 | 00:16:00,975 | ♪ dan tinggalkan kami ♪ | ♪ dan tinggalkan kami ♪ |
335 | 00:16:01,900 | 00:16:03,550 | ♪ tanpa penyesalan ♪ | ♪ tanpa penyesalan ♪ |
336 | 00:16:41,975 | 00:16:42,700 | Putri Ketiga | Putri Ketiga |
337 | 00:16:44,250 | 00:16:45,125 | Kakak Li Che | Kakak Li Che |
338 | 00:16:45,525 | 00:16:46,325 | Aku ingin memberitahumu sesuatu | Aku ingin memberitahumu sesuatu |
339 | 00:16:46,475 | 00:16:47,575 | aku bisa memberitahumu sekarang | aku bisa memberitahumu sekarang |
340 | 00:16:48,125 | 00:16:49,950 | Aku tidak ingin jawabanmu sebelumnya | Aku tidak ingin jawabanmu sebelumnya |
341 | 00:16:50,225 | 00:16:51,450 | karena teman-teman Putri Mahkota | karena teman-teman Putri Mahkota |
342 | 00:16:51,450 | 00:16:52,550 | ditangkap oleh Liu Sheng | ditangkap oleh Liu Sheng |
343 | 00:16:53,475 | 00:16:54,550 | Aku khawatir kau tidak akan melakukannya | Aku khawatir kau tidak akan melakukannya |
344 | 00:16:54,550 | 00:16:55,600 | karena tanggung jawabmu | karena tanggung jawabmu |
345 | 00:16:56,700 | 00:16:57,225 | Tapi sekarang | Tapi sekarang |
346 | 00:16:57,550 | 00:16:58,850 | Aku telah membantumu menyelamatkan mereka | Aku telah membantumu menyelamatkan mereka |
347 | 00:16:59,450 | 00:17:00,450 | Bisakah kau memberi tahuku sekarang? | Bisakah kau memberi tahuku sekarang? |
348 | 00:17:01,200 | 00:17:02,600 | Apa kau mau menikah denganku atau tidak | Apa kau mau menikah denganku atau tidak |
349 | 00:17:05,425 | 00:17:06,000 | Aku... | Aku... |
350 | 00:17:06,599 | 00:17:07,399 | Li Che, Li Che | Li Che, Li Che |
351 | 00:17:08,375 | 00:17:10,125 | kaldu jamur putih hari ini sangat enak | kaldu jamur putih hari ini sangat enak |
352 | 00:17:10,474 | 00:17:10,974 | Kau | Kau |
353 | 00:17:11,474 | 00:17:12,149 | Putri Ketiga | Putri Ketiga |
354 | 00:17:12,425 | 00:17:13,475 | Kau ingin mencobanya? | Kau ingin mencobanya? |
355 | 00:17:30,275 | 00:17:31,650 | Aku beri waktu 6 jam untuk berpikir | Aku beri waktu 6 jam untuk berpikir |
356 | 00:17:32,300 | 00:17:33,150 | Kau pikirkan baik-baik | Kau pikirkan baik-baik |
357 | 00:17:33,400 | 00:17:34,425 | Setelah 6 jam | Setelah 6 jam |
358 | 00:17:34,625 | 00:17:35,725 | Aku akan datang untuk jawaban terakhir | Aku akan datang untuk jawaban terakhir |
359 | 00:17:55,425 | 00:17:57,475 | Apa maksudnya 6 jam? | Apa maksudnya 6 jam? |
360 | 00:17:58,850 | 00:17:59,700 | Itu urusannya sendiri | Itu urusannya sendiri |
361 | 00:17:59,700 | 00:18:00,800 | Aku tidak memberi tahumu sebelumnya | Aku tidak memberi tahumu sebelumnya |
362 | 00:18:05,350 | 00:18:06,300 | Apa kau ingat | Apa kau ingat |
363 | 00:18:06,450 | 00:18:07,350 | dia pernah memberi surat padaku | dia pernah memberi surat padaku |
364 | 00:18:08,725 | 00:18:09,600 | Bisakah kau membantuku berpikir? | Bisakah kau membantuku berpikir? |
365 | 00:18:09,775 | 00:18:10,500 | Bagaimana aku bisa menolaknya | Bagaimana aku bisa menolaknya |
366 | 00:18:16,700 | 00:18:17,300 | "Che-er" | "Che-er" |
367 | 00:18:17,850 | 00:18:19,500 | "Ketika Permaisuri Shen masih hidup" | "Ketika Permaisuri Shen masih hidup" |
368 | 00:18:19,700 | 00:18:20,925 | "kami berteman baik" | "kami berteman baik" |
369 | 00:18:21,325 | 00:18:23,000 | "dia banyak membantu Kerajaan Malam" | "dia banyak membantu Kerajaan Malam" |
370 | 00:18:23,625 | 00:18:25,725 | "Sekarang, persaingan sengit untuk menjadi Kaisar" | "Sekarang, persaingan sengit untuk menjadi Kaisar" |
371 | 00:18:26,000 | 00:18:28,300 | "Kerajaan Malam bersedia membantumu" | "Kerajaan Malam bersedia membantumu" |
372 | 00:18:28,550 | 00:18:30,125 | "tapi kami tidak bisa membantumu tanpa alasan" | "tapi kami tidak bisa membantumu tanpa alasan" |
373 | 00:18:30,700 | 00:18:32,600 | "Jika kau menikahi Arietti" | "Jika kau menikahi Arietti" |
374 | 00:18:32,875 | 00:18:34,425 | "kami memiliki alasan yang bagus untuk membantumu" | "kami memiliki alasan yang bagus untuk membantumu" |
375 | 00:18:40,475 | 00:18:41,050 | Apa yang salah? | Apa yang salah? |
376 | 00:18:48,575 | 00:18:49,250 | Chang Le | Chang Le |
377 | 00:18:49,850 | 00:18:50,450 | Chang Le | Chang Le |
378 | 00:19:28,950 | 00:19:29,825 | Apa yang kau lakukan? | Apa yang kau lakukan? |
379 | 00:19:33,550 | 00:19:35,275 | Aku menunjukkan surat dari Raja Kerajaan Malam | Aku menunjukkan surat dari Raja Kerajaan Malam |
380 | 00:19:35,625 | 00:19:36,525 | pada Chang Le | pada Chang Le |
381 | 00:19:39,150 | 00:19:40,550 | harusnya kau tidak menyimpannya darinya | harusnya kau tidak menyimpannya darinya |
382 | 00:19:41,625 | 00:19:43,200 | Pikirkan apa yang harus kulakukan | Pikirkan apa yang harus kulakukan |
383 | 00:19:44,375 | 00:19:45,575 | Dia sudah lama di sana | Dia sudah lama di sana |
384 | 00:19:45,575 | 00:19:46,725 | Aku belum pernah melihatnya seperti itu | Aku belum pernah melihatnya seperti itu |
385 | 00:19:48,250 | 00:19:49,250 | Apa lagi yang bisa kau lakukan? | Apa lagi yang bisa kau lakukan? |
386 | 00:19:49,475 | 00:19:50,325 | hibur dia | hibur dia |
387 | 00:19:51,625 | 00:19:52,950 | Tidak peduli dia memukulmu atau berteriak padamu, | Tidak peduli dia memukulmu atau berteriak padamu, |
388 | 00:19:53,100 | 00:19:53,975 | hanya tahan saja | hanya tahan saja |
389 | 00:19:54,125 | 00:19:55,325 | Yang paling penting adalah menunjukkan sikap yang baik | Yang paling penting adalah menunjukkan sikap yang baik |
390 | 00:19:55,875 | 00:19:56,675 | Aku mengerti | Aku mengerti |
391 | 00:19:57,550 | 00:19:58,950 | Aku bahkan ingin dia memukulku atau berteriak padaku | Aku bahkan ingin dia memukulku atau berteriak padaku |
392 | 00:19:59,500 | 00:20:00,000 | Tapi | Tapi |
393 | 00:20:00,150 | 00:20:01,675 | dia hanya bersembunyi dariku | dia hanya bersembunyi dariku |
394 | 00:20:02,500 | 00:20:03,375 | Dia bersembunyi | Dia bersembunyi |
395 | 00:20:03,375 | 00:20:04,475 | tapi kau bisa menemukannya | tapi kau bisa menemukannya |
396 | 00:20:05,550 | 00:20:07,050 | Aku tidak tahu harus berkata apa | Aku tidak tahu harus berkata apa |
397 | 00:20:08,000 | 00:20:08,875 | Pergi saja | Pergi saja |
398 | 00:20:26,875 | 00:20:27,500 | Tuan putriku sayang | Tuan putriku sayang |
399 | 00:20:30,350 | 00:20:31,100 | Aku datang | Aku datang |
400 | 00:20:42,825 | 00:20:43,500 | Sayangku | Sayangku |
401 | 00:20:45,400 | 00:20:46,100 | Dia pergi | Dia pergi |
402 | 00:20:47,525 | 00:20:48,275 | Dia tidak disana? | Dia tidak disana? |
403 | 00:20:52,575 | 00:20:53,350 | Kakak Qin | Kakak Qin |
404 | 00:20:53,625 | 00:20:54,575 | Apa kau akan pergi? | Apa kau akan pergi? |
405 | 00:20:55,800 | 00:20:57,550 | Aku sudah melakukan pekerjaanku disini | Aku sudah melakukan pekerjaanku disini |
406 | 00:20:57,950 | 00:20:59,025 | Aku harus pergi untuk Nian'er | Aku harus pergi untuk Nian'er |
407 | 00:20:59,625 | 00:21:00,750 | Bukankah kau bilang | Bukankah kau bilang |
408 | 00:21:00,750 | 00:21:02,300 | Kau akan membawaku untuk mencarinya? | Kau akan membawaku untuk mencarinya? |
409 | 00:21:05,350 | 00:21:06,125 | Kau akan lebih baik | Kau akan lebih baik |
410 | 00:21:06,450 | 00:21:07,675 | tinggal bersama Putra Mahkota | tinggal bersama Putra Mahkota |
411 | 00:21:08,475 | 00:21:09,850 | Kau adalah Putri Mahkota | Kau adalah Putri Mahkota |
412 | 00:21:11,600 | 00:21:12,375 | Li Che | Li Che |
413 | 00:21:12,625 | 00:21:14,650 | mungkin tidak butuh aku sebagai Putri Mahkota | mungkin tidak butuh aku sebagai Putri Mahkota |
414 | 00:21:24,425 | 00:21:25,125 | Mengapa? | Mengapa? |
415 | 00:21:25,625 | 00:21:26,475 | Dia jahat padamu? | Dia jahat padamu? |
416 | 00:21:28,800 | 00:21:29,425 | Tidak | Tidak |
417 | 00:21:31,300 | 00:21:33,000 | Aku membaca surat dari Raja Kerajaan Malam | Aku membaca surat dari Raja Kerajaan Malam |
418 | 00:21:33,000 | 00:21:34,300 | untuk Li Che | untuk Li Che |
419 | 00:21:34,825 | 00:21:35,825 | yang mengatakan | yang mengatakan |
420 | 00:21:36,400 | 00:21:38,200 | jika Li Che menikah dengan Putri Ketiga | jika Li Che menikah dengan Putri Ketiga |
421 | 00:21:38,625 | 00:21:40,600 | Kerajaan Malam akan membantu Li Che | Kerajaan Malam akan membantu Li Che |
422 | 00:21:41,325 | 00:21:42,400 | untuk mendapatkan tahta | untuk mendapatkan tahta |
423 | 00:21:46,450 | 00:21:47,175 | Aku mengerti | Aku mengerti |
424 | 00:21:47,825 | 00:21:49,400 | Sekarang menyakitkan bagimu meninggalkannya, | Sekarang menyakitkan bagimu meninggalkannya, |
425 | 00:21:50,350 | 00:21:51,500 | tapi hal-hal tentang keluarga kerajaan | tapi hal-hal tentang keluarga kerajaan |
426 | 00:21:51,775 | 00:21:52,600 | Aku pernah mendengar sedikit | Aku pernah mendengar sedikit |
427 | 00:21:53,600 | 00:21:54,650 | Apa yang terjadi dengan keluarga Duan | Apa yang terjadi dengan keluarga Duan |
428 | 00:21:55,275 | 00:21:56,975 | membuat kami terlibat | membuat kami terlibat |
429 | 00:21:57,400 | 00:21:58,425 | ketika kami hanya orang-orang Jenderal Duan | ketika kami hanya orang-orang Jenderal Duan |
430 | 00:21:59,100 | 00:22:00,100 | Banyak dari kami yang mati | Banyak dari kami yang mati |
431 | 00:22:00,950 | 00:22:02,250 | Hanya aku yang bisa melarikan diri | Hanya aku yang bisa melarikan diri |
432 | 00:22:03,850 | 00:22:05,600 | Skema melawan satu sama lain dalam keluarga kerajaan | Skema melawan satu sama lain dalam keluarga kerajaan |
433 | 00:22:06,150 | 00:22:07,675 | tidak dapat dipisahkan | tidak dapat dipisahkan |
434 | 00:22:07,675 | 00:22:08,575 | dari hidup pangeran dan putri | dari hidup pangeran dan putri |
435 | 00:22:09,025 | 00:22:09,925 | Tapi tidak untuk kita | Tapi tidak untuk kita |
436 | 00:22:11,075 | 00:22:12,250 | Kita bisa pergi | Kita bisa pergi |
437 | 00:22:13,025 | 00:22:13,725 | Jika kau pergi | Jika kau pergi |
438 | 00:22:14,125 | 00:22:15,175 | Kau bisa pergi menjauh dari bahaya | Kau bisa pergi menjauh dari bahaya |
439 | 00:22:19,975 | 00:22:22,725 | Tapi jika Li Che dan Putri Ketiga menikah, | Tapi jika Li Che dan Putri Ketiga menikah, |
440 | 00:22:23,675 | 00:22:25,150 | itu akan menguntungkannya | itu akan menguntungkannya |
441 | 00:22:26,075 | 00:22:27,150 | Aku hanya perampok | Aku hanya perampok |
442 | 00:22:29,225 | 00:22:30,225 | Aku tidak bisa membantunya | Aku tidak bisa membantunya |
443 | 00:22:33,350 | 00:22:34,675 | Kau tidak bisa bilang begitu | Kau tidak bisa bilang begitu |
444 | 00:22:35,475 | 00:22:37,125 | Aku tahu perasaan cintamu | Aku tahu perasaan cintamu |
445 | 00:22:37,800 | 00:22:39,100 | pada Li Che sangat besar | pada Li Che sangat besar |
446 | 00:22:39,550 | 00:22:40,375 | Jika kau pergi, | Jika kau pergi, |
447 | 00:22:40,825 | 00:22:41,850 | dia akan menderita | dia akan menderita |
448 | 00:22:44,850 | 00:22:45,525 | Jadi | Jadi |
449 | 00:22:46,425 | 00:22:47,100 | untuk situasi ini | untuk situasi ini |
450 | 00:22:47,425 | 00:22:48,675 | Aku tidak bisa memutuskan untukmu | Aku tidak bisa memutuskan untukmu |
451 | 00:22:51,175 | 00:22:52,950 | Kau juga pikirkan baik-baik | Kau juga pikirkan baik-baik |
452 | 00:22:53,750 | 00:22:55,800 | Tidak peduli keputusan apa yang kau buat | Tidak peduli keputusan apa yang kau buat |
453 | 00:22:56,250 | 00:22:57,325 | Aku akan mendukungmu | Aku akan mendukungmu |
454 | 00:23:02,475 | 00:23:03,325 | Jam 9 sampai 10 malam ini | Jam 9 sampai 10 malam ini |
455 | 00:23:03,975 | 00:23:04,950 | Aku akan menunggumu di bawah Jembatan Yuxi | Aku akan menunggumu di bawah Jembatan Yuxi |
456 | 00:23:06,100 | 00:23:07,650 | Apa kau akan menjadi Putri Mahkota | Apa kau akan menjadi Putri Mahkota |
457 | 00:23:08,250 | 00:23:09,650 | atau menjadi perampok Chang Le? | atau menjadi perampok Chang Le? |
458 | 00:23:10,150 | 00:23:10,950 | Terserah kamu | Terserah kamu |
459 | 00:23:45,525 | 00:23:46,100 | Chang Le | Chang Le |
460 | 00:23:48,525 | 00:23:49,375 | Akhirnya aku menemukanmu | Akhirnya aku menemukanmu |
461 | 00:23:52,900 | 00:23:53,725 | Aku minta maaf | Aku minta maaf |
462 | 00:23:54,000 | 00:23:54,950 | Kembalilah bersamaku | Kembalilah bersamaku |
463 | 00:23:55,200 | 00:23:56,950 | Kau boleh berteriak atau memukulku | Kau boleh berteriak atau memukulku |
464 | 00:24:01,750 | 00:24:02,675 | Karena kau ada di sini | Karena kau ada di sini |
465 | 00:24:03,425 | 00:24:04,350 | Ada yang ingin kukatakan | Ada yang ingin kukatakan |
466 | 00:24:07,725 | 00:24:08,425 | Ayo pergi | Ayo pergi |
467 | 00:24:21,425 | 00:24:22,100 | Li Che | Li Che |
468 | 00:24:23,350 | 00:24:23,975 | Lebih baik aku pergi | Lebih baik aku pergi |
469 | 00:24:23,975 | 00:24:24,625 | Tidak bisa! | Tidak bisa! |
470 | 00:24:25,875 | 00:24:26,725 | Biarkan aku selesai bicara | Biarkan aku selesai bicara |
471 | 00:24:27,475 | 00:24:28,450 | Aku sudah memutuskan | Aku sudah memutuskan |
472 | 00:24:29,150 | 00:24:30,325 | Yang paling penting saat ini untukmu | Yang paling penting saat ini untukmu |
473 | 00:24:30,325 | 00:24:31,425 | adalah untuk mendapatkan tahta | adalah untuk mendapatkan tahta |
474 | 00:24:32,300 | 00:24:33,525 | Menikahi Putri Ketiga | Menikahi Putri Ketiga |
475 | 00:24:33,700 | 00:24:34,950 | akan baik untukmu | akan baik untukmu |
476 | 00:24:35,650 | 00:24:37,075 | Tahta tidak masalah | Tahta tidak masalah |
477 | 00:24:38,600 | 00:24:39,575 | Apa kau ingat tempat ini? | Apa kau ingat tempat ini? |
478 | 00:24:40,500 | 00:24:41,900 | Itu tempat kita minum racun satu sama lain | Itu tempat kita minum racun satu sama lain |
479 | 00:24:42,275 | 00:24:43,275 | Aku bisa kehilangan nyawaku untukmu | Aku bisa kehilangan nyawaku untukmu |
480 | 00:24:43,725 | 00:24:44,900 | Tahta tidak berarti apa-apa | Tahta tidak berarti apa-apa |
481 | 00:24:48,200 | 00:24:49,150 | Kau adalah hal yang paling penting | Kau adalah hal yang paling penting |
482 | 00:24:49,875 | 00:24:50,900 | dalam hatiku | dalam hatiku |
483 | 00:24:51,175 | 00:24:51,975 | Apa kau mengerti? | Apa kau mengerti? |
484 | 00:24:55,425 | 00:24:57,075 | Aku, Li Che | Aku, Li Che |
485 | 00:24:57,850 | 00:24:58,750 | akan | akan |
486 | 00:24:59,725 | 00:25:01,075 | mencintaimu Chang Le seumur hidupku | mencintaimu Chang Le seumur hidupku |
487 | 00:25:02,350 | 00:25:03,525 | Tidak peduli apa yang akan terjadi | Tidak peduli apa yang akan terjadi |
488 | 00:25:04,775 | 00:25:06,450 | selama kau bersamaku | selama kau bersamaku |
489 | 00:25:14,200 | 00:25:14,725 | Kau tidak akan | Kau tidak akan |
490 | 00:25:15,925 | 00:25:19,333 | meninggalkanku dengan mudah | meninggalkanku dengan mudah |
491 | 00:25:40,150 | 00:25:42,700 | Kau terlalu jauh kali ini | Kau terlalu jauh kali ini |
492 | 00:25:43,275 | 00:25:44,825 | Putri Ketiga sangat baik padamu, | Putri Ketiga sangat baik padamu, |
493 | 00:25:45,800 | 00:25:47,325 | tapi kau sangat menyakitinya | tapi kau sangat menyakitinya |
494 | 00:25:48,900 | 00:25:50,375 | Itu tidak adil baginya | Itu tidak adil baginya |
495 | 00:25:51,675 | 00:25:52,725 | Aku tahu aku salah | Aku tahu aku salah |
496 | 00:25:54,175 | 00:25:54,825 | Dari awal | Dari awal |
497 | 00:25:54,825 | 00:25:56,425 | Aku tidak tahu bagaimana menolaknya | Aku tidak tahu bagaimana menolaknya |
498 | 00:25:56,925 | 00:25:58,900 | Dan kemudian sesuatu yang lebih rumit muncul | Dan kemudian sesuatu yang lebih rumit muncul |
499 | 00:25:59,300 | 00:26:00,200 | Aku baru saja keluar dari mereka | Aku baru saja keluar dari mereka |
500 | 00:26:01,425 | 00:26:02,250 | Sekarang, | Sekarang, |
501 | 00:26:03,075 | 00:26:04,725 | itu kesalahan besar | itu kesalahan besar |
502 | 00:26:07,775 | 00:26:08,625 | Kesalahan besar, sangat besar | Kesalahan besar, sangat besar |
503 | 00:26:09,075 | 00:26:10,225 | Kesalahan demi kesalahan | Kesalahan demi kesalahan |
504 | 00:26:14,000 | 00:26:14,975 | Maka kau harus | Maka kau harus |
505 | 00:26:15,100 | 00:26:16,275 | meminta maaf padanya dengan tulus | meminta maaf padanya dengan tulus |
506 | 00:26:43,700 | 00:26:44,375 | Putri Ketiga | Putri Ketiga |
507 | 00:26:46,800 | 00:26:47,575 | Kakak Li Che | Kakak Li Che |
508 | 00:26:48,250 | 00:26:48,975 | Sudah waktunya | Sudah waktunya |
509 | 00:26:52,100 | 00:26:52,925 | Putri Ketiga | Putri Ketiga |
510 | 00:26:59,425 | 00:27:00,050 | Maaf | Maaf |
511 | 00:27:03,050 | 00:27:03,600 | Aku... | Aku... |
512 | 00:27:04,550 | 00:27:06,025 | Aku tahu kau memiliki perasaan padaku | Aku tahu kau memiliki perasaan padaku |
513 | 00:27:06,400 | 00:27:07,875 | harusnya aku memberi tahumu dari awal | harusnya aku memberi tahumu dari awal |
514 | 00:27:09,000 | 00:27:09,850 | Ini salahku | Ini salahku |
515 | 00:27:10,675 | 00:27:11,575 | Pukul aku | Pukul aku |
516 | 00:27:39,775 | 00:27:40,725 | Itu bukan salahmu | Itu bukan salahmu |
517 | 00:27:41,800 | 00:27:43,025 | Seharusnya aku tahu jawabannya | Seharusnya aku tahu jawabannya |
518 | 00:27:43,800 | 00:27:44,850 | Selama ini | Selama ini |
519 | 00:27:45,275 | 00:27:47,225 | semua yang telah kau lakukan menunjukkannya | semua yang telah kau lakukan menunjukkannya |
520 | 00:27:48,000 | 00:27:49,250 | dia spesial untukmu | dia spesial untukmu |
521 | 00:27:50,425 | 00:27:51,325 | Ini salahku | Ini salahku |
522 | 00:27:52,025 | 00:27:53,425 | Aku hanya tidak mau mengakuinya | Aku hanya tidak mau mengakuinya |
523 | 00:27:54,225 | 00:27:54,925 | Aku masih ingin berjuang untukmu | Aku masih ingin berjuang untukmu |
524 | 00:27:54,925 | 00:27:56,250 | Itu sebabnya aku memintamu untuk menjawab | Itu sebabnya aku memintamu untuk menjawab |
525 | 00:27:57,875 | 00:27:58,725 | Aku tidak akan menyalahkanmu | Aku tidak akan menyalahkanmu |
526 | 00:28:00,225 | 00:28:00,875 | Putri Ketiga | Putri Ketiga |
527 | 00:28:01,700 | 00:28:02,950 | Kau bisa memintaku untuk melakukan apa saja | Kau bisa memintaku untuk melakukan apa saja |
528 | 00:28:04,075 | 00:28:06,200 | Aku akan melakukan apa saja untukmu | Aku akan melakukan apa saja untukmu |
529 | 00:28:09,550 | 00:28:10,925 | Aku tidak membutuhkannya | Aku tidak membutuhkannya |
530 | 00:28:11,550 | 00:28:13,825 | Tapi aku harus segera pergi | Tapi aku harus segera pergi |
531 | 00:28:14,200 | 00:28:16,300 | Kau belum mengajakku makan kue beras kotak putih | Kau belum mengajakku makan kue beras kotak putih |
532 | 00:28:16,300 | 00:28:17,550 | kau sudah berjanji padaku | kau sudah berjanji padaku |
533 | 00:28:21,375 | 00:28:22,075 | Tunggu sebentar | Tunggu sebentar |
534 | 00:28:45,700 | 00:28:46,550 | Kakak Yuyao | Kakak Yuyao |
535 | 00:28:54,500 | 00:28:55,325 | Putri Ketiga | Putri Ketiga |
536 | 00:29:02,825 | 00:29:04,725 | Kali ini, Li Che telah melakukan kesalahan | Kali ini, Li Che telah melakukan kesalahan |
537 | 00:29:04,950 | 00:29:05,900 | Aku sudah memarahinya | Aku sudah memarahinya |
538 | 00:29:07,975 | 00:29:09,850 | Kau telah banyak membantu kami | Kau telah banyak membantu kami |
539 | 00:29:10,150 | 00:29:11,275 | Kami merepotkanmu begitu banyak | Kami merepotkanmu begitu banyak |
540 | 00:29:11,275 | 00:29:12,000 | Maaf | Maaf |
541 | 00:29:12,875 | 00:29:14,475 | Jadi | Jadi |
542 | 00:29:14,475 | 00:29:15,150 | Kakak Yuyao | Kakak Yuyao |
543 | 00:29:16,100 | 00:29:17,675 | ada sesuatu yang ingin kubicarakan denganmu | ada sesuatu yang ingin kubicarakan denganmu |
544 | 00:29:18,900 | 00:29:19,825 | Boleh aku masuk? | Boleh aku masuk? |
545 | 00:29:20,975 | 00:29:22,150 | Tentu saja | Tentu saja |
546 | 00:29:49,100 | 00:29:53,700 | ♪ Bayangan itu ada di cermin perunggu ♪ | ♪ Bayangan itu ada di cermin perunggu ♪ |
547 | 00:29:53,700 | 00:29:59,100 | ♪ Kau menghela nafas dan kertas tinta bergetar. Aku mengirim surat dalam kekacauan ♪ | ♪ Kau menghela nafas dan kertas tinta bergetar. Aku mengirim surat dalam kekacauan ♪ |
548 | 00:29:59,800 | 00:30:04,775 | ♪ Lukisan dua karat tidak kering. Sulit untuk dilewatkan melalui tinta ♪ | ♪ Lukisan dua karat tidak kering. Sulit untuk dilewatkan melalui tinta ♪ |
549 | 00:30:04,775 | 00:30:07,925 | ♪ Air mata berkesan ♪ | ♪ Air mata berkesan ♪ |
550 | 00:30:07,925 | 00:30:08,600 | Kakak Qin | Kakak Qin |
551 | 00:30:10,375 | 00:30:12,275 | ♪ Air mata terkubur kelopak ♪ | ♪ Air mata terkubur kelopak ♪ |
552 | 00:30:12,275 | 00:30:12,800 | Sayangku | Sayangku |
553 | 00:30:13,500 | 00:30:14,425 | Aku barusan mengirimi Putri Ketiga | Aku barusan mengirimi Putri Ketiga |
554 | 00:30:14,425 | 00:30:15,375 | kue beras kotak putih | kue beras kotak putih |
555 | 00:30:15,600 | 00:30:16,425 | Aku membawa beberapa untukmu juga | Aku membawa beberapa untukmu juga |
556 | 00:30:16,600 | 00:30:20,425 | ♪Di jendela bertirai merah di rumah, aku mengirim akasia dengan angsa terbang♪ | ♪Di jendela bertirai merah di rumah, aku mengirim akasia dengan angsa terbang♪ |
557 | 00:30:20,425 | 00:30:21,025 | Tuan putriku sayang | Tuan putriku sayang |
558 | 00:30:22,050 | 00:30:24,425 | ♪ Jawaban Candlestick terlihat ♪ | ♪ Jawaban Candlestick terlihat ♪ |
559 | 00:30:24,425 | 00:30:24,925 | Tuan putriku sayang | Tuan putriku sayang |
560 | 00:30:28,025 | 00:30:30,725 | ♪ Air mata terkubur kelopak ♪ | ♪ Air mata terkubur kelopak ♪ |
561 | 00:30:31,350 | 00:30:35,525 | ♪ Aku membaca halaman sejarah. Siapa yang meminjam? ♪ | ♪ Aku membaca halaman sejarah. Siapa yang meminjam? ♪ |
562 | 00:30:36,125 | 00:30:39,650 | ♪ Perubahan kuno. Kepingan salju tersebar ♪ | ♪ Perubahan kuno. Kepingan salju tersebar ♪ |
563 | 00:30:39,650 | 00:30:40,175 | "Li Che" | "Li Che" |
564 | 00:30:41,000 | 00:30:41,950 | "kupikir" | "kupikir" |
565 | 00:30:42,650 | 00:30:44,325 | "aku lebih suka kehidupan di luar" | "aku lebih suka kehidupan di luar" |
566 | 00:30:45,275 | 00:30:46,825 | "aku suka kebebasan" | "aku suka kebebasan" |
567 | 00:30:47,575 | 00:30:48,400 | "aku pergi" | "aku pergi" |
568 | 00:30:48,950 | 00:30:49,600 | "Jangan khawatirkan aku" | "Jangan khawatirkan aku" |
569 | 00:30:49,600 | 00:30:52,425 | ♪ Tapal kuda membasahi pasir ♪ | ♪ Tapal kuda membasahi pasir ♪ |
570 | 00:30:52,750 | 00:30:55,425 | ♪ Aku penuh dengan belas kasihan orang lain ♪ | ♪ Aku penuh dengan belas kasihan orang lain ♪ |
571 | 00:30:55,425 | 00:30:56,500 | Kenapa kau tidak menungguku? | Kenapa kau tidak menungguku? |
572 | 00:30:57,375 | 00:30:58,450 | Kupikir kau tidak akan datang | Kupikir kau tidak akan datang |
573 | 00:30:58,450 | 00:31:00,450 | ♪ Kau melihat kepingan salju tersebar ♪ | ♪ Kau melihat kepingan salju tersebar ♪ |
574 | 00:31:00,450 | 00:31:01,425 | Gadis-gadis | Gadis-gadis |
575 | 00:31:01,700 | 00:31:03,000 | selalu lebih lambat dari anak laki-laki | selalu lebih lambat dari anak laki-laki |
576 | 00:31:03,400 | 00:31:05,075 | "Aku khawatir" | "Aku khawatir" |
577 | 00:31:05,075 | 00:31:05,675 | Ayo pergi | Ayo pergi |
578 | 00:31:05,725 | 00:31:08,500 | ♪ menyentuh beberapa lembar kertas ♪ | ♪ menyentuh beberapa lembar kertas ♪ |
579 | 00:31:08,725 | 00:31:14,625 | ♪ Aku membakar surat-surat itu. Bagaimana mereka bisa terbakar? ♪ | ♪ Aku membakar surat-surat itu. Bagaimana mereka bisa terbakar? ♪ |
580 | 00:31:23,550 | 00:31:24,450 | Kalian pergi dulu | Kalian pergi dulu |
581 | 00:31:25,150 | 00:31:25,775 | Baik | Baik |
582 | 00:31:30,550 | 00:31:32,050 | Aku telah memaksa Putri Mahkota pergi | Aku telah memaksa Putri Mahkota pergi |
583 | 00:31:32,275 | 00:31:33,975 | Semua orang di sekitarnya telah pergi | Semua orang di sekitarnya telah pergi |
584 | 00:31:34,625 | 00:31:37,075 | Li Che sendirian sekarang | Li Che sendirian sekarang |
585 | 00:31:40,250 | 00:31:42,425 | Ibuku sudah lama menunggumu | Ibuku sudah lama menunggumu |
586 | 00:31:43,975 | 00:31:44,525 | Silahkan | Silahkan |
587 | 00:31:53,950 | 00:31:55,250 | Yang Mulia Ratu | Yang Mulia Ratu |
588 | 00:31:56,425 | 00:31:57,750 | Putri Ketiga tidak perlu sopan | Putri Ketiga tidak perlu sopan |
589 | 00:31:59,200 | 00:31:59,725 | Heng'er | Heng'er |
590 | 00:32:00,875 | 00:32:03,250 | Ibu punya sesuatu untuk dibicarakan dengan Putri Ketiga | Ibu punya sesuatu untuk dibicarakan dengan Putri Ketiga |
591 | 00:32:03,875 | 00:32:04,950 | Kau boleh pergi | Kau boleh pergi |
592 | 00:32:11,300 | 00:32:11,850 | Baik | Baik |
593 | 00:32:18,525 | 00:32:19,225 | Putri Ketiga | Putri Ketiga |
594 | 00:32:19,600 | 00:32:20,200 | Kemari | Kemari |
595 | 00:32:20,675 | 00:32:21,450 | duduklah di sini | duduklah di sini |
596 | 00:32:22,625 | 00:32:23,575 | Terima kasih, Ratu | Terima kasih, Ratu |
597 | 00:32:29,275 | 00:32:30,925 | Putraku | Putraku |
598 | 00:32:31,075 | 00:32:32,150 | adalah orang yang baik | adalah orang yang baik |
599 | 00:32:32,700 | 00:32:33,850 | kelemahannya hanya satu | kelemahannya hanya satu |
600 | 00:32:34,550 | 00:32:35,850 | dia terlalu lembut | dia terlalu lembut |
601 | 00:32:37,150 | 00:32:39,450 | Pangeran Kelima adalah pria dengan kebajikan dan kejujuran | Pangeran Kelima adalah pria dengan kebajikan dan kejujuran |
602 | 00:32:40,800 | 00:32:42,375 | Putri Ketiga tidak hanya cantik | Putri Ketiga tidak hanya cantik |
603 | 00:32:42,575 | 00:32:43,500 | tapi juga bermulut manis | tapi juga bermulut manis |
604 | 00:32:44,875 | 00:32:45,450 | Ngomong-ngomong | Ngomong-ngomong |
605 | 00:32:45,975 | 00:32:46,825 | Putri Ketiga | Putri Ketiga |
606 | 00:32:47,875 | 00:32:49,550 | Parfum yang kau berikan padaku, | Parfum yang kau berikan padaku, |
607 | 00:32:50,025 | 00:32:51,500 | Aku sangat menyukainya | Aku sangat menyukainya |
608 | 00:32:52,750 | 00:32:55,475 | Aku khawatir setelah kau kembali | Aku khawatir setelah kau kembali |
609 | 00:32:56,275 | 00:32:57,850 | Aku akan kehabisan itu | Aku akan kehabisan itu |
610 | 00:33:04,450 | 00:33:05,300 | Parfum ini | Parfum ini |
611 | 00:33:05,700 | 00:33:07,650 | akan bertahan lama jika Anda menaruhnya | akan bertahan lama jika Anda menaruhnya |
612 | 00:33:08,300 | 00:33:10,525 | di lengan baju Anda | di lengan baju Anda |
613 | 00:33:11,200 | 00:33:13,725 | Anda dapat menggunakannya untuk waktu yang lebih lama dengan cara ini | Anda dapat menggunakannya untuk waktu yang lebih lama dengan cara ini |
614 | 00:33:20,025 | 00:33:21,500 | Baunya lebih enak | Baunya lebih enak |
615 | 00:33:22,175 | 00:33:24,175 | Barang-barang dari Kerajaan Malam sangat bagus | Barang-barang dari Kerajaan Malam sangat bagus |
616 | 00:33:24,625 | 00:33:26,275 | Jika Ratu benar-benar menyukainya, | Jika Ratu benar-benar menyukainya, |
617 | 00:33:26,400 | 00:33:27,350 | Saya akan membawa lebih banyak | Saya akan membawa lebih banyak |
618 | 00:33:27,550 | 00:33:28,775 | lain kali | lain kali |
619 | 00:33:30,275 | 00:33:33,225 | Aku semakin menyukai Putri Ketiga | Aku semakin menyukai Putri Ketiga |
620 | 00:33:34,750 | 00:33:35,850 | Sayang sekali | Sayang sekali |
621 | 00:33:36,675 | 00:33:39,900 | Heng'er tidak merasakan hal yang sama denganku | Heng'er tidak merasakan hal yang sama denganku |
622 | 00:33:44,875 | 00:33:46,575 | Putri Ketiga datang padaku | Putri Ketiga datang padaku |
623 | 00:33:46,575 | 00:33:47,700 | pasti ada sesuatu yang ingin dikatakan | pasti ada sesuatu yang ingin dikatakan |
624 | 00:33:48,400 | 00:33:49,800 | Kau bisa mengatakannya sekarang | Kau bisa mengatakannya sekarang |
625 | 00:33:52,200 | 00:33:53,125 | Ratu | Ratu |
626 | 00:33:56,200 | 00:33:57,200 | mari bekerja sama | mari bekerja sama |
627 | 00:34:00,250 | 00:34:02,225 | Aku telah memaksa Liu Yuyao pergi | Aku telah memaksa Liu Yuyao pergi |
628 | 00:34:03,050 | 00:34:04,275 | Aku ingin Kakak Li Che | Aku ingin Kakak Li Che |
629 | 00:34:04,475 | 00:34:06,225 | Kembali ke Kerajaan Malam dan menjadi suamiku | Kembali ke Kerajaan Malam dan menjadi suamiku |
630 | 00:34:09,475 | 00:34:11,675 | Che'er adalah Putra Mahkota Negara Pei | Che'er adalah Putra Mahkota Negara Pei |
631 | 00:34:12,400 | 00:34:15,450 | Bagaimana kami bisa membiarkanmu membawanya dengan mudah? | Bagaimana kami bisa membiarkanmu membawanya dengan mudah? |
632 | 00:34:17,425 | 00:34:19,175 | Aku akan menghancurkannya | Aku akan menghancurkannya |
633 | 00:34:19,650 | 00:34:20,925 | hingga dia tidak bisa tinggal di Negara Pei | hingga dia tidak bisa tinggal di Negara Pei |
634 | 00:34:21,475 | 00:34:23,250 | dan pergi denganku secara sukarela | dan pergi denganku secara sukarela |
635 | 00:34:25,350 | 00:34:28,750 | Apa rencana Putri Ketiga? | Apa rencana Putri Ketiga? |
636 | 00:34:39,725 | 00:34:40,500 | Kau sudah memutuskan? | Kau sudah memutuskan? |
637 | 00:34:40,824 | 00:34:41,949 | Kau tidak ingin menjadi Putri Mahkota lagi? | Kau tidak ingin menjadi Putri Mahkota lagi? |
638 | 00:34:42,625 | 00:34:43,575 | Aku sudah banyak berpikir | Aku sudah banyak berpikir |
639 | 00:34:43,699 | 00:34:45,799 | Lebih baik bagiku menjadi perampok | Lebih baik bagiku menjadi perampok |
640 | 00:34:47,600 | 00:34:49,700 | Chang Le kau sudah dewasa | Chang Le kau sudah dewasa |
641 | 00:35:01,825 | 00:35:02,625 | Putri Ketiga | Putri Ketiga |
642 | 00:35:03,200 | 00:35:04,225 | Aku sudah bicara dengan Li Che | Aku sudah bicara dengan Li Che |
643 | 00:35:04,225 | 00:35:05,600 | tentang masalah ini | tentang masalah ini |
644 | 00:35:05,850 | 00:35:06,875 | dan memarahinya | dan memarahinya |
645 | 00:35:07,075 | 00:35:08,000 | Kakak Yuyao | Kakak Yuyao |
646 | 00:35:08,425 | 00:35:09,825 | Aku ingin bersama Kakak Li Che | Aku ingin bersama Kakak Li Che |
647 | 00:35:12,000 | 00:35:13,500 | Apa? Kau... | Apa? Kau... |
648 | 00:35:13,500 | 00:35:14,550 | Kuharap kau bisa membiarkan kami bersama | Kuharap kau bisa membiarkan kami bersama |
649 | 00:35:16,975 | 00:35:17,775 | Apa? | Apa? |
650 | 00:35:19,150 | 00:35:21,475 | Apa Li Che memberitahumu itu | Apa Li Che memberitahumu itu |
651 | 00:35:22,775 | 00:35:24,500 | kalian berdua... | kalian berdua... |
652 | 00:35:25,425 | 00:35:26,275 | Jika kau tidak pergi | Jika kau tidak pergi |
653 | 00:35:26,725 | 00:35:27,675 | Aku akan menceritakan semuanya | Aku akan menceritakan semuanya |
654 | 00:35:27,675 | 00:35:28,575 | pada Kaisar | pada Kaisar |
655 | 00:35:29,650 | 00:35:30,525 | Jika itu terjadi, | Jika itu terjadi, |
656 | 00:35:31,725 | 00:35:32,825 | semua orang akan menderita | semua orang akan menderita |
657 | 00:35:40,625 | 00:35:41,950 | Terlalu membosankan untuk menjadi Putri Mahkota | Terlalu membosankan untuk menjadi Putri Mahkota |
658 | 00:35:42,300 | 00:35:44,000 | Lebih menyenangkan menjadi perampok | Lebih menyenangkan menjadi perampok |
659 | 00:35:44,625 | 00:35:45,950 | yang hidup bebas dan semaunya | yang hidup bebas dan semaunya |
660 | 00:35:46,025 | 00:35:46,725 | Benar? | Benar? |
661 | 00:35:47,200 | 00:35:47,550 | Sst! | Sst! |
662 | 00:35:48,575 | 00:35:49,575 | Seseorang mengikuti kita | Seseorang mengikuti kita |
663 | 00:35:58,750 | 00:35:59,650 | Kalian berdua jangan panik | Kalian berdua jangan panik |
664 | 00:36:00,225 | 00:36:01,375 | Kami adalah pasukan Putri Ketiga | Kami adalah pasukan Putri Ketiga |
665 | 00:36:01,750 | 00:36:03,275 | Apa yang dilakukan Putri Ketiga | Apa yang dilakukan Putri Ketiga |
666 | 00:36:03,400 | 00:36:04,725 | hanyalah sebuah sandiwara untuk Ratu | hanyalah sebuah sandiwara untuk Ratu |
667 | 00:36:05,425 | 00:36:06,125 | Dia punya rencana | Dia punya rencana |
668 | 00:36:06,125 | 00:36:07,350 | untuk menjatuhkan Ratu | untuk menjatuhkan Ratu |
669 | 00:36:07,550 | 00:36:08,600 | Dia berharap kau bisa bekerjasama | Dia berharap kau bisa bekerjasama |
670 | 00:36:08,950 | 00:36:10,500 | Sekarang tolong ikut dengan kami, Putri Mahkota | Sekarang tolong ikut dengan kami, Putri Mahkota |
671 | 00:36:10,900 | 00:36:12,975 | Putri Ketiga ingin bicara langsung denganmu | Putri Ketiga ingin bicara langsung denganmu |
672 | 00:36:17,500 | 00:36:18,075 | Tunggu sebentar | Tunggu sebentar |
673 | 00:36:22,000 | 00:36:22,750 | Nongying | Nongying |
674 | 00:36:22,900 | 00:36:23,775 | Mengapa kau di sini? | Mengapa kau di sini? |
675 | 00:36:24,300 | 00:36:25,450 | Aku bersembunyi di rumah Pangeran | Aku bersembunyi di rumah Pangeran |
676 | 00:36:26,050 | 00:36:27,600 | untuk memeriksa keadaan | untuk memeriksa keadaan |
677 | 00:36:28,000 | 00:36:29,175 | Gongsun Mo, si bodoh, | Gongsun Mo, si bodoh, |
678 | 00:36:29,425 | 00:36:30,500 | akan bereaksi apa setelah aku pergi | akan bereaksi apa setelah aku pergi |
679 | 00:36:31,350 | 00:36:32,225 | tapi tidak sengaja mendengar | tapi tidak sengaja mendengar |
680 | 00:36:32,500 | 00:36:34,400 | Putri Ketiga telah membuatmu pergi | Putri Ketiga telah membuatmu pergi |
681 | 00:36:34,975 | 00:36:35,925 | Aku tahu ada sesuatu yang salah | Aku tahu ada sesuatu yang salah |
682 | 00:36:36,250 | 00:36:37,325 | jadi aku mengikutimu | jadi aku mengikutimu |
683 | 00:36:37,725 | 00:36:39,250 | Kemudian aku melihat apa yang barusan terjadi | Kemudian aku melihat apa yang barusan terjadi |
684 | 00:37:10,725 | 00:37:11,250 | Berhenti | Berhenti |
685 | 00:37:14,900 | 00:37:15,775 | Apa masalahnya? Tuanku | Apa masalahnya? Tuanku |
686 | 00:37:16,300 | 00:37:17,175 | sudah terlambat | sudah terlambat |
687 | 00:37:17,175 | 00:37:18,150 | Apa yang kau lakukan di luar kota? | Apa yang kau lakukan di luar kota? |
688 | 00:37:18,800 | 00:37:19,475 | Tuanku | Tuanku |
689 | 00:37:19,575 | 00:37:20,525 | Saya hanya seorang pengusaha | Saya hanya seorang pengusaha |
690 | 00:37:20,600 | 00:37:22,350 | Kami harus mengirimkan barang ke Kota Xuyuan besok | Kami harus mengirimkan barang ke Kota Xuyuan besok |
691 | 00:37:24,200 | 00:37:25,075 | Ini adalah dokumen bea cukai | Ini adalah dokumen bea cukai |
692 | 00:37:25,075 | 00:37:25,950 | Mohon dilihat! | Mohon dilihat! |
693 | 00:37:44,300 | 00:37:45,375 | Baiklah! Kau boleh pergi | Baiklah! Kau boleh pergi |
694 | 00:37:45,775 | 00:37:46,525 | Terima kasih Tuan | Terima kasih Tuan |
695 | 00:37:47,000 | 00:37:47,675 | Tunggu | Tunggu |
696 | 00:37:48,050 | 00:37:48,950 | Hentikan kereta itu | Hentikan kereta itu |
697 | 00:37:53,000 | 00:37:53,525 | Geledah itu! | Geledah itu! |
698 | 00:37:53,800 | 00:37:54,450 | Baik | Baik |
699 | 00:38:07,325 | 00:38:08,075 | Keluar saja | Keluar saja |
700 | 00:38:08,900 | 00:38:09,775 | aku melihatmu | aku melihatmu |
701 | 00:38:22,275 | 00:38:22,950 | Turun! Turun! | Turun! Turun! |
702 | 00:38:24,350 | 00:38:25,175 | Aku tidak akan turun | Aku tidak akan turun |
703 | 00:38:25,800 | 00:38:26,650 | Aku akan mencari Chang Le! | Aku akan mencari Chang Le! |
704 | 00:38:29,075 | 00:38:29,975 | Bantu dia! | Bantu dia! |
705 | 00:38:31,275 | 00:38:31,775 | Apa yang kau lakukan? | Apa yang kau lakukan? |
706 | 00:38:33,700 | 00:38:34,500 | Lepaskan! | Lepaskan! |
707 | 00:38:37,175 | 00:38:37,850 | Ayo pergi | Ayo pergi |
708 | 00:38:39,000 | 00:38:39,475 | Lihat! | Lihat! |
709 | 00:38:41,025 | 00:38:41,650 | Kemana kau pergi? | Kemana kau pergi? |
710 | 00:38:42,950 | 00:38:43,800 | Kenapa kau lari? | Kenapa kau lari? |
711 | 00:38:44,225 | 00:38:45,000 | Kembali bersamaku! | Kembali bersamaku! |
712 | 00:38:45,575 | 00:38:46,075 | Putra Mahkota | Putra Mahkota |
713 | 00:38:46,725 | 00:38:47,325 | Putra Mahkota | Putra Mahkota |
714 | 00:38:52,850 | 00:38:53,550 | Apa yang kau lakukan? | Apa yang kau lakukan? |
715 | 00:38:53,800 | 00:38:54,325 | Hentikan | Hentikan |
716 | 00:38:54,400 | 00:38:55,075 | Kembali! | Kembali! |
717 | 00:38:56,300 | 00:38:57,000 | Aku tidak akan kembali | Aku tidak akan kembali |
718 | 00:38:57,000 | 00:38:58,050 | Aku akan ke Kota Rong untuk menemukan Chang Le | Aku akan ke Kota Rong untuk menemukan Chang Le |
719 | 00:38:59,075 | 00:39:00,450 | Bagaimana kau tahu dia pergi ke Kota Rong? | Bagaimana kau tahu dia pergi ke Kota Rong? |
720 | 00:39:01,275 | 00:39:02,050 | Bagaimana jika dia dan Kakak Qin | Bagaimana jika dia dan Kakak Qin |
721 | 00:39:02,050 | 00:39:02,925 | pergi mencari guru? | pergi mencari guru? |
722 | 00:39:02,925 | 00:39:04,900 | Bagaimana jika dia benar-benar di Kota Rong? | Bagaimana jika dia benar-benar di Kota Rong? |
723 | 00:39:05,975 | 00:39:06,600 | Aku tidak peduli! | Aku tidak peduli! |
724 | 00:39:06,600 | 00:39:07,275 | Aku akan kesana | Aku akan kesana |
725 | 00:39:16,500 | 00:39:17,400 | Kau tidak peduli, bukan? | Kau tidak peduli, bukan? |
726 | 00:39:18,475 | 00:39:18,950 | baik | baik |
727 | 00:39:18,950 | 00:39:19,925 | Maka aku juga tidak peduli | Maka aku juga tidak peduli |
728 | 00:39:20,200 | 00:39:20,900 | Aku juga ikut denganmu | Aku juga ikut denganmu |
729 | 00:39:21,100 | 00:39:22,975 | Aku akan pergi ke Kota Rong untuk mencari Nongying | Aku akan pergi ke Kota Rong untuk mencari Nongying |
730 | 00:39:25,400 | 00:39:26,100 | Kau… | Kau… |
731 | 00:39:28,125 | 00:39:28,650 | Kau | Kau |
732 | 00:39:29,350 | 00:39:30,625 | Apa yang kau lakukan disana? | Apa yang kau lakukan disana? |
733 | 00:39:31,200 | 00:39:32,625 | Kenapa aku tidak bisa pergi? | Kenapa aku tidak bisa pergi? |
734 | 00:39:32,900 | 00:39:34,225 | Ada banyak hal di ibu kota | Ada banyak hal di ibu kota |
735 | 00:39:34,350 | 00:39:35,850 | Bagaimana kau menjelaskannya pada Ayahmu? | Bagaimana kau menjelaskannya pada Ayahmu? |
736 | 00:39:37,925 | 00:39:38,675 | Kau masih tahu itu, ya! | Kau masih tahu itu, ya! |
737 | 00:39:39,675 | 00:39:41,400 | Aku tidak harus memberi tahu Kaisar | Aku tidak harus memberi tahu Kaisar |
738 | 00:39:41,925 | 00:39:43,025 | Aku tidak perlu melakukan apa pun | Aku tidak perlu melakukan apa pun |
739 | 00:39:43,875 | 00:39:44,650 | Aku beritahu kau | Aku beritahu kau |
740 | 00:39:45,000 | 00:39:46,250 | besok adalah ulang tahun Yang Mulia Selir Hui | besok adalah ulang tahun Yang Mulia Selir Hui |
741 | 00:39:46,700 | 00:39:47,425 | Kaisar memerintahkan | Kaisar memerintahkan |
742 | 00:39:47,875 | 00:39:49,450 | agar mengadakan pesta ulang tahun untuk Yang Mulia Selir Hui | agar mengadakan pesta ulang tahun untuk Yang Mulia Selir Hui |
743 | 00:39:50,425 | 00:39:52,025 | Putra dan Putri Mahkota tidak ada di sini | Putra dan Putri Mahkota tidak ada di sini |
744 | 00:39:52,300 | 00:39:53,050 | Jika Kaisar bertanya padaku, | Jika Kaisar bertanya padaku, |
745 | 00:39:53,150 | 00:39:53,850 | Apa yang harus kukatakan? | Apa yang harus kukatakan? |
746 | 00:39:54,225 | 00:39:54,925 | Apa yang harus kujelaskan? | Apa yang harus kujelaskan? |
747 | 00:40:09,225 | 00:40:11,125 | Aku tidak bisa mengetahuinya | Aku tidak bisa mengetahuinya |
748 | 00:40:14,100 | 00:40:15,200 | Apa yang tidak kau ketahui? | Apa yang tidak kau ketahui? |
749 | 00:40:16,800 | 00:40:18,325 | Kau tidak menghentikan Nongying ketika dia pergi | Kau tidak menghentikan Nongying ketika dia pergi |
750 | 00:40:18,475 | 00:40:19,125 | Siapa yang kau salahkan sekarang? | Siapa yang kau salahkan sekarang? |
751 | 00:40:19,900 | 00:40:21,125 | Kau juga tidak mengetahuinya, bukan? | Kau juga tidak mengetahuinya, bukan? |
752 | 00:40:22,800 | 00:40:23,625 | Aku tidak sepertimu | Aku tidak sepertimu |
753 | 00:40:24,100 | 00:40:25,450 | Chang Le berjanji padaku dia tidak pergi | Chang Le berjanji padaku dia tidak pergi |
754 | 00:40:25,750 | 00:40:26,450 | Lalu siapa yang tahu | Lalu siapa yang tahu |
755 | 00:40:26,925 | 00:40:28,025 | mengapa dia pergi? | mengapa dia pergi? |
756 | 00:40:31,400 | 00:40:32,175 | Putra Mahkota | Putra Mahkota |
757 | 00:40:35,100 | 00:40:35,875 | Putra Mahkota | Putra Mahkota |
758 | 00:40:37,300 | 00:40:37,850 | Ibu Kota… | Ibu Kota… |
759 | 00:40:37,850 | 00:40:38,350 | Bicaralah! | Bicaralah! |
760 | 00:40:39,075 | 00:40:40,250 | Kami telah mencari di seluruh ibu kota | Kami telah mencari di seluruh ibu kota |
761 | 00:40:40,550 | 00:40:41,125 | Tidak ada | Tidak ada |
762 | 00:40:41,800 | 00:40:42,350 | Apa? | Apa? |
763 | 00:40:43,675 | 00:40:44,450 | Bagaimana dengan di luar kota? | Bagaimana dengan di luar kota? |
764 | 00:40:45,025 | 00:40:46,175 | kami memeriksa penginapan | kami memeriksa penginapan |
765 | 00:40:46,400 | 00:40:47,150 | dalam radius seratus mil | dalam radius seratus mil |
766 | 00:40:47,600 | 00:40:48,200 | Tidak ada | Tidak ada |
767 | 00:40:48,400 | 00:40:49,250 | orang yang pernah melihatnya | orang yang pernah melihatnya |
768 | 00:41:08,300 | 00:41:09,150 | Apa kau belum menemukannya? | Apa kau belum menemukannya? |
769 | 00:41:11,600 | 00:41:12,625 | Orang yang hidup | Orang yang hidup |
770 | 00:41:12,750 | 00:41:13,625 | Kemana dia pergi? | Kemana dia pergi? |
771 | 00:41:14,625 | 00:41:15,575 | Dalam teori, | Dalam teori, |
772 | 00:41:15,800 | 00:41:17,050 | dia tidak bisa berlari seratus mil dalam semalam | dia tidak bisa berlari seratus mil dalam semalam |
773 | 00:41:18,675 | 00:41:21,150 | Sebenarnya, itu juga hal baik bahwa Nona Yao telah pergi | Sebenarnya, itu juga hal baik bahwa Nona Yao telah pergi |
774 | 00:41:21,250 | 00:41:22,325 | Jika kita menikah, | Jika kita menikah, |
775 | 00:41:22,625 | 00:41:23,475 | Kaisar pasti akan mempertimbangkan | Kaisar pasti akan mempertimbangkan |
776 | 00:41:23,475 | 00:41:24,925 | hubungan antara dua negara kita | hubungan antara dua negara kita |
777 | 00:41:24,925 | 00:41:27,150 | Akan lebih mudah untuk mendapatkan takhta | Akan lebih mudah untuk mendapatkan takhta |
778 | 00:41:34,675 | 00:41:36,325 | Sekarang mari kita pikirkan | Sekarang mari kita pikirkan |
779 | 00:41:36,875 | 00:41:38,175 | bagaimana menjelaskannya pada Kaisar | bagaimana menjelaskannya pada Kaisar |
780 | 00:41:39,075 | 00:41:40,175 | Jangan beri tahu Kaisar dulu | Jangan beri tahu Kaisar dulu |
781 | 00:41:40,875 | 00:41:43,050 | Bilang saja Putri Mahkota pergi ke tabib | Bilang saja Putri Mahkota pergi ke tabib |
782 | 00:41:46,700 | 00:41:47,550 | Terus cari dia! | Terus cari dia! |
783 | 00:41:47,900 | 00:41:49,325 | Jika tidak menemukannya di radius 100 mil, maka 200 mil! | Jika tidak menemukannya di radius 100 mil, maka 200 mil! |
784 | 00:41:50,150 | 00:41:51,650 | Cari sejauh mungkin! | Cari sejauh mungkin! |
785 | 00:41:52,425 | 00:41:53,125 | Baik | Baik |
786 | 00:41:57,625 | 00:41:58,425 | Kakak Li Che | Kakak Li Che |
787 | 00:41:59,000 | 00:42:00,150 | Tidak ada gunanya mengkhawatirkan dia sekarang | Tidak ada gunanya mengkhawatirkan dia sekarang |
788 | 00:42:00,825 | 00:42:01,925 | Kau sebaiknya istirahat dulu | Kau sebaiknya istirahat dulu |
789 | 00:42:02,950 | 00:42:03,725 | Aku tidak bisa tidur | Aku tidak bisa tidur |
790 | 00:42:11,350 | 00:42:12,125 | Putri Ketiga | Putri Ketiga |
791 | 00:42:14,425 | 00:42:15,825 | Pernikahan Ayah sudah berakhir | Pernikahan Ayah sudah berakhir |
792 | 00:42:17,075 | 00:42:18,175 | Permasalahan kita juga | Permasalahan kita juga |
793 | 00:42:19,275 | 00:42:20,350 | sudah jelas | sudah jelas |
794 | 00:42:23,400 | 00:42:24,375 | Kenapa kau belum kembali? | Kenapa kau belum kembali? |
795 | 00:42:25,025 | 00:42:26,400 | Apa kau terburu-buru mengusirku? | Apa kau terburu-buru mengusirku? |
796 | 00:42:27,625 | 00:42:28,200 | Bukan begitu. | Bukan begitu. |
797 | 00:42:29,300 | 00:42:31,250 | Kupikir kau sedih | Kupikir kau sedih |
798 | 00:42:31,250 | 00:42:32,225 | Nona Yuyao hilang | Nona Yuyao hilang |
799 | 00:42:32,250 | 00:42:33,575 | Aku hanya ingin menghabiskan lebih banyak hari bersamamu | Aku hanya ingin menghabiskan lebih banyak hari bersamamu |
800 | 00:42:34,450 | 00:42:34,975 | Terima kasih banyak! | Terima kasih banyak! |
801 | 00:42:36,650 | 00:42:38,000 | Jika kau ingin berterima kasih, | Jika kau ingin berterima kasih, |
802 | 00:42:38,325 | 00:42:39,875 | pergi berbelanja denganku ke kota | pergi berbelanja denganku ke kota |
803 | 00:42:40,125 | 00:42:41,550 | Hari ini ulang tahun Yang Mulia Selir Hui | Hari ini ulang tahun Yang Mulia Selir Hui |
804 | 00:42:41,700 | 00:42:43,575 | dan kita harus makan malam hari ini | dan kita harus makan malam hari ini |
805 | 00:42:46,175 | 00:42:46,925 | Kakak Li Che | Kakak Li Che |
806 | 00:42:46,925 | 00:42:48,000 | Bersiaplah dan ganti baju! | Bersiaplah dan ganti baju! |
807 | 00:43:10,925 | 00:43:12,100 | Nona penglihatanmu bagus | Nona penglihatanmu bagus |
808 | 00:43:12,500 | 00:43:14,325 | Itu adalah batu giok Xiuyan, | Itu adalah batu giok Xiuyan, |
809 | 00:43:14,950 | 00:43:15,850 | yang tidak lebih buruk dari | yang tidak lebih buruk dari |
810 | 00:43:15,850 | 00:43:17,850 | batu giok hitam yang dibeli Putra Mahkota | batu giok hitam yang dibeli Putra Mahkota |
811 | 00:43:18,475 | 00:43:20,775 | Dan warna serta pola ukiran giok ini | Dan warna serta pola ukiran giok ini |
812 | 00:43:20,900 | 00:43:21,675 | cukup bagus | cukup bagus |
813 | 00:43:23,800 | 00:43:25,050 | Apa kau membeli batu giok di sini? | Apa kau membeli batu giok di sini? |
814 | 00:43:25,800 | 00:43:26,550 | Untuk apa? | Untuk apa? |
815 | 00:43:40,550 | 00:43:41,825 | Jadi Kakak Li che | Jadi Kakak Li che |
816 | 00:43:41,825 | 00:43:43,350 | juga suka perhiasan kecil semacam ini | juga suka perhiasan kecil semacam ini |
817 | 00:43:47,600 | 00:43:48,775 | Jika Yuyao disini, | Jika Yuyao disini, |
818 | 00:43:49,700 | 00:43:50,925 | dia pasti akan menyukainya | dia pasti akan menyukainya |
819 | 00:43:54,225 | 00:43:55,275 | Kau bisa membelinya | Kau bisa membelinya |
820 | 00:43:55,775 | 00:43:57,000 | Kau bisa memberikannya pada Nona Yuyao | Kau bisa memberikannya pada Nona Yuyao |
821 | 00:43:57,550 | 00:43:58,525 | ketika dia kembali | ketika dia kembali |
822 | 00:44:21,500 | 00:44:22,200 | Apa yang salah? | Apa yang salah? |
823 | 00:44:24,250 | 00:44:24,725 | Tidak ada! | Tidak ada! |
824 | 00:44:26,150 | 00:44:28,025 | Apa kau pernah kesini dengan Nona Yuyao? | Apa kau pernah kesini dengan Nona Yuyao? |
825 | 00:44:30,000 | 00:44:30,900 | Sekali! | Sekali! |
826 | 00:44:34,250 | 00:44:35,725 | Kau bisa pergi jika mau | Kau bisa pergi jika mau |
827 | 00:44:35,725 | 00:44:36,550 | Akan kutemani | Akan kutemani |
828 | 00:44:45,100 | 00:44:45,850 | Bertaruh | Bertaruh |
829 | 00:44:45,850 | 00:44:47,200 | Pasang taruhanmu | Pasang taruhanmu |
830 | 00:44:50,450 | 00:44:51,050 | Buka! | Buka! |
831 | 00:44:52,400 | 00:44:53,875 | Ayo, Pasang taruhanmu | Ayo, Pasang taruhanmu |
832 | 00:44:53,875 | 00:44:55,375 | Pasang taruhanmu | Pasang taruhanmu |
833 | 00:44:56,225 | 00:44:57,025 | Kakak Li Che | Kakak Li Che |
834 | 00:44:57,275 | 00:44:58,425 | Apa kau tahu cara bermain judi? | Apa kau tahu cara bermain judi? |
835 | 00:44:58,625 | 00:44:59,675 | Bagaimana memainkannya? | Bagaimana memainkannya? |
836 | 00:45:00,825 | 00:45:01,575 | Sedikit | Sedikit |
837 | 00:45:02,225 | 00:45:03,200 | Tapi aku tidak sebagus Yuyao | Tapi aku tidak sebagus Yuyao |
838 | 00:45:11,075 | 00:45:12,675 | Pasang taruhanmu! Pasang taruhanmu! | Pasang taruhanmu! Pasang taruhanmu! |
839 | 00:45:12,675 | 00:45:14,325 | Aku memasang taruhan kecil | Aku memasang taruhan kecil |
840 | 00:45:16,625 | 00:45:17,475 | Pasang taruhanmu! | Pasang taruhanmu! |
841 | 00:45:21,300 | 00:45:23,125 | 225. Kecil! | 225. Kecil! |
842 | 00:45:23,275 | 00:45:24,275 | Bandar menang | Bandar menang |
843 | 00:45:25,750 | 00:45:26,300 | Besar! Besar! | Besar! Besar! |
844 | 00:45:26,300 | 00:45:27,150 | Bertaruh! Bertaruh! | Bertaruh! Bertaruh! |
845 | 00:45:29,375 | 00:45:30,300 | Bertaruh! Bertaruh! | Bertaruh! Bertaruh! |
846 | 00:45:33,150 | 00:45:34,350 | 122 Kecil! | 122 Kecil! |
847 | 00:45:34,350 | 00:45:35,575 | Bandar menang | Bandar menang |
848 | 00:45:36,250 | 00:45:36,925 | Apa yang sedang terjadi? | Apa yang sedang terjadi? |
849 | 00:45:36,925 | 00:45:37,525 | Judi adalah | Judi adalah |
850 | 00:45:37,800 | 00:45:39,600 | tentang menang atau kalah | tentang menang atau kalah |
851 | 00:45:39,825 | 00:45:41,200 | Tamu yang terhormat, jika kau berani bertaruh | Tamu yang terhormat, jika kau berani bertaruh |
852 | 00:45:41,200 | 00:45:42,775 | gunung emas dan perak akan mendatangimu! | gunung emas dan perak akan mendatangimu! |
853 | 00:45:44,025 | 00:45:45,000 | Ayo ayo ayo | Ayo ayo ayo |
854 | 00:45:45,875 | 00:45:47,275 | Taruhan kecil! | Taruhan kecil! |
855 | 00:45:47,925 | 00:45:48,700 | Buka! | Buka! |
856 | 00:45:49,025 | 00:45:49,600 | Buka! | Buka! |
857 | 00:45:49,775 | 00:45:50,550 | Ayo ayo ayo | Ayo ayo ayo |
858 | 00:45:50,550 | 00:45:51,675 | 556, besar! | 556, besar! |
859 | 00:45:51,675 | 00:45:52,775 | Bandar menang | Bandar menang |
860 | 00:45:53,000 | 00:45:53,575 | Hey sobat | Hey sobat |
861 | 00:45:53,575 | 00:45:54,700 | Kurasa kau tidak beruntung hari ini | Kurasa kau tidak beruntung hari ini |
862 | 00:45:55,500 | 00:45:56,275 | Kecil | Kecil |
863 | 00:45:57,000 | 00:45:57,750 | Kakak Li Che | Kakak Li Che |
864 | 00:45:57,750 | 00:45:58,300 | Lupakan | Lupakan |
865 | 00:45:58,500 | 00:45:59,525 | Kita akan kesini lagi lain kali | Kita akan kesini lagi lain kali |
866 | 00:45:59,950 | 00:46:01,125 | Kita belum membeli apa pun | Kita belum membeli apa pun |
867 | 00:46:02,450 | 00:46:03,875 | Aku beruntung hari ini | Aku beruntung hari ini |
868 | 00:46:03,875 | 00:46:04,750 | Taruhan pada angka yang sama | Taruhan pada angka yang sama |
869 | 00:46:05,775 | 00:46:06,225 | Angka yang sama | Angka yang sama |
870 | 00:46:06,225 | 00:46:07,000 | Ayo ayo ayo | Ayo ayo ayo |
871 | 00:46:07,000 | 00:46:07,600 | Angka yang sama | Angka yang sama |
872 | 00:46:07,600 | 00:46:08,400 | Aku akan buka! | Aku akan buka! |
873 | 00:46:08,625 | 00:46:09,225 | Bertaruh! Bertaruh! | Bertaruh! Bertaruh! |
874 | 00:46:09,225 | 00:46:09,650 | Buka! | Buka! |
875 | 00:46:10,275 | 00:46:10,750 | Besar | Besar |
876 | 00:46:10,750 | 00:46:11,475 | Apa ini akan jadi angka yang sama? | Apa ini akan jadi angka yang sama? |
877 | 00:46:11,675 | 00:46:12,550 | Itu pasti angka yang sama | Itu pasti angka yang sama |
878 | 00:46:13,075 | 00:46:13,575 | Angka yang sama | Angka yang sama |
879 | 00:46:14,700 | 00:46:16,275 | Baik! Angka yang sama! | Baik! Angka yang sama! |
880 | 00:46:17,075 | 00:46:19,425 | Angka yang sama! Angka yang sama! | Angka yang sama! Angka yang sama! |
881 | 00:46:19,875 | 00:46:20,400 | Buka! | Buka! |
882 | 00:46:21,775 | 00:46:22,300 | Angka yang sama | Angka yang sama |
883 | 00:46:25,475 | 00:46:26,250 | Itu semua milikmu | Itu semua milikmu |
884 | 00:46:27,075 | 00:46:28,250 | Aku tidak mau uang | Aku tidak mau uang |
885 | 00:46:28,525 | 00:46:29,300 | Ambil dan bagikanlah | Ambil dan bagikanlah |
886 | 00:46:31,650 | 00:46:32,475 | Jangan berebut, jangan berebut! | Jangan berebut, jangan berebut! |
887 | 00:46:32,625 | 00:46:33,325 | Jangan berebut! | Jangan berebut! |
888 | 00:46:56,725 | 00:46:57,550 | Kakak Li Che | Kakak Li Che |
889 | 00:46:57,675 | 00:46:58,600 | sudah waktunya | sudah waktunya |
890 | 00:46:58,800 | 00:46:59,700 | Mari kita kembali ke istana | Mari kita kembali ke istana |
891 | 00:47:00,700 | 00:47:01,250 | baik | baik |
892 | 00:47:04,125 | 00:47:09,325 | ♪ Cahaya memancar seperti mimpi ♪ | ♪ Cahaya memancar seperti mimpi ♪ |
893 | 00:47:11,124 | 00:47:16,975 | Terimakasih telah menggunakan subtitle dari Salmonells_Cho ^^ | Terimakasih telah menggunakan subtitle dari Salmonells_Cho ^^ |
894 | 00:47:17,124 | 00:47:20,975 | Follow instagram : @salmonells_cho | Follow instagram : @salmonells_cho |