# Start End Original Translated
1 00:01:00,379 00:01:09,079 04 Exorcist The Beginning - Horror 2004 English 04 Exorcist The Beginning - Horror 2004 English
2 00:01:18,203 00:01:20,194 [FLIES BUZZING] [FLIES BUZZING]
3 00:01:23,875 00:01:25,240 [HOWLING] [HOWLING]
4 00:01:25,419 00:01:27,160 [LAUGHTER] [LAUGHTER]
5 00:01:31,425 00:01:33,587 [BIRDS CAWING] [BIRDS CAWING]
6 00:01:38,307 00:01:40,469 [BONES CRUNCHING] [BONES CRUNCHING]
7 00:02:33,987 00:02:35,603 [WHISPERS] [WHISPERS]
8 00:04:24,931 00:04:27,844 Puppet, sir? Only 10 piastres. Puppet, sir? Only 10 piastres.
9 00:04:28,018 00:04:31,386 They're crap, squirrel. They fall apart before you're out of the door. They're crap, squirrel. They fall apart before you're out of the door.
10 00:04:31,563 00:04:34,021 Five then, sir. It's handmade! Five then, sir. It's handmade!
11 00:04:34,858 00:04:39,694 Please? My sister. She's very, very sick. Please? My sister. She's very, very sick.
12 00:04:39,863 00:04:42,855 I know your sister. She's peddling in the next bar over. I know your sister. She's peddling in the next bar over.
13 00:04:43,033 00:04:44,444 Do you know my mother? Do you know my mother?
14 00:04:44,993 00:04:47,451 - Nope. - She's very, very sick. - Nope. - She's very, very sick.
15 00:04:49,623 00:04:51,614 I'll give you two. I'll give you two.
16 00:04:54,377 00:04:56,288 That's a bad idea, you know. That's a bad idea, you know.
17 00:04:57,130 00:04:59,838 Like feeding pigeons. Like feeding pigeons.
18 00:05:03,261 00:05:06,299 - Do I know you? - My name is Semelier. - Do I know you? - My name is Semelier.
19 00:05:06,473 00:05:10,558 I work for a private collector of rare antiquities. I cabled you last week. I work for a private collector of rare antiquities. I cabled you last week.
20 00:05:10,727 00:05:12,217 Yes. Yes.
21 00:05:13,104 00:05:14,390 And I didn't answer. And I didn't answer.
22 00:05:14,981 00:05:17,348 There's been a discovery in East Africa. There's been a discovery in East Africa.
23 00:05:17,526 00:05:20,564 A Christian church, circa 5 A.D. A Christian church, circa 5 A.D.
24 00:05:21,613 00:05:23,729 No, that's not possible. No, that's not possible.
25 00:05:23,949 00:05:27,283 The Byzantine Empire had adopted Christianity at that time... The Byzantine Empire had adopted Christianity at that time...
26 00:05:27,452 00:05:31,195 - but they never got that far south. - Nevertheless, there it sits. - but they never got that far south. - Nevertheless, there it sits.
27 00:05:31,373 00:05:34,161 The British have financed a dig to uncover this church. The British have financed a dig to uncover this church.
28 00:05:34,334 00:05:36,416 We believe a rare object waits inside. We believe a rare object waits inside.
29 00:05:36,920 00:05:39,662 We'd like you to find it and bring it back to us. We'd like you to find it and bring it back to us.
30 00:05:40,131 00:05:42,168 So you think I'm a thief? So you think I'm a thief?
31 00:05:46,221 00:05:48,804 Now you think I'm a thief and a whore. Now you think I'm a thief and a whore.
32 00:05:48,974 00:05:50,590 No... No...
33 00:05:50,767 00:05:54,101 simply a man who's lost faith in everything except himself. simply a man who's lost faith in everything except himself.
34 00:05:55,605 00:05:57,095 You know nothing about me. You know nothing about me.
35 00:05:57,440 00:06:01,604 An Oxford—educated archaeologist, an expert in religious icons. An Oxford—educated archaeologist, an expert in religious icons.
36 00:06:01,778 00:06:05,521 You were a priest before the war. So, what happened? You were a priest before the war. So, what happened?
37 00:06:14,124 00:06:17,287 This is a leather impression of the artefact we're looking for. This is a leather impression of the artefact we're looking for.
38 00:06:17,460 00:06:20,623 A representation of a mythical demon. A representation of a mythical demon.
39 00:06:27,762 00:06:30,379 [BABY CRYING] [BABY CRYING]
40 00:06:38,189 00:06:39,475 It's Sumerian. It's Sumerian.
41 00:06:40,108 00:06:42,475 What makes you think it's in a church in Africa? What makes you think it's in a church in Africa?
42 00:06:42,694 00:06:45,311 Major Granville in Nairobi is in charge of the dig. Major Granville in Nairobi is in charge of the dig.
43 00:06:45,488 00:06:48,230 He's been persuaded to let you join it. He's been persuaded to let you join it.
44 00:06:48,408 00:06:51,116 You're assuming that I will say yes. You're assuming that I will say yes.
45 00:06:51,786 00:06:53,072 You already have. You already have.
46 00:06:53,246 00:06:54,486 March! March!
47 00:06:54,664 00:06:57,497 Left. Left, right, left. Left. Left, right, left.
48 00:06:57,667 00:07:02,833 Left, left. Left, right, left. Left... Left, left. Left, right, left. Left...
49 00:07:22,817 00:07:25,149 Mr. Merrin, sir. The major will see you now. Mr. Merrin, sir. The major will see you now.
50 00:07:30,700 00:07:32,611 Beautiful, aren't they? Beautiful, aren't they?
51 00:07:33,495 00:07:37,363 It's a hobby from school days. Works wonders for the nerves. It's a hobby from school days. Works wonders for the nerves.
52 00:07:37,540 00:07:39,122 You should try it sometime. You should try it sometime.
53 00:07:41,544 00:07:43,751 What can you tell me about the dig? What can you tell me about the dig?
54 00:07:45,715 00:07:51,461 The location is a remote area of the Turkana district called Derati. The location is a remote area of the Turkana district called Derati.
55 00:07:51,638 00:07:53,470 It was discovered several months ago... It was discovered several months ago...
56 00:07:53,640 00:07:55,881 by a detachment of my men on manoeuvrers there. by a detachment of my men on manoeuvrers there.
57 00:07:56,059 00:08:00,644 When the powers that be realized its importance, they organized a dig. When the powers that be realized its importance, they organized a dig.
58 00:08:02,565 00:08:04,932 So, what have they learned so far? So, what have they learned so far?
59 00:08:05,485 00:08:08,352 That it's a church where no church should be. That it's a church where no church should be.
60 00:08:09,990 00:08:11,697 This is Father Francis. This is Father Francis.
61 00:08:12,492 00:08:15,029 He'll be accompanying you to Derati. He'll be accompanying you to Derati.
62 00:08:15,203 00:08:17,945 It's a pleasure to finally meet you, Father Merrin. It's a pleasure to finally meet you, Father Merrin.
63 00:08:18,123 00:08:21,411 - I've read all your work at seminary. - It's Mr. Merrin. - I've read all your work at seminary. - It's Mr. Merrin.
64 00:08:22,877 00:08:25,869 I was especially impressed with your treatise on the Roman rituals. I was especially impressed with your treatise on the Roman rituals.
65 00:08:26,047 00:08:28,004 I'm no longer a part of that. I'm no longer a part of that.
66 00:08:28,174 00:08:31,508 But I'm sure you didn't come here to discuss Catholic rituals. But I'm sure you didn't come here to discuss Catholic rituals.
67 00:08:32,012 00:08:34,424 I was actually headed to Kenya on missionary work... I was actually headed to Kenya on missionary work...
68 00:08:34,639 00:08:36,255 when Rome learned of the find. when Rome learned of the find.
69 00:08:36,433 00:08:40,848 They that the site's religious aspect have proper consideration. They that the site's religious aspect have proper consideration.
70 00:08:41,146 00:08:42,602 Hm. Hm.
71 00:08:42,772 00:08:45,981 How come you've opened the site to the Vatican? How come you've opened the site to the Vatican?
72 00:08:46,609 00:08:48,099 We haven't... We haven't...
73 00:08:48,611 00:08:49,817 officially. officially.
74 00:08:50,071 00:08:51,937 You're both my guests. You're both my guests.
75 00:08:53,074 00:08:56,738 Tell me, have you any theories on who might have built this church? Tell me, have you any theories on who might have built this church?
76 00:08:57,495 00:08:59,486 Well, not until I've seen it. Well, not until I've seen it.
77 00:08:59,664 00:09:02,998 Surely the Vatican has some record of its creation? Surely the Vatican has some record of its creation?
78 00:09:03,168 00:09:04,875 No, I'm afraid not. No, I'm afraid not.
79 00:09:05,045 00:09:07,878 We're as in the dark about it as you are. We're as in the dark about it as you are.
80 00:09:23,813 00:09:26,020 How long have you been with the dig, Chuma? How long have you been with the dig, Chuma?
81 00:09:26,191 00:09:29,479 Since the beginning. The British hired me as an interpreter. Since the beginning. The British hired me as an interpreter.
82 00:09:35,033 00:09:36,865 What happened here? What happened here?
83 00:09:37,494 00:09:40,828 Plague. Ravaged the valley 50 years ago. Plague. Ravaged the valley 50 years ago.
84 00:09:40,997 00:09:42,658 How many died? How many died?
85 00:09:42,832 00:09:44,664 All of them. All of them.
86 00:09:54,803 00:09:57,010 [HORN HONKS] [HORN HONKS]
87 00:10:43,518 00:10:45,350 I'm Lankester Merrin. I'm Lankester Merrin.
88 00:10:46,104 00:10:49,062 Agent Granville should've contacted you about my joining the dig. Agent Granville should've contacted you about my joining the dig.
89 00:10:49,232 00:10:50,722 He did. He did.
90 00:10:54,445 00:10:57,062 Is something bothering you, mate? Is something bothering you, mate?
91 00:10:59,325 00:11:03,569 No. I'd like to see the dig site as soon as possible. No. I'd like to see the dig site as soon as possible.
92 00:11:03,746 00:11:06,864 - Do you drink, Merrin? - I shouldn't. - Do you drink, Merrin? - I shouldn't.
93 00:11:07,917 00:11:10,409 But my will is weak. But my will is weak.
94 00:11:11,588 00:11:14,376 Then you might just survive this place. Then you might just survive this place.
95 00:11:16,718 00:11:21,087 I understand you've uncovered the church dome but that progress has slowed down. I understand you've uncovered the church dome but that progress has slowed down.
96 00:11:21,264 00:11:23,096 You could say that. Right, doctor? You could say that. Right, doctor?
97 00:11:26,811 00:11:30,429 - I'm Sarah Novak. Nice to meet you. - Lankester Lankester Merrin. - I'm Sarah Novak. Nice to meet you. - Lankester Lankester Merrin.
98 00:11:32,275 00:11:34,892 You still haven't made it by my room, doctor. You still haven't made it by my room, doctor.
99 00:11:35,069 00:11:38,061 I've been having this swelling... I've been having this swelling...
100 00:11:38,239 00:11:42,779 in the evening. Thought you might have something I could put on it. in the evening. Thought you might have something I could put on it.
101 00:11:43,077 00:11:44,943 How about a muzzle? How about a muzzle?
102 00:11:45,163 00:11:46,824 [LAUGHING] [LAUGHING]
103 00:11:50,793 00:11:53,285 So how are the interior excavations coming on? So how are the interior excavations coming on?
104 00:11:53,463 00:11:55,500 - They're not. - No? - They're not. - No?
105 00:11:55,673 00:11:57,163 Has the structure collapsed? Has the structure collapsed?
106 00:11:57,342 00:12:01,301 No, the church is perfect, but none of the men will enter. No, the church is perfect, but none of the men will enter.
107 00:12:01,471 00:12:04,429 - Those we have left, anyway. - Why is that? - Those we have left, anyway. - Why is that?
108 00:12:06,809 00:12:09,847 I shall be leaving for the dig in five minutes. I shall be leaving for the dig in five minutes.
109 00:12:18,613 00:12:20,229 Pleasant fellow. Pleasant fellow.
110 00:12:20,406 00:12:24,741 - What's wrong with his face? - Other than it's attached to his body? - What's wrong with his face? - Other than it's attached to his body?
111 00:12:24,953 00:12:26,284 [LAUGHS] [LAUGHS]
112 00:12:26,454 00:12:30,493 Could be an allergic reaction or some kind of localized infection. Could be an allergic reaction or some kind of localized infection.
113 00:12:31,000 00:12:33,492 Do you know why the men won't enter the church? Do you know why the men won't enter the church?
114 00:12:34,045 00:12:36,286 Evil spirits. Evil spirits.
115 00:12:36,464 00:12:38,171 If you believe the Turkana. If you believe the Turkana.
116 00:12:38,341 00:12:39,752 And do you? And do you?
117 00:12:41,052 00:12:43,168 No. I'm a doctor. No. I'm a doctor.
118 00:12:44,097 00:12:46,589 But as a priest, surely you must believe in such things. But as a priest, surely you must believe in such things.
119 00:12:46,766 00:12:50,680 - I'm an archaeologist. I'm not a priest. - Now, that's funny. - I'm an archaeologist. I'm not a priest. - Now, that's funny.
120 00:12:50,853 00:12:53,845 I met Father Francis outside, and he told me you were. I met Father Francis outside, and he told me you were.
121 00:12:54,023 00:12:57,266 Did he? Well, he is mistaken. Did he? Well, he is mistaken.
122 00:12:59,028 00:13:00,439 Father Merrin. Father Merrin.
123 00:13:01,406 00:13:04,194 [MONKEY CHATTERING] [MONKEY CHATTERING]
124 00:13:04,659 00:13:06,195 This is Emekwi. This is Emekwi.
125 00:13:06,369 00:13:10,033 He's donating the use of a room in his hotel for the mission school. He's donating the use of a room in his hotel for the mission school.
126 00:13:10,206 00:13:12,868 Father, we are so glad that you are here. Father, we are so glad that you are here.
127 00:13:13,668 00:13:16,706 These are my sons, James and Joseph. These are my sons, James and Joseph.
128 00:13:16,879 00:13:19,712 - Hello, James. Joseph. - They are learning the Bible. - Hello, James. Joseph. - They are learning the Bible.
129 00:13:19,882 00:13:21,964 We are Christians, you know. We are Christians, you know.
130 00:13:22,135 00:13:23,135 Mm. Mm.
131 00:13:23,303 00:13:25,419 Emekwi, can you see to Mr. Merrin's bags? Emekwi, can you see to Mr. Merrin's bags?
132 00:13:25,596 00:13:27,553 Oh, of course. James, Joseph? Oh, of course. James, Joseph?
133 00:13:30,059 00:13:31,766 Very nice meeting you, doctor. Very nice meeting you, doctor.
134 00:14:19,942 00:14:22,525 There's your god damn church. There's your god damn church.
135 00:14:32,080 00:14:34,162 Is this your first assignment, Father? Is this your first assignment, Father?
136 00:14:34,332 00:14:37,620 Well, before this, I was studying in the archives in the Holy See. Well, before this, I was studying in the archives in the Holy See.
137 00:14:37,794 00:14:43,380 The Vatican. Impressive. But not really training for missionary work, is it? The Vatican. Impressive. But not really training for missionary work, is it?
138 00:15:05,279 00:15:06,815 This is strange. This is strange.
139 00:15:07,573 00:15:10,031 It's 1500 years old. It's 1500 years old.
140 00:15:11,077 00:15:12,988 It should be badly weathered. It should be badly weathered.
141 00:15:13,162 00:15:16,450 It's almost as if it were buried right after it was built. It's almost as if it were buried right after it was built.
142 00:15:18,084 00:15:19,415 Chuma. Chuma.
143 00:15:20,753 00:15:23,711 Where's Jefferies? I need to go into the church. Where's Jefferies? I need to go into the church.
144 00:15:24,048 00:15:26,961 [ANIMALS GROWLING] [ANIMALS GROWLING]
145 00:15:29,387 00:15:30,673 Hyenas. Hyenas.
146 00:15:30,847 00:15:33,430 They've been here ever since we started digging. They've been here ever since we started digging.
147 00:15:33,599 00:15:34,839 Even at daytime? Even at daytime?
148 00:15:35,017 00:15:36,178 [GROANING] [GROANING]
149 00:15:38,646 00:15:40,637 [MOANING] [MOANING]
150 00:15:44,694 00:15:47,186 - What's the matter with him? - I don't know. - What's the matter with him? - I don't know.
151 00:15:47,363 00:15:48,603 The heat? The heat?
152 00:15:48,906 00:15:50,613 [FLIES BUZZING] [FLIES BUZZING]
153 00:15:59,333 00:16:00,994 Joseph? Joseph?
154 00:16:05,339 00:16:07,205 [ROCKS FALLING] [ROCKS FALLING]
155 00:16:11,721 00:16:15,339 Are you out here by yourself? It's dangerous. Are you out here by yourself? It's dangerous.
156 00:16:15,516 00:16:18,884 - I'm collecting rocks. - I can see that. - I'm collecting rocks. - I can see that.
157 00:16:19,061 00:16:22,179 I think you're about ready for this now. I think you're about ready for this now.
158 00:16:24,901 00:16:27,063 It's a tool for professional diggers. It's a tool for professional diggers.
159 00:16:27,320 00:16:29,231 Wow. Wow.
160 00:16:33,409 00:16:37,653 His seizure's stopped. I wanted to keep him at the hospital for observation... His seizure's stopped. I wanted to keep him at the hospital for observation...
161 00:16:37,830 00:16:40,492 but Turkana have stopped trusting my medicine. but Turkana have stopped trusting my medicine.
162 00:16:41,751 00:16:44,163 Well, that must make your job very hard. Well, that must make your job very hard.
163 00:16:44,462 00:16:46,328 You have no idea. You have no idea.
164 00:16:49,383 00:16:50,839 Thank you. Thank you.
165 00:16:51,594 00:16:53,426 So, what is it you hope to find here? So, what is it you hope to find here?
166 00:16:54,263 00:16:56,470 The answer to why a church was built here... The answer to why a church was built here...
167 00:16:56,641 00:16:59,224 a thousand years before Christianity arrived. a thousand years before Christianity arrived.
168 00:17:00,561 00:17:02,552 You were a priest once, weren't you? You were a priest once, weren't you?
169 00:17:03,397 00:17:04,637 Yes, I was. Yes, I was.
170 00:17:05,691 00:17:07,273 Bloody savages! Bloody savages!
171 00:17:08,778 00:17:11,486 Can't wipe their own ass without instruction. Can't wipe their own ass without instruction.
172 00:17:12,114 00:17:18,360 - I have to get back to town. - Wait. I found this. - I have to get back to town. - Wait. I found this.
173 00:17:18,788 00:17:20,904 And I want you to have it. And I want you to have it.
174 00:17:21,082 00:17:24,370 It's a St. Joseph, for luck. It's a St. Joseph, for luck.
175 00:17:25,253 00:17:28,211 Please. For my behaviour. Please. For my behaviour.
176 00:17:33,553 00:17:35,214 Thank you. Thank you.
177 00:17:35,388 00:17:37,095 What the hell are you doing? What the hell are you doing?
178 00:17:37,306 00:17:40,389 - Get the fuck out of here, you little scab! - Don't! - Get the fuck out of here, you little scab! - Don't!
179 00:17:40,560 00:17:43,143 - Joseph, wait. - Don't do that. - Joseph, wait. - Don't do that.
180 00:17:45,606 00:17:48,644 All right, Merrin. I didn't know you was a fuzzy lover. All right, Merrin. I didn't know you was a fuzzy lover.
181 00:17:48,818 00:17:50,604 It's okay. Come. It's okay. Come.
182 00:17:50,820 00:17:53,107 These little buggers, they get in everywhere. These little buggers, they get in everywhere.
183 00:17:53,281 00:17:56,069 How soon can you have the doors to the church uncovered? How soon can you have the doors to the church uncovered?
184 00:17:56,242 00:17:59,451 - A few days. - And in the meantime, how do we get in? - A few days. - And in the meantime, how do we get in?
185 00:17:59,745 00:18:03,659 We don't. Chuma will take you in through the roof. We don't. Chuma will take you in through the roof.
186 00:19:09,315 00:19:10,646 [GRUNTING] [GRUNTING]
187 00:19:15,363 00:19:17,479 Following us, Father? Following us, Father?
188 00:19:19,075 00:19:20,907 Is it safe to walk around? Is it safe to walk around?
189 00:19:22,495 00:19:24,236 Let's see. Let's see.
190 00:19:44,350 00:19:47,468 Lucifer. The Lord's favourite angel. Lucifer. The Lord's favourite angel.
191 00:19:47,645 00:19:50,137 Cast out after the war in heaven. Cast out after the war in heaven.
192 00:19:50,856 00:19:52,767 Can't even trust angels, can you? Can't even trust angels, can you?
193 00:19:53,025 00:19:54,607 [BATS SCREECHING] [BATS SCREECHING]
194 00:20:04,662 00:20:08,075 - You ever seen anything like it? - Not this far from Rome. - You ever seen anything like it? - Not this far from Rome.
195 00:20:10,459 00:20:11,949 It's odd. It's odd.
196 00:20:17,925 00:20:21,589 Churches were built to exalt heaven, but this... Churches were built to exalt heaven, but this...
197 00:20:21,762 00:20:24,049 The weapons are pointing downward. The weapons are pointing downward.
198 00:20:28,102 00:20:29,763 Look behind you, Father. Look behind you, Father.
199 00:20:46,162 00:20:48,278 Desecration of Christ. Desecration of Christ.
200 00:20:55,087 00:20:57,454 Who would do something like this? Who would do something like this?
201 00:20:59,425 00:21:01,883 The crucifix was broken off from here. The crucifix was broken off from here.
202 00:21:03,345 00:21:06,337 Chuma, is there an inventory of what's been found here? Chuma, is there an inventory of what's been found here?
203 00:21:06,515 00:21:08,472 - I wouldn't know. - Well, who would know? - I wouldn't know. - Well, who would know?
204 00:21:08,642 00:21:10,929 Because this place has been vandalized. Because this place has been vandalized.
205 00:21:11,270 00:21:14,183 Probably the lead archaeologist, Monsieur Bession. Probably the lead archaeologist, Monsieur Bession.
206 00:21:14,690 00:21:16,397 So where can I find him? So where can I find him?
207 00:21:16,734 00:21:18,020 I need to talk to him. I need to talk to him.
208 00:21:18,736 00:21:20,852 - It's not possible. - Why not? - It's not possible. - Why not?
209 00:21:21,489 00:21:23,196 He's gone mad. He's gone mad.
210 00:21:24,116 00:21:25,902 [WIND WHIPPING] [WIND WHIPPING]
211 00:21:29,914 00:21:32,827 No one's been inside Bession's tent since he fell ill? No one's been inside Bession's tent since he fell ill?
212 00:21:33,250 00:21:35,207 They are superstitious. They are superstitious.
213 00:21:38,964 00:21:43,299 - And you? - Not superstitious. Smart. - And you? - Not superstitious. Smart.
214 00:21:48,516 00:21:50,006 [INSECTS BUZZING] [INSECTS BUZZING]
215 00:22:42,695 00:22:44,026 Chuma! Chuma!
216 00:22:45,656 00:22:47,067 Yes? Yes?
217 00:22:47,241 00:22:50,609 - Where's Bession now? - A sanatorium in Nairobi. - Where's Bession now? - A sanatorium in Nairobi.
218 00:22:54,832 00:22:56,288 How long has he been gone? How long has he been gone?
219 00:22:56,625 00:22:58,036 A few weeks. A few weeks.
220 00:22:58,210 00:23:01,419 - And he can read and write Aramaic? - Sorry? - And he can read and write Aramaic? - Sorry?
221 00:23:01,589 00:23:03,500 The language spoken in Palestine... The language spoken in Palestine...
222 00:23:03,674 00:23:06,757 - at the time of Christ. - And what does it say? - at the time of Christ. - And what does it say?
223 00:23:07,803 00:23:12,138 The fallen shall rise in a river of blood. The fallen shall rise in a river of blood.
224 00:23:47,343 00:23:48,674 [KNOCKING] [KNOCKING]
225 00:23:49,345 00:23:51,677 - Do you have a moment? - Of course. - Do you have a moment? - Of course.
226 00:23:52,056 00:23:53,512 Can I get you some tea? Can I get you some tea?
227 00:23:53,682 00:23:56,014 Or maybe something more substantial? Or maybe something more substantial?
228 00:23:56,185 00:23:57,767 Yes, that would be very nice. Yes, that would be very nice.
229 00:24:00,856 00:24:02,642 You dabble in the occult? You dabble in the occult?
230 00:24:04,985 00:24:07,522 I found them here when I arrived. I found them here when I arrived.
231 00:24:13,494 00:24:16,282 I wanted to ask you, did you treat Bession? I wanted to ask you, did you treat Bession?
232 00:24:18,290 00:24:21,123 You should let me clean that before it gets infected. You should let me clean that before it gets infected.
233 00:24:24,713 00:24:27,705 There was nothing I could do for Monsieur Bession. There was nothing I could do for Monsieur Bession.
234 00:24:28,926 00:24:31,213 He had no medical symptoms. He had no medical symptoms.
235 00:24:31,428 00:24:34,716 Nothing to suggest any kind of disease or infection. Nothing to suggest any kind of disease or infection.
236 00:24:36,183 00:24:39,471 His breakdown was purely mental. And extremely severe. His breakdown was purely mental. And extremely severe.
237 00:24:39,728 00:24:42,390 That's why the Turkana fear the church is cursed. That's why the Turkana fear the church is cursed.
238 00:24:42,564 00:24:44,896 That and the disappearances. That and the disappearances.
239 00:24:45,067 00:24:47,729 In the past few weeks, we've lost a dozen men. In the past few weeks, we've lost a dozen men.
240 00:24:47,903 00:24:49,610 Runaways? Runaways?
241 00:24:50,406 00:24:53,649 - Or is it those evil spirits? - Yeah. - Or is it those evil spirits? - Yeah.
242 00:25:04,795 00:25:09,084 - I'm sorry. I shouldn't have... - Your curiosity's perfectly natural. - I'm sorry. I shouldn't have... - Your curiosity's perfectly natural.
243 00:25:10,217 00:25:12,379 My father was a strong man. My father was a strong man.
244 00:25:12,553 00:25:16,547 When the Nazis started rounding up the Jews in our town, he didn't hesitate. When the Nazis started rounding up the Jews in our town, he didn't hesitate.
245 00:25:18,225 00:25:20,387 He hid our neighbours in the crawl space. He hid our neighbours in the crawl space.
246 00:25:20,561 00:25:24,771 But someone turned us in, and we were all sent to the concentration camps. But someone turned us in, and we were all sent to the concentration camps.
247 00:25:26,108 00:25:27,348 I'm sorry. I'm sorry.
248 00:25:27,776 00:25:30,188 People can't really understand, can they? People can't really understand, can they?
249 00:25:31,155 00:25:33,112 If they weren't there. If they weren't there.
250 00:25:34,616 00:25:36,277 If they didn't see. If they didn't see.
251 00:25:37,077 00:25:38,283 No. No.
252 00:25:40,956 00:25:43,539 And my husband turned out to be one of those people. And my husband turned out to be one of those people.
253 00:25:43,709 00:25:49,045 I met him after the war, and we came to Africa together, in love. I met him after the war, and we came to Africa together, in love.
254 00:25:50,007 00:25:54,046 One night I realized I... I had to tell him the truth... One night I realized I... I had to tell him the truth...
255 00:25:54,803 00:25:58,296 about the Nazis and what they did to me. about the Nazis and what they did to me.
256 00:25:58,766 00:26:01,724 After that he never touched me again. After that he never touched me again.
257 00:26:02,811 00:26:04,176 So... So...
258 00:26:05,814 00:26:08,932 What turns a man of the cloth into an archaeologist? What turns a man of the cloth into an archaeologist?
259 00:26:10,319 00:26:12,981 I don't know, I suppose I... I don't know, I suppose I...
260 00:26:13,447 00:26:17,736 I wanted to work with something real, something I could touch with my hands. I wanted to work with something real, something I could touch with my hands.
261 00:26:18,327 00:26:20,409 Do you miss it? Being a priest? Do you miss it? Being a priest?
262 00:26:21,413 00:26:24,155 No. There's no point in that. No. There's no point in that.
263 00:26:26,126 00:26:29,335 Sometimes I think the best view of God is from hell. Sometimes I think the best view of God is from hell.
264 00:26:38,347 00:26:40,008 I should get to bed. I should get to bed.
265 00:26:43,519 00:26:46,853 I'm going to Nairobi tomorrow, to see Bession. I'm going to Nairobi tomorrow, to see Bession.
266 00:26:48,690 00:26:51,432 - Talk to Father Gionetti. - Gionetti? - Talk to Father Gionetti. - Gionetti?
267 00:26:52,236 00:26:54,022 He runs the sanatorium. He runs the sanatorium.
268 00:26:54,780 00:26:58,239 Well, thank you for the medical care. Well, thank you for the medical care.
269 00:27:05,624 00:27:07,114 And deliver us from evil... And deliver us from evil...
270 00:27:07,292 00:27:11,456 for thine is the kingdom and the power and the glory, forever and ever... for thine is the kingdom and the power and the glory, forever and ever...
271 00:27:11,630 00:27:12,745 Amen. Amen.
272 00:28:48,769 00:28:50,931 You, priest, what is your name? You, priest, what is your name?
273 00:28:52,147 00:28:53,387 I'm Father Merrin. I'm Father Merrin.
274 00:29:09,456 00:29:11,117 God is not here today, priest. God is not here today, priest.
275 00:29:15,128 00:29:16,209 [GUNSHOT] [GUNSHOT]
276 00:29:38,443 00:29:39,524 Want some water? Want some water?
277 00:29:39,778 00:29:41,860 [MONKEY SCREECHING] [MONKEY SCREECHING]
278 00:29:47,411 00:29:49,698 Hey. What's wrong? Hey. What's wrong?
279 00:29:59,381 00:30:02,544 It's late. You should go back to bed. It's late. You should go back to bed.
280 00:30:12,519 00:30:14,385 Give it to me! It's mine! Give it to me! It's mine!
281 00:30:14,563 00:30:17,180 - Oh, is it yours? - Give it to me! - Oh, is it yours? - Give it to me!
282 00:30:17,357 00:30:18,813 Mr. Merrin gave it to me. Mr. Merrin gave it to me.
283 00:30:18,984 00:30:22,067 - Here, take it. Take it! - Just give it to me, you idiot! - Here, take it. Take it! - Just give it to me, you idiot!
284 00:30:22,237 00:30:25,229 Who are you calling idiot? Take it, it's right here! Who are you calling idiot? Take it, it's right here!
285 00:30:25,407 00:30:28,570 - Give it to me! It's mine! - Shorty, shorty! - Give it to me! It's mine! - Shorty, shorty!
286 00:30:28,744 00:30:30,826 - Just give it to me! - All right, okay! - Just give it to me! - All right, okay!
287 00:30:32,581 00:30:35,039 Go back to bed, and I'll give you the stupid thing. Go back to bed, and I'll give you the stupid thing.
288 00:30:35,208 00:30:37,825 [GROWLING] [GROWLING]
289 00:30:39,880 00:30:42,121 [GROWLING] [GROWLING]
290 00:30:47,346 00:30:49,053 Joseph, look out! Joseph, look out!
291 00:30:50,390 00:30:52,472 Joseph, get Papa, get Papa! Joseph, get Papa, get Papa!
292 00:30:54,061 00:30:55,347 Joseph, help me! Joseph, help me!
293 00:30:59,107 00:31:01,769 Joseph, please, get Papa quickly! Joseph, please, get Papa quickly!
294 00:31:06,782 00:31:08,773 [SCREAMING] [SCREAMING]
295 00:31:17,376 00:31:18,787 [SCREAMING] [SCREAMING]
296 00:31:19,002 00:31:21,369 Help me! Help me! Help me! Help me!
297 00:31:21,546 00:31:23,036 [SCREAMING] [SCREAMING]
298 00:31:45,362 00:31:48,480 Help me! Papa, help me, please! Help me! Papa, help me, please!
299 00:32:13,974 00:32:17,183 - What happened? - Hyenas. They tore James apart. - What happened? - Hyenas. They tore James apart.
300 00:32:17,352 00:32:21,346 Did you see that, Lankester? The hyenas ignored Joseph. Did you see that, Lankester? The hyenas ignored Joseph.
301 00:32:21,565 00:32:25,399 - They were focused on his brother. - That was a lot more than focused. - They were focused on his brother. - That was a lot more than focused.
302 00:32:25,569 00:32:28,061 They acted as if he wasn't even there. They acted as if he wasn't even there.
303 00:32:30,782 00:32:32,614 [CHURCH BELL TOLLING] [CHURCH BELL TOLLING]
304 00:32:48,592 00:32:50,629 Can you see? Can you hear? Can you see? Can you hear?
305 00:33:51,363 00:33:52,603 Monsieur Bession? Monsieur Bession?
306 00:33:55,700 00:33:57,566 Mr. Bession. Mr. Bession.
307 00:33:57,744 00:33:59,860 You worked on a dig in Derati. You worked on a dig in Derati.
308 00:34:00,038 00:34:02,621 [BESSION LAUGHS] [BESSION LAUGHS]
309 00:34:04,209 00:34:07,702 You drew a picture of an idol. You drew a picture of an idol.
310 00:34:07,879 00:34:10,462 Where did you see it? Was it in the church? Where did you see it? Was it in the church?
311 00:34:10,632 00:34:11,963 [LAUGHS] [LAUGHS]
312 00:34:12,133 00:34:13,589 Monsieur Bession. Monsieur Bession.
313 00:34:13,760 00:34:17,469 - Father Merrin. - How do you know my name? - Father Merrin. - How do you know my name?
314 00:34:17,681 00:34:19,297 [LAUGHS] [LAUGHS]
315 00:34:19,516 00:34:21,302 I said, how do you know my name? I said, how do you know my name?
316 00:34:30,694 00:34:32,150 Are you hurt? Are you hurt?
317 00:34:32,487 00:34:34,228 No. No.
318 00:34:41,746 00:34:44,408 I'm free. I'm free.
319 00:34:48,753 00:34:51,461 God is not here today, priest. God is not here today, priest.
320 00:34:59,014 00:35:01,472 [CHOKING] [CHOKING]
321 00:35:34,549 00:35:36,711 I hope he finds peace. I hope he finds peace.
322 00:35:38,303 00:35:40,465 I'm Father Gionetti. I'm Father Gionetti.
323 00:35:40,639 00:35:42,221 I've been waiting for you. I've been waiting for you.
324 00:35:42,390 00:35:44,427 How did he know my name? How did he know my name?
325 00:35:45,602 00:35:49,470 Have you drifted so far from God, Merrin, that you can't see? Have you drifted so far from God, Merrin, that you can't see?
326 00:35:49,856 00:35:52,393 Monsieur Bession was touched by the devil. Monsieur Bession was touched by the devil.
327 00:35:52,567 00:35:55,355 Demonic possession? Forgive me, Father. Demonic possession? Forgive me, Father.
328 00:35:55,528 00:35:58,486 I never said he was possessed. Only touched. I never said he was possessed. Only touched.
329 00:35:58,657 00:36:01,900 So, touched. What does that mean? So, touched. What does that mean?
330 00:36:02,285 00:36:06,574 In 1647, the Ursuline Convent in Loudun, France... In 1647, the Ursuline Convent in Loudun, France...
331 00:36:06,748 00:36:08,989 was plagued by possession. was plagued by possession.
332 00:36:09,542 00:36:14,082 Thirty-four nuns had been touched by the devil, committing unspeakable acts. Thirty-four nuns had been touched by the devil, committing unspeakable acts.
333 00:36:14,255 00:36:19,750 Having orgies including goats doesn't make them possessed, simply horny... Having orgies including goats doesn't make them possessed, simply horny...
334 00:36:20,011 00:36:21,922 and inventive. and inventive.
335 00:36:22,305 00:36:26,549 Four priests were dispatched to exorcise the demons. Four priests were dispatched to exorcise the demons.
336 00:36:27,310 00:36:31,099 Three of them were possessed themselves and subsequently died. Three of them were possessed themselves and subsequently died.
337 00:36:31,272 00:36:34,640 The last one was driven insane by his brush... The last one was driven insane by his brush...
338 00:36:34,818 00:36:36,604 with evil. with evil.
339 00:36:37,237 00:36:40,355 That is what happened to Monsieur Bession. That is what happened to Monsieur Bession.
340 00:36:41,282 00:36:44,024 And that evil remains in Derati. And that evil remains in Derati.
341 00:36:44,828 00:36:47,115 You must be careful there. You must be careful there.
342 00:36:47,330 00:36:51,415 Remember, he is the father of lies. Remember, he is the father of lies.
343 00:36:51,584 00:36:53,416 He will seek to poison your mind. He will seek to poison your mind.
344 00:36:54,879 00:36:57,211 You will need this against him. You will need this against him.
345 00:37:00,468 00:37:02,630 The Roman Rituals. The Roman Rituals.
346 00:37:03,930 00:37:07,673 If you need somebody to perform an exorcism, I'm not your man. If you need somebody to perform an exorcism, I'm not your man.
347 00:37:07,851 00:37:09,717 I'm not a priest any more. I'm not a priest any more.
348 00:37:10,603 00:37:12,970 You will always be a priest, Father Merrin. You will always be a priest, Father Merrin.
349 00:37:13,690 00:37:15,681 Only your faith can save you. Only your faith can save you.
350 00:37:15,984 00:37:17,941 Well, then, I'm doomed. Well, then, I'm doomed.
351 00:38:16,503 00:38:18,210 Joseph? Joseph?
352 00:38:40,527 00:38:42,143 What do you have there? What do you have there?
353 00:38:45,406 00:38:47,238 Can I see? Can I see?
354 00:38:56,835 00:38:58,451 [GASPS] [GASPS]
355 00:39:08,263 00:39:10,004 [SCREAMS] [SCREAMS]
356 00:39:10,723 00:39:12,430 You threw it away. You threw it away.
357 00:39:12,934 00:39:16,347 - What the hell are you doing in here? - It was in the dirt outside. - What the hell are you doing in here? - It was in the dirt outside.
358 00:39:16,521 00:39:18,432 You threw it away. You threw it away.
359 00:39:18,606 00:39:20,313 No, I didn't. No, I didn't.
360 00:39:20,608 00:39:23,441 - The clasp must have come loose. - Liar! - The clasp must have come loose. - Liar!
361 00:39:27,282 00:39:29,273 Do I repulse you that much? Do I repulse you that much?
362 00:39:29,450 00:39:32,408 Maybe if you could cure my fucking face... Maybe if you could cure my fucking face...
363 00:39:32,579 00:39:34,946 I might look as good to you as that archaeologist. I might look as good to you as that archaeologist.
364 00:39:35,123 00:39:37,114 [DOOR CLICKS OPEN] [DOOR CLICKS OPEN]
365 00:39:40,169 00:39:43,958 - Joseph? - He's coming for you. - Joseph? - He's coming for you.
366 00:39:44,173 00:39:45,959 What? What?
367 00:39:47,093 00:39:49,801 He's coming for you. He's coming for you.
368 00:40:01,733 00:40:05,818 - What happened? - I had a bad dream. - What happened? - I had a bad dream.
369 00:40:07,947 00:40:09,858 Don't worry. Don't worry.
370 00:40:10,033 00:40:11,649 You'll be fine. You'll be fine.
371 00:40:31,596 00:40:32,836 Where is everybody? Where is everybody?
372 00:40:33,014 00:40:36,507 Sebituana's baby is coming, so the village has gathered in welcome. Sebituana's baby is coming, so the village has gathered in welcome.
373 00:41:06,255 00:41:08,041 Joseph. Joseph.
374 00:41:08,716 00:41:10,206 Hey- Hey-
375 00:41:19,811 00:41:21,222 Joseph. Joseph.
376 00:41:31,781 00:41:33,192 You're back. You're back.
377 00:41:33,366 00:41:36,904 - Are you all right? - Yeah, I'm just a little bit tired. - Are you all right? - Yeah, I'm just a little bit tired.
378 00:41:37,495 00:41:38,985 These lesions... These lesions...
379 00:41:39,706 00:41:42,744 - they're not from the shock, are they? - No. - they're not from the shock, are they? - No.
380 00:41:42,917 00:41:46,376 They're completely asymptomatic. It just doesn't make sense. They're completely asymptomatic. It just doesn't make sense.
381 00:41:46,546 00:41:49,584 - He should have recovered by now. - So, what is it? - He should have recovered by now. - So, what is it?
382 00:41:50,258 00:41:52,169 In this part of the world... In this part of the world...
383 00:41:52,343 00:41:54,425 it could be a dozen things. it could be a dozen things.
384 00:41:54,804 00:41:57,592 But his symptoms don't really match any of them. But his symptoms don't really match any of them.
385 00:41:57,974 00:42:00,181 So all I can do is just watch and wait. So all I can do is just watch and wait.
386 00:42:04,105 00:42:06,813 I have to do some work up at the dig. I have to do some work up at the dig.
387 00:42:06,983 00:42:10,101 - Will you be all right? - Mm. Yes. - Will you be all right? - Mm. Yes.
388 00:42:13,990 00:42:15,947 Come sit with me, Lankester. Come sit with me, Lankester.
389 00:42:18,286 00:42:20,527 I promise I won't bite. I promise I won't bite.
390 00:42:28,838 00:42:30,624 What is it? What is it?
391 00:42:31,090 00:42:34,458 - How was Nairobi? - Oh, fine. - How was Nairobi? - Oh, fine.
392 00:42:34,635 00:42:37,753 - Did you see Monsieur Bession? - He's dead. - Did you see Monsieur Bession? - He's dead.
393 00:42:40,892 00:42:43,725 - How? - I don't know. - How? - I don't know.
394 00:42:43,895 00:42:46,136 Some accident. Some accident.
395 00:43:01,162 00:43:03,494 I just don't understand. I just don't understand.
396 00:43:04,832 00:43:07,119 Everything that's happening here... Everything that's happening here...
397 00:43:07,293 00:43:10,502 It seems like I can't help anyone any more. It seems like I can't help anyone any more.
398 00:43:12,048 00:43:13,755 Hey. Hey.
399 00:43:16,594 00:43:18,676 Easy. Easy.
400 00:44:34,172 00:44:36,163 [GROWLING] [GROWLING]
401 00:44:43,472 00:44:45,133 [JOSEPH MOANING] [JOSEPH MOANING]
402 00:44:45,349 00:44:47,181 Help me hold him. Help me hold him.
403 00:45:14,378 00:45:16,039 [CROW CAWING] [CROW CAWING]
404 00:46:09,809 00:46:11,720 [CROWS FLUTTERING] [CROWS FLUTTERING]
405 00:46:16,023 00:46:17,388 [SCREECHING] [SCREECHING]
406 00:48:22,400 00:48:24,186 [WOMAN SCREAMING] [WOMAN SCREAMING]
407 00:49:06,652 00:49:11,397 [SCREAMING] [SCREAMING]
408 00:50:07,630 00:50:09,667 [STONES TUMBLE] [STONES TUMBLE]
409 00:50:23,646 00:50:25,933 [WATER DRIPPING] [WATER DRIPPING]
410 00:51:12,987 00:51:14,853 [WHISPERING] [WHISPERING]
411 00:51:35,884 00:51:41,596 [INSECTS BUZZING] [INSECTS BUZZING]
412 00:52:28,228 00:52:29,434 Emekwi. Emekwi.
413 00:52:29,688 00:52:32,476 I'm doing everything I can for him. I'm doing everything I can for him.
414 00:53:42,511 00:53:44,297 [FLIES BUZZING] [FLIES BUZZING]
415 00:53:59,027 00:54:01,689 [GRUNTING] [GRUNTING]
416 00:54:39,568 00:54:40,808 [SCREAMING] [SCREAMING]
417 00:55:04,301 00:55:07,464 [SHOWER RUNNING] [SHOWER RUNNING]
418 00:56:27,718 00:56:29,300 Joseph? Joseph?
419 00:57:55,514 00:57:57,300 [RADIO STARTS PLAYING] [RADIO STARTS PLAYING]
420 00:58:06,608 00:58:10,818 [GASPING] [GASPING]
421 00:58:37,014 00:58:41,429 It's this place, Lankester. The Turkana are right, it's cursed. It's this place, Lankester. The Turkana are right, it's cursed.
422 00:58:41,601 00:58:44,764 - Sarah. - You don't understand. - Sarah. - You don't understand.
423 00:58:47,024 00:58:50,437 What they did to me in the camp. They... What they did to me in the camp. They...
424 00:58:51,903 00:58:54,361 There's nothing left to bleed. There's nothing left to bleed.
425 00:58:55,657 00:58:58,945 There is something here, something evil. There is something here, something evil.
426 00:58:59,119 00:59:02,783 Sarah, it's so much easier to believe in evil as an entity... Sarah, it's so much easier to believe in evil as an entity...
427 00:59:02,956 00:59:04,287 but it's not. but it's not.
428 00:59:04,458 00:59:07,371 It's a purely human condition inside all of us. It's a purely human condition inside all of us.
429 00:59:09,296 00:59:12,630 Did Bession talk about what he found under the church? Did Bession talk about what he found under the church?
430 00:59:14,468 00:59:17,210 There's an ancient temple below, a pagan place... There's an ancient temple below, a pagan place...
431 00:59:17,387 00:59:21,130 where they used to conduct sacrifices, human sacrifices. where they used to conduct sacrifices, human sacrifices.
432 00:59:21,308 00:59:24,551 Why would they build a church on top of something like that? Why would they build a church on top of something like that?
433 00:59:24,811 00:59:26,722 Perhaps to purify the site. Perhaps to purify the site.
434 00:59:27,272 00:59:29,479 But then, why bury it? But then, why bury it?
435 00:59:48,543 00:59:50,329 [DOGS BARKING] [DOGS BARKING]
436 00:59:50,504 00:59:52,086 [SCREAMING] [SCREAMING]
437 00:59:59,513 01:00:00,753 [GUNSHOT] [GUNSHOT]
438 01:00:02,724 01:00:04,886 [SCREAMS] [SCREAMS]
439 01:00:06,228 01:00:07,889 [GASPS] [GASPS]
440 01:00:14,694 01:00:16,401 Merrin! Merrin!
441 01:00:17,906 01:00:19,522 You better come with me. You better come with me.
442 01:00:19,741 01:00:22,403 Jefferies didn't show up for the dig this morning. Jefferies didn't show up for the dig this morning.
443 01:00:22,577 01:00:26,070 He wasn't in his room, so they came to the bar, and they found... He wasn't in his room, so they came to the bar, and they found...
444 01:00:43,640 01:00:45,472 [FLIES BUZZING] [FLIES BUZZING]
445 01:01:08,582 01:01:10,744 [BARKING AND GROWLING] [BARKING AND GROWLING]
446 01:01:12,752 01:01:16,086 Chief Sebituana's baby was stillborn last night. Chief Sebituana's baby was stillborn last night.
447 01:01:16,256 01:01:17,746 He blames the whites. He blames the whites.
448 01:01:17,924 01:01:19,585 You think the Turkana took Jeffries? You think the Turkana took Jeffries?
449 01:01:19,759 01:01:22,717 I think this place is on the verge of an uprising. I think this place is on the verge of an uprising.
450 01:01:22,929 01:01:24,761 I've contacted Major Granville. I've contacted Major Granville.
451 01:01:24,931 01:01:27,548 A detachment will be here by this afternoon. A detachment will be here by this afternoon.
452 01:01:28,435 01:01:30,301 You disagree? You disagree?
453 01:01:32,272 01:01:36,266 In my experience, bringing soldiers into a situation is always a bad idea. In my experience, bringing soldiers into a situation is always a bad idea.
454 01:02:05,013 01:02:06,970 Who buried them? Who buried them?
455 01:02:12,020 01:02:14,227 Everybody died. Everybody died.
456 01:02:15,815 01:02:17,681 Who buried them? Who buried them?
457 01:02:38,505 01:02:40,667 All right. All right.
458 01:02:41,132 01:02:42,588 Out! Out!
459 01:02:42,759 01:02:44,090 - Major Granville. - Hello. - Major Granville. - Hello.
460 01:02:44,302 01:02:47,010 Come on. Out you get. Move it, Wilkins. Come on. Out you get. Move it, Wilkins.
461 01:02:49,099 01:02:52,217 - Any answers on Jefferies? - I'm afraid not. - Any answers on Jefferies? - I'm afraid not.
462 01:02:52,394 01:02:55,807 Well, you did the right thing calling me, Father. Well, you did the right thing calling me, Father.
463 01:02:55,981 01:03:00,396 I've been in these situations before, and you have to stay on top of... I've been in these situations before, and you have to stay on top of...
464 01:03:00,568 01:03:02,980 [GROWLED WHISPERING] [GROWLED WHISPERING]
465 01:03:05,949 01:03:08,316 On top of these people. On top of these people.
466 01:03:08,493 01:03:12,532 I'm not sure the Turkana are responsible for what's happening here, major. I'm not sure the Turkana are responsible for what's happening here, major.
467 01:03:15,875 01:03:17,866 Major Granville? Major Granville?
468 01:03:20,046 01:03:24,210 This dig is too important to jeopardize, and until I'm satisfied... This dig is too important to jeopardize, and until I'm satisfied...
469 01:03:24,384 01:03:28,719 the excavation is secure, the British army will assume complete control. the excavation is secure, the British army will assume complete control.
470 01:03:28,888 01:03:33,974 - The Turkana won't like force. - I'm not concerned with what they like. - The Turkana won't like force. - I'm not concerned with what they like.
471 01:03:34,185 01:03:36,643 And if they start any more trouble... And if they start any more trouble...
472 01:03:36,813 01:03:40,727 they will have to answer to the might of His Majesty King George. they will have to answer to the might of His Majesty King George.
473 01:03:46,948 01:03:49,235 You cannot be here. You cannot be here.
474 01:03:49,784 01:03:52,367 Please tell Sebituana I'm sorry for his loss. Please tell Sebituana I'm sorry for his loss.
475 01:03:52,537 01:03:54,494 You are not welcome here. You are not welcome here.
476 01:03:55,498 01:03:59,492 I want to know about the plague that destroyed this village 50 years ago. I want to know about the plague that destroyed this village 50 years ago.
477 01:03:59,669 01:04:01,535 It was not a plague. It was not a plague.
478 01:04:04,591 01:04:06,548 So, what was it? So, what was it?
479 01:04:07,093 01:04:11,257 The evil in your church, it has taken Emekwi's youngest son... The evil in your church, it has taken Emekwi's youngest son...
480 01:04:11,431 01:04:13,468 and it is getting stronger. and it is getting stronger.
481 01:04:13,641 01:04:18,386 You must abandon your work, or we'll be forced to stop you. You must abandon your work, or we'll be forced to stop you.
482 01:04:20,023 01:04:22,139 So you don't want to tell me? So you don't want to tell me?
483 01:04:23,943 01:04:25,900 [SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE] [SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE]
484 01:04:29,324 01:04:32,988 He says he doesn't have to tell you, because it's happening again... He says he doesn't have to tell you, because it's happening again...
485 01:04:33,828 01:04:35,489 right now. right now.
486 01:04:38,083 01:04:40,199 [WAILING] [WAILING]
487 01:05:03,149 01:05:05,891 You don't bury your dead. You cremate them. You don't bury your dead. You cremate them.
488 01:05:06,069 01:05:09,482 - Yes. - Then who's buried in that graveyard? - Yes. - Then who's buried in that graveyard?
489 01:05:16,204 01:05:18,320 [MOANING] [MOANING]
490 01:05:53,408 01:05:54,990 I'm sorry. I'm sorry.
491 01:06:09,340 01:06:11,172 [CHANTING] [CHANTING]
492 01:06:21,186 01:06:22,972 What are you...? What are you...?
493 01:06:33,406 01:06:35,272 [GROWLING] [GROWLING]
494 01:07:03,895 01:07:05,101 I'm sorry. I'm sorry.
495 01:07:05,271 01:07:06,932 Daddy. Daddy.
496 01:07:26,167 01:07:28,158 [SCREAMING] [SCREAMING]
497 01:07:42,725 01:07:44,682 [SCREAMS] [SCREAMS]
498 01:07:49,566 01:07:51,182 [SCREAMS] [SCREAMS]
499 01:08:23,600 01:08:26,217 [GROWLING] [GROWLING]
500 01:08:43,536 01:08:45,322 I will shoot 10, priest... I will shoot 10, priest...
501 01:08:45,496 01:08:47,453 and you will choose. and you will choose.
502 01:08:47,624 01:08:48,955 I can't do that. I can't do that.
503 01:08:50,251 01:08:51,366 [GUNSHOT] [GUNSHOT]
504 01:08:51,628 01:08:53,369 [WOMAN SCREAMING] [WOMAN SCREAMING]
505 01:08:57,508 01:08:59,374 No! No!
506 01:09:01,429 01:09:03,386 Now you choose... Now you choose...
507 01:09:03,640 01:09:05,927 or I will kill them all. or I will kill them all.
508 01:09:06,100 01:09:07,932 [WHISPERING] [WHISPERING]
509 01:09:09,228 01:09:11,219 Are you praying... Are you praying...
510 01:09:11,397 01:09:12,808 to God? to God?
511 01:09:14,108 01:09:15,644 Shoot me. Shoot me.
512 01:09:23,701 01:09:25,658 God is not here today, priest. God is not here today, priest.
513 01:10:03,324 01:10:05,782 Papa. Papa.
514 01:10:43,030 01:10:44,941 - They're empty. - What? - They're empty. - What?
515 01:10:45,116 01:10:47,904 I dug up three graves. They were all empty. What happened? I dug up three graves. They were all empty. What happened?
516 01:10:48,077 01:10:49,567 - I don't know. - Oh, yes, you do. - I don't know. - Oh, yes, you do.
517 01:10:50,288 01:10:53,121 - You've been lying since we got here. - Let go of me. - You've been lying since we got here. - Let go of me.
518 01:10:53,291 01:10:55,749 Damn it! There are crosses on the graves. Damn it! There are crosses on the graves.
519 01:10:55,918 01:10:57,829 There are crosses on the coffins. There are crosses on the coffins.
520 01:10:58,004 01:10:59,995 The church buried them, didn't they? The church buried them, didn't they?
521 01:11:00,173 01:11:01,755 Didn't they? Didn't they?
522 01:11:02,383 01:11:03,794 Yes. Yes.
523 01:11:04,761 01:11:06,251 Why? Why?
524 01:11:07,013 01:11:08,754 What were they hiding? What were they hiding?
525 01:11:09,265 01:11:11,347 That this place is damned. That this place is damned.
526 01:11:11,517 01:11:15,135 No! You asked the question! Now you're gonna listen to the answer! No! You asked the question! Now you're gonna listen to the answer!
527 01:11:16,397 01:11:18,684 There was a massacre here... There was a massacre here...
528 01:11:18,858 01:11:21,225 1500 years ago. 1500 years ago.
529 01:11:21,694 01:11:25,653 An army from the West, led by two priests... An army from the West, led by two priests...
530 01:11:25,823 01:11:28,360 searching for the origin of a powerful evil. searching for the origin of a powerful evil.
531 01:11:29,410 01:11:31,902 When they got here, that evil consumed them... When they got here, that evil consumed them...
532 01:11:32,079 01:11:35,242 turning the soldiers against each other in a bloodbath. turning the soldiers against each other in a bloodbath.
533 01:11:35,416 01:11:40,832 Only a single priest survived. When that priest made it to the Emperor Justinian... Only a single priest survived. When that priest made it to the Emperor Justinian...
534 01:11:41,005 01:11:45,715 he ordered that a church be built over the site and buried to seal the evil inside. he ordered that a church be built over the site and buried to seal the evil inside.
535 01:11:45,885 01:11:49,549 All mention of it was to be stricken from the history texts forever. All mention of it was to be stricken from the history texts forever.
536 01:11:49,722 01:11:51,508 But it wasn't. But it wasn't.
537 01:11:52,391 01:11:53,722 No. No.
538 01:11:54,393 01:11:56,760 In 1893... In 1893...
539 01:11:56,938 01:12:00,681 a Vatican researcher found an ancient letter in the archives. a Vatican researcher found an ancient letter in the archives.
540 01:12:00,900 01:12:03,312 Four priests came to examine the site... Four priests came to examine the site...
541 01:12:03,486 01:12:06,774 enlisting the help of the people of this valley in their search... enlisting the help of the people of this valley in their search...
542 01:12:06,989 01:12:09,572 and they all disappeared. and they all disappeared.
543 01:12:09,742 01:12:10,903 Where did they go? Where did they go?
544 01:12:13,037 01:12:14,869 No one knows. No one knows.
545 01:12:15,373 01:12:17,740 The Vatican ordered a cover-up... The Vatican ordered a cover-up...
546 01:12:18,251 01:12:20,868 the false graveyard. the false graveyard.
547 01:12:21,045 01:12:24,254 The tale of a plague to... The tale of a plague to...
548 01:12:25,049 01:12:26,835 To scare people away. To scare people away.
549 01:12:27,009 01:12:29,171 And then the British stumbled across it. And then the British stumbled across it.
550 01:12:29,887 01:12:32,925 And I was sent here to see if the legend was real. And I was sent here to see if the legend was real.
551 01:12:34,016 01:12:35,427 What legend? What legend?
552 01:12:35,977 01:12:38,184 That after the war in heaven... That after the war in heaven...
553 01:12:38,771 01:12:40,933 this is the spot where Lucifer fell. this is the spot where Lucifer fell.
554 01:12:51,993 01:12:54,530 God brought you here, Lankester. God brought you here, Lankester.
555 01:12:55,371 01:12:57,078 Leave me alone. Leave me alone.
556 01:12:57,456 01:12:58,946 No. No.
557 01:12:59,125 01:13:00,490 No. No.
558 01:13:00,960 01:13:03,327 The devil is here... The devil is here...
559 01:13:03,504 01:13:05,040 inside that boy. inside that boy.
560 01:13:05,214 01:13:06,796 The Turkana know it. The Turkana know it.
561 01:13:06,966 01:13:10,504 They came to drive the devil from him, and he almost killed them. They came to drive the devil from him, and he almost killed them.
562 01:13:11,220 01:13:13,461 You can't run from this. You can't run from this.
563 01:13:13,639 01:13:15,971 You must help me. You must help me.
564 01:13:17,101 01:13:18,637 I can't. I can't.
565 01:13:19,812 01:13:22,725 But you've seen what's going on here. But you've seen what's going on here.
566 01:13:22,899 01:13:25,231 You have to believe. You have to believe.
567 01:13:28,571 01:13:30,562 I believe in nothing. I believe in nothing.
568 01:13:34,911 01:13:36,493 They've found Jefferies. They've found Jefferies.
569 01:13:57,892 01:14:00,680 Major Granville. Wait. Major Granville. Wait.
570 01:14:35,471 01:14:36,552 Get him down. Get him down.
571 01:14:39,058 01:14:41,049 Get him down. Get him down.
572 01:14:49,276 01:14:51,142 You all right, major? You all right, major?
573 01:14:54,782 01:14:56,568 Savages. Savages.
574 01:15:04,417 01:15:06,124 Major. Major.
575 01:15:06,836 01:15:08,247 Major! Major!
576 01:15:17,346 01:15:20,213 - Bloody savages. - Why are you here? - Bloody savages. - Why are you here?
577 01:15:20,391 01:15:24,100 - Granville! - You have no business to be here! - Granville! - You have no business to be here!
578 01:15:24,270 01:15:26,136 - You must leave. - Granville! - You must leave. - Granville!
579 01:15:26,313 01:15:28,520 You people have plundered our ancestors. You people have plundered our ancestors.
580 01:15:28,691 01:15:32,104 - You must return Turkana to us now. - Let me through! - You must return Turkana to us now. - Let me through!
581 01:15:32,278 01:15:35,191 It's time to go. You have already polluted our lives. It's time to go. You have already polluted our lives.
582 01:15:35,364 01:15:37,526 You came here with your evil. You came here with your evil.
583 01:15:37,700 01:15:40,567 - We knew peace before you came. - Granville! - We knew peace before you came. - Granville!
584 01:15:44,081 01:15:45,446 No! No!
585 01:15:55,426 01:15:59,636 They think it's inside Joseph. They believe the evil is upon us. They think it's inside Joseph. They believe the evil is upon us.
586 01:15:59,805 01:16:00,886 Chuma! Chuma!
587 01:16:02,224 01:16:03,680 Merrin? Merrin?
588 01:16:04,268 01:16:08,136 They believe it is inside Joseph. They're going to kill him. They believe it is inside Joseph. They're going to kill him.
589 01:16:08,814 01:16:10,600 Now, please... Now, please...
590 01:16:10,775 01:16:12,231 go. go.
591 01:16:56,445 01:16:59,779 Sir, the Turkana are preparing to attack. Sir, the Turkana are preparing to attack.
592 01:17:01,450 01:17:03,361 Leave me. Leave me.
593 01:17:04,870 01:17:06,201 Sir? Sir?
594 01:17:08,207 01:17:10,369 I said, leave me. I said, leave me.
595 01:17:12,586 01:17:14,168 Yes, sir. Yes, sir.
596 01:17:36,110 01:17:38,568 [WHISPERING] [WHISPERING]
597 01:17:50,374 01:17:52,490 [CROW CAWING] [CROW CAWING]
598 01:18:56,482 01:18:59,349 - We must leave now. - Why? - We must leave now. - Why?
599 01:19:00,236 01:19:03,069 - Where's Sarah? - I don't know. - Where's Sarah? - I don't know.
600 01:19:03,489 01:19:05,150 Take the boy to Nairobi. Take the boy to Nairobi.
601 01:19:05,324 01:19:07,315 Father Gionetti. Father Gionetti.
602 01:19:08,118 01:19:09,574 Why? Why?
603 01:19:09,745 01:19:11,861 Turkana are coming to kill him. Turkana are coming to kill him.
604 01:19:22,508 01:19:23,794 It's a sandstorm. It's a sandstorm.
605 01:19:30,307 01:19:31,797 It won't let us leave. It won't let us leave.
606 01:19:35,354 01:19:36,594 We have to hide him. We have to hide him.
607 01:19:38,691 01:19:40,352 - The church. - No. - The church. - No.
608 01:19:40,526 01:19:44,440 The Turkana won't go in there. It's his only chance. The Turkana won't go in there. It's his only chance.
609 01:19:46,532 01:19:49,024 - Aren't you coming? - I have to find Sarah. - Aren't you coming? - I have to find Sarah.
610 01:19:49,201 01:19:50,817 We'll meet you. We'll meet you.
611 01:19:51,370 01:19:52,906 Francis. Francis.
612 01:19:59,670 01:20:01,877 Now go. Now go.
613 01:20:12,641 01:20:13,881 Sarah? Sarah?
614 01:20:15,311 01:20:17,097 [KNOCKS] [KNOCKS]
615 01:20:21,317 01:20:23,354 [WIND RUSHING] [WIND RUSHING]
616 01:20:32,786 01:20:34,527 [CHANTING] [CHANTING]
617 01:21:26,048 01:21:27,504 [GASPING] [GASPING]
618 01:21:55,911 01:21:57,743 The Lord is coming for you. The Lord is coming for you.
619 01:22:07,131 01:22:08,838 [JOSEPH MOANING] [JOSEPH MOANING]
620 01:22:28,610 01:22:30,021 Sarah? Sarah?
621 01:22:30,863 01:22:32,353 Sarah? Sarah?
622 01:22:35,159 01:22:37,821 [WHISPERING IN LATIN] [WHISPERING IN LATIN]
623 01:23:12,070 01:23:13,686 Sarah? Sarah?
624 01:23:21,538 01:23:22,869 [CREAKING] [CREAKING]
625 01:23:28,754 01:23:30,336 Sarah! Sarah!
626 01:24:30,107 01:24:31,893 Oh, my God. Oh, my God.
627 01:24:34,319 01:24:35,809 Bession was Sarah's husband? Bession was Sarah's husband?
628 01:24:35,988 01:24:37,478 Yes. Yes.
629 01:24:37,656 01:24:40,489 She went into the church with him, didn't she? She went into the church with him, didn't she?
630 01:24:46,456 01:24:48,367 It's not Joseph. It's not Joseph.
631 01:24:48,834 01:24:50,165 It's Sarah. It's Sarah.
632 01:24:50,586 01:24:52,202 [WHISPERING IN LATIN] [WHISPERING IN LATIN]
633 01:25:33,170 01:25:35,002 Ready yourselves, men! Ready yourselves, men!
634 01:25:43,805 01:25:45,591 Fire! Fire!
635 01:25:56,068 01:25:57,650 [YELLS IN FOREIGN LANGUAGE] [YELLS IN FOREIGN LANGUAGE]
636 01:26:02,240 01:26:03,730 Chuma. Chuma.
637 01:26:05,494 01:26:08,657 [GUNS FIRING] [GUNS FIRING]
638 01:28:10,660 01:28:12,242 Francis? Francis?
639 01:28:14,372 01:28:15,487 Francis? Francis?
640 01:28:35,268 01:28:37,225 Francis. Francis.
641 01:29:04,422 01:29:07,756 O, Lord, forgive my disbelief. O, Lord, forgive my disbelief.
642 01:29:08,677 01:29:09,917 I need you. I need you.
643 01:29:10,470 01:29:13,588 These people need you. This valley needs you. These people need you. This valley needs you.
644 01:29:14,266 01:29:16,257 Hear my cry. Hear my cry.
645 01:29:16,434 01:29:18,892 Do not abandon me now. Do not abandon me now.
646 01:29:46,339 01:29:48,421 Forgive my sins. Forgive my sins.
647 01:29:52,470 01:29:54,052 Joseph. Joseph.
648 01:30:00,478 01:30:02,389 [POSSESSED VOICE] Come sit with us. [POSSESSED VOICE] Come sit with us.
649 01:30:03,648 01:30:05,764 I promise I won't bite. I promise I won't bite.
650 01:30:05,984 01:30:08,646 Joseph, run. Joseph, run.
651 01:30:08,862 01:30:10,398 [LAUGHING] [LAUGHING]
652 01:30:11,573 01:30:13,109 He's mine. He's mine.
653 01:30:13,325 01:30:14,941 Run. Run.
654 01:30:18,079 01:30:20,241 [GROWLING] [GROWLING]
655 01:30:21,124 01:30:22,205 Leave him alone. Leave him alone.
656 01:30:22,417 01:30:23,498 It's me you want. It's me you want.
657 01:30:27,964 01:30:31,082 [BONES CRACKING] [BONES CRACKING]
658 01:30:31,259 01:30:33,000 I am a fallen priest. I am a fallen priest.
659 01:30:33,261 01:30:34,968 [MOANS] [MOANS]
660 01:30:40,435 01:30:42,096 Lord, have mercy on us. Lord, have mercy on us.
661 01:30:42,270 01:30:45,979 Christ, have mercy on us. Lord, have mercy on us. Christ, have mercy on us. Lord, have mercy on us.
662 01:30:46,149 01:30:49,938 God, Father in heaven, have mercy on us. God, Father in heaven, have mercy on us.
663 01:30:50,111 01:30:53,854 God, the Son, redeemer of the world, have mercy on us. God, the Son, redeemer of the world, have mercy on us.
664 01:30:54,032 01:30:57,195 God, the Holy Spirit, have mercy on us. God, the Holy Spirit, have mercy on us.
665 01:30:57,661 01:30:59,948 Christ, hear us. Christ, hear us.
666 01:31:01,748 01:31:04,410 Holy Mary, pray for us. Holy Mary, pray for us.
667 01:31:04,709 01:31:06,370 Christ, hear us. Christ, hear us.
668 01:31:07,629 01:31:09,165 Lord, have mercy on us. Lord, have mercy on us.
669 01:31:09,339 01:31:11,205 What's the matter, Merrin? What's the matter, Merrin?
670 01:31:11,383 01:31:13,750 Don't you wanna fuck me any more? Don't you wanna fuck me any more?
671 01:31:14,135 01:31:16,172 [GROWLING] [GROWLING]
672 01:31:16,805 01:31:18,466 [SCREAMS] [SCREAMS]
673 01:31:18,640 01:31:22,224 All ye holy angels and archangels, pray for us! All ye holy angels and archangels, pray for us!
674 01:31:22,811 01:31:25,769 All ye holy orders of blessed spirits, pray for us! All ye holy orders of blessed spirits, pray for us!
675 01:31:25,939 01:31:27,270 [LAUGHING] [LAUGHING]
676 01:31:27,691 01:31:29,898 Why would he listen to you? Why would he listen to you?
677 01:31:30,068 01:31:31,524 You. You.
678 01:31:31,695 01:31:33,185 You believe in nothing. You believe in nothing.
679 01:31:33,363 01:31:34,899 You're all alone. You're all alone.
680 01:31:35,073 01:31:36,905 Without hope. Without hope.
681 01:31:38,535 01:31:40,492 [SCREAMING] [SCREAMING]
682 01:31:42,247 01:31:47,367 Almighty Lord and father of Jesus Christ... Almighty Lord and father of Jesus Christ...
683 01:31:47,585 01:31:50,828 grant me, your unworthy servant, pardon for my sins... grant me, your unworthy servant, pardon for my sins...
684 01:31:51,006 01:31:53,088 and the power to fight this cruel... and the power to fight this cruel...
685 01:31:53,466 01:31:54,877 [SCREAMS] [SCREAMS]
686 01:32:09,315 01:32:10,931 Joseph, come on. Joseph, come on.
687 01:32:12,235 01:32:15,444 - Don't be afraid. - No! Father! - Don't be afraid. - No! Father!
688 01:32:17,073 01:32:20,782 - Joseph. - Father Merrin... - Joseph. - Father Merrin...
689 01:32:21,369 01:32:23,155 Help me. Help me.
690 01:32:23,329 01:32:26,742 Joseph! Joseph!
691 01:32:27,917 01:32:31,000 [SUSAN SCREAMING IN POSSESSED VOICE] [SUSAN SCREAMING IN POSSESSED VOICE]
692 01:32:46,436 01:32:47,767 O, Lord... O, Lord...
693 01:32:49,064 01:32:50,680 by your name, save me. by your name, save me.
694 01:32:51,775 01:32:53,641 By your strength, defend my cause. By your strength, defend my cause.
695 01:33:20,136 01:33:22,753 [SHRIEKING] [SHRIEKING]
696 01:33:30,146 01:33:32,183 [GIRL SINGING] [GIRL SINGING]
697 01:34:01,177 01:34:02,838 Joseph. Joseph.
698 01:34:12,939 01:34:14,725 Joseph. Joseph.
699 01:34:15,150 01:34:17,733 Joseph, wait. Joseph, wait.
700 01:34:20,363 01:34:22,946 - Joseph. - Father. - Joseph. - Father.
701 01:34:23,366 01:34:24,948 I'm coming. I'm coming.
702 01:34:29,122 01:34:31,238 [ROCKS SLIDING] [ROCKS SLIDING]
703 01:34:49,809 01:34:52,801 O, God, hear my prayer. O, God, hear my prayer.
704 01:34:53,688 01:34:57,272 The ruthless seek my life. They do not keep God before them. The ruthless seek my life. They do not keep God before them.
705 01:34:59,194 01:35:02,027 Turn back the evil upon my foes. Turn back the evil upon my foes.
706 01:35:02,655 01:35:05,647 In your faithfulness, destroy them. In your faithfulness, destroy them.
707 01:35:21,090 01:35:22,751 [SCREAMS] [SCREAMS]
708 01:35:23,301 01:35:25,167 [SHRIEKING] [SHRIEKING]
709 01:35:28,056 01:35:29,888 [YELLS] [YELLS]
710 01:35:32,810 01:35:34,926 Where is your God now, Merrin? Where is your God now, Merrin?
711 01:35:35,104 01:35:37,687 Fucking his only son while you call his name? Fucking his only son while you call his name?
712 01:35:37,857 01:35:41,725 He doesn't care about this whore. But you do... He doesn't care about this whore. But you do...
713 01:35:41,903 01:35:45,612 because you want to shove your rotten cock up her juicy ass. because you want to shove your rotten cock up her juicy ass.
714 01:35:54,958 01:35:57,450 You can't have her, priest. The whore is mine. You can't have her, priest. The whore is mine.
715 01:35:57,627 01:36:00,335 And I'll kill her before I let you take her from me. And I'll kill her before I let you take her from me.
716 01:36:00,922 01:36:02,253 [LAUGHING] [LAUGHING]
717 01:36:02,423 01:36:07,293 From the souls made to the image and likeness of God... From the souls made to the image and likeness of God...
718 01:36:07,470 01:36:08,801 I cast you out! I cast you out!
719 01:36:11,557 01:36:12,922 You're a killer, Merrin. You're a killer, Merrin.
720 01:36:13,101 01:36:16,139 You looked them in the eye and pointed your finger and they died. You looked them in the eye and pointed your finger and they died.
721 01:36:16,312 01:36:20,055 [NAZI VOICE] God is not here today, priest. [NAZI VOICE] God is not here today, priest.
722 01:36:21,025 01:36:22,766 [LAUGHING] [LAUGHING]
723 01:36:22,986 01:36:24,226 Oh, yes, he is. Oh, yes, he is.
724 01:36:24,904 01:36:26,394 [SCREAMS] [SCREAMS]
725 01:36:31,911 01:36:33,743 [GROWLING] [GROWLING]
726 01:36:43,131 01:36:47,341 You're going to watch him die, Merrin. Fail him like you failed all the others. You're going to watch him die, Merrin. Fail him like you failed all the others.
727 01:36:47,510 01:36:51,048 God, spare this child, for he is innocent... God, spare this child, for he is innocent...
728 01:36:51,222 01:36:56,262 and deserves your blessing. God, spare this child... and deserves your blessing. God, spare this child...
729 01:36:56,728 01:37:00,437 for he is innocent and deserves your blessing. for he is innocent and deserves your blessing.
730 01:37:00,606 01:37:04,440 God, spare this child, for he is innocent and deserves your blessing. God, spare this child, for he is innocent and deserves your blessing.
731 01:37:10,283 01:37:14,868 I command you to depart! It's the power of Christ that compels you! I command you to depart! It's the power of Christ that compels you!
732 01:37:15,038 01:37:18,747 It is God who commands you. It is Christ who commands you. It is God who commands you. It is Christ who commands you.
733 01:37:18,916 01:37:21,829 God, the Father, commands you. God, the Son, commands you. God, the Father, commands you. God, the Son, commands you.
734 01:37:22,003 01:37:24,836 The Holy Spirit commands you. The cross commands you. The Holy Spirit commands you. The cross commands you.
735 01:37:25,006 01:37:27,373 Unclean spirit, I cast you out! Unclean spirit, I cast you out!
736 01:37:31,054 01:37:33,512 [SUSAN CRYING] [SUSAN CRYING]
737 01:37:40,688 01:37:41,803 [NORMAL VOICE] Lankester. [NORMAL VOICE] Lankester.
738 01:37:41,981 01:37:45,019 Sarah, Sarah. Sarah, Sarah.
739 01:37:46,152 01:37:47,984 It's over now. It's over now.
740 01:37:48,321 01:37:51,655 [GASPING] [GASPING]
741 01:37:58,998 01:38:01,490 Joseph, Joseph. Joseph, Joseph.
742 01:38:09,550 01:38:11,541 [GROWLING IN POSSESSED VOICE] [GROWLING IN POSSESSED VOICE]
743 01:38:17,183 01:38:18,890 [SUSAN SCREAMING] [SUSAN SCREAMING]
744 01:38:21,396 01:38:23,012 Father. Father.
745 01:38:30,613 01:38:33,901 Don't be afraid. I need your help, Joseph. Don't be afraid. I need your help, Joseph.
746 01:38:39,747 01:38:44,412 Listen, whatever you hear, whatever you see, it's just his lies. Listen, whatever you hear, whatever you see, it's just his lies.
747 01:38:44,585 01:38:47,794 Don't listen. Don't watch. You understand? Don't listen. Don't watch. You understand?
748 01:38:48,423 01:38:50,039 Don't listen! Don't listen!
749 01:38:50,466 01:38:54,425 It's just lies. You have to be strong and concentrate. It's just lies. You have to be strong and concentrate.
750 01:38:55,972 01:38:57,554 Can you read this? Can you read this?
751 01:38:57,723 01:39:01,011 I will start there. And then you will answer. I will start there. And then you will answer.
752 01:39:01,185 01:39:04,928 That's me. That's you. That's me, and that's you. You understand? That's me. That's you. That's me, and that's you. You understand?
753 01:39:05,314 01:39:06,975 Good. Good.
754 01:39:11,320 01:39:12,856 Let's start. Let's start.
755 01:39:13,489 01:39:18,199 O, God, by your name, save me. O, God, by your name, save me.
756 01:39:18,369 01:39:19,905 Amen. Amen.
757 01:39:20,079 01:39:21,865 Save your servant. Save your servant.
758 01:39:22,039 01:39:26,078 Who places his trust in thee, my God. Who places his trust in thee, my God.
759 01:39:26,252 01:39:28,914 Be unto her, 0, Lord, a fortified tower. Be unto her, 0, Lord, a fortified tower.
760 01:39:29,088 01:39:30,704 In the face of the enemy. In the face of the enemy.
761 01:39:31,632 01:39:33,543 O, Lord, hear my prayer. O, Lord, hear my prayer.
762 01:39:33,718 01:39:36,335 And let my cry come unto thee. And let my cry come unto thee.
763 01:39:36,512 01:39:39,925 - The Lord be with you. - And also with you. - The Lord be with you. - And also with you.
764 01:39:40,516 01:39:42,382 [GROWLING] [GROWLING]
765 01:39:47,732 01:39:49,439 Begone, evil spirit... Begone, evil spirit...
766 01:39:50,568 01:39:54,106 in the name of the Father and of the Son... in the name of the Father and of the Son...
767 01:39:54,280 01:39:56,317 and of the Holy Ghost. and of the Holy Ghost.
768 01:39:59,911 01:40:02,243 By the sign of this Holy Cross... By the sign of this Holy Cross...
769 01:40:03,206 01:40:06,415 by our Lord Jesus Christ... by our Lord Jesus Christ...
770 01:40:07,793 01:40:10,205 God, the Holy Ghost, commands you! God, the Holy Ghost, commands you!
771 01:40:10,505 01:40:12,166 [SCREAMING] [SCREAMING]
772 01:40:13,341 01:40:16,459 The blood of the martyrs commands you! The blood of the martyrs commands you!
773 01:40:19,889 01:40:22,722 In God's name, demon! In God's name, demon!
774 01:40:24,560 01:40:27,302 I cast you out! I cast you out!
775 01:40:42,995 01:40:44,827 Sarah. Sarah.
776 01:41:08,104 01:41:09,435 Sarah. Sarah.
777 01:41:09,605 01:41:11,312 [GASPS] [GASPS]
778 01:41:25,496 01:41:27,203 Okay? Okay?
779 01:41:45,725 01:41:47,511 Thank you. Thank you.
780 01:42:06,621 01:42:08,703 Sarah. What is it? Sarah. What is it?
781 01:42:10,291 01:42:11,656 What is it, Sarah? What is it, Sarah?
782 01:42:11,834 01:42:13,370 [MOANS] [MOANS]
783 01:42:14,837 01:42:16,953 Help. Help! Help. Help!
784 01:42:17,131 01:42:18,997 - Lankester. - No. - Lankester. - No.
785 01:42:19,175 01:42:20,882 Help- Help-
786 01:42:22,136 01:42:24,844 - No. - Help. - No. - Help.
787 01:42:25,389 01:42:27,096 Sarah. Sarah.
788 01:42:53,125 01:42:54,615 [PRAYING IN LATIN] [PRAYING IN LATIN]
789 01:43:33,958 01:43:35,414 Father. Father.
790 01:43:40,798 01:43:42,960 She's with God now. She's with God now.
791 01:43:45,761 01:43:48,093 She's with God. She's with God.
792 01:45:20,731 01:45:23,223 I trust your mission was successful. I trust your mission was successful.
793 01:45:29,406 01:45:32,194 I couldn't find what you were looking for. I couldn't find what you were looking for.
794 01:45:32,868 01:45:35,360 But you found something. But you found something.
795 01:45:35,538 01:45:37,404 Didn't you? Didn't you?
796 01:45:44,713 01:45:46,249 Goodbye, Mr. Semelier. Goodbye, Mr. Semelier.
797 01:45:46,924 01:45:48,540 Au revoir, Mr. Merrin. Au revoir, Mr. Merrin.
798 01:45:49,343 01:45:50,925 It's Father Merrin. It's Father Merrin.