# Start End Original Translated
1 00:00:11,011 00:00:15,846 BEST DIRECTOR WINNER AT THE CANNES FESTIVAL - 2004 BEST DIRECTOR WINNER AT THE CANNES FESTIVAL - 2004
2 00:03:12,425 00:03:14,825 It is urgent to speak of the absent ones. It is urgent to speak of the absent ones.
3 00:03:15,295 00:03:18,731 It's time to speak of those who made mistakes. It's time to speak of those who made mistakes.
4 00:03:19,299 00:03:22,166 It is important to interrogate the absent ones. It is important to interrogate the absent ones.
5 00:03:22,402 00:03:25,030 Those who have lived with no democracy in general. Those who have lived with no democracy in general.
6 00:03:25,672 00:03:28,072 It is urgent to speak of the absent ones. It is urgent to speak of the absent ones.
7 00:03:28,641 00:03:31,371 It is urgent to speak of the absences. It is urgent to speak of the absences.
8 00:03:31,778 00:03:35,680 It's time to speak of those who have always been wrong. It's time to speak of those who have always been wrong.
9 00:03:35,882 00:03:37,907 It is urgent to speak of freedom. It is urgent to speak of freedom.
10 00:03:38,484 00:03:42,215 It is important to interrogate the absent ones. It is important to interrogate the absent ones.
11 00:03:42,655 00:03:45,988 Those who have lived with no democracy in general. Those who have lived with no democracy in general.
12 00:03:48,928 00:03:50,896 Democracy always walks hand in hand with... Democracy always walks hand in hand with...
13 00:03:54,500 00:03:56,434 Wanna go to Algeria? Wanna go to Algeria?
14 00:03:58,438 00:04:01,373 Algeria?! Algeria?!
15 00:04:07,914 00:04:09,609 What's so funny? What's so funny?
16 00:04:13,953 00:04:16,615 Why would you want to go to Algeria? Why would you want to go to Algeria?
17 00:04:20,660 00:04:22,719 What music do you play? What music do you play?
18 00:04:22,929 00:04:24,328 I don't play anymore. I don't play anymore.
19 00:04:47,120 00:04:51,784 "EXILES" "EXILES"
20 00:07:51,237 00:07:52,864 The conductor! Move it! The conductor! Move it!
21 00:08:06,452 00:08:07,544 Oh shit! Oh shit!
22 00:08:09,255 00:08:10,449 Duck! Duck!
23 00:08:24,737 00:08:26,534 Those are artichokes. Those are artichokes.
24 00:08:29,275 00:08:31,106 That's a cabbage. That's a cabbage.
25 00:08:32,812 00:08:34,780 And those are peas. And those are peas.
26 00:08:35,314 00:08:37,714 - Where are the peas? - See them? - Where are the peas? - See them?
27 00:08:37,917 00:08:39,509 The green hanging things! The green hanging things!
28 00:09:02,375 00:09:04,468 Your bullshit's contagious. Your bullshit's contagious.
29 00:09:07,680 00:09:09,443 Shitty road! Shitty road!
30 00:09:13,953 00:09:16,717 What am I doing here, without my cell? What am I doing here, without my cell?
31 00:09:19,325 00:09:22,351 - I shouldn't have broken it. - What's all this? - I shouldn't have broken it. - What's all this?
32 00:09:22,628 00:09:24,687 The rain's not my fault! The rain's not my fault!
33 00:09:25,164 00:09:26,563 Get off my case! Get off my case!
34 00:09:28,901 00:09:31,096 You and your macrobiotics. You and your macrobiotics.
35 00:09:31,504 00:09:33,995 You're mixing it up with ecology. You're mixing it up with ecology.
36 00:10:03,336 00:10:05,167 What's that scar? What's that scar?
37 00:10:05,605 00:10:06,867 A burn. A burn.
38 00:10:07,340 00:10:09,365 I was in the car with my folks. I was in the car with my folks.
39 00:10:09,742 00:10:11,710 The firemen got me out. The firemen got me out.
40 00:10:15,281 00:10:16,839 What's that one? What's that one?
41 00:10:17,783 00:10:20,377 A souvenir of a guy. He slugged me. A souvenir of a guy. He slugged me.
42 00:10:26,525 00:10:28,288 And what's that? And what's that?
43 00:10:31,263 00:10:33,128 That... I can't tell you. That... I can't tell you.
44 00:10:56,622 00:11:00,422 Go to sleep my little button, my sweetie, my sugarplum. Go to sleep my little button, my sweetie, my sugarplum.
45 00:11:01,127 00:11:04,688 I'll be upset if you wake in the night. I'll be upset if you wake in the night.
46 00:11:05,431 00:11:08,366 Go to sleep my little button... Go to sleep my little button...
47 00:11:12,738 00:11:16,367 Hey! You're not washing your dog! Hey! You're not washing your dog!
48 00:11:16,575 00:11:18,008 - Come on! - Gently! - Come on! - Gently!
49 00:11:50,176 00:11:51,837 Get the towels. Get the towels.
50 00:12:01,353 00:12:02,411 Hi. Hi.
51 00:12:07,193 00:12:09,991 Do you know if there's a bus to Seville? Do you know if there's a bus to Seville?
52 00:12:14,066 00:12:16,125 A bus going to Seville. A bus going to Seville.
53 00:12:31,350 00:12:32,908 Some tea, my brother? Some tea, my brother?
54 00:12:40,459 00:12:42,450 They're French. They're French.
55 00:12:48,234 00:12:49,633 You smoke? You smoke?
56 00:13:00,246 00:13:02,339 - What? - What's your name? - What? - What's your name?
57 00:13:02,681 00:13:04,012 Na�ma. Na�ma.
58 00:13:11,457 00:13:13,084 Na�ma. Isn't that Arab? Na�ma. Isn't that Arab?
59 00:13:13,859 00:13:15,326 You're Arab. You're Arab.
60 00:13:15,861 00:13:17,385 It's just Na�ma. It's just Na�ma.
61 00:13:24,170 00:13:25,467 Why are you here? Why are you here?
62 00:13:26,071 00:13:27,595 We're off to Algeria. We're off to Algeria.
63 00:13:32,912 00:13:34,607 Why are going to Algeria? Why are going to Algeria?
64 00:13:35,447 00:13:38,416 - We're walking to Algiers. - Walking? - We're walking to Algiers. - Walking?
65 00:14:24,330 00:14:26,161 Why don't you speak Arab? Why don't you speak Arab?
66 00:14:27,666 00:14:29,224 No one taught me. No one taught me.
67 00:14:33,806 00:14:36,297 My father wouldn't speak it to us. My father wouldn't speak it to us.
68 00:14:38,711 00:14:40,770 He didn't talk about his country. He didn't talk about his country.
69 00:14:58,364 00:15:01,026 Le�la, I'm sick of this place. Le�la, I'm sick of this place.
70 00:15:01,267 00:15:03,827 Are going to Paris or Amsterdam? Are going to Paris or Amsterdam?
71 00:15:04,169 00:15:06,069 It's better in Paris. It's better in Paris.
72 00:15:06,939 00:15:09,908 Here, there's no work, no nothing. Here, there's no work, no nothing.
73 00:15:21,754 00:15:27,158 We left Algeria to study in Paris or Amsterdam. We left Algeria to study in Paris or Amsterdam.
74 00:15:27,493 00:15:28,926 What's Paris like? What's Paris like?
75 00:15:29,128 00:15:31,426 We left because we had nothing. We left because we had nothing.
76 00:15:31,630 00:15:34,565 Paris has everything. But nothing's free. Paris has everything. But nothing's free.
77 00:15:34,767 00:15:38,066 You've nothing? All the French have something. You've nothing? All the French have something.
78 00:15:38,270 00:15:39,464 That's how it is. That's how it is.
79 00:15:39,672 00:15:41,333 Is Paris dangerous? Is Paris dangerous?
80 00:15:41,540 00:15:43,508 No, Paris isn't dangerous. No, Paris isn't dangerous.
81 00:15:44,510 00:15:45,636 We're going... We're going...
82 00:15:46,045 00:15:47,512 to go... to go...
83 00:15:47,947 00:15:50,108 to Algeria. to Algeria.
84 00:15:53,886 00:15:55,615 We're walking... We're walking...
85 00:15:55,821 00:15:56,947 to to
86 00:15:57,256 00:15:59,087 the capital. the capital.
87 00:16:42,968 00:16:45,334 My father often spoke of his father. My father often spoke of his father.
88 00:16:46,105 00:16:49,404 He was a hero, an anti-colonialist. He was a hero, an anti-colonialist.
89 00:16:50,409 00:16:53,845 He was tortured, murdered in the Algiers prison in 1959. He was tortured, murdered in the Algiers prison in 1959.
90 00:16:55,647 00:16:58,673 In 1962 all the family was repatriated by boat. In 1962 all the family was repatriated by boat.
91 00:17:04,590 00:17:06,820 My father wanted us to visit Algiers. My father wanted us to visit Algiers.
92 00:17:09,928 00:17:11,657 He'd never gone back. He'd never gone back.
93 00:17:14,099 00:17:16,431 We took the car. We took the car.
94 00:17:16,935 00:17:18,903 I just remember the trees. I just remember the trees.
95 00:17:19,304 00:17:21,272 They were spinning around. They were spinning around.
96 00:17:21,473 00:17:23,236 I heard my father shout... I heard my father shout...
97 00:17:25,544 00:17:26,772 And then... And then...
98 00:17:27,079 00:17:28,410 That was all. That was all.
99 00:17:32,151 00:17:36,019 After the accident I was in hospital two weeks. After the accident I was in hospital two weeks.
100 00:17:39,758 00:17:41,385 The doctors who told me... The doctors who told me...
101 00:17:47,466 00:17:49,434 my father and mother were dead. my father and mother were dead.
102 00:17:57,076 00:17:58,941 I never touched the violin again. I never touched the violin again.
103 00:18:00,345 00:18:02,176 A total block. A total block.
104 00:18:05,984 00:18:07,474 So long, my brother. So long, my brother.
105 00:18:09,888 00:18:13,153 - You looking for work, too? - No, we're traveling. - You looking for work, too? - No, we're traveling.
106 00:18:14,059 00:18:16,050 Paco, let's go. We're late! Paco, let's go. We're late!
107 00:19:16,855 00:19:18,322 If you go to Paris... If you go to Paris...
108 00:19:18,557 00:19:21,890 go to this address. Phone on my behalf. OK? go to this address. Phone on my behalf. OK?
109 00:19:24,129 00:19:25,562 Good luck. Good luck.
110 00:19:55,861 00:19:57,351 What's he want? What's he want?
111 00:20:06,405 00:20:07,667 Coffee? Coffee?
112 00:20:28,460 00:20:30,655 Hey, dog! Hey, dog!
113 00:23:05,951 00:23:07,942 Injustice! Dictatorship Injustice! Dictatorship
114 00:23:08,220 00:23:09,915 Terrorism! Upheaval Terrorism! Upheaval
115 00:23:24,136 00:23:25,364 Penalty! Penalty!
116 00:23:35,847 00:23:37,212 And the Gypsies? And the Gypsies?
117 00:23:39,117 00:23:40,550 Gone. Gone.
118 00:23:43,889 00:23:47,825 I want to feel your dick, I want it inside me. I want to feel your dick, I want it inside me.
119 00:23:48,026 00:23:50,085 I like to feel your dick. I like to feel your dick.
120 00:23:50,295 00:23:52,126 I like to wet your clarinet. I like to wet your clarinet.
121 00:24:01,206 00:24:02,264 My boot! My boot!
122 00:24:04,676 00:24:06,041 They stole my boot! They stole my boot!
123 00:24:06,244 00:24:08,303 Who shtole your bota? Who shtole your bota?
124 00:24:09,147 00:24:12,605 Fuck! It was half what I got for all my stuff! Fuck! It was half what I got for all my stuff!
125 00:24:14,419 00:24:15,613 I don't believe it... I don't believe it...
126 00:24:16,922 00:24:17,889 Fuck! Fuck!
127 00:24:18,423 00:24:20,050 "Shoes-os"... "Shoes-os"...
128 00:24:20,425 00:24:22,985 - "Sell-os to mi-o." - I don't understand. - "Sell-os to mi-o." - I don't understand.
129 00:24:23,295 00:24:25,354 "Shoes-os like those-os..." "Shoes-os like those-os..."
130 00:24:27,999 00:24:30,797 - "Babuchas." - "Babuchas." - "Babuchas." - "Babuchas."
131 00:24:33,071 00:24:35,164 - Size? - 8. - Size? - 8.
132 00:24:37,843 00:24:39,367 - Men's. - 9. - Men's. - 9.
133 00:24:41,947 00:24:44,108 For "brush-os?" For "brush-os?"
134 00:24:44,950 00:24:46,975 "Sell-os champano?" "Sell-os champano?"
135 00:24:47,319 00:24:48,343 How much? How much?
136 00:24:48,553 00:24:49,781 - Money? - Yes. - Money? - Yes.
137 00:24:53,692 00:24:55,387 Mosquito. Mosquito.
138 00:25:19,551 00:25:20,609 I saw you! I saw you!
139 00:25:24,623 00:25:26,352 Catch me, mosquito. Catch me, mosquito.
140 00:25:26,558 00:25:28,389 All night you stung me. All night you stung me.
141 00:25:57,222 00:25:59,281 I'll be eaten by mosquitoes. I'll be eaten by mosquitoes.
142 00:26:00,025 00:26:01,287 I'm taking a swim. I'm taking a swim.
143 00:26:02,060 00:26:04,392 - You coming? - I'm making a shower. - You coming? - I'm making a shower.
144 00:26:04,596 00:26:05,620 A shower? A shower?
145 00:26:15,574 00:26:17,735 I dreamed we got to Algeria. I dreamed we got to Algeria.
146 00:26:18,443 00:26:21,173 There was blood on the road. Blood everywhere. There was blood on the road. Blood everywhere.
147 00:26:22,847 00:26:24,838 It was all red with blood. It was all red with blood.
148 00:26:26,351 00:26:28,478 What would you like most? What would you like most?
149 00:26:31,823 00:26:33,256 Your dick. Your dick.
150 00:26:38,730 00:26:40,561 I'd prefer cold champagne. I'd prefer cold champagne.
151 00:26:41,466 00:26:43,366 To toast your birthday. To toast your birthday.
152 00:26:43,568 00:26:46,298 - How'd you know? - Your passport. - How'd you know? - Your passport.
153 00:26:54,245 00:26:56,440 Watch! I'm about to do the impossible. Watch! I'm about to do the impossible.
154 00:26:56,881 00:26:59,213 I'm wishing for champagne. I'm wishing for champagne.
155 00:27:35,687 00:27:37,587 Bravo! Bravo!
156 00:27:55,707 00:27:57,538 Oh! Flowers! Oh! Flowers!
157 00:29:56,795 00:29:58,592 I'm getting a beer. Want one? I'm getting a beer. Want one?
158 00:30:13,411 00:30:15,504 You from here? You look like a Gypsy. You from here? You look like a Gypsy.
159 00:30:18,917 00:30:20,646 I'm Algerian. I'm Algerian.
160 00:30:22,353 00:30:24,218 Algerian from France. Algerian from France.
161 00:30:26,758 00:30:28,988 You been in Seville very long? You been in Seville very long?
162 00:30:29,561 00:30:31,028 I just got here. I just got here.
163 00:30:33,031 00:30:36,091 - Do you know Triana? - Triana? No. - Do you know Triana? - Triana? No.
164 00:30:36,301 00:30:37,563 It's historic. It's historic.
165 00:30:37,769 00:30:39,430 Great flamenco. Great crowd. Great flamenco. Great crowd.
166 00:30:39,637 00:30:41,104 - You know it? - No. - You know it? - No.
167 00:30:41,306 00:30:42,398 I invite you. I invite you.
168 00:36:27,151 00:36:29,312 Why'd you do that to me? Why'd you do that to me?
169 00:36:56,280 00:36:57,304 A bitch. A bitch.
170 00:37:02,887 00:37:04,946 You fuck like a bitch! You fuck like a bitch!
171 00:37:11,495 00:37:13,656 Where'd you learn that? Where'd you learn that?
172 00:37:13,898 00:37:15,422 To fuck with anyone? To fuck with anyone?
173 00:37:17,568 00:37:19,297 In porn films. In porn films.
174 00:37:19,604 00:37:21,037 Like you. Like you.
175 00:38:37,815 00:38:39,680 Nice breakfast in bed. Nice breakfast in bed.
176 00:38:40,951 00:38:41,975 Hey, man. Hey, man.
177 00:38:42,687 00:38:44,018 You were asleep. You were asleep.
178 00:38:48,292 00:38:49,816 You were asleep! You were asleep!
179 00:38:58,769 00:39:01,237 Why are you raging at me? Why are you raging at me?
180 00:39:01,639 00:39:03,163 Go fuck yourself. Go fuck yourself.
181 00:39:14,452 00:39:15,976 It's always just you! It's always just you!
182 00:39:18,489 00:39:20,184 You really are crazy! You really are crazy!
183 00:39:35,539 00:39:38,633 I've really had it! We're through! I've really had it! We're through!
184 00:39:38,843 00:39:40,435 Unbearable, unreliable! Unbearable, unreliable!
185 00:39:40,644 00:39:43,579 The kinda bitch who'd jump into any convertible. The kinda bitch who'd jump into any convertible.
186 00:39:45,116 00:39:48,085 Stop taking all guys for assholes! Stop taking all guys for assholes!
187 00:39:48,285 00:39:50,048 Fuck! What happened to you? Fuck! What happened to you?
188 00:39:50,254 00:39:51,744 Fuck you! Fuck you!
189 00:39:51,956 00:39:53,924 You don't know shit. You don't know shit.
190 00:39:54,158 00:39:57,355 You were born rich. I've slaved since I was 14. You were born rich. I've slaved since I was 14.
191 00:39:57,561 00:39:59,927 Here, there... with no home. Here, there... with no home.
192 00:40:16,380 00:40:18,041 I need men for work. I need men for work.
193 00:40:57,455 00:40:58,922 We're going to France. We're going to France.
194 00:41:00,691 00:41:03,854 In Paris you can work with fake papers. In Paris you can work with fake papers.
195 00:41:19,076 00:41:20,566 You like that? You like that?
196 00:41:39,129 00:41:40,858 Hey! Watch the fruit! Hey! Watch the fruit!
197 00:41:41,332 00:41:45,826 It takes a year to grow it and you spill it! It takes a year to grow it and you spill it!
198 00:41:46,036 00:41:47,731 Be careful! Be careful!
199 00:43:50,527 00:43:55,430 This bottle is for catching flies that bite oranges. This bottle is for catching flies that bite oranges.
200 00:43:55,899 00:43:58,834 They enter through the holes... They enter through the holes...
201 00:43:59,036 00:44:01,402 and then they can't get out. and then they can't get out.
202 00:44:02,473 00:44:03,565 What's all this? What's all this?
203 00:44:03,774 00:44:06,572 It's supposed to be one bottle per tree. It's supposed to be one bottle per tree.
204 00:44:06,910 00:44:09,071 - It's pretty. - He doesn't want a Christmas tree. - It's pretty. - He doesn't want a Christmas tree.
205 00:44:10,047 00:44:12,538 Cut it out or we'll get fired. Cut it out or we'll get fired.
206 00:44:12,750 00:44:14,877 I'm not a fly trapper! Shit! I'm not a fly trapper! Shit!
207 00:44:15,119 00:44:16,780 You're a pain in the ass. You're a pain in the ass.
208 00:44:18,088 00:44:22,218 Na�ma, daughter of Ahmed Tarhouni, fly trapper. Na�ma, daughter of Ahmed Tarhouni, fly trapper.
209 00:44:32,636 00:44:34,297 - You have a place to sleep? - No. - You have a place to sleep? - No.
210 00:44:34,772 00:44:36,797 Come with me, to the house. Come with me, to the house.
211 00:44:46,083 00:44:49,917 You got your papers And you left your village You got your papers And you left your village
212 00:44:50,354 00:44:54,450 You got your papers And you're an immigrant You got your papers And you're an immigrant
213 00:44:56,060 00:44:59,621 You got your passport And you left You got your passport And you left
214 00:45:03,233 00:45:11,072 You've jumped the walls And you've left You've jumped the walls And you've left
215 00:45:58,956 00:46:00,446 This is the women's house. This is the women's house.
216 00:46:04,595 00:46:06,119 Go on, go on. Go on, go on.
217 00:46:08,899 00:46:10,628 Let's go to the other house. Let's go to the other house.
218 00:46:42,800 00:46:44,665 - Hey! - What are you doing here? - Hey! - What are you doing here?
219 00:46:45,469 00:46:47,960 And you? How are you? And you? How are you?
220 00:46:48,205 00:46:49,604 - Okay. - It's just... just great. - Okay. - It's just... just great.
221 00:46:49,807 00:46:53,334 - What are you doing here? - Working. And you? - What are you doing here? - Working. And you?
222 00:46:53,544 00:46:58,174 Us too. We're working in the fields to pay the trip to Paris. Us too. We're working in the fields to pay the trip to Paris.
223 00:47:13,730 00:47:16,494 Each has his water. Each has his water.
224 00:47:53,670 00:47:55,297 You can sleep here. You can sleep here.
225 00:48:00,477 00:48:01,967 An earthquake... An earthquake...
226 00:48:02,212 00:48:04,237 It killed a lot of people. It killed a lot of people.
227 00:48:06,683 00:48:13,213 And all my family's there, my friend. And all my family's there, my friend.
228 00:48:16,059 00:48:20,723 "The trip went well. "The trip went well.
229 00:48:21,465 00:48:24,957 We got to Europe and will soon be off to Paris. We got to Europe and will soon be off to Paris.
230 00:48:34,344 00:48:36,676 I miss you a lot. I miss you a lot.
231 00:48:36,914 00:48:40,213 I'm sending you two French people. I'm sending you two French people.
232 00:48:40,517 00:48:45,284 They're coming to Algeria, looking for memories." They're coming to Algeria, looking for memories."
233 00:48:53,196 00:48:55,187 Give this letter to my mother. Give this letter to my mother.
234 00:49:11,415 00:49:15,283 You got your papers And you left your old village You got your papers And you left your old village
235 00:49:15,786 00:49:19,517 You got your papers And you're an immigrant You got your papers And you're an immigrant
236 00:49:21,525 00:49:25,621 You got your passport And you left You got your passport And you left
237 00:49:55,058 00:49:56,491 Your papers. Your papers.
238 00:50:06,536 00:50:08,094 I'm French, shithead. I'm French, shithead.
239 00:51:58,815 00:52:00,908 Fuck! Algiers in 8 hours! Fuck! Algiers in 8 hours!
240 00:52:22,005 00:52:24,599 Algeria... Algeria...
241 00:52:28,645 00:52:31,512 Algeria, Algeria... Algeria, Algeria...
242 00:52:48,498 00:52:51,626 You like everybody in the sunshine. You like everybody in the sunshine.
243 00:52:59,709 00:53:01,609 - Going to Nador? - Nador? - Going to Nador? - Nador?
244 00:53:02,112 00:53:03,909 My family could put you up... My family could put you up...
245 00:53:04,114 00:53:07,379 rent you a nice room, cheap. rent you a nice room, cheap.
246 00:53:07,584 00:53:09,017 It's friendly, nice. It's friendly, nice.
247 00:53:09,352 00:53:11,547 We're just going to Algiers. We're just going to Algiers.
248 00:53:12,756 00:53:15,020 To Algiers? Through Nador? To Algiers? Through Nador?
249 00:53:16,459 00:53:17,824 No, direct. No, direct.
250 00:53:18,128 00:53:21,564 Algiers direct? This boat doesn't go to Algiers! Algiers direct? This boat doesn't go to Algiers!
251 00:53:22,499 00:53:24,023 It goes to Nador. It goes to Nador.
252 00:53:26,503 00:53:29,870 You got the wrong boat. It's not for Algeria. You got the wrong boat. It's not for Algeria.
253 00:53:30,874 00:53:32,136 You can go there... You can go there...
254 00:53:32,342 00:53:34,333 but this boat won't. but this boat won't.
255 00:53:42,652 00:53:44,779 It's not going to Algeria! It's not going to Algeria!
256 00:55:51,648 00:55:53,775 I'm sitting there. I'm sitting there.
257 00:56:19,976 00:56:21,443 What a hassle! What a hassle!
258 00:56:22,645 00:56:24,340 Just to save 150 euros! Just to save 150 euros!
259 00:56:30,220 00:56:31,653 We don't need pens. We don't need pens.
260 00:56:34,758 00:56:36,851 - I don't understand. - You don't speak Arab? - I don't understand. - You don't speak Arab?
261 00:56:39,095 00:56:41,029 You know Morocco? Ever been here? You know Morocco? Ever been here?
262 00:56:41,231 00:56:42,323 First time. First time.
263 00:56:42,966 00:56:44,763 The next bus is tomorrow. The next bus is tomorrow.
264 00:57:20,703 00:57:22,170 Say it again. Say it again.
265 00:57:23,573 00:57:24,904 We're going... We're going...
266 00:57:25,241 00:57:26,674 to go... to go...
267 00:57:27,444 00:57:29,605 to Algeria. to Algeria.
268 00:57:30,580 00:57:32,138 - What's your name? - Zano. - What's your name? - Zano.
269 00:57:32,415 00:57:33,814 What's your religion? What's your religion?
270 00:57:34,050 00:57:35,517 My religion's music. My religion's music.
271 00:57:35,718 00:57:37,982 - And what's your name? - Na�ma. - And what's your name? - Na�ma.
272 00:57:38,188 00:57:40,281 That's Arab. Are you Muslim? That's Arab. Are you Muslim?
273 00:57:40,490 00:57:41,650 No. No.
274 00:57:50,600 00:57:51,726 You tourists? You tourists?
275 00:57:51,935 00:57:53,459 Want to see the desert? Want to see the desert?
276 00:57:53,736 00:57:55,601 We're walking to Algiers. We're walking to Algiers.
277 00:57:55,905 00:57:59,636 The border's closed at Oudja. Algeria's closed. The border's closed at Oudja. Algeria's closed.
278 00:58:00,410 00:58:04,278 The border's closed? Meaning we can't get through. The border's closed? Meaning we can't get through.
279 00:58:04,481 00:58:07,644 If you want, I know a smuggler who can get you in. If you want, I know a smuggler who can get you in.
280 00:58:08,084 00:58:09,483 A smuggler? A smuggler?
281 00:58:09,719 00:58:11,687 - We can't go by road? - To the mountains. - We can't go by road? - To the mountains.
282 00:58:11,888 00:58:15,119 - Shut how long? - Four years. - Shut how long? - Four years.
283 00:59:17,121 00:59:18,850 We'll go to the mountain. We'll go to the mountain.
284 00:59:19,056 00:59:20,421 This way. This way.
285 00:59:23,894 00:59:27,159 We're here. So give me the other half. We're here. So give me the other half.
286 00:59:28,665 00:59:30,155 That's 1000 dirhams. That's 1000 dirhams.
287 00:59:33,570 00:59:34,935 Do you have 200? Do you have 200?
288 01:00:21,218 01:00:23,914 Beyond the palm, that's Algeria. Beyond the palm, that's Algeria.
289 01:00:24,655 01:00:27,055 Take the road to Mastaganem. Take the road to Mastaganem.
290 01:00:28,292 01:00:30,886 - Good luck. - Thanks. - Good luck. - Thanks.
291 01:00:31,094 01:00:32,288 You're welcome. You're welcome.
292 01:00:32,496 01:00:33,656 So long. So long.
293 01:00:36,934 01:00:39,994 In Mastaganem go to the French consulate... In Mastaganem go to the French consulate...
294 01:00:40,337 01:00:43,898 to get your passport replaced. Say you lost it. to get your passport replaced. Say you lost it.
295 01:00:57,187 01:01:00,645 Those who leave us... Those who leave us...
296 01:01:05,362 01:01:08,331 Come back to us... Come back to us...
297 01:01:14,037 01:01:16,301 Always! Always!
298 01:02:48,131 01:02:49,462 No more seats. No more seats.
299 01:02:49,900 01:02:51,197 No bar. No bar.
300 01:02:55,038 01:02:57,006 We're in Algeria! We're in Algeria!
301 01:02:58,108 01:03:00,008 To the capital. To the capital.
302 01:03:02,512 01:03:06,039 Just think. All my father's and mother's family were born here. Just think. All my father's and mother's family were born here.
303 01:05:28,758 01:05:31,158 A letter from Habib et Le�la. A letter from Habib et Le�la.
304 01:05:31,361 01:05:34,660 "Dear mother and brother, I've missed you so much. "Dear mother and brother, I've missed you so much.
305 01:05:34,931 01:05:40,528 I'm writing to tell you we've gotten to Europe. I'm writing to tell you we've gotten to Europe.
306 01:05:40,737 01:05:43,365 We're leaving for Paris. We're leaving for Paris.
307 01:05:43,807 01:05:45,900 The trip has gone well. The trip has gone well.
308 01:05:46,142 01:05:48,838 I hope you're all right, dear mother. I hope you're all right, dear mother.
309 01:05:49,079 01:05:51,206 I miss you very much. I miss you very much.
310 01:05:51,481 01:05:55,349 We learned about the quake and worry about you." We learned about the quake and worry about you."
311 01:05:55,652 01:05:57,051 What's wrong? What's wrong?
312 01:05:58,555 01:05:59,988 I don't feel well. I don't feel well.
313 01:06:01,424 01:06:03,289 "We walked a lot. We're so tired. "We walked a lot. We're so tired.
314 01:06:03,593 01:06:06,027 I sent you these two people. Take care of them. I sent you these two people. Take care of them.
315 01:06:06,229 01:06:07,628 Tell Sa�d to help them. Tell Sa�d to help them.
316 01:06:08,431 01:06:11,229 Say hello to all the family. Jilahli..." Say hello to all the family. Jilahli..."
317 01:06:11,434 01:06:12,799 I feel like a stranger. I feel like a stranger.
318 01:06:13,103 01:06:16,197 ...Haicha, Mehnouar... ...Haicha, Mehnouar...
319 01:06:16,973 01:06:19,373 I'm a stranger everywhere. I'm a stranger everywhere.
320 01:06:34,024 01:06:38,051 Don't worry, Momma, they'll come back home. Don't worry, Momma, they'll come back home.
321 01:06:39,496 01:06:42,659 They're doing okay. They're doing okay.
322 01:07:26,343 01:07:28,743 I'll protect you from the evil eye. I'll protect you from the evil eye.
323 01:07:33,016 01:07:35,814 Be simple, intelligent, well read. Be simple, intelligent, well read.
324 01:07:37,554 01:07:39,579 Be proud and brave. Be proud and brave.
325 01:07:43,426 01:07:45,826 Don't reject your father or your uncles. Don't reject your father or your uncles.
326 01:07:46,663 01:07:48,631 Or your mother or brothers. Or your mother or brothers.
327 01:07:49,432 01:07:51,457 Or where you come from. Or where you come from.
328 01:07:52,636 01:07:56,595 I'll protect you from pain... poverty and the evil eye. I'll protect you from pain... poverty and the evil eye.
329 01:07:57,273 01:07:58,797 I'll protect you. I'll protect you.
330 01:07:59,042 01:08:01,533 May the demons stay away from you. May the demons stay away from you.
331 01:08:03,513 01:08:04,980 Repeat after me... Repeat after me...
332 01:08:51,394 01:08:52,884 Wait, a line. Wait, a line.
333 01:09:12,015 01:09:13,277 Cover yourself! Cover yourself!
334 01:09:13,483 01:09:16,577 Respect God! Conform. Aren't you ashamed? Respect God! Conform. Aren't you ashamed?
335 01:09:16,786 01:09:18,845 Respect God! Respect God!
336 01:09:19,155 01:09:21,589 People like you... People like you...
337 01:09:22,292 01:09:25,261 inspired God to curse us. inspired God to curse us.
338 01:09:25,462 01:09:27,020 They're strangers. They're strangers.
339 01:09:27,397 01:09:30,491 - What? - You can't dress like that. - What? - You can't dress like that.
340 01:09:30,700 01:09:31,860 Not in Algiers! Not in Algiers!
341 01:09:51,888 01:09:55,255 We talked an hour. Use it as a disguise. We talked an hour. Use it as a disguise.
342 01:09:55,458 01:09:56,789 I look like a witch. I look like a witch.
343 01:10:45,175 01:10:46,403 I was born here. I was born here.
344 01:10:46,609 01:10:49,271 All my family always lived near Algiers. All my family always lived near Algiers.
345 01:10:49,712 01:10:52,806 Fallen buildings. Families screaming... Fallen buildings. Families screaming...
346 01:10:53,650 01:10:56,050 This is where I lost my family. This is where I lost my family.
347 01:10:57,120 01:10:59,020 Next to Boumerdes. Next to Boumerdes.
348 01:10:59,222 01:11:02,282 It wasn't three-point, it was five-point... It wasn't three-point, it was five-point...
349 01:11:02,559 01:11:05,323 It was strong. And the noise! It was strong. And the noise!
350 01:11:43,766 01:11:45,290 - I'm fed up. - With what? - I'm fed up. - With what?
351 01:11:45,501 01:11:46,593 I'm fed up. I'm fed up.
352 01:11:49,806 01:11:51,205 A little air! A little air!
353 01:11:59,816 01:12:01,181 That's 500 dinhars! That's 500 dinhars!
354 01:12:01,384 01:12:02,783 I got to breathe. I got to breathe.
355 01:12:09,559 01:12:11,322 - Know where? - Top floor. - Know where? - Top floor.
356 01:12:11,527 01:12:12,926 It feels strange. It feels strange.
357 01:12:25,775 01:12:26,799 Everything okay? Everything okay?
358 01:12:30,546 01:12:32,980 - The Boulangers? - That's right. - The Boulangers? - That's right.
359 01:12:33,383 01:12:38,013 It's this way. He lived where Ha�cha lives now. It's this way. He lived where Ha�cha lives now.
360 01:12:48,665 01:12:51,793 The Boulanger's children. They're reminiscing. The Boulanger's children. They're reminiscing.
361 01:12:52,001 01:12:55,061 The Boulanger family. The Boulanger family.
362 01:13:01,945 01:13:03,606 Welcome. Welcome.
363 01:13:20,029 01:13:21,360 My grandmother! My grandmother!
364 01:13:35,211 01:13:36,803 Na�ma, come here. Na�ma, come here.
365 01:13:37,647 01:13:39,774 My father in his mother's arms. My father in his mother's arms.
366 01:13:40,750 01:13:43,685 They fled from here in a few hours. They fled from here in a few hours.
367 01:13:43,953 01:13:45,477 It was all they had. It was all they had.
368 01:13:45,755 01:13:47,552 It's crazy. Nothing's moved. It's crazy. Nothing's moved.
369 01:13:48,391 01:13:49,722 Even the piano's... Even the piano's...
370 01:13:49,926 01:13:51,450 where it was in the photos. where it was in the photos.
371 01:13:56,733 01:13:58,667 How did you enter the flat? How did you enter the flat?
372 01:13:59,135 01:14:01,399 Well, when your family left Algeria... Well, when your family left Algeria...
373 01:14:02,271 01:14:04,933 my husband broke the door and we came in. my husband broke the door and we came in.
374 01:14:05,908 01:14:09,071 And why are the paintings where they were? And why are the paintings where they were?
375 01:14:09,445 01:14:10,969 They're so pretty! They're so pretty!
376 01:14:12,915 01:14:14,712 How's your family? How's your family?
377 01:14:15,685 01:14:17,016 All right. All right.
378 01:14:21,991 01:14:23,925 Here's your family photos. Here's your family photos.
379 01:14:25,928 01:14:28,863 It's the box with your family photos. It's the box with your family photos.
380 01:14:29,365 01:14:30,992 they left here. they left here.
381 01:17:03,019 01:17:04,179 This way. This way.
382 01:20:16,212 01:20:18,009 She knows what's wrong. She knows what's wrong.
383 01:20:21,550 01:20:23,575 They ruined your life. They ruined your life.
384 01:20:31,794 01:20:34,058 She sees it very clearly in your eyes. She sees it very clearly in your eyes.
385 01:20:38,567 01:20:41,832 She knows about the scar on your back. She knows about the scar on your back.
386 01:20:47,042 01:20:48,771 Tell her, how old are you? Tell her, how old are you?
387 01:21:02,458 01:21:05,086 You're here, but your spirit is elsewhere. You're here, but your spirit is elsewhere.
388 01:21:07,663 01:21:10,029 You've got to get a grip. You've got to get a grip.
389 01:21:11,634 01:21:13,363 You must refind your bearings. You must refind your bearings.
390 01:21:14,370 01:21:17,806 Refind yourself, your family and bearings... Refind yourself, your family and bearings...
391 01:21:18,007 01:21:19,599 Leave me alone! Leave me alone!
392 01:21:21,544 01:21:22,943 Leave me alone! Leave me alone!
393 01:21:26,248 01:21:28,512 You must refind your bearings. You must refind your bearings.
394 01:21:31,687 01:21:35,020 You must refind your family, refind yourself. You must refind your family, refind yourself.
395 01:21:36,692 01:21:38,956 You must refind yourself. You must refind. You must refind yourself. You must refind.
396 01:21:40,763 01:21:44,255 You must refind your family. You must refind your family.
397 01:33:01,676 01:33:04,611 Ferdinand Boulanger, my grandfather. Ferdinand Boulanger, my grandfather.
398 01:33:07,249 01:33:08,841 He was a quite a guy. He was a quite a guy.
399 01:33:11,786 01:33:13,777 The first teacher in Rouiba. The first teacher in Rouiba.
400 01:33:32,574 01:33:35,941 Too long Too long
401 01:33:40,882 01:33:45,478 We've been alone without news We've been alone without news
402 01:33:48,356 01:33:52,349 We've forgotten the smell of the jasmin We've forgotten the smell of the jasmin
403 01:33:55,096 01:33:57,394 Of your parks. Of your parks.
404 01:34:00,268 01:34:02,259 And little by little And little by little
405 01:34:09,778 01:34:14,010 We've forgotten your language We've forgotten your language
406 01:34:15,784 01:34:19,220 That of our mothers That of our mothers
407 01:34:20,121 01:34:23,454 To sing to you of our pain To sing to you of our pain
408 01:34:23,658 01:34:26,752 To ask you to take care To ask you to take care
409 01:34:26,995 01:34:31,261 Of those who reamain with you. Of those who reamain with you.