This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:03,680 | 00:00:06,440 | هيا! حاول أيها البليد! | هيا! حاول أيها البليد! |
2 | 00:00:07,040 | 00:00:08,800 | أبي، أرجوك، الأطفال! | أبي، أرجوك، الأطفال! |
3 | 00:00:09,160 | 00:00:10,960 | (راي)، (بيرني) و(ليندا) قد وصلا للتو | (راي)، (بيرني) و(ليندا) قد وصلا للتو |
4 | 00:00:11,240 | 00:00:13,520 | غبي كبير! مغفل عفن! | غبي كبير! مغفل عفن! |
5 | 00:00:14,400 | 00:00:16,240 | أنت مغفل! مغفل! | أنت مغفل! مغفل! |
6 | 00:00:16,360 | 00:00:18,840 | أبي، (بيرني) و(ليندا) هنا للعشاء | أبي، (بيرني) و(ليندا) هنا للعشاء |
7 | 00:00:18,960 | 00:00:22,280 | لذا لقد حان وقت الذهاب إلى المنزل وتصرخ على تلفزيونك | لذا لقد حان وقت الذهاب إلى المنزل وتصرخ على تلفزيونك |
8 | 00:00:23,360 | 00:00:25,000 | العشاء؟ ماذا ستأكلون؟ | العشاء؟ ماذا ستأكلون؟ |
9 | 00:00:25,120 | 00:00:28,480 | سنأكل طاسة كبيرة من "اخرج من منزلي أيها الرجل العجوز" | سنأكل طاسة كبيرة من "اخرج من منزلي أيها الرجل العجوز" |
10 | 00:00:30,600 | 00:00:32,480 | حسناً | حسناً |
11 | 00:00:33,480 | 00:00:35,560 | أجدك وقحاً جداً | أجدك وقحاً جداً |
12 | 00:00:39,160 | 00:00:40,160 | أهلاً | أهلاً |
13 | 00:00:40,280 | 00:00:41,920 | أهلاً يا (ديب)، أهلاً يا (راي) ما الأمر؟ | أهلاً يا (ديب)، أهلاً يا (راي) ما الأمر؟ |
14 | 00:00:42,080 | 00:00:43,230 | أهلاً يا سيد (بي)! | أهلاً يا سيد (بي)! |
15 | 00:00:43,360 | 00:00:45,400 | نعم، نعم، أنا ذاهب | نعم، نعم، أنا ذاهب |
16 | 00:00:47,400 | 00:00:49,080 | مرحباً يا (ماري) | مرحباً يا (ماري) |
17 | 00:00:50,600 | 00:00:53,480 | - ما الأمر يا أماه؟ - خمّنوا من مات | - ما الأمر يا أماه؟ - خمّنوا من مات |
18 | 00:00:54,920 | 00:00:57,880 | - (ماري)، من؟ - خمّنوا | - (ماري)، من؟ - خمّنوا |
19 | 00:01:01,640 | 00:01:04,000 | أماه، لا أحد يريد أن يلعب | أماه، لا أحد يريد أن يلعب |
20 | 00:01:04,320 | 00:01:05,960 | مشهور أو شخص حقيقي؟ | مشهور أو شخص حقيقي؟ |
21 | 00:01:08,320 | 00:01:09,470 | شخص حقيقي | شخص حقيقي |
22 | 00:01:09,560 | 00:01:11,760 | - ذكر أو أنثى؟ - أنثى | - ذكر أو أنثى؟ - أنثى |
23 | 00:01:11,880 | 00:01:14,600 | أعطيني ثانية هنا أنا جيد عادةً في هذا | أعطيني ثانية هنا أنا جيد عادةً في هذا |
24 | 00:01:15,560 | 00:01:18,080 | (ماري)، هذا متعب من تكون؟ | (ماري)، هذا متعب من تكون؟ |
25 | 00:01:18,200 | 00:01:20,080 | (روز كابوتو) | (روز كابوتو) |
26 | 00:01:21,280 | 00:01:24,000 | اللعنه يا (ماري)! كنت سأقول اسمها! | اللعنه يا (ماري)! كنت سأقول اسمها! |
27 | 00:01:25,840 | 00:01:27,280 | هذا سيئ جداً | هذا سيئ جداً |
28 | 00:01:27,400 | 00:01:28,680 | إنها سيدة لطيفة جداً تعيش في الحي | إنها سيدة لطيفة جداً تعيش في الحي |
29 | 00:01:28,800 | 00:01:30,560 | كانت السيدة الأكبر سناً في نهاية المربع السكني، صحيح؟ | كانت السيدة الأكبر سناً في نهاية المربع السكني، صحيح؟ |
30 | 00:01:30,640 | 00:01:32,320 | - لقد كانت لطيفة - نعم | - لقد كانت لطيفة - نعم |
31 | 00:01:32,440 | 00:01:34,600 | تعدّ فطائر جيدة، أيضاً | تعدّ فطائر جيدة، أيضاً |
32 | 00:01:35,000 | 00:01:37,320 | أحب الفطائر | أحب الفطائر |
33 | 00:01:39,640 | 00:01:41,680 | لقد كانت سيدة لطيفة | لقد كانت سيدة لطيفة |
34 | 00:01:43,880 | 00:01:45,480 | حسناً، دعونا نأكل | حسناً، دعونا نأكل |
35 | 00:01:46,720 | 00:01:48,720 | عار عليكم! | عار عليكم! |
36 | 00:01:49,080 | 00:01:51,760 | هذه السيدة ماتت وهذا كل ما تحصل عليه؟ | هذه السيدة ماتت وهذا كل ما تحصل عليه؟ |
37 | 00:01:52,040 | 00:01:53,680 | (ماري)، أنتما لم تكونا قريبتين جداً | (ماري)، أنتما لم تكونا قريبتين جداً |
38 | 00:01:53,800 | 00:01:55,320 | لماذا أنت حزينة هكذا؟ | لماذا أنت حزينة هكذا؟ |
39 | 00:01:55,480 | 00:01:57,120 | لأنها كانت المناسبة يا (فرانك) | لأنها كانت المناسبة يا (فرانك) |
40 | 00:01:57,240 | 00:02:00,360 | - هي التي كنت اخترتها لك - ماذا؟ | - هي التي كنت اخترتها لك - ماذا؟ |
41 | 00:02:00,720 | 00:02:03,880 | أردت لك أن تكون مع (روز كابوتو) | أردت لك أن تكون مع (روز كابوتو) |
42 | 00:02:04,040 | 00:02:06,000 | حي غريب! | حي غريب! |
43 | 00:02:07,200 | 00:02:12,360 | قبل سنوات، قررت اختيار شخص ما ليحل محلي إذا مت قبلك | قبل سنوات، قررت اختيار شخص ما ليحل محلي إذا مت قبلك |
44 | 00:02:12,520 | 00:02:13,960 | ماذا تعنين؟ لتتزوج بي؟ | ماذا تعنين؟ لتتزوج بي؟ |
45 | 00:02:14,120 | 00:02:17,680 | نعم، شخص ما ليجعلك سعيداً بعد أن أموت | نعم، شخص ما ليجعلك سعيداً بعد أن أموت |
46 | 00:02:18,640 | 00:02:19,960 | هذا لطيف يا (ماري)! | هذا لطيف يا (ماري)! |
47 | 00:02:20,080 | 00:02:23,480 | لكني أعتقد أني سأكون سعيداً بما فيه الكفاية | لكني أعتقد أني سأكون سعيداً بما فيه الكفاية |
48 | 00:03:03,920 | 00:03:04,960 | لا أفهم يا (ماري) | لا أفهم يا (ماري) |
49 | 00:03:05,080 | 00:03:08,000 | فكرت حقيقةً في من يجب أن يكون (فرانك) معها بعد موتك؟ | فكرت حقيقةً في من يجب أن يكون (فرانك) معها بعد موتك؟ |
50 | 00:03:08,120 | 00:03:10,160 | بالطبع، يحتاج لزوجة | بالطبع، يحتاج لزوجة |
51 | 00:03:10,280 | 00:03:12,040 | لا يستطيع حتى سلق بيضة! | لا يستطيع حتى سلق بيضة! |
52 | 00:03:12,320 | 00:03:14,800 | أعني، إذا مت، من سوف... | أعني، إذا مت، من سوف... |
53 | 00:03:15,080 | 00:03:16,880 | يسلق له البيض؟ | يسلق له البيض؟ |
54 | 00:03:18,000 | 00:03:21,320 | هل تعرف السيدة (كابوتو) أنك اخترتها لكي تكون مع (فرانك)؟ | هل تعرف السيدة (كابوتو) أنك اخترتها لكي تكون مع (فرانك)؟ |
55 | 00:03:21,520 | 00:03:23,720 | لو عرفت، لكانت ماتت قبل هذا | لو عرفت، لكانت ماتت قبل هذا |
56 | 00:03:27,480 | 00:03:29,600 | هذا سيئ جداً، كانت مثالية | هذا سيئ جداً، كانت مثالية |
57 | 00:03:30,040 | 00:03:33,200 | بالمناسبة، ساعات النظر ستكون الليالي الثلاث القادمة | بالمناسبة، ساعات النظر ستكون الليالي الثلاث القادمة |
58 | 00:03:33,320 | 00:03:34,680 | في بيت (كانيزارو) الجنائزي | في بيت (كانيزارو) الجنائزي |
59 | 00:03:36,400 | 00:03:38,120 | هل سيكون الصندوق مفتوحاً؟ | هل سيكون الصندوق مفتوحاً؟ |
60 | 00:03:38,240 | 00:03:39,240 | لـ(روز كابوتو)؟ | لـ(روز كابوتو)؟ |
61 | 00:03:39,360 | 00:03:40,880 | أتمنى ألا يكون كذلك | أتمنى ألا يكون كذلك |
62 | 00:03:41,800 | 00:03:43,640 | تحلّ ببعض الاحترام يا (فرانك) | تحلّ ببعض الاحترام يا (فرانك) |
63 | 00:03:43,760 | 00:03:45,600 | ماذا عن بعض الاحترام للحقيقة؟ | ماذا عن بعض الاحترام للحقيقة؟ |
64 | 00:03:45,760 | 00:03:48,040 | لم تكن بالضبط جذابة | لم تكن بالضبط جذابة |
65 | 00:03:48,560 | 00:03:51,200 | أماه، اسمعي، كيف يمكن أن يحدث هذا على أي حال، حسناً؟ | أماه، اسمعي، كيف يمكن أن يحدث هذا على أي حال، حسناً؟ |
66 | 00:03:51,320 | 00:03:53,600 | ماذا عن زوجها؟ ألا يزال (جورج) حياً؟ | ماذا عن زوجها؟ ألا يزال (جورج) حياً؟ |
67 | 00:03:53,760 | 00:03:57,400 | نعم، لكن الرجل يفترض به أن يموت أولاً | نعم، لكن الرجل يفترض به أن يموت أولاً |
68 | 00:03:58,560 | 00:03:59,920 | اسمعي، لا يهمني من اخترت لي | اسمعي، لا يهمني من اخترت لي |
69 | 00:04:00,080 | 00:04:02,960 | لم أكن لأعاشر أبداً (روز كابوتو) | لم أكن لأعاشر أبداً (روز كابوتو) |
70 | 00:04:03,920 | 00:04:07,080 | يوجد بحر كبير هناك مع سمك أفضل بكثير | يوجد بحر كبير هناك مع سمك أفضل بكثير |
71 | 00:04:08,360 | 00:04:10,360 | حقاً يا (فرانك)؟ | حقاً يا (فرانك)؟ |
72 | 00:04:10,560 | 00:04:12,880 | ومن تصطاد فيه؟ | ومن تصطاد فيه؟ |
73 | 00:04:13,200 | 00:04:15,120 | لا يهم | لا يهم |
74 | 00:04:15,360 | 00:04:17,280 | من يا (فرانك)؟ | من يا (فرانك)؟ |
75 | 00:04:17,800 | 00:04:20,120 | (هاريت ليتمان)؟ | (هاريت ليتمان)؟ |
76 | 00:04:20,760 | 00:04:23,680 | حسناً إذاً، (هاريت ليتمان) | حسناً إذاً، (هاريت ليتمان) |
77 | 00:04:23,920 | 00:04:26,320 | لن أختار لك أبداً (هاريت ليتمان) | لن أختار لك أبداً (هاريت ليتمان) |
78 | 00:04:26,440 | 00:04:28,840 | لماذا، لأن ذلك قد يجعلني سعيداً؟ | لماذا، لأن ذلك قد يجعلني سعيداً؟ |
79 | 00:04:30,160 | 00:04:32,360 | أنت تقرفني! | أنت تقرفني! |
80 | 00:04:32,600 | 00:04:35,160 | لا أقرف (هاريت ليتشتمان)! | لا أقرف (هاريت ليتشتمان)! |
81 | 00:04:36,160 | 00:04:37,680 | لا تتكلم معي بعد الآن! | لا تتكلم معي بعد الآن! |
82 | 00:04:37,840 | 00:04:41,360 | (هاريت)! يمكن أن... | (هاريت)! يمكن أن... |
83 | 00:04:42,600 | 00:04:44,600 | أطلب من (هاريت) أن تعدّ لك العشاء | أطلب من (هاريت) أن تعدّ لك العشاء |
84 | 00:04:44,720 | 00:04:46,520 | أنا فقط أمزح يا (ماري)! | أنا فقط أمزح يا (ماري)! |
85 | 00:04:46,720 | 00:04:48,000 | أعدّي لي العشاء | أعدّي لي العشاء |
86 | 00:04:51,960 | 00:04:53,600 | وهذا، أيها السيدات والسادة | وهذا، أيها السيدات والسادة |
87 | 00:04:53,760 | 00:04:56,640 | يجيب على السؤال "لماذا نشرب؟" | يجيب على السؤال "لماذا نشرب؟" |
88 | 00:05:06,040 | 00:05:07,440 | مرحباً | مرحباً |
89 | 00:05:08,800 | 00:05:10,840 | مرحباً | مرحباً |
90 | 00:05:13,480 | 00:05:16,480 | إذاً من ستختار لي إذا مت أولاً؟ | إذاً من ستختار لي إذا مت أولاً؟ |
91 | 00:05:20,160 | 00:05:22,560 | وأنت تقولين إني سيئ في المداعبة | وأنت تقولين إني سيئ في المداعبة |
92 | 00:05:24,640 | 00:05:26,880 | هيا يا (راي) أنا فقط فضولية | هيا يا (راي) أنا فقط فضولية |
93 | 00:05:27,000 | 00:05:28,720 | إذا مت، من أحصل عليه؟ | إذا مت، من أحصل عليه؟ |
94 | 00:05:29,680 | 00:05:31,760 | هيا، أصبحت الآن تفكرين مثل أمي؟ | هيا، أصبحت الآن تفكرين مثل أمي؟ |
95 | 00:05:31,920 | 00:05:34,440 | لا، لكن كما تعرف يجب أن تعترف | لا، لكن كما تعرف يجب أن تعترف |
96 | 00:05:34,560 | 00:05:35,710 | في طريقتها الغريبة الخاصة | في طريقتها الغريبة الخاصة |
97 | 00:05:35,840 | 00:05:39,960 | كان تفكيرها نوعاً ما محباً وحامياً | كان تفكيرها نوعاً ما محباً وحامياً |
98 | 00:05:41,120 | 00:05:42,800 | أو... | أو... |
99 | 00:05:42,920 | 00:05:46,160 | أنها طريقة للسيطرة على أبي من القبر؟ | أنها طريقة للسيطرة على أبي من القبر؟ |
100 | 00:05:47,600 | 00:05:49,560 | هيا (راي)، من تختار لي؟ | هيا (راي)، من تختار لي؟ |
101 | 00:05:49,680 | 00:05:51,280 | لا، لماذا؟ لماذا يجب أن نفعل هذا؟ | لا، لماذا؟ لماذا يجب أن نفعل هذا؟ |
102 | 00:05:51,400 | 00:05:53,600 | إنها فقط لعبة مثيرة | إنها فقط لعبة مثيرة |
103 | 00:05:53,760 | 00:05:55,960 | ستريني إلى أي مدى تعرفني | ستريني إلى أي مدى تعرفني |
104 | 00:05:56,080 | 00:05:58,600 | إلى أي مدى تفهمني فقط العب، فقط العب | إلى أي مدى تفهمني فقط العب، فقط العب |
105 | 00:05:58,720 | 00:06:00,720 | من تختار ليحل محلك؟ | من تختار ليحل محلك؟ |
106 | 00:06:01,120 | 00:06:04,240 | أعتبر أني لا بديل لي | أعتبر أني لا بديل لي |
107 | 00:06:06,920 | 00:06:09,400 | اخترت شخصاً ليحل محلي | اخترت شخصاً ليحل محلي |
108 | 00:06:10,200 | 00:06:11,350 | نعم؟ من؟ | نعم؟ من؟ |
109 | 00:06:11,520 | 00:06:13,960 | - (مارجريت ستيفينس) - من؟ | - (مارجريت ستيفينس) - من؟ |
110 | 00:06:14,080 | 00:06:17,320 | معلمة روضة الأطفال أعتقد أنها مثالية لك | معلمة روضة الأطفال أعتقد أنها مثالية لك |
111 | 00:06:18,000 | 00:06:19,000 | مثالية؟ | مثالية؟ |
112 | 00:06:19,120 | 00:06:21,080 | لا بد أنها بعمر الـ65 سنة | لا بد أنها بعمر الـ65 سنة |
113 | 00:06:22,520 | 00:06:24,480 | عمرها كبير لكي تكون أمي! | عمرها كبير لكي تكون أمي! |
114 | 00:06:24,600 | 00:06:26,320 | فكرت أنك قد تودّ ذلك | فكرت أنك قد تودّ ذلك |
115 | 00:06:31,600 | 00:06:34,720 | نعم، ماذا عن شخص جميل؟ | نعم، ماذا عن شخص جميل؟ |
116 | 00:06:35,120 | 00:06:37,920 | اهدأ، اهدأ كنت أمزح بشأن (مارجريت) | اهدأ، اهدأ كنت أمزح بشأن (مارجريت) |
117 | 00:06:38,040 | 00:06:39,280 | اخترت شخصاً جيداً من أجلك، حقاً | اخترت شخصاً جيداً من أجلك، حقاً |
118 | 00:06:39,400 | 00:06:42,840 | أتعرفين؟ لا تخبريني، حسناً؟ استمتعت بما فيه الكفاية | أتعرفين؟ لا تخبريني، حسناً؟ استمتعت بما فيه الكفاية |
119 | 00:06:43,560 | 00:06:45,080 | (ليندا) | (ليندا) |
120 | 00:06:46,000 | 00:06:47,520 | (ليندا)؟ | (ليندا)؟ |
121 | 00:06:55,240 | 00:06:56,390 | (ليندا) | (ليندا) |
122 | 00:06:56,480 | 00:06:58,800 | أرأيت؟ ألم أقم باختيار جيد؟ | أرأيت؟ ألم أقم باختيار جيد؟ |
123 | 00:06:58,920 | 00:07:00,560 | ألست طيبة القلب؟ | ألست طيبة القلب؟ |
124 | 00:07:00,720 | 00:07:04,520 | - نعم، نعم، صحيح - نعم | - نعم، نعم، صحيح - نعم |
125 | 00:07:04,680 | 00:07:08,600 | إنها بنفس عمري إنها ذكية، مضحكة | إنها بنفس عمري إنها ذكية، مضحكة |
126 | 00:07:08,720 | 00:07:10,840 | - قيم جيدة... - قيم ممتازة | - قيم جيدة... - قيم ممتازة |
127 | 00:07:11,000 | 00:07:13,040 | نعم، أنا فقط... | نعم، أنا فقط... |
128 | 00:07:15,400 | 00:07:17,760 | فقط اعتقدت أنها... | فقط اعتقدت أنها... |
129 | 00:07:17,880 | 00:07:22,160 | - لماذا أنت مبتسم هكذا؟ - ماذا؟ | - لماذا أنت مبتسم هكذا؟ - ماذا؟ |
130 | 00:07:22,280 | 00:07:24,960 | ما هذه الابتسامة الكبيرة؟ ما الذي تفكر فيه؟ | ما هذه الابتسامة الكبيرة؟ ما الذي تفكر فيه؟ |
131 | 00:07:25,920 | 00:07:27,280 | ماذا؟ أنا... | ماذا؟ أنا... |
132 | 00:07:27,560 | 00:07:29,640 | أظن أنني أفكر في الأطفال... | أظن أنني أفكر في الأطفال... |
133 | 00:07:29,840 | 00:07:32,000 | وكم سيكونون سعداء مع (ليندا) | وكم سيكونون سعداء مع (ليندا) |
134 | 00:07:35,520 | 00:07:37,280 | أنت تتصورها عارية أليس كذلك؟ | أنت تتصورها عارية أليس كذلك؟ |
135 | 00:07:37,440 | 00:07:39,080 | لا، لا، لا! | لا، لا، لا! |
136 | 00:07:40,440 | 00:07:42,120 | لا! | لا! |
137 | 00:07:46,560 | 00:07:49,360 | أعرف أن لديها جسماً جميلاً | أعرف أن لديها جسماً جميلاً |
138 | 00:07:49,520 | 00:07:52,240 | هذا صحيح؟ حسناً، لم ألاحظ أبداً! | هذا صحيح؟ حسناً، لم ألاحظ أبداً! |
139 | 00:07:53,560 | 00:07:56,440 | كم أنت منافق! | كم أنت منافق! |
140 | 00:07:56,600 | 00:07:59,440 | حتى أني لم أمت بعد وها أنت تحلم بـ(ليندا)! | حتى أني لم أمت بعد وها أنت تحلم بـ(ليندا)! |
141 | 00:07:59,600 | 00:08:02,680 | بالطبع لا! هيا كيف تقولين ذلك؟ | بالطبع لا! هيا كيف تقولين ذلك؟ |
142 | 00:08:02,840 | 00:08:06,240 | لأني أعرف تلك النظرة واضح جداً! | لأني أعرف تلك النظرة واضح جداً! |
143 | 00:08:06,360 | 00:08:08,600 | كل ما يهمك هو الصدر والعقب | كل ما يهمك هو الصدر والعقب |
144 | 00:08:08,800 | 00:08:11,480 | لا أهتم بذلك على الإطلاق! | لا أهتم بذلك على الإطلاق! |
145 | 00:08:14,680 | 00:08:17,680 | انظر إلى نفسك، يفترض بنا الذهاب إلى السينما معهما ليلة الغد | انظر إلى نفسك، يفترض بنا الذهاب إلى السينما معهما ليلة الغد |
146 | 00:08:17,880 | 00:08:19,840 | هل ستكون على وجهك تلك النظرة؟ | هل ستكون على وجهك تلك النظرة؟ |
147 | 00:08:22,400 | 00:08:26,080 | لن أقوم بتلك النظرة سأقوم بهذه | لن أقوم بتلك النظرة سأقوم بهذه |
148 | 00:08:31,640 | 00:08:33,560 | منذ متى وأنت تفكر في (ليندا) هكذا؟ | منذ متى وأنت تفكر في (ليندا) هكذا؟ |
149 | 00:08:33,720 | 00:08:35,960 | لم أفكر فيها أبداً! | لم أفكر فيها أبداً! |
150 | 00:08:36,080 | 00:08:37,560 | أنت من ذكرتها! | أنت من ذكرتها! |
151 | 00:08:37,680 | 00:08:40,560 | هيا! دعيني وشأني! | هيا! دعيني وشأني! |
152 | 00:08:43,720 | 00:08:45,640 | حسناً، أنت محق | حسناً، أنت محق |
153 | 00:08:46,440 | 00:08:49,120 | أظن أنني سخيفة قليلاً | أظن أنني سخيفة قليلاً |
154 | 00:08:50,000 | 00:08:51,840 | حسناً، لا عليك | حسناً، لا عليك |
155 | 00:08:52,880 | 00:08:54,920 | إذاً من اخترته لي؟ | إذاً من اخترته لي؟ |
156 | 00:08:56,840 | 00:08:58,520 | هل ستحتاجين إلى أي أحد؟ | هل ستحتاجين إلى أي أحد؟ |
157 | 00:08:58,640 | 00:09:00,880 | أعني، ألا تكفيك قطة؟ | أعني، ألا تكفيك قطة؟ |
158 | 00:09:06,520 | 00:09:10,040 | اسمع، كنت طيبة القلب قمت باختيار غير أناني من أجلك | اسمع، كنت طيبة القلب قمت باختيار غير أناني من أجلك |
159 | 00:09:10,160 | 00:09:11,640 | الآن يجب أن تختار من أجلي | الآن يجب أن تختار من أجلي |
160 | 00:09:11,800 | 00:09:13,400 | حسناً | حسناً |
161 | 00:09:15,120 | 00:09:16,120 | موافق، حسناً | موافق، حسناً |
162 | 00:09:16,240 | 00:09:18,640 | ما رأيك إذا حصلت على (ليندا) إذاً تحصلين على (بيرني)؟ | ما رأيك إذا حصلت على (ليندا) إذاً تحصلين على (بيرني)؟ |
163 | 00:09:20,040 | 00:09:21,040 | (بيرني)؟ | (بيرني)؟ |
164 | 00:09:21,160 | 00:09:22,680 | نعم، ماذا؟ إنه مثالي! | نعم، ماذا؟ إنه مثالي! |
165 | 00:09:24,560 | 00:09:26,200 | (بيرني)؟ | (بيرني)؟ |
166 | 00:09:27,000 | 00:09:30,680 | - انتظري للحظة، أعرف السبب - ماذا؟ | - انتظري للحظة، أعرف السبب - ماذا؟ |
167 | 00:09:31,760 | 00:09:33,240 | لأنه سمين | لأنه سمين |
168 | 00:09:33,400 | 00:09:36,080 | - هذا ليس السبب - نعم، إنه كذلك | - هذا ليس السبب - نعم، إنه كذلك |
169 | 00:09:36,280 | 00:09:38,000 | ليس هناك سبب لكي لا تكوني منجذبة إلى (بيرني) | ليس هناك سبب لكي لا تكوني منجذبة إلى (بيرني) |
170 | 00:09:38,160 | 00:09:40,600 | ما عدا (بيرني) الإضافي | ما عدا (بيرني) الإضافي |
171 | 00:09:41,040 | 00:09:42,600 | لا أفكر حتى أنه سمين | لا أفكر حتى أنه سمين |
172 | 00:09:43,320 | 00:09:44,470 | نعم، إنه كذلك | نعم، إنه كذلك |
173 | 00:09:44,640 | 00:09:47,080 | هو يعرف ذلك نسخر منه دائماً | هو يعرف ذلك نسخر منه دائماً |
174 | 00:09:47,280 | 00:09:50,120 | نسمّيه "منطادي، (بيرني) الضخم" | نسمّيه "منطادي، (بيرني) الضخم" |
175 | 00:09:52,280 | 00:09:53,600 | "الفتى السمين" | "الفتى السمين" |
176 | 00:09:53,760 | 00:09:56,200 | وهو لا يهتم، إنه صديقنا | وهو لا يهتم، إنه صديقنا |
177 | 00:09:56,360 | 00:09:58,280 | صديقنا السمين السمين | صديقنا السمين السمين |
178 | 00:09:58,400 | 00:10:01,320 | هل لهذا اخترته لي؟ لكي لا أنجذب إليه؟ | هل لهذا اخترته لي؟ لكي لا أنجذب إليه؟ |
179 | 00:10:01,480 | 00:10:05,400 | أترين؟ تعترفين بذلك أنت سطحية | أترين؟ تعترفين بذلك أنت سطحية |
180 | 00:10:05,560 | 00:10:08,400 | لا... أنت السطحي أذكر اسم (ليندا) | لا... أنت السطحي أذكر اسم (ليندا) |
181 | 00:10:08,640 | 00:10:10,200 | وبعد ثانيتين أنت تمارس الحب معها! | وبعد ثانيتين أنت تمارس الحب معها! |
182 | 00:10:10,360 | 00:10:12,320 | أنت من اختلقت هذه اللعبة الغبية! | أنت من اختلقت هذه اللعبة الغبية! |
183 | 00:10:12,480 | 00:10:14,120 | - إنها ليست لعبة غبية - إنها لعبة غبية! | - إنها ليست لعبة غبية - إنها لعبة غبية! |
184 | 00:10:14,320 | 00:10:15,400 | - أنت الغبي! - أنت الغبية! | - أنت الغبي! - أنت الغبية! |
185 | 00:10:15,520 | 00:10:17,600 | - غبي! - غبية! غبية! | - غبي! - غبية! غبية! |
186 | 00:10:24,960 | 00:10:26,320 | سأريك، سأموت أولاً | سأريك، سأموت أولاً |
187 | 00:10:26,480 | 00:10:28,240 | اتفقنا! | اتفقنا! |
188 | 00:10:33,200 | 00:10:35,080 | مع السلامة يا أمي | مع السلامة يا أمي |
189 | 00:10:35,200 | 00:10:37,440 | أتمنى لكم يوماً طيباً، أحبكم | أتمنى لكم يوماً طيباً، أحبكم |
190 | 00:11:04,000 | 00:11:05,150 | هيا | هيا |
191 | 00:11:06,360 | 00:11:08,160 | هل تمزح معي؟ | هل تمزح معي؟ |
192 | 00:11:09,760 | 00:11:11,920 | ماذا... كان لا بد أن يكون بهذا الإحكام | ماذا... كان لا بد أن يكون بهذا الإحكام |
193 | 00:11:12,040 | 00:11:13,400 | شركة الحليب؟ | شركة الحليب؟ |
194 | 00:11:16,080 | 00:11:17,080 | "انظر إليّ" | "انظر إليّ" |
195 | 00:11:17,200 | 00:11:18,280 | "أعمل لدى شركة الحليب" | "أعمل لدى شركة الحليب" |
196 | 00:11:18,400 | 00:11:20,360 | "أسدها بإحكام" | "أسدها بإحكام" |
197 | 00:11:35,000 | 00:11:36,600 | تفضل | تفضل |
198 | 00:11:37,600 | 00:11:39,800 | شكراً، آسف | شكراً، آسف |
199 | 00:11:41,840 | 00:11:43,960 | انتظر، انتظر، دعني | انتظر، انتظر، دعني |
200 | 00:11:49,520 | 00:11:50,920 | شكراً لك | شكراً لك |
201 | 00:11:56,120 | 00:11:57,800 | ماذا عن (روبرت)؟ | ماذا عن (روبرت)؟ |
202 | 00:11:58,120 | 00:11:59,560 | ماذا؟ | ماذا؟ |
203 | 00:11:59,680 | 00:12:00,880 | حسناً... | حسناً... |
204 | 00:12:01,080 | 00:12:06,000 | كنت أفكر في ذلك وإذا مت أنا أختار (روبرت) ليحل محلي | كنت أفكر في ذلك وإذا مت أنا أختار (روبرت) ليحل محلي |
205 | 00:12:10,320 | 00:12:13,680 | - ما الأمر؟ طويل جداً؟ - لا! | - ما الأمر؟ طويل جداً؟ - لا! |
206 | 00:12:13,920 | 00:12:17,760 | إنه أخوك وهو سيتزوج صديقتي المفضلة | إنه أخوك وهو سيتزوج صديقتي المفضلة |
207 | 00:12:17,920 | 00:12:20,400 | حسناً، لم يعجبك عندما قلت (بيرني) | حسناً، لم يعجبك عندما قلت (بيرني) |
208 | 00:12:20,560 | 00:12:23,400 | لذا فكرت أكثر قليلاً | لذا فكرت أكثر قليلاً |
209 | 00:12:23,560 | 00:12:26,240 | ولأني أعرفك كشخص... | ولأني أعرفك كشخص... |
210 | 00:12:26,400 | 00:12:27,550 | أو ما شابه | أو ما شابه |
211 | 00:12:27,640 | 00:12:29,360 | أنا... | أنا... |
212 | 00:12:30,160 | 00:12:33,400 | تعرفين، اعتقدت أني وجدت اختياراً جيد جيداً... (روبرت)... لا؟ | تعرفين، اعتقدت أني وجدت اختياراً جيد جيداً... (روبرت)... لا؟ |
213 | 00:12:33,560 | 00:12:36,160 | لا، إنه... لا أريد حتى التفكير في الموضوع | لا، إنه... لا أريد حتى التفكير في الموضوع |
214 | 00:12:36,280 | 00:12:37,480 | إنه مخيف جداً | إنه مخيف جداً |
215 | 00:12:37,600 | 00:12:39,160 | إنه ليس مخيفاً | إنه ليس مخيفاً |
216 | 00:12:39,280 | 00:12:40,600 | هكذا قد يحدث: | هكذا قد يحدث: |
217 | 00:12:40,720 | 00:12:42,200 | أربعتنا في سيارة (روبرت) | أربعتنا في سيارة (روبرت) |
218 | 00:12:42,360 | 00:12:44,800 | نتعرّض لحادث أنا و(إيمي) نموت | نتعرّض لحادث أنا و(إيمي) نموت |
219 | 00:12:45,600 | 00:12:47,200 | أليس هذا مخيفاً؟ | أليس هذا مخيفاً؟ |
220 | 00:12:47,720 | 00:12:50,720 | لا، الجميل فيه حسب ما أراه | لا، الجميل فيه حسب ما أراه |
221 | 00:12:50,880 | 00:12:53,160 | (روبرت) يشعر بالذنب بسبب قيادة سيارته | (روبرت) يشعر بالذنب بسبب قيادة سيارته |
222 | 00:12:53,280 | 00:12:55,040 | وهو عاجز | وهو عاجز |
223 | 00:13:00,440 | 00:13:02,640 | نعم، عدا ذلك سيكون غريباً | نعم، عدا ذلك سيكون غريباً |
224 | 00:13:04,120 | 00:13:06,880 | اسمع، أنا آسف أني بدأت بذكر الموضوع | اسمع، أنا آسف أني بدأت بذكر الموضوع |
225 | 00:13:07,040 | 00:13:08,960 | لم يكن يجب أن أضعك في مثل ذلك الموضع | لم يكن يجب أن أضعك في مثل ذلك الموضع |
226 | 00:13:09,120 | 00:13:11,480 | ورددت بانفعال عليك مع (ليندا) | ورددت بانفعال عليك مع (ليندا) |
227 | 00:13:11,680 | 00:13:12,680 | لأنها شخص رائع | لأنها شخص رائع |
228 | 00:13:12,800 | 00:13:15,520 | وأنا أفهم تماماً لماذا سيكون أي واحد سعيداً معها | وأنا أفهم تماماً لماذا سيكون أي واحد سعيداً معها |
229 | 00:13:15,800 | 00:13:16,960 | نعم، كان ذلك كل ما كان | نعم، كان ذلك كل ما كان |
230 | 00:13:17,080 | 00:13:18,280 | نعم، أعرف | نعم، أعرف |
231 | 00:13:19,080 | 00:13:20,680 | - حسناً - حسناً | - حسناً - حسناً |
232 | 00:13:20,880 | 00:13:23,000 | كدت أنسى اتصلت (ليندا) هذا الصباح | كدت أنسى اتصلت (ليندا) هذا الصباح |
233 | 00:13:23,160 | 00:13:24,800 | كان لا بد أن تلغي موعدنا لهذه الليلة | كان لا بد أن تلغي موعدنا لهذه الليلة |
234 | 00:13:24,960 | 00:13:27,720 | (بيرني) كان مستيقظاً طوال الليل بسبب إنفلونزا معدة فظيعة | (بيرني) كان مستيقظاً طوال الليل بسبب إنفلونزا معدة فظيعة |
235 | 00:13:27,840 | 00:13:30,080 | نام على أرضية الحمام | نام على أرضية الحمام |
236 | 00:13:31,400 | 00:13:32,400 | إنفلونزا المعدة؟ | إنفلونزا المعدة؟ |
237 | 00:13:32,520 | 00:13:34,680 | كثير من الإنفلونزا مع تلك المعدة | كثير من الإنفلونزا مع تلك المعدة |
238 | 00:13:39,200 | 00:13:40,640 | حسناً، أتعرف؟ | حسناً، أتعرف؟ |
239 | 00:13:40,760 | 00:13:43,560 | ربما الليلة هي التي يجب أن نذهب فيها إلى نظر السيدة (كابوتو) لننتهي من ذلك | ربما الليلة هي التي يجب أن نذهب فيها إلى نظر السيدة (كابوتو) لننتهي من ذلك |
240 | 00:13:43,640 | 00:13:45,960 | مؤكد، حسناً سيكون ذلك رائعاً | مؤكد، حسناً سيكون ذلك رائعاً |
241 | 00:13:46,160 | 00:13:48,480 | حسناً، حسناً، أراك لاحقاً | حسناً، حسناً، أراك لاحقاً |
242 | 00:13:48,600 | 00:13:50,000 | حسناً | حسناً |
243 | 00:13:50,920 | 00:13:52,120 | إذاً نحن بخير الآن، صحيح؟ | إذاً نحن بخير الآن، صحيح؟ |
244 | 00:13:52,240 | 00:13:53,720 | نعم، نحن بخير أتمنى لك يوماً طيباً | نعم، نحن بخير أتمنى لك يوماً طيباً |
245 | 00:13:53,960 | 00:13:55,110 | حسناً | حسناً |
246 | 00:14:06,440 | 00:14:08,240 | (ليندا)! أنا (ديب) | (ليندا)! أنا (ديب) |
247 | 00:14:08,360 | 00:14:10,640 | مرحباً! نعم، نحن أيضاً | مرحباً! نعم، نحن أيضاً |
248 | 00:14:10,800 | 00:14:13,360 | لكني يجب أن ألغي موعد الليلة | لكني يجب أن ألغي موعد الليلة |
249 | 00:14:13,840 | 00:14:17,560 | حسناً، (راي) كان مستيقظاً طوال الليل بسبب إنفلونزا معدة فظيعة | حسناً، (راي) كان مستيقظاً طوال الليل بسبب إنفلونزا معدة فظيعة |
250 | 00:14:18,680 | 00:14:21,400 | نام على أرضية الحمام | نام على أرضية الحمام |
251 | 00:14:25,680 | 00:14:28,760 | لذا نحن آسفون على خسارتك يا (سيد كابوتو) | لذا نحن آسفون على خسارتك يا (سيد كابوتو) |
252 | 00:14:28,960 | 00:14:32,240 | كما تعرف، سيكون للسيدة (كابوتو) دائماً مكان خاص في قلبي | كما تعرف، سيكون للسيدة (كابوتو) دائماً مكان خاص في قلبي |
253 | 00:14:32,360 | 00:14:33,560 | عندما كنا أطفالاً | عندما كنا أطفالاً |
254 | 00:14:33,680 | 00:14:36,760 | كانت دائماً تدعونا لفطيرة التفاح المنزلية | كانت دائماً تدعونا لفطيرة التفاح المنزلية |
255 | 00:14:37,040 | 00:14:41,160 | وهي دائماً تعطيني شريحة أكبر قليلاً من (رايموند) | وهي دائماً تعطيني شريحة أكبر قليلاً من (رايموند) |
256 | 00:14:43,400 | 00:14:45,760 | لقد كانت شخصاً جميلاً | لقد كانت شخصاً جميلاً |
257 | 00:14:47,920 | 00:14:49,360 | تعال يا (فرانك) | تعال يا (فرانك) |
258 | 00:14:49,520 | 00:14:51,640 | انظري إليها هذه من اخترت لي؟ | انظري إليها هذه من اخترت لي؟ |
259 | 00:14:51,760 | 00:14:53,080 | اجلس يا عزيزي | اجلس يا عزيزي |
260 | 00:14:55,280 | 00:14:57,880 | هل هذه الصورة قبل أو بعد؟ | هل هذه الصورة قبل أو بعد؟ |
261 | 00:15:03,400 | 00:15:04,960 | حسناً، إنه شيء جيد رؤيتك يا سيد (كابوتو) | حسناً، إنه شيء جيد رؤيتك يا سيد (كابوتو) |
262 | 00:15:05,080 | 00:15:06,400 | باعتبار الظروف | باعتبار الظروف |
263 | 00:15:06,520 | 00:15:08,760 | شكراً لك يا (روبرت) لطف أن أقابلك يا (إيمي) | شكراً لك يا (روبرت) لطف أن أقابلك يا (إيمي) |
264 | 00:15:08,880 | 00:15:10,520 | أنت أيضاً | أنت أيضاً |
265 | 00:15:11,160 | 00:15:12,400 | حسناً، هذا يكفي | حسناً، هذا يكفي |
266 | 00:15:12,560 | 00:15:14,200 | لا، أنا سأخبرك عندما يكون كافياً | لا، أنا سأخبرك عندما يكون كافياً |
267 | 00:15:19,280 | 00:15:20,920 | مرحباً يا (روبرت) | مرحباً يا (روبرت) |
268 | 00:15:21,240 | 00:15:22,920 | سيدة (ليتمان)! | سيدة (ليتمان)! |
269 | 00:15:33,680 | 00:15:35,200 | ها هي يا (ماري) | ها هي يا (ماري) |
270 | 00:15:35,520 | 00:15:37,200 | (هاريت)! | (هاريت)! |
271 | 00:15:38,040 | 00:15:39,190 | لا يصدق!@ | لا يصدق!@ |
272 | 00:15:39,320 | 00:15:41,640 | انظر ماذا تلبس إلى بيت جنائزي! | انظر ماذا تلبس إلى بيت جنائزي! |
273 | 00:15:41,880 | 00:15:43,720 | توقف عن النظر! | توقف عن النظر! |
274 | 00:15:44,920 | 00:15:46,480 | أنا لن أنسى كيف كانت السيدة (كابوتو) | أنا لن أنسى كيف كانت السيدة (كابوتو) |
275 | 00:15:46,640 | 00:15:49,760 | تعطيني شرائح أنا و(روبرت) فطيرة تفاحها المنزلية | تعطيني شرائح أنا و(روبرت) فطيرة تفاحها المنزلية |
276 | 00:15:50,280 | 00:15:52,480 | لكنها دائماً ما كانت تأخذني جانباً | لكنها دائماً ما كانت تأخذني جانباً |
277 | 00:15:52,640 | 00:15:55,120 | وتعطيني شريحة إضافية لأذهب بها معي | وتعطيني شريحة إضافية لأذهب بها معي |
278 | 00:15:55,240 | 00:15:57,000 | ماذا؟ | ماذا؟ |
279 | 00:16:02,000 | 00:16:03,360 | (جورج) | (جورج) |
280 | 00:16:04,200 | 00:16:06,240 | (جورج)، أنا آسفة | (جورج)، أنا آسفة |
281 | 00:16:06,360 | 00:16:08,440 | آسفة جداً | آسفة جداً |
282 | 00:16:08,600 | 00:16:10,240 | شكراً لمجيئك يا (ماري) | شكراً لمجيئك يا (ماري) |
283 | 00:16:10,400 | 00:16:13,000 | - كم كان عمرها؟ - 82 | - كم كان عمرها؟ - 82 |
284 | 00:16:13,200 | 00:16:17,520 | 82؟ ما زالت شابة ما زالت شابة! | 82؟ ما زالت شابة ما زالت شابة! |
285 | 00:16:18,320 | 00:16:19,800 | أعرف يا (ماري) | أعرف يا (ماري) |
286 | 00:16:20,160 | 00:16:22,320 | وسأخبركما شيئاً | وسأخبركما شيئاً |
287 | 00:16:22,920 | 00:16:28,080 | أنتما يجب أن تستمتعا بكل لحظة لديكما مع بعضكما | أنتما يجب أن تستمتعا بكل لحظة لديكما مع بعضكما |
288 | 00:16:39,920 | 00:16:41,240 | هذا أسكتهما | هذا أسكتهما |
289 | 00:16:45,480 | 00:16:47,040 | - مرحباً - مرحباً | - مرحباً - مرحباً |
290 | 00:16:48,720 | 00:16:51,400 | جئنا في نفس الليلة ماذا عن ذلك؟ | جئنا في نفس الليلة ماذا عن ذلك؟ |
291 | 00:16:52,080 | 00:16:53,360 | أهلاً | أهلاً |
292 | 00:16:54,840 | 00:16:57,600 | (راي)، أنا آسفة، أحمر الشفاه | (راي)، أنا آسفة، أحمر الشفاه |
293 | 00:17:00,320 | 00:17:03,200 | - هل أنت بخير؟ - دغدغة | - هل أنت بخير؟ - دغدغة |
294 | 00:17:03,440 | 00:17:04,800 | كيف حالك يا (راي)؟ | كيف حالك يا (راي)؟ |
295 | 00:17:04,920 | 00:17:06,600 | ماذا؟ أنا بخير | ماذا؟ أنا بخير |
296 | 00:17:06,720 | 00:17:08,640 | لم أرها منذ مدة طويلة | لم أرها منذ مدة طويلة |
297 | 00:17:08,800 | 00:17:09,800 | لا، عنيت... | لا، عنيت... |
298 | 00:17:09,920 | 00:17:11,800 | السيدة (كابوتو) | السيدة (كابوتو) |
299 | 00:17:11,920 | 00:17:14,080 | يا للعار، صحيح؟ | يا للعار، صحيح؟ |
300 | 00:17:14,200 | 00:17:16,360 | كانت سيدة اللطيفة جداً صحيح يا (بيرني)؟ | كانت سيدة اللطيفة جداً صحيح يا (بيرني)؟ |
301 | 00:17:16,480 | 00:17:18,080 | نعم، سأفتقدها | نعم، سأفتقدها |
302 | 00:17:18,480 | 00:17:20,640 | سأفتقد فطائرها | سأفتقد فطائرها |
303 | 00:17:21,880 | 00:17:23,680 | ماذا عنك؟ تبدو في حالة جيدة | ماذا عنك؟ تبدو في حالة جيدة |
304 | 00:17:23,840 | 00:17:24,840 | لا بد أنك تجاوزت الأمر بسرعة | لا بد أنك تجاوزت الأمر بسرعة |
305 | 00:17:24,960 | 00:17:26,720 | كانت سيدة لطيفة | كانت سيدة لطيفة |
306 | 00:17:26,840 | 00:17:30,040 | كانت سيدة رائعة والآن... | كانت سيدة رائعة والآن... |
307 | 00:17:33,560 | 00:17:34,560 | أنتما يجب أن تقدما تعازيكما | أنتما يجب أن تقدما تعازيكما |
308 | 00:17:34,680 | 00:17:36,200 | (جورج) هناك | (جورج) هناك |
309 | 00:17:36,360 | 00:17:38,480 | هل يمكن أن أخبرك بشيء يا (جورج)؟ | هل يمكن أن أخبرك بشيء يا (جورج)؟ |
310 | 00:17:38,640 | 00:17:42,560 | أحب أولادي فطيرة تفاح (روز) كثيراً | أحب أولادي فطيرة تفاح (روز) كثيراً |
311 | 00:17:42,760 | 00:17:46,480 | كنت أخبرها أنه لا بأس بإعطاء (رايموند) قطعة إضافية | كنت أخبرها أنه لا بأس بإعطاء (رايموند) قطعة إضافية |
312 | 00:17:51,320 | 00:17:53,160 | مرحباً يا (جورج) | مرحباً يا (جورج) |
313 | 00:17:53,320 | 00:17:54,640 | (هاريت) | (هاريت) |
314 | 00:17:54,800 | 00:17:56,720 | حسناً، مرحباً يا (هاريت) | حسناً، مرحباً يا (هاريت) |
315 | 00:17:57,360 | 00:17:59,520 | مرحباً يا (فرانك) | مرحباً يا (فرانك) |
316 | 00:18:03,840 | 00:18:05,280 | (جورج) لوحده الآن | (جورج) لوحده الآن |
317 | 00:18:06,400 | 00:18:08,480 | (بيرني)، اعتقدت أنك كنت مريضاً | (بيرني)، اعتقدت أنك كنت مريضاً |
318 | 00:18:08,640 | 00:18:11,720 | أنا؟ أنا في صحة تامة كالحصان أنت من هو مريض | أنا؟ أنا في صحة تامة كالحصان أنت من هو مريض |
319 | 00:18:12,320 | 00:18:13,470 | لست مريضاً! | لست مريضاً! |
320 | 00:18:13,560 | 00:18:16,120 | قضيت الليل بكامله على أرضية الحمّام | قضيت الليل بكامله على أرضية الحمّام |
321 | 00:18:16,840 | 00:18:19,040 | اعتقدت أنك من قضيت الليل بكامله على أرضية الحمّام | اعتقدت أنك من قضيت الليل بكامله على أرضية الحمّام |
322 | 00:18:19,160 | 00:18:20,840 | من أخبرك بذلك؟ | من أخبرك بذلك؟ |
323 | 00:18:26,560 | 00:18:30,560 | سيدة رائعة في الصندوق هناك | سيدة رائعة في الصندوق هناك |
324 | 00:18:33,480 | 00:18:36,800 | إذاً تخبرين الناس أني نمت على أرضية الحمّام؟ | إذاً تخبرين الناس أني نمت على أرضية الحمّام؟ |
325 | 00:18:36,960 | 00:18:38,840 | إذا لم تريدي رؤيتنا يمكن أن تقولي ذلك فقط | إذا لم تريدي رؤيتنا يمكن أن تقولي ذلك فقط |
326 | 00:18:39,000 | 00:18:40,440 | هل قمنا بشيء أهانك؟ | هل قمنا بشيء أهانك؟ |
327 | 00:18:40,600 | 00:18:42,320 | لا! لا على الإطلاق! | لا! لا على الإطلاق! |
328 | 00:18:42,480 | 00:18:44,600 | - إذاً، لماذا؟ - أعتقد أني يمكن أن أشرح | - إذاً، لماذا؟ - أعتقد أني يمكن أن أشرح |
329 | 00:18:44,760 | 00:18:47,280 | - أعتقد أنك لا يجب أن تفعل يا (راي) - (ديبرا) غيورة | - أعتقد أنك لا يجب أن تفعل يا (راي) - (ديبرا) غيورة |
330 | 00:18:47,440 | 00:18:49,240 | - غيورة مماذا؟ - من (ليندا) | - غيورة مماذا؟ - من (ليندا) |
331 | 00:18:49,360 | 00:18:50,920 | - (راي) - وأنا | - (راي) - وأنا |
332 | 00:18:52,360 | 00:18:53,760 | - ماذا؟ - لا، ليس الأمر كذلك | - ماذا؟ - لا، ليس الأمر كذلك |
333 | 00:18:53,920 | 00:18:55,160 | تذكران تلك الليلة | تذكران تلك الليلة |
334 | 00:18:55,320 | 00:18:57,960 | عندما كان والداي يتكلمان عن زوجات المستقبل؟ | عندما كان والداي يتكلمان عن زوجات المستقبل؟ |
335 | 00:18:58,120 | 00:18:59,520 | حسناً، أنا و(ديبرا) تكلمنا في ذلك | حسناً، أنا و(ديبرا) تكلمنا في ذلك |
336 | 00:18:59,680 | 00:19:01,480 | وهي اختارت (ليندا) لي | وهي اختارت (ليندا) لي |
337 | 00:19:02,000 | 00:19:04,120 | وأنا قلت، "لا بأس" وهي لم تستسغ الأمر | وأنا قلت، "لا بأس" وهي لم تستسغ الأمر |
338 | 00:19:04,280 | 00:19:07,680 | لأنه لم يمسح تلك النظرة الغبية من وجهه | لأنه لم يمسح تلك النظرة الغبية من وجهه |
339 | 00:19:08,120 | 00:19:10,320 | كنت تتصورها عارية أليس كذلك؟ | كنت تتصورها عارية أليس كذلك؟ |
340 | 00:19:11,880 | 00:19:13,360 | (بيرني)! | (بيرني)! |
341 | 00:19:13,520 | 00:19:14,600 | هذا ما يفعله كل الرجال... | هذا ما يفعله كل الرجال... |
342 | 00:19:14,720 | 00:19:16,760 | يرون امرأة يتصورونها عارية | يرون امرأة يتصورونها عارية |
343 | 00:19:16,960 | 00:19:19,200 | نعم؟ أتتصور (ديبرا) عارية؟ | نعم؟ أتتصور (ديبرا) عارية؟ |
344 | 00:19:21,520 | 00:19:24,520 | لا! ليس أكثر من تصورك لـ(راي) عار! | لا! ليس أكثر من تصورك لـ(راي) عار! |
345 | 00:19:28,560 | 00:19:31,240 | نعم، هذا صحيح أنا لن أتصور (بيرني) عارياً أبداً | نعم، هذا صحيح أنا لن أتصور (بيرني) عارياً أبداً |
346 | 00:19:31,360 | 00:19:33,440 | لأني ضخم، أليس كذلك؟ | لأني ضخم، أليس كذلك؟ |
347 | 00:19:33,800 | 00:19:36,200 | لديّ مشكلة غدّية | لديّ مشكلة غدّية |
348 | 00:19:36,880 | 00:19:38,640 | اخترتك لها لكنها لم تردك | اخترتك لها لكنها لم تردك |
349 | 00:19:39,120 | 00:19:41,320 | (راي)، توقف عن قول ذلك! | (راي)، توقف عن قول ذلك! |
350 | 00:19:41,880 | 00:19:43,240 | لماذا كل هذه الضوضاء؟ | لماذا كل هذه الضوضاء؟ |
351 | 00:19:43,360 | 00:19:45,760 | فقط لا تهتم، حسناً؟ اهتم بشؤونك... | فقط لا تهتم، حسناً؟ اهتم بشؤونك... |
352 | 00:19:46,280 | 00:19:48,920 | مرحباً بالجميع أليس هذا رائعاً؟ | مرحباً بالجميع أليس هذا رائعاً؟ |
353 | 00:19:50,760 | 00:19:54,000 | (ديبرا) قررت إذا ماتت أن (راي) يجب أن يكون معي | (ديبرا) قررت إذا ماتت أن (راي) يجب أن يكون معي |
354 | 00:19:54,160 | 00:19:57,280 | و(راي) اختارني لـ(ديبرا) لكن على ما يبدو أنا سمين جداً | و(راي) اختارني لـ(ديبرا) لكن على ما يبدو أنا سمين جداً |
355 | 00:20:01,320 | 00:20:03,360 | هذا ليس حقيقياً يا (بيرني) | هذا ليس حقيقياً يا (بيرني) |
356 | 00:20:03,520 | 00:20:05,200 | هل فكرت فيّ، (ديبرا)؟ | هل فكرت فيّ، (ديبرا)؟ |
357 | 00:20:05,320 | 00:20:07,640 | أنت، أنا هنا! | أنت، أنا هنا! |
358 | 00:20:07,960 | 00:20:10,680 | لا تقلقي يا (إيمي)، (روبرت) لم يكن جيداً بما فيه الكفاية لها | لا تقلقي يا (إيمي)، (روبرت) لم يكن جيداً بما فيه الكفاية لها |
359 | 00:20:10,880 | 00:20:12,120 | ما المشكلة مع (روبرت)؟ | ما المشكلة مع (روبرت)؟ |
360 | 00:20:12,320 | 00:20:15,320 | المعذرة، يجب أن تخفضوا أصواتكم | المعذرة، يجب أن تخفضوا أصواتكم |
361 | 00:20:15,800 | 00:20:18,960 | لن أعيد كلامي ابقي بعيداً عن زوجي! | لن أعيد كلامي ابقي بعيداً عن زوجي! |
362 | 00:20:19,080 | 00:20:20,520 | (ماري)، كنا فقط نتكلم | (ماري)، كنا فقط نتكلم |
363 | 00:20:20,640 | 00:20:21,640 | لا، لم تكونا فقط تتكلمان... | لا، لم تكونا فقط تتكلمان... |
364 | 00:20:21,800 | 00:20:24,160 | كنت تتصورها عارية! | كنت تتصورها عارية! |
365 | 00:20:25,720 | 00:20:27,720 | اخرجي من رأسي يا امرأة! | اخرجي من رأسي يا امرأة! |
366 | 00:20:27,840 | 00:20:29,240 | دعني أخبرك شيئاً يا (فرانك) | دعني أخبرك شيئاً يا (فرانك) |
367 | 00:20:29,400 | 00:20:31,080 | لا أهتم بما تحلم به | لا أهتم بما تحلم به |
368 | 00:20:31,240 | 00:20:34,280 | لن تجد نفسك أبداً بين ذراعَي (هاريت ليتمان)! | لن تجد نفسك أبداً بين ذراعَي (هاريت ليتمان)! |
369 | 00:20:34,440 | 00:20:36,200 | ودعيني أخبرك شيئاً يا (ماري) | ودعيني أخبرك شيئاً يا (ماري) |
370 | 00:20:36,360 | 00:20:38,080 | لا أهتم بخططك | لا أهتم بخططك |
371 | 00:20:38,320 | 00:20:40,800 | أفضّل الموت على أن أكون مع (روز كابوتو) | أفضّل الموت على أن أكون مع (روز كابوتو) |
372 | 00:21:10,360 | 00:21:11,560 | شكراً | شكراً |
373 | 00:21:13,280 | 00:21:15,000 | قضينا وقتاً جميلاً | قضينا وقتاً جميلاً |
374 | 00:21:22,160 | 00:21:25,160 | لذا... من ستختارين لي؟ | لذا... من ستختارين لي؟ |
375 | 00:21:25,600 | 00:21:27,400 | (روبرت)، لا أريد أن أقوم بهذا | (روبرت)، لا أريد أن أقوم بهذا |
376 | 00:21:27,560 | 00:21:29,440 | هيا، فقط للمرح | هيا، فقط للمرح |
377 | 00:21:29,560 | 00:21:30,880 | لسنا حتى متزوجين حتى الآن | لسنا حتى متزوجين حتى الآن |
378 | 00:21:31,000 | 00:21:32,880 | وأنت تريد معرفة من يستطيع أن يحل محلي؟ | وأنت تريد معرفة من يستطيع أن يحل محلي؟ |
379 | 00:21:33,000 | 00:21:35,320 | اخترت شخصاً ليحل محلي | اخترت شخصاً ليحل محلي |
380 | 00:21:35,440 | 00:21:37,680 | نعم؟ من؟ | نعم؟ من؟ |
381 | 00:21:38,320 | 00:21:41,400 | حسناً، ماذا عن... (رايموند)؟ | حسناً، ماذا عن... (رايموند)؟ |
382 | 00:21:41,520 | 00:21:43,040 | (راي)؟ | (راي)؟ |
383 | 00:21:43,560 | 00:21:45,520 | هذه فتاتي!@ | هذه فتاتي!@ |