This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:01,440 | 00:00:05,640 | حسناً يا أماه عيد ميلاد سعيد | حسناً يا أماه عيد ميلاد سعيد |
2 | 00:00:05,800 | 00:00:08,480 | هذه مني ومن (روبرت) ومن أبي | هذه مني ومن (روبرت) ومن أبي |
3 | 00:00:09,240 | 00:00:12,640 | هدية من أولادي الرائعين | هدية من أولادي الرائعين |
4 | 00:00:12,840 | 00:00:14,400 | ومن (فرانك) | ومن (فرانك) |
5 | 00:00:24,640 | 00:00:27,560 | كانت لدى أمي تماثيل مثل هذه | كانت لدى أمي تماثيل مثل هذه |
6 | 00:00:27,720 | 00:00:31,600 | وكنت أحملق فيها وأتمنى أن تكون لي عندما كبرت | وكنت أحملق فيها وأتمنى أن تكون لي عندما كبرت |
7 | 00:00:32,320 | 00:00:34,280 | لكن في يوم من الأيام انكسرت | لكن في يوم من الأيام انكسرت |
8 | 00:00:35,160 | 00:00:38,400 | أمي سقطت عليهم عندما أخبرتها أني سأتزوج (فرانك) | أمي سقطت عليهم عندما أخبرتها أني سأتزوج (فرانك) |
9 | 00:00:41,000 | 00:00:43,440 | لكني الآن لديّ مجموعتي الخاصة | لكني الآن لديّ مجموعتي الخاصة |
10 | 00:00:44,360 | 00:00:46,040 | شكراً لكم جزيلاً | شكراً لكم جزيلاً |
11 | 00:00:46,160 | 00:00:47,960 | - على الرحب والسعة - شكراً لك | - على الرحب والسعة - شكراً لك |
12 | 00:00:48,920 | 00:00:50,400 | تعال إلى هنا يا (فرانك) | تعال إلى هنا يا (فرانك) |
13 | 00:00:50,560 | 00:00:52,320 | دعينا لا نفسد اللحظة | دعينا لا نفسد اللحظة |
14 | 00:00:55,200 | 00:00:57,240 | يا... | يا... |
15 | 00:00:57,640 | 00:00:59,280 | صرفتم كثيراً | صرفتم كثيراً |
16 | 00:00:59,440 | 00:01:01,120 | أماه، لا تقلقي حول ذلك، حسناً؟ | أماه، لا تقلقي حول ذلك، حسناً؟ |
17 | 00:01:01,240 | 00:01:04,600 | لكن 240 دولاراً؟ | لكن 240 دولاراً؟ |
18 | 00:01:04,720 | 00:01:07,120 | كلّفت تلك الأشياء 240 دولاراً؟ | كلّفت تلك الأشياء 240 دولاراً؟ |
19 | 00:01:08,520 | 00:01:09,520 | لا عليك يا (روبرت) | لا عليك يا (روبرت) |
20 | 00:01:09,640 | 00:01:11,440 | لا، لا، لا! حسناً، انتظر للحظة | لا، لا، لا! حسناً، انتظر للحظة |
21 | 00:01:12,160 | 00:01:15,480 | كيف تخبرني أنا وأبي بأننا كان علينا فقط دفع 30 دولاراً | كيف تخبرني أنا وأبي بأننا كان علينا فقط دفع 30 دولاراً |
22 | 00:01:15,600 | 00:01:18,680 | بينما دفعت 100... | بينما دفعت 100... |
23 | 00:01:20,040 | 00:01:21,680 | بينما دفعت الباقي؟ | بينما دفعت الباقي؟ |
24 | 00:01:22,280 | 00:01:23,430 | (روبرت) | (روبرت) |
25 | 00:01:23,520 | 00:01:25,200 | أمك لا يهمها من دفع ماذا | أمك لا يهمها من دفع ماذا |
26 | 00:01:25,360 | 00:01:26,880 | اجلس | اجلس |
27 | 00:01:27,040 | 00:01:29,440 | (فرانك)، دفعت فقط 30 دولاراً | (فرانك)، دفعت فقط 30 دولاراً |
28 | 00:01:30,560 | 00:01:32,720 | ودفع (رايموند) 180؟ | ودفع (رايموند) 180؟ |
29 | 00:01:32,840 | 00:01:34,600 | 180، نعم | 180، نعم |
30 | 00:01:35,520 | 00:01:37,720 | أنا دفعت ما قاله لي (راي) | أنا دفعت ما قاله لي (راي) |
31 | 00:01:37,840 | 00:01:40,360 | تبخل عند شراء هدية عيد ميلاد زوجتك | تبخل عند شراء هدية عيد ميلاد زوجتك |
32 | 00:01:40,480 | 00:01:42,480 | أمي كانت محقة عندما سقطت | أمي كانت محقة عندما سقطت |
33 | 00:01:43,480 | 00:01:45,480 | لذا كان عليك أن تدفع أكثر منا؟ | لذا كان عليك أن تدفع أكثر منا؟ |
34 | 00:01:45,600 | 00:01:49,040 | تريد كل الفضل لنفسك أيها المتبجح! | تريد كل الفضل لنفسك أيها المتبجح! |
35 | 00:01:49,440 | 00:01:50,760 | لا، إنه فقط... | لا، إنه فقط... |
36 | 00:01:50,880 | 00:01:52,080 | يمكن أن أدفع ذلك القدر، حسناً؟ | يمكن أن أدفع ذلك القدر، حسناً؟ |
37 | 00:01:52,280 | 00:01:53,920 | حالتي المالية جيدة إنها ليست مشكلة | حالتي المالية جيدة إنها ليست مشكلة |
38 | 00:01:54,040 | 00:01:56,920 | "حالتي المالية جيدة، هذا كل شيء إنها ليست مشكلة" | "حالتي المالية جيدة، هذا كل شيء إنها ليست مشكلة" |
39 | 00:01:57,040 | 00:01:58,840 | كنت فقط تريد فضحي؟ | كنت فقط تريد فضحي؟ |
40 | 00:01:58,960 | 00:02:00,520 | شكراً جزيلاً يا (راي) | شكراً جزيلاً يا (راي) |
41 | 00:02:02,880 | 00:02:04,680 | سأدفع الثلث، حسناً؟ | سأدفع الثلث، حسناً؟ |
42 | 00:02:04,800 | 00:02:06,720 | - لذا أدين - 80 | - لذا أدين - 80 |
43 | 00:02:06,840 | 00:02:08,600 | 80، نعم، 80 | 80، نعم، 80 |
44 | 00:02:08,720 | 00:02:10,000 | حسناً، فقط اهدأ | حسناً، فقط اهدأ |
45 | 00:02:10,120 | 00:02:12,080 | لا، دفعت 30، لذا أدين... | لا، دفعت 30، لذا أدين... |
46 | 00:02:12,200 | 00:02:13,880 | - 50 - أعرف... 50 | - 50 - أعرف... 50 |
47 | 00:02:16,240 | 00:02:19,320 | حسناً، ادفع لي ما تريد فقط توقف عن التصرف كأحمق | حسناً، ادفع لي ما تريد فقط توقف عن التصرف كأحمق |
48 | 00:02:19,440 | 00:02:22,440 | ربما يجب أن تعيد هذه التماثيل | ربما يجب أن تعيد هذه التماثيل |
49 | 00:02:22,560 | 00:02:24,720 | يجب أن تكون في بيت سعيد | يجب أن تكون في بيت سعيد |
50 | 00:02:26,280 | 00:02:28,040 | لا، عمّ تتحدثين؟ | لا، عمّ تتحدثين؟ |
51 | 00:02:28,160 | 00:02:31,440 | لأن كل مرة أنظر إليها الآن سأفكر فيكما، أنتما تتشاجران | لأن كل مرة أنظر إليها الآن سأفكر فيكما، أنتما تتشاجران |
52 | 00:02:31,560 | 00:02:33,800 | - أعدها - هيا يا أماه، لن أعيدها | - أعدها - هيا يا أماه، لن أعيدها |
53 | 00:02:33,920 | 00:02:35,600 | أعدها، إنها فاسدة | أعدها، إنها فاسدة |
54 | 00:02:35,720 | 00:02:37,320 | لن أعيدها! | لن أعيدها! |
55 | 00:02:38,600 | 00:02:40,760 | ستبقينها، وستحبينها! | ستبقينها، وستحبينها! |
56 | 00:02:43,560 | 00:02:46,600 | قضيت أسابيع وأنا أحاول أن أفكر ماذا سأجلب لك، أسابيع! | قضيت أسابيع وأنا أحاول أن أفكر ماذا سأجلب لك، أسابيع! |
57 | 00:02:46,720 | 00:02:49,520 | وحينها تذكرتك تتكلمين عن أمك وتماثيلها | وحينها تذكرتك تتكلمين عن أمك وتماثيلها |
58 | 00:02:49,640 | 00:02:52,560 | تعتقدين بأنها صدفة بأني حصلت على نفسها تماماً؟ | تعتقدين بأنها صدفة بأني حصلت على نفسها تماماً؟ |
59 | 00:02:52,680 | 00:02:53,920 | تذكرت! | تذكرت! |
60 | 00:02:54,040 | 00:02:55,880 | ثم ذهبت إلى كل دكان أثريات في المدينة | ثم ذهبت إلى كل دكان أثريات في المدينة |
61 | 00:02:56,000 | 00:02:57,960 | حتى وجدتها! | حتى وجدتها! |
62 | 00:02:59,880 | 00:03:05,400 | لم أهتم بثمنها لأنه ما أردته وبعد ذلك تخبريني أن أعيدها؟ | لم أهتم بثمنها لأنه ما أردته وبعد ذلك تخبريني أن أعيدها؟ |
63 | 00:03:05,520 | 00:03:07,520 | لن أفعل! | لن أفعل! |
64 | 00:03:07,920 | 00:03:09,800 | ببساطة لن أفعل | ببساطة لن أفعل |
65 | 00:03:14,160 | 00:03:16,840 | إذاً أنتما لم تساعدا في اختيارها؟ | إذاً أنتما لم تساعدا في اختيارها؟ |
66 | 00:03:17,120 | 00:03:18,960 | لا، أنا ساعدت | لا، أنا ساعدت |
67 | 00:03:19,080 | 00:03:20,240 | لففته | لففته |
68 | 00:03:20,400 | 00:03:22,080 | لا تكذب يا (روبي) | لا تكذب يا (روبي) |
69 | 00:03:22,240 | 00:03:26,240 | الجميع يعرف بأنك لا تستطيع أن تقطع لصاقاً بأصابعك العملاقة | الجميع يعرف بأنك لا تستطيع أن تقطع لصاقاً بأصابعك العملاقة |
70 | 00:03:29,040 | 00:03:33,200 | أحسنت يا (راي) أن تعلمها أنك دفعت أكثر كان لا يكفي؟ | أحسنت يا (راي) أن تعلمها أنك دفعت أكثر كان لا يكفي؟ |
71 | 00:03:33,320 | 00:03:38,080 | كل ذلك كان جزءاً من خطته لإرجاع كل الفضل إلى نفسه | كل ذلك كان جزءاً من خطته لإرجاع كل الفضل إلى نفسه |
72 | 00:03:39,080 | 00:03:41,360 | أتعرفون؟ أنا آسف لأني اشتريت هذه الأشياء الملعونة | أتعرفون؟ أنا آسف لأني اشتريت هذه الأشياء الملعونة |
73 | 00:03:41,480 | 00:03:44,080 | حسناً، أنا آسف أن عيد ميلادي كان إزعاجاً | حسناً، أنا آسف أن عيد ميلادي كان إزعاجاً |
74 | 00:03:44,200 | 00:03:46,040 | - لا يا أماه، لم أعن... - أعدها | - لا يا أماه، لم أعن... - أعدها |
75 | 00:03:46,160 | 00:03:47,920 | لا أستطيع النظر إليها! | لا أستطيع النظر إليها! |
76 | 00:03:53,760 | 00:03:56,840 | حسناً يا (رايموند) لقد أحسنت | حسناً يا (رايموند) لقد أحسنت |
77 | 00:03:57,560 | 00:04:00,360 | أفسدت عيد ميلاد الغراب العجوز | أفسدت عيد ميلاد الغراب العجوز |
78 | 00:04:10,320 | 00:04:11,400 | إنه لا يصدق | إنه لا يصدق |
79 | 00:04:11,520 | 00:04:13,560 | أحاول أن أقوم بشيء لطيف، ومدروس | أحاول أن أقوم بشيء لطيف، ومدروس |
80 | 00:04:13,680 | 00:04:15,800 | وكأني قتلت عيد ميلاد أمي | وكأني قتلت عيد ميلاد أمي |
81 | 00:04:18,360 | 00:04:19,640 | أجل | أجل |
82 | 00:04:20,120 | 00:04:22,680 | مدروس جداً جداً | مدروس جداً جداً |
83 | 00:04:24,040 | 00:04:27,200 | - ماذا؟ - لا شيء | - ماذا؟ - لا شيء |
84 | 00:04:28,960 | 00:04:33,480 | لا، أظنني فقط كنت متفاجئة كم كانت هدية أمك في محلها | لا، أظنني فقط كنت متفاجئة كم كانت هدية أمك في محلها |
85 | 00:04:33,600 | 00:04:34,800 | لكني لا يجب أن أكون متفاجئة | لكني لا يجب أن أكون متفاجئة |
86 | 00:04:34,920 | 00:04:36,720 | لأنك دائماً تبذل الكثير من الجهد | لأنك دائماً تبذل الكثير من الجهد |
87 | 00:04:36,840 | 00:04:39,560 | في الأشياء التي تشتريها... لها | في الأشياء التي تشتريها... لها |
88 | 00:04:44,040 | 00:04:45,480 | ليلة سعيدة | ليلة سعيدة |
89 | 00:04:48,880 | 00:04:51,480 | لا، لا يا (راي) أعتقد أنه رائع | لا، لا يا (راي) أعتقد أنه رائع |
90 | 00:04:51,600 | 00:04:54,000 | أنك أهديت أمك شيئاً جميلاً أعتقد ذلك | أنك أهديت أمك شيئاً جميلاً أعتقد ذلك |
91 | 00:04:54,520 | 00:04:58,480 | أنا فقط أتساءل أحياناً لماذا لا تبذل نفس المجهود في الأشياء التي تجلبها لي | أنا فقط أتساءل أحياناً لماذا لا تبذل نفس المجهود في الأشياء التي تجلبها لي |
92 | 00:04:58,600 | 00:04:59,800 | لكن لا عليك | لكن لا عليك |
93 | 00:04:59,920 | 00:05:02,080 | لا يهمني ذلك إنها ليست مشكلة | لا يهمني ذلك إنها ليست مشكلة |
94 | 00:05:02,200 | 00:05:03,440 | لست غاضبة | لست غاضبة |
95 | 00:05:04,720 | 00:05:06,200 | (راي)؟ | (راي)؟ |
96 | 00:05:08,800 | 00:05:10,040 | (راي)؟ | (راي)؟ |
97 | 00:05:11,200 | 00:05:13,960 | - (راي)؟ - ماذا؟ | - (راي)؟ - ماذا؟ |
98 | 00:05:14,080 | 00:05:15,230 | اعتقدت أنك قلت إنك لست غاضبة | اعتقدت أنك قلت إنك لست غاضبة |
99 | 00:05:15,320 | 00:05:16,520 | لست غاضبة! | لست غاضبة! |
100 | 00:05:16,640 | 00:05:19,120 | جلبت لك الكثير من الأشياء التي فكرت فيها كثيراً | جلبت لك الكثير من الأشياء التي فكرت فيها كثيراً |
101 | 00:05:19,640 | 00:05:21,680 | أنت لا تعرفين ماذا تقولين | أنت لا تعرفين ماذا تقولين |
102 | 00:05:21,800 | 00:05:24,000 | ربما تهذين بسبب قلة العلاقة | ربما تهذين بسبب قلة العلاقة |
103 | 00:05:30,760 | 00:05:35,160 | تهدي لي في الغالب قسائم شراء ومواعيد تدليك | تهدي لي في الغالب قسائم شراء ومواعيد تدليك |
104 | 00:05:35,960 | 00:05:41,120 | أو أشياء لمحت أني أريدها مثل هذه البيجامة على سبيل المثال | أو أشياء لمحت أني أريدها مثل هذه البيجامة على سبيل المثال |
105 | 00:05:41,240 | 00:05:42,880 | لم تلمحي أبداً إلى هذه البيجامة | لم تلمحي أبداً إلى هذه البيجامة |
106 | 00:05:43,000 | 00:05:46,440 | أعطيتك اللون الحجم، توجيهات إلى المتجر | أعطيتك اللون الحجم، توجيهات إلى المتجر |
107 | 00:05:46,560 | 00:05:48,000 | توجيهات من أمام المتجر | توجيهات من أمام المتجر |
108 | 00:05:48,120 | 00:05:49,840 | إلى قسم ملابس الليل | إلى قسم ملابس الليل |
109 | 00:05:50,000 | 00:05:51,000 | ما زال عليّ أن أعيدها | ما زال عليّ أن أعيدها |
110 | 00:05:51,120 | 00:05:52,840 | لأنك اشتريت لي اللباس الخطأ | لأنك اشتريت لي اللباس الخطأ |
111 | 00:05:55,560 | 00:05:58,000 | كما ترين، إن نمت عارية لن تواجهنا هذه المشكلة | كما ترين، إن نمت عارية لن تواجهنا هذه المشكلة |
112 | 00:06:05,080 | 00:06:06,720 | هيا، اسمعي | هيا، اسمعي |
113 | 00:06:06,840 | 00:06:10,160 | لم أعرف أنت كنت تتوقين لشيء أفكر فيه بجد | لم أعرف أنت كنت تتوقين لشيء أفكر فيه بجد |
114 | 00:06:10,920 | 00:06:14,520 | يفترض أن تريد أن تشتري لي أشياء فكرت فيها جيداً | يفترض أن تريد أن تشتري لي أشياء فكرت فيها جيداً |
115 | 00:06:14,640 | 00:06:15,800 | هيا! | هيا! |
116 | 00:06:18,960 | 00:06:20,400 | يجب أن أعيد هذه | يجب أن أعيد هذه |
117 | 00:06:27,360 | 00:06:28,510 | ماذا؟ | ماذا؟ |
118 | 00:06:28,800 | 00:06:30,240 | لا شيء، إنه... | لا شيء، إنه... |
119 | 00:06:30,560 | 00:06:31,710 | لا أستطيع الفوز | لا أستطيع الفوز |
120 | 00:06:31,800 | 00:06:33,240 | لا أصدق أننا نتجادل بشأن هذا | لا أصدق أننا نتجادل بشأن هذا |
121 | 00:06:33,360 | 00:06:36,560 | عندما تكون لديّ هدية عيد ميلاد ممتازة لك هذه السنة | عندما تكون لديّ هدية عيد ميلاد ممتازة لك هذه السنة |
122 | 00:06:37,360 | 00:06:38,800 | حسناً، أتعرفين؟ | حسناً، أتعرفين؟ |
123 | 00:06:38,920 | 00:06:40,320 | أنا لا ألومك إن كنت لا تصدقينني | أنا لا ألومك إن كنت لا تصدقينني |
124 | 00:06:40,960 | 00:06:42,680 | لكني... لديّ، فعلاً لديّ | لكني... لديّ، فعلاً لديّ |
125 | 00:06:42,800 | 00:06:43,950 | نعم، صحيح | نعم، صحيح |
126 | 00:06:44,400 | 00:06:45,400 | لا | لا |
127 | 00:06:45,520 | 00:06:47,520 | أنا وأنت كنا نقوم بشيء قبل أسابيع قليلة | أنا وأنت كنا نقوم بشيء قبل أسابيع قليلة |
128 | 00:06:47,640 | 00:06:49,200 | ولقد جعلني أفكر... | ولقد جعلني أفكر... |
129 | 00:06:50,240 | 00:06:51,720 | مهما يكن، فقط انسي ذلك | مهما يكن، فقط انسي ذلك |
130 | 00:06:51,840 | 00:06:53,000 | ماذا؟ | ماذا؟ |
131 | 00:06:53,120 | 00:06:54,360 | ماذا كنا نفعل؟ | ماذا كنا نفعل؟ |
132 | 00:06:54,480 | 00:06:55,840 | كنا في المدينة | كنا في المدينة |
133 | 00:06:55,960 | 00:06:57,760 | وكنا نمشي وأنت رأيت شيئاً | وكنا نمشي وأنت رأيت شيئاً |
134 | 00:06:57,880 | 00:06:59,520 | وقلت "يا إلهي!" | وقلت "يا إلهي!" |
135 | 00:06:59,640 | 00:07:00,680 | نعم؟ | نعم؟ |
136 | 00:07:00,800 | 00:07:01,950 | نعم... | نعم... |
137 | 00:07:02,080 | 00:07:04,080 | وربما اشتريت لك شيئاً | وربما اشتريت لك شيئاً |
138 | 00:07:06,960 | 00:07:08,000 | ما هو؟ | ما هو؟ |
139 | 00:07:08,120 | 00:07:09,440 | سترينه، سترينه في عيد الميلاد | سترينه، سترينه في عيد الميلاد |
140 | 00:07:09,600 | 00:07:12,480 | و... أتمنى أن تجدي أني قد فكرت فيه جيداً | و... أتمنى أن تجدي أني قد فكرت فيه جيداً |
141 | 00:07:18,400 | 00:07:19,560 | ليلة سعيدة | ليلة سعيدة |
142 | 00:07:21,320 | 00:07:22,760 | أنا آسفة يا (راي) | أنا آسفة يا (راي) |
143 | 00:07:25,760 | 00:07:27,040 | لا عليك | لا عليك |
144 | 00:07:55,200 | 00:07:57,280 | - (راي)! مرحباً - أهلاً! | - (راي)! مرحباً - أهلاً! |
145 | 00:07:57,400 | 00:07:58,440 | مرحباً يا (إيمي) | مرحباً يا (إيمي) |
146 | 00:07:58,560 | 00:08:00,000 | ماذا تفعل هنا؟ | ماذا تفعل هنا؟ |
147 | 00:08:00,160 | 00:08:01,680 | كنت فقط في الجوار | كنت فقط في الجوار |
148 | 00:08:01,800 | 00:08:05,240 | فكرت أن أمرّ وأقول "مراحب" | فكرت أن أمرّ وأقول "مراحب" |
149 | 00:08:06,440 | 00:08:08,080 | "مراحب"؟ | "مراحب"؟ |
150 | 00:08:09,040 | 00:08:10,520 | هل كنت تشرب؟ | هل كنت تشرب؟ |
151 | 00:08:12,120 | 00:08:14,360 | توقف يا (روبرت) ادخل يا (راي) | توقف يا (روبرت) ادخل يا (راي) |
152 | 00:08:14,520 | 00:08:15,960 | حسناً، شكراً | حسناً، شكراً |
153 | 00:08:16,880 | 00:08:21,120 | إذاً... يا للهول! إنه موسم الأعياد؟ | إذاً... يا للهول! إنه موسم الأعياد؟ |
154 | 00:08:22,640 | 00:08:25,840 | بقي فقط يومان للتسوق حتى عيد الميلاد | بقي فقط يومان للتسوق حتى عيد الميلاد |
155 | 00:08:26,840 | 00:08:29,840 | الجميع سعيد ويشتري أغراضاً | الجميع سعيد ويشتري أغراضاً |
156 | 00:08:31,880 | 00:08:33,880 | هل اشتريت أي هدايا لهذا الموسم يا (إيمي)؟ | هل اشتريت أي هدايا لهذا الموسم يا (إيمي)؟ |
157 | 00:08:35,000 | 00:08:36,400 | نعم، أحب التسوق | نعم، أحب التسوق |
158 | 00:08:36,520 | 00:08:38,040 | ما زال أمامي شيء لأشتريه لعمي (جيف) | ما زال أمامي شيء لأشتريه لعمي (جيف) |
159 | 00:08:38,160 | 00:08:39,240 | ومنذ أن تقاعد... | ومنذ أن تقاعد... |
160 | 00:08:39,360 | 00:08:41,120 | هذا رائع اسمعي، اسمعي، اسمعي... | هذا رائع اسمعي، اسمعي، اسمعي... |
161 | 00:08:42,920 | 00:08:47,120 | أردت شراء شيء خاص جداً لـ(ديبرا) هذه السنة، تعرفين؟ | أردت شراء شيء خاص جداً لـ(ديبرا) هذه السنة، تعرفين؟ |
162 | 00:08:47,560 | 00:08:50,240 | لأنها... فقط رائعة | لأنها... فقط رائعة |
163 | 00:08:53,120 | 00:08:54,280 | أعرف... | أعرف... |
164 | 00:08:54,400 | 00:08:56,240 | تحب (ديبرا) البيجامات | تحب (ديبرا) البيجامات |
165 | 00:08:56,360 | 00:08:59,600 | لا! لا! لا بيجامات! | لا! لا! لا بيجامات! |
166 | 00:09:00,080 | 00:09:01,320 | أتعرف؟ | أتعرف؟ |
167 | 00:09:01,440 | 00:09:02,720 | اخرج! | اخرج! |
168 | 00:09:10,200 | 00:09:13,280 | أردت فقط أن أقدم لها شيئاً مختاراً بعناية | أردت فقط أن أقدم لها شيئاً مختاراً بعناية |
169 | 00:09:13,760 | 00:09:15,840 | تعرفين؟ شيء يقول | تعرفين؟ شيء يقول |
170 | 00:09:16,440 | 00:09:24,440 | "(ديبرا)... أنت تعنين لي الكثير وهذه الهدية تجعلني أفكر فيك" | "(ديبرا)... أنت تعنين لي الكثير وهذه الهدية تجعلني أفكر فيك" |
171 | 00:09:28,240 | 00:09:29,600 | فماذا لديك إذاً؟ | فماذا لديك إذاً؟ |
172 | 00:09:31,440 | 00:09:34,440 | حسناً، انتظر لدقيقة أعرف ما هذا | حسناً، انتظر لدقيقة أعرف ما هذا |
173 | 00:09:34,600 | 00:09:35,750 | قبل أسابيع قليلة | قبل أسابيع قليلة |
174 | 00:09:35,880 | 00:09:38,240 | قدم لأمي شيئاً مدروساً لعيد ميلادها | قدم لأمي شيئاً مدروساً لعيد ميلادها |
175 | 00:09:38,360 | 00:09:43,040 | الآن أراهن أنه يجب أن يقدم لـ(ديبرا) هدية مماثلة أو أكثر تفكيراً فيها | الآن أراهن أنه يجب أن يقدم لـ(ديبرا) هدية مماثلة أو أكثر تفكيراً فيها |
176 | 00:09:44,840 | 00:09:48,560 | أنت طيب القلب جداً يا (راي) يجب أن تثق بغرائزك | أنت طيب القلب جداً يا (راي) يجب أن تثق بغرائزك |
177 | 00:09:48,680 | 00:09:50,240 | نعم؟ لأني فكرت في شيء | نعم؟ لأني فكرت في شيء |
178 | 00:09:50,360 | 00:09:52,320 | تعرفين أن (ديبرا) دائماً تقول إنها تشعر بالبرد؟ | تعرفين أن (ديبرا) دائماً تقول إنها تشعر بالبرد؟ |
179 | 00:09:52,440 | 00:10:00,040 | لذا فكرت "ماذا لو أهديت لها هذه المدفأة الصغيرة الرائعة؟" | لذا فكرت "ماذا لو أهديت لها هذه المدفأة الصغيرة الرائعة؟" |
180 | 00:10:05,200 | 00:10:07,200 | الرائعة! | الرائعة! |
181 | 00:10:07,880 | 00:10:09,400 | أربعة إعدادات... | أربعة إعدادات... |
182 | 00:10:09,520 | 00:10:11,600 | منخفض، متوسط، عالي... | منخفض، متوسط، عالي... |
183 | 00:10:12,520 | 00:10:13,960 | مغلق | مغلق |
184 | 00:10:20,800 | 00:10:23,640 | (رايموند)، هل سبق لك أن قابلت زوجتك؟ | (رايموند)، هل سبق لك أن قابلت زوجتك؟ |
185 | 00:10:24,720 | 00:10:28,080 | هل تعرف أي شيء عنها؟ | هل تعرف أي شيء عنها؟ |
186 | 00:10:30,000 | 00:10:31,560 | أعرف أنها تشعر بالبرد | أعرف أنها تشعر بالبرد |
187 | 00:10:32,920 | 00:10:35,840 | ماذا عن شيء مثل قضت طيلة فصل الصيف كطفلة | ماذا عن شيء مثل قضت طيلة فصل الصيف كطفلة |
188 | 00:10:35,960 | 00:10:38,200 | عند بحيرة... (سوجاتوك)، صحيح؟ | عند بحيرة... (سوجاتوك)، صحيح؟ |
189 | 00:10:38,320 | 00:10:39,760 | في (كونيكتيكت)؟ | في (كونيكتيكت)؟ |
190 | 00:10:39,880 | 00:10:41,040 | بحيرة ماذا؟ | بحيرة ماذا؟ |
191 | 00:10:41,200 | 00:10:42,760 | بحيرة (سوجاتوك) | بحيرة (سوجاتوك) |
192 | 00:10:42,880 | 00:10:44,160 | لذا اجلب لها لوحة | لذا اجلب لها لوحة |
193 | 00:10:44,280 | 00:10:46,040 | لوحة جميلة لبحيرة (سوجاتوك) | لوحة جميلة لبحيرة (سوجاتوك) |
194 | 00:10:46,160 | 00:10:47,920 | أو حبها للأثاث الحرفي | أو حبها للأثاث الحرفي |
195 | 00:10:48,040 | 00:10:50,880 | أو كما تذكر دائماً كم تمنت لو عندها وقت أكثر لتقضيه في الحديقة | أو كما تذكر دائماً كم تمنت لو عندها وقت أكثر لتقضيه في الحديقة |
196 | 00:10:51,000 | 00:10:52,520 | لذا تجلب لها هذه الأشياء مع... | لذا تجلب لها هذه الأشياء مع... |
197 | 00:10:52,640 | 00:10:53,880 | انتظري، انتظري وجدتها، وجدتها! | انتظري، انتظري وجدتها، وجدتها! |
198 | 00:10:54,000 | 00:10:55,200 | حسناً، هذه هي، هذا هي | حسناً، هذه هي، هذا هي |
199 | 00:10:55,360 | 00:10:58,040 | الطبعة الأولى من رواية (تو كيل أموكينبيرد) | الطبعة الأولى من رواية (تو كيل أموكينبيرد) |
200 | 00:10:58,200 | 00:11:00,000 | لقد قامت بأطروحتها في الكلية عنه | لقد قامت بأطروحتها في الكلية عنه |
201 | 00:11:00,120 | 00:11:02,520 | إنه كتابها المفضل أخبرك، ستحب ذلك | إنه كتابها المفضل أخبرك، ستحب ذلك |
202 | 00:11:06,160 | 00:11:07,600 | إذاً لا مدفأة صغيرة؟ | إذاً لا مدفأة صغيرة؟ |
203 | 00:11:08,800 | 00:11:10,000 | لا! | لا! |
204 | 00:11:10,120 | 00:11:12,360 | الطبعة الأولى من رواية (تو كيل أموكينبيرد) | الطبعة الأولى من رواية (تو كيل أموكينبيرد) |
205 | 00:11:12,520 | 00:11:15,960 | ستحب ذلك يا (راي) هذا لطف منك يا (روبرت) | ستحب ذلك يا (راي) هذا لطف منك يا (روبرت) |
206 | 00:11:16,160 | 00:11:18,440 | حسناً، نعم كنت أفكر في شيء كهذا أيضاً | حسناً، نعم كنت أفكر في شيء كهذا أيضاً |
207 | 00:11:18,640 | 00:11:19,960 | نعم | نعم |
208 | 00:11:20,080 | 00:11:21,800 | أعني، هذا أو المدفأة الصغيرة أيهما أحسن؟ | أعني، هذا أو المدفأة الصغيرة أيهما أحسن؟ |
209 | 00:11:21,920 | 00:11:23,760 | أنت شخص رائع، اخرج! | أنت شخص رائع، اخرج! |
210 | 00:11:25,440 | 00:11:27,000 | - حسناً، شكراً - مع السلامة يا (راي) | - حسناً، شكراً - مع السلامة يا (راي) |
211 | 00:11:27,120 | 00:11:28,320 | حسناً، مع السلامة | حسناً، مع السلامة |
212 | 00:11:29,640 | 00:11:31,200 | (وان فلو أوفر ذي كوكوس نيست)؟ | (وان فلو أوفر ذي كوكوس نيست)؟ |
213 | 00:11:31,320 | 00:11:34,280 | (تو كيل أموكينبيرد) خذ دروساً! | (تو كيل أموكينبيرد) خذ دروساً! |
214 | 00:11:34,560 | 00:11:36,880 | صحيح، صحيح "عش الوقواق" | صحيح، صحيح "عش الوقواق" |
215 | 00:11:37,040 | 00:11:38,720 | عرفت أنه كان كتاباً عن الطيور | عرفت أنه كان كتاباً عن الطيور |
216 | 00:11:42,120 | 00:11:44,640 | الآن، أين كنا قبل دخول القرد؟ | الآن، أين كنا قبل دخول القرد؟ |
217 | 00:11:52,280 | 00:11:54,240 | اهدأوا! | اهدأوا! |
218 | 00:11:54,640 | 00:11:56,520 | اسكت يا (فرانك) | اسكت يا (فرانك) |
219 | 00:11:57,240 | 00:11:59,600 | لقد فتحوا هداياهم إنهم متحمسون | لقد فتحوا هداياهم إنهم متحمسون |
220 | 00:11:59,720 | 00:12:01,800 | يحتاجون لتعلم المعنى الحقيقي لعيد الميلاد | يحتاجون لتعلم المعنى الحقيقي لعيد الميلاد |
221 | 00:12:01,920 | 00:12:03,760 | يريد الجد هدوءاً | يريد الجد هدوءاً |
222 | 00:12:07,320 | 00:12:10,440 | حسناً يا (ديب)، تفضلي | حسناً يا (ديب)، تفضلي |
223 | 00:12:11,240 | 00:12:12,680 | أتمنى أن تعجبك | أتمنى أن تعجبك |
224 | 00:12:20,400 | 00:12:22,320 | (تو كيل أموكينبيرد) | (تو كيل أموكينبيرد) |
225 | 00:12:22,640 | 00:12:24,320 | نعم، إنه طبعة أولى | نعم، إنه طبعة أولى |
226 | 00:12:24,440 | 00:12:26,200 | نعم، أعرف | نعم، أعرف |
227 | 00:12:28,360 | 00:12:32,680 | هذا... هذا رائع جداً | هذا... هذا رائع جداً |
228 | 00:12:35,000 | 00:12:38,040 | أحب هذا، شكراً جزيلاً | أحب هذا، شكراً جزيلاً |
229 | 00:12:38,480 | 00:12:39,800 | كيف قمت... | كيف قمت... |
230 | 00:12:40,440 | 00:12:41,880 | أحبك | أحبك |
231 | 00:12:44,560 | 00:12:46,160 | أنا مسرور أنه أعجبك | أنا مسرور أنه أعجبك |
232 | 00:12:46,480 | 00:12:48,400 | قتلت طائراً ذات مرة | قتلت طائراً ذات مرة |
233 | 00:13:00,400 | 00:13:01,680 | يجب أن أخبرك يا (راي) | يجب أن أخبرك يا (راي) |
234 | 00:13:01,800 | 00:13:04,240 | عندما أخبرتني أنك اشتريت لي شيئاً مدروساً لي | عندما أخبرتني أنك اشتريت لي شيئاً مدروساً لي |
235 | 00:13:04,400 | 00:13:05,960 | لم أصدقك تماماً | لم أصدقك تماماً |
236 | 00:13:06,080 | 00:13:07,320 | آسفة جداً | آسفة جداً |
237 | 00:13:07,440 | 00:13:08,720 | لا عليك | لا عليك |
238 | 00:13:09,240 | 00:13:12,800 | رؤية وجهك الآن مثل هديتك لي | رؤية وجهك الآن مثل هديتك لي |
239 | 00:13:21,040 | 00:13:22,440 | لذا... | لذا... |
240 | 00:13:27,120 | 00:13:30,320 | فازت (هابر لي) بجائزة الـ(بوليتزر) على هذا، أليس كذلك يا (ديب)؟ | فازت (هابر لي) بجائزة الـ(بوليتزر) على هذا، أليس كذلك يا (ديب)؟ |
241 | 00:13:30,440 | 00:13:31,680 | نعم | نعم |
242 | 00:13:32,440 | 00:13:34,960 | يا إلهي! هذا رائع جداً يا (راي) | يا إلهي! هذا رائع جداً يا (راي) |
243 | 00:13:35,520 | 00:13:36,520 | (فرانك) | (فرانك) |
244 | 00:13:36,640 | 00:13:39,200 | لمَ لا تستطيع التفكير أكثر في ما تجلبه لي؟ | لمَ لا تستطيع التفكير أكثر في ما تجلبه لي؟ |
245 | 00:13:39,760 | 00:13:41,880 | النعال مدروسة جداً | النعال مدروسة جداً |
246 | 00:13:43,360 | 00:13:45,680 | كل يوم، أرى أقدامك عندما تخرجين من الفراش | كل يوم، أرى أقدامك عندما تخرجين من الفراش |
247 | 00:13:46,480 | 00:13:48,520 | لذا فكرت وفكرت... | لذا فكرت وفكرت... |
248 | 00:13:49,680 | 00:13:51,040 | وفكرت... | وفكرت... |
249 | 00:13:52,160 | 00:13:55,400 | "ماذا سأجلب لتغطية تلك الأشياء؟" | "ماذا سأجلب لتغطية تلك الأشياء؟" |
250 | 00:14:04,080 | 00:14:06,600 | تعرف يا (راي) ماذا كنا... | تعرف يا (راي) ماذا كنا... |
251 | 00:14:06,720 | 00:14:10,080 | نفعله في المدينة وذكرك برواية (تو كيل أموكينبيرد)؟ | نفعله في المدينة وذكرك برواية (تو كيل أموكينبيرد)؟ |
252 | 00:14:13,240 | 00:14:14,400 | ماذا؟ | ماذا؟ |
253 | 00:14:14,840 | 00:14:15,840 | أتذكر؟ | أتذكر؟ |
254 | 00:14:15,960 | 00:14:17,320 | أتذكر، عندما قلت "كنا في المدينة" | أتذكر، عندما قلت "كنا في المدينة" |
255 | 00:14:17,440 | 00:14:19,120 | وأنا قلت، "يا إلهي!" ماذا كنا نفعل؟ | وأنا قلت، "يا إلهي!" ماذا كنا نفعل؟ |
256 | 00:14:19,280 | 00:14:21,320 | صحيح، صحيح، حسناً... | صحيح، صحيح، حسناً... |
257 | 00:14:21,680 | 00:14:24,520 | كنا في المدينة وأنت قلت، "يا إلهي!" | كنا في المدينة وأنت قلت، "يا إلهي!" |
258 | 00:14:24,800 | 00:14:31,720 | لأنه... بسبب كل الحمام الذي كان هناك ذلك اليوم في المدينة | لأنه... بسبب كل الحمام الذي كان هناك ذلك اليوم في المدينة |
259 | 00:14:33,200 | 00:14:37,000 | وأنا فكرت "الحمام... الطيور..." | وأنا فكرت "الحمام... الطيور..." |
260 | 00:14:38,120 | 00:14:43,080 | ؟؟؟ "الريش معاً..." (موكينبيرد)" | ؟؟؟ "الريش معاً..." (موكينبيرد)" |
261 | 00:14:43,240 | 00:14:45,040 | عيد ميلاد مجيد! | عيد ميلاد مجيد! |
262 | 00:14:57,840 | 00:14:58,920 | أعرف، صحيح؟ | أعرف، صحيح؟ |
263 | 00:14:59,040 | 00:15:01,440 | إنه مضحك كيف يعمل العقل أليس كذلك؟ | إنه مضحك كيف يعمل العقل أليس كذلك؟ |
264 | 00:15:02,560 | 00:15:05,920 | لذا قمت بأطروحتك على (تو كيل أموكينبيرد) | لذا قمت بأطروحتك على (تو كيل أموكينبيرد) |
265 | 00:15:06,040 | 00:15:07,240 | أليس كذلك يا (ديب)؟ | أليس كذلك يا (ديب)؟ |
266 | 00:15:07,400 | 00:15:08,440 | هل تريدين مزيداً من القهوة يا عزيزتي؟ | هل تريدين مزيداً من القهوة يا عزيزتي؟ |
267 | 00:15:08,600 | 00:15:09,600 | (ديب)؟ | (ديب)؟ |
268 | 00:15:09,800 | 00:15:11,760 | نعم، حسناً، بالتأكيد ملعقتَي سكر يا سكر | نعم، حسناً، بالتأكيد ملعقتَي سكر يا سكر |
269 | 00:15:11,880 | 00:15:13,320 | لا، سأذهب | لا، سأذهب |
270 | 00:15:13,480 | 00:15:14,630 | سآتي معك | سآتي معك |
271 | 00:15:14,880 | 00:15:16,760 | قمت بأطروحتك... | قمت بأطروحتك... |
272 | 00:15:17,640 | 00:15:18,720 | أتعرف؟ | أتعرف؟ |
273 | 00:15:18,840 | 00:15:20,160 | لا أستطيع الانتظار لوضع الأطفال في السرير الليلة | لا أستطيع الانتظار لوضع الأطفال في السرير الليلة |
274 | 00:15:20,240 | 00:15:22,320 | حتى يمكن أن أبدأ بالقراءة | حتى يمكن أن أبدأ بالقراءة |
275 | 00:15:30,280 | 00:15:32,560 | إذاً هل بدأت كتابك ليلة أمس؟ | إذاً هل بدأت كتابك ليلة أمس؟ |
276 | 00:15:33,040 | 00:15:34,840 | كلا، لم أستطع | كلا، لم أستطع |
277 | 00:15:34,960 | 00:15:36,680 | بالطبع لم تستطيعي | بالطبع لم تستطيعي |
278 | 00:15:38,320 | 00:15:40,560 | - عيد ميلاد مجيد - عيد ميلاد مجيد | - عيد ميلاد مجيد - عيد ميلاد مجيد |
279 | 00:15:40,680 | 00:15:41,830 | - أهلاً - مرحباً | - أهلاً - مرحباً |
280 | 00:15:41,960 | 00:15:43,000 | عيد ميلاد مجيد | عيد ميلاد مجيد |
281 | 00:15:43,120 | 00:15:44,360 | عيد ميلاد مجيد، مرحباً | عيد ميلاد مجيد، مرحباً |
282 | 00:15:44,480 | 00:15:46,320 | جئنا من الجانب الآخر للشارع | جئنا من الجانب الآخر للشارع |
283 | 00:15:47,360 | 00:15:51,400 | لن يكون عيداً حتى تري (فرانك) في ملابس العيد الداخلية | لن يكون عيداً حتى تري (فرانك) في ملابس العيد الداخلية |
284 | 00:15:54,840 | 00:15:57,440 | هل رأيت ماذا أهداني زوجي الوسيم؟ | هل رأيت ماذا أهداني زوجي الوسيم؟ |
285 | 00:15:57,560 | 00:15:59,560 | الطبعة الأولى لرواية (تو كيل أموكينجبيرد) | الطبعة الأولى لرواية (تو كيل أموكينجبيرد) |
286 | 00:15:59,680 | 00:16:01,480 | كتابي المفضل! | كتابي المفضل! |
287 | 00:16:01,640 | 00:16:03,680 | هدية رائعة | هدية رائعة |
288 | 00:16:03,880 | 00:16:05,800 | أعرف، أحب هذا | أعرف، أحب هذا |
289 | 00:16:06,160 | 00:16:07,440 | كان الأمر لطيفاً جداً | كان الأمر لطيفاً جداً |
290 | 00:16:07,560 | 00:16:09,560 | اسمعي، أنا زوجك هذا دوري | اسمعي، أنا زوجك هذا دوري |
291 | 00:16:09,680 | 00:16:12,240 | لا تكن متواضعاً أعطيتني الهدية المثالية | لا تكن متواضعاً أعطيتني الهدية المثالية |
292 | 00:16:12,360 | 00:16:13,600 | كدت أميل إلى الفكرة الأخرى | كدت أميل إلى الفكرة الأخرى |
293 | 00:16:13,720 | 00:16:15,480 | شيء من بحيرة (سوجاتوك) | شيء من بحيرة (سوجاتوك) |
294 | 00:16:19,160 | 00:16:20,360 | بحيرة (سوجاتوك)؟ | بحيرة (سوجاتوك)؟ |
295 | 00:16:20,480 | 00:16:22,920 | لا أعتقد أني ذكرت ذلك في 10 سنوات | لا أعتقد أني ذكرت ذلك في 10 سنوات |
296 | 00:16:23,160 | 00:16:26,880 | أظن أني تذكرته لأني أعرف كم كان مهماً لك | أظن أني تذكرته لأني أعرف كم كان مهماً لك |
297 | 00:16:31,280 | 00:16:33,320 | أليس رائعاً أكثر من اللازم؟ | أليس رائعاً أكثر من اللازم؟ |
298 | 00:16:33,520 | 00:16:34,880 | إنه أنا! | إنه أنا! |
299 | 00:16:39,800 | 00:16:40,800 | ماذا؟ | ماذا؟ |
300 | 00:16:40,920 | 00:16:44,200 | يجب أن تشكريني أنا أخبرته أن يجلب لك ذلك الكتاب | يجب أن تشكريني أنا أخبرته أن يجلب لك ذلك الكتاب |
301 | 00:16:44,320 | 00:16:46,720 | كانت فكرتي ليست فكرة (رايموند)! | كانت فكرتي ليست فكرة (رايموند)! |
302 | 00:16:46,840 | 00:16:48,480 | أنا، فكرتي، مني بالكامل | أنا، فكرتي، مني بالكامل |
303 | 00:16:49,160 | 00:16:50,160 | (روبرت)... | (روبرت)... |
304 | 00:16:50,280 | 00:16:51,960 | لم تسمع أبداً عن (تو كيل أموكينبيرد)! | لم تسمع أبداً عن (تو كيل أموكينبيرد)! |
305 | 00:16:52,080 | 00:16:53,480 | نعم، سمعت عنه | نعم، سمعت عنه |
306 | 00:16:53,640 | 00:16:55,840 | أنت لم تقرأ أبداً الكتاب لم ترَ أبداً الفيلم | أنت لم تقرأ أبداً الكتاب لم ترَ أبداً الفيلم |
307 | 00:16:55,960 | 00:16:58,280 | أراهن أنك لم تعرف حتى بوجود فيلم عنه | أراهن أنك لم تعرف حتى بوجود فيلم عنه |
308 | 00:16:58,560 | 00:17:00,000 | من كان بطل الفيلم يا (رايموند)؟ | من كان بطل الفيلم يا (رايموند)؟ |
309 | 00:17:00,120 | 00:17:02,320 | - ما الفرق... - (جريجوري بيك)! | - ما الفرق... - (جريجوري بيك)! |
310 | 00:17:02,480 | 00:17:03,720 | (جريجوري بيك)! | (جريجوري بيك)! |
311 | 00:17:03,840 | 00:17:06,040 | لعب دور (أتيكوس فينتش) (جريجوري بيك)! | لعب دور (أتيكوس فينتش) (جريجوري بيك)! |
312 | 00:17:06,160 | 00:17:07,200 | "حسناً يا (سكوت)" | "حسناً يا (سكوت)" |
313 | 00:17:07,320 | 00:17:08,760 | "تنحّ بينما أضرب هذا الكلب العنيف" | "تنحّ بينما أضرب هذا الكلب العنيف" |
314 | 00:17:08,880 | 00:17:11,040 | فاز بالأوسكار في 1962 | فاز بالأوسكار في 1962 |
315 | 00:17:11,200 | 00:17:13,040 | أيها البليد! | أيها البليد! |
316 | 00:17:18,760 | 00:17:20,240 | عمّ يتكلم عنه الرجل؟ | عمّ يتكلم عنه الرجل؟ |
317 | 00:17:23,280 | 00:17:26,560 | إذاً نسبت فضل فكرة... فكرة (روبرت) لنفسك؟ | إذاً نسبت فضل فكرة... فكرة (روبرت) لنفسك؟ |
318 | 00:17:26,680 | 00:17:28,200 | اختلقت قصة الذهاب للمدينة؟ | اختلقت قصة الذهاب للمدينة؟ |
319 | 00:17:28,320 | 00:17:29,520 | كذبت عليّ؟ | كذبت عليّ؟ |
320 | 00:17:29,640 | 00:17:31,520 | نعم، نعم، ونعم | نعم، نعم، ونعم |
321 | 00:17:33,400 | 00:17:35,440 | (روبرت)، ماذا تفعل؟ | (روبرت)، ماذا تفعل؟ |
322 | 00:17:35,920 | 00:17:37,070 | ماذا تعنين؟ | ماذا تعنين؟ |
323 | 00:17:37,520 | 00:17:40,640 | لماذا يجب أن تعرف (ديبرا) أن الكتاب كان فكرتك؟ | لماذا يجب أن تعرف (ديبرا) أن الكتاب كان فكرتك؟ |
324 | 00:17:40,760 | 00:17:41,910 | لأنها الحقيقة! | لأنها الحقيقة! |
325 | 00:17:42,000 | 00:17:43,640 | (رايموند) متبجح | (رايموند) متبجح |
326 | 00:17:43,800 | 00:17:45,600 | فعلها لأمي والآن يفعلها لـ(ديبرا) | فعلها لأمي والآن يفعلها لـ(ديبرا) |
327 | 00:17:45,760 | 00:17:47,400 | لا بد أن يوقف عند حده! | لا بد أن يوقف عند حده! |
328 | 00:17:49,720 | 00:17:51,320 | أتعرف يا (روبرت)؟ | أتعرف يا (روبرت)؟ |
329 | 00:17:51,480 | 00:17:54,080 | يجب أن أقول إن ذلك الكتاب يبدو مدروساً أكثر بعض الشيء | يجب أن أقول إن ذلك الكتاب يبدو مدروساً أكثر بعض الشيء |
330 | 00:17:54,200 | 00:17:55,640 | مما قدمته لي | مما قدمته لي |
331 | 00:17:55,800 | 00:17:57,160 | ماذا أهدى لك؟ | ماذا أهدى لك؟ |
332 | 00:17:57,640 | 00:17:59,840 | تذاكر إلى (أيس كابادز) | تذاكر إلى (أيس كابادز) |
333 | 00:18:01,720 | 00:18:02,800 | ما العيب في ذلك؟ | ما العيب في ذلك؟ |
334 | 00:18:02,920 | 00:18:05,600 | (أيس كابادز) ساعتان ونصف من المرح المجمّد | (أيس كابادز) ساعتان ونصف من المرح المجمّد |
335 | 00:18:09,600 | 00:18:10,600 | (أيس كابادز)؟ | (أيس كابادز)؟ |
336 | 00:18:10,720 | 00:18:12,720 | هذا ما قالت أمي إني يجب أن أهديه لـ(ديبرا) | هذا ما قالت أمي إني يجب أن أهديه لـ(ديبرا) |
337 | 00:18:25,400 | 00:18:28,000 | هل كانت تلك فكرة أمك؟ | هل كانت تلك فكرة أمك؟ |
338 | 00:18:29,200 | 00:18:32,000 | من أجلي كان لا بد أن تذهب إلى أمك؟ | من أجلي كان لا بد أن تذهب إلى أمك؟ |
339 | 00:18:33,160 | 00:18:34,840 | هذا قاس يا رجل | هذا قاس يا رجل |
340 | 00:18:36,920 | 00:18:37,920 | أعني، صحيح؟ | أعني، صحيح؟ |
341 | 00:18:38,080 | 00:18:39,760 | إياك يا (راي) | إياك يا (راي) |
342 | 00:18:40,040 | 00:18:42,360 | كل ما يهمك "ماذا يجب أن أهدي لأمي؟" | كل ما يهمك "ماذا يجب أن أهدي لأمي؟" |
343 | 00:18:42,480 | 00:18:45,600 | "هل تظنين أن أمي ستحب هذا؟" "لمَ لا نسأل أمي؟" | "هل تظنين أن أمي ستحب هذا؟" "لمَ لا نسأل أمي؟" |
344 | 00:18:45,720 | 00:18:48,960 | أمي، أمي! أمي، أمي، أمي! | أمي، أمي! أمي، أمي، أمي! |
345 | 00:18:51,000 | 00:18:52,520 | كيف نخرج من هنا؟ | كيف نخرج من هنا؟ |
346 | 00:18:54,880 | 00:18:57,480 | هيا... يا (ديبرا) حصلت على كتابك | هيا... يا (ديبرا) حصلت على كتابك |
347 | 00:18:57,600 | 00:18:59,040 | أعطيته إليك يجب أن تكوني سعيدة | أعطيته إليك يجب أن تكوني سعيدة |
348 | 00:18:59,160 | 00:19:00,480 | أليس التفكير ما يهم؟ | أليس التفكير ما يهم؟ |
349 | 00:19:00,600 | 00:19:02,240 | لكنه لم يكن فكرته بل فكرته | لكنه لم يكن فكرته بل فكرته |
350 | 00:19:02,400 | 00:19:04,680 | نعم! لماذا تهتم كثيراً حول هديتها؟ | نعم! لماذا تهتم كثيراً حول هديتها؟ |
351 | 00:19:04,800 | 00:19:07,240 | لا، كنت فقط أحاول جعله يبدو في حالة سيئة | لا، كنت فقط أحاول جعله يبدو في حالة سيئة |
352 | 00:19:07,360 | 00:19:09,160 | - آسف يا رجل - لا عليك، أفهم | - آسف يا رجل - لا عليك، أفهم |
353 | 00:19:10,320 | 00:19:11,880 | أتعرف يا (راي)؟ | أتعرف يا (راي)؟ |
354 | 00:19:12,000 | 00:19:14,080 | لا أريدك أن تهدي لي أبداً أي هدية أخرى ثانية | لا أريدك أن تهدي لي أبداً أي هدية أخرى ثانية |
355 | 00:19:14,200 | 00:19:17,760 | لأن كل مرة تفعل ذلك يجعلني أدرك قلة اهتمامك | لأن كل مرة تفعل ذلك يجعلني أدرك قلة اهتمامك |
356 | 00:19:17,880 | 00:19:18,880 | عيد ميلاد مجيد يا (راي) | عيد ميلاد مجيد يا (راي) |
357 | 00:19:19,000 | 00:19:20,480 | الآن تصبحين كأمي | الآن تصبحين كأمي |
358 | 00:19:20,600 | 00:19:22,000 | ماذا؟ | ماذا؟ |
359 | 00:19:24,360 | 00:19:25,800 | دعيني أنهي! | دعيني أنهي! |
360 | 00:19:28,160 | 00:19:29,200 | اسمعي... | اسمعي... |
361 | 00:19:29,360 | 00:19:31,080 | السبب الوحيد للتفكير بشدة في أي هدية لأمي | السبب الوحيد للتفكير بشدة في أي هدية لأمي |
362 | 00:19:31,240 | 00:19:33,240 | - لأنها... - مادية | - لأنها... - مادية |
363 | 00:19:33,360 | 00:19:34,360 | - لا - نعم | - لا - نعم |
364 | 00:19:34,480 | 00:19:35,630 | نعم! | نعم! |
365 | 00:19:35,920 | 00:19:38,080 | أواني المطبخ... ذلك هو ما يهمها | أواني المطبخ... ذلك هو ما يهمها |
366 | 00:19:38,360 | 00:19:39,510 | لا أفكر فيك بتلك الطريقة | لا أفكر فيك بتلك الطريقة |
367 | 00:19:39,720 | 00:19:41,760 | كنت دائماً تقولين "لا أهتم بأي شيء" | كنت دائماً تقولين "لا أهتم بأي شيء" |
368 | 00:19:41,880 | 00:19:43,760 | "طالما نحن في صحة وعافية" | "طالما نحن في صحة وعافية" |
369 | 00:19:43,880 | 00:19:46,200 | وانظري إلينا... كلنا في صحة وعافية | وانظري إلينا... كلنا في صحة وعافية |
370 | 00:19:48,520 | 00:19:52,840 | كلنا في صحة للوقت الراهن | كلنا في صحة للوقت الراهن |
371 | 00:19:53,680 | 00:19:55,040 | أليس هذا هو الشيء الوحيد الذي يهم؟ | أليس هذا هو الشيء الوحيد الذي يهم؟ |
372 | 00:19:55,240 | 00:19:57,240 | أعني، بحقك! إنه عيد الميلاد | أعني، بحقك! إنه عيد الميلاد |
373 | 00:19:57,480 | 00:19:59,240 | ماذا عن السيد المسيح؟ | ماذا عن السيد المسيح؟ |
374 | 00:20:01,120 | 00:20:04,560 | تعتقدين بأنه يهتم بالهدايا في عيد ميلاده؟ | تعتقدين بأنه يهتم بالهدايا في عيد ميلاده؟ |
375 | 00:20:05,160 | 00:20:08,480 | الاحتفال بالعيد ذلك كل ما يريده | الاحتفال بالعيد ذلك كل ما يريده |
376 | 00:20:09,920 | 00:20:12,800 | هذا صحيح، الاحتفال | هذا صحيح، الاحتفال |
377 | 00:20:16,080 | 00:20:17,600 | اسمعي، إني آسف، كذبت... | اسمعي، إني آسف، كذبت... |
378 | 00:20:18,760 | 00:20:20,680 | كذبت تلك الليلة حول اقتناء هدية رائعة لك | كذبت تلك الليلة حول اقتناء هدية رائعة لك |
379 | 00:20:20,800 | 00:20:23,640 | وأنا كذبت حول كتاب "طائر الوقواق" | وأنا كذبت حول كتاب "طائر الوقواق" |
380 | 00:20:23,760 | 00:20:25,160 | و... | و... |
381 | 00:20:25,760 | 00:20:28,480 | أعرف أني أرجعت كل الفضل إليّ | أعرف أني أرجعت كل الفضل إليّ |
382 | 00:20:28,600 | 00:20:31,720 | لكن... لن تذهبي إلى (أيس كابادز) | لكن... لن تذهبي إلى (أيس كابادز) |
383 | 00:20:38,400 | 00:20:41,560 | أنا آسف، لا أحسن هذا | أنا آسف، لا أحسن هذا |
384 | 00:20:42,440 | 00:20:44,280 | لكنه لا يعني أني لا أهتم بك | لكنه لا يعني أني لا أهتم بك |
385 | 00:20:44,680 | 00:20:50,320 | في الحقيقة... لم أكن لأكذب لو لم أهتم | في الحقيقة... لم أكن لأكذب لو لم أهتم |
386 | 00:20:55,960 | 00:20:57,280 | مرحباً، جميعاً | مرحباً، جميعاً |
387 | 00:20:57,400 | 00:20:58,400 | - أهلاً - أهلاً يا (ماري) | - أهلاً - أهلاً يا (ماري) |
388 | 00:20:58,560 | 00:21:00,440 | إنه الـ26 من ديسنبر | إنه الـ26 من ديسنبر |
389 | 00:21:00,560 | 00:21:02,480 | لقد حان وقت إعادة بعض الهدايا التي حصلت عليها | لقد حان وقت إعادة بعض الهدايا التي حصلت عليها |
390 | 00:21:02,640 | 00:21:04,320 | ولم تكن مناسبة | ولم تكن مناسبة |
391 | 00:21:05,520 | 00:21:08,320 | هل هناك من يريد إعادة هديته؟ | هل هناك من يريد إعادة هديته؟ |
392 | 00:21:15,040 | 00:21:16,480 | لا، نحن بخير يا (ماري) | لا، نحن بخير يا (ماري) |
393 | 00:21:16,920 | 00:21:19,520 | نعم، نحن سعداء جداً | نعم، نحن سعداء جداً |
394 | 00:21:20,640 | 00:21:22,080 | جيد، رائع | جيد، رائع |
395 | 00:21:22,200 | 00:21:24,480 | (ماري)، أليست هذه الطاسة التي أعطيتك؟ | (ماري)، أليست هذه الطاسة التي أعطيتك؟ |
396 | 00:21:24,600 | 00:21:26,120 | حسناً إذاً عيد ميلاد مجيد | حسناً إذاً عيد ميلاد مجيد |
397 | 00:21:46,600 | 00:21:47,600 | أيعجبك هذا؟ | أيعجبك هذا؟ |
398 | 00:21:47,720 | 00:21:48,920 | ها هو (سنوبي) | ها هو (سنوبي) |
399 | 00:21:49,160 | 00:21:51,200 | - مرحى! - مرحى! | - مرحى! - مرحى! |