This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:02,160 | 00:00:03,360 | - أهلاً - أهلاً يا (روبرت) | - أهلاً - أهلاً يا (روبرت) |
2 | 00:00:03,480 | 00:00:05,040 | أهلاً، ماذا تفعل؟ | أهلاً، ماذا تفعل؟ |
3 | 00:00:05,160 | 00:00:08,040 | لا شيء، فكرت فقط أن أمرّ عليكما وأرى ماذا تفعلان | لا شيء، فكرت فقط أن أمرّ عليكما وأرى ماذا تفعلان |
4 | 00:00:08,160 | 00:00:09,440 | سنذهب إلى السينما | سنذهب إلى السينما |
5 | 00:00:13,480 | 00:00:15,400 | تعرف، إذا أردت يمكن أن تأتي | تعرف، إذا أردت يمكن أن تأتي |
6 | 00:00:16,480 | 00:00:18,040 | لا، لا، لا عليك | لا، لا، لا عليك |
7 | 00:00:22,480 | 00:00:24,640 | لا، نعم، تعال، تعال | لا، نعم، تعال، تعال |
8 | 00:00:24,760 | 00:00:27,480 | كنا سنذهب كزوج لكنك يمكن أن تفسد ذلك إذا أردت | كنا سنذهب كزوج لكنك يمكن أن تفسد ذلك إذا أردت |
9 | 00:00:30,400 | 00:00:32,280 | حسناً، ذلك لطف منك لكن لا، لا | حسناً، ذلك لطف منك لكن لا، لا |
10 | 00:00:32,400 | 00:00:34,240 | لا، لا، تعال يا (روبرت) تعال معنا؟ | لا، لا، تعال يا (روبرت) تعال معنا؟ |
11 | 00:00:34,360 | 00:00:36,320 | يمكن أن تتصل بأحد سنجعله موعداً مضاعفاً | يمكن أن تتصل بأحد سنجعله موعداً مضاعفاً |
12 | 00:00:36,440 | 00:00:39,080 | لن يحصل على موعد حتى يخرج الفيلم على شرائط الفيديو | لن يحصل على موعد حتى يخرج الفيلم على شرائط الفيديو |
13 | 00:00:45,520 | 00:00:48,440 | في الحقيقة لا أملك ميزانية للسينما حالياً | في الحقيقة لا أملك ميزانية للسينما حالياً |
14 | 00:00:48,960 | 00:00:50,760 | - حقاً؟ - ميزانية؟ | - حقاً؟ - ميزانية؟ |
15 | 00:00:51,000 | 00:00:53,000 | ماذا، بسبب الضريبة الجديدة؟ | ماذا، بسبب الضريبة الجديدة؟ |
16 | 00:01:00,840 | 00:01:01,840 | إذا أردت أن تعرف | إذا أردت أن تعرف |
17 | 00:01:01,960 | 00:01:03,680 | يقومون بالاستقطاع من الأجور في الدائرة | يقومون بالاستقطاع من الأجور في الدائرة |
18 | 00:01:03,800 | 00:01:05,160 | هم يخفضون من الساعات | هم يخفضون من الساعات |
19 | 00:01:05,560 | 00:01:07,720 | والناس يحاولون فقط تدبر أمور المعيشة | والناس يحاولون فقط تدبر أمور المعيشة |
20 | 00:01:08,080 | 00:01:10,920 | (روبرت)، لم أكن أعرف لماذا الاستقطاعات؟ | (روبرت)، لم أكن أعرف لماذا الاستقطاعات؟ |
21 | 00:01:11,160 | 00:01:13,440 | الجريمة في أدنى مستوى منذ 30 سنة | الجريمة في أدنى مستوى منذ 30 سنة |
22 | 00:01:16,040 | 00:01:17,600 | إنه قاس على الجميع | إنه قاس على الجميع |
23 | 00:01:19,080 | 00:01:22,000 | والشباب، سيكون عليهم إيجاد وظائف ثانية | والشباب، سيكون عليهم إيجاد وظائف ثانية |
24 | 00:01:22,120 | 00:01:23,720 | الناس ينفقون من أموال تقاعدهم | الناس ينفقون من أموال تقاعدهم |
25 | 00:01:23,840 | 00:01:25,280 | الحالة صعبة | الحالة صعبة |
26 | 00:01:25,840 | 00:01:27,960 | لذا، كان لا بد أن ألغي اشتراكي التلفزي | لذا، كان لا بد أن ألغي اشتراكي التلفزي |
27 | 00:01:29,240 | 00:01:33,000 | لكني فكرت ربما أن آتي إلى هنا وأشاهد فيلماً عندك | لكني فكرت ربما أن آتي إلى هنا وأشاهد فيلماً عندك |
28 | 00:01:34,000 | 00:01:39,000 | - ألغيت اشتراكك؟ - نعم، لكن لا بأس | - ألغيت اشتراكك؟ - نعم، لكن لا بأس |
29 | 00:01:39,160 | 00:01:43,000 | عليّ أن أركز وأعيد تقييم أولوياتي | عليّ أن أركز وأعيد تقييم أولوياتي |
30 | 00:01:43,120 | 00:01:45,000 | ألم يمكن أن تبقي اشتراكك التلفزي؟ | ألم يمكن أن تبقي اشتراكك التلفزي؟ |
31 | 00:01:46,480 | 00:01:49,640 | أقوم بالمطلوب يا (رايموند) في جميع الجهات | أقوم بالمطلوب يا (رايموند) في جميع الجهات |
32 | 00:01:49,760 | 00:01:53,960 | ستفاجئ كم هي رخيصة ومتعددة الاستعمال سجق (بولونيا) | ستفاجئ كم هي رخيصة ومتعددة الاستعمال سجق (بولونيا) |
33 | 00:01:54,640 | 00:01:56,000 | عمّ تتحدث؟ | عمّ تتحدث؟ |
34 | 00:01:56,120 | 00:01:57,880 | سجق (بولونيا)، إنها رائعة | سجق (بولونيا)، إنها رائعة |
35 | 00:01:58,600 | 00:02:01,040 | أعدّها في الأوعية المقاومة للحرارة الحساء، سلطة | أعدّها في الأوعية المقاومة للحرارة الحساء، سلطة |
36 | 00:02:01,160 | 00:02:03,000 | وضعتها حتى في فطيرة | وضعتها حتى في فطيرة |
37 | 00:02:04,920 | 00:02:05,920 | كيف كانت؟ | كيف كانت؟ |
38 | 00:02:06,040 | 00:02:07,400 | لم تكن لذيذة جداً | لم تكن لذيذة جداً |
39 | 00:02:11,640 | 00:02:14,080 | (روبرت)، أنا قلقة بشأنك قليلاً | (روبرت)، أنا قلقة بشأنك قليلاً |
40 | 00:02:14,240 | 00:02:16,160 | لا، أنا بخير، أنا بالغ | لا، أنا بخير، أنا بالغ |
41 | 00:02:16,360 | 00:02:17,960 | حسناً، تفضل أعدّت أمي بعض البسكويت | حسناً، تفضل أعدّت أمي بعض البسكويت |
42 | 00:02:19,600 | 00:02:22,840 | شكراً، أنتما اذهبا اقضيا وقتاً طيباً | شكراً، أنتما اذهبا اقضيا وقتاً طيباً |
43 | 00:02:24,440 | 00:02:25,640 | حسناً، هيا لنذهب | حسناً، هيا لنذهب |
44 | 00:02:25,800 | 00:02:27,960 | بما أني الآن بدون بسكويت يجب أن أحصل على الفول السوداني | بما أني الآن بدون بسكويت يجب أن أحصل على الفول السوداني |
45 | 00:02:29,120 | 00:02:30,800 | (راي)، ماذا عن (روبرت)؟ | (راي)، ماذا عن (روبرت)؟ |
46 | 00:02:48,760 | 00:02:51,560 | حسناً، إنه تحت إغراء فطيرة (بيولونيا) | حسناً، إنه تحت إغراء فطيرة (بيولونيا) |
47 | 00:02:54,760 | 00:02:56,000 | يجب أن نساعده | يجب أن نساعده |
48 | 00:02:56,760 | 00:02:58,360 | ماذا تعنين أن نعطيه الحليب؟ | ماذا تعنين أن نعطيه الحليب؟ |
49 | 00:03:04,880 | 00:03:08,000 | المال، إنه يحتاج مالاً ألم تكن تسمع؟ | المال، إنه يحتاج مالاً ألم تكن تسمع؟ |
50 | 00:03:08,200 | 00:03:10,160 | نعم، لم يسأل عن المال | نعم، لم يسأل عن المال |
51 | 00:03:10,280 | 00:03:12,520 | لأنه أبيّ جداً لكي يسأل | لأنه أبيّ جداً لكي يسأل |
52 | 00:03:12,640 | 00:03:14,320 | حسناً، إنه نظام جيد... | حسناً، إنه نظام جيد... |
53 | 00:03:16,200 | 00:03:18,560 | يبقي إباءه نبقي مالنا | يبقي إباءه نبقي مالنا |
54 | 00:03:19,880 | 00:03:22,200 | (راي)، وضعنا المالي جيد جداً | (راي)، وضعنا المالي جيد جداً |
55 | 00:03:22,320 | 00:03:23,400 | لن أذكره | لن أذكره |
56 | 00:03:23,520 | 00:03:25,160 | إذا لم أفكر أننا يمكن أن نتحمّل مساعدته | إذا لم أفكر أننا يمكن أن نتحمّل مساعدته |
57 | 00:03:25,280 | 00:03:27,120 | لن يستطيع حتى الذهاب إلى السينما | لن يستطيع حتى الذهاب إلى السينما |
58 | 00:03:27,240 | 00:03:28,600 | ولا أنا! | ولا أنا! |
59 | 00:03:30,760 | 00:03:32,480 | أقول إننا يمكن أن نعطيه بعض المال | أقول إننا يمكن أن نعطيه بعض المال |
60 | 00:03:32,680 | 00:03:34,240 | أنت تقولين أشياء دائماً | أنت تقولين أشياء دائماً |
61 | 00:03:35,040 | 00:03:36,640 | حسناً إذاً، قرض | حسناً إذاً، قرض |
62 | 00:03:36,840 | 00:03:38,440 | بحقك! سيكون بخير | بحقك! سيكون بخير |
63 | 00:03:38,560 | 00:03:40,240 | (راي)، انظر إليه | (راي)، انظر إليه |
64 | 00:03:58,160 | 00:03:59,880 | أنا مسرورة جداً لأننا نقوم بهذا | أنا مسرورة جداً لأننا نقوم بهذا |
65 | 00:04:00,040 | 00:04:02,680 | انتظري قليلاً، كم سنعطيه؟ | انتظري قليلاً، كم سنعطيه؟ |
66 | 00:04:03,000 | 00:04:04,560 | مثل... 1000 دولار | مثل... 1000 دولار |
67 | 00:04:04,720 | 00:04:06,360 | 1000 | 1000 |
68 | 00:04:08,960 | 00:04:10,600 | 1000 دولار؟ | 1000 دولار؟ |
69 | 00:04:12,200 | 00:04:14,440 | لا بد أن يكون كافياً لمساعدته يا (راي) | لا بد أن يكون كافياً لمساعدته يا (راي) |
70 | 00:04:15,800 | 00:04:18,360 | مساعدته، لكن 1000 دولار؟ | مساعدته، لكن 1000 دولار؟ |
71 | 00:04:19,040 | 00:04:25,560 | ماذا عن ذلك الشيء، علّم الرجل الصيد حتى لا يأخذ 1000 دولار؟ | ماذا عن ذلك الشيء، علّم الرجل الصيد حتى لا يأخذ 1000 دولار؟ |
72 | 00:04:30,520 | 00:04:32,000 | فواتيره تتجمّع | فواتيره تتجمّع |
73 | 00:04:32,120 | 00:04:33,600 | هذا سيخرجه من تحتها | هذا سيخرجه من تحتها |
74 | 00:04:33,720 | 00:04:35,240 | ما الأمر معك؟ | ما الأمر معك؟ |
75 | 00:04:35,440 | 00:04:39,200 | إنه فقط... أحب 1000 دولار | إنه فقط... أحب 1000 دولار |
76 | 00:04:40,520 | 00:04:43,000 | (راي)، إنه أخوك | (راي)، إنه أخوك |
77 | 00:04:51,120 | 00:04:52,440 | (روبرت) | (روبرت) |
78 | 00:04:53,040 | 00:04:54,720 | ظننت أنكما ستذهبان إلى السينما | ظننت أنكما ستذهبان إلى السينما |
79 | 00:04:54,880 | 00:04:56,240 | اعتقدت ذلك أيضاً | اعتقدت ذلك أيضاً |
80 | 00:04:57,960 | 00:05:00,920 | كنا نتكلم أنا و(راي) ونحن نريد إقراضك بعض المال | كنا نتكلم أنا و(راي) ونحن نريد إقراضك بعض المال |
81 | 00:05:01,240 | 00:05:02,600 | ماذا؟ | ماذا؟ |
82 | 00:05:02,760 | 00:05:05,280 | إنه ليس شيئاً كبيراً ليس من الضروري أن نتحدث عنه | إنه ليس شيئاً كبيراً ليس من الضروري أن نتحدث عنه |
83 | 00:05:05,520 | 00:05:07,360 | حسناً؟ تفضل، فقط خذه | حسناً؟ تفضل، فقط خذه |
84 | 00:05:15,720 | 00:05:17,400 | هذه 1000 دولار | هذه 1000 دولار |
85 | 00:05:18,040 | 00:05:19,400 | نعم | نعم |
86 | 00:05:24,200 | 00:05:25,520 | هذا لطف منكما | هذا لطف منكما |
87 | 00:05:25,640 | 00:05:27,040 | لا عليك يا (روبرت) | لا عليك يا (روبرت) |
88 | 00:05:29,080 | 00:05:30,240 | لا أستطيع قبول هذا | لا أستطيع قبول هذا |
89 | 00:05:30,360 | 00:05:31,440 | حسناً، إذا كان هذا شعورك | حسناً، إذا كان هذا شعورك |
90 | 00:05:31,560 | 00:05:32,760 | (راي)! | (راي)! |
91 | 00:05:41,160 | 00:05:44,600 | اسمع يا (روبرت)، لا عليك لا عليك، إنه مجرد قرض | اسمع يا (روبرت)، لا عليك لا عليك، إنه مجرد قرض |
92 | 00:05:44,720 | 00:05:46,880 | نعم، لكن فقط حسب أحوالي الآن | نعم، لكن فقط حسب أحوالي الآن |
93 | 00:05:47,000 | 00:05:48,880 | لا أعرف متى سأكون قادراً على ردّه | لا أعرف متى سأكون قادراً على ردّه |
94 | 00:05:49,400 | 00:05:51,000 | وأنا لا أستطيع العيش مع ذلك | وأنا لا أستطيع العيش مع ذلك |
95 | 00:05:51,680 | 00:05:52,920 | لكن أتعرفان؟ | لكن أتعرفان؟ |
96 | 00:05:53,520 | 00:05:55,720 | لن أنسى أبداً أنكما عرضتماه عليّ | لن أنسى أبداً أنكما عرضتماه عليّ |
97 | 00:05:58,360 | 00:06:00,280 | هذا يعني الكثير لي | هذا يعني الكثير لي |
98 | 00:06:13,480 | 00:06:15,760 | هيا، خذه، إنه هدية | هيا، خذه، إنه هدية |
99 | 00:06:17,920 | 00:06:19,200 | نريدك أن تأخذه يا (روبرت) | نريدك أن تأخذه يا (روبرت) |
100 | 00:06:19,320 | 00:06:21,000 | ولا نريدك أن تقلق بشأنه | ولا نريدك أن تقلق بشأنه |
101 | 00:06:29,960 | 00:06:31,240 | شكراً لكما | شكراً لكما |
102 | 00:06:39,480 | 00:06:40,630 | حسناً | حسناً |
103 | 00:06:42,000 | 00:06:43,320 | تعال إلى هنا | تعال إلى هنا |
104 | 00:06:52,360 | 00:06:53,800 | هذا يساعد حقاً يا (رايموند) | هذا يساعد حقاً يا (رايموند) |
105 | 00:06:53,920 | 00:06:55,200 | لا عليك يا (روبرت) | لا عليك يا (روبرت) |
106 | 00:06:57,840 | 00:06:59,440 | أنت أخي! | أنت أخي! |
107 | 00:07:05,120 | 00:07:07,960 | أهلاً، نحن هنا لنأخذ الأطفال ما لم تريدوا أن تبقوهم | أهلاً، نحن هنا لنأخذ الأطفال ما لم تريدوا أن تبقوهم |
108 | 00:07:09,520 | 00:07:11,200 | (فرانك)، جلبنا بعض الكعك | (فرانك)، جلبنا بعض الكعك |
109 | 00:07:11,600 | 00:07:13,880 | الأطفال كانوا هنا ليومين متتاليين | الأطفال كانوا هنا ليومين متتاليين |
110 | 00:07:14,240 | 00:07:16,600 | من الأفضل أن تكون بعض الفطائر هنا | من الأفضل أن تكون بعض الفطائر هنا |
111 | 00:07:17,200 | 00:07:18,480 | آسف يا أبي أظن أنك لا تريده | آسف يا أبي أظن أنك لا تريده |
112 | 00:07:18,600 | 00:07:21,680 | - ابتعد - مرحباً يا أعزائي | - ابتعد - مرحباً يا أعزائي |
113 | 00:07:21,800 | 00:07:23,200 | - أهلاً يا (ماري) - أهلاً | - أهلاً يا (ماري) - أهلاً |
114 | 00:07:23,480 | 00:07:24,560 | ما هذا، كعك؟ | ما هذا، كعك؟ |
115 | 00:07:24,680 | 00:07:26,240 | ابتعدي! | ابتعدي! |
116 | 00:07:27,880 | 00:07:30,640 | من الأفضل أن تحتفظ بواحد لـ(روبي) إنه سيأتي | من الأفضل أن تحتفظ بواحد لـ(روبي) إنه سيأتي |
117 | 00:07:30,800 | 00:07:33,280 | عظيم، العملاق الكئيب | عظيم، العملاق الكئيب |
118 | 00:07:35,040 | 00:07:37,000 | إنه في مزاج جيد الآن | إنه في مزاج جيد الآن |
119 | 00:07:37,120 | 00:07:38,880 | ليس كئيباً | ليس كئيباً |
120 | 00:07:39,000 | 00:07:40,760 | بدا سعيداً جداً | بدا سعيداً جداً |
121 | 00:07:42,240 | 00:07:43,680 | ماذا يجري؟ | ماذا يجري؟ |
122 | 00:07:46,400 | 00:07:47,720 | نعم، قمنا بشيء لطيف | نعم، قمنا بشيء لطيف |
123 | 00:07:48,000 | 00:07:50,760 | إنها علبة من الكعك أنت لست (الأم تيريزا) | إنها علبة من الكعك أنت لست (الأم تيريزا) |
124 | 00:07:52,000 | 00:07:54,880 | لا! أبي، نحن قمنا بشيء لـ(روبرت) | لا! أبي، نحن قمنا بشيء لـ(روبرت) |
125 | 00:07:55,080 | 00:07:56,280 | ماذا فعلتما؟ | ماذا فعلتما؟ |
126 | 00:07:56,960 | 00:08:02,840 | أخبرنا أنه يمرّ بمرحلة صعبة مالياً لذا ساعدناه قليلاً | أخبرنا أنه يمرّ بمرحلة صعبة مالياً لذا ساعدناه قليلاً |
127 | 00:08:03,840 | 00:08:08,520 | - تعني بالمال؟ - نعم | - تعني بالمال؟ - نعم |
128 | 00:08:09,240 | 00:08:15,240 | - كم؟ - 1000 دولار | - كم؟ - 1000 دولار |
129 | 00:08:16,080 | 00:08:17,800 | هل أنتما أغبياء؟ | هل أنتما أغبياء؟ |
130 | 00:08:19,960 | 00:08:21,720 | لا، اعتقدنا أنه كان عملاً مناسباً للقيام به | لا، اعتقدنا أنه كان عملاً مناسباً للقيام به |
131 | 00:08:21,840 | 00:08:24,280 | ولقد سمعت (ماري) إنه سعيد أخيراً | ولقد سمعت (ماري) إنه سعيد أخيراً |
132 | 00:08:24,400 | 00:08:27,000 | لماذا لم يأت إلينا إذا احتاج للمال؟ | لماذا لم يأت إلينا إذا احتاج للمال؟ |
133 | 00:08:27,120 | 00:08:28,920 | لأننا سنقول لا | لأننا سنقول لا |
134 | 00:08:30,240 | 00:08:31,240 | أنا أمه | أنا أمه |
135 | 00:08:31,360 | 00:08:33,320 | أنا من يجب أن يأتي إليها إذا احتاج للمال | أنا من يجب أن يأتي إليها إذا احتاج للمال |
136 | 00:08:33,440 | 00:08:35,840 | (رايموند)، أريد أن أردّ عنه ذلك القرض | (رايموند)، أريد أن أردّ عنه ذلك القرض |
137 | 00:08:36,000 | 00:08:37,520 | لا! محال! | لا! محال! |
138 | 00:08:37,720 | 00:08:40,920 | إقراض المال لـ(روبرت) هو أغبى شيء سمعته | إقراض المال لـ(روبرت) هو أغبى شيء سمعته |
139 | 00:08:41,040 | 00:08:42,880 | لم يكن قرضاً، كان هدية | لم يكن قرضاً، كان هدية |
140 | 00:08:43,160 | 00:08:45,000 | أعترف بخطأي | أعترف بخطأي |
141 | 00:08:50,440 | 00:08:53,320 | لمَ لا ترى كم من الكعك يمكن أن تضع في فمك يا أبي؟ | لمَ لا ترى كم من الكعك يمكن أن تضع في فمك يا أبي؟ |
142 | 00:08:53,600 | 00:08:55,400 | ستدخل جميعاً | ستدخل جميعاً |
143 | 00:08:57,040 | 00:08:59,680 | لكن اتركني أخبرك شيئاً حول إعطاء المال: | لكن اتركني أخبرك شيئاً حول إعطاء المال: |
144 | 00:08:59,880 | 00:09:02,920 | أولاً، لا تعرضه أبداً لأي أحد | أولاً، لا تعرضه أبداً لأي أحد |
145 | 00:09:03,280 | 00:09:05,720 | يجب أن يأتوا إليك مع سبب مقنع جداً | يجب أن يأتوا إليك مع سبب مقنع جداً |
146 | 00:09:05,920 | 00:09:08,360 | وخطة كاملة لردّ الدين | وخطة كاملة لردّ الدين |
147 | 00:09:08,560 | 00:09:14,800 | وحينها، فقط بعد أن يثبتوا أنهم يستحقون الإقراض، ترفض إقراضهم | وحينها، فقط بعد أن يثبتوا أنهم يستحقون الإقراض، ترفض إقراضهم |
148 | 00:09:17,400 | 00:09:18,760 | إذاً تقوم فقط بإذلالهم؟ | إذاً تقوم فقط بإذلالهم؟ |
149 | 00:09:18,880 | 00:09:22,240 | لا، يجلبون العار على أنفسهم يتعلمون الدرس | لا، يجلبون العار على أنفسهم يتعلمون الدرس |
150 | 00:09:22,640 | 00:09:26,000 | وإذا لم يتعلموا من يحتاج لأصدقاء مثلهم؟ | وإذا لم يتعلموا من يحتاج لأصدقاء مثلهم؟ |
151 | 00:09:27,400 | 00:09:29,240 | أهلاً بكم جميعاً، كيف الحال؟ | أهلاً بكم جميعاً، كيف الحال؟ |
152 | 00:09:29,360 | 00:09:31,280 | سعيد برؤيتكم | سعيد برؤيتكم |
153 | 00:09:33,600 | 00:09:34,960 | حسناً، أرأيت؟ سعيد | حسناً، أرأيت؟ سعيد |
154 | 00:09:35,080 | 00:09:36,320 | نعم، إنه لطيف | نعم، إنه لطيف |
155 | 00:09:36,440 | 00:09:38,400 | لماذا لم يأت إليّ؟ | لماذا لم يأت إليّ؟ |
156 | 00:09:39,480 | 00:09:41,320 | سأراكم فيما بعد | سأراكم فيما بعد |
157 | 00:09:41,440 | 00:09:42,440 | أين ستذهب؟ | أين ستذهب؟ |
158 | 00:09:42,560 | 00:09:43,840 | (روبي)، هل تريد كعكاً؟ | (روبي)، هل تريد كعكاً؟ |
159 | 00:09:44,000 | 00:09:46,560 | أودّ ذلك يا أمي لكن لديّ ما يجب أن أعتني به | أودّ ذلك يا أمي لكن لديّ ما يجب أن أعتني به |
160 | 00:09:46,680 | 00:09:50,960 | - قبل أن أسافر في إجازة - إجازة؟ | - قبل أن أسافر في إجازة - إجازة؟ |
161 | 00:09:51,080 | 00:09:53,400 | أجل، (لاس فيغاس، نيفادا) | أجل، (لاس فيغاس، نيفادا) |
162 | 00:09:55,040 | 00:09:57,520 | أحتاج إلى نَعلي | أحتاج إلى نَعلي |
163 | 00:10:12,120 | 00:10:15,000 | هل قال إنه ذاهب إلى (لاس فيغاس)؟ | هل قال إنه ذاهب إلى (لاس فيغاس)؟ |
164 | 00:10:15,160 | 00:10:16,480 | (نيفادا)! | (نيفادا)! |
165 | 00:10:21,200 | 00:10:22,720 | (روبرت)، (روبرت)! | (روبرت)، (روبرت)! |
166 | 00:10:22,840 | 00:10:23,990 | نعم؟ | نعم؟ |
167 | 00:10:24,200 | 00:10:25,600 | هل تسمح بلحظة؟ | هل تسمح بلحظة؟ |
168 | 00:10:28,040 | 00:10:29,190 | هل تصدقين هذا؟ | هل تصدقين هذا؟ |
169 | 00:10:30,080 | 00:10:31,280 | ما الأمر يا أخي؟ | ما الأمر يا أخي؟ |
170 | 00:10:31,480 | 00:10:35,480 | حسناً، كما قلت يا أخي إنك ذاهب إلى (فيغاس) | حسناً، كما قلت يا أخي إنك ذاهب إلى (فيغاس) |
171 | 00:10:35,600 | 00:10:38,960 | أجل، لديّ رحلة في الـ8:45 غداً | أجل، لديّ رحلة في الـ8:45 غداً |
172 | 00:10:39,080 | 00:10:42,800 | بحلول الـ1:45 سأكون في مطعم (سيزار بالاس) | بحلول الـ1:45 سأكون في مطعم (سيزار بالاس) |
173 | 00:10:42,920 | 00:10:45,880 | الروبيان، الـ(تاكو)، بسكويت (الوفل) والديك الرومي! | الروبيان، الـ(تاكو)، بسكويت (الوفل) والديك الرومي! |
174 | 00:10:46,960 | 00:10:48,120 | وبينما أنت في (فيغاس) | وبينما أنت في (فيغاس) |
175 | 00:10:48,240 | 00:10:51,040 | يمكن أن تتسلم جائزة (راي) "غبي السنة" | يمكن أن تتسلم جائزة (راي) "غبي السنة" |
176 | 00:10:54,160 | 00:10:58,200 | انتظر لدقيقة يا (روبرت)، هل أنت متأكد أنك تستطيع الذهاب إلى (لاس فيغاس)؟ | انتظر لدقيقة يا (روبرت)، هل أنت متأكد أنك تستطيع الذهاب إلى (لاس فيغاس)؟ |
177 | 00:10:58,320 | 00:11:01,000 | حسناً، أستطيع الآن بفضلكما | حسناً، أستطيع الآن بفضلكما |
178 | 00:11:02,200 | 00:11:04,880 | لكنك كنت تأكل فطيرة (بولونيا) | لكنك كنت تأكل فطيرة (بولونيا) |
179 | 00:11:06,160 | 00:11:08,360 | (ديبرا)، لماذا تعدّين هذا له؟ | (ديبرا)، لماذا تعدّين هذا له؟ |
180 | 00:11:11,160 | 00:11:12,560 | لم أفعل | لم أفعل |
181 | 00:11:12,720 | 00:11:15,000 | كان (روبرت) يقول إنه كان يأكل (بولونيا) إلى ما هنالك | كان (روبرت) يقول إنه كان يأكل (بولونيا) إلى ما هنالك |
182 | 00:11:15,120 | 00:11:16,400 | لأنه ليس له مال | لأنه ليس له مال |
183 | 00:11:16,520 | 00:11:18,160 | نعم، اعتقدنا أنك ستستعمل تلك الـ1000 دولار | نعم، اعتقدنا أنك ستستعمل تلك الـ1000 دولار |
184 | 00:11:18,280 | 00:11:21,120 | لا أعرف لتبقي نفسك على قيد الحياة | لا أعرف لتبقي نفسك على قيد الحياة |
185 | 00:11:21,800 | 00:11:22,800 | ماذا تعني؟ | ماذا تعني؟ |
186 | 00:11:22,920 | 00:11:25,400 | ماذا أعني؟ ماذا عن كل مشاكلك وفواتيرك؟ | ماذا أعني؟ ماذا عن كل مشاكلك وفواتيرك؟ |
187 | 00:11:25,760 | 00:11:27,000 | كما ترى، فكرت في ذلك | كما ترى، فكرت في ذلك |
188 | 00:11:27,120 | 00:11:28,600 | تلك الأشياء ستكون دائماً هناك | تلك الأشياء ستكون دائماً هناك |
189 | 00:11:28,760 | 00:11:32,240 | من أين سأحصل على 1000 دولار إضافية للذهاب إلى (فيغاس)؟ | من أين سأحصل على 1000 دولار إضافية للذهاب إلى (فيغاس)؟ |
190 | 00:11:33,520 | 00:11:36,640 | تلك لم تكن 1000 دولار إضافية | تلك لم تكن 1000 دولار إضافية |
191 | 00:11:36,840 | 00:11:38,640 | (روبرت)، هل يمكن أن أقول شيئاً؟ | (روبرت)، هل يمكن أن أقول شيئاً؟ |
192 | 00:11:38,960 | 00:11:42,760 | الذهاب إلى (لاس فيغاس) يبدو تهوراً نوعاً ما لشخص ما في حالتك | الذهاب إلى (لاس فيغاس) يبدو تهوراً نوعاً ما لشخص ما في حالتك |
193 | 00:11:42,920 | 00:11:46,400 | حسناً، حالتي عصبية وتحتاج إلى عطلة | حسناً، حالتي عصبية وتحتاج إلى عطلة |
194 | 00:11:46,520 | 00:11:48,040 | إذا احتجت لعطلة يا (روبي) | إذا احتجت لعطلة يا (روبي) |
195 | 00:11:48,160 | 00:11:52,320 | أتعرف أين أردت دائماً أن أذهب؟ (هيرشي، بنسلفانيا) | أتعرف أين أردت دائماً أن أذهب؟ (هيرشي، بنسلفانيا) |
196 | 00:11:52,840 | 00:11:54,880 | يمكن أن نشاهدهم يعدّون الشوكولا | يمكن أن نشاهدهم يعدّون الشوكولا |
197 | 00:11:55,200 | 00:11:57,120 | نعم، ستشاهد | نعم، ستشاهد |
198 | 00:11:59,480 | 00:12:01,560 | حسناً، سأراكم فيما بعد | حسناً، سأراكم فيما بعد |
199 | 00:12:01,760 | 00:12:03,160 | انتظر يا (روبرت) | انتظر يا (روبرت) |
200 | 00:12:04,040 | 00:12:06,600 | ألا ترى أي خطأ في أخذ مالي والذهاب به إلى (فيغاس)؟ | ألا ترى أي خطأ في أخذ مالي والذهاب به إلى (فيغاس)؟ |
201 | 00:12:07,000 | 00:12:09,920 | هل تعني المال الذي أطلبه منك والذي أعطيتني إياه كهدية؟ | هل تعني المال الذي أطلبه منك والذي أعطيتني إياه كهدية؟ |
202 | 00:12:10,040 | 00:12:12,440 | بربك! جئت إلى بيتنا وأنت كئيب | بربك! جئت إلى بيتنا وأنت كئيب |
203 | 00:12:12,680 | 00:12:14,520 | وبعد ذلك أكلت كل البسكويت | وبعد ذلك أكلت كل البسكويت |
204 | 00:12:14,960 | 00:12:16,120 | هل يمكن أن أقول شيئاً؟ | هل يمكن أن أقول شيئاً؟ |
205 | 00:12:16,240 | 00:12:18,400 | لا، الشيء الأخير الذي قلته كلّفني 1000 دولار | لا، الشيء الأخير الذي قلته كلّفني 1000 دولار |
206 | 00:12:25,680 | 00:12:28,760 | أنا لم أعطك ذلك المال لكي تذهب إلى (فيغاس) | أنا لم أعطك ذلك المال لكي تذهب إلى (فيغاس) |
207 | 00:12:28,960 | 00:12:32,600 | أنا آسف، لم أقرأ الكتابة بالحروف الصغيرة على الصك | أنا آسف، لم أقرأ الكتابة بالحروف الصغيرة على الصك |
208 | 00:12:32,720 | 00:12:35,440 | لم أدرك أن هداياك جاءت مرفقة بالقواعد | لم أدرك أن هداياك جاءت مرفقة بالقواعد |
209 | 00:12:35,600 | 00:12:38,120 | "هنا المال، وهنا قائمة الأشياء التي يمكن أن تفعلها به" | "هنا المال، وهنا قائمة الأشياء التي يمكن أن تفعلها به" |
210 | 00:12:38,240 | 00:12:39,320 | تعرف ماذا أعني | تعرف ماذا أعني |
211 | 00:12:39,440 | 00:12:42,280 | "إذا أعطيتني كرسياً هل ستخبرني كيفية الجلوس فيه؟" | "إذا أعطيتني كرسياً هل ستخبرني كيفية الجلوس فيه؟" |
212 | 00:12:42,480 | 00:12:44,920 | "خذ هذا الكرسي يا (روبرت)" | "خذ هذا الكرسي يا (روبرت)" |
213 | 00:12:45,040 | 00:12:47,840 | "لا تجلس هكذا، اجلس هكذا" | "لا تجلس هكذا، اجلس هكذا" |
214 | 00:12:49,200 | 00:12:50,760 | الآن يا (روبرت)... | الآن يا (روبرت)... |
215 | 00:12:56,280 | 00:12:59,240 | أعطيتك ذلك المال وأنت عانقتني | أعطيتك ذلك المال وأنت عانقتني |
216 | 00:12:59,680 | 00:13:01,240 | وأنا تركتك تعانقني | وأنا تركتك تعانقني |
217 | 00:13:01,920 | 00:13:03,680 | وأنا قلت "أنت أخي" | وأنا قلت "أنت أخي" |
218 | 00:13:06,080 | 00:13:09,120 | تأخذ ذلك المال وتذهب به إلى (فيغاس) | تأخذ ذلك المال وتذهب به إلى (فيغاس) |
219 | 00:13:10,960 | 00:13:12,400 | أنت لست أخي | أنت لست أخي |
220 | 00:13:17,560 | 00:13:19,160 | حقاً؟ | حقاً؟ |
221 | 00:13:33,760 | 00:13:38,280 | كما تعرفون، ذات مرة فقدت صديقاً بسبب 50 دولاراً | كما تعرفون، ذات مرة فقدت صديقاً بسبب 50 دولاراً |
222 | 00:13:39,400 | 00:13:43,920 | وأؤكد لكم أحياناً عندما أقود | وأؤكد لكم أحياناً عندما أقود |
223 | 00:13:44,920 | 00:13:47,640 | ما زلت أفكر في تلك الـ50 دولاراً | ما زلت أفكر في تلك الـ50 دولاراً |
224 | 00:14:39,600 | 00:14:40,840 | ادخل! | ادخل! |
225 | 00:14:41,840 | 00:14:43,000 | اخرج! | اخرج! |
226 | 00:14:46,040 | 00:14:47,240 | هل يمكن أن أتكلم معك؟ | هل يمكن أن أتكلم معك؟ |
227 | 00:14:51,040 | 00:14:56,480 | اسمع، ربما قلت بعض الأشياء هناك التي لم يجب أن أقولها | اسمع، ربما قلت بعض الأشياء هناك التي لم يجب أن أقولها |
228 | 00:14:57,200 | 00:14:58,880 | لا عليك يا (رايموند) | لا عليك يا (رايموند) |
229 | 00:15:14,240 | 00:15:19,480 | - تحب تلك النكهة؟ - نعم، أحبها | - تحب تلك النكهة؟ - نعم، أحبها |
230 | 00:15:20,320 | 00:15:21,680 | وسأترك القليل لما بعد | وسأترك القليل لما بعد |
231 | 00:15:24,000 | 00:15:25,800 | (روبرت)، أنا حقاً آسف | (روبرت)، أنا حقاً آسف |
232 | 00:15:27,120 | 00:15:29,800 | أظن أنني انفعلت بشكل سيئ لأنه... لا أعرف | أظن أنني انفعلت بشكل سيئ لأنه... لا أعرف |
233 | 00:15:29,920 | 00:15:31,320 | كنت نوعاً مصدوماً | كنت نوعاً مصدوماً |
234 | 00:15:32,280 | 00:15:34,440 | لم أقصد الدلالة على أنك لست أخي | لم أقصد الدلالة على أنك لست أخي |
235 | 00:15:34,560 | 00:15:36,640 | أو أني لا أريدك لكي تكون أخي | أو أني لا أريدك لكي تكون أخي |
236 | 00:15:38,440 | 00:15:41,080 | أنت أخي، حسناً؟ | أنت أخي، حسناً؟ |
237 | 00:15:42,760 | 00:15:44,840 | شكراً لك يا (رايموند) هذا يعني الكثير لي | شكراً لك يا (رايموند) هذا يعني الكثير لي |
238 | 00:15:45,600 | 00:15:47,760 | أعتقد أني أفهم موقفك الآن | أعتقد أني أفهم موقفك الآن |
239 | 00:15:47,920 | 00:15:49,920 | جيد، جيد | جيد، جيد |
240 | 00:15:51,120 | 00:15:52,760 | سأذهب لأحزم حقائبي | سأذهب لأحزم حقائبي |
241 | 00:15:53,560 | 00:15:55,720 | انتظر، انتظر، انتظر ما زلت ستذهب؟ | انتظر، انتظر، انتظر ما زلت ستذهب؟ |
242 | 00:15:55,920 | 00:15:58,360 | ماذا تعني؟ لقد اعتذرت للتو | ماذا تعني؟ لقد اعتذرت للتو |
243 | 00:15:58,480 | 00:16:00,600 | اعتذرت عن قول إنك لست أخي | اعتذرت عن قول إنك لست أخي |
244 | 00:16:00,720 | 00:16:05,000 | لكن لماذا أعتذر عن أخذ مالي والذهاب به إلى (فيغاس)؟ | لكن لماذا أعتذر عن أخذ مالي والذهاب به إلى (فيغاس)؟ |
245 | 00:16:05,120 | 00:16:08,120 | لأنك تدرك أنه فقط إما دكتاتور قاس | لأنك تدرك أنه فقط إما دكتاتور قاس |
246 | 00:16:08,240 | 00:16:10,200 | أو أمي | أو أمي |
247 | 00:16:10,560 | 00:16:13,520 | من يخبر الناس كيف يعيشون حياتهم | من يخبر الناس كيف يعيشون حياتهم |
248 | 00:16:13,920 | 00:16:19,200 | أتشبهني بدكتاتور قاس أو أمي؟ | أتشبهني بدكتاتور قاس أو أمي؟ |
249 | 00:16:27,160 | 00:16:28,920 | أنت بالضبط نفس الشيء | أنت بالضبط نفس الشيء |
250 | 00:16:29,040 | 00:16:32,040 | إذاً لمَ لا تتركني لوحدي وتعود إلى "بلاد (رايموند)" | إذاً لمَ لا تتركني لوحدي وتعود إلى "بلاد (رايموند)" |
251 | 00:16:32,160 | 00:16:36,320 | حيث تتغنى كل الطيور باسمك وتصلح السناجب السراويل لك؟ | حيث تتغنى كل الطيور باسمك وتصلح السناجب السراويل لك؟ |
252 | 00:16:41,440 | 00:16:44,080 | أرى ذلك، أعيش حياة سعيدة، صحيح؟ | أرى ذلك، أعيش حياة سعيدة، صحيح؟ |
253 | 00:16:44,640 | 00:16:47,000 | لا ينتهي الأمر أبداً لـ(رايموند) | لا ينتهي الأمر أبداً لـ(رايموند) |
254 | 00:16:47,160 | 00:16:49,800 | نعم، نعم أنا محظوظ، صحيح؟ | نعم، نعم أنا محظوظ، صحيح؟ |
255 | 00:16:49,920 | 00:16:51,240 | لديّ مال لأمنحه | لديّ مال لأمنحه |
256 | 00:16:51,360 | 00:16:53,720 | حتى يمكن أن تأخذه وتذهب به إلى (فيغاس) | حتى يمكن أن تأخذه وتذهب به إلى (فيغاس) |
257 | 00:16:53,840 | 00:16:56,160 | وذلك سيكون خداعك لي | وذلك سيكون خداعك لي |
258 | 00:16:56,280 | 00:16:57,440 | نعم؟ حسناً إذاً، سأخبرك بشيء | نعم؟ حسناً إذاً، سأخبرك بشيء |
259 | 00:16:57,640 | 00:17:00,120 | اسمع؟ لمَ لا تأخذ مالك؟ | اسمع؟ لمَ لا تأخذ مالك؟ |
260 | 00:17:00,240 | 00:17:03,720 | لأن الحقيقة الواضحة أنك لا تستطيع رؤيتي... رؤيتي سعيداً | لأن الحقيقة الواضحة أنك لا تستطيع رؤيتي... رؤيتي سعيداً |
261 | 00:17:04,560 | 00:17:07,080 | - لا، خذه، خذ هذا الصك - لا أريده | - لا، خذه، خذ هذا الصك - لا أريده |
262 | 00:17:07,200 | 00:17:08,480 | خذه! | خذه! |
263 | 00:17:09,680 | 00:17:10,830 | توقف! | توقف! |
264 | 00:17:10,920 | 00:17:12,560 | خذه! | خذه! |
265 | 00:17:19,320 | 00:17:20,680 | إنه يساوي 1000 دولار | إنه يساوي 1000 دولار |
266 | 00:17:20,800 | 00:17:22,480 | لا أريد سماع أي من ترهاتك ثانيةً | لا أريد سماع أي من ترهاتك ثانيةً |
267 | 00:17:22,600 | 00:17:24,400 | ترهاتي حقيقية! | ترهاتي حقيقية! |
268 | 00:17:28,880 | 00:17:30,030 | ما الأمر؟ | ما الأمر؟ |
269 | 00:17:31,880 | 00:17:35,720 | كأنك تريد أخذ مالي لأنك تعتقد أني لا أستحقه أصلاً | كأنك تريد أخذ مالي لأنك تعتقد أني لا أستحقه أصلاً |
270 | 00:17:39,440 | 00:17:42,440 | يا إلهي! أنت تعتقد ذلك فعلاً | يا إلهي! أنت تعتقد ذلك فعلاً |
271 | 00:17:43,360 | 00:17:45,960 | أنت تعتقد ذلك فعلاً أعد لي مالي! | أنت تعتقد ذلك فعلاً أعد لي مالي! |
272 | 00:17:46,080 | 00:17:47,080 | أنا لم أقل ذلك | أنا لم أقل ذلك |
273 | 00:17:47,160 | 00:17:48,640 | لم تقل العكس أيضاً | لم تقل العكس أيضاً |
274 | 00:17:48,800 | 00:17:50,200 | هيا يا (رايموند)، كن صادقاً | هيا يا (رايموند)، كن صادقاً |
275 | 00:17:50,320 | 00:17:52,680 | هل تخبرني أن الحظ ليس له دور صغير في حياتك؟ | هل تخبرني أن الحظ ليس له دور صغير في حياتك؟ |
276 | 00:17:52,800 | 00:17:55,320 | أين؟ ماذا؟ كيف أكون أسعد حظاً منك؟ | أين؟ ماذا؟ كيف أكون أسعد حظاً منك؟ |
277 | 00:17:55,440 | 00:17:56,880 | انظر إليّ! | انظر إليّ! |
278 | 00:17:58,600 | 00:18:01,120 | انظر كيف أعيش! انظر كيف آكل! | انظر كيف أعيش! انظر كيف آكل! |
279 | 00:18:01,240 | 00:18:04,560 | (بولونيا) وعصير البرتقال مثل حيوان! | (بولونيا) وعصير البرتقال مثل حيوان! |
280 | 00:18:10,640 | 00:18:13,040 | لماذا تعتقد أني يجب أن أذهب إلى (فيغاس)؟ | لماذا تعتقد أني يجب أن أذهب إلى (فيغاس)؟ |
281 | 00:18:13,160 | 00:18:15,560 | لأني لست محظوظاً يا (رايموند) | لأني لست محظوظاً يا (رايموند) |
282 | 00:18:15,680 | 00:18:17,720 | أحتاج أن أستريح من حياتي | أحتاج أن أستريح من حياتي |
283 | 00:18:34,040 | 00:18:35,190 | تفضل | تفضل |
284 | 00:18:36,120 | 00:18:37,320 | اذهب إلى (فيغاس) | اذهب إلى (فيغاس) |
285 | 00:18:39,320 | 00:18:41,960 | لا، لا أستطيع، لا أريد ذلك | لا، لا أستطيع، لا أريد ذلك |
286 | 00:18:43,280 | 00:18:44,720 | آسف على ما قلته يا (رايموند) | آسف على ما قلته يا (رايموند) |
287 | 00:18:45,600 | 00:18:47,520 | تستحق كل ما لديك | تستحق كل ما لديك |
288 | 00:18:48,440 | 00:18:50,000 | أنا مجرد غبي غيور | أنا مجرد غبي غيور |
289 | 00:18:55,080 | 00:18:57,000 | لا أعرف مما أنت غيور | لا أعرف مما أنت غيور |
290 | 00:18:58,120 | 00:19:00,480 | أعني... أنت تحلم بأخذ إجازة إلى (فيغاس) | أعني... أنت تحلم بأخذ إجازة إلى (فيغاس) |
291 | 00:19:01,240 | 00:19:02,600 | أتعرف ماذا أحلم به؟ | أتعرف ماذا أحلم به؟ |
292 | 00:19:02,760 | 00:19:04,600 | خمس دقائق في الحمام بدون عصابة من المجانين | خمس دقائق في الحمام بدون عصابة من المجانين |
293 | 00:19:04,720 | 00:19:06,280 | يطرقون الباب بعنف | يطرقون الباب بعنف |
294 | 00:19:10,120 | 00:19:12,200 | نعم، لكن على الأقل إذا أغمي عليك هناك | نعم، لكن على الأقل إذا أغمي عليك هناك |
295 | 00:19:12,320 | 00:19:14,200 | لديك شخص سيأتي ليجدك | لديك شخص سيأتي ليجدك |
296 | 00:19:16,240 | 00:19:18,280 | ماذا تفعل في الحمام؟ | ماذا تفعل في الحمام؟ |
297 | 00:19:26,560 | 00:19:30,040 | أتعرف؟ لمَ لا تأتي معي؟ | أتعرف؟ لمَ لا تأتي معي؟ |
298 | 00:19:30,960 | 00:19:32,160 | أين؟ (فيغاس)؟ | أين؟ (فيغاس)؟ |
299 | 00:19:32,280 | 00:19:35,560 | هيا، الإخوة (بارون) في النادي | هيا، الإخوة (بارون) في النادي |
300 | 00:19:35,680 | 00:19:37,040 | لا... | لا... |
301 | 00:19:37,440 | 00:19:38,640 | لا أستطيع الذهاب إلى هناك | لا أستطيع الذهاب إلى هناك |
302 | 00:19:38,760 | 00:19:41,520 | يوماً ما، سأذهب ربما بعد 10 سنوات من الآن | يوماً ما، سأذهب ربما بعد 10 سنوات من الآن |
303 | 00:19:41,640 | 00:19:44,000 | لسحب (ألي) من كنيسة الكازينو | لسحب (ألي) من كنيسة الكازينو |
304 | 00:19:45,640 | 00:19:49,480 | هيا، نمور بيضاء نافورات سحرية | هيا، نمور بيضاء نافورات سحرية |
305 | 00:19:49,600 | 00:19:51,280 | عندهم فندق من كل بلد | عندهم فندق من كل بلد |
306 | 00:19:51,400 | 00:19:54,800 | كأنه العالم بأكمله في شارع كبير واحد | كأنه العالم بأكمله في شارع كبير واحد |
307 | 00:19:55,720 | 00:19:57,160 | لا تظن أني لا أحب الذهاب | لا تظن أني لا أحب الذهاب |
308 | 00:19:57,280 | 00:19:58,440 | هناك مشكلة واحدة فقط | هناك مشكلة واحدة فقط |
309 | 00:19:58,600 | 00:20:00,360 | وهي ليست مشكلة صغيرة | وهي ليست مشكلة صغيرة |
310 | 00:20:01,800 | 00:20:04,360 | حسناً، اسمع، فقط أخبرها أنه سيكون مهماً جداً لي | حسناً، اسمع، فقط أخبرها أنه سيكون مهماً جداً لي |
311 | 00:20:04,480 | 00:20:06,720 | هيا، يومان أو ثلاثة، أخبرها | هيا، يومان أو ثلاثة، أخبرها |
312 | 00:20:06,840 | 00:20:09,800 | قد لا تهتم إن كنت سعيداً لكنها تحبني | قد لا تهتم إن كنت سعيداً لكنها تحبني |
313 | 00:20:16,080 | 00:20:17,440 | هذا صحيح | هذا صحيح |
314 | 00:20:18,840 | 00:20:21,400 | هيا يا (راي)، يومان أو ثلاثة | هيا يا (راي)، يومان أو ثلاثة |
315 | 00:20:21,520 | 00:20:24,160 | غرفة الفندق الفارغة، ثلاجة صغيرة | غرفة الفندق الفارغة، ثلاجة صغيرة |
316 | 00:20:24,280 | 00:20:26,200 | أفلام مدفوعة الثمن | أفلام مدفوعة الثمن |
317 | 00:20:27,400 | 00:20:30,600 | خدمة الغرف، الـ(شيز برغر) في الـ3:00 صباحاً | خدمة الغرف، الـ(شيز برغر) في الـ3:00 صباحاً |
318 | 00:20:33,000 | 00:20:35,040 | سنحتاج لألف أخرى | سنحتاج لألف أخرى |
319 | 00:20:43,120 | 00:20:44,800 | أهلاً، كيف كان الأمر؟ | أهلاً، كيف كان الأمر؟ |
320 | 00:20:45,160 | 00:20:47,360 | - لم ينجح - حقاً؟ | - لم ينجح - حقاً؟ |
321 | 00:20:47,480 | 00:20:50,800 | لا، تلك الأشياء التي قلتها آذته حقاً | لا، تلك الأشياء التي قلتها آذته حقاً |
322 | 00:20:51,000 | 00:20:53,520 | - ألم تعتذر؟ - نعم، اعتذرت | - ألم تعتذر؟ - نعم، اعتذرت |
323 | 00:20:53,960 | 00:20:55,760 | قال بأنه يريد أكثر من الاعتذار | قال بأنه يريد أكثر من الاعتذار |
324 | 00:20:55,880 | 00:20:57,520 | قال إن الكلام رخيص | قال إن الكلام رخيص |
325 | 00:21:02,200 | 00:21:06,240 | - حسناً، ماذا ستفعل؟ - لا أعرف | - حسناً، ماذا ستفعل؟ - لا أعرف |
326 | 00:21:06,760 | 00:21:09,040 | أعتقد أنه سيودّ إذا قضيت وقتاً أكثر معه | أعتقد أنه سيودّ إذا قضيت وقتاً أكثر معه |
327 | 00:21:10,960 | 00:21:12,760 | نعم، سيكون ذلك جيداً | نعم، سيكون ذلك جيداً |
328 | 00:21:14,320 | 00:21:16,440 | إنه يفكر في ستة أيام في (فيغاس) | إنه يفكر في ستة أيام في (فيغاس) |
329 | 00:21:25,040 | 00:21:26,040 | ماذا؟ | ماذا؟ |
330 | 00:21:26,160 | 00:21:27,200 | هذا ما قاله | هذا ما قاله |
331 | 00:21:27,320 | 00:21:29,440 | نعم، أخبرته "محال! لا أريد أن أذهب" | نعم، أخبرته "محال! لا أريد أن أذهب" |
332 | 00:21:30,080 | 00:21:31,440 | ثم كانت نظرة الأذى على وجهه | ثم كانت نظرة الأذى على وجهه |
333 | 00:21:31,600 | 00:21:33,280 | وبعد ذلك أدار ظهره إليّ | وبعد ذلك أدار ظهره إليّ |
334 | 00:21:33,560 | 00:21:36,600 | وأعتقد أنه كان يبكي لأنه قام بـ... | وأعتقد أنه كان يبكي لأنه قام بـ... |
335 | 00:21:40,080 | 00:21:42,560 | لا أعرف، شعرت كثيراً بالسوء | لا أعرف، شعرت كثيراً بالسوء |
336 | 00:21:44,000 | 00:21:45,440 | لا أعرف ماذا سأفعله | لا أعرف ماذا سأفعله |
337 | 00:21:46,320 | 00:21:48,160 | أعتقد أنها ربما فكرة جيدة | أعتقد أنها ربما فكرة جيدة |
338 | 00:21:48,320 | 00:21:49,840 | نعم؟ تعتقدين ذلك؟ | نعم؟ تعتقدين ذلك؟ |
339 | 00:21:50,000 | 00:21:51,760 | نعم، أعتقد أنك يجب أن تذهب | نعم، أعتقد أنك يجب أن تذهب |
340 | 00:21:52,320 | 00:21:53,520 | وعندما تصل إلى هناك | وعندما تصل إلى هناك |
341 | 00:21:53,640 | 00:21:56,520 | انظر ما هي احتمالات أن تجدني هنا عندما تعود | انظر ما هي احتمالات أن تجدني هنا عندما تعود |