This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:50,020 | 00:00:51,580 | أحب المخلل | أحب المخلل |
2 | 00:00:54,100 | 00:00:55,340 | عصيري | عصيري |
3 | 00:00:58,500 | 00:00:59,740 | أتعرفين ما الرائع حول المخلل؟ | أتعرفين ما الرائع حول المخلل؟ |
4 | 00:00:59,900 | 00:01:01,860 | كأنه طعام وشراب | كأنه طعام وشراب |
5 | 00:01:16,100 | 00:01:18,460 | هذا يوم جميل، أليس كذلك؟ | هذا يوم جميل، أليس كذلك؟ |
6 | 00:01:19,300 | 00:01:20,580 | إنه منعش | إنه منعش |
7 | 00:01:20,940 | 00:01:24,340 | أتعرف، لم أفهم حقاً ماذا تعني الناس حين تقول إنه كان يوماً منعشاً | أتعرف، لم أفهم حقاً ماذا تعني الناس حين تقول إنه كان يوماً منعشاً |
8 | 00:01:24,460 | 00:01:26,980 | لكنني اليوم... فهمت | لكنني اليوم... فهمت |
9 | 00:01:29,140 | 00:01:32,140 | "من أين أتيت بهذا القميص طويل، وكبير، وسامووي"؟ | "من أين أتيت بهذا القميص طويل، وكبير، وسامووي"؟ |
10 | 00:01:37,020 | 00:01:38,220 | ماذا تفعل؟ | ماذا تفعل؟ |
11 | 00:01:38,460 | 00:01:40,340 | ابتعد! ماذا تفعل؟ | ابتعد! ماذا تفعل؟ |
12 | 00:01:40,460 | 00:01:41,610 | أعانقك | أعانقك |
13 | 00:01:41,700 | 00:01:44,860 | متفاجئ؟ لذلك بالضبط أعانقك | متفاجئ؟ لذلك بالضبط أعانقك |
14 | 00:01:45,220 | 00:01:46,860 | يوجد (روبرت) جديد في البلدة | يوجد (روبرت) جديد في البلدة |
15 | 00:01:48,340 | 00:01:50,860 | حسناً، ما زالت لديه رائحة (روبرت) القديمة | حسناً، ما زالت لديه رائحة (روبرت) القديمة |
16 | 00:01:53,220 | 00:01:54,780 | لذا، ماذا يجري يا (روبرت)؟ | لذا، ماذا يجري يا (روبرت)؟ |
17 | 00:01:54,980 | 00:01:56,130 | أنا فقط سعيد | أنا فقط سعيد |
18 | 00:01:56,220 | 00:01:57,780 | لديّ وجهة نظر جديدة على الحياة | لديّ وجهة نظر جديدة على الحياة |
19 | 00:01:59,620 | 00:02:02,100 | هل سمعت عن "السبيل الروحي"؟ | هل سمعت عن "السبيل الروحي"؟ |
20 | 00:02:02,420 | 00:02:04,780 | - لا، ماذا يكون؟ - أنا مسرور أنك سألت | - لا، ماذا يكون؟ - أنا مسرور أنك سألت |
21 | 00:02:06,060 | 00:02:07,620 | إنها مجموعة مع فلسفة عظيمة | إنها مجموعة مع فلسفة عظيمة |
22 | 00:02:07,740 | 00:02:09,380 | حول الحياة وكيفية عيشها | حول الحياة وكيفية عيشها |
23 | 00:02:09,500 | 00:02:10,780 | لقد كنت في اجتماعين | لقد كنت في اجتماعين |
24 | 00:02:10,900 | 00:02:12,700 | (جيرارد) هو من دلّني | (جيرارد) هو من دلّني |
25 | 00:02:13,340 | 00:02:14,820 | (جيرارد)؟ | (جيرارد)؟ |
26 | 00:02:15,260 | 00:02:16,980 | أليس... | أليس... |
27 | 00:02:17,540 | 00:02:19,020 | أبله؟ | أبله؟ |
28 | 00:02:21,020 | 00:02:22,700 | كنت أعتقد ذلك... | كنت أعتقد ذلك... |
29 | 00:02:23,780 | 00:02:25,980 | لكن هذا كان متاعي | لكن هذا كان متاعي |
30 | 00:02:26,140 | 00:02:28,900 | كنت أجعله يحمله | كنت أجعله يحمله |
31 | 00:02:36,220 | 00:02:38,540 | إذاً هي كمجموعة مساعدة ذاتية أو شيء ما؟ | إذاً هي كمجموعة مساعدة ذاتية أو شيء ما؟ |
32 | 00:02:38,740 | 00:02:40,340 | لا، إنها أكثر بكثير | لا، إنها أكثر بكثير |
33 | 00:02:40,500 | 00:02:44,580 | اسمع، السبيل الروحي تعلمنا بأننا جميعاً لدينا نفس الأبواب العاطفية | اسمع، السبيل الروحي تعلمنا بأننا جميعاً لدينا نفس الأبواب العاطفية |
34 | 00:02:44,900 | 00:02:48,580 | والحيلة هي معرفة أي باب نغلقه | والحيلة هي معرفة أي باب نغلقه |
35 | 00:02:48,700 | 00:02:50,300 | وأي باب نفتحه | وأي باب نفتحه |
36 | 00:03:05,940 | 00:03:07,140 | (روبرت)، اجلس | (روبرت)، اجلس |
37 | 00:03:09,580 | 00:03:11,380 | اسمع، هل سألك هؤلاء الناس عن المال؟ | اسمع، هل سألك هؤلاء الناس عن المال؟ |
38 | 00:03:11,500 | 00:03:12,740 | لا، لا، لا! | لا، لا، لا! |
39 | 00:03:13,500 | 00:03:15,460 | أعطيتهم القليل لأني أردت ذلك | أعطيتهم القليل لأني أردت ذلك |
40 | 00:03:16,260 | 00:03:17,700 | بحقك! ماذا تفعل؟ | بحقك! ماذا تفعل؟ |
41 | 00:03:18,620 | 00:03:20,060 | إنها خدعة أو ما شابه | إنها خدعة أو ما شابه |
42 | 00:03:21,060 | 00:03:23,300 | السعادة ليست خدعةً يا (رايموند) | السعادة ليست خدعةً يا (رايموند) |
43 | 00:03:24,380 | 00:03:25,530 | حسناً، سأخبرك بشيء | حسناً، سأخبرك بشيء |
44 | 00:03:25,660 | 00:03:27,020 | لماذا لا تأتي إلى اجتماع معي؟ | لماذا لا تأتي إلى اجتماع معي؟ |
45 | 00:03:27,140 | 00:03:28,300 | يمكن أن تتعلم شيئاً ما | يمكن أن تتعلم شيئاً ما |
46 | 00:03:28,420 | 00:03:30,540 | هل أنت أحمق؟ لا! | هل أنت أحمق؟ لا! |
47 | 00:03:31,820 | 00:03:34,580 | قالوا بأني قد أصادف رفضاً سلبياً | قالوا بأني قد أصادف رفضاً سلبياً |
48 | 00:03:34,700 | 00:03:36,380 | لكن أتعرف ماذا علمتني "السبيل الروحي"؟ | لكن أتعرف ماذا علمتني "السبيل الروحي"؟ |
49 | 00:03:36,860 | 00:03:38,380 | مثل الكاميرا | مثل الكاميرا |
50 | 00:03:38,580 | 00:03:42,020 | أستعمل السلبية للتحميض | أستعمل السلبية للتحميض |
51 | 00:03:45,180 | 00:03:46,330 | أجل | أجل |
52 | 00:03:54,140 | 00:03:58,060 | لما لا تضيف تنورة إلى ذلك الزيّ وترقص حول بركان؟ | لما لا تضيف تنورة إلى ذلك الزيّ وترقص حول بركان؟ |
53 | 00:03:59,580 | 00:04:01,500 | حسناً، حسناً أراك لاحقاً | حسناً، حسناً أراك لاحقاً |
54 | 00:04:01,780 | 00:04:02,930 | إلى أين أنت ذاهب يا (روبرت)؟ | إلى أين أنت ذاهب يا (روبرت)؟ |
55 | 00:04:03,060 | 00:04:04,380 | سأذهب إلى الجانب الآخر من الشارع | سأذهب إلى الجانب الآخر من الشارع |
56 | 00:04:04,500 | 00:04:07,900 | سأشارك "السبيل" مع أمي وأبي | سأشارك "السبيل" مع أمي وأبي |
57 | 00:04:08,140 | 00:04:10,140 | يا إلهي! إنه في طائفة! | يا إلهي! إنه في طائفة! |
58 | 00:04:14,540 | 00:04:16,300 | إنها ليست طائفة يا أمي | إنها ليست طائفة يا أمي |
59 | 00:04:16,420 | 00:04:18,500 | إذاً لماذا عانقتني؟ | إذاً لماذا عانقتني؟ |
60 | 00:04:21,740 | 00:04:23,540 | لأن ذلك يسعدني | لأن ذلك يسعدني |
61 | 00:04:23,700 | 00:04:25,660 | يا إلهي! إنه في طائفة! | يا إلهي! إنه في طائفة! |
62 | 00:04:27,020 | 00:04:29,180 | إنها ليست طائفة إنها فقط مجموعة من الناس | إنها ليست طائفة إنها فقط مجموعة من الناس |
63 | 00:04:29,300 | 00:04:31,940 | من يريد رؤيتي سعيداً من يهتم بي | من يريد رؤيتي سعيداً من يهتم بي |
64 | 00:04:32,460 | 00:04:34,820 | لديك ذلك هنا، أيها الغبي! | لديك ذلك هنا، أيها الغبي! |
65 | 00:04:42,180 | 00:04:44,380 | حسناً، قالوا إنك قد لا تفهمين | حسناً، قالوا إنك قد لا تفهمين |
66 | 00:04:44,500 | 00:04:46,900 | لكن لا بأس لن أصدر الأحكام | لكن لا بأس لن أصدر الأحكام |
67 | 00:04:47,060 | 00:04:49,460 | عد! إلى الوراء! | عد! إلى الوراء! |
68 | 00:04:50,300 | 00:04:52,820 | حسناً، سأصعد وأحاول إيجاد بعض الصور القديمة | حسناً، سأصعد وأحاول إيجاد بعض الصور القديمة |
69 | 00:04:53,300 | 00:04:57,420 | تريد "السبيل الروحي" أن نقوم بملصقة لأنفسنا السابقة | تريد "السبيل الروحي" أن نقوم بملصقة لأنفسنا السابقة |
70 | 00:04:59,460 | 00:05:00,610 | انظر ماذا فعلت... | انظر ماذا فعلت... |
71 | 00:05:00,740 | 00:05:02,780 | لم تعانقه بما فيه الكفاية كطفل | لم تعانقه بما فيه الكفاية كطفل |
72 | 00:05:02,940 | 00:05:04,460 | الآن سيحلق رأسه | الآن سيحلق رأسه |
73 | 00:05:04,620 | 00:05:06,820 | ويجلس على الأرضية في المطار | ويجلس على الأرضية في المطار |
74 | 00:05:09,580 | 00:05:10,860 | أهلاً | أهلاً |
75 | 00:05:15,860 | 00:05:17,380 | حسناً، استمع هل كان (روبرت) هنا؟ | حسناً، استمع هل كان (روبرت) هنا؟ |
76 | 00:05:17,500 | 00:05:20,020 | نعم، لقد كان فظيعاً لقد عانقني | نعم، لقد كان فظيعاً لقد عانقني |
77 | 00:05:20,460 | 00:05:22,500 | لقد عانقني أيضاً إنه يعانق كل شيء | لقد عانقني أيضاً إنه يعانق كل شيء |
78 | 00:05:22,660 | 00:05:25,380 | يجب أن نعمل شيئاً (روبرت) سريع التأثر | يجب أن نعمل شيئاً (روبرت) سريع التأثر |
79 | 00:05:25,500 | 00:05:27,460 | نعم، إنه مخدّر فماذا سنفعل؟ | نعم، إنه مخدّر فماذا سنفعل؟ |
80 | 00:05:29,860 | 00:05:31,220 | يجب أن نخرجه من تلك الحالة | يجب أن نخرجه من تلك الحالة |
81 | 00:05:31,380 | 00:05:32,940 | (رايموند)، يجب أن تتكلم معه | (رايموند)، يجب أن تتكلم معه |
82 | 00:05:39,780 | 00:05:40,780 | تعرف يا (راي) | تعرف يا (راي) |
83 | 00:05:40,940 | 00:05:42,540 | ربما يمكن أن تكتشف أكثر حول هذا "السبيل الروحي" | ربما يمكن أن تكتشف أكثر حول هذا "السبيل الروحي" |
84 | 00:05:42,620 | 00:05:44,220 | ربما يمكن أن تقبل عرض (روبرت) | ربما يمكن أن تقبل عرض (روبرت) |
85 | 00:05:44,340 | 00:05:46,460 | - لا، لا أستطيع - أي عرض؟ | - لا، لا أستطيع - أي عرض؟ |
86 | 00:05:46,580 | 00:05:48,500 | طلب مني الذهاب إلى اجتماع معه | طلب مني الذهاب إلى اجتماع معه |
87 | 00:05:48,900 | 00:05:50,140 | يجب أن تفعل هذا يا (رايموند) | يجب أن تفعل هذا يا (رايموند) |
88 | 00:05:50,260 | 00:05:52,140 | يبدو هؤلاء الناس مثل المجانين | يبدو هؤلاء الناس مثل المجانين |
89 | 00:05:55,940 | 00:05:57,220 | لا! | لا! |
90 | 00:05:57,540 | 00:05:59,260 | لا، لا، لست كذلك! | لا، لا، لست كذلك! |
91 | 00:05:59,460 | 00:06:01,300 | هيا، لن أذهب إلى أحد هذه الأشياء | هيا، لن أذهب إلى أحد هذه الأشياء |
92 | 00:06:01,700 | 00:06:04,780 | ماذا لو خدّروني وأستيقظ مقيّداً إلى عنزة؟ | ماذا لو خدّروني وأستيقظ مقيّداً إلى عنزة؟ |
93 | 00:06:07,780 | 00:06:09,820 | لقد وصفت تواً زفافي | لقد وصفت تواً زفافي |
94 | 00:06:18,020 | 00:06:19,660 | سمعت ذلك | سمعت ذلك |
95 | 00:06:22,540 | 00:06:24,340 | أهلاً يا أخي! | أهلاً يا أخي! |
96 | 00:06:24,460 | 00:06:26,620 | اسمع، حسناً، لا تعانقني اسمع، اسمع! | اسمع، حسناً، لا تعانقني اسمع، اسمع! |
97 | 00:06:28,900 | 00:06:31,140 | سأذهب إلى أحد تلك الاجتماعات معك | سأذهب إلى أحد تلك الاجتماعات معك |
98 | 00:06:31,980 | 00:06:33,620 | هذا جميل | هذا جميل |
99 | 00:06:33,780 | 00:06:35,940 | هكذا تكون العائلات | هكذا تكون العائلات |
100 | 00:06:41,860 | 00:06:43,740 | حسناً، جميعاً، لنبدأ | حسناً، جميعاً، لنبدأ |
101 | 00:06:49,140 | 00:06:50,290 | لا كراسي؟ | لا كراسي؟ |
102 | 00:06:50,420 | 00:06:53,700 | حسناً، إذا كنت جالساً على كرسي لا يمكن أن تكون متواضعاً | حسناً، إذا كنت جالساً على كرسي لا يمكن أن تكون متواضعاً |
103 | 00:06:56,740 | 00:06:58,700 | - أهلاً يا (راي) - أهلاً يا (جيرارد) | - أهلاً يا (راي) - أهلاً يا (جيرارد) |
104 | 00:07:01,420 | 00:07:02,570 | حسناً... | حسناً... |
105 | 00:07:02,700 | 00:07:04,100 | الأهم قبل المهم! | الأهم قبل المهم! |
106 | 00:07:04,220 | 00:07:08,060 | سياسة الجار الطيب ليلتفت كل شخص إلى اليسار | سياسة الجار الطيب ليلتفت كل شخص إلى اليسار |
107 | 00:07:10,980 | 00:07:12,740 | لا تنسوا اليمين | لا تنسوا اليمين |
108 | 00:07:16,380 | 00:07:17,700 | ممتاز! | ممتاز! |
109 | 00:07:17,900 | 00:07:20,020 | الآن، أنظر في الغرفة | الآن، أنظر في الغرفة |
110 | 00:07:20,180 | 00:07:22,180 | وأرى وجهاً جديداً | وأرى وجهاً جديداً |
111 | 00:07:22,460 | 00:07:24,100 | وجهاً سعيداً | وجهاً سعيداً |
112 | 00:07:24,420 | 00:07:26,900 | وجهاً أودّ أن أعرفه | وجهاً أودّ أن أعرفه |
113 | 00:07:31,820 | 00:07:33,540 | هذا أخي، (رايموند) | هذا أخي، (رايموند) |
114 | 00:07:33,700 | 00:07:35,340 | مرحباً بك في "السبيل" يا (رايموند) | مرحباً بك في "السبيل" يا (رايموند) |
115 | 00:07:35,580 | 00:07:39,260 | (رايموند)! (رايموند)! (رايموند)! | (رايموند)! (رايموند)! (رايموند)! |
116 | 00:07:46,340 | 00:07:47,740 | أهلاً | أهلاً |
117 | 00:07:48,620 | 00:07:51,780 | (رايموند)، لمَ لا تخبر الجميع قليلاً عن نفسك؟ | (رايموند)، لمَ لا تخبر الجميع قليلاً عن نفسك؟ |
118 | 00:07:51,900 | 00:07:53,580 | قلت بأني لن يكون عليّ أن أتكلم | قلت بأني لن يكون عليّ أن أتكلم |
119 | 00:07:53,700 | 00:07:56,460 | (رايموند) لديه زوجة وثلاثة أطفال | (رايموند) لديه زوجة وثلاثة أطفال |
120 | 00:07:56,580 | 00:07:59,100 | وهو أيضاً كاتب في (نيوزداي) | وهو أيضاً كاتب في (نيوزداي) |
121 | 00:07:59,220 | 00:08:00,980 | كلنا نعرف من يكون يا (روبرت) | كلنا نعرف من يكون يا (روبرت) |
122 | 00:08:06,100 | 00:08:07,250 | تعرفون؟ | تعرفون؟ |
123 | 00:08:07,340 | 00:08:09,700 | ذكر (جيرارد) بأنه كان ابن عم (راي) | ذكر (جيرارد) بأنه كان ابن عم (راي) |
124 | 00:08:09,820 | 00:08:11,180 | ويا (راي)... | ويا (راي)... |
125 | 00:08:11,300 | 00:08:14,420 | نحن ممتنّون جداً أن تكون هنا معنا | نحن ممتنّون جداً أن تكون هنا معنا |
126 | 00:08:14,540 | 00:08:16,380 | صاحب عمود صحفي مشهور! | صاحب عمود صحفي مشهور! |
127 | 00:08:16,500 | 00:08:21,460 | (رايموند)! (رايموند)! (رايموند)! | (رايموند)! (رايموند)! (رايموند)! |
128 | 00:08:23,340 | 00:08:24,900 | لا بد أن هذا يعجبكم؟ | لا بد أن هذا يعجبكم؟ |
129 | 00:08:27,300 | 00:08:30,700 | زعيمنا يحب جلب شخصيات بارزة | زعيمنا يحب جلب شخصيات بارزة |
130 | 00:08:30,820 | 00:08:33,940 | حتى يمكن أن نوضح أحسن مهمتنا للعالم | حتى يمكن أن نوضح أحسن مهمتنا للعالم |
131 | 00:08:34,060 | 00:08:36,420 | وأنت يا (راي بارون) بارز | وأنت يا (راي بارون) بارز |
132 | 00:08:36,980 | 00:08:38,420 | أخبري زوجتي بهذا | أخبري زوجتي بهذا |
133 | 00:08:48,220 | 00:08:49,620 | المعذرة | المعذرة |
134 | 00:08:49,820 | 00:08:53,940 | إذاً، استغلّيتني للوصول إلى (راي)؟ | إذاً، استغلّيتني للوصول إلى (راي)؟ |
135 | 00:08:54,140 | 00:08:55,980 | لا، لا، لا، لا! ليس استغلالاً | لا، لا، لا، لا! ليس استغلالاً |
136 | 00:08:56,100 | 00:08:57,660 | إنه مثل... | إنه مثل... |
137 | 00:09:03,220 | 00:09:05,620 | من الجميل أن تكون معنا أيضاً يا (روبرت) | من الجميل أن تكون معنا أيضاً يا (روبرت) |
138 | 00:09:05,780 | 00:09:09,660 | (روبرت)، (روبرت)، (روبرت)! | (روبرت)، (روبرت)، (روبرت)! |
139 | 00:09:18,780 | 00:09:20,060 | إلى اللقاء | إلى اللقاء |
140 | 00:09:20,780 | 00:09:22,060 | سعدت برؤيتك | سعدت برؤيتك |
141 | 00:09:27,660 | 00:09:29,100 | حسناً، حسناً | حسناً، حسناً |
142 | 00:09:29,380 | 00:09:30,820 | حسناً، مع السلامة | حسناً، مع السلامة |
143 | 00:09:35,420 | 00:09:37,900 | حسناً، أنا على الأقل محرر من الوهم | حسناً، أنا على الأقل محرر من الوهم |
144 | 00:09:39,380 | 00:09:41,460 | لماذا، لأنهم أحبوني؟ | لماذا، لأنهم أحبوني؟ |
145 | 00:09:41,780 | 00:09:43,460 | لا دخل لي بالابتسامة المخيفة | لا دخل لي بالابتسامة المخيفة |
146 | 00:09:43,580 | 00:09:44,740 | واللمس؟ | واللمس؟ |
147 | 00:09:45,820 | 00:09:47,140 | لا أعرف ما الذي أفعله | لا أعرف ما الذي أفعله |
148 | 00:09:48,940 | 00:09:50,090 | أنت أخبرني ما هو العيب فيك؟ | أنت أخبرني ما هو العيب فيك؟ |
149 | 00:09:50,180 | 00:09:51,220 | انظر إلى هذه الأعمال السيئة... | انظر إلى هذه الأعمال السيئة... |
150 | 00:09:51,340 | 00:09:53,020 | مع السلامة! مع السلامة! | مع السلامة! مع السلامة! |
151 | 00:09:53,220 | 00:09:54,380 | حسناً | حسناً |
152 | 00:09:55,020 | 00:09:56,260 | مع السلامة | مع السلامة |
153 | 00:09:58,420 | 00:09:59,620 | هيا، ماذا كنت تعتقد؟ | هيا، ماذا كنت تعتقد؟ |
154 | 00:10:00,780 | 00:10:02,580 | لم أكن رائعاً مؤخراً | لم أكن رائعاً مؤخراً |
155 | 00:10:03,180 | 00:10:05,620 | أنا... أحس أنه ليس لديّ شيء... | أنا... أحس أنه ليس لديّ شيء... |
156 | 00:10:05,820 | 00:10:07,180 | أعتمد عليه | أعتمد عليه |
157 | 00:10:07,340 | 00:10:09,660 | والآن هذا الشيء مع أمي و(ديبرا) | والآن هذا الشيء مع أمي و(ديبرا) |
158 | 00:10:09,900 | 00:10:11,060 | جعلني... | جعلني... |
159 | 00:10:12,940 | 00:10:14,100 | لا أعرف | لا أعرف |
160 | 00:10:27,980 | 00:10:29,130 | سأخبرك، مع ذلك | سأخبرك، مع ذلك |
161 | 00:10:29,340 | 00:10:30,860 | عندما أخبرتنا عن "السبيل الروحي" | عندما أخبرتنا عن "السبيل الروحي" |
162 | 00:10:31,020 | 00:10:33,900 | جمعهما ذلك في الحقيقة كليهما في نفس الغرفة لمدة بضع دقائق | جمعهما ذلك في الحقيقة كليهما في نفس الغرفة لمدة بضع دقائق |
163 | 00:10:34,180 | 00:10:36,140 | لأنهما كانتا خائفتين عليك | لأنهما كانتا خائفتين عليك |
164 | 00:10:36,500 | 00:10:37,860 | حقاً؟ هم كانتا قلقتين بشأني؟ | حقاً؟ هم كانتا قلقتين بشأني؟ |
165 | 00:10:37,980 | 00:10:39,380 | نعم! نعم! | نعم! نعم! |
166 | 00:10:41,300 | 00:10:47,020 | أتعرف؟ قد يكون هناك شيء يمكن أن نفعله | أتعرف؟ قد يكون هناك شيء يمكن أن نفعله |
167 | 00:10:50,500 | 00:10:51,780 | ماذا تعني؟ | ماذا تعني؟ |
168 | 00:10:52,420 | 00:10:54,500 | يا رجل! يا له من اجتماع يا (رايموند)؟ | يا رجل! يا له من اجتماع يا (رايموند)؟ |
169 | 00:10:54,620 | 00:10:56,540 | أنا سعيد جداً | أنا سعيد جداً |
170 | 00:10:58,300 | 00:10:59,620 | هل يمكن أن يقلّني أحدكم إلى البيت؟ | هل يمكن أن يقلّني أحدكم إلى البيت؟ |
171 | 00:10:59,700 | 00:11:01,340 | أحدهم سرق سيارتي | أحدهم سرق سيارتي |
172 | 00:11:10,180 | 00:11:11,420 | هذا كان... | هذا كان... |
173 | 00:11:15,980 | 00:11:17,130 | ما الأمر؟ | ما الأمر؟ |
174 | 00:11:17,460 | 00:11:18,610 | هذا سيئ! | هذا سيئ! |
175 | 00:11:19,860 | 00:11:21,460 | - ماذا؟ ما السيئ؟ - إنهم مجانين! | - ماذا؟ ما السيئ؟ - إنهم مجانين! |
176 | 00:11:21,620 | 00:11:23,100 | إنهم مجانين عقول! | إنهم مجانين عقول! |
177 | 00:11:23,220 | 00:11:24,460 | وقد حصلوا على (روبرت)! | وقد حصلوا على (روبرت)! |
178 | 00:11:25,540 | 00:11:26,860 | ماذا تعني بحصلوا على (روبرت)؟ | ماذا تعني بحصلوا على (روبرت)؟ |
179 | 00:11:26,980 | 00:11:28,700 | إنهم في رأسه، ألا تفهمين؟ | إنهم في رأسه، ألا تفهمين؟ |
180 | 00:11:29,420 | 00:11:30,700 | كان هذا أخي! | كان هذا أخي! |
181 | 00:11:32,180 | 00:11:33,180 | عزيزي، لا بأس... | عزيزي، لا بأس... |
182 | 00:11:33,300 | 00:11:36,060 | كلا يا (ديبرا)! ليس هذه المرة! | كلا يا (ديبرا)! ليس هذه المرة! |
183 | 00:11:37,860 | 00:11:39,260 | ليس هذه المرة! | ليس هذه المرة! |
184 | 00:11:41,700 | 00:11:42,980 | رأيتهم! رأيتهم! | رأيتهم! رأيتهم! |
185 | 00:11:43,100 | 00:11:44,660 | حصلوا على (روبرت) لقد حوّلوه | حصلوا على (روبرت) لقد حوّلوه |
186 | 00:11:44,780 | 00:11:46,780 | لم يعد يلبس حتى ملابس داخلية | لم يعد يلبس حتى ملابس داخلية |
187 | 00:11:47,180 | 00:11:48,180 | ماذا؟ | ماذا؟ |
188 | 00:11:48,380 | 00:11:50,060 | إنهم لا يلبسون ملابس داخلية يا (ديبرا)! | إنهم لا يلبسون ملابس داخلية يا (ديبرا)! |
189 | 00:11:50,180 | 00:11:51,500 | إنهم مجانين! | إنهم مجانين! |
190 | 00:11:53,020 | 00:11:54,460 | - ماذا سنفعل؟ - لا أعرف! | - ماذا سنفعل؟ - لا أعرف! |
191 | 00:11:54,580 | 00:11:56,220 | هذا ما كنت أحاول فهمه | هذا ما كنت أحاول فهمه |
192 | 00:11:56,340 | 00:11:58,100 | اتصلت بالقسم للتكلم مع شريكته | اتصلت بالقسم للتكلم مع شريكته |
193 | 00:11:58,260 | 00:11:59,500 | تريد المجيء | تريد المجيء |
194 | 00:11:59,620 | 00:12:01,380 | وتقوم بتمرّد أو شيء من هذا القبيل | وتقوم بتمرّد أو شيء من هذا القبيل |
195 | 00:12:02,180 | 00:12:03,980 | - تدخل؟ - نعم، نعم، نعم! | - تدخل؟ - نعم، نعم، نعم! |
196 | 00:12:04,100 | 00:12:05,700 | (جودي) تقول بأن لديها تجربة في هذا الشيء | (جودي) تقول بأن لديها تجربة في هذا الشيء |
197 | 00:12:05,820 | 00:12:07,700 | لكن هذه الأشياء لا تنجح أليس كذلك؟ | لكن هذه الأشياء لا تنجح أليس كذلك؟ |
198 | 00:12:07,820 | 00:12:08,970 | حسناً، لا أعرف... | حسناً، لا أعرف... |
199 | 00:12:09,700 | 00:12:10,940 | (جودي)، ماذا؟ ماذا يجري؟ | (جودي)، ماذا؟ ماذا يجري؟ |
200 | 00:12:11,060 | 00:12:13,380 | أعرف بأنك لا تفكر أن تدخلاً يمكن أن يساعد أخاك يا (راي) | أعرف بأنك لا تفكر أن تدخلاً يمكن أن يساعد أخاك يا (راي) |
201 | 00:12:13,500 | 00:12:15,780 | لكنه شريكي وأنا متأكدة أني سأحاول | لكنه شريكي وأنا متأكدة أني سأحاول |
202 | 00:12:15,940 | 00:12:17,090 | هل أنت موافقة يا (ديبرا)؟ | هل أنت موافقة يا (ديبرا)؟ |
203 | 00:12:17,420 | 00:12:19,500 | نعم، أظن إن كنت تعتقدين حقاً... | نعم، أظن إن كنت تعتقدين حقاً... |
204 | 00:12:19,620 | 00:12:20,770 | جيد، إنه بسيط جداً | جيد، إنه بسيط جداً |
205 | 00:12:20,860 | 00:12:23,620 | نقفل الباب عليه ونقصفه بالحب | نقفل الباب عليه ونقصفه بالحب |
206 | 00:12:26,340 | 00:12:27,340 | حسناً، كيف ستتمكنين... | حسناً، كيف ستتمكنين... |
207 | 00:12:27,460 | 00:12:30,260 | أخبرت (روبرت) أنك تريدينه هنا في الـ9:00 من أجل الكعكة | أخبرت (روبرت) أنك تريدينه هنا في الـ9:00 من أجل الكعكة |
208 | 00:12:30,420 | 00:12:31,620 | صدّق ذلك؟ | صدّق ذلك؟ |
209 | 00:12:31,740 | 00:12:33,180 | ذلك الفتى ينهار دائماً من أجل الكعكة | ذلك الفتى ينهار دائماً من أجل الكعكة |
210 | 00:12:34,820 | 00:12:37,140 | بسرعة! إنها تقريباً الـ9:00 | بسرعة! إنها تقريباً الـ9:00 |
211 | 00:12:41,140 | 00:12:42,300 | مرحباً يا أمي | مرحباً يا أمي |
212 | 00:12:42,420 | 00:12:43,570 | مرحباً يا (رايموند) | مرحباً يا (رايموند) |
213 | 00:12:43,700 | 00:12:44,940 | أنا هنا من أجل (روبي) | أنا هنا من أجل (روبي) |
214 | 00:12:45,500 | 00:12:47,140 | - مرحباً، عزيزتي (جودي) - نعم، نعم | - مرحباً، عزيزتي (جودي) - نعم، نعم |
215 | 00:12:47,300 | 00:12:48,860 | استمعوا الآن يا جماعة | استمعوا الآن يا جماعة |
216 | 00:12:49,740 | 00:12:51,780 | قوموا فقط بما أقوله وسيكون كل شيء بخير | قوموا فقط بما أقوله وسيكون كل شيء بخير |
217 | 00:12:51,940 | 00:12:54,100 | ومهما... مهما يكن | ومهما... مهما يكن |
218 | 00:12:54,220 | 00:12:56,580 | (روبرت) يريد الخروج من هنا... وسيريد... | (روبرت) يريد الخروج من هنا... وسيريد... |
219 | 00:12:56,700 | 00:12:58,100 | نحن لن نتركه | نحن لن نتركه |
220 | 00:12:58,300 | 00:12:59,620 | نبقى هنا مهما كلّف الأمر | نبقى هنا مهما كلّف الأمر |
221 | 00:12:59,740 | 00:13:01,620 | لإعلام (روبرت) أنكم عائلته... | لإعلام (روبرت) أنكم عائلته... |
222 | 00:13:01,740 | 00:13:03,780 | وهذه العائلة هذا الحب، أقوى | وهذه العائلة هذا الحب، أقوى |
223 | 00:13:03,900 | 00:13:06,180 | من أي مجنون خاسر جامع للأغبياء | من أي مجنون خاسر جامع للأغبياء |
224 | 00:13:06,300 | 00:13:07,700 | أين (فرانك)؟ | أين (فرانك)؟ |
225 | 00:13:08,940 | 00:13:10,980 | إنه في النادي، وهذا جيد | إنه في النادي، وهذا جيد |
226 | 00:13:11,100 | 00:13:13,100 | إنه ليس جيداً مع الحب | إنه ليس جيداً مع الحب |
227 | 00:13:15,420 | 00:13:17,380 | حسناً، إلى اللقاء يا شباب | حسناً، إلى اللقاء يا شباب |
228 | 00:13:22,060 | 00:13:23,620 | مرحباً... | مرحباً... |
229 | 00:13:24,140 | 00:13:25,660 | جميعاً | جميعاً |
230 | 00:13:25,820 | 00:13:27,300 | ما الأمر؟ | ما الأمر؟ |
231 | 00:13:29,700 | 00:13:30,980 | أمي | أمي |
232 | 00:13:32,420 | 00:13:34,380 | لماذا أنت هنا مع (ديبرا)؟ | لماذا أنت هنا مع (ديبرا)؟ |
233 | 00:13:34,620 | 00:13:36,300 | لست هنا مع أي أحد يا عزيزي | لست هنا مع أي أحد يا عزيزي |
234 | 00:13:36,420 | 00:13:38,380 | أنا هنا لأني أحبك | أنا هنا لأني أحبك |
235 | 00:13:40,460 | 00:13:41,500 | يا إلهي! | يا إلهي! |
236 | 00:13:41,660 | 00:13:44,300 | لا تتركوه يخرج! | لا تتركوه يخرج! |
237 | 00:13:44,940 | 00:13:46,460 | لا تصعّب من الأمر... | لا تصعّب من الأمر... |
238 | 00:13:55,260 | 00:13:57,540 | اجلس! | اجلس! |
239 | 00:13:57,860 | 00:13:59,980 | حسناً! حسناً! | حسناً! حسناً! |
240 | 00:14:08,980 | 00:14:10,260 | أعرف ما هذا... | أعرف ما هذا... |
241 | 00:14:11,380 | 00:14:13,540 | وتستطيعون جميعاً التحدث حتى تصبح وجوهكم زرقاء | وتستطيعون جميعاً التحدث حتى تصبح وجوهكم زرقاء |
242 | 00:14:13,700 | 00:14:15,340 | لكن ذلك لن يفيدكم بأي شيء | لكن ذلك لن يفيدكم بأي شيء |
243 | 00:14:16,820 | 00:14:18,700 | "السبيل مستقيم" | "السبيل مستقيم" |
244 | 00:14:19,020 | 00:14:20,780 | "وأبناء السبيل" | "وأبناء السبيل" |
245 | 00:14:21,060 | 00:14:22,780 | "سيمشون فيه..." | "سيمشون فيه..." |
246 | 00:14:24,740 | 00:14:27,180 | "باستقامة في استقامته المستقيمة" | "باستقامة في استقامته المستقيمة" |
247 | 00:14:29,700 | 00:14:31,300 | أرأيت؟ أرأيت؟ | أرأيت؟ أرأيت؟ |
248 | 00:14:31,420 | 00:14:32,700 | هذا ما أتكلم عنه | هذا ما أتكلم عنه |
249 | 00:14:32,820 | 00:14:34,060 | إنه أسوأ الآن | إنه أسوأ الآن |
250 | 00:14:34,180 | 00:14:35,980 | ماذا فعلوا له؟ لماذا يبتسم هكذا؟ | ماذا فعلوا له؟ لماذا يبتسم هكذا؟ |
251 | 00:14:37,100 | 00:14:38,540 | لا ملابس داخلية | لا ملابس داخلية |
252 | 00:14:40,700 | 00:14:42,340 | يا... | يا... |
253 | 00:14:47,580 | 00:14:48,980 | (روبرت)، أنت لا تصدق حقاً... | (روبرت)، أنت لا تصدق حقاً... |
254 | 00:14:49,220 | 00:14:50,460 | دعيني! | دعيني! |
255 | 00:14:52,460 | 00:14:55,100 | أهلاً يا شريك، أتذكرني؟ | أهلاً يا شريك، أتذكرني؟ |
256 | 00:14:55,900 | 00:14:56,900 | نعم، (جودي) | نعم، (جودي) |
257 | 00:14:57,020 | 00:14:58,460 | عملت معك في الشرطة | عملت معك في الشرطة |
258 | 00:14:58,580 | 00:14:59,660 | لكنني تركت تلك الحياة | لكنني تركت تلك الحياة |
259 | 00:14:59,780 | 00:15:01,620 | أصبحت "سبيلياً" بدوام كامل | أصبحت "سبيلياً" بدوام كامل |
260 | 00:15:02,260 | 00:15:04,100 | اقتربت من الحصول على القميص الأخضر | اقتربت من الحصول على القميص الأخضر |
261 | 00:15:07,940 | 00:15:09,090 | هذا سيئ | هذا سيئ |
262 | 00:15:09,740 | 00:15:10,940 | حسناً يا (راي) | حسناً يا (راي) |
263 | 00:15:11,420 | 00:15:13,020 | أريدك أن تقول شيئاً لـ(روبرت) | أريدك أن تقول شيئاً لـ(روبرت) |
264 | 00:15:13,140 | 00:15:15,700 | لا، اسمعي، لا أستطيع الكلام لست شخصاً يتكلم | لا، اسمعي، لا أستطيع الكلام لست شخصاً يتكلم |
265 | 00:15:15,820 | 00:15:18,180 | (راي)، أريدك أن تتكلم مع أخيك اليوم | (راي)، أريدك أن تتكلم مع أخيك اليوم |
266 | 00:15:18,300 | 00:15:19,450 | كأنه يهم! | كأنه يهم! |
267 | 00:15:19,540 | 00:15:21,420 | إنه مهم لي يا (جودي) | إنه مهم لي يا (جودي) |
268 | 00:15:22,460 | 00:15:23,700 | أنا فقط... | أنا فقط... |
269 | 00:15:24,180 | 00:15:26,020 | لا أستطيع تحمّل رؤيته هكذا | لا أستطيع تحمّل رؤيته هكذا |
270 | 00:15:26,180 | 00:15:27,500 | لا تخبرني! | لا تخبرني! |
271 | 00:15:52,980 | 00:15:54,380 | حسناً، اسمع... | حسناً، اسمع... |
272 | 00:15:55,100 | 00:15:58,340 | أعرف... أني لا أقول هذا بما فيه الكفاية، لكنك... | أعرف... أني لا أقول هذا بما فيه الكفاية، لكنك... |
273 | 00:15:59,020 | 00:16:01,660 | أخي وأنا أحبك | أخي وأنا أحبك |
274 | 00:16:03,180 | 00:16:04,580 | حسناً، لكن... | حسناً، لكن... |
275 | 00:16:05,740 | 00:16:07,980 | هذا هو الأمر... يجب أن تعرف ذلك الآن، صحيح؟ | هذا هو الأمر... يجب أن تعرف ذلك الآن، صحيح؟ |
276 | 00:16:08,100 | 00:16:09,580 | ليس من الضروري أن أخبرك | ليس من الضروري أن أخبرك |
277 | 00:16:10,180 | 00:16:12,900 | أعني، نعم، نعم نغضب من بعضنا البعض | أعني، نعم، نعم نغضب من بعضنا البعض |
278 | 00:16:13,140 | 00:16:15,420 | لكننا لم نكن نتجاوز الحدود كما تعرف | لكننا لم نكن نتجاوز الحدود كما تعرف |
279 | 00:16:15,540 | 00:16:18,140 | لأننا... لأننا عائلة | لأننا... لأننا عائلة |
280 | 00:16:19,300 | 00:16:21,380 | ونحن لا نستسلم | ونحن لا نستسلم |
281 | 00:16:21,820 | 00:16:24,780 | هذا... استسلام | هذا... استسلام |
282 | 00:16:24,940 | 00:16:26,580 | وأنا لا أريدك أن تفعل هذا لأنك... | وأنا لا أريدك أن تفعل هذا لأنك... |
283 | 00:16:32,580 | 00:16:34,220 | مثل جزء مني | مثل جزء مني |
284 | 00:16:46,260 | 00:16:47,260 | أهلاً، ما الأمر؟ | أهلاً، ما الأمر؟ |
285 | 00:16:47,420 | 00:16:49,740 | (جودي)، لا تفتحيه! (جودي)! | (جودي)، لا تفتحيه! (جودي)! |
286 | 00:16:50,420 | 00:16:51,780 | ما هذا، حفلة؟ | ما هذا، حفلة؟ |
287 | 00:16:52,580 | 00:16:55,260 | ماذا؟ تبقيني خارجاً لإبعادي عن الكعكة؟ | ماذا؟ تبقيني خارجاً لإبعادي عن الكعكة؟ |
288 | 00:16:56,460 | 00:16:57,660 | فقط اذهب إلى البيت يا (فرانك) | فقط اذهب إلى البيت يا (فرانك) |
289 | 00:16:57,820 | 00:16:59,980 | نعم يا أبي، اذهب كيف أنك لست في النادي؟ | نعم يا أبي، اذهب كيف أنك لست في النادي؟ |
290 | 00:17:00,460 | 00:17:02,100 | بسبب الفطر في المسبح | بسبب الفطر في المسبح |
291 | 00:17:05,700 | 00:17:09,540 | حسناً، لماذا هذه الحفلة من أجل الـ(دالاي لاما) هنا؟ | حسناً، لماذا هذه الحفلة من أجل الـ(دالاي لاما) هنا؟ |
292 | 00:17:10,260 | 00:17:14,220 | - هيا، رجاءً يا أبي، ليس الآن - مرحباً يا (دالاي) | - هيا، رجاءً يا أبي، ليس الآن - مرحباً يا (دالاي) |
293 | 00:17:14,700 | 00:17:18,660 | - (فرانك)، رجاءً! - مرحباً يا (دالاي) | - (فرانك)، رجاءً! - مرحباً يا (دالاي) |
294 | 00:17:18,780 | 00:17:20,060 | أبي! | أبي! |
295 | 00:17:20,260 | 00:17:23,860 | يسرني أن رأس ابني مليء بالتفاهات | يسرني أن رأس ابني مليء بالتفاهات |
296 | 00:17:25,300 | 00:17:27,460 | (فرانك)، هل يمكن أن أتحدث إليك للحظة؟ | (فرانك)، هل يمكن أن أتحدث إليك للحظة؟ |
297 | 00:17:27,580 | 00:17:31,340 | انظر، ما نحاول أن نفعله هنا هو تعزيز العلاقة العائلية | انظر، ما نحاول أن نفعله هنا هو تعزيز العلاقة العائلية |
298 | 00:17:31,460 | 00:17:33,140 | ليعلم (روبرت) أننا هنا من أجله | ليعلم (روبرت) أننا هنا من أجله |
299 | 00:17:33,260 | 00:17:35,140 | نربّيه قليلاً هذا اليوم | نربّيه قليلاً هذا اليوم |
300 | 00:17:46,900 | 00:17:48,500 | أهلاً يا بليد! | أهلاً يا بليد! |
301 | 00:17:48,660 | 00:17:49,900 | (فرانك)! | (فرانك)! |
302 | 00:17:50,060 | 00:17:51,780 | لا، هذا الرجل مدلل طيلة حياته | لا، هذا الرجل مدلل طيلة حياته |
303 | 00:17:52,060 | 00:17:53,340 | لهذا لا دماغ له! | لهذا لا دماغ له! |
304 | 00:17:53,460 | 00:17:55,020 | لهذا لا يستطيع أن يفكر بنفسه | لهذا لا يستطيع أن يفكر بنفسه |
305 | 00:17:55,140 | 00:17:57,500 | لهذا ينضم إلى طائفة لعينة! | لهذا ينضم إلى طائفة لعينة! |
306 | 00:17:58,260 | 00:18:00,460 | كفاك ذهولاً أيها الأحمق! | كفاك ذهولاً أيها الأحمق! |
307 | 00:18:01,660 | 00:18:03,780 | تعرف ما هو الشيء الوحيد الذي تحتاجه الآن؟ | تعرف ما هو الشيء الوحيد الذي تحتاجه الآن؟ |
308 | 00:18:03,900 | 00:18:05,700 | ركلة جيدة على سروالك! | ركلة جيدة على سروالك! |
309 | 00:18:09,940 | 00:18:11,180 | أجل؟ | أجل؟ |
310 | 00:18:11,740 | 00:18:14,580 | ما هذا؟ اسم كتاب أبوّتك؟ | ما هذا؟ اسم كتاب أبوّتك؟ |
311 | 00:18:14,700 | 00:18:16,420 | "ركلة جيدة على السروال"؟ | "ركلة جيدة على السروال"؟ |
312 | 00:18:17,260 | 00:18:18,780 | حسناً، شكراً جزيلاً يا أبي | حسناً، شكراً جزيلاً يا أبي |
313 | 00:18:18,900 | 00:18:20,380 | لقد نجح ذلك معي على مر السنين | لقد نجح ذلك معي على مر السنين |
314 | 00:18:20,500 | 00:18:21,500 | هيا يا (روبرت) لا تستمع إليه | هيا يا (روبرت) لا تستمع إليه |
315 | 00:18:21,620 | 00:18:23,180 | إنه يتبوّل في الفناء | إنه يتبوّل في الفناء |
316 | 00:18:23,820 | 00:18:24,820 | - توقف! - سأغادر | - توقف! - سأغادر |
317 | 00:18:24,940 | 00:18:27,380 | لا، لا تستطيع المغادرة الآن لقد اقتربنا | لا، لا تستطيع المغادرة الآن لقد اقتربنا |
318 | 00:18:27,500 | 00:18:30,340 | لا، لسنا كذلك، حسناً؟ انسَ الأمر فقط يا (راي) | لا، لسنا كذلك، حسناً؟ انسَ الأمر فقط يا (راي) |
319 | 00:18:30,460 | 00:18:31,780 | سأعود إلى "السبيل الروحي" | سأعود إلى "السبيل الروحي" |
320 | 00:18:31,900 | 00:18:34,140 | هذا المكان سلبي وليس فقط بسببه | هذا المكان سلبي وليس فقط بسببه |
321 | 00:18:34,260 | 00:18:36,220 | إنه فقط الواجهة إنها هي، وهي أيضاً | إنه فقط الواجهة إنها هي، وهي أيضاً |
322 | 00:18:36,380 | 00:18:37,900 | انتظر! انتظر! ماذا عني؟ | انتظر! انتظر! ماذا عني؟ |
323 | 00:18:38,020 | 00:18:39,170 | ماذا عن ماذا قلت؟ | ماذا عن ماذا قلت؟ |
324 | 00:18:39,380 | 00:18:41,300 | محاولة جيدة، لكنك لست ممثلاً جيداً إلى هذه الدرجة | محاولة جيدة، لكنك لست ممثلاً جيداً إلى هذه الدرجة |
325 | 00:18:41,980 | 00:18:43,620 | مهلاً! | مهلاً! |
326 | 00:18:45,420 | 00:18:46,570 | ماذا ستفعل الآن؟ | ماذا ستفعل الآن؟ |
327 | 00:18:46,660 | 00:18:48,420 | ستعود طائفتك الغبية؟ | ستعود طائفتك الغبية؟ |
328 | 00:18:48,540 | 00:18:50,420 | إنها ليست طائفة، حسناً؟ | إنها ليست طائفة، حسناً؟ |
329 | 00:18:50,540 | 00:18:51,690 | أنا آسف يا جماعة | أنا آسف يا جماعة |
330 | 00:18:52,100 | 00:18:54,260 | لكنني أكدت شيئاً هنا اليوم... | لكنني أكدت شيئاً هنا اليوم... |
331 | 00:18:55,660 | 00:18:58,020 | أن السبيل إلى السلام والانسجام الروحي | أن السبيل إلى السلام والانسجام الروحي |
332 | 00:18:58,140 | 00:19:00,580 | لا يمكن أن يوجد في هذه العائلة | لا يمكن أن يوجد في هذه العائلة |
333 | 00:19:01,140 | 00:19:02,300 | مع السلامة | مع السلامة |
334 | 00:19:02,460 | 00:19:03,980 | - (روبرت)! - (روبي)! | - (روبرت)! - (روبي)! |
335 | 00:19:04,220 | 00:19:05,540 | (روبرت)، رجاءً اجلس | (روبرت)، رجاءً اجلس |
336 | 00:19:05,660 | 00:19:07,540 | نعم، رجاءً يا عزيزي لا تنضم إلى طائفة | نعم، رجاءً يا عزيزي لا تنضم إلى طائفة |
337 | 00:19:07,700 | 00:19:08,700 | تفضل بعض الكعكة | تفضل بعض الكعكة |
338 | 00:19:08,820 | 00:19:10,140 | لا! | لا! |
339 | 00:19:11,620 | 00:19:12,940 | أريد فقط أن أتكلم معك | أريد فقط أن أتكلم معك |
340 | 00:19:13,100 | 00:19:15,220 | - لماذا؟ - لأني أهتم بك! | - لماذا؟ - لأني أهتم بك! |
341 | 00:19:15,340 | 00:19:16,540 | وأنا أمك! | وأنا أمك! |
342 | 00:19:16,660 | 00:19:18,460 | لماذا آخذ نصيحة عن الحياة منكما؟ | لماذا آخذ نصيحة عن الحياة منكما؟ |
343 | 00:19:18,580 | 00:19:20,060 | لا تستطيعان حتى أن تتكلما مع بعضكما | لا تستطيعان حتى أن تتكلما مع بعضكما |
344 | 00:19:20,180 | 00:19:21,380 | نعم، نستطيع | نعم، نستطيع |
345 | 00:19:26,140 | 00:19:27,290 | - (ديبرا)! - (ماري)! | - (ديبرا)! - (ماري)! |
346 | 00:19:28,900 | 00:19:30,260 | (ديبرا)! | (ديبرا)! |
347 | 00:19:33,140 | 00:19:34,900 | أحبك جداً | أحبك جداً |
348 | 00:19:35,340 | 00:19:36,660 | دعنا لا نتشاجر ثانيةً أبداً | دعنا لا نتشاجر ثانيةً أبداً |
349 | 00:19:36,780 | 00:19:38,740 | أبداً، أبداً، أبداً | أبداً، أبداً، أبداً |
350 | 00:19:39,380 | 00:19:41,180 | (ديبرا) | (ديبرا) |
351 | 00:19:45,460 | 00:19:46,610 | أرأيت؟ | أرأيت؟ |
352 | 00:19:46,820 | 00:19:49,540 | نحن عائلة نحب بعضنا البعض | نحن عائلة نحب بعضنا البعض |
353 | 00:19:49,780 | 00:19:51,340 | رجاءً لا تغادر! | رجاءً لا تغادر! |
354 | 00:19:51,820 | 00:19:53,500 | حسناً | حسناً |
355 | 00:19:56,860 | 00:19:58,620 | أحسنت، أحسنت | أحسنت، أحسنت |
356 | 00:19:59,020 | 00:20:00,260 | أنت أيضاً يا رجل | أنت أيضاً يا رجل |
357 | 00:20:05,260 | 00:20:06,540 | انتظروا، انتظروا للحظة! | انتظروا، انتظروا للحظة! |
358 | 00:20:06,740 | 00:20:08,540 | هل خطتما لكل هذا؟ | هل خطتما لكل هذا؟ |
359 | 00:20:08,660 | 00:20:09,900 | ماذا؟ | ماذا؟ |
360 | 00:20:10,140 | 00:20:12,740 | الأوقات المستميتة تستوجب إجراءات مستميتة | الأوقات المستميتة تستوجب إجراءات مستميتة |
361 | 00:20:13,660 | 00:20:15,180 | لستما غاضبتين، أليس كذلك؟ | لستما غاضبتين، أليس كذلك؟ |
362 | 00:20:16,580 | 00:20:18,180 | لا، لست غاضبة | لا، لست غاضبة |
363 | 00:20:19,060 | 00:20:22,140 | كيف أكون غاضبة لأنكم أعدتم (ديبرا) إليّ؟ | كيف أكون غاضبة لأنكم أعدتم (ديبرا) إليّ؟ |
364 | 00:20:22,700 | 00:20:24,420 | ثم هناك شخص آخر يجب أن تشكريه | ثم هناك شخص آخر يجب أن تشكريه |
365 | 00:20:28,420 | 00:20:30,660 | ويفوز بـ(الأوسكار)... | ويفوز بـ(الأوسكار)... |
366 | 00:20:33,300 | 00:20:35,660 | أجل، لكن ما سبب تلك الصفعة في الرأس؟ | أجل، لكن ما سبب تلك الصفعة في الرأس؟ |
367 | 00:20:37,060 | 00:20:38,660 | كنت منسجماً في الدور | كنت منسجماً في الدور |
368 | 00:20:41,460 | 00:20:43,300 | هل كنتم تخدعوننا؟ | هل كنتم تخدعوننا؟ |
369 | 00:20:43,740 | 00:20:45,500 | ماذا؟ هل أنت غاضبة مني الآن؟ | ماذا؟ هل أنت غاضبة مني الآن؟ |
370 | 00:20:45,780 | 00:20:47,340 | كيف لست غاضبة منهما؟ | كيف لست غاضبة منهما؟ |
371 | 00:20:47,540 | 00:20:49,020 | لأنهما لطيفان | لأنهما لطيفان |
372 | 00:20:49,140 | 00:20:51,220 | وأنت تشمت كالغبي! | وأنت تشمت كالغبي! |
373 | 00:20:52,460 | 00:20:53,660 | دعني أريك الكعكة التي أعددت | دعني أريك الكعكة التي أعددت |
374 | 00:20:53,820 | 00:20:55,900 | إنها من الشوكولا لكنها مختلفة عن المعتاد | إنها من الشوكولا لكنها مختلفة عن المعتاد |
375 | 00:20:58,500 | 00:21:00,580 | (روبرت)، هذه الطائفة... | (روبرت)، هذه الطائفة... |
376 | 00:21:00,940 | 00:21:02,580 | كم من زوجة تحقّ لك؟ | كم من زوجة تحقّ لك؟ |
377 | 00:21:08,540 | 00:21:10,540 | - يا رجل، مباراة رائعة - أجل، أجل | - يا رجل، مباراة رائعة - أجل، أجل |
378 | 00:21:11,300 | 00:21:14,500 | لا زلت لا أفهم لماذا أردت الانضمام إلى طائفة غبية | لا زلت لا أفهم لماذا أردت الانضمام إلى طائفة غبية |
379 | 00:21:15,580 | 00:21:18,300 | - حسناً يا أبي - أتعرف ما كان ذلك؟ | - حسناً يا أبي - أتعرف ما كان ذلك؟ |
380 | 00:21:18,420 | 00:21:21,020 | غبي! غبي! غبي! غبي! غبي! غبي! غبي! غبي! | غبي! غبي! غبي! غبي! غبي! غبي! غبي! غبي! |
381 | 00:21:27,380 | 00:21:28,860 | سعيد بالعودة | سعيد بالعودة |
382 | 00:21:29,940 | 00:21:32,580 | أجل، كل ما يهم يوجد هنا يا سارية العلم | أجل، كل ما يهم يوجد هنا يا سارية العلم |
383 | 00:21:34,540 | 00:21:37,220 | الضحك، المباراة الإرادة الحرة | الضحك، المباراة الإرادة الحرة |
384 | 00:21:37,620 | 00:21:39,500 | تفعل ما تريده، عندما تريده | تفعل ما تريده، عندما تريده |
385 | 00:21:39,740 | 00:21:41,940 | لن تحصل على ذلك في أي طائفة نتنة | لن تحصل على ذلك في أي طائفة نتنة |
386 | 00:21:42,060 | 00:21:43,780 | حسناً، يكفي من مشاهدة التلفاز حان وقت الغداء | حسناً، يكفي من مشاهدة التلفاز حان وقت الغداء |
387 | 00:21:43,900 | 00:21:45,180 | حسناً | حسناً |
388 | 00:21:46,140 | 00:21:47,900 | - ماذا لدينا؟ - دجاج | - ماذا لدينا؟ - دجاج |
389 | 00:21:48,300 | 00:21:49,540 | أردنا لحم البقر المشوي | أردنا لحم البقر المشوي |
390 | 00:21:49,660 | 00:21:50,810 | سنأكل الدجاج | سنأكل الدجاج |
391 | 00:21:50,980 | 00:21:52,700 | حسناً | حسناً |