This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:01,240 | 00:00:04,240 | حسناً جميعاً أنتم مرحّب بكم في منزلي | حسناً جميعاً أنتم مرحّب بكم في منزلي |
2 | 00:00:04,600 | 00:00:07,800 | إلا إذا جلستم على كرسيّ ولمستم "الريموت" | إلا إذا جلستم على كرسيّ ولمستم "الريموت" |
3 | 00:00:07,920 | 00:00:09,720 | أو تزوجتوا بي! | أو تزوجتوا بي! |
4 | 00:00:12,320 | 00:00:14,320 | (فرانك)، أهكذا تتحدث بعد الكنيسة؟ | (فرانك)، أهكذا تتحدث بعد الكنيسة؟ |
5 | 00:00:14,440 | 00:00:16,760 | أجل، دعواتي لم تستجب! | أجل، دعواتي لم تستجب! |
6 | 00:00:18,160 | 00:00:20,280 | في المرة القادمة أدعو من أجل الشعر! | في المرة القادمة أدعو من أجل الشعر! |
7 | 00:00:22,320 | 00:00:23,480 | أكره أن أقاطعكم | أكره أن أقاطعكم |
8 | 00:00:23,600 | 00:00:26,280 | لكن الرب توقف عن الاستماع إليكم منذ فترة طويلة | لكن الرب توقف عن الاستماع إليكم منذ فترة طويلة |
9 | 00:00:27,040 | 00:00:29,440 | - ماذا على الفطور، (ماري)؟ - لحم الخنزير | - ماذا على الفطور، (ماري)؟ - لحم الخنزير |
10 | 00:00:29,560 | 00:00:32,440 | ممتاز، يجب أن أرتدي سروال الخنزير! | ممتاز، يجب أن أرتدي سروال الخنزير! |
11 | 00:00:33,960 | 00:00:35,520 | سنذهب إلى الخارج | سنذهب إلى الخارج |
12 | 00:00:35,640 | 00:00:37,280 | حسناً، لكن ابتعدوا عن الطين | حسناً، لكن ابتعدوا عن الطين |
13 | 00:00:37,440 | 00:00:39,640 | لا أريد أن تكون ملابسكم اللطيفة... | لا أريد أن تكون ملابسكم اللطيفة... |
14 | 00:00:39,760 | 00:00:41,880 | على الأقل ذهبوا! | على الأقل ذهبوا! |
15 | 00:00:42,560 | 00:00:44,200 | أتريدين المساعدة في المطبخ، (ماري)؟ | أتريدين المساعدة في المطبخ، (ماري)؟ |
16 | 00:00:44,440 | 00:00:45,840 | شكراً (أيمي) | شكراً (أيمي) |
17 | 00:00:45,960 | 00:00:48,760 | - أجل، سأساعد أيضاً - حسناً | - أجل، سأساعد أيضاً - حسناً |
18 | 00:00:52,040 | 00:00:55,240 | لا تنحني بعيداً عن الفرن يا سيدة | لا تنحني بعيداً عن الفرن يا سيدة |
19 | 00:00:56,840 | 00:00:59,680 | إذاً، الأب (هابلي) ألقى خطبة رائعة اليوم | إذاً، الأب (هابلي) ألقى خطبة رائعة اليوم |
20 | 00:00:59,840 | 00:01:01,440 | ألا تظن ذلك؟ | ألا تظن ذلك؟ |
21 | 00:01:01,600 | 00:01:05,000 | أجل، الرجل المسن لا زال يجلب الحرارة | أجل، الرجل المسن لا زال يجلب الحرارة |
22 | 00:01:06,160 | 00:01:08,680 | كاذب! رأيتك نائماً خلال كل شيء | كاذب! رأيتك نائماً خلال كل شيء |
23 | 00:01:08,800 | 00:01:11,200 | كلا، كلا، سمعتها! | كلا، كلا، سمعتها! |
24 | 00:01:11,320 | 00:01:13,440 | صحيح، حسناً، عمّ كانت؟ | صحيح، حسناً، عمّ كانت؟ |
25 | 00:01:13,600 | 00:01:15,120 | كانت عن الآثام... | كانت عن الآثام... |
26 | 00:01:16,160 | 00:01:19,120 | أن تحشر وجهك القبيح بأمور الآخرين | أن تحشر وجهك القبيح بأمور الآخرين |
27 | 00:01:22,440 | 00:01:24,560 | استمتع بالجحيم، (رايموند)! | استمتع بالجحيم، (رايموند)! |
28 | 00:01:25,200 | 00:01:26,800 | ستكون ساقي الشراب هناك لا تقلق بذلك! | ستكون ساقي الشراب هناك لا تقلق بذلك! |
29 | 00:01:26,920 | 00:01:30,160 | سأكون الساقي في الأعلى... اللعنة! | سأكون الساقي في الأعلى... اللعنة! |
30 | 00:01:35,360 | 00:01:38,840 | صباح الخير هل يقطن (فرانك بارون) هنا؟ | صباح الخير هل يقطن (فرانك بارون) هنا؟ |
31 | 00:01:39,080 | 00:01:40,960 | ماذا فعل؟ | ماذا فعل؟ |
32 | 00:01:41,520 | 00:01:43,880 | لا شيء أنا مجرد صديق قديم | لا شيء أنا مجرد صديق قديم |
33 | 00:01:45,000 | 00:01:46,640 | صديق؟ | صديق؟ |
34 | 00:01:47,600 | 00:01:49,240 | هل أنتم عائلته؟ | هل أنتم عائلته؟ |
35 | 00:01:49,480 | 00:01:51,160 | من يريد أن يعلم؟ | من يريد أن يعلم؟ |
36 | 00:01:51,280 | 00:01:53,440 | أجل، أجل، إنه والدنا | أجل، أجل، إنه والدنا |
37 | 00:01:53,800 | 00:01:55,360 | أنا (راي)، هذا (روبرت) | أنا (راي)، هذا (روبرت) |
38 | 00:01:55,600 | 00:01:57,440 | حسناً، اسمي (سام جالولا) | حسناً، اسمي (سام جالولا) |
39 | 00:01:57,800 | 00:02:00,760 | لم أرَ السيد (بارون) منذ 25 سنة | لم أرَ السيد (بارون) منذ 25 سنة |
40 | 00:02:00,960 | 00:02:03,000 | إنه رجل رائع، والدكم | إنه رجل رائع، والدكم |
41 | 00:02:08,200 | 00:02:10,800 | هل قلت (فرانك بارون)؟ | هل قلت (فرانك بارون)؟ |
42 | 00:02:11,080 | 00:02:14,360 | أجل، عندما كنت بسن المراهقة كنت أعمل في المدرسة | أجل، عندما كنت بسن المراهقة كنت أعمل في المدرسة |
43 | 00:02:14,480 | 00:02:16,120 | بنفس الشركة مع والدك | بنفس الشركة مع والدك |
44 | 00:02:16,240 | 00:02:23,360 | - كان معلماً بالفعل بالنسبة لي - معلم؟ | - كان معلماً بالفعل بالنسبة لي - معلم؟ |
45 | 00:02:24,400 | 00:02:27,960 | أنت متأكد بأنك لا تعني معذّباً؟ | أنت متأكد بأنك لا تعني معذّباً؟ |
46 | 00:02:33,440 | 00:02:34,880 | اللعنة (ماري)! | اللعنة (ماري)! |
47 | 00:02:35,360 | 00:02:38,200 | المطاط ارتخى من هذه السروال! | المطاط ارتخى من هذه السروال! |
48 | 00:02:38,320 | 00:02:40,000 | - السيد (بارون)؟ - من أنت؟ | - السيد (بارون)؟ - من أنت؟ |
49 | 00:02:40,680 | 00:02:42,120 | (سام جالولا)! | (سام جالولا)! |
50 | 00:02:42,480 | 00:02:45,320 | "(سامي) الفتى" من (بيلك) للمحاسبة؟ | "(سامي) الفتى" من (بيلك) للمحاسبة؟ |
51 | 00:02:46,280 | 00:02:49,080 | يا إلهي! (سامي)... | يا إلهي! (سامي)... |
52 | 00:02:49,320 | 00:02:51,920 | أليست لديك نظرة لعيون محزنة؟ | أليست لديك نظرة لعيون محزنة؟ |
53 | 00:03:00,480 | 00:03:03,240 | لكن من الجيد رؤية هذه السراويل ثانيةً أليس كذلك (سام)؟ | لكن من الجيد رؤية هذه السراويل ثانيةً أليس كذلك (سام)؟ |
54 | 00:03:08,200 | 00:03:10,560 | من الجيد رؤيتك ثانيةً سيد (بارون) | من الجيد رؤيتك ثانيةً سيد (بارون) |
55 | 00:03:10,680 | 00:03:12,240 | ما رأيكم بهذا الفتى؟ | ما رأيكم بهذا الفتى؟ |
56 | 00:03:12,520 | 00:03:14,440 | يدعوني بالسيد (بارون) | يدعوني بالسيد (بارون) |
57 | 00:03:14,560 | 00:03:16,840 | أنتما الاثنان لم تدعواني بذلك أبداً! | أنتما الاثنان لم تدعواني بذلك أبداً! |
58 | 00:03:20,400 | 00:03:22,320 | إذاً يا (سامي) لماذا أنت هنا؟ | إذاً يا (سامي) لماذا أنت هنا؟ |
59 | 00:03:22,440 | 00:03:25,360 | حسناً، أنا أخيراً بدأت بتأسيس العمل لنفسي | حسناً، أنا أخيراً بدأت بتأسيس العمل لنفسي |
60 | 00:03:25,520 | 00:03:28,840 | فتحت مكتبي الخاص لمتجر الأدوات هنا في (لينبروك) | فتحت مكتبي الخاص لمتجر الأدوات هنا في (لينبروك) |
61 | 00:03:28,960 | 00:03:30,240 | ربما رأيت الإشارة | ربما رأيت الإشارة |
62 | 00:03:30,360 | 00:03:33,880 | "مكتب معدات (بن) (بن) هناك، اشتر هذه" | "مكتب معدات (بن) (بن) هناك، اشتر هذه" |
63 | 00:03:35,960 | 00:03:37,160 | أجل... | أجل... |
64 | 00:03:37,360 | 00:03:40,280 | أجل، أعرف تلك اللوحة | أجل، أعرف تلك اللوحة |
65 | 00:03:41,040 | 00:03:42,600 | إنها بجانب لوحة الإعلانات | إنها بجانب لوحة الإعلانات |
66 | 00:03:42,760 | 00:03:44,680 | مع الفتاة بالبكيني تقود جهاز النداء! | مع الفتاة بالبكيني تقود جهاز النداء! |
67 | 00:03:44,840 | 00:03:46,640 | أجل | أجل |
68 | 00:03:46,880 | 00:03:48,840 | لذا، على أي حال بما أني كنت في الحي | لذا، على أي حال بما أني كنت في الحي |
69 | 00:03:48,960 | 00:03:50,760 | أردت أن آتي فقط | أردت أن آتي فقط |
70 | 00:03:50,880 | 00:03:55,120 | لأشكرك لكونك مصدر إلهام لي لكل تلك السنوات | لأشكرك لكونك مصدر إلهام لي لكل تلك السنوات |
71 | 00:03:55,400 | 00:03:57,480 | أدين لك بالكثير! | أدين لك بالكثير! |
72 | 00:03:59,080 | 00:04:00,920 | لا داعي لذلك يا فتى | لا داعي لذلك يا فتى |
73 | 00:04:01,080 | 00:04:02,440 | أتحب اللحم؟ | أتحب اللحم؟ |
74 | 00:04:02,560 | 00:04:04,720 | هيا، احزم شنطة الطعام | هيا، احزم شنطة الطعام |
75 | 00:04:05,200 | 00:04:08,160 | شكراً، لكن كلا عليّ العودة إلى المتجر | شكراً، لكن كلا عليّ العودة إلى المتجر |
76 | 00:04:08,280 | 00:04:10,720 | فتحنا لأسبوع ولديّ الكثير من العمل | فتحنا لأسبوع ولديّ الكثير من العمل |
77 | 00:04:10,880 | 00:04:14,560 | لكن أتعلم، سيعني الكثير لي إذا أتيت ورأيت المكان أحياناً | لكن أتعلم، سيعني الكثير لي إذا أتيت ورأيت المكان أحياناً |
78 | 00:04:14,760 | 00:04:18,440 | - أجل، حسناً، ما رأيك الآن؟ - حقاً؟ | - أجل، حسناً، ما رأيك الآن؟ - حقاً؟ |
79 | 00:04:18,600 | 00:04:20,160 | أبي، نحن على وشك الجلوس لنتناول الطعام | أبي، نحن على وشك الجلوس لنتناول الطعام |
80 | 00:04:20,320 | 00:04:22,480 | لا أريد أن آخذك من عائلتك | لا أريد أن آخذك من عائلتك |
81 | 00:04:22,600 | 00:04:24,120 | أجل، أجل! | أجل، أجل! |
82 | 00:04:26,480 | 00:04:28,800 | سأذهب وأرتدي قميصاً أفضل | سأذهب وأرتدي قميصاً أفضل |
83 | 00:04:32,080 | 00:04:34,120 | لا أستطيع أن أتخيل كيف يبدو مثل... | لا أستطيع أن أتخيل كيف يبدو مثل... |
84 | 00:04:34,240 | 00:04:36,920 | أترعرع مع والد مثله | أترعرع مع والد مثله |
85 | 00:04:43,240 | 00:04:45,640 | أتريد أن تردّ على هذه أو يجب أن أردّ أنا؟ | أتريد أن تردّ على هذه أو يجب أن أردّ أنا؟ |
86 | 00:04:47,440 | 00:04:50,560 | كانت رحلة سجادة سحرية! | كانت رحلة سجادة سحرية! |
87 | 00:04:52,600 | 00:04:55,880 | أتعلمون، من المضحك طوال الوقت الذي عرفته | أتعلمون، من المضحك طوال الوقت الذي عرفته |
88 | 00:04:56,000 | 00:04:58,000 | لم يذكر أبداً بأن لديه ابنتين | لم يذكر أبداً بأن لديه ابنتين |
89 | 00:05:07,480 | 00:05:10,720 | حسناً، أعني (سام) يبدو لطيفاً بما يكفي | حسناً، أعني (سام) يبدو لطيفاً بما يكفي |
90 | 00:05:10,880 | 00:05:11,960 | - أجل - أعتقد ذلك | - أجل - أعتقد ذلك |
91 | 00:05:12,080 | 00:05:14,800 | لكن ما لم أفهمه كيف لم نسمع عنه من قبل؟ | لكن ما لم أفهمه كيف لم نسمع عنه من قبل؟ |
92 | 00:05:14,960 | 00:05:16,800 | ألم يذكر أبي (سام) لك يا أمي؟ | ألم يذكر أبي (سام) لك يا أمي؟ |
93 | 00:05:16,920 | 00:05:18,520 | ولا كلمة | ولا كلمة |
94 | 00:05:19,040 | 00:05:20,280 | ماذا لو اتضح... | ماذا لو اتضح... |
95 | 00:05:20,400 | 00:05:22,840 | بأن (سام) ابن (فرانك) غير الشرعي؟ | بأن (سام) ابن (فرانك) غير الشرعي؟ |
96 | 00:05:31,400 | 00:05:32,550 | صحيح! | صحيح! |
97 | 00:05:32,640 | 00:05:35,320 | ربما (فرانك) واحد من هؤلاء الرجال بحياة سرية | ربما (فرانك) واحد من هؤلاء الرجال بحياة سرية |
98 | 00:05:35,440 | 00:05:38,560 | كما تعلمون، ربما لديه عائلة أخرى في (فلوريدا) | كما تعلمون، ربما لديه عائلة أخرى في (فلوريدا) |
99 | 00:05:46,520 | 00:05:50,480 | ستكون العائلة الوحيدة في (فلوريدا) تحاول الهرب إلى (كوبا) | ستكون العائلة الوحيدة في (فلوريدا) تحاول الهرب إلى (كوبا) |
100 | 00:05:53,880 | 00:05:55,560 | هذه رائعة | هذه رائعة |
101 | 00:05:57,400 | 00:06:00,360 | عليّ القول، أبي بالفعل أحب ذلك الرجل | عليّ القول، أبي بالفعل أحب ذلك الرجل |
102 | 00:06:00,520 | 00:06:04,440 | كلا، كلا والدكم لا يحب الناس | كلا، كلا والدكم لا يحب الناس |
103 | 00:06:06,240 | 00:06:07,760 | مرحباً جميعاً | مرحباً جميعاً |
104 | 00:06:07,880 | 00:06:10,160 | انظروا ماذا أحضرت من متجر (بن) | انظروا ماذا أحضرت من متجر (بن) |
105 | 00:06:11,200 | 00:06:12,840 | خذوا يا أطفال استمتعوا بهذه! | خذوا يا أطفال استمتعوا بهذه! |
106 | 00:06:12,960 | 00:06:14,040 | ماذا لديك؟ | ماذا لديك؟ |
107 | 00:06:14,160 | 00:06:15,840 | عليكم أن تروا مكان (سام) | عليكم أن تروا مكان (سام) |
108 | 00:06:15,960 | 00:06:18,640 | أتعرفون كم عدد المظاريف المختلفة لديه هناك؟ | أتعرفون كم عدد المظاريف المختلفة لديه هناك؟ |
109 | 00:06:18,800 | 00:06:19,950 | 85! | 85! |
110 | 00:06:20,080 | 00:06:22,440 | 32! لا تكن متحامقاً | 32! لا تكن متحامقاً |
111 | 00:06:26,240 | 00:06:28,000 | هذه زاهية! | هذه زاهية! |
112 | 00:06:30,320 | 00:06:32,720 | من الأفضل أن أعود من الرائع مقابلتكم جميعاً | من الأفضل أن أعود من الرائع مقابلتكم جميعاً |
113 | 00:06:32,880 | 00:06:34,560 | - حسناً، مع السلامة - مع السلامة | - حسناً، مع السلامة - مع السلامة |
114 | 00:06:34,800 | 00:06:36,600 | وشكراً مرة أخرى سيد (بارون) | وشكراً مرة أخرى سيد (بارون) |
115 | 00:06:36,720 | 00:06:39,320 | من الرائع حقاً أن أكون قادراً على التحدث معك ثانيةً | من الرائع حقاً أن أكون قادراً على التحدث معك ثانيةً |
116 | 00:06:48,400 | 00:06:51,920 | حسناً يا (سامي) سأمرّ على المتجر قريباً | حسناً يا (سامي) سأمرّ على المتجر قريباً |
117 | 00:06:52,040 | 00:06:54,200 | حسناً رائع، مع السلامة | حسناً رائع، مع السلامة |
118 | 00:06:57,280 | 00:06:59,520 | (ماري)، اللحم! | (ماري)، اللحم! |
119 | 00:07:00,120 | 00:07:02,920 | على الطاولة، متصلّب! | على الطاولة، متصلّب! |
120 | 00:07:05,720 | 00:07:08,520 | أتعلم يا (فرانك)؟ بدافع الفضول فقط... | أتعلم يا (فرانك)؟ بدافع الفضول فقط... |
121 | 00:07:08,640 | 00:07:12,440 | ما الذي فعلته بالضبط لتلهم هذا الرفيق؟ | ما الذي فعلته بالضبط لتلهم هذا الرفيق؟ |
122 | 00:07:12,640 | 00:07:13,680 | لا أعلم | لا أعلم |
123 | 00:07:13,800 | 00:07:16,160 | أعتقد أنه لديّ تأثير على الناس | أعتقد أنه لديّ تأثير على الناس |
124 | 00:07:22,200 | 00:07:25,800 | أعتقد أن (سام) أنفق الكثير من الوقت يتنشق علامات السحر | أعتقد أن (سام) أنفق الكثير من الوقت يتنشق علامات السحر |
125 | 00:07:27,080 | 00:07:29,320 | يكفي! إنه رجل جيد بالفعل | يكفي! إنه رجل جيد بالفعل |
126 | 00:07:29,640 | 00:07:32,400 | أريد أن أعلم شيئاً | أريد أن أعلم شيئاً |
127 | 00:07:32,680 | 00:07:34,800 | من هو يا (فرانك)؟ | من هو يا (فرانك)؟ |
128 | 00:07:35,000 | 00:07:37,160 | من يكون؟ | من يكون؟ |
129 | 00:07:37,320 | 00:07:40,240 | أخبرتك، إنه فتى مَن كنت أقضي وقتي معه بالمكتب | أخبرتك، إنه فتى مَن كنت أقضي وقتي معه بالمكتب |
130 | 00:07:40,360 | 00:07:43,200 | - وكيف لم تخبرني عنه؟ - لا أعلم | - وكيف لم تخبرني عنه؟ - لا أعلم |
131 | 00:07:43,360 | 00:07:50,760 | - أخبرني فقط هل هو ابنك؟ - ماذا؟ | - أخبرني فقط هل هو ابنك؟ - ماذا؟ |
132 | 00:07:50,920 | 00:07:52,520 | (ماري)! | (ماري)! |
133 | 00:07:52,640 | 00:07:54,400 | كنا نمزح بأمر ذلك! | كنا نمزح بأمر ذلك! |
134 | 00:07:54,520 | 00:07:55,960 | من كانت يا (فرانك)؟ | من كانت يا (فرانك)؟ |
135 | 00:07:56,120 | 00:08:00,080 | - (هارييت ليكمان)؟ - بربك! | - (هارييت ليكمان)؟ - بربك! |
136 | 00:08:00,240 | 00:08:02,560 | هل هذا الفتى بالفعل هو (سامي ليكمان)؟ | هل هذا الفتى بالفعل هو (سامي ليكمان)؟ |
137 | 00:08:02,680 | 00:08:04,240 | ابن حبيبتك | ابن حبيبتك |
138 | 00:08:04,360 | 00:08:06,760 | ابن حبيبتي؟ أنت مجنونة يا امرأة! | ابن حبيبتي؟ أنت مجنونة يا امرأة! |
139 | 00:08:06,920 | 00:08:08,070 | صحيح؟ | صحيح؟ |
140 | 00:08:08,240 | 00:08:10,800 | أتظن بأني لا أرى صلعته؟ | أتظن بأني لا أرى صلعته؟ |
141 | 00:08:13,320 | 00:08:15,360 | أنت فوّت الفطور اليوم | أنت فوّت الفطور اليوم |
142 | 00:08:15,480 | 00:08:17,360 | أنت فوّت اللحم يا (فرانك) | أنت فوّت اللحم يا (فرانك) |
143 | 00:08:17,480 | 00:08:21,640 | وفي 47 سنة من الزواج لم تدر ضهرك أبداً عن لحم الخنزير | وفي 47 سنة من الزواج لم تدر ضهرك أبداً عن لحم الخنزير |
144 | 00:08:22,760 | 00:08:24,040 | اهدأي يا (ماري) | اهدأي يا (ماري) |
145 | 00:08:24,200 | 00:08:27,000 | ما الذي يحدث بحق الجحيم؟ | ما الذي يحدث بحق الجحيم؟ |
146 | 00:08:27,880 | 00:08:32,080 | لا شيء يا أبي، إنه مضحك بأن لديك تأثيراً على هذا الرجل | لا شيء يا أبي، إنه مضحك بأن لديك تأثيراً على هذا الرجل |
147 | 00:08:32,200 | 00:08:34,480 | أعني، حتى أنه يقول بأنك معلمه | أعني، حتى أنه يقول بأنك معلمه |
148 | 00:08:34,600 | 00:08:36,240 | إذاً؟ | إذاً؟ |
149 | 00:08:36,440 | 00:08:38,120 | إذاً! حسناً، ها نحن | إذاً! حسناً، ها نحن |
150 | 00:08:38,280 | 00:08:40,840 | ما المضحك؟ يمكنني أن أكون ملهماً جداً | ما المضحك؟ يمكنني أن أكون ملهماً جداً |
151 | 00:08:41,080 | 00:08:43,080 | الآن هو ملهم، حسناً | الآن هو ملهم، حسناً |
152 | 00:08:43,360 | 00:08:45,520 | توقفوا عن الضحك أيها المغفلان! | توقفوا عن الضحك أيها المغفلان! |
153 | 00:08:45,680 | 00:08:46,760 | حسناً، آسف يا أبي | حسناً، آسف يا أبي |
154 | 00:08:46,880 | 00:08:47,960 | كلا، أنت رائع أنت رائع! | كلا، أنت رائع أنت رائع! |
155 | 00:08:48,080 | 00:08:49,400 | يجب أن تتجول في المدينة | يجب أن تتجول في المدينة |
156 | 00:08:49,520 | 00:08:51,760 | تنشر عقيدة (فرانك بارون) | تنشر عقيدة (فرانك بارون) |
157 | 00:08:52,440 | 00:08:55,280 | "أغلق عقلك وافتح سروالك" | "أغلق عقلك وافتح سروالك" |
158 | 00:08:57,080 | 00:08:59,840 | "النظافة ومضيعة وقت أخرى" | "النظافة ومضيعة وقت أخرى" |
159 | 00:09:01,360 | 00:09:04,040 | "اكتشف نفسك اتبع الرائحة فقط" | "اكتشف نفسك اتبع الرائحة فقط" |
160 | 00:09:07,240 | 00:09:09,960 | أتعلم ماذا؟ يمكننا جني بعض المال إذا ذهبت بجولة | أتعلم ماذا؟ يمكننا جني بعض المال إذا ذهبت بجولة |
161 | 00:09:10,080 | 00:09:11,920 | تكلف 10 دولارات للدخول | تكلف 10 دولارات للدخول |
162 | 00:09:12,080 | 00:09:14,280 | 20 للخروج | 20 للخروج |
163 | 00:09:16,640 | 00:09:18,480 | حسناً يا رفاق أعتقد أن هذا يكفي | حسناً يا رفاق أعتقد أن هذا يكفي |
164 | 00:09:18,600 | 00:09:20,160 | إنه الأحد | إنه الأحد |
165 | 00:09:22,680 | 00:09:24,160 | لا، لا، لا، لا بأس | لا، لا، لا، لا بأس |
166 | 00:09:24,280 | 00:09:25,920 | أنتما الاثنان زوجان بالفعل بالنكات | أنتما الاثنان زوجان بالفعل بالنكات |
167 | 00:09:26,040 | 00:09:27,640 | أنا سعيد لأني عدت إى المنزل لهذا | أنا سعيد لأني عدت إى المنزل لهذا |
168 | 00:09:27,760 | 00:09:31,200 | (ماري)، سوف أتناول الإفطار في النادي | (ماري)، سوف أتناول الإفطار في النادي |
169 | 00:09:39,440 | 00:09:40,920 | أتعلمون لماذا أنا قلقة؟ | أتعلمون لماذا أنا قلقة؟ |
170 | 00:09:41,040 | 00:09:42,640 | من أيضاً تريد النوم معه؟ | من أيضاً تريد النوم معه؟ |
171 | 00:09:54,840 | 00:09:57,040 | إذاً، كيف حالك؟ | إذاً، كيف حالك؟ |
172 | 00:09:58,080 | 00:09:59,230 | بخير | بخير |
173 | 00:09:59,320 | 00:10:00,920 | حقاً، هل أنت متأكد؟ | حقاً، هل أنت متأكد؟ |
174 | 00:10:02,400 | 00:10:05,400 | ماذا؟ تحاولين إشعال الأمور هنا؟ | ماذا؟ تحاولين إشعال الأمور هنا؟ |
175 | 00:10:07,000 | 00:10:11,360 | كلا! كلا أردت فقط أن أتحدث معك | كلا! كلا أردت فقط أن أتحدث معك |
176 | 00:10:12,600 | 00:10:14,800 | أنا أقرأ نوعاً ما | أنا أقرأ نوعاً ما |
177 | 00:10:18,520 | 00:10:21,920 | ظننت أنك و(روبرت) بدوتم منزعجين قليلاً اليوم | ظننت أنك و(روبرت) بدوتم منزعجين قليلاً اليوم |
178 | 00:10:22,360 | 00:10:24,080 | كلا، لم نكن منزعجين | كلا، لم نكن منزعجين |
179 | 00:10:24,200 | 00:10:27,840 | كلا؟ بأمر والدك أنه أصبح ودوداً مع ذلك الرجل (سامي)؟ | كلا؟ بأمر والدك أنه أصبح ودوداً مع ذلك الرجل (سامي)؟ |
180 | 00:10:28,720 | 00:10:30,280 | لمَ علينا أن ننزعج من ذلك؟ | لمَ علينا أن ننزعج من ذلك؟ |
181 | 00:10:30,400 | 00:10:31,920 | كان مضحكاً! | كان مضحكاً! |
182 | 00:10:32,120 | 00:10:34,360 | "أغلق عقلك وافتح سروالك" | "أغلق عقلك وافتح سروالك" |
183 | 00:10:35,120 | 00:10:36,640 | أنا اختلقت ذلك | أنا اختلقت ذلك |
184 | 00:10:36,800 | 00:10:39,840 | "سنكلّفه 20" هذه فعلناها من قبل | "سنكلّفه 20" هذه فعلناها من قبل |
185 | 00:10:41,640 | 00:10:44,360 | وكل هذا الأمر، لا يضايقك؟ | وكل هذا الأمر، لا يضايقك؟ |
186 | 00:10:44,800 | 00:10:48,560 | كلا... انظري ما الذي تبحثين عنه، حسناً؟ | كلا... انظري ما الذي تبحثين عنه، حسناً؟ |
187 | 00:10:48,760 | 00:10:52,800 | أعلم بأنك تحبين أن تعتقدي بأني معقّد كثيراً كما أبدو | أعلم بأنك تحبين أن تعتقدي بأني معقّد كثيراً كما أبدو |
188 | 00:10:52,920 | 00:10:54,520 | لكن أرجوك، ثقي بي | لكن أرجوك، ثقي بي |
189 | 00:10:54,640 | 00:10:57,400 | لا شيء يجري بهذا العقل هنا، حسناً؟ | لا شيء يجري بهذا العقل هنا، حسناً؟ |
190 | 00:10:58,520 | 00:11:00,840 | حقاً، انظري... اسمعي... | حقاً، انظري... اسمعي... |
191 | 00:11:02,480 | 00:11:04,000 | هناك القليل في الداخل | هناك القليل في الداخل |
192 | 00:11:04,160 | 00:11:07,280 | إنها مجرد كرتا غولف طرقوا على زوجين من الصدور | إنها مجرد كرتا غولف طرقوا على زوجين من الصدور |
193 | 00:11:07,560 | 00:11:09,640 | هذا كل شيء | هذا كل شيء |
194 | 00:11:09,760 | 00:11:13,320 | لذا، كما تعلمين، أيمكنك الذهاب وتحللين شخصاً آخر يا طبيبة؟ | لذا، كما تعلمين، أيمكنك الذهاب وتحللين شخصاً آخر يا طبيبة؟ |
195 | 00:11:13,440 | 00:11:15,240 | لأنني بخير | لأنني بخير |
196 | 00:11:15,400 | 00:11:17,520 | حسناً، أنا آسفة | حسناً، أنا آسفة |
197 | 00:11:23,440 | 00:11:27,280 | على فكرة ما كان ذلك الهراء عن التوجيه؟ | على فكرة ما كان ذلك الهراء عن التوجيه؟ |
198 | 00:11:27,400 | 00:11:31,040 | أعني، أتعرفين كيف وجّهني أنا و(روبرت)؟ | أعني، أتعرفين كيف وجّهني أنا و(روبرت)؟ |
199 | 00:11:31,200 | 00:11:34,320 | كان يقول، "توقف عن تصرفات الأطفال، اخرس!" | كان يقول، "توقف عن تصرفات الأطفال، اخرس!" |
200 | 00:11:35,280 | 00:11:37,920 | هذا صحيح اخرسي يا (نانسي)" | هذا صحيح اخرسي يا (نانسي)" |
201 | 00:11:39,240 | 00:11:41,440 | كانت هذه كلماته العظيمة للدعم | كانت هذه كلماته العظيمة للدعم |
202 | 00:11:41,560 | 00:11:45,320 | والثانية، "ابتعد عن الحنان وتصرف كالرجل" | والثانية، "ابتعد عن الحنان وتصرف كالرجل" |
203 | 00:11:46,240 | 00:11:47,680 | سمعت ذلك عندما كنت في الرابعة | سمعت ذلك عندما كنت في الرابعة |
204 | 00:11:47,800 | 00:11:50,040 | المرة الأولى التي سقطت من دراجتي | المرة الأولى التي سقطت من دراجتي |
205 | 00:11:52,880 | 00:11:53,920 | أتعلم، ربما... | أتعلم، ربما... |
206 | 00:11:54,040 | 00:11:56,200 | وبعدها أحتضن هذا الرجل | وبعدها أحتضن هذا الرجل |
207 | 00:11:56,400 | 00:11:58,080 | ماذا يفعل بحضنه هذا الرجل؟ | ماذا يفعل بحضنه هذا الرجل؟ |
208 | 00:11:58,200 | 00:11:59,680 | أتعلمين عندما يعانقني؟ | أتعلمين عندما يعانقني؟ |
209 | 00:11:59,920 | 00:12:01,720 | يقترب أكثر مما مضى وكان يلفّ ذراعيه حولي | يقترب أكثر مما مضى وكان يلفّ ذراعيه حولي |
210 | 00:12:02,040 | 00:12:04,840 | ليجرّني بعيداً عن الكعكة التي يريدها | ليجرّني بعيداً عن الكعكة التي يريدها |
211 | 00:12:05,560 | 00:12:07,320 | أتعلمين؟ | أتعلمين؟ |
212 | 00:12:07,560 | 00:12:09,760 | وكان عيد ميلادي! | وكان عيد ميلادي! |
213 | 00:12:12,720 | 00:12:13,760 | أتعلم يا (راي)، أنا... | أتعلم يا (راي)، أنا... |
214 | 00:12:13,880 | 00:12:16,400 | إنه يعانق هذا الرجل ما هذا بحق الجحيم؟ | إنه يعانق هذا الرجل ما هذا بحق الجحيم؟ |
215 | 00:12:20,560 | 00:12:23,040 | - (راي)! - ماذا؟ | - (راي)! - ماذا؟ |
216 | 00:12:25,680 | 00:12:28,440 | - أتريد ممارسة الجنس؟ - كلا! | - أتريد ممارسة الجنس؟ - كلا! |
217 | 00:12:30,840 | 00:12:32,560 | أجل! | أجل! |
218 | 00:12:37,640 | 00:12:41,560 | إذاً أمي، هل أبي أو لحم الخنزير أتى؟ | إذاً أمي، هل أبي أو لحم الخنزير أتى؟ |
219 | 00:12:43,600 | 00:12:46,040 | واحد أتى داخل الآخر | واحد أتى داخل الآخر |
220 | 00:12:53,320 | 00:12:55,400 | ليس عليك أن تعدّي لي الغداء يا (ماري) | ليس عليك أن تعدّي لي الغداء يا (ماري) |
221 | 00:12:55,520 | 00:12:58,200 | سأصطحب (سام) إلى النادي ليقابل الرفاق | سأصطحب (سام) إلى النادي ليقابل الرفاق |
222 | 00:12:58,320 | 00:12:59,520 | (فرانك)، لحظة... | (فرانك)، لحظة... |
223 | 00:12:59,680 | 00:13:00,960 | ماذا تريدين؟ | ماذا تريدين؟ |
224 | 00:13:01,120 | 00:13:02,280 | (أيمي) وأنا نعتقد بأنك... | (أيمي) وأنا نعتقد بأنك... |
225 | 00:13:02,400 | 00:13:03,760 | أنت و(راي) و(روبرت) بحاجة للحديث | أنت و(راي) و(روبرت) بحاجة للحديث |
226 | 00:13:03,880 | 00:13:04,880 | مهلاً، مهلاً كلا، لم نرد ذلك! | مهلاً، مهلاً كلا، لم نرد ذلك! |
227 | 00:13:05,000 | 00:13:06,150 | لم نقل ذلك أبداً! | لم نقل ذلك أبداً! |
228 | 00:13:07,160 | 00:13:08,310 | أجل، بالفعل | أجل، بالفعل |
229 | 00:13:08,400 | 00:13:11,160 | أنت أردت التحدث عن مسألة (سام) | أنت أردت التحدث عن مسألة (سام) |
230 | 00:13:11,360 | 00:13:14,360 | أردت أن تلّطف الجو وتحصل على مشاعرنا | أردت أن تلّطف الجو وتحصل على مشاعرنا |
231 | 00:13:14,480 | 00:13:16,560 | أنا و(ديبرا) تناقشنا في المجمّع | أنا و(ديبرا) تناقشنا في المجمّع |
232 | 00:13:19,480 | 00:13:21,400 | أكره ذلك المجمّع اللعين! | أكره ذلك المجمّع اللعين! |
233 | 00:13:23,400 | 00:13:29,240 | (راي)، لمَ لا تبدأ أنت بإخبار والدك بعض الأشياء | (راي)، لمَ لا تبدأ أنت بإخبار والدك بعض الأشياء |
234 | 00:13:29,360 | 00:13:31,360 | التي أخبرتني إياها بالأمس؟ | التي أخبرتني إياها بالأمس؟ |
235 | 00:13:31,480 | 00:13:33,600 | - وأنت أيضاً (روبرت) - لا أريد ذلك | - وأنت أيضاً (روبرت) - لا أريد ذلك |
236 | 00:13:33,720 | 00:13:35,480 | - أجل! - كلا! | - أجل! - كلا! |
237 | 00:13:35,600 | 00:13:38,400 | إذاً لماذا لكمت وأحدثت فجوة في لوحة السرير ليلة أمس؟ | إذاً لماذا لكمت وأحدثت فجوة في لوحة السرير ليلة أمس؟ |
238 | 00:13:42,480 | 00:13:45,000 | ظننت بأني سمعت فأراً بالخلف | ظننت بأني سمعت فأراً بالخلف |
239 | 00:13:48,880 | 00:13:50,600 | إنها فكرة جيدة، (روبرت) | إنها فكرة جيدة، (روبرت) |
240 | 00:13:50,760 | 00:13:53,000 | أخبر والد كيف خذلك! | أخبر والد كيف خذلك! |
241 | 00:13:54,280 | 00:13:56,360 | لا أريد سماعه سأكون في النادي | لا أريد سماعه سأكون في النادي |
242 | 00:13:56,480 | 00:13:58,720 | كلا! انتظر يا (فرانك) | كلا! انتظر يا (فرانك) |
243 | 00:14:00,240 | 00:14:02,080 | ما الذي يقلق أبناءك... | ما الذي يقلق أبناءك... |
244 | 00:14:02,200 | 00:14:06,440 | يبدو أنك قادر على تحقيق مستوى من المودة مع إنسان غريب | يبدو أنك قادر على تحقيق مستوى من المودة مع إنسان غريب |
245 | 00:14:06,560 | 00:14:08,600 | بذلك يبدون يائسين جداً | بذلك يبدون يائسين جداً |
246 | 00:14:08,720 | 00:14:11,640 | - كلا! - حسناً، حسناً | - كلا! - حسناً، حسناً |
247 | 00:14:13,080 | 00:14:15,760 | لا تقولي ذلك لا أحد يتحدث مثل هذا | لا تقولي ذلك لا أحد يتحدث مثل هذا |
248 | 00:14:15,880 | 00:14:17,440 | إذاً أنت قلها | إذاً أنت قلها |
249 | 00:14:17,560 | 00:14:20,800 | هيا، أخبره، (رايموند) أخبره | هيا، أخبره، (رايموند) أخبره |
250 | 00:14:22,880 | 00:14:24,800 | حسناً، إنه فقط... | حسناً، إنه فقط... |
251 | 00:14:26,040 | 00:14:28,360 | لم يمكننا ملاحظة بأنك... | لم يمكننا ملاحظة بأنك... |
252 | 00:14:28,520 | 00:14:31,160 | أنك بالفعل تحب (سامي) | أنك بالفعل تحب (سامي) |
253 | 00:14:31,280 | 00:14:34,040 | وأنت ملهم له وكل شيء | وأنت ملهم له وكل شيء |
254 | 00:14:34,160 | 00:14:38,840 | ونحن... نوعاً ما، لا شيء | ونحن... نوعاً ما، لا شيء |
255 | 00:14:40,520 | 00:14:42,840 | لا شيء، لا شيء على الإطلاق | لا شيء، لا شيء على الإطلاق |
256 | 00:14:45,760 | 00:14:47,880 | لا شيء على الإطلاق ترفّقوا بي! | لا شيء على الإطلاق ترفّقوا بي! |
257 | 00:14:48,000 | 00:14:49,560 | (فرانك)، ربما هذا السلوك... | (فرانك)، ربما هذا السلوك... |
258 | 00:14:49,680 | 00:14:51,400 | توقفي! | توقفي! |
259 | 00:14:52,560 | 00:14:55,080 | هذا هو السلوك! | هذا هو السلوك! |
260 | 00:14:55,240 | 00:14:56,800 | نفس السلوك... | نفس السلوك... |
261 | 00:14:56,920 | 00:14:59,840 | أثبت فرضية من غضبنا | أثبت فرضية من غضبنا |
262 | 00:15:08,200 | 00:15:09,440 | لا أعلم ما الذي تتحدثون عنه | لا أعلم ما الذي تتحدثون عنه |
263 | 00:15:09,560 | 00:15:12,320 | لكن يبدو لي... الفاكهة تنتحب بالنسبة لي | لكن يبدو لي... الفاكهة تنتحب بالنسبة لي |
264 | 00:15:12,480 | 00:15:14,040 | حسناً، نحن لسنا ننتحب نحن غاضبون | حسناً، نحن لسنا ننتحب نحن غاضبون |
265 | 00:15:14,160 | 00:15:16,200 | أجل! إنه غاضب | أجل! إنه غاضب |
266 | 00:15:28,920 | 00:15:30,240 | لم تعطنا وقتاً باليوم | لم تعطنا وقتاً باليوم |
267 | 00:15:30,360 | 00:15:31,510 | لذا كيف تظن كيف يشعرنا ذلك | لذا كيف تظن كيف يشعرنا ذلك |
268 | 00:15:31,600 | 00:15:34,480 | بأننا اكتشفنا فتى من الخارج وأنت لطيف معه في الحقيقة؟ | بأننا اكتشفنا فتى من الخارج وأنت لطيف معه في الحقيقة؟ |
269 | 00:15:34,640 | 00:15:36,120 | ربما في الحقيقة هو لطيف معي | ربما في الحقيقة هو لطيف معي |
270 | 00:15:36,240 | 00:15:37,520 | ألم تفكر في ذلك أبداً؟ | ألم تفكر في ذلك أبداً؟ |
271 | 00:15:37,640 | 00:15:39,680 | - ماذا؟ - كان لطيفاً معي | - ماذا؟ - كان لطيفاً معي |
272 | 00:15:39,840 | 00:15:41,200 | إنه يحترمني! | إنه يحترمني! |
273 | 00:15:41,320 | 00:15:42,760 | أنتم لم تحترموني! | أنتم لم تحترموني! |
274 | 00:15:42,880 | 00:15:44,440 | كيف نحترمك؟ | كيف نحترمك؟ |
275 | 00:15:44,560 | 00:15:46,600 | كيف نحترم رجلاً ينظر إليك ويقول: | كيف نحترم رجلاً ينظر إليك ويقول: |
276 | 00:15:46,760 | 00:15:47,960 | "توقف عن تنظيف أسنانك بصوت عال" | "توقف عن تنظيف أسنانك بصوت عال" |
277 | 00:15:48,160 | 00:15:50,360 | أنا أحاول مشاهدة (المسدس الناري)؟ | أنا أحاول مشاهدة (المسدس الناري)؟ |
278 | 00:15:53,720 | 00:15:56,480 | أنت بالفعل تنظف بصوت عال، (روبرت) | أنت بالفعل تنظف بصوت عال، (روبرت) |
279 | 00:16:04,120 | 00:16:06,400 | هل أنت تساعديني يا أمي؟ | هل أنت تساعديني يا أمي؟ |
280 | 00:16:07,480 | 00:16:08,760 | كنت أباً رائعاً | كنت أباً رائعاً |
281 | 00:16:08,880 | 00:16:09,880 | أجل، أجل، أجل | أجل، أجل، أجل |
282 | 00:16:10,000 | 00:16:11,640 | أعطيتنا الإلهام الرائع نصائح رائعة | أعطيتنا الإلهام الرائع نصائح رائعة |
283 | 00:16:11,760 | 00:16:13,640 | "توقف عن البكاء لديك الكثير من الدماء" | "توقف عن البكاء لديك الكثير من الدماء" |
284 | 00:16:13,800 | 00:16:17,320 | "لا تفسد الأمر... أنت كبير الكل سيلاحظ أكثر" | "لا تفسد الأمر... أنت كبير الكل سيلاحظ أكثر" |
285 | 00:16:18,160 | 00:16:20,120 | هل أنتهيتم؟ مع السلامة! | هل أنتهيتم؟ مع السلامة! |
286 | 00:16:20,240 | 00:16:21,880 | لحظة! | لحظة! |
287 | 00:16:24,480 | 00:16:25,840 | لا يمكن المغادرة بهذه الطريقة! | لا يمكن المغادرة بهذه الطريقة! |
288 | 00:16:25,960 | 00:16:27,880 | ابتعدي عن طريقي، يا أختاه! | ابتعدي عن طريقي، يا أختاه! |
289 | 00:16:28,000 | 00:16:30,240 | قد أكون جديدة هنا لكني أعرف هذه العائلة جيداً | قد أكون جديدة هنا لكني أعرف هذه العائلة جيداً |
290 | 00:16:30,400 | 00:16:32,320 | لأعرف بأنكم يا رفاق تحبون بعضكم | لأعرف بأنكم يا رفاق تحبون بعضكم |
291 | 00:16:32,440 | 00:16:34,320 | وأنا أعرف بالضبط ما تحتاج | وأنا أعرف بالضبط ما تحتاج |
292 | 00:16:35,000 | 00:16:37,280 | ماذا تفعلين؟ سيأكلك! | ماذا تفعلين؟ سيأكلك! |
293 | 00:16:43,560 | 00:16:45,000 | أعتقد بأنكم يا رفاق تحتاجون إلى معانقة | أعتقد بأنكم يا رفاق تحتاجون إلى معانقة |
294 | 00:16:45,080 | 00:16:46,680 | ماذا؟ | ماذا؟ |
295 | 00:16:47,200 | 00:16:48,920 | سأخرج من هنا! | سأخرج من هنا! |
296 | 00:16:53,400 | 00:16:55,240 | أنت عانقت (سام ليكمان) | أنت عانقت (سام ليكمان) |
297 | 00:16:55,360 | 00:16:58,080 | بإمكانك معانقة أبنائك | بإمكانك معانقة أبنائك |
298 | 00:16:58,240 | 00:17:00,480 | لم أره منذ 30 سنة | لم أره منذ 30 سنة |
299 | 00:17:00,600 | 00:17:04,280 | إذا ابتعدتم لـ30 سنة سأعانقكم! | إذا ابتعدتم لـ30 سنة سأعانقكم! |
300 | 00:17:09,600 | 00:17:10,840 | لا أريد أن أعانق! | لا أريد أن أعانق! |
301 | 00:17:10,960 | 00:17:14,080 | حسناً، أعتقد أن (ماري) و(أيمي) على حق | حسناً، أعتقد أن (ماري) و(أيمي) على حق |
302 | 00:17:14,200 | 00:17:16,920 | الكثير من المشاكل في هذه العائلة لن تكون موجودة | الكثير من المشاكل في هذه العائلة لن تكون موجودة |
303 | 00:17:17,040 | 00:17:20,120 | إذا كان هناك الكثير من المعانقة والقليل من الصراخ | إذا كان هناك الكثير من المعانقة والقليل من الصراخ |
304 | 00:17:20,240 | 00:17:23,200 | لذا يا (فرانك) عانق أبناءك! | لذا يا (فرانك) عانق أبناءك! |
305 | 00:17:24,160 | 00:17:25,480 | اذهب إلى هناك | اذهب إلى هناك |
306 | 00:17:25,760 | 00:17:28,000 | - ابتعدي عني! - ماذا تفعلين؟ | - ابتعدي عني! - ماذا تفعلين؟ |
307 | 00:17:40,800 | 00:17:43,160 | أنا غير مرتاح بهذا! | أنا غير مرتاح بهذا! |
308 | 00:17:43,560 | 00:17:45,200 | ثق بي أنت بحاجة إلى هذه | ثق بي أنت بحاجة إلى هذه |
309 | 00:17:45,360 | 00:17:48,520 | افتح نفسك لعاطفة حقيقية | افتح نفسك لعاطفة حقيقية |
310 | 00:17:49,080 | 00:17:51,520 | زوجتك غريبة الأطوار جداً | زوجتك غريبة الأطوار جداً |
311 | 00:17:57,920 | 00:18:00,120 | أعلم | أعلم |
312 | 00:18:01,080 | 00:18:02,880 | حسناً، هيا... لنبدأ | حسناً، هيا... لنبدأ |
313 | 00:18:03,000 | 00:18:04,760 | ضعوا ذراعيكم بين بعضكم، هيا | ضعوا ذراعيكم بين بعضكم، هيا |
314 | 00:18:04,880 | 00:18:08,160 | تأخرت عن الغداء النادي سيعلم بأني مفقود | تأخرت عن الغداء النادي سيعلم بأني مفقود |
315 | 00:18:08,960 | 00:18:13,040 | أنت تتمنى بأن ناديك مفتوح لـ3 وجبات في اليوم لبقية حياتك | أنت تتمنى بأن ناديك مفتوح لـ3 وجبات في اليوم لبقية حياتك |
316 | 00:18:13,200 | 00:18:16,960 | إذا لم تعانق هؤلاء الأولاد مطبخي سيغلق! | إذا لم تعانق هؤلاء الأولاد مطبخي سيغلق! |
317 | 00:18:30,400 | 00:18:33,000 | هذا الأكثر جمالاً الذي رأيته أبداً! | هذا الأكثر جمالاً الذي رأيته أبداً! |
318 | 00:18:34,400 | 00:18:37,360 | (ماري)! أريد شريحة اللحم الليلة | (ماري)! أريد شريحة اللحم الليلة |
319 | 00:18:38,280 | 00:18:40,000 | حسناً، هل يمكننا التوقف؟ رائحة طفولتي... | حسناً، هل يمكننا التوقف؟ رائحة طفولتي... |
320 | 00:18:40,280 | 00:18:42,040 | بدأت تعود | بدأت تعود |
321 | 00:18:44,960 | 00:18:47,000 | هل لدينا قرد؟ | هل لدينا قرد؟ |
322 | 00:18:54,520 | 00:18:55,800 | مرحباً | مرحباً |
323 | 00:18:55,920 | 00:18:57,920 | - أهلاً - مرحباً | - أهلاً - مرحباً |
324 | 00:18:58,520 | 00:19:02,120 | آسف على المقاطعة مهما كنتم تفعلون | آسف على المقاطعة مهما كنتم تفعلون |
325 | 00:19:02,800 | 00:19:04,680 | لكن، حفيدك أخبرني بأنك هنا | لكن، حفيدك أخبرني بأنك هنا |
326 | 00:19:04,840 | 00:19:06,240 | شكراً (جيفري) | شكراً (جيفري) |
327 | 00:19:06,360 | 00:19:07,920 | حسناً، لنذهب إلى النادي | حسناً، لنذهب إلى النادي |
328 | 00:19:08,040 | 00:19:09,440 | في الحقيقة، لا يمكنني الذهاب | في الحقيقة، لا يمكنني الذهاب |
329 | 00:19:09,600 | 00:19:11,200 | هناك مشكلة في المتجر | هناك مشكلة في المتجر |
330 | 00:19:11,520 | 00:19:12,840 | ما المشكلة؟ | ما المشكلة؟ |
331 | 00:19:12,960 | 00:19:14,240 | مفتش البناية... | مفتش البناية... |
332 | 00:19:14,360 | 00:19:16,800 | صفعني بانتهاك 18 مخالفة | صفعني بانتهاك 18 مخالفة |
333 | 00:19:16,920 | 00:19:19,120 | هذا سيئ بالفعل! | هذا سيئ بالفعل! |
334 | 00:19:20,040 | 00:19:21,800 | هذا مؤسف | هذا مؤسف |
335 | 00:19:22,360 | 00:19:23,920 | إنها كارثة بالكامل | إنها كارثة بالكامل |
336 | 00:19:24,040 | 00:19:27,480 | عليّ نزع خرسانة الأرضية أعيد الكهربائيين، المستثمرين | عليّ نزع خرسانة الأرضية أعيد الكهربائيين، المستثمرين |
337 | 00:19:27,640 | 00:19:28,960 | سوف يقتلوني | سوف يقتلوني |
338 | 00:19:29,600 | 00:19:33,080 | أشعر مثل إغلاق كل شيء | أشعر مثل إغلاق كل شيء |
339 | 00:19:38,320 | 00:19:41,440 | يا رجل، هذه بالفعل سيئ! | يا رجل، هذه بالفعل سيئ! |
340 | 00:19:41,600 | 00:19:43,320 | أجل، آسف لذلك | أجل، آسف لذلك |
341 | 00:19:43,440 | 00:19:46,160 | يا للأسف! | يا للأسف! |
342 | 00:19:46,520 | 00:19:48,320 | (فرانك)! | (فرانك)! |
343 | 00:19:48,440 | 00:19:49,880 | أتعلم ماذا أعتقد؟ | أتعلم ماذا أعتقد؟ |
344 | 00:19:50,000 | 00:19:53,080 | أعتقد أنه يجب أن تخرج عن شفقتك وتتصرف كالرجل | أعتقد أنه يجب أن تخرج عن شفقتك وتتصرف كالرجل |
345 | 00:19:53,240 | 00:19:56,000 | أعني ذلك ترفّقي بي يا (نانسي)! | أعني ذلك ترفّقي بي يا (نانسي)! |
346 | 00:19:56,920 | 00:19:59,080 | ذلك ليس لطيفاً جداً يا (فرانك) | ذلك ليس لطيفاً جداً يا (فرانك) |
347 | 00:19:59,240 | 00:20:00,920 | ما الذي كنت أخبرك به دائماً؟ | ما الذي كنت أخبرك به دائماً؟ |
348 | 00:20:01,120 | 00:20:02,280 | - "توقف عن البكاء" - ماذا؟ | - "توقف عن البكاء" - ماذا؟ |
349 | 00:20:02,400 | 00:20:04,160 | - توقف عن البكاء واخرس - هذا صحيح | - توقف عن البكاء واخرس - هذا صحيح |
350 | 00:20:04,280 | 00:20:07,640 | توقف عن البكاء واخرس أيها الطفل المتذمر! | توقف عن البكاء واخرس أيها الطفل المتذمر! |
351 | 00:20:08,960 | 00:20:11,400 | أبي... أبي، ماذا تفعل؟ | أبي... أبي، ماذا تفعل؟ |
352 | 00:20:13,280 | 00:20:14,800 | أنت محق سيد (بارون) | أنت محق سيد (بارون) |
353 | 00:20:14,920 | 00:20:17,000 | - مهلاً، مهلاً - عذراً! | - مهلاً، مهلاً - عذراً! |
354 | 00:20:18,080 | 00:20:20,800 | كنت متذمراً يمكنني التعامل مع الأمر | كنت متذمراً يمكنني التعامل مع الأمر |
355 | 00:20:20,960 | 00:20:23,840 | حسناً إذاً، توقف عن الانتحاب أنت تجعلني مشمئزاً | حسناً إذاً، توقف عن الانتحاب أنت تجعلني مشمئزاً |
356 | 00:20:24,240 | 00:20:28,760 | أجل! أترون! هذا ما أحبه بهذا الرجل | أجل! أترون! هذا ما أحبه بهذا الرجل |
357 | 00:20:30,360 | 00:20:32,280 | أبي لطيف بكل شيء | أبي لطيف بكل شيء |
358 | 00:20:32,760 | 00:20:35,920 | "أنت رائع يمكنك فعل أي شيء، أحبك" | "أنت رائع يمكنك فعل أي شيء، أحبك" |
359 | 00:20:36,040 | 00:20:38,080 | هراء! هراء! | هراء! هراء! |
360 | 00:20:39,440 | 00:20:41,600 | شكراً يا سيد (بارون) | شكراً يا سيد (بارون) |
361 | 00:20:56,560 | 00:20:58,480 | أنا جائع! | أنا جائع! |
362 | 00:20:58,680 | 00:21:01,320 | أنتما أيها المغفلان أتريدون شيئاً لتأكلوه في النادي؟ | أنتما أيها المغفلان أتريدون شيئاً لتأكلوه في النادي؟ |
363 | 00:21:01,960 | 00:21:03,320 | أجل، لمَ لا؟ | أجل، لمَ لا؟ |
364 | 00:21:03,560 | 00:21:05,320 | ليس عليك الذهاب إلى النادي | ليس عليك الذهاب إلى النادي |
365 | 00:21:05,440 | 00:21:07,880 | أعني، لديّ الكثير من الطعام هنا يمكنني إعداده | أعني، لديّ الكثير من الطعام هنا يمكنني إعداده |
366 | 00:21:13,240 | 00:21:15,520 | هذا مضحك يا (ديبرا) | هذا مضحك يا (ديبرا) |
367 | 00:21:15,840 | 00:21:19,760 | هيا، لديّ شريحة لحم كبيرة في الشارع المقابل | هيا، لديّ شريحة لحم كبيرة في الشارع المقابل |
368 | 00:21:20,560 | 00:21:22,680 | اللحم إذاً! | اللحم إذاً! |
369 | 00:21:27,360 | 00:21:29,840 | هل ذلك أذى مشاعرك قليلاً؟ | هل ذلك أذى مشاعرك قليلاً؟ |
370 | 00:21:32,000 | 00:21:33,720 | حسناً، توقفي عن البكاء! | حسناً، توقفي عن البكاء! |
371 | 00:21:33,840 | 00:21:37,120 | وتوقفي عن الشفقة يا (نانسي)! | وتوقفي عن الشفقة يا (نانسي)! |
372 | 00:21:42,640 | 00:21:44,880 | أنت غريبة الأطوار بالفعل! | أنت غريبة الأطوار بالفعل! |