This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:02,080 | 00:00:04,760 | حسناً، أتمنى أن الجميع يحب البيتزا المحفوظة! | حسناً، أتمنى أن الجميع يحب البيتزا المحفوظة! |
2 | 00:00:09,640 | 00:00:12,560 | مقبلات بالمايكرويف! | مقبلات بالمايكرويف! |
3 | 00:00:14,120 | 00:00:15,200 | كان عليّ أن أفكر في ذلك | كان عليّ أن أفكر في ذلك |
4 | 00:00:15,320 | 00:00:18,440 | قبل أن أبدأ غداً بعشاء عيد الفصح من البداية | قبل أن أبدأ غداً بعشاء عيد الفصح من البداية |
5 | 00:00:21,160 | 00:00:24,240 | وهذا ذكرني... لا نريد أن نفوّت عبادة الصباح | وهذا ذكرني... لا نريد أن نفوّت عبادة الصباح |
6 | 00:00:24,360 | 00:00:27,800 | هل تعرفون أي كنيسة مشيخية بالحول هنا؟ | هل تعرفون أي كنيسة مشيخية بالحول هنا؟ |
7 | 00:00:27,920 | 00:00:30,120 | تركت دليلي في المنزل | تركت دليلي في المنزل |
8 | 00:00:31,240 | 00:00:34,800 | كنا نفكر أنه سيكون من السهل إذا ذهبنا إلى كنيستنا | كنا نفكر أنه سيكون من السهل إذا ذهبنا إلى كنيستنا |
9 | 00:00:35,800 | 00:00:41,760 | أتعنين... كنيسة كاثوليكية؟ | أتعنين... كنيسة كاثوليكية؟ |
10 | 00:00:43,520 | 00:00:48,080 | - أجل، هل من مشكلة؟ - لا أعلم | - أجل، هل من مشكلة؟ - لا أعلم |
11 | 00:00:48,680 | 00:00:50,280 | لمَ لا يا (هانك)؟ | لمَ لا يا (هانك)؟ |
12 | 00:00:50,400 | 00:00:53,680 | من المثير للاهتمام أن نلاحظ الطوائف الأخرى | من المثير للاهتمام أن نلاحظ الطوائف الأخرى |
13 | 00:00:54,680 | 00:00:57,440 | أجل، ستكون مثل رحلة الصيد لك | أجل، ستكون مثل رحلة الصيد لك |
14 | 00:01:01,240 | 00:01:02,520 | من يدري؟ | من يدري؟ |
15 | 00:01:02,720 | 00:01:05,680 | في طريقنا قد نلمح حتى سرية من اللوثريين! | في طريقنا قد نلمح حتى سرية من اللوثريين! |
16 | 00:01:13,120 | 00:01:15,440 | (روبررت)، والدك مضحك جداً | (روبررت)، والدك مضحك جداً |
17 | 00:01:15,560 | 00:01:17,600 | أجل، دائماً مع النكات | أجل، دائماً مع النكات |
18 | 00:01:17,760 | 00:01:19,880 | حسناً، من أيضاً يريد التحدث؟ | حسناً، من أيضاً يريد التحدث؟ |
19 | 00:01:21,640 | 00:01:23,320 | إذا كان لا بأس... | إذا كان لا بأس... |
20 | 00:01:23,520 | 00:01:25,720 | (بيتر) قال بأنه سينضم إلينا بالغد | (بيتر) قال بأنه سينضم إلينا بالغد |
21 | 00:01:26,400 | 00:01:29,040 | رائع! (بيتر) سيحضر عبرت أصابعي! | رائع! (بيتر) سيحضر عبرت أصابعي! |
22 | 00:01:37,600 | 00:01:39,880 | هل يمكنني مشاهدة التلفاز الآن؟ | هل يمكنني مشاهدة التلفاز الآن؟ |
23 | 00:01:41,120 | 00:01:42,440 | كلا يا (فرانك)! | كلا يا (فرانك)! |
24 | 00:01:42,560 | 00:01:45,040 | إذاً ماذا سنفعل بحق الجحيم طوال الليل؟ | إذاً ماذا سنفعل بحق الجحيم طوال الليل؟ |
25 | 00:01:45,720 | 00:01:47,960 | شتم أقل، على ما أمل | شتم أقل، على ما أمل |
26 | 00:01:48,920 | 00:01:50,240 | من شتم؟ | من شتم؟ |
27 | 00:01:50,560 | 00:01:53,440 | أنت أشرت إلى نقيض السماء | أنت أشرت إلى نقيض السماء |
28 | 00:01:54,320 | 00:01:57,240 | ما نوع الكلام بحق الجحيم الذي يقوله هذا الرجل؟ | ما نوع الكلام بحق الجحيم الذي يقوله هذا الرجل؟ |
29 | 00:02:00,120 | 00:02:02,160 | حسناً، ها هي مرة أخرى | حسناً، ها هي مرة أخرى |
30 | 00:02:09,040 | 00:02:10,960 | لديّ فكرة | لديّ فكرة |
31 | 00:02:11,200 | 00:02:13,160 | لمَ لا نحل أحجية؟ | لمَ لا نحل أحجية؟ |
32 | 00:02:13,320 | 00:02:14,560 | تفكير جيد أيتها الأم؟ | تفكير جيد أيتها الأم؟ |
33 | 00:02:14,680 | 00:02:16,320 | أحجية، بالتأكيد! | أحجية، بالتأكيد! |
34 | 00:02:16,640 | 00:02:18,440 | أحجية، حسناً؟ | أحجية، حسناً؟ |
35 | 00:02:18,600 | 00:02:20,480 | أحضرت واحدة من المنزل | أحضرت واحدة من المنزل |
36 | 00:02:20,640 | 00:02:21,790 | أحسنت! | أحسنت! |
37 | 00:02:21,880 | 00:02:23,880 | اعتقدت بأن هذه ستكون لطيفة لعيد الفصح | اعتقدت بأن هذه ستكون لطيفة لعيد الفصح |
38 | 00:02:27,760 | 00:02:29,720 | "الموت المقدس"؟ | "الموت المقدس"؟ |
39 | 00:02:31,640 | 00:02:34,240 | هل هذه فرقة موسيقية صاخبة؟ | هل هذه فرقة موسيقية صاخبة؟ |
40 | 00:02:36,040 | 00:02:37,400 | لا بد أن هذه لـ(بيتر) | لا بد أن هذه لـ(بيتر) |
41 | 00:02:37,560 | 00:02:40,760 | الخزانة كانت مظلمة ورأيت الكلمة فقط "مقدس" | الخزانة كانت مظلمة ورأيت الكلمة فقط "مقدس" |
42 | 00:02:44,120 | 00:02:46,080 | لغز موسيقى صاخبة! | لغز موسيقى صاخبة! |
43 | 00:02:48,280 | 00:02:52,280 | انظروا، مكتوب "500 قطعة من مرح خبط الرأس" | انظروا، مكتوب "500 قطعة من مرح خبط الرأس" |
44 | 00:02:57,880 | 00:03:00,200 | تبدو صعبة | تبدو صعبة |
45 | 00:03:00,920 | 00:03:02,440 | ما رأيك يا (هانك)؟ | ما رأيك يا (هانك)؟ |
46 | 00:03:02,640 | 00:03:04,880 | كلنا سنذهب إلى الكنيسة الكاثوليكية غداً | كلنا سنذهب إلى الكنيسة الكاثوليكية غداً |
47 | 00:03:07,840 | 00:03:11,160 | أعتقد أنه يمكننا فقط أن نطلق عليها عطلة نهاية الأسبوع الضائعة | أعتقد أنه يمكننا فقط أن نطلق عليها عطلة نهاية الأسبوع الضائعة |
48 | 00:03:20,400 | 00:03:22,120 | هيا يا (روبرت) الوقت متأخر | هيا يا (روبرت) الوقت متأخر |
49 | 00:03:22,280 | 00:03:24,960 | أجل، اذهب إلى المنزل أنت لم تحصل على قطعة طوال الليل | أجل، اذهب إلى المنزل أنت لم تحصل على قطعة طوال الليل |
50 | 00:03:25,800 | 00:03:27,520 | حصلت عليها! | حصلت عليها! |
51 | 00:03:29,240 | 00:03:31,560 | إنها لا تتلاءم، حسناً؟ لا تجبرها! | إنها لا تتلاءم، حسناً؟ لا تجبرها! |
52 | 00:03:31,720 | 00:03:33,720 | دعني وشأني! | دعني وشأني! |
53 | 00:03:34,000 | 00:03:35,150 | لا تتلاءم! | لا تتلاءم! |
54 | 00:03:35,240 | 00:03:37,600 | إنها ملائمة أنا أخبرك أنها ملائمة! | إنها ملائمة أنا أخبرك أنها ملائمة! |
55 | 00:03:43,960 | 00:03:45,720 | أرأيت، مطابقة! | أرأيت، مطابقة! |
56 | 00:03:50,400 | 00:03:51,550 | ماذا تفعل؟ | ماذا تفعل؟ |
57 | 00:03:51,680 | 00:03:54,080 | لقد بصقت على جميع الأرجاء هنا الآن | لقد بصقت على جميع الأرجاء هنا الآن |
58 | 00:03:54,880 | 00:03:55,960 | تصبحون على خير جميعاً | تصبحون على خير جميعاً |
59 | 00:03:56,080 | 00:03:57,080 | - تصبحون على خير - تصبحون على خير | - تصبحون على خير - تصبحون على خير |
60 | 00:03:57,200 | 00:03:59,080 | - نراكم غداً - تصبحون على خير يا أمي وأبي | - نراكم غداً - تصبحون على خير يا أمي وأبي |
61 | 00:03:59,200 | 00:04:01,760 | - تصبحين على خير - أحلام سعيد يا عزيزتي | - تصبحين على خير - أحلام سعيد يا عزيزتي |
62 | 00:04:02,160 | 00:04:03,560 | أنا اكتفيت أيتها الأم | أنا اكتفيت أيتها الأم |
63 | 00:04:03,680 | 00:04:06,120 | لديّ مقدار كبير لتنظيفه | لديّ مقدار كبير لتنظيفه |
64 | 00:04:08,440 | 00:04:09,680 | تصبحون على خير | تصبحون على خير |
65 | 00:04:09,840 | 00:04:13,600 | سآتي حالاً عندما أنتهي من الجمجمة الملتهبة | سآتي حالاً عندما أنتهي من الجمجمة الملتهبة |
66 | 00:04:16,560 | 00:04:17,710 | هل ستأتي للأعلى يا (راي)؟ | هل ستأتي للأعلى يا (راي)؟ |
67 | 00:04:17,800 | 00:04:19,560 | أجل، أريد فقط أن أنهي هذا القسم | أجل، أريد فقط أن أنهي هذا القسم |
68 | 00:04:19,680 | 00:04:22,040 | حسناً، تصبحين على خير (بات) تصبح على خير (راي) | حسناً، تصبحين على خير (بات) تصبح على خير (راي) |
69 | 00:04:22,160 | 00:04:24,000 | أجل... | أجل... |
70 | 00:04:27,520 | 00:04:29,520 | خذ يا (راي) هذه تبدو جزءاً من الأفعى | خذ يا (راي) هذه تبدو جزءاً من الأفعى |
71 | 00:04:29,680 | 00:04:32,280 | تزحف على مؤخرة تلك الفتاة الصغيرة المسكينة! | تزحف على مؤخرة تلك الفتاة الصغيرة المسكينة! |
72 | 00:04:36,640 | 00:04:38,120 | صحيح، إنها مطابقة | صحيح، إنها مطابقة |
73 | 00:04:38,280 | 00:04:40,000 | لديك نظرة جيدة لهذه | لديك نظرة جيدة لهذه |
74 | 00:04:40,400 | 00:04:42,320 | أعتقد بأننا فريق جيد | أعتقد بأننا فريق جيد |
75 | 00:04:42,480 | 00:04:45,440 | نحن مثل (كريم) و(ماجيك جونسون) | نحن مثل (كريم) و(ماجيك جونسون) |
76 | 00:04:48,720 | 00:04:51,160 | (كريم) و(ماجيك)؟ أتعرفين كرة السلة؟ | (كريم) و(ماجيك)؟ أتعرفين كرة السلة؟ |
77 | 00:04:51,520 | 00:04:54,000 | الذي تعلمته فقط من مقالتك | الذي تعلمته فقط من مقالتك |
78 | 00:04:54,400 | 00:04:56,040 | حقاً؟ أنت قرأت مقالتي؟ | حقاً؟ أنت قرأت مقالتي؟ |
79 | 00:04:56,200 | 00:04:58,720 | أجل، منذ أن أصبحنا عائلة | أجل، منذ أن أصبحنا عائلة |
80 | 00:04:58,880 | 00:05:01,280 | "لديهم" أخبار اليوم في المكتبة | "لديهم" أخبار اليوم في المكتبة |
81 | 00:05:03,040 | 00:05:05,640 | أنت تذهبين إلى المكتبة لتقرأي مقالتي؟ | أنت تذهبين إلى المكتبة لتقرأي مقالتي؟ |
82 | 00:05:05,800 | 00:05:08,440 | إنها مسافة 20 دقيقة بالقيادة | إنها مسافة 20 دقيقة بالقيادة |
83 | 00:05:09,520 | 00:05:11,680 | أنت رائع جداً! | أنت رائع جداً! |
84 | 00:05:12,440 | 00:05:14,080 | شكراً | شكراً |
85 | 00:05:18,960 | 00:05:21,320 | أتعلمين أنا أفكر أن أكتب كتاباً | أتعلمين أنا أفكر أن أكتب كتاباً |
86 | 00:05:21,480 | 00:05:23,800 | - بالفعل؟ - أجل | - بالفعل؟ - أجل |
87 | 00:05:23,960 | 00:05:26,640 | حاولت تأليف الكتب من قبل لكني لم أنجزهم | حاولت تأليف الكتب من قبل لكني لم أنجزهم |
88 | 00:05:26,760 | 00:05:28,960 | نفس قراءتهم، كما تعلمين؟ | نفس قراءتهم، كما تعلمين؟ |
89 | 00:05:29,560 | 00:05:33,280 | لكن... هذا الذي أعمل عليه... | لكن... هذا الذي أعمل عليه... |
90 | 00:05:33,840 | 00:05:36,160 | إنه عن (ميكي مانتل) وعلاقته... | إنه عن (ميكي مانتل) وعلاقته... |
91 | 00:05:36,280 | 00:05:38,200 | مع (بيلي مارتن) و(وايتي فورد) | مع (بيلي مارتن) و(وايتي فورد) |
92 | 00:05:38,320 | 00:05:39,600 | أتعرفين هؤلاء الرفاق؟ | أتعرفين هؤلاء الرفاق؟ |
93 | 00:05:39,720 | 00:05:41,080 | سمعت عن (ميكي) | سمعت عن (ميكي) |
94 | 00:05:41,240 | 00:05:44,040 | لا أعرف (بيلي) أو (وايتي) | لا أعرف (بيلي) أو (وايتي) |
95 | 00:05:45,520 | 00:05:48,840 | كانوا لاعبين رائعين وهم يخرجون مع بعضهم | كانوا لاعبين رائعين وهم يخرجون مع بعضهم |
96 | 00:05:49,440 | 00:05:51,920 | لا أعلم ربما إنها غبية! | لا أعلم ربما إنها غبية! |
97 | 00:05:52,040 | 00:05:54,080 | لا أظن أنها غبية على الإطلاق | لا أظن أنها غبية على الإطلاق |
98 | 00:05:54,200 | 00:05:56,880 | ما الذي تعتقده (ديبرا)؟ لا بد أنها متحمسة | ما الذي تعتقده (ديبرا)؟ لا بد أنها متحمسة |
99 | 00:05:57,240 | 00:05:59,480 | - لم أخبر (ديبرا) - لم تخبرها؟ | - لم أخبر (ديبرا) - لم تخبرها؟ |
100 | 00:05:59,680 | 00:06:02,480 | لا، إنها لا تقرأ مقالتي حتى | لا، إنها لا تقرأ مقالتي حتى |
101 | 00:06:02,600 | 00:06:03,840 | يجب عليها ذلك | يجب عليها ذلك |
102 | 00:06:03,960 | 00:06:05,880 | أجل، ليس كثيراً بعد الآن | أجل، ليس كثيراً بعد الآن |
103 | 00:06:06,040 | 00:06:10,120 | كانت تقرأها عندما كنا نتواعد وكانت تتودد إليّ | كانت تقرأها عندما كنا نتواعد وكانت تتودد إليّ |
104 | 00:06:13,720 | 00:06:16,840 | والآن على الأرجح أنها مشغولة، تعتني بالمنزل | والآن على الأرجح أنها مشغولة، تعتني بالمنزل |
105 | 00:06:17,000 | 00:06:18,840 | والأطفال وبك! | والأطفال وبك! |
106 | 00:06:19,320 | 00:06:22,000 | أجل، على ما أعتقد | أجل، على ما أعتقد |
107 | 00:06:25,840 | 00:06:27,680 | أتعلم ماذا قد تكون؟ | أتعلم ماذا قد تكون؟ |
108 | 00:06:28,240 | 00:06:31,040 | ربما لا تقرأ مقالتك كثيراً بعد الآن | ربما لا تقرأ مقالتك كثيراً بعد الآن |
109 | 00:06:31,200 | 00:06:35,120 | - لأنها تشعر بالغيرة قليلاً - غيرة؟ | - لأنها تشعر بالغيرة قليلاً - غيرة؟ |
110 | 00:06:35,280 | 00:06:36,920 | حسناً، أنا لا ألومها | حسناً، أنا لا ألومها |
111 | 00:06:37,120 | 00:06:39,320 | لديك حياة مثيرة يا (راي) | لديك حياة مثيرة يا (راي) |
112 | 00:06:39,440 | 00:06:41,560 | أنت تقابل الكثير من الناس المهمين | أنت تقابل الكثير من الناس المهمين |
113 | 00:06:41,720 | 00:06:44,320 | وتذهب إلى عدة أماكن مثيرة | وتذهب إلى عدة أماكن مثيرة |
114 | 00:06:45,440 | 00:06:48,080 | أتعنين مثل... (تامبا)؟ | أتعنين مثل... (تامبا)؟ |
115 | 00:06:51,200 | 00:06:53,120 | هل كنت في (تامبا)؟ | هل كنت في (تامبا)؟ |
116 | 00:07:00,320 | 00:07:02,040 | مرتين | مرتين |
117 | 00:07:03,040 | 00:07:04,680 | إذاً، ها أنت! | إذاً، ها أنت! |
118 | 00:07:07,040 | 00:07:11,200 | أتعلم، أحياناً أشعر بالغيرة من عمل (هانك) | أتعلم، أحياناً أشعر بالغيرة من عمل (هانك) |
119 | 00:07:13,240 | 00:07:15,960 | إنه مدير "المدرسة الثانوية"؟ | إنه مدير "المدرسة الثانوية"؟ |
120 | 00:07:17,280 | 00:07:18,640 | نائب مدير المدرسة | نائب مدير المدرسة |
121 | 00:07:18,800 | 00:07:20,240 | لكن تعتقد بأنه كان المدير | لكن تعتقد بأنه كان المدير |
122 | 00:07:20,400 | 00:07:23,760 | بالطريقة التي يأتي بها دائماً إلى المنزل مع قصص مثيرة | بالطريقة التي يأتي بها دائماً إلى المنزل مع قصص مثيرة |
123 | 00:07:23,920 | 00:07:25,720 | وأنا أردت القول فقط "يا إلهي!" | وأنا أردت القول فقط "يا إلهي!" |
124 | 00:07:25,880 | 00:07:29,600 | "ماذا أعطيت لأكون ذبابة على الحائط لأريكة المعلمين تلك" | "ماذا أعطيت لأكون ذبابة على الحائط لأريكة المعلمين تلك" |
125 | 00:07:34,280 | 00:07:36,520 | اعذري لغتي! | اعذري لغتي! |
126 | 00:07:39,120 | 00:07:42,120 | لا بأس! أحب طريقة كلامك | لا بأس! أحب طريقة كلامك |
127 | 00:07:42,360 | 00:07:46,320 | عليّ أن أخبرك أنت شخص مدرك جداً | عليّ أن أخبرك أنت شخص مدرك جداً |
128 | 00:07:47,160 | 00:07:48,760 | وتحبين الرياصة | وتحبين الرياصة |
129 | 00:07:48,920 | 00:07:50,960 | ربما عليك التحدث إلى أمي | ربما عليك التحدث إلى أمي |
130 | 00:07:51,920 | 00:07:54,080 | حسناً، أنا متأكدة بأنها تحب كتاباتك | حسناً، أنا متأكدة بأنها تحب كتاباتك |
131 | 00:07:54,240 | 00:07:56,120 | كلا، إنها واحدة أخرى | كلا، إنها واحدة أخرى |
132 | 00:07:56,600 | 00:07:58,280 | لا زالت لم تتغلب على الحقيقة | لا زالت لم تتغلب على الحقيقة |
133 | 00:07:58,400 | 00:08:00,240 | بأنني لم أصبح شاعراً | بأنني لم أصبح شاعراً |
134 | 00:08:00,560 | 00:08:02,560 | أو كاتباً لـ"الأوبرا" | أو كاتباً لـ"الأوبرا" |
135 | 00:08:02,760 | 00:08:04,880 | أو كاتب سيرتها! | أو كاتب سيرتها! |
136 | 00:08:06,800 | 00:08:09,520 | حسناً، أمك شخصية قوية | حسناً، أمك شخصية قوية |
137 | 00:08:10,040 | 00:08:12,000 | لكن لديها قلب جيد | لكن لديها قلب جيد |
138 | 00:08:13,240 | 00:08:16,400 | أعتقد أنه من نواح كثيرة إنها لا تزال مجرد فتاة صغيرة | أعتقد أنه من نواح كثيرة إنها لا تزال مجرد فتاة صغيرة |
139 | 00:08:16,520 | 00:08:19,040 | من تبحث عن القبول والحب | من تبحث عن القبول والحب |
140 | 00:08:22,560 | 00:08:24,760 | لم أفكر فيها مثل ذلك | لم أفكر فيها مثل ذلك |
141 | 00:08:25,120 | 00:08:27,640 | لطالما فكرت فيها كا... | لطالما فكرت فيها كا... |
142 | 00:08:27,800 | 00:08:29,200 | "أم"! | "أم"! |
143 | 00:08:31,520 | 00:08:33,960 | حسناً، أنا أم لـ(أيمي) و(بيتر) | حسناً، أنا أم لـ(أيمي) و(بيتر) |
144 | 00:08:34,120 | 00:08:35,480 | كلا، لا أعتقد ذلك | كلا، لا أعتقد ذلك |
145 | 00:08:35,600 | 00:08:37,600 | لا يمكنك حتى فعل هذه | لا يمكنك حتى فعل هذه |
146 | 00:08:38,160 | 00:08:39,480 | أنت لطيفة جداً | أنت لطيفة جداً |
147 | 00:08:39,600 | 00:08:41,440 | شكراً (راي)! | شكراً (راي)! |
148 | 00:08:41,920 | 00:08:43,400 | وأظن أنك لطيف أيضاً | وأظن أنك لطيف أيضاً |
149 | 00:08:43,520 | 00:08:45,120 | حسناً | حسناً |
150 | 00:08:46,320 | 00:08:48,760 | على أي حال، هذا القسم أنجز هل علينا أن نواصل؟ | على أي حال، هذا القسم أنجز هل علينا أن نواصل؟ |
151 | 00:08:49,040 | 00:08:50,720 | لا أعلم | لا أعلم |
152 | 00:08:51,000 | 00:08:52,400 | حسناً، لمَ لا؟ | حسناً، لمَ لا؟ |
153 | 00:08:52,520 | 00:08:54,520 | أجل، لمَ لا! | أجل، لمَ لا! |
154 | 00:08:59,640 | 00:09:02,520 | إذاً، ما رأيك بأبي؟ | إذاً، ما رأيك بأبي؟ |
155 | 00:09:09,000 | 00:09:11,960 | أعتقد أنه علينا أن ننهي الأحجية | أعتقد أنه علينا أن ننهي الأحجية |
156 | 00:09:47,720 | 00:09:49,040 | آسف | آسف |
157 | 00:09:51,480 | 00:09:53,200 | هل أنت بخير؟ | هل أنت بخير؟ |
158 | 00:09:54,440 | 00:09:55,920 | ماذا تفعل؟ | ماذا تفعل؟ |
159 | 00:09:56,040 | 00:09:59,040 | أنا آسف كنت على جهتي! | أنا آسف كنت على جهتي! |
160 | 00:10:01,920 | 00:10:03,760 | لم أريدك أن تذهبي لذلك البعد | لم أريدك أن تذهبي لذلك البعد |
161 | 00:10:05,000 | 00:10:07,720 | إنها الثانية صباحاً أين كنت؟ | إنها الثانية صباحاً أين كنت؟ |
162 | 00:10:07,960 | 00:10:10,400 | كنت أحلّ الأحجية مع السيدة كما تعلمين، (بات) | كنت أحلّ الأحجية مع السيدة كما تعلمين، (بات) |
163 | 00:10:10,720 | 00:10:11,720 | إلى الآن؟ | إلى الآن؟ |
164 | 00:10:11,840 | 00:10:14,160 | إنها أحجية جيدة وتحدثنا | إنها أحجية جيدة وتحدثنا |
165 | 00:10:15,120 | 00:10:17,080 | ولم أكن أعلم أن الوقت تأخر | ولم أكن أعلم أن الوقت تأخر |
166 | 00:10:17,800 | 00:10:19,440 | لا بأس بها، (بات) | لا بأس بها، (بات) |
167 | 00:10:20,040 | 00:10:23,000 | أنا سعيدة لأنكما حميمان مع بعضكما | أنا سعيدة لأنكما حميمان مع بعضكما |
168 | 00:10:23,120 | 00:10:24,520 | ربما في المرة القادمة عندما تأتي أمي | ربما في المرة القادمة عندما تأتي أمي |
169 | 00:10:24,640 | 00:10:26,800 | سأخبرها أن تحضر أحجية | سأخبرها أن تحضر أحجية |
170 | 00:10:29,560 | 00:10:31,120 | أجل | أجل |
171 | 00:10:31,720 | 00:10:33,040 | أمك لن تأتي بالفعل أليس كذلك؟ | أمك لن تأتي بالفعل أليس كذلك؟ |
172 | 00:10:33,160 | 00:10:35,160 | كلا، (راي) اهدأ! | كلا، (راي) اهدأ! |
173 | 00:10:38,160 | 00:10:40,720 | إذاً ما الذي تحدثت عنه مع (بات) لثلاث ساعات؟ | إذاً ما الذي تحدثت عنه مع (بات) لثلاث ساعات؟ |
174 | 00:10:41,640 | 00:10:43,480 | لا شيء! كما تعلمين، فقط... | لا شيء! كما تعلمين، فقط... |
175 | 00:10:44,240 | 00:10:46,640 | عائلة، والدان أطفال، عمل | عائلة، والدان أطفال، عمل |
176 | 00:10:46,960 | 00:10:48,600 | فكرة الكتاب... | فكرة الكتاب... |
177 | 00:10:49,320 | 00:10:51,680 | اتضح أنها مشجعة كبيرة لي | اتضح أنها مشجعة كبيرة لي |
178 | 00:10:52,200 | 00:10:55,280 | تذهب إلى المكتبة لتقرأ مقالتي | تذهب إلى المكتبة لتقرأ مقالتي |
179 | 00:10:56,840 | 00:10:58,520 | أي فكرة كتاب؟ | أي فكرة كتاب؟ |
180 | 00:10:58,680 | 00:11:01,160 | أجل، أنا أفكر فقط عن تأليف كتاب | أجل، أنا أفكر فقط عن تأليف كتاب |
181 | 00:11:01,520 | 00:11:03,720 | بالفعل؟ لم تخبرني بذلك! | بالفعل؟ لم تخبرني بذلك! |
182 | 00:11:04,160 | 00:11:10,680 | - أجل، لم أرد أن أزعجك - تزعجني؟ أنا زوجتك! | - أجل، لم أرد أن أزعجك - تزعجني؟ أنا زوجتك! |
183 | 00:11:10,880 | 00:11:13,080 | أظن لو أن لديك أخبار كبيرة مثل أنك ستؤلف كتاباً | أظن لو أن لديك أخبار كبيرة مثل أنك ستؤلف كتاباً |
184 | 00:11:13,200 | 00:11:14,800 | تخبرني أولاً | تخبرني أولاً |
185 | 00:11:15,000 | 00:11:16,360 | لا تذهب وتخبر امرأة أخرى | لا تذهب وتخبر امرأة أخرى |
186 | 00:11:16,480 | 00:11:19,720 | لأنها فقط تذهب إلى المكتبة من أجلك! | لأنها فقط تذهب إلى المكتبة من أجلك! |
187 | 00:11:20,840 | 00:11:23,200 | أولاً، هي ليست امرأة أخرى | أولاً، هي ليست امرأة أخرى |
188 | 00:11:23,400 | 00:11:25,920 | إنها السيدة (مكدوجال)، حسناً؟ | إنها السيدة (مكدوجال)، حسناً؟ |
189 | 00:11:27,440 | 00:11:29,600 | وإنها لا تذهب فقط إلى المكتبة | وإنها لا تذهب فقط إلى المكتبة |
190 | 00:11:29,720 | 00:11:31,040 | إنها تمشي إلى هناك | إنها تمشي إلى هناك |
191 | 00:11:31,200 | 00:11:32,440 | أحياناً خلال قدمها بالثلج | أحياناً خلال قدمها بالثلج |
192 | 00:11:32,600 | 00:11:34,160 | حسناً | حسناً |
193 | 00:11:40,200 | 00:11:44,880 | - إذاً أخبرني عن فكرة كتابك - الآن؟ إنها الثانية صباحاً | - إذاً أخبرني عن فكرة كتابك - الآن؟ إنها الثانية صباحاً |
194 | 00:11:45,040 | 00:11:46,040 | لكنه ليس متأخراً | لكنه ليس متأخراً |
195 | 00:11:46,160 | 00:11:49,000 | لتتحدث مع صديقتك الجديدة (بات مكدوجال)! | لتتحدث مع صديقتك الجديدة (بات مكدوجال)! |
196 | 00:11:49,320 | 00:11:50,640 | هيا يا (ديبرا)، ماذا؟ | هيا يا (ديبرا)، ماذا؟ |
197 | 00:11:50,920 | 00:11:53,640 | حسناً، حسناً أنا سعيدة لأجلكم | حسناً، حسناً أنا سعيدة لأجلكم |
198 | 00:11:56,520 | 00:11:58,040 | غيورة! | غيورة! |
199 | 00:12:06,720 | 00:12:10,200 | حسناً يا (هانك)، ما رأيك بطقوسنا الكاثوليكية الغريبة؟ | حسناً يا (هانك)، ما رأيك بطقوسنا الكاثوليكية الغريبة؟ |
200 | 00:12:10,600 | 00:12:12,160 | رائعة للغاية! | رائعة للغاية! |
201 | 00:12:12,280 | 00:12:16,600 | وأنا اعتقدت أن الأب (هابلي) خطب قراءة مثيرة جداً عن الانبعاث | وأنا اعتقدت أن الأب (هابلي) خطب قراءة مثيرة جداً عن الانبعاث |
202 | 00:12:16,880 | 00:12:19,040 | بالطبع هذه قصة قاسية لعمل سيئ | بالطبع هذه قصة قاسية لعمل سيئ |
203 | 00:12:21,440 | 00:12:23,120 | إنه يوم رائع | إنه يوم رائع |
204 | 00:12:23,240 | 00:12:26,280 | الرب ارتفع والآن فطوري المتأخر! | الرب ارتفع والآن فطوري المتأخر! |
205 | 00:12:30,560 | 00:12:34,280 | (بيتر) كان ملهماً جداً من تلك المراسم الكاثوليكية | (بيتر) كان ملهماً جداً من تلك المراسم الكاثوليكية |
206 | 00:12:34,640 | 00:12:37,200 | هيا يا (بيتر) متى سنصطاد بيض العيد؟ | هيا يا (بيتر) متى سنصطاد بيض العيد؟ |
207 | 00:12:37,520 | 00:12:39,200 | الصبر يا صغار، الصبر | الصبر يا صغار، الصبر |
208 | 00:12:39,320 | 00:12:41,280 | والآن اجروا بسرعة للعب في الحديقة! | والآن اجروا بسرعة للعب في الحديقة! |
209 | 00:12:43,280 | 00:12:45,000 | لا زال علينا أن ننهي تلك الأحجية، أليس كذلك؟ | لا زال علينا أن ننهي تلك الأحجية، أليس كذلك؟ |
210 | 00:12:45,120 | 00:12:46,640 | أجل، أحب ذلك | أجل، أحب ذلك |
211 | 00:12:47,000 | 00:12:49,520 | أمي، سأساعدك أن نخفي بيض العيد في الحديقة | أمي، سأساعدك أن نخفي بيض العيد في الحديقة |
212 | 00:12:49,880 | 00:12:52,320 | - أنا "خبير بيض"! - (بيتر)! | - أنا "خبير بيض"! - (بيتر)! |
213 | 00:12:52,920 | 00:12:54,120 | مهلاً، سأذهب معك يا (بات) | مهلاً، سأذهب معك يا (بات) |
214 | 00:12:54,560 | 00:12:55,560 | (راي)! | (راي)! |
215 | 00:12:55,760 | 00:12:57,400 | لمَ لا تساعدنا بتجهيز الطاولة؟ | لمَ لا تساعدنا بتجهيز الطاولة؟ |
216 | 00:12:58,720 | 00:13:00,840 | ألا يمكنكم فعلها يا رفاق أنا مرهق قليلاً! | ألا يمكنكم فعلها يا رفاق أنا مرهق قليلاً! |
217 | 00:13:01,040 | 00:13:03,360 | أجل، طوال الليل كان مع أمك | أجل، طوال الليل كان مع أمك |
218 | 00:13:03,760 | 00:13:05,080 | كنا نحلّ الأحجية فقط | كنا نحلّ الأحجية فقط |
219 | 00:13:05,640 | 00:13:08,440 | وتتحدثوا حتى الثانية صباحاً! | وتتحدثوا حتى الثانية صباحاً! |
220 | 00:13:08,600 | 00:13:11,400 | وليست محادثة صغيرة مجدية للغاية | وليست محادثة صغيرة مجدية للغاية |
221 | 00:13:11,520 | 00:13:13,120 | هو و(بات)! | هو و(بات)! |
222 | 00:13:15,400 | 00:13:17,960 | كانت لديك محادثة ذات مغزى معها؟ | كانت لديك محادثة ذات مغزى معها؟ |
223 | 00:13:19,240 | 00:13:20,760 | أجل | أجل |
224 | 00:13:25,440 | 00:13:28,320 | لا تكتفي من أمهات العالم... بالنسبة لك يا (رايموند)؟ | لا تكتفي من أمهات العالم... بالنسبة لك يا (رايموند)؟ |
225 | 00:13:41,240 | 00:13:42,390 | مرحباً (بيتر)! | مرحباً (بيتر)! |
226 | 00:13:42,520 | 00:13:44,440 | أتريد بيضة الشوكولاتة؟ | أتريد بيضة الشوكولاتة؟ |
227 | 00:13:44,600 | 00:13:47,400 | كنت جالساً عليهم وهم جاهزون للتفقيس | كنت جالساً عليهم وهم جاهزون للتفقيس |
228 | 00:13:50,440 | 00:13:51,640 | لا! | لا! |
229 | 00:13:53,880 | 00:13:56,520 | إذاً، هل سمعت عن أمك وأخي؟ | إذاً، هل سمعت عن أمك وأخي؟ |
230 | 00:13:56,680 | 00:13:59,440 | كان لديهم محادثة من قلب لقلب ليلة الأمس | كان لديهم محادثة من قلب لقلب ليلة الأمس |
231 | 00:13:59,680 | 00:14:01,640 | - صحيح؟ - أجل | - صحيح؟ - أجل |
232 | 00:14:02,160 | 00:14:04,880 | على ما يبدو لمدة 3 ساعات | على ما يبدو لمدة 3 ساعات |
233 | 00:14:05,480 | 00:14:09,040 | لقد ألزقوا أحجية "موتك المقدس" | لقد ألزقوا أحجية "موتك المقدس" |
234 | 00:14:09,160 | 00:14:10,880 | ماذا؟ | ماذا؟ |
235 | 00:14:13,440 | 00:14:14,880 | أمي! | أمي! |
236 | 00:14:15,040 | 00:14:16,240 | (بيتر)، هل أنت بخير؟ | (بيتر)، هل أنت بخير؟ |
237 | 00:14:16,400 | 00:14:19,680 | كلا! ماذا تفعلين بلمسك لأحجيتي؟ | كلا! ماذا تفعلين بلمسك لأحجيتي؟ |
238 | 00:14:19,840 | 00:14:21,240 | أنا آسفة يا (بيتر)! | أنا آسفة يا (بيتر)! |
239 | 00:14:21,400 | 00:14:23,760 | ليس من المفترض أن تخرج من العلبة! | ليس من المفترض أن تخرج من العلبة! |
240 | 00:14:23,880 | 00:14:25,400 | إنها لغرض التجميع | إنها لغرض التجميع |
241 | 00:14:25,560 | 00:14:28,480 | للتصحيح، لقد كانت للتجميع | للتصحيح، لقد كانت للتجميع |
242 | 00:14:28,680 | 00:14:31,600 | كيف عليّ أن أشرح هذا للمؤتمر؟ | كيف عليّ أن أشرح هذا للمؤتمر؟ |
243 | 00:14:32,320 | 00:14:34,960 | "أنا آسف لقد استخدمت من قبل أمي" | "أنا آسف لقد استخدمت من قبل أمي" |
244 | 00:14:38,680 | 00:14:41,480 | (رايموند) قضم قطعة ليجعلها تتلاءم! | (رايموند) قضم قطعة ليجعلها تتلاءم! |
245 | 00:14:44,160 | 00:14:46,240 | أرأيت؟ هذا ما يحدث إذا لمست أشيائي | أرأيت؟ هذا ما يحدث إذا لمست أشيائي |
246 | 00:14:46,400 | 00:14:49,920 | لهذا ليس من المفترض أن تلمسي أشيائي! | لهذا ليس من المفترض أن تلمسي أشيائي! |
247 | 00:14:50,040 | 00:14:51,720 | أنا آسفة يا عزيزي | أنا آسفة يا عزيزي |
248 | 00:14:51,880 | 00:14:54,880 | لقد كان مجرد شيء لجلب الأسرة معاً | لقد كان مجرد شيء لجلب الأسرة معاً |
249 | 00:14:55,040 | 00:14:57,800 | حسناً، هذا بالتأكيد جلبها و(رايموند) معاً | حسناً، هذا بالتأكيد جلبها و(رايموند) معاً |
250 | 00:14:58,400 | 00:15:00,120 | ما الذي كنتما أنتما الاثنان تتحدثان عنه؟ | ما الذي كنتما أنتما الاثنان تتحدثان عنه؟ |
251 | 00:15:00,480 | 00:15:01,720 | عدة أشياء! | عدة أشياء! |
252 | 00:15:01,840 | 00:15:03,560 | تحدثنا عن العائلة | تحدثنا عن العائلة |
253 | 00:15:03,680 | 00:15:06,800 | تحدثنا عن فكرة الكتاب الذي سيؤلفه (رايموند)... | تحدثنا عن فكرة الكتاب الذي سيؤلفه (رايموند)... |
254 | 00:15:07,600 | 00:15:08,600 | حسناً | حسناً |
255 | 00:15:08,720 | 00:15:11,800 | أنت تحدثت معه عن فكرة الكتاب؟ | أنت تحدثت معه عن فكرة الكتاب؟ |
256 | 00:15:11,960 | 00:15:15,160 | أنت لم تتحدثي معي عن فكرة كتبي الهزلية | أنت لم تتحدثي معي عن فكرة كتبي الهزلية |
257 | 00:15:15,480 | 00:15:17,200 | (بيتر)، أودّ ذلك | (بيتر)، أودّ ذلك |
258 | 00:15:17,320 | 00:15:19,960 | الأمر فقط أن لديّ مشكلة تتعلق بالشخصيات | الأمر فقط أن لديّ مشكلة تتعلق بالشخصيات |
259 | 00:15:20,160 | 00:15:22,240 | التي تأكل لحم الإنسان | التي تأكل لحم الإنسان |
260 | 00:15:24,000 | 00:15:25,920 | أمي، هذا هو فني! | أمي، هذا هو فني! |
261 | 00:15:26,080 | 00:15:30,040 | وهذا واضح بأنه ليس لديك مشكلة لتتحدثي مع (راي) عن فنه | وهذا واضح بأنه ليس لديك مشكلة لتتحدثي مع (راي) عن فنه |
262 | 00:15:34,360 | 00:15:37,600 | ربما عليّ أن أعطي "الوحوش" فرصة أخرى | ربما عليّ أن أعطي "الوحوش" فرصة أخرى |
263 | 00:15:40,880 | 00:15:43,760 | إذاً، الوالدة (ماكدوجال)... | إذاً، الوالدة (ماكدوجال)... |
264 | 00:15:45,240 | 00:15:48,360 | ربما قد تكون هذه فرصة جيدة | ربما قد تكون هذه فرصة جيدة |
265 | 00:15:48,480 | 00:15:51,200 | لنتعرّف إلى بعضنا بشكل أفضل أليس كذلك؟ | لنتعرّف إلى بعضنا بشكل أفضل أليس كذلك؟ |
266 | 00:15:51,360 | 00:15:53,480 | أودّ ذلك يا (روبرت) | أودّ ذلك يا (روبرت) |
267 | 00:15:54,240 | 00:15:56,080 | لذا... | لذا... |
268 | 00:16:00,960 | 00:16:03,160 | ما هو لونك المفضل؟ | ما هو لونك المفضل؟ |
269 | 00:16:03,720 | 00:16:05,240 | الأزرق | الأزرق |
270 | 00:16:18,680 | 00:16:20,560 | عليّ الذهاب! | عليّ الذهاب! |
271 | 00:16:28,920 | 00:16:31,880 | (أيمي)، خمّني ماذا فعلت أمي مع (راي)؟ | (أيمي)، خمّني ماذا فعلت أمي مع (راي)؟ |
272 | 00:16:32,520 | 00:16:33,600 | أعلم يا (بيتر) | أعلم يا (بيتر) |
273 | 00:16:33,720 | 00:16:35,280 | ماذا؟ ماذا يجري؟ | ماذا؟ ماذا يجري؟ |
274 | 00:16:35,400 | 00:16:36,800 | (رايموند) كان مستيقظاً حتى الثانية صباحاً | (رايموند) كان مستيقظاً حتى الثانية صباحاً |
275 | 00:16:36,880 | 00:16:40,120 | يجري محادثة طويلة وحميمة مع والدة (أيمي) | يجري محادثة طويلة وحميمة مع والدة (أيمي) |
276 | 00:16:48,880 | 00:16:50,360 | (رايموند)! | (رايموند)! |
277 | 00:16:51,040 | 00:16:52,920 | هل هذا صحيح؟ | هل هذا صحيح؟ |
278 | 00:16:53,120 | 00:16:56,760 | وعلى ما يبدو كان ممتعاً وجميلاً | وعلى ما يبدو كان ممتعاً وجميلاً |
279 | 00:16:58,560 | 00:17:01,400 | كلا، كنا نتحدث فقط عن العائلة وأشياء | كلا، كنا نتحدث فقط عن العائلة وأشياء |
280 | 00:17:01,560 | 00:17:05,520 | أقول يا أمي، على ما يبدو أنه قد تمّ استبدالك | أقول يا أمي، على ما يبدو أنه قد تمّ استبدالك |
281 | 00:17:09,520 | 00:17:11,520 | حسناً، (رايموند)... | حسناً، (رايموند)... |
282 | 00:17:12,560 | 00:17:16,240 | على ما يبدو أنك ستفعل كل شيء بقوتك | على ما يبدو أنك ستفعل كل شيء بقوتك |
283 | 00:17:16,360 | 00:17:19,720 | لتتجنب التحدث معي لأمك | لتتجنب التحدث معي لأمك |
284 | 00:17:19,880 | 00:17:25,360 | وحتى الآن، يبدو أنك تعرّي روحك لشخص غريب كلياً | وحتى الآن، يبدو أنك تعرّي روحك لشخص غريب كلياً |
285 | 00:17:25,600 | 00:17:28,320 | أمي، لم يكن هناك أي تعر، حسناً؟ | أمي، لم يكن هناك أي تعر، حسناً؟ |
286 | 00:17:28,600 | 00:17:31,440 | وأنا دائماً أتحدث معك تعلمين بأني أحب ذلك | وأنا دائماً أتحدث معك تعلمين بأني أحب ذلك |
287 | 00:17:33,920 | 00:17:35,080 | حسناً إذاً... | حسناً إذاً... |
288 | 00:17:35,520 | 00:17:38,960 | لمَ لا نذهب لتمشية طويلة ولطيفة، حالاً؟ | لمَ لا نذهب لتمشية طويلة ولطيفة، حالاً؟ |
289 | 00:17:39,080 | 00:17:40,160 | لا أستطيع الآن! | لا أستطيع الآن! |
290 | 00:17:40,280 | 00:17:41,720 | لا يمكن الآن؟ | لا يمكن الآن؟ |
291 | 00:17:41,880 | 00:17:44,840 | أنا متأكدة بأنك ستكون سعيداً لتتمشى مع (بات) | أنا متأكدة بأنك ستكون سعيداً لتتمشى مع (بات) |
292 | 00:17:45,080 | 00:17:47,880 | - سأمشي معك يا أمي - (روبي) أرجوك، أنا مشغولة! | - سأمشي معك يا أمي - (روبي) أرجوك، أنا مشغولة! |
293 | 00:17:54,760 | 00:17:57,120 | اعذروا فضولي ولكن ماذا بالضبط... | اعذروا فضولي ولكن ماذا بالضبط... |
294 | 00:17:57,280 | 00:18:00,160 | الذي كنت تتحدث معه مع السيدة (ماكدوجال) طوال المساء؟ | الذي كنت تتحدث معه مع السيدة (ماكدوجال) طوال المساء؟ |
295 | 00:18:00,320 | 00:18:02,160 | لا شيء لتنزعجوا منه | لا شيء لتنزعجوا منه |
296 | 00:18:02,280 | 00:18:04,320 | أنا لا أنزعج! | أنا لا أنزعج! |
297 | 00:18:04,680 | 00:18:07,280 | هناك بعض الأمور المعينة أشعر أنه يجب أن تظل... | هناك بعض الأمور المعينة أشعر أنه يجب أن تظل... |
298 | 00:18:07,440 | 00:18:09,000 | بين الزوج وزوجته | بين الزوج وزوجته |
299 | 00:18:09,120 | 00:18:11,200 | أجل، أنا أتفق مع (هانك) | أجل، أنا أتفق مع (هانك) |
300 | 00:18:11,400 | 00:18:17,160 | ولذا أنا متلهف جداً لمعرفة ما الذي قالته المرأة عني | ولذا أنا متلهف جداً لمعرفة ما الذي قالته المرأة عني |
301 | 00:18:18,840 | 00:18:20,160 | لا أعلم، إنها فقط... | لا أعلم، إنها فقط... |
302 | 00:18:20,280 | 00:18:23,400 | تحدثت عن كل الأشياء المثيرة التي تحدث في غرفة جلوس المعلمين | تحدثت عن كل الأشياء المثيرة التي تحدث في غرفة جلوس المعلمين |
303 | 00:18:23,920 | 00:18:26,920 | يا إلهي! لقد كانت حفلة لعيد الميلاد! | يا إلهي! لقد كانت حفلة لعيد الميلاد! |
304 | 00:18:29,000 | 00:18:30,400 | أنا لا أشرب! | أنا لا أشرب! |
305 | 00:18:30,520 | 00:18:32,160 | لم تكن لديّ أي فكرة أن تلك الفطائر الصغيرة | لم تكن لديّ أي فكرة أن تلك الفطائر الصغيرة |
306 | 00:18:32,320 | 00:18:36,560 | تثير بعض الشيء شخصية القرصان الأذع | تثير بعض الشيء شخصية القرصان الأذع |
307 | 00:18:42,480 | 00:18:45,400 | اللعنة يا (هانك)! بدأت تعجبني | اللعنة يا (هانك)! بدأت تعجبني |
308 | 00:18:47,080 | 00:18:49,960 | أحدكم يحضر "الكابتن "(هوك) صانع الغلايات | أحدكم يحضر "الكابتن "(هوك) صانع الغلايات |
309 | 00:18:53,160 | 00:18:54,160 | هيا جميعاً... | هيا جميعاً... |
310 | 00:18:54,280 | 00:18:56,480 | لقد فوّتوا الأطفال يصطادون بيض العيد | لقد فوّتوا الأطفال يصطادون بيض العيد |
311 | 00:18:56,640 | 00:18:59,000 | أنت ابقي بعيدة عن ابني! | أنت ابقي بعيدة عن ابني! |
312 | 00:19:00,280 | 00:19:01,430 | عفواً؟ | عفواً؟ |
313 | 00:19:01,520 | 00:19:03,560 | هل أستطيع سؤالك ما الخطأ فيّ؟ | هل أستطيع سؤالك ما الخطأ فيّ؟ |
314 | 00:19:03,680 | 00:19:05,840 | أنت تتحدثين مع (رايموند) أنا زوج ابنتك | أنت تتحدثين مع (رايموند) أنا زوج ابنتك |
315 | 00:19:05,960 | 00:19:08,680 | لديّ عنوان زوج ابنتك | لديّ عنوان زوج ابنتك |
316 | 00:19:08,840 | 00:19:11,760 | ليس لديه عنوان لا عنوان! | ليس لديه عنوان لا عنوان! |
317 | 00:19:17,400 | 00:19:18,800 | أنا لا أفهم | أنا لا أفهم |
318 | 00:19:18,960 | 00:19:21,600 | أنت انتهكت حرمة غرفة جلوس المعلمين | أنت انتهكت حرمة غرفة جلوس المعلمين |
319 | 00:19:21,720 | 00:19:22,960 | انتظر لحظة! | انتظر لحظة! |
320 | 00:19:23,120 | 00:19:25,880 | إذا لم تقرأي "يومات الوحوش الدموية" | إذا لم تقرأي "يومات الوحوش الدموية" |
321 | 00:19:26,000 | 00:19:27,600 | فأنت لست أمي | فأنت لست أمي |
322 | 00:19:27,720 | 00:19:29,560 | انظروا، دعوها وشأنها جميعكم! | انظروا، دعوها وشأنها جميعكم! |
323 | 00:19:29,680 | 00:19:31,640 | ماذا دهاكم أيها الناس؟ | ماذا دهاكم أيها الناس؟ |
324 | 00:19:31,800 | 00:19:33,720 | حللنا الأحجية وتبادلنا حديثاً رائعاً | حللنا الأحجية وتبادلنا حديثاً رائعاً |
325 | 00:19:33,880 | 00:19:37,000 | وهي لم تفعل أي شيء خاطئ وأنا أيضاً | وهي لم تفعل أي شيء خاطئ وأنا أيضاً |
326 | 00:19:37,120 | 00:19:40,760 | هذا صحيح وأنا لست خجلاً | هذا صحيح وأنا لست خجلاً |
327 | 00:19:45,680 | 00:19:47,840 | أتعلمون ما الرائع عن ليلة أمس؟ | أتعلمون ما الرائع عن ليلة أمس؟ |
328 | 00:19:47,960 | 00:19:51,520 | هذه السيدة لم تحكم عليّ أو تنتقدني | هذه السيدة لم تحكم عليّ أو تنتقدني |
329 | 00:19:51,680 | 00:19:54,760 | وهو شيء لم أعتد عليه هنا بالضبط | وهو شيء لم أعتد عليه هنا بالضبط |
330 | 00:19:54,960 | 00:19:58,120 | كانت مصغية وكانت لطيفة | كانت مصغية وكانت لطيفة |
331 | 00:19:58,240 | 00:20:02,440 | وكما قال (يسوع) "المباركين لطفاء" | وكما قال (يسوع) "المباركين لطفاء" |
332 | 00:20:09,200 | 00:20:11,480 | لم يقل ذلك أبداً! | لم يقل ذلك أبداً! |
333 | 00:20:11,680 | 00:20:14,280 | هذا ما أقوله | هذا ما أقوله |
334 | 00:20:17,440 | 00:20:19,440 | "مباركة أنت" | "مباركة أنت" |
335 | 00:20:20,840 | 00:20:23,080 | لا أهتم بما يقوله الجميع | لا أهتم بما يقوله الجميع |
336 | 00:20:23,240 | 00:20:26,320 | لدينا شيء مميّز وأنا أتطلع إليها لعدة سنوات | لدينا شيء مميّز وأنا أتطلع إليها لعدة سنوات |
337 | 00:20:26,440 | 00:20:29,080 | لمحادثات طويلة ولطيفة | لمحادثات طويلة ولطيفة |
338 | 00:20:30,400 | 00:20:33,960 | أعتقد أنه ربما يجب علينا أن نهدي الأمر | أعتقد أنه ربما يجب علينا أن نهدي الأمر |
339 | 00:20:39,760 | 00:20:40,840 | ماذا؟ | ماذا؟ |
340 | 00:20:40,960 | 00:20:44,600 | الجميع يبدو أنهم منزعجون لأننا تحدثنا قليلاً فقط | الجميع يبدو أنهم منزعجون لأننا تحدثنا قليلاً فقط |
341 | 00:20:46,560 | 00:20:48,040 | كلا، كلا، كلا يا (بات) | كلا، كلا، كلا يا (بات) |
342 | 00:20:48,480 | 00:20:51,480 | ألم تفهمي؟ بعدها سيربحون | ألم تفهمي؟ بعدها سيربحون |
343 | 00:20:53,120 | 00:20:56,440 | هذا ما يريدونه يحاولون أن يفرّقوا بيننا | هذا ما يريدونه يحاولون أن يفرّقوا بيننا |
344 | 00:20:57,720 | 00:21:00,320 | حسناً يا (راي) كانت مجرد محادثة | حسناً يا (راي) كانت مجرد محادثة |
345 | 00:21:00,520 | 00:21:01,920 | ماذا تعنين مجرد محادثة؟ | ماذا تعنين مجرد محادثة؟ |
346 | 00:21:02,040 | 00:21:05,160 | كانت تلك مميّزة أنت لا تتحدثين هكذا مع الجميع | كانت تلك مميّزة أنت لا تتحدثين هكذا مع الجميع |
347 | 00:21:10,880 | 00:21:12,960 | تفعل ذلك نوعاً ما | تفعل ذلك نوعاً ما |
348 | 00:21:19,200 | 00:21:21,480 | إنها لطيفة مع الجميع | إنها لطيفة مع الجميع |
349 | 00:21:22,920 | 00:21:24,120 | هيا جميعاً... | هيا جميعاً... |
350 | 00:21:24,240 | 00:21:26,440 | الأطفال ينتظرون في الفناء الخلفي | الأطفال ينتظرون في الفناء الخلفي |
351 | 00:21:27,280 | 00:21:29,040 | نسيناهم تقريباً | نسيناهم تقريباً |
352 | 00:21:33,920 | 00:21:38,200 | لا بأس يا (راي) سيكون لدينا "الموت المقدس" دائماً | لا بأس يا (راي) سيكون لدينا "الموت المقدس" دائماً |
353 | 00:21:41,160 | 00:21:43,080 | لم أكن أعلم بأنك تريد أشخاصاً لتتحدث معهم | لم أكن أعلم بأنك تريد أشخاصاً لتتحدث معهم |
354 | 00:21:43,240 | 00:21:46,240 | في أي وقت تحتاج للدعم أنا هنا من أجلك، أيها الغبي! | في أي وقت تحتاج للدعم أنا هنا من أجلك، أيها الغبي! |