This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:03,280 | 00:00:05,600 | (أيمي)، هذا المشوي مذاقه طيب | (أيمي)، هذا المشوي مذاقه طيب |
2 | 00:00:06,000 | 00:00:07,880 | أجل يا عزيزتي، إنه لذيذ | أجل يا عزيزتي، إنه لذيذ |
3 | 00:00:08,280 | 00:00:09,640 | شكراً | شكراً |
4 | 00:00:10,480 | 00:00:12,760 | (روبرت) وضع الشريط المانع هذا الأسبوع | (روبرت) وضع الشريط المانع هذا الأسبوع |
5 | 00:00:14,320 | 00:00:18,360 | ما الذي حصل يا رجل؟ إطلاق نار مع ضرب المدمنين؟ | ما الذي حصل يا رجل؟ إطلاق نار مع ضرب المدمنين؟ |
6 | 00:00:19,440 | 00:00:22,880 | كلا، لا شيء مثير جداً قيل فقط "صندوق بريده مشوّه" | كلا، لا شيء مثير جداً قيل فقط "صندوق بريده مشوّه" |
7 | 00:00:23,000 | 00:00:24,800 | "والوحدة استجابت" | "والوحدة استجابت" |
8 | 00:00:25,240 | 00:00:26,840 | كان من الوحدة | كان من الوحدة |
9 | 00:00:30,560 | 00:00:33,160 | أتعلم يا (روبرت) لطالما أردت أن أسألك شيئاً | أتعلم يا (روبرت) لطالما أردت أن أسألك شيئاً |
10 | 00:00:33,320 | 00:00:34,480 | ما هو يا سيدي؟ | ما هو يا سيدي؟ |
11 | 00:00:34,640 | 00:00:38,720 | لماذا تلامس طعامك في ذقنك قبل أن تضعه في فمك؟ | لماذا تلامس طعامك في ذقنك قبل أن تضعه في فمك؟ |
12 | 00:00:41,920 | 00:00:44,440 | - أبي! - كلا! لا بأس يا (أيمي) | - أبي! - كلا! لا بأس يا (أيمي) |
13 | 00:00:44,640 | 00:00:48,480 | أتعلم، لاحظت ذلك أيضاً لماذا تفعل ذلك يا (روبرت)؟ | أتعلم، لاحظت ذلك أيضاً لماذا تفعل ذلك يا (روبرت)؟ |
14 | 00:00:50,400 | 00:00:53,520 | إنها لا شيء، إنها مجرد عادة لديّ، هذا كل شيء | إنها لا شيء، إنها مجرد عادة لديّ، هذا كل شيء |
15 | 00:00:53,840 | 00:00:56,080 | أجل، من الصعب ألا يفعلها | أجل، من الصعب ألا يفعلها |
16 | 00:00:56,880 | 00:00:58,280 | لا بأس | لا بأس |
17 | 00:00:58,520 | 00:01:01,280 | كل عائلة لديهم غريب أطوار | كل عائلة لديهم غريب أطوار |
18 | 00:01:07,480 | 00:01:09,400 | معنا، هي أمي | معنا، هي أمي |
19 | 00:01:12,960 | 00:01:14,160 | لكن لماذا تفعلها؟ | لكن لماذا تفعلها؟ |
20 | 00:01:14,280 | 00:01:17,760 | هل تستخدم ذقنك لاختبار درجة الحرارة لطعامك؟ | هل تستخدم ذقنك لاختبار درجة الحرارة لطعامك؟ |
21 | 00:01:19,720 | 00:01:21,280 | هذا سخيف، (هانك)! | هذا سخيف، (هانك)! |
22 | 00:01:21,440 | 00:01:25,480 | تكون لديه علامة حمراء في ذقنه في كل مرة يكون الطعام ساخناً | تكون لديه علامة حمراء في ذقنه في كل مرة يكون الطعام ساخناً |
23 | 00:01:26,800 | 00:01:28,280 | هذا صحيح | هذا صحيح |
24 | 00:01:29,760 | 00:01:32,000 | إذاً، ليس ذلك؟ | إذاً، ليس ذلك؟ |
25 | 00:01:33,840 | 00:01:37,080 | ذلك كان فمه حينما أتى إلى هنا وما زال ينمو | ذلك كان فمه حينما أتى إلى هنا وما زال ينمو |
26 | 00:01:54,120 | 00:01:56,280 | كيف وجدتم طعم البطاطا الحلوة؟ | كيف وجدتم طعم البطاطا الحلوة؟ |
27 | 00:01:56,520 | 00:01:59,480 | أجل، من الأفضل أن تأخذوا منها قبل أن آكلهم جميعاً | أجل، من الأفضل أن تأخذوا منها قبل أن آكلهم جميعاً |
28 | 00:02:17,880 | 00:02:19,440 | (بيتر)، توقف! | (بيتر)، توقف! |
29 | 00:02:19,680 | 00:02:21,920 | لا أعتقد بأنه مجنون على الإطلاق | لا أعتقد بأنه مجنون على الإطلاق |
30 | 00:02:39,000 | 00:02:41,440 | هل لي بمنديل لو سمحت؟ | هل لي بمنديل لو سمحت؟ |
31 | 00:02:49,160 | 00:02:52,720 | أتعلمين، لطالما اعتقدت أن مسألة الذقن عادة توتر | أتعلمين، لطالما اعتقدت أن مسألة الذقن عادة توتر |
32 | 00:02:53,000 | 00:02:55,160 | لمَ كان عليه أن يتوتر بأمر ليلة الأمس؟ | لمَ كان عليه أن يتوتر بأمر ليلة الأمس؟ |
33 | 00:02:55,400 | 00:02:58,000 | كنا نتناول العشاء مع عائلتي | كنا نتناول العشاء مع عائلتي |
34 | 00:03:02,040 | 00:03:05,840 | على فكرة... ليسوا عائلتك فقط من يجهدونه | على فكرة... ليسوا عائلتك فقط من يجهدونه |
35 | 00:03:06,960 | 00:03:09,720 | ماذا، فجأة لديك مشكلة مع عائلتي؟ | ماذا، فجأة لديك مشكلة مع عائلتي؟ |
36 | 00:03:11,400 | 00:03:12,680 | كل ما أعنيه أن... | كل ما أعنيه أن... |
37 | 00:03:12,920 | 00:03:14,880 | (روبرت بارون) لديه أسباب كثيرة | (روبرت بارون) لديه أسباب كثيرة |
38 | 00:03:15,040 | 00:03:17,040 | ليطور عادته المتوترة أو شيء ما | ليطور عادته المتوترة أو شيء ما |
39 | 00:03:17,160 | 00:03:19,000 | أعني، فوق كل شيء إنه شرطي | أعني، فوق كل شيء إنه شرطي |
40 | 00:03:19,120 | 00:03:22,440 | مسألة الذقن وأضح بأنها تعبير عن الإجهاد | مسألة الذقن وأضح بأنها تعبير عن الإجهاد |
41 | 00:03:23,400 | 00:03:24,720 | ماذا؟ | ماذا؟ |
42 | 00:03:25,360 | 00:03:28,200 | درست "سلوكيات علم النفس" في الكلية | درست "سلوكيات علم النفس" في الكلية |
43 | 00:03:34,360 | 00:03:35,880 | إذاً أتعتقدين بأن هناك شيئاً يمكنني فعله؟ | إذاً أتعتقدين بأن هناك شيئاً يمكنني فعله؟ |
44 | 00:03:35,960 | 00:03:38,280 | حسناً، لا أعلم إذا بإمكانك معالجته | حسناً، لا أعلم إذا بإمكانك معالجته |
45 | 00:03:38,480 | 00:03:41,080 | لكن أي شيء يمكنك فعله ليكون بأقل إجهاد | لكن أي شيء يمكنك فعله ليكون بأقل إجهاد |
46 | 00:03:41,200 | 00:03:42,680 | وأنا متأكدة بأن ذلك لن يضر | وأنا متأكدة بأن ذلك لن يضر |
47 | 00:03:43,280 | 00:03:45,720 | لمَ لا تحصلين على إحدى القموع التي ترتديها الكلاب حول رقبتها | لمَ لا تحصلين على إحدى القموع التي ترتديها الكلاب حول رقبتها |
48 | 00:03:45,880 | 00:03:48,240 | وأرمي الطعام هناك وحسب؟ | وأرمي الطعام هناك وحسب؟ |
49 | 00:03:56,880 | 00:03:58,920 | (أيمي)، لنذهب إلى هناك | (أيمي)، لنذهب إلى هناك |
50 | 00:03:59,880 | 00:04:02,720 | ماذا؟ أنا أحاول أن أساعد زوجة أخي | ماذا؟ أنا أحاول أن أساعد زوجة أخي |
51 | 00:04:02,880 | 00:04:04,600 | من تزوجت برجل أقدامه نتنة | من تزوجت برجل أقدامه نتنة |
52 | 00:04:04,720 | 00:04:06,200 | وذقن مضطرب! | وذقن مضطرب! |
53 | 00:04:17,400 | 00:04:19,600 | - أهلاً - مرحباً | - أهلاً - مرحباً |
54 | 00:04:20,320 | 00:04:22,320 | كيف حالك؟ | كيف حالك؟ |
55 | 00:04:22,640 | 00:04:24,840 | كيف كان يومك يا عزيزي؟ | كيف كان يومك يا عزيزي؟ |
56 | 00:04:26,320 | 00:04:29,240 | جيد، هادئ جداً، صادفت بعض الزحمة للطريق إلى المنزل | جيد، هادئ جداً، صادفت بعض الزحمة للطريق إلى المنزل |
57 | 00:04:29,680 | 00:04:31,680 | أنا آسفة أنت تكره الزحمة | أنا آسفة أنت تكره الزحمة |
58 | 00:04:32,080 | 00:04:33,720 | لا بأس بذلك | لا بأس بذلك |
59 | 00:04:34,760 | 00:04:36,200 | ما هذا الذي رائحته جيدة؟ | ما هذا الذي رائحته جيدة؟ |
60 | 00:04:36,360 | 00:04:38,880 | حسناً، قد يكون فقط طعامك المفضل | حسناً، قد يكون فقط طعامك المفضل |
61 | 00:04:39,000 | 00:04:40,800 | الأضلاع الفرنسية؟ | الأضلاع الفرنسية؟ |
62 | 00:04:41,960 | 00:04:44,360 | شرائح الأضلاع مع البطاطا المهروسة | شرائح الأضلاع مع البطاطا المهروسة |
63 | 00:04:44,520 | 00:04:46,600 | ولحم مقدد وفطيرة حامضة | ولحم مقدد وفطيرة حامضة |
64 | 00:04:47,320 | 00:04:48,840 | هل أمي هنا؟ | هل أمي هنا؟ |
65 | 00:04:49,840 | 00:04:51,960 | كلا، أنا وأنت فقط | كلا، أنا وأنت فقط |
66 | 00:04:52,120 | 00:04:54,680 | ولا أحد من أمي أو أبي أو أخي | ولا أحد من أمي أو أبي أو أخي |
67 | 00:04:54,840 | 00:04:56,720 | دعيني أساعدك، سأجهز الطاولة | دعيني أساعدك، سأجهز الطاولة |
68 | 00:04:56,920 | 00:04:58,400 | لا، لا، أريد أن تجلس | لا، لا، أريد أن تجلس |
69 | 00:04:58,600 | 00:05:01,320 | أن ترتاح فقط لأنه ستكون لديك وجبة كبيرة | أن ترتاح فقط لأنه ستكون لديك وجبة كبيرة |
70 | 00:05:01,640 | 00:05:03,080 | وبعد ذلك... | وبعد ذلك... |
71 | 00:05:06,920 | 00:05:08,400 | حسناً، إذا لم أكن أعلم بأن هذا ينتظرني | حسناً، إذا لم أكن أعلم بأن هذا ينتظرني |
72 | 00:05:08,480 | 00:05:10,680 | لقدت إلى المنزل وصفارة الإنذار شغّالة | لقدت إلى المنزل وصفارة الإنذار شغّالة |
73 | 00:05:13,160 | 00:05:15,240 | أعلم بأن عملك يكون مجهداً جداً | أعلم بأن عملك يكون مجهداً جداً |
74 | 00:05:15,400 | 00:05:17,840 | لذا أريد أن أساعد لأخفف الإجهاد | لذا أريد أن أساعد لأخفف الإجهاد |
75 | 00:05:18,120 | 00:05:19,640 | حسناً إذاً، رائع جداً | حسناً إذاً، رائع جداً |
76 | 00:05:19,800 | 00:05:22,840 | كنت في الشرطة لـ27 سنة واعتدت على الإجهاد | كنت في الشرطة لـ27 سنة واعتدت على الإجهاد |
77 | 00:05:23,080 | 00:05:25,320 | وأتعلمين ما هو شعاري عندما أكون جاهزاً للطلقة | وأتعلمين ما هو شعاري عندما أكون جاهزاً للطلقة |
78 | 00:05:25,960 | 00:05:28,040 | لا تكن خائفاً لتجذب الزناد | لا تكن خائفاً لتجذب الزناد |
79 | 00:05:28,320 | 00:05:30,640 | على ابتسامتك | على ابتسامتك |
80 | 00:05:32,200 | 00:05:33,350 | أحب ذلك الشعار | أحب ذلك الشعار |
81 | 00:05:33,480 | 00:05:35,400 | أعلم وأنا أيضاً | أعلم وأنا أيضاً |
82 | 00:05:36,920 | 00:05:38,160 | هل أنت بخير؟ | هل أنت بخير؟ |
83 | 00:05:38,320 | 00:05:39,760 | أجل! ماذا تعنين؟ | أجل! ماذا تعنين؟ |
84 | 00:05:39,920 | 00:05:41,440 | لا شيء! | لا شيء! |
85 | 00:05:42,520 | 00:05:44,120 | هل من خطب ما؟ | هل من خطب ما؟ |
86 | 00:05:44,280 | 00:05:45,600 | ماذا؟ | ماذا؟ |
87 | 00:05:45,760 | 00:05:48,880 | حسناً، كنت تلامس طعامك بذقنك | حسناً، كنت تلامس طعامك بذقنك |
88 | 00:05:49,040 | 00:05:50,440 | عذراً؟ | عذراً؟ |
89 | 00:05:51,000 | 00:05:52,280 | أنت تكررهها ثانيةً! | أنت تكررهها ثانيةً! |
90 | 00:05:52,480 | 00:05:56,120 | انظر، أنا آسفة، لكني أعتقد بأنك تفعل ذلك بسبب الإجهاد | انظر، أنا آسفة، لكني أعتقد بأنك تفعل ذلك بسبب الإجهاد |
91 | 00:05:56,240 | 00:05:58,000 | هل أنت مجهد؟ لا بأس إذا كنت مجهداً | هل أنت مجهد؟ لا بأس إذا كنت مجهداً |
92 | 00:05:58,160 | 00:06:00,720 | أريد أن أعلم فقط إذا كنت مجهداً هل أنت مجهد؟ | أريد أن أعلم فقط إذا كنت مجهداً هل أنت مجهد؟ |
93 | 00:06:03,120 | 00:06:05,160 | ربما قليلاً الآن | ربما قليلاً الآن |
94 | 00:06:08,040 | 00:06:09,640 | لماذا تضايقيني حول هذا؟ | لماذا تضايقيني حول هذا؟ |
95 | 00:06:09,800 | 00:06:12,480 | لا أحد يضايقك يا عزيزي نريد المساعدة فقط | لا أحد يضايقك يا عزيزي نريد المساعدة فقط |
96 | 00:06:12,600 | 00:06:14,760 | ماذا؟ ماذا تعنين؟ "كلنا"؟ من "نحن؟" | ماذا؟ ماذا تعنين؟ "كلنا"؟ من "نحن؟" |
97 | 00:06:14,920 | 00:06:16,520 | لا أحد، أحدنا فقط، تكلم | لا أحد، أحدنا فقط، تكلم |
98 | 00:06:16,640 | 00:06:19,040 | من الذي كان يتحدث؟ من هو "واحد منا" من الذي كان يتكلم؟ | من الذي كان يتحدث؟ من هو "واحد منا" من الذي كان يتكلم؟ |
99 | 00:06:19,160 | 00:06:22,360 | - كنت أنا فقط و(راي)... - (راي)؟ | - كنت أنا فقط و(راي)... - (راي)؟ |
100 | 00:06:22,960 | 00:06:24,960 | - و(ديبرا)... - (ديبرا)! | - و(ديبرا)... - (ديبرا)! |
101 | 00:06:25,120 | 00:06:27,280 | (ديبرا) كانت تتحدث عني؟ ما الذي كانت تقوله؟ | (ديبرا) كانت تتحدث عني؟ ما الذي كانت تقوله؟ |
102 | 00:06:27,440 | 00:06:29,920 | لحظة، لماذا (ديبرا) تزعجك أكثر من (راي)؟ | لحظة، لماذا (ديبرا) تزعجك أكثر من (راي)؟ |
103 | 00:06:30,040 | 00:06:33,280 | أتعلم، نحن نهتم كثيراً عن رأيها | أتعلم، نحن نهتم كثيراً عن رأيها |
104 | 00:06:33,680 | 00:06:36,160 | ما أهتم بأمره أنك تسافرين إلى المدينة الأخرى | ما أهتم بأمره أنك تسافرين إلى المدينة الأخرى |
105 | 00:06:36,480 | 00:06:39,240 | "من لديه العلاج لزوجي المجنون؟" | "من لديه العلاج لزوجي المجنون؟" |
106 | 00:06:40,520 | 00:06:41,960 | كنت أحاول المساعدة فقط | كنت أحاول المساعدة فقط |
107 | 00:06:42,120 | 00:06:43,320 | لا أريد أي مساعدة! | لا أريد أي مساعدة! |
108 | 00:06:43,440 | 00:06:47,920 | لكن ألن يكون رائعاً أخيراً أن تتعامل مع مشكلة ذقنك الصغيرة؟ | لكن ألن يكون رائعاً أخيراً أن تتعامل مع مشكلة ذقنك الصغيرة؟ |
109 | 00:06:48,120 | 00:06:50,240 | مشكلة، فهمت ذلك لذا الآن لديّ مشكلة؟ | مشكلة، فهمت ذلك لذا الآن لديّ مشكلة؟ |
110 | 00:06:50,440 | 00:06:53,320 | أليس ذلك قرار (راي) و(ديبرا) في محكمة الكنغر؟ | أليس ذلك قرار (راي) و(ديبرا) في محكمة الكنغر؟ |
111 | 00:06:53,720 | 00:06:54,720 | (روبرت)، أرجوك! | (روبرت)، أرجوك! |
112 | 00:06:54,880 | 00:06:56,320 | انظري، أتعتقدين بأن لديّ مشكلة؟ | انظري، أتعتقدين بأن لديّ مشكلة؟ |
113 | 00:06:56,480 | 00:06:57,760 | حسناً، أتعلمين ماذا؟ ربما... | حسناً، أتعلمين ماذا؟ ربما... |
114 | 00:06:57,920 | 00:07:02,080 | ربما أنت لديك مشكلة يا سيدة! | ربما أنت لديك مشكلة يا سيدة! |
115 | 00:07:04,480 | 00:07:06,240 | هذا صحيح، ماذا عن... | هذا صحيح، ماذا عن... |
116 | 00:07:06,400 | 00:07:08,480 | ماذا عن طريقتك بالأكل؟ | ماذا عن طريقتك بالأكل؟ |
117 | 00:07:11,600 | 00:07:13,360 | - لا آكل هكذا - أجل | - لا آكل هكذا - أجل |
118 | 00:07:13,480 | 00:07:15,680 | أجل، بالطبع تأكلين هكذا و... و... | أجل، بالطبع تأكلين هكذا و... و... |
119 | 00:07:15,800 | 00:07:17,640 | ومشيتك مضحكة | ومشيتك مضحكة |
120 | 00:07:17,800 | 00:07:20,440 | مرحباً، أنا (أيمي)! | مرحباً، أنا (أيمي)! |
121 | 00:07:20,600 | 00:07:21,800 | (روبرت)! | (روبرت)! |
122 | 00:07:21,920 | 00:07:23,760 | ربما تظنين أنك لا تمشين هكذا، لكنك تفعلين | ربما تظنين أنك لا تمشين هكذا، لكنك تفعلين |
123 | 00:07:23,920 | 00:07:27,200 | وكل يوم العالم يتظاهر بأنه لم يلاحظ | وكل يوم العالم يتظاهر بأنه لم يلاحظ |
124 | 00:07:27,400 | 00:07:29,240 | لذا، ربما أنت من يحتاج إلى المساعدة | لذا، ربما أنت من يحتاج إلى المساعدة |
125 | 00:07:29,440 | 00:07:31,640 | لأنني بخير تماماً | لأنني بخير تماماً |
126 | 00:07:34,600 | 00:07:37,200 | (روبرت)، توقف إلى أين ستذهب؟ | (روبرت)، توقف إلى أين ستذهب؟ |
127 | 00:07:37,360 | 00:07:40,120 | أعتقد بأني سأنام في منزل والديّ الليلة | أعتقد بأني سأنام في منزل والديّ الليلة |
128 | 00:07:40,240 | 00:07:42,600 | يحبونني بما أنا عليه! | يحبونني بما أنا عليه! |
129 | 00:07:50,760 | 00:07:52,880 | - ما الأمر يا (ماري)؟ - حمداً لله! | - ما الأمر يا (ماري)؟ - حمداً لله! |
130 | 00:07:53,040 | 00:07:55,280 | ما الأمر؟ كنت تصرخين مثل المرأة المجنونة في التلفون؟ | ما الأمر؟ كنت تصرخين مثل المرأة المجنونة في التلفون؟ |
131 | 00:07:55,480 | 00:07:56,720 | هذا ليس من طبعك | هذا ليس من طبعك |
132 | 00:07:57,200 | 00:07:58,640 | تعال إلى هنا | تعال إلى هنا |
133 | 00:08:01,600 | 00:08:04,960 | إذاً؟ اربطيه وسوف ندحرجه للمحيط! | إذاً؟ اربطيه وسوف ندحرجه للمحيط! |
134 | 00:08:13,680 | 00:08:15,000 | (ماري)، ماذا يجري؟ | (ماري)، ماذا يجري؟ |
135 | 00:08:15,160 | 00:08:18,200 | (روبرت) و(أيمي) تشاجرا وهو يقضي الليلة هنا | (روبرت) و(أيمي) تشاجرا وهو يقضي الليلة هنا |
136 | 00:08:18,400 | 00:08:19,440 | ماذا حدث؟ | ماذا حدث؟ |
137 | 00:08:19,560 | 00:08:20,760 | لا أعلم لا يريد إخباري بأي شيء | لا أعلم لا يريد إخباري بأي شيء |
138 | 00:08:20,920 | 00:08:23,640 | لا بأس، أنا متأكد بأن الأمر ليس كبيراً، هيا | لا بأس، أنا متأكد بأن الأمر ليس كبيراً، هيا |
139 | 00:08:23,760 | 00:08:26,200 | لن يعود إلى هنا | لن يعود إلى هنا |
140 | 00:08:26,320 | 00:08:28,640 | تمكنت أخيراً من إخراجكم من المنزل | تمكنت أخيراً من إخراجكم من المنزل |
141 | 00:08:28,840 | 00:08:31,120 | بقي هناك واحد فقط ليخرج | بقي هناك واحد فقط ليخرج |
142 | 00:08:37,360 | 00:08:39,480 | إنه يدمر حياته مرة أخرى | إنه يدمر حياته مرة أخرى |
143 | 00:08:39,680 | 00:08:41,000 | أنا لا أعلم ما هو الخطأ مع أولادي | أنا لا أعلم ما هو الخطأ مع أولادي |
144 | 00:08:41,200 | 00:08:42,680 | بأن لديهم مشاكل كثيراً مع النساء | بأن لديهم مشاكل كثيراً مع النساء |
145 | 00:08:43,160 | 00:08:44,520 | أمي! | أمي! |
146 | 00:08:44,680 | 00:08:46,960 | إنه من الطبيعي أن يتشاجر الزوجان، حسناً؟ | إنه من الطبيعي أن يتشاجر الزوجان، حسناً؟ |
147 | 00:08:47,120 | 00:08:49,320 | تذكري في حال أنك وأبي تشاجرتم | تذكري في حال أنك وأبي تشاجرتم |
148 | 00:08:52,000 | 00:08:54,920 | مرحباً، يا حلاّلي المشاكل! | مرحباً، يا حلاّلي المشاكل! |
149 | 00:08:56,040 | 00:08:57,080 | ماذا؟ | ماذا؟ |
150 | 00:08:57,200 | 00:08:59,040 | أنتما الاثنان هل قابلتم هؤلاء الاثنين؟ | أنتما الاثنان هل قابلتم هؤلاء الاثنين؟ |
151 | 00:08:59,200 | 00:09:00,680 | إنهم رائعون يا أمي أتعلمين ماذا فعلوا؟ | إنهم رائعون يا أمي أتعلمين ماذا فعلوا؟ |
152 | 00:09:00,800 | 00:09:03,280 | لأنهم مثاليون ومن دون عيوب | لأنهم مثاليون ومن دون عيوب |
153 | 00:09:03,440 | 00:09:05,400 | اجتمعوا مع بعضهم وأخبروا زوجة أحد ما | اجتمعوا مع بعضهم وأخبروا زوجة أحد ما |
154 | 00:09:05,560 | 00:09:07,560 | وجعلوها تصدق بأن زوجها ينتمي إلى... | وجعلوها تصدق بأن زوجها ينتمي إلى... |
155 | 00:09:07,680 | 00:09:09,640 | إلى لغرفة مطاطية مع حارس الذقن | إلى لغرفة مطاطية مع حارس الذقن |
156 | 00:09:12,520 | 00:09:14,240 | إنها هبة بحد ما | إنها هبة بحد ما |
157 | 00:09:14,960 | 00:09:17,240 | كان عليها أن تحضر قمع الكلاب | كان عليها أن تحضر قمع الكلاب |
158 | 00:09:23,600 | 00:09:25,800 | (روبرت)، (أيمي) أتت إلينا... | (روبرت)، (أيمي) أتت إلينا... |
159 | 00:09:25,960 | 00:09:28,800 | إنها تبحث فقط عن طريقة لتساعدك مع... | إنها تبحث فقط عن طريقة لتساعدك مع... |
160 | 00:09:31,680 | 00:09:34,000 | اسمعوا، كل ما أعرفه أني غادرت إلى العمل صباح أمس | اسمعوا، كل ما أعرفه أني غادرت إلى العمل صباح أمس |
161 | 00:09:34,120 | 00:09:35,440 | وزوجتي كانت بخير معي | وزوجتي كانت بخير معي |
162 | 00:09:35,560 | 00:09:39,080 | وبعد ساعة معكم أرادت أن تربطني بالمستشفى | وبعد ساعة معكم أرادت أن تربطني بالمستشفى |
163 | 00:09:39,200 | 00:09:41,160 | (روبرت)، لا تكن سخيفاً! | (روبرت)، لا تكن سخيفاً! |
164 | 00:09:41,320 | 00:09:44,200 | أجل، قد لا تلائمك أحد تلك الأسرّة | أجل، قد لا تلائمك أحد تلك الأسرّة |
165 | 00:09:46,920 | 00:09:50,160 | ما رأيك لو جعلتك تتلاءم بجرة الجلي! | ما رأيك لو جعلتك تتلاءم بجرة الجلي! |
166 | 00:09:50,480 | 00:09:53,360 | - جرة الجلي! - هل كنت أبداً في الجرة؟ | - جرة الجلي! - هل كنت أبداً في الجرة؟ |
167 | 00:09:53,560 | 00:09:56,280 | - وبعدها ستدخل - لن أدخل بلا شيء! | - وبعدها ستدخل - لن أدخل بلا شيء! |
168 | 00:09:56,400 | 00:09:58,000 | أرجوك يا (روبرت)! | أرجوك يا (روبرت)! |
169 | 00:09:59,320 | 00:10:01,160 | أنتما الاثنان يجب أن تخجلوا من أنفسكم! | أنتما الاثنان يجب أن تخجلوا من أنفسكم! |
170 | 00:10:01,320 | 00:10:04,320 | من أعطاكم الحق بأن تحشروا مؤخراتكم بحياة الناس؟ | من أعطاكم الحق بأن تحشروا مؤخراتكم بحياة الناس؟ |
171 | 00:10:04,440 | 00:10:05,720 | أجل! | أجل! |
172 | 00:10:11,040 | 00:10:15,160 | أتعتقدون بأنه يمكنكم مساعدته بعدما أنفقت حياتي كلها بالمحاولة | أتعتقدون بأنه يمكنكم مساعدته بعدما أنفقت حياتي كلها بالمحاولة |
173 | 00:10:15,320 | 00:10:16,560 | أرجوكم! | أرجوكم! |
174 | 00:10:16,680 | 00:10:19,600 | الشيء الوحيد الذي يمكننا فعله أن نتظاهر بأنه بخير | الشيء الوحيد الذي يمكننا فعله أن نتظاهر بأنه بخير |
175 | 00:10:19,720 | 00:10:23,240 | وندعه يختلط مع المجتمع بأفضل ما يمكنه | وندعه يختلط مع المجتمع بأفضل ما يمكنه |
176 | 00:10:29,960 | 00:10:31,480 | مرحباً، جميعكم | مرحباً، جميعكم |
177 | 00:10:31,720 | 00:10:33,760 | - (روبرت) - مرحباً | - (روبرت) - مرحباً |
178 | 00:10:34,960 | 00:10:37,440 | أرأيت؟ كل شيء بخير | أرأيت؟ كل شيء بخير |
179 | 00:10:37,600 | 00:10:41,720 | أجل، لماذا لا تذهب وتقبّل زوجتك بطريقك إلى الخارج من منزلي؟ | أجل، لماذا لا تذهب وتقبّل زوجتك بطريقك إلى الخارج من منزلي؟ |
180 | 00:10:43,480 | 00:10:45,760 | القبلة فكرة جيدة! | القبلة فكرة جيدة! |
181 | 00:10:48,160 | 00:10:50,400 | حسناً | حسناً |
182 | 00:10:54,920 | 00:10:56,070 | لا بأس يا (ماري) | لا بأس يا (ماري) |
183 | 00:10:56,200 | 00:10:57,400 | كلا، ليس لا بأس | كلا، ليس لا بأس |
184 | 00:10:57,600 | 00:11:01,640 | أنتما الاثنان عليكما أن تقبّلا بعضكم وبعدها سأعطيكم كرة كبيرة من الأيس كريم | أنتما الاثنان عليكما أن تقبّلا بعضكم وبعدها سأعطيكم كرة كبيرة من الأيس كريم |
185 | 00:11:03,480 | 00:11:05,120 | انظر، (روبرت)... | انظر، (روبرت)... |
186 | 00:11:05,400 | 00:11:07,280 | فكرت كثيراً في الأمس | فكرت كثيراً في الأمس |
187 | 00:11:07,400 | 00:11:09,360 | وأنا آسفة | وأنا آسفة |
188 | 00:11:09,600 | 00:11:11,320 | أدركت شيئاً | أدركت شيئاً |
189 | 00:11:11,600 | 00:11:15,640 | كنت تعمل الشيء الصغير... كثيراً موخراً | كنت تعمل الشيء الصغير... كثيراً موخراً |
190 | 00:11:15,800 | 00:11:20,320 | ليس بسبب عملك أو عائلتي أو عائلات أخرى | ليس بسبب عملك أو عائلتي أو عائلات أخرى |
191 | 00:11:22,120 | 00:11:29,960 | لكني أعتقد أن السبب الحقيقي لأنك تكره كونك متزوجاً | لكني أعتقد أن السبب الحقيقي لأنك تكره كونك متزوجاً |
192 | 00:11:34,760 | 00:11:36,880 | كلا يا (أيمي) لا يمكن أن يكون ذلك | كلا يا (أيمي) لا يمكن أن يكون ذلك |
193 | 00:11:37,360 | 00:11:40,080 | أجل، أكره كوني متزوجاً ولا أعمل أشياء قبيحة | أجل، أكره كوني متزوجاً ولا أعمل أشياء قبيحة |
194 | 00:11:47,560 | 00:11:49,080 | كلا | كلا |
195 | 00:11:50,480 | 00:11:52,160 | كلا، جعلته مثالياً | كلا، جعلته مثالياً |
196 | 00:11:52,280 | 00:11:54,880 | كل ما عليك فعله هو أن تتذكر بأننا أنفصلنا لـ13 مرة | كل ما عليك فعله هو أن تتذكر بأننا أنفصلنا لـ13 مرة |
197 | 00:11:55,000 | 00:11:58,120 | لترى ذلك، ربما (روبرت) غير مرتاح من الارتباط | لترى ذلك، ربما (روبرت) غير مرتاح من الارتباط |
198 | 00:11:58,760 | 00:12:00,640 | حاولت مساعدتك للتغلب على كل ذلك | حاولت مساعدتك للتغلب على كل ذلك |
199 | 00:12:00,800 | 00:12:04,080 | لكن واضح أني فشلت | لكن واضح أني فشلت |
200 | 00:12:05,240 | 00:12:08,920 | (أيمي)، (أيمي)... لا تبكي! | (أيمي)، (أيمي)... لا تبكي! |
201 | 00:12:09,120 | 00:12:11,240 | أنت مخطئة أنا سعيد كوني متزوجاً | أنت مخطئة أنا سعيد كوني متزوجاً |
202 | 00:12:11,360 | 00:12:13,360 | لم أكن بأكثر سعادة | لم أكن بأكثر سعادة |
203 | 00:12:13,840 | 00:12:15,800 | وأنا سعيدة أيضاً | وأنا سعيدة أيضاً |
204 | 00:12:16,440 | 00:12:18,920 | اسمعي، فقدت صوابي الليلة الماضية ولم يكن عليّ ذلك | اسمعي، فقدت صوابي الليلة الماضية ولم يكن عليّ ذلك |
205 | 00:12:19,040 | 00:12:21,480 | وكل تلك الأشياء التي قلتها عنك ليست صحيحة | وكل تلك الأشياء التي قلتها عنك ليست صحيحة |
206 | 00:12:21,680 | 00:12:23,040 | لديك المشية الجميلة التي رأيتها في حياتي | لديك المشية الجميلة التي رأيتها في حياتي |
207 | 00:12:23,120 | 00:12:25,320 | وأنت لا تأكلين مثل "القندس" | وأنت لا تأكلين مثل "القندس" |
208 | 00:12:28,960 | 00:12:31,560 | ما الذي حدث هناك الليلة الماضية؟ | ما الذي حدث هناك الليلة الماضية؟ |
209 | 00:12:32,160 | 00:12:34,720 | اسمعي يا عزيزتي أنا آسف | اسمعي يا عزيزتي أنا آسف |
210 | 00:12:35,000 | 00:12:36,360 | أحبك | أحبك |
211 | 00:12:36,600 | 00:12:38,160 | أحبك | أحبك |
212 | 00:12:40,600 | 00:12:43,920 | أحبكم أيضاً مع السلامة الآن | أحبكم أيضاً مع السلامة الآن |
213 | 00:12:46,960 | 00:12:49,560 | لدينا زواج رائع يا عزيزتي | لدينا زواج رائع يا عزيزتي |
214 | 00:12:49,800 | 00:12:51,080 | يمكنك أن تستريحي | يمكنك أن تستريحي |
215 | 00:12:51,200 | 00:12:54,680 | إذا ارتحت، وبعدها قد أرتاح وبعدها من يعلم... | إذا ارتحت، وبعدها قد أرتاح وبعدها من يعلم... |
216 | 00:12:54,840 | 00:12:58,360 | قد تكون تلك نهاية... الذقن المجنون! | قد تكون تلك نهاية... الذقن المجنون! |
217 | 00:12:59,840 | 00:13:02,240 | قال بأن زواجنا رائع | قال بأن زواجنا رائع |
218 | 00:13:02,800 | 00:13:04,760 | ما رأيكم بقبلة أخرى؟ | ما رأيكم بقبلة أخرى؟ |
219 | 00:13:07,160 | 00:13:08,840 | أتعلم ماذا؟ | أتعلم ماذا؟ |
220 | 00:13:09,000 | 00:13:10,280 | هل أستطيع أن أسألك شيئاً؟ | هل أستطيع أن أسألك شيئاً؟ |
221 | 00:13:10,400 | 00:13:12,120 | أعني، اسمح لي يا (روبرت) | أعني، اسمح لي يا (روبرت) |
222 | 00:13:12,240 | 00:13:15,640 | لكن، لماذا تفعل مسألة الذقن؟ | لكن، لماذا تفعل مسألة الذقن؟ |
223 | 00:13:16,760 | 00:13:18,040 | ألم تكوني متابعة؟ | ألم تكوني متابعة؟ |
224 | 00:13:18,160 | 00:13:21,680 | كلا، أعني أتفهم بأمر الإجهاد | كلا، أعني أتفهم بأمر الإجهاد |
225 | 00:13:21,840 | 00:13:24,040 | لكن مع كل الأشياء يمكنك التعامل مع الإجهاد | لكن مع كل الأشياء يمكنك التعامل مع الإجهاد |
226 | 00:13:24,160 | 00:13:27,480 | كما تعلم مثل، تطحن أسنانك تقرض أظافرك | كما تعلم مثل، تطحن أسنانك تقرض أظافرك |
227 | 00:13:27,640 | 00:13:29,760 | تجذب شعرك خارجاً! | تجذب شعرك خارجاً! |
228 | 00:13:40,080 | 00:13:41,640 | أتعلم ما الذي أعنيه يا (روبرت)؟ | أتعلم ما الذي أعنيه يا (روبرت)؟ |
229 | 00:13:41,800 | 00:13:44,960 | أعني، لماذا تفعل ذلك الشيء المعين؟ | أعني، لماذا تفعل ذلك الشيء المعين؟ |
230 | 00:13:45,120 | 00:13:48,320 | لماذا تلامس الطعام بذقنك؟ | لماذا تلامس الطعام بذقنك؟ |
231 | 00:13:49,120 | 00:13:52,160 | لأن الأصوات تخبرني بذلك هل أنت سعيدة الآن؟ | لأن الأصوات تخبرني بذلك هل أنت سعيدة الآن؟ |
232 | 00:13:52,520 | 00:13:53,920 | هل تصدقين ذلك؟ | هل تصدقين ذلك؟ |
233 | 00:13:54,320 | 00:13:57,000 | يا رفاق، ربما علينا أن نترك الأمر بما فيه كفاية | يا رفاق، ربما علينا أن نترك الأمر بما فيه كفاية |
234 | 00:13:57,160 | 00:13:59,200 | أتدعين ذلك بما فيه الكفاية؟ | أتدعين ذلك بما فيه الكفاية؟ |
235 | 00:13:59,960 | 00:14:02,160 | هيا يا (روبرت) أخبرنا، أريد أن أعرف! | هيا يا (روبرت) أخبرنا، أريد أن أعرف! |
236 | 00:14:02,280 | 00:14:04,400 | لماذا تفعل حركة القرد؟ | لماذا تفعل حركة القرد؟ |
237 | 00:14:06,360 | 00:14:08,440 | لا أعلم! | لا أعلم! |
238 | 00:14:08,600 | 00:14:11,440 | (روبي)، أنت مع العائلة يمكنك إخبارنا | (روبي)، أنت مع العائلة يمكنك إخبارنا |
239 | 00:14:11,600 | 00:14:13,440 | لا أعلم | لا أعلم |
240 | 00:14:18,680 | 00:14:21,360 | أذكر المرة الأولى التي رأيته يفعلها | أذكر المرة الأولى التي رأيته يفعلها |
241 | 00:14:23,200 | 00:14:25,160 | كان في عيد الفصح وأنا كنت في الخامسة | كان في عيد الفصح وأنا كنت في الخامسة |
242 | 00:14:25,440 | 00:14:29,560 | وأمي، ارتكبت خطأ بتركي و(روبرت) وحدنا في سلة عيد الفصح | وأمي، ارتكبت خطأ بتركي و(روبرت) وحدنا في سلة عيد الفصح |
243 | 00:14:29,800 | 00:14:32,840 | لذا بدأنا نلتهم الحلوى بأفواهنا بأسرع ما يمكننا | لذا بدأنا نلتهم الحلوى بأفواهنا بأسرع ما يمكننا |
244 | 00:14:33,080 | 00:14:36,040 | و(روبرت) يلامس كل شيء بذقنه | و(روبرت) يلامس كل شيء بذقنه |
245 | 00:14:36,600 | 00:14:39,760 | كنت في الخامسة فقط، لكن لا زلت أعتقد بأني قلت، "ما هذا بحق الجحيم؟" | كنت في الخامسة فقط، لكن لا زلت أعتقد بأني قلت، "ما هذا بحق الجحيم؟" |
246 | 00:14:49,240 | 00:14:51,480 | على أي حال أمي دخلت، وبدأت... | على أي حال أمي دخلت، وبدأت... |
247 | 00:14:51,600 | 00:14:54,120 | أنتما الاثنان كنتما تأكلان الحلوى قبل العشاء، أليس كذلك؟ | أنتما الاثنان كنتما تأكلان الحلوى قبل العشاء، أليس كذلك؟ |
248 | 00:14:54,360 | 00:14:57,280 | وكنا على برودة أعصابنا وقلنا "كلا يا أمي، كلا" | وكنا على برودة أعصابنا وقلنا "كلا يا أمي، كلا" |
249 | 00:14:57,880 | 00:15:01,720 | وأعتقد بالطبع بأننا سنفلت من الأمر | وأعتقد بالطبع بأننا سنفلت من الأمر |
250 | 00:15:02,320 | 00:15:08,800 | وبعدها نظرت للأعلى، وملتصق بذقن (روبرت) ذيل بطة حلوى الخمطي | وبعدها نظرت للأعلى، وملتصق بذقن (روبرت) ذيل بطة حلوى الخمطي |
251 | 00:15:15,120 | 00:15:18,920 | وماذا فعلت أنا لألقنكم درساً؟ | وماذا فعلت أنا لألقنكم درساً؟ |
252 | 00:15:19,280 | 00:15:22,120 | نهدي حلوياتنا للأطفال المساكين! | نهدي حلوياتنا للأطفال المساكين! |
253 | 00:15:23,560 | 00:15:25,240 | كانت لذيذة! | كانت لذيذة! |
254 | 00:15:30,640 | 00:15:31,960 | حسناً، إذاً لحظة | حسناً، إذاً لحظة |
255 | 00:15:32,080 | 00:15:35,240 | (روبرت)، ربما أصبحت متوتراً لأنك ضبطت من قبل (ماري)... | (روبرت)، ربما أصبحت متوتراً لأنك ضبطت من قبل (ماري)... |
256 | 00:15:35,360 | 00:15:39,560 | ولذا، أنت نسيت كيف تأكل؟ | ولذا، أنت نسيت كيف تأكل؟ |
257 | 00:15:41,760 | 00:15:43,760 | حقاً؟ | حقاً؟ |
258 | 00:15:46,000 | 00:15:48,680 | هذا ما تعلمته في الكلية | هذا ما تعلمته في الكلية |
259 | 00:15:49,120 | 00:15:51,360 | ماذا كانت واحدة من كليات الشعر...؟ | ماذا كانت واحدة من كليات الشعر...؟ |
260 | 00:15:54,440 | 00:15:56,720 | (روبرت) كان يفعلها قبل ذلك على أي حال | (روبرت) كان يفعلها قبل ذلك على أي حال |
261 | 00:15:56,880 | 00:15:58,080 | أتذكر مرة... | أتذكر مرة... |
262 | 00:15:58,240 | 00:16:00,080 | يا إلهي! إنها مثل الطبعة النفسية الخاصة | يا إلهي! إنها مثل الطبعة النفسية الخاصة |
263 | 00:16:00,240 | 00:16:02,280 | من "هذه حياتك" | من "هذه حياتك" |
264 | 00:16:03,080 | 00:16:04,840 | أذكر مرة أني أخذته إلى النادي | أذكر مرة أني أخذته إلى النادي |
265 | 00:16:05,000 | 00:16:07,520 | ولمح جرة مخلل على الحانة | ولمح جرة مخلل على الحانة |
266 | 00:16:08,120 | 00:16:10,160 | لذا أعطيته واحدة | لذا أعطيته واحدة |
267 | 00:16:10,320 | 00:16:12,640 | وبدأ يفعل ذلك الشيء | وبدأ يفعل ذلك الشيء |
268 | 00:16:12,840 | 00:16:15,880 | وبدأ زملائي بإطعامه الكثير من المخلل ليشاهدونه يفعلها | وبدأ زملائي بإطعامه الكثير من المخلل ليشاهدونه يفعلها |
269 | 00:16:16,400 | 00:16:17,560 | وأتعلمون ماذا؟ | وأتعلمون ماذا؟ |
270 | 00:16:17,920 | 00:16:20,200 | اتضح بأن تلك المخللات كانت في تلك الحانة | اتضح بأن تلك المخللات كانت في تلك الحانة |
271 | 00:16:20,360 | 00:16:23,320 | عندما افتتح النادي سنة 1952 | عندما افتتح النادي سنة 1952 |
272 | 00:16:24,800 | 00:16:27,600 | (روبرت) تقيأ مثل شلالات (نياغرا) | (روبرت) تقيأ مثل شلالات (نياغرا) |
273 | 00:16:34,160 | 00:16:35,760 | حسناً | حسناً |
274 | 00:16:37,320 | 00:16:38,960 | هل هذا حل لغزك؟ | هل هذا حل لغزك؟ |
275 | 00:16:39,080 | 00:16:42,960 | كلا، لكن أعلم الآن لما (روبرت) يصرخ على المخلل | كلا، لكن أعلم الآن لما (روبرت) يصرخ على المخلل |
276 | 00:16:47,840 | 00:16:50,840 | كلا، ذلك مثير للاهتمام، (فرانك) | كلا، ذلك مثير للاهتمام، (فرانك) |
277 | 00:16:50,960 | 00:16:54,760 | حلوى ومخلل! | حلوى ومخلل! |
278 | 00:16:55,360 | 00:16:58,200 | كأنك تشاهد (فرويد) يعمل "(فرويد) مؤسس علم النفس" | كأنك تشاهد (فرويد) يعمل "(فرويد) مؤسس علم النفس" |
279 | 00:17:01,840 | 00:17:05,320 | أتعلمين، لا أهتم كيف يدخل الطعام إلى فم الولد | أتعلمين، لا أهتم كيف يدخل الطعام إلى فم الولد |
280 | 00:17:05,440 | 00:17:07,120 | لطالما يأكلون | لطالما يأكلون |
281 | 00:17:08,080 | 00:17:10,440 | لكني أتذكر وقت العشاء | لكني أتذكر وقت العشاء |
282 | 00:17:10,600 | 00:17:13,040 | (رايموند) كان يجلس على كرسيه الصغير | (رايموند) كان يجلس على كرسيه الصغير |
283 | 00:17:13,160 | 00:17:15,840 | و(فرانك) كان عليه العمل لوقت متأخر حينها | و(فرانك) كان عليه العمل لوقت متأخر حينها |
284 | 00:17:16,040 | 00:17:18,600 | كانت أوقات جميلة | كانت أوقات جميلة |
285 | 00:17:19,160 | 00:17:24,640 | كنت أطعم (رايموند) البطاطا الحلوة والبازيلا | كنت أطعم (رايموند) البطاطا الحلوة والبازيلا |
286 | 00:17:24,960 | 00:17:27,640 | وأنت تجعل وجهك ظريفاً | وأنت تجعل وجهك ظريفاً |
287 | 00:17:27,800 | 00:17:30,480 | أنا أخبركم كان عليه أن يكون في الإعلانات | أنا أخبركم كان عليه أن يكون في الإعلانات |
288 | 00:17:30,640 | 00:17:33,000 | كان ألطف من ذلك الفتى الرضيع | كان ألطف من ذلك الفتى الرضيع |
289 | 00:17:33,160 | 00:17:35,320 | لم أكن لطيفاً كنا جميعنا لطفاء | لم أكن لطيفاً كنا جميعنا لطفاء |
290 | 00:17:36,960 | 00:17:39,800 | كنت أتذكر أني أعطيك ملعقة كبيرة | كنت أتذكر أني أعطيك ملعقة كبيرة |
291 | 00:17:40,040 | 00:17:44,760 | وكنت أقول... ها قد أتت "الطائرة" | وكنت أقول... ها قد أتت "الطائرة" |
292 | 00:17:45,120 | 00:17:47,560 | - "تهبط" - أمي، أرجوك! | - "تهبط" - أمي، أرجوك! |
293 | 00:17:47,800 | 00:17:50,640 | - هيا، "طائرتك تهبط" - توقفي! | - هيا، "طائرتك تهبط" - توقفي! |
294 | 00:17:50,840 | 00:17:52,080 | - توقفي! - هيا! | - توقفي! - هيا! |
295 | 00:17:52,240 | 00:17:53,520 | كلا! | كلا! |
296 | 00:17:54,960 | 00:17:57,400 | ها نحن... أجل | ها نحن... أجل |
297 | 00:18:00,160 | 00:18:02,760 | لا نريد شركة الطيران أن تفقد أمتعتك | لا نريد شركة الطيران أن تفقد أمتعتك |
298 | 00:18:06,520 | 00:18:08,240 | أليس هذا وجهاً لطيفاً! | أليس هذا وجهاً لطيفاً! |
299 | 00:18:08,720 | 00:18:10,480 | حسناً يا أمي | حسناً يا أمي |
300 | 00:18:10,680 | 00:18:12,440 | انتظروا لحظة! | انتظروا لحظة! |
301 | 00:18:13,560 | 00:18:15,240 | (ماري) | (ماري) |
302 | 00:18:15,880 | 00:18:19,040 | أين كان (روبرت) عندما كنت تطعمين (رايموند) اللطيف؟ | أين كان (روبرت) عندما كنت تطعمين (رايموند) اللطيف؟ |
303 | 00:18:19,160 | 00:18:20,680 | لا أعلم | لا أعلم |
304 | 00:18:31,120 | 00:18:33,680 | ما رأيك بهذا... (ماري)، قبل أن يولد (راي)... | ما رأيك بهذا... (ماري)، قبل أن يولد (راي)... |
305 | 00:18:33,840 | 00:18:35,920 | هل تذكرين بأنك تفعلين مسألة الطيران لـ(روبرت)؟ | هل تذكرين بأنك تفعلين مسألة الطيران لـ(روبرت)؟ |
306 | 00:18:36,040 | 00:18:37,190 | بالتأكيد | بالتأكيد |
307 | 00:18:37,320 | 00:18:41,440 | إذاً، أليس من المحتمل بأنك خلال مسحك لذقن (رايموند) | إذاً، أليس من المحتمل بأنك خلال مسحك لذقن (رايموند) |
308 | 00:18:41,600 | 00:18:44,000 | (روبرت) كان يشعر بأنه مهمَل؟ | (روبرت) كان يشعر بأنه مهمَل؟ |
309 | 00:18:45,040 | 00:18:48,840 | وذلك عندما بدأ يعتني بنفسه | وذلك عندما بدأ يعتني بنفسه |
310 | 00:18:52,640 | 00:18:54,600 | إذاً، كما ترى يا (روبرت) | إذاً، كما ترى يا (روبرت) |
311 | 00:18:54,720 | 00:18:57,640 | عندما أتى (راي) بدأت تلامس طعامك بذقنك | عندما أتى (راي) بدأت تلامس طعامك بذقنك |
312 | 00:18:57,760 | 00:19:01,320 | محاولاً من غير وعي أن تحصل على الاهتمام من أمك مرة أخرى | محاولاً من غير وعي أن تحصل على الاهتمام من أمك مرة أخرى |
313 | 00:19:01,480 | 00:19:04,400 | والآن هذه طريقتك لتتعامل مع أي نوع من الإجهاد | والآن هذه طريقتك لتتعامل مع أي نوع من الإجهاد |
314 | 00:19:04,520 | 00:19:06,560 | ذلك معقول، أليس كذلك؟ | ذلك معقول، أليس كذلك؟ |
315 | 00:19:06,720 | 00:19:09,280 | أرأيت؟ أخبرتك بأني سأحل الأمر! | أرأيت؟ أخبرتك بأني سأحل الأمر! |
316 | 00:19:10,680 | 00:19:12,240 | أنا آسفة يا (روبرت) | أنا آسفة يا (روبرت) |
317 | 00:19:13,760 | 00:19:16,440 | من يريد كرة كبيرة من الأيس كريم؟ | من يريد كرة كبيرة من الأيس كريم؟ |
318 | 00:19:17,880 | 00:19:19,560 | ما المشكلة معي؟ | ما المشكلة معي؟ |
319 | 00:19:19,720 | 00:19:21,720 | لا مشكلة لديك، (روبرت) | لا مشكلة لديك، (روبرت) |
320 | 00:19:21,880 | 00:19:24,320 | كلا؟ أخي الصغير وصل ومنذ ذلك الحين... | كلا؟ أخي الصغير وصل ومنذ ذلك الحين... |
321 | 00:19:24,480 | 00:19:26,520 | عليّ أن أدعك الغذاء بوجهي؟ | عليّ أن أدعك الغذاء بوجهي؟ |
322 | 00:19:28,000 | 00:19:29,960 | (روبرت)، أعلم أنها لا تبدو كذلك في الوقت الحالي | (روبرت)، أعلم أنها لا تبدو كذلك في الوقت الحالي |
323 | 00:19:30,080 | 00:19:32,640 | لكن هذه لحظة جميلة لك | لكن هذه لحظة جميلة لك |
324 | 00:19:32,880 | 00:19:35,000 | أنت تفهم شيئاً ما عن نفسك | أنت تفهم شيئاً ما عن نفسك |
325 | 00:19:35,200 | 00:19:38,320 | والآن بما أنك تفهمت يمكنك التوقف إذا أردت | والآن بما أنك تفهمت يمكنك التوقف إذا أردت |
326 | 00:19:38,440 | 00:19:41,000 | أجل، لكن الشيء الأكثر أهمية | أجل، لكن الشيء الأكثر أهمية |
327 | 00:19:41,240 | 00:19:46,320 | علينا أن نتذكر جميعاً بأن مشكلتك لم تكن خطأ أحد | علينا أن نتذكر جميعاً بأن مشكلتك لم تكن خطأ أحد |
328 | 00:19:46,560 | 00:19:48,560 | تفضل يا (رايموند) | تفضل يا (رايموند) |
329 | 00:19:58,360 | 00:20:00,120 | هبوط "سعيد"! | هبوط "سعيد"! |
330 | 00:20:05,680 | 00:20:07,520 | - مرحباً يا صغير - مرحباً | - مرحباً يا صغير - مرحباً |
331 | 00:20:09,760 | 00:20:11,200 | ماذا؟ ما خطبك؟ | ماذا؟ ما خطبك؟ |
332 | 00:20:11,600 | 00:20:12,760 | لا شيء | لا شيء |
333 | 00:20:12,880 | 00:20:15,160 | كنت أفكر فقط في أمر الذقن التي أفعلها | كنت أفكر فقط في أمر الذقن التي أفعلها |
334 | 00:20:16,040 | 00:20:18,200 | هذا صحيح أنا أتحدث بأمرها | هذا صحيح أنا أتحدث بأمرها |
335 | 00:20:18,320 | 00:20:21,280 | هذه الخطوة الأولى لتتغلب على الشيء | هذه الخطوة الأولى لتتغلب على الشيء |
336 | 00:20:21,640 | 00:20:24,600 | التقبّل والتحدث | التقبّل والتحدث |
337 | 00:20:29,680 | 00:20:31,600 | أنا أقابل الدكتور (جرينبرغ)! | أنا أقابل الدكتور (جرينبرغ)! |
338 | 00:20:33,880 | 00:20:35,080 | هذا جيد، رائع! | هذا جيد، رائع! |
339 | 00:20:35,200 | 00:20:37,320 | جعلني أدرك بأني فقط... | جعلني أدرك بأني فقط... |
340 | 00:20:37,440 | 00:20:39,800 | ليس أن لديّ أعذار شرعية لعمل شيء | ليس أن لديّ أعذار شرعية لعمل شيء |
341 | 00:20:39,960 | 00:20:41,680 | هذا لا يعني بأنه عليّ الاستمرار بفعلها | هذا لا يعني بأنه عليّ الاستمرار بفعلها |
342 | 00:20:41,840 | 00:20:44,640 | بدءاً من اليوم لن ألمس أي طعام في ذقني | بدءاً من اليوم لن ألمس أي طعام في ذقني |
343 | 00:20:45,200 | 00:20:46,920 | حسناً! | حسناً! |
344 | 00:20:50,560 | 00:20:51,760 | حسناً، هذا جيد جيد لك! | حسناً، هذا جيد جيد لك! |
345 | 00:20:52,440 | 00:20:54,880 | "(النيكس) سيجنوّن إذا لم يجددوا عقده" | "(النيكس) سيجنوّن إذا لم يجددوا عقده" |
346 | 00:20:55,000 | 00:20:57,480 | "هل أريتكم مقالة (راي بارون) حول الموضوع؟" | "هل أريتكم مقالة (راي بارون) حول الموضوع؟" |
347 | 00:20:58,280 | 00:20:59,560 | إنه يتحدث عني! | إنه يتحدث عني! |
348 | 00:20:59,720 | 00:21:02,200 | - "أجل، إنه محق بأمر المال" - "عادةً كذلك" | - "أجل، إنه محق بأمر المال" - "عادةً كذلك" |
349 | 00:21:02,360 | 00:21:05,400 | "أعتقد بأن (راي بارون) أفضل صحفي في (نيويورك)" | "أعتقد بأن (راي بارون) أفضل صحفي في (نيويورك)" |
350 | 00:21:06,120 | 00:21:08,320 | "وذلك نهاية الربع الأخير و(النيكس) متقدم بخمسة" | "وذلك نهاية الربع الأخير و(النيكس) متقدم بخمسة" |
351 | 00:21:08,480 | 00:21:10,920 | يا رجل! لماذا لم أسجل ذلك؟ | يا رجل! لماذا لم أسجل ذلك؟ |
352 | 00:21:11,080 | 00:21:14,720 | أجل، ذلك كان جيداً جيداً لك يا (رايموند)! | أجل، ذلك كان جيداً جيداً لك يا (رايموند)! |