This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:01,480 | 00:00:04,680 | والدكم سيأتي يا رفاق أسرعوا وأنهوا عشاءكم | والدكم سيأتي يا رفاق أسرعوا وأنهوا عشاءكم |
2 | 00:00:05,440 | 00:00:06,680 | أعجبتني قصة شعرك الجميلة يا أمي | أعجبتني قصة شعرك الجميلة يا أمي |
3 | 00:00:06,920 | 00:00:08,120 | شكراً حبيبتي | شكراً حبيبتي |
4 | 00:00:08,280 | 00:00:09,560 | أتعتقدين بأن أبي سيلاحظ؟ | أتعتقدين بأن أبي سيلاحظ؟ |
5 | 00:00:09,760 | 00:00:11,320 | لا أعلم، أتريدين المراهنة؟ | لا أعلم، أتريدين المراهنة؟ |
6 | 00:00:11,480 | 00:00:13,280 | - أجل! أجل - بالتأكيد | - أجل! أجل - بالتأكيد |
7 | 00:00:13,400 | 00:00:15,040 | حسناً، أي جهة ستأخذين؟ | حسناً، أي جهة ستأخذين؟ |
8 | 00:00:15,200 | 00:00:16,400 | أراهن بأنه لن يلاحظ! | أراهن بأنه لن يلاحظ! |
9 | 00:00:16,600 | 00:00:18,600 | كنت سأقول هذه! | كنت سأقول هذه! |
10 | 00:00:19,840 | 00:00:21,840 | ها هو قادم، أسرعي واهدأوا | ها هو قادم، أسرعي واهدأوا |
11 | 00:00:23,920 | 00:00:26,040 | مرحباً بالفارسة والنقاط! | مرحباً بالفارسة والنقاط! |
12 | 00:00:27,880 | 00:00:29,400 | - مرحباً عزيزي - مرحباً أبي | - مرحباً عزيزي - مرحباً أبي |
13 | 00:00:31,000 | 00:00:32,600 | أين البريد؟ | أين البريد؟ |
14 | 00:00:34,160 | 00:00:35,600 | خلفك تماماً! | خلفك تماماً! |
15 | 00:00:40,840 | 00:00:42,080 | مرحباً | مرحباً |
16 | 00:00:42,320 | 00:00:43,600 | مرحباً | مرحباً |
17 | 00:00:44,560 | 00:00:45,840 | ما الأمر؟ | ما الأمر؟ |
18 | 00:00:46,000 | 00:00:47,200 | لا شيء | لا شيء |
19 | 00:00:50,320 | 00:00:53,120 | يبدو أن أحدهم تناول كأساً من النبيذ | يبدو أن أحدهم تناول كأساً من النبيذ |
20 | 00:00:55,640 | 00:00:57,160 | لا، لا! | لا، لا! |
21 | 00:00:58,280 | 00:01:00,120 | إذاً، ماذا؟ ماذا تفعلين؟ | إذاً، ماذا؟ ماذا تفعلين؟ |
22 | 00:01:00,560 | 00:01:02,600 | لا شيء، فقط... | لا شيء، فقط... |
23 | 00:01:02,760 | 00:01:05,040 | انظر إليك | انظر إليك |
24 | 00:01:07,680 | 00:01:09,200 | أنت ثملة! | أنت ثملة! |
25 | 00:01:10,000 | 00:01:11,400 | انظري إلى هذا | انظري إلى هذا |
26 | 00:01:11,520 | 00:01:13,520 | كتبوا اسم "الاتحاد الرياضي الجامعي" بثلاثة أحرف "أ" | كتبوا اسم "الاتحاد الرياضي الجامعي" بثلاثة أحرف "أ" |
27 | 00:01:13,600 | 00:01:15,560 | كيف لم يلاحظوا تلك؟ | كيف لم يلاحظوا تلك؟ |
28 | 00:01:19,800 | 00:01:21,440 | ماذا؟ ما المضحك؟ | ماذا؟ ما المضحك؟ |
29 | 00:01:21,640 | 00:01:25,200 | راهنا أمي بأنك لن تلاحظ قصت شعرها الجديدة، ونحن ربحنا | راهنا أمي بأنك لن تلاحظ قصت شعرها الجديدة، ونحن ربحنا |
30 | 00:01:25,360 | 00:01:27,760 | ماذا كنت تعتقد بأني أفعل؟ أتحقق من القمل؟ | ماذا كنت تعتقد بأني أفعل؟ أتحقق من القمل؟ |
31 | 00:01:28,680 | 00:01:30,520 | لا، لا! اسمعي، أنا لاحظت... | لا، لا! اسمعي، أنا لاحظت... |
32 | 00:01:30,640 | 00:01:32,920 | أنا فقط... لا، إنه يبدو جيداً | أنا فقط... لا، إنه يبدو جيداً |
33 | 00:01:33,040 | 00:01:36,920 | امتدحت رأسك كلياً، أجل | امتدحت رأسك كلياً، أجل |
34 | 00:01:39,160 | 00:01:41,640 | أبي، أنت لم تلاحظ قصة شعري الجديد أيضاً | أبي، أنت لم تلاحظ قصة شعري الجديد أيضاً |
35 | 00:01:42,040 | 00:01:44,880 | أنا... لا لاحظت أنه مختلف تماماً | أنا... لا لاحظت أنه مختلف تماماً |
36 | 00:01:45,000 | 00:01:46,840 | لم أقص شعري! | لم أقص شعري! |
37 | 00:01:50,200 | 00:01:51,920 | هذه جيدة! | هذه جيدة! |
38 | 00:01:53,360 | 00:01:54,360 | مضحكة جداً | مضحكة جداً |
39 | 00:01:54,560 | 00:01:55,640 | أتعلمين يا (ألي)؟ ينبغي ألا تفعلي ذلك | أتعلمين يا (ألي)؟ ينبغي ألا تفعلي ذلك |
40 | 00:01:55,760 | 00:01:56,960 | يوماً ما تريديني أن ألاحظ... | يوماً ما تريديني أن ألاحظ... |
41 | 00:01:57,120 | 00:02:00,320 | والآن أنت الفتاة التي بكت على قصة شعرها | والآن أنت الفتاة التي بكت على قصة شعرها |
42 | 00:02:06,840 | 00:02:08,120 | يا رفاق... | يا رفاق... |
43 | 00:02:08,280 | 00:02:09,720 | أبي، هل يمكنك مساعدتي بواجباتي؟ | أبي، هل يمكنك مساعدتي بواجباتي؟ |
44 | 00:02:09,880 | 00:02:11,920 | انسي أمرها اسمعوا، اسمعوا | انسي أمرها اسمعوا، اسمعوا |
45 | 00:02:12,960 | 00:02:16,600 | فكرت في مراهنة جيدة يمكننا أن نفعلها بأمنا، حسناً؟ | فكرت في مراهنة جيدة يمكننا أن نفعلها بأمنا، حسناً؟ |
46 | 00:02:16,760 | 00:02:18,480 | سنشغل التلفاز وبعدها سنراهن | سنشغل التلفاز وبعدها سنراهن |
47 | 00:02:18,640 | 00:02:21,200 | كم ستستغرق من الوقت لتقول، "أغلق التلفاز" | كم ستستغرق من الوقت لتقول، "أغلق التلفاز" |
48 | 00:02:24,960 | 00:02:26,160 | لكني لا أفهم | لكني لا أفهم |
49 | 00:02:26,280 | 00:02:27,960 | أجل، مراهنات أمي مضحكة | أجل، مراهنات أمي مضحكة |
50 | 00:02:28,080 | 00:02:30,880 | حسناً، هذه مضحكة، هذه... | حسناً، هذه مضحكة، هذه... |
51 | 00:02:31,160 | 00:02:32,560 | لحظة! | لحظة! |
52 | 00:02:32,720 | 00:02:35,840 | هل تفعل أمكم مراهنات أخرى بجانب قصة الشعر؟ | هل تفعل أمكم مراهنات أخرى بجانب قصة الشعر؟ |
53 | 00:02:38,600 | 00:02:40,960 | - أجل - مثل ماذا؟ | - أجل - مثل ماذا؟ |
54 | 00:02:41,080 | 00:02:43,960 | أحياناً عندما تتصل وتقول أي ساعة ستكون في المنزل من عملك | أحياناً عندما تتصل وتقول أي ساعة ستكون في المنزل من عملك |
55 | 00:02:44,160 | 00:02:47,160 | تراهننا بأنك متى ستكون فعلاً في المنزل | تراهننا بأنك متى ستكون فعلاً في المنزل |
56 | 00:02:49,600 | 00:02:52,280 | هذا مضحك لأنك متأخر دائماً | هذا مضحك لأنك متأخر دائماً |
57 | 00:02:55,240 | 00:02:57,400 | أجل، أجل هذا مضحك، أجل | أجل، أجل هذا مضحك، أجل |
58 | 00:02:57,560 | 00:02:59,400 | وماذا أيضاً؟ | وماذا أيضاً؟ |
59 | 00:03:00,840 | 00:03:03,440 | راهنتنا بماذا ستنسى في المتجر | راهنتنا بماذا ستنسى في المتجر |
60 | 00:03:05,840 | 00:03:07,760 | وإذا قمت بالغسيل | وإذا قمت بالغسيل |
61 | 00:03:09,400 | 00:03:12,160 | وعن المدة التي ستأخذها في الحمام | وعن المدة التي ستأخذها في الحمام |
62 | 00:03:15,920 | 00:03:18,680 | أنا دائماً أقول "لا نهاية" | أنا دائماً أقول "لا نهاية" |
63 | 00:03:25,640 | 00:03:27,480 | لا تلفاز خلال واجباتكم! | لا تلفاز خلال واجباتكم! |
64 | 00:03:27,640 | 00:03:29,280 | ربحت! ربحت المراهنة! | ربحت! ربحت المراهنة! |
65 | 00:03:29,400 | 00:03:31,440 | ربحت الـ... أمي! | ربحت الـ... أمي! |
66 | 00:03:31,760 | 00:03:33,520 | تلك كانت مرحاً، أليس كذلك؟ | تلك كانت مرحاً، أليس كذلك؟ |
67 | 00:03:33,760 | 00:03:36,160 | أجل، تلك كانت مضحكة | أجل، تلك كانت مضحكة |
68 | 00:03:36,920 | 00:03:37,960 | ماذا تفعل؟ | ماذا تفعل؟ |
69 | 00:03:38,080 | 00:03:40,120 | لا شيء، راهنت فقط بأنك ستقولين "أغلق التلفاز" | لا شيء، راهنت فقط بأنك ستقولين "أغلق التلفاز" |
70 | 00:03:40,600 | 00:03:43,600 | وأنت قلتها، توقّع صحيح! | وأنت قلتها، توقّع صحيح! |
71 | 00:03:44,280 | 00:03:46,680 | هذه كانت كلاسيكية يا رجل! | هذه كانت كلاسيكية يا رجل! |
72 | 00:03:48,080 | 00:03:49,600 | لحظة، أنا لم أفهم | لحظة، أنا لم أفهم |
73 | 00:03:49,800 | 00:03:52,280 | راهنت بأني سأكون والدة مسؤولة؟ | راهنت بأني سأكون والدة مسؤولة؟ |
74 | 00:03:55,240 | 00:03:56,840 | ما المضحك جداً؟ | ما المضحك جداً؟ |
75 | 00:03:57,040 | 00:03:58,680 | ليس أبي! | ليس أبي! |
76 | 00:03:59,960 | 00:04:01,000 | ماذا؟ | ماذا؟ |
77 | 00:04:01,120 | 00:04:04,000 | لا، لطالما اعتقدت دائماً بأن دعابات (رايموند)... | لا، لطالما اعتقدت دائماً بأن دعابات (رايموند)... |
78 | 00:04:04,120 | 00:04:05,720 | كانت جميلة | كانت جميلة |
79 | 00:04:05,840 | 00:04:08,440 | خذ يا (رايموند) أحضرت لك هذه الكعكة | خذ يا (رايموند) أحضرت لك هذه الكعكة |
80 | 00:04:09,120 | 00:04:11,320 | نصفها لي و(أيمي) | نصفها لي و(أيمي) |
81 | 00:04:11,440 | 00:04:13,800 | (روبرت)، قلت سأحضرها لك | (روبرت)، قلت سأحضرها لك |
82 | 00:04:13,960 | 00:04:16,480 | أنا سأشرف على التقطيع، شكراً | أنا سأشرف على التقطيع، شكراً |
83 | 00:04:17,800 | 00:04:19,760 | هذه رائعة! هذه رائعة | هذه رائعة! هذه رائعة |
84 | 00:04:19,920 | 00:04:22,000 | أراهن بأن نصف كعكة من جدتكم | أراهن بأن نصف كعكة من جدتكم |
85 | 00:04:22,120 | 00:04:25,080 | لا تزال أفضل من كعكة كاملة من والدتكم | لا تزال أفضل من كعكة كاملة من والدتكم |
86 | 00:04:28,120 | 00:04:29,640 | عذراً؟ | عذراً؟ |
87 | 00:04:29,800 | 00:04:33,680 | (رايموند)، هذا ليس لطيفاً أن تقولها عالياً | (رايموند)، هذا ليس لطيفاً أن تقولها عالياً |
88 | 00:04:34,760 | 00:04:36,360 | لا، لا، لا! لا بأس يا أمي | لا، لا، لا! لا بأس يا أمي |
89 | 00:04:36,480 | 00:04:38,160 | نحن نفعل مراهنات مضحكة كما تعلمون | نحن نفعل مراهنات مضحكة كما تعلمون |
90 | 00:04:38,280 | 00:04:40,920 | حسناً، من يريد أن يراهن بأن كعكة والدتكم | حسناً، من يريد أن يراهن بأن كعكة والدتكم |
91 | 00:04:41,520 | 00:04:43,880 | على الأرجح ليست مبهحة كما يجب أن تكون؟ | على الأرجح ليست مبهحة كما يجب أن تكون؟ |
92 | 00:04:44,920 | 00:04:47,200 | أتريدون إنهاء واجباتكم في الأعلى، لو سمحتم؟ | أتريدون إنهاء واجباتكم في الأعلى، لو سمحتم؟ |
93 | 00:04:47,360 | 00:04:50,160 | أجل، حسناً اذهبوا للأعلى | أجل، حسناً اذهبوا للأعلى |
94 | 00:04:50,280 | 00:04:51,760 | أنتم لا تريدون وجبة خفيفة قبل النوم | أنتم لا تريدون وجبة خفيفة قبل النوم |
95 | 00:04:51,880 | 00:04:54,160 | لأن كل ما لدينا هو طعام والدتكم | لأن كل ما لدينا هو طعام والدتكم |
96 | 00:04:56,080 | 00:04:57,760 | (راي)، ما هي مشكلتك؟ | (راي)، ما هي مشكلتك؟ |
97 | 00:04:57,920 | 00:05:00,200 | - أجل، ماذا يجري؟ - سأخبرك ما يجري | - أجل، ماذا يجري؟ - سأخبرك ما يجري |
98 | 00:05:00,360 | 00:05:03,320 | راهنت الأطفال بأني أفعل أشياء غبية | راهنت الأطفال بأني أفعل أشياء غبية |
99 | 00:05:08,040 | 00:05:10,440 | هل لا زال شباك المراهنات مفتوحاً؟ | هل لا زال شباك المراهنات مفتوحاً؟ |
100 | 00:05:14,320 | 00:05:16,880 | لا أفهم ذلك ما هي هذه الرهانات؟ | لا أفهم ذلك ما هي هذه الرهانات؟ |
101 | 00:05:17,040 | 00:05:18,760 | إنها مجرد نكات | إنها مجرد نكات |
102 | 00:05:18,880 | 00:05:22,080 | كما تعلمين، راهنا إذا كان (راي) سيلاحظ قصة شعري الجديدة | كما تعلمين، راهنا إذا كان (راي) سيلاحظ قصة شعري الجديدة |
103 | 00:05:22,240 | 00:05:23,560 | أي إنه لم يلاحظ! | أي إنه لم يلاحظ! |
104 | 00:05:23,680 | 00:05:26,560 | حسناً، ربما أراد أن يكون مؤدباً | حسناً، ربما أراد أن يكون مؤدباً |
105 | 00:05:27,040 | 00:05:28,520 | أجل، ربما قصة شعرك مدمنة | أجل، ربما قصة شعرك مدمنة |
106 | 00:05:28,680 | 00:05:31,000 | - والآن، أنت استمع لي - أراهن بأني لن أستمع | - والآن، أنت استمع لي - أراهن بأني لن أستمع |
107 | 00:05:31,120 | 00:05:33,080 | - ما الذي حصل لك؟ - ماذا تعنين؟ | - ما الذي حصل لك؟ - ماذا تعنين؟ |
108 | 00:05:33,280 | 00:05:35,000 | توقفوا! | توقفوا! |
109 | 00:05:37,080 | 00:05:38,840 | أعددت كعكة... | أعددت كعكة... |
110 | 00:05:41,280 | 00:05:43,160 | وقبل أي كلمة مقاطعة تقال | وقبل أي كلمة مقاطعة تقال |
111 | 00:05:43,360 | 00:05:45,880 | لمَ لا نجلس جميعنا ونتناول بعضاً منها؟ | لمَ لا نجلس جميعنا ونتناول بعضاً منها؟ |
112 | 00:05:46,040 | 00:05:49,320 | إنها كعكة الشوكولاتة المشهورة في العالم! | إنها كعكة الشوكولاتة المشهورة في العالم! |
113 | 00:05:51,400 | 00:05:53,360 | (فرانك)! | (فرانك)! |
114 | 00:05:55,000 | 00:05:58,400 | انظر، يمكنك رؤية بصمة وجهك | انظر، يمكنك رؤية بصمة وجهك |
115 | 00:06:01,760 | 00:06:04,040 | هذا هو نصفك | هذا هو نصفك |
116 | 00:06:05,160 | 00:06:06,920 | (راي)، لا أفهم لمَ كنت مستاءً جداً؟ | (راي)، لا أفهم لمَ كنت مستاءً جداً؟ |
117 | 00:06:07,040 | 00:06:09,120 | أنت دائماً تقول النكات عني | أنت دائماً تقول النكات عني |
118 | 00:06:09,280 | 00:06:13,480 | أجل بالفعل... لأصدقائي ليس للأطفال السريعي التأثر | أجل بالفعل... لأصدقائي ليس للأطفال السريعي التأثر |
119 | 00:06:13,640 | 00:06:16,360 | ألق نظرة أخرى على أصدقائك! | ألق نظرة أخرى على أصدقائك! |
120 | 00:06:17,480 | 00:06:18,480 | أنت... | أنت... |
121 | 00:06:18,600 | 00:06:20,560 | رهاناتك تحوّل الأطفال ضدي | رهاناتك تحوّل الأطفال ضدي |
122 | 00:06:20,680 | 00:06:22,800 | ماذا؟ (راي) كنا نمرح فقط! | ماذا؟ (راي) كنا نمرح فقط! |
123 | 00:06:22,920 | 00:06:25,920 | كلا، أنت تسمّمين عقولهم! | كلا، أنت تسمّمين عقولهم! |
124 | 00:06:26,200 | 00:06:28,720 | هؤلاء الأطفال كانوا يعتقدون بأني "الرجل الخارق" | هؤلاء الأطفال كانوا يعتقدون بأني "الرجل الخارق" |
125 | 00:06:28,840 | 00:06:32,000 | آتي إلى المنزل كل ليلة ويركضون نحوي: "أبي في المنزل!" | آتي إلى المنزل كل ليلة ويركضون نحوي: "أبي في المنزل!" |
126 | 00:06:32,240 | 00:06:35,800 | لكن لأنهم لا يفعلون بسبب أنك في المنزل طوال اليوم | لكن لأنهم لا يفعلون بسبب أنك في المنزل طوال اليوم |
127 | 00:06:35,920 | 00:06:38,840 | تصوريني لهم كمغفل كبير | تصوريني لهم كمغفل كبير |
128 | 00:06:40,360 | 00:06:42,520 | لا تتوقفي عن تصويره أبداً (ديبرا)! | لا تتوقفي عن تصويره أبداً (ديبرا)! |
129 | 00:06:44,360 | 00:06:47,200 | حسناً (راي)، إذا كانت المرهنات تضايقك، يمكنني بالتأكيد التوقف | حسناً (راي)، إذا كانت المرهنات تضايقك، يمكنني بالتأكيد التوقف |
130 | 00:06:47,360 | 00:06:48,600 | - جيد - حسناً | - جيد - حسناً |
131 | 00:06:48,720 | 00:06:50,720 | ولكن هناك حل آخر | ولكن هناك حل آخر |
132 | 00:06:50,880 | 00:06:52,520 | أتريدهم أن يعتقدوا بأنك "الرجل الخارق"؟ | أتريدهم أن يعتقدوا بأنك "الرجل الخارق"؟ |
133 | 00:06:52,640 | 00:06:54,720 | أنا مثل "الرجل الخارق"! | أنا مثل "الرجل الخارق"! |
134 | 00:06:55,400 | 00:06:59,160 | أنا لا أتحدث فقط عن تجوّلك بالملابس الداخلية | أنا لا أتحدث فقط عن تجوّلك بالملابس الداخلية |
135 | 00:07:00,520 | 00:07:02,480 | يتجوّل بالملابس الداخلية! | يتجوّل بالملابس الداخلية! |
136 | 00:07:03,080 | 00:07:05,880 | دعني أسألك، هل يتصل بي "الرجل الخارق" في الليل | دعني أسألك، هل يتصل بي "الرجل الخارق" في الليل |
137 | 00:07:06,040 | 00:07:08,360 | ليخبرني بأنه سيعمل لوقت متأخر بالرغم من أني أستطيع سماع | ليخبرني بأنه سيعمل لوقت متأخر بالرغم من أني أستطيع سماع |
138 | 00:07:08,480 | 00:07:11,160 | (بلاي ستايشن) (جياني) في الخلف؟ | (بلاي ستايشن) (جياني) في الخلف؟ |
139 | 00:07:11,320 | 00:07:14,480 | انظروا! أعلى بالسماء إنه الزوج السيئ! | انظروا! أعلى بالسماء إنه الزوج السيئ! |
140 | 00:07:16,520 | 00:07:17,670 | هذا صحيح | هذا صحيح |
141 | 00:07:18,040 | 00:07:19,190 | (ديبرا)؟ | (ديبرا)؟ |
142 | 00:07:19,360 | 00:07:22,960 | هل لي أن أقول شيئاً كمراقبة محايدة؟ | هل لي أن أقول شيئاً كمراقبة محايدة؟ |
143 | 00:07:25,000 | 00:07:27,280 | أليس من الأفضل أن تستغلي وقتك | أليس من الأفضل أن تستغلي وقتك |
144 | 00:07:27,400 | 00:07:29,400 | بالتحدث عن الأشياء مع (رايموند) | بالتحدث عن الأشياء مع (رايموند) |
145 | 00:07:29,720 | 00:07:33,720 | بدلاً من أن تحوّلي أطفالك إلى مقامرين؟ | بدلاً من أن تحوّلي أطفالك إلى مقامرين؟ |
146 | 00:07:34,440 | 00:07:37,880 | (ماري)، أنا أحاول التحدث مع (رايموند) طوال الوقت | (ماري)، أنا أحاول التحدث مع (رايموند) طوال الوقت |
147 | 00:07:38,040 | 00:07:39,040 | لكنه لا يصغي | لكنه لا يصغي |
148 | 00:07:39,160 | 00:07:41,440 | أنت لا تعلمين كم سيكون الأمر سيئاً | أنت لا تعلمين كم سيكون الأمر سيئاً |
149 | 00:07:41,960 | 00:07:44,160 | هناك شوكولاتة تغطي الرجل المسن | هناك شوكولاتة تغطي الرجل المسن |
150 | 00:07:44,360 | 00:07:46,400 | يجلس على كنبتي الجيدة | يجلس على كنبتي الجيدة |
151 | 00:07:47,320 | 00:07:49,680 | وأنا لا أعلم كم من السيئ أن يحصل! | وأنا لا أعلم كم من السيئ أن يحصل! |
152 | 00:07:51,160 | 00:07:53,240 | هذا زوج رائع | هذا زوج رائع |
153 | 00:07:53,720 | 00:07:55,240 | أي وقت تريدين تبادل الأماكن | أي وقت تريدين تبادل الأماكن |
154 | 00:07:55,360 | 00:07:56,880 | انطقي فقط | انطقي فقط |
155 | 00:07:57,040 | 00:07:59,280 | أعني، لو كنت أصغر بـ40 سنة وهو لم يكن ابني... | أعني، لو كنت أصغر بـ40 سنة وهو لم يكن ابني... |
156 | 00:07:59,440 | 00:08:02,000 | حسناً يا أمي! حسناً | حسناً يا أمي! حسناً |
157 | 00:08:04,240 | 00:08:06,520 | و(رايموند) أيضاً أب رائع | و(رايموند) أيضاً أب رائع |
158 | 00:08:06,720 | 00:08:08,800 | أي يمكنني أن أؤكد لك بأن (فرانك) لم يكن... | أي يمكنني أن أؤكد لك بأن (فرانك) لم يكن... |
159 | 00:08:09,000 | 00:08:13,040 | قضيت مع الوقت أحمي هؤلاء الأولاد من مزاجه السيئ | قضيت مع الوقت أحمي هؤلاء الأولاد من مزاجه السيئ |
160 | 00:08:13,200 | 00:08:14,240 | هذا صحيح | هذا صحيح |
161 | 00:08:14,400 | 00:08:15,720 | كل ليلة تخبرنا أمي بالسر | كل ليلة تخبرنا أمي بالسر |
162 | 00:08:15,840 | 00:08:18,960 | عن مدى سوء المزاج لدى أبي بمعدل 1 الى 5 | عن مدى سوء المزاج لدى أبي بمعدل 1 الى 5 |
163 | 00:08:19,120 | 00:08:20,280 | أجل، أتذكر | أجل، أتذكر |
164 | 00:08:20,400 | 00:08:21,880 | 1 تعني... متذمر عادي... | 1 تعني... متذمر عادي... |
165 | 00:08:22,040 | 00:08:24,960 | و5 تعني... "اهرب، اهرب من أجل حياتك" | و5 تعني... "اهرب، اهرب من أجل حياتك" |
166 | 00:08:26,400 | 00:08:27,640 | هذا صحيح | هذا صحيح |
167 | 00:08:30,400 | 00:08:32,720 | أتذكرون كم كان بخيلاً؟ | أتذكرون كم كان بخيلاً؟ |
168 | 00:08:32,880 | 00:08:34,040 | هذا صحيح، أتذكر... | هذا صحيح، أتذكر... |
169 | 00:08:34,160 | 00:08:37,120 | أتذكر أنك قلت "البخل كلمة مثالية لوالدك" | أتذكر أنك قلت "البخل كلمة مثالية لوالدك" |
170 | 00:08:37,240 | 00:08:39,560 | لأنه بخيل وأصلع | لأنه بخيل وأصلع |
171 | 00:08:40,960 | 00:08:42,110 | ما رأيك بالتقليد؟ | ما رأيك بالتقليد؟ |
172 | 00:08:42,200 | 00:08:43,360 | - كلا - أجل، افعليها | - كلا - أجل، افعليها |
173 | 00:08:43,480 | 00:08:44,640 | - قلّديه يا أمي - لا، لا، لا! | - قلّديه يا أمي - لا، لا، لا! |
174 | 00:08:45,000 | 00:08:46,480 | هيا، افعليها! | هيا، افعليها! |
175 | 00:08:48,560 | 00:08:53,200 | حسناً، لديه هذه الطريقة يزعجني فيها | حسناً، لديه هذه الطريقة يزعجني فيها |
176 | 00:08:53,720 | 00:08:56,880 | (ماري)، الطعام (ماري)، الشراب | (ماري)، الطعام (ماري)، الشراب |
177 | 00:08:57,000 | 00:08:59,120 | (ماري)، الدواء | (ماري)، الدواء |
178 | 00:09:01,400 | 00:09:03,720 | - يا إلهي! - ماذا؟ | - يا إلهي! - ماذا؟ |
179 | 00:09:05,040 | 00:09:08,440 | - أنت فعلتها أيضاً! - فعلت ماذا؟ | - أنت فعلتها أيضاً! - فعلت ماذا؟ |
180 | 00:09:08,880 | 00:09:11,440 | تحاولين تحويلنا ضد أبي! | تحاولين تحويلنا ضد أبي! |
181 | 00:09:12,640 | 00:09:14,600 | مثل (ديبرا)! | مثل (ديبرا)! |
182 | 00:09:15,400 | 00:09:16,800 | (راي)، هذه سخافة | (راي)، هذه سخافة |
183 | 00:09:16,960 | 00:09:19,320 | لا أفعل أي شيء مثل (ديبرا) | لا أفعل أي شيء مثل (ديبرا) |
184 | 00:09:20,040 | 00:09:21,600 | أجل، هذا جنون (رايموند)! | أجل، هذا جنون (رايموند)! |
185 | 00:09:22,240 | 00:09:23,400 | حقاً؟ | حقاً؟ |
186 | 00:09:23,560 | 00:09:26,520 | ألا تعتقد بأن أمنا تريدنا أن نظن بأن أبي مغفل؟ | ألا تعتقد بأن أمنا تريدنا أن نظن بأن أبي مغفل؟ |
187 | 00:09:26,640 | 00:09:28,000 | حسناً، صحح لي إذا كنت مخطئاً | حسناً، صحح لي إذا كنت مخطئاً |
188 | 00:09:28,160 | 00:09:30,440 | لكني بالفعل أظن بأنه مغفل | لكني بالفعل أظن بأنه مغفل |
189 | 00:09:31,760 | 00:09:38,120 | بالطبع تعتقد بهذا الآن بعد 40 سنة من الدعاية ضد الأب | بالطبع تعتقد بهذا الآن بعد 40 سنة من الدعاية ضد الأب |
190 | 00:09:39,600 | 00:09:43,360 | ألا تذكر عندما كنا صغاراً وأمي تجلسك في المطبخ | ألا تذكر عندما كنا صغاراً وأمي تجلسك في المطبخ |
191 | 00:09:43,480 | 00:09:45,160 | لإحدى مناقشاتها؟ | لإحدى مناقشاتها؟ |
192 | 00:09:45,800 | 00:09:47,640 | ذلك لم يحدث لي | ذلك لم يحدث لي |
193 | 00:09:49,520 | 00:09:51,640 | حسناً، أنا أتذكر كان طوال يوم السبت... | حسناً، أنا أتذكر كان طوال يوم السبت... |
194 | 00:09:51,800 | 00:09:53,400 | أبي يكون في النادي | أبي يكون في النادي |
195 | 00:09:53,520 | 00:09:58,760 | وأمي تجلسني وتستمر بالتحدث عن كيف أنها لا تتحمّله | وأمي تجلسني وتستمر بالتحدث عن كيف أنها لا تتحمّله |
196 | 00:09:58,880 | 00:10:02,480 | وهي لا تعلم كيف لشخص أن يعيش معه، و... | وهي لا تعلم كيف لشخص أن يعيش معه، و... |
197 | 00:10:02,840 | 00:10:06,120 | وبعدها عندما تنتهي أحصل على بيضة (كادبوري) | وبعدها عندما تنتهي أحصل على بيضة (كادبوري) |
198 | 00:10:12,160 | 00:10:16,920 | (ماري)، كيف لديك مثل هذه الشخصية لتتناقشي مع ابنك؟ | (ماري)، كيف لديك مثل هذه الشخصية لتتناقشي مع ابنك؟ |
199 | 00:10:17,080 | 00:10:20,320 | لماذا لم تفعليها أبداً معي؟ | لماذا لم تفعليها أبداً معي؟ |
200 | 00:10:20,480 | 00:10:22,760 | وأنت تفعلين الشيء نفسه | وأنت تفعلين الشيء نفسه |
201 | 00:10:23,040 | 00:10:25,560 | ماذا؟ أنا فعلت بعض المراهنات فقط! | ماذا؟ أنا فعلت بعض المراهنات فقط! |
202 | 00:10:25,720 | 00:10:27,480 | لا تضحكي على نفسك يا سيدة! | لا تضحكي على نفسك يا سيدة! |
203 | 00:10:28,640 | 00:10:30,640 | ألقي نظرة على المرآة! | ألقي نظرة على المرآة! |
204 | 00:10:35,280 | 00:10:37,640 | حسناً... حسناً هذا يكفي يا (رايموند) | حسناً... حسناً هذا يكفي يا (رايموند) |
205 | 00:10:37,920 | 00:10:40,920 | كنت مؤذياً لنا أنا و(ديبرا) اليوم | كنت مؤذياً لنا أنا و(ديبرا) اليوم |
206 | 00:10:41,040 | 00:10:44,240 | وأعتقد بأنك تدين لي باعتذار كامل | وأعتقد بأنك تدين لي باعتذار كامل |
207 | 00:10:47,840 | 00:10:50,840 | سوف أعتذر لأبي | سوف أعتذر لأبي |
208 | 00:10:51,960 | 00:10:53,280 | (رايموند)! | (رايموند)! |
209 | 00:10:53,440 | 00:10:55,080 | اعذريني... | اعذريني... |
210 | 00:10:56,040 | 00:10:59,240 | والدي يحب الكعك | والدي يحب الكعك |
211 | 00:11:05,320 | 00:11:06,360 | (روبي)! | (روبي)! |
212 | 00:11:06,520 | 00:11:08,280 | أتتحدثين إليّ الآن؟ | أتتحدثين إليّ الآن؟ |
213 | 00:11:10,000 | 00:11:12,720 | لأني أظن بأنك لا تزالين مدينة لي بنصف كعكة | لأني أظن بأنك لا تزالين مدينة لي بنصف كعكة |
214 | 00:11:12,880 | 00:11:16,160 | وبعض المئات من بيض (الكادبوري) | وبعض المئات من بيض (الكادبوري) |
215 | 00:11:28,880 | 00:11:30,030 | أبي! | أبي! |
216 | 00:11:30,560 | 00:11:32,680 | كعكتي! كنت أبحث عنها | كعكتي! كنت أبحث عنها |
217 | 00:11:34,840 | 00:11:36,440 | مرحباً يا صديقتي الصغيرة | مرحباً يا صديقتي الصغيرة |
218 | 00:11:45,160 | 00:11:48,560 | إذا فكرت الآن في أنه ساذج... | إذا فكرت الآن في أنه ساذج... |
219 | 00:11:48,720 | 00:11:50,560 | أهذا خطأ أمي؟ | أهذا خطأ أمي؟ |
220 | 00:11:51,960 | 00:11:54,040 | حسناً، انظر | حسناً، انظر |
221 | 00:11:54,840 | 00:11:56,240 | اسمع أبي... | اسمع أبي... |
222 | 00:11:58,440 | 00:11:59,920 | في الماضي... | في الماضي... |
223 | 00:12:00,120 | 00:12:03,240 | ربما أخذت أنطباعاً بأنك ربما... | ربما أخذت أنطباعاً بأنك ربما... |
224 | 00:12:04,240 | 00:12:06,160 | لست شخصاً جيداً | لست شخصاً جيداً |
225 | 00:12:06,320 | 00:12:10,080 | لكن بدأت أعتقد بأني قد أصدق | لكن بدأت أعتقد بأني قد أصدق |
226 | 00:12:10,240 | 00:12:12,520 | بأنك أسوأ مما أنت عليه | بأنك أسوأ مما أنت عليه |
227 | 00:12:13,080 | 00:12:18,640 | حسناً، لذا أنا أعتقد بأنك ربما لست سيئاً | حسناً، لذا أنا أعتقد بأنك ربما لست سيئاً |
228 | 00:12:22,800 | 00:12:25,480 | أعتقد بأني أريدك فقط أن تعلم ذلك | أعتقد بأني أريدك فقط أن تعلم ذلك |
229 | 00:12:26,280 | 00:12:28,400 | هل أنا أحتضر؟ | هل أنا أحتضر؟ |
230 | 00:12:36,240 | 00:12:38,480 | لا يا أبي، لست تحتضر | لا يا أبي، لست تحتضر |
231 | 00:12:38,680 | 00:12:40,600 | إذاً أشغّل التلفاز | إذاً أشغّل التلفاز |
232 | 00:12:41,440 | 00:12:42,590 | أبي، اسمع | أبي، اسمع |
233 | 00:12:42,680 | 00:12:45,440 | أمي كانت تتحدث عنك بسوء من غير علمك عندما كنا صغاراً | أمي كانت تتحدث عنك بسوء من غير علمك عندما كنا صغاراً |
234 | 00:12:45,840 | 00:12:49,200 | كل يوم السبت تجلسني وتتذمر بأمرك | كل يوم السبت تجلسني وتتذمر بأمرك |
235 | 00:12:50,000 | 00:12:51,480 | و...؟ | و...؟ |
236 | 00:12:53,080 | 00:12:55,320 | ألا يزعجك هذا؟ | ألا يزعجك هذا؟ |
237 | 00:12:55,440 | 00:12:58,600 | ما الذي سيضايقني إذا كان عليّ الاستماع؟ | ما الذي سيضايقني إذا كان عليّ الاستماع؟ |
238 | 00:12:59,840 | 00:13:01,120 | مرحباً | مرحباً |
239 | 00:13:01,680 | 00:13:03,200 | لا! لا تحاولي حتى يا أمي، حسناً؟ | لا! لا تحاولي حتى يا أمي، حسناً؟ |
240 | 00:13:03,520 | 00:13:06,880 | أنا أتحدث مع أبي الآن، حسناً؟ كانت لديك الـ40 سنة الأولى | أنا أتحدث مع أبي الآن، حسناً؟ كانت لديك الـ40 سنة الأولى |
241 | 00:13:07,280 | 00:13:11,240 | أبي، أمي هي السبب التي جعلتني أظن بأنك بخيل وأصلع | أبي، أمي هي السبب التي جعلتني أظن بأنك بخيل وأصلع |
242 | 00:13:12,840 | 00:13:15,320 | ألم تحضر هذه من نفسك؟ | ألم تحضر هذه من نفسك؟ |
243 | 00:13:16,200 | 00:13:17,760 | لا، لا، هي لم تعطني الفرصة | لا، لا، هي لم تعطني الفرصة |
244 | 00:13:17,920 | 00:13:19,760 | كانت تتذمر دائماً بأمرك | كانت تتذمر دائماً بأمرك |
245 | 00:13:20,000 | 00:13:21,920 | إذاً مسموح للرجال أن يفعلوا ما يريدون | إذاً مسموح للرجال أن يفعلوا ما يريدون |
246 | 00:13:22,120 | 00:13:24,120 | والنساء يتحمّلن الأمر فقط | والنساء يتحمّلن الأمر فقط |
247 | 00:13:24,280 | 00:13:27,200 | هذه هي المشكلة مع (أميركا)! | هذه هي المشكلة مع (أميركا)! |
248 | 00:13:29,360 | 00:13:30,560 | أنت محقة | أنت محقة |
249 | 00:13:30,680 | 00:13:32,800 | يجب أن تتركي (أميركا) | يجب أن تتركي (أميركا) |
250 | 00:13:34,680 | 00:13:36,960 | ولم تتوقف عن الكلام | ولم تتوقف عن الكلام |
251 | 00:13:37,160 | 00:13:38,840 | كنت أقرأ رسالة في المخيم | كنت أقرأ رسالة في المخيم |
252 | 00:13:39,040 | 00:13:43,720 | عن كيف لزوج أمي أنه لم يكن متاحاً عاطفياً | عن كيف لزوج أمي أنه لم يكن متاحاً عاطفياً |
253 | 00:13:45,440 | 00:13:47,680 | هذه كانت الأخبار من المنزل | هذه كانت الأخبار من المنزل |
254 | 00:13:48,360 | 00:13:50,120 | انظر، هذا جنون! | انظر، هذا جنون! |
255 | 00:13:50,280 | 00:13:52,160 | أحدكم يسكب لي الحليب | أحدكم يسكب لي الحليب |
256 | 00:13:52,960 | 00:13:55,520 | أرأيت؟ لهذا عليّ أن ألجأ إليك | أرأيت؟ لهذا عليّ أن ألجأ إليك |
257 | 00:13:55,680 | 00:13:57,320 | من أيضاً كان هناك؟ | من أيضاً كان هناك؟ |
258 | 00:13:57,440 | 00:13:59,440 | أي واحد لديه مشنقة؟ | أي واحد لديه مشنقة؟ |
259 | 00:14:03,400 | 00:14:05,000 | اسمع، (رايموند) | اسمع، (رايموند) |
260 | 00:14:05,120 | 00:14:06,600 | قضيت أفضل السنوات من عمري | قضيت أفضل السنوات من عمري |
261 | 00:14:06,720 | 00:14:09,200 | أحاول الحصول على أونصة من الشفقة تخرج من هذا الرجل | أحاول الحصول على أونصة من الشفقة تخرج من هذا الرجل |
262 | 00:14:10,000 | 00:14:11,200 | ولم يعطني شيئاً | ولم يعطني شيئاً |
263 | 00:14:11,320 | 00:14:13,720 | حسناً، لا تخبريني، أخبريه! | حسناً، لا تخبريني، أخبريه! |
264 | 00:14:13,840 | 00:14:16,440 | أنت لم تعطني شيئاً يا (فرانك) | أنت لم تعطني شيئاً يا (فرانك) |
265 | 00:14:16,920 | 00:14:18,840 | شكراً جزيلاً يا (راي) | شكراً جزيلاً يا (راي) |
266 | 00:14:19,840 | 00:14:21,920 | دعيه وشأنه يا أمي | دعيه وشأنه يا أمي |
267 | 00:14:22,080 | 00:14:24,240 | إذاً، هذه من أنت بجانبه الآن؟ | إذاً، هذه من أنت بجانبه الآن؟ |
268 | 00:14:24,560 | 00:14:27,920 | كلا! أنا الابن لست بجهة أي أحد | كلا! أنا الابن لست بجهة أي أحد |
269 | 00:14:28,080 | 00:14:29,600 | حسناً، أنا! | حسناً، أنا! |
270 | 00:14:30,200 | 00:14:32,040 | بما أنك كنت مع (رايموند) طوال هذه السنين | بما أنك كنت مع (رايموند) طوال هذه السنين |
271 | 00:14:32,200 | 00:14:33,640 | سوف نكون أنا وأبي الآن | سوف نكون أنا وأبي الآن |
272 | 00:14:33,800 | 00:14:36,320 | هذا صحيح نحن الاثنان ضدكم أنتما الاثنين | هذا صحيح نحن الاثنان ضدكم أنتما الاثنين |
273 | 00:14:36,480 | 00:14:37,480 | أليس كذلك يا أبي؟ | أليس كذلك يا أبي؟ |
274 | 00:14:37,600 | 00:14:40,480 | بالطبع أحضر لي بعض الحليب! | بالطبع أحضر لي بعض الحليب! |
275 | 00:14:42,080 | 00:14:43,560 | حسناً | حسناً |
276 | 00:14:44,920 | 00:14:48,560 | وأنا أيضاً متاح للتحدث خلف ظهر (رايموند) وأمي | وأنا أيضاً متاح للتحدث خلف ظهر (رايموند) وأمي |
277 | 00:14:50,000 | 00:14:51,920 | آمل بأنك راض يا (فرانك) | آمل بأنك راض يا (فرانك) |
278 | 00:14:52,120 | 00:14:54,840 | أنت سببت الانقسام بهذه العائلة! | أنت سببت الانقسام بهذه العائلة! |
279 | 00:14:55,640 | 00:14:56,800 | توقفي عن ذلك، (ماري) | توقفي عن ذلك، (ماري) |
280 | 00:14:56,960 | 00:14:59,880 | ألم تسمعي؟ (راي) اشترى هراءك | ألم تسمعي؟ (راي) اشترى هراءك |
281 | 00:15:00,720 | 00:15:04,120 | أجل، خصوصاً عندما اكتشفت بأن (ديبرا) تفعل نفس الشيء | أجل، خصوصاً عندما اكتشفت بأن (ديبرا) تفعل نفس الشيء |
282 | 00:15:04,240 | 00:15:05,720 | - صحيح؟ - أجل | - صحيح؟ - أجل |
283 | 00:15:05,840 | 00:15:08,880 | تفعل مراهنات مع الأطفال وتحرّضهم ضدي | تفعل مراهنات مع الأطفال وتحرّضهم ضدي |
284 | 00:15:09,400 | 00:15:11,560 | - زوجات! - صحيح | - زوجات! - صحيح |
285 | 00:15:12,680 | 00:15:14,520 | زوجات! | زوجات! |
286 | 00:15:20,440 | 00:15:23,040 | الأب يعيش بلحظات مثل هذه | الأب يعيش بلحظات مثل هذه |
287 | 00:15:25,240 | 00:15:27,600 | ها هو حليبك يا أب | ها هو حليبك يا أب |
288 | 00:15:47,120 | 00:15:49,880 | هذا الحليب ربما انتهت صلاحيته | هذا الحليب ربما انتهت صلاحيته |
289 | 00:15:58,400 | 00:16:00,160 | استمع لي يا (راي) | استمع لي يا (راي) |
290 | 00:16:00,320 | 00:16:02,280 | أخوك سروال حلويات | أخوك سروال حلويات |
291 | 00:16:03,520 | 00:16:07,000 | لكن على رجال مثلنا أن نكون أقوياء | لكن على رجال مثلنا أن نكون أقوياء |
292 | 00:16:07,480 | 00:16:09,160 | لأن الحقيقة هي... | لأن الحقيقة هي... |
293 | 00:16:09,280 | 00:16:11,960 | أمك سوف تتذمر عن مهما فعلت | أمك سوف تتذمر عن مهما فعلت |
294 | 00:16:12,400 | 00:16:17,640 | لذا فكرت، اللعنة بذلك! سوف أفعل ما أريد | لذا فكرت، اللعنة بذلك! سوف أفعل ما أريد |
295 | 00:16:17,960 | 00:16:19,680 | صحيح؟ | صحيح؟ |
296 | 00:16:21,360 | 00:16:22,360 | حسناً | حسناً |
297 | 00:16:22,480 | 00:16:23,630 | صحيح! | صحيح! |
298 | 00:16:23,760 | 00:16:27,200 | لأنه كلما كثرت ثرثرة الزوجات أنت لا تستمع أكثر | لأنه كلما كثرت ثرثرة الزوجات أنت لا تستمع أكثر |
299 | 00:16:27,360 | 00:16:29,040 | كنت خلال 46 سنة من... | كنت خلال 46 سنة من... |
300 | 00:16:29,160 | 00:16:32,160 | "لمَ لا يمكنك أن تكون شخصاً أفضل؟" | "لمَ لا يمكنك أن تكون شخصاً أفضل؟" |
301 | 00:16:32,920 | 00:16:34,720 | انظر إليّ | انظر إليّ |
302 | 00:16:37,360 | 00:16:39,720 | ألست أفضل شخص؟ | ألست أفضل شخص؟ |
303 | 00:16:43,480 | 00:16:45,120 | لا! | لا! |
304 | 00:16:46,120 | 00:16:48,360 | أنا أربح! | أنا أربح! |
305 | 00:16:55,160 | 00:16:56,960 | - مرحباً - مرحباً، اسمع كنت أفكر عن... | - مرحباً - مرحباً، اسمع كنت أفكر عن... |
306 | 00:16:57,120 | 00:16:58,270 | أنا آسف | أنا آسف |
307 | 00:16:58,400 | 00:17:00,080 | لا، لا، أنا آسفة | لا، لا، أنا آسفة |
308 | 00:17:00,240 | 00:17:05,280 | حسناً، لكن أريدك أن تعلمي سوف أحاول أكثر هنا | حسناً، لكن أريدك أن تعلمي سوف أحاول أكثر هنا |
309 | 00:17:05,600 | 00:17:11,800 | لذا، كما تعلمين... يمكنك إغلاق الكازينو، حسناً؟ | لذا، كما تعلمين... يمكنك إغلاق الكازينو، حسناً؟ |
310 | 00:17:14,240 | 00:17:17,040 | انظري، حتى أني أحضرت اللبن الذي أردته | انظري، حتى أني أحضرت اللبن الذي أردته |
311 | 00:17:18,880 | 00:17:22,760 | حسناً، هذه كريمة حامضة لكني أقدّر جهودك | حسناً، هذه كريمة حامضة لكني أقدّر جهودك |
312 | 00:17:24,640 | 00:17:28,000 | - آسف - لا، أنا آسفة | - آسف - لا، أنا آسفة |
313 | 00:17:28,160 | 00:17:31,000 | لا أحد سيراهن ضدك بعد الآن | لا أحد سيراهن ضدك بعد الآن |
314 | 00:17:32,160 | 00:17:33,560 | وأتعلم ماذا؟ | وأتعلم ماذا؟ |
315 | 00:17:33,760 | 00:17:36,240 | من الآن فصاعداً سوف أشيد بك أمام الأطفال | من الآن فصاعداً سوف أشيد بك أمام الأطفال |
316 | 00:17:36,640 | 00:17:38,040 | - صحيح؟ - أجل | - صحيح؟ - أجل |
317 | 00:17:38,160 | 00:17:39,840 | مثل ماذا؟ ماذا ستقولين؟ | مثل ماذا؟ ماذا ستقولين؟ |
318 | 00:17:40,000 | 00:17:42,320 | كما تعلم كل الأشياء الجيدة | كما تعلم كل الأشياء الجيدة |
319 | 00:17:42,480 | 00:17:43,880 | أنت لطيف، أنت مضحك | أنت لطيف، أنت مضحك |
320 | 00:17:44,040 | 00:17:45,680 | وأنت رجل رائع | وأنت رجل رائع |
321 | 00:17:47,200 | 00:17:48,200 | حسناً | حسناً |
322 | 00:17:48,320 | 00:17:49,640 | هذا جيد | هذا جيد |
323 | 00:17:53,200 | 00:17:58,920 | - متى ستقولين ذلك؟ - طوال الوقت | - متى ستقولين ذلك؟ - طوال الوقت |
324 | 00:18:01,680 | 00:18:05,080 | - ما رأيك الآن؟ - ماذا؟ | - ما رأيك الآن؟ - ماذا؟ |
325 | 00:18:05,240 | 00:18:06,680 | أعني، ماذا لديك الآن؟ | أعني، ماذا لديك الآن؟ |
326 | 00:18:06,840 | 00:18:08,680 | الأطفال جالسون هناك فقط | الأطفال جالسون هناك فقط |
327 | 00:18:08,880 | 00:18:11,800 | لا أعلم، أحب أن أرى هذا نوعاً ما | لا أعلم، أحب أن أرى هذا نوعاً ما |
328 | 00:18:12,200 | 00:18:14,760 | (راي)، هذا غير ملائم | (راي)، هذا غير ملائم |
329 | 00:18:14,880 | 00:18:17,600 | ألا يمكنني فعلها كأمر طبيعي؟ | ألا يمكنني فعلها كأمر طبيعي؟ |
330 | 00:18:17,840 | 00:18:19,240 | هيا... | هيا... |
331 | 00:18:19,360 | 00:18:21,640 | أحضرت لك كريمة حامضة | أحضرت لك كريمة حامضة |
332 | 00:18:22,680 | 00:18:24,480 | أتعلم ماذا؟ سوف أفعلها | أتعلم ماذا؟ سوف أفعلها |
333 | 00:18:24,600 | 00:18:25,750 | حسناً | حسناً |
334 | 00:18:25,840 | 00:18:27,320 | لحظة، لحظة، لحظة@! | لحظة، لحظة، لحظة@! |
335 | 00:18:30,640 | 00:18:32,320 | لحظة! لحظة! | لحظة! لحظة! |
336 | 00:18:37,720 | 00:18:39,480 | انطلقي! | انطلقي! |
337 | 00:18:40,920 | 00:18:42,440 | يا أطفال، أريد التحدث معكم | يا أطفال، أريد التحدث معكم |
338 | 00:18:42,680 | 00:18:44,600 | كنا نشاهد ذلك! | كنا نشاهد ذلك! |
339 | 00:18:45,320 | 00:18:47,480 | ألم ينبغي أن تنتظر الإعلانات؟ | ألم ينبغي أن تنتظر الإعلانات؟ |
340 | 00:18:49,480 | 00:18:51,320 | اسمعوا، أريد التحدث عن والدكم | اسمعوا، أريد التحدث عن والدكم |
341 | 00:18:51,440 | 00:18:53,120 | ما هو الرهان؟ | ما هو الرهان؟ |
342 | 00:18:54,720 | 00:18:55,920 | لا، أتعلمين ماذا؟ | لا، أتعلمين ماذا؟ |
343 | 00:18:56,080 | 00:18:57,680 | في الحقيقة لن نفعل مراهنات بعد الآن | في الحقيقة لن نفعل مراهنات بعد الآن |
344 | 00:18:57,800 | 00:19:00,240 | أعتقد بأن هذا ترك لكم انطباعاً | أعتقد بأن هذا ترك لكم انطباعاً |
345 | 00:19:00,400 | 00:19:04,920 | بأن والدكم ليس رائعاً ووالدكم بالفعل رائع | بأن والدكم ليس رائعاً ووالدكم بالفعل رائع |
346 | 00:19:07,200 | 00:19:09,560 | لا! بالفعل تعلمون ذلك | لا! بالفعل تعلمون ذلك |
347 | 00:19:10,160 | 00:19:12,160 | تعلمون ذلك، صحيح؟ | تعلمون ذلك، صحيح؟ |
348 | 00:19:15,400 | 00:19:17,120 | اسمعوا، أريدكم أن تفهموا | اسمعوا، أريدكم أن تفهموا |
349 | 00:19:17,280 | 00:19:18,760 | عندما كنا نفعل كل تلك الأشياء | عندما كنا نفعل كل تلك الأشياء |
350 | 00:19:18,880 | 00:19:21,520 | مثل المراهنة على قصة الشعر والمتجر | مثل المراهنة على قصة الشعر والمتجر |
351 | 00:19:22,000 | 00:19:24,240 | و"هل أبي مغلق سحابه اليوم؟" | و"هل أبي مغلق سحابه اليوم؟" |
352 | 00:19:35,400 | 00:19:36,920 | اسمعوا... | اسمعوا... |
353 | 00:19:37,920 | 00:19:43,120 | أريدكم أن تعلموا بأني أعتقد أن والدكم رجل عظيم | أريدكم أن تعلموا بأني أعتقد أن والدكم رجل عظيم |
354 | 00:19:43,360 | 00:19:45,520 | يعمل باجتهاد | يعمل باجتهاد |
355 | 00:19:45,640 | 00:19:47,160 | إنه مرح كثيراً معكم يا رفاق | إنه مرح كثيراً معكم يا رفاق |
356 | 00:19:47,360 | 00:19:49,640 | ونحن محظوظون بأنه لدينا | ونحن محظوظون بأنه لدينا |
357 | 00:19:50,840 | 00:19:53,400 | أحب والدكم كثيراً | أحب والدكم كثيراً |
358 | 00:19:53,680 | 00:19:54,880 | وأتعلمون ماذا؟ | وأتعلمون ماذا؟ |
359 | 00:19:55,000 | 00:19:58,080 | أفضل أن أكون متزوجة منه بدلاً من "الرجل الخارق" | أفضل أن أكون متزوجة منه بدلاً من "الرجل الخارق" |
360 | 00:19:58,720 | 00:20:00,280 | حقاً؟ | حقاً؟ |
361 | 00:20:01,760 | 00:20:03,480 | أجل | أجل |
362 | 00:20:08,320 | 00:20:10,400 | ماذا تفعلون هنا يا رفاق؟ | ماذا تفعلون هنا يا رفاق؟ |
363 | 00:20:12,840 | 00:20:14,040 | كنت أبحث عنكم | كنت أبحث عنكم |
364 | 00:20:14,160 | 00:20:15,310 | ماذا يجري؟ | ماذا يجري؟ |
365 | 00:20:15,400 | 00:20:17,360 | كنا نقول فقط كم والدنا رائع | كنا نقول فقط كم والدنا رائع |
366 | 00:20:17,520 | 00:20:19,160 | أنت رائع يا أبي | أنت رائع يا أبي |
367 | 00:20:19,800 | 00:20:22,760 | من أين يأتي هذا؟ | من أين يأتي هذا؟ |
368 | 00:20:23,280 | 00:20:25,960 | أنتم رائعون أيضاً يا رفاق | أنتم رائعون أيضاً يا رفاق |
369 | 00:20:26,520 | 00:20:28,080 | حسناً يا رفاق أنتم تعلمون بأنه وقت النوم | حسناً يا رفاق أنتم تعلمون بأنه وقت النوم |
370 | 00:20:28,240 | 00:20:29,390 | لا! | لا! |
371 | 00:20:29,480 | 00:20:31,760 | هيا يا رفاق إنه وقت النوم! | هيا يا رفاق إنه وقت النوم! |
372 | 00:20:31,960 | 00:20:33,560 | ما رأيكم لو قرأ لكم والدكم قصة للنوم؟ | ما رأيكم لو قرأ لكم والدكم قصة للنوم؟ |
373 | 00:20:39,600 | 00:20:41,400 | أردت مشاهدة المباراة! | أردت مشاهدة المباراة! |
374 | 00:20:41,920 | 00:20:42,960 | أتعلمين ماذا؟ | أتعلمين ماذا؟ |
375 | 00:20:43,080 | 00:20:45,080 | انسي المباراة أريد القراءة! | انسي المباراة أريد القراءة! |
376 | 00:20:45,240 | 00:20:47,400 | حسناً يا رفاق "الرجل الخارق" قادم | حسناً يا رفاق "الرجل الخارق" قادم |
377 | 00:20:47,520 | 00:20:48,720 | سوف يقرأ لكم قصة | سوف يقرأ لكم قصة |
378 | 00:20:48,840 | 00:20:51,360 | لكنه سيقرأها بسرعة خارقة لكي يشاهد المباراة | لكنه سيقرأها بسرعة خارقة لكي يشاهد المباراة |
379 | 00:20:52,800 | 00:20:56,400 | لحظة، "الرجل الخارق" يريد استخدام "قوته الخارقة" | لحظة، "الرجل الخارق" يريد استخدام "قوته الخارقة" |
380 | 00:20:57,840 | 00:21:00,360 | أنت ترتدين المخرمة | أنت ترتدين المخرمة |
381 | 00:21:10,040 | 00:21:11,040 | مرحباً | مرحباً |
382 | 00:21:11,160 | 00:21:12,360 | مرحباً | مرحباً |
383 | 00:21:12,560 | 00:21:13,720 | ماذا لديك، بلوزة جديدة؟ | ماذا لديك، بلوزة جديدة؟ |
384 | 00:21:13,840 | 00:21:15,440 | أجل، (أيمي) أهدتني إياه | أجل، (أيمي) أهدتني إياه |
385 | 00:21:15,560 | 00:21:17,480 | كنت أسمع المديح طوال اليوم | كنت أسمع المديح طوال اليوم |
386 | 00:21:18,600 | 00:21:19,880 | أجل، إنها جميلة يا رجل | أجل، إنها جميلة يا رجل |
387 | 00:21:20,000 | 00:21:21,520 | صحيح؟ | صحيح؟ |
388 | 00:21:21,680 | 00:21:24,520 | كم تريد أن تراهن بأن أمي لن تلاحظ؟ | كم تريد أن تراهن بأن أمي لن تلاحظ؟ |
389 | 00:21:25,600 | 00:21:27,360 | أراهنك بأنها ستلاحظ | أراهنك بأنها ستلاحظ |
390 | 00:21:27,720 | 00:21:30,000 | أنت مخطئ، وأنت مشارك | أنت مخطئ، وأنت مشارك |
391 | 00:21:31,640 | 00:21:33,400 | - مرحباً (روبي) - مرحباً أمي | - مرحباً (روبي) - مرحباً أمي |
392 | 00:21:33,600 | 00:21:35,880 | - كيف هي (أيمي)؟ - بخير يا أمي | - كيف هي (أيمي)؟ - بخير يا أمي |
393 | 00:21:37,920 | 00:21:40,480 | المعذرة يا (روبرت) عليّ أن أصل إلى المغسلة | المعذرة يا (روبرت) عليّ أن أصل إلى المغسلة |
394 | 00:21:40,840 | 00:21:42,520 | أنا ربحت! | أنا ربحت! |
395 | 00:21:43,480 | 00:21:47,120 | تهانينا! أمك لم تلاحظك | تهانينا! أمك لم تلاحظك |
396 | 00:21:53,280 | 00:21:55,320 | ما أمر البلوزة القبيحة! | ما أمر البلوزة القبيحة! |