This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:03,200 | 00:00:04,960 | (ديبرا)، ما الذي حدث لقاموسي؟ | (ديبرا)، ما الذي حدث لقاموسي؟ |
2 | 00:00:05,240 | 00:00:07,360 | أجل، آسفة يا (راي) كنت سأخبرك | أجل، آسفة يا (راي) كنت سأخبرك |
3 | 00:00:07,520 | 00:00:09,920 | رأيت الفتيان ينزلقون من الدرج عليه | رأيت الفتيان ينزلقون من الدرج عليه |
4 | 00:00:10,800 | 00:00:13,560 | هيا، لقد خرب، انظري لهذا! | هيا، لقد خرب، انظري لهذا! |
5 | 00:00:13,680 | 00:00:15,520 | غلاف الكتاب ممزق... | غلاف الكتاب ممزق... |
6 | 00:00:15,640 | 00:00:19,000 | الصفحات مفقودة والغطاء منزوع عنها | الصفحات مفقودة والغطاء منزوع عنها |
7 | 00:00:19,160 | 00:00:21,000 | اهدأ يا (راي) إنه مجرد قاموس | اهدأ يا (راي) إنه مجرد قاموس |
8 | 00:00:21,240 | 00:00:23,920 | إنه ليس مجرد قاموس يا (روبرت)، حسناً؟ | إنه ليس مجرد قاموس يا (روبرت)، حسناً؟ |
9 | 00:00:24,600 | 00:00:27,040 | ربحت هذا في الصف السابع تهجأت "النحلة" | ربحت هذا في الصف السابع تهجأت "النحلة" |
10 | 00:00:27,160 | 00:00:29,440 | إحدى انتصارات (رايموند) | إحدى انتصارات (رايموند) |
11 | 00:00:30,360 | 00:00:32,000 | الصف السابع للتهجئة! | الصف السابع للتهجئة! |
12 | 00:00:32,640 | 00:00:35,960 | يا إلهي! ما الكلمة التي تضعك في القمة (رايموند)؟ | يا إلهي! ما الكلمة التي تضعك في القمة (رايموند)؟ |
13 | 00:00:36,080 | 00:00:37,230 | قارب؟ | قارب؟ |
14 | 00:00:40,760 | 00:00:43,560 | لمعلوماتك، تهجأت "المكنسة" | لمعلوماتك، تهجأت "المكنسة" |
15 | 00:00:43,680 | 00:00:45,600 | حسناً؟ حرفا "س" | حسناً؟ حرفا "س" |
16 | 00:00:47,080 | 00:00:49,200 | أم حرفا "ت" | أم حرفا "ت" |
17 | 00:00:50,560 | 00:00:53,120 | لا أعلم، لأنه لا يوجد "م" هنا | لا أعلم، لأنه لا يوجد "م" هنا |
18 | 00:00:58,640 | 00:01:01,200 | ما يدور بالحول يأتي بالحول، أليس كذلك (راي)؟ | ما يدور بالحول يأتي بالحول، أليس كذلك (راي)؟ |
19 | 00:01:01,400 | 00:01:02,440 | ماذا تعني؟ | ماذا تعني؟ |
20 | 00:01:02,560 | 00:01:04,640 | مثل عندما خربت أسطوانة الجاز | مثل عندما خربت أسطوانة الجاز |
21 | 00:01:04,960 | 00:01:06,440 | حسناً... | حسناً... |
22 | 00:01:06,560 | 00:01:09,640 | أبي. كلنا نعرف القصة حسناً، ليس ذلك مرة أخرى! | أبي. كلنا نعرف القصة حسناً، ليس ذلك مرة أخرى! |
23 | 00:01:09,760 | 00:01:11,840 | لمَ لا؟ إنها قصة صغيرة | لمَ لا؟ إنها قصة صغيرة |
24 | 00:01:12,240 | 00:01:15,160 | ذات مرة كان لديّ أسطوانات جاز رائعة | ذات مرة كان لديّ أسطوانات جاز رائعة |
25 | 00:01:15,360 | 00:01:17,560 | ولدت أنت، والآن أنا لا | ولدت أنت، والآن أنا لا |
26 | 00:01:20,080 | 00:01:21,280 | حسناً! | حسناً! |
27 | 00:01:21,440 | 00:01:23,840 | كنت تحاسبني عليها أكثر من 30 سنة | كنت تحاسبني عليها أكثر من 30 سنة |
28 | 00:01:24,160 | 00:01:27,360 | - أعتقد أنه كان شتاء 69 - هلا توقفت؟ | - أعتقد أنه كان شتاء 69 - هلا توقفت؟ |
29 | 00:01:27,480 | 00:01:29,160 | أتيت من المنزل بعد يوم شاق في العمل | أتيت من المنزل بعد يوم شاق في العمل |
30 | 00:01:29,280 | 00:01:32,320 | إذا كنت ستفعل هذا اذهب إلى المنزل وحسب | إذا كنت ستفعل هذا اذهب إلى المنزل وحسب |
31 | 00:01:32,440 | 00:01:33,680 | قل قصتك في مكان آخر | قل قصتك في مكان آخر |
32 | 00:01:33,800 | 00:01:36,400 | أجل، لنذهب إلى أمي كي تعدّ لنا الشوكولاتة الساخنة | أجل، لنذهب إلى أمي كي تعدّ لنا الشوكولاتة الساخنة |
33 | 00:01:36,560 | 00:01:38,720 | (راي)، إذا احتجتني سأكون في الشارع المقابل | (راي)، إذا احتجتني سأكون في الشارع المقابل |
34 | 00:01:38,840 | 00:01:41,200 | لا أستمع لأسطواناتي الجاز المفضلة | لا أستمع لأسطواناتي الجاز المفضلة |
35 | 00:01:43,280 | 00:01:45,160 | أنت لم تلمس أغراضي أبداً يا (روبرت) | أنت لم تلمس أغراضي أبداً يا (روبرت) |
36 | 00:01:45,280 | 00:01:47,320 | من المؤسف (راي) لم يكن مثلك | من المؤسف (راي) لم يكن مثلك |
37 | 00:01:58,360 | 00:01:59,520 | أحمق | أحمق |
38 | 00:02:01,880 | 00:02:04,640 | "أ-ح-م-ق" | "أ-ح-م-ق" |
39 | 00:02:05,000 | 00:02:06,960 | الأحمق يمشي إلى الباب! | الأحمق يمشي إلى الباب! |
40 | 00:02:08,000 | 00:02:09,150 | أحمق! | أحمق! |
41 | 00:02:14,480 | 00:02:15,480 | مرحباً | مرحباً |
42 | 00:02:15,600 | 00:02:17,440 | مرحباً، أنا سعيد بأنك هنا | مرحباً، أنا سعيد بأنك هنا |
43 | 00:02:17,760 | 00:02:19,200 | اذهب وأحضر لي بعض الرقائق | اذهب وأحضر لي بعض الرقائق |
44 | 00:02:21,440 | 00:02:23,320 | في الحقيقة، لديّ شيء أفضل لك | في الحقيقة، لديّ شيء أفضل لك |
45 | 00:02:23,440 | 00:02:24,640 | رقائق وتغميس؟ | رقائق وتغميس؟ |
46 | 00:02:26,360 | 00:02:28,920 | انظر، أحضرت لك هدية، حسناً؟ | انظر، أحضرت لك هدية، حسناً؟ |
47 | 00:02:29,040 | 00:02:31,440 | ولم أرد الانتظار حتى عيد الميلاد كي أعطيك هذه | ولم أرد الانتظار حتى عيد الميلاد كي أعطيك هذه |
48 | 00:02:31,920 | 00:02:33,070 | لذا تفضل! | لذا تفضل! |
49 | 00:02:36,920 | 00:02:38,360 | ما هذه بحق الجحيم؟ | ما هذه بحق الجحيم؟ |
50 | 00:02:39,520 | 00:02:40,840 | أسطوانتك الجاز! | أسطوانتك الجاز! |
51 | 00:02:41,880 | 00:02:43,240 | هذه ليست أسطواناتي! | هذه ليست أسطواناتي! |
52 | 00:02:43,400 | 00:02:44,840 | هذه أفضل من التسجيلات | هذه أفضل من التسجيلات |
53 | 00:02:45,000 | 00:02:46,720 | هذه أقراص مدمجة من أسطواناتك القديمة | هذه أقراص مدمجة من أسطواناتك القديمة |
54 | 00:02:46,840 | 00:02:48,320 | أين مشغّل أقراصك؟ | أين مشغّل أقراصك؟ |
55 | 00:02:48,640 | 00:02:50,240 | ليس لديّ مشغّل أقراص! | ليس لديّ مشغّل أقراص! |
56 | 00:02:51,160 | 00:02:52,440 | لا، لديك بالفعل | لا، لديك بالفعل |
57 | 00:02:52,640 | 00:02:54,000 | قبل سنتين... | قبل سنتين... |
58 | 00:02:54,120 | 00:02:55,800 | (ديبرا) وأنا أهديناك واحداً محمولاً | (ديبرا) وأنا أهديناك واحداً محمولاً |
59 | 00:02:56,160 | 00:02:57,440 | صحيح! | صحيح! |
60 | 00:03:01,760 | 00:03:03,120 | من المحتمل أنه في القبو | من المحتمل أنه في القبو |
61 | 00:03:03,640 | 00:03:05,560 | حسناً، انتظر هنا سوف أحضره | حسناً، انتظر هنا سوف أحضره |
62 | 00:03:05,680 | 00:03:07,240 | أمك في الأسفل تغسل الملابس | أمك في الأسفل تغسل الملابس |
63 | 00:03:07,360 | 00:03:09,680 | أخبرها بأن وقت الاستراحة انتهى أنا أتضور جوعاً! | أخبرها بأن وقت الاستراحة انتهى أنا أتضور جوعاً! |
64 | 00:03:12,880 | 00:03:15,400 | مرحباً، أمي، ماذا تفعلين؟ | مرحباً، أمي، ماذا تفعلين؟ |
65 | 00:03:15,520 | 00:03:18,640 | والدك يقول بأن النشافة تجعل سراويله ضيقة جداً | والدك يقول بأن النشافة تجعل سراويله ضيقة جداً |
66 | 00:03:22,520 | 00:03:24,320 | أعتقد بأن هذه الثلاجة | أعتقد بأن هذه الثلاجة |
67 | 00:03:27,440 | 00:03:29,800 | اسمعي، ألديك مشغّل أقراص؟ | اسمعي، ألديك مشغّل أقراص؟ |
68 | 00:03:29,920 | 00:03:31,920 | أجل، لدينا، أترغب فيه؟ | أجل، لدينا، أترغب فيه؟ |
69 | 00:03:32,200 | 00:03:33,640 | لأننا نريد مساحة | لأننا نريد مساحة |
70 | 00:03:34,960 | 00:03:37,280 | لا يا أمي، أعطيناه لكم | لا يا أمي، أعطيناه لكم |
71 | 00:03:37,440 | 00:03:38,640 | ونحن أحببناه! | ونحن أحببناه! |
72 | 00:03:39,600 | 00:03:41,000 | حسناً، أين هو؟ | حسناً، أين هو؟ |
73 | 00:03:41,360 | 00:03:42,640 | إنه هناك | إنه هناك |
74 | 00:03:47,520 | 00:03:49,840 | يا إلهي! انظري لكل هذه الأشياء! | يا إلهي! انظري لكل هذه الأشياء! |
75 | 00:03:50,480 | 00:03:52,600 | هل تريد ماكينة الفشار؟ | هل تريد ماكينة الفشار؟ |
76 | 00:03:53,760 | 00:03:55,560 | أنت لم تعطنا هذه أليس كذلك؟ | أنت لم تعطنا هذه أليس كذلك؟ |
77 | 00:03:56,280 | 00:03:59,560 | ها هو... مشغّل الأقراص الذي أهديناه لكم (ديبرا) وأنا | ها هو... مشغّل الأقراص الذي أهديناه لكم (ديبرا) وأنا |
78 | 00:03:59,800 | 00:04:02,080 | وانظري لهذه إنها ساعة راديو! | وانظري لهذه إنها ساعة راديو! |
79 | 00:04:02,240 | 00:04:04,000 | مشغّل الـ"دي في دي"! | مشغّل الـ"دي في دي"! |
80 | 00:04:04,200 | 00:04:05,680 | فرن الميكروويف! | فرن الميكروويف! |
81 | 00:04:06,000 | 00:04:07,640 | فرن ميكروويف آخر! | فرن ميكروويف آخر! |
82 | 00:04:08,240 | 00:04:09,520 | انظري لهذه... | انظري لهذه... |
83 | 00:04:09,680 | 00:04:11,720 | لم تزيلوا الغلاف عنه حتى! | لم تزيلوا الغلاف عنه حتى! |
84 | 00:04:11,880 | 00:04:13,840 | لسنا بحاجة لسكين كهربائية | لسنا بحاجة لسكين كهربائية |
85 | 00:04:14,440 | 00:04:17,240 | قطع اللحم هي تمارين والدك الوحيدة | قطع اللحم هي تمارين والدك الوحيدة |
86 | 00:04:19,160 | 00:04:20,400 | (ماري)، لنذهب | (ماري)، لنذهب |
87 | 00:04:20,520 | 00:04:23,000 | أريد الساندويش اللعين قبل أن أصبح مخبولاً! | أريد الساندويش اللعين قبل أن أصبح مخبولاً! |
88 | 00:04:25,080 | 00:04:26,760 | أبي، انظر لكل هذه الأغراض! | أبي، انظر لكل هذه الأغراض! |
89 | 00:04:26,880 | 00:04:28,160 | إنها تجلس هنا فقط | إنها تجلس هنا فقط |
90 | 00:04:28,320 | 00:04:29,840 | ماذا، جبل خردوات آخر؟ | ماذا، جبل خردوات آخر؟ |
91 | 00:04:31,600 | 00:04:33,880 | هذه الأغراض... ليست هراءً يا أبي! | هذه الأغراض... ليست هراءً يا أبي! |
92 | 00:04:34,160 | 00:04:35,880 | أمي، يجب أن تضعي هذا الميكروويف في المطبخ | أمي، يجب أن تضعي هذا الميكروويف في المطبخ |
93 | 00:04:36,000 | 00:04:38,080 | إنه رائع (ديبرا) لديها نفس الموديل | إنه رائع (ديبرا) لديها نفس الموديل |
94 | 00:04:38,600 | 00:04:40,120 | حسناً، أنا أبيع! | حسناً، أنا أبيع! |
95 | 00:04:41,880 | 00:04:43,720 | أبي، أتريد لحماً مشوياً؟ | أبي، أتريد لحماً مشوياً؟ |
96 | 00:04:43,840 | 00:04:45,680 | يمكنك أن تحصل عليه في 15 دقيقة بهذه؟ | يمكنك أن تحصل عليه في 15 دقيقة بهذه؟ |
97 | 00:04:45,800 | 00:04:47,880 | يمكنني أن أحصل عليه في 10 دقائق مع هذه | يمكنني أن أحصل عليه في 10 دقائق مع هذه |
98 | 00:04:49,520 | 00:04:52,200 | حسناً... وماذا عن هذه؟ مفتاح كراج أوتوماتيكي؟ | حسناً... وماذا عن هذه؟ مفتاح كراج أوتوماتيكي؟ |
99 | 00:04:52,320 | 00:04:54,360 | لن يكون عليك أن تكسر ظهرك برفع الباب! | لن يكون عليك أن تكسر ظهرك برفع الباب! |
100 | 00:04:58,080 | 00:04:59,360 | حسناً | حسناً |
101 | 00:04:59,520 | 00:05:01,960 | أمي يمكنها الطبخ ويمكنها رفع الباب | أمي يمكنها الطبخ ويمكنها رفع الباب |
102 | 00:05:02,080 | 00:05:04,760 | لكن... لا يمكنها... | لكن... لا يمكنها... |
103 | 00:05:04,960 | 00:05:08,040 | إنتاج أفضل موسيقى من القرن العشرين | إنتاج أفضل موسيقى من القرن العشرين |
104 | 00:05:08,160 | 00:05:11,080 | بوضوح نقي، بجودة رقمية | بوضوح نقي، بجودة رقمية |
105 | 00:05:11,240 | 00:05:15,560 | في الواقع، لقد قيل لي بأن لديّ صوتاً غنائياً رائعاً | في الواقع، لقد قيل لي بأن لديّ صوتاً غنائياً رائعاً |
106 | 00:05:15,880 | 00:05:16,880 | أعلم ذلك، أمي | أعلم ذلك، أمي |
107 | 00:05:17,000 | 00:05:18,480 | لكن انتظري حتى تسمعي هذه | لكن انتظري حتى تسمعي هذه |
108 | 00:05:18,600 | 00:05:19,960 | هذه تأخذ ثانية فقط | هذه تأخذ ثانية فقط |
109 | 00:05:22,520 | 00:05:24,680 | انظر لكل هذه الأسلاك | انظر لكل هذه الأسلاك |
110 | 00:05:24,800 | 00:05:26,680 | أتعلم ما تحبه الأسلاك؟ | أتعلم ما تحبه الأسلاك؟ |
111 | 00:05:26,840 | 00:05:28,440 | الغبار! | الغبار! |
112 | 00:05:29,640 | 00:05:31,360 | لا تلمس أدواتي! | لا تلمس أدواتي! |
113 | 00:05:31,480 | 00:05:32,630 | لا أحتاج للأدوات يا أبي | لا أحتاج للأدوات يا أبي |
114 | 00:05:32,720 | 00:05:34,400 | انظر كم هذا معقد! | انظر كم هذا معقد! |
115 | 00:05:34,520 | 00:05:36,440 | أمي، أنه بسيط لا عليك سوى توصيله | أمي، أنه بسيط لا عليك سوى توصيله |
116 | 00:05:36,560 | 00:05:39,480 | أجل، يمكنني رؤية شركة الكهرباء يفركون قفازاتهم مع بعض الآن | أجل، يمكنني رؤية شركة الكهرباء يفركون قفازاتهم مع بعض الآن |
117 | 00:05:41,080 | 00:05:43,000 | أبي، إنها تستخدم القليل من الكهرباء | أبي، إنها تستخدم القليل من الكهرباء |
118 | 00:05:43,120 | 00:05:44,320 | واستخدامه سهل | واستخدامه سهل |
119 | 00:05:44,440 | 00:05:45,840 | اضغط ذلك الزر | اضغط ذلك الزر |
120 | 00:05:45,960 | 00:05:47,640 | تفتح الصينية | تفتح الصينية |
121 | 00:05:47,760 | 00:05:49,840 | وتمسك القرص وتضعه في الداخل | وتمسك القرص وتضعه في الداخل |
122 | 00:05:53,080 | 00:05:54,720 | عليك نزع الغلاف | عليك نزع الغلاف |
123 | 00:05:55,640 | 00:05:58,360 | تضع الشي فيه! | تضع الشي فيه! |
124 | 00:05:58,880 | 00:06:00,280 | حسناً | حسناً |
125 | 00:06:01,320 | 00:06:02,640 | قليل... | قليل... |
126 | 00:06:03,960 | 00:06:05,320 | (رايموند)، ربما يمكنك استخدام هذه | (رايموند)، ربما يمكنك استخدام هذه |
127 | 00:06:05,440 | 00:06:07,320 | لا أحتاج لذلك، أمي | لا أحتاج لذلك، أمي |
128 | 00:06:12,200 | 00:06:14,360 | ربما يمكنك استخدام موقد اللحام! | ربما يمكنك استخدام موقد اللحام! |
129 | 00:06:15,000 | 00:06:16,720 | انظر... اسمع عندما تنزع البلاستيك | انظر... اسمع عندما تنزع البلاستيك |
130 | 00:06:16,840 | 00:06:18,080 | كل ما عليك فعله هو أن تدخل القرص | كل ما عليك فعله هو أن تدخل القرص |
131 | 00:06:18,160 | 00:06:20,920 | تغلق الصينية ضع الاختيار على القرص | تغلق الصينية ضع الاختيار على القرص |
132 | 00:06:21,040 | 00:06:22,640 | وبعدها اضغط "شغّل" | وبعدها اضغط "شغّل" |
133 | 00:06:22,800 | 00:06:24,960 | لسنا رواد فضاء، (رايموند) | لسنا رواد فضاء، (رايموند) |
134 | 00:06:26,080 | 00:06:28,520 | حسناً، سأكتبه لكم يا أمي | حسناً، سأكتبه لكم يا أمي |
135 | 00:06:28,960 | 00:06:30,280 | هل يمكنني الصعود للأعلى الآن؟ | هل يمكنني الصعود للأعلى الآن؟ |
136 | 00:06:30,400 | 00:06:32,600 | لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا@! | لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا@! |
137 | 00:06:32,720 | 00:06:34,480 | حسناً | حسناً |
138 | 00:06:35,520 | 00:06:38,440 | حسناً، عليك أن تنزع هذا اللاصق خارجاً | حسناً، عليك أن تنزع هذا اللاصق خارجاً |
139 | 00:06:40,120 | 00:06:41,720 | أبي، سوف تحب هذه | أبي، سوف تحب هذه |
140 | 00:06:41,840 | 00:06:43,680 | سوف تنفجر عندما تسمع هذه | سوف تنفجر عندما تسمع هذه |
141 | 00:06:46,120 | 00:06:48,160 | هنا حيث كنت أستمع لهم | هنا حيث كنت أستمع لهم |
142 | 00:06:49,920 | 00:06:51,520 | أتي إلى المنزل من يوم شاق في العمل | أتي إلى المنزل من يوم شاق في العمل |
143 | 00:06:51,640 | 00:06:53,280 | وأمك تمزج لي الشراب | وأمك تمزج لي الشراب |
144 | 00:06:53,600 | 00:06:55,720 | أنزل إلى هنا أضعه على الصوت العالي | أنزل إلى هنا أضعه على الصوت العالي |
145 | 00:06:56,440 | 00:06:59,240 | وأدع (دوك) و(ديزي) يأخذوني بعيداً | وأدع (دوك) و(ديزي) يأخذوني بعيداً |
146 | 00:07:00,600 | 00:07:02,120 | من أمك@! | من أمك@! |
147 | 00:07:04,160 | 00:07:05,600 | انتهيت تقريباً يا أبي | انتهيت تقريباً يا أبي |
148 | 00:07:05,720 | 00:07:06,960 | وفي يوم ما، أتيت إلى هنا | وفي يوم ما، أتيت إلى هنا |
149 | 00:07:07,080 | 00:07:08,240 | وحيثما كان أسطواناتي بمكانها | وحيثما كان أسطواناتي بمكانها |
150 | 00:07:08,360 | 00:07:11,000 | قمت أنت بتجهيز سيارات السباق الغبية | قمت أنت بتجهيز سيارات السباق الغبية |
151 | 00:07:11,960 | 00:07:13,240 | وأسطواناتي كانت هناك | وأسطواناتي كانت هناك |
152 | 00:07:13,360 | 00:07:14,880 | اندفعت تجاه الموقد | اندفعت تجاه الموقد |
153 | 00:07:16,200 | 00:07:17,880 | لم تسنح لهم فرصة! | لم تسنح لهم فرصة! |
154 | 00:07:19,600 | 00:07:20,760 | افتح! | افتح! |
155 | 00:07:21,040 | 00:07:22,400 | هيا يا (ماري)، أنا جائع | هيا يا (ماري)، أنا جائع |
156 | 00:07:22,520 | 00:07:24,560 | كلا، انتظر أبي سأفتحه الآن | كلا، انتظر أبي سأفتحه الآن |
157 | 00:07:24,920 | 00:07:27,280 | عندما تنتهي أطفئ الأنوار، (رايموند) | عندما تنتهي أطفئ الأنوار، (رايموند) |
158 | 00:07:28,520 | 00:07:29,560 | سأفتحه | سأفتحه |
159 | 00:07:29,680 | 00:07:32,280 | إنه على وشك أن ينفتح هلا توقفتم! توقفوا! | إنه على وشك أن ينفتح هلا توقفتم! توقفوا! |
160 | 00:07:32,400 | 00:07:34,240 | سوف تستمعوا إليه خلال ثواني | سوف تستمعوا إليه خلال ثواني |
161 | 00:07:34,440 | 00:07:35,640 | هلا توقفتم! | هلا توقفتم! |
162 | 00:07:36,240 | 00:07:37,960 | حسناً، انسوا الأمر | حسناً، انسوا الأمر |
163 | 00:07:38,240 | 00:07:39,960 | انسوا الأمر، انسوا... | انسوا الأمر، انسوا... |
164 | 00:07:42,640 | 00:07:43,790 | انسوا الأمر! | انسوا الأمر! |
165 | 00:07:46,440 | 00:07:48,120 | لا أريد أي شيء يتعلق بكم | لا أريد أي شيء يتعلق بكم |
166 | 00:07:59,400 | 00:08:00,720 | سأخبرك بماذا | سأخبرك بماذا |
167 | 00:08:00,800 | 00:08:02,320 | أمي وأبي... | أمي وأبي... |
168 | 00:08:02,520 | 00:08:03,680 | انتهينا منهم! | انتهينا منهم! |
169 | 00:08:06,480 | 00:08:08,640 | قرأت رسالتي لـ(سانتا) | قرأت رسالتي لـ(سانتا) |
170 | 00:08:12,960 | 00:08:14,640 | إنه... لا يصدق! | إنه... لا يصدق! |
171 | 00:08:15,120 | 00:08:17,800 | أتعلمين، حاولت أن أفعل شيئاً لطيفاً | أتعلمين، حاولت أن أفعل شيئاً لطيفاً |
172 | 00:08:17,920 | 00:08:20,160 | وحاولت جعل الأمور بشكل صحيح | وحاولت جعل الأمور بشكل صحيح |
173 | 00:08:22,920 | 00:08:24,280 | (راي)؟ | (راي)؟ |
174 | 00:08:26,320 | 00:08:28,000 | ماذا حدث هناك؟ | ماذا حدث هناك؟ |
175 | 00:08:30,360 | 00:08:31,510 | هذه لأمي! | هذه لأمي! |
176 | 00:08:31,640 | 00:08:32,800 | أتريدين أن تعرفي ماذا حدث؟ | أتريدين أن تعرفي ماذا حدث؟ |
177 | 00:08:32,960 | 00:08:33,960 | لا شيء حدث | لا شيء حدث |
178 | 00:08:34,080 | 00:08:35,230 | لم يرد أن يستمع للأقراص | لم يرد أن يستمع للأقراص |
179 | 00:08:35,320 | 00:08:36,920 | لأنهم ليسوا أسطوانات | لأنهم ليسوا أسطوانات |
180 | 00:08:40,160 | 00:08:41,310 | حسناً، اهدأ، اسمع | حسناً، اهدأ، اسمع |
181 | 00:08:41,400 | 00:08:42,560 | عليك التخلص من هذه! | عليك التخلص من هذه! |
182 | 00:08:42,720 | 00:08:44,520 | حسناً، سأغلفها... | حسناً، سأغلفها... |
183 | 00:08:45,400 | 00:08:47,760 | أريد "حملات ستوفير" لأمك على أي حال | أريد "حملات ستوفير" لأمك على أي حال |
184 | 00:08:48,440 | 00:08:49,960 | على الأقل سأعرف بأنها ستعجبها | على الأقل سأعرف بأنها ستعجبها |
185 | 00:08:50,920 | 00:08:51,920 | آمل بأن هذه ليست منه | آمل بأن هذه ليست منه |
186 | 00:08:52,040 | 00:08:53,400 | لأنه سوف يضعها في القبو | لأنه سوف يضعها في القبو |
187 | 00:08:53,520 | 00:08:57,280 | أو يستبدلهم بسوط عربة أو أسنان خشبية | أو يستبدلهم بسوط عربة أو أسنان خشبية |
188 | 00:09:01,520 | 00:09:03,640 | (راي)، أنت تعرف والدك | (راي)، أنت تعرف والدك |
189 | 00:09:03,760 | 00:09:05,640 | إنه يكره أي شيء جديد | إنه يكره أي شيء جديد |
190 | 00:09:05,800 | 00:09:08,920 | أجل، لكن لو استمع للقرص فقط | أجل، لكن لو استمع للقرص فقط |
191 | 00:09:09,080 | 00:09:11,680 | ويسمع كيف أن صوتها رائع أعلم بأنها ستعجبه | ويسمع كيف أن صوتها رائع أعلم بأنها ستعجبه |
192 | 00:09:11,800 | 00:09:13,080 | - لا يا (راي)، لن تعجبه - أجل، ستعجبه | - لا يا (راي)، لن تعجبه - أجل، ستعجبه |
193 | 00:09:13,160 | 00:09:14,680 | - (راي)، تعال إلى هنا - لم أعد أحتمله | - (راي)، تعال إلى هنا - لم أعد أحتمله |
194 | 00:09:14,800 | 00:09:16,680 | - اجلس - لمَ لا يمكنه... | - اجلس - لمَ لا يمكنه... |
195 | 00:09:16,800 | 00:09:17,960 | اجلس! | اجلس! |
196 | 00:09:18,120 | 00:09:19,270 | أنا منطبق! | أنا منطبق! |
197 | 00:09:21,880 | 00:09:23,040 | لنتذكر... | لنتذكر... |
198 | 00:09:24,240 | 00:09:27,160 | هذه ليس عليها أن تكون مشكلتك | هذه ليس عليها أن تكون مشكلتك |
199 | 00:09:27,480 | 00:09:29,960 | أي وقت يتكلم والدك عن أسطوانات الجاز | أي وقت يتكلم والدك عن أسطوانات الجاز |
200 | 00:09:30,080 | 00:09:32,120 | لا تتضايق | لا تتضايق |
201 | 00:09:32,280 | 00:09:33,480 | هذا ما يريده | هذا ما يريده |
202 | 00:09:34,280 | 00:09:36,680 | لا تريد أن تكون سيئاً مثله أليس كذلك؟ | لا تريد أن تكون سيئاً مثله أليس كذلك؟ |
203 | 00:09:37,200 | 00:09:38,600 | لا تستجيب | لا تستجيب |
204 | 00:09:38,760 | 00:09:40,040 | أنت أفضل منه | أنت أفضل منه |
205 | 00:09:40,160 | 00:09:41,440 | - أنت محقة - أجل | - أنت محقة - أجل |
206 | 00:09:41,960 | 00:09:43,240 | دعه يكون مجنوناً | دعه يكون مجنوناً |
207 | 00:09:43,440 | 00:09:45,280 | دعه يتمسك بها | دعه يتمسك بها |
208 | 00:09:45,800 | 00:09:47,080 | إنها ليست مشكلتك | إنها ليست مشكلتك |
209 | 00:09:47,200 | 00:09:48,440 | هذه مشكلته | هذه مشكلته |
210 | 00:09:48,720 | 00:09:50,680 | يمكنك أن تمضي بحياتك! | يمكنك أن تمضي بحياتك! |
211 | 00:09:55,320 | 00:09:56,760 | - أتعلمين ماذا سأفعل؟ - ماذا؟ | - أتعلمين ماذا سأفعل؟ - ماذا؟ |
212 | 00:09:57,240 | 00:09:59,360 | سوف أتسلل وأضبط إعدادات مشغّل الأقراص | سوف أتسلل وأضبط إعدادات مشغّل الأقراص |
213 | 00:09:59,720 | 00:10:00,920 | أنت لم تسمع لي حتى | أنت لم تسمع لي حتى |
214 | 00:10:01,040 | 00:10:03,440 | عندما يخروج الليلة سوف أدخل | عندما يخروج الليلة سوف أدخل |
215 | 00:10:03,640 | 00:10:04,640 | ذلك الرجل المسنّ... | ذلك الرجل المسنّ... |
216 | 00:10:04,760 | 00:10:06,200 | سوف يستمع كم هذه الأقراص رائعة | سوف يستمع كم هذه الأقراص رائعة |
217 | 00:10:06,360 | 00:10:07,360 | وبأنها أفضل من الأسطوانات | وبأنها أفضل من الأسطوانات |
218 | 00:10:07,480 | 00:10:08,760 | وذلك سوف يخرسه بشكل نهائي! | وذلك سوف يخرسه بشكل نهائي! |
219 | 00:10:08,880 | 00:10:10,480 | شكراً لمساعدتك! | شكراً لمساعدتك! |
220 | 00:10:18,960 | 00:10:20,110 | (راي)؟ | (راي)؟ |
221 | 00:10:23,640 | 00:10:25,640 | - ماذا تفعل؟ - أنتظر والديّ | - ماذا تفعل؟ - أنتظر والديّ |
222 | 00:10:25,840 | 00:10:27,280 | عندما يدخلون سوف أشغّل القرص | عندما يدخلون سوف أشغّل القرص |
223 | 00:10:27,480 | 00:10:30,680 | إنهم في الخارج يفعلون اللحظة الأخيرة لعشية عيد الميلاد | إنهم في الخارج يفعلون اللحظة الأخيرة لعشية عيد الميلاد |
224 | 00:10:30,800 | 00:10:32,320 | يخزنوا دولاراً على الخيوط اللامعة | يخزنوا دولاراً على الخيوط اللامعة |
225 | 00:10:33,240 | 00:10:34,840 | منذ متى وأنت في الخلف؟ | منذ متى وأنت في الخلف؟ |
226 | 00:10:34,960 | 00:10:36,110 | نحو ساعة! | نحو ساعة! |
227 | 00:10:37,520 | 00:10:38,880 | حبيبي، هيا عد إلى المنزل | حبيبي، هيا عد إلى المنزل |
228 | 00:10:39,000 | 00:10:40,080 | لا، لا، لا! | لا، لا، لا! |
229 | 00:10:40,200 | 00:10:42,440 | جهزت مشغّل الأقراص لديّ جهاز التحكم | جهزت مشغّل الأقراص لديّ جهاز التحكم |
230 | 00:10:42,560 | 00:10:44,320 | عندما يدخلون سوف أشغّل الموسيقى | عندما يدخلون سوف أشغّل الموسيقى |
231 | 00:10:44,440 | 00:10:45,960 | ولن أقول أي شيء لهم حتى | ولن أقول أي شيء لهم حتى |
232 | 00:10:46,080 | 00:10:48,240 | (فرانك)، لمَ لا تضع إضاءة في الخارج هنا؟ | (فرانك)، لمَ لا تضع إضاءة في الخارج هنا؟ |
233 | 00:10:48,360 | 00:10:51,320 | - لا يمكنني حتى رؤية مفاتيحي - افتحي الباب اللعين فقط! | - لا يمكنني حتى رؤية مفاتيحي - افتحي الباب اللعين فقط! |
234 | 00:10:51,440 | 00:10:52,600 | انتبهي! | انتبهي! |
235 | 00:11:00,400 | 00:11:01,560 | اللعنة! | اللعنة! |
236 | 00:11:03,440 | 00:11:04,440 | عال جداً! | عال جداً! |
237 | 00:11:04,640 | 00:11:05,800 | أغلقه! | أغلقه! |
238 | 00:11:05,920 | 00:11:07,000 | أنا أحاول! | أنا أحاول! |
239 | 00:11:07,120 | 00:11:08,280 | أنت تحجبين الليزر عنه! | أنت تحجبين الليزر عنه! |
240 | 00:11:20,360 | 00:11:23,480 | أرأيت؟ مع الأقراص المدمجة يمكنك رفع الصوت بدون تشويش | أرأيت؟ مع الأقراص المدمجة يمكنك رفع الصوت بدون تشويش |
241 | 00:11:25,280 | 00:11:26,600 | قلبي! | قلبي! |
242 | 00:11:28,360 | 00:11:29,960 | بيضي! | بيضي! |
243 | 00:11:31,720 | 00:11:33,360 | ما الذي تحاول أن تفعله بنا؟ | ما الذي تحاول أن تفعله بنا؟ |
244 | 00:11:33,520 | 00:11:35,600 | ذلك كان مروعاً، (رايموند)! | ذلك كان مروعاً، (رايموند)! |
245 | 00:11:35,720 | 00:11:38,920 | هذه الزخارف كانت معروضة للبيع | هذه الزخارف كانت معروضة للبيع |
246 | 00:11:39,560 | 00:11:40,800 | أنا آسف | أنا آسف |
247 | 00:11:40,920 | 00:11:43,440 | أردت أعطاءك الفرصة لكي تستمع لأسطواناتك الجاز | أردت أعطاءك الفرصة لكي تستمع لأسطواناتك الجاز |
248 | 00:11:43,560 | 00:11:45,200 | كما لم تسمعهم من قبل | كما لم تسمعهم من قبل |
249 | 00:11:45,320 | 00:11:47,040 | أجل، هكذا لم أسمعهم من قبل | أجل، هكذا لم أسمعهم من قبل |
250 | 00:11:48,160 | 00:11:51,400 | لم أكن أدرك بأنها ستكون الموسيقى التصويرية لجنازتي | لم أكن أدرك بأنها ستكون الموسيقى التصويرية لجنازتي |
251 | 00:11:52,680 | 00:11:55,040 | انتبهوا! انتبهوا! انتبهوا! | انتبهوا! انتبهوا! انتبهوا! |
252 | 00:12:10,240 | 00:12:11,760 | ما الذي أجلس عليه؟ | ما الذي أجلس عليه؟ |
253 | 00:12:13,280 | 00:12:16,040 | بيض... وشراب البيض! | بيض... وشراب البيض! |
254 | 00:12:18,600 | 00:12:20,040 | وما هو الحاد جداً؟ | وما هو الحاد جداً؟ |
255 | 00:12:23,480 | 00:12:25,960 | قد تكون هذه الشمعدان؟ | قد تكون هذه الشمعدان؟ |
256 | 00:12:31,160 | 00:12:32,520 | شمعدان؟ | شمعدان؟ |
257 | 00:12:33,480 | 00:12:35,320 | كان بيعاً كبيراً | كان بيعاً كبيراً |
258 | 00:12:40,800 | 00:12:42,400 | ماذا حدث هنا؟ | ماذا حدث هنا؟ |
259 | 00:12:43,160 | 00:12:45,480 | كانت آلة (رايموند) الفظيعة | كانت آلة (رايموند) الفظيعة |
260 | 00:12:46,680 | 00:12:48,240 | ليست آلة فظيعة، أمي | ليست آلة فظيعة، أمي |
261 | 00:12:48,360 | 00:12:49,640 | إنها مشغّل أقراص | إنها مشغّل أقراص |
262 | 00:12:49,800 | 00:12:51,080 | أرجوك، دعيني أشغّل أغنية واحدة فقط | أرجوك، دعيني أشغّل أغنية واحدة فقط |
263 | 00:12:51,160 | 00:12:53,560 | يا إلهي! لا! سوف يشغّلها مرة أخرى! | يا إلهي! لا! سوف يشغّلها مرة أخرى! |
264 | 00:12:54,160 | 00:12:55,800 | لا أريد أن أستمع لأي أقراص | لا أريد أن أستمع لأي أقراص |
265 | 00:12:56,200 | 00:12:58,040 | هذا سيئ بما فيه الكفاية خربت أسطواناتي... | هذا سيئ بما فيه الكفاية خربت أسطواناتي... |
266 | 00:12:58,320 | 00:13:00,560 | خربت أرضي... زخارفي... | خربت أرضي... زخارفي... |
267 | 00:13:00,680 | 00:13:02,080 | وطباختي! | وطباختي! |
268 | 00:13:06,920 | 00:13:08,600 | اسمع، أرجوك استمع لها فقط! | اسمع، أرجوك استمع لها فقط! |
269 | 00:13:08,720 | 00:13:10,080 | - كلا - لكن اسمع | - كلا - لكن اسمع |
270 | 00:13:10,240 | 00:13:12,160 | - كلا! - يا رفاق، يا رفاق | - كلا! - يا رفاق، يا رفاق |
271 | 00:13:13,320 | 00:13:14,640 | أعتقد... | أعتقد... |
272 | 00:13:19,680 | 00:13:20,840 | أعتقد... | أعتقد... |
273 | 00:13:21,000 | 00:13:22,280 | أعتقد بأني قادر على المساعدة | أعتقد بأني قادر على المساعدة |
274 | 00:13:23,600 | 00:13:25,120 | كنت سأعطيك هذه غداً يا أبي | كنت سأعطيك هذه غداً يا أبي |
275 | 00:13:25,240 | 00:13:27,720 | لكن ربما تريد أن تراها الآن | لكن ربما تريد أن تراها الآن |
276 | 00:13:28,120 | 00:13:29,320 | تفضل يا أبي | تفضل يا أبي |
277 | 00:13:29,520 | 00:13:31,640 | هدية مني إليك | هدية مني إليك |
278 | 00:13:32,320 | 00:13:33,720 | عيد ميلاد سعيداً! | عيد ميلاد سعيداً! |
279 | 00:13:39,040 | 00:13:40,280 | هذه أسطواناتي! | هذه أسطواناتي! |
280 | 00:13:41,200 | 00:13:42,440 | ليست جميعهم! | ليست جميعهم! |
281 | 00:13:42,800 | 00:13:45,000 | لكن (روبرت) وأنا ذهبنا إلى مرأب المبيعات | لكن (روبرت) وأنا ذهبنا إلى مرأب المبيعات |
282 | 00:13:45,200 | 00:13:47,160 | وسوق الأسطوانات المستعملة هذا الأسبوع | وسوق الأسطوانات المستعملة هذا الأسبوع |
283 | 00:13:47,360 | 00:13:49,520 | وأعتقد بأننا صادفنا بعضاً من أشيائك المفضلة | وأعتقد بأننا صادفنا بعضاً من أشيائك المفضلة |
284 | 00:13:50,240 | 00:13:52,200 | (بن ويبستر) يقابل (أوسكار بيترسون) | (بن ويبستر) يقابل (أوسكار بيترسون) |
285 | 00:13:53,040 | 00:13:55,280 | لم أستمع لهذا الألبوم منذ 30 سنة! | لم أستمع لهذا الألبوم منذ 30 سنة! |
286 | 00:13:56,960 | 00:13:59,720 | الفنيل الأميركي الأصلي! | الفنيل الأميركي الأصلي! |
287 | 00:14:01,320 | 00:14:02,760 | انظر... انظر يا أبي | انظر... انظر يا أبي |
288 | 00:14:02,920 | 00:14:04,160 | أحضرت نفس الشيء بالضبط | أحضرت نفس الشيء بالضبط |
289 | 00:14:04,480 | 00:14:06,320 | أترى؟ (بين) يقابل (أوسكار) هنا أيضاً | أترى؟ (بين) يقابل (أوسكار) هنا أيضاً |
290 | 00:14:06,560 | 00:14:08,160 | إنها نفس الشيء، استمع لهذه | إنها نفس الشيء، استمع لهذه |
291 | 00:14:08,320 | 00:14:09,920 | (راي)، عليك أن تدع الأمر | (راي)، عليك أن تدع الأمر |
292 | 00:14:10,080 | 00:14:11,560 | أجل، ماذا تفعل يا رجل؟ | أجل، ماذا تفعل يا رجل؟ |
293 | 00:14:12,200 | 00:14:14,080 | أجل، صحيح | أجل، صحيح |
294 | 00:14:14,200 | 00:14:16,760 | أنت لا تريد شيئاً أفضل كي تجعلني أعاني لـ30 سنة | أنت لا تريد شيئاً أفضل كي تجعلني أعاني لـ30 سنة |
295 | 00:14:16,880 | 00:14:19,440 | وبعد ذلك انقضضت لتكون البطل | وبعد ذلك انقضضت لتكون البطل |
296 | 00:14:19,560 | 00:14:21,960 | أجل، حسناً محاولة جيدة يا مؤخرة البيض! | أجل، حسناً محاولة جيدة يا مؤخرة البيض! |
297 | 00:14:24,200 | 00:14:25,200 | حسناً؟ | حسناً؟ |
298 | 00:14:25,320 | 00:14:27,160 | كنت أنا من خرب أسطوانات الجاز | كنت أنا من خرب أسطوانات الجاز |
299 | 00:14:27,520 | 00:14:29,640 | سأكون الوحيد لأستبدلهم | سأكون الوحيد لأستبدلهم |
300 | 00:14:29,880 | 00:14:32,200 | انتظر، انتظر (رايموند)، انتظر! | انتظر، انتظر (رايموند)، انتظر! |
301 | 00:14:33,480 | 00:14:34,640 | حسناً، استمر | حسناً، استمر |
302 | 00:14:42,480 | 00:14:43,840 | استمع لهذا الصوت | استمع لهذا الصوت |
303 | 00:14:46,040 | 00:14:48,520 | إنه مثل أن (أوسكار بيترسون) يجلس... | إنه مثل أن (أوسكار بيترسون) يجلس... |
304 | 00:14:48,640 | 00:14:50,040 | هنا أمام البيانو | هنا أمام البيانو |
305 | 00:14:50,920 | 00:14:52,160 | اعزف يا (أوسكار) | اعزف يا (أوسكار) |
306 | 00:14:53,080 | 00:14:55,480 | اعزف أيها القط المتمايل! | اعزف أيها القط المتمايل! |
307 | 00:15:02,160 | 00:15:03,360 | ماذا تفعل؟ | ماذا تفعل؟ |
308 | 00:15:03,720 | 00:15:05,400 | أريد أن أستمع لأسطواناتي الجاز | أريد أن أستمع لأسطواناتي الجاز |
309 | 00:15:06,880 | 00:15:08,640 | لا يمكنك أن تتخلى عني أليس كذلك؟ | لا يمكنك أن تتخلى عني أليس كذلك؟ |
310 | 00:15:09,280 | 00:15:12,640 | تلك الأقراص، صوتها رائع وأنت تعلم بذلك | تلك الأقراص، صوتها رائع وأنت تعلم بذلك |
311 | 00:15:12,800 | 00:15:14,440 | لا يمكنك التخلي عن ذلك | لا يمكنك التخلي عن ذلك |
312 | 00:15:14,560 | 00:15:15,800 | أنت لا تزلت تعذبيني! | أنت لا تزلت تعذبيني! |
313 | 00:15:15,920 | 00:15:17,520 | أحببت تلك الألبومات اللعينة! | أحببت تلك الألبومات اللعينة! |
314 | 00:15:17,960 | 00:15:20,120 | تمنّيت يوماً ما أنك قد تحبهم أيضاً | تمنّيت يوماً ما أنك قد تحبهم أيضاً |
315 | 00:15:20,520 | 00:15:22,880 | بدلاً من موسيقاك الغبية! | بدلاً من موسيقاك الغبية! |
316 | 00:15:24,080 | 00:15:26,680 | أولئك (البيتلز) كانوا فظيعين، (رايموند) | أولئك (البيتلز) كانوا فظيعين، (رايموند) |
317 | 00:15:28,800 | 00:15:30,680 | أعلم يا أبي أعلم بأنك أحببتهم | أعلم يا أبي أعلم بأنك أحببتهم |
318 | 00:15:30,800 | 00:15:32,240 | هذا كل ما أسمعه | هذا كل ما أسمعه |
319 | 00:15:32,400 | 00:15:34,520 | "اخرسوا يا أولاد أنا أستمع لأسطوناتي" | "اخرسوا يا أولاد أنا أستمع لأسطوناتي" |
320 | 00:15:34,680 | 00:15:36,560 | إذاً لماذا خربتهم؟ | إذاً لماذا خربتهم؟ |
321 | 00:15:36,680 | 00:15:38,520 | لا أتذكر كنت في العاشرة! | لا أتذكر كنت في العاشرة! |
322 | 00:15:38,640 | 00:15:40,160 | ولماذا تبقي تخاصمني عليها؟ | ولماذا تبقي تخاصمني عليها؟ |
323 | 00:15:40,280 | 00:15:42,280 | - لأنك فعلتها - لم أفعلها عن قصد! | - لأنك فعلتها - لم أفعلها عن قصد! |
324 | 00:15:42,400 | 00:15:44,040 | - لست متأكداً من ذلك - استمع إليّ... | - لست متأكداً من ذلك - استمع إليّ... |
325 | 00:15:44,160 | 00:15:45,880 | انتظروا لحظة! انتظروا لحظة! | انتظروا لحظة! انتظروا لحظة! |
326 | 00:15:48,080 | 00:15:49,720 | أريد قول شيء | أريد قول شيء |
327 | 00:15:51,240 | 00:15:53,680 | عيد الميلاد ذلك في 1969... | عيد الميلاد ذلك في 1969... |
328 | 00:15:56,320 | 00:15:57,640 | ما الأمر يا (روبرت)؟ | ما الأمر يا (روبرت)؟ |
329 | 00:15:57,800 | 00:15:59,320 | سأخبرك ما الأمر حالاً | سأخبرك ما الأمر حالاً |
330 | 00:16:08,720 | 00:16:11,080 | حسناً، ذلك الميلاد... | حسناً، ذلك الميلاد... |
331 | 00:16:12,040 | 00:16:14,800 | كنت أريد تلك العجلات المثيرة لسباق المسار بشدة | كنت أريد تلك العجلات المثيرة لسباق المسار بشدة |
332 | 00:16:15,440 | 00:16:17,040 | كنت أرى تلك الإعلانات | كنت أرى تلك الإعلانات |
333 | 00:16:17,160 | 00:16:19,440 | وكنت أفكر "هذه سنتي يا رجل" | وكنت أفكر "هذه سنتي يا رجل" |
334 | 00:16:19,880 | 00:16:23,240 | كنت أرى نفسي على ذلك المسار البرتقالي الناصع الجميل | كنت أرى نفسي على ذلك المسار البرتقالي الناصع الجميل |
335 | 00:16:23,360 | 00:16:25,120 | مع الوصلات الكستنائية | مع الوصلات الكستنائية |
336 | 00:16:26,160 | 00:16:28,240 | وأتعلم ماذا كان ينتظرني تحت تلك الشجرة؟ | وأتعلم ماذا كان ينتظرني تحت تلك الشجرة؟ |
337 | 00:16:29,800 | 00:16:32,320 | طلب جمركي لحذاء تقويمي | طلب جمركي لحذاء تقويمي |
338 | 00:16:38,360 | 00:16:42,240 | الدكتور (فيشمان) قال إنها كانت الأفضل للأقدام المتضخمة | الدكتور (فيشمان) قال إنها كانت الأفضل للأقدام المتضخمة |
339 | 00:16:43,400 | 00:16:45,040 | نظرت حولي رأيت (رايموند) | نظرت حولي رأيت (رايموند) |
340 | 00:16:46,040 | 00:16:48,720 | بكوعه داخل صندوق العجلات الفارهة | بكوعه داخل صندوق العجلات الفارهة |
341 | 00:16:50,000 | 00:16:51,800 | عجلاتي الفارهة! | عجلاتي الفارهة! |
342 | 00:16:54,880 | 00:16:57,240 | أنت نقلت أسطواناته! | أنت نقلت أسطواناته! |
343 | 00:16:57,400 | 00:16:59,520 | عذراً، هل لي أن أنهي قصتي لو سمحت؟ | عذراً، هل لي أن أنهي قصتي لو سمحت؟ |
344 | 00:17:00,120 | 00:17:01,320 | استمر يا (روبرت) | استمر يا (روبرت) |
345 | 00:17:01,440 | 00:17:03,000 | شكراً لك يا عزيزتي | شكراً لك يا عزيزتي |
346 | 00:17:04,800 | 00:17:06,080 | لقد كرهتك | لقد كرهتك |
347 | 00:17:11,160 | 00:17:13,720 | أنت حصلت على عجلاتي الفارهة في الميلاد | أنت حصلت على عجلاتي الفارهة في الميلاد |
348 | 00:17:14,120 | 00:17:15,920 | كل شيء حلمت به | كل شيء حلمت به |
349 | 00:17:16,040 | 00:17:18,400 | المسارات، السيارات، والعقد | المسارات، السيارات، والعقد |
350 | 00:17:18,520 | 00:17:21,360 | أنت نقلت أسطواناته! | أنت نقلت أسطواناته! |
351 | 00:17:22,000 | 00:17:23,360 | في وقت لاحق من ذلك اليوم | في وقت لاحق من ذلك اليوم |
352 | 00:17:23,760 | 00:17:26,640 | بعدما تعب (رايموند) من اللعب بعجلاته الجديدة | بعدما تعب (رايموند) من اللعب بعجلاته الجديدة |
353 | 00:17:26,760 | 00:17:28,600 | لأربع دقائق إجمالاً | لأربع دقائق إجمالاً |
354 | 00:17:29,400 | 00:17:34,240 | نزعت حذائي الكعبي القويمي وانزلقت إلى الطابق السفلي | نزعت حذائي الكعبي القويمي وانزلقت إلى الطابق السفلي |
355 | 00:17:35,320 | 00:17:36,760 | والآن جاء دوري | والآن جاء دوري |
356 | 00:17:37,320 | 00:17:40,040 | (رايموند) بالطبع جهز المسار بشكل مخطئ | (رايموند) بالطبع جهز المسار بشكل مخطئ |
357 | 00:17:40,880 | 00:17:42,280 | شكل بيضوي! | شكل بيضوي! |
358 | 00:17:44,680 | 00:17:46,880 | كم كنت وهمياً! | كم كنت وهمياً! |
359 | 00:17:52,400 | 00:17:54,680 | أردت أن أجهزه مثل الطفل في الصندوق | أردت أن أجهزه مثل الطفل في الصندوق |
360 | 00:17:54,920 | 00:17:57,040 | ذلك مفرح من غير أخ | ذلك مفرح من غير أخ |
361 | 00:18:03,480 | 00:18:05,240 | وبالقيام بذلك | وبالقيام بذلك |
362 | 00:18:06,560 | 00:18:10,480 | أسطواناتك قد تكون نقلت... | أسطواناتك قد تكون نقلت... |
363 | 00:18:11,280 | 00:18:12,600 | قد تكون؟ | قد تكون؟ |
364 | 00:18:15,040 | 00:18:16,040 | أنا نقلت أسطواناتك! | أنا نقلت أسطواناتك! |
365 | 00:18:16,240 | 00:18:18,040 | أنت نقلت الأسطوانات! | أنت نقلت الأسطوانات! |
366 | 00:18:21,640 | 00:18:23,200 | لا يصدق! | لا يصدق! |
367 | 00:18:24,880 | 00:18:26,760 | جعلتني أعاني لـ30 سنة! | جعلتني أعاني لـ30 سنة! |
368 | 00:18:29,520 | 00:18:30,720 | أجل! | أجل! |
369 | 00:18:36,360 | 00:18:38,080 | أنتما الاثنان أخفقتما | أنتما الاثنان أخفقتما |
370 | 00:18:42,360 | 00:18:43,520 | أنا آسف يا (رايموند) | أنا آسف يا (رايموند) |
371 | 00:18:44,920 | 00:18:46,070 | أنا آسف يا أبي | أنا آسف يا أبي |
372 | 00:18:48,280 | 00:18:49,520 | لا بأس | لا بأس |
373 | 00:18:52,320 | 00:18:56,320 | لا بأس؟ الآن لا بأس؟ | لا بأس؟ الآن لا بأس؟ |
374 | 00:18:56,640 | 00:18:59,440 | هلا تخليت عن ذلك؟ كانت منذ 30 سنة | هلا تخليت عن ذلك؟ كانت منذ 30 سنة |
375 | 00:19:00,040 | 00:19:03,400 | لمَ لا تغمس سروالك في القرفة وتعدّ لنا الخبز الفرنسي المحمص؟ | لمَ لا تغمس سروالك في القرفة وتعدّ لنا الخبز الفرنسي المحمص؟ |
376 | 00:19:03,560 | 00:19:05,600 | لمَ لا تغمس سروالك... | لمَ لا تغمس سروالك... |
377 | 00:19:05,720 | 00:19:08,120 | ذلك لا يعطي أي معنى! | ذلك لا يعطي أي معنى! |
378 | 00:19:13,040 | 00:19:15,240 | لمَ لا تذهب وتشغّل إحدى الأسطوانات؟ | لمَ لا تذهب وتشغّل إحدى الأسطوانات؟ |
379 | 00:19:15,360 | 00:19:16,960 | أرغب أن أسمعها | أرغب أن أسمعها |
380 | 00:19:17,080 | 00:19:18,600 | فكرة رائعة يا أختي | فكرة رائعة يا أختي |
381 | 00:19:19,640 | 00:19:21,040 | بكل سرور يا أبي | بكل سرور يا أبي |
382 | 00:19:21,200 | 00:19:23,240 | خذ يا (روبرت)، هذه لطيفة | خذ يا (روبرت)، هذه لطيفة |
383 | 00:19:23,360 | 00:19:24,560 | شكراً عزيزتي | شكراً عزيزتي |
384 | 00:19:31,480 | 00:19:33,480 | عظيم، ما المفترض أن أفعله بأقراصي الآن؟ | عظيم، ما المفترض أن أفعله بأقراصي الآن؟ |
385 | 00:19:33,640 | 00:19:36,560 | خذهم واستمع إليهم قد تعجبك | خذهم واستمع إليهم قد تعجبك |
386 | 00:19:37,280 | 00:19:39,360 | يجب أن تبقي العقل متفتحاً عن الأشياء | يجب أن تبقي العقل متفتحاً عن الأشياء |
387 | 00:19:43,360 | 00:19:45,560 | حسناً، ها هي | حسناً، ها هي |
388 | 00:20:02,360 | 00:20:03,600 | والآن هذه موسيقى | والآن هذه موسيقى |
389 | 00:20:19,240 | 00:20:21,280 | حسناً، هذه لأبي... | حسناً، هذه لأبي... |
390 | 00:20:21,440 | 00:20:24,240 | من (مايكل) و(جيفري) | من (مايكل) و(جيفري) |
391 | 00:20:25,360 | 00:20:26,680 | شكراً | شكراً |
392 | 00:20:30,360 | 00:20:31,510 | ما هذه؟ | ما هذه؟ |
393 | 00:20:31,680 | 00:20:33,160 | إنه قاموس جديد! | إنه قاموس جديد! |
394 | 00:20:34,600 | 00:20:35,600 | أليس هذا لطيفاً؟ | أليس هذا لطيفاً؟ |
395 | 00:20:35,720 | 00:20:37,760 | شعروا بالسوء لأنهم خربوا القديم | شعروا بالسوء لأنهم خربوا القديم |
396 | 00:20:37,880 | 00:20:39,200 | إنه إلكتروني | إنه إلكتروني |
397 | 00:20:43,920 | 00:20:45,280 | "إنه الأفضل" | "إنه الأفضل" |
398 | 00:20:48,440 | 00:20:50,280 | وأنا أحبه | وأنا أحبه |
399 | 00:20:51,040 | 00:20:54,640 | لكن ليس أكثر مما أحبكم | لكن ليس أكثر مما أحبكم |
400 | 00:21:01,520 | 00:21:03,680 | لمَ لا تبحث عن كعكة الفواكه هناك؟ | لمَ لا تبحث عن كعكة الفواكه هناك؟ |
401 | 00:21:06,160 | 00:21:08,000 | كعكة فواكه مع صلصلة جبانة! | كعكة فواكه مع صلصلة جبانة! |
402 | 00:21:11,560 | 00:21:12,800 | انظري (ماري) | انظري (ماري) |
403 | 00:21:12,960 | 00:21:15,040 | هناك شيء آخر لاصق في جوربك! | هناك شيء آخر لاصق في جوربك! |
404 | 00:21:17,600 | 00:21:18,960 | شكراً يا عزيزتي | شكراً يا عزيزتي |
405 | 00:21:21,680 | 00:21:24,360 | "إلى (ماري) من (ديبرا)" | "إلى (ماري) من (ديبرا)" |
406 | 00:21:35,480 | 00:21:37,120 | شكراً (ديبرا) | شكراً (ديبرا) |
407 | 00:21:38,320 | 00:21:39,520 | هل أعجبك؟ | هل أعجبك؟ |
408 | 00:21:39,680 | 00:21:43,600 | لأكون صادقة هذا ليس الطراز الذي أرتديه أبداً | لأكون صادقة هذا ليس الطراز الذي أرتديه أبداً |
409 | 00:21:49,920 | 00:21:51,480 | محاولة جيدة رغم ذلك | محاولة جيدة رغم ذلك |