This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:02,960 | 00:00:05,040 | أنا سعيد لأننا لوحدنا | أنا سعيد لأننا لوحدنا |
2 | 00:00:05,160 | 00:00:08,120 | أريد أن أتحدث معك عن عيد ميلاد (ديبرا) | أريد أن أتحدث معك عن عيد ميلاد (ديبرا) |
3 | 00:00:08,480 | 00:00:10,160 | يا إلهي! هل هو اليوم؟ | يا إلهي! هل هو اليوم؟ |
4 | 00:00:11,640 | 00:00:13,800 | كلا، بعد أسبوع من يوم السبت | كلا، بعد أسبوع من يوم السبت |
5 | 00:00:13,920 | 00:00:16,240 | حسناً... لا تفعلي ذلك! | حسناً... لا تفعلي ذلك! |
6 | 00:00:16,760 | 00:00:18,360 | كنت أفكر... | كنت أفكر... |
7 | 00:00:18,520 | 00:00:22,280 | أنت وأنا يمكن أن نخطط بمفاجأة لها | أنت وأنا يمكن أن نخطط بمفاجأة لها |
8 | 00:00:26,800 | 00:00:28,600 | - حفلة مفاجأة؟ - ما رأيك؟ | - حفلة مفاجأة؟ - ما رأيك؟ |
9 | 00:00:30,960 | 00:00:32,110 | لا أعلم | لا أعلم |
10 | 00:00:32,240 | 00:00:34,520 | أعني، لا أعتقد بأن (ديبرا) تريدنا... | أعني، لا أعتقد بأن (ديبرا) تريدنا... |
11 | 00:00:34,640 | 00:00:36,760 | أن نخوض كل تلك المشاكل أتعلمين؟ | أن نخوض كل تلك المشاكل أتعلمين؟ |
12 | 00:00:38,360 | 00:00:41,680 | كنت أخطط لشيء بسيط قليلاً | كنت أخطط لشيء بسيط قليلاً |
13 | 00:00:41,800 | 00:00:44,320 | أتعلمين؟ مثل عشاء مع العائلة | أتعلمين؟ مثل عشاء مع العائلة |
14 | 00:00:45,840 | 00:00:46,840 | أجل | أجل |
15 | 00:00:46,960 | 00:00:50,960 | أعتقد بأن العشاء مع عائلتك قد تمّ بالفعل! | أعتقد بأن العشاء مع عائلتك قد تمّ بالفعل! |
16 | 00:00:52,360 | 00:00:55,200 | كنت أفكر في شيء آخر | كنت أفكر في شيء آخر |
17 | 00:00:55,320 | 00:00:58,920 | مثل حفلة شاي إنكليزية حقيقية | مثل حفلة شاي إنكليزية حقيقية |
18 | 00:01:01,120 | 00:01:02,880 | حقاً! | حقاً! |
19 | 00:01:04,560 | 00:01:06,560 | أتعلم، عندما كانت (ديبرا) عزباء | أتعلم، عندما كانت (ديبرا) عزباء |
20 | 00:01:06,840 | 00:01:09,920 | كنا نجتمع في المدينة ونتناول الشاي في (روزمونت) | كنا نجتمع في المدينة ونتناول الشاي في (روزمونت) |
21 | 00:01:10,160 | 00:01:11,480 | لقد أحبت ذلك | لقد أحبت ذلك |
22 | 00:01:11,640 | 00:01:14,240 | أتعلمين ماذا؟ ربما أنتما الاثنان يجب أن تفعلوها، صحيح؟ | أتعلمين ماذا؟ ربما أنتما الاثنان يجب أن تفعلوها، صحيح؟ |
23 | 00:01:14,360 | 00:01:15,510 | شاي لاثنين | شاي لاثنين |
24 | 00:01:15,680 | 00:01:17,000 | لا يا (رايموند) | لا يا (رايموند) |
25 | 00:01:17,120 | 00:01:18,600 | اسمع، لا تقلق | اسمع، لا تقلق |
26 | 00:01:18,720 | 00:01:20,280 | ليس عليك أن تفعل شيئاً | ليس عليك أن تفعل شيئاً |
27 | 00:01:20,400 | 00:01:22,120 | لا، أريد المساعدة | لا، أريد المساعدة |
28 | 00:01:22,240 | 00:01:24,000 | في الوقت الحالي... | في الوقت الحالي... |
29 | 00:01:24,120 | 00:01:25,960 | وقت سيئ بالفعل | وقت سيئ بالفعل |
30 | 00:01:26,280 | 00:01:28,000 | مع العالم وكل شيء | مع العالم وكل شيء |
31 | 00:01:31,360 | 00:01:35,200 | (رايموند) أعدك بأني سأتكفل بالأمر | (رايموند) أعدك بأني سأتكفل بالأمر |
32 | 00:01:35,320 | 00:01:40,080 | سنجعل (أيمي) تأخذها خارجاً بينما أجهز كل شيء هنا | سنجعل (أيمي) تأخذها خارجاً بينما أجهز كل شيء هنا |
33 | 00:01:44,240 | 00:01:45,390 | أجل! | أجل! |
34 | 00:01:46,200 | 00:01:49,000 | هذا ممتع أن أتآمر معك | هذا ممتع أن أتآمر معك |
35 | 00:01:49,320 | 00:01:51,560 | نحن مثل العملاء السريين | نحن مثل العملاء السريين |
36 | 00:01:51,760 | 00:01:52,910 | أجل... | أجل... |
37 | 00:01:53,520 | 00:01:55,320 | أجل، هذا ممتع، إنه ممتع! | أجل، هذا ممتع، إنه ممتع! |
38 | 00:01:55,480 | 00:01:57,320 | ستقومين بكل العمل رغم ذلك، صحيح؟ | ستقومين بكل العمل رغم ذلك، صحيح؟ |
39 | 00:02:01,960 | 00:02:03,840 | اسمع يا (راي) من أجل عيد ميلادي... | اسمع يا (راي) من أجل عيد ميلادي... |
40 | 00:02:04,000 | 00:02:06,280 | كنت أفكر يمكننا أن نذهب إلى (مونتوك) | كنت أفكر يمكننا أن نذهب إلى (مونتوك) |
41 | 00:02:06,400 | 00:02:07,680 | ونتناول إفطاراً متأخراً | ونتناول إفطاراً متأخراً |
42 | 00:02:08,000 | 00:02:10,800 | وبعدها نقوم بجولة بالدرجات إلى المنارة القديمة | وبعدها نقوم بجولة بالدرجات إلى المنارة القديمة |
43 | 00:02:15,480 | 00:02:16,720 | في عيد ميلادك؟ | في عيد ميلادك؟ |
44 | 00:02:17,040 | 00:02:18,560 | أجل، انظر كم هذا رائع! | أجل، انظر كم هذا رائع! |
45 | 00:02:19,040 | 00:02:20,190 | أجل... | أجل... |
46 | 00:02:20,400 | 00:02:21,550 | لا أعلم | لا أعلم |
47 | 00:02:21,920 | 00:02:23,440 | لا أعلم، كنت أخطط... | لا أعلم، كنت أخطط... |
48 | 00:02:23,760 | 00:02:25,560 | لفعل شيء أكثر بقليل | لفعل شيء أكثر بقليل |
49 | 00:02:26,040 | 00:02:27,440 | بشيء آخر | بشيء آخر |
50 | 00:02:28,480 | 00:02:29,560 | هيا، هذا سيكون رائعاً | هيا، هذا سيكون رائعاً |
51 | 00:02:29,680 | 00:02:32,080 | سيكون رائعاً أن نركب الدراجة ونرى المنارة | سيكون رائعاً أن نركب الدراجة ونرى المنارة |
52 | 00:02:36,680 | 00:02:37,840 | (ديبرا)، بصراحة... | (ديبرا)، بصراحة... |
53 | 00:02:38,280 | 00:02:39,600 | هذا خطير جداً | هذا خطير جداً |
54 | 00:02:42,000 | 00:02:45,680 | ماذا؟ ستتناولين وجبة كبيرة وبعدها، تقومين بجولة بالدراجة؟ | ماذا؟ ستتناولين وجبة كبيرة وبعدها، تقومين بجولة بالدراجة؟ |
55 | 00:02:46,800 | 00:02:49,160 | هذا مشبوه فيه قليلاً، أتعلمين؟ | هذا مشبوه فيه قليلاً، أتعلمين؟ |
56 | 00:02:49,360 | 00:02:52,320 | سوف تنحرفين والطعام الذي في معدتك | سوف تنحرفين والطعام الذي في معدتك |
57 | 00:02:52,440 | 00:02:56,560 | سيبدأ ينخض من جانب إلى آخر وبعدها تسقطين | سيبدأ ينخض من جانب إلى آخر وبعدها تسقطين |
58 | 00:02:57,280 | 00:02:59,080 | لا أريدك أن تتأذي، حسناً؟ | لا أريدك أن تتأذي، حسناً؟ |
59 | 00:03:00,120 | 00:03:02,200 | هذا كل شيء، استقر الأمر | هذا كل شيء، استقر الأمر |
60 | 00:03:07,280 | 00:03:08,960 | شيء ما يجري! | شيء ما يجري! |
61 | 00:03:11,760 | 00:03:14,320 | هل تخطط لشيء لعيد ميلادي؟ | هل تخطط لشيء لعيد ميلادي؟ |
62 | 00:03:14,440 | 00:03:16,880 | لا! ماذا؟ بالتأكيد لا، حسناً؟ | لا! ماذا؟ بالتأكيد لا، حسناً؟ |
63 | 00:03:17,000 | 00:03:19,120 | وأنا أستاء من كل هذه الاستجوابات | وأنا أستاء من كل هذه الاستجوابات |
64 | 00:03:23,280 | 00:03:26,120 | أنت تخطط لشيء! | أنت تخطط لشيء! |
65 | 00:03:26,320 | 00:03:27,880 | (راي)! | (راي)! |
66 | 00:03:28,240 | 00:03:29,960 | أنت لطيف جداً! | أنت لطيف جداً! |
67 | 00:03:30,080 | 00:03:31,760 | تريد مفاجأتي | تريد مفاجأتي |
68 | 00:03:31,920 | 00:03:33,000 | كلا! | كلا! |
69 | 00:03:33,120 | 00:03:35,200 | هل ستقذفني بحفلة مفاجئة؟ | هل ستقذفني بحفلة مفاجئة؟ |
70 | 00:03:35,320 | 00:03:36,680 | كلا! | كلا! |
71 | 00:03:36,920 | 00:03:38,560 | أنا... كلا... ماذا... أنا فقط... | أنا... كلا... ماذا... أنا فقط... |
72 | 00:03:38,680 | 00:03:41,080 | لا أريد أن تختض معدتك من جهة إلى جهة أخرى | لا أريد أن تختض معدتك من جهة إلى جهة أخرى |
73 | 00:03:41,200 | 00:03:43,720 | حسناً، لن أسألك سؤالاً آخر | حسناً، لن أسألك سؤالاً آخر |
74 | 00:03:43,840 | 00:03:45,280 | ولا أريد أن أعرف شيئاً عنه | ولا أريد أن أعرف شيئاً عنه |
75 | 00:03:45,560 | 00:03:46,880 | لا يوجد شيء لتعرفيه | لا يوجد شيء لتعرفيه |
76 | 00:03:53,080 | 00:03:54,240 | ما كان ذلك؟ | ما كان ذلك؟ |
77 | 00:03:56,840 | 00:03:59,920 | أحب المفاجآت | أحب المفاجآت |
78 | 00:04:00,120 | 00:04:01,640 | - حقاً؟ - أجل | - حقاً؟ - أجل |
79 | 00:04:01,760 | 00:04:04,440 | حسناً، اذهبي للأعلى وسوف أفاجئك بحق | حسناً، اذهبي للأعلى وسوف أفاجئك بحق |
80 | 00:04:06,200 | 00:04:07,880 | - حقاً؟ - أجل | - حقاً؟ - أجل |
81 | 00:04:14,520 | 00:04:18,120 | أتعلم، لطالما أردت حفلة مفاجئة | أتعلم، لطالما أردت حفلة مفاجئة |
82 | 00:04:18,240 | 00:04:20,720 | ولكن عندما تزوجتك واعتقدت بأن ذلك لن يحدث | ولكن عندما تزوجتك واعتقدت بأن ذلك لن يحدث |
83 | 00:04:20,840 | 00:04:24,680 | وأنك لست رومانسياً كفاية كنت مخطئة | وأنك لست رومانسياً كفاية كنت مخطئة |
84 | 00:04:25,040 | 00:04:26,040 | لم أستحمّ اليوم | لم أستحمّ اليوم |
85 | 00:04:26,160 | 00:04:27,800 | لكني لا زلت جيداً لست بذلك السوء | لكني لا زلت جيداً لست بذلك السوء |
86 | 00:04:30,720 | 00:04:32,160 | اسمع (راي)... | اسمع (راي)... |
87 | 00:04:33,040 | 00:04:35,320 | لا أريد إفساد ذلك؟ لكن كيف ستفعلها؟ | لا أريد إفساد ذلك؟ لكن كيف ستفعلها؟ |
88 | 00:04:35,720 | 00:04:37,760 | برقة، وبعد ذلك ليس برقة تماماً | برقة، وبعد ذلك ليس برقة تماماً |
89 | 00:04:37,880 | 00:04:39,320 | لكن لا زال جيداً | لكن لا زال جيداً |
90 | 00:04:39,920 | 00:04:41,200 | لا، الحفلة... | لا، الحفلة... |
91 | 00:04:41,440 | 00:04:42,840 | حسناً | حسناً |
92 | 00:04:43,040 | 00:04:45,480 | لا يجب أن أعطي تلميحاً آخر | لا يجب أن أعطي تلميحاً آخر |
93 | 00:04:45,600 | 00:04:47,000 | نوعاً ما هذا يقتل المفاجأة كلها | نوعاً ما هذا يقتل المفاجأة كلها |
94 | 00:04:47,120 | 00:04:49,560 | أجل، أعلم لكني حصلت على مفاجآت مسبقاً | أجل، أعلم لكني حصلت على مفاجآت مسبقاً |
95 | 00:04:49,680 | 00:04:51,280 | لذا، ألا يمكنك أن تخبرني جزءاً منها؟ | لذا، ألا يمكنك أن تخبرني جزءاً منها؟ |
96 | 00:04:51,440 | 00:04:53,000 | من المفترض أن تكون مفاجأة | من المفترض أن تكون مفاجأة |
97 | 00:04:53,360 | 00:04:56,040 | أعني، أردتها أن تكون مفاجأة | أعني، أردتها أن تكون مفاجأة |
98 | 00:04:59,080 | 00:05:01,800 | ألا يمكنك فقط أن تخبرني بجزء صغير؟ | ألا يمكنك فقط أن تخبرني بجزء صغير؟ |
99 | 00:05:02,000 | 00:05:03,720 | حسناً، ستكون هناك مائدة طعام | حسناً، ستكون هناك مائدة طعام |
100 | 00:05:04,240 | 00:05:06,040 | - مائدة؟ - أجل | - مائدة؟ - أجل |
101 | 00:05:06,320 | 00:05:08,240 | هذا رائع، أجل | هذا رائع، أجل |
102 | 00:05:08,360 | 00:05:09,600 | ما نوع المائدة؟ | ما نوع المائدة؟ |
103 | 00:05:09,760 | 00:05:12,440 | لا أعلم بعد لكن ستكون هناك مائدة رائعة | لا أعلم بعد لكن ستكون هناك مائدة رائعة |
104 | 00:05:12,560 | 00:05:14,040 | لنتابع | لنتابع |
105 | 00:05:14,160 | 00:05:17,160 | أتعلم ماذا سيكون رائعاً بالفعل... ما أحبه حقاً | أتعلم ماذا سيكون رائعاً بالفعل... ما أحبه حقاً |
106 | 00:05:18,240 | 00:05:20,200 | مأدبة صينية! | مأدبة صينية! |
107 | 00:05:23,600 | 00:05:24,640 | ماذا؟ | ماذا؟ |
108 | 00:05:24,800 | 00:05:27,120 | أجل، أتذكر ذلك الكتاب "نادي الحظ المبهج؟" | أجل، أتذكر ذلك الكتاب "نادي الحظ المبهج؟" |
109 | 00:05:28,520 | 00:05:31,640 | كان هناك ذلك الكتاب "نادي الحظ المبهج" | كان هناك ذلك الكتاب "نادي الحظ المبهج" |
110 | 00:05:31,760 | 00:05:34,520 | وبداخله، لديهم تلك الاحتفالات الرائعة | وبداخله، لديهم تلك الاحتفالات الرائعة |
111 | 00:05:34,640 | 00:05:37,760 | في قاعات الولائم الباذخة والوجبات المدهشة | في قاعات الولائم الباذخة والوجبات المدهشة |
112 | 00:05:37,880 | 00:05:39,360 | لا، لا! لكن... لا، لا! | لا، لا! لكن... لا، لا! |
113 | 00:05:40,080 | 00:05:43,680 | ما رأيك بهذا، حسناً؟ | ما رأيك بهذا، حسناً؟ |
114 | 00:05:45,040 | 00:05:48,400 | أنا أفكر، ماذا عن... | أنا أفكر، ماذا عن... |
115 | 00:05:50,120 | 00:05:53,720 | حفلة شاي إنكليزية | حفلة شاي إنكليزية |
116 | 00:05:56,720 | 00:05:57,870 | ماذا؟ | ماذا؟ |
117 | 00:05:59,040 | 00:06:00,480 | حفلة شاي إنكليزية | حفلة شاي إنكليزية |
118 | 00:06:01,000 | 00:06:02,150 | إنها راقية! | إنها راقية! |
119 | 00:06:02,320 | 00:06:03,760 | أنت فكرت في حفلة شاي إنكليزية؟ | أنت فكرت في حفلة شاي إنكليزية؟ |
120 | 00:06:03,880 | 00:06:05,880 | أجل، أنت تحبينها هذا رائع | أجل، أنت تحبينها هذا رائع |
121 | 00:06:06,000 | 00:06:08,000 | سنتناول الكعك، الإنكليزي | سنتناول الكعك، الإنكليزي |
122 | 00:06:09,000 | 00:06:11,640 | ونشغل موسيقى (البيتلز) وسنتحدث بالإنكليزية | ونشغل موسيقى (البيتلز) وسنتحدث بالإنكليزية |
123 | 00:06:12,160 | 00:06:13,880 | مرحباً، قدح من الشاي | مرحباً، قدح من الشاي |
124 | 00:06:14,080 | 00:06:15,440 | قدح من الشاي؟ | قدح من الشاي؟ |
125 | 00:06:18,200 | 00:06:23,320 | و... ألا تعجبك حقاً المأدبة الصينية؟ | و... ألا تعجبك حقاً المأدبة الصينية؟ |
126 | 00:06:23,520 | 00:06:25,920 | لا... لا، أحبها! لا أعتقد... | لا... لا، أحبها! لا أعتقد... |
127 | 00:06:26,040 | 00:06:27,520 | سوف تعجبك | سوف تعجبك |
128 | 00:06:27,680 | 00:06:30,200 | سيكون لدينا فوانيس صينية وأوراق التنين | سيكون لدينا فوانيس صينية وأوراق التنين |
129 | 00:06:30,360 | 00:06:32,280 | أتعلم ماذا؟ أعتقد أنه لديّ مأدبة صينية | أتعلم ماذا؟ أعتقد أنه لديّ مأدبة صينية |
130 | 00:06:32,400 | 00:06:33,640 | سأحضر القائمة | سأحضر القائمة |
131 | 00:06:33,920 | 00:06:35,680 | أمي سوف تحب ذلك | أمي سوف تحب ذلك |
132 | 00:06:35,800 | 00:06:37,800 | هل دعوت أمي؟ لا تنسَ أمي! | هل دعوت أمي؟ لا تنسَ أمي! |
133 | 00:06:40,520 | 00:06:43,040 | عظيم، والآن، هيا سعيدة جداً لممارسة الجنس | عظيم، والآن، هيا سعيدة جداً لممارسة الجنس |
134 | 00:06:49,240 | 00:06:51,280 | أنا سعيدة للغاية بأنك تريد أن نجتمع | أنا سعيدة للغاية بأنك تريد أن نجتمع |
135 | 00:06:51,440 | 00:06:57,240 | هذا يعطيني الفرصة الرائعة لأريك الأشياء بالضبط التي سنفعلها بالحفلة | هذا يعطيني الفرصة الرائعة لأريك الأشياء بالضبط التي سنفعلها بالحفلة |
136 | 00:06:57,360 | 00:06:59,440 | - أليس هذا جميلاً؟ - بالطبع | - أليس هذا جميلاً؟ - بالطبع |
137 | 00:06:59,560 | 00:07:00,840 | من الجيد رؤيتك ثانيةً، سيدتي | من الجيد رؤيتك ثانيةً، سيدتي |
138 | 00:07:00,960 | 00:07:03,920 | مرحباً (مارك) سنتناول الشاي مع الكعكات | مرحباً (مارك) سنتناول الشاي مع الكعكات |
139 | 00:07:04,040 | 00:07:07,560 | والخيار وسندويش الجرجير | والخيار وسندويش الجرجير |
140 | 00:07:07,680 | 00:07:08,960 | أيبدو جيداً؟ | أيبدو جيداً؟ |
141 | 00:07:09,120 | 00:07:10,600 | كل أنواعي المفضلة؟ | كل أنواعي المفضلة؟ |
142 | 00:07:12,360 | 00:07:13,440 | الشاي سيدتي! | الشاي سيدتي! |
143 | 00:07:13,560 | 00:07:14,760 | شكراً لك | شكراً لك |
144 | 00:07:15,920 | 00:07:17,280 | شاي؟ | شاي؟ |
145 | 00:07:19,040 | 00:07:21,320 | أبحث عن شيء مع (الليبتون)؟ | أبحث عن شيء مع (الليبتون)؟ |
146 | 00:07:23,520 | 00:07:25,520 | آسف يا سيدي | آسف يا سيدي |
147 | 00:07:27,560 | 00:07:29,640 | لا بأس، سأجرب (الشاممولي) | لا بأس، سأجرب (الشاممولي) |
148 | 00:07:41,160 | 00:07:42,760 | سندويش الجرجير؟ | سندويش الجرجير؟ |
149 | 00:07:42,920 | 00:07:44,080 | لذيذة جداً | لذيذة جداً |
150 | 00:07:55,120 | 00:07:56,520 | أجل، لذيذة | أجل، لذيذة |
151 | 00:07:57,240 | 00:07:58,560 | يمكنك بالفعل تذوّق الماء | يمكنك بالفعل تذوّق الماء |
152 | 00:08:02,320 | 00:08:06,000 | سأفعل بالضبط نفس السندويشات في الحفلة | سأفعل بالضبط نفس السندويشات في الحفلة |
153 | 00:08:06,120 | 00:08:08,000 | وبنفس خدمة الشاي | وبنفس خدمة الشاي |
154 | 00:08:08,200 | 00:08:09,960 | (ديبرا) ستكون مندهشة | (ديبرا) ستكون مندهشة |
155 | 00:08:10,600 | 00:08:12,880 | أجل، هذا لطيف لكن أتعلمين... | أجل، هذا لطيف لكن أتعلمين... |
156 | 00:08:13,720 | 00:08:15,480 | أفكر ربما أنك تريدين... | أفكر ربما أنك تريدين... |
157 | 00:08:15,760 | 00:08:18,280 | قد تريدين تغيير بعض الأشياء قليلاً | قد تريدين تغيير بعض الأشياء قليلاً |
158 | 00:08:18,880 | 00:08:20,080 | أغيّر ماذا؟ | أغيّر ماذا؟ |
159 | 00:08:20,440 | 00:08:21,960 | حسناً، لا شيء، لا شيء | حسناً، لا شيء، لا شيء |
160 | 00:08:22,080 | 00:08:23,230 | لكن كنت أفكر... | لكن كنت أفكر... |
161 | 00:08:23,320 | 00:08:26,840 | من المحتمل أن تأخذي الحفلة في اتجاه مختلف قليلاً | من المحتمل أن تأخذي الحفلة في اتجاه مختلف قليلاً |
162 | 00:08:27,040 | 00:08:28,440 | لا أفهم ذلك | لا أفهم ذلك |
163 | 00:08:28,840 | 00:08:30,040 | كما تعلمين فقط... | كما تعلمين فقط... |
164 | 00:08:30,240 | 00:08:32,360 | لفة قليلة، كما تعلمين | لفة قليلة، كما تعلمين |
165 | 00:08:32,480 | 00:08:33,630 | مثل... | مثل... |
166 | 00:08:34,160 | 00:08:35,600 | مثل... حسناً... | مثل... حسناً... |
167 | 00:08:35,840 | 00:08:40,240 | بدلاً من حفلة الشاي الإنكليزية، تفعلين... | بدلاً من حفلة الشاي الإنكليزية، تفعلين... |
168 | 00:08:41,280 | 00:08:45,880 | حفلة شاي صينية! | حفلة شاي صينية! |
169 | 00:08:48,200 | 00:08:52,080 | لكن... قررنا على حفلة شاي إنكليزية | لكن... قررنا على حفلة شاي إنكليزية |
170 | 00:08:52,200 | 00:08:53,360 | أعلم بأنك فعلت ذلك | أعلم بأنك فعلت ذلك |
171 | 00:08:53,480 | 00:08:55,880 | لكن فكري كم من الرائع أن تكون بالصينية؟ | لكن فكري كم من الرائع أن تكون بالصينية؟ |
172 | 00:08:56,800 | 00:08:58,200 | (ديبرا)، قد تكون... | (ديبرا)، قد تكون... |
173 | 00:08:58,400 | 00:09:01,520 | (أيمي) تحضر (ديبرا) إلى المنزل صحيح؟ | (أيمي) تحضر (ديبرا) إلى المنزل صحيح؟ |
174 | 00:09:01,640 | 00:09:02,840 | وسنكون جميعنا هناك | وسنكون جميعنا هناك |
175 | 00:09:02,960 | 00:09:05,240 | و... و... وهناك | و... و... وهناك |
176 | 00:09:05,400 | 00:09:06,760 | أنا أبصق هنا فقط | أنا أبصق هنا فقط |
177 | 00:09:07,160 | 00:09:08,680 | وهناك فوانيس صينية | وهناك فوانيس صينية |
178 | 00:09:09,360 | 00:09:10,920 | و... وأوراق التنين... | و... وأوراق التنين... |
179 | 00:09:11,600 | 00:09:13,320 | وسمعت عن المأدبة الصينية | وسمعت عن المأدبة الصينية |
180 | 00:09:15,120 | 00:09:17,280 | لكن لمَ علينا أن نغيّرها؟ | لكن لمَ علينا أن نغيّرها؟ |
181 | 00:09:17,480 | 00:09:19,080 | أنا... لأني أنا... | أنا... لأني أنا... |
182 | 00:09:19,400 | 00:09:21,240 | أعتقد بأني أعرف (ديبرا) جيداً | أعتقد بأني أعرف (ديبرا) جيداً |
183 | 00:09:21,720 | 00:09:24,680 | بالتأكيد وأنا أيضاً | بالتأكيد وأنا أيضاً |
184 | 00:09:24,840 | 00:09:27,480 | أجل، أعلم بأن لديك صلة بها، لكن... | أجل، أعلم بأن لديك صلة بها، لكن... |
185 | 00:09:29,680 | 00:09:30,840 | لكن... | لكن... |
186 | 00:09:33,200 | 00:09:35,200 | أنت تعرفين الفتاة | أنت تعرفين الفتاة |
187 | 00:09:36,520 | 00:09:37,920 | أنا أعرف السيدة | أنا أعرف السيدة |
188 | 00:09:40,760 | 00:09:43,480 | وأعتقد بأن السيدة تفضل الصيني | وأعتقد بأن السيدة تفضل الصيني |
189 | 00:09:46,720 | 00:09:48,680 | لماذا لا تحبني يا (رايموند)؟ | لماذا لا تحبني يا (رايموند)؟ |
190 | 00:09:50,480 | 00:09:53,160 | ماذا؟ ما الذي تتحدثين عنه؟ | ماذا؟ ما الذي تتحدثين عنه؟ |
191 | 00:09:53,640 | 00:09:54,800 | أحبك | أحبك |
192 | 00:09:55,440 | 00:09:56,840 | لنكن صريحين! | لنكن صريحين! |
193 | 00:09:57,280 | 00:09:59,880 | أنت لست مرتاحاً معي | أنت لست مرتاحاً معي |
194 | 00:10:00,000 | 00:10:02,200 | لم تقل أكثر من كلمتين | لم تقل أكثر من كلمتين |
195 | 00:10:02,560 | 00:10:04,560 | وكما يبدو، كلما كنا معاً | وكما يبدو، كلما كنا معاً |
196 | 00:10:05,160 | 00:10:08,120 | أنت تفعل كل شيء كي تهرب مني | أنت تفعل كل شيء كي تهرب مني |
197 | 00:10:10,160 | 00:10:11,960 | أعني، ما المفترض أن أعتقده | أعني، ما المفترض أن أعتقده |
198 | 00:10:12,520 | 00:10:15,640 | أنت لا تتحبني... ولا تحب أفكاري | أنت لا تتحبني... ولا تحب أفكاري |
199 | 00:10:17,040 | 00:10:18,280 | أنا فقط... | أنا فقط... |
200 | 00:10:19,200 | 00:10:21,440 | أتمنى لو كانت مختلفة بيننا | أتمنى لو كانت مختلفة بيننا |
201 | 00:10:32,800 | 00:10:36,000 | أتعلمين، لا أصدق بأنك تقولي هذا | أتعلمين، لا أصدق بأنك تقولي هذا |
202 | 00:10:36,120 | 00:10:41,480 | لأني... كنت أفكر بنفسي... | لأني... كنت أفكر بنفسي... |
203 | 00:10:43,440 | 00:10:45,440 | لمَ لا تحبيني؟ | لمَ لا تحبيني؟ |
204 | 00:10:51,560 | 00:10:52,710 | ماذا؟ | ماذا؟ |
205 | 00:10:53,240 | 00:10:54,800 | أجل، أعني... | أجل، أعني... |
206 | 00:10:55,720 | 00:10:58,800 | كما تعلمين، كما ترين كم فكرت أن أضع... | كما تعلمين، كما ترين كم فكرت أن أضع... |
207 | 00:10:58,920 | 00:11:00,240 | فكرة بالصينية | فكرة بالصينية |
208 | 00:11:00,480 | 00:11:03,200 | وأنت لا تريدين فعل أي شيء حيال الأمر | وأنت لا تريدين فعل أي شيء حيال الأمر |
209 | 00:11:03,320 | 00:11:05,600 | أنت تستبعدين ذلك | أنت تستبعدين ذلك |
210 | 00:11:05,880 | 00:11:07,120 | وكيف تعتقدين أن هذا يجعلني أشعر؟ | وكيف تعتقدين أن هذا يجعلني أشعر؟ |
211 | 00:11:07,240 | 00:11:10,360 | أنت تتسرّعين وتريدين التخطيط لكل شيء | أنت تتسرّعين وتريدين التخطيط لكل شيء |
212 | 00:11:10,800 | 00:11:13,440 | ولا تريدين السماح لي حتى أن أقول شيئاً | ولا تريدين السماح لي حتى أن أقول شيئاً |
213 | 00:11:13,720 | 00:11:16,400 | عن اليوم الخاص لزوجتي | عن اليوم الخاص لزوجتي |
214 | 00:11:23,920 | 00:11:25,360 | (رايموند)، أنا... | (رايموند)، أنا... |
215 | 00:11:25,680 | 00:11:27,320 | أتعلمين، فقدت شهيتي! | أتعلمين، فقدت شهيتي! |
216 | 00:11:33,720 | 00:11:35,560 | لا أعلم ماذا أقول | لا أعلم ماذا أقول |
217 | 00:11:36,200 | 00:11:40,040 | لم أعلم بأن هذا عنى الكثير لك | لم أعلم بأن هذا عنى الكثير لك |
218 | 00:11:40,880 | 00:11:42,760 | أنا آسفة يا (رايموند) | أنا آسفة يا (رايموند) |
219 | 00:11:48,560 | 00:11:51,120 | أعتقد بأنك صهر رائع | أعتقد بأنك صهر رائع |
220 | 00:11:51,680 | 00:11:54,360 | أعني، لم أتمكن من إيجاد شخص أفضل | أعني، لم أتمكن من إيجاد شخص أفضل |
221 | 00:11:54,480 | 00:11:56,840 | من يهتم كثيراً بابنتي | من يهتم كثيراً بابنتي |
222 | 00:11:59,000 | 00:12:00,160 | شكراً | شكراً |
223 | 00:12:02,880 | 00:12:05,640 | ولعلمك فقط... أنا أحبك | ولعلمك فقط... أنا أحبك |
224 | 00:12:09,640 | 00:12:13,520 | - أنا سعيدة بأننا تحدثنا - وأنا أيضاً | - أنا سعيدة بأننا تحدثنا - وأنا أيضاً |
225 | 00:12:14,440 | 00:12:16,640 | إذاً سوف تغيّرين إلى الصيني، صحيح؟ | إذاً سوف تغيّرين إلى الصيني، صحيح؟ |
226 | 00:12:23,080 | 00:12:24,680 | ها أنت (راي) | ها أنت (راي) |
227 | 00:12:24,920 | 00:12:27,200 | أعددت لك شراباً | أعددت لك شراباً |
228 | 00:12:27,320 | 00:12:28,480 | شكراً لك | شكراً لك |
229 | 00:12:28,960 | 00:12:30,480 | هذا المكان يبدو رائعاً | هذا المكان يبدو رائعاً |
230 | 00:12:30,640 | 00:12:31,680 | لقد أتعبت نفسك | لقد أتعبت نفسك |
231 | 00:12:31,800 | 00:12:34,160 | سيكون مساوياً عندما أرى تعابير وجه (ديبرا) | سيكون مساوياً عندما أرى تعابير وجه (ديبرا) |
232 | 00:12:34,480 | 00:12:36,920 | هل انتبه أحدكم على (أيمي) و(ديبرا)؟ | هل انتبه أحدكم على (أيمي) و(ديبرا)؟ |
233 | 00:12:37,200 | 00:12:38,350 | بالطبع، أجل | بالطبع، أجل |
234 | 00:12:38,480 | 00:12:40,360 | روبرت، انتبه لـ(أيمي) و(ديبرا) | روبرت، انتبه لـ(أيمي) و(ديبرا) |
235 | 00:12:41,520 | 00:12:43,320 | ولمَ يكون عليّ أن أنتبه؟ | ولمَ يكون عليّ أن أنتبه؟ |
236 | 00:12:44,160 | 00:12:46,240 | لأن أي شخص آخر عليه أن يتسلق الشجرة | لأن أي شخص آخر عليه أن يتسلق الشجرة |
237 | 00:12:51,320 | 00:12:53,480 | لا أصدق بأنك تقيم حفلة صينية! | لا أصدق بأنك تقيم حفلة صينية! |
238 | 00:12:53,720 | 00:12:56,160 | بعد ما فعله بي هؤلاء الأشخاص في (كوريا) | بعد ما فعله بي هؤلاء الأشخاص في (كوريا) |
239 | 00:13:03,680 | 00:13:06,040 | أعتقد أن الجميع نسي ذلك يا أبي | أعتقد أن الجميع نسي ذلك يا أبي |
240 | 00:13:06,160 | 00:13:07,400 | ليس أنا | ليس أنا |
241 | 00:13:07,600 | 00:13:10,000 | قضيت أسبوعاً في حفرة الثعالب تحت المطر | قضيت أسبوعاً في حفرة الثعالب تحت المطر |
242 | 00:13:10,120 | 00:13:11,270 | حسناً يا أبي | حسناً يا أبي |
243 | 00:13:11,360 | 00:13:13,200 | لا زال لديّ فطريات بأظافري | لا زال لديّ فطريات بأظافري |
244 | 00:13:14,280 | 00:13:16,920 | (فرانك)، هذا ليس حديثاً عن الحفلة | (فرانك)، هذا ليس حديثاً عن الحفلة |
245 | 00:13:18,040 | 00:13:19,640 | مع ذلك، عليّ القول يا (رايموند) | مع ذلك، عليّ القول يا (رايموند) |
246 | 00:13:19,840 | 00:13:21,760 | هذه الخلفيات غير عادية | هذه الخلفيات غير عادية |
247 | 00:13:21,920 | 00:13:25,440 | وأتمنى لو ما يزال الناس يأكلون مع كل هذه التنانين حولنا | وأتمنى لو ما يزال الناس يأكلون مع كل هذه التنانين حولنا |
248 | 00:13:26,640 | 00:13:28,200 | افعلها كل يوم! | افعلها كل يوم! |
249 | 00:13:33,760 | 00:13:34,800 | جيد! | جيد! |
250 | 00:13:34,960 | 00:13:36,200 | (فرانك)، (روبرت)! | (فرانك)، (روبرت)! |
251 | 00:13:36,360 | 00:13:38,360 | أعتقد بأنها ستكون متعة كبيرة | أعتقد بأنها ستكون متعة كبيرة |
252 | 00:13:38,520 | 00:13:41,200 | إذا أنتما الاثنان تكونا راقصي التنين | إذا أنتما الاثنان تكونا راقصي التنين |
253 | 00:13:41,360 | 00:13:46,000 | ارتد هذا... وانظر | ارتد هذا... وانظر |
254 | 00:13:46,120 | 00:13:47,280 | عندما تدخل (ديبرا) | عندما تدخل (ديبرا) |
255 | 00:13:47,400 | 00:13:52,120 | يمكنك أن تنخفض وتتمايل في الغرفة على شرفها | يمكنك أن تنخفض وتتمايل في الغرفة على شرفها |
256 | 00:13:59,560 | 00:14:01,560 | هذه السيدة فاكهة الخفاش | هذه السيدة فاكهة الخفاش |
257 | 00:14:03,000 | 00:14:04,840 | هيا، افعل هذه فقط | هيا، افعل هذه فقط |
258 | 00:14:05,040 | 00:14:06,920 | يمكنك أن تكون الرأس و(روبرت) يكون الذيل | يمكنك أن تكون الرأس و(روبرت) يكون الذيل |
259 | 00:14:07,080 | 00:14:09,040 | آسف يا (رايموند) أنا الذي أنظر | آسف يا (رايموند) أنا الذي أنظر |
260 | 00:14:09,360 | 00:14:12,400 | عليك أن تجد شخصاً آخر ليكون مؤخرة تنينك | عليك أن تجد شخصاً آخر ليكون مؤخرة تنينك |
261 | 00:14:15,320 | 00:14:16,640 | افعل هذه فقط، حسناً | افعل هذه فقط، حسناً |
262 | 00:14:16,760 | 00:14:18,240 | ستعني الكثير لـ(ديبرا) | ستعني الكثير لـ(ديبرا) |
263 | 00:14:18,360 | 00:14:20,040 | لا، لن أفعل وماذا تفعل... | لا، لن أفعل وماذا تفعل... |
264 | 00:14:20,160 | 00:14:21,720 | مع كل هذه الأشياء الصينية على أي حال؟ | مع كل هذه الأشياء الصينية على أي حال؟ |
265 | 00:14:21,840 | 00:14:23,240 | أجل، هذا هراء! | أجل، هذا هراء! |
266 | 00:14:23,440 | 00:14:24,680 | أريد شوكة | أريد شوكة |
267 | 00:14:28,120 | 00:14:30,440 | أجل، عليّ أن أخبرك أعرف (ديبرا) جيداً | أجل، عليّ أن أخبرك أعرف (ديبرا) جيداً |
268 | 00:14:30,560 | 00:14:33,320 | ولا أعتقد بأنها ستتماشى مع الشكل | ولا أعتقد بأنها ستتماشى مع الشكل |
269 | 00:14:33,440 | 00:14:35,720 | أجل، أتعلم أنت لا تعرف ما الذي تتحدث عنه | أجل، أتعلم أنت لا تعرف ما الذي تتحدث عنه |
270 | 00:14:35,880 | 00:14:37,080 | أجل، بالفعل | أجل، بالفعل |
271 | 00:14:37,200 | 00:14:38,360 | (كونفوشيوس) يقول... | (كونفوشيوس) يقول... |
272 | 00:14:38,480 | 00:14:41,680 | "امرأة مع زوج غبي تحصل على حفلة غبية" | "امرأة مع زوج غبي تحصل على حفلة غبية" |
273 | 00:14:44,400 | 00:14:45,760 | لأنك غبي! | لأنك غبي! |
274 | 00:14:48,080 | 00:14:52,560 | "من يتزوج (رايموند) عليه أن ينظر للمكان المناسب" | "من يتزوج (رايموند) عليه أن ينظر للمكان المناسب" |
275 | 00:14:55,440 | 00:14:56,720 | لأنك غبي! | لأنك غبي! |
276 | 00:14:57,200 | 00:14:58,640 | أجل، أنا غبي | أجل، أنا غبي |
277 | 00:14:58,920 | 00:14:59,920 | لمعلوماتك... | لمعلوماتك... |
278 | 00:15:00,120 | 00:15:02,400 | هذا الشكل فكرة (ديبرا)، حسناً؟ | هذا الشكل فكرة (ديبرا)، حسناً؟ |
279 | 00:15:02,520 | 00:15:03,680 | ماذا؟ | ماذا؟ |
280 | 00:15:03,880 | 00:15:06,120 | ماذا تعني بأنها فكرة (ديبرا)؟ | ماذا تعني بأنها فكرة (ديبرا)؟ |
281 | 00:15:06,280 | 00:15:07,800 | (ديبرا) أخبرتك... | (ديبرا) أخبرتك... |
282 | 00:15:08,000 | 00:15:10,120 | أن تقذفها في حفلة مفاجئة؟ | أن تقذفها في حفلة مفاجئة؟ |
283 | 00:15:10,240 | 00:15:11,920 | لا، لا، لا، لا! | لا، لا، لا، لا! |
284 | 00:15:12,160 | 00:15:13,760 | يا إلهي! | يا إلهي! |
285 | 00:15:13,880 | 00:15:18,200 | يجب أن أقول (ديبرا) لا تصدق | يجب أن أقول (ديبرا) لا تصدق |
286 | 00:15:19,240 | 00:15:20,760 | هيا، تحدث | هيا، تحدث |
287 | 00:15:20,880 | 00:15:22,480 | أو ألصق إصبعك في الكعكة | أو ألصق إصبعك في الكعكة |
288 | 00:15:24,800 | 00:15:25,960 | حسناً، اسمعوا | حسناً، اسمعوا |
289 | 00:15:26,080 | 00:15:28,120 | تعلم بأمرها، حسناً لكن لم تكن فكرتها | تعلم بأمرها، حسناً لكن لم تكن فكرتها |
290 | 00:15:28,240 | 00:15:31,040 | الأشياء الصينية أحبت الصينيين | الأشياء الصينية أحبت الصينيين |
291 | 00:15:31,680 | 00:15:34,080 | (ديبرا) تعلم بأمر المفاجأة، للجميع | (ديبرا) تعلم بأمر المفاجأة، للجميع |
292 | 00:15:37,520 | 00:15:38,880 | أمها في الغرفة الثانية | أمها في الغرفة الثانية |
293 | 00:15:39,000 | 00:15:41,480 | جيد، ليس عليّ أن أصرخ "مفاجأة" مثل الأحمق | جيد، ليس عليّ أن أصرخ "مفاجأة" مثل الأحمق |
294 | 00:15:41,600 | 00:15:43,000 | - أجل ستفعل - لماذا؟ | - أجل ستفعل - لماذا؟ |
295 | 00:15:43,120 | 00:15:46,400 | جعلت الجميع يأتي مبكراً بنصف ساعة ويوقف سيارته على بعد تقاطعين؟ | جعلت الجميع يأتي مبكراً بنصف ساعة ويوقف سيارته على بعد تقاطعين؟ |
296 | 00:15:46,520 | 00:15:47,760 | أجل، ما هذا؟ | أجل، ما هذا؟ |
297 | 00:15:47,880 | 00:15:49,720 | أنت تسكن في الشارع المقابل | أنت تسكن في الشارع المقابل |
298 | 00:15:51,000 | 00:15:52,440 | حسناً، لن أصرخ "مفاجأة" | حسناً، لن أصرخ "مفاجأة" |
299 | 00:15:52,560 | 00:15:54,440 | سوف تصرخ "مفاجأة" يا فطر القدم! | سوف تصرخ "مفاجأة" يا فطر القدم! |
300 | 00:15:56,000 | 00:15:58,120 | إنهم يمشون في الممر | إنهم يمشون في الممر |
301 | 00:15:58,240 | 00:15:59,240 | إنهم هنا! | إنهم هنا! |
302 | 00:15:59,360 | 00:16:00,640 | انخفظوا جميعكم! | انخفظوا جميعكم! |
303 | 00:16:03,200 | 00:16:04,520 | هل علينا أن نتحايل الآن؟ | هل علينا أن نتحايل الآن؟ |
304 | 00:16:04,640 | 00:16:08,120 | أجل... انخفضوا واستعدوا لتصرخوا "مفاجأة" جميعكم | أجل... انخفضوا واستعدوا لتصرخوا "مفاجأة" جميعكم |
305 | 00:16:13,840 | 00:16:14,840 | مفاجأة! | مفاجأة! |
306 | 00:16:15,000 | 00:16:16,960 | مفاجأة! | مفاجأة! |
307 | 00:16:17,320 | 00:16:18,470 | مفاجأة! | مفاجأة! |
308 | 00:16:20,400 | 00:16:21,640 | يا إلهي! | يا إلهي! |
309 | 00:16:22,080 | 00:16:23,560 | ما كل هذه؟ | ما كل هذه؟ |
310 | 00:16:23,920 | 00:16:26,680 | عيد ميلاد سعيداً، (ديبرا) | عيد ميلاد سعيداً، (ديبرا) |
311 | 00:16:27,320 | 00:16:29,320 | يا إلهي! | يا إلهي! |
312 | 00:16:29,560 | 00:16:30,710 | ماذا فعلت؟ | ماذا فعلت؟ |
313 | 00:16:31,040 | 00:16:33,280 | هل هذه حفلة مفاجأة؟ | هل هذه حفلة مفاجأة؟ |
314 | 00:16:34,640 | 00:16:35,880 | عيد ميلاد سعيداً! | عيد ميلاد سعيداً! |
315 | 00:16:37,960 | 00:16:40,280 | انظروا إلى هذا المكان | انظروا إلى هذا المكان |
316 | 00:16:40,560 | 00:16:45,560 | يبدو كمأدبة صينية أو شيء من هذا القبيل | يبدو كمأدبة صينية أو شيء من هذا القبيل |
317 | 00:16:45,960 | 00:16:49,480 | يا إلهي! هذا مدهش جداً! | يا إلهي! هذا مدهش جداً! |
318 | 00:16:50,680 | 00:16:53,920 | شكراً! شكراً جزيلاً! | شكراً! شكراً جزيلاً! |
319 | 00:16:54,520 | 00:16:56,920 | لا أصدق بأنك فعلت هذا! | لا أصدق بأنك فعلت هذا! |
320 | 00:16:57,160 | 00:16:58,720 | و(أيمي)... | و(أيمي)... |
321 | 00:16:59,200 | 00:17:05,480 | كان يجب أن أعلم عندما دعوتني إلى المتحف في يوم ميلادي! | كان يجب أن أعلم عندما دعوتني إلى المتحف في يوم ميلادي! |
322 | 00:17:06,480 | 00:17:11,040 | لهذا لم تريدي الخروج لتناول الطعام | لهذا لم تريدي الخروج لتناول الطعام |
323 | 00:17:12,040 | 00:17:14,840 | لم يكن لديّ حقاً ألم بمعدتي! | لم يكن لديّ حقاً ألم بمعدتي! |
324 | 00:17:15,880 | 00:17:18,560 | حسناً، مرحباً يا رفاق | حسناً، مرحباً يا رفاق |
325 | 00:17:19,520 | 00:17:22,320 | هذا لا يصدق جداً! | هذا لا يصدق جداً! |
326 | 00:17:22,480 | 00:17:24,600 | وأنتم كثيرون يا رفاق | وأنتم كثيرون يا رفاق |
327 | 00:17:25,080 | 00:17:27,160 | وأمي هنا | وأمي هنا |
328 | 00:17:27,280 | 00:17:28,880 | مرحباً أمي! | مرحباً أمي! |
329 | 00:17:30,920 | 00:17:32,920 | لقد أوقعتم بي | لقد أوقعتم بي |
330 | 00:17:33,040 | 00:17:35,280 | أوقعتم بي جيداً! | أوقعتم بي جيداً! |
331 | 00:17:36,360 | 00:17:40,600 | ومن فكر في الصيني؟ | ومن فكر في الصيني؟ |
332 | 00:17:42,320 | 00:17:45,560 | أتعلمون بأني أحب الصيني؟ | أتعلمون بأني أحب الصيني؟ |
333 | 00:17:45,920 | 00:17:47,560 | حقاً؟ | حقاً؟ |
334 | 00:17:50,680 | 00:17:52,200 | بالفعل! | بالفعل! |
335 | 00:17:52,720 | 00:17:54,480 | (راي)، كيف علمت؟ | (راي)، كيف علمت؟ |
336 | 00:17:55,080 | 00:17:56,120 | أجل، لا أعلم | أجل، لا أعلم |
337 | 00:17:56,240 | 00:17:59,000 | لا، حقاً كيف علمت بأني أحب الصيني؟ | لا، حقاً كيف علمت بأني أحب الصيني؟ |
338 | 00:17:59,120 | 00:18:00,320 | حسناً، هوّني على نفسك | حسناً، هوّني على نفسك |
339 | 00:18:00,440 | 00:18:03,960 | حقاً، كيف علمت بأني أحب الصيـ... | حقاً، كيف علمت بأني أحب الصيـ... |
340 | 00:18:14,800 | 00:18:16,960 | عيد ميلاد سعيداً، (ديبرا)! | عيد ميلاد سعيداً، (ديبرا)! |
341 | 00:18:22,400 | 00:18:25,040 | أخبرتهم بأني أعلم؟ | أخبرتهم بأني أعلم؟ |
342 | 00:18:26,880 | 00:18:28,760 | حسناً، (روبرت) لم يكن يريد أن يكون التنين | حسناً، (روبرت) لم يكن يريد أن يكون التنين |
343 | 00:18:30,160 | 00:18:31,920 | ولمَ لم توقفني؟ | ولمَ لم توقفني؟ |
344 | 00:18:32,320 | 00:18:33,640 | لأنك كنت جيدة | لأنك كنت جيدة |
345 | 00:18:36,400 | 00:18:39,760 | شعرت بأن الجزء الأخير كان مبالغاً فيه قليلاً | شعرت بأن الجزء الأخير كان مبالغاً فيه قليلاً |
346 | 00:18:42,240 | 00:18:46,320 | إذاً الكل يعلم بأني أعلم بأمر الحفلة؟ | إذاً الكل يعلم بأني أعلم بأمر الحفلة؟ |
347 | 00:18:46,600 | 00:18:48,760 | علمت بأمر الحفلة؟ | علمت بأمر الحفلة؟ |
348 | 00:18:50,240 | 00:18:52,320 | الكل يعلم الآن | الكل يعلم الآن |
349 | 00:18:53,920 | 00:18:55,760 | علمت؟ | علمت؟ |
350 | 00:18:56,040 | 00:18:58,560 | أجل، الكل يعلم بأنها تعلم... | أجل، الكل يعلم بأنها تعلم... |
351 | 00:18:58,680 | 00:19:00,880 | والآن هي تعلم بأنكم تعلمون | والآن هي تعلم بأنكم تعلمون |
352 | 00:19:01,160 | 00:19:02,480 | شكراً على كل شيء | شكراً على كل شيء |
353 | 00:19:03,480 | 00:19:05,200 | ولكن كيف علمت؟ | ولكن كيف علمت؟ |
354 | 00:19:05,360 | 00:19:06,640 | أعلم! | أعلم! |
355 | 00:19:08,760 | 00:19:11,920 | اسمعوا جميعكم هذا خطأي | اسمعوا جميعكم هذا خطأي |
356 | 00:19:12,760 | 00:19:15,440 | أنا آسفة، أنا منحرجة قليلاً | أنا آسفة، أنا منحرجة قليلاً |
357 | 00:19:16,280 | 00:19:19,880 | عندما علمت بأن (رايموند) كان يخطط لحفلة مفاجئة | عندما علمت بأن (رايموند) كان يخطط لحفلة مفاجئة |
358 | 00:19:20,000 | 00:19:27,000 | نوعاً ما أدخلت الفكرة الصينية لأني أحب... الصيني | نوعاً ما أدخلت الفكرة الصينية لأني أحب... الصيني |
359 | 00:19:28,200 | 00:19:32,480 | لذا آسفة لأني لم أكن متفاجئة | لذا آسفة لأني لم أكن متفاجئة |
360 | 00:19:32,600 | 00:19:36,520 | لكني ما زلت ممتنة بأنكم حضرتم جميعكم | لكني ما زلت ممتنة بأنكم حضرتم جميعكم |
361 | 00:19:36,640 | 00:19:41,000 | وأنا ممتنة لـ(راي) خصوصاً بسبب العمل الذي فعله | وأنا ممتنة لـ(راي) خصوصاً بسبب العمل الذي فعله |
362 | 00:19:41,440 | 00:19:45,240 | أشعر بأني محظوظة جداً | أشعر بأني محظوظة جداً |
363 | 00:19:45,360 | 00:19:48,440 | لأن لديّ زوجاً يفعل كل هذا من أجلي | لأن لديّ زوجاً يفعل كل هذا من أجلي |
364 | 00:20:13,320 | 00:20:15,840 | (ديبرا)... عليّ أن أخبرك شيئاً | (ديبرا)... عليّ أن أخبرك شيئاً |
365 | 00:20:18,360 | 00:20:20,520 | أمك لم تحبني أبداً! | أمك لم تحبني أبداً! |
366 | 00:20:31,280 | 00:20:32,680 | إذاً هل أعجبتك الرحلة بالدراجة؟ | إذاً هل أعجبتك الرحلة بالدراجة؟ |
367 | 00:20:32,840 | 00:20:34,520 | أجل، كانت رائعة | أجل، كانت رائعة |
368 | 00:20:34,640 | 00:20:36,520 | أعتقد بأنك عوّضت عن الأمس | أعتقد بأنك عوّضت عن الأمس |
369 | 00:20:37,280 | 00:20:39,200 | أنا سعيد، عليّ أن أخبرك بأني استمتعت بوقتي أيضاً | أنا سعيد، عليّ أن أخبرك بأني استمتعت بوقتي أيضاً |
370 | 00:20:39,320 | 00:20:41,800 | أحببت الإفطار المتأخر أحببت المنارة | أحببت الإفطار المتأخر أحببت المنارة |
371 | 00:20:42,280 | 00:20:43,720 | وحتى أني أحببت الرجل المسنّ | وحتى أني أحببت الرجل المسنّ |
372 | 00:20:43,840 | 00:20:45,840 | الذي كلّفنا 20 دولاراً لنصعد 100 درج | الذي كلّفنا 20 دولاراً لنصعد 100 درج |
373 | 00:20:46,760 | 00:20:48,240 | والآن، هذه هدية عيد ميلاد جيدة | والآن، هذه هدية عيد ميلاد جيدة |
374 | 00:20:48,360 | 00:20:50,400 | أجل، ولم تنتهي بعد | أجل، ولم تنتهي بعد |
375 | 00:20:50,600 | 00:20:52,600 | والتثلج على الكعكة، الآن... | والتثلج على الكعكة، الآن... |
376 | 00:20:52,720 | 00:20:54,960 | - ستحصلين على تدليك خلفي - (راي)... | - ستحصلين على تدليك خلفي - (راي)... |
377 | 00:20:55,120 | 00:20:58,680 | من غير توقعات على الإطلاق مني | من غير توقعات على الإطلاق مني |
378 | 00:21:00,600 | 00:21:01,800 | حقاً؟ | حقاً؟ |
379 | 00:21:02,040 | 00:21:04,000 | المفاجآت لا تنتهي أبداً | المفاجآت لا تنتهي أبداً |
380 | 00:21:05,680 | 00:21:10,080 | لن تكون قادراً أبداً أن تفرك الظهر بدون أن تتوقع شيئاً بالمقابل | لن تكون قادراً أبداً أن تفرك الظهر بدون أن تتوقع شيئاً بالمقابل |
381 | 00:21:10,200 | 00:21:12,520 | هل هذا يوم ميلادك أم لا؟ | هل هذا يوم ميلادك أم لا؟ |
382 | 00:21:12,640 | 00:21:14,240 | حسناً، هيا! | حسناً، هيا! |
383 | 00:21:16,640 | 00:21:17,840 | حسناً | حسناً |
384 | 00:21:31,360 | 00:21:32,440 | لن تستطيع أن تصمد أليس كذلك؟ | لن تستطيع أن تصمد أليس كذلك؟ |
385 | 00:21:32,560 | 00:21:34,040 | - لا - مفاجأة! | - لا - مفاجأة! |