This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:03,920 | 00:00:05,200 | (رايموند) | (رايموند) |
2 | 00:00:05,520 | 00:00:07,480 | ما الأمر أيها اللحم المقدد؟ | ما الأمر أيها اللحم المقدد؟ |
3 | 00:00:10,000 | 00:00:12,000 | أين كنت ليلة الأمس؟ | أين كنت ليلة الأمس؟ |
4 | 00:00:12,200 | 00:00:16,200 | ظننت بأننا كنا سنشاهد البرنامج الخاص على قناة (أسبن) | ظننت بأننا كنا سنشاهد البرنامج الخاص على قناة (أسبن) |
5 | 00:00:19,200 | 00:00:20,800 | قناة (أي أس بي أن) يا أمي | قناة (أي أس بي أن) يا أمي |
6 | 00:00:21,280 | 00:00:22,600 | أعلم، أنا آسف | أعلم، أنا آسف |
7 | 00:00:22,720 | 00:00:24,160 | أتيت إلى المنزل وكان لديّ أسوأ صداع | أتيت إلى المنزل وكان لديّ أسوأ صداع |
8 | 00:00:24,280 | 00:00:25,480 | ذهبت مباشرة إلى النوم | ذهبت مباشرة إلى النوم |
9 | 00:00:26,360 | 00:00:28,960 | صنعت لك عشاءً خاصاً بالأمس | صنعت لك عشاءً خاصاً بالأمس |
10 | 00:00:29,280 | 00:00:30,520 | أعلم يا أمي | أعلم يا أمي |
11 | 00:00:30,680 | 00:00:31,830 | كان صداعاً فقط | كان صداعاً فقط |
12 | 00:00:32,080 | 00:00:33,400 | إنها مثل، أن هناك قردين... | إنها مثل، أن هناك قردين... |
13 | 00:00:33,520 | 00:00:35,000 | وموزة واحدة! | وموزة واحدة! |
14 | 00:00:37,600 | 00:00:38,800 | مرحباً | مرحباً |
15 | 00:00:39,360 | 00:00:41,720 | الخامسة بعد السابعة صباح الخير (ماري) | الخامسة بعد السابعة صباح الخير (ماري) |
16 | 00:00:45,200 | 00:00:48,120 | هل كنت ساهرة طوال الليل تعتنين بـ(رايموند)؟ | هل كنت ساهرة طوال الليل تعتنين بـ(رايموند)؟ |
17 | 00:00:48,240 | 00:00:50,320 | لأنك تبدين فظيعة! | لأنك تبدين فظيعة! |
18 | 00:00:54,280 | 00:00:59,880 | أجل، (راي) كان لديه صداع لذا ذهب مباشرة إلى السرير | أجل، (راي) كان لديه صداع لذا ذهب مباشرة إلى السرير |
19 | 00:01:00,920 | 00:01:02,920 | هنا تماماً هنا يوجد الألم! | هنا تماماً هنا يوجد الألم! |
20 | 00:01:04,320 | 00:01:05,720 | كان طوال الليل | كان طوال الليل |
21 | 00:01:05,880 | 00:01:08,120 | حسنا، سأتحدث إليك لاحقاً | حسنا، سأتحدث إليك لاحقاً |
22 | 00:01:08,240 | 00:01:09,390 | حسناً | حسناً |
23 | 00:01:09,680 | 00:01:11,800 | والدك وأنا لا زلنا سنجالس الأطفال الليلة، صحيح؟ | والدك وأنا لا زلنا سنجالس الأطفال الليلة، صحيح؟ |
24 | 00:01:11,920 | 00:01:13,200 | أجل، نراكم الليلة | أجل، نراكم الليلة |
25 | 00:01:13,400 | 00:01:15,000 | أنا متأكدة بأننا سنراكم قبلها | أنا متأكدة بأننا سنراكم قبلها |
26 | 00:01:18,160 | 00:01:19,560 | متأكدة بأنك ستفعلين ذلك | متأكدة بأنك ستفعلين ذلك |
27 | 00:01:22,240 | 00:01:23,440 | ما كان كل ذلك؟ | ما كان كل ذلك؟ |
28 | 00:01:24,200 | 00:01:25,760 | صدّيتها نوعاً ما | صدّيتها نوعاً ما |
29 | 00:01:25,920 | 00:01:27,600 | لذا لم أرد أن أجرح مشاعرها | لذا لم أرد أن أجرح مشاعرها |
30 | 00:01:28,080 | 00:01:29,360 | لكن ليس لديّ صداع | لكن ليس لديّ صداع |
31 | 00:01:29,520 | 00:01:31,680 | في حال كنت تريدين قليلاً من حركة الصعود والتألق | في حال كنت تريدين قليلاً من حركة الصعود والتألق |
32 | 00:01:40,400 | 00:01:42,000 | (ديبرا)، هيا أنا جاهز | (ديبرا)، هيا أنا جاهز |
33 | 00:01:42,120 | 00:01:44,000 | (راي)، هل شاهدت المباراة بالأمس؟ | (راي)، هل شاهدت المباراة بالأمس؟ |
34 | 00:01:44,120 | 00:01:45,200 | أجل، رأيتها | أجل، رأيتها |
35 | 00:01:45,320 | 00:01:47,040 | - مباراة فظيعة - أجل | - مباراة فظيعة - أجل |
36 | 00:01:47,240 | 00:01:50,000 | هل رأيت الإعلان التجاري السيدة مع السيدة الأخرى؟ | هل رأيت الإعلان التجاري السيدة مع السيدة الأخرى؟ |
37 | 00:01:50,880 | 00:01:52,030 | أجل | أجل |
38 | 00:01:52,840 | 00:01:54,560 | ذلك الجزء كان جيداً | ذلك الجزء كان جيداً |
39 | 00:01:56,280 | 00:01:57,880 | (رايموند)، كيف شاهدت المباراة؟ | (رايموند)، كيف شاهدت المباراة؟ |
40 | 00:01:58,000 | 00:01:59,080 | ظننت أنك ذهب إلى النوم | ظننت أنك ذهب إلى النوم |
41 | 00:01:59,200 | 00:02:00,760 | عندما عدت إلى المنزل من العمل! | عندما عدت إلى المنزل من العمل! |
42 | 00:02:01,320 | 00:02:02,400 | أجل، بالفعل | أجل، بالفعل |
43 | 00:02:02,520 | 00:02:05,400 | جعلت (ديبرا) تسجل المباراة لي لأن رأسي كان يؤلمني بشدة | جعلت (ديبرا) تسجل المباراة لي لأن رأسي كان يؤلمني بشدة |
44 | 00:02:05,520 | 00:02:07,480 | وهذا الصباح شاهدت المباراة | وهذا الصباح شاهدت المباراة |
45 | 00:02:07,600 | 00:02:09,560 | ولهذا أنا قادر أن أتحدث مع والدي عنها | ولهذا أنا قادر أن أتحدث مع والدي عنها |
46 | 00:02:09,680 | 00:02:11,200 | النهاية! | النهاية! |
47 | 00:02:14,160 | 00:02:15,600 | هيا، واسمعي... | هيا، واسمعي... |
48 | 00:02:15,720 | 00:02:18,120 | قصة جديدة لتغطي قصة صداعي بالأمس | قصة جديدة لتغطي قصة صداعي بالأمس |
49 | 00:02:18,240 | 00:02:20,160 | أنت سجلت لي المباراة بسبب صداعي | أنت سجلت لي المباراة بسبب صداعي |
50 | 00:02:20,280 | 00:02:21,960 | - شاهدتها هذا الصباح، حسناً؟ - حسناً | - شاهدتها هذا الصباح، حسناً؟ - حسناً |
51 | 00:02:24,720 | 00:02:27,320 | حسناً، سنذهب إلى العشاء وبعدها سنشاهد فيلماً | حسناً، سنذهب إلى العشاء وبعدها سنشاهد فيلماً |
52 | 00:02:27,440 | 00:02:28,440 | وسنعود خلال الساعة 11 | وسنعود خلال الساعة 11 |
53 | 00:02:28,560 | 00:02:29,920 | حسناً، عزيزتي، استمتعوا | حسناً، عزيزتي، استمتعوا |
54 | 00:02:30,040 | 00:02:31,240 | (راي)، لحظة | (راي)، لحظة |
55 | 00:02:31,360 | 00:02:33,160 | ضع شريط المباراة لي! | ضع شريط المباراة لي! |
56 | 00:02:35,040 | 00:02:36,040 | ماذا؟ | ماذا؟ |
57 | 00:02:36,160 | 00:02:38,320 | كما تعلم، أريد مشاهدة إعلان السيدات مرة أخرى | كما تعلم، أريد مشاهدة إعلان السيدات مرة أخرى |
58 | 00:02:40,560 | 00:02:41,720 | شغّله لي | شغّله لي |
59 | 00:02:42,360 | 00:02:43,600 | أتعلم ماذا؟ | أتعلم ماذا؟ |
60 | 00:02:44,040 | 00:02:45,480 | جهاز الفيديو معطل! | جهاز الفيديو معطل! |
61 | 00:02:45,640 | 00:02:48,560 | التوأم كان عندهم صديق اليوم سدّ لعبة داخل الجهاز | التوأم كان عندهم صديق اليوم سدّ لعبة داخل الجهاز |
62 | 00:02:49,920 | 00:02:52,800 | أجل، ذلك الفتى (جاستن)! إنه مريض نفسياً | أجل، ذلك الفتى (جاستن)! إنه مريض نفسياً |
63 | 00:02:54,840 | 00:02:55,990 | آسف يا أبي | آسف يا أبي |
64 | 00:02:56,120 | 00:02:57,760 | يا أطفال، توقفوا! | يا أطفال، توقفوا! |
65 | 00:02:57,880 | 00:02:59,400 | ما خطب صديقكم (جاستن)؟ | ما خطب صديقكم (جاستن)؟ |
66 | 00:02:59,520 | 00:03:01,360 | لا أحب مثيري المشاكل! | لا أحب مثيري المشاكل! |
67 | 00:03:03,840 | 00:03:05,640 | حسناً، لنذهب يا أولاد وقت النوم! | حسناً، لنذهب يا أولاد وقت النوم! |
68 | 00:03:05,760 | 00:03:06,760 | لنذهب حالاً | لنذهب حالاً |
69 | 00:03:06,880 | 00:03:10,040 | أخبروه أن يبقي حيواناته القذرة... عن أي شيء يستخدمه جدي | أخبروه أن يبقي حيواناته القذرة... عن أي شيء يستخدمه جدي |
70 | 00:03:11,440 | 00:03:12,760 | ماذا؟ | ماذا؟ |
71 | 00:03:13,240 | 00:03:14,520 | وقت النوم يا رفاق | وقت النوم يا رفاق |
72 | 00:03:14,720 | 00:03:16,440 | لنذهب، هيا | لنذهب، هيا |
73 | 00:03:18,640 | 00:03:19,790 | اسمعوا لثواني | اسمعوا لثواني |
74 | 00:03:20,640 | 00:03:21,960 | شيء واحد قبل أن نذهب | شيء واحد قبل أن نذهب |
75 | 00:03:23,680 | 00:03:27,360 | أمكم وأنا أخبرنا جدكم بأن (جاستن) عطل جهاز الفيديو | أمكم وأنا أخبرنا جدكم بأن (جاستن) عطل جهاز الفيديو |
76 | 00:03:28,480 | 00:03:29,960 | ولماذا تقول هذا؟ | ولماذا تقول هذا؟ |
77 | 00:03:32,720 | 00:03:33,720 | في الواقع، أمكم قالت ذلك | في الواقع، أمكم قالت ذلك |
78 | 00:03:33,840 | 00:03:35,160 | (راي)! | (راي)! |
79 | 00:03:35,480 | 00:03:37,240 | أرجوك، افعلي هذا! | أرجوك، افعلي هذا! |
80 | 00:03:37,400 | 00:03:41,560 | انظروا، نحن نلعب خدعة صغيرة عن جدكم وجدتكم | انظروا، نحن نلعب خدعة صغيرة عن جدكم وجدتكم |
81 | 00:03:41,680 | 00:03:43,240 | أجل، خدعة صغيرة | أجل، خدعة صغيرة |
82 | 00:03:43,680 | 00:03:44,840 | لذا لا تقولوا أي شيء عن الخدعة | لذا لا تقولوا أي شيء عن الخدعة |
83 | 00:03:44,920 | 00:03:47,200 | - لأن هذا سيخرب الأمر - وكل الاستمتاع سيذهب | - لأن هذا سيخرب الأمر - وكل الاستمتاع سيذهب |
84 | 00:03:47,320 | 00:03:49,360 | - أجل، وسوف تعاقبون - (راي)! | - أجل، وسوف تعاقبون - (راي)! |
85 | 00:03:50,000 | 00:03:51,150 | حسناً | حسناً |
86 | 00:03:51,760 | 00:03:54,600 | قد يكون هناك بعض الحلوى في السينما لكم | قد يكون هناك بعض الحلوى في السينما لكم |
87 | 00:03:54,720 | 00:03:56,240 | إذا أبقيتم السر، حسناً؟ | إذا أبقيتم السر، حسناً؟ |
88 | 00:03:56,360 | 00:03:57,600 | هل تحبون (مايك وأيكس)؟ | هل تحبون (مايك وأيكس)؟ |
89 | 00:03:58,840 | 00:04:00,400 | - حسناً، أنتما الاثنان؟ - ماذا؟ | - حسناً، أنتما الاثنان؟ - ماذا؟ |
90 | 00:04:00,920 | 00:04:02,200 | لنذهب... | لنذهب... |
91 | 00:04:02,360 | 00:04:04,720 | البيجاما، الأسنان القصص، والسرير | البيجاما، الأسنان القصص، والسرير |
92 | 00:04:05,360 | 00:04:07,440 | حسناً، تصبحون على خير يا رفاق | حسناً، تصبحون على خير يا رفاق |
93 | 00:04:07,840 | 00:04:09,440 | وكونوا جيدين! | وكونوا جيدين! |
94 | 00:04:11,960 | 00:04:12,960 | علينا أن نذهب الآن | علينا أن نذهب الآن |
95 | 00:04:13,120 | 00:04:14,280 | حسناً، مع السلامة يا (فرانك) | حسناً، مع السلامة يا (فرانك) |
96 | 00:04:14,400 | 00:04:15,720 | آسف بأمر الفيديو | آسف بأمر الفيديو |
97 | 00:04:16,160 | 00:04:18,640 | سألقي نظرة عليه وسأرى إذا أمكنني فعل شيء | سألقي نظرة عليه وسأرى إذا أمكنني فعل شيء |
98 | 00:04:20,920 | 00:04:22,800 | انتظر لحظة! | انتظر لحظة! |
99 | 00:04:22,920 | 00:04:24,880 | قبل أن تفعل ذلك لمَ لا تلقي نظرة على الغسالة؟ | قبل أن تفعل ذلك لمَ لا تلقي نظرة على الغسالة؟ |
100 | 00:04:25,000 | 00:04:26,800 | تلك الغسالة الغبية تعطلت مرة أخرى | تلك الغسالة الغبية تعطلت مرة أخرى |
101 | 00:04:27,160 | 00:04:28,840 | سأرى ما يمكنني فعله | سأرى ما يمكنني فعله |
102 | 00:04:30,440 | 00:04:33,320 | خردة نتنة من الهراء الياباني! | خردة نتنة من الهراء الياباني! |
103 | 00:04:38,240 | 00:04:39,240 | ماذا تفعل؟ | ماذا تفعل؟ |
104 | 00:04:39,360 | 00:04:40,680 | أخرب جهاز الفيديو | أخرب جهاز الفيديو |
105 | 00:04:45,840 | 00:04:47,560 | ماذا؟ أردت جديداً على أي حال | ماذا؟ أردت جديداً على أي حال |
106 | 00:04:51,320 | 00:04:52,360 | ذلك كان جيداً | ذلك كان جيداً |
107 | 00:04:52,480 | 00:04:54,000 | - مرحباً - مرحباً | - مرحباً - مرحباً |
108 | 00:04:55,160 | 00:04:56,160 | هيا يا (فرانك) | هيا يا (فرانك) |
109 | 00:04:56,280 | 00:04:57,760 | أخبرهم عن الغسالة | أخبرهم عن الغسالة |
110 | 00:04:58,240 | 00:05:00,280 | حسناً، يبدو أنها تعمل جيداً | حسناً، يبدو أنها تعمل جيداً |
111 | 00:05:02,400 | 00:05:03,880 | حسناً، هذا جيد | حسناً، هذا جيد |
112 | 00:05:04,000 | 00:05:05,320 | لذا فككتها أجزاءً | لذا فككتها أجزاءً |
113 | 00:05:12,000 | 00:05:13,480 | أتعلم ما هي مشكلتك؟ | أتعلم ما هي مشكلتك؟ |
114 | 00:05:15,640 | 00:05:17,600 | هذه القطعة لا تريد أن تركب | هذه القطعة لا تريد أن تركب |
115 | 00:05:19,400 | 00:05:20,840 | جميل! | جميل! |
116 | 00:05:25,640 | 00:05:28,120 | لا تقلقوا اتصلت بمصلح حقيقي | لا تقلقوا اتصلت بمصلح حقيقي |
117 | 00:05:28,240 | 00:05:30,400 | سيكون هنا غداً بين الساعة العاشرة والثانية | سيكون هنا غداً بين الساعة العاشرة والثانية |
118 | 00:05:30,760 | 00:05:31,760 | حسناً، بالتوفيق له | حسناً، بالتوفيق له |
119 | 00:05:31,920 | 00:05:32,960 | لم أستطع تصليحها | لم أستطع تصليحها |
120 | 00:05:33,080 | 00:05:34,560 | وأنا أذكى رجل عرفته | وأنا أذكى رجل عرفته |
121 | 00:05:36,040 | 00:05:37,920 | مرحباً (رايموند) | مرحباً (رايموند) |
122 | 00:05:39,720 | 00:05:40,760 | ما خطبك؟ | ما خطبك؟ |
123 | 00:05:40,880 | 00:05:43,440 | مررت بعد العمل لأشكر أمي | مررت بعد العمل لأشكر أمي |
124 | 00:05:43,840 | 00:05:46,880 | أحضرت دجاجاً بالخبز اليوم | أحضرت دجاجاً بالخبز اليوم |
125 | 00:05:47,240 | 00:05:49,040 | أنت تحب دجاج أمي | أنت تحب دجاج أمي |
126 | 00:05:49,160 | 00:05:52,640 | - أليس كذلك يا (رايموند)؟ - أجل، بالفعل | - أليس كذلك يا (رايموند)؟ - أجل، بالفعل |
127 | 00:05:53,040 | 00:05:54,520 | حسناً، خذ احتفظت لك ببعضها | حسناً، خذ احتفظت لك ببعضها |
128 | 00:06:02,520 | 00:06:05,760 | أمي صنعتها مع الفلفل الحلو الذي أحبه | أمي صنعتها مع الفلفل الحلو الذي أحبه |
129 | 00:06:08,720 | 00:06:11,440 | وكانت لي و(أيمي) فقط | وكانت لي و(أيمي) فقط |
130 | 00:06:11,880 | 00:06:13,240 | وأنا سعيد بأني مررت | وأنا سعيد بأني مررت |
131 | 00:06:13,360 | 00:06:15,600 | لأن (جيفري) أخبرني بالشيء المضحك | لأن (جيفري) أخبرني بالشيء المضحك |
132 | 00:06:17,600 | 00:06:21,840 | أخبرني بأنكما أنتما الاثنين تلعبون خدعة ما عن الجد والجدة | أخبرني بأنكما أنتما الاثنين تلعبون خدعة ما عن الجد والجدة |
133 | 00:06:23,840 | 00:06:25,800 | ولم أتمكن من أن أحصل على شيء آخر منه | ولم أتمكن من أن أحصل على شيء آخر منه |
134 | 00:06:25,920 | 00:06:28,520 | لكن عليّ أن أخبرك بأنها قد أثارت فضولي بالفعل | لكن عليّ أن أخبرك بأنها قد أثارت فضولي بالفعل |
135 | 00:06:29,280 | 00:06:32,280 | لذا، ما الأمر يا مخادعون؟ | لذا، ما الأمر يا مخادعون؟ |
136 | 00:06:35,760 | 00:06:37,200 | ما الذي يجري هنا؟ | ما الذي يجري هنا؟ |
137 | 00:06:37,320 | 00:06:38,520 | هل تحتال عليّ؟ | هل تحتال عليّ؟ |
138 | 00:06:38,800 | 00:06:40,680 | لا، إنها لا شيء | لا، إنها لا شيء |
139 | 00:06:40,840 | 00:06:43,520 | الخدعة كانت... | الخدعة كانت... |
140 | 00:06:44,160 | 00:06:47,120 | لم نذهب إلى العشاء أو السينما الليلة | لم نذهب إلى العشاء أو السينما الليلة |
141 | 00:06:47,880 | 00:06:48,920 | أنا لا أفهم | أنا لا أفهم |
142 | 00:06:49,080 | 00:06:51,600 | لماذا تقومون بخدعة عن أين ستذهبون؟ | لماذا تقومون بخدعة عن أين ستذهبون؟ |
143 | 00:06:53,320 | 00:06:56,280 | لأننا في الحقيقة ذهبنا إلى فندق | لأننا في الحقيقة ذهبنا إلى فندق |
144 | 00:07:03,520 | 00:07:04,960 | كما تعلمون، مع الأطفال | كما تعلمون، مع الأطفال |
145 | 00:07:05,080 | 00:07:07,320 | ليس لدينا وقت مع بعضنا | ليس لدينا وقت مع بعضنا |
146 | 00:07:08,200 | 00:07:11,160 | لذا قررنا أن نجعلها ليلة خاصة | لذا قررنا أن نجعلها ليلة خاصة |
147 | 00:07:11,320 | 00:07:13,040 | من العاطفة! | من العاطفة! |
148 | 00:07:19,200 | 00:07:20,560 | أجل | أجل |
149 | 00:07:20,880 | 00:07:23,680 | طلبنا خدمة الغرف والمساج | طلبنا خدمة الغرف والمساج |
150 | 00:07:23,880 | 00:07:26,880 | وأشعلنا حبنا | وأشعلنا حبنا |
151 | 00:07:29,520 | 00:07:33,720 | ولم نكن نريد قول أي شيء لأن هذا محرج قليلاً | ولم نكن نريد قول أي شيء لأن هذا محرج قليلاً |
152 | 00:07:34,320 | 00:07:35,920 | لكن الحقيقة ظهرت | لكن الحقيقة ظهرت |
153 | 00:07:36,640 | 00:07:38,120 | عن معاشرتنا! | عن معاشرتنا! |
154 | 00:07:42,000 | 00:07:43,240 | حسناً، كم... | حسناً، كم... |
155 | 00:07:43,920 | 00:07:45,400 | هذا لطيف لكم | هذا لطيف لكم |
156 | 00:07:48,440 | 00:07:50,840 | لا تأتي بأي أفكار يا (ماري) | لا تأتي بأي أفكار يا (ماري) |
157 | 00:07:55,200 | 00:07:57,440 | أي أحد آخر يريد الخروج من هنا؟ | أي أحد آخر يريد الخروج من هنا؟ |
158 | 00:07:57,800 | 00:07:59,120 | أنا! | أنا! |
159 | 00:07:59,960 | 00:08:02,680 | حسناً، شكراً على مجالسة الأطفال | حسناً، شكراً على مجالسة الأطفال |
160 | 00:08:02,800 | 00:08:04,000 | حسناً | حسناً |
161 | 00:08:04,160 | 00:08:05,560 | آسفون بأمر الخدعة | آسفون بأمر الخدعة |
162 | 00:08:06,640 | 00:08:08,840 | أذهب إلى الفنادق كي أهرب من زوجتي! | أذهب إلى الفنادق كي أهرب من زوجتي! |
163 | 00:08:11,560 | 00:08:12,880 | تصبح على خير | تصبح على خير |
164 | 00:08:15,840 | 00:08:17,240 | أشعر بالسوء قليلاً | أشعر بالسوء قليلاً |
165 | 00:08:17,920 | 00:08:19,680 | لماذا؟ أتعلم ماذا؟ | لماذا؟ أتعلم ماذا؟ |
166 | 00:08:19,800 | 00:08:21,040 | كنا جيدين بهذا | كنا جيدين بهذا |
167 | 00:08:21,200 | 00:08:22,560 | أعلم | أعلم |
168 | 00:08:22,800 | 00:08:24,240 | ربما كانت جيدة قليلاً | ربما كانت جيدة قليلاً |
169 | 00:08:24,360 | 00:08:26,880 | لم يكن علينا ذلك إذا لم تكن لأمك | لم يكن علينا ذلك إذا لم تكن لأمك |
170 | 00:08:27,000 | 00:08:28,640 | نحن نعيش في بيئة مفترسة | نحن نعيش في بيئة مفترسة |
171 | 00:08:28,760 | 00:08:30,720 | يجب أن نزيّف | يجب أن نزيّف |
172 | 00:08:32,080 | 00:08:33,120 | أجل، مهما كان | أجل، مهما كان |
173 | 00:08:33,240 | 00:08:36,400 | لم أكن أريد أن أجرح مشاعرها عن ليلة الأمس، لذا... | لم أكن أريد أن أجرح مشاعرها عن ليلة الأمس، لذا... |
174 | 00:08:37,680 | 00:08:41,400 | أحببت تلك الثغرة عن الجنس في الفندق | أحببت تلك الثغرة عن الجنس في الفندق |
175 | 00:08:42,800 | 00:08:44,360 | وأنا أيضاً | وأنا أيضاً |
176 | 00:08:44,760 | 00:08:48,000 | عندما أتيت بجزء من القصة وأنا أتيت بجزء... | عندما أتيت بجزء من القصة وأنا أتيت بجزء... |
177 | 00:08:48,120 | 00:08:49,960 | وبعدها أنت، وبعدها أنا... | وبعدها أنت، وبعدها أنا... |
178 | 00:08:50,120 | 00:08:52,640 | لدينا تناغم صغير | لدينا تناغم صغير |
179 | 00:08:54,000 | 00:08:57,320 | إنها مثل معشرتنا الصغيرة | إنها مثل معشرتنا الصغيرة |
180 | 00:09:00,960 | 00:09:02,920 | ذلك نوعي المفضل | ذلك نوعي المفضل |
181 | 00:09:05,880 | 00:09:07,280 | أتريد الذهاب للأعلى؟ | أتريد الذهاب للأعلى؟ |
182 | 00:09:10,240 | 00:09:12,720 | ستكون مرتين بليلة واحدة إذا حسبت الكذبة | ستكون مرتين بليلة واحدة إذا حسبت الكذبة |
183 | 00:09:17,880 | 00:09:20,000 | ذلك المصلّح سيكون هنا بين العاشرة والثانية | ذلك المصلّح سيكون هنا بين العاشرة والثانية |
184 | 00:09:20,120 | 00:09:21,270 | هل يمكنك انتظاره؟ | هل يمكنك انتظاره؟ |
185 | 00:09:21,360 | 00:09:22,510 | لحظة | لحظة |
186 | 00:09:22,600 | 00:09:24,280 | عليّ الذهاب إلى الغولف مع (جياني) غداً | عليّ الذهاب إلى الغولف مع (جياني) غداً |
187 | 00:09:24,480 | 00:09:25,640 | غولف؟ | غولف؟ |
188 | 00:09:25,840 | 00:09:27,520 | بالفعل أحتاج للغسالة | بالفعل أحتاج للغسالة |
189 | 00:09:27,680 | 00:09:30,440 | أجل، لكن ذلك يوم عطلتي الوحيد | أجل، لكن ذلك يوم عطلتي الوحيد |
190 | 00:09:30,600 | 00:09:33,560 | لا يمكنني أن أكون هنا لأن لديّ موعداً مع الطبيب | لا يمكنني أن أكون هنا لأن لديّ موعداً مع الطبيب |
191 | 00:09:34,920 | 00:09:36,320 | حسناً | حسناً |
192 | 00:09:37,120 | 00:09:38,520 | انتظري لحظة | انتظري لحظة |
193 | 00:09:39,640 | 00:09:44,040 | موعد مع الطبيب؟ فجأة، تذكرت ذلك؟ | موعد مع الطبيب؟ فجأة، تذكرت ذلك؟ |
194 | 00:09:45,680 | 00:09:47,320 | ماذا تعني... بأني أكذب؟ | ماذا تعني... بأني أكذب؟ |
195 | 00:09:48,760 | 00:09:51,160 | لا، يا إلهي! ولماذا أقول ذلك؟ | لا، يا إلهي! ولماذا أقول ذلك؟ |
196 | 00:09:51,280 | 00:09:52,560 | ليس بأنك رائعة بذلك | ليس بأنك رائعة بذلك |
197 | 00:09:52,680 | 00:09:54,400 | أو تحبين فعلها أو شيء بهذا القبيل | أو تحبين فعلها أو شيء بهذا القبيل |
198 | 00:09:57,880 | 00:09:59,120 | أنت لا تثق بي | أنت لا تثق بي |
199 | 00:09:59,240 | 00:10:00,680 | لا، بالفعل | لا، بالفعل |
200 | 00:10:00,800 | 00:10:02,440 | بالطبع أثق بك | بالطبع أثق بك |
201 | 00:10:03,080 | 00:10:04,080 | سأذهب للنوم | سأذهب للنوم |
202 | 00:10:04,200 | 00:10:05,350 | هيا | هيا |
203 | 00:10:05,520 | 00:10:06,670 | لديّ صداع! | لديّ صداع! |
204 | 00:10:06,840 | 00:10:08,400 | أجل، صحيح | أجل، صحيح |
205 | 00:10:08,840 | 00:10:10,200 | لا يمكنك استخدام الصداع اليوم | لا يمكنك استخدام الصداع اليوم |
206 | 00:10:10,320 | 00:10:11,600 | فعلته مسبقاً | فعلته مسبقاً |
207 | 00:10:16,640 | 00:10:18,080 | - مرحباً - مرحباً | - مرحباً - مرحباً |
208 | 00:10:18,200 | 00:10:19,200 | ماذا يجري؟ | ماذا يجري؟ |
209 | 00:10:19,320 | 00:10:21,120 | سوف أغسل لك الملابس في منزلي | سوف أغسل لك الملابس في منزلي |
210 | 00:10:21,480 | 00:10:23,000 | لقد أصبح متكوماً | لقد أصبح متكوماً |
211 | 00:10:23,120 | 00:10:25,120 | وبدأت أقلق قد يسقط على الأطفال | وبدأت أقلق قد يسقط على الأطفال |
212 | 00:10:28,160 | 00:10:30,000 | لا، لا، لا بأس هذا | لا، لا، لا بأس هذا |
213 | 00:10:30,120 | 00:10:31,800 | أصلحنا الغسالة اليوم | أصلحنا الغسالة اليوم |
214 | 00:10:32,200 | 00:10:33,640 | كلا! | كلا! |
215 | 00:10:35,280 | 00:10:36,840 | مرحباً | مرحباً |
216 | 00:10:38,360 | 00:10:39,720 | ماذا يجري؟ | ماذا يجري؟ |
217 | 00:10:39,960 | 00:10:41,760 | لماذا لم تصلح الغسالة؟ | لماذا لم تصلح الغسالة؟ |
218 | 00:10:41,880 | 00:10:45,640 | أجل، هذا الأمر... اتصل المصلّح وغيّر الموعد للغد | أجل، هذا الأمر... اتصل المصلّح وغيّر الموعد للغد |
219 | 00:10:45,760 | 00:10:49,080 | سوف تكونين هنا بين العاشرة إلى الثانية، أليس كذلك؟ | سوف تكونين هنا بين العاشرة إلى الثانية، أليس كذلك؟ |
220 | 00:10:53,480 | 00:10:57,160 | إذاً المصلّح اتصل ليغيّر الموعد؟ | إذاً المصلّح اتصل ليغيّر الموعد؟ |
221 | 00:10:57,440 | 00:10:59,520 | عندما لم تكن هنا | عندما لم تكن هنا |
222 | 00:11:00,040 | 00:11:01,560 | وذهبت إلى الغولف | وذهبت إلى الغولف |
223 | 00:11:01,920 | 00:11:04,480 | وأعتقد أن ذلك كان ترتيب الأشياء، نعم | وأعتقد أن ذلك كان ترتيب الأشياء، نعم |
224 | 00:11:06,200 | 00:11:07,200 | لنذهب يا (ماري) | لنذهب يا (ماري) |
225 | 00:11:07,320 | 00:11:08,640 | أحدّق إلى نهاية الأعمال | أحدّق إلى نهاية الأعمال |
226 | 00:11:08,760 | 00:11:10,080 | من أزواج ملابس (راي) الداخلية | من أزواج ملابس (راي) الداخلية |
227 | 00:11:13,320 | 00:11:14,600 | - أهلاً - مرحباً | - أهلاً - مرحباً |
228 | 00:11:14,720 | 00:11:15,870 | مرحباً | مرحباً |
229 | 00:11:15,960 | 00:11:16,960 | مرحباً أمي | مرحباً أمي |
230 | 00:11:17,080 | 00:11:18,760 | أعدت لك الصينية | أعدت لك الصينية |
231 | 00:11:18,880 | 00:11:20,030 | لعقت ونظفت | لعقت ونظفت |
232 | 00:11:21,800 | 00:11:27,000 | إذاً، (روبرت) أخبرني عن ليلتك الخاصة بالأمس | إذاً، (روبرت) أخبرني عن ليلتك الخاصة بالأمس |
233 | 00:11:28,160 | 00:11:30,160 | إلى أي فندق ذهبتم يا رفاق؟ | إلى أي فندق ذهبتم يا رفاق؟ |
234 | 00:11:31,960 | 00:11:33,480 | أجل، لا، لا! ذلك... | أجل، لا، لا! ذلك... |
235 | 00:11:33,600 | 00:11:35,720 | في الواقع يا (أيمي) لم يكن فندقاً رائعاً | في الواقع يا (أيمي) لم يكن فندقاً رائعاً |
236 | 00:11:35,840 | 00:11:37,760 | أجل، لن يعجبكم | أجل، لن يعجبكم |
237 | 00:11:37,880 | 00:11:39,280 | لم ننفق الكثير من المال | لم ننفق الكثير من المال |
238 | 00:11:39,400 | 00:11:42,760 | لأن (راي)، كما تعلمون... بخيل! | لأن (راي)، كما تعلمون... بخيل! |
239 | 00:11:46,280 | 00:11:48,040 | حسناً، انتظري لحظة | حسناً، انتظري لحظة |
240 | 00:11:48,160 | 00:11:50,360 | اعتقدت بأنك تحبينها هكذا | اعتقدت بأنك تحبينها هكذا |
241 | 00:11:50,480 | 00:11:51,920 | رخيصة وقذرة | رخيصة وقذرة |
242 | 00:11:54,160 | 00:11:56,440 | أتعلمون، كانت قذرة لي | أتعلمون، كانت قذرة لي |
243 | 00:11:56,560 | 00:11:59,960 | لكن (ديبرا) قالت "هيا يا (راي)، القذرة أفضل" | لكن (ديبرا) قالت "هيا يا (راي)، القذرة أفضل" |
244 | 00:12:00,400 | 00:12:01,840 | وأنا مثل "ماذا"؟ | وأنا مثل "ماذا"؟ |
245 | 00:12:01,960 | 00:12:03,800 | وهي كانت مثل "أجل، قذرة" | وهي كانت مثل "أجل، قذرة" |
246 | 00:12:12,480 | 00:12:14,320 | أجل، أعتقد كانت قذرة جداً | أجل، أعتقد كانت قذرة جداً |
247 | 00:12:14,440 | 00:12:18,080 | لهذا (راي) لم يستطع... تعلمون | لهذا (راي) لم يستطع... تعلمون |
248 | 00:12:21,040 | 00:12:22,720 | بإمكاني... صدقوني | بإمكاني... صدقوني |
249 | 00:12:22,840 | 00:12:24,960 | لأن المزاج اخترب | لأن المزاج اخترب |
250 | 00:12:25,080 | 00:12:27,880 | لأن (ديبرا) أرادت شراء المخدرات | لأن (ديبرا) أرادت شراء المخدرات |
251 | 00:12:33,560 | 00:12:35,320 | أعلم بأنك كنت تكذب بأمر رجل التصليح | أعلم بأنك كنت تكذب بأمر رجل التصليح |
252 | 00:12:35,440 | 00:12:37,640 | أجل، هذا صحيح ألغيت الأمر بنفسي | أجل، هذا صحيح ألغيت الأمر بنفسي |
253 | 00:12:37,800 | 00:12:38,960 | وأتريدين أن تعلمي لماذا؟ | وأتريدين أن تعلمي لماذا؟ |
254 | 00:12:39,120 | 00:12:40,560 | لأني اتصلت بمكتب الطبيب (دوايت)... | لأني اتصلت بمكتب الطبيب (دوايت)... |
255 | 00:12:40,680 | 00:12:42,800 | ومفاجأة! مفاجأة! | ومفاجأة! مفاجأة! |
256 | 00:12:42,920 | 00:12:44,720 | لم يكن لديك موعد | لم يكن لديك موعد |
257 | 00:12:44,880 | 00:12:48,400 | أنت كاذبة مثل الغطاء | أنت كاذبة مثل الغطاء |
258 | 00:12:52,680 | 00:12:56,120 | (راي)، الدكتور (دوايت) ليس طبيبي بعد الآن | (راي)، الدكتور (دوايت) ليس طبيبي بعد الآن |
259 | 00:12:56,240 | 00:12:57,440 | غيّرته السنة الماضية | غيّرته السنة الماضية |
260 | 00:12:57,560 | 00:12:59,600 | أنت اتصلت بالمكان الخطأ | أنت اتصلت بالمكان الخطأ |
261 | 00:13:01,080 | 00:13:02,560 | علينا الذهاب يا (روبرت) | علينا الذهاب يا (روبرت) |
262 | 00:13:02,760 | 00:13:03,910 | لا، لا، لا! | لا، لا، لا! |
263 | 00:13:04,000 | 00:13:05,520 | كل شيء على ما يرام، ابقوا | كل شيء على ما يرام، ابقوا |
264 | 00:13:06,000 | 00:13:10,080 | إذاً (ديبرا) أنت مثل الفتاة الداعرة في الحفلة؟ | إذاً (ديبرا) أنت مثل الفتاة الداعرة في الحفلة؟ |
265 | 00:13:13,520 | 00:13:14,760 | كلا يا (فرانك) | كلا يا (فرانك) |
266 | 00:13:15,000 | 00:13:16,600 | ما اسم الطبيب الجديد؟ | ما اسم الطبيب الجديد؟ |
267 | 00:13:16,840 | 00:13:18,640 | (راي)، هلا توقفت! هذا يكفي | (راي)، هلا توقفت! هذا يكفي |
268 | 00:13:18,760 | 00:13:21,080 | هيا، الاسم، أعطيني الاسم الآن | هيا، الاسم، أعطيني الاسم الآن |
269 | 00:13:21,200 | 00:13:23,840 | (الزهور)، الدكتور (الزهور)! | (الزهور)، الدكتور (الزهور)! |
270 | 00:13:28,720 | 00:13:30,240 | محاولة جيدة | محاولة جيدة |
271 | 00:13:30,360 | 00:13:32,000 | الدكتور (الزهور) | الدكتور (الزهور) |
272 | 00:13:32,800 | 00:13:34,760 | أجل، بالطبع | أجل، بالطبع |
273 | 00:13:34,880 | 00:13:37,000 | ألست متأكداً بأنه الدكتور (الخزانة)؟ | ألست متأكداً بأنه الدكتور (الخزانة)؟ |
274 | 00:13:38,160 | 00:13:40,760 | أو الدكتور (الفرشاة)؟ | أو الدكتور (الفرشاة)؟ |
275 | 00:13:46,400 | 00:13:47,440 | أجل | أجل |
276 | 00:13:47,600 | 00:13:49,120 | هناك شرطي جديد في البلدة | هناك شرطي جديد في البلدة |
277 | 00:13:49,240 | 00:13:51,280 | وأطلق النار للتو على طبيبك | وأطلق النار للتو على طبيبك |
278 | 00:13:57,520 | 00:13:58,960 | ماذا يجري هنا؟ | ماذا يجري هنا؟ |
279 | 00:13:59,080 | 00:14:00,440 | ما خطبكما أنتما الاثنان؟ | ما خطبكما أنتما الاثنان؟ |
280 | 00:14:00,560 | 00:14:02,360 | لا شيء يا أمي، انسي الأمر | لا شيء يا أمي، انسي الأمر |
281 | 00:14:02,640 | 00:14:04,600 | ما أمر هذا الكلام المجنون؟ | ما أمر هذا الكلام المجنون؟ |
282 | 00:14:04,800 | 00:14:06,680 | (راي)، سآكل بقية هذه | (راي)، سآكل بقية هذه |
283 | 00:14:07,400 | 00:14:08,600 | تفضل، خذ راحتك | تفضل، خذ راحتك |
284 | 00:14:08,720 | 00:14:11,160 | أنت تأكل الحلوى؟ من أين أتيت بهذه؟ | أنت تأكل الحلوى؟ من أين أتيت بهذه؟ |
285 | 00:14:11,280 | 00:14:13,360 | كانت بارزة في سروال (راي) | كانت بارزة في سروال (راي) |
286 | 00:14:15,000 | 00:14:17,560 | هذا سروالك الذي ارتديته بالأمس؟ | هذا سروالك الذي ارتديته بالأمس؟ |
287 | 00:14:19,440 | 00:14:21,200 | (مايك وأيكس)؟ | (مايك وأيكس)؟ |
288 | 00:14:21,880 | 00:14:23,880 | هذه علبة كبيرة جداً | هذه علبة كبيرة جداً |
289 | 00:14:24,240 | 00:14:26,240 | مثل النوع الذي تحصل عليه في السينما | مثل النوع الذي تحصل عليه في السينما |
290 | 00:14:27,280 | 00:14:30,080 | (ديبرا)، قلت بأنكم لم تذهبوا إلى السينما! | (ديبرا)، قلت بأنكم لم تذهبوا إلى السينما! |
291 | 00:14:31,160 | 00:14:32,520 | صحيح | صحيح |
292 | 00:14:37,200 | 00:14:38,720 | اشترينا هذه من الفندق | اشترينا هذه من الفندق |
293 | 00:14:38,880 | 00:14:40,840 | أجل، خارج "البار الصغير" | أجل، خارج "البار الصغير" |
294 | 00:14:45,600 | 00:14:48,800 | ما اسم الفندق؟ | ما اسم الفندق؟ |
295 | 00:14:49,800 | 00:14:51,400 | لحظة، لحظة، لحظة | لحظة، لحظة، لحظة |
296 | 00:14:52,000 | 00:14:54,640 | لمَ لا تهمس بالاسم لي؟ | لمَ لا تهمس بالاسم لي؟ |
297 | 00:14:56,160 | 00:14:57,960 | وبعدها سنرى ما تقوله (ديبرا) | وبعدها سنرى ما تقوله (ديبرا) |
298 | 00:14:58,120 | 00:14:59,280 | إذا كان شيئاً آخر | إذا كان شيئاً آخر |
299 | 00:15:01,320 | 00:15:02,640 | تعالوا إلى هنا | تعالوا إلى هنا |
300 | 00:15:04,320 | 00:15:05,480 | هيا | هيا |
301 | 00:15:07,800 | 00:15:09,320 | (رمادا) | (رمادا) |
302 | 00:15:24,080 | 00:15:26,480 | لم يكن هناك أي فندق... | لم يكن هناك أي فندق... |
303 | 00:15:27,520 | 00:15:28,800 | وهذا يعني... | وهذا يعني... |
304 | 00:15:29,120 | 00:15:31,360 | هذه ليست الخدعة التي لعبتموها معنا؟ | هذه ليست الخدعة التي لعبتموها معنا؟ |
305 | 00:15:31,560 | 00:15:33,040 | إذاً، ماذا كانت؟ | إذاً، ماذا كانت؟ |
306 | 00:15:33,400 | 00:15:34,880 | لم تكن... شيئاً | لم تكن... شيئاً |
307 | 00:15:36,560 | 00:15:38,240 | غسالة الملابس؟ | غسالة الملابس؟ |
308 | 00:15:39,680 | 00:15:41,960 | تجعلون (فرانك) يصلح شيئاً ليس معطلاً؟ | تجعلون (فرانك) يصلح شيئاً ليس معطلاً؟ |
309 | 00:15:42,080 | 00:15:43,680 | أجل، هذه هي | أجل، هذه هي |
310 | 00:15:44,000 | 00:15:45,600 | أمسكتك! | أمسكتك! |
311 | 00:15:46,720 | 00:15:49,480 | لماذا يا حقير كبير الأنف اللقيط! | لماذا يا حقير كبير الأنف اللقيط! |
312 | 00:15:57,640 | 00:15:59,360 | أين الخدعة بذلك؟ | أين الخدعة بذلك؟ |
313 | 00:15:59,760 | 00:16:03,720 | ولماذا أقحمت (مايكل) و(جيفري)؟ | ولماذا أقحمت (مايكل) و(جيفري)؟ |
314 | 00:16:07,560 | 00:16:09,560 | إنها تلتقط أثراً، راقبي هذا | إنها تلتقط أثراً، راقبي هذا |
315 | 00:16:12,960 | 00:16:15,080 | لماذا أسرع الأطفال إلى الطابق العلوي؟ | لماذا أسرع الأطفال إلى الطابق العلوي؟ |
316 | 00:16:16,520 | 00:16:18,360 | جهاز الفيديو... | جهاز الفيديو... |
317 | 00:16:20,240 | 00:16:23,160 | الأطفال لم يعطلوا الفيديو | الأطفال لم يعطلوا الفيديو |
318 | 00:16:24,480 | 00:16:27,040 | لكن، لماذا كنت تكذب بأن الجاهز تعطل؟ | لكن، لماذا كنت تكذب بأن الجاهز تعطل؟ |
319 | 00:16:27,640 | 00:16:28,880 | هذا عظيم | هذا عظيم |
320 | 00:16:30,480 | 00:16:33,240 | عادةً أكون خلف الزجاج خلال هذا الجزء | عادةً أكون خلف الزجاج خلال هذا الجزء |
321 | 00:16:40,400 | 00:16:44,600 | لأنه لم يكن هناك شريط كي يشاهده (فرانك) | لأنه لم يكن هناك شريط كي يشاهده (فرانك) |
322 | 00:16:45,320 | 00:16:49,320 | وهذا يعني بأنك شاهدت المباراة قبل الأمس | وهذا يعني بأنك شاهدت المباراة قبل الأمس |
323 | 00:16:49,520 | 00:16:52,360 | ولأنه لم يكن لديك صداع | ولأنه لم يكن لديك صداع |
324 | 00:16:53,760 | 00:16:55,960 | أنت كذبت عليّ! | أنت كذبت عليّ! |
325 | 00:16:56,440 | 00:16:58,320 | كلاكما كذبتما! | كلاكما كذبتما! |
326 | 00:16:58,960 | 00:17:00,760 | (ماري)، كيف تفكرين هكذا؟ | (ماري)، كيف تفكرين هكذا؟ |
327 | 00:17:00,880 | 00:17:03,360 | أنت بعيدة عن ذلك أليس كذلك (راي)؟ | أنت بعيدة عن ذلك أليس كذلك (راي)؟ |
328 | 00:17:03,520 | 00:17:05,120 | كيف فعلت ذلك؟ | كيف فعلت ذلك؟ |
329 | 00:17:07,160 | 00:17:09,000 | يمكنني جمع الأشياء | يمكنني جمع الأشياء |
330 | 00:17:09,120 | 00:17:11,000 | أتظن بأني ولدت بالأمس؟ | أتظن بأني ولدت بالأمس؟ |
331 | 00:17:11,240 | 00:17:12,520 | أي أحد؟ | أي أحد؟ |
332 | 00:17:22,320 | 00:17:26,280 | (ماري)، لم يعجبنا بالفعل الدجاج الذي طهوته لنا... | (ماري)، لم يعجبنا بالفعل الدجاج الذي طهوته لنا... |
333 | 00:17:26,440 | 00:17:28,080 | لذا طلبنا الطعام الصيني بدلاً من ذلك | لذا طلبنا الطعام الصيني بدلاً من ذلك |
334 | 00:17:28,200 | 00:17:29,440 | (أيمي)! | (أيمي)! |
335 | 00:17:33,440 | 00:17:34,800 | عندما أتت هذا الصباح | عندما أتت هذا الصباح |
336 | 00:17:34,960 | 00:17:36,600 | اعتقدت بأنها لاحظت القمامة الخارجية | اعتقدت بأنها لاحظت القمامة الخارجية |
337 | 00:17:36,720 | 00:17:38,360 | كانت مجرد مسألة وقت | كانت مجرد مسألة وقت |
338 | 00:17:42,440 | 00:17:43,480 | (ماري)... | (ماري)... |
339 | 00:17:43,640 | 00:17:47,240 | والآن نحن نعلم الاحترام الصغير الذي تملكونه لنا | والآن نحن نعلم الاحترام الصغير الذي تملكونه لنا |
340 | 00:17:47,680 | 00:17:49,360 | هيا يا أمي ليس بالأمر الكبير | هيا يا أمي ليس بالأمر الكبير |
341 | 00:17:49,480 | 00:17:53,480 | تجمّعت من كذبة صغيرة | تجمّعت من كذبة صغيرة |
342 | 00:17:53,600 | 00:17:56,480 | لذا عندما كذبت أمام وجهي | لذا عندما كذبت أمام وجهي |
343 | 00:17:56,960 | 00:18:01,400 | - أتعتبر تلك كذبة صغيرة؟ - كلا، أنا فقط... | - أتعتبر تلك كذبة صغيرة؟ - كلا، أنا فقط... |
344 | 00:18:01,760 | 00:18:04,040 | أعني، (ديبرا) وأنا كنا... | أعني، (ديبرا) وأنا كنا... |
345 | 00:18:04,160 | 00:18:05,800 | - لا تدخل (ديبرا) بالأمر - أجل، (راي) | - لا تدخل (ديبرا) بالأمر - أجل، (راي) |
346 | 00:18:13,200 | 00:18:14,560 | انظري يا أمي، أنا فقط... | انظري يا أمي، أنا فقط... |
347 | 00:18:14,840 | 00:18:17,000 | لم أرد جرح مشاعرك هذا كل شيء | لم أرد جرح مشاعرك هذا كل شيء |
348 | 00:18:17,320 | 00:18:18,960 | شعوري؟ | شعوري؟ |
349 | 00:18:20,400 | 00:18:23,040 | هذا واضح بأنك لا تريد أن تكون معي | هذا واضح بأنك لا تريد أن تكون معي |
350 | 00:18:24,800 | 00:18:26,680 | وكذبتك الصغيرة... | وكذبتك الصغيرة... |
351 | 00:18:27,000 | 00:18:30,400 | التي جرحت كثيراً في الحقيقة | التي جرحت كثيراً في الحقيقة |
352 | 00:18:34,600 | 00:18:35,880 | اسمعي يا أمي | اسمعي يا أمي |
353 | 00:18:36,960 | 00:18:39,040 | بأمر دجاجك... | بأمر دجاجك... |
354 | 00:18:41,520 | 00:18:43,120 | (أيمي) هي الوحيدة التي رمته | (أيمي) هي الوحيدة التي رمته |
355 | 00:18:43,440 | 00:18:44,760 | (روبرت) | (روبرت) |
356 | 00:18:53,200 | 00:18:55,000 | أنت رميت طعامي؟ | أنت رميت طعامي؟ |
357 | 00:18:55,120 | 00:18:57,720 | طعام صنعته لكم خصيصاً؟ | طعام صنعته لكم خصيصاً؟ |
358 | 00:18:58,080 | 00:19:00,200 | انتظري لحظة، أنت لم تعدّي ذلك الطعام لـ(روبرت) | انتظري لحظة، أنت لم تعدّي ذلك الطعام لـ(روبرت) |
359 | 00:19:01,280 | 00:19:04,480 | صنعت ذلك الطعام لـ(راي) من أجل ليلتكم الخاصة مع بعض | صنعت ذلك الطعام لـ(راي) من أجل ليلتكم الخاصة مع بعض |
360 | 00:19:05,440 | 00:19:06,590 | أمي؟ | أمي؟ |
361 | 00:19:10,400 | 00:19:11,440 | هل هذا صحيح؟ | هل هذا صحيح؟ |
362 | 00:19:11,600 | 00:19:12,920 | لا، صنعت اثنين | لا، صنعت اثنين |
363 | 00:19:13,320 | 00:19:14,760 | أخبريني بالحقيقة | أخبريني بالحقيقة |
364 | 00:19:15,000 | 00:19:17,760 | هل حصلنا عليه فقط لأن (رايموند) لم يظهر؟ | هل حصلنا عليه فقط لأن (رايموند) لم يظهر؟ |
365 | 00:19:19,960 | 00:19:21,200 | امنحني دقيقة! | امنحني دقيقة! |
366 | 00:19:26,040 | 00:19:27,240 | انتظر لحظة | انتظر لحظة |
367 | 00:19:27,360 | 00:19:30,320 | إذا لم تأكل الدجاج بالأمس لماذا تنفست عليّ؟ | إذا لم تأكل الدجاج بالأمس لماذا تنفست عليّ؟ |
368 | 00:19:30,440 | 00:19:32,360 | (كونغ باو) أنت لا تعلم أي شيء | (كونغ باو) أنت لا تعلم أي شيء |
369 | 00:19:34,760 | 00:19:40,200 | (روبي)، صنعت الدجاج لـ(رايموند) لأنني خططت لمساء خاص | (روبي)، صنعت الدجاج لـ(رايموند) لأنني خططت لمساء خاص |
370 | 00:19:40,320 | 00:19:42,960 | هناك أمور مهمة للغاية علينا مناقشتها | هناك أمور مهمة للغاية علينا مناقشتها |
371 | 00:19:43,080 | 00:19:45,080 | أمور مهمة لمناقشتها؟ | أمور مهمة لمناقشتها؟ |
372 | 00:19:45,200 | 00:19:48,240 | أخبرتني بأنك تريدين مشاهدة برنامج الرياضة معي | أخبرتني بأنك تريدين مشاهدة برنامج الرياضة معي |
373 | 00:19:49,240 | 00:19:51,600 | والتي يجب أن نتناقش بأمرها | والتي يجب أن نتناقش بأمرها |
374 | 00:19:52,920 | 00:19:54,320 | - هراء! - (فرانك) | - هراء! - (فرانك) |
375 | 00:19:54,440 | 00:19:56,040 | كان لديها ملاحظة جاهزة | كان لديها ملاحظة جاهزة |
376 | 00:19:56,160 | 00:19:58,520 | كان لديها ملاحظات مع (رايموند) في المساء | كان لديها ملاحظات مع (رايموند) في المساء |
377 | 00:19:58,680 | 00:20:00,400 | وكانت كلها شكاوي | وكانت كلها شكاوي |
378 | 00:20:01,600 | 00:20:03,760 | كنت واحداً من المصنّفين | كنت واحداً من المصنّفين |
379 | 00:20:10,000 | 00:20:12,200 | (ديبرا) كانت من بقية الأصناف | (ديبرا) كانت من بقية الأصناف |
380 | 00:20:14,800 | 00:20:16,080 | لديك ملاحظات؟ | لديك ملاحظات؟ |
381 | 00:20:16,440 | 00:20:18,960 | لم أكن مصنّفاً حتى | لم أكن مصنّفاً حتى |
382 | 00:20:24,120 | 00:20:26,120 | والآن أتعجب بأنها جيدة لأنها اكتشفت بأننا كنا نكذب | والآن أتعجب بأنها جيدة لأنها اكتشفت بأننا كنا نكذب |
383 | 00:20:26,240 | 00:20:27,520 | يأخذ الأمر واحدة لمعرفة واحدة | يأخذ الأمر واحدة لمعرفة واحدة |
384 | 00:20:27,640 | 00:20:29,280 | لا أكذب! | لا أكذب! |
385 | 00:20:29,400 | 00:20:30,480 | لا؟ | لا؟ |
386 | 00:20:30,600 | 00:20:33,800 | إذا ذهبنا إلى منزلك الآن لن نجد أي ملاحظة؟ | إذا ذهبنا إلى منزلك الآن لن نجد أي ملاحظة؟ |
387 | 00:20:33,920 | 00:20:35,880 | بالتأكيد لا! | بالتأكيد لا! |
388 | 00:20:36,160 | 00:20:37,880 | وأودّ أن أقول... | وأودّ أن أقول... |
389 | 00:20:38,080 | 00:20:43,240 | لا أصدق ذلك بأنكم جميعاً تتحالفون على امرأة مسنّة | لا أصدق ذلك بأنكم جميعاً تتحالفون على امرأة مسنّة |
390 | 00:20:45,800 | 00:20:48,480 | والتي لم تشعر بخير مؤخراً | والتي لم تشعر بخير مؤخراً |
391 | 00:20:50,480 | 00:20:52,560 | أحتاج لأستلقي | أحتاج لأستلقي |
392 | 00:20:56,200 | 00:20:58,480 | لن تذهبي، لن تذهبي... | لن تذهبي، لن تذهبي... |
393 | 00:20:58,600 | 00:21:00,840 | لكي تدمري الملاحظات أليس كذلك؟ | لكي تدمري الملاحظات أليس كذلك؟ |
394 | 00:21:02,120 | 00:21:03,360 | أرجوك! | أرجوك! |
395 | 00:21:08,080 | 00:21:10,840 | لأمرأة مريضة ومسنّة يمكنها أن تتحرك بالفعل | لأمرأة مريضة ومسنّة يمكنها أن تتحرك بالفعل |
396 | 00:21:17,560 | 00:21:18,880 | مع السلامة أمي مع السلامة أبي | مع السلامة أمي مع السلامة أبي |
397 | 00:21:19,000 | 00:21:20,480 | إلى أين أنت ذاهبة؟ | إلى أين أنت ذاهبة؟ |
398 | 00:21:20,600 | 00:21:21,600 | إلى منزل (مولي)؟ | إلى منزل (مولي)؟ |
399 | 00:21:21,720 | 00:21:24,200 | لحظة، لحظة، لحظة أليس لديك واجبات منزلية؟ | لحظة، لحظة، لحظة أليس لديك واجبات منزلية؟ |
400 | 00:21:24,360 | 00:21:25,920 | سننجزها هناك | سننجزها هناك |
401 | 00:21:26,040 | 00:21:27,400 | وأين كتبك؟ | وأين كتبك؟ |
402 | 00:21:27,720 | 00:21:29,200 | في منزل (مولي) أخذتهم إلى المنزل عني | في منزل (مولي) أخذتهم إلى المنزل عني |
403 | 00:21:29,360 | 00:21:30,560 | لأنها كانت تعلم بأننا سنذهب إلى هناك | لأنها كانت تعلم بأننا سنذهب إلى هناك |
404 | 00:21:30,640 | 00:21:32,920 | لننجز واجباتنا المنزلية أليس كذلك يا (مولي)؟ | لننجز واجباتنا المنزلية أليس كذلك يا (مولي)؟ |
405 | 00:21:33,600 | 00:21:34,840 | صحيح! | صحيح! |
406 | 00:21:42,800 | 00:21:43,960 | حسناً، وداعاً | حسناً، وداعاً |
407 | 00:21:50,120 | 00:21:51,360 | حصلت على ذلك منك | حصلت على ذلك منك |