# Start End Original Translated
1 00:00:19,250 00:00:23,625 {\an8}HÚSAVÍK, ISLANDA - 6 APRILE 1974 {\an8}HÚSAVÍK, ISLANDA - 6 APRILE 1974
2 00:00:28,958 00:00:32,791 {\an8}NETFLIX PRESENTA {\an8}NETFLIX PRESENTA
3 00:01:06,833 00:01:09,000 {\an8}IN MEMORIA DELLA NOSTRA CARA MAMMA {\an8}IN MEMORIA DELLA NOSTRA CARA MAMMA
4 00:01:09,208 00:01:10,583 {\an8}...e capirete perché. {\an8}...e capirete perché.
5 00:01:10,666 00:01:13,333 {\an8}Cantano la canzone... Ehi, c'è pure Napoleone! {\an8}Cantano la canzone... Ehi, c'è pure Napoleone!
6 00:01:13,750 00:01:15,375 Ovvio, cantano "Waterloo". Ovvio, cantano "Waterloo".
7 00:01:15,458 00:01:17,500 Erick, come sta tuo figlio? Erick, come sta tuo figlio?
8 00:01:19,625 00:01:21,833 Gli manca la madre. Gli manca la madre.
9 00:01:22,666 00:01:25,166 Ecco la Svezia con gli Abba, "Waterloo". Ecco la Svezia con gli Abba, "Waterloo".
10 00:01:25,250 00:01:26,166 Guardate qua. Guardate qua.
11 00:01:26,250 00:01:28,208 Zitti! Tocca alla Svezia. Zitti! Tocca alla Svezia.
12 00:01:59,166 00:02:01,833 Lars, mettiti seduto. Lars, mettiti seduto.
13 00:02:05,208 00:02:09,250 Un giorno canterà e ballerà anche lui all'Eurovision Song Contest! Un giorno canterà e ballerà anche lui all'Eurovision Song Contest!
14 00:02:09,666 00:02:12,375 Piuttosto mi ammazzo. Piuttosto mi ammazzo.
15 00:02:13,416 00:02:14,500 Guardate! Guardate!
16 00:02:14,583 00:02:16,833 Balla anche la piccola Sigrit! Balla anche la piccola Sigrit!
17 00:02:19,416 00:02:20,791 Balla ma non parla! Balla ma non parla!
18 00:02:23,000 00:02:26,291 Lars, smettila di fare il pagliaccio! Lars, smettila di fare il pagliaccio!
19 00:02:33,708 00:02:35,166 Basta ridere di me! Basta ridere di me!
20 00:02:36,875 00:02:38,541 Basta! Basta!
21 00:02:38,625 00:02:42,416 Un giorno vincerò l'Eurovision Song Contest. Un giorno vincerò l'Eurovision Song Contest.
22 00:02:42,500 00:02:45,416 E allora non riderete più di me. E allora non riderete più di me.
23 00:02:49,916 00:02:52,166 OGGI OGGI
24 00:02:53,875 00:02:56,291 Mi ha destata Mi ha destata
25 00:02:57,083 00:03:00,875 Un virtuosismo canoro Un virtuosismo canoro
26 00:03:01,458 00:03:04,541 Che mi ha guidata Che mi ha guidata
27 00:03:05,083 00:03:08,000 Ai fiordi del pianoro Ai fiordi del pianoro
28 00:03:09,458 00:03:12,541 Oltre le nubi Oltre le nubi
29 00:03:12,875 00:03:17,041 Su un monte, in vetta Su un monte, in vetta
30 00:03:17,458 00:03:20,291 Lì s'è seduto Lì s'è seduto
31 00:03:20,375 00:03:24,291 E ha parlato senza fretta E ha parlato senza fretta
32 00:03:27,708 00:03:30,708 L'uomo del vulcano L'uomo del vulcano
33 00:03:31,500 00:03:34,500 Ha sciolto il mio cuore Ha sciolto il mio cuore
34 00:03:35,333 00:03:38,541 L'uomo che protegge il vulcano L'uomo che protegge il vulcano
35 00:03:38,625 00:03:42,208 Amano pure gli eroi eterni Amano pure gli eroi eterni
36 00:03:42,875 00:03:46,833 L'uomo del vulcano! L'uomo del vulcano!
37 00:03:46,916 00:03:49,041 Di guardia all'altopiano Di guardia all'altopiano
38 00:03:49,125 00:03:50,708 Che uomo! Che uomo!
39 00:03:50,791 00:03:53,625 L'uomo che protegge il vulcano L'uomo che protegge il vulcano
40 00:03:53,708 00:03:58,333 Amano pure gli eroi eterni Amano pure gli eroi eterni
41 00:03:59,125 00:04:02,541 E io t'amo E io t'amo
42 00:04:04,750 00:04:05,750 Lars! Lars!
43 00:04:05,833 00:04:07,666 Maledizione! Maledizione!
44 00:04:07,750 00:04:09,291 Scusa, papà. Scusa, papà.
45 00:04:13,291 00:04:14,291 - Lars? - Sì. - Lars? - Sì.
46 00:04:14,375 00:04:15,750 È stato fantastico. È stato fantastico.
47 00:04:16,375 00:04:18,750 Possiamo fare di più, ma è andata bene! Possiamo fare di più, ma è andata bene!
48 00:04:18,833 00:04:21,708 Potremmo portare questo pezzo all'Eurovision. Potremmo portare questo pezzo all'Eurovision.
49 00:04:21,791 00:04:24,125 No, scordatelo. Portiamo "Due problemi". No, scordatelo. Portiamo "Due problemi".
50 00:04:24,208 00:04:26,375 Sì, è un brano super fenomenale. Sì, è un brano super fenomenale.
51 00:04:26,458 00:04:28,541 Stasera hai cantato divinamente. Stasera hai cantato divinamente.
52 00:04:28,625 00:04:29,916 - Wow! - Sì. - Wow! - Sì.
53 00:04:30,000 00:04:30,875 Urchia! Urchia!
54 00:04:30,958 00:04:32,125 - Urchia, sì. - Sì! - Urchia, sì. - Sì!
55 00:04:32,208 00:04:35,500 Cos'è che ti sfugge del concetto di elettricità? Cos'è che ti sfugge del concetto di elettricità?
56 00:04:36,875 00:04:38,083 Ciao, Sigrit. Ciao, Sigrit.
57 00:04:38,166 00:04:39,125 Salve. Salve.
58 00:04:40,000 00:04:40,833 Idiota. Idiota.
59 00:04:40,916 00:04:44,375 - Papà, dai! Devo collegare... - Basta. Sta' zitto, Lars. - Papà, dai! Devo collegare... - Basta. Sta' zitto, Lars.
60 00:04:44,458 00:04:46,208 - Ma le luci... - Sta' zitto. - Ma le luci... - Sta' zitto.
61 00:04:49,916 00:04:51,625 Cos'è che... Cos'è che...
62 00:05:00,416 00:05:01,375 Quanto brontola! Quanto brontola!
63 00:05:01,458 00:05:03,166 - Caspita! - Sì, wow. - Caspita! - Sì, wow.
64 00:05:03,458 00:05:04,791 Super arrabbiato. Super arrabbiato.
65 00:05:16,666 00:05:21,625 Sei sotto l'incantesimo di Lars Erickssong sin da quando eri piccola. Sei sotto l'incantesimo di Lars Erickssong sin da quando eri piccola.
66 00:05:22,166 00:05:24,791 Lo so, mamma. So che non ti piace. Lo so, mamma. So che non ti piace.
67 00:05:24,875 00:05:26,250 È una palla al piede. È una palla al piede.
68 00:05:26,791 00:05:30,875 Dimentichi che da piccola non riuscivo a parlare. Dimentichi che da piccola non riuscivo a parlare.
69 00:05:30,958 00:05:33,583 Sapevi farlo, ma non volevi. Sapevi farlo, ma non volevi.
70 00:05:33,666 00:05:36,583 Giusto, finché Lars non mi ha insegnato a cantare. Giusto, finché Lars non mi ha insegnato a cantare.
71 00:05:37,041 00:05:38,625 Sono stati gli Abba. Sono stati gli Abba.
72 00:05:39,041 00:05:40,000 E Lars. E Lars.
73 00:05:40,083 00:05:41,375 Soprattutto gli Abba. Soprattutto gli Abba.
74 00:05:41,958 00:05:43,708 E... Sì. E... Sì.
75 00:05:44,000 00:05:45,791 Ascoltami, Sigrit. Ascoltami, Sigrit.
76 00:05:46,958 00:05:48,583 Sai che credo in te. Sai che credo in te.
77 00:05:48,666 00:05:50,958 Tu sei una vera artista, Tu sei una vera artista,
78 00:05:51,041 00:05:54,208 ma l'arte non nasce da qui. ma l'arte non nasce da qui.
79 00:05:54,291 00:05:56,083 Nasce da qui. Nasce da qui.
80 00:05:56,500 00:05:59,916 È qui che ognuno di noi trova la propria Nota Speorg, È qui che ognuno di noi trova la propria Nota Speorg,
81 00:06:00,000 00:06:03,583 la manifestazione più autentica di sé stesso. la manifestazione più autentica di sé stesso.
82 00:06:03,666 00:06:06,666 Ma tu non la intonerai mai con Lars Erickssong. Ma tu non la intonerai mai con Lars Erickssong.
83 00:06:25,791 00:06:27,333 Ha chiamato la banca. Ha chiamato la banca.
84 00:06:29,041 00:06:32,416 Non posso più permettermi la casa e il peschereccio. Non posso più permettermi la casa e il peschereccio.
85 00:06:33,333 00:06:34,625 Devo scegliere. Devo scegliere.
86 00:06:34,708 00:06:38,000 Peccato per la barca. Tanti bei ricordi. Peccato per la barca. Tanti bei ricordi.
87 00:06:38,083 00:06:40,125 Io mi mantengo con la pesca. Io mi mantengo con la pesca.
88 00:06:42,625 00:06:44,208 Venderò la casa. Venderò la casa.
89 00:06:44,750 00:06:45,583 Ma... Ma...
90 00:06:46,791 00:06:47,833 Io ci vivo. Io ci vivo.
91 00:06:48,291 00:06:49,166 Con te. Con te.
92 00:06:49,250 00:06:51,333 Sei un uomo di mezza età, Lars. Sei un uomo di mezza età, Lars.
93 00:06:52,625 00:06:54,833 È ora che inizi a vivere la tua vita. È ora che inizi a vivere la tua vita.
94 00:06:55,375 00:06:58,750 È ora di seppellire i tuoi sogni infantili. È ora di seppellire i tuoi sogni infantili.
95 00:06:59,166 00:07:01,625 Diventa l'uomo che tua madre desiderava. Diventa l'uomo che tua madre desiderava.
96 00:07:03,250 00:07:07,333 Lei adorava che io stessi a casa con lei e questo non le piacerà. Lei adorava che io stessi a casa con lei e questo non le piacerà.
97 00:07:09,708 00:07:12,291 Perché mi ha portato qui per dirmelo? Perché mi ha portato qui per dirmelo?
98 00:07:19,041 00:07:20,833 Ti vedo! Ti vedo!
99 00:07:20,916 00:07:23,375 - Eccoti qua. - Eccomi qua! - Eccoti qua. - Eccomi qua!
100 00:07:23,458 00:07:26,208 - Ti tengo d'occhio. - E io tengo d'occhio te. - Ti tengo d'occhio. - E io tengo d'occhio te.
101 00:07:26,291 00:07:27,500 Due tazze di caffè? Due tazze di caffè?
102 00:07:27,583 00:07:28,875 Tutte e due per me. Tutte e due per me.
103 00:07:28,958 00:07:30,041 - Ok? Sì. - Ok. - Ok? Sì. - Ok.
104 00:07:32,166 00:07:35,416 - Tuo padre è ancora arrabbiato con te? - Molto. - Tuo padre è ancora arrabbiato con te? - Molto.
105 00:07:35,500 00:07:37,583 E venderà la casa. Devo sloggiare. E venderà la casa. Devo sloggiare.
106 00:07:37,666 00:07:38,583 No! No!
107 00:07:38,666 00:07:40,125 Dove andrai a vivere? Dove andrai a vivere?
108 00:07:40,208 00:07:41,541 Ottima domanda, vero? Ottima domanda, vero?
109 00:07:43,000 00:07:47,583 Beh, almeno resterai nella nostra bella Húsavík. Beh, almeno resterai nella nostra bella Húsavík.
110 00:07:51,708 00:07:53,083 Sì, credo. Sì, credo.
111 00:07:53,833 00:07:54,666 Sì. Sì.
112 00:07:55,416 00:07:57,083 Non osare, Lars Erickssong! Non osare, Lars Erickssong!
113 00:07:57,166 00:07:59,416 - Toglila subito! - Troppo tardi, Olaf. - Toglila subito! - Troppo tardi, Olaf.
114 00:07:59,500 00:08:01,625 Troppo tardi. Ormai l'ho notificata. Troppo tardi. Ormai l'ho notificata.
115 00:08:03,041 00:08:03,958 E questo cos'è? E questo cos'è?
116 00:08:04,041 00:08:06,541 Io e Sigrit ci esibiamo stasera al Captain's Galley. Io e Sigrit ci esibiamo stasera al Captain's Galley.
117 00:08:06,625 00:08:09,125 - Sì. - Perché tu e tua sorella vi esibite lì? - Sì. - Perché tu e tua sorella vi esibite lì?
118 00:08:09,208 00:08:10,500 Non credo sia mia sorella. Non credo sia mia sorella.
119 00:08:10,583 00:08:12,708 Di sicuro non sono tua sorella. Di sicuro non sono tua sorella.
120 00:08:13,166 00:08:15,041 Ragnar Loftonsson va in pensione. Ragnar Loftonsson va in pensione.
121 00:08:15,500 00:08:16,791 Questa non la pago! Questa non la pago!
122 00:08:16,875 00:08:19,083 - Ma verrai alla festa stasera? - Sì. - Ma verrai alla festa stasera? - Sì.
123 00:08:19,166 00:08:21,083 Certo che vengo alla festa stasera. Certo che vengo alla festa stasera.
124 00:08:21,458 00:08:23,250 Non c'è un cazzo da fare qui! Non c'è un cazzo da fare qui!
125 00:08:23,500 00:08:25,500 E questa non la pago! E questa non la pago!
126 00:08:28,333 00:08:30,541 Tuo padre si vergogna di te. Tuo padre si vergogna di te.
127 00:08:30,958 00:08:32,375 - Caspita! - Ok. - Caspita! - Ok.
128 00:08:32,458 00:08:35,833 - Questo è... - Olaf, sappiamo dove vivi. - Questo è... - Olaf, sappiamo dove vivi.
129 00:08:35,916 00:08:38,500 Prima o poi dovrai pagare la multa! Prima o poi dovrai pagare la multa!
130 00:08:39,625 00:08:41,625 Tuo padre si vergogna di te! Tuo padre si vergogna di te!
131 00:08:42,750 00:08:43,916 Ha ragione. Ha ragione.
132 00:08:44,083 00:08:46,000 Mio padre si vergogna di me. Mio padre si vergogna di me.
133 00:08:46,416 00:08:48,500 No, che dici? Non è vero! No, che dici? Non è vero!
134 00:08:48,583 00:08:50,041 No, è vero. No, è vero.
135 00:08:50,125 00:08:53,000 Dopo che sei andata via, mi ha guardato negli occhi e ha detto: Dopo che sei andata via, mi ha guardato negli occhi e ha detto:
136 00:08:53,083 00:08:54,708 "Mi vergogno di te". "Mi vergogno di te".
137 00:08:55,000 00:08:58,000 - Non credo che dicesse... - E poi ha detto: - Non credo che dicesse... - E poi ha detto:
138 00:08:58,083 00:09:01,083 "Hai sprecato tutta la tua vita "Hai sprecato tutta la tua vita
139 00:09:01,166 00:09:04,791 a rincorrere questa idiozia dell'Eurovision. a rincorrere questa idiozia dell'Eurovision.
140 00:09:04,875 00:09:06,875 Adesso sei un uomo senza moglie, Adesso sei un uomo senza moglie,
141 00:09:06,958 00:09:08,250 senza figli... senza figli...
142 00:09:08,625 00:09:10,000 Hai una vita ridicola". Hai una vita ridicola".
143 00:09:10,500 00:09:12,458 - Magari era ubriaco. - No. - Magari era ubriaco. - No.
144 00:09:12,541 00:09:15,333 Ha aggiunto: "Se pensi che io sia ubriaco, Ha aggiunto: "Se pensi che io sia ubriaco,
145 00:09:15,416 00:09:17,458 non sono mai stato più sobrio. non sono mai stato più sobrio.
146 00:09:18,000 00:09:19,333 E dico sul serio". E dico sul serio".
147 00:09:19,750 00:09:20,666 Ok. Ok.
148 00:09:45,458 00:09:47,416 Io sono Lars e lei è Sigrit. Io sono Lars e lei è Sigrit.
149 00:09:47,500 00:09:49,666 Siamo i Fire Saga. Siamo i Fire Saga.
150 00:09:51,666 00:09:53,208 Stephan alle pelli. Stephan alle pelli.
151 00:09:53,291 00:09:58,166 Sì, oggi Stephan è su di giri per il suo primo pelo sotto le ascelle! Sì, oggi Stephan è su di giri per il suo primo pelo sotto le ascelle!
152 00:09:59,041 00:10:01,500 Abbiamo un regalino per voi, se vi va. Abbiamo un regalino per voi, se vi va.
153 00:10:01,583 00:10:04,375 Vorremmo suonare il pezzo che abbiamo presentato Vorremmo suonare il pezzo che abbiamo presentato
154 00:10:04,458 00:10:07,333 all'Eurovision Song Contest di quest'anno. all'Eurovision Song Contest di quest'anno.
155 00:10:07,416 00:10:08,583 No! No!
156 00:10:08,666 00:10:10,541 Vogliamo "Ja ja ding dong"! Vogliamo "Ja ja ding dong"!
157 00:10:14,208 00:10:16,750 - "Ja ja ding dong"! - Cantate questa! - "Ja ja ding dong"! - Cantate questa!
158 00:10:16,833 00:10:19,166 "Ja ja ding dong", ok. "Ja ja ding dong", ok.
159 00:10:24,000 00:10:25,666 Un, due, tre, quattro... Un, due, tre, quattro...
160 00:10:29,291 00:10:31,875 Quando sento il tuo gentil tocco Quando sento il tuo gentil tocco
161 00:10:32,458 00:10:34,958 E tutto va come vogliamo E tutto va come vogliamo
162 00:10:35,833 00:10:40,416 Per tutto il giorno voglio che ci amiamo Per tutto il giorno voglio che ci amiamo
163 00:10:40,500 00:10:42,666 Tutto il giorno Tutto il giorno
164 00:10:44,500 00:10:46,333 Ja ja ding dong Ja ja ding dong
165 00:10:46,416 00:10:47,625 Ding dong! Ding dong!
166 00:10:47,708 00:10:50,833 Il mio amore è forte come un gong Il mio amore è forte come un gong
167 00:10:50,916 00:10:53,000 Ja ja ding dong Ja ja ding dong
168 00:10:53,083 00:10:54,041 Ding dong! Ding dong!
169 00:10:54,125 00:10:58,541 Scoppio e salto al pensiero di noi due Scoppio e salto al pensiero di noi due
170 00:11:01,250 00:11:02,083 Lars? Lars?
171 00:11:06,208 00:11:07,208 Lars. Lars.
172 00:11:08,541 00:11:10,208 - Non ci riesco. - Lo so. - Non ci riesco. - Lo so.
173 00:11:10,291 00:11:13,458 Quando provo a suonare della vera musica, si mettono a ridere. Quando provo a suonare della vera musica, si mettono a ridere.
174 00:11:13,666 00:11:15,208 "Ja ja ding dong"? "Ja ja ding dong"?
175 00:11:15,375 00:11:17,250 Ho ingoiato troppa merda, ok? Ho ingoiato troppa merda, ok?
176 00:11:17,333 00:11:19,000 - Ok. - Così tanta! - Ok. - Così tanta!
177 00:11:19,083 00:11:21,166 - Lo so! - Potrei ingoiarne così, - Lo so! - Potrei ingoiarne così,
178 00:11:21,250 00:11:22,291 ma così è troppa! ma così è troppa!
179 00:11:22,375 00:11:25,416 - È tanta merda! - Merda! - È tanta merda! - Merda!
180 00:11:28,250 00:11:29,083 Merda! Merda!
181 00:11:30,458 00:11:31,291 Ehi, Lars! Ehi, Lars!
182 00:11:31,875 00:11:35,083 Torna subito dentro e canta "Ja ja ding dong". Torna subito dentro e canta "Ja ja ding dong".
183 00:11:35,500 00:11:37,791 No, basta così per stasera. No, basta così per stasera.
184 00:11:38,125 00:11:39,500 Devi cantarla! Devi cantarla!
185 00:11:39,583 00:11:41,583 Perché dovrei? L'ho già cantata! Perché dovrei? L'ho già cantata!
186 00:11:41,666 00:11:44,083 Non importa! Cantala di nuovo! Non importa! Cantala di nuovo!
187 00:11:44,166 00:11:46,500 E per quanto ancora dovrei cantarla? E per quanto ancora dovrei cantarla?
188 00:11:46,583 00:11:50,041 Finché ne avrò voglia! E voglio sentire solo "Ja ja ding dong"! Finché ne avrò voglia! E voglio sentire solo "Ja ja ding dong"!
189 00:11:50,125 00:11:51,791 Va bene, la suono! Va bene, la suono!
190 00:11:51,875 00:11:53,166 Siamo in pausa. Siamo in pausa.
191 00:11:53,250 00:11:54,125 Bene. Bene.
192 00:11:54,791 00:11:57,333 Ragazzi, ci canta ancora "Ja ja ding dong"! Ragazzi, ci canta ancora "Ja ja ding dong"!
193 00:11:57,416 00:12:00,291 È l'unica cosa che lo rende felice. È l'unica cosa che lo rende felice.
194 00:12:00,833 00:12:02,041 Gliela canterò. Gliela canterò.
195 00:12:02,333 00:12:05,458 Ma lo manderò anche a quel paese mentre la canto. Ma lo manderò anche a quel paese mentre la canto.
196 00:12:05,541 00:12:06,458 Ok, ascolta. Ok, ascolta.
197 00:12:06,541 00:12:07,458 Ieri sera, Ieri sera,
198 00:12:07,541 00:12:11,375 sono andata al campo lavico di Gálgahraun per chiedere aiuto agli elfi. sono andata al campo lavico di Gálgahraun per chiedere aiuto agli elfi.
199 00:12:12,500 00:12:13,750 - Agli elfi? - Senti. - Agli elfi? - Senti.
200 00:12:14,250 00:12:15,625 - Aspetta. - No. - Aspetta. - No.
201 00:12:15,708 00:12:17,250 - Ancora gli elfi? - No. - Ancora gli elfi? - No.
202 00:12:17,333 00:12:18,666 Sai che non ci credo. Sai che non ci credo.
203 00:12:19,500 00:12:22,500 Lars, sta' zitto o gli elfi zittiranno te! Lars, sta' zitto o gli elfi zittiranno te!
204 00:12:23,708 00:12:25,875 Gli elfi non esistono, Sigrit! Gli elfi non esistono, Sigrit!
205 00:12:27,250 00:12:28,750 Vuoi farmi impazzire? Vuoi farmi impazzire?
206 00:12:28,833 00:12:29,791 Rimangiatelo! Rimangiatelo!
207 00:12:29,875 00:12:31,000 Non posso. Non posso.
208 00:12:31,083 00:12:32,458 Ma devi! Ma devi!
209 00:12:32,541 00:12:36,750 Senti, non sarà merito degli elfi se quest'anno ci ammetteranno in gara. Senti, non sarà merito degli elfi se quest'anno ci ammetteranno in gara.
210 00:12:37,000 00:12:39,291 Sarà merito della canzone perfetta. Sarà merito della canzone perfetta.
211 00:12:39,791 00:12:40,916 E degli elfi. E degli elfi.
212 00:12:41,625 00:12:43,541 {\an8}TELEVISIONE PUBBLICA ISLANDESE {\an8}TELEVISIONE PUBBLICA ISLANDESE
213 00:12:43,625 00:12:47,625 {\an8}Lei si chiama Katiana Lindsdóttir, ma è conosciuta solo come Katiana. {\an8}Lei si chiama Katiana Lindsdóttir, ma è conosciuta solo come Katiana.
214 00:12:48,333 00:12:50,000 {\an8}Katiana è un'artista completa. {\an8}Katiana è un'artista completa.
215 00:12:50,083 00:12:52,750 {\an8}È bella, canta bene, ha un'ottima canzone. {\an8}È bella, canta bene, ha un'ottima canzone.
216 00:12:53,208 00:12:54,458 {\an8}Il suo inglese è perfetto. {\an8}Il suo inglese è perfetto.
217 00:12:54,541 00:12:56,750 {\an8}E poi è di Keflavík. {\an8}E poi è di Keflavík.
218 00:13:12,500 00:13:14,875 {\an8}Beh, senza timore di esagerare, {\an8}Beh, senza timore di esagerare,
219 00:13:14,958 00:13:18,875 {\an8}credo che questo sia il provino migliore che abbiamo mai visto {\an8}credo che questo sia il provino migliore che abbiamo mai visto
220 00:13:18,958 00:13:21,333 {\an8}al Festival della canzone islandese. {\an8}al Festival della canzone islandese.
221 00:13:21,416 00:13:23,125 È un vero angelo. È un vero angelo.
222 00:13:23,208 00:13:24,500 Che emozione! Che emozione!
223 00:13:24,583 00:13:27,333 L'Islanda potrebbe vincere l'Eurovision L'Islanda potrebbe vincere l'Eurovision
224 00:13:27,416 00:13:29,333 per la prima volta in 60 anni. per la prima volta in 60 anni.
225 00:13:30,208 00:13:32,083 Ve lo immaginate? Ve lo immaginate?
226 00:13:35,208 00:13:37,666 - Che c'è, Victor? - Se lei vincesse, - Che c'è, Victor? - Se lei vincesse,
227 00:13:38,041 00:13:42,625 {\an8}dovremmo ospitare la gara qui da noi l'anno prossimo. {\an8}dovremmo ospitare la gara qui da noi l'anno prossimo.
228 00:13:42,708 00:13:43,666 {\an8}Beh, sì. {\an8}Beh, sì.
229 00:13:43,750 00:13:46,375 Il Paese vincitore ospita la gara l'anno successivo. Il Paese vincitore ospita la gara l'anno successivo.
230 00:13:46,458 00:13:47,458 Giusto, Victor. Giusto, Victor.
231 00:13:47,541 00:13:49,791 Magari proprio a Keflavík. Magari proprio a Keflavík.
232 00:13:49,875 00:13:50,916 Certo! Certo!
233 00:13:51,000 00:13:53,125 - Che idea fantastica! - Grazie. - Che idea fantastica! - Grazie.
234 00:13:53,208 00:13:55,291 Tuttavia, a Keflavík, Tuttavia, a Keflavík,
235 00:13:55,375 00:13:57,791 un paesino di 15,000 abitanti, un paesino di 15,000 abitanti,
236 00:13:57,875 00:14:01,375 potrebbe non esserci una location adatta a ospitare 42 Paesi potrebbe non esserci una location adatta a ospitare 42 Paesi
237 00:14:01,458 00:14:03,833 e oltre mezzo milione di persone. e oltre mezzo milione di persone.
238 00:14:03,916 00:14:09,458 Temo che ospitare un evento simile possa mandare in bancarotta il Paese. Temo che ospitare un evento simile possa mandare in bancarotta il Paese.
239 00:14:09,541 00:14:10,375 Cosa? Cosa?
240 00:14:12,041 00:14:14,041 Perché dovremmo ascoltarlo? Perché dovremmo ascoltarlo?
241 00:14:14,416 00:14:16,791 I colletti bianchi di questo Paese I colletti bianchi di questo Paese
242 00:14:16,875 00:14:19,375 ci hanno quasi rovinati dieci anni fa. ci hanno quasi rovinati dieci anni fa.
243 00:14:19,458 00:14:22,000 - Anna, basta così. - E tu eri uno di loro! - Anna, basta così. - E tu eri uno di loro!
244 00:14:22,083 00:14:23,000 Victor, Victor,
245 00:14:23,583 00:14:27,375 è nostro compito pensare a ciò che è meglio per l'Islanda. è nostro compito pensare a ciò che è meglio per l'Islanda.
246 00:14:27,791 00:14:31,166 Se Katiana vincesse il Festival della canzone islandese, Se Katiana vincesse il Festival della canzone islandese,
247 00:14:31,250 00:14:34,916 avremmo l'occasione di stracciare tutti all'Eurovision. avremmo l'occasione di stracciare tutti all'Eurovision.
248 00:14:35,000 00:14:36,000 Cogliamola! Cogliamola!
249 00:14:36,791 00:14:38,333 Sì, cogliamola! Sì, cogliamola!
250 00:14:40,208 00:14:43,583 C'è soltanto un problema. C'è soltanto un problema.
251 00:14:43,875 00:14:47,666 Abbiamo 11 concorrenti, ma per regolamento ce ne servono 12. Abbiamo 11 concorrenti, ma per regolamento ce ne servono 12.
252 00:14:47,750 00:14:48,750 Sì, giusto. Sì, giusto.
253 00:14:49,458 00:14:51,916 Passa questa scatola a Jorn. Passa questa scatola a Jorn.
254 00:14:55,458 00:14:56,291 Scegline uno. Scegline uno.
255 00:14:56,375 00:14:58,041 - Cosa? - Ti sembra corretto? - Cosa? - Ti sembra corretto?
256 00:14:58,125 00:15:01,541 Dai, tanto sappiamo tutti che vincerà Katiana, no? Dai, tanto sappiamo tutti che vincerà Katiana, no?
257 00:15:01,625 00:15:03,875 - Sì. - Allora scegline uno. - Sì. - Allora scegline uno.
258 00:15:08,625 00:15:09,666 C'è scritto... C'è scritto...
259 00:15:10,541 00:15:11,750 Oddio! Oddio!
260 00:15:12,208 00:15:13,291 Sigrit! Sigrit!
261 00:15:13,375 00:15:15,833 Oddio! Oddio!
262 00:15:16,750 00:15:17,875 Ho una notiziona! Ho una notiziona!
263 00:15:17,958 00:15:19,708 Ce l'abbiamo fatta, Sigrit! Ce l'abbiamo fatta, Sigrit!
264 00:15:20,916 00:15:22,291 Ho una notiziona! Ho una notiziona!
265 00:15:22,375 00:15:23,791 Richiamate le barche! Richiamate le barche!
266 00:15:23,875 00:15:25,916 Devono saperlo tutti! Devono saperlo tutti!
267 00:15:26,000 00:15:27,541 Preparati, Húsavík! Preparati, Húsavík!
268 00:15:40,666 00:15:41,708 Sì, ricevuto. Sì, ricevuto.
269 00:15:42,125 00:15:43,125 Arrivo. Arrivo.
270 00:15:45,583 00:15:47,375 I Fire Saga ce l'hanno fatta! I Fire Saga ce l'hanno fatta!
271 00:15:47,791 00:15:49,791 I Fire Saga ce l'hanno fatta! I Fire Saga ce l'hanno fatta!
272 00:15:51,250 00:15:53,041 Capisco la tua emozione, Lars, Capisco la tua emozione, Lars,
273 00:15:53,125 00:15:57,583 ma il segnale di emergenza è solo per le situazioni di estremo pericolo. ma il segnale di emergenza è solo per le situazioni di estremo pericolo.
274 00:15:58,000 00:16:00,833 E io ribatto che siamo in grave pericolo E io ribatto che siamo in grave pericolo
275 00:16:00,916 00:16:04,291 e soltanto se sarò ammesso in gara e soltanto se sarò ammesso in gara
276 00:16:04,375 00:16:08,000 - potremo salvare questa città. - Smettila. - potremo salvare questa città. - Smettila.
277 00:16:08,083 00:16:10,000 Sei sempre stato strano, Lars. Sei sempre stato strano, Lars.
278 00:16:10,083 00:16:13,458 Mio fratello veniva a scuola con te e me lo diceva. Mio fratello veniva a scuola con te e me lo diceva.
279 00:16:13,541 00:16:17,583 Tuo fratello veniva a scuola montando un cavallo al contrario, Tuo fratello veniva a scuola montando un cavallo al contrario,
280 00:16:17,666 00:16:19,416 quindi... Sigrit! quindi... Sigrit!
281 00:16:20,625 00:16:21,916 Ti rendi conto? Ti rendi conto?
282 00:16:22,000 00:16:23,166 È vero? È vero?
283 00:16:23,250 00:16:25,583 Ho la lettera in tasca. Ho la lettera in tasca.
284 00:16:26,250 00:16:28,458 Ho la lettera in tasca! Ho la lettera in tasca!
285 00:16:29,000 00:16:31,500 - Arnar, liberalo. - Ha infranto la legge. - Arnar, liberalo. - Ha infranto la legge.
286 00:16:31,583 00:16:32,583 Dai, amico. Dai, amico.
287 00:16:32,666 00:16:34,083 Non chiamarmi "amico". Non chiamarmi "amico".
288 00:16:34,166 00:16:36,875 Ti stai comportando da vero sfigato. Ti stai comportando da vero sfigato.
289 00:16:36,958 00:16:40,416 No, Lars è molto più sfigato. No, Lars è molto più sfigato.
290 00:16:40,791 00:16:42,458 Non vincerà mai quella gara. Non vincerà mai quella gara.
291 00:16:42,541 00:16:44,833 Sei sprecata per questo idiota! Sei sprecata per questo idiota!
292 00:16:44,916 00:16:46,250 Dagli retta, Sigrit. Dagli retta, Sigrit.
293 00:16:46,333 00:16:47,500 Lars è strano. Lars è strano.
294 00:16:47,583 00:16:51,625 Tutta la città ti considera intelligente e carina. Tutta la città ti considera intelligente e carina.
295 00:16:52,000 00:16:54,291 Dovresti stare con un brav'uomo, Dovresti stare con un brav'uomo,
296 00:16:54,666 00:16:55,500 come Arnar. come Arnar.
297 00:16:55,583 00:16:56,416 No. No.
298 00:17:01,041 00:17:05,208 Non m'importa cosa pensa la gente e ti pregherei di liberarlo, Arnar. Non m'importa cosa pensa la gente e ti pregherei di liberarlo, Arnar.
299 00:17:05,291 00:17:06,500 Da bravo. Da bravo.
300 00:17:06,958 00:17:07,875 Bravo? Bravo?
301 00:17:08,083 00:17:08,916 Ehi. Ehi.
302 00:17:09,208 00:17:10,125 Fai il bravo. Fai il bravo.
303 00:17:10,208 00:17:12,125 Fai il bravo e liberalo. Fai il bravo e liberalo.
304 00:17:37,625 00:17:39,250 Bentrovati, amici elfi. Bentrovati, amici elfi.
305 00:17:39,333 00:17:41,500 Vi ho portato dei biscotti Vi ho portato dei biscotti
306 00:17:41,791 00:17:44,916 e un po' di whisky della mamma e un po' di whisky della mamma
307 00:17:45,541 00:17:50,208 per ringraziarvi di averci fatti ammettere al Festival. per ringraziarvi di averci fatti ammettere al Festival.
308 00:17:52,125 00:17:56,041 E la reazione di Lars, impagabile! È al settimo cielo. E la reazione di Lars, impagabile! È al settimo cielo.
309 00:17:57,041 00:17:58,083 Quindi, Quindi,
310 00:17:58,250 00:18:00,791 mi chiedevo se... mi chiedevo se...
311 00:18:02,000 00:18:04,916 Magari, se non è troppo disturbo, Magari, se non è troppo disturbo,
312 00:18:05,208 00:18:08,333 potreste farci ammettere all'Eurovision. potreste farci ammettere all'Eurovision.
313 00:18:08,708 00:18:12,833 So che vi chiedo molto e ci avete già aiutato tanto, ma... So che vi chiedo molto e ci avete già aiutato tanto, ma...
314 00:18:13,333 00:18:14,250 Beh... Beh...
315 00:18:15,166 00:18:17,250 È il suo unico sogno. È il suo unico sogno.
316 00:18:18,500 00:18:21,708 E, se questo sogno si avverasse, E, se questo sogno si avverasse,
317 00:18:22,708 00:18:25,708 finalmente potremmo stare insieme. finalmente potremmo stare insieme.
318 00:18:27,375 00:18:28,250 Ok. Ok.
319 00:18:31,250 00:18:32,416 Un'altra cosa. Un'altra cosa.
320 00:18:33,375 00:18:35,833 Vorrei tanto avere un bambino con lui. Vorrei tanto avere un bambino con lui.
321 00:18:36,500 00:18:39,291 Ma possiamo parlarne la prossima volta. Ma possiamo parlarne la prossima volta.
322 00:18:39,375 00:18:41,041 Ok, ciao. Ok, ciao.
323 00:18:45,416 00:18:47,750 - Qui ci sono molti costumi. - Ok. - Qui ci sono molti costumi. - Ok.
324 00:18:47,833 00:18:49,041 Attento a... Ehi. Attento a... Ehi.
325 00:18:49,708 00:18:50,958 Stephan, vieni. Stephan, vieni.
326 00:18:52,125 00:18:53,625 Ascolta. Ascolta.
327 00:18:54,208 00:18:57,500 Brutte notizie, tu non verrai a Reykjavík. Brutte notizie, tu non verrai a Reykjavík.
328 00:18:57,583 00:18:59,250 Hai la scuola, sarebbe dura. Hai la scuola, sarebbe dura.
329 00:18:59,333 00:19:01,541 Fare musica è difficile! Fare musica è difficile!
330 00:19:01,625 00:19:02,541 Tranquillo. Tranquillo.
331 00:19:02,625 00:19:05,250 I miei amici pensano che il Festival sia per sfigati I miei amici pensano che il Festival sia per sfigati
332 00:19:05,333 00:19:07,625 e che sarà una cacata pazzesca. e che sarà una cacata pazzesca.
333 00:19:08,833 00:19:09,791 Buona fortuna. Buona fortuna.
334 00:19:09,875 00:19:12,000 Ok. Sì, grazie. Ok. Sì, grazie.
335 00:19:12,083 00:19:13,541 Ci mancherai, ok? Ci mancherai, ok?
336 00:19:13,625 00:19:15,458 - Ok. - Bene, ci siamo. - Ok. - Bene, ci siamo.
337 00:19:15,541 00:19:16,833 Viva i Fire Saga! Viva i Fire Saga!
338 00:19:16,916 00:19:18,083 Sì! Sì!
339 00:19:20,541 00:19:22,125 Ciao. Ciao.
340 00:19:43,500 00:19:45,916 REYKJAVÍK ISLANDA REYKJAVÍK ISLANDA
341 00:19:48,625 00:19:53,083 {\an8}Buonasera e benvenuti al 43° Festival della canzone islandese. {\an8}Buonasera e benvenuti al 43° Festival della canzone islandese.
342 00:19:53,166 00:19:54,625 {\an8}Eccoci in diretta {\an8}Eccoci in diretta
343 00:19:54,708 00:19:56,208 dal centro di Reykjavík. dal centro di Reykjavík.
344 00:19:56,625 00:20:00,250 Stasera abbiamo riunito i migliori cantanti islandesi. Stasera abbiamo riunito i migliori cantanti islandesi.
345 00:20:01,125 00:20:04,083 Sono i 12 talenti d'Islanda e soltanto uno... Sono i 12 talenti d'Islanda e soltanto uno...
346 00:20:04,500 00:20:05,916 - Lars? - Sì? - Lars? - Sì?
347 00:20:06,000 00:20:07,041 Questo è troppo. Questo è troppo.
348 00:20:07,458 00:20:08,791 Questo non è niente. Questo non è niente.
349 00:20:08,875 00:20:11,708 Vedrai, all'Eurovision sarà molto peggio! Vedrai, all'Eurovision sarà molto peggio!
350 00:20:11,791 00:20:13,750 - Wow. - Leggi. - Wow. - Leggi.
351 00:20:13,916 00:20:14,750 Cos'è? Cos'è?
352 00:20:14,833 00:20:17,958 Un invito a una festa in barca per tutti i concorrenti. Un invito a una festa in barca per tutti i concorrenti.
353 00:20:18,041 00:20:19,250 Una festa in barca? Una festa in barca?
354 00:20:19,958 00:20:22,458 - Divertente. - Sì, una festa in barca. - Divertente. - Sì, una festa in barca.
355 00:20:22,541 00:20:25,791 Ma non tutti saranno di buon umore stasera alla festa. Ma non tutti saranno di buon umore stasera alla festa.
356 00:20:26,083 00:20:28,208 Noi lo saremo, dopo aver vinto. Noi lo saremo, dopo aver vinto.
357 00:20:28,291 00:20:30,833 Certo. Senti, Lars, quando andiamo in scena? Certo. Senti, Lars, quando andiamo in scena?
358 00:20:30,916 00:20:33,416 - Subito dopo Katiana. - Oddio, Katiana! - Subito dopo Katiana. - Oddio, Katiana!
359 00:20:33,791 00:20:35,708 Sono agitatissima, Lars. Sono agitatissima, Lars.
360 00:20:35,791 00:20:38,208 Sarei più calma se cantassi in islandese. Sarei più calma se cantassi in islandese.
361 00:20:38,291 00:20:42,500 Sigrit, sai che cantando in islandese non vinceremo mai l'Eurovision. Sigrit, sai che cantando in islandese non vinceremo mai l'Eurovision.
362 00:20:42,583 00:20:44,583 Sì, lo so. Era per dire. Sì, lo so. Era per dire.
363 00:20:44,666 00:20:46,000 Sono solo agitata. Sono solo agitata.
364 00:20:48,125 00:20:49,375 - Lars. - Sì? - Lars. - Sì?
365 00:20:49,750 00:20:50,750 Questo è... Questo è...
366 00:20:52,500 00:20:53,875 un sogno che si avvera. un sogno che si avvera.
367 00:20:55,541 00:20:57,875 - Sì, lo so. - Sì. - Sì, lo so. - Sì.
368 00:21:02,791 00:21:03,875 Che stai facendo? Che stai facendo?
369 00:21:04,416 00:21:08,166 Voglio che il mio "ding dong" sembri più grosso. Voglio che il mio "ding dong" sembri più grosso.
370 00:21:08,250 00:21:09,625 Geniale. Geniale.
371 00:21:10,458 00:21:13,083 Dovrei richiamare anch'io l'attenzione sull'inguine? Dovrei richiamare anch'io l'attenzione sull'inguine?
372 00:21:13,166 00:21:14,583 Inizi a capire. Sì. Inizi a capire. Sì.
373 00:21:14,666 00:21:16,000 Accentuo lo spacco? Accentuo lo spacco?
374 00:21:16,083 00:21:17,708 Vai di zoccolo di cammello. Vai di zoccolo di cammello.
375 00:21:17,791 00:21:18,750 È un classico. È un classico.
376 00:21:18,833 00:21:20,958 - Niente male. - Già! Ottimo, vero? - Niente male. - Già! Ottimo, vero?
377 00:21:21,041 00:21:23,791 Iniziamo con la prima esibizione. Iniziamo con la prima esibizione.
378 00:21:23,875 00:21:26,625 Lui è Twenty-First Century Viking. Lui è Twenty-First Century Viking.
379 00:21:50,250 00:21:51,208 Ehi, Erick! Ehi, Erick!
380 00:21:51,291 00:21:52,583 Erick, è iniziato. Erick, è iniziato.
381 00:21:53,041 00:21:55,333 - Cosa? - Quando tocca a tuo figlio? - Cosa? - Quando tocca a tuo figlio?
382 00:21:55,916 00:21:57,333 Come faccio a saperlo? Come faccio a saperlo?
383 00:21:57,416 00:21:58,708 Non ti importa? Non ti importa?
384 00:21:59,208 00:22:00,541 È tuo figlio! È tuo figlio!
385 00:22:00,916 00:22:01,833 Spegnila. Spegnila.
386 00:22:20,125 00:22:21,041 Basta. Basta.
387 00:22:21,375 00:22:24,791 Smettila di fare il pagliaccio! Ti metterai in ridicolo. Smettila di fare il pagliaccio! Ti metterai in ridicolo.
388 00:22:24,875 00:22:27,625 Tutta l'Islanda riderà di te. Tutta l'Islanda riderà di te.
389 00:22:34,125 00:22:36,708 Vado a controllare le luci. Vado a controllare le luci.
390 00:22:37,750 00:22:38,583 Ok. Ok.
391 00:22:54,500 00:22:55,666 Ehi, ragazzi! Ehi, ragazzi!
392 00:22:57,333 00:22:58,375 Che ci fai qui? Che ci fai qui?
393 00:22:58,458 00:23:02,000 Vorrei sistemare le luci per la nostra esibizione. Vorrei sistemare le luci per la nostra esibizione.
394 00:23:02,208 00:23:03,375 Siamo i Fire Saga. Siamo i Fire Saga.
395 00:23:03,458 00:23:05,708 - Sei impazzito? - No. - Sei impazzito? - No.
396 00:23:06,166 00:23:08,625 - Andate in scena dopo di lei. - Cosa? - Andate in scena dopo di lei. - Cosa?
397 00:23:12,833 00:23:13,666 No! No!
398 00:23:21,291 00:23:24,000 - Vincerà lei di sicuro. - Già. Erick! - Vincerà lei di sicuro. - Già. Erick!
399 00:23:24,083 00:23:25,125 Tocca a tuo figlio! Tocca a tuo figlio!
400 00:23:26,750 00:23:27,833 Ok. Ok.
401 00:23:28,041 00:23:30,125 - Devi entrare subito. - No! - Devi entrare subito. - No!
402 00:23:30,208 00:23:32,333 Lars! Non potete aspettare? Lars! Non potete aspettare?
403 00:23:32,416 00:23:35,250 - Siamo in diretta. Devi andare! - No, non posso! - Siamo in diretta. Devi andare! - No, non posso!
404 00:23:35,333 00:23:36,583 Vai! Vai!
405 00:23:38,458 00:23:39,833 No! No!
406 00:23:39,916 00:23:41,875 Sono dei Fire Saga. Sono dei Fire Saga.
407 00:23:51,583 00:23:53,875 Sai, ti ho visto Sai, ti ho visto
408 00:23:53,958 00:23:58,750 E la luna ha ceduto al sole E la luna ha ceduto al sole
409 00:23:59,166 00:24:01,041 Poi mi hai guardato Poi mi hai guardato
410 00:24:01,916 00:24:05,125 E con gaudio io ho esultato E con gaudio io ho esultato
411 00:24:05,208 00:24:06,625 - Permesso. - Attento! - Permesso. - Attento!
412 00:24:12,500 00:24:14,541 Spostatevi, per favore! Spostatevi, per favore!
413 00:24:14,625 00:24:15,875 Sì, sono superdotato. Sì, sono superdotato.
414 00:24:17,000 00:24:20,708 Ehi, baby, quando mi guardi Ehi, baby, quando mi guardi
415 00:24:20,916 00:24:24,500 Capisco che ora ho due problemi Capisco che ora ho due problemi
416 00:24:24,583 00:24:27,333 - Ehi, baby, perché non mi parli? - Fermi, ricominciamo! - Ehi, baby, perché non mi parli? - Fermi, ricominciamo!
417 00:24:27,416 00:24:28,583 Fermate tutto! Fermate tutto!
418 00:24:29,583 00:24:32,458 Ora ho due problemi Ora ho due problemi
419 00:24:32,875 00:24:34,333 Mostrami il tuo amore Mostrami il tuo amore
420 00:24:34,833 00:24:36,500 Dammi il tuo amore Dammi il tuo amore
421 00:24:37,166 00:24:40,208 Se è sbagliato, perché sembra giusto? Se è sbagliato, perché sembra giusto?
422 00:24:40,833 00:24:41,916 Caduto a piombo Caduto a piombo
423 00:24:42,833 00:24:44,291 Niveo colombo Niveo colombo
424 00:24:44,916 00:24:49,625 Ora ho due problemi Ora ho due problemi
425 00:24:55,708 00:24:56,875 Lars! Lars!
426 00:24:59,791 00:25:01,583 Potete mandare la pubblicità? Potete mandare la pubblicità?
427 00:25:03,833 00:25:05,291 Vuole ricominciare? Vuole ricominciare?
428 00:25:08,583 00:25:10,083 Smettetela di ridere! Smettetela di ridere!
429 00:25:16,666 00:25:17,500 No! No!
430 00:25:21,041 00:25:21,916 Oh, no! Oh, no!
431 00:25:34,833 00:25:35,666 Lars. Lars.
432 00:25:37,541 00:25:39,666 - Lars. - Sono io Lars. - Lars. - Sono io Lars.
433 00:25:39,750 00:25:40,750 Sì. Sì.
434 00:25:42,416 00:25:43,250 Sigrit. Sigrit.
435 00:25:44,041 00:25:44,875 Ciao. Ciao.
436 00:25:45,500 00:25:46,458 Ciao. Ciao.
437 00:25:46,791 00:25:48,208 Ho rovinato tutto. Ho rovinato tutto.
438 00:25:52,250 00:25:55,416 E per colpa mia ti sei pure persa la festa in barca. E per colpa mia ti sei pure persa la festa in barca.
439 00:25:55,875 00:25:57,958 Tutti i concorrenti sono là. Tutti i concorrenti sono là.
440 00:25:59,541 00:26:01,250 Tutti tranne te. Tutti tranne te.
441 00:26:02,916 00:26:04,541 Perché continui ad appoggiarmi? Perché continui ad appoggiarmi?
442 00:26:05,333 00:26:07,625 Perché sei un sognatore. Perché sei un sognatore.
443 00:26:09,041 00:26:10,458 Il mio sognatore. Il mio sognatore.
444 00:26:10,875 00:26:13,083 Ogni volta che penso di arrendermi, Ogni volta che penso di arrendermi,
445 00:26:13,250 00:26:15,375 tu mi dai speranza, Lars. tu mi dai speranza, Lars.
446 00:26:15,458 00:26:17,291 Tu non ti fermi mai. Tu non ti fermi mai.
447 00:26:20,083 00:26:21,000 Sigrit... Sigrit...
448 00:26:22,833 00:26:25,083 Sin da quando eravamo piccoli... Sin da quando eravamo piccoli...
449 00:26:25,500 00:26:26,625 Sì. Sì.
450 00:26:27,583 00:26:28,708 Anch'io. Anch'io.
451 00:26:52,208 00:26:53,458 Oddio! Oddio!
452 00:26:55,916 00:26:57,375 È di Katiana! È di Katiana!
453 00:26:57,458 00:26:59,000 - Sì. - No! - Sì. - No!
454 00:26:59,083 00:27:01,333 Quella povera gente! Quella povera gente!
455 00:27:01,625 00:27:05,708 I migliori talenti d'Islanda, tutti morti! I migliori talenti d'Islanda, tutti morti!
456 00:27:05,791 00:27:07,166 Sigrit... Sigrit...
457 00:27:08,166 00:27:09,375 Hai ragione. Hai ragione.
458 00:27:10,291 00:27:12,333 Sono morti tutti. Sono morti tutti.
459 00:27:12,875 00:27:13,958 Sei sotto shock? Sei sotto shock?
460 00:27:14,041 00:27:16,416 Sono tutti fuori gara. Sono tutti fuori gara.
461 00:27:18,666 00:27:20,625 Gli elfi hanno esagerato. Gli elfi hanno esagerato.
462 00:27:20,708 00:27:22,125 È troppo bello per essere vero! È troppo bello per essere vero!
463 00:27:22,208 00:27:23,333 Ce l'abbiamo fatta! Ce l'abbiamo fatta!
464 00:27:23,416 00:27:25,291 - Abbiamo vinto! - Cosa? - Abbiamo vinto! - Cosa?
465 00:27:25,375 00:27:26,916 Abbiamo vinto! Abbiamo vinto!
466 00:27:27,000 00:27:28,250 Ce l'abbiamo fatta! Ce l'abbiamo fatta!
467 00:27:31,375 00:27:33,916 Ma sono affranta per le persone sulla barca. Ma sono affranta per le persone sulla barca.
468 00:27:34,000 00:27:35,750 Anch'io. Anch'io.
469 00:27:36,625 00:27:38,916 Lo so, è una tragedia immane. Lo so, è una tragedia immane.
470 00:27:40,208 00:27:41,666 Ce l'abbiamo fatta! Ce l'abbiamo fatta!
471 00:27:41,750 00:27:42,666 È fatta! È fatta!
472 00:27:42,750 00:27:44,083 Sono tristissimo. Sono tristissimo.
473 00:27:44,166 00:27:46,750 - Tristissimo! - Che tristezza! Mi sento... - Tristissimo! - Che tristezza! Mi sento...
474 00:27:47,291 00:27:49,166 È una terribile tragedia. È una terribile tragedia.
475 00:27:50,166 00:27:52,083 Le regole sono regole. Le regole sono regole.
476 00:27:52,541 00:27:54,958 I Fire Saga sono i finalisti. I Fire Saga sono i finalisti.
477 00:27:55,375 00:27:59,416 Se mandiamo all'Eurovision quei due fenomeni da baraccone, Se mandiamo all'Eurovision quei due fenomeni da baraccone,
478 00:27:59,833 00:28:03,333 - tutto il mondo riderà dell'Islanda. - Anna, lo so. - tutto il mondo riderà dell'Islanda. - Anna, lo so.
479 00:28:03,791 00:28:04,916 Sono atroci. Sono atroci.
480 00:28:05,208 00:28:06,041 Terribili. Terribili.
481 00:28:06,125 00:28:07,000 Ripugnanti. Ripugnanti.
482 00:28:07,083 00:28:10,708 - Incredibilmente ripugnanti. - Sì. - Incredibilmente ripugnanti. - Sì.
483 00:28:11,208 00:28:12,791 Ma sono gli unici rimasti. Ma sono gli unici rimasti.
484 00:28:17,541 00:28:18,750 Ce l'abbiamo fatta? Ce l'abbiamo fatta?
485 00:28:19,458 00:28:20,291 Sì? Sì?
486 00:28:26,958 00:28:28,958 CITTÀ OSPITE DELL'EUROVISION CITTÀ OSPITE DELL'EUROVISION
487 00:28:29,041 00:28:31,958 EDIMBURGO, SCOZIA EDIMBURGO, SCOZIA
488 00:28:42,875 00:28:43,875 Grazie. Grazie.
489 00:28:44,333 00:28:45,416 Arrivederci. Arrivederci.
490 00:28:46,041 00:28:47,750 - Santo cielo! - Wow! - Santo cielo! - Wow!
491 00:28:49,250 00:28:50,666 È lussuosissimo! È lussuosissimo!
492 00:28:50,958 00:28:54,666 - È graziosissimo. Ed è per noi? - È stupendo! - È graziosissimo. Ed è per noi? - È stupendo!
493 00:29:05,708 00:29:06,583 Sigrit! Sigrit!
494 00:29:10,291 00:29:11,500 Per la miseria! Per la miseria!
495 00:29:11,583 00:29:14,083 - Le Schweppes! - Guarda quante Schweppes! - Le Schweppes! - Guarda quante Schweppes!
496 00:29:14,166 00:29:16,166 Nascondile sotto il letto! Nascondile sotto il letto!
497 00:29:16,916 00:29:19,500 Siamo qui per l'Eurovision. Siamo qui per l'Eurovision.
498 00:29:20,375 00:29:22,708 Siamo i Fire Saga. Siamo una band! Siamo i Fire Saga. Siamo una band!
499 00:29:31,541 00:29:33,250 È stato uno spasso! È stato uno spasso!
500 00:29:33,333 00:29:35,625 Sì, sarà uno spasso anche adesso. Sì, sarà uno spasso anche adesso.
501 00:29:35,708 00:29:37,166 Sputa fuori tutto. Sputa fuori tutto.
502 00:29:43,083 00:29:44,250 Ti vedo! Ti vedo!
503 00:29:44,333 00:29:46,500 - Eccoti qua. - Eccomi qua! - Eccoti qua. - Eccomi qua!
504 00:29:46,583 00:29:50,250 - Ti tengo d'occhio. - E io tengo d'occhio te. - Ti tengo d'occhio. - E io tengo d'occhio te.
505 00:30:48,083 00:30:50,166 Non riesco a crederci, Lars. Non riesco a crederci, Lars.
506 00:30:50,250 00:30:53,333 Non pensavo che avremmo mai lasciato Húsavík e ora... Non pensavo che avremmo mai lasciato Húsavík e ora...
507 00:30:54,375 00:30:55,750 Guardaci. Guardaci.
508 00:31:05,125 00:31:07,166 Io... No. Io... No.
509 00:31:07,250 00:31:09,333 - No? - No. - No? - No.
510 00:31:09,416 00:31:10,833 - Cosa? - Sì. - Cosa? - Sì.
511 00:31:10,916 00:31:11,750 Perché? Perché?
512 00:31:11,833 00:31:14,250 Non si può. Dobbiamo pensare alla musica. Non si può. Dobbiamo pensare alla musica.
513 00:31:14,708 00:31:16,583 - Oh, sì. - Capisci? - Oh, sì. - Capisci?
514 00:31:16,791 00:31:20,333 Ma possiamo fare musica e pure l'amore. Ma possiamo fare musica e pure l'amore.
515 00:31:24,041 00:31:25,291 No, non possiamo. No, non possiamo.
516 00:31:26,166 00:31:27,083 - Davvero? - Beh... - Davvero? - Beh...
517 00:31:27,375 00:31:30,208 No. L'amore distrugge le band. No. L'amore distrugge le band.
518 00:31:30,500 00:31:31,583 Riflettici. Riflettici.
519 00:31:32,083 00:31:33,875 I Fleetwood Mac. I Fleetwood Mac.
520 00:31:34,208 00:31:36,625 Gli Abba, Post Malone, Gli Abba, Post Malone,
521 00:31:37,000 00:31:38,291 Seme e Garfunkel... Seme e Garfunkel...
522 00:31:38,666 00:31:41,875 - Sì, avevo dimenticato Seme e Garfunkel. - Lo so. - Sì, avevo dimenticato Seme e Garfunkel. - Lo so.
523 00:31:43,791 00:31:46,708 - È davvero una brutta notizia. - No. - È davvero una brutta notizia. - No.
524 00:31:47,083 00:31:48,000 No, ascolta. No, ascolta.
525 00:31:48,333 00:31:50,708 Siamo a un passo dal realizzare il nostro sogno. Siamo a un passo dal realizzare il nostro sogno.
526 00:31:51,166 00:31:53,500 A un passo dalla vittoria. A un passo dalla vittoria.
527 00:31:53,875 00:31:55,291 È elettrizzante. È elettrizzante.
528 00:31:55,625 00:31:56,666 - Sì. - Sì. - Sì. - Sì.
529 00:31:57,583 00:31:58,750 - Ok. - Bene. - Ok. - Bene.
530 00:31:58,833 00:31:59,916 Sì, hai ragione. Sì, hai ragione.
531 00:32:00,000 00:32:02,208 Concentriamoci sulla musica e... Concentriamoci sulla musica e...
532 00:32:02,291 00:32:03,833 - Sì. - Per ora è così. - Sì. - Per ora è così.
533 00:32:04,250 00:32:05,250 Sì. Sì.
534 00:32:07,541 00:32:09,041 - Mi scusi? - Sì? - Mi scusi? - Sì?
535 00:32:09,583 00:32:11,500 - Pronto? - Non c'è nessuno. - Pronto? - Non c'è nessuno.
536 00:32:11,708 00:32:12,541 Pronto? Pronto?
537 00:32:12,625 00:32:14,375 La desiderano al telefono. La desiderano al telefono.
538 00:32:15,250 00:32:17,791 - Ok. - È il sindaco di Vittoria. - Ok. - È il sindaco di Vittoria.
539 00:32:17,875 00:32:19,375 Vuole dirle una cosa. Vuole dirle una cosa.
540 00:32:19,458 00:32:20,833 Pronto, sindaco di Vittoria? Pronto, sindaco di Vittoria?
541 00:32:20,916 00:32:22,750 "Salve, Sigrit! "Salve, Sigrit!
542 00:32:23,083 00:32:24,416 Lei vincerà!" Lei vincerà!"
543 00:32:26,791 00:32:28,666 Com'è andata la telefonata? Com'è andata la telefonata?
544 00:32:30,625 00:32:31,666 È andata bene? È andata bene?
545 00:32:32,583 00:32:34,791 - Sì, bene. Ok? - È andata bene. - Sì, bene. Ok? - È andata bene.
546 00:32:46,625 00:32:50,416 {\an8}Signore e signori, benvenuti all'Eurovision Song Contest. {\an8}Signore e signori, benvenuti all'Eurovision Song Contest.
547 00:32:52,666 00:32:55,791 Non ho mai tenuto in mano un bicchiere così alto. Non ho mai tenuto in mano un bicchiere così alto.
548 00:32:55,875 00:32:57,000 Vero. Vero.
549 00:32:57,791 00:33:00,041 - Salute! - Buona fortuna a tutti. - Salute! - Buona fortuna a tutti.
550 00:33:00,125 00:33:02,250 {\an8}Ok. Russia, aspetta. {\an8}Ok. Russia, aspetta.
551 00:33:02,333 00:33:04,708 {\an8}Tra tre, due, uno... {\an8}Tra tre, due, uno...
552 00:33:04,791 00:33:11,416 Amore Amore
553 00:33:15,000 00:33:20,166 In tante volevano addomesticarmi Ma nessuna può legarmi In tante volevano addomesticarmi Ma nessuna può legarmi
554 00:33:21,916 00:33:26,625 Finché non ti ho vista E tu non hai visto me Finché non ti ho vista E tu non hai visto me
555 00:33:28,750 00:33:33,875 È una giungla là fuori Quindi reggiti forte È una giungla là fuori Quindi reggiti forte
556 00:33:35,583 00:33:37,625 Lars, che voce! Lars, che voce!
557 00:33:37,708 00:33:38,833 È incredibile. È incredibile.
558 00:33:38,916 00:33:41,833 È il russo, Alexander Lemtov. È il russo, Alexander Lemtov.
559 00:33:41,916 00:33:43,500 Uno dei favoriti. Uno dei favoriti.
560 00:33:43,583 00:33:45,541 Sì, capisco perché. Sì, capisco perché.
561 00:33:45,625 00:33:48,875 E ancora e ancora e ancora E ancora e ancora e ancora
562 00:33:48,958 00:33:50,708 Mettiamoci insieme Mettiamoci insieme
563 00:33:50,791 00:33:52,250 Io adoro i leoni Io adoro i leoni
564 00:33:52,333 00:33:55,333 E caccio per amore E caccio per amore
565 00:33:56,208 00:33:59,250 Dalla savana ti solleverò Dalla savana ti solleverò
566 00:33:59,333 00:34:02,333 Fino al cielo con splendore Fino al cielo con splendore
567 00:34:02,416 00:34:06,375 E quando ruggirò E quando ruggirò
568 00:34:06,458 00:34:08,458 Capirai che finito avrò Capirai che finito avrò
569 00:34:09,625 00:34:10,583 È molto bravo, È molto bravo,
570 00:34:10,666 00:34:13,708 ma nessuno ha una voce perfetta come la tua, Sigrit. ma nessuno ha una voce perfetta come la tua, Sigrit.
571 00:34:16,375 00:34:17,458 Leone dell'amore Leone dell'amore
572 00:34:21,541 00:34:22,750 - Islanda? - Sì. - Islanda? - Sì.
573 00:34:22,833 00:34:24,000 - Tocca a voi. - Ok. - Tocca a voi. - Ok.
574 00:34:24,083 00:34:26,750 - Grazie, Russia. Liberate il palco. - Veloci. - Grazie, Russia. Liberate il palco. - Veloci.
575 00:34:26,833 00:34:29,750 Non abbiamo molto tempo. Attenti a dove camminate. Non abbiamo molto tempo. Attenti a dove camminate.
576 00:34:30,750 00:34:32,125 Ok, ecco il palco. Ok, ecco il palco.
577 00:34:32,541 00:34:34,958 Qui c'è il vostro segno, quindi... Qui c'è il vostro segno, quindi...
578 00:34:59,041 00:35:01,416 Sigrit, finalmente siamo qui. Sigrit, finalmente siamo qui.
579 00:35:03,541 00:35:04,458 Sì. Sì.
580 00:35:05,583 00:35:06,416 Islanda! Islanda!
581 00:35:07,208 00:35:09,416 Pronti per la prima prova tecnica? Pronti per la prima prova tecnica?
582 00:35:10,041 00:35:12,125 Quasi. Ci dareste solo un secondo? Quasi. Ci dareste solo un secondo?
583 00:35:13,250 00:35:14,083 - Sigrit. - Sì? - Sigrit. - Sì?
584 00:35:14,166 00:35:15,500 Ho una sorpresa per te. Ho una sorpresa per te.
585 00:35:16,916 00:35:19,958 Ok, dobbiamo agganciare Lars al cavo. Ok, dobbiamo agganciare Lars al cavo.
586 00:35:20,041 00:35:22,458 La ruota sarà pronta tra qualche giorno. La ruota sarà pronta tra qualche giorno.
587 00:35:23,333 00:35:25,166 - Sigrit, sembri un dente. - Sì. - Sigrit, sembri un dente. - Sì.
588 00:35:25,250 00:35:26,833 Vieni qua con me. Vieni qua con me.
589 00:35:26,916 00:35:30,750 Tu starai davanti, al centro, a circa dieci metri dal ventilatore. Tu starai davanti, al centro, a circa dieci metri dal ventilatore.
590 00:35:30,833 00:35:32,291 Metteteci un segno! Metteteci un segno!
591 00:35:32,375 00:35:34,666 Ok, Lars. Tutto bene, salsiccetta? Ok, Lars. Tutto bene, salsiccetta?
592 00:35:34,750 00:35:35,875 Benissimo, Kevin Swain. Benissimo, Kevin Swain.
593 00:35:35,958 00:35:37,500 L'Islanda è pronta? L'Islanda è pronta?
594 00:35:37,583 00:35:39,541 - Pronti! - Lars, cosa... - Pronti! - Lars, cosa...
595 00:35:39,625 00:35:40,875 Era Kevin Swain! Era Kevin Swain!
596 00:35:40,958 00:35:41,791 Assurdo, vero? Assurdo, vero?
597 00:35:41,875 00:35:42,875 Kevin chi? Kevin chi?
598 00:35:42,958 00:35:45,000 Eri accanto a Kevin Swain. Eri accanto a Kevin Swain.
599 00:35:45,083 00:35:48,291 Dirige il team creativo assunto dall'Islanda per farci vincere. Dirige il team creativo assunto dall'Islanda per farci vincere.
600 00:35:53,666 00:35:55,125 Ok. Ciao. Ok. Ciao.
601 00:36:28,583 00:36:30,833 Un, due, tre, quattro, cinque, sei... Un, due, tre, quattro, cinque, sei...
602 00:36:30,916 00:36:34,083 Forza, Sigrit! Che stai facendo, Sigrit? Dai! Forza, Sigrit! Che stai facendo, Sigrit? Dai!
603 00:36:35,791 00:36:36,958 Mi dispiace. Mi dispiace.
604 00:36:37,041 00:36:38,083 Ferma tutto. Ferma tutto.
605 00:36:38,166 00:36:41,125 Hai le gambe malate? I tuoi piedi sono tristi? Hai le gambe malate? I tuoi piedi sono tristi?
606 00:36:41,958 00:36:44,000 Volete che balli oppure... Volete che balli oppure...
607 00:36:44,583 00:36:45,958 Sarebbe ottimo, sì! Sarebbe ottimo, sì!
608 00:36:46,041 00:36:48,125 Posso dire una cosa? Sigrit è bravissima. Posso dire una cosa? Sigrit è bravissima.
609 00:36:48,208 00:36:50,125 Ingranerà subito. È la migliore. Ingranerà subito. È la migliore.
610 00:36:50,208 00:36:52,250 Lo so. Ci credo, davvero. Lo so. Ci credo, davvero.
611 00:36:52,333 00:36:54,583 Guardati. Sei un bel chicco di riso! Guardati. Sei un bel chicco di riso!
612 00:36:54,666 00:36:57,083 - Mi fai bollire! - Nina, guardami! - Mi fai bollire! - Nina, guardami!
613 00:36:57,541 00:36:59,958 Smettila, sennò poi ballo anch'io. Smettila, sennò poi ballo anch'io.
614 00:37:00,041 00:37:01,166 - Così! - Sì. - Così! - Sì.
615 00:37:01,250 00:37:03,250 - Lars, posso dirti una cosa? - Sì. - Lars, posso dirti una cosa? - Sì.
616 00:37:03,333 00:37:04,916 - Sei fantastico! - Grazie! - Sei fantastico! - Grazie!
617 00:37:05,291 00:37:08,166 Ok! Felice, balla e alza i piedi da terra! Ok! Felice, balla e alza i piedi da terra!
618 00:37:08,250 00:37:09,833 L'esibizione sta prendendo forma! L'esibizione sta prendendo forma!
619 00:37:09,916 00:37:12,166 Grande, Lars! Dai, siamo a buon punto! Grande, Lars! Dai, siamo a buon punto!
620 00:37:12,250 00:37:13,291 Ok. Ok.
621 00:37:13,666 00:37:14,666 Daccapo. Daccapo.
622 00:37:15,125 00:37:16,666 Non so cosa sto facendo. Non so cosa sto facendo.
623 00:37:16,750 00:37:17,708 Sorpresa! Sorpresa!
624 00:37:18,625 00:37:19,916 Neils! Neils!
625 00:37:20,291 00:37:22,166 Ehi, Victor! Ehi, Victor!
626 00:37:23,291 00:37:24,750 Jorn, Anna. Jorn, Anna.
627 00:37:24,833 00:37:26,375 - Salve, Victor. - Allora? - Salve, Victor. - Allora?
628 00:37:26,458 00:37:29,458 - Come se la cavano i Fire Storm? - Fire Saga. - Come se la cavano i Fire Storm? - Fire Saga.
629 00:37:29,541 00:37:30,416 Fire Saga. Fire Saga.
630 00:37:30,500 00:37:32,166 Fire Saga, ok. Fire Saga, ok.
631 00:37:32,291 00:37:34,875 La prima prova è stata un disastro. La prima prova è stata un disastro.
632 00:37:34,958 00:37:35,791 Davvero? Davvero?
633 00:37:35,875 00:37:37,916 Ma Kevin Swain sta facendo di tutto... Ma Kevin Swain sta facendo di tutto...
634 00:37:38,000 00:37:39,625 - Sì. - ...per aiutarli. - Sì. - ...per aiutarli.
635 00:37:39,708 00:37:40,833 - Più o meno. - Ok. - Più o meno. - Ok.
636 00:37:40,916 00:37:43,416 - Ma siamo ancora ultimi. - Meraviglioso. - Ma siamo ancora ultimi. - Meraviglioso.
637 00:37:43,500 00:37:46,333 Cosa? No, non è affatto meraviglioso. Cosa? No, non è affatto meraviglioso.
638 00:37:46,416 00:37:48,291 - No. - No, ridono tutti di noi. - No. - No, ridono tutti di noi.
639 00:37:48,375 00:37:50,083 Sì, certo. È terribile. Sì, certo. È terribile.
640 00:37:50,166 00:37:51,000 Sì. Sì.
641 00:37:51,541 00:37:52,666 - È terribile. - Sì. - È terribile. - Sì.
642 00:37:53,000 00:37:54,083 Beh, devo andare. Beh, devo andare.
643 00:37:55,208 00:37:56,833 C'è sempre l'anno prossimo. C'è sempre l'anno prossimo.
644 00:38:02,750 00:38:06,750 PROVE IN STUDIO PROVE IN STUDIO
645 00:38:23,666 00:38:25,291 Ok, un secondo di pausa? Ok, un secondo di pausa?
646 00:38:27,083 00:38:28,083 Sigrit. Sigrit.
647 00:38:29,000 00:38:30,000 Che succede? Che succede?
648 00:38:30,083 00:38:31,875 Niente, perché? Niente, perché?
649 00:38:31,958 00:38:34,541 Non stai cantando come al solito. Non stai cantando come al solito.
650 00:38:35,041 00:38:38,000 Beh, la base è molto diversa. Beh, la base è molto diversa.
651 00:38:38,083 00:38:40,416 Non ti sembra un po' troppo elaborata? Non ti sembra un po' troppo elaborata?
652 00:38:41,375 00:38:42,208 Jae-bong. Jae-bong.
653 00:38:43,916 00:38:46,416 A te sembra troppo elaborata? A te sembra troppo elaborata?
654 00:38:46,666 00:38:48,583 È fresh, zio. È fresh, zio.
655 00:38:48,916 00:38:51,666 Vedi? È fresh, zia. Vedi? È fresh, zia.
656 00:38:52,208 00:38:53,625 Per me l'ha migliorata. Per me l'ha migliorata.
657 00:38:53,791 00:38:56,375 Sì, vinceremo con una base così figa. Sì, vinceremo con una base così figa.
658 00:38:56,708 00:38:57,541 Bish. Bish.
659 00:38:59,833 00:39:02,708 Non vorrei urtare la sensibilità di Jae-bong... Non vorrei urtare la sensibilità di Jae-bong...
660 00:39:02,791 00:39:05,500 - Ok. - ...ma questa base non è affatto figa. - Ok. - ...ma questa base non è affatto figa.
661 00:39:06,000 00:39:06,916 Bish. Bish.
662 00:39:07,541 00:39:08,416 Ma, bish, Ma, bish,
663 00:39:08,500 00:39:09,833 forse non hai capito. forse non hai capito.
664 00:39:10,250 00:39:12,625 Jae-bong suonava nei Kitty Cat Fancy, Jae-bong suonava nei Kitty Cat Fancy,
665 00:39:12,708 00:39:15,583 una delle band di K-pop migliori di sempre. una delle band di K-pop migliori di sempre.
666 00:39:15,666 00:39:17,291 Lui sa cos'è meglio fare. Lui sa cos'è meglio fare.
667 00:39:18,000 00:39:19,500 Vero, bello? Vero, bello?
668 00:39:19,875 00:39:21,333 Il plow è tutto, yo. Il plow è tutto, yo.
669 00:39:24,791 00:39:25,625 Cosa? Cosa?
670 00:39:25,708 00:39:26,708 Il plow è tutto. Il plow è tutto.
671 00:39:26,791 00:39:28,625 - Il plow? - Intendeva "flow". - Il plow? - Intendeva "flow".
672 00:39:29,083 00:39:30,375 - Flow. - Flow. - Flow. - Flow.
673 00:39:30,750 00:39:33,000 - Il flow è tutto, sì. - Ok. - Il flow è tutto, sì. - Ok.
674 00:39:33,416 00:39:34,291 Ok. Ok.
675 00:39:34,875 00:39:38,250 - Ci provo. Ricominciamo. - Ok, non c'è problema. - Ci provo. Ricominciamo. - Ok, non c'è problema.
676 00:39:38,583 00:39:41,333 Scusate, pensavo che voi finito. Scusate, pensavo che voi finito.
677 00:39:41,416 00:39:43,416 No, sì, abbiamo quasi finito. No, sì, abbiamo quasi finito.
678 00:39:43,500 00:39:47,333 Ho sentito tua canzone. Hai voce molto particolare. Ho sentito tua canzone. Hai voce molto particolare.
679 00:39:47,416 00:39:49,625 Voi rappresentate Islanda, vero? Voi rappresentate Islanda, vero?
680 00:39:49,708 00:39:51,791 Sì, rappresentiamo l'Islanda. Sì, rappresentiamo l'Islanda.
681 00:39:51,875 00:39:53,250 Lei tua sorella? Lei tua sorella?
682 00:39:53,333 00:39:54,750 - No. - Non credo. - No. - Non credo.
683 00:39:54,833 00:39:55,833 No. No.
684 00:39:56,416 00:40:00,125 Tu sei Alexander Lemtov e ti ho sentito cantare sul palco. Tu sei Alexander Lemtov e ti ho sentito cantare sul palco.
685 00:40:00,208 00:40:02,916 Canti con tantissima passione! Canti con tantissima passione!
686 00:40:03,000 00:40:04,708 Grazie. Grazie.
687 00:40:04,791 00:40:09,333 Senti, stasera festeggiamo tutti insieme. Perché non venite? Miei ospiti, eh? Senti, stasera festeggiamo tutti insieme. Perché non venite? Miei ospiti, eh?
688 00:40:09,666 00:40:11,250 - Stasera? - Sì. - Stasera? - Sì.
689 00:40:12,416 00:40:14,041 - Tu vuoi... - Potremmo... - Tu vuoi... - Potremmo...
690 00:40:14,125 00:40:16,541 È che dobbiamo finire il remix. È che dobbiamo finire il remix.
691 00:40:16,625 00:40:18,875 Peccato. Verranno cantanti migliori, Peccato. Verranno cantanti migliori,
692 00:40:18,958 00:40:20,125 ballerini migliori... ballerini migliori...
693 00:40:20,208 00:40:22,291 Sarà molta goduria. Vi piacerà. Sarà molta goduria. Vi piacerà.
694 00:40:22,375 00:40:23,625 Ma ok... Ma ok...
695 00:40:23,750 00:40:26,541 Vostro primo Eurovision, è troppo. Capisco, ok. Vostro primo Eurovision, è troppo. Capisco, ok.
696 00:40:27,000 00:40:28,500 No, aspetta. Senti, No, aspetta. Senti,
697 00:40:28,583 00:40:31,250 se tutti i migliori verranno, allora di certo se tutti i migliori verranno, allora di certo
698 00:40:31,333 00:40:33,375 verremo anche noi, non ci piove. verremo anche noi, non ci piove.
699 00:40:33,458 00:40:34,416 Ottimo. Ottimo.
700 00:40:34,500 00:40:36,541 Ok, meraviglioso. Beh... Ok, meraviglioso. Beh...
701 00:40:36,916 00:40:38,166 Ci vediamo lì, ok? Ci vediamo lì, ok?
702 00:40:38,250 00:40:39,375 - Ok. - Ok. - Ok. - Ok.
703 00:40:39,458 00:40:40,291 Ok. Ok.
704 00:40:46,458 00:40:47,750 Attenta a quello lì. Attenta a quello lì.
705 00:40:47,833 00:40:49,333 È un dongiovanni. È un dongiovanni.
706 00:40:51,000 00:40:52,541 A me non sembra. A me non sembra.
707 00:40:52,625 00:40:53,583 A me sì. A me sì.
708 00:40:53,666 00:40:56,375 Nessuno va in giro con quattro tipi così, dai. Nessuno va in giro con quattro tipi così, dai.
709 00:40:57,041 00:40:58,875 E poi è un tipo tosto E poi è un tipo tosto
710 00:40:59,250 00:41:00,875 e sarà pure superdotato! e sarà pure superdotato!
711 00:41:01,250 00:41:02,291 Sì, certo. Sì, certo.
712 00:41:02,375 00:41:04,500 Penso anch'io che sia superdotato. Penso anch'io che sia superdotato.
713 00:41:04,583 00:41:05,791 Credo sia vero, sì. Credo sia vero, sì.
714 00:41:05,875 00:41:06,708 Sì. Sì.
715 00:41:06,791 00:41:08,916 È calico al cento pel cento. È calico al cento pel cento.
716 00:41:11,625 00:41:12,750 Al cento pel cento. Al cento pel cento.
717 00:41:12,833 00:41:14,041 - Non ci piove. - No. - Non ci piove. - No.
718 00:41:14,125 00:41:16,583 Secondo me voleva solo essere amichevole. Secondo me voleva solo essere amichevole.
719 00:41:18,291 00:41:19,208 Ricorda, Ricorda,
720 00:41:19,583 00:41:21,458 non ci servono amici, ok? non ci servono amici, ok?
721 00:41:21,875 00:41:22,916 Ci serve vincere. Ci serve vincere.
722 00:41:33,708 00:41:34,625 Fantastico! Fantastico!
723 00:41:34,708 00:41:38,041 Sì, a me sembra tutto malandato, quasi caduto in rovina. Sì, a me sembra tutto malandato, quasi caduto in rovina.
724 00:41:39,416 00:41:41,791 - Ci ha aperto la portiera! - Già. - Ci ha aperto la portiera! - Già.
725 00:41:42,166 00:41:43,041 Salve. Salve.
726 00:41:43,333 00:41:44,708 - Grazie. - Si figuri. - Grazie. - Si figuri.
727 00:41:46,083 00:41:48,250 È molto diverso dal nostro hotel. È molto diverso dal nostro hotel.
728 00:41:54,791 00:41:58,750 - Sigrit, Lars, voi venuti! Splendido! - Sì. - Sigrit, Lars, voi venuti! Splendido! - Sì.
729 00:42:00,791 00:42:01,875 Lars. Lars.
730 00:42:02,291 00:42:04,500 Benvenuti! Benvenuti!
731 00:42:07,291 00:42:09,916 Io molto contento che siete venuti! Io molto contento che siete venuti!
732 00:42:10,291 00:42:11,125 Dove siamo? Dove siamo?
733 00:42:11,208 00:42:12,708 Questa casa mia. Questa casa mia.
734 00:42:12,791 00:42:14,083 - Sì. - Wow! - Sì. - Wow!
735 00:42:14,166 00:42:16,958 Ho molte case nel mondo, ma questa così assurda Ho molte case nel mondo, ma questa così assurda
736 00:42:17,041 00:42:19,583 forse è tra mie cinque preferite. forse è tra mie cinque preferite.
737 00:42:19,666 00:42:20,500 Sì. Sì.
738 00:42:20,583 00:42:23,083 I peni sulle statue greche... I peni sulle statue greche...
739 00:42:23,166 00:42:24,916 - Sì. - ...penzolano molto. - Sì. - ...penzolano molto.
740 00:42:25,000 00:42:30,166 Sì, io sono amante di storia e Greci scolpivano statue così. Sì, io sono amante di storia e Greci scolpivano statue così.
741 00:42:30,250 00:42:32,375 Sono statue dell'antica Grecia? Sono statue dell'antica Grecia?
742 00:42:32,458 00:42:33,625 Sì, certo. Sì, certo.
743 00:42:33,708 00:42:35,791 - Me lo chiedevo anch'io. - Sì. - Me lo chiedevo anch'io. - Sì.
744 00:42:35,875 00:42:37,958 Perché ho notato Perché ho notato
745 00:42:38,500 00:42:41,958 - che i loro volti ti somigliano molto. - Sì. - che i loro volti ti somigliano molto. - Sì.
746 00:42:45,083 00:42:47,666 - Forse hai ragione. - È impressionante. - Forse hai ragione. - È impressionante.
747 00:42:47,750 00:42:49,625 - Impressionante. - Molto belle. - Impressionante. - Molto belle.
748 00:42:49,708 00:42:52,833 - Hai mai... - Sì, assurdo. - Hai mai... - Sì, assurdo.
749 00:42:53,375 00:42:54,625 Su, vi presento. Su, vi presento.
750 00:42:54,708 00:42:55,541 Venite. Venite.
751 00:42:55,875 00:42:57,666 - Non l'ha notato. - Non afferra. - Non l'ha notato. - Non afferra.
752 00:42:57,750 00:42:58,916 Gli somigliano tutte. Gli somigliano tutte.
753 00:43:01,791 00:43:04,666 Allora, lei è Lisa Lisa per Ungheria. Allora, lei è Lisa Lisa per Ungheria.
754 00:43:05,041 00:43:07,916 Ha poche chance. Più di voi, ma poche comunque. Ha poche chance. Più di voi, ma poche comunque.
755 00:43:10,666 00:43:13,208 Loro sono i Wonderfour da Finlandia. Loro sono i Wonderfour da Finlandia.
756 00:43:13,291 00:43:16,166 Fanno rock molto hippy e accattivante. Fanno rock molto hippy e accattivante.
757 00:43:16,250 00:43:18,666 Lei è top, ma meglio senza ragazzi. Lei è top, ma meglio senza ragazzi.
758 00:43:19,083 00:43:19,958 La è Julia J. La è Julia J.
759 00:43:20,041 00:43:22,750 Ha vinto England's Got Talent quattro anni fa, Ha vinto England's Got Talent quattro anni fa,
760 00:43:22,833 00:43:25,958 quindi è brava, ma tutti odiano Regno Unito, quindi... quindi è brava, ma tutti odiano Regno Unito, quindi...
761 00:43:26,041 00:43:27,708 Zero punti. Zero punti.
762 00:43:27,958 00:43:30,083 - Kevin. - Kevin Swain. - Kevin. - Kevin Swain.
763 00:43:30,166 00:43:32,250 Sai il mio nome completo. Sai il mio nome completo.
764 00:43:32,333 00:43:33,541 Ti sei rasato le guance. Ti sei rasato le guance.
765 00:43:33,625 00:43:35,458 - Più lisce! - Eri meglio prima! - Più lisce! - Eri meglio prima!
766 00:43:38,666 00:43:41,291 - Maiale! - Dovevo mordermi la lingua! - Maiale! - Dovevo mordermi la lingua!
767 00:43:42,666 00:43:44,916 Sembri una palla da discoteca! Sembri una palla da discoteca!
768 00:43:47,291 00:43:50,666 - Kevin Swain. Lo so. - Kevin Swain, visionario, top! - Kevin Swain. Lo so. - Kevin Swain, visionario, top!
769 00:43:50,750 00:43:53,541 Là è Johnny John John da Svezia. Balla da dio. Là è Johnny John John da Svezia. Balla da dio.
770 00:43:53,625 00:43:54,458 Sì! Sì!
771 00:43:54,541 00:43:56,416 Vi piace champagne? Vi piace champagne?
772 00:43:57,083 00:43:58,458 Altri bicchieri alti. Altri bicchieri alti.
773 00:43:58,541 00:43:59,708 - Sì! - Lo adoro. - Sì! - Lo adoro.
774 00:44:00,750 00:44:04,625 Oddio, dimenticavo Mita Xenakis da Grecia. Oddio, dimenticavo Mita Xenakis da Grecia.
775 00:44:04,708 00:44:06,583 È una di favorite. Grande voce. È una di favorite. Grande voce.
776 00:44:06,666 00:44:09,208 Canta con molta emozione. Mita! Canta con molta emozione. Mita!
777 00:44:09,291 00:44:11,791 Vieni. Ti presento islandesi! Vieni. Ti presento islandesi!
778 00:44:11,875 00:44:13,958 Tesoro, dov'eri finito? Tesoro, dov'eri finito?
779 00:44:14,458 00:44:17,166 - Ciao. - Mita Xenakis, Lars Erickssong. - Ciao. - Mita Xenakis, Lars Erickssong.
780 00:44:17,250 00:44:19,166 - Ciao. - Sigrit Ericksdóttir. - Ciao. - Sigrit Ericksdóttir.
781 00:44:19,250 00:44:20,750 Siete fratello e sorella? Siete fratello e sorella?
782 00:44:20,833 00:44:23,208 - No. - Credo di no. - No. - Credo di no.
783 00:44:23,291 00:44:26,083 Sigrit ha voce angelica. Loro canzone piuttosto buona. Sigrit ha voce angelica. Loro canzone piuttosto buona.
784 00:44:26,166 00:44:29,750 Sì, giusto. La migliore che abbia scritto. Scrivo io le nostre canzoni. Sì, giusto. La migliore che abbia scritto. Scrivo io le nostre canzoni.
785 00:44:30,625 00:44:34,416 Canto anche e disegno i nostri costumi e le nostre calzature. Canto anche e disegno i nostri costumi e le nostre calzature.
786 00:44:34,500 00:44:35,458 Fantastico. Fantastico.
787 00:44:35,541 00:44:38,125 Parlami dei tuoi talenti davanti a un drink. Parlami dei tuoi talenti davanti a un drink.
788 00:44:38,208 00:44:39,875 Vieni, Sigrit. Ti mostro una cosa. Vieni, Sigrit. Ti mostro una cosa.
789 00:44:39,958 00:44:41,750 - Dimmi pure. - Ok. - Dimmi pure. - Ok.
790 00:44:41,833 00:44:42,791 Per te va bene? Per te va bene?
791 00:44:42,875 00:44:43,708 A tra poco! A tra poco!
792 00:44:45,791 00:44:48,291 - Ti sta piacendo l'Eurovision? - Sì, molto. - Ti sta piacendo l'Eurovision? - Sì, molto.
793 00:44:48,375 00:44:50,166 Abbiamo buone possibilità di vincere. Abbiamo buone possibilità di vincere.
794 00:44:50,250 00:44:53,333 Mah, vincere o perdere non è importante. Mah, vincere o perdere non è importante.
795 00:44:53,750 00:44:55,083 Dove andiamo? Dove andiamo?
796 00:44:55,791 00:44:58,166 - Vedrai. - Ok. - Vedrai. - Ok.
797 00:44:59,750 00:45:00,875 Wow, qui è... Wow, qui è...
798 00:45:05,833 00:45:07,291 Non è meraviglioso? Non è meraviglioso?
799 00:45:07,916 00:45:11,875 È la cosa più bella che abbia mai visto. È la cosa più bella che abbia mai visto.
800 00:45:21,625 00:45:23,416 Cosa? Che c'è? Cosa? Che c'è?
801 00:45:24,416 00:45:27,083 Vorrei dire una cosa molto stupida. Vorrei dire una cosa molto stupida.
802 00:45:27,541 00:45:28,833 - Dilla! - No. - Dilla! - No.
803 00:45:28,916 00:45:30,916 No, adoro le cose stupide. No, adoro le cose stupide.
804 00:45:31,583 00:45:34,208 Ok, volevo dire Ok, volevo dire
805 00:45:34,625 00:45:37,958 che è così bella perché tu sei qui. che è così bella perché tu sei qui.
806 00:45:45,083 00:45:47,958 A Lars piacerebbe tanto. Forse... A Lars piacerebbe tanto. Forse...
807 00:45:48,041 00:45:50,333 Sigrit! Sigrit!
808 00:45:52,000 00:45:54,375 Lars non può avere tutto. Lars non può avere tutto.
809 00:45:54,875 00:45:56,916 Oddio, pensi solo a vincere? Oddio, pensi solo a vincere?
810 00:45:57,000 00:45:58,000 Certo. Certo.
811 00:45:58,083 00:46:01,708 Devo diventare una star mondiale per dimostrare a tutta l'Islanda Devo diventare una star mondiale per dimostrare a tutta l'Islanda
812 00:46:01,791 00:46:04,333 e al mio bellissimo padre e al mio bellissimo padre
813 00:46:04,416 00:46:06,500 che non ho sprecato la mia vita. che non ho sprecato la mia vita.
814 00:46:07,166 00:46:08,375 Accidenti. Accidenti.
815 00:46:10,125 00:46:11,625 Inizi proprio a piacermi. Inizi proprio a piacermi.
816 00:46:12,541 00:46:16,208 Quello che hai detto era molto eccitante, sai? Quello che hai detto era molto eccitante, sai?
817 00:46:16,583 00:46:18,208 Ho sentito quando cantavi. Ho sentito quando cantavi.
818 00:46:19,125 00:46:21,083 Sei molto brava, Sei molto brava,
819 00:46:21,458 00:46:23,041 ma puoi fare di più. ma puoi fare di più.
820 00:46:24,250 00:46:25,958 Tu canti da qui, Tu canti da qui,
821 00:46:26,666 00:46:29,916 ma non da qui. ma non da qui.
822 00:46:34,083 00:46:36,458 È quello che sostiene anche mia madre. È quello che sostiene anche mia madre.
823 00:46:36,875 00:46:39,166 Tu ha detto che io canto con passione. Tu ha detto che io canto con passione.
824 00:46:39,250 00:46:40,833 Qual è tua passione? Qual è tua passione?
825 00:46:40,916 00:46:43,083 Se potessi usare tua voce Se potessi usare tua voce
826 00:46:43,583 00:46:45,500 per parlare di te, per parlare di te,
827 00:46:46,708 00:46:47,958 cosa diresti? cosa diresti?
828 00:46:55,916 00:46:59,375 Direi... Direi...
829 00:47:02,750 00:47:03,875 Cos'è? Cos'è?
830 00:47:05,583 00:47:09,541 - Ti piacerà tantissimo. Vieni. - Va bene. - Ti piacerà tantissimo. Vieni. - Va bene.
831 00:47:10,041 00:47:11,125 Che succede? Che succede?
832 00:47:11,208 00:47:13,041 - Lars, ora si canta. - Si canta? - Lars, ora si canta. - Si canta?
833 00:47:13,125 00:47:14,583 - L'hai mai fatto in tanti? - No! - L'hai mai fatto in tanti? - No!
834 00:47:14,666 00:47:18,166 - Allora vieni, tesoro! - Ok, andiamo! - Allora vieni, tesoro! - Ok, andiamo!
835 00:47:44,416 00:47:45,458 Io? No! Io? No!
836 00:48:04,500 00:48:05,750 Dai, tesoro. Su! Dai, tesoro. Su!
837 00:48:05,833 00:48:07,916 - Canta con me. - Sì. - Canta con me. - Sì.
838 00:49:11,958 00:49:13,208 Non è fantastico? Non è fantastico?
839 00:50:49,750 00:50:51,916 - Ciao! - Ciao. - Ciao! - Ciao.
840 00:50:53,083 00:50:54,541 Accidenti! Accidenti!
841 00:50:54,625 00:50:57,500 - Che sorella che hai! - Sì. - Che sorella che hai! - Sì.
842 00:50:57,583 00:50:58,708 È un usignolo! È un usignolo!
843 00:50:58,791 00:51:01,125 Forse non è mia sorella, ma canta bene. Forse non è mia sorella, ma canta bene.
844 00:51:01,208 00:51:02,500 Non ci piove. Non ci piove.
845 00:51:02,583 00:51:04,208 Non canta sempre così. Non canta sempre così.
846 00:51:04,708 00:51:08,208 - Dovrei raggiungerla. - No, lasciala stare, Lars Erickssong. - Dovrei raggiungerla. - No, lasciala stare, Lars Erickssong.
847 00:51:08,291 00:51:10,333 Abbiamo parecchio lavoro da fare. Abbiamo parecchio lavoro da fare.
848 00:51:10,416 00:51:12,416 Dai, sempre con questo lavoro! Dai, sempre con questo lavoro!
849 00:51:12,500 00:51:15,041 Tutto qua? Non pensi mai a nient'altro? Tutto qua? Non pensi mai a nient'altro?
850 00:51:15,125 00:51:16,166 Tipo a cosa? Tipo a cosa?
851 00:51:16,583 00:51:19,333 Tipo all'amore. Tipo all'amore.
852 00:51:22,166 00:51:26,791 Sì, certo. Sono interessato all'amore e ai giochetti sessuali. Sì, certo. Sono interessato all'amore e ai giochetti sessuali.
853 00:51:26,875 00:51:30,791 Sai, vestirsi da domestica francese, da marinaretto... Sai, vestirsi da domestica francese, da marinaretto...
854 00:51:30,875 00:51:32,708 - Mi piace. - Ho un pene nella norma. - Mi piace. - Ho un pene nella norma.
855 00:51:32,791 00:51:34,291 Non troppo grande. Non troppo grande.
856 00:51:34,375 00:51:37,291 Il mio pene è come una Volvo: Il mio pene è come una Volvo:
857 00:51:37,375 00:51:40,916 robusto, prestante, affidabile, ma senza attirare attenzione. robusto, prestante, affidabile, ma senza attirare attenzione.
858 00:51:41,000 00:51:41,833 - No. - Lars! - No. - Lars!
859 00:51:41,916 00:51:43,000 - Eccoti! - Ehi. - Eccoti! - Ehi.
860 00:51:43,083 00:51:44,583 Ci hai sentiti alla fine? Ci hai sentiti alla fine?
861 00:51:44,666 00:51:47,750 Non ho mai cantato così bene in tutta la mia vita! Non ho mai cantato così bene in tutta la mia vita!
862 00:51:47,833 00:51:50,791 Mai? Non direi. Cantavi bene anche a casa. Mai? Non direi. Cantavi bene anche a casa.
863 00:51:50,875 00:51:52,625 Io mai cantato meglio. Io mai cantato meglio.
864 00:51:52,708 00:51:55,750 Sigrit, tu aperto qualcosa dentro me. Sigrit, tu aperto qualcosa dentro me.
865 00:51:55,833 00:51:57,708 Ho quasi preso Nota Speorg. Ho quasi preso Nota Speorg.
866 00:51:59,458 00:52:01,708 Conosci la Nota Speorg? Conosci la Nota Speorg?
867 00:52:01,791 00:52:05,708 Certo. Folclore islandese è una di mie tante passioni. Certo. Folclore islandese è una di mie tante passioni.
868 00:52:05,791 00:52:06,958 Ma è solo un mito. Ma è solo un mito.
869 00:52:07,375 00:52:09,750 - Lars. - Adoro piccoli elfi. - Lars. - Adoro piccoli elfi.
870 00:52:10,000 00:52:10,916 Sono carini. Sono carini.
871 00:52:11,625 00:52:13,541 Sì, lo so, è interessante. Sì, lo so, è interessante.
872 00:52:13,625 00:52:15,750 Per le poche persone che ci credono. Per le poche persone che ci credono.
873 00:52:16,125 00:52:18,916 Ma penso che dovremmo andare, che ne dici? Ma penso che dovremmo andare, che ne dici?
874 00:52:19,458 00:52:22,500 - Su, domani sarà una giornata faticosa. - No, dai! - Su, domani sarà una giornata faticosa. - No, dai!
875 00:52:22,583 00:52:26,166 Tra poco la festa si sposta in discoteca. Tra poco la festa si sposta in discoteca.
876 00:52:26,250 00:52:28,000 - Devi venire! - In discoteca! - Devi venire! - In discoteca!
877 00:52:28,416 00:52:31,208 Lars, noi adoriamo andare in discoteca! Lars, noi adoriamo andare in discoteca!
878 00:52:31,291 00:52:33,708 Adoro andare in discoteca! È uno spasso! Adoro andare in discoteca! È uno spasso!
879 00:52:33,791 00:52:35,916 Vorrei tanto andare in discoteca! Vorrei tanto andare in discoteca!
880 00:52:36,375 00:52:38,083 Ma ho molto da fare. Tu vai. Ma ho molto da fare. Tu vai.
881 00:52:38,166 00:52:39,083 Sicuro? Sicuro?
882 00:52:39,166 00:52:40,000 Affermativo. Affermativo.
883 00:52:40,083 00:52:41,458 - Ok. - Sì. - Ok. - Sì.
884 00:52:41,541 00:52:42,833 - Divertiti. - Ok. - Divertiti. - Ok.
885 00:52:42,916 00:52:44,125 - Ok. - Ok. - Ok. - Ok.
886 00:52:53,833 00:52:55,041 Due per me? Wow! Due per me? Wow!
887 00:52:55,125 00:52:56,083 Grazie. Grazie.
888 00:53:00,083 00:53:02,583 Spero che questa musica non finisca mai! Spero che questa musica non finisca mai!
889 00:53:02,666 00:53:04,500 Potrei ballare tutta la notte! Potrei ballare tutta la notte!
890 00:53:05,208 00:53:07,625 Tu sei donna molto eccitante. Tu sei donna molto eccitante.
891 00:53:21,875 00:53:22,750 Sigrit! Sigrit!
892 00:53:23,833 00:53:26,375 Avrà dimenticato la chiave. Avrà dimenticato la chiave.
893 00:53:28,166 00:53:29,458 - Mita. - Ciao. - Mita. - Ciao.
894 00:53:30,416 00:53:32,625 - Voglio farlo. - Ok. Le mie palle! - Voglio farlo. - Ok. Le mie palle!
895 00:53:32,708 00:53:35,208 - Sì, dimenati! Mi piace. - Ho paura! - Sì, dimenati! Mi piace. - Ho paura!
896 00:53:53,750 00:53:55,500 Buongiorno. Buongiorno.
897 00:53:56,125 00:53:57,750 Mi stavi guardando? Mi stavi guardando?
898 00:53:58,000 00:53:59,041 No. No.
899 00:53:59,125 00:54:00,583 Ti ho fatto trecce. Ti ho fatto trecce.
900 00:54:01,458 00:54:02,333 Cosa? Cosa?
901 00:54:03,666 00:54:06,125 Per me è passatempo molto rilassante. Per me è passatempo molto rilassante.
902 00:54:10,416 00:54:11,500 Wow! Wow!
903 00:54:11,833 00:54:13,208 Sei stato bravo. Sei stato bravo.
904 00:54:13,291 00:54:15,250 - Grazie tante. - Quanto ci hai messo? - Grazie tante. - Quanto ci hai messo?
905 00:54:15,625 00:54:16,458 Sei ore. Sei ore.
906 00:54:25,708 00:54:26,625 Allora, Allora,
907 00:54:27,375 00:54:28,708 è successo è successo
908 00:54:29,250 00:54:30,333 qualcosa... qualcosa...
909 00:54:31,958 00:54:33,041 Ieri sera? Ieri sera?
910 00:54:33,125 00:54:34,708 - Sì. - No, certo che no. - Sì. - No, certo che no.
911 00:54:34,791 00:54:35,833 Io gentiluomo. Io gentiluomo.
912 00:54:35,916 00:54:36,875 Ok. Ok.
913 00:54:40,166 00:54:41,208 Aspetta, cos'è? Aspetta, cos'è?
914 00:54:41,583 00:54:43,208 Dove l'hai sentita? Dove l'hai sentita?
915 00:54:43,291 00:54:44,291 Questa canzone? Questa canzone?
916 00:54:44,375 00:54:46,791 - Sì. - Canti nel sonno. - Sì. - Canti nel sonno.
917 00:54:47,416 00:54:49,291 È bellissima. Scritto tu? È bellissima. Scritto tu?
918 00:54:50,041 00:54:50,958 Sì. Sì.
919 00:54:51,750 00:54:53,333 Non è ancora finita. Non è ancora finita.
920 00:54:54,916 00:54:57,708 E quando finita, la canterai con Lars? E quando finita, la canterai con Lars?
921 00:55:00,250 00:55:01,625 Credo di no. Credo di no.
922 00:55:01,708 00:55:03,041 Vuoi cantarla con me? Vuoi cantarla con me?
923 00:55:04,375 00:55:06,083 Non posso. No. Non posso. No.
924 00:55:06,166 00:55:09,041 Lars è il mio partner da quando eravamo piccoli. Lars è il mio partner da quando eravamo piccoli.
925 00:55:09,125 00:55:11,333 Partner di musica Partner di musica
926 00:55:11,791 00:55:13,041 e basta? e basta?
927 00:55:14,625 00:55:19,250 Beh, se vinciamo la gara, spero che anche il nostro rapporto cambi. Beh, se vinciamo la gara, spero che anche il nostro rapporto cambi.
928 00:55:19,333 00:55:21,708 Ma se non vincete gara, Ma se non vincete gara,
929 00:55:21,791 00:55:25,750 Lars sarà contento se solo tu rimani ad adorarlo? Lars sarà contento se solo tu rimani ad adorarlo?
930 00:55:25,833 00:55:29,333 Non dovresti restare chiusa in sua gabbia, uccellino. Non dovresti restare chiusa in sua gabbia, uccellino.
931 00:55:29,416 00:55:33,333 Devi volare. Canta tua canzone, per il mondo. Devi volare. Canta tua canzone, per il mondo.
932 00:55:34,166 00:55:35,083 Beh, Beh,
933 00:55:35,333 00:55:37,458 io canto per il mondo. io canto per il mondo.
934 00:55:38,416 00:55:40,041 Grazie a Lars. Grazie a Lars.
935 00:55:40,125 00:55:43,041 È meglio che vada e che mi concentri su questo. È meglio che vada e che mi concentri su questo.
936 00:55:43,125 00:55:45,541 Me ne vado, ok? Me ne vado, ok?
937 00:55:45,625 00:55:47,416 Non devi volare da sola. Non devi volare da sola.
938 00:55:48,750 00:55:51,208 Io vorrei viaggiare per mondo con te. Io vorrei viaggiare per mondo con te.
939 00:55:51,291 00:55:53,458 - Cosa? - Suonare tua canzone, - Cosa? - Suonare tua canzone,
940 00:55:53,541 00:55:55,333 registrare tua canzone. registrare tua canzone.
941 00:55:55,416 00:55:59,458 Sigrit-Lemtov, copertine in riviste, video su isole sexy, Sigrit-Lemtov, copertine in riviste, video su isole sexy,
942 00:55:59,541 00:56:01,916 musica sensuale. musica sensuale.
943 00:56:02,166 00:56:04,125 Sarebbe occasione d'oro per te. Sarebbe occasione d'oro per te.
944 00:56:05,666 00:56:06,958 Devo andare. Devo andare.
945 00:56:07,416 00:56:08,458 Me ne vado. Me ne vado.
946 00:56:08,541 00:56:10,125 - Devo andare! - Però... - Devo andare! - Però...
947 00:56:10,458 00:56:11,958 - Pensaci. - Ok. - Pensaci. - Ok.
948 00:56:12,916 00:56:15,916 Grazie di tutto, Alexander. Grazie di tutto, Alexander.
949 00:56:16,875 00:56:17,958 Ciao. Ciao.
950 00:56:22,041 00:56:23,041 Lars? Lars?
951 00:56:26,875 00:56:28,250 Sei sveglio? Sei sveglio?
952 00:56:28,541 00:56:31,500 È stata una notte pazzesca. È stata una notte pazzesca.
953 00:56:32,416 00:56:33,458 Io... Io...
954 00:56:33,916 00:56:34,833 Ciao. Ciao.
955 00:56:37,958 00:56:38,791 Ehi. Ehi.
956 00:56:39,791 00:56:42,333 Ricordi Mita? Ricordi Mita?
957 00:56:44,333 00:56:45,541 È... È...
958 00:56:50,666 00:56:51,791 Sigrit. Sigrit.
959 00:57:01,625 00:57:03,500 Accidenti. Accidenti.
960 00:57:05,541 00:57:07,416 Islanda, siete pronti? Islanda, siete pronti?
961 00:57:07,500 00:57:11,375 Stiamo aspettando Sigrit, signore! Stiamo aspettando Sigrit, signore!
962 00:57:11,458 00:57:12,583 Sono qui! Sono qui!
963 00:57:15,541 00:57:18,500 - Sire, la sua regina è qui. - Grazie, Kevin Swain. - Sire, la sua regina è qui. - Grazie, Kevin Swain.
964 00:57:24,875 00:57:26,083 Cos'è questo? Cos'è questo?
965 00:57:26,166 00:57:27,875 Un costume fatto da me. Un costume fatto da me.
966 00:57:28,458 00:57:29,791 Beh, è brutto. Beh, è brutto.
967 00:57:29,875 00:57:32,625 Se tu ti fossi impegnata anziché ballare tutta la notte, Se tu ti fossi impegnata anziché ballare tutta la notte,
968 00:57:32,708 00:57:33,916 forse ti sarebbe piaciuto. forse ti sarebbe piaciuto.
969 00:57:37,083 00:57:37,958 Che fai? Che fai?
970 00:57:44,625 00:57:45,916 Non fare così. Non fare così.
971 00:57:49,583 00:57:53,041 Ok, adesso siamo pronti? Ok, adesso siamo pronti?
972 00:57:53,541 00:57:54,375 Sì. Sì.
973 00:57:55,750 00:57:58,833 Non sono mai stata così pronta. Non sono mai stata così pronta.
974 00:57:58,916 00:58:00,791 Ok, pensi che io sia stupido? Ok, pensi che io sia stupido?
975 00:58:00,875 00:58:03,166 Uno come Lemtov vuole solo una cosa... Uno come Lemtov vuole solo una cosa...
976 00:58:03,250 00:58:06,458 Non ho dormito con Lemtov! Non ho dormito con Lemtov!
977 00:58:07,666 00:58:09,166 Beh, nemmeno io con Mita. Beh, nemmeno io con Mita.
978 00:58:09,250 00:58:13,583 Sì, e io sento puzza di carne di squalo avariata! Sì, e io sento puzza di carne di squalo avariata!
979 00:58:13,666 00:58:16,000 - Non ti parlo se fai così. - Sai, Lars? - Non ti parlo se fai così. - Sai, Lars?
980 00:58:16,083 00:58:20,875 Perché non vai a letto con chiunque qui? Perché non vai a letto con chiunque qui?
981 00:58:20,958 00:58:22,958 Magari lo farò anch'io. Magari lo farò anch'io.
982 00:58:23,041 00:58:25,000 Perché siamo entrambi liberi. Perché siamo entrambi liberi.
983 00:58:25,083 00:58:27,666 Facciamo sesso con chi vogliamo! Facciamo sesso con chi vogliamo!
984 00:58:27,750 00:58:29,458 Non vedo l'ora! Non vedo l'ora!
985 00:58:29,541 00:58:31,458 Farò sesso con chiunque! Farò sesso con chiunque!
986 00:58:31,541 00:58:32,541 - Ottimo! - Sì. - Ottimo! - Sì.
987 00:58:32,625 00:58:35,833 A partire da quella signora che sta svuotando il cestino dei rifiuti. A partire da quella signora che sta svuotando il cestino dei rifiuti.
988 00:58:35,916 00:58:36,833 Sì. Sì.
989 00:58:37,875 00:58:39,250 E Kevin Swain. Facile. E Kevin Swain. Facile.
990 00:58:39,625 00:58:40,458 Bello. Bello.
991 00:58:40,708 00:58:41,541 Grazie. Grazie.
992 00:58:41,625 00:58:42,958 Nina, che ne dici? Nina, che ne dici?
993 00:58:44,125 00:58:45,666 Ok, Nina non ci sta. Ok, Nina non ci sta.
994 00:58:46,000 00:58:47,250 E quel tizio laggiù. E quel tizio laggiù.
995 00:58:47,333 00:58:49,416 Sì, tu! Con l'iPad o quel che è... Sì, tu! Con l'iPad o quel che è...
996 00:58:49,500 00:58:51,291 Non riesco a leggere il nome! Non riesco a leggere il nome!
997 00:58:51,708 00:58:53,416 - Theo! - Theo! - Theo! - Theo!
998 00:58:54,125 00:58:55,750 Farò sesso con te, amico. Farò sesso con te, amico.
999 00:58:55,833 00:58:57,375 Ti salterò addosso! Ti salterò addosso!
1000 00:58:57,458 00:58:59,416 Faremo del sesso selvaggio e bollente. Faremo del sesso selvaggio e bollente.
1001 00:58:59,500 00:59:01,500 Il calore del mio corpo ti farà sciogliere. Il calore del mio corpo ti farà sciogliere.
1002 00:59:01,583 00:59:03,583 Gente, ascoltate! C'è una nuova... Gente, ascoltate! C'è una nuova...
1003 00:59:04,125 00:59:07,291 macchina del sesso in città, che si chiama Lars. macchina del sesso in città, che si chiama Lars.
1004 00:59:07,708 00:59:09,208 Dillo al tuo amico russo. Dillo al tuo amico russo.
1005 00:59:09,291 00:59:11,708 Beh, almeno lui mi vede! Beh, almeno lui mi vede!
1006 00:59:11,791 00:59:13,791 Io ti vedo ogni giorno! Io ti vedo ogni giorno!
1007 00:59:14,333 00:59:16,375 Non è vero! Non è vero!
1008 00:59:17,750 00:59:20,500 E non mi piace questa versione della canzone. E non mi piace questa versione della canzone.
1009 00:59:20,583 00:59:23,250 E voglio che torni com'era prima. E voglio che torni com'era prima.
1010 00:59:25,000 00:59:25,833 Capito? Capito?
1011 00:59:26,333 00:59:27,333 Dove vai? Dove vai?
1012 00:59:27,750 00:59:30,250 Devi concentrarti. La semifinale è domani. Devi concentrarti. La semifinale è domani.
1013 00:59:30,333 00:59:32,166 - Così rovinerai tutto! - No! - Così rovinerai tutto! - No!
1014 00:59:32,666 00:59:34,500 Tu stai rovinando tutto. Tu stai rovinando tutto.
1015 00:59:35,458 00:59:37,416 Sei meschino, Lars Erickssong. Sei meschino, Lars Erickssong.
1016 00:59:39,291 00:59:40,750 Davvero meschino. Davvero meschino.
1017 00:59:45,041 00:59:48,166 Islanda, il vostro tempo è scaduto. Liberate il palco. Islanda, il vostro tempo è scaduto. Liberate il palco.
1018 01:00:00,333 01:00:01,250 Guardati. Guardati.
1019 01:00:02,375 01:00:04,125 Sei uno schifoso perdente. Sei uno schifoso perdente.
1020 01:00:06,000 01:00:08,041 Sigrit ha ragione. Sei meschino. Sigrit ha ragione. Sei meschino.
1021 01:00:10,250 01:00:11,500 Devi crescere. Devi crescere.
1022 01:00:12,083 01:00:12,916 Lo so. Lo so.
1023 01:00:14,125 01:00:17,416 Perché hai detto di voler scopare con quella gente? È stato ridicolo. Perché hai detto di voler scopare con quella gente? È stato ridicolo.
1024 01:00:17,500 01:00:18,833 Hai fatto una figuraccia. Hai fatto una figuraccia.
1025 01:00:20,375 01:00:22,041 Pensi che Theo lo farebbe con te? Pensi che Theo lo farebbe con te?
1026 01:00:22,125 01:00:24,333 - Mai. - Nemmeno fra un milione di anni. - Mai. - Nemmeno fra un milione di anni.
1027 01:00:24,708 01:00:25,958 Ma dai? Ma dai?
1028 01:00:26,791 01:00:27,625 Amico. Amico.
1029 01:00:27,708 01:00:28,750 Ehi, amico? Ehi, amico?
1030 01:00:28,833 01:00:30,041 Amico? Amico?
1031 01:00:30,125 01:00:33,375 Ehi, sai se è qui che hanno girato Il trono di spade? Ehi, sai se è qui che hanno girato Il trono di spade?
1032 01:00:33,458 01:00:35,833 - Cosa? - Il trono di spade. - Cosa? - Il trono di spade.
1033 01:00:37,166 01:00:39,750 Che vuoi? Non vedi che sto parlando col mio riflesso? Che vuoi? Non vedi che sto parlando col mio riflesso?
1034 01:00:39,833 01:00:41,000 Calmati, bello. Calmati, bello.
1035 01:00:41,083 01:00:42,291 Calmati tu, bello. Calmati tu, bello.
1036 01:00:42,375 01:00:45,833 Perché voi americani dite sempre a tutti di rilassarsi? Perché voi americani dite sempre a tutti di rilassarsi?
1037 01:00:45,916 01:00:47,333 Jeff, andiamo. È pazzo. Jeff, andiamo. È pazzo.
1038 01:00:47,708 01:00:48,958 Mi hai dato del pazzo? Mi hai dato del pazzo?
1039 01:00:49,041 01:00:50,833 L'Europa non è il vostro parco giochi. L'Europa non è il vostro parco giochi.
1040 01:00:50,916 01:00:53,541 Capito? Venite qui e distruggete tutto! Capito? Venite qui e distruggete tutto!
1041 01:00:53,625 01:00:55,416 - Dai. - Portate un po' di rispetto! - Dai. - Portate un po' di rispetto!
1042 01:00:55,833 01:00:56,666 Capito? Capito?
1043 01:00:56,750 01:00:58,333 Tornate a costruire il muro. Tornate a costruire il muro.
1044 01:00:58,416 01:01:00,833 - Americani decerebrati! - Andiamo via. - Americani decerebrati! - Andiamo via.
1045 01:01:00,916 01:01:03,583 Lars! Loro adorano Starbucks. Lars! Loro adorano Starbucks.
1046 01:01:03,666 01:01:05,041 Andate da Starbucks! Andate da Starbucks!
1047 01:01:05,125 01:01:07,625 - Fanno lo sconto agli americani. - Dov'è? - Fanno lo sconto agli americani. - Dov'è?
1048 01:01:07,708 01:01:10,125 È Starbucks! È ovunque, ok? È Starbucks! È ovunque, ok?
1049 01:01:10,208 01:01:12,916 Seguite l'aroma del cappuccino zucca e cannella. Seguite l'aroma del cappuccino zucca e cannella.
1050 01:01:13,291 01:01:14,375 Ok, grazie! Ok, grazie!
1051 01:01:14,458 01:01:16,125 Non pensare che ti risponda. Non pensare che ti risponda.
1052 01:01:16,208 01:01:17,291 Voleva aiutarci? Voleva aiutarci?
1053 01:01:17,375 01:01:18,250 Credo di sì. Credo di sì.
1054 01:01:20,458 01:01:21,791 Maledetti americani. Maledetti americani.
1055 01:01:28,708 01:01:34,833 Sto qui da sola Sto qui da sola
1056 01:01:36,833 01:01:39,833 In un ambiente assai mondano In un ambiente assai mondano
1057 01:01:40,916 01:01:44,250 Ma lo faccio per qualcuno Ma lo faccio per qualcuno
1058 01:01:46,750 01:01:53,000 Tento e ancora tento Tento e ancora tento
1059 01:01:55,208 01:01:58,500 Di aprire a te il mio cuore Di aprire a te il mio cuore
1060 01:01:59,708 01:02:03,833 Senza scuse né bugie Senza scuse né bugie
1061 01:02:05,375 01:02:08,833 Io dovevo Io dovevo
1062 01:02:09,541 01:02:14,458 Solo andare via Solo andare via
1063 01:02:20,333 01:02:24,666 Mi sembrava chiaro, ma devo dirtelo? Mi sembrava chiaro, ma devo dirtelo?
1064 01:02:25,083 01:02:28,083 È così da sempre, ma... È così da sempre, ma...
1065 01:02:30,833 01:02:33,875 Non l'hai mai capito Non l'hai mai capito
1066 01:03:10,291 01:03:13,083 - Lars. - Chi è? - Lars. - Chi è?
1067 01:03:14,833 01:03:15,750 Chi è? Chi è?
1068 01:03:17,750 01:03:18,916 C'è qualcuno? C'è qualcuno?
1069 01:03:22,916 01:03:24,166 Ciao, Lars. Ciao, Lars.
1070 01:03:24,250 01:03:26,166 Porca troia, Katiana! Porca troia, Katiana!
1071 01:03:26,583 01:03:29,750 Sei in grave pericolo. Sei in grave pericolo.
1072 01:03:29,833 01:03:33,208 - Devi abbandonare l'Eurovision. - No! Non ti ascolto! - Devi abbandonare l'Eurovision. - No! Non ti ascolto!
1073 01:03:33,291 01:03:34,291 Non scappare, Lars! Non scappare, Lars!
1074 01:03:34,375 01:03:36,208 No! No!
1075 01:03:41,166 01:03:42,083 Avanti. Avanti.
1076 01:03:54,541 01:03:56,291 Che maglione arrabbiato! Che maglione arrabbiato!
1077 01:03:57,291 01:03:58,125 Sì. Sì.
1078 01:03:59,083 01:03:59,958 Bene. Bene.
1079 01:04:00,375 01:04:02,041 Perché non gliel'hai detto? Perché non gliel'hai detto?
1080 01:04:06,916 01:04:09,625 Non è così semplice. Non è così semplice.
1081 01:04:11,250 01:04:13,375 Dobbiamo pensare alla band. Dobbiamo pensare alla band.
1082 01:04:13,458 01:04:15,458 Ascolta, la vita è lunga. Ascolta, la vita è lunga.
1083 01:04:15,833 01:04:18,875 Tu e Lars l'avete vissuta quasi tutta insieme. Tu e Lars l'avete vissuta quasi tutta insieme.
1084 01:04:19,333 01:04:24,166 Se avessi io questa fortuna, non rovinerei tutto per niente. Se avessi io questa fortuna, non rovinerei tutto per niente.
1085 01:04:25,625 01:04:26,541 Niente? Niente?
1086 01:04:27,625 01:04:31,250 Ha sorpreso anche me, perché sono molto sexy. Ha sorpreso anche me, perché sono molto sexy.
1087 01:04:31,333 01:04:33,125 Ci ho provato, Ci ho provato,
1088 01:04:33,208 01:04:34,250 ma non ha voluto. ma non ha voluto.
1089 01:04:35,833 01:04:36,666 Aspetta. Aspetta.
1090 01:04:37,375 01:04:38,291 Cosa? Cosa?
1091 01:04:49,166 01:04:50,916 SEMIFINALE SEMIFINALE
1092 01:04:59,625 01:05:02,750 Benvenuti all'Eurovision Song Contest 2020. Benvenuti all'Eurovision Song Contest 2020.
1093 01:05:02,875 01:05:05,666 È tutto pronto, quindi andiamo dagli ospiti di quest'anno, È tutto pronto, quindi andiamo dagli ospiti di quest'anno,
1094 01:05:05,750 01:05:08,583 Corin Vladvitch e Sasha More. Corin Vladvitch e Sasha More.
1095 01:05:09,291 01:05:12,125 {\an8}Ciao, Eurovision! Riuscite a crederci? {\an8}Ciao, Eurovision! Riuscite a crederci?
1096 01:05:12,208 01:05:14,958 {\an8}Benvenuti al magico spettacolo di stasera! {\an8}Benvenuti al magico spettacolo di stasera!
1097 01:05:15,041 01:05:17,500 {\an8}Sì, ne vedremo delle belle, Corin! {\an8}Sì, ne vedremo delle belle, Corin!
1098 01:05:17,583 01:05:22,833 {\an8}È la serata che tutti aspettavamo. {\an8}È la serata che tutti aspettavamo.
1099 01:05:22,916 01:05:26,500 Siamo finalmente arrivati alla semifinale! Siamo finalmente arrivati alla semifinale!
1100 01:05:42,791 01:05:43,875 Ascolta, Sigrit. Ascolta, Sigrit.
1101 01:05:46,250 01:05:47,333 Ieri... Ieri...
1102 01:05:49,541 01:05:50,708 ero arrabbiato. ero arrabbiato.
1103 01:05:50,791 01:05:52,583 Sì, ero arrabbiata anch'io. Sì, ero arrabbiata anch'io.
1104 01:05:53,875 01:05:55,583 Sai cosa dicono gli elfi? Sai cosa dicono gli elfi?
1105 01:05:55,666 01:05:59,250 Non so cosa dicono gli elfi. Non credo agli elfi, ma... Non so cosa dicono gli elfi. Non credo agli elfi, ma...
1106 01:05:59,333 01:06:00,333 Dicono: Dicono:
1107 01:06:00,416 01:06:03,708 - "Uccello in gabbia canta per rabbia". - Uccello, sì. - "Uccello in gabbia canta per rabbia". - Uccello, sì.
1108 01:06:03,791 01:06:05,750 - Sì, conosco il detto. - Sì. - Sì, conosco il detto. - Sì.
1109 01:06:06,125 01:06:07,500 E penso sia vero. E penso sia vero.
1110 01:06:07,583 01:06:09,000 Nulla da obiettare. Nulla da obiettare.
1111 01:06:10,041 01:06:11,041 E la canzone... E la canzone...
1112 01:06:11,458 01:06:15,208 Ho deciso di tornare alla versione originale, Ho deciso di tornare alla versione originale,
1113 01:06:15,666 01:06:19,333 prima che Jae-bong la facesse diventare più "fresh". prima che Jae-bong la facesse diventare più "fresh".
1114 01:06:19,833 01:06:20,750 Davvero? Davvero?
1115 01:06:20,833 01:06:22,166 Sì, certo. Sì, certo.
1116 01:06:22,250 01:06:25,916 - Grazie, Lars. Ci tenevo tanto. - Era giusto così. - Grazie, Lars. Ci tenevo tanto. - Era giusto così.
1117 01:06:27,125 01:06:30,125 Ehi, molto in forma, Johnny. Ehi, molto in forma, Johnny.
1118 01:06:33,458 01:06:34,833 Trucco da pagliaccio. Trucco da pagliaccio.
1119 01:06:38,250 01:06:40,625 - Alexander. - Mita. - Alexander. - Mita.
1120 01:06:43,583 01:06:45,666 - E mosse da pagliaccio! - Sì! - E mosse da pagliaccio! - Sì!
1121 01:06:47,041 01:06:50,125 Perché non li lasci stare? Trovatene un'altra. Perché non li lasci stare? Trovatene un'altra.
1122 01:06:50,208 01:06:52,250 Lei molto speciale, Mita. Lei molto speciale, Mita.
1123 01:06:52,333 01:06:54,875 Con lei vicino, io più grande che mai. Con lei vicino, io più grande che mai.
1124 01:06:55,291 01:06:57,083 Ma non sarebbe mai felice. Ma non sarebbe mai felice.
1125 01:06:57,375 01:06:58,958 Come lo sai? Come lo sai?
1126 01:06:59,041 01:07:01,625 Io darò a lei tutto quello che lui non dà. Io darò a lei tutto quello che lui non dà.
1127 01:07:03,083 01:07:04,291 Non tutto. Non tutto.
1128 01:07:06,083 01:07:07,041 Miao. Miao.
1129 01:07:14,416 01:07:16,666 Ciao! Ciao!
1130 01:07:17,083 01:07:18,375 Lemtov! Lemtov!
1131 01:07:19,291 01:07:24,250 - Ti esibisci stasera? - No, ma sono venuto a fare tifo. - Ti esibisci stasera? - No, ma sono venuto a fare tifo.
1132 01:07:24,416 01:07:25,291 Per Fire Saga. Per Fire Saga.
1133 01:07:26,208 01:07:30,166 È bello che tu faccia il tifo per noi, che cantiamo insieme, È bello che tu faccia il tifo per noi, che cantiamo insieme,
1134 01:07:30,250 01:07:32,833 come un duo musicale inseparabile. come un duo musicale inseparabile.
1135 01:07:32,916 01:07:36,791 Anche George Michael diceva uguale di altro tizio dei Wham!. Anche George Michael diceva uguale di altro tizio dei Wham!.
1136 01:07:36,875 01:07:38,166 Nessuno ricorda suo nome! Nessuno ricorda suo nome!
1137 01:07:38,250 01:07:39,291 Andrew Ridgeley. Andrew Ridgeley.
1138 01:07:39,750 01:07:40,583 Davvero? Davvero?
1139 01:07:41,541 01:07:45,000 Allora, io mi sento un po' agitata! Allora, io mi sento un po' agitata!
1140 01:07:45,083 01:07:48,166 E perché? Voi nessuna possibilità di vincere. E perché? Voi nessuna possibilità di vincere.
1141 01:07:48,250 01:07:50,250 Dicono che non avrete nemmeno un voto. Dicono che non avrete nemmeno un voto.
1142 01:07:50,333 01:07:51,625 Non essere nervosa. Non essere nervosa.
1143 01:07:51,708 01:07:53,291 Andrai benissimo. Andrai benissimo.
1144 01:07:54,125 01:07:58,625 Ricorda cosa abbiamo detto l'altra sera, ok? Ricorda cosa abbiamo detto l'altra sera, ok?
1145 01:08:01,083 01:08:02,416 Forza, Fire Saga! Forza, Fire Saga!
1146 01:08:07,875 01:08:10,791 Cosa vi siete detti l'altra sera? Cosa vi siete detti l'altra sera?
1147 01:08:11,041 01:08:13,291 Non che mi importi. Sono solo curioso. Non che mi importi. Sono solo curioso.
1148 01:08:13,875 01:08:15,458 Lars, sta iniziando! Lars, sta iniziando!
1149 01:08:16,333 01:08:17,958 - Ok. - Vieni qui. - Ok. - Vieni qui.
1150 01:08:18,416 01:08:20,041 Sono agitatissima, Lars. Sono agitatissima, Lars.
1151 01:08:21,250 01:08:22,083 Ok. Ok.
1152 01:09:06,458 01:09:08,791 E la Bielorussia ha iniziato col botto! E la Bielorussia ha iniziato col botto!
1153 01:09:08,875 01:09:11,791 Quest'anno la gara è partita alla grande. Quest'anno la gara è partita alla grande.
1154 01:09:11,875 01:09:15,458 Ora tocca alla Finlandia e ai suoi Wonderfour. Ora tocca alla Finlandia e ai suoi Wonderfour.
1155 01:09:34,625 01:09:37,375 Incredibile, lei spacca! Incredibile, lei spacca!
1156 01:09:37,458 01:09:38,708 È davvero... È davvero...
1157 01:09:54,875 01:09:59,208 Ed ecco Dalibor Jinsky, da San Marino, che piange senza motivo. Ed ecco Dalibor Jinsky, da San Marino, che piange senza motivo.
1158 01:10:10,583 01:10:14,208 Siamo bloccati in un mondo di follia Siamo bloccati in un mondo di follia
1159 01:10:14,291 01:10:17,583 C'è troppa paura e malinconia C'è troppa paura e malinconia
1160 01:10:18,125 01:10:21,000 Stiamo correndo su un tapis roulant Stiamo correndo su un tapis roulant
1161 01:10:21,333 01:10:22,750 Dobbiamo scendere Dobbiamo scendere
1162 01:10:23,208 01:10:24,625 E non fraintendere E non fraintendere
1163 01:10:25,041 01:10:28,250 Vieni nel nostro mondo di libertà Vieni nel nostro mondo di libertà
1164 01:10:28,625 01:10:31,666 Avrai tutto ciò che vuoi Avrai tutto ciò che vuoi
1165 01:10:32,208 01:10:35,083 Oltre ogni dovere e ogni limite Oltre ogni dovere e ogni limite
1166 01:10:35,166 01:10:38,916 È tutto permesso, vieni È tutto permesso, vieni
1167 01:10:39,000 01:10:41,833 Apri la porta e vedrai Apri la porta e vedrai
1168 01:10:42,291 01:10:45,000 Giovane e libero stasera sarai Giovane e libero stasera sarai
1169 01:10:45,083 01:10:47,750 Vieni a giocare Vieni a giocare
1170 01:10:47,833 01:10:51,208 Possiamo sognare Possiamo sognare
1171 01:10:51,416 01:10:56,541 Cogli l'attimo e senza timori rimani Cogli l'attimo e senza timori rimani
1172 01:10:56,666 01:10:59,208 Balliamo fino a domani Balliamo fino a domani
1173 01:10:59,291 01:11:02,000 Vieni a giocare Vieni a giocare
1174 01:11:02,291 01:11:05,541 Possiamo sognare Possiamo sognare
1175 01:11:05,625 01:11:06,583 Cogli l'attimo Cogli l'attimo
1176 01:11:06,666 01:11:09,833 E ora tocca alla Svezia con Johnny John John. E ora tocca alla Svezia con Johnny John John.
1177 01:11:55,833 01:11:58,375 - Lars, hai cambiato il mio costume? - Sì. - Lars, hai cambiato il mio costume? - Sì.
1178 01:11:58,458 01:12:02,250 - La sciarpa è troppo lunga. - Lo so. Bella, vero? È lunghissima. - La sciarpa è troppo lunga. - Lo so. Bella, vero? È lunghissima.
1179 01:12:02,791 01:12:05,000 Tranquilla, è proporzionata al palco. Tranquilla, è proporzionata al palco.
1180 01:12:05,083 01:12:06,083 Forte, no? Forte, no?
1181 01:12:22,291 01:12:24,458 Dai, stanno giocando da schifo! Dai, stanno giocando da schifo!
1182 01:12:24,541 01:12:26,708 Voglio vedere l'Eurovision. C'è l'Islanda. Voglio vedere l'Eurovision. C'è l'Islanda.
1183 01:12:27,583 01:12:29,166 Sì, dai! Sì, dai!
1184 01:12:29,958 01:12:31,791 Che vi prende? Che vi prende?
1185 01:12:32,416 01:12:35,250 Lars e Sigrit sono nostri compaesani. Lars e Sigrit sono nostri compaesani.
1186 01:12:35,333 01:12:37,000 Sono cresciuti con noi. Sono cresciuti con noi.
1187 01:12:37,375 01:12:40,208 Tu, Lenderman, hai insegnato a entrambi, no? Tu, Lenderman, hai insegnato a entrambi, no?
1188 01:12:41,458 01:12:44,291 Steve Gundersson, hanno suonato alle tue prime nozze. Steve Gundersson, hanno suonato alle tue prime nozze.
1189 01:12:44,375 01:12:45,958 E anche alle quarte. E anche alle quarte.
1190 01:12:46,833 01:12:49,833 Silenzio! Nessuno vuole guardarli. Silenzio! Nessuno vuole guardarli.
1191 01:12:49,916 01:12:51,166 Ha parlato il padre. Ha parlato il padre.
1192 01:12:51,625 01:12:52,458 Povero Erick. Povero Erick.
1193 01:12:52,541 01:12:54,916 Metà dei bambini di questa città forse sono suoi. Metà dei bambini di questa città forse sono suoi.
1194 01:12:56,125 01:12:59,375 Ma l'unico che gli vuole bene davvero, lui lo ignora. Ma l'unico che gli vuole bene davvero, lui lo ignora.
1195 01:12:59,916 01:13:02,416 Fanno schifo, ma sono il nostro schifo! Fanno schifo, ma sono il nostro schifo!
1196 01:13:02,500 01:13:05,916 Io dico di cambiare canale e ingoiamo il rospo! Io dico di cambiare canale e ingoiamo il rospo!
1197 01:13:06,000 01:13:07,333 Sì! Sì!
1198 01:13:10,583 01:13:13,291 E ora il momento che tutti aspettavamo: l'Islanda. E ora il momento che tutti aspettavamo: l'Islanda.
1199 01:13:14,000 01:13:16,833 Ogni esibizione di questo gruppo è un'avventura! Ogni esibizione di questo gruppo è un'avventura!
1200 01:13:16,916 01:13:18,875 Loro sono i Fire Saga. Loro sono i Fire Saga.
1201 01:13:18,958 01:13:22,416 E come siano arrivati qui è ancora un mistero. E come siano arrivati qui è ancora un mistero.
1202 01:13:41,416 01:13:43,958 Sai, ti ho visto Sai, ti ho visto
1203 01:13:44,083 01:13:49,000 E la luna ha ceduto al sole E la luna ha ceduto al sole
1204 01:13:49,083 01:13:51,125 Poi mi hai guardato Poi mi hai guardato
1205 01:13:51,708 01:13:56,083 E con gaudio io ho esultato E con gaudio io ho esultato
1206 01:13:56,166 01:13:58,458 A volte mi pizzico A volte mi pizzico
1207 01:13:58,541 01:14:00,333 Perché non so Perché non so
1208 01:14:01,166 01:14:03,708 Forse è solo un sogno? Forse è solo un sogno?
1209 01:14:03,791 01:14:08,041 Vorrei fermare il tempo E avvinghiarmi a te Vorrei fermare il tempo E avvinghiarmi a te
1210 01:14:08,833 01:14:14,000 Ma come non so Ma come non so
1211 01:14:14,541 01:14:17,666 Ehi, baby, quando mi guardi Ehi, baby, quando mi guardi
1212 01:14:18,291 01:14:20,541 Capisco che ora ho due problemi Capisco che ora ho due problemi
1213 01:14:20,625 01:14:23,125 Ok, sono meglio di quanto non pensassimo. Ok, sono meglio di quanto non pensassimo.
1214 01:14:23,208 01:14:25,541 ...quando mi parli ...quando mi parli
1215 01:14:26,041 01:14:29,958 Capisco che ora ho due problemi Capisco che ora ho due problemi
1216 01:14:30,458 01:14:32,083 Mostrami il tuo amore Mostrami il tuo amore
1217 01:14:32,583 01:14:34,083 Dammi il tuo amore Dammi il tuo amore
1218 01:14:34,625 01:14:37,625 Se è sbagliato, perché sembra giusto? Se è sbagliato, perché sembra giusto?
1219 01:14:38,125 01:14:39,708 È fantastica! È fantastica!
1220 01:14:40,250 01:14:41,708 Niveo colombo Niveo colombo
1221 01:14:42,375 01:14:47,875 Capisco che ora ho due problemi Capisco che ora ho due problemi
1222 01:14:50,500 01:14:53,208 Ora ho due problemi Ora ho due problemi
1223 01:14:54,166 01:14:56,250 Mi sento vivo come mai Mi sento vivo come mai
1224 01:14:56,333 01:14:58,083 Amarti è il mio lavoro ormai Amarti è il mio lavoro ormai
1225 01:14:58,166 01:15:00,541 Solo per te sento questo Solo per te sento questo
1226 01:15:02,041 01:15:03,833 Sopra è sotto, sotto è sopra Sopra è sotto, sotto è sopra
1227 01:15:03,916 01:15:06,166 Non me ne importa una "fava"! Non me ne importa una "fava"!
1228 01:15:06,250 01:15:08,916 A nessuno ascolto darò A nessuno ascolto darò
1229 01:15:09,000 01:15:11,291 A volte mi pizzico A volte mi pizzico
1230 01:15:11,375 01:15:13,291 Perché non so Perché non so
1231 01:15:14,083 01:15:15,708 Forse è solo un sogno? Forse è solo un sogno?
1232 01:15:15,791 01:15:17,208 Non è un sogno Non è un sogno
1233 01:15:17,291 01:15:19,666 Vorrei fermare il tempo E avvinghiarmi a te Vorrei fermare il tempo E avvinghiarmi a te
1234 01:15:19,750 01:15:21,083 La sciarpa! La sciarpa!
1235 01:15:21,166 01:15:23,791 - Avvinghiarmi a te - Ma come non so - Avvinghiarmi a te - Ma come non so
1236 01:15:23,875 01:15:25,333 La sciarpa! La sciarpa!
1237 01:15:27,375 01:15:28,666 Oddio! Oddio!
1238 01:15:32,541 01:15:33,625 Sigrit! Sigrit!
1239 01:15:35,625 01:15:36,833 Merda! Tieni duro! Merda! Tieni duro!
1240 01:15:38,125 01:15:39,208 Ci penso io! Ci penso io!
1241 01:15:40,166 01:15:41,958 La ruota si è sganciata! La ruota si è sganciata!
1242 01:15:43,416 01:15:44,708 Continua a cantare! Continua a cantare!
1243 01:15:44,791 01:15:46,125 Non ci posso credere! Non ci posso credere!
1244 01:15:48,500 01:15:51,666 Attenti! È tutto sotto controllo! Attenti! È tutto sotto controllo!
1245 01:15:54,250 01:15:55,333 Porca puttana! Porca puttana!
1246 01:16:02,458 01:16:04,041 Cristo santo! Cristo santo!
1247 01:16:07,833 01:16:08,833 Sigrit! Sigrit!
1248 01:16:09,458 01:16:10,625 Lars! Lars!
1249 01:16:10,708 01:16:11,916 Stai bene? Stai bene?
1250 01:16:12,291 01:16:14,250 Gli elfi devono odiarci. Gli elfi devono odiarci.
1251 01:16:14,333 01:16:17,041 Sentiamo delle voci, quindi non sono morti. Sentiamo delle voci, quindi non sono morti.
1252 01:16:17,500 01:16:20,375 C'è ancora la base! Andiamo! C'è ancora la base! Andiamo!
1253 01:16:20,458 01:16:22,375 Stanno uscendo dalla ruota. Stanno uscendo dalla ruota.
1254 01:16:22,458 01:16:23,833 Possiamo farcela! Possiamo farcela!
1255 01:16:24,250 01:16:25,625 Il tuo microfono! Il tuo microfono!
1256 01:16:26,083 01:16:27,500 È fantastico. È fantastico.
1257 01:16:28,083 01:16:35,083 Ora ho due problemi Ora ho due problemi
1258 01:16:36,250 01:16:38,291 Ho due problemi Ho due problemi
1259 01:16:38,666 01:16:42,416 Due problemi Due problemi
1260 01:16:42,541 01:16:46,250 Ora ho due problemi Ora ho due problemi
1261 01:16:46,375 01:16:50,041 Due problemi Due problemi
1262 01:16:51,125 01:16:53,791 Capisco che ora ho due problemi Capisco che ora ho due problemi
1263 01:17:13,875 01:17:16,500 E addio, Islanda. E addio, Islanda.
1264 01:17:19,083 01:17:21,000 Mi dispiace tanto. Mi dispiace tanto.
1265 01:18:13,916 01:18:15,375 Sono sbalordito. Sono sbalordito.
1266 01:18:15,458 01:18:18,958 L'Islanda ha fatto una figuraccia mai vista all'Eurovision L'Islanda ha fatto una figuraccia mai vista all'Eurovision
1267 01:18:19,041 01:18:21,291 e questo pubblico di fan isterici e questo pubblico di fan isterici
1268 01:18:21,375 01:18:24,291 ha risposto in modo tipicamente irrazionale. ha risposto in modo tipicamente irrazionale.
1269 01:18:25,208 01:18:27,208 - Aspetta, dove andiamo? - A casa. - Aspetta, dove andiamo? - A casa.
1270 01:18:27,291 01:18:29,166 - Torniamo a Húsavík. - Cosa? - Torniamo a Húsavík. - Cosa?
1271 01:18:29,250 01:18:30,250 - Andiamo. - No! - Andiamo. - No!
1272 01:18:30,333 01:18:33,083 - Cosa? - No, dobbiamo rientrare. - Cosa? - No, dobbiamo rientrare.
1273 01:18:33,166 01:18:34,083 Perché? Perché?
1274 01:18:34,166 01:18:36,666 Perché tutta l'Islanda ci sta guardando. Perché tutta l'Islanda ci sta guardando.
1275 01:18:36,750 01:18:37,583 Ma... Ma...
1276 01:18:37,666 01:18:40,291 La nostra famiglia, i nostri amici, i miei studenti. La nostra famiglia, i nostri amici, i miei studenti.
1277 01:18:40,625 01:18:42,166 Non possiamo deluderli. Non possiamo deluderli.
1278 01:18:43,208 01:18:45,500 Che dici? L'abbiamo già fatto! Che dici? L'abbiamo già fatto!
1279 01:18:45,708 01:18:47,250 È stata una pagliacciata! È stata una pagliacciata!
1280 01:18:47,500 01:18:51,250 Non tornerò là a farmi ridere in faccia da tutti! Non tornerò là a farmi ridere in faccia da tutti!
1281 01:18:52,166 01:18:54,291 - Beh, io sì. - Perché? - Beh, io sì. - Perché?
1282 01:18:54,666 01:18:58,916 Andrò nella zona riservata agli artisti perché sono un'artista. Andrò nella zona riservata agli artisti perché sono un'artista.
1283 01:18:59,875 01:19:03,041 E quando vedrò che non riceveremo nemmeno un voto, E quando vedrò che non riceveremo nemmeno un voto,
1284 01:19:03,125 01:19:05,500 resterò seduta e me ne farò una ragione. resterò seduta e me ne farò una ragione.
1285 01:19:05,875 01:19:08,708 Perché so di valere di più di questa gara. Perché so di valere di più di questa gara.
1286 01:19:10,875 01:19:14,083 Lars, non ti ho mai chiesto niente. Lars, non ti ho mai chiesto niente.
1287 01:19:14,708 01:19:17,291 Adesso ti chiedo di fare una cosa per me. Adesso ti chiedo di fare una cosa per me.
1288 01:19:17,708 01:19:20,083 E io ti chiedo di andarcene. E io ti chiedo di andarcene.
1289 01:19:20,166 01:19:21,041 Andiamo. Andiamo.
1290 01:19:21,333 01:19:23,250 Ti stai comportando da egoista. Ti stai comportando da egoista.
1291 01:19:23,333 01:19:24,916 - Sarei io l'egoista? - Sì. - Sarei io l'egoista? - Sì.
1292 01:19:25,000 01:19:28,583 Sai che il mio unico desiderio era vincere! Sai che il mio unico desiderio era vincere!
1293 01:19:29,583 01:19:33,208 Lemtov aveva ragione. Non sarai mai soddisfatto. Lemtov aveva ragione. Non sarai mai soddisfatto.
1294 01:19:33,291 01:19:35,791 Lemtov? Cosa vuoi che sappia Lemtov? Lemtov? Cosa vuoi che sappia Lemtov?
1295 01:19:36,625 01:19:38,125 Direi che sa molte cose. Direi che sa molte cose.
1296 01:19:38,208 01:19:40,458 - Tipo cosa? - Tipo sa degli elfi. - Tipo cosa? - Tipo sa degli elfi.
1297 01:19:40,541 01:19:43,166 - E sa intrecciare i capelli. - Ok. - E sa intrecciare i capelli. - Ok.
1298 01:19:43,541 01:19:46,166 Ma non sa di noi, vero? Ma non sa di noi, vero?
1299 01:19:46,541 01:19:48,250 Non c'è nessun noi. Non c'è nessun noi.
1300 01:19:49,166 01:19:51,208 Non c'è nessun noi, Lars. Non c'è nessun noi, Lars.
1301 01:19:53,125 01:19:54,750 Non ce la faccio più. Non ce la faccio più.
1302 01:19:54,833 01:19:58,041 Non lo pensi davvero. Ti ha messo strane idee in testa. Non lo pensi davvero. Ti ha messo strane idee in testa.
1303 01:19:58,125 01:19:59,208 No. No.
1304 01:20:00,208 01:20:01,458 Io rientro. Io rientro.
1305 01:20:02,791 01:20:03,916 Vieni? Vieni?
1306 01:20:05,500 01:20:07,500 No, non vengo. No, non vengo.
1307 01:20:12,041 01:20:13,250 Ok, addio. Ok, addio.
1308 01:20:15,833 01:20:17,000 Ok, va bene! Ok, va bene!
1309 01:20:17,458 01:20:19,833 Va bene, vattene! Vai da Lemtov! Va bene, vattene! Vai da Lemtov!
1310 01:20:19,916 01:20:22,583 E dedicagli pure una canzone d'amore, ok? E dedicagli pure una canzone d'amore, ok?
1311 01:20:23,916 01:20:24,791 Cosa? Cosa?
1312 01:20:25,208 01:20:27,416 Sì, so tutto della tua canzone. Sì, so tutto della tua canzone.
1313 01:20:27,500 01:20:30,041 Ti ho sentita mentre la scrivevi in hotel. Ti ho sentita mentre la scrivevi in hotel.
1314 01:20:30,333 01:20:31,375 Quindi fa' pure. Quindi fa' pure.
1315 01:20:32,750 01:20:34,500 Quella canzone era per te. Quella canzone era per te.
1316 01:21:22,291 01:21:24,250 Maledizione! Cazzo! Maledizione! Cazzo!
1317 01:21:25,625 01:21:26,916 Cazzo! Cazzo!
1318 01:21:35,250 01:21:37,291 Ma che cazzo... Ma che cazzo...
1319 01:21:37,375 01:21:39,125 Ci sono io qui dentro! Ci sono io qui dentro!
1320 01:21:39,208 01:21:40,541 Non mi dispiace! Non mi dispiace!
1321 01:21:40,625 01:21:41,625 Ehi! Ehi!
1322 01:21:41,875 01:21:42,875 Ehilà? Ehilà?
1323 01:21:42,958 01:21:44,125 C'è qualcuno? C'è qualcuno?
1324 01:21:45,583 01:21:48,166 Ora tocca a voi prendere il telefono Ora tocca a voi prendere il telefono
1325 01:21:48,250 01:21:51,416 e votare i numeri che vedete in sovrimpressione. e votare i numeri che vedete in sovrimpressione.
1326 01:21:51,500 01:21:52,708 Dov'è Lars? Dov'è Lars?
1327 01:21:54,041 01:21:55,208 Se n'è andato. Se n'è andato.
1328 01:21:55,291 01:21:58,125 Ricordate: non potete votare per il vostro Paese. Ricordate: non potete votare per il vostro Paese.
1329 01:22:01,083 01:22:02,416 Allora resto. Allora resto.
1330 01:22:02,500 01:22:04,583 Buonasera, Eurovision. Buonasera, Eurovision.
1331 01:22:04,666 01:22:07,458 - Grazie. - Che fantastico spettacolo stasera! - Grazie. - Che fantastico spettacolo stasera!
1332 01:22:07,541 01:22:10,583 Il Portogallo assegna otto punti Il Portogallo assegna otto punti
1333 01:22:11,041 01:22:12,041 alla Lettonia. alla Lettonia.
1334 01:22:13,291 01:22:15,750 Diamo dieci punti Diamo dieci punti
1335 01:22:16,208 01:22:17,166 alla Svezia. alla Svezia.
1336 01:22:17,625 01:22:20,916 E altri 12 punti E altri 12 punti
1337 01:22:21,000 01:22:21,875 alla Grecia. alla Grecia.
1338 01:22:22,833 01:22:27,916 La Norvegia assegna otto punti alla nostra vicina Svezia. La Norvegia assegna otto punti alla nostra vicina Svezia.
1339 01:22:31,000 01:22:33,750 Dieci punti alla Grecia. Dieci punti alla Grecia.
1340 01:22:33,916 01:22:37,583 E 12 punti alla Spagna. E 12 punti alla Spagna.
1341 01:22:39,958 01:22:41,250 Ciao, Eurovision. Ciao, Eurovision.
1342 01:22:41,333 01:22:43,458 Eccoci in diretta da Reykjavík, in Islanda. Eccoci in diretta da Reykjavík, in Islanda.
1343 01:22:44,166 01:22:45,958 Sono mortificato per stasera. Sono mortificato per stasera.
1344 01:22:46,041 01:22:50,083 I nostri cantanti hanno fatto schifo, ma l'anno prossimo ci rifaremo. I nostri cantanti hanno fatto schifo, ma l'anno prossimo ci rifaremo.
1345 01:22:50,708 01:22:53,125 Manderemo qualcun altro. Chiunque altro. Manderemo qualcun altro. Chiunque altro.
1346 01:22:53,208 01:22:55,958 Comunque, ecco i voti della giuria islandese. Comunque, ecco i voti della giuria islandese.
1347 01:22:56,041 01:22:58,083 Otto punti per la Grecia. Otto punti per la Grecia.
1348 01:22:59,083 01:23:01,375 Dieci punti per la Svezia. Dieci punti per la Svezia.
1349 01:23:01,458 01:23:02,291 Taxi! Taxi!
1350 01:23:02,375 01:23:07,041 E, infine, 12 punti per i Paesi Bassi. E, infine, 12 punti per i Paesi Bassi.
1351 01:23:08,125 01:23:09,041 Grazie. Grazie.
1352 01:23:13,583 01:23:15,958 Dalla Svizzera all'Eurovision! Dalla Svizzera all'Eurovision!
1353 01:23:20,041 01:23:22,416 Assegniamo otto punti Assegniamo otto punti
1354 01:23:23,166 01:23:24,083 all'Islanda. all'Islanda.
1355 01:23:26,791 01:23:27,666 Islanda? Islanda?
1356 01:23:27,750 01:23:28,750 Cosa? Cosa?
1357 01:23:30,000 01:23:31,541 Hanno votato per l'Islanda? Hanno votato per l'Islanda?
1358 01:23:32,958 01:23:33,833 Guardate! Guardate!
1359 01:23:34,250 01:23:36,791 Sì, otto punti per l'Islanda. Sì, otto punti per l'Islanda.
1360 01:23:36,875 01:23:37,708 Cosa? Cosa?
1361 01:23:38,166 01:23:42,541 Dieci punti per la Svezia e 12 punti per la Grecia. Dieci punti per la Svezia e 12 punti per la Grecia.
1362 01:23:42,625 01:23:43,458 Otto punti. Otto punti.
1363 01:23:43,541 01:23:44,666 - Sicuro? - Certo. - Sicuro? - Certo.
1364 01:23:44,750 01:23:47,166 Buonasera, Europa. Un saluto dalla Repubblica Ceca. Buonasera, Europa. Un saluto dalla Repubblica Ceca.
1365 01:23:47,250 01:23:49,833 Siamo al momento tanto atteso da tutti! Siamo al momento tanto atteso da tutti!
1366 01:23:49,916 01:23:52,750 Assegniamo otto punti Assegniamo otto punti
1367 01:23:52,833 01:23:53,916 alla Croazia. alla Croazia.
1368 01:23:54,500 01:23:57,375 E diamo dieci punti E diamo dieci punti
1369 01:23:57,458 01:23:58,625 all'Islanda. all'Islanda.
1370 01:24:00,583 01:24:02,000 Cosa sta succedendo? Cosa sta succedendo?
1371 01:24:02,083 01:24:05,250 I Paesi dell'Est stanno votando per l'Islanda. I Paesi dell'Est stanno votando per l'Islanda.
1372 01:24:05,333 01:24:06,291 È assurdo. È assurdo.
1373 01:24:06,375 01:24:08,625 - Hanno detto "Islanda"? - Islanda. - Hanno detto "Islanda"? - Islanda.
1374 01:24:08,708 01:24:12,000 La Romania assegna otto punti all'Islanda. La Romania assegna otto punti all'Islanda.
1375 01:24:12,083 01:24:12,916 Cosa? Cosa?
1376 01:24:13,541 01:24:17,000 La Francia dà otto punti all'Islanda! La Francia dà otto punti all'Islanda!
1377 01:24:17,416 01:24:19,916 L'Olanda assegna dieci punti L'Olanda assegna dieci punti
1378 01:24:20,583 01:24:21,666 all'Islanda! all'Islanda!
1379 01:24:25,166 01:24:27,500 - Non capisco. - È pazzesco. - Non capisco. - È pazzesco.
1380 01:24:27,583 01:24:29,000 È super pazzesco. È super pazzesco.
1381 01:24:29,083 01:24:31,541 È assolutamente ridicolo. È assolutamente ridicolo.
1382 01:24:31,625 01:24:34,000 L'Islanda sta andando molto bene. L'Islanda sta andando molto bene.
1383 01:24:34,083 01:24:38,000 Il verdetto dipenderà dal televoto, ma è saltata ogni previsione. Il verdetto dipenderà dal televoto, ma è saltata ogni previsione.
1384 01:24:38,083 01:24:41,166 Ok! Adesso, Sasha, vediamo com'è andato il televoto Ok! Adesso, Sasha, vediamo com'è andato il televoto
1385 01:24:41,250 01:24:43,833 e scopriamo chi andrà in finale! e scopriamo chi andrà in finale!
1386 01:24:43,916 01:24:48,833 Il primo Paese ad aggiudicarsi la serata finale Il primo Paese ad aggiudicarsi la serata finale
1387 01:24:49,166 01:24:51,291 - è la Grecia! - La Grecia! - è la Grecia! - La Grecia!
1388 01:24:51,375 01:24:52,416 Sì! Sì!
1389 01:24:52,500 01:24:54,500 Complimenti, Grecia! Complimenti, Grecia!
1390 01:24:55,000 01:24:58,333 Il secondo Paese che ritroveremo in finale... Il secondo Paese che ritroveremo in finale...
1391 01:24:58,708 01:25:00,083 È la Croazia! È la Croazia!
1392 01:25:00,166 01:25:01,375 La Croazia! La Croazia!
1393 01:25:01,458 01:25:03,791 Sì, complimenti, Croazia! Sì, complimenti, Croazia!
1394 01:25:03,958 01:25:05,166 Non è mia preferita. Non è mia preferita.
1395 01:25:05,250 01:25:10,666 Corin, soltanto altri due Paesi accederanno alla finale! Corin, soltanto altri due Paesi accederanno alla finale!
1396 01:25:10,750 01:25:12,125 Ora si fa interessante. Ora si fa interessante.
1397 01:25:12,208 01:25:14,083 Tranquilla, hai ancora chance. Tranquilla, hai ancora chance.
1398 01:25:14,166 01:25:15,000 Non credo. Non credo.
1399 01:25:15,375 01:25:16,833 Avete fatto molti punti. Avete fatto molti punti.
1400 01:25:17,208 01:25:18,625 Israele! Israele!
1401 01:25:18,708 01:25:21,083 Sì, Israele! Bravi! Sì, Israele! Bravi!
1402 01:25:22,750 01:25:24,625 E l'ultimo Paese a qualificarsi E l'ultimo Paese a qualificarsi
1403 01:25:25,041 01:25:28,125 per la finalissima di sabato sera è... per la finalissima di sabato sera è...
1404 01:25:35,750 01:25:36,791 L'Islanda. L'Islanda.
1405 01:25:37,458 01:25:38,750 Cosa? Cosa?
1406 01:25:44,000 01:25:45,333 Ce l'hai fatta! Ce l'hai fatta!
1407 01:25:50,250 01:25:51,125 Santo cielo! Santo cielo!
1408 01:25:51,208 01:25:54,416 Abbiamo contato tutti i voti e l'Islanda è in finale! Abbiamo contato tutti i voti e l'Islanda è in finale!
1409 01:25:55,125 01:25:57,166 Sì! Sì!
1410 01:25:57,541 01:25:58,708 Eccezionale! Eccezionale!
1411 01:25:59,125 01:26:00,000 Sono felicissima! Sono felicissima!
1412 01:26:00,083 01:26:01,375 - È fantastico. - Sì. - È fantastico. - Sì.
1413 01:26:05,916 01:26:07,208 Grandioso! Grandioso!
1414 01:26:08,416 01:26:09,666 Fantastico. Fantastico.
1415 01:26:09,875 01:26:12,375 Vorrei tanto che Lars fosse qui. Vorrei tanto che Lars fosse qui.
1416 01:26:29,916 01:26:30,958 Lars. Lars.
1417 01:26:36,041 01:26:36,875 No. No.
1418 01:26:56,541 01:26:59,791 IL GIORNO DOPO IL GIORNO DOPO
1419 01:27:02,375 01:27:03,291 Lars. Lars.
1420 01:27:05,041 01:27:06,666 Ehi, Stephan. Ehi, Stephan.
1421 01:27:07,125 01:27:08,375 Cosa stai facendo? Cosa stai facendo?
1422 01:27:08,458 01:27:11,916 Ho preso questa corda che era sciolta e la sto avvolgendo Ho preso questa corda che era sciolta e la sto avvolgendo
1423 01:27:12,000 01:27:13,583 in una specie di cerchio. in una specie di cerchio.
1424 01:27:13,958 01:27:15,250 Farò il pescatore. Farò il pescatore.
1425 01:27:15,333 01:27:18,125 E berrò fino a schiattare come un vero Erickssong. E berrò fino a schiattare come un vero Erickssong.
1426 01:27:18,625 01:27:20,333 È la mia nuova vita. È la mia nuova vita.
1427 01:27:20,416 01:27:22,166 E che mi dici di Sigrit? E che mi dici di Sigrit?
1428 01:27:22,250 01:27:26,083 Un russo ricco e glabro con un ding dong enorme ci ha separati. Un russo ricco e glabro con un ding dong enorme ci ha separati.
1429 01:27:26,166 01:27:27,458 Che sfiga. Che sfiga.
1430 01:27:28,500 01:27:29,333 Già. Già.
1431 01:27:30,541 01:27:31,541 A presto! A presto!
1432 01:27:32,291 01:27:35,875 Ricorda di seppellire i tuoi sogni finché sei ancora giovane! Ricorda di seppellire i tuoi sogni finché sei ancora giovane!
1433 01:27:55,791 01:27:56,875 Che puzza! Che puzza!
1434 01:27:58,708 01:28:02,041 Come puoi fare il pescatore se hai paura del pesce? Come puoi fare il pescatore se hai paura del pesce?
1435 01:28:03,166 01:28:05,333 - Mi stai prendendo in giro? - Cosa? - Mi stai prendendo in giro? - Cosa?
1436 01:28:05,708 01:28:06,916 Niente affatto. Niente affatto.
1437 01:28:07,000 01:28:08,583 - Basta, sono stanco. - Di cosa? - Basta, sono stanco. - Di cosa?
1438 01:28:08,666 01:28:11,833 Sono stanco di essere deriso da te per ogni cosa. Sono stanco di essere deriso da te per ogni cosa.
1439 01:28:12,375 01:28:15,041 È tutta la vita che elemosino rispetto da te. È tutta la vita che elemosino rispetto da te.
1440 01:28:15,625 01:28:17,791 E sai una cosa? Non mi serve più. E sai una cosa? Non mi serve più.
1441 01:28:17,958 01:28:19,375 Non lo voglio più. Non lo voglio più.
1442 01:28:19,458 01:28:23,083 Se non avrò mai rispetto da te, beh, me ne farò una ragione! Se non avrò mai rispetto da te, beh, me ne farò una ragione!
1443 01:28:23,166 01:28:24,666 Non mi serve più, ok? Non mi serve più, ok?
1444 01:28:25,041 01:28:27,208 - Come si scende? - Lars, vieni. - Come si scende? - Lars, vieni.
1445 01:28:27,291 01:28:29,208 - Dov'è l'uscita? - Non c'è. - Dov'è l'uscita? - Non c'è.
1446 01:28:29,291 01:28:31,250 - È una barca, Lars. - Come si scende? - È una barca, Lars. - Come si scende?
1447 01:28:31,333 01:28:32,500 Lars, vieni qui. Lars, vieni qui.
1448 01:28:32,958 01:28:34,250 - Ehi! - Ehi! - Ehi! - Ehi!
1449 01:28:34,708 01:28:35,916 Lars, vieni qui. Lars, vieni qui.
1450 01:28:36,000 01:28:37,333 - Vieni, Lars. - No! - Vieni, Lars. - No!
1451 01:28:37,416 01:28:38,791 - No! - Lars, vieni qui. - No! - Lars, vieni qui.
1452 01:28:38,875 01:28:40,666 - No! - Basta, calmati. - No! - Basta, calmati.
1453 01:28:40,750 01:28:42,333 Calmati, Lars. Calmati, Lars.
1454 01:28:42,916 01:28:44,500 Cosa vedi laggiù? Cosa vedi laggiù?
1455 01:28:46,208 01:28:49,083 - Terra? - Quella è l'Islanda. - Terra? - Quella è l'Islanda.
1456 01:28:49,541 01:28:51,250 - È l'Islanda, sì. - Sì. - È l'Islanda, sì. - Sì.
1457 01:28:51,333 01:28:54,083 E tu hai fatto qualcosa per l'Islanda. E tu hai fatto qualcosa per l'Islanda.
1458 01:28:54,458 01:28:56,125 Qualcosa di fantastico. Qualcosa di fantastico.
1459 01:28:56,583 01:28:59,250 Qualcosa che nessuno di noi potrebbe mai fare. Qualcosa che nessuno di noi potrebbe mai fare.
1460 01:28:59,916 01:29:01,166 La tua canzone La tua canzone
1461 01:29:01,250 01:29:03,541 ci ha resi molto orgogliosi. ci ha resi molto orgogliosi.
1462 01:29:04,666 01:29:07,458 - No, è stato un disastro. - Sì, ma non hai mollato. - No, è stato un disastro. - Sì, ma non hai mollato.
1463 01:29:08,000 01:29:11,083 C'è lo spirito vichingo dentro di te! C'è lo spirito vichingo dentro di te!
1464 01:29:11,250 01:29:13,541 All'inizio non l'avevo capito, All'inizio non l'avevo capito,
1465 01:29:14,250 01:29:16,416 finché non sei tornato sul palco finché non sei tornato sul palco
1466 01:29:16,500 01:29:20,083 dopo che quella stupida ruota si è schiantata sul pubblico. dopo che quella stupida ruota si è schiantata sul pubblico.
1467 01:29:20,541 01:29:23,250 Tu non hai mollato! Tu non hai mollato!
1468 01:29:27,666 01:29:30,125 Mi hai sempre ricordato tua madre. Mi hai sempre ricordato tua madre.
1469 01:29:32,000 01:29:34,166 Ci ha lasciati troppo presto. Ci ha lasciati troppo presto.
1470 01:29:35,291 01:29:37,500 Sarebbe stata fiera di te, Lars. Sarebbe stata fiera di te, Lars.
1471 01:29:45,291 01:29:46,291 - Sì. - Ma... - Sì. - Ma...
1472 01:29:46,958 01:29:48,166 Io ho mollato. Io ho mollato.
1473 01:29:48,250 01:29:49,958 Ho lasciato Sigrit da sola. Ho lasciato Sigrit da sola.
1474 01:29:50,041 01:29:51,666 E ora non mi vuole più. E ora non mi vuole più.
1475 01:29:52,041 01:29:54,833 Siamo stati sfigati con le donne Ericksdóttir. Siamo stati sfigati con le donne Ericksdóttir.
1476 01:29:55,208 01:29:56,083 Che vuoi dire? Che vuoi dire?
1477 01:29:56,166 01:29:58,208 La madre di Sigrit, Helka, La madre di Sigrit, Helka,
1478 01:29:58,333 01:29:59,500 mi ha sempre disprezzato. mi ha sempre disprezzato.
1479 01:29:59,583 01:30:02,083 Non ha mai voluto avere a che fare con me. Non ha mai voluto avere a che fare con me.
1480 01:30:03,375 01:30:04,916 Amo Sigrit da sempre. Amo Sigrit da sempre.
1481 01:30:05,333 01:30:08,166 - Perché l'ho fatto? - Dimentica il passato. - Perché l'ho fatto? - Dimentica il passato.
1482 01:30:08,250 01:30:11,583 L'importante è che adesso tu lotti per riprendertela. L'importante è che adesso tu lotti per riprendertela.
1483 01:30:12,166 01:30:13,041 Ok? Ok?
1484 01:30:13,458 01:30:17,791 Devi lottare per lei come hai lottato per quella stupida gara canora. Devi lottare per lei come hai lottato per quella stupida gara canora.
1485 01:30:18,208 01:30:20,666 Lotta per il tuo sogno di vivere con lei! Lotta per il tuo sogno di vivere con lei!
1486 01:30:20,750 01:30:22,916 Lotta come un vichingo! Lotta come un vichingo!
1487 01:30:24,000 01:30:28,125 Scusate, sapete già che l'Islanda è arrivata in finale all'Eurovision? Scusate, sapete già che l'Islanda è arrivata in finale all'Eurovision?
1488 01:30:28,666 01:30:29,875 - Cosa? - Cosa? - Cosa? - Cosa?
1489 01:30:30,291 01:30:32,541 Perché diavolo non me l'hai detto? Perché diavolo non me l'hai detto?
1490 01:30:32,625 01:30:34,208 Pensavamo non t'importasse! Pensavamo non t'importasse!
1491 01:30:34,625 01:30:38,458 - Dobbiamo girare la barca. - Non possiamo perdere un giorno di pesca. - Dobbiamo girare la barca. - Non possiamo perdere un giorno di pesca.
1492 01:30:41,375 01:30:43,583 - Sigrit! - Che fa? Lars! - Sigrit! - Che fa? Lars!
1493 01:30:44,958 01:30:45,791 Porca vacca! Porca vacca!
1494 01:30:47,333 01:30:48,875 - Va' da lei, Lars! - Sì! - Va' da lei, Lars! - Sì!
1495 01:31:03,291 01:31:04,375 Entrambi per me? Entrambi per me?
1496 01:31:04,750 01:31:05,708 Certo. Certo.
1497 01:31:09,125 01:31:10,000 Ok. Ok.
1498 01:31:10,375 01:31:13,583 Sigrit, questa non è fine. Sigrit, questa non è fine.
1499 01:31:14,791 01:31:16,250 Questo è inizio. Questo è inizio.
1500 01:31:16,750 01:31:17,666 Cosa? Cosa?
1501 01:31:18,041 01:31:20,166 Perché non resti con me dopo gara? Perché non resti con me dopo gara?
1502 01:31:22,791 01:31:25,875 Alexander, ci conosciamo a malapena. Alexander, ci conosciamo a malapena.
1503 01:31:25,958 01:31:29,333 Sì, ma tu bella e gentile. Sì, ma tu bella e gentile.
1504 01:31:29,416 01:31:33,958 Io bello e ricco. Questa è combinazione molto vincente. Io bello e ricco. Questa è combinazione molto vincente.
1505 01:31:34,583 01:31:39,125 Quando cantiamo, sento legame unico per me. Quando cantiamo, sento legame unico per me.
1506 01:31:40,208 01:31:42,125 E, se vuoi, io posso regalare te E, se vuoi, io posso regalare te
1507 01:31:42,583 01:31:45,208 uovo Fabergé, uovo Fabergé,
1508 01:31:45,875 01:31:47,833 sommergibile personale, sommergibile personale,
1509 01:31:48,916 01:31:50,416 tigre da compagnia... tigre da compagnia...
1510 01:31:50,500 01:31:52,541 Non mi interessano queste cose. Non mi interessano queste cose.
1511 01:31:53,291 01:31:55,083 - Lo so. - Forse la tigre sì. - Lo so. - Forse la tigre sì.
1512 01:31:55,666 01:31:57,000 Troverò una per te. Troverò una per te.
1513 01:32:10,250 01:32:11,250 Lars. Lars.
1514 01:32:11,333 01:32:13,958 Victor? Che ci fai qui? Victor? Che ci fai qui?
1515 01:32:14,041 01:32:15,666 Che ci fai tu qui? Che ci fai tu qui?
1516 01:32:15,750 01:32:18,541 Mi porteresti in aeroporto? Siamo in finale all'Eurovision! Mi porteresti in aeroporto? Siamo in finale all'Eurovision!
1517 01:32:18,625 01:32:20,416 Sì, lo so. È una notiziona. Sì, lo so. È una notiziona.
1518 01:32:20,500 01:32:22,583 - Sì, wow! - Già. - Sì, wow! - Già.
1519 01:32:22,666 01:32:23,958 Ho nuotato nell'acqua. Ho nuotato nell'acqua.
1520 01:32:24,333 01:32:26,500 - Sì, l'ho visto. - Sì. - Sì, l'ho visto. - Sì.
1521 01:32:26,875 01:32:28,416 - Stavi nuotando. - È gelida! - Stavi nuotando. - È gelida!
1522 01:32:29,750 01:32:30,666 Sì. Sì.
1523 01:32:30,750 01:32:33,583 Prima faresti un'altra fermata? Devo sbrigare una cosa. Prima faresti un'altra fermata? Devo sbrigare una cosa.
1524 01:32:33,666 01:32:34,500 Ok. Ok.
1525 01:32:45,541 01:32:46,875 Ehilà, elfi. Ehilà, elfi.
1526 01:32:47,541 01:32:49,708 Sono io, Lars. Sono io, Lars.
1527 01:32:50,500 01:32:51,750 Ho fatto un casino Ho fatto un casino
1528 01:32:52,250 01:32:57,750 e ho pensato di venire qui da voi per chiedervi e ho pensato di venire qui da voi per chiedervi
1529 01:32:58,291 01:33:00,333 se poteste aiutarmi. se poteste aiutarmi.
1530 01:33:00,416 01:33:04,208 Non so come sistemare le cose con Sigrit, ma devo provarci. Non so come sistemare le cose con Sigrit, ma devo provarci.
1531 01:33:04,666 01:33:05,541 Ok. Ok.
1532 01:33:06,291 01:33:09,250 Buon pranzo o qualsiasi cosa stiate facendo lì dentro! Buon pranzo o qualsiasi cosa stiate facendo lì dentro!
1533 01:33:11,500 01:33:12,708 Addio! Addio!
1534 01:33:14,458 01:33:17,666 Non capisco perché metà di questo Paese creda ancora agli elfi. Non capisco perché metà di questo Paese creda ancora agli elfi.
1535 01:33:17,750 01:33:20,166 Lo so, ma Sigrit li venera. Lo so, ma Sigrit li venera.
1536 01:33:21,125 01:33:24,916 L'Islanda è ancora ferma al Medioevo, eh? L'Islanda è ancora ferma al Medioevo, eh?
1537 01:33:25,375 01:33:27,333 Alle magie e agli elfi. Alle magie e agli elfi.
1538 01:33:27,416 01:33:29,541 Quando pensi di crescere? Quando pensi di crescere?
1539 01:33:29,625 01:33:32,333 Non capisci? Se tornassi da quella stupida ragazza, Non capisci? Se tornassi da quella stupida ragazza,
1540 01:33:32,416 01:33:34,958 potresti vincere e non possiamo permettercelo! potresti vincere e non possiamo permettercelo!
1541 01:33:35,041 01:33:36,958 L'Islanda non può permetterselo! L'Islanda non può permetterselo!
1542 01:33:37,041 01:33:38,125 Siamo in bancarotta! Siamo in bancarotta!
1543 01:33:38,208 01:33:41,791 E daranno la colpa a me! E daranno la colpa a me!
1544 01:33:42,166 01:33:44,625 Pensi davvero che potremmo vincere? Pensi davvero che potremmo vincere?
1545 01:33:44,708 01:33:47,500 Ho dato fuoco io alla barca! Ho ucciso quei cantanti! Ho dato fuoco io alla barca! Ho ucciso quei cantanti!
1546 01:33:47,583 01:33:49,166 Tu avresti dovuto... Tu avresti dovuto...
1547 01:34:12,458 01:34:13,458 Grazie! Grazie!
1548 01:34:14,541 01:34:15,916 Godetevi i biscotti! Godetevi i biscotti!
1549 01:34:18,000 01:34:20,250 Lascio il coltello qui, Lascio il coltello qui,
1550 01:34:20,625 01:34:24,958 caso mai doveste uccidere qualcun altro! caso mai doveste uccidere qualcun altro!
1551 01:34:34,166 01:34:36,333 FINALISSIMA FINALISSIMA
1552 01:34:39,708 01:34:43,625 Benvenuti alla finalissima dell'Eurovision Song Contest. Benvenuti alla finalissima dell'Eurovision Song Contest.
1553 01:34:43,708 01:34:46,500 È la serata più importante dell'anno. È la serata più importante dell'anno.
1554 01:34:46,583 01:34:50,083 Ed è la serata che tutti aspettavamo. Ed è la serata che tutti aspettavamo.
1555 01:34:50,166 01:34:51,583 Dov'è Victor? Dov'è Victor?
1556 01:34:51,833 01:34:53,666 Non lo so. Tu lo sai? Non lo so. Tu lo sai?
1557 01:34:53,750 01:34:57,416 Gli ho lasciato un paio di messaggi, ma non ha risposto. Gli ho lasciato un paio di messaggi, ma non ha risposto.
1558 01:34:57,500 01:34:59,250 Gli dispiacerà perdersela. Gli dispiacerà perdersela.
1559 01:34:59,333 01:35:01,000 Se non è qui, se la perderà. Se non è qui, se la perderà.
1560 01:35:01,375 01:35:06,166 Diamo inizio alla finalissima dell'Eurovision Song Contest! Diamo inizio alla finalissima dell'Eurovision Song Contest!
1561 01:35:14,500 01:35:17,500 AEROPORTO DI EDIMBURGO AEROPORTO DI EDIMBURGO
1562 01:35:20,833 01:35:21,916 Dove sono tutti? Dove sono tutti?
1563 01:35:22,291 01:35:24,333 A casa, a guardare l'Eurovision. A casa, a guardare l'Eurovision.
1564 01:35:32,166 01:35:33,000 Ehi! Ehi!
1565 01:35:33,083 01:35:34,208 Ehi, si fermi! Ehi, si fermi!
1566 01:35:34,291 01:35:35,708 Si fermi! Si fermi!
1567 01:35:35,791 01:35:36,791 Accidenti, ehi! Accidenti, ehi!
1568 01:35:36,875 01:35:37,916 Gli americani! Gli americani!
1569 01:35:38,000 01:35:40,500 - È quello della fontana? - Ma che indossa? - È quello della fontana? - Ma che indossa?
1570 01:35:40,583 01:35:43,208 Ehi, americani! I miei migliori amici! Ehi, americani! I miei migliori amici!
1571 01:35:43,291 01:35:45,958 New York Jets! Dove va la vostra carovana? New York Jets! Dove va la vostra carovana?
1572 01:35:46,041 01:35:47,333 Mi serve uno strappo, ok? Mi serve uno strappo, ok?
1573 01:35:47,791 01:35:49,208 Andiamo a Parigi, bello. Andiamo a Parigi, bello.
1574 01:35:49,291 01:35:50,375 No, fa schifo! No, fa schifo!
1575 01:35:50,458 01:35:52,750 Non andateci. Fidatevi, è orrenda. Non andateci. Fidatevi, è orrenda.
1576 01:35:52,833 01:35:55,375 Dovete portarmi all'Eurovision Song Contest. Dovete portarmi all'Eurovision Song Contest.
1577 01:35:55,458 01:35:56,833 - Ok? Ci state? - Cosa? - Ok? Ci state? - Cosa?
1578 01:35:56,916 01:35:58,500 Eureka! Forza, andiamo. Eureka! Forza, andiamo.
1579 01:35:58,583 01:36:01,000 È un'auto a noleggio. Devo restituirla. È un'auto a noleggio. Devo restituirla.
1580 01:36:01,083 01:36:02,833 - Sta salendo. - Aspetta! - Sta salendo. - Aspetta!
1581 01:36:02,916 01:36:05,166 Sì, fantastico. Chiudete la portiera! Sì, fantastico. Chiudete la portiera!
1582 01:36:05,250 01:36:06,583 - Cosa? - Non possiamo. - Cosa? - Non possiamo.
1583 01:36:06,666 01:36:08,208 - Dai, parti, bello. - Merda! - Dai, parti, bello. - Merda!
1584 01:36:08,291 01:36:09,291 A tavoletta! A tavoletta!
1585 01:36:09,375 01:36:11,708 Devo andare da Sigrit. Si esibisce tra dieci minuti! Devo andare da Sigrit. Si esibisce tra dieci minuti!
1586 01:36:11,791 01:36:12,625 È assurdo. È assurdo.
1587 01:36:12,708 01:36:15,791 E adesso il cantante russo, Alexander Lemtov. E adesso il cantante russo, Alexander Lemtov.
1588 01:36:15,875 01:36:19,750 È ancora lui il favorito, con la sua "Il leone dell'amore". È ancora lui il favorito, con la sua "Il leone dell'amore".
1589 01:36:24,541 01:36:31,541 Amore Amore
1590 01:36:33,916 01:36:35,750 Jeff, bello. Sbrigati! Jeff, bello. Sbrigati!
1591 01:36:35,833 01:36:37,750 Ti ho detto a tavoletta! Dai! Ti ho detto a tavoletta! Dai!
1592 01:36:37,833 01:36:39,125 Vado già al massimo! Vado già al massimo!
1593 01:36:39,208 01:36:42,125 Non ci sono limiti di velocità in Europa. Non ci sono limiti di velocità in Europa.
1594 01:36:42,208 01:36:44,125 Puoi andare a tutto gas! Puoi andare a tutto gas!
1595 01:36:44,708 01:36:45,666 - Forte! - Evvai! - Forte! - Evvai!
1596 01:36:47,125 01:36:48,458 Bravo, così. Bravo, così.
1597 01:36:48,541 01:36:50,125 Jeff ha le palle! Jeff ha le palle!
1598 01:36:50,208 01:36:51,916 Magari piccole, ma ce le ha. Magari piccole, ma ce le ha.
1599 01:36:57,458 01:36:59,333 Lo so! Che paura! Lo so! Che paura!
1600 01:36:59,791 01:37:05,416 Ero felicemente sdraiato all'ombra Incurante delle mosche Ero felicemente sdraiato all'ombra Incurante delle mosche
1601 01:37:06,791 01:37:12,333 Ne avevo così tante attorno Che l'eccitazione si spegneva Ne avevo così tante attorno Che l'eccitazione si spegneva
1602 01:37:13,333 01:37:19,750 Ma poi mi son voltato e ho notato Una gazzella che ammiccante sorrideva Ma poi mi son voltato e ho notato Una gazzella che ammiccante sorrideva
1603 01:37:20,625 01:37:26,458 Veloce come il vento è scappata Ma stavolta niente l'ha salvata Veloce come il vento è scappata Ma stavolta niente l'ha salvata
1604 01:37:28,666 01:37:31,583 Voglio scendere subito, ho paura. Fermati! Voglio scendere subito, ho paura. Fermati!
1605 01:37:32,000 01:37:32,875 Zitta! Zitta!
1606 01:37:32,958 01:37:36,416 Calmati o ti scaravento fuori al prossimo incrocio. Calmati o ti scaravento fuori al prossimo incrocio.
1607 01:37:54,958 01:37:56,875 Jeff, guida! Continua a guidare! Jeff, guida! Continua a guidare!
1608 01:37:57,250 01:37:58,500 Stai andando alla grande! Stai andando alla grande!
1609 01:37:58,583 01:37:59,750 Pollicione in su! Vai! Pollicione in su! Vai!
1610 01:38:04,125 01:38:06,083 Sarò il re che volevi Sarò il re che volevi
1611 01:38:06,166 01:38:08,000 Tu la regina che mi serve Tu la regina che mi serve
1612 01:38:08,083 01:38:11,916 E ancora e ancora e ancora E ancora e ancora e ancora
1613 01:38:13,500 01:38:15,041 Mettiamoci insieme Mettiamoci insieme
1614 01:38:15,125 01:38:16,541 Io adoro i leoni Io adoro i leoni
1615 01:38:16,625 01:38:19,625 E caccio per amore E caccio per amore
1616 01:38:20,250 01:38:21,375 Gira, Jeff. Gira! Gira, Jeff. Gira!
1617 01:38:25,083 01:38:26,916 E l'Eurovision è come The Voice? E l'Eurovision è come The Voice?
1618 01:38:27,000 01:38:29,500 Vuoi stare zitta? No, non è come The Voice. Vuoi stare zitta? No, non è come The Voice.
1619 01:38:29,875 01:38:30,916 È quel posto laggiù? È quel posto laggiù?
1620 01:38:31,000 01:38:33,125 Sì che è quello, coglione! Sì che è quello, coglione!
1621 01:38:33,208 01:38:35,625 C'è scritto "Eurovision"! Non rallentare! C'è scritto "Eurovision"! Non rallentare!
1622 01:38:35,708 01:38:37,083 Dalla savana Dalla savana
1623 01:38:37,458 01:38:38,791 Ti solleverò Ti solleverò
1624 01:38:38,875 01:38:42,000 Fino al cielo con splendore Fino al cielo con splendore
1625 01:38:42,083 01:38:45,916 E quando ruggirò E quando ruggirò
1626 01:38:46,000 01:38:48,583 Capirai che finito avrò Capirai che finito avrò
1627 01:38:48,875 01:38:50,833 Qualcuno, stasera Qualcuno, stasera
1628 01:38:50,916 01:38:55,666 Incontrerà il leone dell'amore Incontrerà il leone dell'amore
1629 01:38:55,750 01:38:57,666 Qualcuno, stasera Qualcuno, stasera
1630 01:38:57,750 01:39:02,666 Incontrerà il leone dell'amore Incontrerà il leone dell'amore
1631 01:39:02,750 01:39:04,750 Qualcuno, stasera Qualcuno, stasera
1632 01:39:04,833 01:39:11,833 Incontrerà il leone dell'amore Incontrerà il leone dell'amore
1633 01:39:12,875 01:39:14,250 Il leone dell'amore Il leone dell'amore
1634 01:39:20,291 01:39:21,125 Sono arrivato. Sono arrivato.
1635 01:39:21,541 01:39:24,791 - Sì! Siamo arrivati all'Eurovision! - Oddio. - Sì! Siamo arrivati all'Eurovision! - Oddio.
1636 01:39:24,875 01:39:28,375 Ok. Grazie, americani! Siete delle personacce! Ok. Grazie, americani! Siete delle personacce!
1637 01:39:28,750 01:39:31,041 Dico sul serio! Non venite in Islanda! Dico sul serio! Non venite in Islanda!
1638 01:39:31,125 01:39:33,833 Non vi vogliamo! Gli elfi vi ucciderebbero! Non vi vogliamo! Gli elfi vi ucciderebbero!
1639 01:39:38,000 01:39:40,250 - Sei stato fantastico! - Santo cielo! - Sei stato fantastico! - Santo cielo!
1640 01:39:40,333 01:39:42,000 Lo so. Lo so.
1641 01:39:42,083 01:39:43,125 Grazie. Grazie.
1642 01:39:43,541 01:39:44,916 Santo cielo. Santo cielo.
1643 01:39:45,500 01:39:48,500 Stasera conquistiamo palco, domani mondo! Stasera conquistiamo palco, domani mondo!
1644 01:39:49,958 01:39:51,666 Lemtov, dimmi una cosa. Lemtov, dimmi una cosa.
1645 01:39:51,750 01:39:53,333 - Quello che vuoi. - Ok. - Quello che vuoi. - Ok.
1646 01:39:55,833 01:39:57,166 Sei gay? Sei gay?
1647 01:39:57,666 01:39:59,125 Cosa? Cosa?
1648 01:39:59,208 01:40:01,916 No, certo che no! Io russo. No, certo che no! Io russo.
1649 01:40:02,291 01:40:04,291 - No? - Niente gay in Russia. - No? - Niente gay in Russia.
1650 01:40:04,666 01:40:06,916 Credo sia statisticamente impossibile. Credo sia statisticamente impossibile.
1651 01:40:07,416 01:40:09,916 - Sicuro, cento per cento. - Gender-fluid? - Sicuro, cento per cento. - Gender-fluid?
1652 01:40:10,000 01:40:11,958 È verità. Niente gay in Russia. È verità. Niente gay in Russia.
1653 01:40:12,041 01:40:16,750 - Non binario? - No, solo binario. Io uso pronome "lui". - Non binario? - No, solo binario. Io uso pronome "lui".
1654 01:40:17,625 01:40:18,583 Pronome "lui". Pronome "lui".
1655 01:40:20,333 01:40:21,250 Ok. Ok.
1656 01:40:21,958 01:40:22,958 Beh, Beh,
1657 01:40:23,916 01:40:27,208 sono successe tante cose da quando sono arrivata e... sono successe tante cose da quando sono arrivata e...
1658 01:40:27,291 01:40:29,750 Parliamo dopo di questo. Parliamo dopo di questo.
1659 01:40:29,833 01:40:31,083 Adesso è tuo momento. Adesso è tuo momento.
1660 01:40:31,833 01:40:32,833 Vai. Vai.
1661 01:40:33,416 01:40:35,208 Canta a tutta voce. Canta a tutta voce.
1662 01:40:35,958 01:40:36,833 Ok? Ok?
1663 01:40:37,458 01:40:39,166 - Ok? - Ok. - Ok? - Ok.
1664 01:40:39,250 01:40:40,291 Vai. Vai.
1665 01:40:42,166 01:40:47,041 Sono qui, Corin, nella green room, dove solo gli artisti possono stare... Sono qui, Corin, nella green room, dove solo gli artisti possono stare...
1666 01:40:57,875 01:40:59,416 Ciao, Helka. Ciao, Helka.
1667 01:40:59,833 01:41:00,666 Vieni. Vieni.
1668 01:41:04,000 01:41:05,416 Cazzo! Cazzo!
1669 01:41:06,250 01:41:09,083 - Lars... - No, dai. Sono in ritardo. - Lars... - No, dai. Sono in ritardo.
1670 01:41:09,166 01:41:11,416 Lars, ti prego. Devi ascoltarmi. Lars, ti prego. Devi ascoltarmi.
1671 01:41:12,250 01:41:13,625 Al diavolo, che c'è? Al diavolo, che c'è?
1672 01:41:13,708 01:41:15,708 La tua vita è in pericolo. La tua vita è in pericolo.
1673 01:41:15,791 01:41:18,458 Victor Karlosson mi ha dato fuoco sulla barca Victor Karlosson mi ha dato fuoco sulla barca
1674 01:41:18,541 01:41:20,166 e ora cerca di uccidere te. e ora cerca di uccidere te.
1675 01:41:20,250 01:41:21,833 Prima dov'eri? Sul serio. Prima dov'eri? Sul serio.
1676 01:41:21,916 01:41:25,833 Non usi i tuoi poteri da fantasma per vedere tutto ciò che succede? Non usi i tuoi poteri da fantasma per vedere tutto ciò che succede?
1677 01:41:25,916 01:41:27,541 Ci ha già provato. È morto. Ci ha già provato. È morto.
1678 01:41:27,625 01:41:29,416 - Cosa? - Sì, ci ha già provato. - Cosa? - Sì, ci ha già provato.
1679 01:41:29,500 01:41:33,708 Già, quindi lascia stare. Sul serio, grazie. Abbiamo finito? Già, quindi lascia stare. Sul serio, grazie. Abbiamo finito?
1680 01:41:33,791 01:41:35,125 Addio, Lars. Addio, Lars.
1681 01:41:35,958 01:41:37,875 Non è un fantasma molto utile. Non è un fantasma molto utile.
1682 01:41:38,500 01:41:40,333 Adesso tocca all'Islanda. Adesso tocca all'Islanda.
1683 01:41:40,416 01:41:43,958 Il pubblico è stato avvisato. I vigili del fuoco sono pronti. Il pubblico è stato avvisato. I vigili del fuoco sono pronti.
1684 01:42:02,416 01:42:03,250 Vai, Islanda! Vai, Islanda!
1685 01:42:03,333 01:42:08,041 A quanto pare, solo metà dei Fire Saga si esibirà stasera. A quanto pare, solo metà dei Fire Saga si esibirà stasera.
1686 01:42:17,000 01:42:19,791 Perché ridi? Sto cercando di prenderti a pugni! Perché ridi? Sto cercando di prenderti a pugni!
1687 01:42:20,208 01:42:22,041 Mi colpisci, ma molto piano. Mi colpisci, ma molto piano.
1688 01:42:22,125 01:42:23,666 Quasi rilassante. Quasi rilassante.
1689 01:42:24,541 01:42:25,375 Accidenti. Accidenti.
1690 01:42:26,083 01:42:27,708 Stai lontano da lei. Stai lontano da lei.
1691 01:42:27,791 01:42:29,333 Lars, ormai troppo tardi. Lars, ormai troppo tardi.
1692 01:42:29,416 01:42:31,791 Stai tu lontano da lei. Stai tu lontano da lei.
1693 01:42:32,166 01:42:33,958 Non hai niente da dare a lei. Non hai niente da dare a lei.
1694 01:42:34,041 01:42:35,375 Io posso dare a lei tutto. Io posso dare a lei tutto.
1695 01:42:35,458 01:42:37,708 Comodità, sicurezza, Comodità, sicurezza,
1696 01:42:37,791 01:42:41,375 villa, palazzo, Wi-Fi in ogni stanza. villa, palazzo, Wi-Fi in ogni stanza.
1697 01:42:41,458 01:42:43,708 Tu cosa dà a lei? Niente. Tu cosa dà a lei? Niente.
1698 01:42:43,791 01:42:46,250 - È un elenco impressionante. - Grazie. - È un elenco impressionante. - Grazie.
1699 01:43:07,541 01:43:10,416 Fermi! Fermate la musica! Per favore, fermi! Fermi! Fermate la musica! Per favore, fermi!
1700 01:43:12,083 01:43:13,000 Lars! Lars!
1701 01:43:16,083 01:43:19,125 Ci risiamo. Un'altra avventura con gli islandesi. Ci risiamo. Un'altra avventura con gli islandesi.
1702 01:43:19,625 01:43:22,916 Mi chiamo Lars Erickssong e canto per l'Islanda. Mi chiamo Lars Erickssong e canto per l'Islanda.
1703 01:43:23,791 01:43:26,541 Mi dispiace di aver rovinato lo show. Mi dispiace di aver rovinato lo show.
1704 01:43:26,958 01:43:29,625 Non avrei dovuto. Io adoro questo show. Non avrei dovuto. Io adoro questo show.
1705 01:43:30,708 01:43:35,708 L'Eurovision Song Contest è tutto per me. L'Eurovision Song Contest è tutto per me.
1706 01:43:36,333 01:43:37,791 È la mia vita. È la mia vita.
1707 01:43:39,666 01:43:41,791 Sin da quando ero piccolo, Sin da quando ero piccolo,
1708 01:43:41,875 01:43:44,458 sogno di vincere questa gara. sogno di vincere questa gara.
1709 01:43:46,000 01:43:46,833 Ma, Ma,
1710 01:43:47,333 01:43:51,916 come molti di voi sanno, l'Eurovision è molto più di una gara. come molti di voi sanno, l'Eurovision è molto più di una gara.
1711 01:43:54,125 01:43:57,083 E la musica non è una gara. E la musica non è una gara.
1712 01:43:57,875 01:44:00,583 E la canzone perfetta non è quella vincente, E la canzone perfetta non è quella vincente,
1713 01:44:01,875 01:44:03,916 ma quella che viene dal cuore. ma quella che viene dal cuore.
1714 01:44:24,416 01:44:26,291 Ci squalificheranno. Ci squalificheranno.
1715 01:44:26,750 01:44:27,791 Canta e basta. Canta e basta.
1716 01:44:44,375 01:44:49,250 Sto qui da sola Sto qui da sola
1717 01:44:51,166 01:44:54,208 In un ambiente assai mondano In un ambiente assai mondano
1718 01:44:54,750 01:44:57,916 Ma lo faccio per qualcuno Ma lo faccio per qualcuno
1719 01:44:58,625 01:45:03,750 Tento e ancora tento Tento e ancora tento
1720 01:45:05,375 01:45:08,666 Di aprire a te il mio cuore Di aprire a te il mio cuore
1721 01:45:08,791 01:45:12,666 Senza scuse né bugie Senza scuse né bugie
1722 01:45:12,750 01:45:15,041 Io dovevo Io dovevo
1723 01:45:16,250 01:45:19,625 Solo andare via Solo andare via
1724 01:45:20,000 01:45:26,541 Per capire che è lì che io devo star Per capire che è lì che io devo star
1725 01:45:27,041 01:45:30,791 Le montagne cantano assieme ai gabbiani Le montagne cantano assieme ai gabbiani
1726 01:45:30,875 01:45:34,583 Le balene nuotano tra le nostre mani Le balene nuotano tra le nostre mani
1727 01:45:34,666 01:45:37,916 A casa mia A casa mia
1728 01:45:38,000 01:45:41,541 Casa mia Casa mia
1729 01:45:41,625 01:45:45,416 Mi sembrava chiaro, ma devo dirtelo? Mi sembrava chiaro, ma devo dirtelo?
1730 01:45:45,500 01:45:49,041 È così da sempre, ma non l'hai mai capito È così da sempre, ma non l'hai mai capito
1731 01:45:49,125 01:45:54,333 Voglio solo te e casa mia Voglio solo te e casa mia
1732 01:46:01,625 01:46:03,000 Ora canta in islandese! Ora canta in islandese!
1733 01:46:12,125 01:46:13,416 Magnifico! Magnifico!
1734 01:46:14,625 01:46:19,125 Tu vuoi tutto Tu vuoi tutto
1735 01:46:19,208 01:46:21,333 Voglio tutto Voglio tutto
1736 01:46:21,416 01:46:24,833 Vuoi le luci e i cartelloni Vuoi le luci e i cartelloni
1737 01:46:24,916 01:46:27,916 Essere visto e ascoltato Essere visto e ascoltato
1738 01:46:28,958 01:46:34,083 E io ti ho seguito E io ti ho seguito
1739 01:46:35,875 01:46:38,833 Ma ora so che cosa voglio Ma ora so che cosa voglio
1740 01:46:39,375 01:46:42,750 E so che lo vuoi anche tu E so che lo vuoi anche tu
1741 01:46:42,916 01:46:46,833 Le montagne cantano assieme ai gabbiani Le montagne cantano assieme ai gabbiani
1742 01:46:46,916 01:46:50,000 Le balene nuotano tra le nostre mani Le balene nuotano tra le nostre mani
1743 01:46:50,083 01:46:53,416 A casa mia A casa mia
1744 01:46:53,500 01:46:57,125 Casa mia Casa mia
1745 01:46:57,208 01:47:01,333 L'aurora esplode in mille colori L'aurora esplode in mille colori
1746 01:47:01,416 01:47:05,125 E le notti incantano i nostri cuori E le notti incantano i nostri cuori
1747 01:47:22,625 01:47:25,125 A casa A casa
1748 01:47:25,208 01:47:27,541 Casa mia Casa mia
1749 01:47:50,666 01:47:51,875 La Nota Speorg. La Nota Speorg.
1750 01:47:56,833 01:47:57,958 Fenomenale! Fenomenale!
1751 01:48:06,958 01:48:09,125 Decisamente fenomenale. Decisamente fenomenale.
1752 01:48:09,208 01:48:11,625 Saranno squalificati per aver cambiato canzone, Saranno squalificati per aver cambiato canzone,
1753 01:48:11,708 01:48:13,541 ma sono stati fenomenali. ma sono stati fenomenali.
1754 01:48:19,625 01:48:20,958 Ti vedo! Ti vedo!
1755 01:48:22,250 01:48:23,625 Eccoti qua. Eccoti qua.
1756 01:48:24,666 01:48:25,708 Eccomi qua! Eccomi qua!
1757 01:48:26,583 01:48:28,583 Ti tengo d'occhio. Ti tengo d'occhio.
1758 01:48:29,041 01:48:30,416 E io tengo d'occhio te. E io tengo d'occhio te.
1759 01:48:50,333 01:48:52,333 Fire Saga! Fire Saga!
1760 01:48:58,916 01:49:00,875 Sigrit Ericksdóttir! Sigrit Ericksdóttir!
1761 01:49:13,000 01:49:14,625 Meglio per te, Alexander. Meglio per te, Alexander.
1762 01:49:16,000 01:49:18,375 Vincerò comunque io, ovvio, Vincerò comunque io, ovvio,
1763 01:49:19,791 01:49:21,291 ma io felice per loro. ma io felice per loro.
1764 01:49:22,708 01:49:24,541 Perché non dovrei? Perché non dovrei?
1765 01:49:25,791 01:49:27,333 Anche tu meriti di essere felice. Anche tu meriti di essere felice.
1766 01:49:28,000 01:49:30,333 Madre Russia non d'accordo. Madre Russia non d'accordo.
1767 01:49:31,750 01:49:33,125 Vieni in Grecia con me. Vieni in Grecia con me.
1768 01:49:34,458 01:49:36,291 Avete belle statue. Avete belle statue.
1769 01:49:37,125 01:49:40,125 Possiamo andare su yacht. Sono bello abbronzato. Possiamo andare su yacht. Sono bello abbronzato.
1770 01:49:41,000 01:49:43,625 Non saprei, ti ho sempre visto lampadato. Non saprei, ti ho sempre visto lampadato.
1771 01:49:46,000 01:49:46,958 Abbracciami. Abbracciami.
1772 01:50:30,666 01:50:31,958 Ehi! Ehi!
1773 01:50:34,041 01:50:36,125 - Caspita! Grazie! - Ciao! - Caspita! Grazie! - Ciao!
1774 01:50:36,208 01:50:37,291 Grazie! Grazie!
1775 01:50:39,833 01:50:42,333 L'ISLANDA PERDE LA GARA, MA CONQUISTA I CUORI  L'ISLANDA PERDE LA GARA, MA CONQUISTA I CUORI 
1776 01:50:47,541 01:50:48,416 Papà! Papà!
1777 01:51:02,791 01:51:08,625 UN PO' DI TEMPO DOPO UN PO' DI TEMPO DOPO
1778 01:51:14,375 01:51:15,416 Sì! Sì!
1779 01:51:32,750 01:51:34,500 Grazie! Grazie!
1780 01:51:35,041 01:51:37,125 Stasera dobbiamo festeggiare. Stasera dobbiamo festeggiare.
1781 01:51:37,208 01:51:40,333 Tante congratulazioni a Erick ed Helka! Tante congratulazioni a Erick ed Helka!
1782 01:51:40,416 01:51:41,291 Sì! Sì!
1783 01:51:46,791 01:51:49,791 - Sarà sempre strano. - Già, super strano. - Sarà sempre strano. - Già, super strano.
1784 01:51:49,875 01:51:51,166 E con la lingua! E con la lingua!
1785 01:51:51,791 01:51:53,041 E un pollice in su. E un pollice in su.
1786 01:51:53,125 01:51:55,000 Ok, il pollice non serve, papà. Ok, il pollice non serve, papà.
1787 01:51:56,666 01:51:58,208 Viva l'Islanda! Viva l'Islanda!
1788 01:51:59,416 01:52:00,458 Sì! Sì!
1789 01:52:00,541 01:52:03,416 Ehi, americani! Vi state divertendo in Islanda? Ehi, americani! Vi state divertendo in Islanda?
1790 01:52:03,500 01:52:04,333 Sì! Sì!
1791 01:52:04,416 01:52:06,875 - Beh, a noi date fastidio qui! - Sì! - Beh, a noi date fastidio qui! - Sì!
1792 01:52:09,041 01:52:11,333 Perché non ve ne tornate a casa, eh? Perché non ve ne tornate a casa, eh?
1793 01:52:11,416 01:52:15,541 Non vi mancano gli ingorghi, i monster truck e gli hot dog impanati? Non vi mancano gli ingorghi, i monster truck e gli hot dog impanati?
1794 01:52:18,166 01:52:19,500 - Sì. - Ok, Lars. - Sì. - Ok, Lars.
1795 01:52:19,583 01:52:21,708 Posso darvi anche degli oppiacei, Posso darvi anche degli oppiacei,
1796 01:52:21,791 01:52:25,958 mentre svuotate le vostre carte di credito e comprate troppe case. mentre svuotate le vostre carte di credito e comprate troppe case.
1797 01:52:26,041 01:52:27,541 Sì! Che effetto fa? Sì! Che effetto fa?
1798 01:52:27,625 01:52:30,250 No, non ho finito. Vi odio! Vi detesto! No, non ho finito. Vi odio! Vi detesto!
1799 01:52:33,625 01:52:35,833 Chi vuole sentire la canzone dell'Eurovision? Chi vuole sentire la canzone dell'Eurovision?
1800 01:52:35,916 01:52:38,375 No! Cantate "Ja ja ding dong"! No! Cantate "Ja ja ding dong"!
1801 01:52:38,500 01:52:39,625 "Ja ja ding dong"! "Ja ja ding dong"!
1802 01:52:39,958 01:52:40,916 Cantate questa! Cantate questa!
1803 01:52:41,000 01:52:42,416 "Ja ja ding dong"! "Ja ja ding dong"!
1804 01:52:42,500 01:52:44,083 Va bene! Va bene!
1805 01:52:44,208 01:52:47,416 Un, due... Un, due, tre... Un, due... Un, due, tre...
1806 01:52:50,916 01:52:53,541 Quando sento il tuo gentil tocco Quando sento il tuo gentil tocco
1807 01:52:54,000 01:52:56,833 E tutto va come vogliamo E tutto va come vogliamo
1808 01:52:57,375 01:53:00,416 Per tutto il giorno voglio che ci amiamo Per tutto il giorno voglio che ci amiamo
1809 01:53:00,500 01:53:04,250 Tutto il giorno Tutto il giorno
1810 01:53:05,916 01:53:08,833 - Ja ja ding dong - Ding dong! - Ja ja ding dong - Ding dong!
1811 01:53:08,916 01:53:12,166 Il mio amore è forte come un gong Il mio amore è forte come un gong
1812 01:53:12,583 01:53:15,500 - Ja ja ding dong - Ding dong! - Ja ja ding dong - Ding dong!
1813 01:53:15,625 01:53:20,250 Scoppio e salto al pensiero di noi due Scoppio e salto al pensiero di noi due
1814 01:53:21,125 01:53:24,125 - Ja ja ding dong - Ding dong! - Ja ja ding dong - Ding dong!
1815 01:53:24,208 01:53:27,541 Vieni, vieni, baby, vedrai che farò Vieni, vieni, baby, vedrai che farò
1816 01:53:27,625 01:53:30,708 - Ja ja ding dong - Ding dong! - Ja ja ding dong - Ding dong!
1817 01:53:31,375 01:53:35,791 Tu sei qui e io sento un ding ding dong Tu sei qui e io sento un ding ding dong
1818 01:53:36,166 01:53:39,041 L'amore s'espande quando sto con te L'amore s'espande quando sto con te
1819 01:53:39,416 01:53:41,916 Per la Via Lattea Per la Via Lattea
1820 01:53:42,666 01:53:45,833 {\an8}Voglio confidarmi con te {\an8}Voglio confidarmi con te
1821 01:53:45,916 01:53:48,333 {\an8}Tutto il giorno {\an8}Tutto il giorno
1822 01:53:48,583 01:53:50,583 {\an8}Ok, ora dovete scatenarvi! {\an8}Ok, ora dovete scatenarvi!
1823 01:53:51,291 01:53:54,166 {\an8}- Ja ja ding dong - Ding dong! {\an8}- Ja ja ding dong - Ding dong!
1824 01:53:54,250 01:53:57,458 {\an8}Il mio amore è forte come un gong {\an8}Il mio amore è forte come un gong
1825 01:53:57,958 01:54:00,875 - Ja ja ding dong - Ding dong! - Ja ja ding dong - Ding dong!
1826 01:54:01,041 01:54:05,416 {\an8}Scoppio e salto al pensiero di noi due {\an8}Scoppio e salto al pensiero di noi due
1827 01:54:05,500 01:54:06,625 {\an8}Tutti insieme! {\an8}Tutti insieme!
1828 01:54:06,708 01:54:09,416 {\an8}- Ja ja ding dong - Ding dong! {\an8}- Ja ja ding dong - Ding dong!
1829 01:54:09,750 01:54:12,833 {\an8}Vieni, vieni, baby, vedrai che farò {\an8}Vieni, vieni, baby, vedrai che farò
1830 01:54:13,291 01:54:16,291 {\an8}- Ja ja ding dong - Ding dong! {\an8}- Ja ja ding dong - Ding dong!
1831 01:54:16,625 01:54:21,500 {\an8}Tu sei qui e io sento un ding ding dong {\an8}Tu sei qui e io sento un ding ding dong
1832 01:54:26,625 01:54:28,666 Ok, e ora la canzone dell'Eurovision? Ok, e ora la canzone dell'Eurovision?
1833 01:54:28,750 01:54:29,833 No! No!
1834 01:54:29,916 01:54:31,333 Va bene, come volete. Va bene, come volete.