# Start End Original Translated
1 00:00:21,581 00:00:25,164 POLEN, 1943 POLEN, 1943
2 00:00:27,372 00:00:31,122 Det er koldt. Kom mere brænde på. Det er koldt. Kom mere brænde på.
3 00:02:32,581 00:02:36,164 Vogt ham! Vogt ham!
4 00:04:26,456 00:04:30,747 TO UGER TIDLIGERE TO UGER TIDLIGERE
5 00:05:16,414 00:05:19,331 Er det alt? Er det alt?
6 00:05:22,747 00:05:29,914 - Risikerede jeg livet for det? - Det kostede far livet. Det er alt. - Risikerede jeg livet for det? - Det kostede far livet. Det er alt.
7 00:05:59,747 00:06:04,414 Nå, general, fortæl, hvad du ønsker af os. Nå, general, fortæl, hvad du ønsker af os.
8 00:06:04,497 00:06:11,039 Jeres efterretningstjeneste har givet os oplysninger om en forsker. Jeres efterretningstjeneste har givet os oplysninger om en forsker.
9 00:06:11,206 00:06:17,831 Han er fanget på et af nazisternes tophemmelige forskningsanlæg. Han er fanget på et af nazisternes tophemmelige forskningsanlæg.
10 00:06:17,914 00:06:24,122 - Projekt Feuervogel. Ildfugl. - Skal vi eliminere forskeren? - Projekt Feuervogel. Ildfugl. - Skal vi eliminere forskeren?
11 00:06:24,206 00:06:28,164 Nej, sir, vi vil have ham i live. Nej, sir, vi vil have ham i live.
12 00:06:43,289 00:06:47,009 Dine drenge er gode til den slags. Dine drenge er gode til den slags.
13 00:06:47,164 00:06:54,081 De skal deltage i denne mission, under ledelse af Kaminski. De skal deltage i denne mission, under ledelse af Kaminski.
14 00:06:55,039 00:06:59,872 - Man har ikke informeret mig. - Det bliver du nu. - Man har ikke informeret mig. - Det bliver du nu.
15 00:07:01,039 00:07:06,039 Det hele eskalerede hurtigt. Washington vil have ham nu. Det hele eskalerede hurtigt. Washington vil have ham nu.
16 00:07:06,122 00:07:10,997 De har talt med dine overordnede, og alle er enige. De har talt med dine overordnede, og alle er enige.
17 00:07:12,789 00:07:17,581 Vi mødes på hovedkvarteret kl. 03.30. Vi mødes på hovedkvarteret kl. 03.30.
18 00:07:18,372 00:07:21,747 - General. - Major. - General. - Major.
19 00:07:22,747 00:07:27,039 - Det bliver ikke let. - I har oddsene mod jer. - Det bliver ikke let. - I har oddsene mod jer.
20 00:07:27,122 00:07:34,372 - Men hvad ønsker du mest af alt? - En afslutning. Jeg vil hjem. - Men hvad ønsker du mest af alt? - En afslutning. Jeg vil hjem.
21 00:07:34,456 00:07:40,747 Lykkes dette, er vi et skridt nærmere en afslutning. Lykkes dette, er vi et skridt nærmere en afslutning.
22 00:07:45,247 00:07:48,206 SPECIALSTYRKERNES HOVEDKONTOR SPECIALSTYRKERNES HOVEDKONTOR
23 00:07:48,289 00:07:50,872 DET ENGELSKE OPLAND DET ENGELSKE OPLAND
24 00:07:54,581 00:08:00,456 - Hvad laver vi her midt om natten? - Jeg ved det ikke. - Hvad laver vi her midt om natten? - Jeg ved det ikke.
25 00:08:00,539 00:08:05,664 De vil nok sende os og nogle lotter til Bognor på ferie. De vil nok sende os og nogle lotter til Bognor på ferie.
26 00:08:13,206 00:08:16,164 Rør. Rør.
27 00:08:16,331 00:08:22,372 Dette er general McCloud og major Kaminski. Dette er general McCloud og major Kaminski.
28 00:08:22,539 00:08:26,331 De har en mission til jer i Polen. De har en mission til jer i Polen.
29 00:08:26,414 00:08:31,247 Målet for udtrækningen er dr. Alexander Fabien. Målet for udtrækningen er dr. Alexander Fabien.
30 00:08:31,331 00:08:35,664 Han er en førende ekspert i faste drivmidler. Han er en førende ekspert i faste drivmidler.
31 00:08:35,831 00:08:39,997 Han er raketforsker. Nazisterne holder ham fanget. Han er raketforsker. Nazisterne holder ham fanget.
32 00:08:40,081 00:08:42,747 Han er svært bevogtet. Han er svært bevogtet.
33 00:08:42,914 00:08:48,497 Men én dag om måneden må han besøge sin kone og datter. Men én dag om måneden må han besøge sin kone og datter.
34 00:08:49,789 00:08:56,956 De sidder i husarrest, så han tvinges til at arbejde. De sidder i husarrest, så han tvinges til at arbejde.
35 00:08:57,038 00:09:03,039 I skal angribe konvojen, som transporterer Fabien til familien. I skal angribe konvojen, som transporterer Fabien til familien.
36 00:09:03,122 00:09:07,122 Vi slår til her, 6,5 km fra huset, de mødes i. Vi slår til her, 6,5 km fra huset, de mødes i.
37 00:09:07,289 00:09:14,206 Ifølge den polske modstandsbevægelse eskorteres han af en håndfuld vagter. Ifølge den polske modstandsbevægelse eskorteres han af en håndfuld vagter.
38 00:09:14,289 00:09:18,456 - Hvordan kommer vi ind og ud? - Faldskærm? - Hvordan kommer vi ind og ud? - Faldskærm?
39 00:09:18,539 00:09:23,747 Nej, det vrimler med luftværn og fly, men vi har en plan. Nej, det vrimler med luftværn og fly, men vi har en plan.
40 00:09:23,831 00:09:31,289 - I begiver jer til Sverige i aften. - Svenskerne har tilbudt hjælp. - I begiver jer til Sverige i aften. - Svenskerne har tilbudt hjælp.
41 00:09:31,456 00:09:34,456 De har vist indset, vi kan vinde. De har vist indset, vi kan vinde.
42 00:09:34,539 00:09:41,872 I Borgholm mødes I af en fisker, som sejler jer til den polske kyst. I Borgholm mødes I af en fisker, som sejler jer til den polske kyst.
43 00:09:41,956 00:09:48,581 Vi henter Fabien, mødes med modstandsbevægelsen i skoven - Vi henter Fabien, mødes med modstandsbevægelsen i skoven -
44 00:09:48,747 00:09:53,956 - og de fører os til kysten og til en britisk ubåd i Østersøen. - og de fører os til kysten og til en britisk ubåd i Østersøen.
45 00:09:54,956 00:09:57,581 - Skal du med? - Ja. - Skal du med? - Ja.
46 00:09:57,664 00:10:04,664 Major Kaminski taler polsk. Han leder missionen. Major Kaminski taler polsk. Han leder missionen.
47 00:10:14,289 00:10:20,247 Dette kan blive besværligt, sir. Med en helt ny befalingshavende. Dette kan blive besværligt, sir. Med en helt ny befalingshavende.
48 00:10:20,331 00:10:25,081 Vi tilpasser os omstændighederne. Vi tilpasser os omstændighederne.
49 00:10:25,247 00:10:27,164 Sir. Sir.
50 00:10:28,831 00:10:33,664 - Bliver det et problem? - Nej, de er professionelle. - Bliver det et problem? - Nej, de er professionelle.
51 00:10:33,747 00:10:39,539 Skal vi invadere Europa, må vi slås side om side hele vejen til Berlin. Skal vi invadere Europa, må vi slås side om side hele vejen til Berlin.
52 00:11:02,664 00:11:07,581 Det siges, amerikanske marineinfanterister er seje. Det siges, amerikanske marineinfanterister er seje.
53 00:11:07,664 00:11:12,039 Søsteren var kæreste med en engang. Søsteren var kæreste med en engang.
54 00:11:12,206 00:11:15,789 Ja, hun er jo ikke særlig kræsen. Ja, hun er jo ikke særlig kræsen.
55 00:11:22,039 00:11:26,081 - Alt vel, sir? - Ganske fortræffeligt. - Alt vel, sir? - Ganske fortræffeligt.
56 00:11:26,164 00:11:31,664 Yankee'erne valser ind efter tre år og giver os ordrer. Yankee'erne valser ind efter tre år og giver os ordrer.
57 00:11:32,539 00:11:35,581 Jeg vil bare have, krigen slutter. Jeg vil bare have, krigen slutter.
58 00:11:36,622 00:11:40,081 Også jeg. Også jeg.
59 00:11:44,414 00:11:49,081 NAZISTERNES FORSKNINGSBASE DET POLSKE OPLAND NAZISTERNES FORSKNINGSBASE DET POLSKE OPLAND
60 00:12:57,622 00:13:03,914 - Hvad kan jeg hjælpe med? - Hvorfor sker der ikke fremskridt? - Hvad kan jeg hjælpe med? - Hvorfor sker der ikke fremskridt?
61 00:13:03,997 00:13:06,956 Jeg arbejder døgnet rundt. Jeg arbejder døgnet rundt.
62 00:13:07,039 00:13:09,664 Lad mig minde dig om - Lad mig minde dig om -
63 00:13:09,747 00:13:15,956 - hvilket privilegium det er, at du må se familien hver måned. - hvilket privilegium det er, at du må se familien hver måned.
64 00:13:16,331 00:13:22,831 - Det kan hurtigt ændre sig. - Jeg har nye resultater at fremvise. - Det kan hurtigt ændre sig. - Jeg har nye resultater at fremvise.
65 00:13:26,664 00:13:33,331 Husk, hvad der sker, hvis du tilbageholder vigtig information. Husk, hvad der sker, hvis du tilbageholder vigtig information.
66 00:13:44,331 00:13:50,706 Det kunne nemt opfattes som sabotage mod Det Tredje Rige. Det kunne nemt opfattes som sabotage mod Det Tredje Rige.
67 00:14:03,456 00:14:08,039 - Hertil og ikke længere. - Vi er langt fra land. - Hertil og ikke længere. - Vi er langt fra land.
68 00:14:08,122 00:14:11,039 Kan du se det der? Kan du se det der?
69 00:14:13,289 00:14:20,539 Tyske både patruljerer langs kysten. Kommer de om bord og finder jer... Tyske både patruljerer langs kysten. Kommer de om bord og finder jer...
70 00:14:20,622 00:14:27,539 - De opdager os ikke i mørket. - Jeg risikerer ikke livet. - De opdager os ikke i mørket. - Jeg risikerer ikke livet.
71 00:14:27,706 00:14:33,289 - Jeg kan beslaglægge båden. - Men tyskerne er stadig derude. - Jeg kan beslaglægge båden. - Men tyskerne er stadig derude.
72 00:14:33,372 00:14:40,456 - Hvad gør vi så? Svømmer? - Jeg har en robåd. Ro i land. - Hvad gør vi så? Svømmer? - Jeg har en robåd. Ro i land.
73 00:14:44,622 00:14:47,372 Fint. Fint.
74 00:14:47,456 00:14:51,122 Hvad gør de, hvis du tænder lysene? Hvad gør de, hvis du tænder lysene?
75 00:14:52,331 00:14:57,997 De gennemsøger båden. Jeg siger, jeg er faret vild. De gennemsøger båden. Jeg siger, jeg er faret vild.
76 00:14:58,081 00:15:03,539 Når de ser, jeg er alene, lader de mig være i fred. Når de ser, jeg er alene, lader de mig være i fred.
77 00:15:03,622 00:15:10,664 Når vi kommer i land, tænder du lysene og lokker dem herud. Når vi kommer i land, tænder du lysene og lokker dem herud.
78 00:15:12,831 00:15:14,247 Fint. Fint.
79 00:15:38,331 00:15:40,581 Duk jer. Duk jer.
80 00:16:05,622 00:16:08,331 Fart på. Fart på.
81 00:16:43,706 00:16:48,914 - Har vi radiosignal? - Nej, kulden og fugten har nok... - Har vi radiosignal? - Nej, kulden og fugten har nok...
82 00:16:48,997 00:16:52,539 - Kan du lave den? - Jeg må åbne den. - Kan du lave den? - Jeg må åbne den.
83 00:16:52,706 00:16:57,831 Næste gang, vi holder hvil, forsøger vi igen... fart på. Næste gang, vi holder hvil, forsøger vi igen... fart på.
84 00:16:59,831 00:17:04,456 - Tror I, han kan sit kram? - Det vil vise sig. - Tror I, han kan sit kram? - Det vil vise sig.
85 00:17:04,539 00:17:07,747 Han er heldig at have os. Kom. Han er heldig at have os. Kom.
86 00:18:16,581 00:18:19,414 Tid til afgang. Tid til afgang.
87 00:18:30,372 00:18:36,914 Ifølge planen er de sat i land, men de har ikke givet lyd fra sig. Ifølge planen er de sat i land, men de har ikke givet lyd fra sig.
88 00:18:37,081 00:18:43,789 De blev sat af et stykke fra land og roede i land i en mindre båd. De blev sat af et stykke fra land og roede i land i en mindre båd.
89 00:18:43,872 00:18:51,039 Lad os håbe, de ikke sank som sten, før de nåede kysten. Lad os håbe, de ikke sank som sten, før de nåede kysten.
90 00:18:51,122 00:18:57,247 - Mine mænd kan tilpasse sig. - Svenskerne burde have gjort sit job. - Mine mænd kan tilpasse sig. - Svenskerne burde have gjort sit job.
91 00:18:57,331 00:19:01,581 Mine mænd er vant til at løse problemer i felten. Mine mænd er vant til at løse problemer i felten.
92 00:19:01,747 00:19:04,914 Forhåbentlig er Kaminski ligesådan. Forhåbentlig er Kaminski ligesådan.
93 00:19:16,497 00:19:20,414 Hold øje med omgivelserne. Hold øje med omgivelserne.
94 00:19:25,497 00:19:29,872 Korsvejen ligger tre kilometer den vej. Korsvejen ligger tre kilometer den vej.
95 00:19:29,956 00:19:33,122 - Vi har misset konvojen. - Pokkers. - Vi har misset konvojen. - Pokkers.
96 00:19:33,206 00:19:35,997 Lige netop. Lige netop.
97 00:19:36,081 00:19:40,456 Vi går hen til huset og henter Fabien der. Vi går hen til huset og henter Fabien der.
98 00:19:40,539 00:19:44,664 Vi sørger for at overraske dem. Fart på. Vi sørger for at overraske dem. Fart på.
99 00:20:31,247 00:20:34,497 Churchill invaderer næppe i aften. Churchill invaderer næppe i aften.
100 00:20:34,664 00:20:39,706 Du kan jo gå ind og varme fødderne og stilles for en krigsret. Du kan jo gå ind og varme fødderne og stilles for en krigsret.
101 00:20:39,789 00:20:42,956 Det ville ikke genere mig. Det ville ikke genere mig.
102 00:21:56,997 00:22:02,497 Pokkers! De er fem gange så mange her end i konvojen. Pokkers! De er fem gange så mange her end i konvojen.
103 00:22:02,581 00:22:05,581 Der kan være 20 mand i hytterne. Der kan være 20 mand i hytterne.
104 00:22:06,372 00:22:13,289 Hans kone og datter eskorteredes hertil af bevæbnede mænd. Hans kone og datter eskorteredes hertil af bevæbnede mænd.
105 00:22:13,372 00:22:16,331 De er virkelig mange. De er virkelig mange.
106 00:22:16,414 00:22:21,581 Kan det lykkes? Jeg risikerer ikke vores liv, hvis oddsene er ringe. Kan det lykkes? Jeg risikerer ikke vores liv, hvis oddsene er ringe.
107 00:22:21,664 00:22:28,914 Vi har en mission, og den skal gennemføres. Forstået, sergent? Vi har en mission, og den skal gennemføres. Forstået, sergent?
108 00:22:30,122 00:22:32,539 Ja, sir. Ja, sir.
109 00:22:32,706 00:22:33,997 Virker radioen? Virker radioen?
110 00:22:34,081 00:22:39,664 Den er lige så død som Coopers kærlighedsliv. Den er lige så død som Coopers kærlighedsliv.
111 00:22:39,831 00:22:42,581 Jeg giver ikke slip. Jeg giver ikke slip.
112 00:22:42,664 00:22:45,289 Hold fast. Hold fast.
113 00:22:45,372 00:22:48,664 - Nej, nej... - Jeg vandt! - Nej, nej... - Jeg vandt!
114 00:22:48,831 00:22:50,789 Stop. Stop.
115 00:22:52,872 00:22:59,331 Vi morer os blot lidt. Det kan ikke skade. En gang til? Vi morer os blot lidt. Det kan ikke skade. En gang til?
116 00:22:59,414 00:23:02,539 Alexander. Alexander.
117 00:23:02,622 00:23:06,497 Se på os. Se, hvad de gør mod os. Se på os. Se, hvad de gør mod os.
118 00:23:09,122 00:23:11,622 Kalina... Kalina...
119 00:23:17,539 00:23:20,956 Sådan. Smil, min solstråle. Sådan. Smil, min solstråle.
120 00:23:37,081 00:23:39,372 Kalina. Kalina.
121 00:23:46,831 00:23:49,622 Det skal nok gå. Det skal nok gå.
122 00:23:49,706 00:23:54,289 I har syv timer og syvogfyrre minutter. I har syv timer og syvogfyrre minutter.
123 00:23:55,581 00:23:59,372 Lyt nøje. Lyt nøje.
124 00:24:00,289 00:24:07,914 Dette er vores eneste chance for overlevelse. Vi har ikke andre valg. Dette er vores eneste chance for overlevelse. Vi har ikke andre valg.
125 00:24:07,997 00:24:14,497 - Når min mission er afsluttet... - Hvad sker der, når du er overflødig? - Når min mission er afsluttet... - Hvad sker der, når du er overflødig?
126 00:24:18,206 00:24:25,372 - Må jeg spille en ny melodi? - Det ville være skønt. - Må jeg spille en ny melodi? - Det ville være skønt.
127 00:24:25,456 00:24:28,414 Spil for os. Spil for os.
128 00:24:41,872 00:24:49,622 Han ser sin kone nogle timer om måneden og spilder dem på musik. Han ser sin kone nogle timer om måneden og spilder dem på musik.
129 00:24:56,914 00:25:00,039 Her er gården, og her er vejen. Her er gården, og her er vejen.
130 00:25:00,206 00:25:05,581 Vi er i undertal, men vi gør brug af mørket. Vi er i undertal, men vi gør brug af mørket.
131 00:25:05,664 00:25:11,997 Vi kan angribe her og her, men vi behøver en afledningsmanøvre. Vi kan angribe her og her, men vi behøver en afledningsmanøvre.
132 00:25:12,081 00:25:16,831 Her? Så de tror, at de bliver angrebet herfra? Her? Så de tror, at de bliver angrebet herfra?
133 00:25:16,914 00:25:21,706 Ja, og så ordner vi vagterne her og her. Ja, og så ordner vi vagterne her og her.
134 00:25:21,789 00:25:28,331 Vi bruger deres luftværn mod dem, så oddsene udjævner sig. Vi bruger deres luftværn mod dem, så oddsene udjævner sig.
135 00:25:28,414 00:25:36,331 - Jeg sprænger benzintanken i luften. - Godt, vi repeterer det en gang til. - Jeg sprænger benzintanken i luften. - Godt, vi repeterer det en gang til.
136 00:26:17,497 00:26:21,122 Vogt ham! Vogt ham!
137 00:28:14,497 00:28:17,747 Vi skal ud og op i bjergene. Vi skal ud og op i bjergene.
138 00:28:22,372 00:28:28,039 - Slip hende. - I lader mig gå ud til bilen. - Slip hende. - I lader mig gå ud til bilen.
139 00:28:28,122 00:28:31,747 - Forstået? - Mor! - Forstået? - Mor!
140 00:28:31,831 00:28:34,747 - Mor! - Hold mund! - Mor! - Hold mund!
141 00:28:48,747 00:28:50,622 Kalina! Kalina!
142 00:28:52,497 00:28:55,081 Mor! Mor!
143 00:28:58,539 00:29:02,122 Gennemsøg huset. Gennemsøg huset.
144 00:29:02,206 00:29:07,247 - Her er ingen. - Tjek igen! Ingen overlevende. - Her er ingen. - Tjek igen! Ingen overlevende.
145 00:29:09,206 00:29:11,914 - Mor! - Kalina! - Mor! - Kalina!
146 00:29:12,081 00:29:18,122 Mit navn er major Kaminski, og det her er britiske soldater. Mit navn er major Kaminski, og det her er britiske soldater.
147 00:29:18,212 00:29:21,087 En britisk ubåd henter os i morgen. En britisk ubåd henter os i morgen.
148 00:29:21,247 00:29:26,581 - Så flyves du videre til USA. - Nej, jeg følger ikke med jer. - Så flyves du videre til USA. - Nej, jeg følger ikke med jer.
149 00:29:26,664 00:29:33,747 - Man tager sig af jer. - I har lige fået min kone dræbt! - Man tager sig af jer. - I har lige fået min kone dræbt!
150 00:29:33,831 00:29:40,414 Tror du, de lader dig gå, når de er færdige med dig? Tror du, de lader dig gå, når de er færdige med dig?
151 00:29:40,497 00:29:45,872 Jeg tilbyder dig en udvej, frihed og en chance for et godt liv. Jeg tilbyder dig en udvej, frihed og en chance for et godt liv.
152 00:29:46,456 00:29:49,581 Men så skal vi af sted nu. Men så skal vi af sted nu.
153 00:29:53,706 00:29:57,122 - Fint. - Mor! - Fint. - Mor!
154 00:29:58,247 00:30:02,372 Irena, kom med mig. Irena, kom med mig.
155 00:30:03,206 00:30:10,164 Hvis jeg skal med, skal I også tage min datter med. Forstået? Hvis jeg skal med, skal I også tage min datter med. Forstået?
156 00:30:10,331 00:30:13,664 - Hun sinker os. - Pigen følger med. - Hun sinker os. - Pigen følger med.
157 00:30:13,831 00:30:17,622 Bær moren ind. Så begiver vi os af sted. Bær moren ind. Så begiver vi os af sted.
158 00:30:17,706 00:30:23,039 - Skal vi tage jeepen? - Nej, vi undgår vejene. - Skal vi tage jeepen? - Nej, vi undgår vejene.
159 00:30:50,039 00:30:53,289 Jeg er frygtelig ked af det. Jeg er frygtelig ked af det.
160 00:30:53,372 00:30:57,247 Jeg ville ikke... Jeg troede ikke... Jeg ville ikke... Jeg troede ikke...
161 00:30:57,331 00:31:00,622 Hun hadede krigen. Hun hadede krigen.
162 00:31:00,706 00:31:03,664 Hun hadede det hele. Hun hadede det hele.
163 00:31:11,622 00:31:14,289 Undskyld. Undskyld.
164 00:31:19,706 00:31:23,164 Irenka. Irenka.
165 00:31:35,206 00:31:40,831 Søde skat. Det hele skal nok ordne sig. Søde skat. Det hele skal nok ordne sig.
166 00:31:40,914 00:31:45,497 - Det er tid. Er De klar? - Et øjeblik. - Det er tid. Er De klar? - Et øjeblik.
167 00:31:46,164 00:31:50,247 Du er i live. Din datter er i live. Du er i live. Din datter er i live.
168 00:31:50,331 00:31:55,581 Jeg vil have, du overlever, men så må du komme med nu. Jeg vil have, du overlever, men så må du komme med nu.
169 00:31:55,664 00:31:59,581 Fint. Fint. Fint. Fint.
170 00:31:59,664 00:32:06,789 Irenka, vi må af sted nu. Kom. Hold om mig, så går vi. Irenka, vi må af sted nu. Kom. Hold om mig, så går vi.
171 00:32:13,081 00:32:17,622 Sørg for, de får lidt mad. Sørg for, de får lidt mad.
172 00:33:07,247 00:33:12,497 Ifølge efterretningstjenesten vil russerne også hente Fabien. Ifølge efterretningstjenesten vil russerne også hente Fabien.
173 00:33:12,581 00:33:16,206 En NKVD-styrke er gået ind i Polen. En NKVD-styrke er gået ind i Polen.
174 00:33:16,289 00:33:23,914 - Hvornår erfarede du det? - Nu. Jeg giver dig al information. - Hvornår erfarede du det? - Nu. Jeg giver dig al information.
175 00:33:25,122 00:33:30,914 Det er kun naturligt, at russerne også er ude efter ham. Det er kun naturligt, at russerne også er ude efter ham.
176 00:33:31,706 00:33:37,039 - Prøv at kontakte dem igen. - Blue Jay, Cuckoo her. Modtager I? - Prøv at kontakte dem igen. - Blue Jay, Cuckoo her. Modtager I?
177 00:33:37,122 00:33:40,997 Har du flere hemmeligheder for os? Har du flere hemmeligheder for os?
178 00:33:41,081 00:33:48,581 Som sagt fortæller jeg alt, så snart jeg får nye oplysninger. Som sagt fortæller jeg alt, så snart jeg får nye oplysninger.
179 00:33:55,372 00:33:59,956 Vi kommer for sent. Her er ingen. Vi kommer for sent. Her er ingen.
180 00:34:00,039 00:34:06,539 Der ligger en død kvinde i huset. Forskerens kone? Hvem gjorde dette? Der ligger en død kvinde i huset. Forskerens kone? Hvem gjorde dette?
181 00:34:06,622 00:34:12,789 Britiske patronhylstre, men aftrykket er fra amerikanske støvler. Britiske patronhylstre, men aftrykket er fra amerikanske støvler.
182 00:34:12,872 00:34:20,581 De er seks eller syv og går nordpå. To civile, hvoraf den ene er en pige. De er seks eller syv og går nordpå. To civile, hvoraf den ene er en pige.
183 00:34:20,664 00:34:26,331 Nu skal vi bare finde dem. De kan ikke være nået så langt. Nu skal vi bare finde dem. De kan ikke være nået så langt.
184 00:34:26,414 00:34:29,956 Vi indhenter dem. Vi indhenter dem.
185 00:34:34,831 00:34:38,414 Nu klæder vi om. Tid til at skifte side. Nu klæder vi om. Tid til at skifte side.
186 00:35:42,831 00:35:45,706 Sæt dig derovre. Sæt dig derovre.
187 00:35:45,789 00:35:50,205 - Hvor er partisanerne? - De er draget videre. - Hvor er partisanerne? - De er draget videre.
188 00:35:50,289 00:35:53,622 De havde vist travlt. De havde vist travlt.
189 00:35:53,706 00:35:59,497 - Hvordan finder vi dem? - Vi udtænker en plan. - Hvordan finder vi dem? - Vi udtænker en plan.
190 00:36:09,164 00:36:14,705 Vi efterlod hende i huset, helt alene. Vi efterlod hende i huset, helt alene.
191 00:36:14,789 00:36:19,081 Hør her. Hør her.
192 00:36:19,164 00:36:25,956 Mor er langt herfra, et fredfyldt sted. Mor er langt herfra, et fredfyldt sted.
193 00:36:26,039 00:36:29,664 Forstår du det? Sådan. Forstår du det? Sådan.
194 00:36:30,914 00:36:34,372 Vi må stole på, at de redder os. Vi må stole på, at de redder os.
195 00:36:36,372 00:36:42,622 Her ligger en lille by. Nogen må vide, hvor vi kan finde dem. Her ligger en lille by. Nogen må vide, hvor vi kan finde dem.
196 00:36:42,706 00:36:47,081 - Er det klogt? - Forhåbentlig er mit polske godt nok. - Er det klogt? - Forhåbentlig er mit polske godt nok.
197 00:36:47,164 00:36:54,622 Gid vi kunne kontakte HK. De ved ikke engang, vi er her. Gid vi kunne kontakte HK. De ved ikke engang, vi er her.
198 00:36:54,706 00:36:59,456 - Kan vi prøve igen? - Jeg kunne bruge en loddekolbe. - Kan vi prøve igen? - Jeg kunne bruge en loddekolbe.
199 00:36:59,539 00:37:05,956 - Lige nu er den det rene skrot. - Byen er vores eneste chance. - Lige nu er den det rene skrot. - Byen er vores eneste chance.
200 00:37:06,122 00:37:09,997 ...et sikkert sted. Det havde mor ønsket. ...et sikkert sted. Det havde mor ønsket.
201 00:37:42,914 00:37:47,497 - Kommer vi bare vadende? - Ikke alle. Davidson. - Kommer vi bare vadende? - Ikke alle. Davidson.
202 00:37:47,581 00:37:50,539 I andre holder jer ude af syne. I andre holder jer ude af syne.
203 00:37:50,622 00:37:55,706 - Vi løber en stor risiko. - Der er langt til mødestedet. - Vi løber en stor risiko. - Der er langt til mødestedet.
204 00:37:55,789 00:37:59,289 Partisanerne er lokalt kendt. Partisanerne er lokalt kendt.
205 00:37:59,372 00:38:05,956 De har måske en bil, vi kan låne. Og vigtigst af alt, en radio. De har måske en bil, vi kan låne. Og vigtigst af alt, en radio.
206 00:38:06,039 00:38:09,497 Lee behøver lægehjælp. Lee behøver lægehjælp.
207 00:38:09,581 00:38:14,747 Det er ingen ideel løsning, men jeg har ikke andre forslag. Det er ingen ideel løsning, men jeg har ikke andre forslag.
208 00:38:14,831 00:38:17,456 Hold den her. Hold den her.
209 00:38:18,747 00:38:21,789 Mit polske er ret dårligt, sir. Mit polske er ret dårligt, sir.
210 00:38:21,872 00:38:27,206 Her i Polen anses man som klog, hvis man ikke taler så meget. Her i Polen anses man som klog, hvis man ikke taler så meget.
211 00:38:28,039 00:38:29,664 Perfekt. Perfekt.
212 00:38:59,539 00:39:02,997 - To øl. - Ja, ja. - To øl. - Ja, ja.
213 00:39:08,456 00:39:13,664 - Dejligt at se dig igen, min ven. - Godt at se dig. - Dejligt at se dig igen, min ven. - Godt at se dig.
214 00:39:14,206 00:39:20,747 Lad os drikke noget godt. Er det øl? Vodka til mine venner her. Lad os drikke noget godt. Er det øl? Vodka til mine venner her.
215 00:39:20,831 00:39:25,956 Jeg har det bedste ude bagved. Hent en flaske. Jeg har det bedste ude bagved. Hent en flaske.
216 00:39:26,122 00:39:31,747 Fint. Kom, så går vi. Følg med mig. Kom. Fint. Kom, så går vi. Følg med mig. Kom.
217 00:39:39,997 00:39:46,539 Er I tossede? Hvorfor kommer I her? Alle i byen kan blive skudt. Er I tossede? Hvorfor kommer I her? Alle i byen kan blive skudt.
218 00:39:46,622 00:39:49,497 Vi havde intet valg. Vi havde intet valg.
219 00:39:49,581 00:39:57,206 Jeres båd blev opdaget. Alle tyskere på egnen leder efter jer. Jeres båd blev opdaget. Alle tyskere på egnen leder efter jer.
220 00:39:57,372 00:40:01,872 - Vi må finde partisanerne. - Lejren var rømmet. - Vi må finde partisanerne. - Lejren var rømmet.
221 00:40:02,039 00:40:04,872 Det vrimler med kollaboratører. Det vrimler med kollaboratører.
222 00:40:04,956 00:40:09,456 Nogen forrådte partisanerne, så de drog videre. Nogen forrådte partisanerne, så de drog videre.
223 00:40:09,539 00:40:14,664 Vi må finde dem. Vi må kontakte vores hovedkvarter. Vi må finde dem. Vi må kontakte vores hovedkvarter.
224 00:40:16,664 00:40:19,414 Hej. Hej.
225 00:40:19,497 00:40:25,164 Gå nordpå. Drej af ved første korsvej og gå op ad bakken. Gå nordpå. Drej af ved første korsvej og gå op ad bakken.
226 00:40:25,331 00:40:29,956 I finder dem, men vær forsigtige. I finder dem, men vær forsigtige.
227 00:40:30,039 00:40:32,456 Smut så med jer. Smut så med jer.
228 00:40:42,664 00:40:48,831 De skulle mødes med nogen her. En del af en ødelagt radio... De skulle mødes med nogen her. En del af en ødelagt radio...
229 00:40:48,914 00:40:55,581 - Lejren var tom. De mødtes ikke. - Fra sporene at dømme bløder den ene. - Lejren var tom. De mødtes ikke. - Fra sporene at dømme bløder den ene.
230 00:40:57,331 00:41:00,872 Egorov opdagede en patrulje i skoven. Egorov opdagede en patrulje i skoven.
231 00:41:00,956 00:41:07,914 De leder efter dem. Der ligger en by nogle kilometer sydøst herfra. De leder efter dem. Der ligger en by nogle kilometer sydøst herfra.
232 00:41:08,664 00:41:16,414 Mødet fandt ikke sted. De må være taget ind til byen for at finde dem. Mødet fandt ikke sted. De må være taget ind til byen for at finde dem.
233 00:41:16,497 00:41:20,706 De er enten modige eller vanvittige. De er enten modige eller vanvittige.
234 00:41:20,789 00:41:25,581 En af dem er skadet, og deres radio er ødelagt. En af dem er skadet, og deres radio er ødelagt.
235 00:41:25,664 00:41:30,789 Finder de ikke partisanerne, kan de måske ikke komme væk. Finder de ikke partisanerne, kan de måske ikke komme væk.
236 00:42:04,247 00:42:11,622 - Er I her for at hjælpe? - Nej, vi er her i et andet ærinde. - Er I her for at hjælpe? - Nej, vi er her i et andet ærinde.
237 00:42:11,706 00:42:16,622 Der er brug for os på den anden side af floden. Der er brug for os på den anden side af floden.
238 00:42:16,706 00:42:19,497 Hvad er der med ham? Hvad er der med ham?
239 00:42:23,414 00:42:26,081 Han er skudsikker. Han er skudsikker.
240 00:42:34,206 00:42:40,414 Der kan være mange grunde til, de ikke har afgivet rapport. Der kan være mange grunde til, de ikke har afgivet rapport.
241 00:42:40,497 00:42:45,581 Vejrudsigten, sir. Der er uvejr over Østersøen. Vejrudsigten, sir. Der er uvejr over Østersøen.
242 00:42:45,664 00:42:50,164 Det er skidt. Så kan de ikke komme ud til ubåden. Det er skidt. Så kan de ikke komme ud til ubåden.
243 00:42:50,331 00:42:53,081 Vi må få dem ud på en anden måde. Vi må få dem ud på en anden måde.
244 00:42:53,164 00:42:58,206 Vi har smidt forsyninger ned til partisanerne med C-47'ere. Vi har smidt forsyninger ned til partisanerne med C-47'ere.
245 00:42:58,372 00:43:01,831 Flyver de om natten, går det. Flyver de om natten, går det.
246 00:43:01,914 00:43:08,664 - De skal kunne lande et sted. - De henter dem og letter. - De skal kunne lande et sted. - De henter dem og letter.
247 00:43:08,747 00:43:13,956 De skal flyve over fjendeland og hente mændene. De skal flyve over fjendeland og hente mændene.
248 00:43:14,039 00:43:19,831 Så skal de flyve tilbage i dagslys, og vi kan ikke kontakte teamet. Så skal de flyve tilbage i dagslys, og vi kan ikke kontakte teamet.
249 00:43:19,914 00:43:26,081 Hvis Kaminski får fat i Fabien, efterlader I ham vel ikke? Hvis Kaminski får fat i Fabien, efterlader I ham vel ikke?
250 00:43:26,164 00:43:30,331 Selvfølgelig ikke. Flyet kan lande her. Selvfølgelig ikke. Flyet kan lande her.
251 00:43:30,414 00:43:34,456 - Hvad er det? - En forladt flyveplads. - Hvad er det? - En forladt flyveplads.
252 00:43:34,539 00:43:40,289 - Han kan føre dem til brovejen. - Det skal koordineres perfekt. - Han kan føre dem til brovejen. - Det skal koordineres perfekt.
253 00:43:40,456 00:43:47,081 - Harris, prøv at kontakte dem igen. - Blue Jay, Cuckoo her. Modtager I? - Harris, prøv at kontakte dem igen. - Blue Jay, Cuckoo her. Modtager I?
254 00:43:47,956 00:43:51,497 Blue Jay, Cuckoo her. Modtager I? Blue Jay, Cuckoo her. Modtager I?
255 00:44:00,706 00:44:03,206 Vi holder hvil. Vi holder hvil.
256 00:44:14,831 00:44:17,831 Brug den her. Brug den her.
257 00:44:17,914 00:44:21,622 - Sådan. - Tak. - Sådan. - Tak.
258 00:44:21,706 00:44:28,331 Godt gået. Kan du undersøge hans ben, næste gang vi holder hvil? Godt gået. Kan du undersøge hans ben, næste gang vi holder hvil?
259 00:44:28,414 00:44:31,456 Jeg er ikke den slags doktor. Jeg er ikke den slags doktor.
260 00:44:32,539 00:44:37,706 - Kan vi stole på partisanerne? - De fortalte, hvor doktoren var. - Kan vi stole på partisanerne? - De fortalte, hvor doktoren var.
261 00:44:37,789 00:44:41,497 Og hvordan tidsplanen var. Alt. Og hvordan tidsplanen var. Alt.
262 00:44:41,581 00:44:45,747 Uniformer viser, hvilken side folk står på. Uniformer viser, hvilken side folk står på.
263 00:44:45,831 00:44:51,289 Bevæbnede civile grupper kæmper også i denne krig. Bevæbnede civile grupper kæmper også i denne krig.
264 00:44:51,456 00:44:55,664 Forhåbentlig kan vi stole på dem. Forhåbentlig kan vi stole på dem.
265 00:45:08,872 00:45:11,706 Bliv der. Rør dig ikke. Bliv der. Rør dig ikke.
266 00:45:16,039 00:45:18,206 Løb! Løb!
267 00:45:21,706 00:45:24,789 Tysk patrulje. Fem, måske seks, mand. Tysk patrulje. Fem, måske seks, mand.
268 00:45:24,956 00:45:26,956 Duk jer! Duk jer!
269 00:45:36,331 00:45:40,664 - Far, hjælp. - Rør dig ikke. - Far, hjælp. - Rør dig ikke.
270 00:46:21,872 00:46:27,289 Tak for hjælpen. Vi er en amerikansk-britisk indsatsstyrke. Tak for hjælpen. Vi er en amerikansk-britisk indsatsstyrke.
271 00:46:27,372 00:46:30,164 - Under din ledelse? - Major Kaminski. - Under din ledelse? - Major Kaminski.
272 00:46:30,331 00:46:35,997 - Er du polak? - På min fars side. Vi er... - Er du polak? - På min fars side. Vi er...
273 00:46:36,164 00:46:39,956 Kom med os, alle sammen. Kom med os, alle sammen.
274 00:47:00,164 00:47:02,956 - Tak. - Det var så lidt. - Tak. - Det var så lidt.
275 00:47:03,456 00:47:09,706 - Hvis side er du på? - Ordren var at møde jer i skoven. - Hvis side er du på? - Ordren var at møde jer i skoven.
276 00:47:09,789 00:47:13,956 Det var farligt, men vi havde intet valg. Det var farligt, men vi havde intet valg.
277 00:47:14,039 00:47:19,747 Vi brød op grundet forrædere, og I vandrede direkte ind i byen. Vi brød op grundet forrædere, og I vandrede direkte ind i byen.
278 00:47:19,831 00:47:25,414 I amerikanere har resurserne, men ved ikke, hvordan krig udkæmpes. I amerikanere har resurserne, men ved ikke, hvordan krig udkæmpes.
279 00:47:25,581 00:47:30,289 Ved I, hvor mange grave vi har gravet? Ved I, hvor mange grave vi har gravet?
280 00:47:30,372 00:47:35,872 Jeg beklager, vi havde intet valg. Vores mission er vigtig. Jeg beklager, vi havde intet valg. Vores mission er vigtig.
281 00:47:35,956 00:47:42,289 Vigtig? I risikerer vores liv. Vi burde skyde nazistkollaboratøren. Vigtig? I risikerer vores liv. Vi burde skyde nazistkollaboratøren.
282 00:47:42,456 00:47:46,872 Så har tyskersvinene ingen nytte af ham. Så har tyskersvinene ingen nytte af ham.
283 00:47:46,956 00:47:53,706 Vi har brug for ham. Han har udført rakettests for nazisterne. Vi har brug for ham. Han har udført rakettests for nazisterne.
284 00:47:53,789 00:48:01,456 Jeg vil nødig skuffe dig, men jeg ved intet om raketter. Jeg vil nødig skuffe dig, men jeg ved intet om raketter.
285 00:48:01,622 00:48:06,206 Mit ekspertområde er kernefusion. Mit ekspertområde er kernefusion.
286 00:48:07,206 00:48:10,289 Atomer. Atomer.
287 00:48:10,372 00:48:13,456 Alting er opbygget af atomer. Alting er opbygget af atomer.
288 00:48:13,539 00:48:16,664 Dette metal. Dette metal.
289 00:48:16,747 00:48:21,581 Og den her... Denne jord. Og den her... Denne jord.
290 00:48:22,914 00:48:25,414 Og dig og dig. Og dig og dig.
291 00:48:26,789 00:48:30,789 Alt består af disse små byggesten. Alt består af disse små byggesten.
292 00:48:30,872 00:48:36,289 - Meget små, men perfekte. - Hvad taler du om? - Meget små, men perfekte. - Hvad taler du om?
293 00:48:36,372 00:48:41,414 Når atomer splittes, genereres uhørt meget energi. Når atomer splittes, genereres uhørt meget energi.
294 00:48:41,497 00:48:48,747 Energi, som er nok til at lyse en million pærer op. Energi, som er nok til at lyse en million pærer op.
295 00:48:48,831 00:48:53,997 Den kunne forsørge hele byer med el. Den kunne forsørge hele byer med el.
296 00:48:56,039 00:49:03,414 Men i teorien har den også en uhørt stor eksplosiv kraft. Men i teorien har den også en uhørt stor eksplosiv kraft.
297 00:49:04,581 00:49:10,747 Det var det, jeg arbejdede med for nazisterne. En ny slags våben. Det var det, jeg arbejdede med for nazisterne. En ny slags våben.
298 00:49:10,831 00:49:17,581 - Som sennepsgas? - Nej, meget, meget værre. - Som sennepsgas? - Nej, meget, meget værre.
299 00:49:21,456 00:49:25,081 - Hvor er våbnet? - Det eksisterer ikke endnu. - Hvor er våbnet? - Det eksisterer ikke endnu.
300 00:49:25,164 00:49:32,039 Jeg sagde, jeg kunne bygge det, så de skånede min familie. Jeg sagde, jeg kunne bygge det, så de skånede min familie.
301 00:49:32,122 00:49:36,622 Vi har måske ikke alle fakta - Vi har måske ikke alle fakta -
302 00:49:36,706 00:49:41,914 - men våbenet kunne nok dræbe rigtig mange nazister. - men våbenet kunne nok dræbe rigtig mange nazister.
303 00:49:41,997 00:49:46,831 Forstår du det nu? Vi må have denne mand med. Forstår du det nu? Vi må have denne mand med.
304 00:49:49,872 00:49:54,872 Vi gør det, så godt vi kan. Vi gør det, så godt vi kan.
305 00:49:54,956 00:50:02,081 Men bliver det nødvendigt, dræber du ham. Men bliver det nødvendigt, dræber du ham.
306 00:50:02,164 00:50:05,289 Tyskerne må ikke få ham. Tyskerne må ikke få ham.
307 00:50:08,872 00:50:11,581 Tak, major. Tak, major.
308 00:50:11,664 00:50:14,664 - Har I en radio? - Ja. - Har I en radio? - Ja.
309 00:50:15,081 00:50:18,914 Cuckoo, Blue Jay her. Modtager I? Cuckoo, Blue Jay her. Modtager I?
310 00:50:21,664 00:50:26,247 Cuckoo, Blue Jay her. Modtager I? Kom. Cuckoo, Blue Jay her. Modtager I? Kom.
311 00:50:28,997 00:50:31,372 Tak. Tak.
312 00:50:40,747 00:50:45,664 Jeg har været på mange missioner, men ikke som denne. Jeg har været på mange missioner, men ikke som denne.
313 00:50:45,747 00:50:50,872 - Det tærer på mig. - Mænd bør føle noget, når de dræber. - Det tærer på mig. - Mænd bør føle noget, når de dræber.
314 00:50:59,414 00:51:03,956 Cuckoo, Blue Jay her. Modtager I? Kom. Cuckoo, Blue Jay her. Modtager I? Kom.
315 00:51:06,039 00:51:11,206 Cuckoo, Blue Jay her. Modtager I? Kom. Cuckoo, Blue Jay her. Modtager I? Kom.
316 00:51:13,747 00:51:16,872 Cuckoo, Blue Jay her. Modtager I? Cuckoo, Blue Jay her. Modtager I?
317 00:51:17,039 00:51:20,664 Blue Jay, Cuckoo her. Vi modtager. Blue Jay, Cuckoo her. Vi modtager.
318 00:51:20,831 00:51:26,789 Vi var bekymrede. Har I ægget? Jeg gentager, har I ægget? Vi var bekymrede. Har I ægget? Jeg gentager, har I ægget?
319 00:51:26,956 00:51:32,664 Vi har ægget. Vi fik problemer, men vi fik hjælp af vores fætre her. Vi har ægget. Vi fik problemer, men vi fik hjælp af vores fætre her.
320 00:51:32,747 00:51:38,081 Vi har et nyt sted til udflytterfesten. Her er adressen. Vi har et nyt sted til udflytterfesten. Her er adressen.
321 00:51:38,164 00:51:42,247 Mallard 53, Goose 72. Jeg gentager. Mallard 53, Goose 72. Jeg gentager.
322 00:51:42,331 00:51:48,289 - Mallard 53, Goose 72. Modtaget? - Modtaget, Cuckoo. - Mallard 53, Goose 72. Modtaget? - Modtaget, Cuckoo.
323 00:51:48,956 00:51:55,289 Festen starter kl. 07.00 i morgen, men de venter ikke på jer. Festen starter kl. 07.00 i morgen, men de venter ikke på jer.
324 00:51:55,456 00:51:58,914 Modtaget. Kl. 07.00 i morgen. Modtaget. Kl. 07.00 i morgen.
325 00:52:00,789 00:52:06,414 En ting til. I kan få uønsket selskab af onkel Joe. En ting til. I kan få uønsket selskab af onkel Joe.
326 00:52:06,581 00:52:10,831 I kan støde på onkel Joes venner. I kan støde på onkel Joes venner.
327 00:52:10,914 00:52:15,872 Vær beredt på det, Blue Jay. Er det modtaget? Vær beredt på det, Blue Jay. Er det modtaget?
328 00:52:16,039 00:52:18,456 - Hørte han det? - Ved det ikke. - Hørte han det? - Ved det ikke.
329 00:52:26,122 00:52:31,622 De henter os med fly i morgen, ved denne gamle flyveplads. De henter os med fly i morgen, ved denne gamle flyveplads.
330 00:52:31,706 00:52:35,997 - De er opsat på at få ham. - Vi må beskytte ham. - De er opsat på at få ham. - Vi må beskytte ham.
331 00:52:43,956 00:52:46,622 Hej. Hej.
332 00:52:46,706 00:52:52,206 - Jeg hedder Sara. Hvad hedder du? - Irena. - Jeg hedder Sara. Hvad hedder du? - Irena.
333 00:52:52,289 00:52:56,956 Jeg kan lære dig at skyde. Jeg kunne skyde, da jeg var 15. Jeg kan lære dig at skyde. Jeg kunne skyde, da jeg var 15.
334 00:52:57,039 00:53:02,122 Det kan redde dit eller din fars liv. Det kan redde dit eller din fars liv.
335 00:53:02,206 00:53:04,497 Se her. Se her.
336 00:53:06,122 00:53:09,331 Spænd hanen. Spænd hanen.
337 00:53:10,081 00:53:14,164 Sigt og tryk på aftrækkeren. Sigt og tryk på aftrækkeren.
338 00:53:15,414 00:53:18,039 Prøv du. Prøv du.
339 00:53:26,122 00:53:32,289 Irena, hvad laver du? Slip den der. Slip den! Irena, hvad laver du? Slip den der. Slip den!
340 00:53:33,956 00:53:37,414 De burde ikke lære et barn at skyde. De burde ikke lære et barn at skyde.
341 00:53:47,956 00:53:51,164 Tyskerne har anholdt den halve by. Tyskerne har anholdt den halve by.
342 00:53:51,247 00:53:58,247 Vi drager af sted. Der er tyskere i byen. Nu får de en lærestreg. Vi drager af sted. Der er tyskere i byen. Nu får de en lærestreg.
343 00:53:58,331 00:54:01,789 De skiderikker. De skiderikker.
344 00:54:01,956 00:54:06,289 De har anholdt halvdelen af byen. Hjælper I os? De har anholdt halvdelen af byen. Hjælper I os?
345 00:54:06,456 00:54:10,206 Jeg kan ikke drage ham ind i det. Jeg kan ikke drage ham ind i det.
346 00:54:10,289 00:54:15,997 Vi hjælper jer herfra, major. Vil du hjælpe vores til gengæld? Vi hjælper jer herfra, major. Vil du hjælpe vores til gengæld?
347 00:54:16,081 00:54:21,581 Sagde du ikke, din far var polak? Så er dette landsmænd. Sagde du ikke, din far var polak? Så er dette landsmænd.
348 00:54:22,914 00:54:27,997 De behøver os. Det her er vel det mindste, du kan gøre? De behøver os. Det her er vel det mindste, du kan gøre?
349 00:54:31,372 00:54:37,956 Vi hjælper dem, men ingen nærkampe, Og hold dem væk. Vi hjælper dem, men ingen nærkampe, Og hold dem væk.
350 00:54:38,122 00:54:42,831 Vi har kun lidt ammunition. Har I ekstra våben? Vi har kun lidt ammunition. Har I ekstra våben?
351 00:55:45,247 00:55:47,664 Løb! Løb!
352 00:56:22,539 00:56:26,914 Kampvogne klokken to. Kampvogne klokken to.
353 00:56:57,997 00:57:00,664 Sieg Heil. Sieg Heil.
354 00:57:00,747 00:57:04,956 Find denne mand. Skyd ham ikke. Find denne mand. Skyd ham ikke.
355 00:58:00,706 00:58:03,122 Indstil skydning! Indstil skydning!
356 00:59:09,247 00:59:14,039 - Vi må væk. - Denne vej. - Vi må væk. - Denne vej.
357 00:59:20,122 00:59:22,539 Kom så! Kom så!
358 00:59:46,914 00:59:51,164 Vi følger vejen østpå og indhenter dem. Vi følger vejen østpå og indhenter dem.
359 00:59:51,247 00:59:55,789 De er trætte og sårede, det burde være nemt. De er trætte og sårede, det burde være nemt.
360 01:00:02,289 01:00:06,789 Vi skal have en C-47'er på plads kl. 07.00 i morgen. Vi skal have en C-47'er på plads kl. 07.00 i morgen.
361 01:00:06,872 01:00:11,164 Kortreferencer og instruktioner. Kortreferencer og instruktioner.
362 01:00:11,247 01:00:15,706 - Vejret i området... - Flyet skal frem. - Vejret i området... - Flyet skal frem.
363 01:00:15,872 01:00:23,372 Det her er farligt. Jeg risikerer mit mandskab. Jeres mænd skal være der. Det her er farligt. Jeg risikerer mit mandskab. Jeres mænd skal være der.
364 01:00:23,456 01:00:26,914 Det er de. Det er de.
365 01:00:27,789 01:00:32,622 Hvordan pokker udkæmper I krig med al jeres bureaukrati? Hvordan pokker udkæmper I krig med al jeres bureaukrati?
366 01:00:32,706 01:00:39,206 Det var korrekt at påpege risiciene. Og vi har kæmpet fint uden jer. Det var korrekt at påpege risiciene. Og vi har kæmpet fint uden jer.
367 01:00:39,289 01:00:44,956 Jeg ved, jeg presser jer, men Fabien er nøglen. Jeg ved, jeg presser jer, men Fabien er nøglen.
368 01:00:45,122 01:00:50,622 Han har en løsning, som kan ende krigen og redde millioner af liv. Han har en løsning, som kan ende krigen og redde millioner af liv.
369 01:00:51,872 01:00:57,747 - Hvor er vi på vej hen? - Et sikkert sted, hvor I kan vente. - Hvor er vi på vej hen? - Et sikkert sted, hvor I kan vente.
370 01:00:59,414 01:01:02,872 Kom så, Waitesey, du sinker os. Kom så, Waitesey, du sinker os.
371 01:01:05,539 01:01:10,122 - Hvad sker der? - Vi mistede Cooper og Lee. - Hvad sker der? - Vi mistede Cooper og Lee.
372 01:01:10,206 01:01:13,039 Bemærkede du ikke det? Bemærkede du ikke det?
373 01:01:37,122 01:01:40,539 Sæt dig ned. Sæt dig ned.
374 01:01:45,747 01:01:53,372 - Hvordan går det med skaden? - Jeg har prøvet værre. - Hvordan går det med skaden? - Jeg har prøvet værre.
375 01:01:54,039 01:01:57,372 - Må jeg se? - Ikke desto mindre... - Må jeg se? - Ikke desto mindre...
376 01:01:57,456 01:02:02,372 Jeg tjekker, om vi har noget, der kan lindre smerten. Jeg tjekker, om vi har noget, der kan lindre smerten.
377 01:02:05,914 01:02:08,872 Blot en skramme. Blot en skramme.
378 01:02:13,331 01:02:17,247 Jeg ordner det med varmt vand. Jeg ordner det med varmt vand.
379 01:02:25,539 01:02:29,664 Jeg ved ikke, hvad der er hvad. Jeg ved ikke, hvad der er hvad.
380 01:02:30,206 01:02:33,206 Det her. Det her.
381 01:02:34,706 01:02:39,914 Her er også lidt mad. Det er dåseskinke. Her er også lidt mad. Det er dåseskinke.
382 01:02:39,997 01:02:43,414 Det genkender jeg da. Det genkender jeg da.
383 01:03:07,789 01:03:10,706 Jeg vil vise dig noget. Jeg vil vise dig noget.
384 01:03:15,997 01:03:20,664 - Din far var en rigtig samler. - Og en god kriger. - Din far var en rigtig samler. - Og en god kriger.
385 01:03:20,747 01:03:24,206 En af vores bedste. En af vores bedste.
386 01:03:26,247 01:03:33,872 - Det er kun lidt granatsplinter. - Må jeg se? Tag jakken af. - Det er kun lidt granatsplinter. - Må jeg se? Tag jakken af.
387 01:03:34,039 01:03:36,914 Sæt dig. Sæt dig.
388 01:03:45,456 01:03:49,122 Det skal renses og forbindes. Det skal renses og forbindes.
389 01:05:18,581 01:05:24,914 Du skal vide, at da min hånd rystede tidligere... Du skal vide, at da min hånd rystede tidligere...
390 01:05:24,997 01:05:29,539 Jeg kan stadig gøre det, der skal til. Jeg kan stadig gøre det, der skal til.
391 01:05:29,622 01:05:34,164 - Jeg kan stadig præstere. - Ja, det kan du. - Jeg kan stadig præstere. - Ja, det kan du.
392 01:05:40,872 01:05:48,664 Alt, jeg gør, er fortroligt. Jeg kan ikke fortælle det til nogen. Alt, jeg gør, er fortroligt. Jeg kan ikke fortælle det til nogen.
393 01:05:50,456 01:05:53,581 Jeg har gjort en del ting... Jeg har gjort en del ting...
394 01:05:56,247 01:05:59,372 Jeg er ikke stolt af dem. Jeg er ikke stolt af dem.
395 01:06:00,914 01:06:03,539 Hvilke ting? Hvilke ting?
396 01:06:08,372 01:06:13,497 For et par år siden blev vi sendt til Frankrig. For et par år siden blev vi sendt til Frankrig.
397 01:06:13,581 01:06:18,956 I en af byerne betalte tyskerne borgerne for information. I en af byerne betalte tyskerne borgerne for information.
398 01:06:20,539 01:06:24,539 I et af husene... I et af husene...
399 01:06:27,039 01:06:33,081 Ordren lød på at dræbe alle, der opholdt sig der, uden undtagelser. Ordren lød på at dræbe alle, der opholdt sig der, uden undtagelser.
400 01:06:36,289 01:06:38,622 Alle? Alle?
401 01:06:39,664 01:06:42,956 Det lød ordren på. Det lød ordren på.
402 01:06:43,039 01:06:46,164 Vi skulle dræbe dem alle. Vi skulle dræbe dem alle.
403 01:06:51,122 01:06:56,997 De var lige kommet hjem og var ved at hænge vasketøj op. De var lige kommet hjem og var ved at hænge vasketøj op.
404 01:06:57,997 01:07:00,831 Vi skød dem. Vi skød dem.
405 01:07:03,872 01:07:08,747 De var kollaboratører, men det var stadig forkert. De var kollaboratører, men det var stadig forkert.
406 01:07:10,789 01:07:13,664 Vi skød kvinder. Vi skød kvinder.
407 01:07:15,914 01:07:18,831 Og vi skød børn. Og vi skød børn.
408 01:07:27,539 01:07:32,997 Vi blev beordret til det, men vi kunne have nægtet. Vi blev beordret til det, men vi kunne have nægtet.
409 01:07:35,122 01:07:39,247 Jeg ser stadig deres ansigter for mig. Jeg ser stadig deres ansigter for mig.
410 01:07:40,747 01:07:43,497 Det skal nok gå. Det skal nok gå.
411 01:07:53,331 01:07:58,789 Jeg gjorde, hvad jeg kunne for at beskytte dig og din mor. Jeg gjorde, hvad jeg kunne for at beskytte dig og din mor.
412 01:08:00,497 01:08:03,831 Det vidste mor. Det vidste mor.
413 01:08:03,914 01:08:09,164 Hun forstod det. Det gjorde hun virkelig, far. Hun forstod det. Det gjorde hun virkelig, far.
414 01:08:13,914 01:08:16,831 I mit arbejde... I mit arbejde...
415 01:08:16,914 01:08:23,247 Når noget går galt, kan jeg gentage eksperimentet. Når noget går galt, kan jeg gentage eksperimentet.
416 01:08:23,331 01:08:28,414 Starte forfra. Prøve igen. Starte forfra. Prøve igen.
417 01:08:28,497 01:08:34,581 Jeg kan arbejde og arbejde, til alt stemmer perfekt. Jeg kan arbejde og arbejde, til alt stemmer perfekt.
418 01:08:36,414 01:08:38,872 Men nu... Men nu...
419 01:08:40,497 01:08:43,872 Jeg er magtesløs. Jeg er magtesløs.
420 01:08:43,956 01:08:49,247 Jeg kan ikke starte forfra, ikke skrue tiden tilbage. Jeg kan ikke starte forfra, ikke skrue tiden tilbage.
421 01:08:50,956 01:08:53,997 Jeg kan ikke skrue tiden tilbage. Jeg kan ikke skrue tiden tilbage.
422 01:08:59,414 01:09:04,497 Jeg lover, at jeg beskytter dig, far. Jeg lover, at jeg beskytter dig, far.
423 01:09:15,914 01:09:19,706 Hvor gode er vores chancer? Hvor gode er vores chancer?
424 01:09:20,789 01:09:28,372 Flyet kommer, men der er tre kilometer til mødestedet. Flyet kommer, men der er tre kilometer til mødestedet.
425 01:09:28,456 01:09:32,789 Det plejede jeg at betragte som en tilpas gåtur. Det plejede jeg at betragte som en tilpas gåtur.
426 01:09:44,247 01:09:47,956 Har du nogen, der venter derhjemme? Har du nogen, der venter derhjemme?
427 01:09:48,039 01:09:51,331 En kone og en lille søn. En kone og en lille søn.
428 01:09:52,497 01:09:55,831 Seks måneder gammel. Seks måneder gammel.
429 01:09:55,914 01:09:59,997 Jeg har kun set ham på billeder. Jeg har kun set ham på billeder.
430 01:10:04,414 01:10:10,664 Dit land behøver min forskning, og din mission er at få mig med. Dit land behøver min forskning, og din mission er at få mig med.
431 01:10:10,747 01:10:16,956 Men står det mellem at redde mig eller hende - Men står det mellem at redde mig eller hende -
432 01:10:17,039 01:10:22,622 - bønfalder jeg dig om, fædre imellem, at redde hende. - bønfalder jeg dig om, fædre imellem, at redde hende.
433 01:11:10,080 01:11:12,205 Stop. Stop.
434 01:11:13,081 01:11:17,081 - Hvor er han? - Jeg forstår ikke. - Hvor er han? - Jeg forstår ikke.
435 01:11:18,039 01:11:20,997 Er han i huset? Hvor mange er I? Er han i huset? Hvor mange er I?
436 01:11:23,788 01:11:26,247 Vågn op, vågn op! Vågn op, vågn op!
437 01:11:38,789 01:11:41,706 Stille. Gem dig her. Stille. Gem dig her.
438 01:11:41,789 01:11:47,831 Vi har selskab. Fire tyskersvin. Og de har majoren. Vi har selskab. Fire tyskersvin. Og de har majoren.
439 01:11:56,414 01:11:59,414 - Pis! - Der kommer ikke flere. - Pis! - Der kommer ikke flere.
440 01:11:59,581 01:12:03,706 Der er noget galt. Deres accent. Der er noget galt. Deres accent.
441 01:12:03,789 01:12:08,831 - De er ikke tyskere. De er russere. - Russere? - De er ikke tyskere. De er russere. - Russere?
442 01:12:15,581 01:12:20,164 Klarer du den her? Bliv hos dem. Klarer du den her? Bliv hos dem.
443 01:12:22,872 01:12:26,121 Han har jer i sigte, så stå stille. Han har jer i sigte, så stå stille.
444 01:12:30,122 01:12:32,580 De er russere. De er russere.
445 01:12:35,621 01:12:40,247 Amerikaner? Tak, fordi I har sluttet jer til os. Amerikaner? Tak, fordi I har sluttet jer til os.
446 01:12:41,081 01:12:43,996 Og vores svære kamp. Og vores svære kamp.
447 01:12:45,581 01:12:50,997 - Forskeren. Hvor er han? - Han kommer med os. - Forskeren. Hvor er han? - Han kommer med os.
448 01:12:53,622 01:12:56,831 - Der er vist et problem. - Jaså? - Der er vist et problem. - Jaså?
449 01:12:56,997 01:13:02,581 I vil fejle, og så får nazisterne fat på ham igen. I vil fejle, og så får nazisterne fat på ham igen.
450 01:13:03,081 01:13:08,372 - Er det det, du ønsker? - Jeg har ordrer. Han følger med os. - Er det det, du ønsker? - Jeg har ordrer. Han følger med os.
451 01:13:08,456 01:13:11,539 Jeg har også ordrer, major. Jeg har også ordrer, major.
452 01:13:11,622 01:13:16,331 Dette er problematisk. Brødre og allierede, som skændes. Dette er problematisk. Brødre og allierede, som skændes.
453 01:13:16,414 01:13:19,706 Jeg er ikke din bror. Jeg er ikke din bror.
454 01:13:26,956 01:13:31,831 - Hvad laver du? - Rejs dig op. - Hvad laver du? - Rejs dig op.
455 01:13:33,039 01:13:35,497 Kom. Kom.
456 01:13:38,456 01:13:42,164 Smid jeres våben! Smid jeres våben!
457 01:13:42,247 01:13:48,789 - Hvem er hun? - Smid våbnene, eller han dør. - Hvem er hun? - Smid våbnene, eller han dør.
458 01:13:50,247 01:13:53,289 Jeg gør det. Jeg sværger. Jeg gør det. Jeg sværger.
459 01:13:57,456 01:14:03,664 I slider vores land i stykker med jeres krig. I slider vores land i stykker med jeres krig.
460 01:14:03,747 01:14:07,372 I, tyskerne. I, tyskerne.
461 01:14:08,081 01:14:11,831 Træk end ikke vejret. Træk end ikke vejret.
462 01:14:11,914 01:14:15,372 Sæt jer ind i bilen, så bliver ingen... Sæt jer ind i bilen, så bliver ingen...
463 01:14:23,706 01:14:27,497 Giv mig pistolen. Giv mig pistolen.
464 01:14:42,997 01:14:47,789 Davidson, Fabien, ind i bilen. Vi kører nu. Davidson, Fabien, ind i bilen. Vi kører nu.
465 01:14:53,497 01:14:56,247 Det lykkes jer ikke. Det lykkes jer ikke.
466 01:14:56,414 01:14:59,372 Kom så, kom så. Kom så, kom så.
467 01:15:04,956 01:15:07,289 Find et køretøj. Find et køretøj.
468 01:15:15,372 01:15:20,331 Flyet er der om 20 minutter. Lad os håbe, der er nogen at hente. Flyet er der om 20 minutter. Lad os håbe, der er nogen at hente.
469 01:15:38,539 01:15:41,289 Granat. Granat.
470 01:15:48,164 01:15:50,539 Følg efter dem. Følg efter dem.
471 01:15:54,914 01:16:01,747 Dette er vagtpost 50. Vi har to sårede. Dette er vagtpost 50. Vi har to sårede.
472 01:16:51,956 01:16:54,831 Vi stopper. Frem med granaterne. Vi stopper. Frem med granaterne.
473 01:17:11,664 01:17:13,206 Kom. Kom.
474 01:17:41,581 01:17:47,622 - Vi kan måske overmande dem. - Nej, vi kan ikke nå ham. - Vi kan måske overmande dem. - Nej, vi kan ikke nå ham.
475 01:17:52,872 01:17:59,581 Men nazisterne får ham heller ikke. Det er måske godt nok. Men nazisterne får ham heller ikke. Det er måske godt nok.
476 01:18:33,831 01:18:36,456 Hvad sker der? Hvad sker der?
477 01:19:25,039 01:19:28,664 Tryk på såret. Tryk på det. Tryk på såret. Tryk på det.
478 01:19:59,747 01:20:03,206 - I må køre. - Det er mig, der afgiver ordre. - I må køre. - Det er mig, der afgiver ordre.
479 01:20:03,289 01:20:07,622 Jeg klarer den ikke. Jeg klarer den ikke.
480 01:20:09,289 01:20:13,914 Vil du virkelig dø for den dumme amerikaners skyld? Vil du virkelig dø for den dumme amerikaners skyld?
481 01:20:28,331 01:20:36,081 - Ingen vil vide, du døde for dem. - Jeg har altid værdsat din humor. - Ingen vil vide, du døde for dem. - Jeg har altid værdsat din humor.
482 01:20:37,122 01:20:39,331 Kom! Kom!
483 01:21:03,539 01:21:06,372 I har glemt, jeg er skudsikker. I har glemt, jeg er skudsikker.
484 01:21:26,414 01:21:29,914 Få dem ud til flyet. Få dem ud til flyet.
485 01:21:29,997 01:21:34,372 - Vi dækker jer. - Okay. - Vi dækker jer. - Okay.
486 01:21:34,456 01:21:37,247 Vi indhenter jer. Vi indhenter jer.
487 01:21:39,914 01:21:42,622 Kom så. Kom så.
488 01:21:43,122 01:21:46,414 Skynd jer. Skynd jer.
489 01:24:22,206 01:24:26,789 RAF-HOSPITAL, STORBRITANNIEN RAF-HOSPITAL, STORBRITANNIEN
490 01:24:31,372 01:24:35,747 - Hvordan har du det, major? - Fint, sir. - Hvordan har du det, major? - Fint, sir.
491 01:24:35,831 01:24:38,039 Tak. Tak.
492 01:24:39,414 01:24:44,872 - Kom Fabien til USA? - Officielt må jeg ikke fortælle det. - Kom Fabien til USA? - Officielt må jeg ikke fortælle det.
493 01:24:45,914 01:24:52,331 - Men uofficielt gjorde han. - Vi mistede mange gode mænd. - Men uofficielt gjorde han. - Vi mistede mange gode mænd.
494 01:24:52,414 01:24:55,331 Nogle af de bedste. Nogle af de bedste.
495 01:24:55,414 01:25:00,039 Denne krig er som et gadeslagsmål. Denne krig er som et gadeslagsmål.
496 01:25:00,122 01:25:04,539 Jeg voksede op i det sydlige Chicago. Et barskt kvarter. Jeg voksede op i det sydlige Chicago. Et barskt kvarter.
497 01:25:04,622 01:25:10,039 Vinderen var den, der turde det, de andre ikke turde. Vinderen var den, der turde det, de andre ikke turde.
498 01:25:10,122 01:25:15,164 Presse et øje ud, trække en kniv eller pistol. Presse et øje ud, trække en kniv eller pistol.
499 01:25:15,247 01:25:18,831 Tøver man, dør man. Tøver man, dør man.
500 01:25:21,289 01:25:29,081 Mange er døde. Og flere vil dø, hvis Fabiens forskning giver pote. Mange er døde. Og flere vil dø, hvis Fabiens forskning giver pote.
501 01:25:29,164 01:25:33,247 Det kan jeg ikke bekræfte. Det kan jeg ikke bekræfte.
502 01:25:33,331 01:25:39,872 Tak. Og held og lykke. Tak. Og held og lykke.
503 01:25:49,581 01:25:52,497 Er det din familie, sir? Er det din familie, sir?
504 01:25:56,039 01:25:59,497 Ja, det er det. Ja, det er det.
505 01:26:00,664 01:26:05,247 - Glæder du dig til at skulle hjem? - Ja, sir. Gør du? - Glæder du dig til at skulle hjem? - Ja, sir. Gør du?
506 01:26:05,414 01:26:10,706 Jeg tror ikke, at mine skader er alvorlige nok. Jeg tror ikke, at mine skader er alvorlige nok.
507 01:26:10,789 01:26:14,122 En hjemsendelsesskade, sir. En hjemsendelsesskade, sir.
508 01:26:18,081 01:26:21,414 Jeg skal vist ikke hjem foreløbig. Jeg skal vist ikke hjem foreløbig.
509 01:26:33,164 01:26:35,664 Min. Min.
510 01:26:35,747 01:26:38,456 En gang til. En gang til.
511 01:26:38,539 01:26:41,456 Hokus pokus filiokus. Hokus pokus filiokus.
512 01:26:43,039 01:26:45,747 Jeg vandt. Jeg vandt.
513 01:26:47,872 01:26:51,164 Du vandt, min skat. Du vandt, min skat.
514 01:27:02,997 01:27:06,247 - Arbejdet kalder. - Jeg forstår. - Arbejdet kalder. - Jeg forstår.
515 01:27:16,581 01:27:20,039 Jeg glemte vist noget. Sådan. Jeg glemte vist noget. Sådan.
516 01:28:13,831 01:28:19,247 Under krigens sidste år drog allierede soldater ind i fjendeland - Under krigens sidste år drog allierede soldater ind i fjendeland -
517 01:28:19,331 01:28:24,747 - for at hente forskere og information til Manhattanprojektet - for at hente forskere og information til Manhattanprojektet
518 01:28:28,289 01:28:31,414 Forskerne hvervedes forskellige steder Forskerne hvervedes forskellige steder
519 01:28:31,497 01:28:36,289 Polakken Józef Rotblat trak sig fra projektet af moralske grunde Polakken Józef Rotblat trak sig fra projektet af moralske grunde
520 01:28:36,372 01:28:41,039 Han propagerede mod kernevåben og fik senere Nobels fredspris Han propagerede mod kernevåben og fik senere Nobels fredspris
521 01:32:10,289 01:32:13,414 Danske tekster: BTI Studios Danske tekster: BTI Studios