# Start End Original Translated
 1 00:00:02,100 --> 00:00:09,058 رسانه اینترنتی مای موویز mymvz.pw جامعترین سایت فیلم و سریال 1 00:00:02,100 --> 00:00:09,058 رسانه اینترنتی مای موویز mymvz.pw جامعترین سایت فیلم و سریال
2 00:00:10,680 00:00:20,071 رسانه اینترنتی مای موویز mymvz.pw جامعترین سایت فیلم و سریال رسانه اینترنتی مای موویز mymvz.pw جامعترین سایت فیلم و سریال
2 00:00:20,604 00:00:23,895 [لهستان - سال 1943] [لهستان - سال 1943]
3 00:00:26,145 00:00:28,270 ‫لعنتی، خیلی سرده, ‫یکم دیگه چوب تو آتیش بنداز ‫لعنتی، خیلی سرده, ‫یکم دیگه چوب تو آتیش بنداز
4 00:02:31,562 00:02:32,354 ‫مراقبش باش! ‫مراقبش باش!
5 00:04:25,144 00:04:29,353 [دو هفته قبل] [دو هفته قبل]
6 00:05:15,061 00:05:16,727 ‫همش همینه؟ ‫همش همینه؟
7 00:05:21,183 00:05:22,890 ‫واسه این خودمو تو ریسک انداختم؟ ‫واسه این خودمو تو ریسک انداختم؟
8 00:05:23,224 00:05:25,306 ‫پدرم واسش جونش رو داد ‫پدرم واسش جونش رو داد
9 00:05:25,931 00:05:27,430 ‫چیز مهمیه ‫چیز مهمیه
10 00:05:37,842 00:05:40,799 [لندن] [لندن]
11 00:05:58,249 00:05:59,752 ‫خب، ژنرال ‫خب، ژنرال
12 00:06:00,921 00:06:03,092 ‫نمی‌خوای منو با یکم اطلاعات روشن کنی؟ ‫نمی‌خوای منو با یکم اطلاعات روشن کنی؟
13 00:06:03,092 00:06:05,137 ‫اطلاعات بریتانیا به ما,,, ‫اطلاعات بریتانیا به ما,,,
14 00:06:05,137 00:06:06,181 ‫گزارشی در مورد یه دانشمند داده ‫گزارشی در مورد یه دانشمند داده
15 00:06:06,181 00:06:09,896 ‫که مورد توجه فرماندهان رده بالای آمریکاییه ‫که مورد توجه فرماندهان رده بالای آمریکاییه
16 00:06:09,896 00:06:13,111 ‫توی یکی از تأسیسات مخفی نازی نگهداری میشه ‫توی یکی از تأسیسات مخفی نازی نگهداری میشه
17 00:06:13,111 00:06:16,200 ‫اسم کد پروژه,,, ‫چی بود؟ ‫اسم کد پروژه,,, ‫چی بود؟
18 00:06:16,200 00:06:17,991 ‫پروژه «فیو وگول» ‫پروژه «فیو وگول»
19 00:06:17,991 00:06:19,073 ‫پرنده آتشین ‫پرنده آتشین
20 00:06:19,073 00:06:22,822 ‫و شما از ما می‌خواین چیکار کنیم؟ ‫اون دانشمند رو بُکشیم؟ ‫و شما از ما می‌خواین چیکار کنیم؟ ‫اون دانشمند رو بُکشیم؟
21 00:06:22,822 00:06:23,821 ‫نه آقا ‫نه آقا
22 00:06:23,821 00:06:24,613 ‫اونو زنده می‌خوایم ‫اونو زنده می‌خوایم
23 00:06:41,812 00:06:42,811 ‫ما می‌دونیم واسه همچین کاری,,, ‫ما می‌دونیم واسه همچین کاری,,,
24 00:06:42,811 00:06:45,809 ‫آدمای خوبی سراغ داری، سرهنگ ‫آدمای خوبی سراغ داری، سرهنگ
25 00:06:45,809 00:06:46,976 ‫از فرماندهان رده بالا دستور گرفتم ‫از فرماندهان رده بالا دستور گرفتم
26 00:06:46,976 00:06:49,266 ‫که واسه این مأموریت ازتون درخواست یه تیم بکنم ‫که واسه این مأموریت ازتون درخواست یه تیم بکنم
27 00:06:49,266 00:06:52,723 ‫البته زیر نظر فرمانده «کامنسکی» ‫البته زیر نظر فرمانده «کامنسکی»
28 00:06:52,723 00:06:54,013
29 00:06:54,013 00:06:55,055 ‫من در مورد این خبر نداشتم ‫من در مورد این خبر نداشتم
30 00:06:55,055 00:06:56,887 ‫داریم الآن بهت میگیم، سرهنگ ‫داریم الآن بهت میگیم، سرهنگ
31 00:06:59,802 00:07:01,926 ‫ببین، این قضیه خیلی سریع داره پیش میره ‫ببین، این قضیه خیلی سریع داره پیش میره
32 00:07:01,926 00:07:04,842 ‫واشنگتون این دانشمند رو می‌خواد ‫و اونو دیروز خواسته ‫واشنگتون این دانشمند رو می‌خواد ‫و اونو دیروز خواسته
33 00:07:04,842 00:07:07,048 ‫با فرمانده‌تون صحبت کردن ‫و ما الآن اینجاییم ‫با فرمانده‌تون صحبت کردن ‫و ما الآن اینجاییم
34 00:07:07,048 00:07:08,256 ‫همه یه طرفیم ‫همه یه طرفیم
35 00:07:11,588 00:07:12,296 ‫بسیارخب ‫بسیارخب
36 00:07:12,296 00:07:13,965 ‫بیاین دوباره ساعت 3:30 دقیقه,,, ‫بیاین دوباره ساعت 3:30 دقیقه,,,
37 00:07:13,965 00:07:15,298 ‫در ستادمون دیدار کنیم ‫در ستادمون دیدار کنیم
38 00:07:16,632 00:07:17,633 ‫ژنرال ‫ژنرال
39 00:07:17,633 00:07:18,718 ‫سرگرد ‫سرگرد
40 00:07:21,135 00:07:22,095 ‫این کار آسونی نمیشه ‫این کار آسونی نمیشه
41 00:07:23,679 00:07:25,805 ‫ببین، می‌دونم شانس زیادی نداریم ‫ببین، می‌دونم شانس زیادی نداریم
42 00:07:25,805 00:07:27,306 ‫اما بیشتر از همه چی رو می‌خوای؟ ‫اما بیشتر از همه چی رو می‌خوای؟
43 00:07:28,682 00:07:29,725 ‫اینکه این جنگ تموم بشه ‫اینکه این جنگ تموم بشه
44 00:07:30,976 00:07:33,060 ‫- می‌خوام برم خونه ‫- همم ‫- می‌خوام برم خونه ‫- همم
45 00:07:33,060 00:07:35,895 ‫اگه این کارو انجام بدین ‫یه قدم به اون چیزی که می‌خوای,,, ‫اگه این کارو انجام بدین ‫یه قدم به اون چیزی که می‌خوای,,,
46 00:07:35,895 00:07:38,021 ‫نزدیکتر میشیم ‫نزدیکتر میشیم
47 00:07:44,568 00:07:49,238 [پایگاه ویژه فعالیت‌های بریتانیا] [پایگاه ویژه فعالیت‌های بریتانیا]
48 00:07:53,156 00:07:55,700 ‫یه جلسه کوفتی اونم تو وسط شب؟ ‫یه جلسه کوفتی اونم تو وسط شب؟
49 00:07:55,700 00:07:57,741 ‫قضیه چیه، گروهبان؟ ‫قضیه چیه، گروهبان؟
50 00:07:57,741 00:07:59,073 ‫به منم هیچی نگفتن ‫به منم هیچی نگفتن
51 00:07:59,073 00:08:00,739 ‫من شنیدم می‌خوان ما رو ‫با یه جفت مرغ عشق,,, ‫من شنیدم می‌خوان ما رو ‫با یه جفت مرغ عشق,,,
52 00:08:00,739 00:08:02,322 ‫به مدت دو هفته ‫به سواحل بریتانیا بفرستن ‫به مدت دو هفته ‫به سواحل بریتانیا بفرستن
53 00:08:11,942 00:08:14,898 ‫آزاد، آقایون ‫آزاد، آقایون
54 00:08:14,898 00:08:17,814 ‫ایشون ژنرال مک‌کلاود از اطلاعات ارتش آمریکا هستن ‫ایشون ژنرال مک‌کلاود از اطلاعات ارتش آمریکا هستن
55 00:08:17,814 00:08:20,979 ‫سرگرد کمنسکی از نیروی دریایی آمریکا ‫سرگرد کمنسکی از نیروی دریایی آمریکا
56 00:08:20,979 00:08:23,394 ‫این آقایون نیاز دارن که ‫یه مأموریت واسشون انجام بدین ‫این آقایون نیاز دارن که ‫یه مأموریت واسشون انجام بدین
57 00:08:23,394 00:08:25,143 ‫تو لهستان ‫تو لهستان
58 00:08:25,143 00:08:30,017 ‫هدفی که باید نجاتش بدین، ‫دکتر الکساندر فابیان هست ‫هدفی که باید نجاتش بدین، ‫دکتر الکساندر فابیان هست
59 00:08:30,017 00:08:31,933 ‫فابیان یکی از دانشمندهای برجسته جهان,,, ‫فابیان یکی از دانشمندهای برجسته جهان,,,
60 00:08:31,933 00:08:34,266 ‫تو پیشروی سوخت جامدـه ‫تو پیشروی سوخت جامدـه
61 00:08:34,266 00:08:36,057 ‫یه دانشمند موشک ‫یه دانشمند موشک
62 00:08:36,057 00:08:37,390 ‫الآن دست نازی‌هاست ‫الآن دست نازی‌هاست
63 00:08:37,390 00:08:38,598 ‫ما اونو می‌خوایم ‫ما اونو می‌خوایم
64 00:08:38,598 00:08:41,805 ‫تأسیساتی که داره توش کار میکنه ‫نگهبان‌های زیادی داره ‫تأسیساتی که داره توش کار میکنه ‫نگهبان‌های زیادی داره
65 00:08:41,805 00:08:43,222 ‫ولی یه روز در ماه ‫نگهبان‌ها بهش اجازه میدن ‫ولی یه روز در ماه ‫نگهبان‌ها بهش اجازه میدن
66 00:08:43,222 00:08:47,095 ‫که یه شب رو با دختر و همسرش بگذرونه ‫که یه شب رو با دختر و همسرش بگذرونه
67 00:08:48,386 00:08:50,927 ‫اونا رو یه جای دیگه ‫در بازداشت خانگی نگه داشتن ‫اونا رو یه جای دیگه ‫در بازداشت خانگی نگه داشتن
68 00:08:50,927 00:08:52,219 ‫یه جور اهرم فشارـه ‫یه جور اهرم فشارـه
69 00:08:52,219 00:08:55,759 ‫که مغز اونو روی کار متمرکز کنن ‫که مغز اونو روی کار متمرکز کنن
70 00:08:55,759 00:08:58,967 ‫شما باید به کاروان انتقال دکتر فابیان ‫در موقعی که می‌خواد بره به خانواده‌ش سر بزنه,,, ‫شما باید به کاروان انتقال دکتر فابیان ‫در موقعی که می‌خواد بره به خانواده‌ش سر بزنه,,,
71 00:08:58,967 00:09:01,132 ‫حمله کنین ‫حمله کنین
72 00:09:01,132 00:09:02,091 ‫کامنسکی ‫کامنسکی
73 00:09:02,091 00:09:03,757 ‫بهترین جا برای حمله اینجاست ‫بهترین جا برای حمله اینجاست
74 00:09:03,757 00:09:06,133 ‫4مایل با خونه مورد نظر فاصله داره ‫4مایل با خونه مورد نظر فاصله داره
75 00:09:06,133 00:09:08,342 ‫پوشش خوبی داره ‫و نیروهای لهستانی بهمون گفتن ‫پوشش خوبی داره ‫و نیروهای لهستانی بهمون گفتن
76 00:09:08,342 00:09:11,133 ‫که فقط با چندتا نگهبان اسکورت میشه ‫که فقط با چندتا نگهبان اسکورت میشه
77 00:09:11,133 00:09:12,883 ‫نقطه خوبی واسه خارج کردن اونه ‫نقطه خوبی واسه خارج کردن اونه
78 00:09:12,883 00:09:14,342 ‫خیلی‌خب، ما این دانشمند رو گرفتیم، قربان ‫خیلی‌خب، ما این دانشمند رو گرفتیم، قربان
79 00:09:14,342 00:09:15,968 ‫ولی باید چطوری به اونجا بریم و ازش خارج بشیم؟ ‫ولی باید چطوری به اونجا بریم و ازش خارج بشیم؟
80 00:09:15,968 00:09:17,093 ‫پریدن با چتر نجات؟ ‫پریدن با چتر نجات؟
81 00:09:17,093 00:09:18,676 ‫اونجا حیاط خلوت هیتلر شده ‫اونجا حیاط خلوت هیتلر شده
82 00:09:18,676 00:09:20,301 ‫همه‌جا ضد هوایی زدن ‫همه‌جا ضد هوایی زدن
83 00:09:20,301 00:09:22,343 ‫با هواپیما نمیشه به اونجا رفت ‫ولی سرهنگ یه پیشنهاد دیگه داره ‫با هواپیما نمیشه به اونجا رفت ‫ولی سرهنگ یه پیشنهاد دیگه داره
84 00:09:22,343 00:09:25,051 ‫باید امشب به سوئد برین ‫باید امشب به سوئد برین
85 00:09:25,051 00:09:28,052 ‫سوئدی‌ها به آمریکایی‌ها پیشنهاد محدود همکاری دادن ‫سوئدی‌ها به آمریکایی‌ها پیشنهاد محدود همکاری دادن
86 00:09:28,052 00:09:30,135 ‫البته غیر رسمی ‫البته غیر رسمی
87 00:09:30,135 00:09:33,094 ‫بنظر میاد اونا فهمیدن ‫که جنگ داره به نفع ما پیش میره ‫بنظر میاد اونا فهمیدن ‫که جنگ داره به نفع ما پیش میره
88 00:09:33,094 00:09:34,260 ‫توی بوریهولم,,, ‫توی بوریهولم,,,
89 00:09:34,260 00:09:36,845 ‫با یه کاپیتان قایق ماهیگیری آشنا میشین ‫با یه کاپیتان قایق ماهیگیری آشنا میشین
90 00:09:36,845 00:09:39,470 ‫اون شما رو به ساحل لهستان میبره ‫اون شما رو به ساحل لهستان میبره
91 00:09:39,470 00:09:40,345 ‫سرگرد ‫سرگرد
92 00:09:40,345 00:09:41,845 ‫بعدش از اینجا میرین کنار جاده ‫بعدش از اینجا میرین کنار جاده
93 00:09:41,845 00:09:42,761 ‫اینجا ‫اینجا
94 00:09:42,761 00:09:43,720 ‫وقتی هدف رو گرفتیم ‫وقتی هدف رو گرفتیم
95 00:09:43,720 00:09:45,178 ‫به سمت جنگل میریم ‫به سمت جنگل میریم
96 00:09:45,178 00:09:46,846 ‫تا به منطقه لهستانی‌ها برسیم ‫تا به منطقه لهستانی‌ها برسیم
97 00:09:46,846 00:09:48,179 ‫یه نفر اونجا هست ‫که ما رو به ساحل راهنمایی میکنه ‫یه نفر اونجا هست ‫که ما رو به ساحل راهنمایی میکنه
98 00:09:48,179 00:09:50,721 ‫و ما رو با قایق به محل دیدارمون میرسونه ‫و ما رو با قایق به محل دیدارمون میرسونه
99 00:09:50,721 00:09:52,221 ‫جایی که زیردریایی کشور بریتانیا ‫در دریای بالتیک منتظرمونه ‫جایی که زیردریایی کشور بریتانیا ‫در دریای بالتیک منتظرمونه
100 00:09:53,429 00:09:55,179 ‫شما هم با ما میاین، قربان؟ ‫شما هم با ما میاین، قربان؟
101 00:09:55,179 00:09:56,262 ‫بله ‫بله
102 00:09:56,262 00:09:58,929 ‫سرگرد کامنسکی لهستانی بلده ‫سرگرد کامنسکی لهستانی بلده
103 00:09:58,929 00:10:00,929 ‫این مأموریت رو رهبری میکنه ‫این مأموریت رو رهبری میکنه
104 00:10:12,847 00:10:15,013 ‫این یه مأموریت سخته، قربان ‫این یه مأموریت سخته، قربان
105 00:10:15,013 00:10:16,889 ‫خیلی سریع داریم آماده میشیم ‫خیلی سریع داریم آماده میشیم
106 00:10:16,889 00:10:17,973 ‫رهبری جدید که باهاش آشنایی نداریم ‫رهبری جدید که باهاش آشنایی نداریم
107 00:10:19,056 00:10:20,723 ‫همه ما باید با کارت‌هایی بازی کنیم ‫که توی دستمونه ‫همه ما باید با کارت‌هایی بازی کنیم ‫که توی دستمونه
108 00:10:20,723 00:10:23,514 ‫اینو که می‌دونی ‫اینو که می‌دونی
109 00:10:24,609 00:10:26,401 ‫قربان ‫قربان
110 00:10:28,525 00:10:30,858 ‫- مشکلی داریم؟ ‫- نه ‫- مشکلی داریم؟ ‫- نه
111 00:10:30,858 00:10:32,150 ‫این افراد سربازهای حرفه‌ای هستن ‫این افراد سربازهای حرفه‌ای هستن
112 00:10:32,150 00:10:33,233 ‫خوبه ‫خوبه
113 00:10:33,233 00:10:36,066 ‫چون یه حمله جدید ‫در اروپا اتفاق افتاده ‫چون یه حمله جدید ‫در اروپا اتفاق افتاده
114 00:10:36,066 00:10:37,149 ‫باید شونه به شونه برلین,,, ‫باید شونه به شونه برلین,,,
115 00:10:37,149 00:10:38,899 پیش بریم پیش بریم
116 00:11:02,478 00:11:05,436 ‫میگن تفنگداران دریایی آمریکا خیلی سخت هستن ‫میگن تفنگداران دریایی آمریکا خیلی سخت هستن
117 00:11:05,436 00:11:07,186 ‫ولی اون خیلی شیک و رسمی بود ‫ولی اون خیلی شیک و رسمی بود
118 00:11:07,186 00:11:08,602 ‫آره ‫آره
119 00:11:08,602 00:11:10,643 ‫اون عوضی خوشتیپ کرده بود ‫اون عوضی خوشتیپ کرده بود
120 00:11:10,643 00:11:12,060 ‫خواهرم با یکی‌شون ازدواج کرده بود ‫خواهرم با یکی‌شون ازدواج کرده بود
121 00:11:12,060 00:11:13,268 ‫آره، ولی اون با آدمای زیادی ازدواج کرده ‫آره، ولی اون با آدمای زیادی ازدواج کرده
122 00:11:21,933 00:11:23,891 ‫حالت خوبه، سرگرد؟ ‫حالت خوبه، سرگرد؟
123 00:11:23,891 00:11:26,099 ‫آره، عالیم ‫آره، عالیم
124 00:11:26,099 00:11:27,598 ‫اون آدمای عوضی سه ساله که توی این جنگ کوفتی,,, ‫اون آدمای عوضی سه ساله که توی این جنگ کوفتی,,,
125 00:11:27,598 00:11:29,140 ‫به ما دستور میدن ‫به ما دستور میدن
126 00:11:29,140 00:11:30,932 ‫همم ‫همم
127 00:11:32,265 00:11:36,182 ‫تو هم می‌خوای جنگ تموم بشه, درسته؟ ‫تو هم می‌خوای جنگ تموم بشه, درسته؟
128 00:11:36,182 00:11:37,515 ‫خدا از دهنت بشنوه ‫خدا از دهنت بشنوه
129 00:11:44,640 00:11:48,223 [لهستان، پایگاه تحقیقاتی نازی] [لهستان، پایگاه تحقیقاتی نازی]
130 00:12:57,346 00:13:00,221 ‫سرگرد لهمیان، چطور می‌تونم کمکتون کنم؟ ‫سرگرد لهمیان، چطور می‌تونم کمکتون کنم؟
131 00:13:00,221 00:13:03,263 ‫چرا آزمایش‌های جدیدت پیشرفت نمیکنه؟ ‫چرا آزمایش‌های جدیدت پیشرفت نمیکنه؟
132 00:13:03,805 00:13:06,805 ‫من روزانه دارم 20 ساعت روی این پروژه کار میکنم ‫من روزانه دارم 20 ساعت روی این پروژه کار میکنم
133 00:13:06,805 00:13:14,846 ‫مایلم بهت یادآوری کنم که دیدن دختر و همسرت یه مزیت‌ـه,,, ‫مایلم بهت یادآوری کنم که دیدن دختر و همسرت یه مزیت‌ـه,,,
134 00:13:16,137 00:13:18,595 ‫که میتونه هر لحظه تغییر کنه ‫که میتونه هر لحظه تغییر کنه
135 00:13:18,595 00:13:22,720 ‫من نتایج جدیدی واسه گفتگو کردن با تیم دارم ‫من نتایج جدیدی واسه گفتگو کردن با تیم دارم
136 00:13:26,345 00:13:29,262 ‫و مایلم اینو هم بهت یادآوری کنم ‫و مایلم اینو هم بهت یادآوری کنم
137 00:13:29,262 00:13:32,845 ‫که در صورت پنهان کردن نتایج از ما ‫چه اتفاقی میوفته ‫که در صورت پنهان کردن نتایج از ما ‫چه اتفاقی میوفته
138 00:13:44,054 00:13:49,429 ‫به عنوان جاسوس تو رو اعدام میکنن ‫به عنوان جاسوس تو رو اعدام میکنن
139 00:14:03,469 00:14:05,428 ‫تا همینجا می‌تونم ببرمتون ‫تا همینجا می‌تونم ببرمتون
140 00:14:05,428 00:14:07,678 ‫تا ساحل یه مایل مونده ‫تا ساحل یه مایل مونده
141 00:14:07,678 00:14:08,636 ‫اونو می‌بینی؟ ‫اونو می‌بینی؟
142 00:14:12,803 00:14:14,636 ‫اونا قایق‌های گشتی آلمانی هستن ‫اونا قایق‌های گشتی آلمانی هستن
143 00:14:14,636 00:14:17,344 ‫نزدیک ساحل میرن و میان ‫نزدیک ساحل میرن و میان
144 00:14:17,344 00:14:20,178 ‫اگه بریم و شما رو پیدا کنن,,, ‫اگه بریم و شما رو پیدا کنن,,,
145 00:14:20,178 00:14:21,680 هوا تاریکه هوا تاریکه
146 00:14:21,680 00:14:23,723 ‫می‌تونیم بدون اینکه ما رو ببینن موفق بشیم ‫می‌تونیم بدون اینکه ما رو ببینن موفق بشیم
147 00:14:23,723 00:14:26,350 ‫شاید شما واسه یه عملیات خودشکی ثبتنام کرده باشین، سرگرد ‫شاید شما واسه یه عملیات خودشکی ثبتنام کرده باشین، سرگرد
148 00:14:26,350 00:14:27,393 ‫ولی من نکردم ‫ولی من نکردم
149 00:14:27,393 00:14:28,478 ‫اگه بخوام می‌تونم این قایق رو,,, ‫اگه بخوام می‌تونم این قایق رو,,,
150 00:14:28,478 00:14:29,646 ‫به اختیار ارتش در بیارم ‫به اختیار ارتش در بیارم
151 00:14:29,646 00:14:31,230 ‫مهم نیست کی قایق رو هدایت کنه ‫مهم نیست کی قایق رو هدایت کنه
152 00:14:31,230 00:14:32,607 ‫اون قایق‌های گشتی بازم اونجان ‫اون قایق‌های گشتی بازم اونجان
153 00:14:32,607 00:14:33,858 ‫ازمون می‌خوای چیکار کنیم؟ ‫ازمون می‌خوای چیکار کنیم؟
154 00:14:33,858 00:14:34,943 ‫شنا کنیم؟ ‫شنا کنیم؟
155 00:14:34,943 00:14:37,487 ‫روی عرشه یه قایق هست ‫روی عرشه یه قایق هست
156 00:14:37,487 00:14:39,073 ‫باید تا ساحل پارو بزنین ‫باید تا ساحل پارو بزنین
157 00:14:44,369 00:14:47,328 ‫باشه ‫باشه
158 00:14:47,328 00:14:52,120 ‫اگه چراغ‌هات رو روشن کنی قایق‌های گشتی چیکار می‌کنن؟ ‫اگه چراغ‌هات رو روشن کنی قایق‌های گشتی چیکار می‌کنن؟
159 00:14:52,120 00:14:55,204 ‫میان سمتم و اوضاع رو بررسی می‌کنن ‫میان سمتم و اوضاع رو بررسی می‌کنن
160 00:14:55,204 00:14:57,788 ‫میگم گم شدم ‫میگم گم شدم
161 00:14:57,788 00:15:00,371 ‫وقتی بفهمن فقط من هستم,,, ‫وقتی بفهمن فقط من هستم,,,
162 00:15:00,371 00:15:03,413 ‫میذارن برم ‫میذارن برم
163 00:15:03,413 00:15:05,788 ‫پس باید همینکارو بکنی ‫پس باید همینکارو بکنی
164 00:15:05,788 00:15:08,872 ‫وقتی به ساحل رسیدیم ‫چراغ‌هات رو روشن می‌کنی ‫وقتی به ساحل رسیدیم ‫چراغ‌هات رو روشن می‌کنی
165 00:15:08,872 00:15:11,289 ‫و اونا به سمت تو کشیده میشن ‫و اونا به سمت تو کشیده میشن
166 00:15:12,456 00:15:14,622 ‫می‌تونم این کارو بکنم ‫می‌تونم این کارو بکنم
167 00:15:37,875 00:15:39,709 ‫سرتون رو بیارین پایین، پسرا ‫سرتون رو بیارین پایین، پسرا
168 00:16:05,378 00:16:06,753 ‫خیلی‌خب، بیاین بریم ‫خیلی‌خب، بیاین بریم
169 00:16:43,592 00:16:45,258 ‫رادیو چطوره؟ ‫ارتباط داریم؟ ‫رادیو چطوره؟ ‫ارتباط داریم؟
170 00:16:45,258 00:16:46,050 ‫وضعیت خوبی نداره، قربان ‫وضعیت خوبی نداره، قربان
171 00:16:46,050 00:16:47,633 ‫منظورم اینه که، شاید بخاطر,,, ‫منظورم اینه که، شاید بخاطر,,,
172 00:16:47,633 00:16:48,758 ‫سرما و رطوبت باشه ‫سرما و رطوبت باشه
173 00:16:48,758 00:16:50,300 ‫می‌تونی درستش کنی؟ ‫می‌تونی درستش کنی؟
174 00:16:50,300 00:16:51,758 ‫یکم وقت لازم دارم که بازش کنم ‫یکم وقت لازم دارم که بازش کنم
175 00:16:51,758 00:16:53,426 ‫خیلی‌خب، گوش کن، دفعه بعدی که وایسادیم ‫خیلی‌خب، گوش کن، دفعه بعدی که وایسادیم
176 00:16:53,426 00:16:54,843 ‫ببین می‌تونی درستش کنی یا نه ‫ببین می‌تونی درستش کنی یا نه
177 00:16:54,843 00:16:55,801 ‫باید حرکت کنیم, باشه؟ ‫باید حرکت کنیم, باشه؟
178 00:16:55,801 00:16:57,676 ‫از برنامه عقبیم ‫از برنامه عقبیم
179 00:16:59,551 00:17:01,510 ‫فکر می‌کنی می‌تونه از پسش بر بیاد، گروهبان؟ ‫فکر می‌کنی می‌تونه از پسش بر بیاد، گروهبان؟
180 00:17:01,510 00:17:02,677 ‫نمی‌دونم ‫نمی‌دونم
181 00:17:02,677 00:17:04,260 ‫به زودی می‌فهمیم ‫به زودی می‌فهمیم
182 00:17:04,260 00:17:05,510 ‫خوشبختانه اون ما رو با خودش داره ‫خوشبختانه اون ما رو با خودش داره
183 00:17:05,510 00:17:06,760 ‫بیا بریم ‫بیا بریم
184 00:18:16,343 00:18:18,051 ‫وقتشه که بریم ‫وقتشه که بریم
185 00:18:30,051 00:18:30,884 ‫رابط سوئدی بهمون گزارش داده ‫رابط سوئدی بهمون گزارش داده
186 00:18:30,884 00:18:33,634 ‫که قایق اونا رو به ساحل رسونده ‫که قایق اونا رو به ساحل رسونده
187 00:18:33,634 00:18:35,676 ‫ولی فعلاً از تیم تأییدیه نگرفتیم ‫ولی فعلاً از تیم تأییدیه نگرفتیم
188 00:18:36,843 00:18:39,384 ‫اینو گفتن که مجبور شده ‫اونا رو نزدیک ساحل پیاده کنه ‫اینو گفتن که مجبور شده ‫اونا رو نزدیک ساحل پیاده کنه
189 00:18:39,384 00:18:40,718 ‫- چی شده؟ ‫- اینجا ‫- چی شده؟ ‫- اینجا
190 00:18:40,718 00:18:41,884 ‫خودشونو با یه قایق کوچیک,,, ‫خودشونو با یه قایق کوچیک,,,
191 00:18:41,884 00:18:43,676 ‫به محل فرود رسوندن ‫به محل فرود رسوندن
192 00:18:43,676 00:18:47,009 ‫خیلی‌خب، بیا فقط امیدوار باشیم ‫که قبل رسیدن به ساحل,,, ‫خیلی‌خب، بیا فقط امیدوار باشیم ‫که قبل رسیدن به ساحل,,,
193 00:18:47,009 00:18:48,634 ‫غرق نشده باشن ‫غرق نشده باشن
194 00:18:50,717 00:18:51,758 ‫اون تیم منه که بیرونه ‫اون تیم منه که بیرونه
195 00:18:51,758 00:18:53,883 ‫به اونا اعتماد کاملی که نیاز هست رو دارم ‫به اونا اعتماد کاملی که نیاز هست رو دارم
196 00:18:53,883 00:18:54,883 ‫خب، شاید اگه رابط سوئدی کارش رو درست انجام میداد,,, ‫خب، شاید اگه رابط سوئدی کارش رو درست انجام میداد,,,
197 00:18:54,883 00:18:57,092 ‫نیاز به این اعتماد نبود ‫نیاز به این اعتماد نبود
198 00:18:57,092 00:18:58,758 ‫باید بهتون یادآوری کنم، ژنرال ‫که تیم من,,, ‫باید بهتون یادآوری کنم، ژنرال ‫که تیم من,,,
199 00:18:58,758 00:19:01,717 ‫همچین شرایطی در میدان نبرد رو ‫خیلی خوب اداره میکنه ‫همچین شرایطی در میدان نبرد رو ‫خیلی خوب اداره میکنه
200 00:19:01,717 00:19:03,633 ‫فقط امیدوارم سرگرد کامنسکی کم نیاره ‫فقط امیدوارم سرگرد کامنسکی کم نیاره
201 00:19:16,133 00:19:18,508 ‫حواستون به درخت‌ها باشه, ‫از هر دو سمت ‫حواستون به درخت‌ها باشه, ‫از هر دو سمت
202 00:19:25,383 00:19:26,925 ‫خیلی‌خب، ببینید ‫خیلی‌خب، ببینید
203 00:19:26,925 00:19:29,591 ‫تقاطع تو 2 مایلی اون راهه ‫تقاطع تو 2 مایلی اون راهه
204 00:19:29,591 00:19:30,632 ‫ولی ما دیر کردیم ‫ولی ما دیر کردیم
205 00:19:30,632 00:19:31,924 ‫کاروان رو از دست دادیم ‫کاروان رو از دست دادیم
206 00:19:31,924 00:19:32,841 ‫اوه، لعنتی ‫اوه، لعنتی
207 00:19:32,841 00:19:34,756 ‫دقیقاً لعنتی ‫دقیقاً لعنتی
208 00:19:35,881 00:19:37,965 ‫خیلی‌خب، ما باید به اون خونه بریم ‫خیلی‌خب، ما باید به اون خونه بریم
209 00:19:37,965 00:19:40,089 ‫و هدف رو اونجا ببینیم ‫و هدف رو اونجا ببینیم
210 00:19:40,089 00:19:42,089 ‫چند نفرو سوپرایز کنیم ‫چند نفرو سوپرایز کنیم
211 00:19:42,922 00:19:44,172 ‫بیاین بریم ‫بیاین بریم
212 00:20:30,956 00:20:33,163 ‫چرچیل امشب حمله نمیکنه ‫چرچیل امشب حمله نمیکنه
213 00:20:33,163 00:20:37,246 ‫آره، تو برگرد, بیخیال گشت شو ‫و برو پاهات رو گرم کن ‫آره، تو برگرد, بیخیال گشت شو ‫و برو پاهات رو گرم کن
214 00:20:37,246 00:20:40,954 ‫بعدش هم توسط من به دادگاه معرفی میشی ‫بعدش هم توسط من به دادگاه معرفی میشی
215 00:21:56,524 00:21:57,691 ‫لعنتی ‫لعنتی
216 00:21:58,982 00:22:00,232 ‫این 5 برابر نیروی هست ‫این 5 برابر نیروی هست
217 00:22:00,232 00:22:02,190 ‫که باید توی تقاطع بهش برمیخوردیم ‫که باید توی تقاطع بهش برمیخوردیم
218 00:22:02,190 00:22:06,231 ‫شاید توی اون کلبه 20 نفر آدم باشن ‫شاید توی اون کلبه 20 نفر آدم باشن
219 00:22:06,231 00:22:07,897 ‫بنظر میرسه دختر و همسر دانشمند,,, ‫بنظر میرسه دختر و همسر دانشمند,,,
220 00:22:07,897 00:22:09,647 ‫با گارد خودشون اومدن ‫با گارد خودشون اومدن
221 00:22:09,647 00:22:11,689 ‫خدای من ‫خدای من
222 00:22:13,148 00:22:14,481 ‫کلی سرباز اونجا هست ‫کلی سرباز اونجا هست
223 00:22:16,107 00:22:17,732 ‫خب، نظرت چیه عملیات رو لغو کنیم؟ ‫خب، نظرت چیه عملیات رو لغو کنیم؟
224 00:22:18,566 00:22:19,982 ‫اگه شانسش کمه من نمی‌خوام جون افرادم رو,,, ‫اگه شانسش کمه من نمی‌خوام جون افرادم رو,,,
225 00:22:19,982 00:22:21,608 ‫تو خطر بندازم ‫تو خطر بندازم
226 00:22:21,608 00:22:25,109 ‫ما واسه انجام یه کار به اینجا اومدیم ‫پس بیا اون کارو انجام بدیم ‫ما واسه انجام یه کار به اینجا اومدیم ‫پس بیا اون کارو انجام بدیم
227 00:22:25,109 00:22:26,568 ‫می‌فهمی چی میگم، گروهبان؟ ‫می‌فهمی چی میگم، گروهبان؟
228 00:22:29,652 00:22:30,694 ‫بله قربان ‫بله قربان
229 00:22:30,694 00:22:32,194 ‫خیلی‌خب ‫خیلی‌خب
230 00:22:32,194 00:22:34,570 ‫- رادیو به کار افتاد؟ ‫- نه ‫- رادیو به کار افتاد؟ ‫- نه
231 00:22:34,570 00:22:35,986 ‫هیچی ‫هیچی
232 00:22:35,986 00:22:37,821 ‫مثل عشق کوپر از دست رفته، قربان ‫مثل عشق کوپر از دست رفته، قربان
233 00:22:37,821 00:22:39,571 ‫هی ‫هی
234 00:22:39,571 00:22:41,322 ‫ولش نمی‌کنم ‫ولش نمی‌کنم
235 00:22:42,322 00:22:44,738 ‫نگه‌اش دار، نگه‌اش دار، نگه‌اش دار ‫نگه‌اش دار، نگه‌اش دار، نگه‌اش دار
236 00:22:45,073 00:22:47,031 ‫نه، نه ‫نه، نه
237 00:22:47,031 00:22:48,114 ‫من بُردم! ‫من بُردم!
238 00:22:48,781 00:22:50,073 ‫بس کنین ‫بس کنین
239 00:22:52,614 00:22:56,114 ‫ما فقط داریم باهم شوخی می‌کنیم, ‫ضرری نداره ‫ما فقط داریم باهم شوخی می‌کنیم, ‫ضرری نداره
240 00:22:56,573 00:22:57,864 ‫همم؟ ‫یه بار دیگه اینکارو بکنیم؟ ‫همم؟ ‫یه بار دیگه اینکارو بکنیم؟
241 00:22:57,864 00:22:59,156 ‫باشه ‫باشه
242 00:22:59,156 00:23:00,156 ‫الکساندرو ‫الکساندرو
243 00:23:02,281 00:23:03,573 ‫ما رو ببین ‫ما رو ببین
244 00:23:04,906 00:23:07,156 ‫ببین دارن چه بلایی سر ما میارن ‫ببین دارن چه بلایی سر ما میارن
245 00:23:08,864 00:23:09,823 ‫کالینا,,, ‫کالینا,,,
246 00:23:17,323 00:23:18,364 بیخیال بیخیال
247 00:23:18,364 00:23:19,364 ‫لبخند بزن، عزیزم ‫لبخند بزن، عزیزم
248 00:23:36,781 00:23:37,823 ‫کالینا ‫کالینا
249 00:23:46,573 00:23:48,531 ‫همچی درست میشه ‫همچی درست میشه
261 00:23:49,406 00:23:54,198 هفت ساعت و 47 دقیقه قبل از اینکه ما بریم ، دکتر هفت ساعت و 47 دقیقه قبل از اینکه ما بریم ، دکتر
262 00:23:55,365 00:23:58,531 به من گوش کن ، با دقت گوش کن به من گوش کن ، با دقت گوش کن
263 00:24:00,240 00:24:04,240 این تنها راهی هست که نجات پیدا کنیم ، میفهمی ؟ این تنها راهی هست که نجات پیدا کنیم ، میفهمی ؟
264 00:24:04,615 00:24:06,448 ما انتخاب دیگه ای نداریم ما انتخاب دیگه ای نداریم
265 00:24:07,698 00:24:09,196 وقتی کارم تموم شد,,, وقتی کارم تموم شد,,,
266 00:24:09,198 00:24:14,003 بعدش چه اتفاقی برامون میوفته ؟ وقتی که دیگه لازمت نداشتن ؟ بعدش چه اتفاقی برامون میوفته ؟ وقتی که دیگه لازمت نداشتن ؟
267 00:24:17,948 00:24:21,696 مامان ، میتونم یه آهنگ جدید برای بابا پخش کنم ؟ مامان ، میتونم یه آهنگ جدید برای بابا پخش کنم ؟
268 00:24:21,698 00:24:23,948 عالی میشه عالی میشه
269 00:24:25,198 00:24:27,823 لطفا پخش کن لطفا پخش کن
270 00:24:41,615 00:24:45,029 اون در کل ماه ، چند ساعت با همسرشه اون در کل ماه ، چند ساعت با همسرشه
271 00:24:45,031 00:24:47,403 و وقتش رو با گوش دادن به پیانو تلف میکنه و وقتش رو با گوش دادن به پیانو تلف میکنه
272 00:24:56,714 00:24:57,981 اینجا ترکیبه اینجا ترکیبه
257 00:24:57,983 00:25:00,026 ‫کلبه اینجاست، جاده اینجاست ‫کلبه اینجاست، جاده اینجاست
258 00:25:00,026 00:25:03,237 ‫حقیقت اینه که تعداد ما کمه ‫ولی هوا داره تاریک میشه ‫حقیقت اینه که تعداد ما کمه ‫ولی هوا داره تاریک میشه
259 00:25:03,237 00:25:05,322 ‫پس میگیردیم و یه نقطه ضعف پیدا می‌کنیم ‫پس میگیردیم و یه نقطه ضعف پیدا می‌کنیم
260 00:25:05,322 00:25:07,073 ‫مخصوصاً اینجا ‫مخصوصاً اینجا
261 00:25:07,073 00:25:09,742 ‫از اینجا و اینجا بهشون ضربه میزنیم ‫از اینجا و اینجا بهشون ضربه میزنیم
262 00:25:09,742 00:25:11,910 ‫ولی نیاز به یه حواس پرتی داریم ‫ولی نیاز به یه حواس پرتی داریم
263 00:25:11,910 00:25:14,412 ‫خیلی‌خب، ‫نیاز داریم حواس‌شون رو پرت کنیم ‫خیلی‌خب، ‫نیاز داریم حواس‌شون رو پرت کنیم
264 00:25:14,412 00:25:15,997 ‫تا فکر کنن دارن از سمت جاده بهشون حمله میشه؟ ‫تا فکر کنن دارن از سمت جاده بهشون حمله میشه؟
265 00:25:15,997 00:25:17,914 ‫درسته, ‫سر کارشون میذاریم ‫درسته, ‫سر کارشون میذاریم
266 00:25:17,914 00:25:20,041 ‫کار نگهبان‌های اینجا و اینجا رو میسازیم ‫کار نگهبان‌های اینجا و اینجا رو میسازیم
267 00:25:20,041 00:25:21,501 ‫از تاریکی شب استفاده می‌کنیم ‫از تاریکی شب استفاده می‌کنیم
268 00:25:21,501 00:25:23,919 ‫از اسلحه‌های خودشون ‫در مقابل خودشون استفاده می‌کنیم ‫از اسلحه‌های خودشون ‫در مقابل خودشون استفاده می‌کنیم
269 00:25:23,919 00:25:25,879 ‫یکم از تعدادشون رو کم می‌کنیم ‫یکم از تعدادشون رو کم می‌کنیم
270 00:25:25,879 00:25:28,089 ‫اینجوری یه شانس داریم ‫اینجوری یه شانس داریم
271 00:25:28,089 00:25:30,258 ‫من سوخت اونا رو خالی می‌کنم ‫من سوخت اونا رو خالی می‌کنم
272 00:25:30,258 00:25:32,050 ‫تا نتونن سوار ماشین‌شون بشن ‫تا نتونن سوار ماشین‌شون بشن
273 00:25:32,050 00:25:33,175 ‫باشه ‫باشه
274 00:25:33,175 00:25:34,759 ‫خیلی‌خب ‫خیلی‌خب
275 00:25:34,759 00:25:36,133 ‫بیاین یه بار دیگه نقشه رو تکرار کنیم ‫بیاین یه بار دیگه نقشه رو تکرار کنیم
275 00:25:57,461 00:26:12,503 — ماي موويیز — — ماي موويیز —
276 00:26:17,461 00:26:18,503 ‫مراقبش باش! ‫مراقبش باش!
277 00:28:22,194 00:28:24,236 ‫- ولش کن! ‫- مامان ‫- ولش کن! ‫- مامان
278 00:28:24,236 00:28:25,443 ‫من می‌خوام از خونه خارج بشم ‫من می‌خوام از خونه خارج بشم
279 00:28:25,443 00:28:27,068 ‫و سوار ماشینم بشم ‫و سوار ماشینم بشم
280 00:28:27,068 00:28:28,276 ‫متوجه شدی؟ ‫متوجه شدی؟
281 00:28:29,151 00:28:31,526 ‫مامان! ‫مامان!
282 00:28:31,526 00:28:33,609 ‫مامان! ‫مامان!
283 00:28:48,980 00:28:51,397 ‫کالینا! ‫کالینا!
284 00:28:53,647 00:28:54,564 ‫مامان! ‫مامان!
285 00:28:58,646 00:28:59,813 ‫مامان! ‫مامان!
286 00:28:59,813 00:29:00,854 ‫داخل خونه رو چک کنین ‫داخل خونه رو چک کنین
287 00:29:00,854 00:29:01,854 ‫مامان ‫مامان
288 00:29:03,104 00:29:04,188 ‫چک کردم، کَس دیگه‌ای توی خونه,,, ‫چک کردم، کَس دیگه‌ای توی خونه,,,
289 00:29:04,188 00:29:05,063 ‫دوباره چک کن! ‫دوباره چک کن!
290 00:29:05,063 00:29:06,063 ‫هیچ بازمانده‌ی نباشه ‫هیچ بازمانده‌ی نباشه
291 00:29:06,063 00:29:07,021 ‫فهمیدی؟ ‫فهمیدی؟
292 00:29:10,438 00:29:11,146 ‫مامان! ‫مامان!
293 00:29:11,146 00:29:13,396 ‫کالینا! ‫کالینا! ‫کالینا! ‫کالینا!
294 00:29:13,396 00:29:15,521 ‫دکتر فابیان، اسم من سرگرد کامنسکی‌ـه ‫دکتر فابیان، اسم من سرگرد کامنسکی‌ـه
295 00:29:15,521 00:29:16,396 ‫و عضو نیروی دریایی آمریکا هستم ‫و عضو نیروی دریایی آمریکا هستم
296 00:29:16,396 00:29:17,896 ‫این آدما افراد ارتش بریتانیا هستن ‫این آدما افراد ارتش بریتانیا هستن
297 00:29:17,896 00:29:18,854 ‫داریم شما رو به بریتانیا برمیگردونیم ‫داریم شما رو به بریتانیا برمیگردونیم
298 00:29:18,854 00:29:20,854 ‫- مامان! ‫- یه زیردریایی بریتانیایی هست,,, ‫- مامان! ‫- یه زیردریایی بریتانیایی هست,,,
299 00:29:20,854 00:29:22,604 ‫که قراره فردا صبح بیاد دنبالمون ‫که قراره فردا صبح بیاد دنبالمون
300 00:29:22,604 00:29:24,104 ‫با بریتانیایی‌ها به آمریکا برمیگردیم ‫با بریتانیایی‌ها به آمریکا برمیگردیم
301 00:29:24,104 00:29:25,146 ‫نه، نه، نه، نه، نه ‫نه، نه، نه، نه، نه
302 00:29:25,146 00:29:26,145 ‫من باهاتون نمیام ‫من باهاتون نمیام
303 00:29:26,145 00:29:28,187 ‫بهترین کار همینه ‫بهترین کار همینه
304 00:29:28,187 00:29:29,644 ‫ازتون مراقبت میشه ‫ازتون مراقبت میشه
305 00:29:29,644 00:29:31,602 ‫اینجوری می‌خواین ازمون نگهداری کنین؟ ‫اینجوری می‌خواین ازمون نگهداری کنین؟
306 00:29:31,602 00:29:33,726 ‫همین الآن زنم رو به کُشتن دادین! ‫همین الآن زنم رو به کُشتن دادین!
307 00:29:33,726 00:29:34,726 ‫مامان! ‫مامان!
308 00:29:34,726 00:29:36,059 ‫متأسفم ‫متأسفم
309 00:29:36,059 00:29:37,392 ‫- واقعاً متأسفم ‫- مامان! ‫- واقعاً متأسفم ‫- مامان!
310 00:29:37,392 00:29:39,891 ‫اما فکر می‌کنی بعد از اینکه ‫چیزی که ازت می‌خوان رو ازت گرفتن,,, ‫اما فکر می‌کنی بعد از اینکه ‫چیزی که ازت می‌خوان رو ازت گرفتن,,,
311 00:29:39,891 00:29:41,723 ‫میذارن زنده بمونی؟ ‫میذارن زنده بمونی؟
312 00:29:41,723 00:29:44,515 ‫الآن، من دارم یه راه خروج بهت میدم ‫الآن، من دارم یه راه خروج بهت میدم
313 00:29:44,515 00:29:47,472 ‫شانس آزادی، ‫شانس یه زندگی واقعی ‫شانس آزادی، ‫شانس یه زندگی واقعی
314 00:29:47,472 00:29:48,805 ‫ولی باید حرکت کنیم ‫ولی باید حرکت کنیم
315 00:29:54,803 00:29:55,969 ‫باشه ‫باشه
316 00:29:55,969 00:29:58,639 ‫مامان! ‫مامان!
317 00:29:58,620 00:30:01,791 ‫ایرانا، بیا اینجا ‫ایرانا، بیا اینجا
318 00:30:02,208 00:30:03,835 ‫خیلی‌خب ‫خیلی‌خب
319 00:30:03,835 00:30:07,088 ‫گوش کن، من فقط با دخترم میام ‫گوش کن، من فقط با دخترم میام
320 00:30:07,088 00:30:09,799 ‫- واضحه؟ ‫- البته ‫- واضحه؟ ‫- البته
321 00:30:09,799 00:30:10,883 ‫اون سرعت ما رو کم میکنه ‫اون سرعت ما رو کم میکنه
322 00:30:10,883 00:30:12,093 ‫دختره هم میاد! ‫سوال نپرسین ‫دختره هم میاد! ‫سوال نپرسین
323 00:30:12,093 00:30:13,010 ‫حق با اونه ‫حق با اونه
324 00:30:13,010 00:30:14,178 ‫برو به کوپر کمک کن که مادره رو,,, ‫برو به کوپر کمک کن که مادره رو,,,
325 00:30:14,178 00:30:15,637 ‫ببره تو خونه ‫ببره تو خونه
326 00:30:15,637 00:30:16,973 ‫بعدش باید از اینجا بریم ‫بعدش باید از اینجا بریم
327 00:30:16,973 00:30:19,016 ‫جیپ رو ببریم؟ ‫جیپ رو ببریم؟
328 00:30:19,016 00:30:20,101 ‫نه ‫نه
329 00:30:20,101 00:30:21,310 ‫باید وارد جاده نشیم ‫باید وارد جاده نشیم
330 00:30:21,310 00:30:22,352 ‫مامان! ‫مامان!
331 00:30:49,712 00:30:53,878 ‫من,,, متأسفم ‫من,,, متأسفم
332 00:30:53,878 00:30:57,419 ‫هیچوقت فکر نمی‌کردم,,, ‫هیچوقت فکر نمی‌کردم,,,
333 00:30:57,419 00:31:01,128 ‫اون از این جنگ متنفر بود ‫اون از این جنگ متنفر بود
334 00:31:01,128 00:31:03,711 ‫از همه‌چیش متنفر بود ‫از همه‌چیش متنفر بود
335 00:31:12,043 00:31:13,418 ‫متأسفم ‫متأسفم
336 00:31:35,500 00:31:38,791 ‫خواهش می‌کنم, ‫همچی درست میشه ‫خواهش می‌کنم, ‫همچی درست میشه
337 00:31:40,750 00:31:42,500 ‫- ساکت باش ‫- وقتشه ‫- ساکت باش ‫- وقتشه
338 00:31:42,500 00:31:43,999 ‫- حاضرین؟ ‫- می‌دونم ‫- حاضرین؟ ‫- می‌دونم
339 00:31:43,999 00:31:46,415 ‫خواهش می‌کنم یه لحظه بهمون وقت بده, باشه؟ ‫خواهش می‌کنم یه لحظه بهمون وقت بده, باشه؟
340 00:31:46,415 00:31:48,999 ‫دکتر، تو زنده‌ای ‫دکتر، تو زنده‌ای
341 00:31:48,999 00:31:50,874 ‫دخترت زنده‌اس ‫دخترت زنده‌اس
342 00:31:50,874 00:31:52,082 ‫می‌خوام همین رویه رو ادامه بدم, متوجه‌این؟ ‫می‌خوام همین رویه رو ادامه بدم, متوجه‌این؟
343 00:31:52,082 00:31:56,081 ‫ولی اگه راه نیوفتین ‫نمی‌تونم اینکارو بکنم ‫ولی اگه راه نیوفتین ‫نمی‌تونم اینکارو بکنم
344 00:31:56,081 00:31:59,956 ‫باشه، باشه ‫باشه، باشه
345 00:32:01,164 00:32:02,664 ‫گوش کن، باید بریم ‫گوش کن، باید بریم
346 00:32:02,664 00:32:04,581 ‫یالا, منو بگیر ‫یالا, منو بگیر
347 00:32:04,581 00:32:06,288 ‫بیا, منو بگیر ‫بیا, منو بگیر
348 00:32:06,288 00:32:08,497 ‫منو بگیر تا باهم بریم ‫منو بگیر تا باهم بریم
349 00:32:13,412 00:32:15,204 ‫یکم غذا بهشون بده ‫یکم غذا بهشون بده
350 00:33:07,947 00:33:09,614 ‫اطلاعت آمریکا خبر داده,,, ‫اطلاعت آمریکا خبر داده,,,
351 00:33:09,614 00:33:12,946 ‫که ممکنه شوروی هم به دنبال فابیان باشه ‫که ممکنه شوروی هم به دنبال فابیان باشه
352 00:33:12,946 00:33:16,613 ‫گروه کمیساریای خلق ‫به صورت مخفیانه به لهستان فرستاده شدن ‫گروه کمیساریای خلق ‫به صورت مخفیانه به لهستان فرستاده شدن
353 00:33:16,613 00:33:18,154 ‫و آدمای تو چند وقته اینو میدونن؟ ‫و آدمای تو چند وقته اینو میدونن؟
354 00:33:18,154 00:33:19,862 ‫همین الآن خبرش رو گرفتم ‫همین الآن خبرش رو گرفتم
355 00:33:19,862 00:33:21,987 ‫ببین، من نمی‌خوام باهات بازی در بیارم ‫ببین، من نمی‌خوام باهات بازی در بیارم
356 00:33:21,987 00:33:25,320 ‫دارم هر چی میدونم بهت میگم ‫دارم هر چی میدونم بهت میگم
357 00:33:25,320 00:33:26,944 ‫به گمونم با عقل جور در میاد ‫به گمونم با عقل جور در میاد
358 00:33:26,944 00:33:27,819 ‫اگه ما فابیان رو می‌خوایم ‫اگه ما فابیان رو می‌خوایم
359 00:33:27,819 00:33:32,152 ‫شوروی هم اونو می‌خواد ‫شوروی هم اونو می‌خواد
360 00:33:32,152 00:33:34,194 ‫سعی کن دوباره باهاشون تماس بگیری ‫سعی کن دوباره باهاشون تماس بگیری
361 00:33:34,194 00:33:36,318 ‫جی آبی، جی آبی, ‫من پرنده هستم ‫جی آبی، جی آبی, ‫من پرنده هستم
362 00:33:36,318 00:33:38,068 ‫- صدامو داری؟ ‫- چیز دیگه‌ای هست,,, ‫- صدامو داری؟ ‫- چیز دیگه‌ای هست,,,
363 00:33:38,068 00:33:41,443 ‫که اطلاعات آمریکا بخواد بهمون بگه؟ ‫که اطلاعات آمریکا بخواد بهمون بگه؟
364 00:33:41,443 00:33:44,069 ‫همونطور که بهت گفتم ‫من هر چی بدونم بهت میگم ‫همونطور که بهت گفتم ‫من هر چی بدونم بهت میگم
365 00:33:44,069 00:33:44,944 ‫و در حال حاضر,,, ‫و در حال حاضر,,,
366 00:33:44,944 00:33:47,486 ‫همینقدر میدونم، سرهنگ ‫همینقدر میدونم، سرهنگ
367 00:33:55,737 00:33:57,238 ‫دیر رسیدیم ‫دیر رسیدیم
368 00:33:58,279 00:33:59,863 ‫کسی اینجا نیست ‫کسی اینجا نیست
369 00:34:00,404 00:34:04,572 ‫یه زن مُرده اینجاست ‫ممکنه همسر اون دانشمند باشه ‫یه زن مُرده اینجاست ‫ممکنه همسر اون دانشمند باشه
370 00:34:04,572 00:34:06,447 ‫کی این کارو کرده؟ ‫کی این کارو کرده؟
371 00:34:06,989 00:34:09,614 ‫پوکه بریتانیایی‌ـه, ‫اما رد پای پوتین آمریکایی‌ها هم مونده ‫پوکه بریتانیایی‌ـه, ‫اما رد پای پوتین آمریکایی‌ها هم مونده
372 00:34:09,614 00:34:13,115 ‫در هر صورت چیزی که دنبالش بودن رو گرفتن, ‫از این بابت مطمئنم ‫در هر صورت چیزی که دنبالش بودن رو گرفتن, ‫از این بابت مطمئنم
373 00:34:13,115 00:34:16,531 ‫اونا یه گروه 6 یا 7 نفره بودن, ‫که به سمت شمال رفتن ‫اونا یه گروه 6 یا 7 نفره بودن, ‫که به سمت شمال رفتن
374 00:34:16,531 00:34:19,991 ‫طبق رد پا، دوتا شون آدم غیر نظامی بودن ‫که یکی‌شون یه بچه بوده ‫طبق رد پا، دوتا شون آدم غیر نظامی بودن ‫که یکی‌شون یه بچه بوده
375 00:34:20,991 00:34:23,157 ‫حالا تنها کاری که باید بکنیم ‫اینه که پیداشون کنیم ‫حالا تنها کاری که باید بکنیم ‫اینه که پیداشون کنیم
376 00:34:23,157 00:34:26,116 ‫نباید زیاد دور شده باشن, ‫باید حرکت کنیم ‫نباید زیاد دور شده باشن, ‫باید حرکت کنیم
377 00:34:26,700 00:34:27,992 ‫ما اونا رو میگیریم ‫ما اونا رو میگیریم
378 00:34:35,159 00:34:37,618 ‫بیاین لباسمون رو عوض کنیم, ‫باید خودمونو تغییر بدیم ‫بیاین لباسمون رو عوض کنیم, ‫باید خودمونو تغییر بدیم
379 00:35:43,335 00:35:44,960 ‫اونجا بشین ‫اونجا بشین
380 00:35:46,168 00:35:47,543 ‫اونا کجان؟ ‫پارتیزان‌ها؟ ‫اونا کجان؟ ‫پارتیزان‌ها؟
381 00:35:47,543 00:35:49,003 ‫حتماً کمپ‌شون شناسایی شده ‫حتماً کمپ‌شون شناسایی شده
382 00:35:49,003 00:35:50,586 ‫از اینجا رفتن ‫از اینجا رفتن
383 00:35:50,586 00:35:52,169 ‫خب، با عجله رفتن ‫خب، با عجله رفتن
384 00:35:52,169 00:35:54,127 ‫حالا چی، قربان؟ ‫حالا چی، قربان؟
385 00:35:54,127 00:35:55,085 ‫چطور می‌خوایم پیداشون کنیم؟ ‫چطور می‌خوایم پیداشون کنیم؟
386 00:35:55,085 00:35:56,667 ‫آروم می‌مونیم ‫آروم می‌مونیم
387 00:35:56,667 00:35:58,083 ‫یه راه پیدا می‌کنیم ‫یه راه پیدا می‌کنیم
388 00:36:09,494 00:36:12,326 ‫ما اونو اونجا ول کردیم ‫ما اونو اونجا ول کردیم
389 00:36:12,326 00:36:15,075 ‫توی اون خونه, ‫اونم تنهایی ‫توی اون خونه, ‫اونم تنهایی
390 00:36:15,075 00:36:16,324 ‫گوش کن ‫گوش کن
391 00:36:16,991 00:36:18,031 ‫به من گوش کن ‫به من گوش کن
392 00:36:19,489 00:36:22,363 ‫مامان از پیش ما رفته ‫مامان از پیش ما رفته
393 00:36:23,570 00:36:25,736 ‫به یه جای آرامش‌بخش ‫به یه جای آرامش‌بخش
394 00:36:26,319 00:36:27,277 ‫میشنوی چی میگم؟ ‫میشنوی چی میگم؟
395 00:36:28,401 00:36:29,360 ‫خودشه ‫خودشه
396 00:36:31,192 00:36:33,565 ‫باید واسه نجات خودمون ‫به این سربازها گوش بدیم ‫باید واسه نجات خودمون ‫به این سربازها گوش بدیم
397 00:36:33,565 00:36:35,647 ‫اونا می‌تونن ما رو به جای امنی برسونن ‫اونا می‌تونن ما رو به جای امنی برسونن
398 00:36:36,481 00:36:37,564 ‫بیا ‫بیا
399 00:36:37,564 00:36:40,189 ‫یه دهکده کوچیکه ‫یه دهکده کوچیکه
400 00:36:40,189 00:36:43,315 ‫یه نفر باید بدونه که کجا می‌تونیم پیداشون کنیم ‫یه نفر باید بدونه که کجا می‌تونیم پیداشون کنیم
401 00:36:43,315 00:36:45,107 ‫رفتن به اون دهکده فکر خوبیه؟ ‫رفتن به اون دهکده فکر خوبیه؟
402 00:36:45,107 00:36:47,523 ‫خوشبختانه لهستانی من خوبه ‫خوشبختانه لهستانی من خوبه
403 00:36:47,523 00:36:49,315 ‫حقیقتاً اگه می‌تونستیم با ستاد ارتباط برقرار کنیم,,, ‫حقیقتاً اگه می‌تونستیم با ستاد ارتباط برقرار کنیم,,,
404 00:36:49,315 00:36:51,357 ‫کارمون خیلی راحت‌تر میشد ‫کارمون خیلی راحت‌تر میشد
405 00:36:51,357 00:36:54,816 ‫اونا حتی نمی‌دونن ما به ساحل رسیدیم ‫اونا حتی نمی‌دونن ما به ساحل رسیدیم
406 00:36:54,816 00:36:57,608 ‫می‌خوای دوباره امتحان کنی؟ ‫می‌خوای دوباره امتحان کنی؟
407 00:36:57,608 00:36:59,816 ‫به چند ساعت وقت ‫و یه دستگاه لحیم احتیاج دارم ‫به چند ساعت وقت ‫و یه دستگاه لحیم احتیاج دارم
408 00:36:59,816 00:37:02,483 ‫الآن فقط یه تیکه آهن‌ـه ‫الآن فقط یه تیکه آهن‌ـه
409 00:37:03,734 00:37:05,442 ‫باید به اون دهکده بریم ‫باید به اون دهکده بریم
410 00:37:05,442 00:37:06,609 ‫تنها راهمون همینه ‫تنها راهمون همینه
411 00:37:06,817 00:37:09,025 ‫,,,که جات امن باشه ‫,,,که جات امن باشه
412 00:37:09,025 00:37:10,442 ‫مامان هم همین رو می‌خواد ‫مامان هم همین رو می‌خواد
413 00:37:43,487 00:37:45,195 ‫خب، می‌خوایم همینجوری بریم تو ‫و ازشون سوال بپرسیم؟ ‫خب، می‌خوایم همینجوری بریم تو ‫و ازشون سوال بپرسیم؟
414 00:37:45,195 00:37:46,488 ‫نه همه‌مون ‫نه همه‌مون
415 00:37:46,488 00:37:48,113 ‫دیویدسون، با من بیا ‫دیویدسون، با من بیا
416 00:37:48,113 00:37:49,363 ‫بقیه رو از جلو دید خارج کن ‫بقیه رو از جلو دید خارج کن
417 00:37:50,821 00:37:53,113 ‫هنوزم فکر می‌کنم که ریسکش بالاست، قربان ‫هنوزم فکر می‌کنم که ریسکش بالاست، قربان
418 00:37:53,113 00:37:54,655 ‫تا محل خروج ما,,, ‫تا محل خروج ما,,,
419 00:37:54,655 00:37:56,197 ‫20مایل در خاک دشمن هست ‫20مایل در خاک دشمن هست
420 00:37:56,197 00:37:57,822 ‫ما به پارتیزان‌ها نیاز داریم ‫ما به پارتیزان‌ها نیاز داریم
421 00:37:57,822 00:37:59,739 ‫اونا راه رو بلدن ‫اونا راه رو بلدن
422 00:37:59,739 00:38:02,490 ‫شاید یه وسیله انتقال امن داشته باشن ‫که بتونیم ازش استفاده کنیم ‫شاید یه وسیله انتقال امن داشته باشن ‫که بتونیم ازش استفاده کنیم
423 00:38:02,490 00:38:04,490 ‫و بیشتر از همه، ممکنه یه رادیو داشته باشن ‫و بیشتر از همه، ممکنه یه رادیو داشته باشن
424 00:38:06,323 00:38:07,615 ‫ضمن اینکه لی به کمک پزشکی نیاز داره ‫ضمن اینکه لی به کمک پزشکی نیاز داره
425 00:38:09,782 00:38:10,574 ‫ببین، میدونم ایده‌آل نیست ‫ببین، میدونم ایده‌آل نیست
426 00:38:10,574 00:38:15,117 ‫اما چاره دیگه‌ای نمی‌بینم ‫اما چاره دیگه‌ای نمی‌بینم
427 00:38:15,117 00:38:18,158 ‫اینو بگیر ‫اینو بگیر
428 00:38:19,283 00:38:20,450 ‫می‌دونین که لهستانی من چندان خوب نیست،,,, ‫می‌دونین که لهستانی من چندان خوب نیست،,,,
429 00:38:20,450 00:38:22,493 ‫قربان؟ ‫قربان؟
430 00:38:22,493 00:38:26,618 ‫توی لهستان، اگه ساکت بمونی ‫و زیاد حرف نزنی ‫توی لهستان، اگه ساکت بمونی ‫و زیاد حرف نزنی
431 00:38:26,618 00:38:28,534 ‫فکر می‌کنن آدم باهوشی هستی ‫فکر می‌کنن آدم باهوشی هستی
432 00:38:28,534 00:38:30,369 ‫عالیه ‫عالیه
433 00:39:00,613 00:39:01,738 ‫دوتا نوشیدنی ‫دوتا نوشیدنی
434 00:39:02,489 00:39:03,447 ‫بله، حتماً ‫بله، حتماً
435 00:39:09,574 00:39:13,034 ‫دوست من! ‫خیلی خوشحالم که می‌بینمت ‫دوست من! ‫خیلی خوشحالم که می‌بینمت
436 00:39:13,034 00:39:14,993 ‫سلام! ‫خوشحالم که می‌بینمت ‫سلام! ‫خوشحالم که می‌بینمت
437 00:39:14,993 00:39:17,285 ‫یالا، بیا یه نوشیدنی واقعی بخوریم ‫یالا، بیا یه نوشیدنی واقعی بخوریم
438 00:39:17,285 00:39:21,828 ‫اون نوشیدنی ساده‌اس؟ ‫یه نوشیدنی قوی واسه رفیقم بیار! ‫اون نوشیدنی ساده‌اس؟ ‫یه نوشیدنی قوی واسه رفیقم بیار!
439 00:39:21,828 00:39:26,746 ‫می‌دونی که من چیزای خوبم رو اون پشت میذارم, ‫میرم یه بطری بیارم, الآن برمیگردم ‫می‌دونی که من چیزای خوبم رو اون پشت میذارم, ‫میرم یه بطری بیارم, الآن برمیگردم
440 00:39:26,746 00:39:27,705 ‫باشه ‫باشه
441 00:39:28,080 00:39:30,581 ‫بیا بریم اونجا, ‫یالا بچه‌ها! ‫بیا بریم اونجا, ‫یالا بچه‌ها!
442 00:39:30,956 00:39:32,956 ‫یالا ‫یالا
443 00:39:41,209 00:39:42,877 ‫دیوونه شدین اومدین اینجا؟ ‫دیوونه شدین اومدین اینجا؟
444 00:39:43,294 00:39:47,753 ‫ممکن بود کل دهکنده بخاطر قیافه‌تون ‫بهتون شلیک کنن ‫ممکن بود کل دهکنده بخاطر قیافه‌تون ‫بهتون شلیک کنن
445 00:39:47,961 00:39:50,587 ‫چاره دیگه‌ای نداشتیم ‫چاره دیگه‌ای نداشتیم
446 00:39:50,587 00:39:53,047 ‫[قایق‌تون پیدا شده] ‫[قایق‌تون پیدا شده]
447 00:39:53,588 00:39:55,631 ‫قایق‌تون پیدا شده ‫قایق‌تون پیدا شده
448 00:39:55,631 00:39:58,382 ‫تمام نیروهای آلمانی آماده باش شدن ‫و دارن دنبال شما میگردن ‫تمام نیروهای آلمانی آماده باش شدن ‫و دارن دنبال شما میگردن
449 00:39:58,382 00:40:00,007 ‫پس بهمون کمک کن ‫پس بهمون کمک کن
450 00:40:00,007 00:40:01,466 ‫باید پارتیزان‌ها رو پیدا کنیم ‫باید پارتیزان‌ها رو پیدا کنیم
451 00:40:01,466 00:40:03,258 ‫کمپ‌شون رها شده بود ‫کمپ‌شون رها شده بود
452 00:40:03,258 00:40:05,926 ‫جاسوس‌های آلمانی همه‌جا هستن ‫جاسوس‌های آلمانی همه‌جا هستن
453 00:40:05,926 00:40:08,218 ‫یکی توی دهکده اونا رو لو داده ‫یکی توی دهکده اونا رو لو داده
454 00:40:08,218 00:40:10,552 ‫پس پارتیزان‌ها دو روز پیش از اینجا رفتن ‫پس پارتیزان‌ها دو روز پیش از اینجا رفتن
455 00:40:10,552 00:40:12,386 ‫ببین، باید پیداشون کنیم ‫ببین، باید پیداشون کنیم
456 00:40:12,386 00:40:15,427 ‫باید با ستادمون ارتباط برقرار کنیم ‫باید با ستادمون ارتباط برقرار کنیم
457 00:40:20,300 00:40:22,008 ‫برین سمت شمال ‫برین سمت شمال
458 00:40:22,008 00:40:23,507 ‫جاده اصلی بسته شده ‫جاده اصلی بسته شده
459 00:40:23,507 00:40:25,465 ‫تو دو راهی اول جاده رو ترک کنین ‫تو دو راهی اول جاده رو ترک کنین
460 00:40:25,465 00:40:26,464 ‫برین سمت کوهستان ‫برین سمت کوهستان
461 00:40:26,464 00:40:28,630 ‫اونجا پیداشون می‌کنین ‫ولی مراقب باشین ‫اونجا پیداشون می‌کنین ‫ولی مراقب باشین
462 00:40:28,630 00:40:31,255 ‫ممنون ‫ممنون
463 00:40:31,255 00:40:33,587 ‫حالا قبل از اینکه همه‌تون کُشته بشین از اینجا برین ‫حالا قبل از اینکه همه‌تون کُشته بشین از اینجا برین
464 00:40:43,542 00:40:46,499 ‫اونا نقشه داشتن که پارتیزان‌ها رو اینجا ببینن ‫اونا نقشه داشتن که پارتیزان‌ها رو اینجا ببینن
465 00:40:48,291 00:40:49,498 ‫یه قطعه رادیوـه ‫یه قطعه رادیوـه
466 00:40:50,081 00:40:53,080 ‫این کمپ رها شده, ‫پس اینجا با کسی دیدار نکردن ‫این کمپ رها شده, ‫پس اینجا با کسی دیدار نکردن
467 00:40:53,372 00:40:56,163 ‫طبق ردپاها، یکی از اونا زخمی شده ‫طبق ردپاها، یکی از اونا زخمی شده
468 00:40:58,203 00:41:01,369 ‫ایگوروف رفت توی جنگل و گشتی‌ها رو دید ‫ایگوروف رفت توی جنگل و گشتی‌ها رو دید
469 00:41:01,827 00:41:03,451 ‫دارن دنبالشون میگردن ‫دارن دنبالشون میگردن
470 00:41:03,951 00:41:08,075 ‫تو چند مایلی جنوب شرقی اینجا ‫یه دهکده هست ‫تو چند مایلی جنوب شرقی اینجا ‫یه دهکده هست
471 00:41:09,824 00:41:12,073 ‫اونا با پارتیزان‌ها دیدار نکردن ‫اونا با پارتیزان‌ها دیدار نکردن
472 00:41:13,698 00:41:17,322 ‫حتماً رفتن توی دهکده که پیداشون کنن, ‫ردپاشون به اونجا میره ‫حتماً رفتن توی دهکده که پیداشون کنن, ‫ردپاشون به اونجا میره
473 00:41:17,322 00:41:19,321 ‫اونا یا جرأت زیادی دارن یا دیوونه هستن ‫اونا یا جرأت زیادی دارن یا دیوونه هستن
474 00:41:19,321 00:41:20,071 ‫هردو ‫هردو
475 00:41:21,821 00:41:24,362 ‫اونا افراد با ارزش و یه فرد زخمی دارن ‫اونا افراد با ارزش و یه فرد زخمی دارن
476 00:41:24,362 00:41:25,695 ‫رادیوشون هم کار نمیکنه ‫رادیوشون هم کار نمیکنه
477 00:41:26,779 00:41:30,487 ‫اگه دنبال افراد محلی رفتن ‫پس حتماً راه خروجی ندارن ‫اگه دنبال افراد محلی رفتن ‫پس حتماً راه خروجی ندارن
478 00:41:31,779 00:41:47,487 — ماي موويیز — — ماي موويیز —
478 00:42:05,066 00:42:08,441 ‫استرامبانفورر، میای تو تیم جستجو؟ ‫استرامبانفورر، میای تو تیم جستجو؟
479 00:42:08,733 00:42:10,941 ‫نه، ما دنبال کار دیگه‌ای هستیم ‫نه، ما دنبال کار دیگه‌ای هستیم
480 00:42:11,982 00:42:14,607 ‫بسیارخب قربان, ‫ما باید به اون یکی سمت جنگل بریم ‫بسیارخب قربان, ‫ما باید به اون یکی سمت جنگل بریم
481 00:42:14,607 00:42:15,774 ‫اینجا کنار رودخونه,,, ‫اینجا کنار رودخونه,,,
482 00:42:17,982 00:42:19,399 ‫اون چرا اینطوری شده؟ ‫اون چرا اینطوری شده؟
483 00:42:24,314 00:42:25,523 ‫اون ضد گلوله‌اس ‫اون ضد گلوله‌اس
484 00:42:35,230 00:42:36,438 ‫چندتا احتمال وجود داره,,, ‫چندتا احتمال وجود داره,,,
485 00:42:36,438 00:42:38,188 ‫که تا حالا به ما گزارش ندادن ‫که تا حالا به ما گزارش ندادن
486 00:42:38,188 00:42:39,771 ‫حتی نمیخوام به یکی از اون احتمالات,,, ‫حتی نمیخوام به یکی از اون احتمالات,,,
487 00:42:39,771 00:42:41,437 ‫فکر کنم، سرهنگ ‫فکر کنم، سرهنگ
488 00:42:41,437 00:42:42,437 ‫گزارش هوا شناسی اومده، قربان ‫گزارش هوا شناسی اومده، قربان
489 00:42:42,437 00:42:44,271 ‫یه طوفان توی دریای بالتیک راه افتاده ‫یه طوفان توی دریای بالتیک راه افتاده
490 00:42:44,271 00:42:46,312 ‫آه ‫آه
491 00:42:46,312 00:42:47,521 ‫خب، این خبر خوبی نیست ‫خب، این خبر خوبی نیست
492 00:42:48,646 00:42:50,271 ‫اون افراد نمی‌تونن با یه قایق کوچیک به وسط دریا برن,,, ‫اون افراد نمی‌تونن با یه قایق کوچیک به وسط دریا برن,,,
493 00:42:50,312 00:42:51,396 ‫تا از اونجا سوارشون بشن ‫تا از اونجا سوارشون بشن
494 00:42:51,396 00:42:54,271 ‫باید یه راه دیگه باشه ‫که اونا رو از اونجا خارج کنیم ‫باید یه راه دیگه باشه ‫که اونا رو از اونجا خارج کنیم
495 00:42:54,271 00:42:56,146 ‫ما توی ایتالیا با هواپیمای سی-47,,, ‫ما توی ایتالیا با هواپیمای سی-47,,,
496 00:42:56,146 00:42:58,062 ‫به پارتیزان‌ها تجهیزات رسوندیم ‫به پارتیزان‌ها تجهیزات رسوندیم
497 00:42:58,062 00:43:01,354 ‫مسیر زیادیه ‫ولی اگه سوخت اضافی ببریم و توی شب حرکت کنیم,,, ‫مسیر زیادیه ‫ولی اگه سوخت اضافی ببریم و توی شب حرکت کنیم,,,
498 00:43:01,354 00:43:03,187 ‫سی-47 ممکنه از پسش بر بیاد ‫سی-47 ممکنه از پسش بر بیاد
499 00:43:03,187 00:43:04,729 ‫ولی بازم باید یه جایی واسه فرود پیدا کنیم ‫ولی بازم باید یه جایی واسه فرود پیدا کنیم
500 00:43:04,729 00:43:05,604 ‫جایی که افرادمون بتونن به اونجا برن ‫جایی که افرادمون بتونن به اونجا برن
501 00:43:05,604 00:43:07,647 ‫سی-47 توی جاهای خطرناک فرود میاد ‫سی-47 توی جاهای خطرناک فرود میاد
502 00:43:07,647 00:43:09,563 ‫همینجوری میشینه، اونا رو سوار میکنه ‫و از اونجا بلند میشه ‫همینجوری میشینه، اونا رو سوار میکنه ‫و از اونجا بلند میشه
503 00:43:09,563 00:43:11,397 ‫داری خیلی آسونش میکنی ‫داری خیلی آسونش میکنی
504 00:43:11,397 00:43:12,563 ‫این هواپیما باید چندین مایل,,, ‫این هواپیما باید چندین مایل,,,
505 00:43:12,563 00:43:14,813 ‫در قلمروی دشمن پرواز کنه، افرادمون رو سوار کنه ‫در قلمروی دشمن پرواز کنه، افرادمون رو سوار کنه
506 00:43:14,813 00:43:17,397 ‫و توی روشنایی روز بدون اینکه تیر بخوره,,, ‫و توی روشنایی روز بدون اینکه تیر بخوره,,,
507 00:43:17,397 00:43:18,355 ‫برگرده ‫برگرده
508 00:43:18,355 00:43:20,855 ‫و ما هیچ راهی واسه ارتباط برقرار کردن با تیم نداریم ‫و ما هیچ راهی واسه ارتباط برقرار کردن با تیم نداریم
509 00:43:20,855 00:43:23,272 ‫اگه کامنسکی یه شانس داشته باشه,,, ‫اگه کامنسکی یه شانس داشته باشه,,,
510 00:43:23,272 00:43:24,605 ‫که اون چیزی که دنبالش بودیم رو بدست آورده باشه ‫که اون چیزی که دنبالش بودیم رو بدست آورده باشه
511 00:43:24,605 00:43:26,105 ‫واقعاً می‌خوای بخاطر برقرار نبودن ارتباط,,, ‫واقعاً می‌خوای بخاطر برقرار نبودن ارتباط,,,
512 00:43:26,105 00:43:27,147 بیخیالش بشی؟ بیخیالش بشی؟
513 00:43:27,147 00:43:30,189 ‫نه، موافقم ‫نه، موافقم
514 00:43:30,189 00:43:32,273 ‫- یه هواپیما می‌تونه اینجا فرود بیاد ‫- چیه؟ ‫- یه هواپیما می‌تونه اینجا فرود بیاد ‫- چیه؟
515 00:43:32,273 00:43:35,607 ‫فرودگاه لهستانی، ‫دیگه ازش استفاده نمیشه ‫فرودگاه لهستانی، ‫دیگه ازش استفاده نمیشه
516 00:43:35,607 00:43:37,649 ‫اگه میشد به جاش به سمت جاده اصلی میرفتن ‫اگه میشد به جاش به سمت جاده اصلی میرفتن
517 00:43:37,649 00:43:38,857 ‫بازم نیاز به یه هماهنگی دقیق هست ‫بازم نیاز به یه هماهنگی دقیق هست
518 00:43:38,857 00:43:40,150 ‫ولی اون نمی‌تونه منتظرشون بمونه ‫ولی اون نمی‌تونه منتظرشون بمونه
519 00:43:40,150 00:43:41,650 ‫نشستن، سوار کردن و بلند شدن ‫نشستن، سوار کردن و بلند شدن
520 00:43:41,650 00:43:43,525 ‫هریس، ببین می‌تونی باهاشون ارتباط برقرار کنی ‫هریس، ببین می‌تونی باهاشون ارتباط برقرار کنی
521 00:43:44,109 00:43:44,859 ‫جی آبی, جی آبی ‫جی آبی, جی آبی
522 00:43:44,859 00:43:46,734 ‫پرنده هستم, ‫صدام رو داری؟ ‫پرنده هستم, ‫صدام رو داری؟
523 00:43:48,818 00:43:50,735 ‫جی آبی, جی آبی, ‫پرنده هستم ‫جی آبی, جی آبی, ‫پرنده هستم
524 00:43:50,735 00:43:52,110 ‫صدام رو داری؟ ‫صدام رو داری؟
525 00:44:01,570 00:44:02,737 ‫بیاین یکم استراحت کنیم ‫بیاین یکم استراحت کنیم
526 00:44:15,740 00:44:18,574 ‫به این تکیه بده ‫به این تکیه بده
527 00:44:18,574 00:44:19,533 ‫اینجوری ‫اینجوری
528 00:44:19,533 00:44:20,658 ‫ممنون ‫ممنون
529 00:44:20,658 00:44:22,657 ‫- خودشه ‫- خیلی‌خب ‫- خودشه ‫- خیلی‌خب
530 00:44:22,657 00:44:24,489 ‫دمت گرم دکتر ‫دمت گرم دکتر
531 00:44:24,489 00:44:26,364 ‫فیزیک ساده ‫فیزیک ساده
532 00:44:26,364 00:44:29,405 ‫شاید بهتر باشه وقتی وایسادیم ‫به پاش یه نگاه بندازی؟ ‫شاید بهتر باشه وقتی وایسادیم ‫به پاش یه نگاه بندازی؟
533 00:44:29,405 00:44:31,195 ‫من از اونجور دکترها نیستم ‫من از اونجور دکترها نیستم
534 00:44:33,695 00:44:35,944 ‫فکر می‌کنی بتونیم به پارتیزان‌ها اعتماد کنیم؟ ‫فکر می‌کنی بتونیم به پارتیزان‌ها اعتماد کنیم؟
535 00:44:35,944 00:44:38,818 ‫اونا اطلاعات جایگاه دکتر رو بهمون دادن ‫اونا اطلاعات جایگاه دکتر رو بهمون دادن
536 00:44:38,818 00:44:40,734 ‫زمانی که اونجا میرسه ‫زمانی که اونجا میرسه
537 00:44:40,734 00:44:42,567 ‫همچی ‫همچی
538 00:44:42,567 00:44:44,566 ‫ببین، یه نفر یه یونیفورم پوشیده بود ‫ببین، یه نفر یه یونیفورم پوشیده بود
539 00:44:44,566 00:44:45,733 ‫میدونم کدوم سمت هستن,,, ‫میدونم کدوم سمت هستن,,,
540 00:44:45,733 00:44:48,274 ‫خیلی خوب هم می‌دونی، ‫گروه مسلح مردمی,,, ‫خیلی خوب هم می‌دونی، ‫گروه مسلح مردمی,,,
541 00:44:48,274 00:44:50,273 ‫پارتیزان‌ها، ‫یا هر چیزی که می‌خوای صداشون بزنی ‫پارتیزان‌ها، ‫یا هر چیزی که می‌خوای صداشون بزنی
542 00:44:50,273 00:44:52,564 ‫توی این جنگ قاطی شدن ‫توی این جنگ قاطی شدن
543 00:44:52,564 00:44:53,605 ‫وضعیتشون همینه ‫وضعیتشون همینه
544 00:44:54,563 00:44:55,772 ‫الآن، باید امیدوارم باشیم ‫که بتونیم بهشون اعتماد کنیم,,, ‫الآن، باید امیدوارم باشیم ‫که بتونیم بهشون اعتماد کنیم,,,
545 00:45:09,725 00:45:11,350 ‫همونجا بمون! ‫تکون نخور! ‫همونجا بمون! ‫تکون نخور!
546 00:45:16,890 00:45:17,890 ‫حرکت کنین! ‫حرکت کنین!
547 00:45:22,266 00:45:23,224 ‫گشت آلمان! ‫گشت آلمان!
548 00:45:23,224 00:45:25,557 ‫پنج یا شاید 6 تا باشن! ‫پنج یا شاید 6 تا باشن!
549 00:45:25,557 00:45:27,767 ‫بچه‌ها، بخوابین روی زمین! ‫بچه‌ها، بخوابین روی زمین!
550 00:45:37,268 00:45:38,768 ‫بابا! ‫کمکم کن! ‫بابا! ‫کمکم کن!
551 00:45:38,768 00:45:40,559 ‫تکون نخور! ‫تکون نخور!
552 00:46:23,025 00:46:25,316 ‫ممنون که ما رو نجات دادین ‫ممنون که ما رو نجات دادین
553 00:46:25,316 00:46:28,316 ‫ما گروه مشترک نیروی آمریکا و بریتانیا هستیم ‫ما گروه مشترک نیروی آمریکا و بریتانیا هستیم
554 00:46:28,316 00:46:29,441 ‫تو فرمانده‌ای؟ ‫تو فرمانده‌ای؟
555 00:46:29,441 00:46:30,401 ‫سرگرد کامنسکی ‫سرگرد کامنسکی
556 00:46:30,401 00:46:31,484 ‫کامنسکی؟ ‫کامنسکی؟
557 00:46:31,484 00:46:33,609 ‫لهستانی هستی؟ ‫لهستانی هستی؟
558 00:46:33,609 00:46:34,859 ‫پدرم اهل لهستان بوده ‫پدرم اهل لهستان بوده
559 00:46:34,859 00:46:36,817 ‫- ببین، ما,,, ‫- حرف نزن ‫- ببین، ما,,, ‫- حرف نزن
560 00:46:36,817 00:46:39,527 ‫همه‌تون، از این طرف بیاین ‫همه‌تون، از این طرف بیاین
561 00:47:01,155 00:47:02,030 ‫ممنون ‫ممنون
562 00:47:02,488 00:47:03,695 ‫خواهش می‌کنم ‫خواهش می‌کنم
563 00:47:04,570 00:47:05,654 ‫شماها کدوم سمت هستین؟ ‫شماها کدوم سمت هستین؟
564 00:47:05,654 00:47:07,404 ‫به ما دستور دادن که توی کمپ شما,,, ‫به ما دستور دادن که توی کمپ شما,,,
565 00:47:07,404 00:47:09,444 ‫و توی جنگل، با شما ملاقات کنیم ‫و توی جنگل، با شما ملاقات کنیم
566 00:47:09,444 00:47:10,861 ‫و ما باید از کجا می‌دونستیم ‫که شما از اونجا میاین؟ ‫و ما باید از کجا می‌دونستیم ‫که شما از اونجا میاین؟
567 00:47:10,861 00:47:11,903 ‫ببین، می‌دونم کار ما ریسکی بود ‫ببین، می‌دونم کار ما ریسکی بود
568 00:47:11,903 00:47:13,027 ‫ولی تنها راه ممکن بود ‫ولی تنها راه ممکن بود
569 00:47:13,027 00:47:14,777 ‫به من گوش کن ‫به من گوش کن
570 00:47:14,777 00:47:15,860 ‫ما بخاطر خیانتکارهای دهکده,,, ‫ما بخاطر خیانتکارهای دهکده,,,
571 00:47:15,860 00:47:17,901 ‫از کمپ‌مون رفتیم ‫از کمپ‌مون رفتیم
572 00:47:17,901 00:47:19,692 ‫و شما رفتین اونجا ‫و شما رفتین اونجا
573 00:47:20,817 00:47:23,025 ‫لعنت به آمریکایی‌ها ‫لعنت به آمریکایی‌ها
574 00:47:23,025 00:47:24,483 ‫شما کلی نیرو دارین ‫شما کلی نیرو دارین
575 00:47:24,483 00:47:26,732 ‫ولی نمی‌دونن چطوری توی جنگ بجنگین ‫ولی نمی‌دونن چطوری توی جنگ بجنگین
576 00:47:26,732 00:47:27,565 ‫می‌دونی بیرون شهر,,, ‫می‌دونی بیرون شهر,,,
577 00:47:27,565 00:47:29,440 ‫چندتا قبر کَندیم؟ ‫چندتا قبر کَندیم؟
578 00:47:29,440 00:47:31,523 ‫اونایی همونایی بودن که به شما کمک کردن ‫اونایی همونایی بودن که به شما کمک کردن
579 00:47:31,523 00:47:34,606 ‫متأسفم، ولی این تنها راهش بود ‫متأسفم، ولی این تنها راهش بود
580 00:47:34,606 00:47:36,897 ‫باید متوجه باشین ‫که این مأموریت چقدر مهمه ‫باید متوجه باشین ‫که این مأموریت چقدر مهمه
581 00:47:36,897 00:47:38,606 ‫مهم؟ ‫مهم؟
582 00:47:38,606 00:47:40,940 ‫شما این همه راه رو اومدین ‫جون ما رو به خطر انداختین ‫شما این همه راه رو اومدین ‫جون ما رو به خطر انداختین
583 00:47:40,940 00:47:41,982 ‫این همدست نازی‌هاست! ‫این همدست نازی‌هاست!
584 00:47:41,982 00:47:43,150 ‫باید بهش شلیک کنیم! ‫باید بهش شلیک کنیم!
585 00:47:43,150 00:47:44,692 ‫بعدش اون عوضی‌ها,,, ‫بعدش اون عوضی‌ها,,,
586 00:47:44,692 00:47:47,068 ‫اون آلمان‌های عوضی نمی‌تونن ازش استفاده کنن! ‫اون آلمان‌های عوضی نمی‌تونن ازش استفاده کنن!
587 00:47:47,068 00:47:48,819 ‫هی! ‫به من گوش کن ‫هی! ‫به من گوش کن
588 00:47:48,819 00:47:49,819 ‫اون مهمه ‫اون مهمه
589 00:47:49,819 00:47:51,404 ‫تو سمت خودمون بهش نیاز داریم ‫تو سمت خودمون بهش نیاز داریم
590 00:47:51,404 00:47:52,862 ‫اون داشته واسه تست موشک,,, ‫اون داشته واسه تست موشک,,,
591 00:47:52,862 00:47:54,530 ‫به نازی‌ها کمک میکرده ‫به نازی‌ها کمک میکرده
592 00:47:54,530 00:47:56,031 ‫آه، متأسفم ‫آه، متأسفم
593 00:47:56,031 00:47:57,740 ‫متأسفم که ناامیدت می‌کنم ‫متأسفم که ناامیدت می‌کنم
594 00:47:57,740 00:48:01,659 ‫ولی من هیچی در مورد موشک نمی‌دونم ‫ولی من هیچی در مورد موشک نمی‌دونم
595 00:48:01,659 00:48:05,994 ‫نه، من روی پروژه شکافت هسته‌ی کار می‌کنم ‫نه، من روی پروژه شکافت هسته‌ی کار می‌کنم
596 00:48:07,870 00:48:09,787 ‫اتم ‫اتم
597 00:48:11,496 00:48:14,540 ‫همچی از اتم ساخته شده ‫همچی از اتم ساخته شده
598 00:48:14,540 00:48:17,666 ‫این آهن ‫این آهن
599 00:48:17,666 00:48:23,877 ‫این,,, سیاهی که اینجاست ‫این,,, سیاهی که اینجاست
600 00:48:23,877 00:48:24,919 ‫تو ‫تو
601 00:48:24,919 00:48:27,878 ‫حتی تو ‫حتی تو
602 00:48:27,878 00:48:31,836 ‫تمام این ساختمون کوچیک ‫تمام این ساختمون کوچیک
603 00:48:31,836 00:48:35,711 ‫خیلی کوچیک، ولی بی‌نقص ‫خیلی کوچیک، ولی بی‌نقص
604 00:48:35,711 00:48:37,504 ‫در مورد چی داری حرف میزنی؟ ‫در مورد چی داری حرف میزنی؟
605 00:48:37,504 00:48:39,087 ‫وقتی این اتم‌ها از هم جدا بشن ‫وقتی این اتم‌ها از هم جدا بشن
606 00:48:39,087 00:48:42,712 ‫می‌تونن میزان زیادی نیرو تولید کنن ‫می‌تونن میزان زیادی نیرو تولید کنن
607 00:48:42,712 00:48:47,088 ‫و این نوع نیرو می‌تونه ‫یه میلیون لامپ رو روشن کنه ‫و این نوع نیرو می‌تونه ‫یه میلیون لامپ رو روشن کنه
608 00:48:47,088 00:48:50,005 ‫به اندازه درخشانی خورشید ‫به اندازه درخشانی خورشید
609 00:48:50,005 00:48:52,506 ‫می‌تونیم واسه برق کُل شهر ‫ازش استفاده کنیم ‫می‌تونیم واسه برق کُل شهر ‫ازش استفاده کنیم
610 00:48:57,173 00:49:02,874 ‫یا اصولاً می‌تونه بزرگترین بمب دنیا رو بسازه ‫یا اصولاً می‌تونه بزرگترین بمب دنیا رو بسازه
611 00:49:05,674 00:49:08,633 ‫این چیزی بود که داشتم واسه نازی‌ها روش کار میکردم ‫این چیزی بود که داشتم واسه نازی‌ها روش کار میکردم
612 00:49:08,633 00:49:11,758 ‫اونا ازم می‌خواستن یه نوع بمب بسازم ‫اونا ازم می‌خواستن یه نوع بمب بسازم
613 00:49:11,758 00:49:13,216 ‫مثل گاز خردل؟ ‫مثل گاز خردل؟
614 00:49:13,216 00:49:19,131 ‫نه، نه، خیلی,,, ‫خیلی بدتر ‫نه، نه، خیلی,,, ‫خیلی بدتر
615 00:49:22,548 00:49:23,797 ‫این اسلحه کجاست؟ ‫این اسلحه کجاست؟
616 00:49:23,797 00:49:26,213 ‫هنوز اسلحه‌ی در کار نیست ‫هنوز اسلحه‌ی در کار نیست
617 00:49:26,213 00:49:28,504 ‫ولی باید کاری میکردم ‫که باورشون بشه می‌تونم بسازمش ‫ولی باید کاری میکردم ‫که باورشون بشه می‌تونم بسازمش
618 00:49:28,504 00:49:33,086 ‫وگرنه کُل خانواده‌م رو میکُشتن ‫وگرنه کُل خانواده‌م رو میکُشتن
619 00:49:33,086 00:49:34,961 ‫خیلی‌خب، به من گوش کن ‫خیلی‌خب، به من گوش کن
620 00:49:34,961 00:49:37,877 ‫ممکنه همچی رو به ما نگفته باشن ‫ممکنه همچی رو به ما نگفته باشن
621 00:49:37,877 00:49:39,877 ‫ولی این سلاحی که اون داره در موردش حرف میزنه ‫ولی این سلاحی که اون داره در موردش حرف میزنه
622 00:49:39,877 00:49:41,584 ‫می‌تونه نازی‌های بیشتری رو بکشه ‫می‌تونه نازی‌های بیشتری رو بکشه
623 00:49:41,584 00:49:42,959 ‫تا تو در طول عمرت می‌تونی بکشی ‫تا تو در طول عمرت می‌تونی بکشی
624 00:49:42,959 00:49:45,083 ‫متوجه‌ای چی میگم؟ ‫متوجه‌ای چی میگم؟
625 00:49:45,083 00:49:46,917 ‫باید این مرد رو بگردونیم ‫باید این مرد رو بگردونیم
626 00:49:50,874 00:49:54,498 ‫هر کاری بتونیم می‌کنیم ‫هر کاری بتونیم می‌کنیم
627 00:49:55,915 00:50:00,997 ‫ولی اگه اوضاع خطرناک بشه,,, ‫ولی اگه اوضاع خطرناک بشه,,,
628 00:50:01,539 00:50:03,288 ‫باید اونو بکشی ‫باید اونو بکشی
629 00:50:03,288 00:50:06,495 ‫نباید دوباره دست آلمان‌ها بیوفته ‫نباید دوباره دست آلمان‌ها بیوفته
630 00:50:09,953 00:50:12,786 ‫ممنون سرگرد ‫ممنون سرگرد
631 00:50:12,786 00:50:14,202 ‫رادیو دارین؟ ‫رادیو دارین؟
632 00:50:14,202 00:50:15,994 ‫آره ‫آره
633 00:50:15,994 00:50:17,786 ‫پرنده، پرنده، جی آبی هستم, ‫پرنده، پرنده، جی آبی هستم,
634 00:50:17,786 00:50:18,994 ‫صدام رو داری؟ ‫صدام رو داری؟
635 00:50:22,869 00:50:23,952 ‫پرنده، پرنده، جی آبی هستم, ‫پرنده، پرنده، جی آبی هستم,
636 00:50:23,952 00:50:26,244 ‫صدام رو دریافت می‌کنی؟ ‫تمام ‫صدام رو دریافت می‌کنی؟ ‫تمام
637 00:50:29,743 00:50:30,993 ‫اوه، ممنون ‫اوه، ممنون
638 00:50:41,910 00:50:44,660 ‫من کلی مأموریت انجام دادم ‫من کلی مأموریت انجام دادم
639 00:50:44,660 00:50:46,743 ‫ولی هیچکدوم‌شون مثل این نبودن ‫ولی هیچکدوم‌شون مثل این نبودن
640 00:50:46,743 00:50:48,201 ‫کمی روم تأثیر گذاشته ‫کمی روم تأثیر گذاشته
641 00:50:48,201 00:50:51,118 ‫مردا حتماً موقع کُشتن یه حسی دارن ‫مردا حتماً موقع کُشتن یه حسی دارن
642 00:51:00,618 00:51:01,700 ‫پرنده، پرنده، جی آبی هستم, ‫پرنده، پرنده، جی آبی هستم,
643 00:51:01,700 00:51:03,325 ‫صدام رو دریافت می‌کنی؟ ‫تمام ‫صدام رو دریافت می‌کنی؟ ‫تمام
644 00:51:07,075 00:51:08,325 ‫پرنده، پرنده، جی آبی هستم, ‫پرنده، پرنده، جی آبی هستم,
645 00:51:08,325 00:51:10,034 ‫صدام رو دریافت می‌کنی؟ ‫تمام ‫صدام رو دریافت می‌کنی؟ ‫تمام
646 00:51:14,700 00:51:15,992 ‫پرنده، پرنده، جی آبی هستم, ‫پرنده، پرنده، جی آبی هستم,
647 00:51:15,992 00:51:17,200 ‫صدام رو دریافت می‌کنی؟ ‫تمام ‫صدام رو دریافت می‌کنی؟ ‫تمام
648 00:51:17,784 00:51:18,825 ‫جی آبی ‫جی آبی
649 00:51:18,825 00:51:21,867 ‫من پرنده هستم و صدات رو دریافت می‌کنم, ‫خدا رو شکر ‫من پرنده هستم و صدات رو دریافت می‌کنم, ‫خدا رو شکر
650 00:51:21,867 00:51:23,659 ‫ما یکم نگران بودیم ‫ما یکم نگران بودیم
651 00:51:23,659 00:51:24,867 ‫تخم مرغ رو دارین؟ ‫تخم مرغ رو دارین؟
652 00:51:24,867 00:51:27,826 ‫تکرار می‌کنم ‫تخم مرغ رو دارین؟ ‫تکرار می‌کنم ‫تخم مرغ رو دارین؟
653 00:51:27,826 00:51:30,118 ‫ما تخم مرغ رو داریم، پرنده ‫ما تخم مرغ رو داریم، پرنده
654 00:51:30,118 00:51:31,910 ‫به چندتا مشکل برخوردیم ‫ولی الآن از پسرخاله‌ها,,, ‫به چندتا مشکل برخوردیم ‫ولی الآن از پسرخاله‌ها,,,
655 00:51:31,910 00:51:32,826 ‫کمک گرفتیم ‫کمک گرفتیم
656 00:51:32,826 00:51:33,785 ‫تمام ‫تمام
657 00:51:33,785 00:51:34,660 ‫جو آبی، ما یه محل جدید,,, ‫جو آبی، ما یه محل جدید,,,
658 00:51:34,660 00:51:37,326 ‫واسه اومدن‌تون به مهمونی داریم, ‫صدام رو دریافت می‌کنی؟ ‫واسه اومدن‌تون به مهمونی داریم, ‫صدام رو دریافت می‌کنی؟
659 00:51:37,326 00:51:40,994 ‫باید اینجا باشین ‫اردک 53 ‫باید اینجا باشین ‫اردک 53
660 00:51:40,994 00:51:42,661 ‫غاز 72 ‫غاز 72
661 00:51:42,661 00:51:43,327 ‫تکرار میکنم ‫تکرار میکنم
662 00:51:43,327 00:51:47,077 ‫ادرک 53 ‫غار 72 ‫ادرک 53 ‫غار 72
663 00:51:47,077 00:51:48,369 ‫دریافت کردی، جو آبی؟ ‫دریافت کردی، جو آبی؟
664 00:51:48,369 00:51:50,077 ‫دریافت شد، پرنده ‫دریافت شد، پرنده
665 00:51:50,077 00:51:52,994 ‫مهمونی فردا ساعت 7 برگزار میشه ‫مهمونی فردا ساعت 7 برگزار میشه
666 00:51:52,994 00:51:55,120 ‫پرنده اون موقع میاد ‫ولی نمی‌تونه واسه‌تون صبر کنه ‫پرنده اون موقع میاد ‫ولی نمی‌تونه واسه‌تون صبر کنه
667 00:51:55,120 00:51:56,245 ‫متوجه‌ای شدی چی گفتم؟ ‫متوجه‌ای شدی چی گفتم؟
668 00:51:56,245 00:51:57,912 ‫دریافت شد، فردا ساعت 7 میایم ‫دریافت شد، فردا ساعت 7 میایم
669 00:52:02,675 00:52:04,717 ‫یه چیز دیگه ‫یه چیز دیگه
670 00:52:04,717 00:52:06,674 ‫شاید یه مهمون ناخوانده از طرف,,, ‫شاید یه مهمون ناخوانده از طرف,,,
671 00:52:06,674 00:52:08,799 ‫عمو جو داشته باشی ‫عمو جو داشته باشی
672 00:52:08,799 00:52:12,057 ‫تکرار می‌کنم، شاید یه مهمون ناخوانده از طرف عمو جو داشته باشی ‫تکرار می‌کنم، شاید یه مهمون ناخوانده از طرف عمو جو داشته باشی
673 00:52:12,757 00:52:14,840 ‫واسه اون آماده باش، جو آبی ‫واسه اون آماده باش، جو آبی
674 00:52:14,840 00:52:16,590 ‫دریافت شد ‫دریافت شد
675 00:52:16,590 00:52:18,007 ‫صدام رو دریافت می‌کنی، جو آبی؟ ‫صدام رو دریافت می‌کنی، جو آبی؟
676 00:52:18,007 00:52:19,881 ‫قسمت آخر رو گرفت؟ ‫قسمت آخر رو گرفت؟
677 00:52:19,881 00:52:20,839 ‫نمی‌دونم ‫نمی‌دونم
678 00:52:28,005 00:52:29,588 ‫زیردریایی منحل شده ‫زیردریایی منحل شده
679 00:52:29,588 00:52:31,713 ‫می‌خوان فردا صبح با هواپیما بیان دنبالمون ‫می‌خوان فردا صبح با هواپیما بیان دنبالمون
680 00:52:31,713 00:52:33,587 ‫یه فرودگاه قدیمی اینجا هست ‫یه فرودگاه قدیمی اینجا هست
681 00:52:33,587 00:52:36,212 ‫پس واقعاً این یارو رو می‌خوان ‫پس واقعاً این یارو رو می‌خوان
682 00:52:36,212 00:52:37,754 ‫پس بهتره به سلامت برسونیمش ‫پس بهتره به سلامت برسونیمش
683 00:52:45,668 00:52:48,585 ‫سلام ‫سلام
684 00:52:48,585 00:52:50,793 ‫اسم من ساراست, ‫اسم تو چیه؟ ‫اسم من ساراست, ‫اسم تو چیه؟
685 00:52:51,085 00:52:52,003 ‫ایرانا ‫ایرانا
686 00:52:54,128 00:52:56,169 ‫اگه دوست داشته باشی ‫می‌تونم بهت شلیک کردن رو یاد بدم ‫اگه دوست داشته باشی ‫می‌تونم بهت شلیک کردن رو یاد بدم
687 00:52:56,169 00:52:58,379 ‫من وقتی 15 سالم بود ‫شلیک کردن رو یاد گرفتم ‫من وقتی 15 سالم بود ‫شلیک کردن رو یاد گرفتم
688 00:52:58,754 00:53:02,046 ‫ممکنه جون خودت یا پدرت رو نجات بده ‫ممکنه جون خودت یا پدرت رو نجات بده
689 00:53:04,088 00:53:05,130 ‫ببین ‫ببین
690 00:53:08,006 00:53:09,672 ‫ضمانش رو باید بزنی ‫ضمانش رو باید بزنی
691 00:53:12,006 00:53:13,423 ‫مسلح می‌کنی ‫مسلح می‌کنی
692 00:53:14,298 00:53:15,798 ‫و بعد ماشه رو میکشی ‫و بعد ماشه رو میکشی
693 00:53:17,382 00:53:18,424 ‫تو امتحان کن ‫تو امتحان کن
694 00:53:24,009 00:53:25,092 ‫اوهوم ‫اوهوم
695 00:53:27,925 00:53:29,135 ‫ایرانا، داری چیکار می‌کنی؟ ‫ایرانا، داری چیکار می‌کنی؟
696 00:53:29,135 00:53:31,426 ‫داری چیکار می‌کنی؟ ‫ولش کن، بیا ‫داری چیکار می‌کنی؟ ‫ولش کن، بیا
697 00:53:31,426 00:53:32,760 ‫ولش کن ‫ولش کن
698 00:53:35,677 00:53:37,844 ‫نباید به یه بچه ‫شلیک کردن یاد بدی ‫نباید به یه بچه ‫شلیک کردن یاد بدی
699 00:53:49,930 00:53:52,555 ‫یه گشت آلمانی نصف دهکده رو دستگیر کرده ‫یه گشت آلمانی نصف دهکده رو دستگیر کرده
700 00:53:53,139 00:53:54,223 ‫گوش کنین ‫گوش کنین
701 00:53:54,931 00:53:56,056 ‫باید همین الآن بریم ‫باید همین الآن بریم
702 00:53:56,723 00:53:58,890 ‫آلمان‌ها توی دهکده‌ان ‫آلمان‌ها توی دهکده‌ان
703 00:53:58,890 00:54:00,307 ‫بیاین مثل خودشون رفتار کنیم ‫بیاین مثل خودشون رفتار کنیم
704 00:54:00,307 00:54:01,307 ‫عوضی‌ها ‫عوضی‌ها
705 00:54:03,932 00:54:07,267 ‫آلمان‌ها نصف دهکده رو دستگیر کردن ‫آلمان‌ها نصف دهکده رو دستگیر کردن
706 00:54:07,267 00:54:08,308 ‫با ما می‌جنگین؟ ‫با ما می‌جنگین؟
707 00:54:08,308 00:54:10,182 ‫ببین، ما همین الآن ‫به سختی از دستشون در رفتیم ‫ببین، ما همین الآن ‫به سختی از دستشون در رفتیم
708 00:54:10,182 00:54:12,223 ‫نمی‌تونیم دکتر رو دوباره توی جنگ بفرستم ‫نمی‌تونیم دکتر رو دوباره توی جنگ بفرستم
709 00:54:12,223 00:54:14,930 ‫ما بهتون کمک می‌کنیم که به هواپیماتون برسین، سرگرد ‫ما بهتون کمک می‌کنیم که به هواپیماتون برسین، سرگرد
710 00:54:14,930 00:54:18,096 ‫ولی میشه در عوض ‫به مردم ما کمک کنین؟ ‫ولی میشه در عوض ‫به مردم ما کمک کنین؟
711 00:54:18,096 00:54:20,303 ‫تو چی گفتی؟ ‫پدرت لهستانی بوده؟ ‫تو چی گفتی؟ ‫پدرت لهستانی بوده؟
712 00:54:20,303 00:54:24,843 ‫پس اینا مردم تو هم هستن ‫پس اینا مردم تو هم هستن
713 00:54:24,843 00:54:26,176 ‫تو به ما نیاز داری ‫تو به ما نیاز داری
714 00:54:26,176 00:54:28,050 ‫این حداقل کاریه که می‌تونی بکنی ‫این حداقل کاریه که می‌تونی بکنی
715 00:54:33,173 00:54:34,714 ‫باشه ‫باشه
716 00:54:34,714 00:54:36,672 ‫ما ازشون حمایت می‌کنیم، ‫مستقیم درگیر نمیشیم ‫ما ازشون حمایت می‌کنیم، ‫مستقیم درگیر نمیشیم
717 00:54:36,672 00:54:38,713 ‫فقط از پشت کاورشون می‌کنیم ‫فقط از پشت کاورشون می‌کنیم
718 00:54:38,713 00:54:40,712 ‫- راهشون رو باز می‌کنیم ‫- باشه ‫- راهشون رو باز می‌کنیم ‫- باشه
719 00:54:40,712 00:54:42,337 ‫ولی مهماتمون کمه ‫ولی مهماتمون کمه
720 00:54:42,337 00:54:43,669 ‫اسلحه اضافی دارین؟ ‫اسلحه اضافی دارین؟
721 00:54:43,669 00:54:45,669 ‫آره ‫آره
722 00:55:46,419 00:55:48,128 ‫حرکت کنین، حرکت کنین! ‫حرکت کنین، حرکت کنین!
723 00:55:49,419 00:55:51,086 ‫حرکت کنین! ‫حرکت کنین!
724 00:55:55,919 00:55:57,336 ‫شلیک کنین! ‫شلیک کنین!
725 00:56:24,378 00:56:28,253 ‫تانک از موقعیت ساعت 2! ‫تانک از موقعیت ساعت 2!
726 00:57:02,836 00:57:04,086 ‫اینو پیدا کنین! ‫اینو پیدا کنین!
727 00:57:04,961 00:57:07,128 ‫بهش شلیک نکنین! ‫بهش شلیک نکنین!
728 00:57:25,919 00:57:26,878 ‫آتش! ‫آتش!
729 00:57:58,543 00:58:00,002 ‫آتش! ‫آتش!
730 00:58:02,502 00:58:04,960 ‫شلیک نکنین! ‫شلیک نکنین!
731 00:59:10,960 00:59:12,627 ‫باید بریم! ‫باید بریم!
732 00:59:12,627 00:59:14,418 ‫از این طرف ‫از این طرف
733 00:59:14,418 00:59:15,543 ‫حرکت کنین، حرکت کنین! ‫حرکت کنین، حرکت کنین!
734 00:59:21,627 00:59:22,918 ‫یالا! ‫یالا!
735 00:59:48,918 00:59:50,835 ‫باید از جاده شرق بریم ‫باید از جاده شرق بریم
736 00:59:51,543 00:59:52,877 ‫و اونا رو بگیریم ‫و اونا رو بگیریم
737 00:59:53,252 00:59:56,627 ‫اونا خسته و زخمی هستن, ‫باید کار آسونی باشه ‫اونا خسته و زخمی هستن, ‫باید کار آسونی باشه
738 01:00:04,210 01:00:08,543 ‫ما واسه فردا ساعت 7 ‫روی زمین به یه هواپیمای سی-47 نیاز داریم ‫ما واسه فردا ساعت 7 ‫روی زمین به یه هواپیمای سی-47 نیاز داریم
739 01:00:08,585 01:00:11,502 ‫نقشه و دستورالعمل کامل ‫نقشه و دستورالعمل کامل
740 01:00:11,502 01:00:15,168 ‫ببینین، همونطور که میدونین ‫وضعیت آب و هوایی کُل منطقه,,, ‫ببینین، همونطور که میدونین ‫وضعیت آب و هوایی کُل منطقه,,,
741 01:00:15,168 01:00:17,502 ‫ما نیاز داریم اون هواپیما به اونجا بره ‫ما نیاز داریم اون هواپیما به اونجا بره
742 01:00:17,502 01:00:20,378 ‫لازم نیست بهتون بگم ‫که این کار چقدر ریسک پذیره ‫لازم نیست بهتون بگم ‫که این کار چقدر ریسک پذیره
743 01:00:20,378 01:00:22,086 ‫واسه این کار بهترین خلبانم رو انتخاب می‌کنم ‫واسه این کار بهترین خلبانم رو انتخاب می‌کنم
744 01:00:22,086 01:00:23,544 ‫مجبورش می‌کنم نصف اروپا رو پرواز کنه ‫مجبورش می‌کنم نصف اروپا رو پرواز کنه
745 01:00:23,544 01:00:25,336 ‫و بهتره که افراد شما ‫به موقع به اونجا برسن ‫و بهتره که افراد شما ‫به موقع به اونجا برسن
746 01:00:25,336 01:00:26,669 ‫میرسن ‫میرسن
747 01:00:29,712 01:00:30,670 ‫خدای من، نمی‌دونم شماها,,, ‫خدای من، نمی‌دونم شماها,,,
748 01:00:30,670 01:00:32,504 ‫چطوری با این بند و قانون,,, ‫چطوری با این بند و قانون,,,
749 01:00:32,504 01:00:34,630 ‫توی این جنگ دووم میارین ‫توی این جنگ دووم میارین
750 01:00:34,630 01:00:36,088 ‫اون درست گفت، خطر زیادی داره ‫اون درست گفت، خطر زیادی داره
751 01:00:36,088 01:00:36,921 ‫و حق با توئه ‫و حق با توئه
752 01:00:36,921 01:00:38,296 ‫بدون تو نمی‌تونستیم از پسش بر بیایم ‫بدون تو نمی‌تونستیم از پسش بر بیایم
753 01:00:38,296 01:00:40,088 ‫ممنون، ژنرال ‫ممنون، ژنرال
754 01:00:41,380 01:00:43,422 ‫ببین، می‌دونم افراد شما رو ‫توی خطر انداختم ‫ببین، می‌دونم افراد شما رو ‫توی خطر انداختم
755 01:00:43,422 01:00:46,714 ‫ولی باید درک کنی که فابین کلید ماجراست ‫ولی باید درک کنی که فابین کلید ماجراست
756 01:00:46,714 01:00:48,714 ‫اون قطعه گمشده یه پازل‌ـه ‫اون قطعه گمشده یه پازل‌ـه
757 01:00:48,714 01:00:53,673 ‫که می‌تونه به این جنگ پایان بده ‫و جون میلیون‌ها نفر رو نجات بده ‫که می‌تونه به این جنگ پایان بده ‫و جون میلیون‌ها نفر رو نجات بده
758 01:00:53,673 01:00:54,673 ‫کجا میری؟ ‫کجا میری؟
759 01:00:54,673 01:00:56,132 ‫من یه جای امن بلدم ‫من یه جای امن بلدم
760 01:00:56,132 01:00:58,466 ‫می‌تونیم تا موقعی که هواپیماتون برسه اونجا مخفی بشیم ‫می‌تونیم تا موقعی که هواپیماتون برسه اونجا مخفی بشیم
761 01:01:01,341 01:01:03,049 ‫بیا، وایتی ‫داری سرعت‌مون رو کم می‌کنی ‫بیا، وایتی ‫داری سرعت‌مون رو کم می‌کنی
762 01:01:07,341 01:01:09,592 ‫چی شده؟ ‫چی شده؟
763 01:01:09,592 01:01:12,009 ‫ما کوپر و لی رو از دست دادیم، گروهبان ‫ما کوپر و لی رو از دست دادیم، گروهبان
764 01:01:12,009 01:01:13,550 ‫متوجه نشدی؟ ‫متوجه نشدی؟
765 01:01:38,762 01:01:40,095 ‫بیا بشین! ‫بیا بشین!
766 01:01:47,554 01:01:49,096 ‫زخمت چطوره؟ ‫زخمت چطوره؟
767 01:01:49,096 01:01:50,846 ‫آره ‫آره
768 01:01:50,846 01:01:53,138 ‫بدتر از اینم تجربه کردم، گروهبان ‫بدتر از اینم تجربه کردم، گروهبان
769 01:01:53,138 01:01:55,597 ‫بدتر از اینم تجربه کردم ‫بدتر از اینم تجربه کردم
770 01:01:55,597 01:01:57,097 ‫بذار ببینمش ‫بذار ببینمش
771 01:01:57,097 01:01:59,389 ‫با این وجود هنوز سرپام ‫با این وجود هنوز سرپام
772 01:01:59,389 01:02:00,847 ‫ما یکم دارو داریم ‫ما یکم دارو داریم
773 01:02:00,847 01:02:03,472 ‫بذار ببینم می‌تونم ‫چیزی برای دردش پیدا کنم ‫بذار ببینم می‌تونم ‫چیزی برای دردش پیدا کنم
774 01:02:07,640 01:02:08,765 ‫فقط یه خراشه ‫فقط یه خراشه
775 01:02:15,349 01:02:16,766 ‫کلی آب گرم می‌خوایم ‫کلی آب گرم می‌خوایم
776 01:02:16,766 01:02:18,182 ‫من ترتیبش رو میدم ‫من ترتیبش رو میدم
777 01:02:27,392 01:02:29,267 ‫سر در نمیارم کدومشونه ‫سر در نمیارم کدومشونه
778 01:02:31,892 01:02:33,268 ‫این یکیه ‫این یکیه
779 01:02:36,643 01:02:38,684 ‫یکم غذا هم اینجا هست ‫یکم غذا هم اینجا هست
780 01:02:38,684 01:02:41,767 ‫داغونه ‫داغونه
781 01:02:41,767 01:02:44,308 ‫داغون رو خیلی خوب می‌تونم تشخیص بدم ‫داغون رو خیلی خوب می‌تونم تشخیص بدم
782 01:03:09,680 01:03:11,304 ‫می‌خوام یه چیزی بهت نشون بدم ‫می‌خوام یه چیزی بهت نشون بدم
783 01:03:18,137 01:03:19,512 ‫پدرت کلکسیون دار خوبی بوده ‫پدرت کلکسیون دار خوبی بوده
784 01:03:19,512 01:03:20,762 ‫آره ‫آره
785 01:03:20,762 01:03:22,553 ‫مبارز خوبی بود ‫مبارز خوبی بود
786 01:03:22,553 01:03:24,137 ‫یکی از بهترین افرادمون ‫یکی از بهترین افرادمون
787 01:03:27,927 01:03:29,594 ‫چیزی نیست, کمی ساچمه,,, ‫چیزی نیست, کمی ساچمه,,,
788 01:03:29,594 01:03:30,719 ‫از خمپاره‌های لعنتیه ‫از خمپاره‌های لعنتیه
789 01:03:30,719 01:03:31,761 ‫بذار ببینم ‫بذار ببینم
790 01:03:31,761 01:03:33,385 ‫نه، چیزی نیست ‫نه، چیزی نیست
791 01:03:33,385 01:03:35,468 ‫کتت رو در بیار ‫کتت رو در بیار
792 01:03:35,468 01:03:37,426 ‫بشین ‫بشین
793 01:03:47,513 01:03:49,716 ‫باید تمیزش کنم ‫و روش رو بپوشونم ‫باید تمیزش کنم ‫و روش رو بپوشونم
810 01:05:20,540 01:05:23,041 میخوام توضیح بدم میخوام توضیح بدم
811 01:05:23,043 01:05:25,609 قبلش ، وقتی دستم می لرزید ,,, قبلش ، وقتی دستم می لرزید ,,,
812 01:05:26,846 01:05:30,916 من هنوز هم میتونم کاری که میخوام رو انجام بدم من هنوز هم میتونم کاری که میخوام رو انجام بدم
813 01:05:30,918 01:05:33,818 مثل من ,,, هنوزم میتونم کار رو انجام بدم مثل من ,,, هنوزم میتونم کار رو انجام بدم
814 01:05:33,820 01:05:35,887 میتونی میتونی
815 01:05:42,762 01:05:47,398 میدونی ، همه چی تو این خط مخفیه, میدونی ، همه چی تو این خط مخفیه,
795 01:05:47,400 01:05:50,317 ‫نمی‌تونم به کسی بگم ‫نمی‌تونم به کسی بگم
796 01:05:52,441 01:05:54,316 ‫و بعضی از کارهایی که انجام دادم,,, ‫و بعضی از کارهایی که انجام دادم,,,
797 01:05:58,107 01:05:59,648 ‫بهش افتخار نمی‌کنم ‫بهش افتخار نمی‌کنم
798 01:06:02,648 01:06:03,940 ‫چه کارهایی؟ ‫چه کارهایی؟
799 01:06:10,397 01:06:13,771 ‫چند سال پیش با چتر نجات ‫به فرانسه رفتیم ‫چند سال پیش با چتر نجات ‫به فرانسه رفتیم
800 01:06:15,479 01:06:16,604 ‫و یه شهر بود که مردم محلیش,,, ‫و یه شهر بود که مردم محلیش,,,
801 01:06:16,604 01:06:20,062 ‫از طرف آلمان‌ها پول گرفته بودنن ‫که بهشون اطلاعات بدن ‫از طرف آلمان‌ها پول گرفته بودنن ‫که بهشون اطلاعات بدن
802 01:06:22,520 01:06:24,395 ‫و یه خونه بود ‫و یه خونه بود
803 01:06:28,727 01:06:30,102 ‫و ما دستور داشتیم ‫و ما دستور داشتیم
804 01:06:30,102 01:06:31,769 ‫تمام افراد اون خونه رو بکشیم ‫تمام افراد اون خونه رو بکشیم
805 01:06:31,769 01:06:33,311 ‫بدون استثنا ‫بدون استثنا
806 01:06:38,018 01:06:41,641 ‫همه‌شون؟ ‫همه‌شون؟
807 01:06:41,641 01:06:44,931 ‫دستورمون همین بود ‫دستورمون همین بود
808 01:06:44,931 01:06:46,721 ‫باید از شر همه‌شون خلاص میشدیم ‫باید از شر همه‌شون خلاص میشدیم
809 01:06:52,885 01:06:56,008 ‫اونا خونه بودن ‫اونا خونه بودن
810 01:06:56,008 01:06:59,839 ‫و داشتن خونه رو میشستن ‫و داشتن خونه رو میشستن
811 01:06:59,839 01:07:03,397 ‫ولی ما به همه‌شون شلیک کردیم و اونا رو کُشتیم ‫ولی ما به همه‌شون شلیک کردیم و اونا رو کُشتیم
812 01:07:05,797 01:07:06,713 ‫اونا با آلمان‌ها همدست بودن ‫اونا با آلمان‌ها همدست بودن
813 01:07:06,713 01:07:12,588 ‫ولی کار درستی نبود ‫ولی کار درستی نبود
814 01:07:12,588 01:07:14,004 ‫و ما به یه زن شلیک کردیم ‫و ما به یه زن شلیک کردیم
815 01:07:18,931 01:07:20,514 ‫و بچه‌هاش رو کُشتیم ‫و بچه‌هاش رو کُشتیم
816 01:07:30,805 01:07:38,221 ‫به ما دستور داده بودن ‫ولی می‌تونستیم باهاش مخالفت کنیم ‫به ما دستور داده بودن ‫ولی می‌تونستیم باهاش مخالفت کنیم
817 01:07:38,221 01:07:43,282 ‫هنوزم میتونم صورت‌شون رو ببینم ‫هنوزم میتونم صورت‌شون رو ببینم
818 01:07:56,262 01:08:01,179 ‫من سعی کردم بهترین کارو بکنم, ‫و از تو و مامانت محافظت کنم ‫من سعی کردم بهترین کارو بکنم, ‫و از تو و مامانت محافظت کنم
819 01:08:03,679 01:08:05,262 ‫مامان می‌دونست ‫مامان می‌دونست
820 01:08:07,054 01:08:08,554 ‫مامان درک می‌کرد ‫مامان درک می‌کرد
821 01:08:10,221 01:08:11,887 ‫واقعاً درک میکرد ‫واقعاً درک میکرد
822 01:08:17,262 01:08:18,971 ‫توی کار کردن,,, ‫توی کار کردن,,,
823 01:08:20,054 01:08:24,929 ‫وقتی یه چیزی اشتباه پیش میره ‫می‌تونم آزمایشم رو تکرار کنم ‫وقتی یه چیزی اشتباه پیش میره ‫می‌تونم آزمایشم رو تکرار کنم
824 01:08:26,512 01:08:28,429 ‫از اول شروع کنم, ‫بازم تکرارش کنم ‫از اول شروع کنم, ‫بازم تکرارش کنم
825 01:08:29,596 01:08:33,804 ‫روش کار کنم و روش وقت بذارم ‫روش کار کنم و روش وقت بذارم
826 01:08:33,804 01:08:39,304 ‫تا اینکه بتونم,,, ‫تا اینکه بتونم,,,
827 01:08:39,304 01:08:43,429 ‫درستش کنم ‫درستش کنم
828 01:08:43,429 01:08:46,679 ‫ولی الآن,,, ‫ولی الآن,,,
829 01:08:46,679 01:08:49,221 ‫هیچ قدرتی ندارم, ‫نمیتونم مادرت رو برگردونم ‫هیچ قدرتی ندارم, ‫نمیتونم مادرت رو برگردونم
830 01:08:49,887 01:08:53,845 ‫نمی‌تونم به عقب برگردم ‫نمی‌تونم به عقب برگردم
831 01:09:02,595 01:09:07,427 ‫بهت قول میدم ازت محافظت کنم بابا ‫بهت قول میدم ازت محافظت کنم بابا
832 01:09:19,135 01:09:22,143 ‫می‌خوام ازت بپرسم که شانس‌مون چقدره، سرگرد؟ ‫می‌خوام ازت بپرسم که شانس‌مون چقدره، سرگرد؟
833 01:09:23,843 01:09:26,134 ‫هواپیما میرسه ‫هواپیما میرسه
834 01:09:26,134 01:09:28,259 ‫ولی ما هنوز 3 کیلومتر با,,, ‫ولی ما هنوز 3 کیلومتر با,,,
835 01:09:28,259 01:09:31,468 ‫محل خروج فاصله داریم ‫محل خروج فاصله داریم
836 01:09:31,468 01:09:33,134 ‫تو زمان قدیم 3 کیلومتر,,, ‫تو زمان قدیم 3 کیلومتر,,,
837 01:09:33,134 01:09:36,008 ‫یه پیاده‌روی روزانه حساب میشد ‫یه پیاده‌روی روزانه حساب میشد
838 01:09:47,300 01:09:51,049 ‫کسی رو تو خونه داری، سرگرد؟ ‫کسی رو تو خونه داری، سرگرد؟
839 01:09:51,091 01:09:52,299 ‫همسرم ‫همسرم
840 01:09:52,299 01:09:55,424 ‫و یه پسر بچه ‫و یه پسر بچه
841 01:09:55,424 01:09:58,799 ‫6ماهشه ‫6ماهشه
842 01:09:58,799 01:09:59,674 ‫تا حالا ندیدمش ‫تا حالا ندیدمش
843 01:09:59,674 01:10:03,507 ‫فقط عکسش رو که مادرش برام فرستاده دیدم ‫فقط عکسش رو که مادرش برام فرستاده دیدم
844 01:10:07,508 01:10:10,133 ‫میدونم کشور به من نیاز داره ‫که روی اون پروژه کار کنم ‫میدونم کشور به من نیاز داره ‫که روی اون پروژه کار کنم
845 01:10:10,133 01:10:13,800 ‫منظورم اینه که می‌دونم مأموریت تو اینه که منو برگردونی ‫منظورم اینه که می‌دونم مأموریت تو اینه که منو برگردونی
846 01:10:13,800 01:10:20,175 ‫ولی اگه خواستی بین من و اون یکی رو نجات بدی ‫ولی اگه خواستی بین من و اون یکی رو نجات بدی
847 01:10:20,175 01:10:24,759 ‫به عنوان یه پدر ازت خواهش میکنم که اونو نجات بدی ‫به عنوان یه پدر ازت خواهش میکنم که اونو نجات بدی
848 01:11:13,136 01:11:14,178 ‫وایسا! ‫وایسا!
849 01:11:16,096 01:11:17,179 ‫اون کجاست؟ ‫اون کجاست؟
850 01:11:17,179 01:11:19,096 ‫متوجه نمیشم ‫متوجه نمیشم
851 01:11:21,096 01:11:24,221 ‫توی خونه‌اس؟ ‫چند نفر اونجان؟ ‫توی خونه‌اس؟ ‫چند نفر اونجان؟
852 01:11:27,054 01:11:27,929 ‫دکتر، پاشو ‫دکتر، پاشو
853 01:11:27,929 01:11:30,137 ‫پاشو ‫پاشو
854 01:11:42,555 01:11:44,555 ‫- اون پایین مخفی شو ‫- چی شده؟ ‫- اون پایین مخفی شو ‫- چی شده؟
855 01:11:44,555 01:11:46,388 ‫یکی اومده اینجا ‫یکی اومده اینجا
856 01:11:46,388 01:11:47,555 ‫گشت آلمانه ‫گشت آلمانه
857 01:11:47,555 01:11:49,055 ‫چهارتا عوضی هستن ‫چهارتا عوضی هستن
858 01:11:50,055 01:11:51,389 ‫و سرگرد رو گرفتن ‫و سرگرد رو گرفتن
859 01:11:59,348 01:12:01,098 ‫لعنتی! ‫لعنتی!
860 01:12:01,098 01:12:02,847 ‫کَس دیگه‌ای رو نمی‌بینم ‫کَس دیگه‌ای رو نمی‌بینم
861 01:12:02,847 01:12:04,887 ‫یه جای کار میلنگه ‫یه جای کار میلنگه
862 01:12:04,887 01:12:06,887 ‫لهجه‌شون ‫لهجه‌شون
863 01:12:06,887 01:12:08,303 ‫اونا آلمانی نیستن ‫اونا آلمانی نیستن
864 01:12:08,303 01:12:09,303 ‫اونا روسی هستن ‫اونا روسی هستن
865 01:12:09,303 01:12:10,386 ‫روسی؟ ‫روسی؟
866 01:12:18,384 01:12:19,967 ‫واسه این کار آماده هستی؟ ‫واسه این کار آماده هستی؟
867 01:12:19,967 01:12:21,467 ‫چه جورم! ‫چه جورم!
868 01:12:21,467 01:12:22,882 ‫پیششون بمون ‫پیششون بمون
869 01:12:25,924 01:12:27,631 ‫اون روی همه‌تون نشونه رفته ‫اون روی همه‌تون نشونه رفته
870 01:12:27,631 01:12:30,255 ‫حتی یه اینچ هم از جاتون تکون نخورین, باشه؟ ‫حتی یه اینچ هم از جاتون تکون نخورین, باشه؟
871 01:12:33,254 01:12:34,588 ‫اونا مأمور روس هستن، سرگرد ‫اونا مأمور روس هستن، سرگرد
872 01:12:38,764 01:12:42,230 ‫آمریکایی؟ ‫آمریکایی؟
873 01:12:42,230 01:12:49,075 ‫ما توی مقاومت بهتون درود فرستادیم ‫که بهمون ملحق بشین ‫ما توی مقاومت بهتون درود فرستادیم ‫که بهمون ملحق بشین
874 01:12:49,075 01:12:50,894 ‫اون دانشمند ‫اون دانشمند
875 01:12:50,894 01:12:51,978 ‫کجاست؟ ‫کجاست؟
876 01:12:51,361 01:12:53,007 ‫اون با ما میاد ‫اون با ما میاد
877 01:12:55,736 01:12:59,419 ‫ها، بنظرم این یه مشکله ‫ها، بنظرم این یه مشکله
878 01:12:59,419 01:13:00,805 ‫جدی؟ ‫جدی؟
879 01:13:00,805 01:13:03,795 ‫من فکر نمی‌کنم که تیم شما بتونه موفق بشه ‫من فکر نمی‌کنم که تیم شما بتونه موفق بشه
880 01:13:03,795 01:13:06,828 ‫مثل این میمونه که اونو ‫دو دستی تحویل نازی‌ها بدین ‫مثل این میمونه که اونو ‫دو دستی تحویل نازی‌ها بدین
881 01:13:06,828 01:13:08,734 ‫همین رو می‌خواین؟ ‫همین رو می‌خواین؟
882 01:13:08,734 01:13:10,727 ‫خب، من دستور دارم ‫خب، من دستور دارم
883 01:13:10,727 01:13:12,331 ‫همونطور که بهت گفتم ‫اون با ما میاد ‫همونطور که بهت گفتم ‫اون با ما میاد
884 01:13:12,331 01:13:15,623 ‫خب، منم دستور دارم، سرگرد ‫خب، منم دستور دارم، سرگرد
885 01:13:15,623 01:13:17,702 ‫این یکم پیچیده‌اس ‫این یکم پیچیده‌اس
886 01:13:17,702 01:13:20,649 ‫برادرها و متحدها نباید اینجوری باهم رفتار کنن ‫برادرها و متحدها نباید اینجوری باهم رفتار کنن
887 01:13:20,649 01:13:21,731 ‫من برادر تو نیستم ‫من برادر تو نیستم
888 01:13:21,731 01:13:22,945 ‫شماها هم به اندازه نازی‌ها,,, ‫شماها هم به اندازه نازی‌ها,,,
889 01:13:22,945 01:13:24,895 ‫به این کشور صدمه زدین ‫به این کشور صدمه زدین
890 01:13:29,530 01:13:30,697 ‫داری چیکار می‌کنی؟ ‫داری چیکار می‌کنی؟
891 01:13:30,697 01:13:31,696 ‫پاشو ‫پاشو
892 01:13:31,696 01:13:32,696 ‫چی شده؟ ‫چی شده؟
893 01:13:32,696 01:13:33,863 ‫پاشو ‫پاشو
894 01:13:35,363 01:13:36,653 بیا بریم بیا بریم
895 01:13:40,861 01:13:41,861 ‫شماها! ‫شماها!
896 01:13:41,861 01:13:44,693 ‫اسلحه‌تون رو بندازین روی زمین! ‫اسلحه‌تون رو بندازین روی زمین!
897 01:13:44,943 01:13:46,401 ‫این زن دیگه کیه؟ ‫این زن دیگه کیه؟
898 01:13:46,693 01:13:49,692 ‫همین حالا اسلحه‌تون رو بندازین روی زمین ‫وگرنه اونو میکشمش! ‫همین حالا اسلحه‌تون رو بندازین روی زمین ‫وگرنه اونو میکشمش!
899 01:13:49,692 01:13:52,858 ‫فهمیدین؟ ‫فهمیدین؟
900 01:13:52,858 01:13:54,691 ‫این کارو میکنم ‫این کارو میکنم
901 01:13:54,691 01:13:56,648 ‫قسم میخورم که این کارو میکنم ‫قسم میخورم که این کارو میکنم
902 01:13:59,982 01:14:02,106 ‫شما آدما,,, ‫شما آدما,,,
903 01:14:02,106 01:14:06,230 ‫با جنگ‌تون کشور ما رو نابود کردین ‫با جنگ‌تون کشور ما رو نابود کردین
904 01:14:06,230 01:14:10,687 ‫شماها، آلمان‌ها ‫شماها، آلمان‌ها
905 01:14:10,687 01:14:14,644 ‫حتی نفس نکشین! ‫حتی نفس نکشین!
906 01:14:14,644 01:14:16,186 ‫آدماتون رو ببرین تو ماشین ‫آدماتون رو ببرین تو ماشین
907 01:14:16,186 01:14:17,645 ‫پس هیچکس,,, ‫پس هیچکس,,,
908 01:14:26,564 01:14:28,814 ‫اسلحه رو بهم بده ‫اسلحه رو بهم بده
909 01:14:45,651 01:14:47,861 ‫دیویدسون، فابیان, ‫برین تو ماشین ‫دیویدسون، فابیان, ‫برین تو ماشین
910 01:14:47,861 01:14:48,986 ‫بزن بریم ‫بزن بریم
911 01:14:56,196 01:14:59,029 ‫شما به آمریکا نمیرسین ‫شما به آمریکا نمیرسین
912 01:14:59,029 01:15:00,197 ‫یالا، یالا، یالا ‫یالا، یالا، یالا
913 01:15:07,865 01:15:09,866 ‫ما به وسیله نیاز داریم ‫ما به وسیله نیاز داریم
914 01:15:17,993 01:15:20,868 ‫هواپیمای سی-47 تا منطقه خروج 10 دقیقه فاصله داره ‫هواپیمای سی-47 تا منطقه خروج 10 دقیقه فاصله داره
915 01:15:20,868 01:15:22,369 ‫بذار امیدوار باشیم کسی اونجا باشه که سوارشون کنه ‫بذار امیدوار باشیم کسی اونجا باشه که سوارشون کنه
916 01:15:22,410 01:15:23,952 ‫اونا میرسن ‫اونا میرسن
917 01:15:41,164 01:15:42,789 ‫نارنجک ‫نارنجک
918 01:15:50,789 01:15:51,623 ‫دنبالشون کن! ‫دنبالشون کن!
919 01:16:54,870 01:16:55,953 ‫خیلی‌خب، باید وایستیم ‫خیلی‌خب، باید وایستیم
920 01:16:55,953 01:16:58,286 ‫وایت، نارنجکت رو آماده کن ‫وایت، نارنجکت رو آماده کن
921 01:17:14,370 01:17:15,745 ‫بیا اینجا، بیا اینجا ‫بیا اینجا، بیا اینجا
922 01:17:44,202 01:17:46,744 ‫شاید هنوز بتونیم اونا رو بگیریم ‫شاید هنوز بتونیم اونا رو بگیریم
923 01:17:46,744 01:17:49,327 ‫نه, ‫ما نمی‌تونیم اونو بگیریم ‫نه, ‫ما نمی‌تونیم اونو بگیریم
924 01:17:55,493 01:18:00,159 ‫اما نازی‌ها هم نمی‌تونن اونو بگیرن ‫اما نازی‌ها هم نمی‌تونن اونو بگیرن
925 01:18:00,159 01:18:02,326 ‫شاید کافی باشه ‫شاید کافی باشه
926 01:18:36,492 01:18:37,867 ‫هی، چه خبر شده؟ ‫هی، چه خبر شده؟
927 01:19:27,573 01:19:29,240 ‫روش رو فشار بده ‫روش رو فشار بده
928 01:19:29,240 01:19:30,906 ‫روش رو فشار بده ‫روش رو فشار بده
929 01:20:02,155 01:20:03,989 ‫شما باید برین ‫من معطل‌شون می‌کنم ‫شما باید برین ‫من معطل‌شون می‌کنم
930 01:20:03,989 01:20:05,822 ‫نه، باندرنکو, ‫من اینجا تصمیم میگیرم ‫نه، باندرنکو, ‫من اینجا تصمیم میگیرم
931 01:20:05,822 01:20:06,947 ‫من زنده نمی‌مونم ‫من زنده نمی‌مونم
932 01:20:11,989 01:20:15,989 ‫برو یا اینکه می‌خوای اون آمریکایی بمیره؟ ‫برو یا اینکه می‌خوای اون آمریکایی بمیره؟
933 01:20:30,697 01:20:34,529 ‫باشه، ولی به کسی نمیگم ‫که واسه یه مشت کاپیتالیسم مُردی ‫باشه، ولی به کسی نمیگم ‫که واسه یه مشت کاپیتالیسم مُردی
934 01:20:34,529 01:20:37,238 ‫همیشه شوخ طبعیت رو دوست داشتم ‫همیشه شوخ طبعیت رو دوست داشتم
935 01:20:39,279 01:20:40,279 ‫بیا بریم ‫بیا بریم
936 01:21:06,654 01:21:09,154 ‫یادتون رفته، عوضی‌ها ‫من ضد گلوله هستم ‫یادتون رفته، عوضی‌ها ‫من ضد گلوله هستم
937 01:21:30,021 01:21:31,396 ‫اونا رو ببر سمت هواپیما ‫اونا رو ببر سمت هواپیما
938 01:21:33,562 01:21:35,521 ‫ما پوشش‌تون میدیم ‫ما پوشش‌تون میدیم
939 01:21:35,521 01:21:38,104 ‫هی ‫هی
940 01:21:38,104 01:21:39,521 ‫بهتون میرسیم ‫بهتون میرسیم
941 01:21:43,437 01:21:44,437 ‫باشه ‫باشه
942 01:21:44,437 01:21:45,771 ‫بیا بریم ‫بیا بریم
943 01:21:46,729 01:21:47,729 ‫حرکت کن! ‫حرکت کن! ‫حرکت کن! ‫حرکت کن!
944 01:24:26,571 01:24:30,156 [بریتانیا، بیمارستان راف] [بریتانیا، بیمارستان راف]
945 01:24:35,197 01:24:37,489 ‫حالت چطوره سرگرد؟ ‫حالت چطوره سرگرد؟
946 01:24:37,489 01:24:39,448 ‫خوبم قربان ‫خوبم قربان
947 01:24:39,448 01:24:40,573 ‫ممنون ‫ممنون
948 01:24:43,199 01:24:45,574 ‫فابیان به آمریکا رسید؟ ‫فابیان به آمریکا رسید؟
949 01:24:45,574 01:24:49,534 ‫به طور رسمی نمی‌تونم بهت بگم ‫به طور رسمی نمی‌تونم بهت بگم
950 01:24:49,534 01:24:51,867 ‫ولی بطور غیر رسمی ‫شنیدم که رسیده ‫ولی بطور غیر رسمی ‫شنیدم که رسیده
951 01:24:51,867 01:24:55,993 ‫ما افراد خوب زیادی رو از دست دادیم ‫ما افراد خوب زیادی رو از دست دادیم
952 01:24:55,993 01:24:59,244 ‫یکی از بهترین افرادی بودن ‫که کنارشون خدمت کردم ‫یکی از بهترین افرادی بودن ‫که کنارشون خدمت کردم
953 01:24:59,244 01:25:01,744 ‫سرگرد، این جنگ مثل جنگ خیابونی میمونه ‫سرگرد، این جنگ مثل جنگ خیابونی میمونه
954 01:25:01,744 01:25:03,787 ‫یه جنگ خیابونی بزرگ ‫یه جنگ خیابونی بزرگ
955 01:25:03,787 01:25:06,328 ‫من توی ساوث ساید شیکاگو بزرگ شدم ‫من توی ساوث ساید شیکاگو بزرگ شدم
956 01:25:06,328 01:25:08,452 ‫جای سختی بود ‫جای سختی بود
957 01:25:08,452 01:25:09,744 ‫آدمی اونجا برنده میشد ‫آدمی اونجا برنده میشد
958 01:25:09,744 01:25:13,825 ‫که حاضر باشه کاری رو بکنه ‫که بقیه جرأت انجام دادنش رو ندارن ‫که حاضر باشه کاری رو بکنه ‫که بقیه جرأت انجام دادنش رو ندارن
959 01:25:13,825 01:25:18,865 ‫چشم کسی رو در بیاره، چاقو یا اسلحه بکشه ‫چشم کسی رو در بیاره، چاقو یا اسلحه بکشه
960 01:25:18,865 01:25:20,490 ‫اگه تأمل میکردی میمردی ‫اگه تأمل میکردی میمردی
961 01:25:24,863 01:25:26,570 ‫کلی آدم مُردن، مگه نه؟ ‫کلی آدم مُردن، مگه نه؟
962 01:25:29,736 01:25:32,985 ‫ولی اگه تحقیق فابیان درست پیش بره ‫آدمای بیشتری میمیرن ‫ولی اگه تحقیق فابیان درست پیش بره ‫آدمای بیشتری میمیرن
963 01:25:32,985 01:25:36,900 ‫خب، به طور رسمی ‫نمی‌تونم از این چیزی بهت بگم ‫خب، به طور رسمی ‫نمی‌تونم از این چیزی بهت بگم
964 01:25:36,900 01:25:39,524 ‫ممنون پسر جان ‫ممنون پسر جان
965 01:25:39,524 01:25:40,940 ‫ممنون ‫ممنون
966 01:25:40,940 01:25:42,773 ‫و خدا پشت و پناهت باشه ‫و خدا پشت و پناهت باشه
967 01:25:53,352 01:25:55,184 ‫عکس خانوادتونه، قربان؟ ‫عکس خانوادتونه، قربان؟
968 01:25:59,600 01:26:00,849 ‫آره ‫آره
969 01:26:04,390 01:26:06,889 ‫مشتاقی که به خونه بری، سرباز؟ ‫مشتاقی که به خونه بری، سرباز؟
970 01:26:06,889 01:26:08,055 ‫بله قربان ‫بله قربان
971 01:26:08,055 01:26:09,515 ‫و شما؟ ‫و شما؟
972 01:26:09,515 01:26:11,348 ‫فکر کنم هنوز به درجه یه میلیون زخم نرسیده باشم ‫فکر کنم هنوز به درجه یه میلیون زخم نرسیده باشم
973 01:26:11,390 01:26:12,598 ‫می‌دونی؟ ‫می‌دونی؟
974 01:26:14,432 01:26:16,266 ‫یه صدمه جدی، قربان! ‫یه صدمه جدی، قربان!
975 01:26:21,851 01:26:24,519 ‫آره، فکر نکنم هنوز بخوام ‫به خونه برم ‫آره، فکر نکنم هنوز بخوام ‫به خونه برم
976 01:26:36,772 01:26:38,063 ‫مال منه ‫مال منه
977 01:26:39,355 01:26:41,314 ‫خیلی‌خب، یه بار دیگه ‫اینکارو می‌کنیم ‫خیلی‌خب، یه بار دیگه ‫اینکارو می‌کنیم
978 01:26:41,314 01:26:42,108 ‫نگاه کن ‫نگاه کن
979 01:26:42,108 01:26:44,071 ‫یه بار دیگه این کارو بکن ‫یه بار دیگه این کارو بکن
980 01:26:44,531 01:26:45,700 ‫همم؟ ‫همم؟
981 01:26:45,700 01:26:46,787 ‫اوهوم ‫اوهوم
982 01:26:46,787 01:26:47,705 ‫من بُردم ‫من بُردم
983 01:26:47,705 01:26:48,954 ‫خب، من هرگز نمیبرم ‫خب، من هرگز نمیبرم
984 01:26:51,495 01:26:54,619 ‫تو بُردی، تو بُردی، عزیزم ‫تو بُردی، تو بُردی، عزیزم
985 01:27:06,488 01:27:08,487 ‫باید برگردم سر کار ‫باید برگردم سر کار
986 01:27:08,487 01:27:10,069 ‫باشه بابا ‫باشه بابا
987 01:27:20,356 01:27:23,896 ‫آه، اینو فراموش کردم ‫آه، اینو فراموش کردم
988 01:28:16,988 01:28:21,028 در سال‌های آخر جنگ، افراد عملیات مخفی آلسوس در سال‌های آخر جنگ، افراد عملیات مخفی آلسوس
989 01:28:21,028 01:28:25,026 شاهد عبور سربازان متفقین به خاک دشمن بودن شاهد عبور سربازان متفقین به خاک دشمن بودن
990 01:28:25,026 01:28:28,982 که جهت جمع آوری اطلاعات پروژه منهتن و گرفتن دانشمندان بود که جهت جمع آوری اطلاعات پروژه منهتن و گرفتن دانشمندان بود
991 01:28:31,523 01:28:34,563 دانشمندان زیادی گرد هم آمدند دانشمندان زیادی گرد هم آمدند
992 01:28:34,604 01:28:38,561 با این حال، یک دانشمند لهستانی، پروفسور جوزف روتبلات، به دلایل اخلاقی زیر بار این آزمایشات نرفت با این حال، یک دانشمند لهستانی، پروفسور جوزف روتبلات، به دلایل اخلاقی زیر بار این آزمایشات نرفت
993 01:28:38,602 01:28:45,141 وی بعداً کمپین ممنوعیت استفاده از سلاح هسته‌ای را پایه گذاری کرد که بعدها موجب دریافت جایزه صلح نوبل برای اون شد وی بعداً کمپین ممنوعیت استفاده از سلاح هسته‌ای را پایه گذاری کرد که بعدها موجب دریافت جایزه صلح نوبل برای اون شد
994 01:28:48,597 01:29:01,595 رسانه اینترنتی مای موویز mymvz.pw جامعترین سایت فیلم و سریال رسانه اینترنتی مای موویز mymvz.pw جامعترین سایت فیلم و سریال
994 01:28:48,597 01:29:01,595 رسانه اینترنتی مای موویز mymvz.pw جامعترین سایت فیلم و سریال رسانه اینترنتی مای موویز mymvz.pw جامعترین سایت فیلم و سریال