This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
| 1 00:00:02,100 --> 00:00:09,058 رسانه اینترنتی مای موویز mymvz.pw جامعترین سایت فیلم و سریال | 1 00:00:02,100 --> 00:00:09,058 رسانه اینترنتی مای موویز mymvz.pw جامعترین سایت فیلم و سریال | ||
2 | 00:00:10,680 | 00:00:20,071 | رسانه اینترنتی مای موویز mymvz.pw جامعترین سایت فیلم و سریال | رسانه اینترنتی مای موویز mymvz.pw جامعترین سایت فیلم و سریال |
2 | 00:00:20,604 | 00:00:23,895 | [لهستان - سال 1943] | [لهستان - سال 1943] |
3 | 00:00:26,145 | 00:00:28,270 | لعنتی، خیلی سرده, یکم دیگه چوب تو آتیش بنداز | لعنتی، خیلی سرده, یکم دیگه چوب تو آتیش بنداز |
4 | 00:02:31,562 | 00:02:32,354 | مراقبش باش! | مراقبش باش! |
5 | 00:04:25,144 | 00:04:29,353 | [دو هفته قبل] | [دو هفته قبل] |
6 | 00:05:15,061 | 00:05:16,727 | همش همینه؟ | همش همینه؟ |
7 | 00:05:21,183 | 00:05:22,890 | واسه این خودمو تو ریسک انداختم؟ | واسه این خودمو تو ریسک انداختم؟ |
8 | 00:05:23,224 | 00:05:25,306 | پدرم واسش جونش رو داد | پدرم واسش جونش رو داد |
9 | 00:05:25,931 | 00:05:27,430 | چیز مهمیه | چیز مهمیه |
10 | 00:05:37,842 | 00:05:40,799 | [لندن] | [لندن] |
11 | 00:05:58,249 | 00:05:59,752 | خب، ژنرال | خب، ژنرال |
12 | 00:06:00,921 | 00:06:03,092 | نمیخوای منو با یکم اطلاعات روشن کنی؟ | نمیخوای منو با یکم اطلاعات روشن کنی؟ |
13 | 00:06:03,092 | 00:06:05,137 | اطلاعات بریتانیا به ما,,, | اطلاعات بریتانیا به ما,,, |
14 | 00:06:05,137 | 00:06:06,181 | گزارشی در مورد یه دانشمند داده | گزارشی در مورد یه دانشمند داده |
15 | 00:06:06,181 | 00:06:09,896 | که مورد توجه فرماندهان رده بالای آمریکاییه | که مورد توجه فرماندهان رده بالای آمریکاییه |
16 | 00:06:09,896 | 00:06:13,111 | توی یکی از تأسیسات مخفی نازی نگهداری میشه | توی یکی از تأسیسات مخفی نازی نگهداری میشه |
17 | 00:06:13,111 | 00:06:16,200 | اسم کد پروژه,,, چی بود؟ | اسم کد پروژه,,, چی بود؟ |
18 | 00:06:16,200 | 00:06:17,991 | پروژه «فیو وگول» | پروژه «فیو وگول» |
19 | 00:06:17,991 | 00:06:19,073 | پرنده آتشین | پرنده آتشین |
20 | 00:06:19,073 | 00:06:22,822 | و شما از ما میخواین چیکار کنیم؟ اون دانشمند رو بُکشیم؟ | و شما از ما میخواین چیکار کنیم؟ اون دانشمند رو بُکشیم؟ |
21 | 00:06:22,822 | 00:06:23,821 | نه آقا | نه آقا |
22 | 00:06:23,821 | 00:06:24,613 | اونو زنده میخوایم | اونو زنده میخوایم |
23 | 00:06:41,812 | 00:06:42,811 | ما میدونیم واسه همچین کاری,,, | ما میدونیم واسه همچین کاری,,, |
24 | 00:06:42,811 | 00:06:45,809 | آدمای خوبی سراغ داری، سرهنگ | آدمای خوبی سراغ داری، سرهنگ |
25 | 00:06:45,809 | 00:06:46,976 | از فرماندهان رده بالا دستور گرفتم | از فرماندهان رده بالا دستور گرفتم |
26 | 00:06:46,976 | 00:06:49,266 | که واسه این مأموریت ازتون درخواست یه تیم بکنم | که واسه این مأموریت ازتون درخواست یه تیم بکنم |
27 | 00:06:49,266 | 00:06:52,723 | البته زیر نظر فرمانده «کامنسکی» | البته زیر نظر فرمانده «کامنسکی» |
28 | 00:06:52,723 | 00:06:54,013 | | |
29 | 00:06:54,013 | 00:06:55,055 | من در مورد این خبر نداشتم | من در مورد این خبر نداشتم |
30 | 00:06:55,055 | 00:06:56,887 | داریم الآن بهت میگیم، سرهنگ | داریم الآن بهت میگیم، سرهنگ |
31 | 00:06:59,802 | 00:07:01,926 | ببین، این قضیه خیلی سریع داره پیش میره | ببین، این قضیه خیلی سریع داره پیش میره |
32 | 00:07:01,926 | 00:07:04,842 | واشنگتون این دانشمند رو میخواد و اونو دیروز خواسته | واشنگتون این دانشمند رو میخواد و اونو دیروز خواسته |
33 | 00:07:04,842 | 00:07:07,048 | با فرماندهتون صحبت کردن و ما الآن اینجاییم | با فرماندهتون صحبت کردن و ما الآن اینجاییم |
34 | 00:07:07,048 | 00:07:08,256 | همه یه طرفیم | همه یه طرفیم |
35 | 00:07:11,588 | 00:07:12,296 | بسیارخب | بسیارخب |
36 | 00:07:12,296 | 00:07:13,965 | بیاین دوباره ساعت 3:30 دقیقه,,, | بیاین دوباره ساعت 3:30 دقیقه,,, |
37 | 00:07:13,965 | 00:07:15,298 | در ستادمون دیدار کنیم | در ستادمون دیدار کنیم |
38 | 00:07:16,632 | 00:07:17,633 | ژنرال | ژنرال |
39 | 00:07:17,633 | 00:07:18,718 | سرگرد | سرگرد |
40 | 00:07:21,135 | 00:07:22,095 | این کار آسونی نمیشه | این کار آسونی نمیشه |
41 | 00:07:23,679 | 00:07:25,805 | ببین، میدونم شانس زیادی نداریم | ببین، میدونم شانس زیادی نداریم |
42 | 00:07:25,805 | 00:07:27,306 | اما بیشتر از همه چی رو میخوای؟ | اما بیشتر از همه چی رو میخوای؟ |
43 | 00:07:28,682 | 00:07:29,725 | اینکه این جنگ تموم بشه | اینکه این جنگ تموم بشه |
44 | 00:07:30,976 | 00:07:33,060 | - میخوام برم خونه - همم | - میخوام برم خونه - همم |
45 | 00:07:33,060 | 00:07:35,895 | اگه این کارو انجام بدین یه قدم به اون چیزی که میخوای,,, | اگه این کارو انجام بدین یه قدم به اون چیزی که میخوای,,, |
46 | 00:07:35,895 | 00:07:38,021 | نزدیکتر میشیم | نزدیکتر میشیم |
47 | 00:07:44,568 | 00:07:49,238 | [پایگاه ویژه فعالیتهای بریتانیا] | [پایگاه ویژه فعالیتهای بریتانیا] |
48 | 00:07:53,156 | 00:07:55,700 | یه جلسه کوفتی اونم تو وسط شب؟ | یه جلسه کوفتی اونم تو وسط شب؟ |
49 | 00:07:55,700 | 00:07:57,741 | قضیه چیه، گروهبان؟ | قضیه چیه، گروهبان؟ |
50 | 00:07:57,741 | 00:07:59,073 | به منم هیچی نگفتن | به منم هیچی نگفتن |
51 | 00:07:59,073 | 00:08:00,739 | من شنیدم میخوان ما رو با یه جفت مرغ عشق,,, | من شنیدم میخوان ما رو با یه جفت مرغ عشق,,, |
52 | 00:08:00,739 | 00:08:02,322 | به مدت دو هفته به سواحل بریتانیا بفرستن | به مدت دو هفته به سواحل بریتانیا بفرستن |
53 | 00:08:11,942 | 00:08:14,898 | آزاد، آقایون | آزاد، آقایون |
54 | 00:08:14,898 | 00:08:17,814 | ایشون ژنرال مککلاود از اطلاعات ارتش آمریکا هستن | ایشون ژنرال مککلاود از اطلاعات ارتش آمریکا هستن |
55 | 00:08:17,814 | 00:08:20,979 | سرگرد کمنسکی از نیروی دریایی آمریکا | سرگرد کمنسکی از نیروی دریایی آمریکا |
56 | 00:08:20,979 | 00:08:23,394 | این آقایون نیاز دارن که یه مأموریت واسشون انجام بدین | این آقایون نیاز دارن که یه مأموریت واسشون انجام بدین |
57 | 00:08:23,394 | 00:08:25,143 | تو لهستان | تو لهستان |
58 | 00:08:25,143 | 00:08:30,017 | هدفی که باید نجاتش بدین، دکتر الکساندر فابیان هست | هدفی که باید نجاتش بدین، دکتر الکساندر فابیان هست |
59 | 00:08:30,017 | 00:08:31,933 | فابیان یکی از دانشمندهای برجسته جهان,,, | فابیان یکی از دانشمندهای برجسته جهان,,, |
60 | 00:08:31,933 | 00:08:34,266 | تو پیشروی سوخت جامدـه | تو پیشروی سوخت جامدـه |
61 | 00:08:34,266 | 00:08:36,057 | یه دانشمند موشک | یه دانشمند موشک |
62 | 00:08:36,057 | 00:08:37,390 | الآن دست نازیهاست | الآن دست نازیهاست |
63 | 00:08:37,390 | 00:08:38,598 | ما اونو میخوایم | ما اونو میخوایم |
64 | 00:08:38,598 | 00:08:41,805 | تأسیساتی که داره توش کار میکنه نگهبانهای زیادی داره | تأسیساتی که داره توش کار میکنه نگهبانهای زیادی داره |
65 | 00:08:41,805 | 00:08:43,222 | ولی یه روز در ماه نگهبانها بهش اجازه میدن | ولی یه روز در ماه نگهبانها بهش اجازه میدن |
66 | 00:08:43,222 | 00:08:47,095 | که یه شب رو با دختر و همسرش بگذرونه | که یه شب رو با دختر و همسرش بگذرونه |
67 | 00:08:48,386 | 00:08:50,927 | اونا رو یه جای دیگه در بازداشت خانگی نگه داشتن | اونا رو یه جای دیگه در بازداشت خانگی نگه داشتن |
68 | 00:08:50,927 | 00:08:52,219 | یه جور اهرم فشارـه | یه جور اهرم فشارـه |
69 | 00:08:52,219 | 00:08:55,759 | که مغز اونو روی کار متمرکز کنن | که مغز اونو روی کار متمرکز کنن |
70 | 00:08:55,759 | 00:08:58,967 | شما باید به کاروان انتقال دکتر فابیان در موقعی که میخواد بره به خانوادهش سر بزنه,,, | شما باید به کاروان انتقال دکتر فابیان در موقعی که میخواد بره به خانوادهش سر بزنه,,, |
71 | 00:08:58,967 | 00:09:01,132 | حمله کنین | حمله کنین |
72 | 00:09:01,132 | 00:09:02,091 | کامنسکی | کامنسکی |
73 | 00:09:02,091 | 00:09:03,757 | بهترین جا برای حمله اینجاست | بهترین جا برای حمله اینجاست |
74 | 00:09:03,757 | 00:09:06,133 | 4مایل با خونه مورد نظر فاصله داره | 4مایل با خونه مورد نظر فاصله داره |
75 | 00:09:06,133 | 00:09:08,342 | پوشش خوبی داره و نیروهای لهستانی بهمون گفتن | پوشش خوبی داره و نیروهای لهستانی بهمون گفتن |
76 | 00:09:08,342 | 00:09:11,133 | که فقط با چندتا نگهبان اسکورت میشه | که فقط با چندتا نگهبان اسکورت میشه |
77 | 00:09:11,133 | 00:09:12,883 | نقطه خوبی واسه خارج کردن اونه | نقطه خوبی واسه خارج کردن اونه |
78 | 00:09:12,883 | 00:09:14,342 | خیلیخب، ما این دانشمند رو گرفتیم، قربان | خیلیخب، ما این دانشمند رو گرفتیم، قربان |
79 | 00:09:14,342 | 00:09:15,968 | ولی باید چطوری به اونجا بریم و ازش خارج بشیم؟ | ولی باید چطوری به اونجا بریم و ازش خارج بشیم؟ |
80 | 00:09:15,968 | 00:09:17,093 | پریدن با چتر نجات؟ | پریدن با چتر نجات؟ |
81 | 00:09:17,093 | 00:09:18,676 | اونجا حیاط خلوت هیتلر شده | اونجا حیاط خلوت هیتلر شده |
82 | 00:09:18,676 | 00:09:20,301 | همهجا ضد هوایی زدن | همهجا ضد هوایی زدن |
83 | 00:09:20,301 | 00:09:22,343 | با هواپیما نمیشه به اونجا رفت ولی سرهنگ یه پیشنهاد دیگه داره | با هواپیما نمیشه به اونجا رفت ولی سرهنگ یه پیشنهاد دیگه داره |
84 | 00:09:22,343 | 00:09:25,051 | باید امشب به سوئد برین | باید امشب به سوئد برین |
85 | 00:09:25,051 | 00:09:28,052 | سوئدیها به آمریکاییها پیشنهاد محدود همکاری دادن | سوئدیها به آمریکاییها پیشنهاد محدود همکاری دادن |
86 | 00:09:28,052 | 00:09:30,135 | البته غیر رسمی | البته غیر رسمی |
87 | 00:09:30,135 | 00:09:33,094 | بنظر میاد اونا فهمیدن که جنگ داره به نفع ما پیش میره | بنظر میاد اونا فهمیدن که جنگ داره به نفع ما پیش میره |
88 | 00:09:33,094 | 00:09:34,260 | توی بوریهولم,,, | توی بوریهولم,,, |
89 | 00:09:34,260 | 00:09:36,845 | با یه کاپیتان قایق ماهیگیری آشنا میشین | با یه کاپیتان قایق ماهیگیری آشنا میشین |
90 | 00:09:36,845 | 00:09:39,470 | اون شما رو به ساحل لهستان میبره | اون شما رو به ساحل لهستان میبره |
91 | 00:09:39,470 | 00:09:40,345 | سرگرد | سرگرد |
92 | 00:09:40,345 | 00:09:41,845 | بعدش از اینجا میرین کنار جاده | بعدش از اینجا میرین کنار جاده |
93 | 00:09:41,845 | 00:09:42,761 | اینجا | اینجا |
94 | 00:09:42,761 | 00:09:43,720 | وقتی هدف رو گرفتیم | وقتی هدف رو گرفتیم |
95 | 00:09:43,720 | 00:09:45,178 | به سمت جنگل میریم | به سمت جنگل میریم |
96 | 00:09:45,178 | 00:09:46,846 | تا به منطقه لهستانیها برسیم | تا به منطقه لهستانیها برسیم |
97 | 00:09:46,846 | 00:09:48,179 | یه نفر اونجا هست که ما رو به ساحل راهنمایی میکنه | یه نفر اونجا هست که ما رو به ساحل راهنمایی میکنه |
98 | 00:09:48,179 | 00:09:50,721 | و ما رو با قایق به محل دیدارمون میرسونه | و ما رو با قایق به محل دیدارمون میرسونه |
99 | 00:09:50,721 | 00:09:52,221 | جایی که زیردریایی کشور بریتانیا در دریای بالتیک منتظرمونه | جایی که زیردریایی کشور بریتانیا در دریای بالتیک منتظرمونه |
100 | 00:09:53,429 | 00:09:55,179 | شما هم با ما میاین، قربان؟ | شما هم با ما میاین، قربان؟ |
101 | 00:09:55,179 | 00:09:56,262 | بله | بله |
102 | 00:09:56,262 | 00:09:58,929 | سرگرد کامنسکی لهستانی بلده | سرگرد کامنسکی لهستانی بلده |
103 | 00:09:58,929 | 00:10:00,929 | این مأموریت رو رهبری میکنه | این مأموریت رو رهبری میکنه |
104 | 00:10:12,847 | 00:10:15,013 | این یه مأموریت سخته، قربان | این یه مأموریت سخته، قربان |
105 | 00:10:15,013 | 00:10:16,889 | خیلی سریع داریم آماده میشیم | خیلی سریع داریم آماده میشیم |
106 | 00:10:16,889 | 00:10:17,973 | رهبری جدید که باهاش آشنایی نداریم | رهبری جدید که باهاش آشنایی نداریم |
107 | 00:10:19,056 | 00:10:20,723 | همه ما باید با کارتهایی بازی کنیم که توی دستمونه | همه ما باید با کارتهایی بازی کنیم که توی دستمونه |
108 | 00:10:20,723 | 00:10:23,514 | اینو که میدونی | اینو که میدونی |
109 | 00:10:24,609 | 00:10:26,401 | قربان | قربان |
110 | 00:10:28,525 | 00:10:30,858 | - مشکلی داریم؟ - نه | - مشکلی داریم؟ - نه |
111 | 00:10:30,858 | 00:10:32,150 | این افراد سربازهای حرفهای هستن | این افراد سربازهای حرفهای هستن |
112 | 00:10:32,150 | 00:10:33,233 | خوبه | خوبه |
113 | 00:10:33,233 | 00:10:36,066 | چون یه حمله جدید در اروپا اتفاق افتاده | چون یه حمله جدید در اروپا اتفاق افتاده |
114 | 00:10:36,066 | 00:10:37,149 | باید شونه به شونه برلین,,, | باید شونه به شونه برلین,,, |
115 | 00:10:37,149 | 00:10:38,899 | پیش بریم | پیش بریم |
116 | 00:11:02,478 | 00:11:05,436 | میگن تفنگداران دریایی آمریکا خیلی سخت هستن | میگن تفنگداران دریایی آمریکا خیلی سخت هستن |
117 | 00:11:05,436 | 00:11:07,186 | ولی اون خیلی شیک و رسمی بود | ولی اون خیلی شیک و رسمی بود |
118 | 00:11:07,186 | 00:11:08,602 | آره | آره |
119 | 00:11:08,602 | 00:11:10,643 | اون عوضی خوشتیپ کرده بود | اون عوضی خوشتیپ کرده بود |
120 | 00:11:10,643 | 00:11:12,060 | خواهرم با یکیشون ازدواج کرده بود | خواهرم با یکیشون ازدواج کرده بود |
121 | 00:11:12,060 | 00:11:13,268 | آره، ولی اون با آدمای زیادی ازدواج کرده | آره، ولی اون با آدمای زیادی ازدواج کرده |
122 | 00:11:21,933 | 00:11:23,891 | حالت خوبه، سرگرد؟ | حالت خوبه، سرگرد؟ |
123 | 00:11:23,891 | 00:11:26,099 | آره، عالیم | آره، عالیم |
124 | 00:11:26,099 | 00:11:27,598 | اون آدمای عوضی سه ساله که توی این جنگ کوفتی,,, | اون آدمای عوضی سه ساله که توی این جنگ کوفتی,,, |
125 | 00:11:27,598 | 00:11:29,140 | به ما دستور میدن | به ما دستور میدن |
126 | 00:11:29,140 | 00:11:30,932 | همم | همم |
127 | 00:11:32,265 | 00:11:36,182 | تو هم میخوای جنگ تموم بشه, درسته؟ | تو هم میخوای جنگ تموم بشه, درسته؟ |
128 | 00:11:36,182 | 00:11:37,515 | خدا از دهنت بشنوه | خدا از دهنت بشنوه |
129 | 00:11:44,640 | 00:11:48,223 | [لهستان، پایگاه تحقیقاتی نازی] | [لهستان، پایگاه تحقیقاتی نازی] |
130 | 00:12:57,346 | 00:13:00,221 | سرگرد لهمیان، چطور میتونم کمکتون کنم؟ | سرگرد لهمیان، چطور میتونم کمکتون کنم؟ |
131 | 00:13:00,221 | 00:13:03,263 | چرا آزمایشهای جدیدت پیشرفت نمیکنه؟ | چرا آزمایشهای جدیدت پیشرفت نمیکنه؟ |
132 | 00:13:03,805 | 00:13:06,805 | من روزانه دارم 20 ساعت روی این پروژه کار میکنم | من روزانه دارم 20 ساعت روی این پروژه کار میکنم |
133 | 00:13:06,805 | 00:13:14,846 | مایلم بهت یادآوری کنم که دیدن دختر و همسرت یه مزیتـه,,, | مایلم بهت یادآوری کنم که دیدن دختر و همسرت یه مزیتـه,,, |
134 | 00:13:16,137 | 00:13:18,595 | که میتونه هر لحظه تغییر کنه | که میتونه هر لحظه تغییر کنه |
135 | 00:13:18,595 | 00:13:22,720 | من نتایج جدیدی واسه گفتگو کردن با تیم دارم | من نتایج جدیدی واسه گفتگو کردن با تیم دارم |
136 | 00:13:26,345 | 00:13:29,262 | و مایلم اینو هم بهت یادآوری کنم | و مایلم اینو هم بهت یادآوری کنم |
137 | 00:13:29,262 | 00:13:32,845 | که در صورت پنهان کردن نتایج از ما چه اتفاقی میوفته | که در صورت پنهان کردن نتایج از ما چه اتفاقی میوفته |
138 | 00:13:44,054 | 00:13:49,429 | به عنوان جاسوس تو رو اعدام میکنن | به عنوان جاسوس تو رو اعدام میکنن |
139 | 00:14:03,469 | 00:14:05,428 | تا همینجا میتونم ببرمتون | تا همینجا میتونم ببرمتون |
140 | 00:14:05,428 | 00:14:07,678 | تا ساحل یه مایل مونده | تا ساحل یه مایل مونده |
141 | 00:14:07,678 | 00:14:08,636 | اونو میبینی؟ | اونو میبینی؟ |
142 | 00:14:12,803 | 00:14:14,636 | اونا قایقهای گشتی آلمانی هستن | اونا قایقهای گشتی آلمانی هستن |
143 | 00:14:14,636 | 00:14:17,344 | نزدیک ساحل میرن و میان | نزدیک ساحل میرن و میان |
144 | 00:14:17,344 | 00:14:20,178 | اگه بریم و شما رو پیدا کنن,,, | اگه بریم و شما رو پیدا کنن,,, |
145 | 00:14:20,178 | 00:14:21,680 | هوا تاریکه | هوا تاریکه |
146 | 00:14:21,680 | 00:14:23,723 | میتونیم بدون اینکه ما رو ببینن موفق بشیم | میتونیم بدون اینکه ما رو ببینن موفق بشیم |
147 | 00:14:23,723 | 00:14:26,350 | شاید شما واسه یه عملیات خودشکی ثبتنام کرده باشین، سرگرد | شاید شما واسه یه عملیات خودشکی ثبتنام کرده باشین، سرگرد |
148 | 00:14:26,350 | 00:14:27,393 | ولی من نکردم | ولی من نکردم |
149 | 00:14:27,393 | 00:14:28,478 | اگه بخوام میتونم این قایق رو,,, | اگه بخوام میتونم این قایق رو,,, |
150 | 00:14:28,478 | 00:14:29,646 | به اختیار ارتش در بیارم | به اختیار ارتش در بیارم |
151 | 00:14:29,646 | 00:14:31,230 | مهم نیست کی قایق رو هدایت کنه | مهم نیست کی قایق رو هدایت کنه |
152 | 00:14:31,230 | 00:14:32,607 | اون قایقهای گشتی بازم اونجان | اون قایقهای گشتی بازم اونجان |
153 | 00:14:32,607 | 00:14:33,858 | ازمون میخوای چیکار کنیم؟ | ازمون میخوای چیکار کنیم؟ |
154 | 00:14:33,858 | 00:14:34,943 | شنا کنیم؟ | شنا کنیم؟ |
155 | 00:14:34,943 | 00:14:37,487 | روی عرشه یه قایق هست | روی عرشه یه قایق هست |
156 | 00:14:37,487 | 00:14:39,073 | باید تا ساحل پارو بزنین | باید تا ساحل پارو بزنین |
157 | 00:14:44,369 | 00:14:47,328 | باشه | باشه |
158 | 00:14:47,328 | 00:14:52,120 | اگه چراغهات رو روشن کنی قایقهای گشتی چیکار میکنن؟ | اگه چراغهات رو روشن کنی قایقهای گشتی چیکار میکنن؟ |
159 | 00:14:52,120 | 00:14:55,204 | میان سمتم و اوضاع رو بررسی میکنن | میان سمتم و اوضاع رو بررسی میکنن |
160 | 00:14:55,204 | 00:14:57,788 | میگم گم شدم | میگم گم شدم |
161 | 00:14:57,788 | 00:15:00,371 | وقتی بفهمن فقط من هستم,,, | وقتی بفهمن فقط من هستم,,, |
162 | 00:15:00,371 | 00:15:03,413 | میذارن برم | میذارن برم |
163 | 00:15:03,413 | 00:15:05,788 | پس باید همینکارو بکنی | پس باید همینکارو بکنی |
164 | 00:15:05,788 | 00:15:08,872 | وقتی به ساحل رسیدیم چراغهات رو روشن میکنی | وقتی به ساحل رسیدیم چراغهات رو روشن میکنی |
165 | 00:15:08,872 | 00:15:11,289 | و اونا به سمت تو کشیده میشن | و اونا به سمت تو کشیده میشن |
166 | 00:15:12,456 | 00:15:14,622 | میتونم این کارو بکنم | میتونم این کارو بکنم |
167 | 00:15:37,875 | 00:15:39,709 | سرتون رو بیارین پایین، پسرا | سرتون رو بیارین پایین، پسرا |
168 | 00:16:05,378 | 00:16:06,753 | خیلیخب، بیاین بریم | خیلیخب، بیاین بریم |
169 | 00:16:43,592 | 00:16:45,258 | رادیو چطوره؟ ارتباط داریم؟ | رادیو چطوره؟ ارتباط داریم؟ |
170 | 00:16:45,258 | 00:16:46,050 | وضعیت خوبی نداره، قربان | وضعیت خوبی نداره، قربان |
171 | 00:16:46,050 | 00:16:47,633 | منظورم اینه که، شاید بخاطر,,, | منظورم اینه که، شاید بخاطر,,, |
172 | 00:16:47,633 | 00:16:48,758 | سرما و رطوبت باشه | سرما و رطوبت باشه |
173 | 00:16:48,758 | 00:16:50,300 | میتونی درستش کنی؟ | میتونی درستش کنی؟ |
174 | 00:16:50,300 | 00:16:51,758 | یکم وقت لازم دارم که بازش کنم | یکم وقت لازم دارم که بازش کنم |
175 | 00:16:51,758 | 00:16:53,426 | خیلیخب، گوش کن، دفعه بعدی که وایسادیم | خیلیخب، گوش کن، دفعه بعدی که وایسادیم |
176 | 00:16:53,426 | 00:16:54,843 | ببین میتونی درستش کنی یا نه | ببین میتونی درستش کنی یا نه |
177 | 00:16:54,843 | 00:16:55,801 | باید حرکت کنیم, باشه؟ | باید حرکت کنیم, باشه؟ |
178 | 00:16:55,801 | 00:16:57,676 | از برنامه عقبیم | از برنامه عقبیم |
179 | 00:16:59,551 | 00:17:01,510 | فکر میکنی میتونه از پسش بر بیاد، گروهبان؟ | فکر میکنی میتونه از پسش بر بیاد، گروهبان؟ |
180 | 00:17:01,510 | 00:17:02,677 | نمیدونم | نمیدونم |
181 | 00:17:02,677 | 00:17:04,260 | به زودی میفهمیم | به زودی میفهمیم |
182 | 00:17:04,260 | 00:17:05,510 | خوشبختانه اون ما رو با خودش داره | خوشبختانه اون ما رو با خودش داره |
183 | 00:17:05,510 | 00:17:06,760 | بیا بریم | بیا بریم |
184 | 00:18:16,343 | 00:18:18,051 | وقتشه که بریم | وقتشه که بریم |
185 | 00:18:30,051 | 00:18:30,884 | رابط سوئدی بهمون گزارش داده | رابط سوئدی بهمون گزارش داده |
186 | 00:18:30,884 | 00:18:33,634 | که قایق اونا رو به ساحل رسونده | که قایق اونا رو به ساحل رسونده |
187 | 00:18:33,634 | 00:18:35,676 | ولی فعلاً از تیم تأییدیه نگرفتیم | ولی فعلاً از تیم تأییدیه نگرفتیم |
188 | 00:18:36,843 | 00:18:39,384 | اینو گفتن که مجبور شده اونا رو نزدیک ساحل پیاده کنه | اینو گفتن که مجبور شده اونا رو نزدیک ساحل پیاده کنه |
189 | 00:18:39,384 | 00:18:40,718 | - چی شده؟ - اینجا | - چی شده؟ - اینجا |
190 | 00:18:40,718 | 00:18:41,884 | خودشونو با یه قایق کوچیک,,, | خودشونو با یه قایق کوچیک,,, |
191 | 00:18:41,884 | 00:18:43,676 | به محل فرود رسوندن | به محل فرود رسوندن |
192 | 00:18:43,676 | 00:18:47,009 | خیلیخب، بیا فقط امیدوار باشیم که قبل رسیدن به ساحل,,, | خیلیخب، بیا فقط امیدوار باشیم که قبل رسیدن به ساحل,,, |
193 | 00:18:47,009 | 00:18:48,634 | غرق نشده باشن | غرق نشده باشن |
194 | 00:18:50,717 | 00:18:51,758 | اون تیم منه که بیرونه | اون تیم منه که بیرونه |
195 | 00:18:51,758 | 00:18:53,883 | به اونا اعتماد کاملی که نیاز هست رو دارم | به اونا اعتماد کاملی که نیاز هست رو دارم |
196 | 00:18:53,883 | 00:18:54,883 | خب، شاید اگه رابط سوئدی کارش رو درست انجام میداد,,, | خب، شاید اگه رابط سوئدی کارش رو درست انجام میداد,,, |
197 | 00:18:54,883 | 00:18:57,092 | نیاز به این اعتماد نبود | نیاز به این اعتماد نبود |
198 | 00:18:57,092 | 00:18:58,758 | باید بهتون یادآوری کنم، ژنرال که تیم من,,, | باید بهتون یادآوری کنم، ژنرال که تیم من,,, |
199 | 00:18:58,758 | 00:19:01,717 | همچین شرایطی در میدان نبرد رو خیلی خوب اداره میکنه | همچین شرایطی در میدان نبرد رو خیلی خوب اداره میکنه |
200 | 00:19:01,717 | 00:19:03,633 | فقط امیدوارم سرگرد کامنسکی کم نیاره | فقط امیدوارم سرگرد کامنسکی کم نیاره |
201 | 00:19:16,133 | 00:19:18,508 | حواستون به درختها باشه, از هر دو سمت | حواستون به درختها باشه, از هر دو سمت |
202 | 00:19:25,383 | 00:19:26,925 | خیلیخب، ببینید | خیلیخب، ببینید |
203 | 00:19:26,925 | 00:19:29,591 | تقاطع تو 2 مایلی اون راهه | تقاطع تو 2 مایلی اون راهه |
204 | 00:19:29,591 | 00:19:30,632 | ولی ما دیر کردیم | ولی ما دیر کردیم |
205 | 00:19:30,632 | 00:19:31,924 | کاروان رو از دست دادیم | کاروان رو از دست دادیم |
206 | 00:19:31,924 | 00:19:32,841 | اوه، لعنتی | اوه، لعنتی |
207 | 00:19:32,841 | 00:19:34,756 | دقیقاً لعنتی | دقیقاً لعنتی |
208 | 00:19:35,881 | 00:19:37,965 | خیلیخب، ما باید به اون خونه بریم | خیلیخب، ما باید به اون خونه بریم |
209 | 00:19:37,965 | 00:19:40,089 | و هدف رو اونجا ببینیم | و هدف رو اونجا ببینیم |
210 | 00:19:40,089 | 00:19:42,089 | چند نفرو سوپرایز کنیم | چند نفرو سوپرایز کنیم |
211 | 00:19:42,922 | 00:19:44,172 | بیاین بریم | بیاین بریم |
212 | 00:20:30,956 | 00:20:33,163 | چرچیل امشب حمله نمیکنه | چرچیل امشب حمله نمیکنه |
213 | 00:20:33,163 | 00:20:37,246 | آره، تو برگرد, بیخیال گشت شو و برو پاهات رو گرم کن | آره، تو برگرد, بیخیال گشت شو و برو پاهات رو گرم کن |
214 | 00:20:37,246 | 00:20:40,954 | بعدش هم توسط من به دادگاه معرفی میشی | بعدش هم توسط من به دادگاه معرفی میشی |
215 | 00:21:56,524 | 00:21:57,691 | لعنتی | لعنتی |
216 | 00:21:58,982 | 00:22:00,232 | این 5 برابر نیروی هست | این 5 برابر نیروی هست |
217 | 00:22:00,232 | 00:22:02,190 | که باید توی تقاطع بهش برمیخوردیم | که باید توی تقاطع بهش برمیخوردیم |
218 | 00:22:02,190 | 00:22:06,231 | شاید توی اون کلبه 20 نفر آدم باشن | شاید توی اون کلبه 20 نفر آدم باشن |
219 | 00:22:06,231 | 00:22:07,897 | بنظر میرسه دختر و همسر دانشمند,,, | بنظر میرسه دختر و همسر دانشمند,,, |
220 | 00:22:07,897 | 00:22:09,647 | با گارد خودشون اومدن | با گارد خودشون اومدن |
221 | 00:22:09,647 | 00:22:11,689 | خدای من | خدای من |
222 | 00:22:13,148 | 00:22:14,481 | کلی سرباز اونجا هست | کلی سرباز اونجا هست |
223 | 00:22:16,107 | 00:22:17,732 | خب، نظرت چیه عملیات رو لغو کنیم؟ | خب، نظرت چیه عملیات رو لغو کنیم؟ |
224 | 00:22:18,566 | 00:22:19,982 | اگه شانسش کمه من نمیخوام جون افرادم رو,,, | اگه شانسش کمه من نمیخوام جون افرادم رو,,, |
225 | 00:22:19,982 | 00:22:21,608 | تو خطر بندازم | تو خطر بندازم |
226 | 00:22:21,608 | 00:22:25,109 | ما واسه انجام یه کار به اینجا اومدیم پس بیا اون کارو انجام بدیم | ما واسه انجام یه کار به اینجا اومدیم پس بیا اون کارو انجام بدیم |
227 | 00:22:25,109 | 00:22:26,568 | میفهمی چی میگم، گروهبان؟ | میفهمی چی میگم، گروهبان؟ |
228 | 00:22:29,652 | 00:22:30,694 | بله قربان | بله قربان |
229 | 00:22:30,694 | 00:22:32,194 | خیلیخب | خیلیخب |
230 | 00:22:32,194 | 00:22:34,570 | - رادیو به کار افتاد؟ - نه | - رادیو به کار افتاد؟ - نه |
231 | 00:22:34,570 | 00:22:35,986 | هیچی | هیچی |
232 | 00:22:35,986 | 00:22:37,821 | مثل عشق کوپر از دست رفته، قربان | مثل عشق کوپر از دست رفته، قربان |
233 | 00:22:37,821 | 00:22:39,571 | هی | هی |
234 | 00:22:39,571 | 00:22:41,322 | ولش نمیکنم | ولش نمیکنم |
235 | 00:22:42,322 | 00:22:44,738 | نگهاش دار، نگهاش دار، نگهاش دار | نگهاش دار، نگهاش دار، نگهاش دار |
236 | 00:22:45,073 | 00:22:47,031 | نه، نه | نه، نه |
237 | 00:22:47,031 | 00:22:48,114 | من بُردم! | من بُردم! |
238 | 00:22:48,781 | 00:22:50,073 | بس کنین | بس کنین |
239 | 00:22:52,614 | 00:22:56,114 | ما فقط داریم باهم شوخی میکنیم, ضرری نداره | ما فقط داریم باهم شوخی میکنیم, ضرری نداره |
240 | 00:22:56,573 | 00:22:57,864 | همم؟ یه بار دیگه اینکارو بکنیم؟ | همم؟ یه بار دیگه اینکارو بکنیم؟ |
241 | 00:22:57,864 | 00:22:59,156 | باشه | باشه |
242 | 00:22:59,156 | 00:23:00,156 | الکساندرو | الکساندرو |
243 | 00:23:02,281 | 00:23:03,573 | ما رو ببین | ما رو ببین |
244 | 00:23:04,906 | 00:23:07,156 | ببین دارن چه بلایی سر ما میارن | ببین دارن چه بلایی سر ما میارن |
245 | 00:23:08,864 | 00:23:09,823 | کالینا,,, | کالینا,,, |
246 | 00:23:17,323 | 00:23:18,364 | بیخیال | بیخیال |
247 | 00:23:18,364 | 00:23:19,364 | لبخند بزن، عزیزم | لبخند بزن، عزیزم |
248 | 00:23:36,781 | 00:23:37,823 | کالینا | کالینا |
249 | 00:23:46,573 | 00:23:48,531 | همچی درست میشه | همچی درست میشه |
261 | 00:23:49,406 | 00:23:54,198 | هفت ساعت و 47 دقیقه قبل از اینکه ما بریم ، دکتر | هفت ساعت و 47 دقیقه قبل از اینکه ما بریم ، دکتر |
262 | 00:23:55,365 | 00:23:58,531 | به من گوش کن ، با دقت گوش کن | به من گوش کن ، با دقت گوش کن |
263 | 00:24:00,240 | 00:24:04,240 | این تنها راهی هست که نجات پیدا کنیم ، میفهمی ؟ | این تنها راهی هست که نجات پیدا کنیم ، میفهمی ؟ |
264 | 00:24:04,615 | 00:24:06,448 | ما انتخاب دیگه ای نداریم | ما انتخاب دیگه ای نداریم |
265 | 00:24:07,698 | 00:24:09,196 | وقتی کارم تموم شد,,, | وقتی کارم تموم شد,,, |
266 | 00:24:09,198 | 00:24:14,003 | بعدش چه اتفاقی برامون میوفته ؟ وقتی که دیگه لازمت نداشتن ؟ | بعدش چه اتفاقی برامون میوفته ؟ وقتی که دیگه لازمت نداشتن ؟ |
267 | 00:24:17,948 | 00:24:21,696 | مامان ، میتونم یه آهنگ جدید برای بابا پخش کنم ؟ | مامان ، میتونم یه آهنگ جدید برای بابا پخش کنم ؟ |
268 | 00:24:21,698 | 00:24:23,948 | عالی میشه | عالی میشه |
269 | 00:24:25,198 | 00:24:27,823 | لطفا پخش کن | لطفا پخش کن |
270 | 00:24:41,615 | 00:24:45,029 | اون در کل ماه ، چند ساعت با همسرشه | اون در کل ماه ، چند ساعت با همسرشه |
271 | 00:24:45,031 | 00:24:47,403 | و وقتش رو با گوش دادن به پیانو تلف میکنه | و وقتش رو با گوش دادن به پیانو تلف میکنه |
272 | 00:24:56,714 | 00:24:57,981 | اینجا ترکیبه | اینجا ترکیبه |
257 | 00:24:57,983 | 00:25:00,026 | کلبه اینجاست، جاده اینجاست | کلبه اینجاست، جاده اینجاست |
258 | 00:25:00,026 | 00:25:03,237 | حقیقت اینه که تعداد ما کمه ولی هوا داره تاریک میشه | حقیقت اینه که تعداد ما کمه ولی هوا داره تاریک میشه |
259 | 00:25:03,237 | 00:25:05,322 | پس میگیردیم و یه نقطه ضعف پیدا میکنیم | پس میگیردیم و یه نقطه ضعف پیدا میکنیم |
260 | 00:25:05,322 | 00:25:07,073 | مخصوصاً اینجا | مخصوصاً اینجا |
261 | 00:25:07,073 | 00:25:09,742 | از اینجا و اینجا بهشون ضربه میزنیم | از اینجا و اینجا بهشون ضربه میزنیم |
262 | 00:25:09,742 | 00:25:11,910 | ولی نیاز به یه حواس پرتی داریم | ولی نیاز به یه حواس پرتی داریم |
263 | 00:25:11,910 | 00:25:14,412 | خیلیخب، نیاز داریم حواسشون رو پرت کنیم | خیلیخب، نیاز داریم حواسشون رو پرت کنیم |
264 | 00:25:14,412 | 00:25:15,997 | تا فکر کنن دارن از سمت جاده بهشون حمله میشه؟ | تا فکر کنن دارن از سمت جاده بهشون حمله میشه؟ |
265 | 00:25:15,997 | 00:25:17,914 | درسته, سر کارشون میذاریم | درسته, سر کارشون میذاریم |
266 | 00:25:17,914 | 00:25:20,041 | کار نگهبانهای اینجا و اینجا رو میسازیم | کار نگهبانهای اینجا و اینجا رو میسازیم |
267 | 00:25:20,041 | 00:25:21,501 | از تاریکی شب استفاده میکنیم | از تاریکی شب استفاده میکنیم |
268 | 00:25:21,501 | 00:25:23,919 | از اسلحههای خودشون در مقابل خودشون استفاده میکنیم | از اسلحههای خودشون در مقابل خودشون استفاده میکنیم |
269 | 00:25:23,919 | 00:25:25,879 | یکم از تعدادشون رو کم میکنیم | یکم از تعدادشون رو کم میکنیم |
270 | 00:25:25,879 | 00:25:28,089 | اینجوری یه شانس داریم | اینجوری یه شانس داریم |
271 | 00:25:28,089 | 00:25:30,258 | من سوخت اونا رو خالی میکنم | من سوخت اونا رو خالی میکنم |
272 | 00:25:30,258 | 00:25:32,050 | تا نتونن سوار ماشینشون بشن | تا نتونن سوار ماشینشون بشن |
273 | 00:25:32,050 | 00:25:33,175 | باشه | باشه |
274 | 00:25:33,175 | 00:25:34,759 | خیلیخب | خیلیخب |
275 | 00:25:34,759 | 00:25:36,133 | بیاین یه بار دیگه نقشه رو تکرار کنیم | بیاین یه بار دیگه نقشه رو تکرار کنیم |
275 | 00:25:57,461 | 00:26:12,503 | — ماي موويیز — | — ماي موويیز — |
276 | 00:26:17,461 | 00:26:18,503 | مراقبش باش! | مراقبش باش! |
277 | 00:28:22,194 | 00:28:24,236 | - ولش کن! - مامان | - ولش کن! - مامان |
278 | 00:28:24,236 | 00:28:25,443 | من میخوام از خونه خارج بشم | من میخوام از خونه خارج بشم |
279 | 00:28:25,443 | 00:28:27,068 | و سوار ماشینم بشم | و سوار ماشینم بشم |
280 | 00:28:27,068 | 00:28:28,276 | متوجه شدی؟ | متوجه شدی؟ |
281 | 00:28:29,151 | 00:28:31,526 | مامان! | مامان! |
282 | 00:28:31,526 | 00:28:33,609 | مامان! | مامان! |
283 | 00:28:48,980 | 00:28:51,397 | کالینا! | کالینا! |
284 | 00:28:53,647 | 00:28:54,564 | مامان! | مامان! |
285 | 00:28:58,646 | 00:28:59,813 | مامان! | مامان! |
286 | 00:28:59,813 | 00:29:00,854 | داخل خونه رو چک کنین | داخل خونه رو چک کنین |
287 | 00:29:00,854 | 00:29:01,854 | مامان | مامان |
288 | 00:29:03,104 | 00:29:04,188 | چک کردم، کَس دیگهای توی خونه,,, | چک کردم، کَس دیگهای توی خونه,,, |
289 | 00:29:04,188 | 00:29:05,063 | دوباره چک کن! | دوباره چک کن! |
290 | 00:29:05,063 | 00:29:06,063 | هیچ بازماندهی نباشه | هیچ بازماندهی نباشه |
291 | 00:29:06,063 | 00:29:07,021 | فهمیدی؟ | فهمیدی؟ |
292 | 00:29:10,438 | 00:29:11,146 | مامان! | مامان! |
293 | 00:29:11,146 | 00:29:13,396 | کالینا! کالینا! | کالینا! کالینا! |
294 | 00:29:13,396 | 00:29:15,521 | دکتر فابیان، اسم من سرگرد کامنسکیـه | دکتر فابیان، اسم من سرگرد کامنسکیـه |
295 | 00:29:15,521 | 00:29:16,396 | و عضو نیروی دریایی آمریکا هستم | و عضو نیروی دریایی آمریکا هستم |
296 | 00:29:16,396 | 00:29:17,896 | این آدما افراد ارتش بریتانیا هستن | این آدما افراد ارتش بریتانیا هستن |
297 | 00:29:17,896 | 00:29:18,854 | داریم شما رو به بریتانیا برمیگردونیم | داریم شما رو به بریتانیا برمیگردونیم |
298 | 00:29:18,854 | 00:29:20,854 | - مامان! - یه زیردریایی بریتانیایی هست,,, | - مامان! - یه زیردریایی بریتانیایی هست,,, |
299 | 00:29:20,854 | 00:29:22,604 | که قراره فردا صبح بیاد دنبالمون | که قراره فردا صبح بیاد دنبالمون |
300 | 00:29:22,604 | 00:29:24,104 | با بریتانیاییها به آمریکا برمیگردیم | با بریتانیاییها به آمریکا برمیگردیم |
301 | 00:29:24,104 | 00:29:25,146 | نه، نه، نه، نه، نه | نه، نه، نه، نه، نه |
302 | 00:29:25,146 | 00:29:26,145 | من باهاتون نمیام | من باهاتون نمیام |
303 | 00:29:26,145 | 00:29:28,187 | بهترین کار همینه | بهترین کار همینه |
304 | 00:29:28,187 | 00:29:29,644 | ازتون مراقبت میشه | ازتون مراقبت میشه |
305 | 00:29:29,644 | 00:29:31,602 | اینجوری میخواین ازمون نگهداری کنین؟ | اینجوری میخواین ازمون نگهداری کنین؟ |
306 | 00:29:31,602 | 00:29:33,726 | همین الآن زنم رو به کُشتن دادین! | همین الآن زنم رو به کُشتن دادین! |
307 | 00:29:33,726 | 00:29:34,726 | مامان! | مامان! |
308 | 00:29:34,726 | 00:29:36,059 | متأسفم | متأسفم |
309 | 00:29:36,059 | 00:29:37,392 | - واقعاً متأسفم - مامان! | - واقعاً متأسفم - مامان! |
310 | 00:29:37,392 | 00:29:39,891 | اما فکر میکنی بعد از اینکه چیزی که ازت میخوان رو ازت گرفتن,,, | اما فکر میکنی بعد از اینکه چیزی که ازت میخوان رو ازت گرفتن,,, |
311 | 00:29:39,891 | 00:29:41,723 | میذارن زنده بمونی؟ | میذارن زنده بمونی؟ |
312 | 00:29:41,723 | 00:29:44,515 | الآن، من دارم یه راه خروج بهت میدم | الآن، من دارم یه راه خروج بهت میدم |
313 | 00:29:44,515 | 00:29:47,472 | شانس آزادی، شانس یه زندگی واقعی | شانس آزادی، شانس یه زندگی واقعی |
314 | 00:29:47,472 | 00:29:48,805 | ولی باید حرکت کنیم | ولی باید حرکت کنیم |
315 | 00:29:54,803 | 00:29:55,969 | باشه | باشه |
316 | 00:29:55,969 | 00:29:58,639 | مامان! | مامان! |
317 | 00:29:58,620 | 00:30:01,791 | ایرانا، بیا اینجا | ایرانا، بیا اینجا |
318 | 00:30:02,208 | 00:30:03,835 | خیلیخب | خیلیخب |
319 | 00:30:03,835 | 00:30:07,088 | گوش کن، من فقط با دخترم میام | گوش کن، من فقط با دخترم میام |
320 | 00:30:07,088 | 00:30:09,799 | - واضحه؟ - البته | - واضحه؟ - البته |
321 | 00:30:09,799 | 00:30:10,883 | اون سرعت ما رو کم میکنه | اون سرعت ما رو کم میکنه |
322 | 00:30:10,883 | 00:30:12,093 | دختره هم میاد! سوال نپرسین | دختره هم میاد! سوال نپرسین |
323 | 00:30:12,093 | 00:30:13,010 | حق با اونه | حق با اونه |
324 | 00:30:13,010 | 00:30:14,178 | برو به کوپر کمک کن که مادره رو,,, | برو به کوپر کمک کن که مادره رو,,, |
325 | 00:30:14,178 | 00:30:15,637 | ببره تو خونه | ببره تو خونه |
326 | 00:30:15,637 | 00:30:16,973 | بعدش باید از اینجا بریم | بعدش باید از اینجا بریم |
327 | 00:30:16,973 | 00:30:19,016 | جیپ رو ببریم؟ | جیپ رو ببریم؟ |
328 | 00:30:19,016 | 00:30:20,101 | نه | نه |
329 | 00:30:20,101 | 00:30:21,310 | باید وارد جاده نشیم | باید وارد جاده نشیم |
330 | 00:30:21,310 | 00:30:22,352 | مامان! | مامان! |
331 | 00:30:49,712 | 00:30:53,878 | من,,, متأسفم | من,,, متأسفم |
332 | 00:30:53,878 | 00:30:57,419 | هیچوقت فکر نمیکردم,,, | هیچوقت فکر نمیکردم,,, |
333 | 00:30:57,419 | 00:31:01,128 | اون از این جنگ متنفر بود | اون از این جنگ متنفر بود |
334 | 00:31:01,128 | 00:31:03,711 | از همهچیش متنفر بود | از همهچیش متنفر بود |
335 | 00:31:12,043 | 00:31:13,418 | متأسفم | متأسفم |
336 | 00:31:35,500 | 00:31:38,791 | خواهش میکنم, همچی درست میشه | خواهش میکنم, همچی درست میشه |
337 | 00:31:40,750 | 00:31:42,500 | - ساکت باش - وقتشه | - ساکت باش - وقتشه |
338 | 00:31:42,500 | 00:31:43,999 | - حاضرین؟ - میدونم | - حاضرین؟ - میدونم |
339 | 00:31:43,999 | 00:31:46,415 | خواهش میکنم یه لحظه بهمون وقت بده, باشه؟ | خواهش میکنم یه لحظه بهمون وقت بده, باشه؟ |
340 | 00:31:46,415 | 00:31:48,999 | دکتر، تو زندهای | دکتر، تو زندهای |
341 | 00:31:48,999 | 00:31:50,874 | دخترت زندهاس | دخترت زندهاس |
342 | 00:31:50,874 | 00:31:52,082 | میخوام همین رویه رو ادامه بدم, متوجهاین؟ | میخوام همین رویه رو ادامه بدم, متوجهاین؟ |
343 | 00:31:52,082 | 00:31:56,081 | ولی اگه راه نیوفتین نمیتونم اینکارو بکنم | ولی اگه راه نیوفتین نمیتونم اینکارو بکنم |
344 | 00:31:56,081 | 00:31:59,956 | باشه، باشه | باشه، باشه |
345 | 00:32:01,164 | 00:32:02,664 | گوش کن، باید بریم | گوش کن، باید بریم |
346 | 00:32:02,664 | 00:32:04,581 | یالا, منو بگیر | یالا, منو بگیر |
347 | 00:32:04,581 | 00:32:06,288 | بیا, منو بگیر | بیا, منو بگیر |
348 | 00:32:06,288 | 00:32:08,497 | منو بگیر تا باهم بریم | منو بگیر تا باهم بریم |
349 | 00:32:13,412 | 00:32:15,204 | یکم غذا بهشون بده | یکم غذا بهشون بده |
350 | 00:33:07,947 | 00:33:09,614 | اطلاعت آمریکا خبر داده,,, | اطلاعت آمریکا خبر داده,,, |
351 | 00:33:09,614 | 00:33:12,946 | که ممکنه شوروی هم به دنبال فابیان باشه | که ممکنه شوروی هم به دنبال فابیان باشه |
352 | 00:33:12,946 | 00:33:16,613 | گروه کمیساریای خلق به صورت مخفیانه به لهستان فرستاده شدن | گروه کمیساریای خلق به صورت مخفیانه به لهستان فرستاده شدن |
353 | 00:33:16,613 | 00:33:18,154 | و آدمای تو چند وقته اینو میدونن؟ | و آدمای تو چند وقته اینو میدونن؟ |
354 | 00:33:18,154 | 00:33:19,862 | همین الآن خبرش رو گرفتم | همین الآن خبرش رو گرفتم |
355 | 00:33:19,862 | 00:33:21,987 | ببین، من نمیخوام باهات بازی در بیارم | ببین، من نمیخوام باهات بازی در بیارم |
356 | 00:33:21,987 | 00:33:25,320 | دارم هر چی میدونم بهت میگم | دارم هر چی میدونم بهت میگم |
357 | 00:33:25,320 | 00:33:26,944 | به گمونم با عقل جور در میاد | به گمونم با عقل جور در میاد |
358 | 00:33:26,944 | 00:33:27,819 | اگه ما فابیان رو میخوایم | اگه ما فابیان رو میخوایم |
359 | 00:33:27,819 | 00:33:32,152 | شوروی هم اونو میخواد | شوروی هم اونو میخواد |
360 | 00:33:32,152 | 00:33:34,194 | سعی کن دوباره باهاشون تماس بگیری | سعی کن دوباره باهاشون تماس بگیری |
361 | 00:33:34,194 | 00:33:36,318 | جی آبی، جی آبی, من پرنده هستم | جی آبی، جی آبی, من پرنده هستم |
362 | 00:33:36,318 | 00:33:38,068 | - صدامو داری؟ - چیز دیگهای هست,,, | - صدامو داری؟ - چیز دیگهای هست,,, |
363 | 00:33:38,068 | 00:33:41,443 | که اطلاعات آمریکا بخواد بهمون بگه؟ | که اطلاعات آمریکا بخواد بهمون بگه؟ |
364 | 00:33:41,443 | 00:33:44,069 | همونطور که بهت گفتم من هر چی بدونم بهت میگم | همونطور که بهت گفتم من هر چی بدونم بهت میگم |
365 | 00:33:44,069 | 00:33:44,944 | و در حال حاضر,,, | و در حال حاضر,,, |
366 | 00:33:44,944 | 00:33:47,486 | همینقدر میدونم، سرهنگ | همینقدر میدونم، سرهنگ |
367 | 00:33:55,737 | 00:33:57,238 | دیر رسیدیم | دیر رسیدیم |
368 | 00:33:58,279 | 00:33:59,863 | کسی اینجا نیست | کسی اینجا نیست |
369 | 00:34:00,404 | 00:34:04,572 | یه زن مُرده اینجاست ممکنه همسر اون دانشمند باشه | یه زن مُرده اینجاست ممکنه همسر اون دانشمند باشه |
370 | 00:34:04,572 | 00:34:06,447 | کی این کارو کرده؟ | کی این کارو کرده؟ |
371 | 00:34:06,989 | 00:34:09,614 | پوکه بریتانیاییـه, اما رد پای پوتین آمریکاییها هم مونده | پوکه بریتانیاییـه, اما رد پای پوتین آمریکاییها هم مونده |
372 | 00:34:09,614 | 00:34:13,115 | در هر صورت چیزی که دنبالش بودن رو گرفتن, از این بابت مطمئنم | در هر صورت چیزی که دنبالش بودن رو گرفتن, از این بابت مطمئنم |
373 | 00:34:13,115 | 00:34:16,531 | اونا یه گروه 6 یا 7 نفره بودن, که به سمت شمال رفتن | اونا یه گروه 6 یا 7 نفره بودن, که به سمت شمال رفتن |
374 | 00:34:16,531 | 00:34:19,991 | طبق رد پا، دوتا شون آدم غیر نظامی بودن که یکیشون یه بچه بوده | طبق رد پا، دوتا شون آدم غیر نظامی بودن که یکیشون یه بچه بوده |
375 | 00:34:20,991 | 00:34:23,157 | حالا تنها کاری که باید بکنیم اینه که پیداشون کنیم | حالا تنها کاری که باید بکنیم اینه که پیداشون کنیم |
376 | 00:34:23,157 | 00:34:26,116 | نباید زیاد دور شده باشن, باید حرکت کنیم | نباید زیاد دور شده باشن, باید حرکت کنیم |
377 | 00:34:26,700 | 00:34:27,992 | ما اونا رو میگیریم | ما اونا رو میگیریم |
378 | 00:34:35,159 | 00:34:37,618 | بیاین لباسمون رو عوض کنیم, باید خودمونو تغییر بدیم | بیاین لباسمون رو عوض کنیم, باید خودمونو تغییر بدیم |
379 | 00:35:43,335 | 00:35:44,960 | اونجا بشین | اونجا بشین |
380 | 00:35:46,168 | 00:35:47,543 | اونا کجان؟ پارتیزانها؟ | اونا کجان؟ پارتیزانها؟ |
381 | 00:35:47,543 | 00:35:49,003 | حتماً کمپشون شناسایی شده | حتماً کمپشون شناسایی شده |
382 | 00:35:49,003 | 00:35:50,586 | از اینجا رفتن | از اینجا رفتن |
383 | 00:35:50,586 | 00:35:52,169 | خب، با عجله رفتن | خب، با عجله رفتن |
384 | 00:35:52,169 | 00:35:54,127 | حالا چی، قربان؟ | حالا چی، قربان؟ |
385 | 00:35:54,127 | 00:35:55,085 | چطور میخوایم پیداشون کنیم؟ | چطور میخوایم پیداشون کنیم؟ |
386 | 00:35:55,085 | 00:35:56,667 | آروم میمونیم | آروم میمونیم |
387 | 00:35:56,667 | 00:35:58,083 | یه راه پیدا میکنیم | یه راه پیدا میکنیم |
388 | 00:36:09,494 | 00:36:12,326 | ما اونو اونجا ول کردیم | ما اونو اونجا ول کردیم |
389 | 00:36:12,326 | 00:36:15,075 | توی اون خونه, اونم تنهایی | توی اون خونه, اونم تنهایی |
390 | 00:36:15,075 | 00:36:16,324 | گوش کن | گوش کن |
391 | 00:36:16,991 | 00:36:18,031 | به من گوش کن | به من گوش کن |
392 | 00:36:19,489 | 00:36:22,363 | مامان از پیش ما رفته | مامان از پیش ما رفته |
393 | 00:36:23,570 | 00:36:25,736 | به یه جای آرامشبخش | به یه جای آرامشبخش |
394 | 00:36:26,319 | 00:36:27,277 | میشنوی چی میگم؟ | میشنوی چی میگم؟ |
395 | 00:36:28,401 | 00:36:29,360 | خودشه | خودشه |
396 | 00:36:31,192 | 00:36:33,565 | باید واسه نجات خودمون به این سربازها گوش بدیم | باید واسه نجات خودمون به این سربازها گوش بدیم |
397 | 00:36:33,565 | 00:36:35,647 | اونا میتونن ما رو به جای امنی برسونن | اونا میتونن ما رو به جای امنی برسونن |
398 | 00:36:36,481 | 00:36:37,564 | بیا | بیا |
399 | 00:36:37,564 | 00:36:40,189 | یه دهکده کوچیکه | یه دهکده کوچیکه |
400 | 00:36:40,189 | 00:36:43,315 | یه نفر باید بدونه که کجا میتونیم پیداشون کنیم | یه نفر باید بدونه که کجا میتونیم پیداشون کنیم |
401 | 00:36:43,315 | 00:36:45,107 | رفتن به اون دهکده فکر خوبیه؟ | رفتن به اون دهکده فکر خوبیه؟ |
402 | 00:36:45,107 | 00:36:47,523 | خوشبختانه لهستانی من خوبه | خوشبختانه لهستانی من خوبه |
403 | 00:36:47,523 | 00:36:49,315 | حقیقتاً اگه میتونستیم با ستاد ارتباط برقرار کنیم,,, | حقیقتاً اگه میتونستیم با ستاد ارتباط برقرار کنیم,,, |
404 | 00:36:49,315 | 00:36:51,357 | کارمون خیلی راحتتر میشد | کارمون خیلی راحتتر میشد |
405 | 00:36:51,357 | 00:36:54,816 | اونا حتی نمیدونن ما به ساحل رسیدیم | اونا حتی نمیدونن ما به ساحل رسیدیم |
406 | 00:36:54,816 | 00:36:57,608 | میخوای دوباره امتحان کنی؟ | میخوای دوباره امتحان کنی؟ |
407 | 00:36:57,608 | 00:36:59,816 | به چند ساعت وقت و یه دستگاه لحیم احتیاج دارم | به چند ساعت وقت و یه دستگاه لحیم احتیاج دارم |
408 | 00:36:59,816 | 00:37:02,483 | الآن فقط یه تیکه آهنـه | الآن فقط یه تیکه آهنـه |
409 | 00:37:03,734 | 00:37:05,442 | باید به اون دهکده بریم | باید به اون دهکده بریم |
410 | 00:37:05,442 | 00:37:06,609 | تنها راهمون همینه | تنها راهمون همینه |
411 | 00:37:06,817 | 00:37:09,025 | ,,,که جات امن باشه | ,,,که جات امن باشه |
412 | 00:37:09,025 | 00:37:10,442 | مامان هم همین رو میخواد | مامان هم همین رو میخواد |
413 | 00:37:43,487 | 00:37:45,195 | خب، میخوایم همینجوری بریم تو و ازشون سوال بپرسیم؟ | خب، میخوایم همینجوری بریم تو و ازشون سوال بپرسیم؟ |
414 | 00:37:45,195 | 00:37:46,488 | نه همهمون | نه همهمون |
415 | 00:37:46,488 | 00:37:48,113 | دیویدسون، با من بیا | دیویدسون، با من بیا |
416 | 00:37:48,113 | 00:37:49,363 | بقیه رو از جلو دید خارج کن | بقیه رو از جلو دید خارج کن |
417 | 00:37:50,821 | 00:37:53,113 | هنوزم فکر میکنم که ریسکش بالاست، قربان | هنوزم فکر میکنم که ریسکش بالاست، قربان |
418 | 00:37:53,113 | 00:37:54,655 | تا محل خروج ما,,, | تا محل خروج ما,,, |
419 | 00:37:54,655 | 00:37:56,197 | 20مایل در خاک دشمن هست | 20مایل در خاک دشمن هست |
420 | 00:37:56,197 | 00:37:57,822 | ما به پارتیزانها نیاز داریم | ما به پارتیزانها نیاز داریم |
421 | 00:37:57,822 | 00:37:59,739 | اونا راه رو بلدن | اونا راه رو بلدن |
422 | 00:37:59,739 | 00:38:02,490 | شاید یه وسیله انتقال امن داشته باشن که بتونیم ازش استفاده کنیم | شاید یه وسیله انتقال امن داشته باشن که بتونیم ازش استفاده کنیم |
423 | 00:38:02,490 | 00:38:04,490 | و بیشتر از همه، ممکنه یه رادیو داشته باشن | و بیشتر از همه، ممکنه یه رادیو داشته باشن |
424 | 00:38:06,323 | 00:38:07,615 | ضمن اینکه لی به کمک پزشکی نیاز داره | ضمن اینکه لی به کمک پزشکی نیاز داره |
425 | 00:38:09,782 | 00:38:10,574 | ببین، میدونم ایدهآل نیست | ببین، میدونم ایدهآل نیست |
426 | 00:38:10,574 | 00:38:15,117 | اما چاره دیگهای نمیبینم | اما چاره دیگهای نمیبینم |
427 | 00:38:15,117 | 00:38:18,158 | اینو بگیر | اینو بگیر |
428 | 00:38:19,283 | 00:38:20,450 | میدونین که لهستانی من چندان خوب نیست،,,, | میدونین که لهستانی من چندان خوب نیست،,,, |
429 | 00:38:20,450 | 00:38:22,493 | قربان؟ | قربان؟ |
430 | 00:38:22,493 | 00:38:26,618 | توی لهستان، اگه ساکت بمونی و زیاد حرف نزنی | توی لهستان، اگه ساکت بمونی و زیاد حرف نزنی |
431 | 00:38:26,618 | 00:38:28,534 | فکر میکنن آدم باهوشی هستی | فکر میکنن آدم باهوشی هستی |
432 | 00:38:28,534 | 00:38:30,369 | عالیه | عالیه |
433 | 00:39:00,613 | 00:39:01,738 | دوتا نوشیدنی | دوتا نوشیدنی |
434 | 00:39:02,489 | 00:39:03,447 | بله، حتماً | بله، حتماً |
435 | 00:39:09,574 | 00:39:13,034 | دوست من! خیلی خوشحالم که میبینمت | دوست من! خیلی خوشحالم که میبینمت |
436 | 00:39:13,034 | 00:39:14,993 | سلام! خوشحالم که میبینمت | سلام! خوشحالم که میبینمت |
437 | 00:39:14,993 | 00:39:17,285 | یالا، بیا یه نوشیدنی واقعی بخوریم | یالا، بیا یه نوشیدنی واقعی بخوریم |
438 | 00:39:17,285 | 00:39:21,828 | اون نوشیدنی سادهاس؟ یه نوشیدنی قوی واسه رفیقم بیار! | اون نوشیدنی سادهاس؟ یه نوشیدنی قوی واسه رفیقم بیار! |
439 | 00:39:21,828 | 00:39:26,746 | میدونی که من چیزای خوبم رو اون پشت میذارم, میرم یه بطری بیارم, الآن برمیگردم | میدونی که من چیزای خوبم رو اون پشت میذارم, میرم یه بطری بیارم, الآن برمیگردم |
440 | 00:39:26,746 | 00:39:27,705 | باشه | باشه |
441 | 00:39:28,080 | 00:39:30,581 | بیا بریم اونجا, یالا بچهها! | بیا بریم اونجا, یالا بچهها! |
442 | 00:39:30,956 | 00:39:32,956 | یالا | یالا |
443 | 00:39:41,209 | 00:39:42,877 | دیوونه شدین اومدین اینجا؟ | دیوونه شدین اومدین اینجا؟ |
444 | 00:39:43,294 | 00:39:47,753 | ممکن بود کل دهکنده بخاطر قیافهتون بهتون شلیک کنن | ممکن بود کل دهکنده بخاطر قیافهتون بهتون شلیک کنن |
445 | 00:39:47,961 | 00:39:50,587 | چاره دیگهای نداشتیم | چاره دیگهای نداشتیم |
446 | 00:39:50,587 | 00:39:53,047 | [قایقتون پیدا شده] | [قایقتون پیدا شده] |
447 | 00:39:53,588 | 00:39:55,631 | قایقتون پیدا شده | قایقتون پیدا شده |
448 | 00:39:55,631 | 00:39:58,382 | تمام نیروهای آلمانی آماده باش شدن و دارن دنبال شما میگردن | تمام نیروهای آلمانی آماده باش شدن و دارن دنبال شما میگردن |
449 | 00:39:58,382 | 00:40:00,007 | پس بهمون کمک کن | پس بهمون کمک کن |
450 | 00:40:00,007 | 00:40:01,466 | باید پارتیزانها رو پیدا کنیم | باید پارتیزانها رو پیدا کنیم |
451 | 00:40:01,466 | 00:40:03,258 | کمپشون رها شده بود | کمپشون رها شده بود |
452 | 00:40:03,258 | 00:40:05,926 | جاسوسهای آلمانی همهجا هستن | جاسوسهای آلمانی همهجا هستن |
453 | 00:40:05,926 | 00:40:08,218 | یکی توی دهکده اونا رو لو داده | یکی توی دهکده اونا رو لو داده |
454 | 00:40:08,218 | 00:40:10,552 | پس پارتیزانها دو روز پیش از اینجا رفتن | پس پارتیزانها دو روز پیش از اینجا رفتن |
455 | 00:40:10,552 | 00:40:12,386 | ببین، باید پیداشون کنیم | ببین، باید پیداشون کنیم |
456 | 00:40:12,386 | 00:40:15,427 | باید با ستادمون ارتباط برقرار کنیم | باید با ستادمون ارتباط برقرار کنیم |
457 | 00:40:20,300 | 00:40:22,008 | برین سمت شمال | برین سمت شمال |
458 | 00:40:22,008 | 00:40:23,507 | جاده اصلی بسته شده | جاده اصلی بسته شده |
459 | 00:40:23,507 | 00:40:25,465 | تو دو راهی اول جاده رو ترک کنین | تو دو راهی اول جاده رو ترک کنین |
460 | 00:40:25,465 | 00:40:26,464 | برین سمت کوهستان | برین سمت کوهستان |
461 | 00:40:26,464 | 00:40:28,630 | اونجا پیداشون میکنین ولی مراقب باشین | اونجا پیداشون میکنین ولی مراقب باشین |
462 | 00:40:28,630 | 00:40:31,255 | ممنون | ممنون |
463 | 00:40:31,255 | 00:40:33,587 | حالا قبل از اینکه همهتون کُشته بشین از اینجا برین | حالا قبل از اینکه همهتون کُشته بشین از اینجا برین |
464 | 00:40:43,542 | 00:40:46,499 | اونا نقشه داشتن که پارتیزانها رو اینجا ببینن | اونا نقشه داشتن که پارتیزانها رو اینجا ببینن |
465 | 00:40:48,291 | 00:40:49,498 | یه قطعه رادیوـه | یه قطعه رادیوـه |
466 | 00:40:50,081 | 00:40:53,080 | این کمپ رها شده, پس اینجا با کسی دیدار نکردن | این کمپ رها شده, پس اینجا با کسی دیدار نکردن |
467 | 00:40:53,372 | 00:40:56,163 | طبق ردپاها، یکی از اونا زخمی شده | طبق ردپاها، یکی از اونا زخمی شده |
468 | 00:40:58,203 | 00:41:01,369 | ایگوروف رفت توی جنگل و گشتیها رو دید | ایگوروف رفت توی جنگل و گشتیها رو دید |
469 | 00:41:01,827 | 00:41:03,451 | دارن دنبالشون میگردن | دارن دنبالشون میگردن |
470 | 00:41:03,951 | 00:41:08,075 | تو چند مایلی جنوب شرقی اینجا یه دهکده هست | تو چند مایلی جنوب شرقی اینجا یه دهکده هست |
471 | 00:41:09,824 | 00:41:12,073 | اونا با پارتیزانها دیدار نکردن | اونا با پارتیزانها دیدار نکردن |
472 | 00:41:13,698 | 00:41:17,322 | حتماً رفتن توی دهکده که پیداشون کنن, ردپاشون به اونجا میره | حتماً رفتن توی دهکده که پیداشون کنن, ردپاشون به اونجا میره |
473 | 00:41:17,322 | 00:41:19,321 | اونا یا جرأت زیادی دارن یا دیوونه هستن | اونا یا جرأت زیادی دارن یا دیوونه هستن |
474 | 00:41:19,321 | 00:41:20,071 | هردو | هردو |
475 | 00:41:21,821 | 00:41:24,362 | اونا افراد با ارزش و یه فرد زخمی دارن | اونا افراد با ارزش و یه فرد زخمی دارن |
476 | 00:41:24,362 | 00:41:25,695 | رادیوشون هم کار نمیکنه | رادیوشون هم کار نمیکنه |
477 | 00:41:26,779 | 00:41:30,487 | اگه دنبال افراد محلی رفتن پس حتماً راه خروجی ندارن | اگه دنبال افراد محلی رفتن پس حتماً راه خروجی ندارن |
478 | 00:41:31,779 | 00:41:47,487 | — ماي موويیز — | — ماي موويیز — |
478 | 00:42:05,066 | 00:42:08,441 | استرامبانفورر، میای تو تیم جستجو؟ | استرامبانفورر، میای تو تیم جستجو؟ |
479 | 00:42:08,733 | 00:42:10,941 | نه، ما دنبال کار دیگهای هستیم | نه، ما دنبال کار دیگهای هستیم |
480 | 00:42:11,982 | 00:42:14,607 | بسیارخب قربان, ما باید به اون یکی سمت جنگل بریم | بسیارخب قربان, ما باید به اون یکی سمت جنگل بریم |
481 | 00:42:14,607 | 00:42:15,774 | اینجا کنار رودخونه,,, | اینجا کنار رودخونه,,, |
482 | 00:42:17,982 | 00:42:19,399 | اون چرا اینطوری شده؟ | اون چرا اینطوری شده؟ |
483 | 00:42:24,314 | 00:42:25,523 | اون ضد گلولهاس | اون ضد گلولهاس |
484 | 00:42:35,230 | 00:42:36,438 | چندتا احتمال وجود داره,,, | چندتا احتمال وجود داره,,, |
485 | 00:42:36,438 | 00:42:38,188 | که تا حالا به ما گزارش ندادن | که تا حالا به ما گزارش ندادن |
486 | 00:42:38,188 | 00:42:39,771 | حتی نمیخوام به یکی از اون احتمالات,,, | حتی نمیخوام به یکی از اون احتمالات,,, |
487 | 00:42:39,771 | 00:42:41,437 | فکر کنم، سرهنگ | فکر کنم، سرهنگ |
488 | 00:42:41,437 | 00:42:42,437 | گزارش هوا شناسی اومده، قربان | گزارش هوا شناسی اومده، قربان |
489 | 00:42:42,437 | 00:42:44,271 | یه طوفان توی دریای بالتیک راه افتاده | یه طوفان توی دریای بالتیک راه افتاده |
490 | 00:42:44,271 | 00:42:46,312 | آه | آه |
491 | 00:42:46,312 | 00:42:47,521 | خب، این خبر خوبی نیست | خب، این خبر خوبی نیست |
492 | 00:42:48,646 | 00:42:50,271 | اون افراد نمیتونن با یه قایق کوچیک به وسط دریا برن,,, | اون افراد نمیتونن با یه قایق کوچیک به وسط دریا برن,,, |
493 | 00:42:50,312 | 00:42:51,396 | تا از اونجا سوارشون بشن | تا از اونجا سوارشون بشن |
494 | 00:42:51,396 | 00:42:54,271 | باید یه راه دیگه باشه که اونا رو از اونجا خارج کنیم | باید یه راه دیگه باشه که اونا رو از اونجا خارج کنیم |
495 | 00:42:54,271 | 00:42:56,146 | ما توی ایتالیا با هواپیمای سی-47,,, | ما توی ایتالیا با هواپیمای سی-47,,, |
496 | 00:42:56,146 | 00:42:58,062 | به پارتیزانها تجهیزات رسوندیم | به پارتیزانها تجهیزات رسوندیم |
497 | 00:42:58,062 | 00:43:01,354 | مسیر زیادیه ولی اگه سوخت اضافی ببریم و توی شب حرکت کنیم,,, | مسیر زیادیه ولی اگه سوخت اضافی ببریم و توی شب حرکت کنیم,,, |
498 | 00:43:01,354 | 00:43:03,187 | سی-47 ممکنه از پسش بر بیاد | سی-47 ممکنه از پسش بر بیاد |
499 | 00:43:03,187 | 00:43:04,729 | ولی بازم باید یه جایی واسه فرود پیدا کنیم | ولی بازم باید یه جایی واسه فرود پیدا کنیم |
500 | 00:43:04,729 | 00:43:05,604 | جایی که افرادمون بتونن به اونجا برن | جایی که افرادمون بتونن به اونجا برن |
501 | 00:43:05,604 | 00:43:07,647 | سی-47 توی جاهای خطرناک فرود میاد | سی-47 توی جاهای خطرناک فرود میاد |
502 | 00:43:07,647 | 00:43:09,563 | همینجوری میشینه، اونا رو سوار میکنه و از اونجا بلند میشه | همینجوری میشینه، اونا رو سوار میکنه و از اونجا بلند میشه |
503 | 00:43:09,563 | 00:43:11,397 | داری خیلی آسونش میکنی | داری خیلی آسونش میکنی |
504 | 00:43:11,397 | 00:43:12,563 | این هواپیما باید چندین مایل,,, | این هواپیما باید چندین مایل,,, |
505 | 00:43:12,563 | 00:43:14,813 | در قلمروی دشمن پرواز کنه، افرادمون رو سوار کنه | در قلمروی دشمن پرواز کنه، افرادمون رو سوار کنه |
506 | 00:43:14,813 | 00:43:17,397 | و توی روشنایی روز بدون اینکه تیر بخوره,,, | و توی روشنایی روز بدون اینکه تیر بخوره,,, |
507 | 00:43:17,397 | 00:43:18,355 | برگرده | برگرده |
508 | 00:43:18,355 | 00:43:20,855 | و ما هیچ راهی واسه ارتباط برقرار کردن با تیم نداریم | و ما هیچ راهی واسه ارتباط برقرار کردن با تیم نداریم |
509 | 00:43:20,855 | 00:43:23,272 | اگه کامنسکی یه شانس داشته باشه,,, | اگه کامنسکی یه شانس داشته باشه,,, |
510 | 00:43:23,272 | 00:43:24,605 | که اون چیزی که دنبالش بودیم رو بدست آورده باشه | که اون چیزی که دنبالش بودیم رو بدست آورده باشه |
511 | 00:43:24,605 | 00:43:26,105 | واقعاً میخوای بخاطر برقرار نبودن ارتباط,,, | واقعاً میخوای بخاطر برقرار نبودن ارتباط,,, |
512 | 00:43:26,105 | 00:43:27,147 | بیخیالش بشی؟ | بیخیالش بشی؟ |
513 | 00:43:27,147 | 00:43:30,189 | نه، موافقم | نه، موافقم |
514 | 00:43:30,189 | 00:43:32,273 | - یه هواپیما میتونه اینجا فرود بیاد - چیه؟ | - یه هواپیما میتونه اینجا فرود بیاد - چیه؟ |
515 | 00:43:32,273 | 00:43:35,607 | فرودگاه لهستانی، دیگه ازش استفاده نمیشه | فرودگاه لهستانی، دیگه ازش استفاده نمیشه |
516 | 00:43:35,607 | 00:43:37,649 | اگه میشد به جاش به سمت جاده اصلی میرفتن | اگه میشد به جاش به سمت جاده اصلی میرفتن |
517 | 00:43:37,649 | 00:43:38,857 | بازم نیاز به یه هماهنگی دقیق هست | بازم نیاز به یه هماهنگی دقیق هست |
518 | 00:43:38,857 | 00:43:40,150 | ولی اون نمیتونه منتظرشون بمونه | ولی اون نمیتونه منتظرشون بمونه |
519 | 00:43:40,150 | 00:43:41,650 | نشستن، سوار کردن و بلند شدن | نشستن، سوار کردن و بلند شدن |
520 | 00:43:41,650 | 00:43:43,525 | هریس، ببین میتونی باهاشون ارتباط برقرار کنی | هریس، ببین میتونی باهاشون ارتباط برقرار کنی |
521 | 00:43:44,109 | 00:43:44,859 | جی آبی, جی آبی | جی آبی, جی آبی |
522 | 00:43:44,859 | 00:43:46,734 | پرنده هستم, صدام رو داری؟ | پرنده هستم, صدام رو داری؟ |
523 | 00:43:48,818 | 00:43:50,735 | جی آبی, جی آبی, پرنده هستم | جی آبی, جی آبی, پرنده هستم |
524 | 00:43:50,735 | 00:43:52,110 | صدام رو داری؟ | صدام رو داری؟ |
525 | 00:44:01,570 | 00:44:02,737 | بیاین یکم استراحت کنیم | بیاین یکم استراحت کنیم |
526 | 00:44:15,740 | 00:44:18,574 | به این تکیه بده | به این تکیه بده |
527 | 00:44:18,574 | 00:44:19,533 | اینجوری | اینجوری |
528 | 00:44:19,533 | 00:44:20,658 | ممنون | ممنون |
529 | 00:44:20,658 | 00:44:22,657 | - خودشه - خیلیخب | - خودشه - خیلیخب |
530 | 00:44:22,657 | 00:44:24,489 | دمت گرم دکتر | دمت گرم دکتر |
531 | 00:44:24,489 | 00:44:26,364 | فیزیک ساده | فیزیک ساده |
532 | 00:44:26,364 | 00:44:29,405 | شاید بهتر باشه وقتی وایسادیم به پاش یه نگاه بندازی؟ | شاید بهتر باشه وقتی وایسادیم به پاش یه نگاه بندازی؟ |
533 | 00:44:29,405 | 00:44:31,195 | من از اونجور دکترها نیستم | من از اونجور دکترها نیستم |
534 | 00:44:33,695 | 00:44:35,944 | فکر میکنی بتونیم به پارتیزانها اعتماد کنیم؟ | فکر میکنی بتونیم به پارتیزانها اعتماد کنیم؟ |
535 | 00:44:35,944 | 00:44:38,818 | اونا اطلاعات جایگاه دکتر رو بهمون دادن | اونا اطلاعات جایگاه دکتر رو بهمون دادن |
536 | 00:44:38,818 | 00:44:40,734 | زمانی که اونجا میرسه | زمانی که اونجا میرسه |
537 | 00:44:40,734 | 00:44:42,567 | همچی | همچی |
538 | 00:44:42,567 | 00:44:44,566 | ببین، یه نفر یه یونیفورم پوشیده بود | ببین، یه نفر یه یونیفورم پوشیده بود |
539 | 00:44:44,566 | 00:44:45,733 | میدونم کدوم سمت هستن,,, | میدونم کدوم سمت هستن,,, |
540 | 00:44:45,733 | 00:44:48,274 | خیلی خوب هم میدونی، گروه مسلح مردمی,,, | خیلی خوب هم میدونی، گروه مسلح مردمی,,, |
541 | 00:44:48,274 | 00:44:50,273 | پارتیزانها، یا هر چیزی که میخوای صداشون بزنی | پارتیزانها، یا هر چیزی که میخوای صداشون بزنی |
542 | 00:44:50,273 | 00:44:52,564 | توی این جنگ قاطی شدن | توی این جنگ قاطی شدن |
543 | 00:44:52,564 | 00:44:53,605 | وضعیتشون همینه | وضعیتشون همینه |
544 | 00:44:54,563 | 00:44:55,772 | الآن، باید امیدوارم باشیم که بتونیم بهشون اعتماد کنیم,,, | الآن، باید امیدوارم باشیم که بتونیم بهشون اعتماد کنیم,,, |
545 | 00:45:09,725 | 00:45:11,350 | همونجا بمون! تکون نخور! | همونجا بمون! تکون نخور! |
546 | 00:45:16,890 | 00:45:17,890 | حرکت کنین! | حرکت کنین! |
547 | 00:45:22,266 | 00:45:23,224 | گشت آلمان! | گشت آلمان! |
548 | 00:45:23,224 | 00:45:25,557 | پنج یا شاید 6 تا باشن! | پنج یا شاید 6 تا باشن! |
549 | 00:45:25,557 | 00:45:27,767 | بچهها، بخوابین روی زمین! | بچهها، بخوابین روی زمین! |
550 | 00:45:37,268 | 00:45:38,768 | بابا! کمکم کن! | بابا! کمکم کن! |
551 | 00:45:38,768 | 00:45:40,559 | تکون نخور! | تکون نخور! |
552 | 00:46:23,025 | 00:46:25,316 | ممنون که ما رو نجات دادین | ممنون که ما رو نجات دادین |
553 | 00:46:25,316 | 00:46:28,316 | ما گروه مشترک نیروی آمریکا و بریتانیا هستیم | ما گروه مشترک نیروی آمریکا و بریتانیا هستیم |
554 | 00:46:28,316 | 00:46:29,441 | تو فرماندهای؟ | تو فرماندهای؟ |
555 | 00:46:29,441 | 00:46:30,401 | سرگرد کامنسکی | سرگرد کامنسکی |
556 | 00:46:30,401 | 00:46:31,484 | کامنسکی؟ | کامنسکی؟ |
557 | 00:46:31,484 | 00:46:33,609 | لهستانی هستی؟ | لهستانی هستی؟ |
558 | 00:46:33,609 | 00:46:34,859 | پدرم اهل لهستان بوده | پدرم اهل لهستان بوده |
559 | 00:46:34,859 | 00:46:36,817 | - ببین، ما,,, - حرف نزن | - ببین، ما,,, - حرف نزن |
560 | 00:46:36,817 | 00:46:39,527 | همهتون، از این طرف بیاین | همهتون، از این طرف بیاین |
561 | 00:47:01,155 | 00:47:02,030 | ممنون | ممنون |
562 | 00:47:02,488 | 00:47:03,695 | خواهش میکنم | خواهش میکنم |
563 | 00:47:04,570 | 00:47:05,654 | شماها کدوم سمت هستین؟ | شماها کدوم سمت هستین؟ |
564 | 00:47:05,654 | 00:47:07,404 | به ما دستور دادن که توی کمپ شما,,, | به ما دستور دادن که توی کمپ شما,,, |
565 | 00:47:07,404 | 00:47:09,444 | و توی جنگل، با شما ملاقات کنیم | و توی جنگل، با شما ملاقات کنیم |
566 | 00:47:09,444 | 00:47:10,861 | و ما باید از کجا میدونستیم که شما از اونجا میاین؟ | و ما باید از کجا میدونستیم که شما از اونجا میاین؟ |
567 | 00:47:10,861 | 00:47:11,903 | ببین، میدونم کار ما ریسکی بود | ببین، میدونم کار ما ریسکی بود |
568 | 00:47:11,903 | 00:47:13,027 | ولی تنها راه ممکن بود | ولی تنها راه ممکن بود |
569 | 00:47:13,027 | 00:47:14,777 | به من گوش کن | به من گوش کن |
570 | 00:47:14,777 | 00:47:15,860 | ما بخاطر خیانتکارهای دهکده,,, | ما بخاطر خیانتکارهای دهکده,,, |
571 | 00:47:15,860 | 00:47:17,901 | از کمپمون رفتیم | از کمپمون رفتیم |
572 | 00:47:17,901 | 00:47:19,692 | و شما رفتین اونجا | و شما رفتین اونجا |
573 | 00:47:20,817 | 00:47:23,025 | لعنت به آمریکاییها | لعنت به آمریکاییها |
574 | 00:47:23,025 | 00:47:24,483 | شما کلی نیرو دارین | شما کلی نیرو دارین |
575 | 00:47:24,483 | 00:47:26,732 | ولی نمیدونن چطوری توی جنگ بجنگین | ولی نمیدونن چطوری توی جنگ بجنگین |
576 | 00:47:26,732 | 00:47:27,565 | میدونی بیرون شهر,,, | میدونی بیرون شهر,,, |
577 | 00:47:27,565 | 00:47:29,440 | چندتا قبر کَندیم؟ | چندتا قبر کَندیم؟ |
578 | 00:47:29,440 | 00:47:31,523 | اونایی همونایی بودن که به شما کمک کردن | اونایی همونایی بودن که به شما کمک کردن |
579 | 00:47:31,523 | 00:47:34,606 | متأسفم، ولی این تنها راهش بود | متأسفم، ولی این تنها راهش بود |
580 | 00:47:34,606 | 00:47:36,897 | باید متوجه باشین که این مأموریت چقدر مهمه | باید متوجه باشین که این مأموریت چقدر مهمه |
581 | 00:47:36,897 | 00:47:38,606 | مهم؟ | مهم؟ |
582 | 00:47:38,606 | 00:47:40,940 | شما این همه راه رو اومدین جون ما رو به خطر انداختین | شما این همه راه رو اومدین جون ما رو به خطر انداختین |
583 | 00:47:40,940 | 00:47:41,982 | این همدست نازیهاست! | این همدست نازیهاست! |
584 | 00:47:41,982 | 00:47:43,150 | باید بهش شلیک کنیم! | باید بهش شلیک کنیم! |
585 | 00:47:43,150 | 00:47:44,692 | بعدش اون عوضیها,,, | بعدش اون عوضیها,,, |
586 | 00:47:44,692 | 00:47:47,068 | اون آلمانهای عوضی نمیتونن ازش استفاده کنن! | اون آلمانهای عوضی نمیتونن ازش استفاده کنن! |
587 | 00:47:47,068 | 00:47:48,819 | هی! به من گوش کن | هی! به من گوش کن |
588 | 00:47:48,819 | 00:47:49,819 | اون مهمه | اون مهمه |
589 | 00:47:49,819 | 00:47:51,404 | تو سمت خودمون بهش نیاز داریم | تو سمت خودمون بهش نیاز داریم |
590 | 00:47:51,404 | 00:47:52,862 | اون داشته واسه تست موشک,,, | اون داشته واسه تست موشک,,, |
591 | 00:47:52,862 | 00:47:54,530 | به نازیها کمک میکرده | به نازیها کمک میکرده |
592 | 00:47:54,530 | 00:47:56,031 | آه، متأسفم | آه، متأسفم |
593 | 00:47:56,031 | 00:47:57,740 | متأسفم که ناامیدت میکنم | متأسفم که ناامیدت میکنم |
594 | 00:47:57,740 | 00:48:01,659 | ولی من هیچی در مورد موشک نمیدونم | ولی من هیچی در مورد موشک نمیدونم |
595 | 00:48:01,659 | 00:48:05,994 | نه، من روی پروژه شکافت هستهی کار میکنم | نه، من روی پروژه شکافت هستهی کار میکنم |
596 | 00:48:07,870 | 00:48:09,787 | اتم | اتم |
597 | 00:48:11,496 | 00:48:14,540 | همچی از اتم ساخته شده | همچی از اتم ساخته شده |
598 | 00:48:14,540 | 00:48:17,666 | این آهن | این آهن |
599 | 00:48:17,666 | 00:48:23,877 | این,,, سیاهی که اینجاست | این,,, سیاهی که اینجاست |
600 | 00:48:23,877 | 00:48:24,919 | تو | تو |
601 | 00:48:24,919 | 00:48:27,878 | حتی تو | حتی تو |
602 | 00:48:27,878 | 00:48:31,836 | تمام این ساختمون کوچیک | تمام این ساختمون کوچیک |
603 | 00:48:31,836 | 00:48:35,711 | خیلی کوچیک، ولی بینقص | خیلی کوچیک، ولی بینقص |
604 | 00:48:35,711 | 00:48:37,504 | در مورد چی داری حرف میزنی؟ | در مورد چی داری حرف میزنی؟ |
605 | 00:48:37,504 | 00:48:39,087 | وقتی این اتمها از هم جدا بشن | وقتی این اتمها از هم جدا بشن |
606 | 00:48:39,087 | 00:48:42,712 | میتونن میزان زیادی نیرو تولید کنن | میتونن میزان زیادی نیرو تولید کنن |
607 | 00:48:42,712 | 00:48:47,088 | و این نوع نیرو میتونه یه میلیون لامپ رو روشن کنه | و این نوع نیرو میتونه یه میلیون لامپ رو روشن کنه |
608 | 00:48:47,088 | 00:48:50,005 | به اندازه درخشانی خورشید | به اندازه درخشانی خورشید |
609 | 00:48:50,005 | 00:48:52,506 | میتونیم واسه برق کُل شهر ازش استفاده کنیم | میتونیم واسه برق کُل شهر ازش استفاده کنیم |
610 | 00:48:57,173 | 00:49:02,874 | یا اصولاً میتونه بزرگترین بمب دنیا رو بسازه | یا اصولاً میتونه بزرگترین بمب دنیا رو بسازه |
611 | 00:49:05,674 | 00:49:08,633 | این چیزی بود که داشتم واسه نازیها روش کار میکردم | این چیزی بود که داشتم واسه نازیها روش کار میکردم |
612 | 00:49:08,633 | 00:49:11,758 | اونا ازم میخواستن یه نوع بمب بسازم | اونا ازم میخواستن یه نوع بمب بسازم |
613 | 00:49:11,758 | 00:49:13,216 | مثل گاز خردل؟ | مثل گاز خردل؟ |
614 | 00:49:13,216 | 00:49:19,131 | نه، نه، خیلی,,, خیلی بدتر | نه، نه، خیلی,,, خیلی بدتر |
615 | 00:49:22,548 | 00:49:23,797 | این اسلحه کجاست؟ | این اسلحه کجاست؟ |
616 | 00:49:23,797 | 00:49:26,213 | هنوز اسلحهی در کار نیست | هنوز اسلحهی در کار نیست |
617 | 00:49:26,213 | 00:49:28,504 | ولی باید کاری میکردم که باورشون بشه میتونم بسازمش | ولی باید کاری میکردم که باورشون بشه میتونم بسازمش |
618 | 00:49:28,504 | 00:49:33,086 | وگرنه کُل خانوادهم رو میکُشتن | وگرنه کُل خانوادهم رو میکُشتن |
619 | 00:49:33,086 | 00:49:34,961 | خیلیخب، به من گوش کن | خیلیخب، به من گوش کن |
620 | 00:49:34,961 | 00:49:37,877 | ممکنه همچی رو به ما نگفته باشن | ممکنه همچی رو به ما نگفته باشن |
621 | 00:49:37,877 | 00:49:39,877 | ولی این سلاحی که اون داره در موردش حرف میزنه | ولی این سلاحی که اون داره در موردش حرف میزنه |
622 | 00:49:39,877 | 00:49:41,584 | میتونه نازیهای بیشتری رو بکشه | میتونه نازیهای بیشتری رو بکشه |
623 | 00:49:41,584 | 00:49:42,959 | تا تو در طول عمرت میتونی بکشی | تا تو در طول عمرت میتونی بکشی |
624 | 00:49:42,959 | 00:49:45,083 | متوجهای چی میگم؟ | متوجهای چی میگم؟ |
625 | 00:49:45,083 | 00:49:46,917 | باید این مرد رو بگردونیم | باید این مرد رو بگردونیم |
626 | 00:49:50,874 | 00:49:54,498 | هر کاری بتونیم میکنیم | هر کاری بتونیم میکنیم |
627 | 00:49:55,915 | 00:50:00,997 | ولی اگه اوضاع خطرناک بشه,,, | ولی اگه اوضاع خطرناک بشه,,, |
628 | 00:50:01,539 | 00:50:03,288 | باید اونو بکشی | باید اونو بکشی |
629 | 00:50:03,288 | 00:50:06,495 | نباید دوباره دست آلمانها بیوفته | نباید دوباره دست آلمانها بیوفته |
630 | 00:50:09,953 | 00:50:12,786 | ممنون سرگرد | ممنون سرگرد |
631 | 00:50:12,786 | 00:50:14,202 | رادیو دارین؟ | رادیو دارین؟ |
632 | 00:50:14,202 | 00:50:15,994 | آره | آره |
633 | 00:50:15,994 | 00:50:17,786 | پرنده، پرنده، جی آبی هستم, | پرنده، پرنده، جی آبی هستم, |
634 | 00:50:17,786 | 00:50:18,994 | صدام رو داری؟ | صدام رو داری؟ |
635 | 00:50:22,869 | 00:50:23,952 | پرنده، پرنده، جی آبی هستم, | پرنده، پرنده، جی آبی هستم, |
636 | 00:50:23,952 | 00:50:26,244 | صدام رو دریافت میکنی؟ تمام | صدام رو دریافت میکنی؟ تمام |
637 | 00:50:29,743 | 00:50:30,993 | اوه، ممنون | اوه، ممنون |
638 | 00:50:41,910 | 00:50:44,660 | من کلی مأموریت انجام دادم | من کلی مأموریت انجام دادم |
639 | 00:50:44,660 | 00:50:46,743 | ولی هیچکدومشون مثل این نبودن | ولی هیچکدومشون مثل این نبودن |
640 | 00:50:46,743 | 00:50:48,201 | کمی روم تأثیر گذاشته | کمی روم تأثیر گذاشته |
641 | 00:50:48,201 | 00:50:51,118 | مردا حتماً موقع کُشتن یه حسی دارن | مردا حتماً موقع کُشتن یه حسی دارن |
642 | 00:51:00,618 | 00:51:01,700 | پرنده، پرنده، جی آبی هستم, | پرنده، پرنده، جی آبی هستم, |
643 | 00:51:01,700 | 00:51:03,325 | صدام رو دریافت میکنی؟ تمام | صدام رو دریافت میکنی؟ تمام |
644 | 00:51:07,075 | 00:51:08,325 | پرنده، پرنده، جی آبی هستم, | پرنده، پرنده، جی آبی هستم, |
645 | 00:51:08,325 | 00:51:10,034 | صدام رو دریافت میکنی؟ تمام | صدام رو دریافت میکنی؟ تمام |
646 | 00:51:14,700 | 00:51:15,992 | پرنده، پرنده، جی آبی هستم, | پرنده، پرنده، جی آبی هستم, |
647 | 00:51:15,992 | 00:51:17,200 | صدام رو دریافت میکنی؟ تمام | صدام رو دریافت میکنی؟ تمام |
648 | 00:51:17,784 | 00:51:18,825 | جی آبی | جی آبی |
649 | 00:51:18,825 | 00:51:21,867 | من پرنده هستم و صدات رو دریافت میکنم, خدا رو شکر | من پرنده هستم و صدات رو دریافت میکنم, خدا رو شکر |
650 | 00:51:21,867 | 00:51:23,659 | ما یکم نگران بودیم | ما یکم نگران بودیم |
651 | 00:51:23,659 | 00:51:24,867 | تخم مرغ رو دارین؟ | تخم مرغ رو دارین؟ |
652 | 00:51:24,867 | 00:51:27,826 | تکرار میکنم تخم مرغ رو دارین؟ | تکرار میکنم تخم مرغ رو دارین؟ |
653 | 00:51:27,826 | 00:51:30,118 | ما تخم مرغ رو داریم، پرنده | ما تخم مرغ رو داریم، پرنده |
654 | 00:51:30,118 | 00:51:31,910 | به چندتا مشکل برخوردیم ولی الآن از پسرخالهها,,, | به چندتا مشکل برخوردیم ولی الآن از پسرخالهها,,, |
655 | 00:51:31,910 | 00:51:32,826 | کمک گرفتیم | کمک گرفتیم |
656 | 00:51:32,826 | 00:51:33,785 | تمام | تمام |
657 | 00:51:33,785 | 00:51:34,660 | جو آبی، ما یه محل جدید,,, | جو آبی، ما یه محل جدید,,, |
658 | 00:51:34,660 | 00:51:37,326 | واسه اومدنتون به مهمونی داریم, صدام رو دریافت میکنی؟ | واسه اومدنتون به مهمونی داریم, صدام رو دریافت میکنی؟ |
659 | 00:51:37,326 | 00:51:40,994 | باید اینجا باشین اردک 53 | باید اینجا باشین اردک 53 |
660 | 00:51:40,994 | 00:51:42,661 | غاز 72 | غاز 72 |
661 | 00:51:42,661 | 00:51:43,327 | تکرار میکنم | تکرار میکنم |
662 | 00:51:43,327 | 00:51:47,077 | ادرک 53 غار 72 | ادرک 53 غار 72 |
663 | 00:51:47,077 | 00:51:48,369 | دریافت کردی، جو آبی؟ | دریافت کردی، جو آبی؟ |
664 | 00:51:48,369 | 00:51:50,077 | دریافت شد، پرنده | دریافت شد، پرنده |
665 | 00:51:50,077 | 00:51:52,994 | مهمونی فردا ساعت 7 برگزار میشه | مهمونی فردا ساعت 7 برگزار میشه |
666 | 00:51:52,994 | 00:51:55,120 | پرنده اون موقع میاد ولی نمیتونه واسهتون صبر کنه | پرنده اون موقع میاد ولی نمیتونه واسهتون صبر کنه |
667 | 00:51:55,120 | 00:51:56,245 | متوجهای شدی چی گفتم؟ | متوجهای شدی چی گفتم؟ |
668 | 00:51:56,245 | 00:51:57,912 | دریافت شد، فردا ساعت 7 میایم | دریافت شد، فردا ساعت 7 میایم |
669 | 00:52:02,675 | 00:52:04,717 | یه چیز دیگه | یه چیز دیگه |
670 | 00:52:04,717 | 00:52:06,674 | شاید یه مهمون ناخوانده از طرف,,, | شاید یه مهمون ناخوانده از طرف,,, |
671 | 00:52:06,674 | 00:52:08,799 | عمو جو داشته باشی | عمو جو داشته باشی |
672 | 00:52:08,799 | 00:52:12,057 | تکرار میکنم، شاید یه مهمون ناخوانده از طرف عمو جو داشته باشی | تکرار میکنم، شاید یه مهمون ناخوانده از طرف عمو جو داشته باشی |
673 | 00:52:12,757 | 00:52:14,840 | واسه اون آماده باش، جو آبی | واسه اون آماده باش، جو آبی |
674 | 00:52:14,840 | 00:52:16,590 | دریافت شد | دریافت شد |
675 | 00:52:16,590 | 00:52:18,007 | صدام رو دریافت میکنی، جو آبی؟ | صدام رو دریافت میکنی، جو آبی؟ |
676 | 00:52:18,007 | 00:52:19,881 | قسمت آخر رو گرفت؟ | قسمت آخر رو گرفت؟ |
677 | 00:52:19,881 | 00:52:20,839 | نمیدونم | نمیدونم |
678 | 00:52:28,005 | 00:52:29,588 | زیردریایی منحل شده | زیردریایی منحل شده |
679 | 00:52:29,588 | 00:52:31,713 | میخوان فردا صبح با هواپیما بیان دنبالمون | میخوان فردا صبح با هواپیما بیان دنبالمون |
680 | 00:52:31,713 | 00:52:33,587 | یه فرودگاه قدیمی اینجا هست | یه فرودگاه قدیمی اینجا هست |
681 | 00:52:33,587 | 00:52:36,212 | پس واقعاً این یارو رو میخوان | پس واقعاً این یارو رو میخوان |
682 | 00:52:36,212 | 00:52:37,754 | پس بهتره به سلامت برسونیمش | پس بهتره به سلامت برسونیمش |
683 | 00:52:45,668 | 00:52:48,585 | سلام | سلام |
684 | 00:52:48,585 | 00:52:50,793 | اسم من ساراست, اسم تو چیه؟ | اسم من ساراست, اسم تو چیه؟ |
685 | 00:52:51,085 | 00:52:52,003 | ایرانا | ایرانا |
686 | 00:52:54,128 | 00:52:56,169 | اگه دوست داشته باشی میتونم بهت شلیک کردن رو یاد بدم | اگه دوست داشته باشی میتونم بهت شلیک کردن رو یاد بدم |
687 | 00:52:56,169 | 00:52:58,379 | من وقتی 15 سالم بود شلیک کردن رو یاد گرفتم | من وقتی 15 سالم بود شلیک کردن رو یاد گرفتم |
688 | 00:52:58,754 | 00:53:02,046 | ممکنه جون خودت یا پدرت رو نجات بده | ممکنه جون خودت یا پدرت رو نجات بده |
689 | 00:53:04,088 | 00:53:05,130 | ببین | ببین |
690 | 00:53:08,006 | 00:53:09,672 | ضمانش رو باید بزنی | ضمانش رو باید بزنی |
691 | 00:53:12,006 | 00:53:13,423 | مسلح میکنی | مسلح میکنی |
692 | 00:53:14,298 | 00:53:15,798 | و بعد ماشه رو میکشی | و بعد ماشه رو میکشی |
693 | 00:53:17,382 | 00:53:18,424 | تو امتحان کن | تو امتحان کن |
694 | 00:53:24,009 | 00:53:25,092 | اوهوم | اوهوم |
695 | 00:53:27,925 | 00:53:29,135 | ایرانا، داری چیکار میکنی؟ | ایرانا، داری چیکار میکنی؟ |
696 | 00:53:29,135 | 00:53:31,426 | داری چیکار میکنی؟ ولش کن، بیا | داری چیکار میکنی؟ ولش کن، بیا |
697 | 00:53:31,426 | 00:53:32,760 | ولش کن | ولش کن |
698 | 00:53:35,677 | 00:53:37,844 | نباید به یه بچه شلیک کردن یاد بدی | نباید به یه بچه شلیک کردن یاد بدی |
699 | 00:53:49,930 | 00:53:52,555 | یه گشت آلمانی نصف دهکده رو دستگیر کرده | یه گشت آلمانی نصف دهکده رو دستگیر کرده |
700 | 00:53:53,139 | 00:53:54,223 | گوش کنین | گوش کنین |
701 | 00:53:54,931 | 00:53:56,056 | باید همین الآن بریم | باید همین الآن بریم |
702 | 00:53:56,723 | 00:53:58,890 | آلمانها توی دهکدهان | آلمانها توی دهکدهان |
703 | 00:53:58,890 | 00:54:00,307 | بیاین مثل خودشون رفتار کنیم | بیاین مثل خودشون رفتار کنیم |
704 | 00:54:00,307 | 00:54:01,307 | عوضیها | عوضیها |
705 | 00:54:03,932 | 00:54:07,267 | آلمانها نصف دهکده رو دستگیر کردن | آلمانها نصف دهکده رو دستگیر کردن |
706 | 00:54:07,267 | 00:54:08,308 | با ما میجنگین؟ | با ما میجنگین؟ |
707 | 00:54:08,308 | 00:54:10,182 | ببین، ما همین الآن به سختی از دستشون در رفتیم | ببین، ما همین الآن به سختی از دستشون در رفتیم |
708 | 00:54:10,182 | 00:54:12,223 | نمیتونیم دکتر رو دوباره توی جنگ بفرستم | نمیتونیم دکتر رو دوباره توی جنگ بفرستم |
709 | 00:54:12,223 | 00:54:14,930 | ما بهتون کمک میکنیم که به هواپیماتون برسین، سرگرد | ما بهتون کمک میکنیم که به هواپیماتون برسین، سرگرد |
710 | 00:54:14,930 | 00:54:18,096 | ولی میشه در عوض به مردم ما کمک کنین؟ | ولی میشه در عوض به مردم ما کمک کنین؟ |
711 | 00:54:18,096 | 00:54:20,303 | تو چی گفتی؟ پدرت لهستانی بوده؟ | تو چی گفتی؟ پدرت لهستانی بوده؟ |
712 | 00:54:20,303 | 00:54:24,843 | پس اینا مردم تو هم هستن | پس اینا مردم تو هم هستن |
713 | 00:54:24,843 | 00:54:26,176 | تو به ما نیاز داری | تو به ما نیاز داری |
714 | 00:54:26,176 | 00:54:28,050 | این حداقل کاریه که میتونی بکنی | این حداقل کاریه که میتونی بکنی |
715 | 00:54:33,173 | 00:54:34,714 | باشه | باشه |
716 | 00:54:34,714 | 00:54:36,672 | ما ازشون حمایت میکنیم، مستقیم درگیر نمیشیم | ما ازشون حمایت میکنیم، مستقیم درگیر نمیشیم |
717 | 00:54:36,672 | 00:54:38,713 | فقط از پشت کاورشون میکنیم | فقط از پشت کاورشون میکنیم |
718 | 00:54:38,713 | 00:54:40,712 | - راهشون رو باز میکنیم - باشه | - راهشون رو باز میکنیم - باشه |
719 | 00:54:40,712 | 00:54:42,337 | ولی مهماتمون کمه | ولی مهماتمون کمه |
720 | 00:54:42,337 | 00:54:43,669 | اسلحه اضافی دارین؟ | اسلحه اضافی دارین؟ |
721 | 00:54:43,669 | 00:54:45,669 | آره | آره |
722 | 00:55:46,419 | 00:55:48,128 | حرکت کنین، حرکت کنین! | حرکت کنین، حرکت کنین! |
723 | 00:55:49,419 | 00:55:51,086 | حرکت کنین! | حرکت کنین! |
724 | 00:55:55,919 | 00:55:57,336 | شلیک کنین! | شلیک کنین! |
725 | 00:56:24,378 | 00:56:28,253 | تانک از موقعیت ساعت 2! | تانک از موقعیت ساعت 2! |
726 | 00:57:02,836 | 00:57:04,086 | اینو پیدا کنین! | اینو پیدا کنین! |
727 | 00:57:04,961 | 00:57:07,128 | بهش شلیک نکنین! | بهش شلیک نکنین! |
728 | 00:57:25,919 | 00:57:26,878 | آتش! | آتش! |
729 | 00:57:58,543 | 00:58:00,002 | آتش! | آتش! |
730 | 00:58:02,502 | 00:58:04,960 | شلیک نکنین! | شلیک نکنین! |
731 | 00:59:10,960 | 00:59:12,627 | باید بریم! | باید بریم! |
732 | 00:59:12,627 | 00:59:14,418 | از این طرف | از این طرف |
733 | 00:59:14,418 | 00:59:15,543 | حرکت کنین، حرکت کنین! | حرکت کنین، حرکت کنین! |
734 | 00:59:21,627 | 00:59:22,918 | یالا! | یالا! |
735 | 00:59:48,918 | 00:59:50,835 | باید از جاده شرق بریم | باید از جاده شرق بریم |
736 | 00:59:51,543 | 00:59:52,877 | و اونا رو بگیریم | و اونا رو بگیریم |
737 | 00:59:53,252 | 00:59:56,627 | اونا خسته و زخمی هستن, باید کار آسونی باشه | اونا خسته و زخمی هستن, باید کار آسونی باشه |
738 | 01:00:04,210 | 01:00:08,543 | ما واسه فردا ساعت 7 روی زمین به یه هواپیمای سی-47 نیاز داریم | ما واسه فردا ساعت 7 روی زمین به یه هواپیمای سی-47 نیاز داریم |
739 | 01:00:08,585 | 01:00:11,502 | نقشه و دستورالعمل کامل | نقشه و دستورالعمل کامل |
740 | 01:00:11,502 | 01:00:15,168 | ببینین، همونطور که میدونین وضعیت آب و هوایی کُل منطقه,,, | ببینین، همونطور که میدونین وضعیت آب و هوایی کُل منطقه,,, |
741 | 01:00:15,168 | 01:00:17,502 | ما نیاز داریم اون هواپیما به اونجا بره | ما نیاز داریم اون هواپیما به اونجا بره |
742 | 01:00:17,502 | 01:00:20,378 | لازم نیست بهتون بگم که این کار چقدر ریسک پذیره | لازم نیست بهتون بگم که این کار چقدر ریسک پذیره |
743 | 01:00:20,378 | 01:00:22,086 | واسه این کار بهترین خلبانم رو انتخاب میکنم | واسه این کار بهترین خلبانم رو انتخاب میکنم |
744 | 01:00:22,086 | 01:00:23,544 | مجبورش میکنم نصف اروپا رو پرواز کنه | مجبورش میکنم نصف اروپا رو پرواز کنه |
745 | 01:00:23,544 | 01:00:25,336 | و بهتره که افراد شما به موقع به اونجا برسن | و بهتره که افراد شما به موقع به اونجا برسن |
746 | 01:00:25,336 | 01:00:26,669 | میرسن | میرسن |
747 | 01:00:29,712 | 01:00:30,670 | خدای من، نمیدونم شماها,,, | خدای من، نمیدونم شماها,,, |
748 | 01:00:30,670 | 01:00:32,504 | چطوری با این بند و قانون,,, | چطوری با این بند و قانون,,, |
749 | 01:00:32,504 | 01:00:34,630 | توی این جنگ دووم میارین | توی این جنگ دووم میارین |
750 | 01:00:34,630 | 01:00:36,088 | اون درست گفت، خطر زیادی داره | اون درست گفت، خطر زیادی داره |
751 | 01:00:36,088 | 01:00:36,921 | و حق با توئه | و حق با توئه |
752 | 01:00:36,921 | 01:00:38,296 | بدون تو نمیتونستیم از پسش بر بیایم | بدون تو نمیتونستیم از پسش بر بیایم |
753 | 01:00:38,296 | 01:00:40,088 | ممنون، ژنرال | ممنون، ژنرال |
754 | 01:00:41,380 | 01:00:43,422 | ببین، میدونم افراد شما رو توی خطر انداختم | ببین، میدونم افراد شما رو توی خطر انداختم |
755 | 01:00:43,422 | 01:00:46,714 | ولی باید درک کنی که فابین کلید ماجراست | ولی باید درک کنی که فابین کلید ماجراست |
756 | 01:00:46,714 | 01:00:48,714 | اون قطعه گمشده یه پازلـه | اون قطعه گمشده یه پازلـه |
757 | 01:00:48,714 | 01:00:53,673 | که میتونه به این جنگ پایان بده و جون میلیونها نفر رو نجات بده | که میتونه به این جنگ پایان بده و جون میلیونها نفر رو نجات بده |
758 | 01:00:53,673 | 01:00:54,673 | کجا میری؟ | کجا میری؟ |
759 | 01:00:54,673 | 01:00:56,132 | من یه جای امن بلدم | من یه جای امن بلدم |
760 | 01:00:56,132 | 01:00:58,466 | میتونیم تا موقعی که هواپیماتون برسه اونجا مخفی بشیم | میتونیم تا موقعی که هواپیماتون برسه اونجا مخفی بشیم |
761 | 01:01:01,341 | 01:01:03,049 | بیا، وایتی داری سرعتمون رو کم میکنی | بیا، وایتی داری سرعتمون رو کم میکنی |
762 | 01:01:07,341 | 01:01:09,592 | چی شده؟ | چی شده؟ |
763 | 01:01:09,592 | 01:01:12,009 | ما کوپر و لی رو از دست دادیم، گروهبان | ما کوپر و لی رو از دست دادیم، گروهبان |
764 | 01:01:12,009 | 01:01:13,550 | متوجه نشدی؟ | متوجه نشدی؟ |
765 | 01:01:38,762 | 01:01:40,095 | بیا بشین! | بیا بشین! |
766 | 01:01:47,554 | 01:01:49,096 | زخمت چطوره؟ | زخمت چطوره؟ |
767 | 01:01:49,096 | 01:01:50,846 | آره | آره |
768 | 01:01:50,846 | 01:01:53,138 | بدتر از اینم تجربه کردم، گروهبان | بدتر از اینم تجربه کردم، گروهبان |
769 | 01:01:53,138 | 01:01:55,597 | بدتر از اینم تجربه کردم | بدتر از اینم تجربه کردم |
770 | 01:01:55,597 | 01:01:57,097 | بذار ببینمش | بذار ببینمش |
771 | 01:01:57,097 | 01:01:59,389 | با این وجود هنوز سرپام | با این وجود هنوز سرپام |
772 | 01:01:59,389 | 01:02:00,847 | ما یکم دارو داریم | ما یکم دارو داریم |
773 | 01:02:00,847 | 01:02:03,472 | بذار ببینم میتونم چیزی برای دردش پیدا کنم | بذار ببینم میتونم چیزی برای دردش پیدا کنم |
774 | 01:02:07,640 | 01:02:08,765 | فقط یه خراشه | فقط یه خراشه |
775 | 01:02:15,349 | 01:02:16,766 | کلی آب گرم میخوایم | کلی آب گرم میخوایم |
776 | 01:02:16,766 | 01:02:18,182 | من ترتیبش رو میدم | من ترتیبش رو میدم |
777 | 01:02:27,392 | 01:02:29,267 | سر در نمیارم کدومشونه | سر در نمیارم کدومشونه |
778 | 01:02:31,892 | 01:02:33,268 | این یکیه | این یکیه |
779 | 01:02:36,643 | 01:02:38,684 | یکم غذا هم اینجا هست | یکم غذا هم اینجا هست |
780 | 01:02:38,684 | 01:02:41,767 | داغونه | داغونه |
781 | 01:02:41,767 | 01:02:44,308 | داغون رو خیلی خوب میتونم تشخیص بدم | داغون رو خیلی خوب میتونم تشخیص بدم |
782 | 01:03:09,680 | 01:03:11,304 | میخوام یه چیزی بهت نشون بدم | میخوام یه چیزی بهت نشون بدم |
783 | 01:03:18,137 | 01:03:19,512 | پدرت کلکسیون دار خوبی بوده | پدرت کلکسیون دار خوبی بوده |
784 | 01:03:19,512 | 01:03:20,762 | آره | آره |
785 | 01:03:20,762 | 01:03:22,553 | مبارز خوبی بود | مبارز خوبی بود |
786 | 01:03:22,553 | 01:03:24,137 | یکی از بهترین افرادمون | یکی از بهترین افرادمون |
787 | 01:03:27,927 | 01:03:29,594 | چیزی نیست, کمی ساچمه,,, | چیزی نیست, کمی ساچمه,,, |
788 | 01:03:29,594 | 01:03:30,719 | از خمپارههای لعنتیه | از خمپارههای لعنتیه |
789 | 01:03:30,719 | 01:03:31,761 | بذار ببینم | بذار ببینم |
790 | 01:03:31,761 | 01:03:33,385 | نه، چیزی نیست | نه، چیزی نیست |
791 | 01:03:33,385 | 01:03:35,468 | کتت رو در بیار | کتت رو در بیار |
792 | 01:03:35,468 | 01:03:37,426 | بشین | بشین |
793 | 01:03:47,513 | 01:03:49,716 | باید تمیزش کنم و روش رو بپوشونم | باید تمیزش کنم و روش رو بپوشونم |
810 | 01:05:20,540 | 01:05:23,041 | میخوام توضیح بدم | میخوام توضیح بدم |
811 | 01:05:23,043 | 01:05:25,609 | قبلش ، وقتی دستم می لرزید ,,, | قبلش ، وقتی دستم می لرزید ,,, |
812 | 01:05:26,846 | 01:05:30,916 | من هنوز هم میتونم کاری که میخوام رو انجام بدم | من هنوز هم میتونم کاری که میخوام رو انجام بدم |
813 | 01:05:30,918 | 01:05:33,818 | مثل من ,,, هنوزم میتونم کار رو انجام بدم | مثل من ,,, هنوزم میتونم کار رو انجام بدم |
814 | 01:05:33,820 | 01:05:35,887 | میتونی | میتونی |
815 | 01:05:42,762 | 01:05:47,398 | میدونی ، همه چی تو این خط مخفیه, | میدونی ، همه چی تو این خط مخفیه, |
795 | 01:05:47,400 | 01:05:50,317 | نمیتونم به کسی بگم | نمیتونم به کسی بگم |
796 | 01:05:52,441 | 01:05:54,316 | و بعضی از کارهایی که انجام دادم,,, | و بعضی از کارهایی که انجام دادم,,, |
797 | 01:05:58,107 | 01:05:59,648 | بهش افتخار نمیکنم | بهش افتخار نمیکنم |
798 | 01:06:02,648 | 01:06:03,940 | چه کارهایی؟ | چه کارهایی؟ |
799 | 01:06:10,397 | 01:06:13,771 | چند سال پیش با چتر نجات به فرانسه رفتیم | چند سال پیش با چتر نجات به فرانسه رفتیم |
800 | 01:06:15,479 | 01:06:16,604 | و یه شهر بود که مردم محلیش,,, | و یه شهر بود که مردم محلیش,,, |
801 | 01:06:16,604 | 01:06:20,062 | از طرف آلمانها پول گرفته بودنن که بهشون اطلاعات بدن | از طرف آلمانها پول گرفته بودنن که بهشون اطلاعات بدن |
802 | 01:06:22,520 | 01:06:24,395 | و یه خونه بود | و یه خونه بود |
803 | 01:06:28,727 | 01:06:30,102 | و ما دستور داشتیم | و ما دستور داشتیم |
804 | 01:06:30,102 | 01:06:31,769 | تمام افراد اون خونه رو بکشیم | تمام افراد اون خونه رو بکشیم |
805 | 01:06:31,769 | 01:06:33,311 | بدون استثنا | بدون استثنا |
806 | 01:06:38,018 | 01:06:41,641 | همهشون؟ | همهشون؟ |
807 | 01:06:41,641 | 01:06:44,931 | دستورمون همین بود | دستورمون همین بود |
808 | 01:06:44,931 | 01:06:46,721 | باید از شر همهشون خلاص میشدیم | باید از شر همهشون خلاص میشدیم |
809 | 01:06:52,885 | 01:06:56,008 | اونا خونه بودن | اونا خونه بودن |
810 | 01:06:56,008 | 01:06:59,839 | و داشتن خونه رو میشستن | و داشتن خونه رو میشستن |
811 | 01:06:59,839 | 01:07:03,397 | ولی ما به همهشون شلیک کردیم و اونا رو کُشتیم | ولی ما به همهشون شلیک کردیم و اونا رو کُشتیم |
812 | 01:07:05,797 | 01:07:06,713 | اونا با آلمانها همدست بودن | اونا با آلمانها همدست بودن |
813 | 01:07:06,713 | 01:07:12,588 | ولی کار درستی نبود | ولی کار درستی نبود |
814 | 01:07:12,588 | 01:07:14,004 | و ما به یه زن شلیک کردیم | و ما به یه زن شلیک کردیم |
815 | 01:07:18,931 | 01:07:20,514 | و بچههاش رو کُشتیم | و بچههاش رو کُشتیم |
816 | 01:07:30,805 | 01:07:38,221 | به ما دستور داده بودن ولی میتونستیم باهاش مخالفت کنیم | به ما دستور داده بودن ولی میتونستیم باهاش مخالفت کنیم |
817 | 01:07:38,221 | 01:07:43,282 | هنوزم میتونم صورتشون رو ببینم | هنوزم میتونم صورتشون رو ببینم |
818 | 01:07:56,262 | 01:08:01,179 | من سعی کردم بهترین کارو بکنم, و از تو و مامانت محافظت کنم | من سعی کردم بهترین کارو بکنم, و از تو و مامانت محافظت کنم |
819 | 01:08:03,679 | 01:08:05,262 | مامان میدونست | مامان میدونست |
820 | 01:08:07,054 | 01:08:08,554 | مامان درک میکرد | مامان درک میکرد |
821 | 01:08:10,221 | 01:08:11,887 | واقعاً درک میکرد | واقعاً درک میکرد |
822 | 01:08:17,262 | 01:08:18,971 | توی کار کردن,,, | توی کار کردن,,, |
823 | 01:08:20,054 | 01:08:24,929 | وقتی یه چیزی اشتباه پیش میره میتونم آزمایشم رو تکرار کنم | وقتی یه چیزی اشتباه پیش میره میتونم آزمایشم رو تکرار کنم |
824 | 01:08:26,512 | 01:08:28,429 | از اول شروع کنم, بازم تکرارش کنم | از اول شروع کنم, بازم تکرارش کنم |
825 | 01:08:29,596 | 01:08:33,804 | روش کار کنم و روش وقت بذارم | روش کار کنم و روش وقت بذارم |
826 | 01:08:33,804 | 01:08:39,304 | تا اینکه بتونم,,, | تا اینکه بتونم,,, |
827 | 01:08:39,304 | 01:08:43,429 | درستش کنم | درستش کنم |
828 | 01:08:43,429 | 01:08:46,679 | ولی الآن,,, | ولی الآن,,, |
829 | 01:08:46,679 | 01:08:49,221 | هیچ قدرتی ندارم, نمیتونم مادرت رو برگردونم | هیچ قدرتی ندارم, نمیتونم مادرت رو برگردونم |
830 | 01:08:49,887 | 01:08:53,845 | نمیتونم به عقب برگردم | نمیتونم به عقب برگردم |
831 | 01:09:02,595 | 01:09:07,427 | بهت قول میدم ازت محافظت کنم بابا | بهت قول میدم ازت محافظت کنم بابا |
832 | 01:09:19,135 | 01:09:22,143 | میخوام ازت بپرسم که شانسمون چقدره، سرگرد؟ | میخوام ازت بپرسم که شانسمون چقدره، سرگرد؟ |
833 | 01:09:23,843 | 01:09:26,134 | هواپیما میرسه | هواپیما میرسه |
834 | 01:09:26,134 | 01:09:28,259 | ولی ما هنوز 3 کیلومتر با,,, | ولی ما هنوز 3 کیلومتر با,,, |
835 | 01:09:28,259 | 01:09:31,468 | محل خروج فاصله داریم | محل خروج فاصله داریم |
836 | 01:09:31,468 | 01:09:33,134 | تو زمان قدیم 3 کیلومتر,,, | تو زمان قدیم 3 کیلومتر,,, |
837 | 01:09:33,134 | 01:09:36,008 | یه پیادهروی روزانه حساب میشد | یه پیادهروی روزانه حساب میشد |
838 | 01:09:47,300 | 01:09:51,049 | کسی رو تو خونه داری، سرگرد؟ | کسی رو تو خونه داری، سرگرد؟ |
839 | 01:09:51,091 | 01:09:52,299 | همسرم | همسرم |
840 | 01:09:52,299 | 01:09:55,424 | و یه پسر بچه | و یه پسر بچه |
841 | 01:09:55,424 | 01:09:58,799 | 6ماهشه | 6ماهشه |
842 | 01:09:58,799 | 01:09:59,674 | تا حالا ندیدمش | تا حالا ندیدمش |
843 | 01:09:59,674 | 01:10:03,507 | فقط عکسش رو که مادرش برام فرستاده دیدم | فقط عکسش رو که مادرش برام فرستاده دیدم |
844 | 01:10:07,508 | 01:10:10,133 | میدونم کشور به من نیاز داره که روی اون پروژه کار کنم | میدونم کشور به من نیاز داره که روی اون پروژه کار کنم |
845 | 01:10:10,133 | 01:10:13,800 | منظورم اینه که میدونم مأموریت تو اینه که منو برگردونی | منظورم اینه که میدونم مأموریت تو اینه که منو برگردونی |
846 | 01:10:13,800 | 01:10:20,175 | ولی اگه خواستی بین من و اون یکی رو نجات بدی | ولی اگه خواستی بین من و اون یکی رو نجات بدی |
847 | 01:10:20,175 | 01:10:24,759 | به عنوان یه پدر ازت خواهش میکنم که اونو نجات بدی | به عنوان یه پدر ازت خواهش میکنم که اونو نجات بدی |
848 | 01:11:13,136 | 01:11:14,178 | وایسا! | وایسا! |
849 | 01:11:16,096 | 01:11:17,179 | اون کجاست؟ | اون کجاست؟ |
850 | 01:11:17,179 | 01:11:19,096 | متوجه نمیشم | متوجه نمیشم |
851 | 01:11:21,096 | 01:11:24,221 | توی خونهاس؟ چند نفر اونجان؟ | توی خونهاس؟ چند نفر اونجان؟ |
852 | 01:11:27,054 | 01:11:27,929 | دکتر، پاشو | دکتر، پاشو |
853 | 01:11:27,929 | 01:11:30,137 | پاشو | پاشو |
854 | 01:11:42,555 | 01:11:44,555 | - اون پایین مخفی شو - چی شده؟ | - اون پایین مخفی شو - چی شده؟ |
855 | 01:11:44,555 | 01:11:46,388 | یکی اومده اینجا | یکی اومده اینجا |
856 | 01:11:46,388 | 01:11:47,555 | گشت آلمانه | گشت آلمانه |
857 | 01:11:47,555 | 01:11:49,055 | چهارتا عوضی هستن | چهارتا عوضی هستن |
858 | 01:11:50,055 | 01:11:51,389 | و سرگرد رو گرفتن | و سرگرد رو گرفتن |
859 | 01:11:59,348 | 01:12:01,098 | لعنتی! | لعنتی! |
860 | 01:12:01,098 | 01:12:02,847 | کَس دیگهای رو نمیبینم | کَس دیگهای رو نمیبینم |
861 | 01:12:02,847 | 01:12:04,887 | یه جای کار میلنگه | یه جای کار میلنگه |
862 | 01:12:04,887 | 01:12:06,887 | لهجهشون | لهجهشون |
863 | 01:12:06,887 | 01:12:08,303 | اونا آلمانی نیستن | اونا آلمانی نیستن |
864 | 01:12:08,303 | 01:12:09,303 | اونا روسی هستن | اونا روسی هستن |
865 | 01:12:09,303 | 01:12:10,386 | روسی؟ | روسی؟ |
866 | 01:12:18,384 | 01:12:19,967 | واسه این کار آماده هستی؟ | واسه این کار آماده هستی؟ |
867 | 01:12:19,967 | 01:12:21,467 | چه جورم! | چه جورم! |
868 | 01:12:21,467 | 01:12:22,882 | پیششون بمون | پیششون بمون |
869 | 01:12:25,924 | 01:12:27,631 | اون روی همهتون نشونه رفته | اون روی همهتون نشونه رفته |
870 | 01:12:27,631 | 01:12:30,255 | حتی یه اینچ هم از جاتون تکون نخورین, باشه؟ | حتی یه اینچ هم از جاتون تکون نخورین, باشه؟ |
871 | 01:12:33,254 | 01:12:34,588 | اونا مأمور روس هستن، سرگرد | اونا مأمور روس هستن، سرگرد |
872 | 01:12:38,764 | 01:12:42,230 | آمریکایی؟ | آمریکایی؟ |
873 | 01:12:42,230 | 01:12:49,075 | ما توی مقاومت بهتون درود فرستادیم که بهمون ملحق بشین | ما توی مقاومت بهتون درود فرستادیم که بهمون ملحق بشین |
874 | 01:12:49,075 | 01:12:50,894 | اون دانشمند | اون دانشمند |
875 | 01:12:50,894 | 01:12:51,978 | کجاست؟ | کجاست؟ |
876 | 01:12:51,361 | 01:12:53,007 | اون با ما میاد | اون با ما میاد |
877 | 01:12:55,736 | 01:12:59,419 | ها، بنظرم این یه مشکله | ها، بنظرم این یه مشکله |
878 | 01:12:59,419 | 01:13:00,805 | جدی؟ | جدی؟ |
879 | 01:13:00,805 | 01:13:03,795 | من فکر نمیکنم که تیم شما بتونه موفق بشه | من فکر نمیکنم که تیم شما بتونه موفق بشه |
880 | 01:13:03,795 | 01:13:06,828 | مثل این میمونه که اونو دو دستی تحویل نازیها بدین | مثل این میمونه که اونو دو دستی تحویل نازیها بدین |
881 | 01:13:06,828 | 01:13:08,734 | همین رو میخواین؟ | همین رو میخواین؟ |
882 | 01:13:08,734 | 01:13:10,727 | خب، من دستور دارم | خب، من دستور دارم |
883 | 01:13:10,727 | 01:13:12,331 | همونطور که بهت گفتم اون با ما میاد | همونطور که بهت گفتم اون با ما میاد |
884 | 01:13:12,331 | 01:13:15,623 | خب، منم دستور دارم، سرگرد | خب، منم دستور دارم، سرگرد |
885 | 01:13:15,623 | 01:13:17,702 | این یکم پیچیدهاس | این یکم پیچیدهاس |
886 | 01:13:17,702 | 01:13:20,649 | برادرها و متحدها نباید اینجوری باهم رفتار کنن | برادرها و متحدها نباید اینجوری باهم رفتار کنن |
887 | 01:13:20,649 | 01:13:21,731 | من برادر تو نیستم | من برادر تو نیستم |
888 | 01:13:21,731 | 01:13:22,945 | شماها هم به اندازه نازیها,,, | شماها هم به اندازه نازیها,,, |
889 | 01:13:22,945 | 01:13:24,895 | به این کشور صدمه زدین | به این کشور صدمه زدین |
890 | 01:13:29,530 | 01:13:30,697 | داری چیکار میکنی؟ | داری چیکار میکنی؟ |
891 | 01:13:30,697 | 01:13:31,696 | پاشو | پاشو |
892 | 01:13:31,696 | 01:13:32,696 | چی شده؟ | چی شده؟ |
893 | 01:13:32,696 | 01:13:33,863 | پاشو | پاشو |
894 | 01:13:35,363 | 01:13:36,653 | بیا بریم | بیا بریم |
895 | 01:13:40,861 | 01:13:41,861 | شماها! | شماها! |
896 | 01:13:41,861 | 01:13:44,693 | اسلحهتون رو بندازین روی زمین! | اسلحهتون رو بندازین روی زمین! |
897 | 01:13:44,943 | 01:13:46,401 | این زن دیگه کیه؟ | این زن دیگه کیه؟ |
898 | 01:13:46,693 | 01:13:49,692 | همین حالا اسلحهتون رو بندازین روی زمین وگرنه اونو میکشمش! | همین حالا اسلحهتون رو بندازین روی زمین وگرنه اونو میکشمش! |
899 | 01:13:49,692 | 01:13:52,858 | فهمیدین؟ | فهمیدین؟ |
900 | 01:13:52,858 | 01:13:54,691 | این کارو میکنم | این کارو میکنم |
901 | 01:13:54,691 | 01:13:56,648 | قسم میخورم که این کارو میکنم | قسم میخورم که این کارو میکنم |
902 | 01:13:59,982 | 01:14:02,106 | شما آدما,,, | شما آدما,,, |
903 | 01:14:02,106 | 01:14:06,230 | با جنگتون کشور ما رو نابود کردین | با جنگتون کشور ما رو نابود کردین |
904 | 01:14:06,230 | 01:14:10,687 | شماها، آلمانها | شماها، آلمانها |
905 | 01:14:10,687 | 01:14:14,644 | حتی نفس نکشین! | حتی نفس نکشین! |
906 | 01:14:14,644 | 01:14:16,186 | آدماتون رو ببرین تو ماشین | آدماتون رو ببرین تو ماشین |
907 | 01:14:16,186 | 01:14:17,645 | پس هیچکس,,, | پس هیچکس,,, |
908 | 01:14:26,564 | 01:14:28,814 | اسلحه رو بهم بده | اسلحه رو بهم بده |
909 | 01:14:45,651 | 01:14:47,861 | دیویدسون، فابیان, برین تو ماشین | دیویدسون، فابیان, برین تو ماشین |
910 | 01:14:47,861 | 01:14:48,986 | بزن بریم | بزن بریم |
911 | 01:14:56,196 | 01:14:59,029 | شما به آمریکا نمیرسین | شما به آمریکا نمیرسین |
912 | 01:14:59,029 | 01:15:00,197 | یالا، یالا، یالا | یالا، یالا، یالا |
913 | 01:15:07,865 | 01:15:09,866 | ما به وسیله نیاز داریم | ما به وسیله نیاز داریم |
914 | 01:15:17,993 | 01:15:20,868 | هواپیمای سی-47 تا منطقه خروج 10 دقیقه فاصله داره | هواپیمای سی-47 تا منطقه خروج 10 دقیقه فاصله داره |
915 | 01:15:20,868 | 01:15:22,369 | بذار امیدوار باشیم کسی اونجا باشه که سوارشون کنه | بذار امیدوار باشیم کسی اونجا باشه که سوارشون کنه |
916 | 01:15:22,410 | 01:15:23,952 | اونا میرسن | اونا میرسن |
917 | 01:15:41,164 | 01:15:42,789 | نارنجک | نارنجک |
918 | 01:15:50,789 | 01:15:51,623 | دنبالشون کن! | دنبالشون کن! |
919 | 01:16:54,870 | 01:16:55,953 | خیلیخب، باید وایستیم | خیلیخب، باید وایستیم |
920 | 01:16:55,953 | 01:16:58,286 | وایت، نارنجکت رو آماده کن | وایت، نارنجکت رو آماده کن |
921 | 01:17:14,370 | 01:17:15,745 | بیا اینجا، بیا اینجا | بیا اینجا، بیا اینجا |
922 | 01:17:44,202 | 01:17:46,744 | شاید هنوز بتونیم اونا رو بگیریم | شاید هنوز بتونیم اونا رو بگیریم |
923 | 01:17:46,744 | 01:17:49,327 | نه, ما نمیتونیم اونو بگیریم | نه, ما نمیتونیم اونو بگیریم |
924 | 01:17:55,493 | 01:18:00,159 | اما نازیها هم نمیتونن اونو بگیرن | اما نازیها هم نمیتونن اونو بگیرن |
925 | 01:18:00,159 | 01:18:02,326 | شاید کافی باشه | شاید کافی باشه |
926 | 01:18:36,492 | 01:18:37,867 | هی، چه خبر شده؟ | هی، چه خبر شده؟ |
927 | 01:19:27,573 | 01:19:29,240 | روش رو فشار بده | روش رو فشار بده |
928 | 01:19:29,240 | 01:19:30,906 | روش رو فشار بده | روش رو فشار بده |
929 | 01:20:02,155 | 01:20:03,989 | شما باید برین من معطلشون میکنم | شما باید برین من معطلشون میکنم |
930 | 01:20:03,989 | 01:20:05,822 | نه، باندرنکو, من اینجا تصمیم میگیرم | نه، باندرنکو, من اینجا تصمیم میگیرم |
931 | 01:20:05,822 | 01:20:06,947 | من زنده نمیمونم | من زنده نمیمونم |
932 | 01:20:11,989 | 01:20:15,989 | برو یا اینکه میخوای اون آمریکایی بمیره؟ | برو یا اینکه میخوای اون آمریکایی بمیره؟ |
933 | 01:20:30,697 | 01:20:34,529 | باشه، ولی به کسی نمیگم که واسه یه مشت کاپیتالیسم مُردی | باشه، ولی به کسی نمیگم که واسه یه مشت کاپیتالیسم مُردی |
934 | 01:20:34,529 | 01:20:37,238 | همیشه شوخ طبعیت رو دوست داشتم | همیشه شوخ طبعیت رو دوست داشتم |
935 | 01:20:39,279 | 01:20:40,279 | بیا بریم | بیا بریم |
936 | 01:21:06,654 | 01:21:09,154 | یادتون رفته، عوضیها من ضد گلوله هستم | یادتون رفته، عوضیها من ضد گلوله هستم |
937 | 01:21:30,021 | 01:21:31,396 | اونا رو ببر سمت هواپیما | اونا رو ببر سمت هواپیما |
938 | 01:21:33,562 | 01:21:35,521 | ما پوششتون میدیم | ما پوششتون میدیم |
939 | 01:21:35,521 | 01:21:38,104 | هی | هی |
940 | 01:21:38,104 | 01:21:39,521 | بهتون میرسیم | بهتون میرسیم |
941 | 01:21:43,437 | 01:21:44,437 | باشه | باشه |
942 | 01:21:44,437 | 01:21:45,771 | بیا بریم | بیا بریم |
943 | 01:21:46,729 | 01:21:47,729 | حرکت کن! حرکت کن! | حرکت کن! حرکت کن! |
944 | 01:24:26,571 | 01:24:30,156 | [بریتانیا، بیمارستان راف] | [بریتانیا، بیمارستان راف] |
945 | 01:24:35,197 | 01:24:37,489 | حالت چطوره سرگرد؟ | حالت چطوره سرگرد؟ |
946 | 01:24:37,489 | 01:24:39,448 | خوبم قربان | خوبم قربان |
947 | 01:24:39,448 | 01:24:40,573 | ممنون | ممنون |
948 | 01:24:43,199 | 01:24:45,574 | فابیان به آمریکا رسید؟ | فابیان به آمریکا رسید؟ |
949 | 01:24:45,574 | 01:24:49,534 | به طور رسمی نمیتونم بهت بگم | به طور رسمی نمیتونم بهت بگم |
950 | 01:24:49,534 | 01:24:51,867 | ولی بطور غیر رسمی شنیدم که رسیده | ولی بطور غیر رسمی شنیدم که رسیده |
951 | 01:24:51,867 | 01:24:55,993 | ما افراد خوب زیادی رو از دست دادیم | ما افراد خوب زیادی رو از دست دادیم |
952 | 01:24:55,993 | 01:24:59,244 | یکی از بهترین افرادی بودن که کنارشون خدمت کردم | یکی از بهترین افرادی بودن که کنارشون خدمت کردم |
953 | 01:24:59,244 | 01:25:01,744 | سرگرد، این جنگ مثل جنگ خیابونی میمونه | سرگرد، این جنگ مثل جنگ خیابونی میمونه |
954 | 01:25:01,744 | 01:25:03,787 | یه جنگ خیابونی بزرگ | یه جنگ خیابونی بزرگ |
955 | 01:25:03,787 | 01:25:06,328 | من توی ساوث ساید شیکاگو بزرگ شدم | من توی ساوث ساید شیکاگو بزرگ شدم |
956 | 01:25:06,328 | 01:25:08,452 | جای سختی بود | جای سختی بود |
957 | 01:25:08,452 | 01:25:09,744 | آدمی اونجا برنده میشد | آدمی اونجا برنده میشد |
958 | 01:25:09,744 | 01:25:13,825 | که حاضر باشه کاری رو بکنه که بقیه جرأت انجام دادنش رو ندارن | که حاضر باشه کاری رو بکنه که بقیه جرأت انجام دادنش رو ندارن |
959 | 01:25:13,825 | 01:25:18,865 | چشم کسی رو در بیاره، چاقو یا اسلحه بکشه | چشم کسی رو در بیاره، چاقو یا اسلحه بکشه |
960 | 01:25:18,865 | 01:25:20,490 | اگه تأمل میکردی میمردی | اگه تأمل میکردی میمردی |
961 | 01:25:24,863 | 01:25:26,570 | کلی آدم مُردن، مگه نه؟ | کلی آدم مُردن، مگه نه؟ |
962 | 01:25:29,736 | 01:25:32,985 | ولی اگه تحقیق فابیان درست پیش بره آدمای بیشتری میمیرن | ولی اگه تحقیق فابیان درست پیش بره آدمای بیشتری میمیرن |
963 | 01:25:32,985 | 01:25:36,900 | خب، به طور رسمی نمیتونم از این چیزی بهت بگم | خب، به طور رسمی نمیتونم از این چیزی بهت بگم |
964 | 01:25:36,900 | 01:25:39,524 | ممنون پسر جان | ممنون پسر جان |
965 | 01:25:39,524 | 01:25:40,940 | ممنون | ممنون |
966 | 01:25:40,940 | 01:25:42,773 | و خدا پشت و پناهت باشه | و خدا پشت و پناهت باشه |
967 | 01:25:53,352 | 01:25:55,184 | عکس خانوادتونه، قربان؟ | عکس خانوادتونه، قربان؟ |
968 | 01:25:59,600 | 01:26:00,849 | آره | آره |
969 | 01:26:04,390 | 01:26:06,889 | مشتاقی که به خونه بری، سرباز؟ | مشتاقی که به خونه بری، سرباز؟ |
970 | 01:26:06,889 | 01:26:08,055 | بله قربان | بله قربان |
971 | 01:26:08,055 | 01:26:09,515 | و شما؟ | و شما؟ |
972 | 01:26:09,515 | 01:26:11,348 | فکر کنم هنوز به درجه یه میلیون زخم نرسیده باشم | فکر کنم هنوز به درجه یه میلیون زخم نرسیده باشم |
973 | 01:26:11,390 | 01:26:12,598 | میدونی؟ | میدونی؟ |
974 | 01:26:14,432 | 01:26:16,266 | یه صدمه جدی، قربان! | یه صدمه جدی، قربان! |
975 | 01:26:21,851 | 01:26:24,519 | آره، فکر نکنم هنوز بخوام به خونه برم | آره، فکر نکنم هنوز بخوام به خونه برم |
976 | 01:26:36,772 | 01:26:38,063 | مال منه | مال منه |
977 | 01:26:39,355 | 01:26:41,314 | خیلیخب، یه بار دیگه اینکارو میکنیم | خیلیخب، یه بار دیگه اینکارو میکنیم |
978 | 01:26:41,314 | 01:26:42,108 | نگاه کن | نگاه کن |
979 | 01:26:42,108 | 01:26:44,071 | یه بار دیگه این کارو بکن | یه بار دیگه این کارو بکن |
980 | 01:26:44,531 | 01:26:45,700 | همم؟ | همم؟ |
981 | 01:26:45,700 | 01:26:46,787 | اوهوم | اوهوم |
982 | 01:26:46,787 | 01:26:47,705 | من بُردم | من بُردم |
983 | 01:26:47,705 | 01:26:48,954 | خب، من هرگز نمیبرم | خب، من هرگز نمیبرم |
984 | 01:26:51,495 | 01:26:54,619 | تو بُردی، تو بُردی، عزیزم | تو بُردی، تو بُردی، عزیزم |
985 | 01:27:06,488 | 01:27:08,487 | باید برگردم سر کار | باید برگردم سر کار |
986 | 01:27:08,487 | 01:27:10,069 | باشه بابا | باشه بابا |
987 | 01:27:20,356 | 01:27:23,896 | آه، اینو فراموش کردم | آه، اینو فراموش کردم |
988 | 01:28:16,988 | 01:28:21,028 | در سالهای آخر جنگ، افراد عملیات مخفی آلسوس | در سالهای آخر جنگ، افراد عملیات مخفی آلسوس |
989 | 01:28:21,028 | 01:28:25,026 | شاهد عبور سربازان متفقین به خاک دشمن بودن | شاهد عبور سربازان متفقین به خاک دشمن بودن |
990 | 01:28:25,026 | 01:28:28,982 | که جهت جمع آوری اطلاعات پروژه منهتن و گرفتن دانشمندان بود | که جهت جمع آوری اطلاعات پروژه منهتن و گرفتن دانشمندان بود |
991 | 01:28:31,523 | 01:28:34,563 | دانشمندان زیادی گرد هم آمدند | دانشمندان زیادی گرد هم آمدند |
992 | 01:28:34,604 | 01:28:38,561 | با این حال، یک دانشمند لهستانی، پروفسور جوزف روتبلات، به دلایل اخلاقی زیر بار این آزمایشات نرفت | با این حال، یک دانشمند لهستانی، پروفسور جوزف روتبلات، به دلایل اخلاقی زیر بار این آزمایشات نرفت |
993 | 01:28:38,602 | 01:28:45,141 | وی بعداً کمپین ممنوعیت استفاده از سلاح هستهای را پایه گذاری کرد که بعدها موجب دریافت جایزه صلح نوبل برای اون شد | وی بعداً کمپین ممنوعیت استفاده از سلاح هستهای را پایه گذاری کرد که بعدها موجب دریافت جایزه صلح نوبل برای اون شد |
994 | 01:28:48,597 | 01:29:01,595 | رسانه اینترنتی مای موویز mymvz.pw جامعترین سایت فیلم و سریال | رسانه اینترنتی مای موویز mymvz.pw جامعترین سایت فیلم و سریال |
994 | 01:28:48,597 | 01:29:01,595 | رسانه اینترنتی مای موویز mymvz.pw جامعترین سایت فیلم و سریال | رسانه اینترنتی مای موویز mymvz.pw جامعترین سایت فیلم و سریال |