# Start End Original Translated
1 00:00:34,192 00:00:37,775 POLEN, 1943 POLEN, 1943
2 00:00:39,983 00:00:43,733 Det er koldt. Kom mere brænde på. Det er koldt. Kom mere brænde på.
3 00:02:45,192 00:02:48,775 Vogt ham! Vogt ham!
4 00:04:39,067 00:04:43,358 TO UGER TIDLIGERE TO UGER TIDLIGERE
5 00:05:29,025 00:05:31,942 Er det alt? Er det alt?
6 00:05:35,358 00:05:42,525 - Risikerede jeg livet for det? - Det kostede far livet. Det er alt. - Risikerede jeg livet for det? - Det kostede far livet. Det er alt.
7 00:06:12,358 00:06:17,025 Nå, general, fortæl, hvad du ønsker af os. Nå, general, fortæl, hvad du ønsker af os.
8 00:06:17,108 00:06:23,650 Jeres efterretningstjeneste har givet os oplysninger om en forsker. Jeres efterretningstjeneste har givet os oplysninger om en forsker.
9 00:06:23,817 00:06:30,442 Han er fanget på et af nazisternes tophemmelige forskningsanlæg. Han er fanget på et af nazisternes tophemmelige forskningsanlæg.
10 00:06:30,525 00:06:36,733 - Projekt Feuervogel. Ildfugl. - Skal vi eliminere forskeren? - Projekt Feuervogel. Ildfugl. - Skal vi eliminere forskeren?
11 00:06:36,817 00:06:40,775 Nej, sir, vi vil have ham i live. Nej, sir, vi vil have ham i live.
12 00:06:55,900 00:06:59,620 Dine drenge er gode til den slags. Dine drenge er gode til den slags.
13 00:06:59,775 00:07:06,692 De skal deltage i denne mission, under ledelse af Kaminski. De skal deltage i denne mission, under ledelse af Kaminski.
14 00:07:07,650 00:07:12,483 - Man har ikke informeret mig. - Det bliver du nu. - Man har ikke informeret mig. - Det bliver du nu.
15 00:07:13,650 00:07:18,650 Det hele eskalerede hurtigt. Washington vil have ham nu. Det hele eskalerede hurtigt. Washington vil have ham nu.
16 00:07:18,733 00:07:23,608 De har talt med dine overordnede, og alle er enige. De har talt med dine overordnede, og alle er enige.
17 00:07:25,400 00:07:30,192 Vi mødes på hovedkvarteret kl. 03.30. Vi mødes på hovedkvarteret kl. 03.30.
18 00:07:30,983 00:07:34,358 - General. - Major. - General. - Major.
19 00:07:35,358 00:07:39,650 - Det bliver ikke let. - I har oddsene mod jer. - Det bliver ikke let. - I har oddsene mod jer.
20 00:07:39,733 00:07:46,983 - Men hvad ønsker du mest af alt? - En afslutning. Jeg vil hjem. - Men hvad ønsker du mest af alt? - En afslutning. Jeg vil hjem.
21 00:07:47,067 00:07:53,358 Lykkes dette, er vi et skridt nærmere en afslutning. Lykkes dette, er vi et skridt nærmere en afslutning.
22 00:07:57,858 00:08:00,817 SPECIALSTYRKERNES HOVEDKONTOR SPECIALSTYRKERNES HOVEDKONTOR
23 00:08:00,900 00:08:03,483 DET ENGELSKE OPLAND DET ENGELSKE OPLAND
24 00:08:07,192 00:08:13,067 - Hvad laver vi her midt om natten? - Jeg ved det ikke. - Hvad laver vi her midt om natten? - Jeg ved det ikke.
25 00:08:13,150 00:08:18,275 De vil nok sende os og nogle lotter til Bognor på ferie. De vil nok sende os og nogle lotter til Bognor på ferie.
26 00:08:25,817 00:08:28,775 Rør. Rør.
27 00:08:28,942 00:08:34,983 Dette er general McCloud og major Kaminski. Dette er general McCloud og major Kaminski.
28 00:08:35,150 00:08:38,942 De har en mission til jer i Polen. De har en mission til jer i Polen.
29 00:08:39,025 00:08:43,858 Målet for udtrækningen er dr. Alexander Fabien. Målet for udtrækningen er dr. Alexander Fabien.
30 00:08:43,942 00:08:48,275 Han er en førende ekspert i faste drivmidler. Han er en førende ekspert i faste drivmidler.
31 00:08:48,442 00:08:52,608 Han er raketforsker. Nazisterne holder ham fanget. Han er raketforsker. Nazisterne holder ham fanget.
32 00:08:52,692 00:08:55,358 Han er svært bevogtet. Han er svært bevogtet.
33 00:08:55,525 00:09:01,108 Men én dag om måneden må han besøge sin kone og datter. Men én dag om måneden må han besøge sin kone og datter.
34 00:09:02,400 00:09:09,567 De sidder i husarrest, så han tvinges til at arbejde. De sidder i husarrest, så han tvinges til at arbejde.
35 00:09:09,649 00:09:15,650 I skal angribe konvojen, som transporterer Fabien til familien. I skal angribe konvojen, som transporterer Fabien til familien.
36 00:09:15,733 00:09:19,733 Vi slår til her, 6,5 km fra huset, de mødes i. Vi slår til her, 6,5 km fra huset, de mødes i.
37 00:09:19,900 00:09:26,817 Ifølge den polske modstandsbevægelse eskorteres han af en håndfuld vagter. Ifølge den polske modstandsbevægelse eskorteres han af en håndfuld vagter.
38 00:09:26,900 00:09:31,067 - Hvordan kommer vi ind og ud? - Faldskærm? - Hvordan kommer vi ind og ud? - Faldskærm?
39 00:09:31,150 00:09:36,358 Nej, det vrimler med luftværn og fly, men vi har en plan. Nej, det vrimler med luftværn og fly, men vi har en plan.
40 00:09:36,442 00:09:43,900 - I begiver jer til Sverige i aften. - Svenskerne har tilbudt hjælp. - I begiver jer til Sverige i aften. - Svenskerne har tilbudt hjælp.
41 00:09:44,067 00:09:47,067 De har vist indset, vi kan vinde. De har vist indset, vi kan vinde.
42 00:09:47,150 00:09:54,483 I Borgholm mødes I af en fisker, som sejler jer til den polske kyst. I Borgholm mødes I af en fisker, som sejler jer til den polske kyst.
43 00:09:54,567 00:10:01,192 Vi henter Fabien, mødes med modstandsbevægelsen i skoven - Vi henter Fabien, mødes med modstandsbevægelsen i skoven -
44 00:10:01,358 00:10:06,567 - og de fører os til kysten og til en britisk ubåd i Østersøen. - og de fører os til kysten og til en britisk ubåd i Østersøen.
45 00:10:07,567 00:10:10,192 - Skal du med? - Ja. - Skal du med? - Ja.
46 00:10:10,275 00:10:17,275 Major Kaminski taler polsk. Han leder missionen. Major Kaminski taler polsk. Han leder missionen.
47 00:10:26,900 00:10:32,858 Dette kan blive besværligt, sir. Med en helt ny befalingshavende. Dette kan blive besværligt, sir. Med en helt ny befalingshavende.
48 00:10:32,942 00:10:37,692 Vi tilpasser os omstændighederne. Vi tilpasser os omstændighederne.
49 00:10:37,858 00:10:39,775 Sir. Sir.
50 00:10:41,442 00:10:46,275 - Bliver det et problem? - Nej, de er professionelle. - Bliver det et problem? - Nej, de er professionelle.
51 00:10:46,358 00:10:52,150 Skal vi invadere Europa, må vi slås side om side hele vejen til Berlin. Skal vi invadere Europa, må vi slås side om side hele vejen til Berlin.
52 00:11:15,275 00:11:20,192 Det siges, amerikanske marineinfanterister er seje. Det siges, amerikanske marineinfanterister er seje.
53 00:11:20,275 00:11:24,650 Søsteren var kæreste med en engang. Søsteren var kæreste med en engang.
54 00:11:24,817 00:11:28,400 Ja, hun er jo ikke særlig kræsen. Ja, hun er jo ikke særlig kræsen.
55 00:11:34,650 00:11:38,692 - Alt vel, sir? - Ganske fortræffeligt. - Alt vel, sir? - Ganske fortræffeligt.
56 00:11:38,775 00:11:44,275 Yankee'erne valser ind efter tre år og giver os ordrer. Yankee'erne valser ind efter tre år og giver os ordrer.
57 00:11:45,150 00:11:48,192 Jeg vil bare have, krigen slutter. Jeg vil bare have, krigen slutter.
58 00:11:49,233 00:11:52,692 Også jeg. Også jeg.
59 00:11:57,025 00:12:01,692 NAZISTERNES FORSKNINGSBASE DET POLSKE OPLAND NAZISTERNES FORSKNINGSBASE DET POLSKE OPLAND
60 00:13:10,233 00:13:16,525 - Hvad kan jeg hjælpe med? - Hvorfor sker der ikke fremskridt? - Hvad kan jeg hjælpe med? - Hvorfor sker der ikke fremskridt?
61 00:13:16,608 00:13:19,567 Jeg arbejder døgnet rundt. Jeg arbejder døgnet rundt.
62 00:13:19,650 00:13:22,275 Lad mig minde dig om - Lad mig minde dig om -
63 00:13:22,358 00:13:28,567 - hvilket privilegium det er, at du må se familien hver måned. - hvilket privilegium det er, at du må se familien hver måned.
64 00:13:28,942 00:13:35,442 - Det kan hurtigt ændre sig. - Jeg har nye resultater at fremvise. - Det kan hurtigt ændre sig. - Jeg har nye resultater at fremvise.
65 00:13:39,275 00:13:45,942 Husk, hvad der sker, hvis du tilbageholder vigtig information. Husk, hvad der sker, hvis du tilbageholder vigtig information.
66 00:13:56,942 00:14:03,317 Det kunne nemt opfattes som sabotage mod Det Tredje Rige. Det kunne nemt opfattes som sabotage mod Det Tredje Rige.
67 00:14:16,067 00:14:20,650 - Hertil og ikke længere. - Vi er langt fra land. - Hertil og ikke længere. - Vi er langt fra land.
68 00:14:20,733 00:14:23,650 Kan du se det der? Kan du se det der?
69 00:14:25,900 00:14:33,150 Tyske både patruljerer langs kysten. Kommer de om bord og finder jer... Tyske både patruljerer langs kysten. Kommer de om bord og finder jer...
70 00:14:33,233 00:14:40,150 - De opdager os ikke i mørket. - Jeg risikerer ikke livet. - De opdager os ikke i mørket. - Jeg risikerer ikke livet.
71 00:14:40,317 00:14:45,900 - Jeg kan beslaglægge båden. - Men tyskerne er stadig derude. - Jeg kan beslaglægge båden. - Men tyskerne er stadig derude.
72 00:14:45,983 00:14:53,067 - Hvad gør vi så? Svømmer? - Jeg har en robåd. Ro i land. - Hvad gør vi så? Svømmer? - Jeg har en robåd. Ro i land.
73 00:14:57,233 00:14:59,983 Fint. Fint.
74 00:15:00,067 00:15:03,733 Hvad gør de, hvis du tænder lysene? Hvad gør de, hvis du tænder lysene?
75 00:15:04,942 00:15:10,608 De gennemsøger båden. Jeg siger, jeg er faret vild. De gennemsøger båden. Jeg siger, jeg er faret vild.
76 00:15:10,692 00:15:16,150 Når de ser, jeg er alene, lader de mig være i fred. Når de ser, jeg er alene, lader de mig være i fred.
77 00:15:16,233 00:15:23,275 Når vi kommer i land, tænder du lysene og lokker dem herud. Når vi kommer i land, tænder du lysene og lokker dem herud.
78 00:15:25,442 00:15:26,858 Fint. Fint.
79 00:15:50,942 00:15:53,192 Duk jer. Duk jer.
80 00:16:18,233 00:16:20,942 Fart på. Fart på.
81 00:16:56,317 00:17:01,525 - Har vi radiosignal? - Nej, kulden og fugten har nok... - Har vi radiosignal? - Nej, kulden og fugten har nok...
82 00:17:01,608 00:17:05,150 - Kan du lave den? - Jeg må åbne den. - Kan du lave den? - Jeg må åbne den.
83 00:17:05,317 00:17:10,442 Næste gang, vi holder hvil, forsøger vi igen... fart på. Næste gang, vi holder hvil, forsøger vi igen... fart på.
84 00:17:12,442 00:17:17,067 - Tror I, han kan sit kram? - Det vil vise sig. - Tror I, han kan sit kram? - Det vil vise sig.
85 00:17:17,150 00:17:20,358 Han er heldig at have os. Kom. Han er heldig at have os. Kom.
86 00:18:29,192 00:18:32,025 Tid til afgang. Tid til afgang.
87 00:18:42,983 00:18:49,525 Ifølge planen er de sat i land, men de har ikke givet lyd fra sig. Ifølge planen er de sat i land, men de har ikke givet lyd fra sig.
88 00:18:49,692 00:18:56,400 De blev sat af et stykke fra land og roede i land i en mindre båd. De blev sat af et stykke fra land og roede i land i en mindre båd.
89 00:18:56,483 00:19:03,650 Lad os håbe, de ikke sank som sten, før de nåede kysten. Lad os håbe, de ikke sank som sten, før de nåede kysten.
90 00:19:03,733 00:19:09,858 - Mine mænd kan tilpasse sig. - Svenskerne burde have gjort sit job. - Mine mænd kan tilpasse sig. - Svenskerne burde have gjort sit job.
91 00:19:09,942 00:19:14,192 Mine mænd er vant til at løse problemer i felten. Mine mænd er vant til at løse problemer i felten.
92 00:19:14,358 00:19:17,525 Forhåbentlig er Kaminski ligesådan. Forhåbentlig er Kaminski ligesådan.
93 00:19:29,108 00:19:33,025 Hold øje med omgivelserne. Hold øje med omgivelserne.
94 00:19:38,108 00:19:42,483 Korsvejen ligger tre kilometer den vej. Korsvejen ligger tre kilometer den vej.
95 00:19:42,567 00:19:45,733 - Vi har misset konvojen. - Pokkers. - Vi har misset konvojen. - Pokkers.
96 00:19:45,817 00:19:48,608 Lige netop. Lige netop.
97 00:19:48,692 00:19:53,067 Vi går hen til huset og henter Fabien der. Vi går hen til huset og henter Fabien der.
98 00:19:53,150 00:19:57,275 Vi sørger for at overraske dem. Fart på. Vi sørger for at overraske dem. Fart på.
99 00:20:43,858 00:20:47,108 Churchill invaderer næppe i aften. Churchill invaderer næppe i aften.
100 00:20:47,275 00:20:52,317 Du kan jo gå ind og varme fødderne og stilles for en krigsret. Du kan jo gå ind og varme fødderne og stilles for en krigsret.
101 00:20:52,400 00:20:55,567 Det ville ikke genere mig. Det ville ikke genere mig.
102 00:22:09,608 00:22:15,108 Pokkers! De er fem gange så mange her end i konvojen. Pokkers! De er fem gange så mange her end i konvojen.
103 00:22:15,192 00:22:18,192 Der kan være 20 mand i hytterne. Der kan være 20 mand i hytterne.
104 00:22:18,983 00:22:25,900 Hans kone og datter eskorteredes hertil af bevæbnede mænd. Hans kone og datter eskorteredes hertil af bevæbnede mænd.
105 00:22:25,983 00:22:28,942 De er virkelig mange. De er virkelig mange.
106 00:22:29,025 00:22:34,192 Kan det lykkes? Jeg risikerer ikke vores liv, hvis oddsene er ringe. Kan det lykkes? Jeg risikerer ikke vores liv, hvis oddsene er ringe.
107 00:22:34,275 00:22:41,525 Vi har en mission, og den skal gennemføres. Forstået, sergent? Vi har en mission, og den skal gennemføres. Forstået, sergent?
108 00:22:42,733 00:22:45,150 Ja, sir. Ja, sir.
109 00:22:45,317 00:22:46,608 Virker radioen? Virker radioen?
110 00:22:46,692 00:22:52,275 Den er lige så død som Coopers kærlighedsliv. Den er lige så død som Coopers kærlighedsliv.
111 00:22:52,442 00:22:55,192 Jeg giver ikke slip. Jeg giver ikke slip.
112 00:22:55,275 00:22:57,900 Hold fast. Hold fast.
113 00:22:57,983 00:23:01,275 - Nej, nej... - Jeg vandt! - Nej, nej... - Jeg vandt!
114 00:23:01,442 00:23:03,400 Stop. Stop.
115 00:23:05,483 00:23:11,942 Vi morer os blot lidt. Det kan ikke skade. En gang til? Vi morer os blot lidt. Det kan ikke skade. En gang til?
116 00:23:12,025 00:23:15,150 Alexander. Alexander.
117 00:23:15,233 00:23:19,108 Se på os. Se, hvad de gør mod os. Se på os. Se, hvad de gør mod os.
118 00:23:21,733 00:23:24,233 Kalina... Kalina...
119 00:23:30,150 00:23:33,567 Sådan. Smil, min solstråle. Sådan. Smil, min solstråle.
120 00:23:49,692 00:23:51,983 Kalina. Kalina.
121 00:23:59,442 00:24:02,233 Det skal nok gå. Det skal nok gå.
122 00:24:02,317 00:24:06,900 I har syv timer og syvogfyrre minutter. I har syv timer og syvogfyrre minutter.
123 00:24:08,192 00:24:11,983 Lyt nøje. Lyt nøje.
124 00:24:12,900 00:24:20,525 Dette er vores eneste chance for overlevelse. Vi har ikke andre valg. Dette er vores eneste chance for overlevelse. Vi har ikke andre valg.
125 00:24:20,608 00:24:27,108 - Når min mission er afsluttet... - Hvad sker der, når du er overflødig? - Når min mission er afsluttet... - Hvad sker der, når du er overflødig?
126 00:24:30,817 00:24:37,983 - Må jeg spille en ny melodi? - Det ville være skønt. - Må jeg spille en ny melodi? - Det ville være skønt.
127 00:24:38,067 00:24:41,025 Spil for os. Spil for os.
128 00:24:54,483 00:25:02,233 Han ser sin kone nogle timer om måneden og spilder dem på musik. Han ser sin kone nogle timer om måneden og spilder dem på musik.
129 00:25:09,525 00:25:12,650 Her er gården, og her er vejen. Her er gården, og her er vejen.
130 00:25:12,817 00:25:18,192 Vi er i undertal, men vi gør brug af mørket. Vi er i undertal, men vi gør brug af mørket.
131 00:25:18,275 00:25:24,608 Vi kan angribe her og her, men vi behøver en afledningsmanøvre. Vi kan angribe her og her, men vi behøver en afledningsmanøvre.
132 00:25:24,692 00:25:29,442 Her? Så de tror, at de bliver angrebet herfra? Her? Så de tror, at de bliver angrebet herfra?
133 00:25:29,525 00:25:34,317 Ja, og så ordner vi vagterne her og her. Ja, og så ordner vi vagterne her og her.
134 00:25:34,400 00:25:40,942 Vi bruger deres luftværn mod dem, så oddsene udjævner sig. Vi bruger deres luftværn mod dem, så oddsene udjævner sig.
135 00:25:41,025 00:25:48,942 - Jeg sprænger benzintanken i luften. - Godt, vi repeterer det en gang til. - Jeg sprænger benzintanken i luften. - Godt, vi repeterer det en gang til.
136 00:26:30,108 00:26:33,733 Vogt ham! Vogt ham!
137 00:28:27,108 00:28:30,358 Vi skal ud og op i bjergene. Vi skal ud og op i bjergene.
138 00:28:34,983 00:28:40,650 - Slip hende. - I lader mig gå ud til bilen. - Slip hende. - I lader mig gå ud til bilen.
139 00:28:40,733 00:28:44,358 - Forstået? - Mor! - Forstået? - Mor!
140 00:28:44,442 00:28:47,358 - Mor! - Hold mund! - Mor! - Hold mund!
141 00:29:01,358 00:29:03,233 Kalina! Kalina!
142 00:29:05,108 00:29:07,692 Mor! Mor!
143 00:29:11,150 00:29:14,733 Gennemsøg huset. Gennemsøg huset.
144 00:29:14,817 00:29:19,858 - Her er ingen. - Tjek igen! Ingen overlevende. - Her er ingen. - Tjek igen! Ingen overlevende.
145 00:29:21,817 00:29:24,525 - Mor! - Kalina! - Mor! - Kalina!
146 00:29:24,692 00:29:30,733 Mit navn er major Kaminski, og det her er britiske soldater. Mit navn er major Kaminski, og det her er britiske soldater.
147 00:29:30,823 00:29:33,698 En britisk ubåd henter os i morgen. En britisk ubåd henter os i morgen.
148 00:29:33,858 00:29:39,192 - Så flyves du videre til USA. - Nej, jeg følger ikke med jer. - Så flyves du videre til USA. - Nej, jeg følger ikke med jer.
149 00:29:39,275 00:29:46,358 - Man tager sig af jer. - I har lige fået min kone dræbt! - Man tager sig af jer. - I har lige fået min kone dræbt!
150 00:29:46,442 00:29:53,025 Tror du, de lader dig gå, når de er færdige med dig? Tror du, de lader dig gå, når de er færdige med dig?
151 00:29:53,108 00:29:58,483 Jeg tilbyder dig en udvej, frihed og en chance for et godt liv. Jeg tilbyder dig en udvej, frihed og en chance for et godt liv.
152 00:29:59,067 00:30:02,192 Men så skal vi af sted nu. Men så skal vi af sted nu.
153 00:30:06,317 00:30:09,733 - Fint. - Mor! - Fint. - Mor!
154 00:30:10,858 00:30:14,983 Irena, kom med mig. Irena, kom med mig.
155 00:30:15,817 00:30:22,775 Hvis jeg skal med, skal I også tage min datter med. Forstået? Hvis jeg skal med, skal I også tage min datter med. Forstået?
156 00:30:22,942 00:30:26,275 - Hun sinker os. - Pigen følger med. - Hun sinker os. - Pigen følger med.
157 00:30:26,442 00:30:30,233 Bær moren ind. Så begiver vi os af sted. Bær moren ind. Så begiver vi os af sted.
158 00:30:30,317 00:30:35,650 - Skal vi tage jeepen? - Nej, vi undgår vejene. - Skal vi tage jeepen? - Nej, vi undgår vejene.
159 00:31:02,650 00:31:05,900 Jeg er frygtelig ked af det. Jeg er frygtelig ked af det.
160 00:31:05,983 00:31:09,858 Jeg ville ikke... Jeg troede ikke... Jeg ville ikke... Jeg troede ikke...
161 00:31:09,942 00:31:13,233 Hun hadede krigen. Hun hadede krigen.
162 00:31:13,317 00:31:16,275 Hun hadede det hele. Hun hadede det hele.
163 00:31:24,233 00:31:26,900 Undskyld. Undskyld.
164 00:31:32,317 00:31:35,775 Irenka. Irenka.
165 00:31:47,817 00:31:53,442 Søde skat. Det hele skal nok ordne sig. Søde skat. Det hele skal nok ordne sig.
166 00:31:53,525 00:31:58,108 - Det er tid. Er De klar? - Et øjeblik. - Det er tid. Er De klar? - Et øjeblik.
167 00:31:58,775 00:32:02,858 Du er i live. Din datter er i live. Du er i live. Din datter er i live.
168 00:32:02,942 00:32:08,192 Jeg vil have, du overlever, men så må du komme med nu. Jeg vil have, du overlever, men så må du komme med nu.
169 00:32:08,275 00:32:12,192 Fint. Fint. Fint. Fint.
170 00:32:12,275 00:32:19,400 Irenka, vi må af sted nu. Kom. Hold om mig, så går vi. Irenka, vi må af sted nu. Kom. Hold om mig, så går vi.
171 00:32:25,692 00:32:30,233 Sørg for, de får lidt mad. Sørg for, de får lidt mad.
172 00:33:19,858 00:33:25,108 Ifølge efterretningstjenesten vil russerne også hente Fabien. Ifølge efterretningstjenesten vil russerne også hente Fabien.
173 00:33:25,192 00:33:28,817 En NKVD-styrke er gået ind i Polen. En NKVD-styrke er gået ind i Polen.
174 00:33:28,900 00:33:36,525 - Hvornår erfarede du det? - Nu. Jeg giver dig al information. - Hvornår erfarede du det? - Nu. Jeg giver dig al information.
175 00:33:37,733 00:33:43,525 Det er kun naturligt, at russerne også er ude efter ham. Det er kun naturligt, at russerne også er ude efter ham.
176 00:33:44,317 00:33:49,650 - Prøv at kontakte dem igen. - Blue Jay, Cuckoo her. Modtager I? - Prøv at kontakte dem igen. - Blue Jay, Cuckoo her. Modtager I?
177 00:33:49,733 00:33:53,608 Har du flere hemmeligheder for os? Har du flere hemmeligheder for os?
178 00:33:53,692 00:34:01,192 Som sagt fortæller jeg alt, så snart jeg får nye oplysninger. Som sagt fortæller jeg alt, så snart jeg får nye oplysninger.
179 00:34:07,983 00:34:12,567 Vi kommer for sent. Her er ingen. Vi kommer for sent. Her er ingen.
180 00:34:12,650 00:34:19,150 Der ligger en død kvinde i huset. Forskerens kone? Hvem gjorde dette? Der ligger en død kvinde i huset. Forskerens kone? Hvem gjorde dette?
181 00:34:19,233 00:34:25,400 Britiske patronhylstre, men aftrykket er fra amerikanske støvler. Britiske patronhylstre, men aftrykket er fra amerikanske støvler.
182 00:34:25,483 00:34:33,192 De er seks eller syv og går nordpå. To civile, hvoraf den ene er en pige. De er seks eller syv og går nordpå. To civile, hvoraf den ene er en pige.
183 00:34:33,275 00:34:38,942 Nu skal vi bare finde dem. De kan ikke være nået så langt. Nu skal vi bare finde dem. De kan ikke være nået så langt.
184 00:34:39,025 00:34:42,567 Vi indhenter dem. Vi indhenter dem.
185 00:34:47,442 00:34:51,025 Nu klæder vi om. Tid til at skifte side. Nu klæder vi om. Tid til at skifte side.
186 00:35:55,442 00:35:58,317 Sæt dig derovre. Sæt dig derovre.
187 00:35:58,400 00:36:02,816 - Hvor er partisanerne? - De er draget videre. - Hvor er partisanerne? - De er draget videre.
188 00:36:02,900 00:36:06,233 De havde vist travlt. De havde vist travlt.
189 00:36:06,317 00:36:12,108 - Hvordan finder vi dem? - Vi udtænker en plan. - Hvordan finder vi dem? - Vi udtænker en plan.
190 00:36:21,775 00:36:27,316 Vi efterlod hende i huset, helt alene. Vi efterlod hende i huset, helt alene.
191 00:36:27,400 00:36:31,692 Hør her. Hør her.
192 00:36:31,775 00:36:38,567 Mor er langt herfra, et fredfyldt sted. Mor er langt herfra, et fredfyldt sted.
193 00:36:38,650 00:36:42,275 Forstår du det? Sådan. Forstår du det? Sådan.
194 00:36:43,525 00:36:46,983 Vi må stole på, at de redder os. Vi må stole på, at de redder os.
195 00:36:48,983 00:36:55,233 Her ligger en lille by. Nogen må vide, hvor vi kan finde dem. Her ligger en lille by. Nogen må vide, hvor vi kan finde dem.
196 00:36:55,317 00:36:59,692 - Er det klogt? - Forhåbentlig er mit polske godt nok. - Er det klogt? - Forhåbentlig er mit polske godt nok.
197 00:36:59,775 00:37:07,233 Gid vi kunne kontakte HK. De ved ikke engang, vi er her. Gid vi kunne kontakte HK. De ved ikke engang, vi er her.
198 00:37:07,317 00:37:12,067 - Kan vi prøve igen? - Jeg kunne bruge en loddekolbe. - Kan vi prøve igen? - Jeg kunne bruge en loddekolbe.
199 00:37:12,150 00:37:18,567 - Lige nu er den det rene skrot. - Byen er vores eneste chance. - Lige nu er den det rene skrot. - Byen er vores eneste chance.
200 00:37:18,733 00:37:22,608 ...et sikkert sted. Det havde mor ønsket. ...et sikkert sted. Det havde mor ønsket.
201 00:37:55,525 00:38:00,108 - Kommer vi bare vadende? - Ikke alle. Davidson. - Kommer vi bare vadende? - Ikke alle. Davidson.
202 00:38:00,192 00:38:03,150 I andre holder jer ude af syne. I andre holder jer ude af syne.
203 00:38:03,233 00:38:08,317 - Vi løber en stor risiko. - Der er langt til mødestedet. - Vi løber en stor risiko. - Der er langt til mødestedet.
204 00:38:08,400 00:38:11,900 Partisanerne er lokalt kendt. Partisanerne er lokalt kendt.
205 00:38:11,983 00:38:18,567 De har måske en bil, vi kan låne. Og vigtigst af alt, en radio. De har måske en bil, vi kan låne. Og vigtigst af alt, en radio.
206 00:38:18,650 00:38:22,108 Lee behøver lægehjælp. Lee behøver lægehjælp.
207 00:38:22,192 00:38:27,358 Det er ingen ideel løsning, men jeg har ikke andre forslag. Det er ingen ideel løsning, men jeg har ikke andre forslag.
208 00:38:27,442 00:38:30,067 Hold den her. Hold den her.
209 00:38:31,358 00:38:34,400 Mit polske er ret dårligt, sir. Mit polske er ret dårligt, sir.
210 00:38:34,483 00:38:39,817 Her i Polen anses man som klog, hvis man ikke taler så meget. Her i Polen anses man som klog, hvis man ikke taler så meget.
211 00:38:40,650 00:38:42,275 Perfekt. Perfekt.
212 00:39:12,150 00:39:15,608 - To øl. - Ja, ja. - To øl. - Ja, ja.
213 00:39:21,067 00:39:26,275 - Dejligt at se dig igen, min ven. - Godt at se dig. - Dejligt at se dig igen, min ven. - Godt at se dig.
214 00:39:26,817 00:39:33,358 Lad os drikke noget godt. Er det øl? Vodka til mine venner her. Lad os drikke noget godt. Er det øl? Vodka til mine venner her.
215 00:39:33,442 00:39:38,567 Jeg har det bedste ude bagved. Hent en flaske. Jeg har det bedste ude bagved. Hent en flaske.
216 00:39:38,733 00:39:44,358 Fint. Kom, så går vi. Følg med mig. Kom. Fint. Kom, så går vi. Følg med mig. Kom.
217 00:39:52,608 00:39:59,150 Er I tossede? Hvorfor kommer I her? Alle i byen kan blive skudt. Er I tossede? Hvorfor kommer I her? Alle i byen kan blive skudt.
218 00:39:59,233 00:40:02,108 Vi havde intet valg. Vi havde intet valg.
219 00:40:02,192 00:40:09,817 Jeres båd blev opdaget. Alle tyskere på egnen leder efter jer. Jeres båd blev opdaget. Alle tyskere på egnen leder efter jer.
220 00:40:09,983 00:40:14,483 - Vi må finde partisanerne. - Lejren var rømmet. - Vi må finde partisanerne. - Lejren var rømmet.
221 00:40:14,650 00:40:17,483 Det vrimler med kollaboratører. Det vrimler med kollaboratører.
222 00:40:17,567 00:40:22,067 Nogen forrådte partisanerne, så de drog videre. Nogen forrådte partisanerne, så de drog videre.
223 00:40:22,150 00:40:27,275 Vi må finde dem. Vi må kontakte vores hovedkvarter. Vi må finde dem. Vi må kontakte vores hovedkvarter.
224 00:40:29,275 00:40:32,025 Hej. Hej.
225 00:40:32,108 00:40:37,775 Gå nordpå. Drej af ved første korsvej og gå op ad bakken. Gå nordpå. Drej af ved første korsvej og gå op ad bakken.
226 00:40:37,942 00:40:42,567 I finder dem, men vær forsigtige. I finder dem, men vær forsigtige.
227 00:40:42,650 00:40:45,067 Smut så med jer. Smut så med jer.
228 00:40:55,275 00:41:01,442 De skulle mødes med nogen her. En del af en ødelagt radio... De skulle mødes med nogen her. En del af en ødelagt radio...
229 00:41:01,525 00:41:08,192 - Lejren var tom. De mødtes ikke. - Fra sporene at dømme bløder den ene. - Lejren var tom. De mødtes ikke. - Fra sporene at dømme bløder den ene.
230 00:41:09,942 00:41:13,483 Egorov opdagede en patrulje i skoven. Egorov opdagede en patrulje i skoven.
231 00:41:13,567 00:41:20,525 De leder efter dem. Der ligger en by nogle kilometer sydøst herfra. De leder efter dem. Der ligger en by nogle kilometer sydøst herfra.
232 00:41:21,275 00:41:29,025 Mødet fandt ikke sted. De må være taget ind til byen for at finde dem. Mødet fandt ikke sted. De må være taget ind til byen for at finde dem.
233 00:41:29,108 00:41:33,317 De er enten modige eller vanvittige. De er enten modige eller vanvittige.
234 00:41:33,400 00:41:38,192 En af dem er skadet, og deres radio er ødelagt. En af dem er skadet, og deres radio er ødelagt.
235 00:41:38,275 00:41:43,400 Finder de ikke partisanerne, kan de måske ikke komme væk. Finder de ikke partisanerne, kan de måske ikke komme væk.
236 00:42:16,858 00:42:24,233 - Er I her for at hjælpe? - Nej, vi er her i et andet ærinde. - Er I her for at hjælpe? - Nej, vi er her i et andet ærinde.
237 00:42:24,317 00:42:29,233 Der er brug for os på den anden side af floden. Der er brug for os på den anden side af floden.
238 00:42:29,317 00:42:32,108 Hvad er der med ham? Hvad er der med ham?
239 00:42:36,025 00:42:38,692 Han er skudsikker. Han er skudsikker.
240 00:42:46,817 00:42:53,025 Der kan være mange grunde til, de ikke har afgivet rapport. Der kan være mange grunde til, de ikke har afgivet rapport.
241 00:42:53,108 00:42:58,192 Vejrudsigten, sir. Der er uvejr over Østersøen. Vejrudsigten, sir. Der er uvejr over Østersøen.
242 00:42:58,275 00:43:02,775 Det er skidt. Så kan de ikke komme ud til ubåden. Det er skidt. Så kan de ikke komme ud til ubåden.
243 00:43:02,942 00:43:05,692 Vi må få dem ud på en anden måde. Vi må få dem ud på en anden måde.
244 00:43:05,775 00:43:10,817 Vi har smidt forsyninger ned til partisanerne med C-47'ere. Vi har smidt forsyninger ned til partisanerne med C-47'ere.
245 00:43:10,983 00:43:14,442 Flyver de om natten, går det. Flyver de om natten, går det.
246 00:43:14,525 00:43:21,275 - De skal kunne lande et sted. - De henter dem og letter. - De skal kunne lande et sted. - De henter dem og letter.
247 00:43:21,358 00:43:26,567 De skal flyve over fjendeland og hente mændene. De skal flyve over fjendeland og hente mændene.
248 00:43:26,650 00:43:32,442 Så skal de flyve tilbage i dagslys, og vi kan ikke kontakte teamet. Så skal de flyve tilbage i dagslys, og vi kan ikke kontakte teamet.
249 00:43:32,525 00:43:38,692 Hvis Kaminski får fat i Fabien, efterlader I ham vel ikke? Hvis Kaminski får fat i Fabien, efterlader I ham vel ikke?
250 00:43:38,775 00:43:42,942 Selvfølgelig ikke. Flyet kan lande her. Selvfølgelig ikke. Flyet kan lande her.
251 00:43:43,025 00:43:47,067 - Hvad er det? - En forladt flyveplads. - Hvad er det? - En forladt flyveplads.
252 00:43:47,150 00:43:52,900 - Han kan føre dem til brovejen. - Det skal koordineres perfekt. - Han kan føre dem til brovejen. - Det skal koordineres perfekt.
253 00:43:53,067 00:43:59,692 - Harris, prøv at kontakte dem igen. - Blue Jay, Cuckoo her. Modtager I? - Harris, prøv at kontakte dem igen. - Blue Jay, Cuckoo her. Modtager I?
254 00:44:00,567 00:44:04,108 Blue Jay, Cuckoo her. Modtager I? Blue Jay, Cuckoo her. Modtager I?
255 00:44:13,317 00:44:15,817 Vi holder hvil. Vi holder hvil.
256 00:44:27,442 00:44:30,442 Brug den her. Brug den her.
257 00:44:30,525 00:44:34,233 - Sådan. - Tak. - Sådan. - Tak.
258 00:44:34,317 00:44:40,942 Godt gået. Kan du undersøge hans ben, næste gang vi holder hvil? Godt gået. Kan du undersøge hans ben, næste gang vi holder hvil?
259 00:44:41,025 00:44:44,067 Jeg er ikke den slags doktor. Jeg er ikke den slags doktor.
260 00:44:45,150 00:44:50,317 - Kan vi stole på partisanerne? - De fortalte, hvor doktoren var. - Kan vi stole på partisanerne? - De fortalte, hvor doktoren var.
261 00:44:50,400 00:44:54,108 Og hvordan tidsplanen var. Alt. Og hvordan tidsplanen var. Alt.
262 00:44:54,192 00:44:58,358 Uniformer viser, hvilken side folk står på. Uniformer viser, hvilken side folk står på.
263 00:44:58,442 00:45:03,900 Bevæbnede civile grupper kæmper også i denne krig. Bevæbnede civile grupper kæmper også i denne krig.
264 00:45:04,067 00:45:08,275 Forhåbentlig kan vi stole på dem. Forhåbentlig kan vi stole på dem.
265 00:45:21,483 00:45:24,317 Bliv der. Rør dig ikke. Bliv der. Rør dig ikke.
266 00:45:28,650 00:45:30,817 Løb! Løb!
267 00:45:34,317 00:45:37,400 Tysk patrulje. Fem, måske seks, mand. Tysk patrulje. Fem, måske seks, mand.
268 00:45:37,567 00:45:39,567 Duk jer! Duk jer!
269 00:45:48,942 00:45:53,275 - Far, hjælp. - Rør dig ikke. - Far, hjælp. - Rør dig ikke.
270 00:46:34,483 00:46:39,900 Tak for hjælpen. Vi er en amerikansk-britisk indsatsstyrke. Tak for hjælpen. Vi er en amerikansk-britisk indsatsstyrke.
271 00:46:39,983 00:46:42,775 - Under din ledelse? - Major Kaminski. - Under din ledelse? - Major Kaminski.
272 00:46:42,942 00:46:48,608 - Er du polak? - På min fars side. Vi er... - Er du polak? - På min fars side. Vi er...
273 00:46:48,775 00:46:52,567 Kom med os, alle sammen. Kom med os, alle sammen.
274 00:47:12,775 00:47:15,567 - Tak. - Det var så lidt. - Tak. - Det var så lidt.
275 00:47:16,067 00:47:22,317 - Hvis side er du på? - Ordren var at møde jer i skoven. - Hvis side er du på? - Ordren var at møde jer i skoven.
276 00:47:22,400 00:47:26,567 Det var farligt, men vi havde intet valg. Det var farligt, men vi havde intet valg.
277 00:47:26,650 00:47:32,358 Vi brød op grundet forrædere, og I vandrede direkte ind i byen. Vi brød op grundet forrædere, og I vandrede direkte ind i byen.
278 00:47:32,442 00:47:38,025 I amerikanere har resurserne, men ved ikke, hvordan krig udkæmpes. I amerikanere har resurserne, men ved ikke, hvordan krig udkæmpes.
279 00:47:38,192 00:47:42,900 Ved I, hvor mange grave vi har gravet? Ved I, hvor mange grave vi har gravet?
280 00:47:42,983 00:47:48,483 Jeg beklager, vi havde intet valg. Vores mission er vigtig. Jeg beklager, vi havde intet valg. Vores mission er vigtig.
281 00:47:48,567 00:47:54,900 Vigtig? I risikerer vores liv. Vi burde skyde nazistkollaboratøren. Vigtig? I risikerer vores liv. Vi burde skyde nazistkollaboratøren.
282 00:47:55,067 00:47:59,483 Så har tyskersvinene ingen nytte af ham. Så har tyskersvinene ingen nytte af ham.
283 00:47:59,567 00:48:06,317 Vi har brug for ham. Han har udført rakettests for nazisterne. Vi har brug for ham. Han har udført rakettests for nazisterne.
284 00:48:06,400 00:48:14,067 Jeg vil nødig skuffe dig, men jeg ved intet om raketter. Jeg vil nødig skuffe dig, men jeg ved intet om raketter.
285 00:48:14,233 00:48:18,817 Mit ekspertområde er kernefusion. Mit ekspertområde er kernefusion.
286 00:48:19,817 00:48:22,900 Atomer. Atomer.
287 00:48:22,983 00:48:26,067 Alting er opbygget af atomer. Alting er opbygget af atomer.
288 00:48:26,150 00:48:29,275 Dette metal. Dette metal.
289 00:48:29,358 00:48:34,192 Og den her... Denne jord. Og den her... Denne jord.
290 00:48:35,525 00:48:38,025 Og dig og dig. Og dig og dig.
291 00:48:39,400 00:48:43,400 Alt består af disse små byggesten. Alt består af disse små byggesten.
292 00:48:43,483 00:48:48,900 - Meget små, men perfekte. - Hvad taler du om? - Meget små, men perfekte. - Hvad taler du om?
293 00:48:48,983 00:48:54,025 Når atomer splittes, genereres uhørt meget energi. Når atomer splittes, genereres uhørt meget energi.
294 00:48:54,108 00:49:01,358 Energi, som er nok til at lyse en million pærer op. Energi, som er nok til at lyse en million pærer op.
295 00:49:01,442 00:49:06,608 Den kunne forsørge hele byer med el. Den kunne forsørge hele byer med el.
296 00:49:08,650 00:49:16,025 Men i teorien har den også en uhørt stor eksplosiv kraft. Men i teorien har den også en uhørt stor eksplosiv kraft.
297 00:49:17,192 00:49:23,358 Det var det, jeg arbejdede med for nazisterne. En ny slags våben. Det var det, jeg arbejdede med for nazisterne. En ny slags våben.
298 00:49:23,442 00:49:30,192 - Som sennepsgas? - Nej, meget, meget værre. - Som sennepsgas? - Nej, meget, meget værre.
299 00:49:34,067 00:49:37,692 - Hvor er våbnet? - Det eksisterer ikke endnu. - Hvor er våbnet? - Det eksisterer ikke endnu.
300 00:49:37,775 00:49:44,650 Jeg sagde, jeg kunne bygge det, så de skånede min familie. Jeg sagde, jeg kunne bygge det, så de skånede min familie.
301 00:49:44,733 00:49:49,233 Vi har måske ikke alle fakta - Vi har måske ikke alle fakta -
302 00:49:49,317 00:49:54,525 - men våbenet kunne nok dræbe rigtig mange nazister. - men våbenet kunne nok dræbe rigtig mange nazister.
303 00:49:54,608 00:49:59,442 Forstår du det nu? Vi må have denne mand med. Forstår du det nu? Vi må have denne mand med.
304 00:50:02,483 00:50:07,483 Vi gør det, så godt vi kan. Vi gør det, så godt vi kan.
305 00:50:07,567 00:50:14,692 Men bliver det nødvendigt, dræber du ham. Men bliver det nødvendigt, dræber du ham.
306 00:50:14,775 00:50:17,900 Tyskerne må ikke få ham. Tyskerne må ikke få ham.
307 00:50:21,483 00:50:24,192 Tak, major. Tak, major.
308 00:50:24,275 00:50:27,275 - Har I en radio? - Ja. - Har I en radio? - Ja.
309 00:50:27,692 00:50:31,525 Cuckoo, Blue Jay her. Modtager I? Cuckoo, Blue Jay her. Modtager I?
310 00:50:34,275 00:50:38,858 Cuckoo, Blue Jay her. Modtager I? Kom. Cuckoo, Blue Jay her. Modtager I? Kom.
311 00:50:41,608 00:50:43,983 Tak. Tak.
312 00:50:53,358 00:50:58,275 Jeg har været på mange missioner, men ikke som denne. Jeg har været på mange missioner, men ikke som denne.
313 00:50:58,358 00:51:03,483 - Det tærer på mig. - Mænd bør føle noget, når de dræber. - Det tærer på mig. - Mænd bør føle noget, når de dræber.
314 00:51:12,025 00:51:16,567 Cuckoo, Blue Jay her. Modtager I? Kom. Cuckoo, Blue Jay her. Modtager I? Kom.
315 00:51:18,650 00:51:23,817 Cuckoo, Blue Jay her. Modtager I? Kom. Cuckoo, Blue Jay her. Modtager I? Kom.
316 00:51:26,358 00:51:29,483 Cuckoo, Blue Jay her. Modtager I? Cuckoo, Blue Jay her. Modtager I?
317 00:51:29,650 00:51:33,275 Blue Jay, Cuckoo her. Vi modtager. Blue Jay, Cuckoo her. Vi modtager.
318 00:51:33,442 00:51:39,400 Vi var bekymrede. Har I ægget? Jeg gentager, har I ægget? Vi var bekymrede. Har I ægget? Jeg gentager, har I ægget?
319 00:51:39,567 00:51:45,275 Vi har ægget. Vi fik problemer, men vi fik hjælp af vores fætre her. Vi har ægget. Vi fik problemer, men vi fik hjælp af vores fætre her.
320 00:51:45,358 00:51:50,692 Vi har et nyt sted til udflytterfesten. Her er adressen. Vi har et nyt sted til udflytterfesten. Her er adressen.
321 00:51:50,775 00:51:54,858 Mallard 53, Goose 72. Jeg gentager. Mallard 53, Goose 72. Jeg gentager.
322 00:51:54,942 00:52:00,900 - Mallard 53, Goose 72. Modtaget? - Modtaget, Cuckoo. - Mallard 53, Goose 72. Modtaget? - Modtaget, Cuckoo.
323 00:52:01,567 00:52:07,900 Festen starter kl. 07.00 i morgen, men de venter ikke på jer. Festen starter kl. 07.00 i morgen, men de venter ikke på jer.
324 00:52:08,067 00:52:11,525 Modtaget. Kl. 07.00 i morgen. Modtaget. Kl. 07.00 i morgen.
325 00:52:13,400 00:52:19,025 En ting til. I kan få uønsket selskab af onkel Joe. En ting til. I kan få uønsket selskab af onkel Joe.
326 00:52:19,192 00:52:23,442 I kan støde på onkel Joes venner. I kan støde på onkel Joes venner.
327 00:52:23,525 00:52:28,483 Vær beredt på det, Blue Jay. Er det modtaget? Vær beredt på det, Blue Jay. Er det modtaget?
328 00:52:28,650 00:52:31,067 - Hørte han det? - Ved det ikke. - Hørte han det? - Ved det ikke.
329 00:52:38,733 00:52:44,233 De henter os med fly i morgen, ved denne gamle flyveplads. De henter os med fly i morgen, ved denne gamle flyveplads.
330 00:52:44,317 00:52:48,608 - De er opsat på at få ham. - Vi må beskytte ham. - De er opsat på at få ham. - Vi må beskytte ham.
331 00:52:56,567 00:52:59,233 Hej. Hej.
332 00:52:59,317 00:53:04,817 - Jeg hedder Sara. Hvad hedder du? - Irena. - Jeg hedder Sara. Hvad hedder du? - Irena.
333 00:53:04,900 00:53:09,567 Jeg kan lære dig at skyde. Jeg kunne skyde, da jeg var 15. Jeg kan lære dig at skyde. Jeg kunne skyde, da jeg var 15.
334 00:53:09,650 00:53:14,733 Det kan redde dit eller din fars liv. Det kan redde dit eller din fars liv.
335 00:53:14,817 00:53:17,108 Se her. Se her.
336 00:53:18,733 00:53:21,942 Spænd hanen. Spænd hanen.
337 00:53:22,692 00:53:26,775 Sigt og tryk på aftrækkeren. Sigt og tryk på aftrækkeren.
338 00:53:28,025 00:53:30,650 Prøv du. Prøv du.
339 00:53:38,733 00:53:44,900 Irena, hvad laver du? Slip den der. Slip den! Irena, hvad laver du? Slip den der. Slip den!
340 00:53:46,567 00:53:50,025 De burde ikke lære et barn at skyde. De burde ikke lære et barn at skyde.
341 00:54:00,567 00:54:03,775 Tyskerne har anholdt den halve by. Tyskerne har anholdt den halve by.
342 00:54:03,858 00:54:10,858 Vi drager af sted. Der er tyskere i byen. Nu får de en lærestreg. Vi drager af sted. Der er tyskere i byen. Nu får de en lærestreg.
343 00:54:10,942 00:54:14,400 De skiderikker. De skiderikker.
344 00:54:14,567 00:54:18,900 De har anholdt halvdelen af byen. Hjælper I os? De har anholdt halvdelen af byen. Hjælper I os?
345 00:54:19,067 00:54:22,817 Jeg kan ikke drage ham ind i det. Jeg kan ikke drage ham ind i det.
346 00:54:22,900 00:54:28,608 Vi hjælper jer herfra, major. Vil du hjælpe vores til gengæld? Vi hjælper jer herfra, major. Vil du hjælpe vores til gengæld?
347 00:54:28,692 00:54:34,192 Sagde du ikke, din far var polak? Så er dette landsmænd. Sagde du ikke, din far var polak? Så er dette landsmænd.
348 00:54:35,525 00:54:40,608 De behøver os. Det her er vel det mindste, du kan gøre? De behøver os. Det her er vel det mindste, du kan gøre?
349 00:54:43,983 00:54:50,567 Vi hjælper dem, men ingen nærkampe, Og hold dem væk. Vi hjælper dem, men ingen nærkampe, Og hold dem væk.
350 00:54:50,733 00:54:55,442 Vi har kun lidt ammunition. Har I ekstra våben? Vi har kun lidt ammunition. Har I ekstra våben?
351 00:55:57,858 00:56:00,275 Løb! Løb!
352 00:56:35,150 00:56:39,525 Kampvogne klokken to. Kampvogne klokken to.
353 00:57:10,608 00:57:13,275 Sieg Heil. Sieg Heil.
354 00:57:13,358 00:57:17,567 Find denne mand. Skyd ham ikke. Find denne mand. Skyd ham ikke.
355 00:58:13,317 00:58:15,733 Indstil skydning! Indstil skydning!
356 00:59:21,858 00:59:26,650 - Vi må væk. - Denne vej. - Vi må væk. - Denne vej.
357 00:59:32,733 00:59:35,150 Kom så! Kom så!
358 00:59:59,525 01:00:03,775 Vi følger vejen østpå og indhenter dem. Vi følger vejen østpå og indhenter dem.
359 01:00:03,858 01:00:08,400 De er trætte og sårede, det burde være nemt. De er trætte og sårede, det burde være nemt.
360 01:00:14,900 01:00:19,400 Vi skal have en C-47'er på plads kl. 07.00 i morgen. Vi skal have en C-47'er på plads kl. 07.00 i morgen.
361 01:00:19,483 01:00:23,775 Kortreferencer og instruktioner. Kortreferencer og instruktioner.
362 01:00:23,858 01:00:28,317 - Vejret i området... - Flyet skal frem. - Vejret i området... - Flyet skal frem.
363 01:00:28,483 01:00:35,983 Det her er farligt. Jeg risikerer mit mandskab. Jeres mænd skal være der. Det her er farligt. Jeg risikerer mit mandskab. Jeres mænd skal være der.
364 01:00:36,067 01:00:39,525 Det er de. Det er de.
365 01:00:40,400 01:00:45,233 Hvordan pokker udkæmper I krig med al jeres bureaukrati? Hvordan pokker udkæmper I krig med al jeres bureaukrati?
366 01:00:45,317 01:00:51,817 Det var korrekt at påpege risiciene. Og vi har kæmpet fint uden jer. Det var korrekt at påpege risiciene. Og vi har kæmpet fint uden jer.
367 01:00:51,900 01:00:57,567 Jeg ved, jeg presser jer, men Fabien er nøglen. Jeg ved, jeg presser jer, men Fabien er nøglen.
368 01:00:57,733 01:01:03,233 Han har en løsning, som kan ende krigen og redde millioner af liv. Han har en løsning, som kan ende krigen og redde millioner af liv.
369 01:01:04,483 01:01:10,358 - Hvor er vi på vej hen? - Et sikkert sted, hvor I kan vente. - Hvor er vi på vej hen? - Et sikkert sted, hvor I kan vente.
370 01:01:12,025 01:01:15,483 Kom så, Waitesey, du sinker os. Kom så, Waitesey, du sinker os.
371 01:01:18,150 01:01:22,733 - Hvad sker der? - Vi mistede Cooper og Lee. - Hvad sker der? - Vi mistede Cooper og Lee.
372 01:01:22,817 01:01:25,650 Bemærkede du ikke det? Bemærkede du ikke det?
373 01:01:49,733 01:01:53,150 Sæt dig ned. Sæt dig ned.
374 01:01:58,358 01:02:05,983 - Hvordan går det med skaden? - Jeg har prøvet værre. - Hvordan går det med skaden? - Jeg har prøvet værre.
375 01:02:06,650 01:02:09,983 - Må jeg se? - Ikke desto mindre... - Må jeg se? - Ikke desto mindre...
376 01:02:10,067 01:02:14,983 Jeg tjekker, om vi har noget, der kan lindre smerten. Jeg tjekker, om vi har noget, der kan lindre smerten.
377 01:02:18,525 01:02:21,483 Blot en skramme. Blot en skramme.
378 01:02:25,942 01:02:29,858 Jeg ordner det med varmt vand. Jeg ordner det med varmt vand.
379 01:02:38,150 01:02:42,275 Jeg ved ikke, hvad der er hvad. Jeg ved ikke, hvad der er hvad.
380 01:02:42,817 01:02:45,817 Det her. Det her.
381 01:02:47,317 01:02:52,525 Her er også lidt mad. Det er dåseskinke. Her er også lidt mad. Det er dåseskinke.
382 01:02:52,608 01:02:56,025 Det genkender jeg da. Det genkender jeg da.
383 01:03:20,400 01:03:23,317 Jeg vil vise dig noget. Jeg vil vise dig noget.
384 01:03:28,608 01:03:33,275 - Din far var en rigtig samler. - Og en god kriger. - Din far var en rigtig samler. - Og en god kriger.
385 01:03:33,358 01:03:36,817 En af vores bedste. En af vores bedste.
386 01:03:38,858 01:03:46,483 - Det er kun lidt granatsplinter. - Må jeg se? Tag jakken af. - Det er kun lidt granatsplinter. - Må jeg se? Tag jakken af.
387 01:03:46,650 01:03:49,525 Sæt dig. Sæt dig.
388 01:03:58,067 01:04:01,733 Det skal renses og forbindes. Det skal renses og forbindes.
389 01:05:31,192 01:05:37,525 Du skal vide, at da min hånd rystede tidligere... Du skal vide, at da min hånd rystede tidligere...
390 01:05:37,608 01:05:42,150 Jeg kan stadig gøre det, der skal til. Jeg kan stadig gøre det, der skal til.
391 01:05:42,233 01:05:46,775 - Jeg kan stadig præstere. - Ja, det kan du. - Jeg kan stadig præstere. - Ja, det kan du.
392 01:05:53,483 01:06:01,275 Alt, jeg gør, er fortroligt. Jeg kan ikke fortælle det til nogen. Alt, jeg gør, er fortroligt. Jeg kan ikke fortælle det til nogen.
393 01:06:03,067 01:06:06,192 Jeg har gjort en del ting... Jeg har gjort en del ting...
394 01:06:08,858 01:06:11,983 Jeg er ikke stolt af dem. Jeg er ikke stolt af dem.
395 01:06:13,525 01:06:16,150 Hvilke ting? Hvilke ting?
396 01:06:20,983 01:06:26,108 For et par år siden blev vi sendt til Frankrig. For et par år siden blev vi sendt til Frankrig.
397 01:06:26,192 01:06:31,567 I en af byerne betalte tyskerne borgerne for information. I en af byerne betalte tyskerne borgerne for information.
398 01:06:33,150 01:06:37,150 I et af husene... I et af husene...
399 01:06:39,650 01:06:45,692 Ordren lød på at dræbe alle, der opholdt sig der, uden undtagelser. Ordren lød på at dræbe alle, der opholdt sig der, uden undtagelser.
400 01:06:48,900 01:06:51,233 Alle? Alle?
401 01:06:52,275 01:06:55,567 Det lød ordren på. Det lød ordren på.
402 01:06:55,650 01:06:58,775 Vi skulle dræbe dem alle. Vi skulle dræbe dem alle.
403 01:07:03,733 01:07:09,608 De var lige kommet hjem og var ved at hænge vasketøj op. De var lige kommet hjem og var ved at hænge vasketøj op.
404 01:07:10,608 01:07:13,442 Vi skød dem. Vi skød dem.
405 01:07:16,483 01:07:21,358 De var kollaboratører, men det var stadig forkert. De var kollaboratører, men det var stadig forkert.
406 01:07:23,400 01:07:26,275 Vi skød kvinder. Vi skød kvinder.
407 01:07:28,525 01:07:31,442 Og vi skød børn. Og vi skød børn.
408 01:07:40,150 01:07:45,608 Vi blev beordret til det, men vi kunne have nægtet. Vi blev beordret til det, men vi kunne have nægtet.
409 01:07:47,733 01:07:51,858 Jeg ser stadig deres ansigter for mig. Jeg ser stadig deres ansigter for mig.
410 01:07:53,358 01:07:56,108 Det skal nok gå. Det skal nok gå.
411 01:08:05,942 01:08:11,400 Jeg gjorde, hvad jeg kunne for at beskytte dig og din mor. Jeg gjorde, hvad jeg kunne for at beskytte dig og din mor.
412 01:08:13,108 01:08:16,442 Det vidste mor. Det vidste mor.
413 01:08:16,525 01:08:21,775 Hun forstod det. Det gjorde hun virkelig, far. Hun forstod det. Det gjorde hun virkelig, far.
414 01:08:26,525 01:08:29,442 I mit arbejde... I mit arbejde...
415 01:08:29,525 01:08:35,858 Når noget går galt, kan jeg gentage eksperimentet. Når noget går galt, kan jeg gentage eksperimentet.
416 01:08:35,942 01:08:41,025 Starte forfra. Prøve igen. Starte forfra. Prøve igen.
417 01:08:41,108 01:08:47,192 Jeg kan arbejde og arbejde, til alt stemmer perfekt. Jeg kan arbejde og arbejde, til alt stemmer perfekt.
418 01:08:49,025 01:08:51,483 Men nu... Men nu...
419 01:08:53,108 01:08:56,483 Jeg er magtesløs. Jeg er magtesløs.
420 01:08:56,567 01:09:01,858 Jeg kan ikke starte forfra, ikke skrue tiden tilbage. Jeg kan ikke starte forfra, ikke skrue tiden tilbage.
421 01:09:03,567 01:09:06,608 Jeg kan ikke skrue tiden tilbage. Jeg kan ikke skrue tiden tilbage.
422 01:09:12,025 01:09:17,108 Jeg lover, at jeg beskytter dig, far. Jeg lover, at jeg beskytter dig, far.
423 01:09:28,525 01:09:32,317 Hvor gode er vores chancer? Hvor gode er vores chancer?
424 01:09:33,400 01:09:40,983 Flyet kommer, men der er tre kilometer til mødestedet. Flyet kommer, men der er tre kilometer til mødestedet.
425 01:09:41,067 01:09:45,400 Det plejede jeg at betragte som en tilpas gåtur. Det plejede jeg at betragte som en tilpas gåtur.
426 01:09:56,858 01:10:00,567 Har du nogen, der venter derhjemme? Har du nogen, der venter derhjemme?
427 01:10:00,650 01:10:03,942 En kone og en lille søn. En kone og en lille søn.
428 01:10:05,108 01:10:08,442 Seks måneder gammel. Seks måneder gammel.
429 01:10:08,525 01:10:12,608 Jeg har kun set ham på billeder. Jeg har kun set ham på billeder.
430 01:10:17,025 01:10:23,275 Dit land behøver min forskning, og din mission er at få mig med. Dit land behøver min forskning, og din mission er at få mig med.
431 01:10:23,358 01:10:29,567 Men står det mellem at redde mig eller hende - Men står det mellem at redde mig eller hende -
432 01:10:29,650 01:10:35,233 - bønfalder jeg dig om, fædre imellem, at redde hende. - bønfalder jeg dig om, fædre imellem, at redde hende.
433 01:11:22,691 01:11:24,816 Stop. Stop.
434 01:11:25,692 01:11:29,692 - Hvor er han? - Jeg forstår ikke. - Hvor er han? - Jeg forstår ikke.
435 01:11:30,650 01:11:33,608 Er han i huset? Hvor mange er I? Er han i huset? Hvor mange er I?
436 01:11:36,399 01:11:38,858 Vågn op, vågn op! Vågn op, vågn op!
437 01:11:51,400 01:11:54,317 Stille. Gem dig her. Stille. Gem dig her.
438 01:11:54,400 01:12:00,442 Vi har selskab. Fire tyskersvin. Og de har majoren. Vi har selskab. Fire tyskersvin. Og de har majoren.
439 01:12:09,025 01:12:12,025 - Pis! - Der kommer ikke flere. - Pis! - Der kommer ikke flere.
440 01:12:12,192 01:12:16,317 Der er noget galt. Deres accent. Der er noget galt. Deres accent.
441 01:12:16,400 01:12:21,442 - De er ikke tyskere. De er russere. - Russere? - De er ikke tyskere. De er russere. - Russere?
442 01:12:28,192 01:12:32,775 Klarer du den her? Bliv hos dem. Klarer du den her? Bliv hos dem.
443 01:12:35,483 01:12:38,732 Han har jer i sigte, så stå stille. Han har jer i sigte, så stå stille.
444 01:12:42,733 01:12:45,191 De er russere. De er russere.
445 01:12:48,232 01:12:52,858 Amerikaner? Tak, fordi I har sluttet jer til os. Amerikaner? Tak, fordi I har sluttet jer til os.
446 01:12:53,692 01:12:56,607 Og vores svære kamp. Og vores svære kamp.
447 01:12:58,192 01:13:03,608 - Forskeren. Hvor er han? - Han kommer med os. - Forskeren. Hvor er han? - Han kommer med os.
448 01:13:06,233 01:13:09,442 - Der er vist et problem. - Jaså? - Der er vist et problem. - Jaså?
449 01:13:09,608 01:13:15,192 I vil fejle, og så får nazisterne fat på ham igen. I vil fejle, og så får nazisterne fat på ham igen.
450 01:13:15,692 01:13:20,983 - Er det det, du ønsker? - Jeg har ordrer. Han følger med os. - Er det det, du ønsker? - Jeg har ordrer. Han følger med os.
451 01:13:21,067 01:13:24,150 Jeg har også ordrer, major. Jeg har også ordrer, major.
452 01:13:24,233 01:13:28,942 Dette er problematisk. Brødre og allierede, som skændes. Dette er problematisk. Brødre og allierede, som skændes.
453 01:13:29,025 01:13:32,317 Jeg er ikke din bror. Jeg er ikke din bror.
454 01:13:39,567 01:13:44,442 - Hvad laver du? - Rejs dig op. - Hvad laver du? - Rejs dig op.
455 01:13:45,650 01:13:48,108 Kom. Kom.
456 01:13:51,067 01:13:54,775 Smid jeres våben! Smid jeres våben!
457 01:13:54,858 01:14:01,400 - Hvem er hun? - Smid våbnene, eller han dør. - Hvem er hun? - Smid våbnene, eller han dør.
458 01:14:02,858 01:14:05,900 Jeg gør det. Jeg sværger. Jeg gør det. Jeg sværger.
459 01:14:10,067 01:14:16,275 I slider vores land i stykker med jeres krig. I slider vores land i stykker med jeres krig.
460 01:14:16,358 01:14:19,983 I, tyskerne. I, tyskerne.
461 01:14:20,692 01:14:24,442 Træk end ikke vejret. Træk end ikke vejret.
462 01:14:24,525 01:14:27,983 Sæt jer ind i bilen, så bliver ingen... Sæt jer ind i bilen, så bliver ingen...
463 01:14:36,317 01:14:40,108 Giv mig pistolen. Giv mig pistolen.
464 01:14:55,608 01:15:00,400 Davidson, Fabien, ind i bilen. Vi kører nu. Davidson, Fabien, ind i bilen. Vi kører nu.
465 01:15:06,108 01:15:08,858 Det lykkes jer ikke. Det lykkes jer ikke.
466 01:15:09,025 01:15:11,983 Kom så, kom så. Kom så, kom så.
467 01:15:17,567 01:15:19,900 Find et køretøj. Find et køretøj.
468 01:15:27,983 01:15:32,942 Flyet er der om 20 minutter. Lad os håbe, der er nogen at hente. Flyet er der om 20 minutter. Lad os håbe, der er nogen at hente.
469 01:15:51,150 01:15:53,900 Granat. Granat.
470 01:16:00,775 01:16:03,150 Følg efter dem. Følg efter dem.
471 01:16:07,525 01:16:14,358 Dette er vagtpost 50. Vi har to sårede. Dette er vagtpost 50. Vi har to sårede.
472 01:17:04,567 01:17:07,442 Vi stopper. Frem med granaterne. Vi stopper. Frem med granaterne.
473 01:17:24,275 01:17:25,817 Kom. Kom.
474 01:17:54,192 01:18:00,233 - Vi kan måske overmande dem. - Nej, vi kan ikke nå ham. - Vi kan måske overmande dem. - Nej, vi kan ikke nå ham.
475 01:18:05,483 01:18:12,192 Men nazisterne får ham heller ikke. Det er måske godt nok. Men nazisterne får ham heller ikke. Det er måske godt nok.
476 01:18:46,442 01:18:49,067 Hvad sker der? Hvad sker der?
477 01:19:37,650 01:19:41,275 Tryk på såret. Tryk på det. Tryk på såret. Tryk på det.
478 01:20:12,358 01:20:15,817 - I må køre. - Det er mig, der afgiver ordre. - I må køre. - Det er mig, der afgiver ordre.
479 01:20:15,900 01:20:20,233 Jeg klarer den ikke. Jeg klarer den ikke.
480 01:20:21,900 01:20:26,525 Vil du virkelig dø for den dumme amerikaners skyld? Vil du virkelig dø for den dumme amerikaners skyld?
481 01:20:40,942 01:20:48,692 - Ingen vil vide, du døde for dem. - Jeg har altid værdsat din humor. - Ingen vil vide, du døde for dem. - Jeg har altid værdsat din humor.
482 01:20:49,733 01:20:51,942 Kom! Kom!
483 01:21:16,150 01:21:18,983 I har glemt, jeg er skudsikker. I har glemt, jeg er skudsikker.
484 01:21:39,025 01:21:42,525 Få dem ud til flyet. Få dem ud til flyet.
485 01:21:42,608 01:21:46,983 - Vi dækker jer. - Okay. - Vi dækker jer. - Okay.
486 01:21:47,067 01:21:49,858 Vi indhenter jer. Vi indhenter jer.
487 01:21:52,525 01:21:55,233 Kom så. Kom så.
488 01:21:55,733 01:21:59,025 Skynd jer. Skynd jer.
489 01:24:34,817 01:24:39,400 RAF-HOSPITAL, STORBRITANNIEN RAF-HOSPITAL, STORBRITANNIEN
490 01:24:43,983 01:24:48,358 - Hvordan har du det, major? - Fint, sir. - Hvordan har du det, major? - Fint, sir.
491 01:24:48,442 01:24:50,650 Tak. Tak.
492 01:24:52,025 01:24:57,483 - Kom Fabien til USA? - Officielt må jeg ikke fortælle det. - Kom Fabien til USA? - Officielt må jeg ikke fortælle det.
493 01:24:58,525 01:25:04,942 - Men uofficielt gjorde han. - Vi mistede mange gode mænd. - Men uofficielt gjorde han. - Vi mistede mange gode mænd.
494 01:25:05,025 01:25:07,942 Nogle af de bedste. Nogle af de bedste.
495 01:25:08,025 01:25:12,650 Denne krig er som et gadeslagsmål. Denne krig er som et gadeslagsmål.
496 01:25:12,733 01:25:17,150 Jeg voksede op i det sydlige Chicago. Et barskt kvarter. Jeg voksede op i det sydlige Chicago. Et barskt kvarter.
497 01:25:17,233 01:25:22,650 Vinderen var den, der turde det, de andre ikke turde. Vinderen var den, der turde det, de andre ikke turde.
498 01:25:22,733 01:25:27,775 Presse et øje ud, trække en kniv eller pistol. Presse et øje ud, trække en kniv eller pistol.
499 01:25:27,858 01:25:31,442 Tøver man, dør man. Tøver man, dør man.
500 01:25:33,900 01:25:41,692 Mange er døde. Og flere vil dø, hvis Fabiens forskning giver pote. Mange er døde. Og flere vil dø, hvis Fabiens forskning giver pote.
501 01:25:41,775 01:25:45,858 Det kan jeg ikke bekræfte. Det kan jeg ikke bekræfte.
502 01:25:45,942 01:25:52,483 Tak. Og held og lykke. Tak. Og held og lykke.
503 01:26:02,192 01:26:05,108 Er det din familie, sir? Er det din familie, sir?
504 01:26:08,650 01:26:12,108 Ja, det er det. Ja, det er det.
505 01:26:13,275 01:26:17,858 - Glæder du dig til at skulle hjem? - Ja, sir. Gør du? - Glæder du dig til at skulle hjem? - Ja, sir. Gør du?
506 01:26:18,025 01:26:23,317 Jeg tror ikke, at mine skader er alvorlige nok. Jeg tror ikke, at mine skader er alvorlige nok.
507 01:26:23,400 01:26:26,733 En hjemsendelsesskade, sir. En hjemsendelsesskade, sir.
508 01:26:30,692 01:26:34,025 Jeg skal vist ikke hjem foreløbig. Jeg skal vist ikke hjem foreløbig.
509 01:26:45,775 01:26:48,275 Min. Min.
510 01:26:48,358 01:26:51,067 En gang til. En gang til.
511 01:26:51,150 01:26:54,067 Hokus pokus filiokus. Hokus pokus filiokus.
512 01:26:55,650 01:26:58,358 Jeg vandt. Jeg vandt.
513 01:27:00,483 01:27:03,775 Du vandt, min skat. Du vandt, min skat.
514 01:27:15,608 01:27:18,858 - Arbejdet kalder. - Jeg forstår. - Arbejdet kalder. - Jeg forstår.
515 01:27:29,192 01:27:32,650 Jeg glemte vist noget. Sådan. Jeg glemte vist noget. Sådan.
516 01:28:26,442 01:28:31,858 Under krigens sidste år drog allierede soldater ind i fjendeland - Under krigens sidste år drog allierede soldater ind i fjendeland -
517 01:28:31,942 01:28:37,358 - for at hente forskere og information til Manhattanprojektet - for at hente forskere og information til Manhattanprojektet
518 01:28:40,900 01:28:44,025 Forskerne hvervedes forskellige steder Forskerne hvervedes forskellige steder
519 01:28:44,108 01:28:48,900 Polakken Józef Rotblat trak sig fra projektet af moralske grunde Polakken Józef Rotblat trak sig fra projektet af moralske grunde
520 01:28:48,983 01:28:53,650 Han propagerede mod kernevåben og fik senere Nobels fredspris Han propagerede mod kernevåben og fik senere Nobels fredspris
521 01:32:22,900 01:32:26,025 Danske tekster: BTI Studios Danske tekster: BTI Studios