# Start End Original Translated
1 00:00:19,979 00:00:21,310 Embalming... Embalming...
2 00:00:22,048 00:00:27,782 In Ancient Egypt, the dead bodies of kings were soaked in precious balsam oil In Ancient Egypt, the dead bodies of kings were soaked in precious balsam oil
3 00:00:27,887 00:00:31,482 to prevent decay and preserve the body in a mummified state for eternity. to prevent decay and preserve the body in a mummified state for eternity.
4 00:00:32,292 00:00:37,355 The origin of embalming lies in the discovery of balsam oil and its use. The origin of embalming lies in the discovery of balsam oil and its use.
5 00:00:37,630 00:00:43,159 During the American Civil War, embalming was widely used During the American Civil War, embalming was widely used
6 00:00:43,636 00:00:50,269 in order to transport soldiers' bodies back to their often far away home towns. in order to transport soldiers' bodies back to their often far away home towns.
7 00:00:51,945 00:00:56,314 As a result, embalming became famous world-wide. As a result, embalming became famous world-wide.
8 00:00:56,716 00:00:58,843 Originally, embalming was seen as a means of preserving the influence and power of men Originally, embalming was seen as a means of preserving the influence and power of men
9 00:00:58,952 00:01:01,284 and the beauty of women for posterity. and the beauty of women for posterity.
10 00:01:02,322 00:01:07,157 At present, the use of embalming in the North American continent exceeds 90%, At present, the use of embalming in the North American continent exceeds 90%,
11 00:01:07,594 00:01:10,256 and through technological advances it is now possible and through technological advances it is now possible
12 00:01:10,363 00:01:12,126 to preserve a body in its original state for up to 100 years after death. to preserve a body in its original state for up to 100 years after death.
13 00:01:12,932 00:01:17,266 Fundamentally, embalming is an expression of affection by the surviving family, Fundamentally, embalming is an expression of affection by the surviving family,
14 00:01:17,504 00:01:20,996 and an opportunity for them to say a final farewell to their loved ones. and an opportunity for them to say a final farewell to their loved ones.
15 00:01:22,275 00:01:27,269 Embalming is a technique that maintains the dignity of the dead. Embalming is a technique that maintains the dignity of the dead.
16 00:01:28,148 00:01:31,379 Practitioners of such techniques are known as 'embalmers'... Practitioners of such techniques are known as 'embalmers'...
17 00:01:33,653 00:01:37,851 Reiko Takashima Reiko Takashima
18 00:01:38,958 00:01:42,724 Yutaka Matsushige Seijun Suzuki Yutaka Matsushige Seijun Suzuki
19 00:01:43,763 00:01:47,563 Hitomi Miwa Masatoshi Matsuo Hitomi Miwa Masatoshi Matsuo
20 00:01:48,635 00:01:52,401 Kojiro Hongo Kojiro Hongo
21 00:01:53,473 00:01:57,136 Toshio Shiba Toshio Shiba
22 00:02:55,168 00:02:57,227 - Hi. - Good morning. - Hi. - Good morning.
23 00:02:58,972 00:03:00,303 So what do you want? So what do you want?
24 00:03:00,406 00:03:01,634 I've got a job for you. I've got a job for you.
25 00:03:02,542 00:03:04,476 You always want to see the actual scene of the incident, don't you? You always want to see the actual scene of the incident, don't you?
26 00:03:04,577 00:03:08,308 'Love Discourse' 'Love Discourse'
27 00:03:52,925 00:03:55,587 That guy in uniform, his hobby is raping women at the break of dawn. That guy in uniform, his hobby is raping women at the break of dawn.
28 00:03:55,695 00:03:58,027 The top people are having a hard time covering it up for him all the time. The top people are having a hard time covering it up for him all the time.
29 00:03:58,364 00:04:00,389 Don't make such stupid jokes. Don't make such stupid jokes.
30 00:04:01,668 00:04:05,035 You'll have to put up with it if you want to see the scene of the incident. You'll have to put up with it if you want to see the scene of the incident.
31 00:04:13,112 00:04:14,773 It was a young person, wasn't it? It was a young person, wasn't it?
32 00:04:16,749 00:04:17,773 How can you tell? How can you tell?
33 00:04:18,017 00:04:22,716 I can smell it. The smell of death. I can smell it. The smell of death.
34 00:04:24,891 00:04:28,657 Yoshiki Shindo, 17 years old. Most probably suicide or an accident. Yoshiki Shindo, 17 years old. Most probably suicide or an accident.
35 00:04:29,095 00:04:30,494 There's no suspicion of homicide in this case. There's no suspicion of homicide in this case.
36 00:04:30,997 00:04:31,986 How can you tell? How can you tell?
37 00:04:35,401 00:04:36,698 I can smell it. I can smell it.
38 00:04:37,503 00:04:40,495 So it's just another boring case for Detective Hiraoka. So it's just another boring case for Detective Hiraoka.
39 00:04:41,708 00:04:44,700 His mother's gone mad and is refusing to bury her son's body. His mother's gone mad and is refusing to bury her son's body.
40 00:04:45,211 00:04:49,204 She wants to restore it to its previous form and preserve it forever. She wants to restore it to its previous form and preserve it forever.
41 00:04:50,016 00:04:51,984 So what are you going to do about it, Ms. Embalmer? So what are you going to do about it, Ms. Embalmer?
42 00:04:52,118 00:04:53,346 It's for fifty days. It's for fifty days.
43 00:04:53,986 00:04:55,010 What? What?
44 00:04:55,321 00:04:58,779 A body can only be preserved for fifty days following death. A body can only be preserved for fifty days following death.
45 00:04:59,425 00:05:02,952 It can't be preserved forever... It can't be preserved forever...
46 00:05:09,736 00:05:11,363 Rich family? Rich family?
47 00:05:12,572 00:05:16,565 It's Hideto Shindo. He's the head of the National Country Party. It's Hideto Shindo. He's the head of the National Country Party.
48 00:05:20,113 00:05:22,206 Let me know when you finish the autopsy. Let me know when you finish the autopsy.
49 00:05:22,615 00:05:25,106 It'll be done by lunchtime. It'll be done by lunchtime.
50 00:07:04,250 00:07:06,912 Mr. Kurume, TD-2 embalming treatment will be applied. Mr. Kurume, TD-2 embalming treatment will be applied.
51 00:07:07,119 00:07:09,485 Could you please store his clothes somewhere? Could you please store his clothes somewhere?
52 00:07:21,234 00:07:23,566 He doesn't look like that anymore. Such a horrible ending. He doesn't look like that anymore. Such a horrible ending.
53 00:07:23,870 00:07:25,701 He was a beautiful boy. He was a beautiful boy.
54 00:07:27,073 00:07:30,042 'I want to preserve his current state for ever... ' 'I want to preserve his current state for ever... '
55 00:07:30,276 00:07:31,300 I thought I already told you: I thought I already told you:
56 00:07:31,410 00:07:34,436 A body can only be preserved for fifty days after death. A body can only be preserved for fifty days after death.
57 00:07:38,751 00:07:40,514 You should be careful what you wish for. You should be careful what you wish for.
58 00:07:40,686 00:07:41,983 Yeah, Mr. Detective? Yeah, Mr. Detective?
59 00:08:10,082 00:08:12,448 These stitches need to be re-done. These stitches need to be re-done.
60 00:08:15,855 00:08:18,323 How about signs of drug addiction? How about signs of drug addiction?
61 00:08:18,591 00:08:19,922 There's no sign of it. There's no sign of it.
62 00:08:20,893 00:08:22,520 OK, let's start. OK, let's start.
63 00:11:36,422 00:11:37,354 What is it? What is it?
64 00:11:49,769 00:11:50,963 A needle... A needle...
65 00:12:06,752 00:12:09,118 Daitokuin (Daitoku Temple) Daitokuin (Daitoku Temple)
66 00:12:48,661 00:12:51,221 Miyako Murakami, Miyako Murakami,
67 00:12:53,299 00:12:59,636 I command you to immediately stop the evil acts I command you to immediately stop the evil acts
68 00:13:00,139 00:13:02,835 that you are inflicting on Yoshiki Shindo's body. that you are inflicting on Yoshiki Shindo's body.
69 00:13:07,746 00:13:09,179 Well, who are you? Well, who are you?
70 00:13:11,684 00:13:15,620 Daitokuin Chief Bonze Jion. Daitokuin Chief Bonze Jion.
71 00:13:17,256 00:13:19,087 What do you mean by 'evil acts'? What do you mean by 'evil acts'?
72 00:13:19,558 00:13:21,549 It's his family's wish that the embalming be carried out. It's his family's wish that the embalming be carried out.
73 00:13:22,494 00:13:24,928 I'm also the father of a young boy who has passed away. I'm also the father of a young boy who has passed away.
74 00:13:25,297 00:13:28,892 I am conveying to you the wish of Hideto Shindo. I am conveying to you the wish of Hideto Shindo.
75 00:13:29,935 00:13:32,961 Well, what do you want me to do? Well, what do you want me to do?
76 00:13:34,874 00:13:37,138 All things are transient. All things are transient.
77 00:13:38,444 00:13:42,346 There's not a single living creature that can live for eternity. There's not a single living creature that can live for eternity.
78 00:13:43,082 00:13:46,882 Human bodies are destined to return back to the soil. Human bodies are destined to return back to the soil.
79 00:13:48,220 00:13:51,417 So what you are carrying out is a violation of the silence of Bodhisattva, So what you are carrying out is a violation of the silence of Bodhisattva,
80 00:13:51,790 00:13:54,384 and is therefore an act of evil. and is therefore an act of evil.
81 00:13:55,961 00:13:58,828 I order you to stop the embalming immediately! I order you to stop the embalming immediately!
82 00:14:04,603 00:14:06,798 What are you talking about? What are you talking about?
83 00:14:08,274 00:14:16,682 Embalming actually helps families who have lost their loved ones. Embalming actually helps families who have lost their loved ones.
84 00:14:17,316 00:14:18,647 Is that an evil thing to do? Is that an evil thing to do?
85 00:14:25,524 00:14:29,961 I can see obsession in your face, an obsession with death! I can see obsession in your face, an obsession with death!
86 00:14:30,362 00:14:33,593 It's your own suffering that you're trying to alleviate by embalming. It's your own suffering that you're trying to alleviate by embalming.
87 00:14:33,699 00:14:37,260 It's you that needs help! It's you that needs help!
88 00:14:45,177 00:14:47,839 You are possessed by death! You are possessed by death!
89 00:16:45,464 00:16:47,193 It was in his body... It was in his body...
90 00:16:47,900 00:16:50,027 I wonder how and where it got inside. I wonder how and where it got inside.
91 00:16:50,269 00:16:52,203 I doubt if we'll be able to confirm how or when. I doubt if we'll be able to confirm how or when.
92 00:16:53,539 00:16:56,201 Anyway, it means there's a slight possibility of some kind of homicide. Anyway, it means there's a slight possibility of some kind of homicide.
93 00:16:57,376 00:16:58,673 Good for you. Good for you.
94 00:16:58,877 00:17:02,142 Yeah, I can use it as an excuse to spend more time with you. Yeah, I can use it as an excuse to spend more time with you.
95 00:17:05,784 00:17:10,084 Anyway, talking about Daitokuin Chief Bonze Jion, Anyway, talking about Daitokuin Chief Bonze Jion,
96 00:17:10,189 00:17:14,148 it looks like you've been targeted by a huge organization. it looks like you've been targeted by a huge organization.
97 00:17:14,927 00:17:16,121 He has a lot of followers. He has a lot of followers.
98 00:17:16,328 00:17:18,319 But Jion is still just some rip-off faith healer But Jion is still just some rip-off faith healer
99 00:17:18,430 00:17:19,954 targeting society's political and economical echelons. targeting society's political and economical echelons.
100 00:17:20,265 00:17:22,699 But I am possessed by death... But I am possessed by death...
101 00:17:24,203 00:17:26,034 He knew what he was talking about. He knew what he was talking about.
102 00:17:26,672 00:17:30,233 You're an embalmer, aren't you? You have to regularly deal with death. You're an embalmer, aren't you? You have to regularly deal with death.
103 00:17:36,281 00:17:38,511 She was trying to die, wasn't she? She was trying to die, wasn't she?
104 00:17:40,686 00:17:46,022 You mean Rika? She was a girlfriend of Yoshiki Shindo. You mean Rika? She was a girlfriend of Yoshiki Shindo.
105 00:17:57,369 00:18:02,534 Hey, do you think embalming can really heal their trauma? Hey, do you think embalming can really heal their trauma?
106 00:18:03,408 00:18:05,876 It helps me feel better, at least. It helps me feel better, at least.
107 00:18:14,119 00:18:15,347 When did this happen? When did this happen?
108 00:18:16,188 00:18:17,553 I can't remember. I can't remember.
109 00:19:16,915 00:19:17,882 OK. OK.
110 00:19:28,527 00:19:31,223 No! No!
111 00:19:32,598 00:19:38,901 No! No! No! No!
112 00:19:39,004 00:19:42,997 Stop making a scene! You're making a fool of yourself! Stop making a scene! You're making a fool of yourself!
113 00:19:43,642 00:19:46,236 I apologize for what happened. I apologize for what happened.
114 00:19:47,279 00:19:48,405 Can I speak to the person in charge here? Can I speak to the person in charge here?
115 00:19:48,647 00:19:52,174 Please understand, this was a robbery case and could not have been avoided. Please understand, this was a robbery case and could not have been avoided.
116 00:19:52,351 00:19:53,579 I'm in charge. I'm in charge.
117 00:19:57,289 00:20:00,918 Then let me inform you. Please return my son to his original state. Then let me inform you. Please return my son to his original state.
118 00:20:01,593 00:20:03,254 We can't hold a proper funeral like this. We can't hold a proper funeral like this.
119 00:20:04,663 00:20:06,460 I'm a congressman of a national party. I'm a congressman of a national party.
120 00:20:06,865 00:20:09,925 There'll be leading politicians, including the former Prime Minister, at the funeral. There'll be leading politicians, including the former Prime Minister, at the funeral.
121 00:20:10,636 00:20:13,400 We'll be disgraced if we display his body without its head. We'll be disgraced if we display his body without its head.
122 00:20:14,039 00:20:16,337 Oh my God! What a terrible father! Oh my God! What a terrible father!
123 00:20:16,541 00:20:18,304 So your reputation is more important than the death of your own son? So your reputation is more important than the death of your own son?
124 00:20:18,610 00:20:19,975 Mr. Hiraoka... please. Mr. Hiraoka... please.
125 00:20:20,345 00:20:21,744 Who do you think you are?! Who do you think you are?!
126 00:20:23,915 00:20:25,678 I'm a guard dog of people like you. I'm a guard dog of people like you.
127 00:20:25,784 00:20:27,012 What's that? What's that?
128 00:20:30,589 00:20:32,557 Hello, this is Josei EM Center. Hello, this is Josei EM Center.
129 00:20:33,225 00:20:38,822 Miyako Murakami. Have you realized the magnitude of your sin yet? Miyako Murakami. Have you realized the magnitude of your sin yet?
130 00:20:40,899 00:20:43,697 So you're the person who set it all up, then? So you're the person who set it all up, then?
131 00:20:43,869 00:20:47,600 Foolish woman. Just put Shindo on. Foolish woman. Just put Shindo on.
132 00:20:49,408 00:20:51,808 Mr. Shindo. It's Chief Jion. Mr. Shindo. It's Chief Jion.
133 00:20:52,244 00:20:54,405 Ah! Goodness Jion! Goodness Jion! Ah! Goodness Jion! Goodness Jion!
134 00:20:54,646 00:20:57,979 Chief Bonze Jion. It's such an honor to receive a phone call from you. Chief Bonze Jion. It's such an honor to receive a phone call from you.
135 00:20:58,383 00:20:59,680 Thank you very much indeed. Thank you very much indeed.
136 00:21:00,052 00:21:03,988 Yes. We will certainly do as you say. Yes. We will certainly do as you say.
137 00:21:04,456 00:21:05,445 Ah, yes. Ah, yes.
138 00:21:06,325 00:21:07,519 Well... Yes. Well... Yes.
139 00:21:07,826 00:21:09,020 Thank you very much. Thank you very much.
140 00:21:09,861 00:21:10,850 Yes. Yes.
141 00:21:12,431 00:21:14,729 Mr. Kurume, shouldn't you take a rest? Mr. Kurume, shouldn't you take a rest?
142 00:21:15,967 00:21:17,559 I'm fine. I'm fine.
143 00:21:19,638 00:21:22,471 I'm really sorry. I should've stayed with you. I'm really sorry. I should've stayed with you.
144 00:21:24,242 00:21:27,939 They used chemical weapons. They used chemical weapons.
145 00:21:29,081 00:21:34,883 Even if you'd been with me, you'd have been put to asleep as well. Even if you'd been with me, you'd have been put to asleep as well.
146 00:21:35,354 00:21:37,015 Would you like a glass? Would you like a glass?
147 00:21:58,643 00:22:00,372 The group is going home. The group is going home.
148 00:22:02,180 00:22:03,613 Would you like some too? Would you like some too?
149 00:22:05,517 00:22:06,484 Sorry, I don't drink. Sorry, I don't drink.
150 00:22:06,818 00:22:08,843 I see, so you're a non-drinker... I see, so you're a non-drinker...
151 00:22:09,521 00:22:14,049 Anyway Mr. Detective, how do you see this case? Anyway Mr. Detective, how do you see this case?
152 00:22:15,761 00:22:19,288 Is it something to do with this organization? Is it something to do with this organization?
153 00:22:20,432 00:22:22,297 It's the way they usually work. It's the way they usually work.
154 00:22:22,601 00:22:24,228 What organization? What organization?
155 00:22:24,903 00:22:27,269 They're called 'Death Traders'. They're called 'Death Traders'.
156 00:22:27,439 00:22:29,805 They steal dead bodies from hospitals or funeral director's parlors, They steal dead bodies from hospitals or funeral director's parlors,
157 00:22:29,908 00:22:33,207 and remove body organs, such as eyeballs, to sell on the black market. and remove body organs, such as eyeballs, to sell on the black market.
158 00:22:33,612 00:22:36,604 But Mr. Detective, something's strange, isn't it? But Mr. Detective, something's strange, isn't it?
159 00:22:37,382 00:22:41,079 I know. It's very suspicious that they only removed the head. I know. It's very suspicious that they only removed the head.
160 00:22:41,286 00:22:43,254 I'm sure there's some kind of conspiracy behind it. I'm sure there's some kind of conspiracy behind it.
161 00:22:43,555 00:22:45,455 It looks like someone intentionally removed Yoshiki Shindo's head It looks like someone intentionally removed Yoshiki Shindo's head
162 00:22:45,557 00:22:47,582 for some other kind of purpose. for some other kind of purpose.
163 00:22:48,527 00:22:52,623 So are you saying someone paid the organization to steal Yoshiki's head? So are you saying someone paid the organization to steal Yoshiki's head?
164 00:22:52,998 00:22:53,965 Yeah, I guess. Yeah, I guess.
165 00:22:54,132 00:22:57,761 Could have been done to harass the Shindo family, or a case of revenge. Could have been done to harass the Shindo family, or a case of revenge.
166 00:22:57,869 00:23:01,703 It's just like the Abe Sada case. It's just like the Abe Sada case.
167 00:23:02,007 00:23:07,570 In Japan, these kinds of cases are usually to do with love and hatred. In Japan, these kinds of cases are usually to do with love and hatred.
168 00:23:07,946 00:23:11,245 But Yoshiki Shindo was only a high school kid. But Yoshiki Shindo was only a high school kid.
169 00:23:16,121 00:23:17,088 Yes? Yes?
170 00:23:17,289 00:23:20,315 You'd be surprised to learn what high school kids can get up to. You'd be surprised to learn what high school kids can get up to.
171 00:23:20,559 00:23:24,154 Yes, I guess he was popular among girls. Yes, I guess he was popular among girls.
172 00:23:24,563 00:23:25,530 I got it. I got it.
173 00:23:28,200 00:23:30,191 They've found the secret headquarters of the organization. They've found the secret headquarters of the organization.
174 00:23:30,435 00:23:32,266 Even useless police executives will get up off their butts, Even useless police executives will get up off their butts,
175 00:23:32,370 00:23:33,803 if they're pressured by a powerful politician. if they're pressured by a powerful politician.
176 00:23:34,105 00:23:35,538 Can I have some? Can I have some?
177 00:23:41,346 00:23:43,541 They'll never find it there. They'll never find it there.
178 00:23:59,764 00:24:02,892 It's a letter of introduction from the body organ trading organization. It's a letter of introduction from the body organ trading organization.
179 00:24:03,235 00:24:04,361 Where did you get this? Where did you get this?
180 00:24:04,569 00:24:09,370 I was invited. It was many years ago. I was invited. It was many years ago.
181 00:24:10,976 00:24:14,707 But I didn't take up their offer. I'm not good at speaking in English, anyway. But I didn't take up their offer. I'm not good at speaking in English, anyway.
182 00:24:15,347 00:24:18,646 What was the thing called? The thing written on the bottom of the letter. What was the thing called? The thing written on the bottom of the letter.
183 00:24:18,950 00:24:20,781 Do you mean the email address? Do you mean the email address?
184 00:24:22,854 00:24:24,788 A body's head isn't very profitable on the body organ black market, A body's head isn't very profitable on the body organ black market,
185 00:24:25,090 00:24:27,490 so they normally end up getting sent to this address. so they normally end up getting sent to this address.
186 00:24:28,293 00:24:29,419 But why? But why?
187 00:24:30,195 00:24:31,890 There's a certain man. There's a certain man.
188 00:24:32,597 00:24:36,226 He's the kind of man who can make anything turn to gold. He's the kind of man who can make anything turn to gold.
189 00:24:37,402 00:24:38,426 Who is he? Who is he?
190 00:24:38,904 00:24:40,462 Dr Fuji. Dr Fuji.
191 00:24:41,773 00:24:44,765 He used to be a respected surgeon, He used to be a respected surgeon,
192 00:24:45,577 00:24:48,876 but he was disqualified after carrying out an illegal organ transplant. but he was disqualified after carrying out an illegal organ transplant.
193 00:24:54,185 00:24:58,747 Then he acquired the embalming technique in the USA Then he acquired the embalming technique in the USA
194 00:24:59,391 00:25:05,057 and became well known for using it in the field during the Vietnam War. and became well known for using it in the field during the Vietnam War.
195 00:25:06,665 00:25:12,103 But he was involved in another illegal embalming case and was again disqualified. But he was involved in another illegal embalming case and was again disqualified.
196 00:25:12,504 00:25:15,735 Since then he's been working in the body organ black market. Since then he's been working in the body organ black market.
197 00:25:16,575 00:25:17,974 Body organ black market? Body organ black market?
198 00:25:18,877 00:25:25,680 His technique is outstanding. I've seen bodies embalmed by him. His technique is outstanding. I've seen bodies embalmed by him.
199 00:25:26,284 00:25:29,048 I can only describe his work as magnificent. I can only describe his work as magnificent.
200 00:25:29,921 00:25:35,382 But, he uses someone else's body parts for the embalming. But, he uses someone else's body parts for the embalming.
201 00:25:36,094 00:25:38,460 That's against the principals of embalming. That's against the principals of embalming.
202 00:25:38,630 00:25:43,158 Yes, he's an evil man. Yes, he's an evil man.
203 00:25:44,235 00:25:46,260 So is this guy in Japan now? So is this guy in Japan now?
204 00:25:50,875 00:26:00,147 Your mother's body... He did it in the States. Your mother's body... He did it in the States.
205 00:26:01,052 00:26:05,113 You remember her perfectly embalmed body, don't you? You remember her perfectly embalmed body, don't you?
206 00:27:42,554 00:27:43,612 Shall we go in then? Shall we go in then?
207 00:28:49,354 00:28:51,185 Where's the head? Where's the head?
208 00:30:10,902 00:30:12,130 What is it? What is it?
209 00:30:28,753 00:30:30,414 It's Hiraoka. It's Hiraoka.
210 00:30:30,955 00:30:34,288 There are piles of heads, but we couldn't find Yoshiki's. There are piles of heads, but we couldn't find Yoshiki's.
211 00:30:34,692 00:30:36,284 Anyway, I'll see you tomorrow morning. Anyway, I'll see you tomorrow morning.
212 00:31:53,604 00:31:56,334 That's not what we specified. That's not what we specified.
213 00:31:58,710 00:32:00,769 What were you thinking of? What were you thinking of?
214 00:32:01,612 00:32:03,910 I'm the one who'll be told off by the doctor. I'm the one who'll be told off by the doctor.
215 00:35:31,088 00:35:33,420 Call the guy outside. Call the guy outside.
216 00:35:50,608 00:35:54,942 Can't you hear me? Call the guy now! Can't you hear me? Call the guy now!
217 00:37:42,086 00:37:45,021 So what do you want? So what do you want?
218 00:37:46,290 00:37:50,249 It's a head. A young boy's head. It's a head. A young boy's head.
219 00:37:50,594 00:37:52,824 If you want this head, I'll give it to you in ten minutes. If you want this head, I'll give it to you in ten minutes.
220 00:37:53,097 00:37:57,659 No. It has to be a particular boy's head. The head you received here yesterday. No. It has to be a particular boy's head. The head you received here yesterday.
221 00:37:59,103 00:38:05,008 I'm not sure which one. I handled ten bodies yesterday. I'm not sure which one. I handled ten bodies yesterday.
222 00:38:05,409 00:38:06,876 There was a head without a body, wasn't there? There was a head without a body, wasn't there?
223 00:38:08,913 00:38:10,540 - If there was, I didn't see it. - Don't play games with me. - If there was, I didn't see it. - Don't play games with me.
224 00:38:13,818 00:38:15,217 Anyway, he's still alive, isn't he? Anyway, he's still alive, isn't he?
225 00:38:15,820 00:38:21,452 The experimental new medicine that was being tested on him has destroyed him. The experimental new medicine that was being tested on him has destroyed him.
226 00:38:21,926 00:38:27,057 He's alive in a sense, but his digestive organs are completely useless. He's alive in a sense, but his digestive organs are completely useless.
227 00:38:32,103 00:38:33,934 This is the smell of death. This is the smell of death.
228 00:38:37,141 00:38:39,109 So you're an embalmer too? So you're an embalmer too?
229 00:38:39,677 00:38:41,076 Don't put me into the same category as you. Don't put me into the same category as you.
230 00:38:41,445 00:38:43,276 In any case, I wouldn't even call you an embalmer. In any case, I wouldn't even call you an embalmer.
231 00:38:44,148 00:38:47,879 You're a death dealer. You're mad. You're a death dealer. You're mad.
232 00:38:48,886 00:38:51,616 A death dealer... A death dealer...
233 00:38:59,263 00:39:00,992 That's clever. That's clever.
234 00:39:55,252 00:39:56,617 Heads don't sell. Heads don't sell.
235 00:40:22,580 00:40:25,572 But there was an exception yesterday. But there was an exception yesterday.
236 00:40:27,218 00:40:29,379 That's it. Who bought it? That's it. Who bought it?
237 00:40:30,454 00:40:33,014 If you were in my situation and knew the answer... If you were in my situation and knew the answer...
238 00:40:36,060 00:40:37,527 I guess... I guess...
239 00:40:37,761 00:40:39,558 it was a woman who killed him. it was a woman who killed him.
240 00:40:39,964 00:40:41,761 But he committed suicide. But he committed suicide.
241 00:40:42,967 00:40:47,097 So it's not only the police who can't examine the situation correctly. So it's not only the police who can't examine the situation correctly.
242 00:40:47,605 00:40:48,697 What do you mean? What do you mean?
243 00:40:50,007 00:40:55,639 What were the holes on the bottom of his left ear and his eyelid? What were the holes on the bottom of his left ear and his eyelid?
244 00:40:59,016 00:41:00,108 A needle. A needle.
245 00:41:07,157 00:41:09,148 When a skull is broken, because of high pressure, When a skull is broken, because of high pressure,
246 00:41:09,260 00:41:11,421 blood bursts out and gushes from an artery. blood bursts out and gushes from an artery.
247 00:41:11,662 00:41:14,028 But the needle accidentally went into a vein, But the needle accidentally went into a vein,
248 00:41:14,131 00:41:16,065 and was pushed out during the embalming procedure, and was pushed out during the embalming procedure,
249 00:41:16,200 00:41:20,000 and stuck around the eye, but... and stuck around the eye, but...
250 00:41:21,171 00:41:24,368 Professionals don't use such basic techniques. Professionals don't use such basic techniques.
251 00:41:25,042 00:41:30,480 It must be a woman who killed him and it has to be a kid. It must be a woman who killed him and it has to be a kid.
252 00:41:31,382 00:41:33,714 Mr. Kurume said the same thing. Mr. Kurume said the same thing.
253 00:41:35,886 00:41:36,875 Kurume? Kurume?
254 00:41:41,525 00:41:43,425 There's one more thing I need to ask you about. There's one more thing I need to ask you about.
255 00:41:44,261 00:41:47,094 Twenty years ago, did you work on an embalming project in the States, Twenty years ago, did you work on an embalming project in the States,
256 00:41:47,331 00:41:49,629 for a woman called Haruko Murakami? for a woman called Haruko Murakami?
257 00:41:57,341 00:41:59,775 I can't recall things that happened such a long time ago. I can't recall things that happened such a long time ago.
258 00:41:59,877 00:42:02,311 Please try to remember. It's very important. Please try to remember. It's very important.
259 00:42:06,083 00:42:08,108 What's the point of finding out? What's the point of finding out?
260 00:42:08,986 00:42:11,284 I don't need the past. I don't need the past.
261 00:42:11,789 00:42:13,586 It's useless... It's useless...
262 00:42:17,294 00:42:19,728 just like this skin. just like this skin.
263 00:42:25,369 00:42:29,203 Just go back to your work and finish what you're doing! Just go back to your work and finish what you're doing!
264 00:42:43,320 00:42:44,309 What do you want? What do you want?
265 00:42:44,488 00:42:47,252 Nothing in particular. So, did you manage to meet Dr Fuji? Nothing in particular. So, did you manage to meet Dr Fuji?
266 00:42:50,861 00:42:52,453 Mr. Kurume! Mr. Kurume!
267 00:42:53,697 00:42:56,257 I was threatened by Mr. Detective. I was threatened by Mr. Detective.
268 00:42:58,535 00:42:59,900 Anyway, welcome back alive. Anyway, welcome back alive.
269 00:43:00,037 00:43:02,972 I'm busy. If there's nothing else, please go. I'm busy. If there's nothing else, please go.
270 00:43:04,475 00:43:06,807 Don't be so unfriendly. Don't be so unfriendly.
271 00:43:17,655 00:43:19,987 The autopsy revealed another person's hair with Yoshiki Shindo's The autopsy revealed another person's hair with Yoshiki Shindo's
272 00:43:20,090 00:43:22,024 in the remains of the fireworks. in the remains of the fireworks.
273 00:43:22,159 00:43:24,491 So Yoshiki was with someone else. So Yoshiki was with someone else.
274 00:43:25,129 00:43:28,189 That's her, isn't it? Rika Shinohara? That's her, isn't it? Rika Shinohara?
275 00:43:29,099 00:43:30,691 I don't know. That's what we're gonna find out now. I don't know. That's what we're gonna find out now.
276 00:43:30,934 00:43:33,494 Hey, how about the needle? Did they find out anything about it? Hey, how about the needle? Did they find out anything about it?
277 00:43:34,605 00:43:38,132 There's nothing they can do without the head. There's nothing they can do without the head.
278 00:43:46,216 00:43:50,915 Mr. Hiraoka, Ms Miyako, I'm in huge trouble! Please help me. Mr. Hiraoka, Ms Miyako, I'm in huge trouble! Please help me.
279 00:43:51,155 00:43:52,144 What's wrong? What's wrong?
280 00:43:52,256 00:43:55,783 Our trading license might get suspended because of the stolen head incident. Our trading license might get suspended because of the stolen head incident.
281 00:43:55,959 00:43:59,520 But tell me. This was just a robbery, wasn't it? Right? But tell me. This was just a robbery, wasn't it? Right?
282 00:43:59,963 00:44:02,989 - It's Chief Jion who's doing this to us. - It seems like war's just been declared. - It's Chief Jion who's doing this to us. - It seems like war's just been declared.
283 00:44:03,333 00:44:06,393 You don't care, do you? I'm not going to ask you anymore! You don't care, do you? I'm not going to ask you anymore!
284 00:44:07,604 00:44:12,871 Miyako, the public health center is coming for an inspection. Miyako, the public health center is coming for an inspection.
285 00:44:13,143 00:44:15,236 So let me have your key. So let me have your key.
286 00:44:18,082 00:44:22,576 Dr Fuji is an internationally wanted suspect who is being chased by the ICPO. Dr Fuji is an internationally wanted suspect who is being chased by the ICPO.
287 00:44:23,721 00:44:24,745 If they knew that you met him, If they knew that you met him,
288 00:44:24,855 00:44:26,550 you'd lose more than your trading license. you'd lose more than your trading license.
289 00:44:26,724 00:44:31,923 Fuji has definitely seen Yoshiki's head. He also noticed the needle. Fuji has definitely seen Yoshiki's head. He also noticed the needle.
290 00:44:33,397 00:44:35,627 But according to the medical examiner, that was not the cause of death. But according to the medical examiner, that was not the cause of death.
291 00:44:36,800 00:44:39,598 A needle went inside his body through the neck. A needle went inside his body through the neck.
292 00:44:40,137 00:44:41,229 It might not be the cause of death, It might not be the cause of death,
293 00:44:41,505 00:44:45,236 but Yoshiki's body might've been paralyzed at the time. but Yoshiki's body might've been paralyzed at the time.
294 00:44:46,844 00:44:48,004 Paralyzed? Paralyzed?
295 00:44:48,479 00:44:51,175 If you pierce the area just below the ear with some kind of needle, If you pierce the area just below the ear with some kind of needle,
296 00:44:51,381 00:44:54,407 you can temporarily numb the muscular tissue. you can temporarily numb the muscular tissue.
297 00:44:57,888 00:45:04,020 I see. That's why I'm always cooperating with you. I see. That's why I'm always cooperating with you.
298 00:47:11,088 00:47:12,680 That was Yoshiki... That was Yoshiki...
299 00:48:06,510 00:48:08,705 Oh, that's Ayumi. Oh, that's Ayumi.
300 00:48:09,579 00:48:10,637 Ayumi? Ayumi?
301 00:48:10,747 00:48:12,271 Isn't she Rika Shinohara? Isn't she Rika Shinohara?
302 00:48:12,582 00:48:14,573 It's Ayumi. Right? It's Ayumi. Right?
303 00:48:14,985 00:48:15,952 Yeah. Yeah.
304 00:48:17,020 00:48:19,887 - Didn't you fuck her? - Just keep your mouth shut. - Didn't you fuck her? - Just keep your mouth shut.
305 00:48:28,165 00:48:30,133 You're thinking about Yoshiki, aren't you? You're thinking about Yoshiki, aren't you?
306 00:48:33,570 00:48:35,094 Can't you forget about him? Can't you forget about him?
307 00:48:37,140 00:48:39,199 You're much better than him. You're much better than him.
308 00:48:39,576 00:48:44,206 Are you mad? Don't compare me with that spoilt little kid. Are you mad? Don't compare me with that spoilt little kid.
309 00:48:47,551 00:48:50,918 But Rika says it has to be him. But Rika says it has to be him.
310 00:48:51,421 00:48:52,786 Who's Rika? Who's Rika?
311 00:48:55,692 00:48:58,388 Can you meet her and speak to her? Can you meet her and speak to her?
312 00:49:01,898 00:49:03,490 Tell me what you know. Tell me what you know.
313 00:49:03,800 00:49:05,700 I told you. Ayumi's brain's fucked. I told you. Ayumi's brain's fucked.
314 00:49:05,802 00:49:07,565 All of your brains are fucked. All of your brains are fucked.
315 00:49:07,938 00:49:10,065 No. It's different in Ayumi's case. No. It's different in Ayumi's case.
316 00:49:13,810 00:49:15,004 How's it different? How's it different?
317 00:49:15,379 00:49:17,609 She'll suddenly start to speak like a guy and punches me, She'll suddenly start to speak like a guy and punches me,
318 00:49:17,814 00:49:19,042 and she's talking like a kid. and she's talking like a kid.
319 00:49:19,149 00:49:20,116 Ah! Ah!
320 00:49:21,184 00:49:22,014 What? What?
321 00:49:22,119 00:49:24,849 When she acts like a child, she calls herself Rika. When she acts like a child, she calls herself Rika.
322 00:49:34,464 00:49:38,195 Hey, tell me where you get this drug from. Hey, tell me where you get this drug from.
323 00:49:47,844 00:49:49,641 Is this your dad's property? Is this your dad's property?
324 00:49:51,815 00:49:53,783 It's so cool, isn't it? It's so cool, isn't it?
325 00:49:55,285 00:49:57,253 We should have a party soon. We should have a party soon.
326 00:50:02,926 00:50:04,052 Yoshiki! Yoshiki!
327 00:50:04,294 00:50:07,661 You're alive! Yoshiki! You're alive! Yoshiki!
328 00:50:09,032 00:50:10,863 Hey, I'm Kuniaki! Hey, I'm Kuniaki!
329 00:50:11,134 00:50:13,762 Ah... Yoshiki! Ah... Yoshiki!
330 00:50:14,671 00:50:16,696 Don't fuck with me. Don't fuck with me.
331 00:50:18,208 00:50:20,335 I told you I'm not Yoshiki, alright?! I told you I'm not Yoshiki, alright?!
332 00:50:29,753 00:50:31,846 That's why I said it's no good. That's why I said it's no good.
333 00:50:34,291 00:50:36,623 What are you on about? Stupid! What are you on about? Stupid!
334 00:51:02,252 00:51:07,280 There's a place I'd like to take you to. There's a place I'd like to take you to.
335 00:51:10,794 00:51:13,228 Cheers! Cheers! Cheers! Cheers!
336 00:51:13,864 00:51:16,230 Dissociated Identity Disorder? Dissociated Identity Disorder?
337 00:51:19,469 00:51:21,437 It basically means Multiple Personality Disorder. It basically means Multiple Personality Disorder.
338 00:51:21,972 00:51:25,339 The doctor says her personality might have been damaged The doctor says her personality might have been damaged
339 00:51:25,442 00:51:27,137 because she was abused in some way. because she was abused in some way.
340 00:51:27,611 00:51:28,805 How cruel... How cruel...
341 00:51:30,147 00:51:33,708 In her case, there are at least four characters that exist. In her case, there are at least four characters that exist.
342 00:51:34,184 00:51:37,642 Firstly, Rika, who's still a school kid and the main character. Firstly, Rika, who's still a school kid and the main character.
343 00:51:37,888 00:51:40,379 Secondly, Ayumi, who's a slut. Secondly, Ayumi, who's a slut.
344 00:51:40,624 00:51:42,785 Thirdly Kuniko, who's very strong-minded. Thirdly Kuniko, who's very strong-minded.
345 00:51:43,093 00:51:46,290 And finally Tetsuya, who's a violent man. And finally Tetsuya, who's a violent man.
346 00:51:46,663 00:51:47,925 Quadrophenia... Quadrophenia...
347 00:51:49,733 00:51:51,667 She was seeing a psychiatrist. She was seeing a psychiatrist.
348 00:51:52,469 00:51:55,165 Yoshiki was also seeing the same psychiatrist at the same time. Yoshiki was also seeing the same psychiatrist at the same time.
349 00:51:56,039 00:51:58,667 Sometimes they were analyzed together. Sometimes they were analyzed together.
350 00:51:59,342 00:52:00,934 Yoshiki Shindo had it too? Yoshiki Shindo had it too?
351 00:52:01,411 00:52:04,312 No, apparently his condition was just an autonomic imbalance. No, apparently his condition was just an autonomic imbalance.
352 00:52:05,081 00:52:09,381 But both of them stopped seeing that psychiatrist around the same time. But both of them stopped seeing that psychiatrist around the same time.
353 00:52:13,089 00:52:14,351 Why was that? Why was that?
354 00:52:15,258 00:52:16,816 They changed psychiatrists. They changed psychiatrists.
355 00:52:17,661 00:52:21,188 But the next psychiatrist committed suicide and... But the next psychiatrist committed suicide and...
356 00:52:23,466 00:52:27,698 Who do you think the owner of the hospital was? Who do you think the owner of the hospital was?
357 00:52:30,106 00:52:31,698 Just tell me who it was. Just tell me who it was.
358 00:52:33,944 00:52:35,536 Daitokuin Chief Bonze Jion. Daitokuin Chief Bonze Jion.
359 00:52:37,447 00:52:38,744 Chief Jion... Chief Jion...
360 00:52:40,650 00:52:43,312 Chief Jion closed the hospital after the incident. Chief Jion closed the hospital after the incident.
361 00:52:43,887 00:52:45,912 I'm going to investigate him tomorrow. I'm going to investigate him tomorrow.
362 00:52:47,190 00:52:50,591 Then, who was the boy that looked exactly like Yoshiki? Then, who was the boy that looked exactly like Yoshiki?
363 00:52:52,462 00:52:53,724 Yeah... Yeah...
364 00:52:57,367 00:53:00,928 He's Kuniaki Osato, Yoshiki's twin brother. He's Kuniaki Osato, Yoshiki's twin brother.
365 00:53:01,705 00:53:04,173 But he was adopted by another family right after he was born. But he was adopted by another family right after he was born.
366 00:53:04,307 00:53:06,798 Chief Jion has something to do with his adoption as well. Chief Jion has something to do with his adoption as well.
367 00:53:07,777 00:53:11,235 He'd been trying to convince some congressmen that having twins is bad karma. He'd been trying to convince some congressmen that having twins is bad karma.
368 00:53:12,148 00:53:14,480 Anyway, after that Shindo's votes doubled. Anyway, after that Shindo's votes doubled.
369 00:53:14,784 00:53:16,046 So in order to gain more votes, So in order to gain more votes,
370 00:53:16,219 00:53:21,282 he listened to Chief Jion's evil advice and got rid of his son? he listened to Chief Jion's evil advice and got rid of his son?
371 00:53:24,761 00:53:26,786 According to the medical examiner, According to the medical examiner,
372 00:53:27,030 00:53:30,329 Hideto Shindo's blood type doesn't match Yoshiki's. Hideto Shindo's blood type doesn't match Yoshiki's.
373 00:53:31,034 00:53:35,630 That means there's no chance that these two were really father and son. That means there's no chance that these two were really father and son.
374 00:53:38,475 00:53:40,670 Everyone seems to have been totally brain-fucked! Everyone seems to have been totally brain-fucked!
375 00:53:46,850 00:53:49,785 Hey, why did you try to kill yourself? Hey, why did you try to kill yourself?
376 00:53:50,420 00:53:51,785 I'm gonna go now. I'm gonna go now.
377 00:53:53,256 00:53:55,349 Do you want to stay at my place tonight? Do you want to stay at my place tonight?
378 00:53:56,793 00:53:59,227 Don't be stupid. I'm going to stay at the hotel. Don't be stupid. I'm going to stay at the hotel.
379 00:54:02,666 00:54:04,998 That's not the end of the story. Just sit down, will you? That's not the end of the story. Just sit down, will you?
380 00:54:14,144 00:54:16,271 I investigated Dr Fuji. I investigated Dr Fuji.
381 00:54:20,517 00:54:21,711 It doesn't interest me. It doesn't interest me.
382 00:54:21,951 00:54:24,317 Don't worry. We haven't found out much about him anyway. Don't worry. We haven't found out much about him anyway.
383 00:54:24,554 00:54:28,490 But... I want to know about your father. But... I want to know about your father.
384 00:54:29,626 00:54:31,321 What does it have to do with Dr Fuji? What does it have to do with Dr Fuji?
385 00:54:35,198 00:54:36,790 Fuji used to be a surgeon. Fuji used to be a surgeon.
386 00:54:37,434 00:54:40,926 He moved from Vietnam to the States, where he learned the embalming technique. He moved from Vietnam to the States, where he learned the embalming technique.
387 00:54:41,838 00:54:44,432 Don't you think he might know about your father? Don't you think he might know about your father?
388 00:54:45,642 00:54:50,045 Or he might be my father... Or he might be my father...
389 00:54:50,647 00:54:54,845 Don't be silly. You know what kind of man he is, don't you? Don't be silly. You know what kind of man he is, don't you?
390 00:54:58,288 00:55:01,052 My father was a surgeon. My father was a surgeon.
391 00:55:02,325 00:55:05,419 He moved to Vietnam as a combat medic for the United States army, He moved to Vietnam as a combat medic for the United States army,
392 00:55:05,729 00:55:07,253 and went missing. and went missing.
393 00:55:08,832 00:55:12,768 My mother visited Vietnam and the States to look for him after the war. My mother visited Vietnam and the States to look for him after the war.
394 00:55:13,103 00:55:14,764 I was looked after by her friend. I was looked after by her friend.
395 00:55:18,575 00:55:24,343 I don't know how or where my mother died, I don't know how or where my mother died,
396 00:55:26,616 00:55:33,954 but her dead body was as beautiful, as if she were still alive. but her dead body was as beautiful, as if she were still alive.
397 00:55:34,724 00:55:38,285 I desperately wanted to know who could make her body look so life-like... I desperately wanted to know who could make her body look so life-like...
398 00:55:39,262 00:55:41,321 ...and alive. ...and alive.
399 00:55:43,299 00:55:46,462 And so I became an embalmer. And so I became an embalmer.
400 00:55:49,606 00:55:56,774 If Fuji was your father, would you continue to be an embalmer? If Fuji was your father, would you continue to be an embalmer?
401 00:55:58,214 00:55:59,806 Of course. Of course.
402 00:56:00,183 00:56:02,879 I'm going to complete Yoshiki Shindo's embalming procedure. I'm going to complete Yoshiki Shindo's embalming procedure.
403 00:56:03,686 00:56:07,144 That's my job. That's my job.
404 00:57:49,045 00:57:50,740 Are you afraid, then? Are you afraid, then?
405 00:57:51,915 00:57:57,251 Afraid? Me? I'm just feeling uneasy being around you, that's all. Afraid? Me? I'm just feeling uneasy being around you, that's all.
406 00:57:58,121 00:58:02,182 Uneasy? You always come out with interesting things, don't you? Uneasy? You always come out with interesting things, don't you?
407 00:58:02,926 00:58:05,622 It's true that fear and disgust are different feelings, It's true that fear and disgust are different feelings,
408 00:58:07,964 00:58:10,990 although they're very close to each other. although they're very close to each other.
409 00:58:19,609 00:58:21,634 You don't know about war, do you? You don't know about war, do you?
410 00:58:22,546 00:58:28,542 In war, fear and unease are eventually replaced by the desire to live... In war, fear and unease are eventually replaced by the desire to live...
411 00:58:28,718 00:58:30,083 that's the only feeling that remains. that's the only feeling that remains.
412 00:58:30,387 00:58:32,480 Even your feelings for your family count for nothing in wartime. Even your feelings for your family count for nothing in wartime.
413 00:58:32,789 00:58:35,553 Only the basic human instinct of self-preservation remains. Only the basic human instinct of self-preservation remains.
414 00:58:36,359 00:58:37,826 Some fathers will even abandon their own son Some fathers will even abandon their own son
415 00:58:37,928 00:58:40,522 if it means that they can survive and escape. if it means that they can survive and escape.
416 00:58:41,264 00:58:42,595 That's just how things are. That's just how things are.
417 00:58:46,970 00:58:49,438 When a human being dies, they become an object. When a human being dies, they become an object.
418 00:58:49,873 00:58:51,602 Human flesh becomes food for maggots and bacteria, Human flesh becomes food for maggots and bacteria,
419 00:58:51,708 00:58:54,973 and eventually the body disappears completely. and eventually the body disappears completely.
420 00:58:59,516 00:59:04,954 I've seen people acting in this human food-chain in front of my very eyes. I've seen people acting in this human food-chain in front of my very eyes.
421 00:59:06,623 00:59:14,257 Once, I was trapped in mud for twenty days under the dead body of a soldier... Once, I was trapped in mud for twenty days under the dead body of a soldier...
422 00:59:18,435 00:59:20,062 It was like a frog. It was like a frog.
423 00:59:22,372 00:59:29,403 I crushed it and swallowed it. I crushed it and swallowed it.
424 00:59:32,282 00:59:35,945 The eyes of the soldier were staring at me and being eaten by maggots. The eyes of the soldier were staring at me and being eaten by maggots.
425 00:59:40,056 00:59:43,492 Every night I had the same dream that I was eating his flesh. Every night I had the same dream that I was eating his flesh.
426 00:59:45,729 00:59:47,526 The reason that I didn't eat him, The reason that I didn't eat him,
427 00:59:48,531 00:59:51,830 wasn't because of any lingering respect for human dignity inside me, wasn't because of any lingering respect for human dignity inside me,
428 00:59:52,736 00:59:55,967 but rather because I didn't want to die from dysentery. but rather because I didn't want to die from dysentery.
429 00:59:56,239 01:00:01,040 And that's how I managed to survive and am here talking to you now. And that's how I managed to survive and am here talking to you now.
430 01:00:01,878 01:00:03,641 So that's your notion of morality? So that's your notion of morality?
431 01:00:05,081 01:00:06,912 I've often heard people saying I've often heard people saying
432 01:00:07,117 01:00:10,780 that only those who have truly seen hell, are able to talk about society. that only those who have truly seen hell, are able to talk about society.
433 01:00:11,955 01:00:15,982 But does this mean you can justify whatever you do later in life? But does this mean you can justify whatever you do later in life?
434 01:00:16,826 01:00:22,992 I see... You're saying that this is only an excuse... I see... You're saying that this is only an excuse...
435 01:00:30,573 01:00:34,009 I never choose jobs. That's all. I never choose jobs. That's all.
436 01:00:35,412 01:00:37,209 How professional you are! How professional you are!
437 01:00:39,516 01:00:46,786 But I remember that once, just one time, I worked for my own sake. But I remember that once, just one time, I worked for my own sake.
438 01:00:49,659 01:00:51,092 Can you hold this? Can you hold this?
439 01:00:53,596 01:00:56,292 Hey, come on! Hey, come on!
440 01:01:12,749 01:01:17,277 My ex-wife came to Los Angeles to look for me. My ex-wife came to Los Angeles to look for me.
441 01:01:18,688 01:01:20,519 It was twenty years ago. It was twenty years ago.
442 01:01:22,292 01:01:26,991 I didn't want to see her, so I was trying to avoid her. I didn't want to see her, so I was trying to avoid her.
443 01:01:30,600 01:01:38,063 There was a terrorist bomb attack, and 25 people were involved in the incident. There was a terrorist bomb attack, and 25 people were involved in the incident.
444 01:01:39,042 01:01:46,949 I heard there was a Japanese woman among the dead, so I decided to go around. I heard there was a Japanese woman among the dead, so I decided to go around.
445 01:01:49,953 01:01:53,013 Her skin was completely burnt and melted Her skin was completely burnt and melted
446 01:01:53,523 01:01:59,359 and the body was in pieces, just like this. and the body was in pieces, just like this.
447 01:02:01,231 01:02:03,131 Hey, don't let go of it. Hey, don't let go of it.
448 01:02:07,003 01:02:13,101 I thought I couldn't possibly let my daughter see my wife in such a state, I thought I couldn't possibly let my daughter see my wife in such a state,
449 01:02:14,644 01:02:17,704 so I carried out the embalming all by myself. so I carried out the embalming all by myself.
450 01:02:19,582 01:02:23,245 It was hard work grafting all her skin. It was hard work grafting all her skin.
451 01:02:24,788 01:02:30,283 My mother was... she looked as if she was alive... My mother was... she looked as if she was alive...
452 01:02:31,327 01:02:35,661 OK, that's fine. Thank you. OK, that's fine. Thank you.
453 01:02:45,108 01:02:48,043 I still don't think you're my father. I still don't think you're my father.
454 01:02:49,279 01:02:55,411 My father was a combat medic who went to Vietnam and then went missing. My father was a combat medic who went to Vietnam and then went missing.
455 01:02:55,919 01:02:58,387 But that doesn't mean that you're my father. But that doesn't mean that you're my father.
456 01:03:02,492 01:03:06,258 My father died in Saigon. My father died in Saigon.
457 01:03:06,629 01:03:08,620 Yeah, that's alright, then. Yeah, that's alright, then.
458 01:03:10,467 01:03:12,958 So let's end the conversation at this point. So let's end the conversation at this point.
459 01:03:17,707 01:03:25,637 By the way, I heard that the head belongs to the son of Hideto Shindo. By the way, I heard that the head belongs to the son of Hideto Shindo.
460 01:03:27,050 01:03:28,039 Do you know him? Do you know him?
461 01:03:29,018 01:03:34,388 No. But I know the guy who's behind him. No. But I know the guy who's behind him.
462 01:03:37,360 01:03:38,486 Chief Jion? Chief Jion?
463 01:03:39,729 01:03:45,861 Yeah, that's how he calls himself now, but his original name was Ryugen Kawashima. Yeah, that's how he calls himself now, but his original name was Ryugen Kawashima.
464 01:03:47,270 01:03:48,567 What do you know about him? What do you know about him?
465 01:03:50,540 01:03:53,475 He used to be just an ordinary, humble doctor, like I was. He used to be just an ordinary, humble doctor, like I was.
466 01:03:54,777 01:03:57,371 And just like I did, he went to extremes, And just like I did, he went to extremes,
467 01:03:59,315 01:04:05,276 but in Kawashima's case, his work was on human experimentation. but in Kawashima's case, his work was on human experimentation.
468 01:04:06,022 01:04:08,047 Like the experiment conducted by unit 731. Like the experiment conducted by unit 731.
469 01:04:11,794 01:04:13,887 The new medicine Kawashima developed The new medicine Kawashima developed
470 01:04:14,063 01:04:17,089 was legalized in the States and made a lot of money. was legalized in the States and made a lot of money.
471 01:04:18,201 01:04:22,729 Then he used that money to find some associates in the political world Then he used that money to find some associates in the political world
472 01:04:23,139 01:04:26,700 and came back to Japan, the country he was once exiled from. and came back to Japan, the country he was once exiled from.
473 01:04:27,710 01:04:29,871 I guess it was revenge. I guess it was revenge.
474 01:04:30,280 01:04:34,512 And that's something which doesn't apply to my case. And that's something which doesn't apply to my case.
475 01:04:36,186 01:04:42,921 Anyway, he's trying to heal mental illness, by using needles... Anyway, he's trying to heal mental illness, by using needles...
476 01:04:44,427 01:04:47,487 it's a strange idea. it's a strange idea.
477 01:04:49,065 01:04:51,932 Healing mental illness with needles? Healing mental illness with needles?
478 01:04:53,369 01:04:56,861 Apparently, inserting a needle somewhere below the left ear. Apparently, inserting a needle somewhere below the left ear.
479 01:04:58,074 01:05:03,171 And this temporarily numbs the muscle tissue... And this temporarily numbs the muscle tissue...
480 01:05:03,813 01:05:10,685 Human mentality can be reset just like a computer... how ridiculous is that? Human mentality can be reset just like a computer... how ridiculous is that?
481 01:05:24,567 01:05:29,368 Ah! It seems that someone's here to pick you up. Ah! It seems that someone's here to pick you up.
482 01:05:38,114 01:05:43,882 Has Kurume told you that I was evil? Has Kurume told you that I was evil?
483 01:05:50,260 01:05:52,751 I guess that man is cursing me now. I guess that man is cursing me now.
484 01:05:53,496 01:05:54,827 Do you know Mr. Kurume? Do you know Mr. Kurume?
485 01:05:54,931 01:05:59,368 He's an ordinary man. Society needs ordinary men like Kurume. He's an ordinary man. Society needs ordinary men like Kurume.
486 01:06:00,236 01:06:02,500 But Chief Jion is different. But Chief Jion is different.
487 01:06:05,241 01:06:07,675 He isn't the kind of man you can handle. He isn't the kind of man you can handle.
488 01:06:15,285 01:06:17,082 Don't get too involved... Don't get too involved...
489 01:08:03,059 01:08:06,085 Hey, where is he? Hey, where is he?
490 01:08:31,254 01:08:33,552 So what do you really want to do, Rika?! So what do you really want to do, Rika?!
491 01:08:34,490 01:08:36,685 I'm not Rika, I'm Kuniko! I'm not Rika, I'm Kuniko!
492 01:08:39,495 01:08:43,795 Then Kuniko, what're you going to do? Then Kuniko, what're you going to do?
493 01:08:44,867 01:08:48,166 I don't know. Ask Rika, will you! I don't know. Ask Rika, will you!
494 01:08:50,940 01:08:52,339 Where are you going?! Where are you going?!
495 01:08:53,009 01:08:54,374 None of your business! None of your business!
496 01:09:00,616 01:09:02,811 Then I'm taking her home first. Then I'm taking her home first.
497 01:09:03,152 01:09:05,416 - So, see you later at the office. - Alright. Thanks. - So, see you later at the office. - Alright. Thanks.
498 01:09:24,140 01:09:25,437 Are you alright? Are you alright?
499 01:09:25,708 01:09:27,403 What do you think? What do you think?
500 01:09:32,815 01:09:37,514 I wonder why she wanted to look for my father that desperately. I wonder why she wanted to look for my father that desperately.
501 01:09:40,690 01:09:42,453 Did she want to find him Did she want to find him
502 01:09:43,426 01:09:46,293 and kill the man who even survived such dire circumstances during the war? and kill the man who even survived such dire circumstances during the war?
503 01:09:48,731 01:09:52,633 I guess she didn't want to accept the fact that the man she loved died. I guess she didn't want to accept the fact that the man she loved died.
504 01:09:58,374 01:10:01,866 Perhaps Rika couldn't stand to look at Yoshiki Shindo's dead body Perhaps Rika couldn't stand to look at Yoshiki Shindo's dead body
505 01:10:03,880 01:10:06,906 because it was proof of his death? because it was proof of his death?
506 01:10:09,118 01:10:11,313 Even though she was the person who killed him in the first place? Even though she was the person who killed him in the first place?
507 01:10:11,954 01:10:14,422 I think someone else killed him. I think someone else killed him.
508 01:10:19,328 01:10:24,891 So you're saying that Rika stole Yoshiki's head to stop the embalming procedure? So you're saying that Rika stole Yoshiki's head to stop the embalming procedure?
509 01:10:26,135 01:10:32,404 No. What Rika wanted to stop was his funeral. No. What Rika wanted to stop was his funeral.
510 01:11:04,674 01:11:09,737 So Yoshiki's head is with Rika... So Yoshiki's head is with Rika...
511 01:11:21,490 01:11:27,986 Rika, I'm going to be dismembered too. I will be with you. Rika, I'm going to be dismembered too. I will be with you.
512 01:11:39,475 01:11:42,342 First I'll be dismembered, and then brought back to life. First I'll be dismembered, and then brought back to life.
513 01:11:42,912 01:11:44,504 But next time we'll be joined into a single body. But next time we'll be joined into a single body.
514 01:11:56,759 01:11:58,488 I understand, Yoshiki. I understand, Yoshiki.
515 01:12:11,040 01:12:13,440 If we find nothing there, being fired will be the least of my problems. If we find nothing there, being fired will be the least of my problems.
516 01:12:13,643 01:12:15,577 We don't have time. Let's go now. We don't have time. Let's go now.
517 01:14:05,421 01:14:06,479 Hey! Hey!
518 01:14:35,851 01:14:41,983 "Undo the ties of blood and be torn apart in order to be put back together." "Undo the ties of blood and be torn apart in order to be put back together."
519 01:14:42,258 01:14:46,524 Rika and Yoshiki were brother and sister? Rika and Yoshiki were brother and sister?
520 01:14:48,430 01:14:50,261 Is this a suicide note? Is this a suicide note?
521 01:14:50,766 01:14:52,131 What are you doing? What are you doing?
522 01:14:57,373 01:14:59,000 Are you Rika Shinohara? Are you Rika Shinohara?
523 01:15:00,342 01:15:02,435 I'm Hiraoka from the Metropolitan Police Department and she is... I'm Hiraoka from the Metropolitan Police Department and she is...
524 01:15:02,545 01:15:04,069 What do you think you're doing? What do you think you're doing?
525 01:15:09,518 01:15:12,043 That's alright. Don't worry. That's alright. Don't worry.
526 01:15:12,254 01:15:15,018 Get out! Get out! Get out! Get out!
527 01:15:19,528 01:15:21,519 This is your room, isn't it? This is your room, isn't it?
528 01:15:24,233 01:15:25,962 This is a search warrant. This is a search warrant.
529 01:15:28,437 01:15:32,840 Here you are. I have permission to search your room. Here you are. I have permission to search your room.
530 01:15:34,710 01:15:36,041 Get out... Get out...
531 01:15:38,447 01:15:39,573 Let's go. Let's go.
532 01:15:40,115 01:15:41,173 But... But...
533 01:15:42,885 01:15:44,045 Come on. Come on.
534 01:15:54,763 01:15:55,855 Hey... Hey...
535 01:16:11,247 01:16:12,680 You're looking for this, aren't you? You're looking for this, aren't you?
536 01:16:20,522 01:16:21,955 Give it to us. Give it to us.
537 01:16:22,291 01:16:23,451 Come and get it. Come and get it.
538 01:16:25,594 01:16:27,391 Put it back in the box. Put it back in the box.
539 01:16:46,515 01:16:47,675 Mr. Hiraoka! Mr. Hiraoka!
540 01:17:00,796 01:17:02,957 You're Kuniko, aren't you? You're Kuniko, aren't you?
541 01:17:04,433 01:17:08,893 Please tell Rika that Yoshiki is no longer alive. Please tell Rika that Yoshiki is no longer alive.
542 01:17:10,139 01:17:11,629 I told her many times. I told her many times.
543 01:17:12,074 01:17:13,735 Don't go along with their plan. Don't go along with their plan.
544 01:17:14,543 01:17:18,138 There's nothing I can do. When she exists, I don't. There's nothing I can do. When she exists, I don't.
545 01:17:20,316 01:17:23,046 Rika promised Yoshiki... Rika promised Yoshiki...
546 01:17:24,153 01:17:25,381 You shouldn't kill yourself. You shouldn't kill yourself.
547 01:17:26,455 01:17:30,824 ...that they would be together, but free from Jion's blood. ...that they would be together, but free from Jion's blood.
548 01:17:31,961 01:17:35,897 Then you two were really brother and sister, weren't you? Then you two were really brother and sister, weren't you?
549 01:17:36,265 01:17:38,961 Ooops, I was wrong. Ooops, I was wrong.
550 01:17:41,770 01:17:43,032 About what? About what?
551 01:17:43,472 01:17:46,805 The person who promised Yoshiki wasn't Rika, it was Ayumi. The person who promised Yoshiki wasn't Rika, it was Ayumi.
552 01:17:50,012 01:17:51,001 Ayumi, please come out! Ayumi, please come out!
553 01:17:51,113 01:17:52,080 Shut up! Shut up!
554 01:17:53,716 01:17:54,842 Ayumi! Ayumi!
555 01:17:59,989 01:18:01,854 Are you Ayumi? Are you Ayumi?
556 01:18:02,257 01:18:03,383 What do you want? What do you want?
557 01:18:05,461 01:18:10,694 Please tell Rika that Yoshiki is no longer alive, so she has to stop her plan. Please tell Rika that Yoshiki is no longer alive, so she has to stop her plan.
558 01:18:11,200 01:18:13,259 There's no need for her to kill herself too. There's no need for her to kill herself too.
559 01:18:13,936 01:18:15,528 I don't want the head! I don't want the head!
560 01:18:16,205 01:18:17,433 Don't run away! Don't run away!
561 01:18:24,646 01:18:26,614 I don't need you. I'm going to do it by myself! I don't need you. I'm going to do it by myself!
562 01:18:26,849 01:18:29,340 Wait! What are you going to do? Wait! What are you going to do?
563 01:18:29,718 01:18:32,881 What you always do! Embalming! What you always do! Embalming!
564 01:18:41,563 01:18:43,554 Mr. Hiraoka, can you hear me? Mr. Hiraoka, can you hear me?
565 01:18:44,933 01:18:46,525 I think I'm coming back to my senses. I think I'm coming back to my senses.
566 01:18:46,769 01:18:50,136 Rika must have gone to the EM center. I'm going back there too. Rika must have gone to the EM center. I'm going back there too.
567 01:18:50,272 01:18:51,239 Don't get involved. Don't get involved.
568 01:18:51,440 01:18:55,001 Mr. Hiraoka, please go to the Daitoku Temple and get Chief Jion. Mr. Hiraoka, please go to the Daitoku Temple and get Chief Jion.
569 01:18:56,378 01:18:57,777 What? Have you gone mad? What? Have you gone mad?
570 01:18:58,080 01:18:59,308 Please. Please.
571 01:19:00,049 01:19:05,453 Hey, wait! Hey, hey! Hey, wait! Hey, hey!
572 01:19:22,838 01:19:23,896 Yoshiki? Yoshiki?
573 01:19:27,409 01:19:28,535 Yoshiki? Yoshiki?
574 01:19:57,239 01:20:02,302 Hey, man. Hey... hey man. Hey, man. Hey... hey man.
575 01:20:02,778 01:20:04,939 Don't waste your energy. Don't waste your energy.
576 01:20:06,415 01:20:08,383 Where's the mad girl gone? Where's the mad girl gone?
577 01:20:09,051 01:20:11,918 I don't know. She's just gone out. I don't know. She's just gone out.
578 01:20:16,225 01:20:18,557 Don't you know how to get free of this rope? Don't you know how to get free of this rope?
579 01:20:19,161 01:20:23,962 Don't even try. Someone will come to help us soon. Don't even try. Someone will come to help us soon.
580 01:20:25,734 01:20:38,010 You must be joking! Ayumi! Ayumi! Hey, Ayumi! Ayumi! You must be joking! Ayumi! Ayumi! Hey, Ayumi! Ayumi!
581 01:21:46,815 01:21:52,481 Chief Jion, or former chairman of the General Psychophysics Research Institute, Chief Jion, or former chairman of the General Psychophysics Research Institute,
582 01:21:52,654 01:21:53,712 Ryugen Kawashima! Ryugen Kawashima!
583 01:22:00,662 01:22:04,826 Fool, do you know where you are? Fool, do you know where you are?
584 01:22:06,602 01:22:09,765 Do you know that I don't give a fuck where I am?! Do you know that I don't give a fuck where I am?!
585 01:22:10,539 01:22:11,938 If you move, I'm gonna shoot you. If you move, I'm gonna shoot you.
586 01:22:14,943 01:22:16,934 Do you think a worthless policeman like you Do you think a worthless policeman like you
587 01:22:17,546 01:22:20,447 is allowed to take someone's life in this holy place? is allowed to take someone's life in this holy place?
588 01:22:21,183 01:22:23,048 Huh, what holy place?! Huh, what holy place?!
589 01:22:23,518 01:22:25,076 You fucking greedy bastard! You fucking greedy bastard!
590 01:22:26,888 01:22:29,721 Your daughter is trying to sacrifice herself Your daughter is trying to sacrifice herself
591 01:22:29,925 01:22:31,859 to merge the separated characters she possesses to merge the separated characters she possesses
592 01:22:31,960 01:22:34,019 and to follow the promises she made to her dead boyfriend. and to follow the promises she made to her dead boyfriend.
593 01:22:34,329 01:22:35,728 Why shouldn't you die with her!? Why shouldn't you die with her!?
594 01:22:37,165 01:22:41,499 That fool went mad and tore Rika's heart apart. That fool went mad and tore Rika's heart apart.
595 01:22:41,903 01:22:45,395 He ended up killing himself because he couldn't endure his own responsibility. He ended up killing himself because he couldn't endure his own responsibility.
596 01:22:46,475 01:22:48,670 I did everything that I could. I did everything that I could.
597 01:22:48,810 01:22:50,402 What? Are you proud of yourself, you sick pervert? What? Are you proud of yourself, you sick pervert?
598 01:22:50,579 01:22:51,807 Are you saying dead men tell no tales? Are you saying dead men tell no tales?
599 01:22:51,980 01:22:53,447 What an evil mastermind, huh? What an evil mastermind, huh?
600 01:22:54,082 01:22:55,140 You want me to tell you? You want me to tell you?
601 01:22:57,119 01:22:59,986 Those kids are all your own kids, aren't they? Those kids are all your own kids, aren't they?
602 01:23:00,622 01:23:04,251 You were going to use them like guinea pigs and kill them for their organs! You were going to use them like guinea pigs and kill them for their organs!
603 01:23:05,160 01:23:06,491 Are you really a human being?! Are you really a human being?!
604 01:23:10,465 01:23:13,161 Yes, I am. And that's why I do such things... Yes, I am. And that's why I do such things...
605 01:23:18,240 01:23:19,832 If you move, I'm gonna shoot you! If you move, I'm gonna shoot you!
606 01:23:35,824 01:23:39,316 Please help... Ayumi... Please help... Ayumi...
607 01:23:54,009 01:23:57,410 I feel sorry for Rika. I feel sorry for Rika.
608 01:24:00,115 01:24:05,747 Hey man... You can do embalming, can't you? Hey man... You can do embalming, can't you?
609 01:24:09,257 01:24:12,226 Where's Yoshiki's body? Where's Yoshiki's body?
610 01:24:15,731 01:24:18,222 Can you do it with his head? Can you do it with his head?
611 01:24:22,404 01:24:25,464 What's... embalming? What's... embalming?
612 01:24:46,161 01:24:49,255 Where is it? Yoshiki's body. Where is it? Yoshiki's body.
613 01:25:01,309 01:25:03,106 The dead can never come to life again! The dead can never come to life again!
614 01:25:03,345 01:25:04,710 You stupid fool! You stupid fool!
615 01:25:06,181 01:25:09,810 You can only be a flower while you are alive. You can only be a flower while you are alive.
616 01:25:10,719 01:25:13,187 If you die, that's the end of the story. If you die, that's the end of the story.
617 01:25:17,426 01:25:18,450 Help! Someone help me! Help! Someone help me!
618 01:25:18,560 01:25:22,291 Shut up! I'm gonna kill you! Shut up! I'm gonna kill you!
619 01:25:24,533 01:25:26,057 Stop it Rika. Stop it Rika.
620 01:25:26,935 01:25:31,372 - Don't interfere! - Tetsuya! Stop it! - Don't interfere! - Tetsuya! Stop it!
621 01:25:35,143 01:25:36,610 You, embalmer! You, embalmer!
622 01:25:37,212 01:25:40,773 Where's Yoshiki's body? Bring it here at once! Where's Yoshiki's body? Bring it here at once!
623 01:25:42,884 01:25:44,476 I'll exchange this for your knife. I'll exchange this for your knife.
624 01:25:44,986 01:25:46,851 Don't fuck with me. Just give it to me! Don't fuck with me. Just give it to me!
625 01:25:48,490 01:25:49,616 Mr. Kurume! Mr. Kurume!
626 01:26:09,845 01:26:11,039 Do you want me to kill him? Do you want me to kill him?
627 01:26:11,146 01:26:13,546 Give it to her quick! Just give it to her please! Give it to her quick! Just give it to her please!
628 01:26:25,594 01:26:26,686 No! No!
629 01:26:39,608 01:26:44,443 Why? You're brother and sister! Why? You're brother and sister!
630 01:26:47,015 01:26:50,849 I could do Yoshiki's embalming without Kuniaki's body parts! I could do Yoshiki's embalming without Kuniaki's body parts!
631 01:26:51,052 01:26:52,349 Shut up! Shut up!
632 01:27:28,823 01:27:32,054 Look at Yoshiki's face. Look at Yoshiki's face.
633 01:27:33,828 01:27:38,765 We're going to put this head back on to Yoshiki's body. That's embalming! We're going to put this head back on to Yoshiki's body. That's embalming!
634 01:27:42,304 01:27:43,771 Please. Please.
635 01:27:45,040 01:27:48,237 Could you please restore Yoshiki back to his original state? Could you please restore Yoshiki back to his original state?
636 01:27:48,543 01:27:51,842 Rika? You're Rika, aren't you? Rika? You're Rika, aren't you?
637 01:27:52,080 01:27:54,173 - Don't come closer! - Please calm down Rika. - Don't come closer! - Please calm down Rika.
638 01:27:55,183 01:27:58,550 I'll definitely return Yoshiki back to his original state. I'll definitely return Yoshiki back to his original state.
639 01:27:59,688 01:28:00,655 Really? Really?
640 01:28:00,922 01:28:04,380 Yes. So please don't do it. Yes. So please don't do it.
641 01:28:06,695 01:28:11,428 No! I'm going to go too. I'm going to be together with Yoshiki. No! I'm going to go too. I'm going to be together with Yoshiki.
642 01:28:11,600 01:28:13,830 No! Don't kill yourself! Rika. No! Don't kill yourself! Rika.
643 01:28:15,270 01:28:18,797 When I die, can you embalm my body too? When I die, can you embalm my body too?
644 01:28:20,542 01:28:23,705 So I can be together with Yoshiki forever. So I can be together with Yoshiki forever.
645 01:28:25,547 01:28:27,913 Nothing lasts for eternity, Rika. Nothing lasts for eternity, Rika.
646 01:28:28,817 01:28:30,944 What you should do is live as long as you can What you should do is live as long as you can
647 01:28:31,219 01:28:33,449 and continue to keep Yoshiki's memory in your mind. and continue to keep Yoshiki's memory in your mind.
648 01:28:34,022 01:28:35,387 That's what you should do. That's what you should do.
649 01:28:36,791 01:28:38,918 But I promised Yoshiki. But I promised Yoshiki.
650 01:28:39,294 01:28:41,125 That's not true. That's not true.
651 01:28:42,497 01:28:47,127 Yoshiki didn't say that. Yoshiki didn't know what embalming was. Yoshiki didn't say that. Yoshiki didn't know what embalming was.
652 01:28:47,335 01:28:49,303 That was what you made up in your mind. That was what you made up in your mind.
653 01:28:49,537 01:28:51,300 Nothing can last forever! Nothing can last forever!
654 01:29:00,248 01:29:01,715 Please give me the knife. Please give me the knife.
655 01:29:38,386 01:29:39,751 Rika. Rika.
656 01:29:40,722 01:29:41,780 It's me. It's me.
657 01:29:44,726 01:29:46,125 That's enough. That's enough.
658 01:29:48,563 01:29:50,758 Let's end this. Let's end this.
659 01:29:53,702 01:29:54,862 Rika! Rika!
660 01:30:00,809 01:30:01,901 Wait! Wait!
661 01:31:05,607 01:31:10,874 Following Rika's request, I carried out the embalming procedure on her body. Following Rika's request, I carried out the embalming procedure on her body.
662 01:31:12,514 01:31:16,917 Chief Jion held their funeral at Daitoku Temple. Chief Jion held their funeral at Daitoku Temple.
663 01:31:18,620 01:31:23,614 Rika and Yoshiki's bodies were cremated separately and buried separately. Rika and Yoshiki's bodies were cremated separately and buried separately.
664 01:31:24,726 01:31:28,492 In the end, they never got to be together again. In the end, they never got to be together again.
665 01:31:34,669 01:31:38,696 Although I told Rika that nothing is eternal, Although I told Rika that nothing is eternal,
666 01:31:39,941 01:31:45,072 I too yearn for eternity somewhere in my mind. I too yearn for eternity somewhere in my mind.
667 01:31:47,448 01:31:51,714 Can embalming be a means to eternity? Can embalming be a means to eternity?
668 01:31:52,954 01:31:57,789 That would be good, and I've started to hope that it might be. That would be good, and I've started to hope that it might be.
669 01:33:16,871 01:33:18,839 Reiko Takashima Yutaka Matsushige Reiko Takashima Yutaka Matsushige
670 01:33:19,874 01:33:21,842 Seijun Suzuki Hitomi Miwa Seijun Suzuki Hitomi Miwa
671 01:33:22,877 01:33:24,845 Masatoshi Matsuo Junichi Hayakawa Masatoshi Matsuo Junichi Hayakawa
672 01:33:25,880 01:33:27,848 Hiromi Kojima Kojiro Asami Hiromi Kojima Kojiro Asami
673 01:33:28,883 01:33:30,851 Yuya Takagawa Yasuhiro Arai Yuya Takagawa Yasuhiro Arai
674 01:33:31,886 01:33:34,855 Shunsaku Kudo Asahi Yoshida Shunsaku Kudo Asahi Yoshida
675 01:33:35,890 01:33:38,859 Hiroshi Ohkawa Koji Kasahara Hiroshi Ohkawa Koji Kasahara
676 01:33:39,894 01:33:42,863 Koji Mizushima Naoaki Yamamoto Koji Mizushima Naoaki Yamamoto
677 01:33:43,898 01:33:46,867 Megumi Ujiie Mayumi Honda Megumi Ujiie Mayumi Honda
678 01:33:47,902 01:33:50,871 Chiaki lto Jun Shimada Chiaki lto Jun Shimada
679 01:33:51,906 01:33:54,875 Ryo Shimada Tatsu Tokairin Ryo Shimada Tatsu Tokairin
680 01:33:55,910 01:33:58,879 Kozo Nakano Atsushi Makimoto Kozo Nakano Atsushi Makimoto
681 01:33:59,914 01:34:02,883 Rie Setoguchi Kyoyo Morishita Rie Setoguchi Kyoyo Morishita
682 01:34:03,918 01:34:06,887 Flash Up Kuroki Production Flash Up Kuroki Production
683 01:34:07,922 01:34:10,891 Opening Narration: Daisuke Ryu Opening Narration: Daisuke Ryu
684 01:34:11,926 01:34:14,759 Kojiro Hongo Toshio Shiba Kojiro Hongo Toshio Shiba
685 01:34:15,263 01:34:17,231 Production: GAGA Pictures Production: GAGA Pictures
686 01:34:18,266 01:34:20,234 Project Management: Kazuhiko Tanaka & Yoichi Sakai Project Management: Kazuhiko Tanaka & Yoichi Sakai
687 01:34:21,269 01:34:23,237 Producers: Katsuaki Takemoto & Satoru Ogura Producers: Katsuaki Takemoto & Satoru Ogura
688 01:34:24,272 01:34:26,240 Production Manager: Hiroo Saito Assistant Producer: Yuji Kanda Production Manager: Hiroo Saito Assistant Producer: Yuji Kanda
689 01:34:27,275 01:34:29,243 Original Story: Saki Amamiya Original Story: Saki Amamiya
690 01:34:30,278 01:34:32,246 Published by Gentosha from 'EM/embalming' Published by Gentosha from 'EM/embalming'
691 01:34:33,281 01:34:35,249 Screenplay: lzo Hashimoto Music: Isao Yamada Screenplay: lzo Hashimoto Music: Isao Yamada
692 01:34:36,284 01:34:38,252 Camera: Korehiro Nishikubo Lighting: Junichi Akatsu Camera: Korehiro Nishikubo Lighting: Junichi Akatsu
693 01:34:39,287 01:34:41,255 Design: Jin Shioda SFX Make-Up: Akiteru Nakata Design: Jin Shioda SFX Make-Up: Akiteru Nakata
694 01:34:42,290 01:34:44,258 Recording: Fusao Yuwaki Editing: Soichi Ueno Recording: Fusao Yuwaki Editing: Soichi Ueno
695 01:34:45,293 01:34:47,261 Scripting: Kimi Sato Assistant Director: Yukihisa Nau Scripting: Kimi Sato Assistant Director: Yukihisa Nau
696 01:34:48,296 01:34:50,264 Camera Assistants: Takehiko Tamiya & Ayako Makimoto Camera Assistants: Takehiko Tamiya & Ayako Makimoto
697 01:34:51,299 01:34:53,267 Lighting Assistants: Eiji Sakaki, Kiyoshi Okano & Takeshi Fukase Lighting Assistants: Eiji Sakaki, Kiyoshi Okano & Takeshi Fukase
698 01:34:54,302 01:34:56,270 Recording Assistant: Takashi Koizumi Recording Assistant: Takashi Koizumi
699 01:34:57,305 01:34:59,273 Designer: Okutsu Tetsuo Decoration: Kei Sasaki Designer: Okutsu Tetsuo Decoration: Kei Sasaki
700 01:35:00,308 01:35:02,276 Stylist: Fumiko lmamura & Kanako Nagamachi Stylist: Fumiko lmamura & Kanako Nagamachi
701 01:35:03,311 01:35:05,279 Hair & Make-Up: Miyuki Mizuno Hair & Make-Up: Miyuki Mizuno
702 01:35:06,314 01:35:08,282 SFX Make-Up Assistants: Fumie Ida, Tokunosuke Miuram & Hideo Shibata SFX Make-Up Assistants: Fumie Ida, Tokunosuke Miuram & Hideo Shibata
703 01:35:09,317 01:35:11,285 Still Pictures: Akiko Honda Production Leader: Hiroshi Ohtani Still Pictures: Akiko Honda Production Leader: Hiroshi Ohtani
704 01:35:12,320 01:35:14,288 Production Assistants: Osamu Ogawara, Masayuki Hara & Ryuzo Ishoda Production Assistants: Osamu Ogawara, Masayuki Hara & Ryuzo Ishoda
705 01:35:15,323 01:35:17,291 Production Administration: Yasuko Sekiguchi Production Administration: Yasuko Sekiguchi
706 01:35:18,326 01:35:20,294 Sound Editing: Takamatsu Ogawa, Ken Nakamura & Yoshihiro Sakaguchi Sound Editing: Takamatsu Ogawa, Ken Nakamura & Yoshihiro Sakaguchi
707 01:35:21,329 01:35:23,297 Sound Engineer: Shin Morimoto Title: Marin Post Sound Engineer: Shin Morimoto Title: Marin Post
708 01:35:24,332 01:35:26,300 Negative Editing: Ryusuke Otsubo lmage Development: Sony PCL Negative Editing: Ryusuke Otsubo lmage Development: Sony PCL
709 01:35:27,335 01:35:29,303 Filming Corporation: Kawasaki Reien, LE DECO & Heiwa Sangyo Corporation, Filming Corporation: Kawasaki Reien, LE DECO & Heiwa Sangyo Corporation,
710 01:35:30,338 01:35:32,306 Medical Adviser: Yoichi Shimizu Script Adviser: Norio Kida Medical Adviser: Yoichi Shimizu Script Adviser: Norio Kida
711 01:35:33,341 01:35:35,309 Produced by Office Ogura Produced by Office Ogura
712 01:35:36,344 01:35:40,007 Script, Editing, Music, Director: Shinji Aoyama Script, Editing, Music, Director: Shinji Aoyama