# Start End Original Translated
1 00:00:31,239 00:00:33,824 - 'So that's what you look like. - 'So that's what you look like.
2 00:00:35,117 00:00:36,993 'You're ugly! Horrible! 'You're ugly! Horrible!
3 00:00:37,620 00:00:40,414 'Go on. Try your intellect on me.' 'Go on. Try your intellect on me.'
4 00:00:40,540 00:00:42,667 - 'I'll see you in hell first!' - 'I'll see you in hell first!'
5 00:00:47,296 00:00:48,672 'Stop!' 'Stop!'
6 00:00:50,383 00:00:52,635 'Let's get out of here!' 'Let's get out of here!'
7 00:00:53,469 00:00:54,845 'Cease firing.' 'Cease firing.'
8 00:01:07,233 00:01:10,736 - 'He acted like he knew it.' - 'He did. - 'He acted like he knew it.' - 'He did.
9 00:01:11,362 00:01:14,823 'He learned almost too late that man is a feeling creature. 'He learned almost too late that man is a feeling creature.
10 00:01:16,200 00:01:18,535 'And because of it the greatest in the universe. 'And because of it the greatest in the universe.
11 00:01:19,662 00:01:23,999 'There is hope, but it has to come from man himself.' 'There is hope, but it has to come from man himself.'
12 00:01:25,626 00:01:28,003 I have to go. I'm gonna eat now. I have to go. I'm gonna eat now.
13 00:01:28,129 00:01:29,505 Hold on. Just a second. Hold on. Just a second.
14 00:01:37,263 00:01:38,889 'Hello, darling. It's me again. 'Hello, darling. It's me again.
15 00:01:39,015 00:01:40,933 'Yours cruelly, Elvira. 'Yours cruelly, Elvira.
16 00:01:41,058 00:01:44,644 'The gal with the enormous... uh, ratings. Hmm. 'The gal with the enormous... uh, ratings. Hmm.
17 00:01:44,770 00:01:46,605 'Well, that's our show. 'Well, that's our show.
18 00:01:47,148 00:01:50,526 'I hope you enjoyed watching it as much as I did.' 'I hope you enjoyed watching it as much as I did.'
19 00:01:52,820 00:01:55,572 Oh, boy. I mean, could you believe that cheesy-looking monster? Oh, boy. I mean, could you believe that cheesy-looking monster?
20 00:01:55,698 00:01:57,825 Looked like Gumby on steroids. Looked like Gumby on steroids.
21 00:01:57,950 00:02:00,118 Well, at least the movie had a moral. Well, at least the movie had a moral.
22 00:02:00,244 00:02:01,954 Where's the shrimp? Where's the shrimp?
23 00:02:02,997 00:02:04,790 Are you ready for the news? Are you ready for the news?
24 00:02:06,375 00:02:08,335 Does anybody know what that movie was about? Does anybody know what that movie was about?
25 00:02:08,461 00:02:12,339 Uh, I'll tell you what it was about. It was about an hour and half too long! Uh, I'll tell you what it was about. It was about an hour and half too long!
26 00:02:12,465 00:02:14,300 - Hmm. Oh... - Hmm. Oh...
27 00:02:14,425 00:02:17,344 And, uh, don't forget next week, it's "The Head with Two Things"... And, uh, don't forget next week, it's "The Head with Two Things"...
28 00:02:17,470 00:02:19,388 Uh, I mean, "The Thing with Two Heads". Uh, I mean, "The Thing with Two Heads".
29 00:02:19,513 00:02:21,890 And until then this is Elvira, And until then this is Elvira,
30 00:02:22,016 00:02:25,602 the gal who put the boob back into boob tube, the gal who put the boob back into boob tube,
31 00:02:25,728 00:02:29,022 saying unpleasant dreams. saying unpleasant dreams.
32 00:02:32,735 00:02:35,237 - Got the news in one minute. - Very nice. - Got the news in one minute. - Very nice.
33 00:02:36,906 00:02:38,240 Hey! Put me down, will ya? Hey! Put me down, will ya?
34 00:02:38,366 00:02:40,326 How do you expect me to fix your hair...? How do you expect me to fix your hair...?
35 00:02:40,451 00:02:41,785 Oh, idiot! Oh, idiot!
36 00:02:44,497 00:02:47,958 Is there anything that could possibly shame you? Is there anything that could possibly shame you?
37 00:02:48,084 00:02:50,753 Yeah. Wearing this in a public place might do it. Yeah. Wearing this in a public place might do it.
38 00:02:50,878 00:02:52,212 Ha! Ha!
39 00:02:54,465 00:02:56,383 Get it, girlfriend! Get it, girlfriend!
40 00:02:56,509 00:02:58,427 You got your news and counting? You got your news and counting?
41 00:03:00,346 00:03:01,889 - Elvira. - Not now, Rudy. - Elvira. - Not now, Rudy.
42 00:03:02,014 00:03:05,058 Wait a sec, wait a sec. See, see that guy over there? Wait a sec, wait a sec. See, see that guy over there?
43 00:03:05,851 00:03:07,894 What, the lard bucket in the ten-gallon hat? What, the lard bucket in the ten-gallon hat?
44 00:03:08,020 00:03:09,771 Yes, that's the station new owner. Yes, that's the station new owner.
45 00:03:10,314 00:03:13,150 From the edge of the sea to the end of the valley... From the edge of the sea to the end of the valley...
46 00:03:13,275 00:03:14,651 - You what? - Shut up! - You what? - Shut up!
47 00:03:14,777 00:03:16,403 Relax, relax. Relax, relax.
48 00:03:16,529 00:03:18,322 This guy's a millionaire, OK? This guy's a millionaire, OK?
49 00:03:19,156 00:03:20,490 Mr. Hooter... Mr. Hooter...
50 00:03:21,492 00:03:23,744 ...this is, uh, Elvira. ...this is, uh, Elvira.
51 00:03:25,162 00:03:28,623 Name's Earl, but the ladies back home call me Longhorn. Name's Earl, but the ladies back home call me Longhorn.
52 00:03:29,208 00:03:31,210 Maybe you can guess why. Maybe you can guess why.
53 00:03:31,335 00:03:34,796 Gee, I... I don't know. Does it have anything to do with your breath? Gee, I... I don't know. Does it have anything to do with your breath?
54 00:03:35,798 00:03:38,425 Why don't we let this little filly get herself gussied up? And... Why don't we let this little filly get herself gussied up? And...
55 00:03:39,552 00:03:42,137 ...the sooner I get in the saddle, the better. ...the sooner I get in the saddle, the better.
56 00:03:42,263 00:03:44,807 Well, sorry, partner. Well, sorry, partner.
57 00:03:44,932 00:03:48,143 But it looks like it's gonna be you and your trusty old right hand. But it looks like it's gonna be you and your trusty old right hand.
58 00:03:48,269 00:03:51,939 Sounds like you're looking to get yourself fired, little lady. Sounds like you're looking to get yourself fired, little lady.
59 00:03:52,064 00:03:53,398 Huh! Go ahead and fire me. Huh! Go ahead and fire me.
60 00:03:53,524 00:03:55,901 I need this job like a leper needs a three-way mirror! I need this job like a leper needs a three-way mirror!
61 00:03:56,026 00:04:00,071 It just so happens I have an act opening up in Las Vegas. It just so happens I have an act opening up in Las Vegas.
62 00:04:00,197 00:04:04,659 Oh, terrific. You can try your act out on me. It's milkin' time! Oh, terrific. You can try your act out on me. It's milkin' time!
63 00:04:05,411 00:04:08,414 - That's it! I'm walkin'! - That's it! I'm walkin'!
64 00:04:08,539 00:04:10,332 I don't have to take this from anybody! I don't have to take this from anybody!
65 00:04:10,458 00:04:12,918 And as for you, you cretinous cowpoke... And as for you, you cretinous cowpoke...
66 00:04:13,043 00:04:14,335 Whoa! She's got Hooter! Whoa! She's got Hooter!
67 00:04:14,462 00:04:16,672 Somebody on the floor, get her out of there. Somebody on the floor, get her out of there.
68 00:04:16,797 00:04:18,590 ...within so much as ten feet of me ...within so much as ten feet of me
69 00:04:18,716 00:04:21,176 and I'm gonna tie your weenie in a granny knot! and I'm gonna tie your weenie in a granny knot!
70 00:04:21,302 00:04:23,512 - Whoa! - Whoa!
71 00:04:23,637 00:04:25,513 You said she was a nympho. You said she was a nympho.
72 00:04:25,639 00:04:30,139 Come on, will you? Not the ball game! Oh! Come on, will you? Not the ball game! Oh!
73 00:04:30,561 00:04:33,146 - You can't quit! - What's the big deal? - You can't quit! - What's the big deal?
74 00:04:33,272 00:04:34,856 As soon as my show opens in Las Vegas, As soon as my show opens in Las Vegas,
75 00:04:34,982 00:04:38,068 I never have to host one of those crap horror movies again. I never have to host one of those crap horror movies again.
76 00:04:39,153 00:04:41,280 - There's no problem with the show? - Problem? - There's no problem with the show? - Problem?
77 00:04:42,865 00:04:45,200 Complications maybe, but never a problem. Complications maybe, but never a problem.
78 00:04:45,326 00:04:47,244 All right. Out with it, Manny. All right. Out with it, Manny.
79 00:04:47,369 00:04:49,954 OK. The Flamingo won't... OK. The Flamingo won't...
80 00:04:50,080 00:04:51,498 ...won't go ahead with the show ...won't go ahead with the show
81 00:04:51,624 00:04:53,667 unless you come up with some money. unless you come up with some money.
82 00:04:53,793 00:04:57,338 - Well, how much do they want? - 50,000 dollars. - Well, how much do they want? - 50,000 dollars.
83 00:04:58,547 00:05:01,508 50,000 dollars? Are you nuts? 50,000 dollars? Are you nuts?
84 00:05:01,634 00:05:04,094 Where am I gonna come up with that kind of money? Where am I gonna come up with that kind of money?
85 00:05:04,220 00:05:06,597 Maybe it's not too late to get your job back. Maybe it's not too late to get your job back.
86 00:05:06,722 00:05:09,641 Forget it, Manny. I'm never working for that sleazeball again! Forget it, Manny. I'm never working for that sleazeball again!
87 00:05:10,351 00:05:13,520 I'll just have to find another sleazeball. I'll just have to find another sleazeball.
88 00:05:15,564 00:05:17,440 - Ooh! - A telegram for Miss Elvira. - Ooh! - A telegram for Miss Elvira.
89 00:05:17,566 00:05:18,984 I'll take it. I'll take it.
90 00:05:22,488 00:05:26,909 "Dear Elvira, as executor of the estate of your great-aunt, Miss Morgana Talbot, "Dear Elvira, as executor of the estate of your great-aunt, Miss Morgana Talbot,
91 00:05:27,034 00:05:31,079 "I'm sorry to inform you of her un...timely passing." "I'm sorry to inform you of her un...timely passing."
92 00:05:31,205 00:05:34,082 Whoa! I didn't even know I had a good aunt, much less a great one. Whoa! I didn't even know I had a good aunt, much less a great one.
93 00:05:34,208 00:05:35,542 Let me see that. Let me see that.
94 00:05:36,919 00:05:39,588 Says here all I have to do is come to Fallwell, Massachusetts, Says here all I have to do is come to Fallwell, Massachusetts,
95 00:05:39,713 00:05:42,590 for the reading of the will and I'll pick up my inheritance! for the reading of the will and I'll pick up my inheritance!
96 00:05:43,217 00:05:44,968 Is that timing or what? Is that timing or what?
97 00:05:49,390 00:05:53,477 "And lastly to my enchanting niece Elvira, "And lastly to my enchanting niece Elvira,
98 00:05:53,602 00:05:55,770 "who has unflinchingly withstood "who has unflinchingly withstood
99 00:05:55,896 00:05:58,648 "the slings and arrows of an imperfect world "the slings and arrows of an imperfect world
100 00:05:58,774 00:06:01,735 "without so much as a whimper or a complaint..." "without so much as a whimper or a complaint..."
101 00:06:01,861 00:06:03,445 Mm. Mm.
102 00:06:03,571 00:06:07,324 ...I bequeath my entire fortune." ...I bequeath my entire fortune."
103 00:06:11,996 00:06:15,833 Let's show Elvira exactly what she's inherited! Let's show Elvira exactly what she's inherited!
104 00:06:21,672 00:06:26,172 Elvira, you are going to start with something that dreams are made of. Elvira, you are going to start with something that dreams are made of.
105 00:06:26,468 00:06:28,803 - A beautiful new sailboat! - A beautiful new sailboat!
106 00:06:29,555 00:06:31,932 You're going to sail away You're going to sail away
107 00:06:32,057 00:06:35,977 - in a sporty Sunchaser II from Snark. - in a sporty Sunchaser II from Snark.
108 00:06:36,103 00:06:37,229 And that's not all. And that's not all.
109 00:06:37,354 00:06:38,813 When you're tired of sailing, When you're tired of sailing,
110 00:06:38,939 00:06:43,234 you'll drive home in this brand-new Jeep Wrangler! you'll drive home in this brand-new Jeep Wrangler!
111 00:06:43,360 00:06:44,861 I needed one of those! I needed one of those!
112 00:06:44,987 00:06:49,449 And you'll sit down to dinner at this beautiful ten-piece dining-room suite And you'll sit down to dinner at this beautiful ten-piece dining-room suite
113 00:06:49,575 00:06:51,410 from American Heritage. from American Heritage.
114 00:06:53,245 00:06:55,580 And top... and top of all of that... And top... and top of all of that...
115 00:06:57,249 00:06:59,000 ...money! ...money!
116 00:06:59,126 00:07:02,546 - Lots and lots of money! - Lots and lots of money!
117 00:07:08,010 00:07:10,512 Elvira? Elvira, are you all right? Elvira? Elvira, are you all right?
118 00:07:10,638 00:07:13,098 Hm. Go ahead and call The Flamingo, Manny. Hm. Go ahead and call The Flamingo, Manny.
119 00:07:13,223 00:07:14,557 Tell 'em I'll have that 50 grand Tell 'em I'll have that 50 grand
120 00:07:14,683 00:07:16,601 as soon as I get back from Massachusetts. as soon as I get back from Massachusetts.
121 00:07:17,102 00:07:19,395 Las Vegas, here I come! Las Vegas, here I come!
122 00:07:44,546 00:07:46,130 Hop in, sailor! Hop in, sailor!
123 00:08:01,021 00:08:02,772 Here. You forgot your axe! Here. You forgot your axe!
124 00:08:35,723 00:08:38,600 You know you were doing 50 in a 25 mile-per-hour zone? You know you were doing 50 in a 25 mile-per-hour zone?
125 00:08:39,309 00:08:42,103 Uh, no. But if you hum a few bars, I'll fake it. Uh, no. But if you hum a few bars, I'll fake it.
126 00:08:49,028 00:08:50,487 Oh, I gotta get a new joke. Oh, I gotta get a new joke.
127 00:08:50,612 00:08:52,280 This one's costing me a fortune. This one's costing me a fortune.
128 00:09:20,142 00:09:22,477 Hey! How about some gas? Hey! How about some gas?
129 00:09:32,237 00:09:33,613 This... This...
130 00:10:13,278 00:10:16,281 {\an8}- You know, those things'll kill ya. {\an8}- You know, those things'll kill ya.
131 00:10:19,618 00:10:21,202 {\an8}Have a nice day! {\an8}Have a nice day!
132 00:12:04,890 00:12:08,143 I can make darn sure he doesn't get it. I have my ways, you know. I can make darn sure he doesn't get it. I have my ways, you know.
133 00:12:17,152 00:12:20,071 - Keep the kids back, honey. - Well! - Keep the kids back, honey. - Well!
134 00:12:20,197 00:12:22,574 - Ooh! Ooh! - Ooh! Ooh!
135 00:12:23,784 00:12:25,118 Well, I never! Well, I never!
136 00:12:25,244 00:12:27,704 Yeah, and you never will with them soup cans on your head. Yeah, and you never will with them soup cans on your head.
137 00:12:28,372 00:12:31,666 Listen, young lady, I don't know who you are or where you came from, Listen, young lady, I don't know who you are or where you came from,
138 00:12:31,792 00:12:34,211 but you most certainly don't fit in this town. but you most certainly don't fit in this town.
139 00:12:34,336 00:12:36,296 Why, you don't even fit in that dress. Why, you don't even fit in that dress.
140 00:12:37,714 00:12:41,259 Listen, sister, if I want your opinion, I'll beat it out of ya. Listen, sister, if I want your opinion, I'll beat it out of ya.
141 00:12:41,385 00:12:43,595 Anita! Anita!
142 00:12:43,720 00:12:46,931 Anita! It's the Antichrist, I tell you. The Antichrist! Anita! It's the Antichrist, I tell you. The Antichrist!
143 00:12:47,474 00:12:49,934 Can someone tell me where there's a garage around here? Can someone tell me where there's a garage around here?
144 00:12:50,060 00:12:52,103 Yeah, yeah. There's one right up the street. Yeah, yeah. There's one right up the street.
145 00:12:53,063 00:12:54,397 Oh. Oh.
146 00:12:54,523 00:12:57,317 Well, uh, would one of you big strong men Well, uh, would one of you big strong men
147 00:12:57,442 00:12:59,944 mind give me a little push? mind give me a little push?
148 00:13:06,535 00:13:08,870 Easy, easy. Don't scratch the paint. Easy, easy. Don't scratch the paint.
149 00:13:15,085 00:13:16,419 She's incredible. She's incredible.
150 00:13:16,545 00:13:19,047 And what I wouldn't do for just one peek at those gazongas. And what I wouldn't do for just one peek at those gazongas.
151 00:13:19,172 00:13:20,506 They're unreal! They're unreal!
152 00:13:21,133 00:13:24,261 Oh, great! That means I'm stuck in this hellhole! Oh, great! That means I'm stuck in this hellhole!
153 00:13:24,386 00:13:26,846 I mean, this quaint little hellhole. I mean, this quaint little hellhole.
154 00:13:26,972 00:13:29,641 Uh, listen, is there a motel or somethin' around here? Uh, listen, is there a motel or somethin' around here?
155 00:13:29,766 00:13:34,020 Well, there's the Cozy Cot down by the widow Bishop's feed store. Well, there's the Cozy Cot down by the widow Bishop's feed store.
156 00:13:34,146 00:13:38,646 Of course, her son sort of took that over after she had that spell of gingivitis. Of course, her son sort of took that over after she had that spell of gingivitis.
157 00:13:38,900 00:13:43,400 Her whole mouth swole up. It looked like she ate a box of staples. Her whole mouth swole up. It looked like she ate a box of staples.
158 00:13:43,697 00:13:46,991 Folks were saying she got it from kissin' that old dog of hers. Folks were saying she got it from kissin' that old dog of hers.
159 00:13:50,370 00:13:51,704 Nice tits. Nice tits.
160 00:14:04,718 00:14:06,052 Yoo-hoo! Yoo-hoo!
161 00:14:08,972 00:14:10,848 - Can I have a room? - Can I have a room?
162 00:14:16,271 00:14:17,814 Sorry. We're booked solid. Sorry. We're booked solid.
163 00:14:17,939 00:14:19,857 So how it come it says "vacancy" out there? So how it come it says "vacancy" out there?
164 00:14:25,822 00:14:28,115 Look, we do have a room. Look, we do have a room.
165 00:14:28,241 00:14:29,992 Remember the trucker with the bad skin Remember the trucker with the bad skin
166 00:14:30,118 00:14:31,327 that checked out this morning? that checked out this morning?
167 00:14:31,453 00:14:33,413 Eew. I hope you changed the sheets. Eew. I hope you changed the sheets.
168 00:14:39,461 00:14:40,795 Hi. Hi.
169 00:14:40,921 00:14:43,924 Is that makeup I see on your face, young lady? Is that makeup I see on your face, young lady?
170 00:14:44,049 00:14:46,217 Hm... No, ma'am. Hm... No, ma'am.
171 00:14:46,343 00:14:48,636 I mean, yes, ma'am. Well, just a little. I mean, yes, ma'am. Well, just a little.
172 00:14:48,762 00:14:52,182 How many times have I told you? You're too young to wear makeup. How many times have I told you? You're too young to wear makeup.
173 00:14:52,307 00:14:54,851 - No, Mother, I don't see the harm... - Shut up, Leslie! - No, Mother, I don't see the harm... - Shut up, Leslie!
174 00:14:54,976 00:14:57,186 Grandma, all the other girls at school are wearing makeup. Grandma, all the other girls at school are wearing makeup.
175 00:14:57,312 00:15:00,273 Well, if all the other girls at school jumped off a cliff, Well, if all the other girls at school jumped off a cliff,
176 00:15:00,399 00:15:01,733 would you jump off a cliff? would you jump off a cliff?
177 00:15:01,858 00:15:06,320 You don't have the sense that you were born with! You have... You don't have the sense that you were born with! You have...
178 00:15:06,446 00:15:09,907 I hate to interrupt this little episode of "The Waltons" but could I get a room? I hate to interrupt this little episode of "The Waltons" but could I get a room?
179 00:15:11,243 00:15:14,204 OK, but it's cash upfront. OK, but it's cash upfront.
180 00:15:14,746 00:15:17,957 I know what you pinko, heavy metal weirdos I know what you pinko, heavy metal weirdos
181 00:15:18,083 00:15:19,793 do to motel rooms. do to motel rooms.
182 00:15:20,460 00:15:22,503 Read all about it in "The Star". Read all about it in "The Star".
183 00:15:22,629 00:15:24,547 I'll, uh, I'll show the lady to her room. I'll, uh, I'll show the lady to her room.
184 00:15:24,673 00:15:26,007 Oh, no, you don't! Oh, no, you don't!
185 00:15:35,267 00:15:36,893 Hey, don't let them get you down. Hey, don't let them get you down.
186 00:15:37,018 00:15:38,519 I used to get the same line about makeup I used to get the same line about makeup
187 00:15:38,645 00:15:40,313 from the nuns at the orphanage. from the nuns at the orphanage.
188 00:15:40,439 00:15:41,815 Of course, I was only eight. Of course, I was only eight.
189 00:15:41,940 00:15:44,776 Uh... I'm Elvira. Uh... I'm Elvira.
190 00:15:44,901 00:15:46,527 I'm Robin. I'm Robin.
191 00:15:46,653 00:15:49,947 So, um, Robin, what's there to do for fun around here, anyway? So, um, Robin, what's there to do for fun around here, anyway?
192 00:15:50,657 00:15:53,743 - Hmm. This town isn't real big on fun. - Hm. - Hmm. This town isn't real big on fun. - Hm.
193 00:15:53,869 00:15:57,038 Well, there is one place that's open. The bowling alley. Well, there is one place that's open. The bowling alley.
194 00:15:57,164 00:15:58,999 That gets real wild on League Night. That gets real wild on League Night.
195 00:15:59,124 00:16:02,252 Gee, I think I can handle it. Gee, I think I can handle it.
196 00:16:11,052 00:16:13,137 Oh, I am so sure. Oh, I am so sure.
197 00:16:13,263 00:16:15,223 They must think we're really stupid. They must think we're really stupid.
198 00:16:15,348 00:16:17,683 They're gonna kill Spider-Man with plutonium? They're gonna kill Spider-Man with plutonium?
199 00:16:17,809 00:16:19,644 He's got radioactive blood. He's got radioactive blood.
200 00:16:20,228 00:16:22,730 Yeah? Let me see that. Yeah? Let me see that.
201 00:16:26,109 00:16:28,653 - Hey, man. What did you do that for? - Shut up! - Hey, man. What did you do that for? - Shut up!
202 00:16:35,744 00:16:38,121 Look at what just walked in. Look at what just walked in.
203 00:16:45,587 00:16:48,381 Ooh, uh, Bloody Mary. Ooh, uh, Bloody Mary.
204 00:16:48,507 00:16:51,426 No hard liquor served past eight o'clock. Do you want a Virgin? No hard liquor served past eight o'clock. Do you want a Virgin?
205 00:16:51,885 00:16:54,929 Uh, maybe, but, uh, I'll have a couple of drinks first. Uh, maybe, but, uh, I'll have a couple of drinks first.
206 00:16:55,055 00:16:56,514 Mm. Uh. Mm. Uh.
207 00:17:07,025 00:17:08,401 Hey, baby. Hey, baby.
208 00:17:08,985 00:17:10,569 I got somethin' to show you. I got somethin' to show you.
209 00:17:12,113 00:17:14,490 Sorry. Left my magnifying glass at home. Sorry. Left my magnifying glass at home.
210 00:17:17,869 00:17:20,788 Hey, that's pretty good. Billy... Hey, that's pretty good. Billy...
211 00:17:20,914 00:17:23,750 that is no way to talk to a lady. that is no way to talk to a lady.
212 00:17:23,875 00:17:26,669 So... how about a blowjob? So... how about a blowjob?
213 00:17:43,478 00:17:44,812 Ah... Ah...
214 00:17:46,106 00:17:49,192 I bet you think that was pretty funny, don't ya? I bet you think that was pretty funny, don't ya?
215 00:17:49,317 00:17:50,318 I enjoyed it. I enjoyed it.
216 00:17:50,443 00:17:53,028 Yeah? You're gonna enjoy this even more. Yeah? You're gonna enjoy this even more.
217 00:17:53,154 00:17:54,864 - Uh, uh, uh. - I'll cut you, man! - Uh, uh, uh. - I'll cut you, man!
218 00:17:55,865 00:17:57,283 Oh! She stabbed me! Oh! She stabbed me!
219 00:17:58,702 00:18:01,538 - Faked ya out. - Yeah, well, this ain't fake, baby! - Faked ya out. - Yeah, well, this ain't fake, baby!
220 00:18:01,663 00:18:03,873 So stand still cos I'm gonna... I'm gonna... So stand still cos I'm gonna... I'm gonna...
221 00:18:10,338 00:18:14,508 Um, my name is Elvira, but you can call me... tonight. Um, my name is Elvira, but you can call me... tonight.
222 00:18:15,844 00:18:18,388 Hmm. I'm Bob. Bob Redding. Hmm. I'm Bob. Bob Redding.
223 00:18:18,847 00:18:20,265 Pleased to meet you. Pleased to meet you.
224 00:18:21,182 00:18:23,893 Look at this mess. Who the heck is gonna pay for it? Look at this mess. Who the heck is gonna pay for it?
225 00:18:24,019 00:18:26,271 It's all right, Patty. I'll take care of the damages. It's all right, Patty. I'll take care of the damages.
226 00:18:26,396 00:18:30,149 Seems to me it's all this cheap little tart's fault. Seems to me it's all this cheap little tart's fault.
227 00:18:30,275 00:18:32,277 Cheap? Who are you calling cheap? Cheap? Who are you calling cheap?
228 00:18:32,402 00:18:35,029 What's that perfume you're wearing? Catch of the day? What's that perfume you're wearing? Catch of the day?
229 00:18:35,155 00:18:38,741 Look, honey, I don't know which hole you crawled out of, Look, honey, I don't know which hole you crawled out of,
230 00:18:38,867 00:18:42,203 but I suggest you crawl right back in if you know what's good for you. but I suggest you crawl right back in if you know what's good for you.
231 00:18:42,954 00:18:44,372 Yeah, you better watch out. Yeah, you better watch out.
232 00:18:44,497 00:18:46,373 You could put somebody's eyes out with them things. You could put somebody's eyes out with them things.
233 00:18:47,459 00:18:49,252 Hmm. Hmm.
234 00:18:49,377 00:18:50,878 - Break it up. - We better go. - Break it up. - We better go.
235 00:18:54,549 00:18:57,718 It looks like you've got some competition, Patty. It looks like you've got some competition, Patty.
236 00:18:59,638 00:19:04,017 Charlie, trash does not compete with class. Charlie, trash does not compete with class.
237 00:19:06,811 00:19:09,980 Right down the street at the Cozy Cot. Right down the street at the Cozy Cot.
238 00:19:10,106 00:19:11,440 Oh. Oh.
239 00:19:12,108 00:19:13,692 So, what brought you to Fallwell? So, what brought you to Fallwell?
240 00:19:13,818 00:19:15,528 Um, my car. Um, my car.
241 00:19:17,322 00:19:20,992 No, I'm here for the reading of my great-aunt Morgana's will. No, I'm here for the reading of my great-aunt Morgana's will.
242 00:19:21,576 00:19:24,328 Morgana Talbot? She's your aunt? Morgana Talbot? She's your aunt?
243 00:19:24,996 00:19:27,623 Yeah, came as a surprise to me too. Yeah, came as a surprise to me too.
244 00:19:27,749 00:19:30,918 I never really knew her, but I sure admired her spunk. I never really knew her, but I sure admired her spunk.
245 00:19:31,044 00:19:33,838 She never caved in the way everybody else in this town has. She never caved in the way everybody else in this town has.
246 00:19:34,923 00:19:37,300 Well, I don't wanna bore you with local politics. Well, I don't wanna bore you with local politics.
247 00:19:38,885 00:19:41,387 Go ahead. Bore me. Go ahead. Bore me.
248 00:19:41,513 00:19:45,433 OK, we've got this town council that lives in mortal fear OK, we've got this town council that lives in mortal fear
249 00:19:45,558 00:19:49,478 that somewhere, somehow, somebody in Fallwell's having a good time. that somewhere, somehow, somebody in Fallwell's having a good time.
250 00:19:49,604 00:19:52,106 Oh. Bunch of real preservatives, huh? Oh. Bunch of real preservatives, huh?
251 00:19:52,232 00:19:54,108 - Oh. - Oh.
252 00:19:54,943 00:19:58,947 - I run the movie house. - Oh, really? I'm in movies too! - I run the movie house. - Oh, really? I'm in movies too!
253 00:19:59,072 00:20:02,033 Have you ever shown, uh, um, "I Married Satan"? Have you ever shown, uh, um, "I Married Satan"?
254 00:20:02,158 00:20:03,659 No. No.
255 00:20:03,785 00:20:06,120 How about the sequel, "I Married Satan 2?" How about the sequel, "I Married Satan 2?"
256 00:20:06,579 00:20:07,746 No. No.
257 00:20:08,998 00:20:10,374 Uh... Hm. Uh... Hm.
258 00:20:11,126 00:20:13,378 I, uh... I can only play G-rated movies. I, uh... I can only play G-rated movies.
259 00:20:13,503 00:20:15,880 Oh, well, there's nothing wrong with G-rated movies, Oh, well, there's nothing wrong with G-rated movies,
260 00:20:16,005 00:20:18,465 as long as there's lots of sex and violence. as long as there's lots of sex and violence.
261 00:20:18,591 00:20:20,467 Um, hey, listen, Bob. Hmm. Um, hey, listen, Bob. Hmm.
262 00:20:20,593 00:20:22,970 I'm only gonna be in town for a couple of days I'm only gonna be in town for a couple of days
263 00:20:23,096 00:20:26,849 and... I can't think of anyone who I'd rather squeeze into my... and... I can't think of anyone who I'd rather squeeze into my...
264 00:20:28,059 00:20:29,852 ...agenda. ...agenda.
265 00:20:30,603 00:20:31,937 Gee, that'd be swell. Gee, that'd be swell.
266 00:20:54,544 00:20:56,671 Oh, Mr. Talbot. Oh, Mr. Talbot.
267 00:20:57,297 00:21:01,797 Your sister was like a mother to me. Your sister was like a mother to me.
268 00:21:01,926 00:21:04,136 She was a mother to me too, dear. She was a mother to me too, dear.
269 00:21:04,262 00:21:08,224 Well, now that we've dispensed with the obligatory display of bereavement, Well, now that we've dispensed with the obligatory display of bereavement,
270 00:21:08,349 00:21:10,726 you may begin the proceedings, Mr. Bigelow. you may begin the proceedings, Mr. Bigelow.
271 00:21:10,852 00:21:13,145 Uh, it was Mrs. Talbot's wish Uh, it was Mrs. Talbot's wish
272 00:21:13,271 00:21:16,232 to have all of her relatives present for the reading of the will. to have all of her relatives present for the reading of the will.
273 00:21:16,357 00:21:20,857 All of her relatives are present, me, myself and I. All of her relatives are present, me, myself and I.
274 00:21:24,699 00:21:28,285 Well, apparently, Mrs. Talbot has a grand-niece, Elvira, Well, apparently, Mrs. Talbot has a grand-niece, Elvira,
275 00:21:28,411 00:21:30,830 who was also one of the beneficiaries. who was also one of the beneficiaries.
276 00:21:30,955 00:21:33,332 - That's impossible. - Uh, uh, well... - That's impossible. - Uh, uh, well...
277 00:21:33,458 00:21:36,752 - Who is this grand-niece? - Who is this grand-niece?
278 00:21:36,878 00:21:41,090 Hey, guys! Sorry I'm late, but then so's my aunt! Hey, guys! Sorry I'm late, but then so's my aunt!
279 00:21:41,216 00:21:43,635 Hey, what she die of? Nothing serious I hope. Hey, what she die of? Nothing serious I hope.
280 00:21:43,760 00:21:46,345 Say, nice jacket. Who shot the couch? Say, nice jacket. Who shot the couch?
281 00:21:46,471 00:21:49,974 Hey, is there a bathroom around here? Hey, is there a bathroom around here?
282 00:21:50,099 00:21:51,725 I'm telling you the toilet over the Cozy Cot I'm telling you the toilet over the Cozy Cot
283 00:21:51,851 00:21:53,811 looks like somebody's science project. looks like somebody's science project.
284 00:21:53,937 00:21:55,939 Who is this woman? Who is this woman?
285 00:21:56,064 00:21:59,525 This must be Mrs. Talbot's grand-niece. This must be Mrs. Talbot's grand-niece.
286 00:22:00,235 00:22:04,735 Uh, Elvira, this is your great-aunt's brother, Vincent Talbot. Uh, Elvira, this is your great-aunt's brother, Vincent Talbot.
287 00:22:05,532 00:22:08,535 She was my aunt and you're her brother. She was my aunt and you're her brother.
288 00:22:08,660 00:22:12,288 Then you must be my Uncle Vinnie! Then you must be my Uncle Vinnie!
289 00:22:12,413 00:22:14,498 Get this woman off of me! Get this woman off of me!
290 00:22:15,291 00:22:18,627 Oh, and you must be Auntie Em and Uncle Remus. Oh, and you must be Auntie Em and Uncle Remus.
291 00:22:18,753 00:22:23,007 Oh! There's no place like home! There's no place like home! Oh! There's no place like home! There's no place like home!
292 00:22:23,132 00:22:26,176 Hurry up, Bigelow. Let's get on with it! Hurry up, Bigelow. Let's get on with it!
293 00:22:26,302 00:22:29,179 Yeah, really. Let's get going before somebody else dies! Yeah, really. Let's get going before somebody else dies!
294 00:22:31,057 00:22:33,100 - Ooh. - Ooh.
295 00:22:35,019 00:22:38,522 Hm, uh, "This is the certified and only last will and testament Hm, uh, "This is the certified and only last will and testament
296 00:22:38,648 00:22:41,317 "of the deceased Morgana Talbot. "of the deceased Morgana Talbot.
297 00:22:41,442 00:22:45,654 "To my housekeeper, Mrs. Morrissey, for years of loyalty and devotion, "To my housekeeper, Mrs. Morrissey, for years of loyalty and devotion,
298 00:22:45,780 00:22:49,867 "I leave my silver tea service and a cash allotment of 5,000 dollars." "I leave my silver tea service and a cash allotment of 5,000 dollars."
299 00:22:49,993 00:22:51,536 - Oh. - Oh.
300 00:22:53,413 00:22:55,123 Hey, babe, what you whining about? Hey, babe, what you whining about?
301 00:22:55,248 00:22:56,874 You made out like a bandit. You made out like a bandit.
302 00:22:57,500 00:23:00,252 "To Mr. Morrissey, my driver, "To Mr. Morrissey, my driver,
303 00:23:00,378 00:23:04,507 "I leave my automobile and an allotment of 5,000 dollars." "I leave my automobile and an allotment of 5,000 dollars."
304 00:23:04,632 00:23:07,259 Whoa, dude! Ten grand just for the help? Whoa, dude! Ten grand just for the help?
305 00:23:07,385 00:23:09,804 Ha! That old gal must have really been loaded! Ha! That old gal must have really been loaded!
306 00:23:09,929 00:23:14,429 Oh, I mean, dear sweet Aunt Morgana certainly was generous. Oh, I mean, dear sweet Aunt Morgana certainly was generous.
307 00:23:14,851 00:23:17,270 What's it say about me? What I get? What I get? What I get? What's it say about me? What I get? What I get? What I get?
308 00:23:17,395 00:23:19,605 Uh... Uh...
309 00:23:19,731 00:23:23,651 - "To my grand-niece Elvira..." - Come on. Lay it on me, Aunt Morgana. - "To my grand-niece Elvira..." - Come on. Lay it on me, Aunt Morgana.
310 00:23:23,776 00:23:25,986 Big bucks! Big bucks! Big bucks! Big bucks!
311 00:23:26,112 00:23:27,571 Uh, uh... Uh, uh...
312 00:23:28,281 00:23:32,781 Uh, uh, "I bequeath my house, my beloved poodle, Algonquin Uh, uh, "I bequeath my house, my beloved poodle, Algonquin
313 00:23:32,911 00:23:35,622 - "and my precious book of recipes." - "and my precious book of recipes."
314 00:23:35,747 00:23:38,458 That's it? A house, a dog and a book? That's it? A house, a dog and a book?
315 00:23:40,001 00:23:42,086 Please, if you will allow me to finish. Please, if you will allow me to finish.
316 00:23:43,254 00:23:45,923 "And finally, to my dear brother, Vincent, "And finally, to my dear brother, Vincent,
317 00:23:46,049 00:23:48,843 "I leave the rest of my estate and holdings "I leave the rest of my estate and holdings
318 00:23:49,302 00:23:51,429 "of which there is none." "of which there is none."
319 00:23:51,554 00:23:53,472 Hm. Hm.
320 00:23:53,598 00:23:56,726 Where's the cash? Where's the furniture? Where's the cash? Where's the furniture?
321 00:23:56,851 00:23:58,060 Where's Bob Eubanks? Where's Bob Eubanks?
322 00:24:00,355 00:24:01,898 He wasn't mentioned. He wasn't mentioned.
323 00:24:03,483 00:24:05,193 I don't get it, man, uh, boss. I don't get it, man, uh, boss.
324 00:24:05,318 00:24:07,278 What's so important about a dumb recipe book? What's so important about a dumb recipe book?
325 00:24:07,403 00:24:11,031 That dumb recipe book contains more power That dumb recipe book contains more power
326 00:24:11,157 00:24:13,742 than your feeble little minds can ever imagine. than your feeble little minds can ever imagine.
327 00:24:13,868 00:24:16,120 And it rightfully belongs to me. And it rightfully belongs to me.
328 00:24:16,245 00:24:18,830 I must have that book. I must have that book.
329 00:24:18,957 00:24:21,209 Great! Just what I need, a house. Great! Just what I need, a house.
330 00:24:21,334 00:24:23,836 I need a house in Fallwell, like I need a padded bra! I need a house in Fallwell, like I need a padded bra!
331 00:24:25,296 00:24:27,589 I can't live here! I'll go crazy, I tell you! I can't live here! I'll go crazy, I tell you!
332 00:24:27,715 00:24:29,341 Get... Oh... Get... Oh...
333 00:24:29,467 00:24:31,552 Crazy! Crazy!
334 00:24:34,347 00:24:38,059 - May I offer you a ride? - Buzz off, creep! I'm not in the mood! - May I offer you a ride? - Buzz off, creep! I'm not in the mood!
335 00:24:38,184 00:24:40,644 - Oh, it's you, Uncle Vinnie! - Yes! - Oh, it's you, Uncle Vinnie! - Yes!
336 00:24:41,771 00:24:43,272 Uncle Vinnie. Uncle Vinnie.
337 00:24:43,398 00:24:45,733 I must apologise for my behaviour in the office. I must apologise for my behaviour in the office.
338 00:24:45,858 00:24:49,069 It's just that your appearance was a bit of a shock to me. It's just that your appearance was a bit of a shock to me.
339 00:24:49,195 00:24:51,614 It's OK. My appearance is kind of a shock to everybody. It's OK. My appearance is kind of a shock to everybody.
340 00:24:51,739 00:24:54,199 Yes, well, as you may have surmised, Yes, well, as you may have surmised,
341 00:24:54,325 00:24:58,825 my sister and I, well... let's just say we... had our differences. my sister and I, well... let's just say we... had our differences.
342 00:24:59,914 00:25:02,416 Yeah, I guess. You really got shafted. Yeah, I guess. You really got shafted.
343 00:25:02,917 00:25:04,793 Uh, look, I'll tell you what, Uncle Vinnie, Uh, look, I'll tell you what, Uncle Vinnie,
344 00:25:04,919 00:25:06,962 um, I'll share my inheritance with you. um, I'll share my inheritance with you.
345 00:25:07,088 00:25:09,423 - You can have the dog. - No! Thank you. - You can have the dog. - No! Thank you.
346 00:25:10,550 00:25:13,636 But I would be interested in acquiring that recipe book. But I would be interested in acquiring that recipe book.
347 00:25:13,761 00:25:16,972 You know, for sentimental reasons. I'd be willing to pay you. You know, for sentimental reasons. I'd be willing to pay you.
348 00:25:17,098 00:25:18,766 Say, 50 dollars. Say, 50 dollars.
349 00:25:18,891 00:25:20,893 Hey, sure! I'll do it for fifty bucks. Hey, sure! I'll do it for fifty bucks.
350 00:25:21,019 00:25:22,353 Oh! Oh!
351 00:25:23,438 00:25:24,981 Vinnie, you got yourself a cookbook. Vinnie, you got yourself a cookbook.
352 00:25:25,106 00:25:26,774 That lawyer guy is taking me over to the house, That lawyer guy is taking me over to the house,
353 00:25:26,899 00:25:27,983 so you can pick up it later. so you can pick up it later.
354 00:25:28,109 00:25:29,777 Fine. I'll see you there. Fine. I'll see you there.
355 00:25:30,778 00:25:32,988 - Oh, uh, don't forget to bring the cash. - Mm-hm. - Oh, uh, don't forget to bring the cash. - Mm-hm.
356 00:25:35,950 00:25:37,284 Drive! Drive!
357 00:25:37,410 00:25:40,621 If one of those bottles should happen to fall... Oh, we're here. If one of those bottles should happen to fall... Oh, we're here.
358 00:25:46,210 00:25:47,544 Wait up! Wait up!
359 00:25:48,504 00:25:50,506 Hey, this place ain't half bad! Hey, this place ain't half bad!
360 00:25:50,631 00:25:52,341 Bet you could get a bundle for it. Bet you could get a bundle for it.
361 00:25:52,467 00:25:55,761 Yes, you could, but your house is over there. Yes, you could, but your house is over there.
362 00:26:08,983 00:26:10,442 Ooh, Mr. Talbot! Ooh, Mr. Talbot!
363 00:26:10,568 00:26:14,655 I wanted to thank you for that generous donation you made to the Morality Club. I wanted to thank you for that generous donation you made to the Morality Club.
364 00:26:14,781 00:26:18,659 - You're quite welcome. - As I always say, morals aren't cheap. - You're quite welcome. - As I always say, morals aren't cheap.
365 00:26:18,785 00:26:21,662 And speaking of cheap, uh, a little birdy told me And speaking of cheap, uh, a little birdy told me
366 00:26:21,788 00:26:24,957 - that Elvira woman is related to you. - Mm. - that Elvira woman is related to you. - Mm.
367 00:26:25,083 00:26:29,420 Now, not that it's any of my business, but then, 'course, everything is. Now, not that it's any of my business, but then, 'course, everything is.
368 00:26:29,545 00:26:32,506 Believe me, I'm as anxious to get rid of her as you are. Believe me, I'm as anxious to get rid of her as you are.
369 00:26:32,632 00:26:33,633 Oh, good! Oh, good!
370 00:26:33,758 00:26:35,926 You know, because someone like that comes to town, You know, because someone like that comes to town,
371 00:26:36,052 00:26:39,013 the next thing you know they're teaching sex education in the schools the next thing you know they're teaching sex education in the schools
372 00:26:39,138 00:26:41,431 and they're passing out condoms to kindergartners. and they're passing out condoms to kindergartners.
373 00:26:41,557 00:26:43,350 You remember when those swarthy fellas... You remember when those swarthy fellas...
374 00:26:43,476 00:26:45,769 She won't be with us very long. She won't be with us very long.
375 00:26:46,312 00:26:48,439 Oh. Um... Oh. Um...
376 00:26:48,564 00:26:50,649 Uh, why, uh... Uh, why, uh...
377 00:26:51,150 00:26:53,277 Ah, well, I know I'm needed somewhere. Ah, well, I know I'm needed somewhere.
378 00:26:53,402 00:26:56,071 Chastity Pariah can do. Bye-bye now. Chastity Pariah can do. Bye-bye now.
379 00:27:00,785 00:27:02,870 Careful. Some of the boards are loose. Careful. Some of the boards are loose.
380 00:27:05,623 00:27:08,083 What a dump! What a dump!
381 00:27:08,209 00:27:11,170 Like I said, the house needs a little something. Like I said, the house needs a little something.
382 00:27:12,046 00:27:14,923 - Yeah! Like a wrecking ball. - Yeah! Like a wrecking ball.
383 00:27:18,427 00:27:20,762 I think Algonquin likes you. I think Algonquin likes you.
384 00:27:20,888 00:27:23,807 Oh... Here, doggie. Go on. Go chase this into the street. Oh... Here, doggie. Go on. Go chase this into the street.
385 00:27:26,394 00:27:28,479 I can't stand little dogs. I can't stand little dogs.
386 00:27:28,604 00:27:30,814 Boy, if my aunt wasn't dead, I'd kill her! Boy, if my aunt wasn't dead, I'd kill her!
387 00:27:32,066 00:27:33,901 - Oh. - Oh.
388 00:27:34,026 00:27:36,570 Sorry, Aunt Morgana. Just... kidding. Sorry, Aunt Morgana. Just... kidding.
389 00:27:38,364 00:27:40,449 - Mm-hm. - Mm-hm.
390 00:27:41,159 00:27:43,161 Here's the rest of your inheritance. Here's the rest of your inheritance.
391 00:27:44,162 00:27:46,038 Your great-aunt's recipe book. Your great-aunt's recipe book.
392 00:27:51,169 00:27:53,212 Oh, yeah, some inheritance. Oh, yeah, some inheritance.
393 00:27:53,337 00:27:55,380 Well, at least I'm getting 50 bucks for it. Well, at least I'm getting 50 bucks for it.
394 00:27:56,340 00:27:58,425 Say, how much you think I can get for this place? Say, how much you think I can get for this place?
395 00:27:58,551 00:28:02,429 Well, even though the house is in disrepair, it is in a prime location. Well, even though the house is in disrepair, it is in a prime location.
396 00:28:02,555 00:28:05,599 I'd venture to say you could get, uh, 70,000. I'd venture to say you could get, uh, 70,000.
397 00:28:05,725 00:28:08,686 - 70 grand? - Maybe more, if it were fixed up. - 70 grand? - Maybe more, if it were fixed up.
398 00:28:08,811 00:28:11,772 - Would you be interested in selling? - Does a chicken have a pecker? - Would you be interested in selling? - Does a chicken have a pecker?
399 00:28:11,898 00:28:13,232 'Course I'm interested! 'Course I'm interested!
400 00:28:21,240 00:28:23,951 Now, what am I gonna do with you? Now, what am I gonna do with you?
401 00:28:33,628 00:28:35,630 That's more like it, Algonquin. That's more like it, Algonquin.
402 00:28:37,381 00:28:40,008 Algonquin... What a sissy name. Algonquin... What a sissy name.
403 00:28:40,885 00:28:42,887 Let's see. What do I call ya? Let's see. What do I call ya?
404 00:28:43,012 00:28:45,514 I know! Gonk. How do you like that? I know! Gonk. How do you like that?
405 00:28:57,944 00:28:59,695 Yeah, hold your horses. Yeah, hold your horses.
406 00:29:03,282 00:29:06,535 Hi, Uncle Vinnie! You're here for the book, right? Come on in! Hi, Uncle Vinnie! You're here for the book, right? Come on in!
407 00:29:06,661 00:29:08,329 Can I make you a cup of tea or somethin'? Can I make you a cup of tea or somethin'?
408 00:29:08,454 00:29:10,330 I wouldn't want to put you to any trouble. I wouldn't want to put you to any trouble.
409 00:29:10,456 00:29:11,915 Mm. Good point. Mm. Good point.
410 00:29:12,041 00:29:14,001 I can't stay very long, anyway. I can't stay very long, anyway.
411 00:29:14,126 00:29:16,419 Say, you don't wanna buy a house, would ya? Say, you don't wanna buy a house, would ya?
412 00:29:16,545 00:29:18,421 - I'm afraid not. - I'll sell it to you cheap. - I'm afraid not. - I'll sell it to you cheap.
413 00:29:18,547 00:29:20,131 Uh, no, thank you. Uh, no, thank you.
414 00:29:20,258 00:29:22,134 They don't make houses like this any more. They don't make houses like this any more.
415 00:29:22,260 00:29:24,053 I mean, look at that detailing. I mean, look at that detailing.
416 00:29:24,178 00:29:27,556 Look at the craftsmanship! Uh... Look at the craftsmanship! Uh...
417 00:29:27,682 00:29:29,100 What would you pay for a house like this? What would you pay for a house like this?
418 00:29:29,225 00:29:30,976 Don't answer because you not only get a house. Don't answer because you not only get a house.
419 00:29:31,102 00:29:34,105 If you act right now, you also get all this beautiful furniture! If you act right now, you also get all this beautiful furniture!
420 00:29:34,230 00:29:36,565 Now what would you pay? I'm telling you it's a jewel box. Now what would you pay? I'm telling you it's a jewel box.
421 00:29:36,691 00:29:38,359 It's a gem, a love hutch for two. It's a gem, a love hutch for two.
422 00:29:38,484 00:29:39,902 I'll bend over backwards to make you a deal. I'll bend over backwards to make you a deal.
423 00:29:40,027 00:29:43,113 I'll bend over forwards... I'd stand on my head and... I'll bend over forwards... I'd stand on my head and...
424 00:29:43,239 00:29:45,741 No! Just the book! No! Just the book!
425 00:29:47,159 00:29:49,911 OK. I mean, if you're gonna get crabby about it... OK. I mean, if you're gonna get crabby about it...
426 00:29:57,169 00:30:00,547 That's weird. I would have sworn the book was just on that table. That's weird. I would have sworn the book was just on that table.
427 00:30:00,673 00:30:02,758 You promised me that book! You promised me that book!
428 00:30:02,883 00:30:05,093 Hey, don't get your panties in a bunch. Hey, don't get your panties in a bunch.
429 00:30:05,219 00:30:07,346 It didn't just walk away. I'm sure it'll turn up. It didn't just walk away. I'm sure it'll turn up.
430 00:30:07,471 00:30:08,889 Yes! Yes!
431 00:30:09,557 00:30:11,141 Of course, it will. Of course, it will.
432 00:30:12,601 00:30:13,935 Forgive me. Forgive me.
433 00:30:18,941 00:30:20,692 Hmm. Thinks he's a pitbull. Hmm. Thinks he's a pitbull.
434 00:30:33,414 00:30:35,707 Good thing I'm not gonna be here very long. Good thing I'm not gonna be here very long.
435 00:30:35,833 00:30:37,835 The neighbours would never get any sleep. The neighbours would never get any sleep.
436 00:30:43,215 00:30:44,549 Ah! Ah!
437 00:30:45,134 00:30:48,262 About time, doofus. Did you bring the camera? About time, doofus. Did you bring the camera?
438 00:30:48,387 00:30:50,472 - Do I look like an idiot? - Want me to answer that? - Do I look like an idiot? - Want me to answer that?
439 00:30:50,598 00:30:52,558 Shut up, you guys! She's gonna hear us. Shut up, you guys! She's gonna hear us.
440 00:31:04,612 00:31:06,530 Mirror, mirror, on the wall, Mirror, mirror, on the wall,
441 00:31:06,655 00:31:09,824 who's the most drop-dead gorgeous one of all? who's the most drop-dead gorgeous one of all?
442 00:31:09,950 00:31:12,911 Oh, you're just saying that. Oh, you're just saying that.
443 00:31:13,037 00:31:14,413 Hmm. Hmm.
444 00:31:31,722 00:31:33,974 Crap. Crap.
445 00:31:34,892 00:31:37,227 - What do you see? - In a minute, in a minute. - What do you see? - In a minute, in a minute.
446 00:31:37,353 00:31:38,687 Ow! My fingers. Ow! My fingers.
447 00:31:38,813 00:31:41,106 - Guys, I can't see... - In a minute. - Guys, I can't see... - In a minute.
448 00:31:42,608 00:31:45,027 Wait. God, it's cold out. Wait. God, it's cold out.
449 00:31:46,237 00:31:47,571 Whoa. Whoa.
450 00:31:53,411 00:31:55,413 Don't drop it. Ow, ow. Don't drop it. Ow, ow.
451 00:32:01,168 00:32:02,586 Ow! Let me see. Ow! Let me see.
452 00:32:14,932 00:32:17,267 - Awesome! - Awesome!
453 00:32:17,393 00:32:19,144 Whoa! Whoa!
454 00:32:19,270 00:32:20,688 I got ya. I got ya.
455 00:32:24,275 00:32:25,693 Did you get it? Did you get it?
456 00:32:26,444 00:32:29,738 - Bo! - Bo!
457 00:32:30,573 00:32:32,825 Haven't you boys got some place else to hang around? Haven't you boys got some place else to hang around?
458 00:32:32,950 00:32:36,078 Uh, we heard you might need a little help fixing up the place. Uh, we heard you might need a little help fixing up the place.
459 00:32:36,203 00:32:37,746 Hmm. That's very thoughtful, Hmm. That's very thoughtful,
460 00:32:37,872 00:32:40,291 but why don't you come back when the light's better? but why don't you come back when the light's better?
461 00:32:40,416 00:32:41,917 Good night! Good night!
462 00:32:47,423 00:32:50,134 - You blew it! - Did you see those gazongas? - You blew it! - Did you see those gazongas?
463 00:32:50,259 00:32:52,844 - Some. - I got it! - Some. - I got it!
464 00:32:52,970 00:32:54,304 - Great! - All right! - Great! - All right!
465 00:33:03,314 00:33:05,024 'Elvira. 'Elvira.
466 00:33:09,153 00:33:10,904 'Elvira. 'Elvira.
467 00:33:20,873 00:33:22,666 'Elvira. 'Elvira.
468 00:33:32,593 00:33:34,428 'Elvira.' 'Elvira.'
469 00:34:17,471 00:34:19,973 Oh, out, out, out! Out! Oh, out, out, out! Out!
470 00:34:42,246 00:34:43,580 - Hi, Elvira. - Hi. - Hi, Elvira. - Hi.
471 00:34:44,081 00:34:45,415 Oh, hi. You're here. Oh, hi. You're here.
472 00:34:45,541 00:34:48,669 Richard's folks run the hardware store. And we got lots of paint. Richard's folks run the hardware store. And we got lots of paint.
473 00:34:48,794 00:34:51,463 Oh, do you? Too bad they don't own the bank. Oh, do you? Too bad they don't own the bank.
474 00:34:51,589 00:34:53,132 Uh, I'll be right down. Uh, I'll be right down.
475 00:34:55,551 00:34:57,386 - Let's do it! - Let's do it!
476 00:35:02,558 00:35:05,310 Hey, Elvira, we got us a couple more volunteers. Hey, Elvira, we got us a couple more volunteers.
477 00:35:06,186 00:35:08,479 Great! Just grab a tool and start banging! Hmm. Great! Just grab a tool and start banging! Hmm.
478 00:35:20,409 00:35:22,953 - Hi, Elvira. - Hi, Robin. Come on in. - Hi, Elvira. - Hi, Robin. Come on in.
479 00:35:29,126 00:35:31,503 Randy, can you get me that rag? Randy, can you get me that rag?
480 00:35:32,755 00:35:34,339 Randy! Randy!
481 00:35:34,465 00:35:37,176 Uh, yeah, yeah, yeah. Sure. Uh, yeah, yeah, yeah. Sure.
482 00:35:41,639 00:35:43,390 Young lady! Young lady!
483 00:35:44,350 00:35:48,103 Robin Meeker, what in the name of damnation are you doing here? Robin Meeker, what in the name of damnation are you doing here?
484 00:35:48,228 00:35:50,313 - You're gonna pay... - Robin! - You're gonna pay... - Robin!
485 00:35:50,439 00:35:52,441 I'm gonna find out about this, young lady! I'm gonna find out about this, young lady!
486 00:35:52,566 00:35:54,109 - Robin! - Come over here! - Robin! - Come over here!
487 00:35:54,234 00:35:56,277 When are you gonna learn to do what you're told? When are you gonna learn to do what you're told?
488 00:35:56,403 00:35:59,447 If you're not gonna do what you're told, you're gonna end up on... If you're not gonna do what you're told, you're gonna end up on...
489 00:36:20,177 00:36:21,761 Lemonade! Lemonade!
490 00:36:30,646 00:36:31,980 It's fabulous! It's fabulous!
491 00:36:39,279 00:36:41,114 I tell you, I nearly died. I tell you, I nearly died.
492 00:36:41,240 00:36:43,909 There she was parading around in clothes There she was parading around in clothes
493 00:36:44,034 00:36:46,786 that couldn't keep a titmouse dry in a drizzle. that couldn't keep a titmouse dry in a drizzle.
494 00:36:46,912 00:36:49,039 I mean, it was next to nothin'! I mean, it was next to nothin'!
495 00:36:50,040 00:36:51,708 I'd say it was next to plenty. I'd say it was next to plenty.
496 00:36:52,251 00:36:56,751 And she had half the teenagers in town writhing around to that jungle music! And she had half the teenagers in town writhing around to that jungle music!
497 00:36:58,048 00:37:02,548 And this morning on my regular tour of the boys lavatory I confiscated this! And this morning on my regular tour of the boys lavatory I confiscated this!
498 00:37:06,390 00:37:08,100 Hm. Hm.
499 00:37:10,561 00:37:12,729 I'll be making the announcement this afternoon. I'll be making the announcement this afternoon.
500 00:37:12,855 00:37:17,276 Henceforth, all students will be subject to immediate expulsion Henceforth, all students will be subject to immediate expulsion
501 00:37:17,401 00:37:20,987 if there are found in the company of that floozy! if there are found in the company of that floozy!
502 00:37:21,113 00:37:24,866 Please, I don't think we need to resort to name-calling. Please, I don't think we need to resort to name-calling.
503 00:37:24,992 00:37:26,743 I think what Calvin is trying to say I think what Calvin is trying to say
504 00:37:26,869 00:37:31,164 is that this Elvira is a person of easy virtue, is that this Elvira is a person of easy virtue,
505 00:37:31,290 00:37:33,333 a purveyor of pulchritude, a purveyor of pulchritude,
506 00:37:33,459 00:37:36,003 one woman's Sodom and Gomorrah, if you will. one woman's Sodom and Gomorrah, if you will.
507 00:37:36,545 00:37:40,632 A slimy, slithering succubus, a concubine, A slimy, slithering succubus, a concubine,
508 00:37:40,758 00:37:44,011 a street walker, a tramp, a slut, a cheap whore! a street walker, a tramp, a slut, a cheap whore!
509 00:37:45,888 00:37:49,349 She'll be nothing but a bad dream just as soon as she sells that property. She'll be nothing but a bad dream just as soon as she sells that property.
510 00:37:49,475 00:37:51,393 An open house has been planned for tomorrow. An open house has been planned for tomorrow.
511 00:37:51,518 00:37:53,811 But what if she decides not to sell? But what if she decides not to sell?
512 00:37:54,396 00:37:56,689 What if she decides to settle here? What if she decides to settle here?
513 00:37:56,815 00:37:59,067 Well, if she is morally unfit, Well, if she is morally unfit,
514 00:37:59,193 00:38:02,696 then we have every right to do anything we can to get her out of this town. then we have every right to do anything we can to get her out of this town.
515 00:38:02,821 00:38:05,114 - Are we agreed? - Absolutely. - Are we agreed? - Absolutely.
516 00:38:05,240 00:38:07,659 Maybe we're not being entirely objective about this. Maybe we're not being entirely objective about this.
517 00:38:07,785 00:38:09,328 Shut up, Leslie! Shut up, Leslie!
518 00:38:09,453 00:38:11,037 Then it's unanimous. Then it's unanimous.
519 00:38:13,540 00:38:16,292 Harold Glotter, Fallwell Real Estate. Harold Glotter, Fallwell Real Estate.
520 00:38:17,127 00:38:18,628 Well, I sure hope you got a buyer. Well, I sure hope you got a buyer.
521 00:38:19,421 00:38:21,381 I haven't had so much as a lookie-loo. I haven't had so much as a lookie-loo.
522 00:38:21,507 00:38:22,841 Don't worry. Don't worry.
523 00:38:25,219 00:38:28,263 I have some wealthy investors friends who'd buy this house in a minute. I have some wealthy investors friends who'd buy this house in a minute.
524 00:38:28,388 00:38:31,015 That is... if you play your cards right. That is... if you play your cards right.
525 00:38:31,141 00:38:34,185 Oh! Honey, I'd do anything to get rid of this rat trap. Oh! Honey, I'd do anything to get rid of this rat trap.
526 00:38:34,311 00:38:37,063 Hm. That's what I like, a motivated seller. Hm. That's what I like, a motivated seller.
527 00:38:37,856 00:38:39,440 It's all a matter of technique. It's all a matter of technique.
528 00:38:39,566 00:38:41,859 For starters, let's try and... For starters, let's try and...
529 00:38:43,821 00:38:45,447 ...set the proper mood. ...set the proper mood.
530 00:38:45,572 00:38:46,990 Oh, good idea. Hmm. Oh, good idea. Hmm.
531 00:38:47,115 00:38:48,783 I mean, the less they see, the better. I mean, the less they see, the better.
532 00:38:49,660 00:38:52,579 Then it's usually a matter of getting close to the buyer. Then it's usually a matter of getting close to the buyer.
533 00:38:52,704 00:38:55,289 Tell him all about the potential appreciation. Tell him all about the potential appreciation.
534 00:38:55,415 00:38:58,668 Then guide him through every nook and cranny. Then guide him through every nook and cranny.
535 00:38:58,794 00:39:02,964 Slowly unveil everything from the balcony to the basement. Slowly unveil everything from the balcony to the basement.
536 00:39:03,090 00:39:04,424 One area at a time. One area at a time.
537 00:39:04,550 00:39:06,635 When he's so enthralled, he's ready to burst, When he's so enthralled, he's ready to burst,
538 00:39:06,760 00:39:09,596 you... clinch the deal! you... clinch the deal!
539 00:39:10,097 00:39:11,807 Ow! Ow!
540 00:39:11,932 00:39:14,935 You'll be sorry! You'll never sell this place without me! You'll be sorry! You'll never sell this place without me!
541 00:39:15,686 00:39:19,523 Just because this house is up for grabs doesn't mean I am! Just because this house is up for grabs doesn't mean I am!
542 00:39:21,441 00:39:23,234 Ah! Get this dog off! Ah! Get this dog off!
543 00:39:23,777 00:39:25,195 Ah! Ah!
544 00:39:27,489 00:39:29,157 Get back! Get outta here! Get back! Get outta here!
545 00:40:02,733 00:40:04,901 "Calm down, Manny", she says! "Calm down, Manny", she says!
546 00:40:05,027 00:40:06,945 I've got the Flamingo breathing down my neck I've got the Flamingo breathing down my neck
547 00:40:07,070 00:40:10,573 to cough up the dough and you're telling me to calm down? to cough up the dough and you're telling me to calm down?
548 00:40:10,699 00:40:12,951 I told ya, I'll come up with the money. I told ya, I'll come up with the money.
549 00:40:13,076 00:40:16,871 Heck, I was just... six inches from selling this house today. Heck, I was just... six inches from selling this house today.
550 00:40:16,997 00:40:21,292 Look, kid, you better get that money here pronto or you're through. Look, kid, you better get that money here pronto or you're through.
551 00:40:21,418 00:40:22,419 Do you hear me? Do you hear me?
552 00:40:22,544 00:40:25,922 The only showroom you'll see in Vegas will have Toyotas in it. The only showroom you'll see in Vegas will have Toyotas in it.
553 00:40:37,184 00:40:41,062 And now I understand she is out looking for a job? And now I understand she is out looking for a job?
554 00:40:52,074 00:40:53,950 - Let's go. - Let's go.
555 00:41:17,516 00:41:19,851 There's no book upstairs, but I found these panties. There's no book upstairs, but I found these panties.
556 00:41:19,977 00:41:21,979 Try one. They're edible. Try one. They're edible.
557 00:41:28,151 00:41:29,735 Now, keep lookin'! Now, keep lookin'!
558 00:41:39,621 00:41:41,914 - Huh! - Huh!
559 00:41:42,416 00:41:43,959 Hey, up! Hey, up!
560 00:41:47,504 00:41:50,006 Excuses, excuses. Excuses, excuses.
561 00:41:50,674 00:41:54,260 - We turned the place inside out. - Yeah, and tell him about the dog. - We turned the place inside out. - Yeah, and tell him about the dog.
562 00:41:55,512 00:41:57,805 Well, it must have been the size of a water buffalo. Well, it must have been the size of a water buffalo.
563 00:41:57,931 00:41:59,265 Quiet! Quiet!
564 00:42:01,143 00:42:03,145 Now, listen to me very carefully. Now, listen to me very carefully.
565 00:42:03,270 00:42:06,815 Go to the courthouse and remove all the records of the town ordinances Go to the courthouse and remove all the records of the town ordinances
566 00:42:06,940 00:42:08,566 and bring them back to me. and bring them back to me.
567 00:42:08,692 00:42:10,110 Do you understand? Do you understand?
568 00:42:10,235 00:42:11,569 - Yeah. - Yeah. - Yeah. - Yeah.
569 00:42:11,695 00:42:13,154 Then get out! Then get out!
570 00:42:19,786 00:42:21,662 - Come here, dummy. - Come here, dummy.
571 00:42:30,505 00:42:32,131 Oh. Oh.
572 00:42:43,143 00:42:44,477 Ow! Ow!
573 00:42:45,062 00:42:47,939 Oh, my gosh! Elvira, I'm sorry. Oh, my gosh! Elvira, I'm sorry.
574 00:42:48,607 00:42:50,984 - Are you all right? - Yeah, I think so. - Are you all right? - Yeah, I think so.
575 00:42:51,109 00:42:54,153 - How's your head? - I haven't had any complaints yet. - How's your head? - I haven't had any complaints yet.
576 00:42:54,279 00:42:55,697 Excuse me? Excuse me?
577 00:42:56,782 00:43:01,282 Oh, I'll live. Believe me, it's not the worst thing that's happened to me today. Oh, I'll live. Believe me, it's not the worst thing that's happened to me today.
578 00:43:01,495 00:43:04,164 I mean, every place in this town and no one will give me a job! I mean, every place in this town and no one will give me a job!
579 00:43:04,289 00:43:07,542 It's... it's like it's a conspiracy or something. It's... it's like it's a conspiracy or something.
580 00:43:08,585 00:43:11,296 You know what your problem is? Chastity Pariah. You know what your problem is? Chastity Pariah.
581 00:43:11,421 00:43:13,589 Ooh, I thought that cleared up. Ooh, I thought that cleared up.
582 00:43:13,715 00:43:16,551 No! Chastity Pariah. She's the old biddy. No! Chastity Pariah. She's the old biddy.
583 00:43:16,676 00:43:18,594 She's got the whole town turned against you. She's got the whole town turned against you.
584 00:43:18,720 00:43:20,054 Oh, swell! Oh, swell!
585 00:43:20,180 00:43:22,807 So now no one will hire me and I'm flat busted! So now no one will hire me and I'm flat busted!
586 00:43:23,767 00:43:27,228 Uh, no, I mean I'm broke. Uh, no, I mean I'm broke.
587 00:43:27,354 00:43:28,688 I'd hire you if I could, I'd hire you if I could,
588 00:43:28,814 00:43:31,483 but I'm barely make enough money to stay in business as it is. but I'm barely make enough money to stay in business as it is.
589 00:43:31,608 00:43:33,318 Duh! I'm not surprised. Duh! I'm not surprised.
590 00:43:33,443 00:43:36,487 I mean, who wants to pay to see some quack making duck calls? I mean, who wants to pay to see some quack making duck calls?
591 00:43:37,030 00:43:40,783 And, besides that, Bob, you got an extra "E" in "matinée". And, besides that, Bob, you got an extra "E" in "matinée".
592 00:43:40,909 00:43:43,244 No, I don't. That's how you spell it. No, I don't. That's how you spell it.
593 00:43:43,370 00:43:47,165 Uh, Bob, I'm in show business. I think I know how to spell "matinée". Uh, Bob, I'm in show business. I think I know how to spell "matinée".
594 00:43:48,708 00:43:51,460 - Well, I think it's a good idea. - Mm. - Well, I think it's a good idea. - Mm.
595 00:44:10,147 00:44:13,108 Oh, Bob, how can I ever repay you? Oh, Bob, how can I ever repay you?
596 00:44:13,233 00:44:14,943 Here. Let me try. Here. Let me try.
597 00:44:16,736 00:44:18,362 - That witch! - That witch!
598 00:44:27,998 00:44:29,958 I... I guess I better get back to work. I... I guess I better get back to work.
599 00:44:30,083 00:44:31,667 Uh, the matinée's gonna start soon. Uh, the matinée's gonna start soon.
600 00:44:31,793 00:44:35,046 Mm. Oh, yeah. I can see the crowds lining up now. Mm. Oh, yeah. I can see the crowds lining up now.
601 00:44:35,172 00:44:39,384 Bobby, baby, you are gonna go broke showing turkeys like these. Bobby, baby, you are gonna go broke showing turkeys like these.
602 00:44:40,844 00:44:42,554 You gotta a better idea? You gotta a better idea?
603 00:44:42,679 00:44:47,179 It just so happens that I have some of the classic films of all time It just so happens that I have some of the classic films of all time
604 00:44:47,893 00:44:49,811 in the trunk of my car. in the trunk of my car.
605 00:44:50,812 00:44:52,980 As a matter of fact... As a matter of fact...
606 00:45:42,614 00:45:44,907 He who holds the book of sight, He who holds the book of sight,
607 00:45:45,033 00:45:48,202 when the moon is drained of all its light, when the moon is drained of all its light,
608 00:45:48,328 00:45:50,538 will then be ruler of the night, will then be ruler of the night,
609 00:45:50,664 00:45:53,208 Master of the Dark! Master of the Dark!
610 00:45:54,918 00:45:57,295 The lunar eclipse, Morgana. The lunar eclipse, Morgana.
611 00:45:57,921 00:46:00,256 It's less than a week away. It's less than a week away.
612 00:46:00,840 00:46:05,135 When the moon is drained of all its light... When the moon is drained of all its light...
613 00:46:10,350 00:46:13,061 There is nothing you can do! There is nothing you can do!
614 00:46:13,937 00:46:16,898 You're dead and I'm not! You're dead and I'm not!
615 00:46:32,956 00:46:34,832 Oh! There you are! Oh! There you are!
616 00:46:34,958 00:46:36,751 I have been looking all over for you guys. I have been looking all over for you guys.
617 00:46:36,876 00:46:39,378 You are not gonna believe the good news. You are not gonna believe the good news.
618 00:46:39,504 00:46:43,966 Yours truly is hosting a special midnight screening at Bob's theater Yours truly is hosting a special midnight screening at Bob's theater
619 00:46:44,092 00:46:46,177 of one of the worst movies ever made! of one of the worst movies ever made!
620 00:46:46,886 00:46:48,596 I mean, it is bad. I mean, it is bad.
621 00:46:49,514 00:46:54,014 You know, like bad as in bad! Like, "I'm bad, Jamal, you know it." You know, like bad as in bad! Like, "I'm bad, Jamal, you know it."
622 00:46:56,229 00:46:59,857 Hey, what is this? "Invasion of the Body Snatchers"? Hey, what is this? "Invasion of the Body Snatchers"?
623 00:46:59,983 00:47:01,776 Two days ago we were bosom buddies. Two days ago we were bosom buddies.
624 00:47:01,901 00:47:03,235 It's the principal. It's the principal.
625 00:47:03,361 00:47:06,405 Darn right it's the principle. Friends ought to stick together. Darn right it's the principle. Friends ought to stick together.
626 00:47:06,531 00:47:09,033 No. I mean, the principal, Mr. Cobb. No. I mean, the principal, Mr. Cobb.
627 00:47:09,159 00:47:11,202 He'd kill us if we went to your show. He'd kill us if we went to your show.
628 00:47:11,328 00:47:12,787 Not to mention our parents. Not to mention our parents.
629 00:47:12,912 00:47:14,830 Kill your parents too? Kill your parents too?
630 00:47:14,956 00:47:17,917 No, our parents would never let us stay out that late. No, our parents would never let us stay out that late.
631 00:47:18,877 00:47:20,962 Oh. Hmm. I see. Oh. Hmm. I see.
632 00:47:22,130 00:47:26,217 Well, the last thing I wanna do is get you guys in any trouble. Well, the last thing I wanna do is get you guys in any trouble.
633 00:47:27,218 00:47:31,013 I mean, so what if it blows my only chance at making a living? I mean, so what if it blows my only chance at making a living?
634 00:47:32,015 00:47:33,808 I mean, that's not your problem. Hmm. I mean, that's not your problem. Hmm.
635 00:47:33,933 00:47:36,644 And if I get so depressed, And if I get so depressed,
636 00:47:36,770 00:47:40,106 I... wind up hanging myself in the oven? I... wind up hanging myself in the oven?
637 00:47:41,149 00:47:43,484 Heck! Those are the breaks. Heck! Those are the breaks.
638 00:47:46,613 00:47:48,239 But if they ever ask about me, But if they ever ask about me,
639 00:47:48,365 00:47:50,950 tell 'em I was more than just a great set of boobs. tell 'em I was more than just a great set of boobs.
640 00:47:52,285 00:47:54,495 I was also an incredible pair of legs. I was also an incredible pair of legs.
641 00:47:55,914 00:47:58,833 And tell 'em, tell 'em that I never turned down a friend. And tell 'em, tell 'em that I never turned down a friend.
642 00:48:00,877 00:48:03,170 I... never turned down a stranger, for that matter. I... never turned down a stranger, for that matter.
643 00:48:04,255 00:48:07,132 And tell 'em, tell 'em that when all is said and done, And tell 'em, tell 'em that when all is said and done,
644 00:48:07,258 00:48:11,178 I only ask that people remember me by two simple words. I only ask that people remember me by two simple words.
645 00:48:14,557 00:48:17,393 Any two, as... long as they're simple. Any two, as... long as they're simple.
646 00:48:24,901 00:48:27,737 If we all decide to help Elvira, what can Cobb do? If we all decide to help Elvira, what can Cobb do?
647 00:48:27,862 00:48:29,613 He can expel us all. He can expel us all.
648 00:48:30,448 00:48:34,118 I do not know about the rest of you, but I'll be there. I do not know about the rest of you, but I'll be there.
649 00:48:38,289 00:48:41,125 - Me too. - Count on me. - Me too. - Count on me.
650 00:48:42,752 00:48:44,879 - We're sorry, Elvira. - We're sorry, Elvira.
651 00:48:45,004 00:48:46,547 We'll all come to your show. We'll all come to your show.
652 00:48:48,758 00:48:52,720 Great. 12 o'clock sharp. Be there or be square. Great. 12 o'clock sharp. Be there or be square.
653 00:49:01,020 00:49:02,354 Shh. Shh.
654 00:50:19,933 00:50:21,351 Oh, that looks great! Oh, that looks great!
655 00:50:21,476 00:50:22,810 - You really like it? - Yeah. - You really like it? - Yeah.
656 00:50:22,936 00:50:25,563 - Elvira, where do you want this? - Um, just right up there. - Elvira, where do you want this? - Um, just right up there.
657 00:50:25,688 00:50:27,731 - OK. - What's the bucket for? - OK. - What's the bucket for?
658 00:50:27,857 00:50:30,693 I tell you, oh, it's so cool! I tell you, oh, it's so cool!
659 00:50:30,818 00:50:32,820 This is the part that I ripped off, uh, um... This is the part that I ripped off, uh, um...
660 00:50:32,946 00:50:34,906 Was inspired by "Flashdance". Was inspired by "Flashdance".
661 00:50:35,031 00:50:37,908 I reach up, I pull this rope I reach up, I pull this rope
662 00:50:38,034 00:50:42,534 and my entire body is covered in gold glitter! and my entire body is covered in gold glitter!
663 00:50:42,747 00:50:44,707 - Couldn't you die? - All right! - Couldn't you die? - All right!
664 00:50:44,832 00:50:47,876 Oh, Bob, I'm telling you, it's a guaranteed standing ovulation. Oh, Bob, I'm telling you, it's a guaranteed standing ovulation.
665 00:51:16,656 00:51:17,990 You're late. You're late.
666 00:51:18,992 00:51:21,160 When the guy gets purée. When the guy gets purée.
667 00:51:22,662 00:51:23,996 Don't worry. They're Italian. Don't worry. They're Italian.
668 00:51:24,122 00:51:26,332 They'll wind up making a great marinara sauce. They'll wind up making a great marinara sauce.
669 00:51:32,880 00:51:34,256 Robin? Robin?
670 00:51:36,551 00:51:38,302 Is that you? Is that you?
671 00:51:39,554 00:51:40,888 Man! Man!
672 00:51:41,931 00:51:43,891 Oh, this is where the heroine gets grabbed by the tomatoes! Oh, this is where the heroine gets grabbed by the tomatoes!
673 00:51:44,017 00:51:45,059 I can't watch! I can't watch!
674 00:52:13,880 00:52:15,423 Boy, this ending's so bad, Boy, this ending's so bad,
675 00:52:15,548 00:52:18,467 the tomatoes ought to start throwing rotten people at the screen. the tomatoes ought to start throwing rotten people at the screen.
676 00:52:29,854 00:52:33,023 Hey, darlings, don't move because the best is yet to come. Hey, darlings, don't move because the best is yet to come.
677 00:52:33,149 00:52:37,486 Ladies and Dobermans, it's time for the grand finale! Ladies and Dobermans, it's time for the grand finale!
678 00:53:45,596 00:53:47,806 - Patty! Ugh! - Patty! Ugh!
679 00:53:55,940 00:53:59,234 Ugh, I have never been so humiliated in my entire life! Ugh, I have never been so humiliated in my entire life!
680 00:53:59,819 00:54:03,739 Huh... Just wait until I get my hands on that Patty. Huh... Just wait until I get my hands on that Patty.
681 00:54:03,865 00:54:08,365 I am gonna rip every single bleach-blonde hair out of her scalp, I am gonna rip every single bleach-blonde hair out of her scalp,
682 00:54:08,619 00:54:11,538 gouge out her eyeballs and use her head for a bowling ball! gouge out her eyeballs and use her head for a bowling ball!
683 00:54:12,206 00:54:15,083 I'm telling you, they are not gonna get away with it! I'm telling you, they are not gonna get away with it!
684 00:54:15,209 00:54:18,212 That... that barfman Chastity blacklisting me out of a job That... that barfman Chastity blacklisting me out of a job
685 00:54:18,337 00:54:20,881 and that... that sleazoid of a high-school principal and that... that sleazoid of a high-school principal
686 00:54:21,007 00:54:22,758 turning all the kids against me. turning all the kids against me.
687 00:54:22,884 00:54:27,384 And that bench-sniffin' real estate letch, trying to get his commission in the sack! And that bench-sniffin' real estate letch, trying to get his commission in the sack!
688 00:54:28,931 00:54:32,434 I'll get even with every one of 'em, if it's the last thing I do! I'll get even with every one of 'em, if it's the last thing I do!
689 00:54:39,692 00:54:42,569 - What's that perfume your wearing? - Super unleaded. - What's that perfume your wearing? - Super unleaded.
690 00:54:43,029 00:54:44,405 Don't smoke. Don't smoke.
691 00:54:50,870 00:54:53,205 Well, here's to my big opening! Well, here's to my big opening!
692 00:54:53,331 00:54:55,374 - I mean... - I mean...
693 00:54:56,250 00:54:58,085 Forget it. Forget it.
694 00:55:03,424 00:55:04,758 Uh... Uh...
695 00:55:05,218 00:55:07,345 Don't you kids think it's past your bed time? Hmm. Don't you kids think it's past your bed time? Hmm.
696 00:55:07,470 00:55:09,305 Oh, heck, no. I'm not tired... ouch. Oh, heck, no. I'm not tired... ouch.
697 00:55:09,430 00:55:11,473 It is getting awfully late. It is getting awfully late.
698 00:55:12,475 00:55:14,935 Uh, yeah. We better be going. Uh, yeah. We better be going.
699 00:55:15,061 00:55:17,480 Yep. Well, see you dudes tomorrow. Yep. Well, see you dudes tomorrow.
700 00:55:53,266 00:55:54,600 Ow! Ow!
701 00:55:58,229 00:56:01,190 There's the darn recipe book! How did it get under there? There's the darn recipe book! How did it get under there?
702 00:56:07,071 00:56:09,239 Uh, that reminds me. I'm starving. Uh, that reminds me. I'm starving.
703 00:56:09,365 00:56:11,325 Mm, me too. Hmm. Mm, me too. Hmm.
704 00:56:12,285 00:56:14,036 Uh, let's go get somethin' to eat. Uh, let's go get somethin' to eat.
705 00:56:14,161 00:56:15,996 There's an all-night truck stop on the interstate. There's an all-night truck stop on the interstate.
706 00:56:16,122 00:56:19,083 No, no, no, no, Bob. No, no, no, no, Bob.
707 00:56:19,208 00:56:20,709 I've got a better idea. I've got a better idea.
708 00:56:20,835 00:56:22,878 Why don't you set the table, Why don't you set the table,
709 00:56:23,004 00:56:26,507 while I see what I can whip up in the kitchen? while I see what I can whip up in the kitchen?
710 00:56:32,847 00:56:35,099 My aunt sure had lousy penmanship. My aunt sure had lousy penmanship.
711 00:56:36,017 00:56:37,601 I can't read a word of this stuff. I can't read a word of this stuff.
712 00:56:38,603 00:56:41,564 It looks like it was written in some foreign language or somethin'. It looks like it was written in some foreign language or somethin'.
713 00:56:43,065 00:56:45,817 Hm. Hm, hm. Hey, wait. Look at this. Hm. Hm, hm. Hey, wait. Look at this.
714 00:56:45,943 00:56:47,611 - "Adraka Kazorol". - "Adraka Kazorol".
715 00:56:48,237 00:56:51,448 Kazorol... Oh, casserole! Kazorol... Oh, casserole!
716 00:56:51,574 00:56:53,033 Mm, that sounds good. Mm, that sounds good.
717 00:56:53,159 00:56:55,035 OK. Let's see. What does it say here? OK. Let's see. What does it say here?
718 00:56:55,161 00:56:58,247 "One edrazeba." "One edrazeba."
719 00:56:59,040 00:57:01,500 Huh. Wonder where she keeps edrazeba around here. Huh. Wonder where she keeps edrazeba around here.
720 00:57:08,925 00:57:11,052 Wow! This is some spice rack. Wow! This is some spice rack.
721 00:57:13,054 00:57:14,472 Tramazol. Tramazol.
722 00:57:15,139 00:57:16,807 Folemgra. Kuderox. Folemgra. Kuderox.
723 00:57:17,475 00:57:20,603 Oh! Here it is! Edrazeba. Oh! Here it is! Edrazeba.
724 00:57:25,399 00:57:26,733 Hm, hm. Hm, hm.
725 00:57:26,859 00:57:28,902 One edrazeba. One edrazeba.
726 00:57:33,783 00:57:36,202 OK! One half folemgra. OK! One half folemgra.
727 00:57:36,327 00:57:37,745 Oh... Oh...
728 00:57:39,580 00:57:41,957 Whoa! Looks like the folemgra went bad. Whoa! Looks like the folemgra went bad.
729 00:57:43,542 00:57:46,044 I don't know, it says it's good until June of next year. I don't know, it says it's good until June of next year.
730 00:57:46,170 00:57:49,631 What the heck! I got a cast-iron stomach. What the heck! I got a cast-iron stomach.
731 00:57:49,757 00:57:51,800 OK, then. Let's see. OK, then. Let's see.
732 00:57:51,926 00:57:55,596 Two to three guletra. Guletra... Two to three guletra. Guletra...
733 00:57:55,721 00:57:57,097 La, la... La, la...
734 00:57:57,223 00:58:00,351 Uh, let's see. One kuderox. Uh, let's see. One kuderox.
735 00:58:00,476 00:58:02,519 Kuderox. Where could it be? Kuderox. Where could it be?
736 00:58:09,318 00:58:10,861 Mm. Mm.
737 00:58:10,987 00:58:12,321 It doesn't smell too bad. It doesn't smell too bad.
738 00:58:12,446 00:58:14,865 But it looks like kaka-doodoo. But it looks like kaka-doodoo.
739 00:58:42,268 00:58:44,103 There! That's much better. There! That's much better.
740 00:58:51,694 00:58:53,028 It's soup! It's soup!
741 00:58:56,991 00:58:59,410 Mmm. Smells great. What is it? Mmm. Smells great. What is it?
742 00:58:59,535 00:59:02,079 Oh, just a little something I conjured up. Oh, just a little something I conjured up.
743 00:59:02,747 00:59:04,081 - Oh. - Oh.
744 00:59:06,542 00:59:10,212 - Allow me. - Thank you ever so. - Allow me. - Thank you ever so.
745 00:59:13,257 00:59:15,759 Well, I hope you're hungry. Well, I hope you're hungry.
746 00:59:16,218 00:59:17,844 Cos here's dinner! Cos here's dinner!
747 00:59:48,584 00:59:50,085 Ugh! Ugh!
748 00:59:52,254 00:59:54,881 - Get out! - Get out!
749 00:59:55,007 00:59:56,717 Ugh! Ugh!
750 00:59:57,635 00:59:58,844 Out, out! Out, out!
751 00:59:59,470 01:00:00,971 The switch! Bob, the switch! The switch! Bob, the switch!
752 01:00:06,268 01:00:07,269 Eew! Eew!
753 01:00:13,192 01:00:15,027 - Eew! - Eew!
754 01:00:17,738 01:00:20,365 First time I was ever an appetizer for the main course. First time I was ever an appetizer for the main course.
755 01:00:20,491 01:00:21,950 Where'd you learn how to cook? Where'd you learn how to cook?
756 01:00:22,076 01:00:25,037 I didn't. I just followed the directions in my aunt's... I didn't. I just followed the directions in my aunt's...
757 01:00:25,162 01:00:27,539 Gonk, what are you doing? Gimme that cookbook! Gonk, what are you doing? Gimme that cookbook!
758 01:00:32,336 01:00:34,129 Gonk? Gonk! Gonk? Gonk!
759 01:00:34,964 01:00:38,717 Gonk, you get back here right now or you are grounded for one week. Gonk, you get back here right now or you are grounded for one week.
760 01:00:39,635 01:00:40,969 Gonk! Gonk!
761 01:00:41,095 01:00:42,721 - Oh! - Gonk, come here! - Oh! - Gonk, come here!
762 01:00:48,394 01:00:49,937 Déjà vu. Déjà vu.
763 01:00:58,404 01:00:59,780 Wow. Wow.
764 01:01:00,531 01:01:02,324 Gonk? Gonk?
765 01:01:02,449 01:01:03,992 Gonk, are you in here? Gonk, are you in here?
766 01:01:10,416 01:01:14,086 Gonk, you are very bad, bad dog. Gonk, you are very bad, bad dog.
767 01:01:16,046 01:01:18,506 Oh, yuck! He's slobbered all over it. Oh, yuck! He's slobbered all over it.
768 01:01:21,427 01:01:23,053 - Now what do you want? - Now what do you want?
769 01:01:28,559 01:01:30,310 I think he wants you to open the trunk. I think he wants you to open the trunk.
770 01:01:30,436 01:01:33,021 Well, why didn't you just say so? Well, why didn't you just say so?
771 01:01:40,905 01:01:43,157 Wow! Look at all this cool junk! Wow! Look at all this cool junk!
772 01:01:45,034 01:01:47,202 - This could be you, Gonk. - This could be you, Gonk.
773 01:01:49,288 01:01:51,665 Eew! I think I used go out with this guy. Eew! I think I used go out with this guy.
774 01:01:58,839 01:02:00,298 Hey, look at this. Hey, look at this.
775 01:02:02,176 01:02:03,802 Think it's for me? Think it's for me?
776 01:02:04,553 01:02:05,929 Go ahead. Open it. Go ahead. Open it.
777 01:02:06,639 01:02:08,265 Uh-uh. You open it. Uh-uh. You open it.
778 01:02:13,771 01:02:15,397 "Dearest, Elvira. "Dearest, Elvira.
779 01:02:15,522 01:02:18,191 "For all these years I protected you from the truth, "For all these years I protected you from the truth,
780 01:02:18,317 01:02:22,817 "but the time has now come when your only protection is the truth." "but the time has now come when your only protection is the truth."
781 01:02:23,614 01:02:24,948 Say what? Say what?
782 01:02:25,658 01:02:26,992 Let me see this. Let me see this.
783 01:02:28,118 01:02:31,079 "Your mother, Devana, "Your mother, Devana,
784 01:02:31,205 01:02:32,873 "was an extraordinary woman. "was an extraordinary woman.
785 01:02:32,998 01:02:35,458 "She was the true Mistress of the Dark. "She was the true Mistress of the Dark.
786 01:02:35,584 01:02:38,253 "But her power did not go unchallenged." "But her power did not go unchallenged."
787 01:02:38,379 01:02:42,466 'For 300 years your great-uncle Vincent 'For 300 years your great-uncle Vincent
788 01:02:42,591 01:02:44,259 'coveted her dominion.' 'coveted her dominion.'
789 01:02:45,636 01:02:47,012 300? 300?
790 01:02:47,137 01:02:49,180 God, I hope I look that good when I'm that old. God, I hope I look that good when I'm that old.
791 01:02:50,266 01:02:52,309 'He would have destroyed you, as he did her, 'He would have destroyed you, as he did her,
792 01:02:52,434 01:02:54,519 'had I not sent you away. 'had I not sent you away.
793 01:02:54,645 01:02:57,522 'I left you with all the power you would need to protect yourself 'I left you with all the power you would need to protect yourself
794 01:02:57,648 01:02:59,483 'and entrusted you to my loyal familiar.' 'and entrusted you to my loyal familiar.'
795 01:02:59,608 01:03:01,234 What's that about a familiar? What's that about a familiar?
796 01:03:01,360 01:03:04,196 Bob, haven't you ever seen any old Roger Corman movies? Bob, haven't you ever seen any old Roger Corman movies?
797 01:03:04,321 01:03:08,408 Every witch has one. They're like a pet that can change into almost anything. Every witch has one. They're like a pet that can change into almost anything.
798 01:03:08,534 01:03:11,620 Where was I? Oh, yeah. Um... Where was I? Oh, yeah. Um...
799 01:03:11,745 01:03:14,080 "But it wasn't you alone that I sought to protect, "But it wasn't you alone that I sought to protect,
800 01:03:14,206 01:03:18,376 "it was the book that contained your mother's magic." "it was the book that contained your mother's magic."
801 01:03:19,128 01:03:21,588 'Our enemy is a formidable one. 'Our enemy is a formidable one.
802 01:03:21,714 01:03:23,465 'Protect the book, Elvira. 'Protect the book, Elvira.
803 01:03:23,590 01:03:25,758 'And above all keep it from Vincent 'And above all keep it from Vincent
804 01:03:25,884 01:03:29,846 'when the moon falls under the Earth's shadow. 'when the moon falls under the Earth's shadow.
805 01:03:29,972 01:03:33,767 'Remember, you carry the power with you. 'Remember, you carry the power with you.
806 01:03:35,185 01:03:38,021 'Your loving aunt, Morgana.' 'Your loving aunt, Morgana.'
807 01:03:38,147 01:03:40,274 Too macabre! Too macabre!
808 01:03:40,399 01:03:43,485 I knew I was different, but I didn't think I was quite that different. I knew I was different, but I didn't think I was quite that different.
809 01:03:44,320 01:03:46,280 No wonder Vinnie had such a spaz attack No wonder Vinnie had such a spaz attack
810 01:03:46,405 01:03:47,572 when I couldn't find the book! when I couldn't find the book!
811 01:03:48,490 01:03:49,991 Yeah, you heard what your aunt said. Yeah, you heard what your aunt said.
812 01:03:50,117 01:03:51,576 He can't get his hands on it. He can't get his hands on it.
813 01:03:51,702 01:03:53,328 No way he's gettin' it now. No way he's gettin' it now.
814 01:03:53,454 01:03:57,124 I mean, here I am knocking myself out to make a living as a horror hostess I mean, here I am knocking myself out to make a living as a horror hostess
815 01:03:57,249 01:04:01,749 when I'm actually descended from, like, a major metaphysical celebrity! when I'm actually descended from, like, a major metaphysical celebrity!
816 01:04:03,297 01:04:06,049 Oh, all I have to do is just find the right spell Oh, all I have to do is just find the right spell
817 01:04:06,175 01:04:08,594 and I can make the money I need for Vegas. and I can make the money I need for Vegas.
818 01:04:08,719 01:04:10,929 I mean, really make the money. I mean, really make the money.
819 01:04:12,431 01:04:15,183 Uh, I don't think you should go foolin' with that book again. Uh, I don't think you should go foolin' with that book again.
820 01:04:15,309 01:04:18,478 Bob, here it is! "Selzba Riki Moola!" Bob, here it is! "Selzba Riki Moola!"
821 01:04:18,604 01:04:21,106 This exactly what I need. Lots o' moola. This exactly what I need. Lots o' moola.
822 01:04:22,149 01:04:26,278 OK, OK. Selzba riki moola sheen. OK, OK. Selzba riki moola sheen.
823 01:04:26,403 01:04:27,821 Hey, Elvira, I... I don't think... Hey, Elvira, I... I don't think...
824 01:04:27,946 01:04:31,282 Pasera floctum kezrah flome! Pasera floctum kezrah flome!
825 01:04:32,910 01:04:35,579 It's, it's working, Bob! It's, it's working! It's, it's working, Bob! It's, it's working!
826 01:04:40,334 01:04:42,836 - Bob, are you still here? - Right here! - Bob, are you still here? - Right here!
827 01:04:50,177 01:04:51,511 What is this? What is this?
828 01:04:53,347 01:04:56,391 Oh. Why, Bob! Oh. Why, Bob!
829 01:04:58,685 01:05:01,104 You know, Bob, I may be wrong, You know, Bob, I may be wrong,
830 01:05:01,230 01:05:03,732 but I think that might have been a love spell. but I think that might have been a love spell.
831 01:05:04,400 01:05:05,734 Really? Really?
832 01:05:06,652 01:05:08,195 Oh, Bob! Oh, Bob!
833 01:05:08,320 01:05:09,946 - Bob. - Bob.
834 01:05:23,001 01:05:25,712 Hold me, Bob. Hold me. Hold me, Bob. Hold me.
835 01:05:48,068 01:05:49,527 Stand up. Up. Stand up. Up.
836 01:05:51,572 01:05:54,491 Chastity, the picnic's a great success. Chastity, the picnic's a great success.
837 01:05:54,616 01:05:58,119 Yes, I think it's something we can all be proud of. Yes, I think it's something we can all be proud of.
838 01:06:06,003 01:06:08,296 - Come and get it. - Come and get it.
839 01:06:09,631 01:06:12,634 Ooh. Now, you children, you're acting like wild animals. Ooh. Now, you children, you're acting like wild animals.
840 01:06:13,260 01:06:14,594 Get to the end of the line now. Get to the end of the line now.
841 01:06:16,930 01:06:18,598 It all looks so good! It all looks so good!
842 01:06:18,724 01:06:21,101 I can't remember when I've been this hungry. I can't remember when I've been this hungry.
843 01:06:21,226 01:06:23,978 - Mmm... - Ooh, Melody. - Mmm... - Ooh, Melody.
844 01:06:24,104 01:06:27,398 I see you've made your famous Tic Tac pie. I see you've made your famous Tic Tac pie.
845 01:06:33,405 01:06:35,698 Bob, what are you doing? Bob, what are you doing?
846 01:06:35,824 01:06:38,201 - You scared the hell out of me! - What's going on? - You scared the hell out of me! - What's going on?
847 01:06:38,327 01:06:42,331 Let's just say I'm settling the score. Let's just say I'm settling the score.
848 01:06:42,456 01:06:43,957 Oh, no! Oh, no!
849 01:06:44,082 01:06:45,833 Well, it is a pot luck. Well, it is a pot luck.
850 01:06:45,959 01:06:47,377 And when they open that pot And when they open that pot
851 01:06:47,503 01:06:49,338 they're gonna need all the luck they can get. they're gonna need all the luck they can get.
852 01:06:51,924 01:06:54,051 Oh, I don't believe I've had any of this. Oh, I don't believe I've had any of this.
853 01:06:54,176 01:06:56,928 Revenge is better than Christmas. Revenge is better than Christmas.
854 01:07:03,352 01:07:05,062 I don't get it. What happened? I don't get it. What happened?
855 01:07:06,188 01:07:08,356 Looks like some sort of casserole. Looks like some sort of casserole.
856 01:07:11,401 01:07:13,069 Mmm. Mmm.
857 01:07:13,195 01:07:15,655 Ooh! This is marvelous. Ooh! This is marvelous.
858 01:07:15,781 01:07:18,450 I must get this recipe. Mmm! I must get this recipe. Mmm!
859 01:07:24,039 01:07:26,124 Oh, shoot! I must've screwed it up Oh, shoot! I must've screwed it up
860 01:07:26,250 01:07:29,169 when I substituted the falengra with some Hamburger Helper. when I substituted the falengra with some Hamburger Helper.
861 01:07:30,254 01:07:32,381 Oh, yes. Thank you for my drink. Oh, yes. Thank you for my drink.
862 01:07:32,506 01:07:33,924 There. There.
863 01:07:34,466 01:07:36,676 Ah! Ooh. Ah! Ooh.
864 01:07:37,844 01:07:39,220 Mmm. Mmm.
865 01:07:41,848 01:07:43,182 Mmm. Mmm.
866 01:07:44,977 01:07:46,895 Mmm-mmm. Mmm-mmm.
867 01:08:00,617 01:08:02,035 I feel a little odd. I feel a little odd.
868 01:08:05,414 01:08:07,124 Suddenly it's very warm. Suddenly it's very warm.
869 01:08:19,303 01:08:21,013 Remind you of anything? Remind you of anything?
870 01:08:23,640 01:08:25,558 Remind you of anything? Remind you of anything?
871 01:08:30,147 01:08:31,565 Mmm. Mmm.
872 01:08:31,690 01:08:33,400 Give me that! It's mine! Give me that! It's mine!
873 01:08:33,525 01:08:34,859 - All mine. - All mine.
874 01:08:34,985 01:08:37,612 Oh, darling. Ooh. Oh, darling. Ooh.
875 01:08:41,950 01:08:43,826 Mmm. Mmm. Mmm. Mmm.
876 01:08:45,537 01:08:48,706 Oh, boy, am I a horn dog? Oh, boy, am I a horn dog?
877 01:08:55,839 01:08:57,298 Excuse me. Excuse me.
878 01:08:57,424 01:08:59,384 Is this space taken? Is this space taken?
879 01:09:15,984 01:09:17,777 Come on, stud. Let's boogie. Come on, stud. Let's boogie.
880 01:09:17,903 01:09:19,571 Bob... Bob...
881 01:09:28,664 01:09:31,458 Hey! Let's mambo! Hey! Let's mambo!
882 01:09:40,634 01:09:43,428 - Charge! - Charge!
883 01:09:46,431 01:09:49,225 - That's an interesting dish. - That's an interesting dish.
884 01:09:49,851 01:09:51,769 Where did you learn how to make it? Where did you learn how to make it?
885 01:09:52,646 01:09:54,481 Oh, it's just a old family recipe. Oh, it's just a old family recipe.
886 01:09:55,691 01:09:57,359 All right. All right.
887 01:09:57,484 01:10:01,196 I'll give you 500 dollars for the book. I'll give you 500 dollars for the book.
888 01:10:01,905 01:10:04,324 What, do I look like I just fell off the tuna truck? What, do I look like I just fell off the tuna truck?
889 01:10:04,449 01:10:06,492 The deal's off, Uncle! The deal's off, Uncle!
890 01:10:06,618 01:10:08,578 You think you're pretty clever, don't you? You think you're pretty clever, don't you?
891 01:10:08,704 01:10:11,331 - Mm. - Well, mark my words, - Mm. - Well, mark my words,
892 01:10:11,456 01:10:14,459 I'll get you and your little dog too! I'll get you and your little dog too!
893 01:10:15,168 01:10:16,502 Ugh. Ugh.
894 01:10:20,048 01:10:21,382 Help. Help.
895 01:10:26,263 01:10:27,889 No! No!
896 01:10:28,014 01:10:29,932 Oh, you again? Oh, you again?
897 01:10:30,600 01:10:32,727 Do you always wear the same dress? Do you always wear the same dress?
898 01:10:33,478 01:10:36,606 No. Sometimes I like to wear somethin' low-cut and sexy. No. Sometimes I like to wear somethin' low-cut and sexy.
899 01:10:36,732 01:10:38,316 Huh. Huh.
900 01:10:38,442 01:10:41,987 Well, I guess in your business it pays to advertise. Well, I guess in your business it pays to advertise.
901 01:10:44,156 01:10:47,576 Come here, Bob. Let me show you how a real woman does it. Come here, Bob. Let me show you how a real woman does it.
902 01:10:47,701 01:10:49,703 Mmm-mmm. Mmm-mmm.
903 01:10:49,828 01:10:51,162 Excuse me! Excuse me!
904 01:11:05,886 01:11:07,679 You all saw it! You all saw it!
905 01:11:07,804 01:11:10,264 He attacked me in broad daylight and he had his way with me! He attacked me in broad daylight and he had his way with me!
906 01:11:10,390 01:11:13,059 Me? I barely got away with my life. Me? I barely got away with my life.
907 01:11:13,185 01:11:15,812 You could have worn out a mechanical bull! You could have worn out a mechanical bull!
908 01:11:15,937 01:11:18,439 Ooh! You're not gonna get away with this, Ooh! You're not gonna get away with this,
909 01:11:18,565 01:11:20,149 you sex-addled maniac! you sex-addled maniac!
910 01:11:20,275 01:11:22,694 I demand that the council remove this pervert! I demand that the council remove this pervert!
911 01:11:22,819 01:11:26,113 I never laid a hand on those sheep, so help me. I never laid a hand on those sheep, so help me.
912 01:11:26,239 01:11:29,283 Calvin was the one who was painting everybody with apple butter. Calvin was the one who was painting everybody with apple butter.
913 01:11:29,409 01:11:31,536 I was just an innocent on-licker. I was just an innocent on-licker.
914 01:11:35,248 01:11:36,582 Silence! Silence!
915 01:11:39,336 01:11:40,670 Don't you see? Don't you see?
916 01:11:42,464 01:11:45,967 You're playing right into her hands. You're playing right into her hands.
917 01:11:46,635 01:11:50,430 It's Elvira who is responsible for all this. It's Elvira who is responsible for all this.
918 01:11:50,555 01:11:53,307 Of course. I should have known it was that little harlot. Of course. I should have known it was that little harlot.
919 01:11:53,433 01:11:57,145 We ought to ride her out of town on a big fat rail. We ought to ride her out of town on a big fat rail.
920 01:11:57,270 01:11:59,230 She might enjoy that too much. She might enjoy that too much.
921 01:11:59,981 01:12:02,650 There is a much more satisfactory solution. There is a much more satisfactory solution.
922 01:12:05,403 01:12:07,488 We can have her arrested. We can have her arrested.
923 01:12:07,614 01:12:09,741 Arrested? On what charges? Arrested? On what charges?
924 01:12:09,866 01:12:12,910 It's so happens that there is a law on the books It's so happens that there is a law on the books
925 01:12:13,036 01:12:15,204 that dates back to the Salem trials. that dates back to the Salem trials.
926 01:12:15,997 01:12:18,749 It's specifically forbids and I quote, It's specifically forbids and I quote,
927 01:12:18,875 01:12:23,375 "Any town's person from practicing the ancient arts of spell casting, "Any town's person from practicing the ancient arts of spell casting,
928 01:12:24,673 01:12:29,173 "demonology, alchemy and conjuration." "demonology, alchemy and conjuration."
929 01:12:31,221 01:12:35,308 The charge, my fellow council members, is... The charge, my fellow council members, is...
930 01:12:37,143 01:12:38,811 ...witchcraft. ...witchcraft.
931 01:12:43,400 01:12:45,443 Let me outta here! Let me outta here! Let me outta here! Let me outta here!
932 01:12:45,569 01:12:47,112 Pipe down in there! Pipe down in there!
933 01:12:47,237 01:12:49,155 Hey, I've seen the "People's Court". Hey, I've seen the "People's Court".
934 01:12:49,281 01:12:51,783 I'm entitled to one phone call and a strip search. I'm entitled to one phone call and a strip search.
935 01:12:52,492 01:12:54,702 Well, there's a payphone right across the street. Well, there's a payphone right across the street.
936 01:12:54,828 01:12:57,789 What's the matter? You forget where you put your broom? What's the matter? You forget where you put your broom?
937 01:12:57,914 01:13:01,667 Listen, fatso, if I had a broom, I know exactly where I'd put it! Listen, fatso, if I had a broom, I know exactly where I'd put it!
938 01:13:05,422 01:13:07,882 Oh, this is swell! I can just hear Manny now. Oh, this is swell! I can just hear Manny now.
939 01:13:08,508 01:13:11,511 "Hello, Vegas! We got a slight crimp in the plans for the show. "Hello, Vegas! We got a slight crimp in the plans for the show.
940 01:13:11,636 01:13:13,679 "Yeah, the star was burned at the stake." "Yeah, the star was burned at the stake."
941 01:13:13,805 01:13:16,182 Elvira... great news. Elvira... great news.
942 01:13:16,308 01:13:19,728 I got you the best lawyer in the county. He'll be here first thing in the morning. I got you the best lawyer in the county. He'll be here first thing in the morning.
943 01:13:19,853 01:13:22,146 Bob, in the morning? Bob, in the morning?
944 01:13:22,272 01:13:25,066 First thing in the morning I'll be able to fit in an ashtray! First thing in the morning I'll be able to fit in an ashtray!
945 01:13:25,650 01:13:28,277 - You gotta get me outta here. - But how? - You gotta get me outta here. - But how?
946 01:13:29,237 01:13:31,322 The book! It's my only chance. The book! It's my only chance.
947 01:13:31,448 01:13:33,450 - Quick! Run to the house and get it! - OK. - Quick! Run to the house and get it! - OK.
948 01:13:33,909 01:13:35,327 Oh, and, Bob, wait! Oh, and, Bob, wait!
949 01:13:36,244 01:13:37,370 What? What?
950 01:13:37,495 01:13:39,872 I hid it under the floorboard in the living room. I hid it under the floorboard in the living room.
951 01:13:39,998 01:13:40,999 OK. OK.
952 01:13:41,124 01:13:43,251 Oh, and, Bob... Oh, and, Bob...
953 01:13:44,502 01:13:46,378 - What? - Hurry! - What? - Hurry!
954 01:13:53,178 01:13:54,846 Hey, move! Hey, move!
955 01:13:54,971 01:13:56,472 Get down low. Get down low.
956 01:14:08,193 01:14:09,569 Now. Now.
957 01:14:15,033 01:14:17,869 What are you whining about? I'm the one getting barbecued. What are you whining about? I'm the one getting barbecued.
958 01:14:27,671 01:14:29,589 Oh. Sorry. Oh. Sorry.
959 01:14:46,731 01:14:48,899 At last it's mine. At last it's mine.
960 01:14:49,025 01:14:51,402 The power is mine! The power is mine!
961 01:15:00,286 01:15:02,204 Gonk, don't have a conniption fit. Gonk, don't have a conniption fit.
962 01:15:13,591 01:15:16,552 Whoa. It must have done too much antacid in the '60s. Whoa. It must have done too much antacid in the '60s.
963 01:15:18,304 01:15:22,224 Four, six, eight, who do we incinerate? Four, six, eight, who do we incinerate?
964 01:15:22,350 01:15:25,728 Elvira! Elvira! Elvira! Elvira! Elvira! Elvira!
965 01:15:37,323 01:15:39,116 Thank goodness, Padre! Thank goodness, Padre!
966 01:15:39,242 01:15:40,952 I am here to save you, my child. I am here to save you, my child.
967 01:15:41,077 01:15:44,205 At last, someone who can talk some sense into these people. At last, someone who can talk some sense into these people.
968 01:15:46,541 01:15:50,378 Lord, save this wretched creature's soul! Lord, save this wretched creature's soul!
969 01:15:50,503 01:15:55,003 Even though her creamy white flesh will burn and sizzle. Even though her creamy white flesh will burn and sizzle.
970 01:16:05,769 01:16:08,730 Well, isn't that convenient? Well, isn't that convenient?
971 01:16:11,941 01:16:13,692 Thanks for trying, you guys. Thanks for trying, you guys.
972 01:16:14,527 01:16:15,861 Elvira! Elvira!
973 01:16:31,503 01:16:32,837 Gonk? Gonk?
974 01:16:33,630 01:16:35,006 Is that you, boy? Is that you, boy?
975 01:16:42,514 01:16:45,183 - Good work, Gonk. - Good work, Gonk.
976 01:16:45,308 01:16:49,729 Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch... Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch...
977 01:16:49,854 01:16:51,772 Do you smoke? Do you smoke?
978 01:16:51,898 01:16:53,900 Guess we'll find out soon enough. Guess we'll find out soon enough.
979 01:16:54,025 01:16:57,069 Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch!
980 01:16:57,195 01:16:59,030 Out of the way! Out of the way!
981 01:16:59,155 01:17:03,284 Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch!
982 01:17:03,409 01:17:07,871 Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch!
983 01:17:07,997 01:17:11,375 Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch!
984 01:17:16,506 01:17:18,257 Oh, no! You're not gonna believe this! Oh, no! You're not gonna believe this!
985 01:17:18,383 01:17:21,135 - I left my oven on. I'll be a minute. - Oh! - I left my oven on. I'll be a minute. - Oh!
986 01:17:23,096 01:17:27,266 Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch!
987 01:17:27,392 01:17:29,227 Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch!
988 01:17:31,104 01:17:33,189 Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch!
989 01:17:33,314 01:17:35,024 Any last words? Any last words?
990 01:17:35,150 01:17:36,484 Uh, just one. Uh, just one.
991 01:17:36,609 01:17:38,819 Help! Help!
992 01:17:40,280 01:17:43,616 Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch!
993 01:17:45,285 01:17:48,413 Hold it! Hold it down! Quiet! Quiet! Hold it! Hold it down! Quiet! Quiet!
994 01:17:52,458 01:17:55,043 And now by the power vested in me And now by the power vested in me
995 01:17:55,170 01:17:57,505 by the sovereign state of Massachusetts, by the sovereign state of Massachusetts,
996 01:17:57,630 01:18:02,130 I do hereby pronounce sentence on Elvira, the prisoner. I do hereby pronounce sentence on Elvira, the prisoner.
997 01:18:03,261 01:18:05,221 Death by fire! Death by fire!
998 01:18:08,057 01:18:09,391 Hold it, Sheriff. Hold it, Sheriff.
999 01:18:10,602 01:18:12,312 What you're doing is wrong. What you're doing is wrong.
1000 01:18:12,437 01:18:13,855 Patty? Patty?
1001 01:18:13,980 01:18:17,483 It'll catch faster, if you light it in several places. It'll catch faster, if you light it in several places.
1002 01:18:19,110 01:18:20,444 Patty, no! Patty, no!
1003 01:18:23,573 01:18:26,200 We ought to have one of these every year! We ought to have one of these every year!
1004 01:18:27,076 01:18:29,828 - Burn in hell, witch! - Patty! - Burn in hell, witch! - Patty!
1005 01:18:29,954 01:18:34,454 Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch!
1006 01:18:35,084 01:18:38,712 Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch... Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch...
1007 01:18:43,259 01:18:44,551 Burn her! Burn her!
1008 01:18:45,345 01:18:48,765 Bye, kids. It's been swell. Bye, kids. It's been swell.
1009 01:18:48,890 01:18:50,975 Just send my ashes to Las Vegas. Just send my ashes to Las Vegas.
1010 01:18:51,517 01:18:53,227 Let me through! Let me through!
1011 01:18:55,146 01:18:56,772 - Elvira! - Bob! - Elvira! - Bob!
1012 01:19:03,279 01:19:04,947 - Hi, Bob. - Patty... - Hi, Bob. - Patty...
1013 01:19:06,199 01:19:07,742 You're not a very nice person. You're not a very nice person.
1014 01:19:07,867 01:19:11,245 Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch... Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch...
1015 01:19:16,751 01:19:18,127 Gonk? Gonk?
1016 01:19:24,259 01:19:28,096 'Remember, you carry the power with you.' 'Remember, you carry the power with you.'
1017 01:19:32,684 01:19:34,644 - The ring! - The ring!
1018 01:20:11,097 01:20:12,431 Are you all right? Are you all right?
1019 01:20:21,441 01:20:24,402 Look, the lunar eclipse. Look, the lunar eclipse.
1020 01:20:25,486 01:20:27,821 Remember? Your aunt's letter. Remember? Your aunt's letter.
1021 01:20:27,947 01:20:30,658 "When the moon falls under the Earth shadow..." "When the moon falls under the Earth shadow..."
1022 01:20:31,617 01:20:34,202 - Yeah, so? - Vincent's got the book! - Yeah, so? - Vincent's got the book!
1023 01:20:46,883 01:20:48,384 Elvira! Elvira!
1024 01:20:51,429 01:20:54,473 Elvira! Elvira!
1025 01:20:54,599 01:20:56,434 Gonk! Where is Gonk? Gonk! Where is Gonk?
1026 01:20:59,854 01:21:01,730 You tricky little devil! You tricky little devil!
1027 01:21:06,027 01:21:07,737 Oh! Oh!
1028 01:21:07,862 01:21:11,490 Vincent, remember us? We're on your side. Vincent, remember us? We're on your side.
1029 01:21:11,616 01:21:13,659 Swine! Swine!
1030 01:21:27,632 01:21:29,133 Stay back. Stay back.
1031 01:21:37,058 01:21:38,976 - Sic him, Gonk! - Sic him, Gonk!
1032 01:21:49,737 01:21:51,572 Don't make me use this! Don't make me use this!
1033 01:21:56,911 01:21:59,580 The amulet could not protect your mother The amulet could not protect your mother
1034 01:21:59,705 01:22:01,832 and it won't save you. and it won't save you.
1035 01:22:01,958 01:22:06,295 Kaldozar ipsole. Kaldozar ipsole.
1036 01:22:10,675 01:22:12,885 Oh. So you wanna play rough, eh? Oh. So you wanna play rough, eh?
1037 01:22:13,010 01:22:14,386 Well, take this! Well, take this!
1038 01:22:19,517 01:22:22,561 Huh? What? Uh... Huh? What? Uh...
1039 01:22:43,374 01:22:46,585 You cannot escape me, daughter of Devana. You cannot escape me, daughter of Devana.
1040 01:22:46,711 01:22:49,839 I shall destroy you as I did her. I shall destroy you as I did her.
1041 01:23:00,308 01:23:01,767 Are you looking for me? Are you looking for me?
1042 01:23:09,275 01:23:12,569 Did you think you could stop me with your toys? Did you think you could stop me with your toys?
1043 01:23:13,988 01:23:17,032 No, but I figured it'd be worth a shot. Look! No, but I figured it'd be worth a shot. Look!
1044 01:24:04,580 01:24:08,625 Cosa! Terra! Obtan! Cosa! Terra! Obtan!
1045 01:24:09,877 01:24:11,587 Sure, that's easy for you to say. Sure, that's easy for you to say.
1046 01:24:38,656 01:24:42,826 Ooh! That hurts! Ooh! That hurts!
1047 01:24:49,875 01:24:51,209 Now, baby. Now, baby.
1048 01:24:55,298 01:24:56,757 Hey. Hey.
1049 01:24:57,758 01:25:00,719 We have a little unfinished business. We have a little unfinished business.
1050 01:25:01,762 01:25:03,263 Yeah, well, uh... Yeah, well, uh...
1051 01:25:03,973 01:25:05,474 I think we could do business, uh... I think we could do business, uh...
1052 01:25:06,350 01:25:08,185 Uh, yeah, sure. I can dig it. Uh, yeah, sure. I can dig it.
1053 01:25:08,311 01:25:10,354 Uh, I'm cool, bro. Uh, I'm cool, bro.
1054 01:25:10,479 01:25:13,690 You know, what it is. Where it's at. Uh... You know, what it is. Where it's at. Uh...
1055 01:25:13,816 01:25:15,484 I'll show you where it's at. I'll show you where it's at.
1056 01:25:57,193 01:26:01,693 I am Master of the Dark! I am Master of the Dark!
1057 01:26:01,906 01:26:05,576 Then I'll see you in hell first. Then I'll see you in hell first.
1058 01:26:50,996 01:26:55,041 And now, Elvira, you die! And now, Elvira, you die!
1059 01:27:26,574 01:27:30,536 'Remember, you carry the power with you.' 'Remember, you carry the power with you.'
1060 01:27:52,266 01:27:54,309 So what did the insurance guy say? So what did the insurance guy say?
1061 01:27:56,437 01:27:59,064 My policy doesn't cover acts of demons. My policy doesn't cover acts of demons.
1062 01:28:01,817 01:28:03,944 Well, at least you still got the ring. Well, at least you still got the ring.
1063 01:28:05,196 01:28:07,990 Yeah, but the only thing I can get it to do any more is look cheap. Yeah, but the only thing I can get it to do any more is look cheap.
1064 01:28:11,827 01:28:13,453 Gosh, Elvira, I'm sorry. Gosh, Elvira, I'm sorry.
1065 01:28:14,246 01:28:16,456 I know you had your heart set on playing Las Vegas. I know you had your heart set on playing Las Vegas.
1066 01:28:18,918 01:28:21,420 I'm just not the kind of girl whose dreams come true. I'm just not the kind of girl whose dreams come true.
1067 01:28:22,797 01:28:24,590 I do better on nightmares. I do better on nightmares.
1068 01:28:28,928 01:28:30,930 I wish there was something I could do. I wish there was something I could do.
1069 01:28:31,806 01:28:34,767 Yeah, don't worry about me, Bob. Yeah, don't worry about me, Bob.
1070 01:28:34,892 01:28:37,686 I'm like fake fruit. I don't bruise that easy. I'm like fake fruit. I don't bruise that easy.
1071 01:28:40,105 01:28:41,606 There he is, up there. There he is, up there.
1072 01:28:44,860 01:28:46,862 Uh-oh. Here comes the lynch mob. Uh-oh. Here comes the lynch mob.
1073 01:28:46,987 01:28:49,072 Hey, take it easy, take it easy. I'm leaving. Hey, take it easy, take it easy. I'm leaving.
1074 01:28:49,198 01:28:51,617 - We don't want you to go. - No, no. - We don't want you to go. - No, no.
1075 01:28:51,742 01:28:53,243 This is our way of saying This is our way of saying
1076 01:28:53,369 01:28:55,996 we were wrong about you and we're sorry. we were wrong about you and we're sorry.
1077 01:28:56,121 01:28:59,290 Elvira, you're the best thing that ever happened to our town. Elvira, you're the best thing that ever happened to our town.
1078 01:28:59,416 01:29:03,336 You've touched a part of my son that... that nobody's ever touched before. You've touched a part of my son that... that nobody's ever touched before.
1079 01:29:03,462 01:29:04,796 I wish. I wish.
1080 01:29:06,298 01:29:10,468 As long as you're in Fallwell you will always have a free room at the Cozy Cot. As long as you're in Fallwell you will always have a free room at the Cozy Cot.
1081 01:29:10,594 01:29:12,137 Aw! Aw!
1082 01:29:13,138 01:29:15,223 Wait! Just a minute, Leslie! Wait! Just a minute, Leslie!
1083 01:29:15,349 01:29:16,933 Shut up, you old bag. Shut up, you old bag.
1084 01:29:24,358 01:29:25,817 Well, I finally got it running. Well, I finally got it running.
1085 01:29:26,986 01:29:28,320 Great! Great!
1086 01:29:29,613 01:29:31,781 At least now I'll have a place to live. At least now I'll have a place to live.
1087 01:29:32,533 01:29:34,660 But I still don't know how I'm gonna pay you for it. But I still don't know how I'm gonna pay you for it.
1088 01:29:34,785 01:29:37,162 Don't worry. We'll work out something. Don't worry. We'll work out something.
1089 01:29:37,955 01:29:39,289 Elvira... Elvira...
1090 01:29:41,166 01:29:42,834 I'm, uh... I'm, uh...
1091 01:29:42,960 01:29:47,381 I'm s... sorry that I set you on fire and everything and, uh... I'm s... sorry that I set you on fire and everything and, uh...
1092 01:29:48,007 01:29:49,758 I hope there are no hard feelings. I hope there are no hard feelings.
1093 01:29:50,593 01:29:52,970 Don't worry. She's bigger than that. Don't worry. She's bigger than that.
1094 01:29:53,095 01:29:56,598 - Yeah, a lot bigger. - Yeah, a lot bigger.
1095 01:29:56,724 01:30:00,519 Elvira, I've got some important papers that you're gonna have to sign. Elvira, I've got some important papers that you're gonna have to sign.
1096 01:30:00,644 01:30:03,313 With your uncle gone you're the only heir to his estate. With your uncle gone you're the only heir to his estate.
1097 01:30:04,899 01:30:07,943 - I am? - Not an inconsiderable one at that. - I am? - Not an inconsiderable one at that.
1098 01:30:09,445 01:30:10,779 Las Vegas! Las Vegas!
1099 01:30:10,905 01:30:13,115 Elvira, that's fantastic! Elvira, that's fantastic!
1100 01:30:13,240 01:30:14,699 Las Vegas! Las Vegas!
1101 01:30:15,784 01:30:17,327 Las Vegas! Las Vegas!
1102 01:30:18,078 01:30:19,412 Las Vegas! Las Vegas!
1103 01:30:23,584 01:30:25,794 'Ladies and gentlemen, 'Ladies and gentlemen,
1104 01:30:25,920 01:30:28,422 'The Flamingo Hotel is proud 'The Flamingo Hotel is proud
1105 01:30:28,547 01:30:33,047 'to present the Mistress of the Dark, Elvira!' 'to present the Mistress of the Dark, Elvira!'
1106 01:33:05,245 01:33:07,288 Yeah! All right! Yeah! All right!
1107 01:33:15,422 01:33:16,756 For me? Oh! For me? Oh!
1108 01:33:29,937 01:33:32,356 Unpleasant dreams. Unpleasant dreams.