This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:31,239 | 00:00:33,824 | - 'So that's what you look like. | - 'So that's what you look like. |
2 | 00:00:35,117 | 00:00:36,993 | 'You're ugly! Horrible! | 'You're ugly! Horrible! |
3 | 00:00:37,620 | 00:00:40,414 | 'Go on. Try your intellect on me.' | 'Go on. Try your intellect on me.' |
4 | 00:00:40,540 | 00:00:42,667 | - 'I'll see you in hell first!' | - 'I'll see you in hell first!' |
5 | 00:00:47,296 | 00:00:48,672 | 'Stop!' | 'Stop!' |
6 | 00:00:50,383 | 00:00:52,635 | 'Let's get out of here!' | 'Let's get out of here!' |
7 | 00:00:53,469 | 00:00:54,845 | 'Cease firing.' | 'Cease firing.' |
8 | 00:01:07,233 | 00:01:10,736 | - 'He acted like he knew it.' - 'He did. | - 'He acted like he knew it.' - 'He did. |
9 | 00:01:11,362 | 00:01:14,823 | 'He learned almost too late that man is a feeling creature. | 'He learned almost too late that man is a feeling creature. |
10 | 00:01:16,200 | 00:01:18,535 | 'And because of it the greatest in the universe. | 'And because of it the greatest in the universe. |
11 | 00:01:19,662 | 00:01:23,999 | 'There is hope, but it has to come from man himself.' | 'There is hope, but it has to come from man himself.' |
12 | 00:01:25,626 | 00:01:28,003 | I have to go. I'm gonna eat now. | I have to go. I'm gonna eat now. |
13 | 00:01:28,129 | 00:01:29,505 | Hold on. Just a second. | Hold on. Just a second. |
14 | 00:01:37,263 | 00:01:38,889 | 'Hello, darling. It's me again. | 'Hello, darling. It's me again. |
15 | 00:01:39,015 | 00:01:40,933 | 'Yours cruelly, Elvira. | 'Yours cruelly, Elvira. |
16 | 00:01:41,058 | 00:01:44,644 | 'The gal with the enormous... uh, ratings. Hmm. | 'The gal with the enormous... uh, ratings. Hmm. |
17 | 00:01:44,770 | 00:01:46,605 | 'Well, that's our show. | 'Well, that's our show. |
18 | 00:01:47,148 | 00:01:50,526 | 'I hope you enjoyed watching it as much as I did.' | 'I hope you enjoyed watching it as much as I did.' |
19 | 00:01:52,820 | 00:01:55,572 | Oh, boy. I mean, could you believe that cheesy-looking monster? | Oh, boy. I mean, could you believe that cheesy-looking monster? |
20 | 00:01:55,698 | 00:01:57,825 | Looked like Gumby on steroids. | Looked like Gumby on steroids. |
21 | 00:01:57,950 | 00:02:00,118 | Well, at least the movie had a moral. | Well, at least the movie had a moral. |
22 | 00:02:00,244 | 00:02:01,954 | Where's the shrimp? | Where's the shrimp? |
23 | 00:02:02,997 | 00:02:04,790 | Are you ready for the news? | Are you ready for the news? |
24 | 00:02:06,375 | 00:02:08,335 | Does anybody know what that movie was about? | Does anybody know what that movie was about? |
25 | 00:02:08,461 | 00:02:12,339 | Uh, I'll tell you what it was about. It was about an hour and half too long! | Uh, I'll tell you what it was about. It was about an hour and half too long! |
26 | 00:02:12,465 | 00:02:14,300 | - Hmm. Oh... | - Hmm. Oh... |
27 | 00:02:14,425 | 00:02:17,344 | And, uh, don't forget next week, it's "The Head with Two Things"... | And, uh, don't forget next week, it's "The Head with Two Things"... |
28 | 00:02:17,470 | 00:02:19,388 | Uh, I mean, "The Thing with Two Heads". | Uh, I mean, "The Thing with Two Heads". |
29 | 00:02:19,513 | 00:02:21,890 | And until then this is Elvira, | And until then this is Elvira, |
30 | 00:02:22,016 | 00:02:25,602 | the gal who put the boob back into boob tube, | the gal who put the boob back into boob tube, |
31 | 00:02:25,728 | 00:02:29,022 | saying unpleasant dreams. | saying unpleasant dreams. |
32 | 00:02:32,735 | 00:02:35,237 | - Got the news in one minute. - Very nice. | - Got the news in one minute. - Very nice. |
33 | 00:02:36,906 | 00:02:38,240 | Hey! Put me down, will ya? | Hey! Put me down, will ya? |
34 | 00:02:38,366 | 00:02:40,326 | How do you expect me to fix your hair...? | How do you expect me to fix your hair...? |
35 | 00:02:40,451 | 00:02:41,785 | Oh, idiot! | Oh, idiot! |
36 | 00:02:44,497 | 00:02:47,958 | Is there anything that could possibly shame you? | Is there anything that could possibly shame you? |
37 | 00:02:48,084 | 00:02:50,753 | Yeah. Wearing this in a public place might do it. | Yeah. Wearing this in a public place might do it. |
38 | 00:02:50,878 | 00:02:52,212 | Ha! | Ha! |
39 | 00:02:54,465 | 00:02:56,383 | Get it, girlfriend! | Get it, girlfriend! |
40 | 00:02:56,509 | 00:02:58,427 | You got your news and counting? | You got your news and counting? |
41 | 00:03:00,346 | 00:03:01,889 | - Elvira. - Not now, Rudy. | - Elvira. - Not now, Rudy. |
42 | 00:03:02,014 | 00:03:05,058 | Wait a sec, wait a sec. See, see that guy over there? | Wait a sec, wait a sec. See, see that guy over there? |
43 | 00:03:05,851 | 00:03:07,894 | What, the lard bucket in the ten-gallon hat? | What, the lard bucket in the ten-gallon hat? |
44 | 00:03:08,020 | 00:03:09,771 | Yes, that's the station new owner. | Yes, that's the station new owner. |
45 | 00:03:10,314 | 00:03:13,150 | From the edge of the sea to the end of the valley... | From the edge of the sea to the end of the valley... |
46 | 00:03:13,275 | 00:03:14,651 | - You what? - Shut up! | - You what? - Shut up! |
47 | 00:03:14,777 | 00:03:16,403 | Relax, relax. | Relax, relax. |
48 | 00:03:16,529 | 00:03:18,322 | This guy's a millionaire, OK? | This guy's a millionaire, OK? |
49 | 00:03:19,156 | 00:03:20,490 | Mr. Hooter... | Mr. Hooter... |
50 | 00:03:21,492 | 00:03:23,744 | ...this is, uh, Elvira. | ...this is, uh, Elvira. |
51 | 00:03:25,162 | 00:03:28,623 | Name's Earl, but the ladies back home call me Longhorn. | Name's Earl, but the ladies back home call me Longhorn. |
52 | 00:03:29,208 | 00:03:31,210 | Maybe you can guess why. | Maybe you can guess why. |
53 | 00:03:31,335 | 00:03:34,796 | Gee, I... I don't know. Does it have anything to do with your breath? | Gee, I... I don't know. Does it have anything to do with your breath? |
54 | 00:03:35,798 | 00:03:38,425 | Why don't we let this little filly get herself gussied up? And... | Why don't we let this little filly get herself gussied up? And... |
55 | 00:03:39,552 | 00:03:42,137 | ...the sooner I get in the saddle, the better. | ...the sooner I get in the saddle, the better. |
56 | 00:03:42,263 | 00:03:44,807 | Well, sorry, partner. | Well, sorry, partner. |
57 | 00:03:44,932 | 00:03:48,143 | But it looks like it's gonna be you and your trusty old right hand. | But it looks like it's gonna be you and your trusty old right hand. |
58 | 00:03:48,269 | 00:03:51,939 | Sounds like you're looking to get yourself fired, little lady. | Sounds like you're looking to get yourself fired, little lady. |
59 | 00:03:52,064 | 00:03:53,398 | Huh! Go ahead and fire me. | Huh! Go ahead and fire me. |
60 | 00:03:53,524 | 00:03:55,901 | I need this job like a leper needs a three-way mirror! | I need this job like a leper needs a three-way mirror! |
61 | 00:03:56,026 | 00:04:00,071 | It just so happens I have an act opening up in Las Vegas. | It just so happens I have an act opening up in Las Vegas. |
62 | 00:04:00,197 | 00:04:04,659 | Oh, terrific. You can try your act out on me. It's milkin' time! | Oh, terrific. You can try your act out on me. It's milkin' time! |
63 | 00:04:05,411 | 00:04:08,414 | - That's it! I'm walkin'! | - That's it! I'm walkin'! |
64 | 00:04:08,539 | 00:04:10,332 | I don't have to take this from anybody! | I don't have to take this from anybody! |
65 | 00:04:10,458 | 00:04:12,918 | And as for you, you cretinous cowpoke... | And as for you, you cretinous cowpoke... |
66 | 00:04:13,043 | 00:04:14,335 | Whoa! She's got Hooter! | Whoa! She's got Hooter! |
67 | 00:04:14,462 | 00:04:16,672 | Somebody on the floor, get her out of there. | Somebody on the floor, get her out of there. |
68 | 00:04:16,797 | 00:04:18,590 | ...within so much as ten feet of me | ...within so much as ten feet of me |
69 | 00:04:18,716 | 00:04:21,176 | and I'm gonna tie your weenie in a granny knot! | and I'm gonna tie your weenie in a granny knot! |
70 | 00:04:21,302 | 00:04:23,512 | - Whoa! | - Whoa! |
71 | 00:04:23,637 | 00:04:25,513 | You said she was a nympho. | You said she was a nympho. |
72 | 00:04:25,639 | 00:04:30,139 | Come on, will you? Not the ball game! Oh! | Come on, will you? Not the ball game! Oh! |
73 | 00:04:30,561 | 00:04:33,146 | - You can't quit! - What's the big deal? | - You can't quit! - What's the big deal? |
74 | 00:04:33,272 | 00:04:34,856 | As soon as my show opens in Las Vegas, | As soon as my show opens in Las Vegas, |
75 | 00:04:34,982 | 00:04:38,068 | I never have to host one of those crap horror movies again. | I never have to host one of those crap horror movies again. |
76 | 00:04:39,153 | 00:04:41,280 | - There's no problem with the show? - Problem? | - There's no problem with the show? - Problem? |
77 | 00:04:42,865 | 00:04:45,200 | Complications maybe, but never a problem. | Complications maybe, but never a problem. |
78 | 00:04:45,326 | 00:04:47,244 | All right. Out with it, Manny. | All right. Out with it, Manny. |
79 | 00:04:47,369 | 00:04:49,954 | OK. The Flamingo won't... | OK. The Flamingo won't... |
80 | 00:04:50,080 | 00:04:51,498 | ...won't go ahead with the show | ...won't go ahead with the show |
81 | 00:04:51,624 | 00:04:53,667 | unless you come up with some money. | unless you come up with some money. |
82 | 00:04:53,793 | 00:04:57,338 | - Well, how much do they want? - 50,000 dollars. | - Well, how much do they want? - 50,000 dollars. |
83 | 00:04:58,547 | 00:05:01,508 | 50,000 dollars? Are you nuts? | 50,000 dollars? Are you nuts? |
84 | 00:05:01,634 | 00:05:04,094 | Where am I gonna come up with that kind of money? | Where am I gonna come up with that kind of money? |
85 | 00:05:04,220 | 00:05:06,597 | Maybe it's not too late to get your job back. | Maybe it's not too late to get your job back. |
86 | 00:05:06,722 | 00:05:09,641 | Forget it, Manny. I'm never working for that sleazeball again! | Forget it, Manny. I'm never working for that sleazeball again! |
87 | 00:05:10,351 | 00:05:13,520 | I'll just have to find another sleazeball. | I'll just have to find another sleazeball. |
88 | 00:05:15,564 | 00:05:17,440 | - Ooh! - A telegram for Miss Elvira. | - Ooh! - A telegram for Miss Elvira. |
89 | 00:05:17,566 | 00:05:18,984 | I'll take it. | I'll take it. |
90 | 00:05:22,488 | 00:05:26,909 | "Dear Elvira, as executor of the estate of your great-aunt, Miss Morgana Talbot, | "Dear Elvira, as executor of the estate of your great-aunt, Miss Morgana Talbot, |
91 | 00:05:27,034 | 00:05:31,079 | "I'm sorry to inform you of her un...timely passing." | "I'm sorry to inform you of her un...timely passing." |
92 | 00:05:31,205 | 00:05:34,082 | Whoa! I didn't even know I had a good aunt, much less a great one. | Whoa! I didn't even know I had a good aunt, much less a great one. |
93 | 00:05:34,208 | 00:05:35,542 | Let me see that. | Let me see that. |
94 | 00:05:36,919 | 00:05:39,588 | Says here all I have to do is come to Fallwell, Massachusetts, | Says here all I have to do is come to Fallwell, Massachusetts, |
95 | 00:05:39,713 | 00:05:42,590 | for the reading of the will and I'll pick up my inheritance! | for the reading of the will and I'll pick up my inheritance! |
96 | 00:05:43,217 | 00:05:44,968 | Is that timing or what? | Is that timing or what? |
97 | 00:05:49,390 | 00:05:53,477 | "And lastly to my enchanting niece Elvira, | "And lastly to my enchanting niece Elvira, |
98 | 00:05:53,602 | 00:05:55,770 | "who has unflinchingly withstood | "who has unflinchingly withstood |
99 | 00:05:55,896 | 00:05:58,648 | "the slings and arrows of an imperfect world | "the slings and arrows of an imperfect world |
100 | 00:05:58,774 | 00:06:01,735 | "without so much as a whimper or a complaint..." | "without so much as a whimper or a complaint..." |
101 | 00:06:01,861 | 00:06:03,445 | Mm. | Mm. |
102 | 00:06:03,571 | 00:06:07,324 | ...I bequeath my entire fortune." | ...I bequeath my entire fortune." |
103 | 00:06:11,996 | 00:06:15,833 | Let's show Elvira exactly what she's inherited! | Let's show Elvira exactly what she's inherited! |
104 | 00:06:21,672 | 00:06:26,172 | Elvira, you are going to start with something that dreams are made of. | Elvira, you are going to start with something that dreams are made of. |
105 | 00:06:26,468 | 00:06:28,803 | - A beautiful new sailboat! | - A beautiful new sailboat! |
106 | 00:06:29,555 | 00:06:31,932 | You're going to sail away | You're going to sail away |
107 | 00:06:32,057 | 00:06:35,977 | - in a sporty Sunchaser II from Snark. | - in a sporty Sunchaser II from Snark. |
108 | 00:06:36,103 | 00:06:37,229 | And that's not all. | And that's not all. |
109 | 00:06:37,354 | 00:06:38,813 | When you're tired of sailing, | When you're tired of sailing, |
110 | 00:06:38,939 | 00:06:43,234 | you'll drive home in this brand-new Jeep Wrangler! | you'll drive home in this brand-new Jeep Wrangler! |
111 | 00:06:43,360 | 00:06:44,861 | I needed one of those! | I needed one of those! |
112 | 00:06:44,987 | 00:06:49,449 | And you'll sit down to dinner at this beautiful ten-piece dining-room suite | And you'll sit down to dinner at this beautiful ten-piece dining-room suite |
113 | 00:06:49,575 | 00:06:51,410 | from American Heritage. | from American Heritage. |
114 | 00:06:53,245 | 00:06:55,580 | And top... and top of all of that... | And top... and top of all of that... |
115 | 00:06:57,249 | 00:06:59,000 | ...money! | ...money! |
116 | 00:06:59,126 | 00:07:02,546 | - Lots and lots of money! | - Lots and lots of money! |
117 | 00:07:08,010 | 00:07:10,512 | Elvira? Elvira, are you all right? | Elvira? Elvira, are you all right? |
118 | 00:07:10,638 | 00:07:13,098 | Hm. Go ahead and call The Flamingo, Manny. | Hm. Go ahead and call The Flamingo, Manny. |
119 | 00:07:13,223 | 00:07:14,557 | Tell 'em I'll have that 50 grand | Tell 'em I'll have that 50 grand |
120 | 00:07:14,683 | 00:07:16,601 | as soon as I get back from Massachusetts. | as soon as I get back from Massachusetts. |
121 | 00:07:17,102 | 00:07:19,395 | Las Vegas, here I come! | Las Vegas, here I come! |
122 | 00:07:44,546 | 00:07:46,130 | Hop in, sailor! | Hop in, sailor! |
123 | 00:08:01,021 | 00:08:02,772 | Here. You forgot your axe! | Here. You forgot your axe! |
124 | 00:08:35,723 | 00:08:38,600 | You know you were doing 50 in a 25 mile-per-hour zone? | You know you were doing 50 in a 25 mile-per-hour zone? |
125 | 00:08:39,309 | 00:08:42,103 | Uh, no. But if you hum a few bars, I'll fake it. | Uh, no. But if you hum a few bars, I'll fake it. |
126 | 00:08:49,028 | 00:08:50,487 | Oh, I gotta get a new joke. | Oh, I gotta get a new joke. |
127 | 00:08:50,612 | 00:08:52,280 | This one's costing me a fortune. | This one's costing me a fortune. |
128 | 00:09:20,142 | 00:09:22,477 | Hey! How about some gas? | Hey! How about some gas? |
129 | 00:09:32,237 | 00:09:33,613 | This... | This... |
130 | 00:10:13,278 | 00:10:16,281 | {\an8}- You know, those things'll kill ya. | {\an8}- You know, those things'll kill ya. |
131 | 00:10:19,618 | 00:10:21,202 | {\an8}Have a nice day! | {\an8}Have a nice day! |
132 | 00:12:04,890 | 00:12:08,143 | I can make darn sure he doesn't get it. I have my ways, you know. | I can make darn sure he doesn't get it. I have my ways, you know. |
133 | 00:12:17,152 | 00:12:20,071 | - Keep the kids back, honey. - Well! | - Keep the kids back, honey. - Well! |
134 | 00:12:20,197 | 00:12:22,574 | - Ooh! Ooh! | - Ooh! Ooh! |
135 | 00:12:23,784 | 00:12:25,118 | Well, I never! | Well, I never! |
136 | 00:12:25,244 | 00:12:27,704 | Yeah, and you never will with them soup cans on your head. | Yeah, and you never will with them soup cans on your head. |
137 | 00:12:28,372 | 00:12:31,666 | Listen, young lady, I don't know who you are or where you came from, | Listen, young lady, I don't know who you are or where you came from, |
138 | 00:12:31,792 | 00:12:34,211 | but you most certainly don't fit in this town. | but you most certainly don't fit in this town. |
139 | 00:12:34,336 | 00:12:36,296 | Why, you don't even fit in that dress. | Why, you don't even fit in that dress. |
140 | 00:12:37,714 | 00:12:41,259 | Listen, sister, if I want your opinion, I'll beat it out of ya. | Listen, sister, if I want your opinion, I'll beat it out of ya. |
141 | 00:12:41,385 | 00:12:43,595 | Anita! | Anita! |
142 | 00:12:43,720 | 00:12:46,931 | Anita! It's the Antichrist, I tell you. The Antichrist! | Anita! It's the Antichrist, I tell you. The Antichrist! |
143 | 00:12:47,474 | 00:12:49,934 | Can someone tell me where there's a garage around here? | Can someone tell me where there's a garage around here? |
144 | 00:12:50,060 | 00:12:52,103 | Yeah, yeah. There's one right up the street. | Yeah, yeah. There's one right up the street. |
145 | 00:12:53,063 | 00:12:54,397 | Oh. | Oh. |
146 | 00:12:54,523 | 00:12:57,317 | Well, uh, would one of you big strong men | Well, uh, would one of you big strong men |
147 | 00:12:57,442 | 00:12:59,944 | mind give me a little push? | mind give me a little push? |
148 | 00:13:06,535 | 00:13:08,870 | Easy, easy. Don't scratch the paint. | Easy, easy. Don't scratch the paint. |
149 | 00:13:15,085 | 00:13:16,419 | She's incredible. | She's incredible. |
150 | 00:13:16,545 | 00:13:19,047 | And what I wouldn't do for just one peek at those gazongas. | And what I wouldn't do for just one peek at those gazongas. |
151 | 00:13:19,172 | 00:13:20,506 | They're unreal! | They're unreal! |
152 | 00:13:21,133 | 00:13:24,261 | Oh, great! That means I'm stuck in this hellhole! | Oh, great! That means I'm stuck in this hellhole! |
153 | 00:13:24,386 | 00:13:26,846 | I mean, this quaint little hellhole. | I mean, this quaint little hellhole. |
154 | 00:13:26,972 | 00:13:29,641 | Uh, listen, is there a motel or somethin' around here? | Uh, listen, is there a motel or somethin' around here? |
155 | 00:13:29,766 | 00:13:34,020 | Well, there's the Cozy Cot down by the widow Bishop's feed store. | Well, there's the Cozy Cot down by the widow Bishop's feed store. |
156 | 00:13:34,146 | 00:13:38,646 | Of course, her son sort of took that over after she had that spell of gingivitis. | Of course, her son sort of took that over after she had that spell of gingivitis. |
157 | 00:13:38,900 | 00:13:43,400 | Her whole mouth swole up. It looked like she ate a box of staples. | Her whole mouth swole up. It looked like she ate a box of staples. |
158 | 00:13:43,697 | 00:13:46,991 | Folks were saying she got it from kissin' that old dog of hers. | Folks were saying she got it from kissin' that old dog of hers. |
159 | 00:13:50,370 | 00:13:51,704 | Nice tits. | Nice tits. |
160 | 00:14:04,718 | 00:14:06,052 | Yoo-hoo! | Yoo-hoo! |
161 | 00:14:08,972 | 00:14:10,848 | - Can I have a room? | - Can I have a room? |
162 | 00:14:16,271 | 00:14:17,814 | Sorry. We're booked solid. | Sorry. We're booked solid. |
163 | 00:14:17,939 | 00:14:19,857 | So how it come it says "vacancy" out there? | So how it come it says "vacancy" out there? |
164 | 00:14:25,822 | 00:14:28,115 | Look, we do have a room. | Look, we do have a room. |
165 | 00:14:28,241 | 00:14:29,992 | Remember the trucker with the bad skin | Remember the trucker with the bad skin |
166 | 00:14:30,118 | 00:14:31,327 | that checked out this morning? | that checked out this morning? |
167 | 00:14:31,453 | 00:14:33,413 | Eew. I hope you changed the sheets. | Eew. I hope you changed the sheets. |
168 | 00:14:39,461 | 00:14:40,795 | Hi. | Hi. |
169 | 00:14:40,921 | 00:14:43,924 | Is that makeup I see on your face, young lady? | Is that makeup I see on your face, young lady? |
170 | 00:14:44,049 | 00:14:46,217 | Hm... No, ma'am. | Hm... No, ma'am. |
171 | 00:14:46,343 | 00:14:48,636 | I mean, yes, ma'am. Well, just a little. | I mean, yes, ma'am. Well, just a little. |
172 | 00:14:48,762 | 00:14:52,182 | How many times have I told you? You're too young to wear makeup. | How many times have I told you? You're too young to wear makeup. |
173 | 00:14:52,307 | 00:14:54,851 | - No, Mother, I don't see the harm... - Shut up, Leslie! | - No, Mother, I don't see the harm... - Shut up, Leslie! |
174 | 00:14:54,976 | 00:14:57,186 | Grandma, all the other girls at school are wearing makeup. | Grandma, all the other girls at school are wearing makeup. |
175 | 00:14:57,312 | 00:15:00,273 | Well, if all the other girls at school jumped off a cliff, | Well, if all the other girls at school jumped off a cliff, |
176 | 00:15:00,399 | 00:15:01,733 | would you jump off a cliff? | would you jump off a cliff? |
177 | 00:15:01,858 | 00:15:06,320 | You don't have the sense that you were born with! You have... | You don't have the sense that you were born with! You have... |
178 | 00:15:06,446 | 00:15:09,907 | I hate to interrupt this little episode of "The Waltons" but could I get a room? | I hate to interrupt this little episode of "The Waltons" but could I get a room? |
179 | 00:15:11,243 | 00:15:14,204 | OK, but it's cash upfront. | OK, but it's cash upfront. |
180 | 00:15:14,746 | 00:15:17,957 | I know what you pinko, heavy metal weirdos | I know what you pinko, heavy metal weirdos |
181 | 00:15:18,083 | 00:15:19,793 | do to motel rooms. | do to motel rooms. |
182 | 00:15:20,460 | 00:15:22,503 | Read all about it in "The Star". | Read all about it in "The Star". |
183 | 00:15:22,629 | 00:15:24,547 | I'll, uh, I'll show the lady to her room. | I'll, uh, I'll show the lady to her room. |
184 | 00:15:24,673 | 00:15:26,007 | Oh, no, you don't! | Oh, no, you don't! |
185 | 00:15:35,267 | 00:15:36,893 | Hey, don't let them get you down. | Hey, don't let them get you down. |
186 | 00:15:37,018 | 00:15:38,519 | I used to get the same line about makeup | I used to get the same line about makeup |
187 | 00:15:38,645 | 00:15:40,313 | from the nuns at the orphanage. | from the nuns at the orphanage. |
188 | 00:15:40,439 | 00:15:41,815 | Of course, I was only eight. | Of course, I was only eight. |
189 | 00:15:41,940 | 00:15:44,776 | Uh... I'm Elvira. | Uh... I'm Elvira. |
190 | 00:15:44,901 | 00:15:46,527 | I'm Robin. | I'm Robin. |
191 | 00:15:46,653 | 00:15:49,947 | So, um, Robin, what's there to do for fun around here, anyway? | So, um, Robin, what's there to do for fun around here, anyway? |
192 | 00:15:50,657 | 00:15:53,743 | - Hmm. This town isn't real big on fun. - Hm. | - Hmm. This town isn't real big on fun. - Hm. |
193 | 00:15:53,869 | 00:15:57,038 | Well, there is one place that's open. The bowling alley. | Well, there is one place that's open. The bowling alley. |
194 | 00:15:57,164 | 00:15:58,999 | That gets real wild on League Night. | That gets real wild on League Night. |
195 | 00:15:59,124 | 00:16:02,252 | Gee, I think I can handle it. | Gee, I think I can handle it. |
196 | 00:16:11,052 | 00:16:13,137 | Oh, I am so sure. | Oh, I am so sure. |
197 | 00:16:13,263 | 00:16:15,223 | They must think we're really stupid. | They must think we're really stupid. |
198 | 00:16:15,348 | 00:16:17,683 | They're gonna kill Spider-Man with plutonium? | They're gonna kill Spider-Man with plutonium? |
199 | 00:16:17,809 | 00:16:19,644 | He's got radioactive blood. | He's got radioactive blood. |
200 | 00:16:20,228 | 00:16:22,730 | Yeah? Let me see that. | Yeah? Let me see that. |
201 | 00:16:26,109 | 00:16:28,653 | - Hey, man. What did you do that for? - Shut up! | - Hey, man. What did you do that for? - Shut up! |
202 | 00:16:35,744 | 00:16:38,121 | Look at what just walked in. | Look at what just walked in. |
203 | 00:16:45,587 | 00:16:48,381 | Ooh, uh, Bloody Mary. | Ooh, uh, Bloody Mary. |
204 | 00:16:48,507 | 00:16:51,426 | No hard liquor served past eight o'clock. Do you want a Virgin? | No hard liquor served past eight o'clock. Do you want a Virgin? |
205 | 00:16:51,885 | 00:16:54,929 | Uh, maybe, but, uh, I'll have a couple of drinks first. | Uh, maybe, but, uh, I'll have a couple of drinks first. |
206 | 00:16:55,055 | 00:16:56,514 | Mm. Uh. | Mm. Uh. |
207 | 00:17:07,025 | 00:17:08,401 | Hey, baby. | Hey, baby. |
208 | 00:17:08,985 | 00:17:10,569 | I got somethin' to show you. | I got somethin' to show you. |
209 | 00:17:12,113 | 00:17:14,490 | Sorry. Left my magnifying glass at home. | Sorry. Left my magnifying glass at home. |
210 | 00:17:17,869 | 00:17:20,788 | Hey, that's pretty good. Billy... | Hey, that's pretty good. Billy... |
211 | 00:17:20,914 | 00:17:23,750 | that is no way to talk to a lady. | that is no way to talk to a lady. |
212 | 00:17:23,875 | 00:17:26,669 | So... how about a blowjob? | So... how about a blowjob? |
213 | 00:17:43,478 | 00:17:44,812 | Ah... | Ah... |
214 | 00:17:46,106 | 00:17:49,192 | I bet you think that was pretty funny, don't ya? | I bet you think that was pretty funny, don't ya? |
215 | 00:17:49,317 | 00:17:50,318 | I enjoyed it. | I enjoyed it. |
216 | 00:17:50,443 | 00:17:53,028 | Yeah? You're gonna enjoy this even more. | Yeah? You're gonna enjoy this even more. |
217 | 00:17:53,154 | 00:17:54,864 | - Uh, uh, uh. - I'll cut you, man! | - Uh, uh, uh. - I'll cut you, man! |
218 | 00:17:55,865 | 00:17:57,283 | Oh! She stabbed me! | Oh! She stabbed me! |
219 | 00:17:58,702 | 00:18:01,538 | - Faked ya out. - Yeah, well, this ain't fake, baby! | - Faked ya out. - Yeah, well, this ain't fake, baby! |
220 | 00:18:01,663 | 00:18:03,873 | So stand still cos I'm gonna... I'm gonna... | So stand still cos I'm gonna... I'm gonna... |
221 | 00:18:10,338 | 00:18:14,508 | Um, my name is Elvira, but you can call me... tonight. | Um, my name is Elvira, but you can call me... tonight. |
222 | 00:18:15,844 | 00:18:18,388 | Hmm. I'm Bob. Bob Redding. | Hmm. I'm Bob. Bob Redding. |
223 | 00:18:18,847 | 00:18:20,265 | Pleased to meet you. | Pleased to meet you. |
224 | 00:18:21,182 | 00:18:23,893 | Look at this mess. Who the heck is gonna pay for it? | Look at this mess. Who the heck is gonna pay for it? |
225 | 00:18:24,019 | 00:18:26,271 | It's all right, Patty. I'll take care of the damages. | It's all right, Patty. I'll take care of the damages. |
226 | 00:18:26,396 | 00:18:30,149 | Seems to me it's all this cheap little tart's fault. | Seems to me it's all this cheap little tart's fault. |
227 | 00:18:30,275 | 00:18:32,277 | Cheap? Who are you calling cheap? | Cheap? Who are you calling cheap? |
228 | 00:18:32,402 | 00:18:35,029 | What's that perfume you're wearing? Catch of the day? | What's that perfume you're wearing? Catch of the day? |
229 | 00:18:35,155 | 00:18:38,741 | Look, honey, I don't know which hole you crawled out of, | Look, honey, I don't know which hole you crawled out of, |
230 | 00:18:38,867 | 00:18:42,203 | but I suggest you crawl right back in if you know what's good for you. | but I suggest you crawl right back in if you know what's good for you. |
231 | 00:18:42,954 | 00:18:44,372 | Yeah, you better watch out. | Yeah, you better watch out. |
232 | 00:18:44,497 | 00:18:46,373 | You could put somebody's eyes out with them things. | You could put somebody's eyes out with them things. |
233 | 00:18:47,459 | 00:18:49,252 | Hmm. | Hmm. |
234 | 00:18:49,377 | 00:18:50,878 | - Break it up. - We better go. | - Break it up. - We better go. |
235 | 00:18:54,549 | 00:18:57,718 | It looks like you've got some competition, Patty. | It looks like you've got some competition, Patty. |
236 | 00:18:59,638 | 00:19:04,017 | Charlie, trash does not compete with class. | Charlie, trash does not compete with class. |
237 | 00:19:06,811 | 00:19:09,980 | Right down the street at the Cozy Cot. | Right down the street at the Cozy Cot. |
238 | 00:19:10,106 | 00:19:11,440 | Oh. | Oh. |
239 | 00:19:12,108 | 00:19:13,692 | So, what brought you to Fallwell? | So, what brought you to Fallwell? |
240 | 00:19:13,818 | 00:19:15,528 | Um, my car. | Um, my car. |
241 | 00:19:17,322 | 00:19:20,992 | No, I'm here for the reading of my great-aunt Morgana's will. | No, I'm here for the reading of my great-aunt Morgana's will. |
242 | 00:19:21,576 | 00:19:24,328 | Morgana Talbot? She's your aunt? | Morgana Talbot? She's your aunt? |
243 | 00:19:24,996 | 00:19:27,623 | Yeah, came as a surprise to me too. | Yeah, came as a surprise to me too. |
244 | 00:19:27,749 | 00:19:30,918 | I never really knew her, but I sure admired her spunk. | I never really knew her, but I sure admired her spunk. |
245 | 00:19:31,044 | 00:19:33,838 | She never caved in the way everybody else in this town has. | She never caved in the way everybody else in this town has. |
246 | 00:19:34,923 | 00:19:37,300 | Well, I don't wanna bore you with local politics. | Well, I don't wanna bore you with local politics. |
247 | 00:19:38,885 | 00:19:41,387 | Go ahead. Bore me. | Go ahead. Bore me. |
248 | 00:19:41,513 | 00:19:45,433 | OK, we've got this town council that lives in mortal fear | OK, we've got this town council that lives in mortal fear |
249 | 00:19:45,558 | 00:19:49,478 | that somewhere, somehow, somebody in Fallwell's having a good time. | that somewhere, somehow, somebody in Fallwell's having a good time. |
250 | 00:19:49,604 | 00:19:52,106 | Oh. Bunch of real preservatives, huh? | Oh. Bunch of real preservatives, huh? |
251 | 00:19:52,232 | 00:19:54,108 | - Oh. | - Oh. |
252 | 00:19:54,943 | 00:19:58,947 | - I run the movie house. - Oh, really? I'm in movies too! | - I run the movie house. - Oh, really? I'm in movies too! |
253 | 00:19:59,072 | 00:20:02,033 | Have you ever shown, uh, um, "I Married Satan"? | Have you ever shown, uh, um, "I Married Satan"? |
254 | 00:20:02,158 | 00:20:03,659 | No. | No. |
255 | 00:20:03,785 | 00:20:06,120 | How about the sequel, "I Married Satan 2?" | How about the sequel, "I Married Satan 2?" |
256 | 00:20:06,579 | 00:20:07,746 | No. | No. |
257 | 00:20:08,998 | 00:20:10,374 | Uh... Hm. | Uh... Hm. |
258 | 00:20:11,126 | 00:20:13,378 | I, uh... I can only play G-rated movies. | I, uh... I can only play G-rated movies. |
259 | 00:20:13,503 | 00:20:15,880 | Oh, well, there's nothing wrong with G-rated movies, | Oh, well, there's nothing wrong with G-rated movies, |
260 | 00:20:16,005 | 00:20:18,465 | as long as there's lots of sex and violence. | as long as there's lots of sex and violence. |
261 | 00:20:18,591 | 00:20:20,467 | Um, hey, listen, Bob. Hmm. | Um, hey, listen, Bob. Hmm. |
262 | 00:20:20,593 | 00:20:22,970 | I'm only gonna be in town for a couple of days | I'm only gonna be in town for a couple of days |
263 | 00:20:23,096 | 00:20:26,849 | and... I can't think of anyone who I'd rather squeeze into my... | and... I can't think of anyone who I'd rather squeeze into my... |
264 | 00:20:28,059 | 00:20:29,852 | ...agenda. | ...agenda. |
265 | 00:20:30,603 | 00:20:31,937 | Gee, that'd be swell. | Gee, that'd be swell. |
266 | 00:20:54,544 | 00:20:56,671 | Oh, Mr. Talbot. | Oh, Mr. Talbot. |
267 | 00:20:57,297 | 00:21:01,797 | Your sister was like a mother to me. | Your sister was like a mother to me. |
268 | 00:21:01,926 | 00:21:04,136 | She was a mother to me too, dear. | She was a mother to me too, dear. |
269 | 00:21:04,262 | 00:21:08,224 | Well, now that we've dispensed with the obligatory display of bereavement, | Well, now that we've dispensed with the obligatory display of bereavement, |
270 | 00:21:08,349 | 00:21:10,726 | you may begin the proceedings, Mr. Bigelow. | you may begin the proceedings, Mr. Bigelow. |
271 | 00:21:10,852 | 00:21:13,145 | Uh, it was Mrs. Talbot's wish | Uh, it was Mrs. Talbot's wish |
272 | 00:21:13,271 | 00:21:16,232 | to have all of her relatives present for the reading of the will. | to have all of her relatives present for the reading of the will. |
273 | 00:21:16,357 | 00:21:20,857 | All of her relatives are present, me, myself and I. | All of her relatives are present, me, myself and I. |
274 | 00:21:24,699 | 00:21:28,285 | Well, apparently, Mrs. Talbot has a grand-niece, Elvira, | Well, apparently, Mrs. Talbot has a grand-niece, Elvira, |
275 | 00:21:28,411 | 00:21:30,830 | who was also one of the beneficiaries. | who was also one of the beneficiaries. |
276 | 00:21:30,955 | 00:21:33,332 | - That's impossible. - Uh, uh, well... | - That's impossible. - Uh, uh, well... |
277 | 00:21:33,458 | 00:21:36,752 | - Who is this grand-niece? | - Who is this grand-niece? |
278 | 00:21:36,878 | 00:21:41,090 | Hey, guys! Sorry I'm late, but then so's my aunt! | Hey, guys! Sorry I'm late, but then so's my aunt! |
279 | 00:21:41,216 | 00:21:43,635 | Hey, what she die of? Nothing serious I hope. | Hey, what she die of? Nothing serious I hope. |
280 | 00:21:43,760 | 00:21:46,345 | Say, nice jacket. Who shot the couch? | Say, nice jacket. Who shot the couch? |
281 | 00:21:46,471 | 00:21:49,974 | Hey, is there a bathroom around here? | Hey, is there a bathroom around here? |
282 | 00:21:50,099 | 00:21:51,725 | I'm telling you the toilet over the Cozy Cot | I'm telling you the toilet over the Cozy Cot |
283 | 00:21:51,851 | 00:21:53,811 | looks like somebody's science project. | looks like somebody's science project. |
284 | 00:21:53,937 | 00:21:55,939 | Who is this woman? | Who is this woman? |
285 | 00:21:56,064 | 00:21:59,525 | This must be Mrs. Talbot's grand-niece. | This must be Mrs. Talbot's grand-niece. |
286 | 00:22:00,235 | 00:22:04,735 | Uh, Elvira, this is your great-aunt's brother, Vincent Talbot. | Uh, Elvira, this is your great-aunt's brother, Vincent Talbot. |
287 | 00:22:05,532 | 00:22:08,535 | She was my aunt and you're her brother. | She was my aunt and you're her brother. |
288 | 00:22:08,660 | 00:22:12,288 | Then you must be my Uncle Vinnie! | Then you must be my Uncle Vinnie! |
289 | 00:22:12,413 | 00:22:14,498 | Get this woman off of me! | Get this woman off of me! |
290 | 00:22:15,291 | 00:22:18,627 | Oh, and you must be Auntie Em and Uncle Remus. | Oh, and you must be Auntie Em and Uncle Remus. |
291 | 00:22:18,753 | 00:22:23,007 | Oh! There's no place like home! There's no place like home! | Oh! There's no place like home! There's no place like home! |
292 | 00:22:23,132 | 00:22:26,176 | Hurry up, Bigelow. Let's get on with it! | Hurry up, Bigelow. Let's get on with it! |
293 | 00:22:26,302 | 00:22:29,179 | Yeah, really. Let's get going before somebody else dies! | Yeah, really. Let's get going before somebody else dies! |
294 | 00:22:31,057 | 00:22:33,100 | - Ooh. | - Ooh. |
295 | 00:22:35,019 | 00:22:38,522 | Hm, uh, "This is the certified and only last will and testament | Hm, uh, "This is the certified and only last will and testament |
296 | 00:22:38,648 | 00:22:41,317 | "of the deceased Morgana Talbot. | "of the deceased Morgana Talbot. |
297 | 00:22:41,442 | 00:22:45,654 | "To my housekeeper, Mrs. Morrissey, for years of loyalty and devotion, | "To my housekeeper, Mrs. Morrissey, for years of loyalty and devotion, |
298 | 00:22:45,780 | 00:22:49,867 | "I leave my silver tea service and a cash allotment of 5,000 dollars." | "I leave my silver tea service and a cash allotment of 5,000 dollars." |
299 | 00:22:49,993 | 00:22:51,536 | - Oh. | - Oh. |
300 | 00:22:53,413 | 00:22:55,123 | Hey, babe, what you whining about? | Hey, babe, what you whining about? |
301 | 00:22:55,248 | 00:22:56,874 | You made out like a bandit. | You made out like a bandit. |
302 | 00:22:57,500 | 00:23:00,252 | "To Mr. Morrissey, my driver, | "To Mr. Morrissey, my driver, |
303 | 00:23:00,378 | 00:23:04,507 | "I leave my automobile and an allotment of 5,000 dollars." | "I leave my automobile and an allotment of 5,000 dollars." |
304 | 00:23:04,632 | 00:23:07,259 | Whoa, dude! Ten grand just for the help? | Whoa, dude! Ten grand just for the help? |
305 | 00:23:07,385 | 00:23:09,804 | Ha! That old gal must have really been loaded! | Ha! That old gal must have really been loaded! |
306 | 00:23:09,929 | 00:23:14,429 | Oh, I mean, dear sweet Aunt Morgana certainly was generous. | Oh, I mean, dear sweet Aunt Morgana certainly was generous. |
307 | 00:23:14,851 | 00:23:17,270 | What's it say about me? What I get? What I get? What I get? | What's it say about me? What I get? What I get? What I get? |
308 | 00:23:17,395 | 00:23:19,605 | Uh... | Uh... |
309 | 00:23:19,731 | 00:23:23,651 | - "To my grand-niece Elvira..." - Come on. Lay it on me, Aunt Morgana. | - "To my grand-niece Elvira..." - Come on. Lay it on me, Aunt Morgana. |
310 | 00:23:23,776 | 00:23:25,986 | Big bucks! Big bucks! | Big bucks! Big bucks! |
311 | 00:23:26,112 | 00:23:27,571 | Uh, uh... | Uh, uh... |
312 | 00:23:28,281 | 00:23:32,781 | Uh, uh, "I bequeath my house, my beloved poodle, Algonquin | Uh, uh, "I bequeath my house, my beloved poodle, Algonquin |
313 | 00:23:32,911 | 00:23:35,622 | - "and my precious book of recipes." | - "and my precious book of recipes." |
314 | 00:23:35,747 | 00:23:38,458 | That's it? A house, a dog and a book? | That's it? A house, a dog and a book? |
315 | 00:23:40,001 | 00:23:42,086 | Please, if you will allow me to finish. | Please, if you will allow me to finish. |
316 | 00:23:43,254 | 00:23:45,923 | "And finally, to my dear brother, Vincent, | "And finally, to my dear brother, Vincent, |
317 | 00:23:46,049 | 00:23:48,843 | "I leave the rest of my estate and holdings | "I leave the rest of my estate and holdings |
318 | 00:23:49,302 | 00:23:51,429 | "of which there is none." | "of which there is none." |
319 | 00:23:51,554 | 00:23:53,472 | Hm. | Hm. |
320 | 00:23:53,598 | 00:23:56,726 | Where's the cash? Where's the furniture? | Where's the cash? Where's the furniture? |
321 | 00:23:56,851 | 00:23:58,060 | Where's Bob Eubanks? | Where's Bob Eubanks? |
322 | 00:24:00,355 | 00:24:01,898 | He wasn't mentioned. | He wasn't mentioned. |
323 | 00:24:03,483 | 00:24:05,193 | I don't get it, man, uh, boss. | I don't get it, man, uh, boss. |
324 | 00:24:05,318 | 00:24:07,278 | What's so important about a dumb recipe book? | What's so important about a dumb recipe book? |
325 | 00:24:07,403 | 00:24:11,031 | That dumb recipe book contains more power | That dumb recipe book contains more power |
326 | 00:24:11,157 | 00:24:13,742 | than your feeble little minds can ever imagine. | than your feeble little minds can ever imagine. |
327 | 00:24:13,868 | 00:24:16,120 | And it rightfully belongs to me. | And it rightfully belongs to me. |
328 | 00:24:16,245 | 00:24:18,830 | I must have that book. | I must have that book. |
329 | 00:24:18,957 | 00:24:21,209 | Great! Just what I need, a house. | Great! Just what I need, a house. |
330 | 00:24:21,334 | 00:24:23,836 | I need a house in Fallwell, like I need a padded bra! | I need a house in Fallwell, like I need a padded bra! |
331 | 00:24:25,296 | 00:24:27,589 | I can't live here! I'll go crazy, I tell you! | I can't live here! I'll go crazy, I tell you! |
332 | 00:24:27,715 | 00:24:29,341 | Get... Oh... | Get... Oh... |
333 | 00:24:29,467 | 00:24:31,552 | Crazy! | Crazy! |
334 | 00:24:34,347 | 00:24:38,059 | - May I offer you a ride? - Buzz off, creep! I'm not in the mood! | - May I offer you a ride? - Buzz off, creep! I'm not in the mood! |
335 | 00:24:38,184 | 00:24:40,644 | - Oh, it's you, Uncle Vinnie! - Yes! | - Oh, it's you, Uncle Vinnie! - Yes! |
336 | 00:24:41,771 | 00:24:43,272 | Uncle Vinnie. | Uncle Vinnie. |
337 | 00:24:43,398 | 00:24:45,733 | I must apologise for my behaviour in the office. | I must apologise for my behaviour in the office. |
338 | 00:24:45,858 | 00:24:49,069 | It's just that your appearance was a bit of a shock to me. | It's just that your appearance was a bit of a shock to me. |
339 | 00:24:49,195 | 00:24:51,614 | It's OK. My appearance is kind of a shock to everybody. | It's OK. My appearance is kind of a shock to everybody. |
340 | 00:24:51,739 | 00:24:54,199 | Yes, well, as you may have surmised, | Yes, well, as you may have surmised, |
341 | 00:24:54,325 | 00:24:58,825 | my sister and I, well... let's just say we... had our differences. | my sister and I, well... let's just say we... had our differences. |
342 | 00:24:59,914 | 00:25:02,416 | Yeah, I guess. You really got shafted. | Yeah, I guess. You really got shafted. |
343 | 00:25:02,917 | 00:25:04,793 | Uh, look, I'll tell you what, Uncle Vinnie, | Uh, look, I'll tell you what, Uncle Vinnie, |
344 | 00:25:04,919 | 00:25:06,962 | um, I'll share my inheritance with you. | um, I'll share my inheritance with you. |
345 | 00:25:07,088 | 00:25:09,423 | - You can have the dog. - No! Thank you. | - You can have the dog. - No! Thank you. |
346 | 00:25:10,550 | 00:25:13,636 | But I would be interested in acquiring that recipe book. | But I would be interested in acquiring that recipe book. |
347 | 00:25:13,761 | 00:25:16,972 | You know, for sentimental reasons. I'd be willing to pay you. | You know, for sentimental reasons. I'd be willing to pay you. |
348 | 00:25:17,098 | 00:25:18,766 | Say, 50 dollars. | Say, 50 dollars. |
349 | 00:25:18,891 | 00:25:20,893 | Hey, sure! I'll do it for fifty bucks. | Hey, sure! I'll do it for fifty bucks. |
350 | 00:25:21,019 | 00:25:22,353 | Oh! | Oh! |
351 | 00:25:23,438 | 00:25:24,981 | Vinnie, you got yourself a cookbook. | Vinnie, you got yourself a cookbook. |
352 | 00:25:25,106 | 00:25:26,774 | That lawyer guy is taking me over to the house, | That lawyer guy is taking me over to the house, |
353 | 00:25:26,899 | 00:25:27,983 | so you can pick up it later. | so you can pick up it later. |
354 | 00:25:28,109 | 00:25:29,777 | Fine. I'll see you there. | Fine. I'll see you there. |
355 | 00:25:30,778 | 00:25:32,988 | - Oh, uh, don't forget to bring the cash. - Mm-hm. | - Oh, uh, don't forget to bring the cash. - Mm-hm. |
356 | 00:25:35,950 | 00:25:37,284 | Drive! | Drive! |
357 | 00:25:37,410 | 00:25:40,621 | If one of those bottles should happen to fall... Oh, we're here. | If one of those bottles should happen to fall... Oh, we're here. |
358 | 00:25:46,210 | 00:25:47,544 | Wait up! | Wait up! |
359 | 00:25:48,504 | 00:25:50,506 | Hey, this place ain't half bad! | Hey, this place ain't half bad! |
360 | 00:25:50,631 | 00:25:52,341 | Bet you could get a bundle for it. | Bet you could get a bundle for it. |
361 | 00:25:52,467 | 00:25:55,761 | Yes, you could, but your house is over there. | Yes, you could, but your house is over there. |
362 | 00:26:08,983 | 00:26:10,442 | Ooh, Mr. Talbot! | Ooh, Mr. Talbot! |
363 | 00:26:10,568 | 00:26:14,655 | I wanted to thank you for that generous donation you made to the Morality Club. | I wanted to thank you for that generous donation you made to the Morality Club. |
364 | 00:26:14,781 | 00:26:18,659 | - You're quite welcome. - As I always say, morals aren't cheap. | - You're quite welcome. - As I always say, morals aren't cheap. |
365 | 00:26:18,785 | 00:26:21,662 | And speaking of cheap, uh, a little birdy told me | And speaking of cheap, uh, a little birdy told me |
366 | 00:26:21,788 | 00:26:24,957 | - that Elvira woman is related to you. - Mm. | - that Elvira woman is related to you. - Mm. |
367 | 00:26:25,083 | 00:26:29,420 | Now, not that it's any of my business, but then, 'course, everything is. | Now, not that it's any of my business, but then, 'course, everything is. |
368 | 00:26:29,545 | 00:26:32,506 | Believe me, I'm as anxious to get rid of her as you are. | Believe me, I'm as anxious to get rid of her as you are. |
369 | 00:26:32,632 | 00:26:33,633 | Oh, good! | Oh, good! |
370 | 00:26:33,758 | 00:26:35,926 | You know, because someone like that comes to town, | You know, because someone like that comes to town, |
371 | 00:26:36,052 | 00:26:39,013 | the next thing you know they're teaching sex education in the schools | the next thing you know they're teaching sex education in the schools |
372 | 00:26:39,138 | 00:26:41,431 | and they're passing out condoms to kindergartners. | and they're passing out condoms to kindergartners. |
373 | 00:26:41,557 | 00:26:43,350 | You remember when those swarthy fellas... | You remember when those swarthy fellas... |
374 | 00:26:43,476 | 00:26:45,769 | She won't be with us very long. | She won't be with us very long. |
375 | 00:26:46,312 | 00:26:48,439 | Oh. Um... | Oh. Um... |
376 | 00:26:48,564 | 00:26:50,649 | Uh, why, uh... | Uh, why, uh... |
377 | 00:26:51,150 | 00:26:53,277 | Ah, well, I know I'm needed somewhere. | Ah, well, I know I'm needed somewhere. |
378 | 00:26:53,402 | 00:26:56,071 | Chastity Pariah can do. Bye-bye now. | Chastity Pariah can do. Bye-bye now. |
379 | 00:27:00,785 | 00:27:02,870 | Careful. Some of the boards are loose. | Careful. Some of the boards are loose. |
380 | 00:27:05,623 | 00:27:08,083 | What a dump! | What a dump! |
381 | 00:27:08,209 | 00:27:11,170 | Like I said, the house needs a little something. | Like I said, the house needs a little something. |
382 | 00:27:12,046 | 00:27:14,923 | - Yeah! Like a wrecking ball. | - Yeah! Like a wrecking ball. |
383 | 00:27:18,427 | 00:27:20,762 | I think Algonquin likes you. | I think Algonquin likes you. |
384 | 00:27:20,888 | 00:27:23,807 | Oh... Here, doggie. Go on. Go chase this into the street. | Oh... Here, doggie. Go on. Go chase this into the street. |
385 | 00:27:26,394 | 00:27:28,479 | I can't stand little dogs. | I can't stand little dogs. |
386 | 00:27:28,604 | 00:27:30,814 | Boy, if my aunt wasn't dead, I'd kill her! | Boy, if my aunt wasn't dead, I'd kill her! |
387 | 00:27:32,066 | 00:27:33,901 | - Oh. | - Oh. |
388 | 00:27:34,026 | 00:27:36,570 | Sorry, Aunt Morgana. Just... kidding. | Sorry, Aunt Morgana. Just... kidding. |
389 | 00:27:38,364 | 00:27:40,449 | - Mm-hm. | - Mm-hm. |
390 | 00:27:41,159 | 00:27:43,161 | Here's the rest of your inheritance. | Here's the rest of your inheritance. |
391 | 00:27:44,162 | 00:27:46,038 | Your great-aunt's recipe book. | Your great-aunt's recipe book. |
392 | 00:27:51,169 | 00:27:53,212 | Oh, yeah, some inheritance. | Oh, yeah, some inheritance. |
393 | 00:27:53,337 | 00:27:55,380 | Well, at least I'm getting 50 bucks for it. | Well, at least I'm getting 50 bucks for it. |
394 | 00:27:56,340 | 00:27:58,425 | Say, how much you think I can get for this place? | Say, how much you think I can get for this place? |
395 | 00:27:58,551 | 00:28:02,429 | Well, even though the house is in disrepair, it is in a prime location. | Well, even though the house is in disrepair, it is in a prime location. |
396 | 00:28:02,555 | 00:28:05,599 | I'd venture to say you could get, uh, 70,000. | I'd venture to say you could get, uh, 70,000. |
397 | 00:28:05,725 | 00:28:08,686 | - 70 grand? - Maybe more, if it were fixed up. | - 70 grand? - Maybe more, if it were fixed up. |
398 | 00:28:08,811 | 00:28:11,772 | - Would you be interested in selling? - Does a chicken have a pecker? | - Would you be interested in selling? - Does a chicken have a pecker? |
399 | 00:28:11,898 | 00:28:13,232 | 'Course I'm interested! | 'Course I'm interested! |
400 | 00:28:21,240 | 00:28:23,951 | Now, what am I gonna do with you? | Now, what am I gonna do with you? |
401 | 00:28:33,628 | 00:28:35,630 | That's more like it, Algonquin. | That's more like it, Algonquin. |
402 | 00:28:37,381 | 00:28:40,008 | Algonquin... What a sissy name. | Algonquin... What a sissy name. |
403 | 00:28:40,885 | 00:28:42,887 | Let's see. What do I call ya? | Let's see. What do I call ya? |
404 | 00:28:43,012 | 00:28:45,514 | I know! Gonk. How do you like that? | I know! Gonk. How do you like that? |
405 | 00:28:57,944 | 00:28:59,695 | Yeah, hold your horses. | Yeah, hold your horses. |
406 | 00:29:03,282 | 00:29:06,535 | Hi, Uncle Vinnie! You're here for the book, right? Come on in! | Hi, Uncle Vinnie! You're here for the book, right? Come on in! |
407 | 00:29:06,661 | 00:29:08,329 | Can I make you a cup of tea or somethin'? | Can I make you a cup of tea or somethin'? |
408 | 00:29:08,454 | 00:29:10,330 | I wouldn't want to put you to any trouble. | I wouldn't want to put you to any trouble. |
409 | 00:29:10,456 | 00:29:11,915 | Mm. Good point. | Mm. Good point. |
410 | 00:29:12,041 | 00:29:14,001 | I can't stay very long, anyway. | I can't stay very long, anyway. |
411 | 00:29:14,126 | 00:29:16,419 | Say, you don't wanna buy a house, would ya? | Say, you don't wanna buy a house, would ya? |
412 | 00:29:16,545 | 00:29:18,421 | - I'm afraid not. - I'll sell it to you cheap. | - I'm afraid not. - I'll sell it to you cheap. |
413 | 00:29:18,547 | 00:29:20,131 | Uh, no, thank you. | Uh, no, thank you. |
414 | 00:29:20,258 | 00:29:22,134 | They don't make houses like this any more. | They don't make houses like this any more. |
415 | 00:29:22,260 | 00:29:24,053 | I mean, look at that detailing. | I mean, look at that detailing. |
416 | 00:29:24,178 | 00:29:27,556 | Look at the craftsmanship! Uh... | Look at the craftsmanship! Uh... |
417 | 00:29:27,682 | 00:29:29,100 | What would you pay for a house like this? | What would you pay for a house like this? |
418 | 00:29:29,225 | 00:29:30,976 | Don't answer because you not only get a house. | Don't answer because you not only get a house. |
419 | 00:29:31,102 | 00:29:34,105 | If you act right now, you also get all this beautiful furniture! | If you act right now, you also get all this beautiful furniture! |
420 | 00:29:34,230 | 00:29:36,565 | Now what would you pay? I'm telling you it's a jewel box. | Now what would you pay? I'm telling you it's a jewel box. |
421 | 00:29:36,691 | 00:29:38,359 | It's a gem, a love hutch for two. | It's a gem, a love hutch for two. |
422 | 00:29:38,484 | 00:29:39,902 | I'll bend over backwards to make you a deal. | I'll bend over backwards to make you a deal. |
423 | 00:29:40,027 | 00:29:43,113 | I'll bend over forwards... I'd stand on my head and... | I'll bend over forwards... I'd stand on my head and... |
424 | 00:29:43,239 | 00:29:45,741 | No! Just the book! | No! Just the book! |
425 | 00:29:47,159 | 00:29:49,911 | OK. I mean, if you're gonna get crabby about it... | OK. I mean, if you're gonna get crabby about it... |
426 | 00:29:57,169 | 00:30:00,547 | That's weird. I would have sworn the book was just on that table. | That's weird. I would have sworn the book was just on that table. |
427 | 00:30:00,673 | 00:30:02,758 | You promised me that book! | You promised me that book! |
428 | 00:30:02,883 | 00:30:05,093 | Hey, don't get your panties in a bunch. | Hey, don't get your panties in a bunch. |
429 | 00:30:05,219 | 00:30:07,346 | It didn't just walk away. I'm sure it'll turn up. | It didn't just walk away. I'm sure it'll turn up. |
430 | 00:30:07,471 | 00:30:08,889 | Yes! | Yes! |
431 | 00:30:09,557 | 00:30:11,141 | Of course, it will. | Of course, it will. |
432 | 00:30:12,601 | 00:30:13,935 | Forgive me. | Forgive me. |
433 | 00:30:18,941 | 00:30:20,692 | Hmm. Thinks he's a pitbull. | Hmm. Thinks he's a pitbull. |
434 | 00:30:33,414 | 00:30:35,707 | Good thing I'm not gonna be here very long. | Good thing I'm not gonna be here very long. |
435 | 00:30:35,833 | 00:30:37,835 | The neighbours would never get any sleep. | The neighbours would never get any sleep. |
436 | 00:30:43,215 | 00:30:44,549 | Ah! | Ah! |
437 | 00:30:45,134 | 00:30:48,262 | About time, doofus. Did you bring the camera? | About time, doofus. Did you bring the camera? |
438 | 00:30:48,387 | 00:30:50,472 | - Do I look like an idiot? - Want me to answer that? | - Do I look like an idiot? - Want me to answer that? |
439 | 00:30:50,598 | 00:30:52,558 | Shut up, you guys! She's gonna hear us. | Shut up, you guys! She's gonna hear us. |
440 | 00:31:04,612 | 00:31:06,530 | Mirror, mirror, on the wall, | Mirror, mirror, on the wall, |
441 | 00:31:06,655 | 00:31:09,824 | who's the most drop-dead gorgeous one of all? | who's the most drop-dead gorgeous one of all? |
442 | 00:31:09,950 | 00:31:12,911 | Oh, you're just saying that. | Oh, you're just saying that. |
443 | 00:31:13,037 | 00:31:14,413 | Hmm. | Hmm. |
444 | 00:31:31,722 | 00:31:33,974 | Crap. | Crap. |
445 | 00:31:34,892 | 00:31:37,227 | - What do you see? - In a minute, in a minute. | - What do you see? - In a minute, in a minute. |
446 | 00:31:37,353 | 00:31:38,687 | Ow! My fingers. | Ow! My fingers. |
447 | 00:31:38,813 | 00:31:41,106 | - Guys, I can't see... - In a minute. | - Guys, I can't see... - In a minute. |
448 | 00:31:42,608 | 00:31:45,027 | Wait. God, it's cold out. | Wait. God, it's cold out. |
449 | 00:31:46,237 | 00:31:47,571 | Whoa. | Whoa. |
450 | 00:31:53,411 | 00:31:55,413 | Don't drop it. Ow, ow. | Don't drop it. Ow, ow. |
451 | 00:32:01,168 | 00:32:02,586 | Ow! Let me see. | Ow! Let me see. |
452 | 00:32:14,932 | 00:32:17,267 | - Awesome! | - Awesome! |
453 | 00:32:17,393 | 00:32:19,144 | Whoa! | Whoa! |
454 | 00:32:19,270 | 00:32:20,688 | I got ya. | I got ya. |
455 | 00:32:24,275 | 00:32:25,693 | Did you get it? | Did you get it? |
456 | 00:32:26,444 | 00:32:29,738 | - Bo! | - Bo! |
457 | 00:32:30,573 | 00:32:32,825 | Haven't you boys got some place else to hang around? | Haven't you boys got some place else to hang around? |
458 | 00:32:32,950 | 00:32:36,078 | Uh, we heard you might need a little help fixing up the place. | Uh, we heard you might need a little help fixing up the place. |
459 | 00:32:36,203 | 00:32:37,746 | Hmm. That's very thoughtful, | Hmm. That's very thoughtful, |
460 | 00:32:37,872 | 00:32:40,291 | but why don't you come back when the light's better? | but why don't you come back when the light's better? |
461 | 00:32:40,416 | 00:32:41,917 | Good night! | Good night! |
462 | 00:32:47,423 | 00:32:50,134 | - You blew it! - Did you see those gazongas? | - You blew it! - Did you see those gazongas? |
463 | 00:32:50,259 | 00:32:52,844 | - Some. - I got it! | - Some. - I got it! |
464 | 00:32:52,970 | 00:32:54,304 | - Great! - All right! | - Great! - All right! |
465 | 00:33:03,314 | 00:33:05,024 | 'Elvira. | 'Elvira. |
466 | 00:33:09,153 | 00:33:10,904 | 'Elvira. | 'Elvira. |
467 | 00:33:20,873 | 00:33:22,666 | 'Elvira. | 'Elvira. |
468 | 00:33:32,593 | 00:33:34,428 | 'Elvira.' | 'Elvira.' |
469 | 00:34:17,471 | 00:34:19,973 | Oh, out, out, out! Out! | Oh, out, out, out! Out! |
470 | 00:34:42,246 | 00:34:43,580 | - Hi, Elvira. - Hi. | - Hi, Elvira. - Hi. |
471 | 00:34:44,081 | 00:34:45,415 | Oh, hi. You're here. | Oh, hi. You're here. |
472 | 00:34:45,541 | 00:34:48,669 | Richard's folks run the hardware store. And we got lots of paint. | Richard's folks run the hardware store. And we got lots of paint. |
473 | 00:34:48,794 | 00:34:51,463 | Oh, do you? Too bad they don't own the bank. | Oh, do you? Too bad they don't own the bank. |
474 | 00:34:51,589 | 00:34:53,132 | Uh, I'll be right down. | Uh, I'll be right down. |
475 | 00:34:55,551 | 00:34:57,386 | - Let's do it! | - Let's do it! |
476 | 00:35:02,558 | 00:35:05,310 | Hey, Elvira, we got us a couple more volunteers. | Hey, Elvira, we got us a couple more volunteers. |
477 | 00:35:06,186 | 00:35:08,479 | Great! Just grab a tool and start banging! Hmm. | Great! Just grab a tool and start banging! Hmm. |
478 | 00:35:20,409 | 00:35:22,953 | - Hi, Elvira. - Hi, Robin. Come on in. | - Hi, Elvira. - Hi, Robin. Come on in. |
479 | 00:35:29,126 | 00:35:31,503 | Randy, can you get me that rag? | Randy, can you get me that rag? |
480 | 00:35:32,755 | 00:35:34,339 | Randy! | Randy! |
481 | 00:35:34,465 | 00:35:37,176 | Uh, yeah, yeah, yeah. Sure. | Uh, yeah, yeah, yeah. Sure. |
482 | 00:35:41,639 | 00:35:43,390 | Young lady! | Young lady! |
483 | 00:35:44,350 | 00:35:48,103 | Robin Meeker, what in the name of damnation are you doing here? | Robin Meeker, what in the name of damnation are you doing here? |
484 | 00:35:48,228 | 00:35:50,313 | - You're gonna pay... - Robin! | - You're gonna pay... - Robin! |
485 | 00:35:50,439 | 00:35:52,441 | I'm gonna find out about this, young lady! | I'm gonna find out about this, young lady! |
486 | 00:35:52,566 | 00:35:54,109 | - Robin! - Come over here! | - Robin! - Come over here! |
487 | 00:35:54,234 | 00:35:56,277 | When are you gonna learn to do what you're told? | When are you gonna learn to do what you're told? |
488 | 00:35:56,403 | 00:35:59,447 | If you're not gonna do what you're told, you're gonna end up on... | If you're not gonna do what you're told, you're gonna end up on... |
489 | 00:36:20,177 | 00:36:21,761 | Lemonade! | Lemonade! |
490 | 00:36:30,646 | 00:36:31,980 | It's fabulous! | It's fabulous! |
491 | 00:36:39,279 | 00:36:41,114 | I tell you, I nearly died. | I tell you, I nearly died. |
492 | 00:36:41,240 | 00:36:43,909 | There she was parading around in clothes | There she was parading around in clothes |
493 | 00:36:44,034 | 00:36:46,786 | that couldn't keep a titmouse dry in a drizzle. | that couldn't keep a titmouse dry in a drizzle. |
494 | 00:36:46,912 | 00:36:49,039 | I mean, it was next to nothin'! | I mean, it was next to nothin'! |
495 | 00:36:50,040 | 00:36:51,708 | I'd say it was next to plenty. | I'd say it was next to plenty. |
496 | 00:36:52,251 | 00:36:56,751 | And she had half the teenagers in town writhing around to that jungle music! | And she had half the teenagers in town writhing around to that jungle music! |
497 | 00:36:58,048 | 00:37:02,548 | And this morning on my regular tour of the boys lavatory I confiscated this! | And this morning on my regular tour of the boys lavatory I confiscated this! |
498 | 00:37:06,390 | 00:37:08,100 | Hm. | Hm. |
499 | 00:37:10,561 | 00:37:12,729 | I'll be making the announcement this afternoon. | I'll be making the announcement this afternoon. |
500 | 00:37:12,855 | 00:37:17,276 | Henceforth, all students will be subject to immediate expulsion | Henceforth, all students will be subject to immediate expulsion |
501 | 00:37:17,401 | 00:37:20,987 | if there are found in the company of that floozy! | if there are found in the company of that floozy! |
502 | 00:37:21,113 | 00:37:24,866 | Please, I don't think we need to resort to name-calling. | Please, I don't think we need to resort to name-calling. |
503 | 00:37:24,992 | 00:37:26,743 | I think what Calvin is trying to say | I think what Calvin is trying to say |
504 | 00:37:26,869 | 00:37:31,164 | is that this Elvira is a person of easy virtue, | is that this Elvira is a person of easy virtue, |
505 | 00:37:31,290 | 00:37:33,333 | a purveyor of pulchritude, | a purveyor of pulchritude, |
506 | 00:37:33,459 | 00:37:36,003 | one woman's Sodom and Gomorrah, if you will. | one woman's Sodom and Gomorrah, if you will. |
507 | 00:37:36,545 | 00:37:40,632 | A slimy, slithering succubus, a concubine, | A slimy, slithering succubus, a concubine, |
508 | 00:37:40,758 | 00:37:44,011 | a street walker, a tramp, a slut, a cheap whore! | a street walker, a tramp, a slut, a cheap whore! |
509 | 00:37:45,888 | 00:37:49,349 | She'll be nothing but a bad dream just as soon as she sells that property. | She'll be nothing but a bad dream just as soon as she sells that property. |
510 | 00:37:49,475 | 00:37:51,393 | An open house has been planned for tomorrow. | An open house has been planned for tomorrow. |
511 | 00:37:51,518 | 00:37:53,811 | But what if she decides not to sell? | But what if she decides not to sell? |
512 | 00:37:54,396 | 00:37:56,689 | What if she decides to settle here? | What if she decides to settle here? |
513 | 00:37:56,815 | 00:37:59,067 | Well, if she is morally unfit, | Well, if she is morally unfit, |
514 | 00:37:59,193 | 00:38:02,696 | then we have every right to do anything we can to get her out of this town. | then we have every right to do anything we can to get her out of this town. |
515 | 00:38:02,821 | 00:38:05,114 | - Are we agreed? - Absolutely. | - Are we agreed? - Absolutely. |
516 | 00:38:05,240 | 00:38:07,659 | Maybe we're not being entirely objective about this. | Maybe we're not being entirely objective about this. |
517 | 00:38:07,785 | 00:38:09,328 | Shut up, Leslie! | Shut up, Leslie! |
518 | 00:38:09,453 | 00:38:11,037 | Then it's unanimous. | Then it's unanimous. |
519 | 00:38:13,540 | 00:38:16,292 | Harold Glotter, Fallwell Real Estate. | Harold Glotter, Fallwell Real Estate. |
520 | 00:38:17,127 | 00:38:18,628 | Well, I sure hope you got a buyer. | Well, I sure hope you got a buyer. |
521 | 00:38:19,421 | 00:38:21,381 | I haven't had so much as a lookie-loo. | I haven't had so much as a lookie-loo. |
522 | 00:38:21,507 | 00:38:22,841 | Don't worry. | Don't worry. |
523 | 00:38:25,219 | 00:38:28,263 | I have some wealthy investors friends who'd buy this house in a minute. | I have some wealthy investors friends who'd buy this house in a minute. |
524 | 00:38:28,388 | 00:38:31,015 | That is... if you play your cards right. | That is... if you play your cards right. |
525 | 00:38:31,141 | 00:38:34,185 | Oh! Honey, I'd do anything to get rid of this rat trap. | Oh! Honey, I'd do anything to get rid of this rat trap. |
526 | 00:38:34,311 | 00:38:37,063 | Hm. That's what I like, a motivated seller. | Hm. That's what I like, a motivated seller. |
527 | 00:38:37,856 | 00:38:39,440 | It's all a matter of technique. | It's all a matter of technique. |
528 | 00:38:39,566 | 00:38:41,859 | For starters, let's try and... | For starters, let's try and... |
529 | 00:38:43,821 | 00:38:45,447 | ...set the proper mood. | ...set the proper mood. |
530 | 00:38:45,572 | 00:38:46,990 | Oh, good idea. Hmm. | Oh, good idea. Hmm. |
531 | 00:38:47,115 | 00:38:48,783 | I mean, the less they see, the better. | I mean, the less they see, the better. |
532 | 00:38:49,660 | 00:38:52,579 | Then it's usually a matter of getting close to the buyer. | Then it's usually a matter of getting close to the buyer. |
533 | 00:38:52,704 | 00:38:55,289 | Tell him all about the potential appreciation. | Tell him all about the potential appreciation. |
534 | 00:38:55,415 | 00:38:58,668 | Then guide him through every nook and cranny. | Then guide him through every nook and cranny. |
535 | 00:38:58,794 | 00:39:02,964 | Slowly unveil everything from the balcony to the basement. | Slowly unveil everything from the balcony to the basement. |
536 | 00:39:03,090 | 00:39:04,424 | One area at a time. | One area at a time. |
537 | 00:39:04,550 | 00:39:06,635 | When he's so enthralled, he's ready to burst, | When he's so enthralled, he's ready to burst, |
538 | 00:39:06,760 | 00:39:09,596 | you... clinch the deal! | you... clinch the deal! |
539 | 00:39:10,097 | 00:39:11,807 | Ow! | Ow! |
540 | 00:39:11,932 | 00:39:14,935 | You'll be sorry! You'll never sell this place without me! | You'll be sorry! You'll never sell this place without me! |
541 | 00:39:15,686 | 00:39:19,523 | Just because this house is up for grabs doesn't mean I am! | Just because this house is up for grabs doesn't mean I am! |
542 | 00:39:21,441 | 00:39:23,234 | Ah! Get this dog off! | Ah! Get this dog off! |
543 | 00:39:23,777 | 00:39:25,195 | Ah! | Ah! |
544 | 00:39:27,489 | 00:39:29,157 | Get back! Get outta here! | Get back! Get outta here! |
545 | 00:40:02,733 | 00:40:04,901 | "Calm down, Manny", she says! | "Calm down, Manny", she says! |
546 | 00:40:05,027 | 00:40:06,945 | I've got the Flamingo breathing down my neck | I've got the Flamingo breathing down my neck |
547 | 00:40:07,070 | 00:40:10,573 | to cough up the dough and you're telling me to calm down? | to cough up the dough and you're telling me to calm down? |
548 | 00:40:10,699 | 00:40:12,951 | I told ya, I'll come up with the money. | I told ya, I'll come up with the money. |
549 | 00:40:13,076 | 00:40:16,871 | Heck, I was just... six inches from selling this house today. | Heck, I was just... six inches from selling this house today. |
550 | 00:40:16,997 | 00:40:21,292 | Look, kid, you better get that money here pronto or you're through. | Look, kid, you better get that money here pronto or you're through. |
551 | 00:40:21,418 | 00:40:22,419 | Do you hear me? | Do you hear me? |
552 | 00:40:22,544 | 00:40:25,922 | The only showroom you'll see in Vegas will have Toyotas in it. | The only showroom you'll see in Vegas will have Toyotas in it. |
553 | 00:40:37,184 | 00:40:41,062 | And now I understand she is out looking for a job? | And now I understand she is out looking for a job? |
554 | 00:40:52,074 | 00:40:53,950 | - Let's go. | - Let's go. |
555 | 00:41:17,516 | 00:41:19,851 | There's no book upstairs, but I found these panties. | There's no book upstairs, but I found these panties. |
556 | 00:41:19,977 | 00:41:21,979 | Try one. They're edible. | Try one. They're edible. |
557 | 00:41:28,151 | 00:41:29,735 | Now, keep lookin'! | Now, keep lookin'! |
558 | 00:41:39,621 | 00:41:41,914 | - Huh! | - Huh! |
559 | 00:41:42,416 | 00:41:43,959 | Hey, up! | Hey, up! |
560 | 00:41:47,504 | 00:41:50,006 | Excuses, excuses. | Excuses, excuses. |
561 | 00:41:50,674 | 00:41:54,260 | - We turned the place inside out. - Yeah, and tell him about the dog. | - We turned the place inside out. - Yeah, and tell him about the dog. |
562 | 00:41:55,512 | 00:41:57,805 | Well, it must have been the size of a water buffalo. | Well, it must have been the size of a water buffalo. |
563 | 00:41:57,931 | 00:41:59,265 | Quiet! | Quiet! |
564 | 00:42:01,143 | 00:42:03,145 | Now, listen to me very carefully. | Now, listen to me very carefully. |
565 | 00:42:03,270 | 00:42:06,815 | Go to the courthouse and remove all the records of the town ordinances | Go to the courthouse and remove all the records of the town ordinances |
566 | 00:42:06,940 | 00:42:08,566 | and bring them back to me. | and bring them back to me. |
567 | 00:42:08,692 | 00:42:10,110 | Do you understand? | Do you understand? |
568 | 00:42:10,235 | 00:42:11,569 | - Yeah. - Yeah. | - Yeah. - Yeah. |
569 | 00:42:11,695 | 00:42:13,154 | Then get out! | Then get out! |
570 | 00:42:19,786 | 00:42:21,662 | - Come here, dummy. | - Come here, dummy. |
571 | 00:42:30,505 | 00:42:32,131 | Oh. | Oh. |
572 | 00:42:43,143 | 00:42:44,477 | Ow! | Ow! |
573 | 00:42:45,062 | 00:42:47,939 | Oh, my gosh! Elvira, I'm sorry. | Oh, my gosh! Elvira, I'm sorry. |
574 | 00:42:48,607 | 00:42:50,984 | - Are you all right? - Yeah, I think so. | - Are you all right? - Yeah, I think so. |
575 | 00:42:51,109 | 00:42:54,153 | - How's your head? - I haven't had any complaints yet. | - How's your head? - I haven't had any complaints yet. |
576 | 00:42:54,279 | 00:42:55,697 | Excuse me? | Excuse me? |
577 | 00:42:56,782 | 00:43:01,282 | Oh, I'll live. Believe me, it's not the worst thing that's happened to me today. | Oh, I'll live. Believe me, it's not the worst thing that's happened to me today. |
578 | 00:43:01,495 | 00:43:04,164 | I mean, every place in this town and no one will give me a job! | I mean, every place in this town and no one will give me a job! |
579 | 00:43:04,289 | 00:43:07,542 | It's... it's like it's a conspiracy or something. | It's... it's like it's a conspiracy or something. |
580 | 00:43:08,585 | 00:43:11,296 | You know what your problem is? Chastity Pariah. | You know what your problem is? Chastity Pariah. |
581 | 00:43:11,421 | 00:43:13,589 | Ooh, I thought that cleared up. | Ooh, I thought that cleared up. |
582 | 00:43:13,715 | 00:43:16,551 | No! Chastity Pariah. She's the old biddy. | No! Chastity Pariah. She's the old biddy. |
583 | 00:43:16,676 | 00:43:18,594 | She's got the whole town turned against you. | She's got the whole town turned against you. |
584 | 00:43:18,720 | 00:43:20,054 | Oh, swell! | Oh, swell! |
585 | 00:43:20,180 | 00:43:22,807 | So now no one will hire me and I'm flat busted! | So now no one will hire me and I'm flat busted! |
586 | 00:43:23,767 | 00:43:27,228 | Uh, no, I mean I'm broke. | Uh, no, I mean I'm broke. |
587 | 00:43:27,354 | 00:43:28,688 | I'd hire you if I could, | I'd hire you if I could, |
588 | 00:43:28,814 | 00:43:31,483 | but I'm barely make enough money to stay in business as it is. | but I'm barely make enough money to stay in business as it is. |
589 | 00:43:31,608 | 00:43:33,318 | Duh! I'm not surprised. | Duh! I'm not surprised. |
590 | 00:43:33,443 | 00:43:36,487 | I mean, who wants to pay to see some quack making duck calls? | I mean, who wants to pay to see some quack making duck calls? |
591 | 00:43:37,030 | 00:43:40,783 | And, besides that, Bob, you got an extra "E" in "matinée". | And, besides that, Bob, you got an extra "E" in "matinée". |
592 | 00:43:40,909 | 00:43:43,244 | No, I don't. That's how you spell it. | No, I don't. That's how you spell it. |
593 | 00:43:43,370 | 00:43:47,165 | Uh, Bob, I'm in show business. I think I know how to spell "matinée". | Uh, Bob, I'm in show business. I think I know how to spell "matinée". |
594 | 00:43:48,708 | 00:43:51,460 | - Well, I think it's a good idea. - Mm. | - Well, I think it's a good idea. - Mm. |
595 | 00:44:10,147 | 00:44:13,108 | Oh, Bob, how can I ever repay you? | Oh, Bob, how can I ever repay you? |
596 | 00:44:13,233 | 00:44:14,943 | Here. Let me try. | Here. Let me try. |
597 | 00:44:16,736 | 00:44:18,362 | - That witch! | - That witch! |
598 | 00:44:27,998 | 00:44:29,958 | I... I guess I better get back to work. | I... I guess I better get back to work. |
599 | 00:44:30,083 | 00:44:31,667 | Uh, the matinée's gonna start soon. | Uh, the matinée's gonna start soon. |
600 | 00:44:31,793 | 00:44:35,046 | Mm. Oh, yeah. I can see the crowds lining up now. | Mm. Oh, yeah. I can see the crowds lining up now. |
601 | 00:44:35,172 | 00:44:39,384 | Bobby, baby, you are gonna go broke showing turkeys like these. | Bobby, baby, you are gonna go broke showing turkeys like these. |
602 | 00:44:40,844 | 00:44:42,554 | You gotta a better idea? | You gotta a better idea? |
603 | 00:44:42,679 | 00:44:47,179 | It just so happens that I have some of the classic films of all time | It just so happens that I have some of the classic films of all time |
604 | 00:44:47,893 | 00:44:49,811 | in the trunk of my car. | in the trunk of my car. |
605 | 00:44:50,812 | 00:44:52,980 | As a matter of fact... | As a matter of fact... |
606 | 00:45:42,614 | 00:45:44,907 | He who holds the book of sight, | He who holds the book of sight, |
607 | 00:45:45,033 | 00:45:48,202 | when the moon is drained of all its light, | when the moon is drained of all its light, |
608 | 00:45:48,328 | 00:45:50,538 | will then be ruler of the night, | will then be ruler of the night, |
609 | 00:45:50,664 | 00:45:53,208 | Master of the Dark! | Master of the Dark! |
610 | 00:45:54,918 | 00:45:57,295 | The lunar eclipse, Morgana. | The lunar eclipse, Morgana. |
611 | 00:45:57,921 | 00:46:00,256 | It's less than a week away. | It's less than a week away. |
612 | 00:46:00,840 | 00:46:05,135 | When the moon is drained of all its light... | When the moon is drained of all its light... |
613 | 00:46:10,350 | 00:46:13,061 | There is nothing you can do! | There is nothing you can do! |
614 | 00:46:13,937 | 00:46:16,898 | You're dead and I'm not! | You're dead and I'm not! |
615 | 00:46:32,956 | 00:46:34,832 | Oh! There you are! | Oh! There you are! |
616 | 00:46:34,958 | 00:46:36,751 | I have been looking all over for you guys. | I have been looking all over for you guys. |
617 | 00:46:36,876 | 00:46:39,378 | You are not gonna believe the good news. | You are not gonna believe the good news. |
618 | 00:46:39,504 | 00:46:43,966 | Yours truly is hosting a special midnight screening at Bob's theater | Yours truly is hosting a special midnight screening at Bob's theater |
619 | 00:46:44,092 | 00:46:46,177 | of one of the worst movies ever made! | of one of the worst movies ever made! |
620 | 00:46:46,886 | 00:46:48,596 | I mean, it is bad. | I mean, it is bad. |
621 | 00:46:49,514 | 00:46:54,014 | You know, like bad as in bad! Like, "I'm bad, Jamal, you know it." | You know, like bad as in bad! Like, "I'm bad, Jamal, you know it." |
622 | 00:46:56,229 | 00:46:59,857 | Hey, what is this? "Invasion of the Body Snatchers"? | Hey, what is this? "Invasion of the Body Snatchers"? |
623 | 00:46:59,983 | 00:47:01,776 | Two days ago we were bosom buddies. | Two days ago we were bosom buddies. |
624 | 00:47:01,901 | 00:47:03,235 | It's the principal. | It's the principal. |
625 | 00:47:03,361 | 00:47:06,405 | Darn right it's the principle. Friends ought to stick together. | Darn right it's the principle. Friends ought to stick together. |
626 | 00:47:06,531 | 00:47:09,033 | No. I mean, the principal, Mr. Cobb. | No. I mean, the principal, Mr. Cobb. |
627 | 00:47:09,159 | 00:47:11,202 | He'd kill us if we went to your show. | He'd kill us if we went to your show. |
628 | 00:47:11,328 | 00:47:12,787 | Not to mention our parents. | Not to mention our parents. |
629 | 00:47:12,912 | 00:47:14,830 | Kill your parents too? | Kill your parents too? |
630 | 00:47:14,956 | 00:47:17,917 | No, our parents would never let us stay out that late. | No, our parents would never let us stay out that late. |
631 | 00:47:18,877 | 00:47:20,962 | Oh. Hmm. I see. | Oh. Hmm. I see. |
632 | 00:47:22,130 | 00:47:26,217 | Well, the last thing I wanna do is get you guys in any trouble. | Well, the last thing I wanna do is get you guys in any trouble. |
633 | 00:47:27,218 | 00:47:31,013 | I mean, so what if it blows my only chance at making a living? | I mean, so what if it blows my only chance at making a living? |
634 | 00:47:32,015 | 00:47:33,808 | I mean, that's not your problem. Hmm. | I mean, that's not your problem. Hmm. |
635 | 00:47:33,933 | 00:47:36,644 | And if I get so depressed, | And if I get so depressed, |
636 | 00:47:36,770 | 00:47:40,106 | I... wind up hanging myself in the oven? | I... wind up hanging myself in the oven? |
637 | 00:47:41,149 | 00:47:43,484 | Heck! Those are the breaks. | Heck! Those are the breaks. |
638 | 00:47:46,613 | 00:47:48,239 | But if they ever ask about me, | But if they ever ask about me, |
639 | 00:47:48,365 | 00:47:50,950 | tell 'em I was more than just a great set of boobs. | tell 'em I was more than just a great set of boobs. |
640 | 00:47:52,285 | 00:47:54,495 | I was also an incredible pair of legs. | I was also an incredible pair of legs. |
641 | 00:47:55,914 | 00:47:58,833 | And tell 'em, tell 'em that I never turned down a friend. | And tell 'em, tell 'em that I never turned down a friend. |
642 | 00:48:00,877 | 00:48:03,170 | I... never turned down a stranger, for that matter. | I... never turned down a stranger, for that matter. |
643 | 00:48:04,255 | 00:48:07,132 | And tell 'em, tell 'em that when all is said and done, | And tell 'em, tell 'em that when all is said and done, |
644 | 00:48:07,258 | 00:48:11,178 | I only ask that people remember me by two simple words. | I only ask that people remember me by two simple words. |
645 | 00:48:14,557 | 00:48:17,393 | Any two, as... long as they're simple. | Any two, as... long as they're simple. |
646 | 00:48:24,901 | 00:48:27,737 | If we all decide to help Elvira, what can Cobb do? | If we all decide to help Elvira, what can Cobb do? |
647 | 00:48:27,862 | 00:48:29,613 | He can expel us all. | He can expel us all. |
648 | 00:48:30,448 | 00:48:34,118 | I do not know about the rest of you, but I'll be there. | I do not know about the rest of you, but I'll be there. |
649 | 00:48:38,289 | 00:48:41,125 | - Me too. - Count on me. | - Me too. - Count on me. |
650 | 00:48:42,752 | 00:48:44,879 | - We're sorry, Elvira. | - We're sorry, Elvira. |
651 | 00:48:45,004 | 00:48:46,547 | We'll all come to your show. | We'll all come to your show. |
652 | 00:48:48,758 | 00:48:52,720 | Great. 12 o'clock sharp. Be there or be square. | Great. 12 o'clock sharp. Be there or be square. |
653 | 00:49:01,020 | 00:49:02,354 | Shh. | Shh. |
654 | 00:50:19,933 | 00:50:21,351 | Oh, that looks great! | Oh, that looks great! |
655 | 00:50:21,476 | 00:50:22,810 | - You really like it? - Yeah. | - You really like it? - Yeah. |
656 | 00:50:22,936 | 00:50:25,563 | - Elvira, where do you want this? - Um, just right up there. | - Elvira, where do you want this? - Um, just right up there. |
657 | 00:50:25,688 | 00:50:27,731 | - OK. - What's the bucket for? | - OK. - What's the bucket for? |
658 | 00:50:27,857 | 00:50:30,693 | I tell you, oh, it's so cool! | I tell you, oh, it's so cool! |
659 | 00:50:30,818 | 00:50:32,820 | This is the part that I ripped off, uh, um... | This is the part that I ripped off, uh, um... |
660 | 00:50:32,946 | 00:50:34,906 | Was inspired by "Flashdance". | Was inspired by "Flashdance". |
661 | 00:50:35,031 | 00:50:37,908 | I reach up, I pull this rope | I reach up, I pull this rope |
662 | 00:50:38,034 | 00:50:42,534 | and my entire body is covered in gold glitter! | and my entire body is covered in gold glitter! |
663 | 00:50:42,747 | 00:50:44,707 | - Couldn't you die? - All right! | - Couldn't you die? - All right! |
664 | 00:50:44,832 | 00:50:47,876 | Oh, Bob, I'm telling you, it's a guaranteed standing ovulation. | Oh, Bob, I'm telling you, it's a guaranteed standing ovulation. |
665 | 00:51:16,656 | 00:51:17,990 | You're late. | You're late. |
666 | 00:51:18,992 | 00:51:21,160 | When the guy gets purée. | When the guy gets purée. |
667 | 00:51:22,662 | 00:51:23,996 | Don't worry. They're Italian. | Don't worry. They're Italian. |
668 | 00:51:24,122 | 00:51:26,332 | They'll wind up making a great marinara sauce. | They'll wind up making a great marinara sauce. |
669 | 00:51:32,880 | 00:51:34,256 | Robin? | Robin? |
670 | 00:51:36,551 | 00:51:38,302 | Is that you? | Is that you? |
671 | 00:51:39,554 | 00:51:40,888 | Man! | Man! |
672 | 00:51:41,931 | 00:51:43,891 | Oh, this is where the heroine gets grabbed by the tomatoes! | Oh, this is where the heroine gets grabbed by the tomatoes! |
673 | 00:51:44,017 | 00:51:45,059 | I can't watch! | I can't watch! |
674 | 00:52:13,880 | 00:52:15,423 | Boy, this ending's so bad, | Boy, this ending's so bad, |
675 | 00:52:15,548 | 00:52:18,467 | the tomatoes ought to start throwing rotten people at the screen. | the tomatoes ought to start throwing rotten people at the screen. |
676 | 00:52:29,854 | 00:52:33,023 | Hey, darlings, don't move because the best is yet to come. | Hey, darlings, don't move because the best is yet to come. |
677 | 00:52:33,149 | 00:52:37,486 | Ladies and Dobermans, it's time for the grand finale! | Ladies and Dobermans, it's time for the grand finale! |
678 | 00:53:45,596 | 00:53:47,806 | - Patty! Ugh! | - Patty! Ugh! |
679 | 00:53:55,940 | 00:53:59,234 | Ugh, I have never been so humiliated in my entire life! | Ugh, I have never been so humiliated in my entire life! |
680 | 00:53:59,819 | 00:54:03,739 | Huh... Just wait until I get my hands on that Patty. | Huh... Just wait until I get my hands on that Patty. |
681 | 00:54:03,865 | 00:54:08,365 | I am gonna rip every single bleach-blonde hair out of her scalp, | I am gonna rip every single bleach-blonde hair out of her scalp, |
682 | 00:54:08,619 | 00:54:11,538 | gouge out her eyeballs and use her head for a bowling ball! | gouge out her eyeballs and use her head for a bowling ball! |
683 | 00:54:12,206 | 00:54:15,083 | I'm telling you, they are not gonna get away with it! | I'm telling you, they are not gonna get away with it! |
684 | 00:54:15,209 | 00:54:18,212 | That... that barfman Chastity blacklisting me out of a job | That... that barfman Chastity blacklisting me out of a job |
685 | 00:54:18,337 | 00:54:20,881 | and that... that sleazoid of a high-school principal | and that... that sleazoid of a high-school principal |
686 | 00:54:21,007 | 00:54:22,758 | turning all the kids against me. | turning all the kids against me. |
687 | 00:54:22,884 | 00:54:27,384 | And that bench-sniffin' real estate letch, trying to get his commission in the sack! | And that bench-sniffin' real estate letch, trying to get his commission in the sack! |
688 | 00:54:28,931 | 00:54:32,434 | I'll get even with every one of 'em, if it's the last thing I do! | I'll get even with every one of 'em, if it's the last thing I do! |
689 | 00:54:39,692 | 00:54:42,569 | - What's that perfume your wearing? - Super unleaded. | - What's that perfume your wearing? - Super unleaded. |
690 | 00:54:43,029 | 00:54:44,405 | Don't smoke. | Don't smoke. |
691 | 00:54:50,870 | 00:54:53,205 | Well, here's to my big opening! | Well, here's to my big opening! |
692 | 00:54:53,331 | 00:54:55,374 | - I mean... | - I mean... |
693 | 00:54:56,250 | 00:54:58,085 | Forget it. | Forget it. |
694 | 00:55:03,424 | 00:55:04,758 | Uh... | Uh... |
695 | 00:55:05,218 | 00:55:07,345 | Don't you kids think it's past your bed time? Hmm. | Don't you kids think it's past your bed time? Hmm. |
696 | 00:55:07,470 | 00:55:09,305 | Oh, heck, no. I'm not tired... ouch. | Oh, heck, no. I'm not tired... ouch. |
697 | 00:55:09,430 | 00:55:11,473 | It is getting awfully late. | It is getting awfully late. |
698 | 00:55:12,475 | 00:55:14,935 | Uh, yeah. We better be going. | Uh, yeah. We better be going. |
699 | 00:55:15,061 | 00:55:17,480 | Yep. Well, see you dudes tomorrow. | Yep. Well, see you dudes tomorrow. |
700 | 00:55:53,266 | 00:55:54,600 | Ow! | Ow! |
701 | 00:55:58,229 | 00:56:01,190 | There's the darn recipe book! How did it get under there? | There's the darn recipe book! How did it get under there? |
702 | 00:56:07,071 | 00:56:09,239 | Uh, that reminds me. I'm starving. | Uh, that reminds me. I'm starving. |
703 | 00:56:09,365 | 00:56:11,325 | Mm, me too. Hmm. | Mm, me too. Hmm. |
704 | 00:56:12,285 | 00:56:14,036 | Uh, let's go get somethin' to eat. | Uh, let's go get somethin' to eat. |
705 | 00:56:14,161 | 00:56:15,996 | There's an all-night truck stop on the interstate. | There's an all-night truck stop on the interstate. |
706 | 00:56:16,122 | 00:56:19,083 | No, no, no, no, Bob. | No, no, no, no, Bob. |
707 | 00:56:19,208 | 00:56:20,709 | I've got a better idea. | I've got a better idea. |
708 | 00:56:20,835 | 00:56:22,878 | Why don't you set the table, | Why don't you set the table, |
709 | 00:56:23,004 | 00:56:26,507 | while I see what I can whip up in the kitchen? | while I see what I can whip up in the kitchen? |
710 | 00:56:32,847 | 00:56:35,099 | My aunt sure had lousy penmanship. | My aunt sure had lousy penmanship. |
711 | 00:56:36,017 | 00:56:37,601 | I can't read a word of this stuff. | I can't read a word of this stuff. |
712 | 00:56:38,603 | 00:56:41,564 | It looks like it was written in some foreign language or somethin'. | It looks like it was written in some foreign language or somethin'. |
713 | 00:56:43,065 | 00:56:45,817 | Hm. Hm, hm. Hey, wait. Look at this. | Hm. Hm, hm. Hey, wait. Look at this. |
714 | 00:56:45,943 | 00:56:47,611 | - "Adraka Kazorol". | - "Adraka Kazorol". |
715 | 00:56:48,237 | 00:56:51,448 | Kazorol... Oh, casserole! | Kazorol... Oh, casserole! |
716 | 00:56:51,574 | 00:56:53,033 | Mm, that sounds good. | Mm, that sounds good. |
717 | 00:56:53,159 | 00:56:55,035 | OK. Let's see. What does it say here? | OK. Let's see. What does it say here? |
718 | 00:56:55,161 | 00:56:58,247 | "One edrazeba." | "One edrazeba." |
719 | 00:56:59,040 | 00:57:01,500 | Huh. Wonder where she keeps edrazeba around here. | Huh. Wonder where she keeps edrazeba around here. |
720 | 00:57:08,925 | 00:57:11,052 | Wow! This is some spice rack. | Wow! This is some spice rack. |
721 | 00:57:13,054 | 00:57:14,472 | Tramazol. | Tramazol. |
722 | 00:57:15,139 | 00:57:16,807 | Folemgra. Kuderox. | Folemgra. Kuderox. |
723 | 00:57:17,475 | 00:57:20,603 | Oh! Here it is! Edrazeba. | Oh! Here it is! Edrazeba. |
724 | 00:57:25,399 | 00:57:26,733 | Hm, hm. | Hm, hm. |
725 | 00:57:26,859 | 00:57:28,902 | One edrazeba. | One edrazeba. |
726 | 00:57:33,783 | 00:57:36,202 | OK! One half folemgra. | OK! One half folemgra. |
727 | 00:57:36,327 | 00:57:37,745 | Oh... | Oh... |
728 | 00:57:39,580 | 00:57:41,957 | Whoa! Looks like the folemgra went bad. | Whoa! Looks like the folemgra went bad. |
729 | 00:57:43,542 | 00:57:46,044 | I don't know, it says it's good until June of next year. | I don't know, it says it's good until June of next year. |
730 | 00:57:46,170 | 00:57:49,631 | What the heck! I got a cast-iron stomach. | What the heck! I got a cast-iron stomach. |
731 | 00:57:49,757 | 00:57:51,800 | OK, then. Let's see. | OK, then. Let's see. |
732 | 00:57:51,926 | 00:57:55,596 | Two to three guletra. Guletra... | Two to three guletra. Guletra... |
733 | 00:57:55,721 | 00:57:57,097 | La, la... | La, la... |
734 | 00:57:57,223 | 00:58:00,351 | Uh, let's see. One kuderox. | Uh, let's see. One kuderox. |
735 | 00:58:00,476 | 00:58:02,519 | Kuderox. Where could it be? | Kuderox. Where could it be? |
736 | 00:58:09,318 | 00:58:10,861 | Mm. | Mm. |
737 | 00:58:10,987 | 00:58:12,321 | It doesn't smell too bad. | It doesn't smell too bad. |
738 | 00:58:12,446 | 00:58:14,865 | But it looks like kaka-doodoo. | But it looks like kaka-doodoo. |
739 | 00:58:42,268 | 00:58:44,103 | There! That's much better. | There! That's much better. |
740 | 00:58:51,694 | 00:58:53,028 | It's soup! | It's soup! |
741 | 00:58:56,991 | 00:58:59,410 | Mmm. Smells great. What is it? | Mmm. Smells great. What is it? |
742 | 00:58:59,535 | 00:59:02,079 | Oh, just a little something I conjured up. | Oh, just a little something I conjured up. |
743 | 00:59:02,747 | 00:59:04,081 | - Oh. | - Oh. |
744 | 00:59:06,542 | 00:59:10,212 | - Allow me. - Thank you ever so. | - Allow me. - Thank you ever so. |
745 | 00:59:13,257 | 00:59:15,759 | Well, I hope you're hungry. | Well, I hope you're hungry. |
746 | 00:59:16,218 | 00:59:17,844 | Cos here's dinner! | Cos here's dinner! |
747 | 00:59:48,584 | 00:59:50,085 | Ugh! | Ugh! |
748 | 00:59:52,254 | 00:59:54,881 | - Get out! | - Get out! |
749 | 00:59:55,007 | 00:59:56,717 | Ugh! | Ugh! |
750 | 00:59:57,635 | 00:59:58,844 | Out, out! | Out, out! |
751 | 00:59:59,470 | 01:00:00,971 | The switch! Bob, the switch! | The switch! Bob, the switch! |
752 | 01:00:06,268 | 01:00:07,269 | Eew! | Eew! |
753 | 01:00:13,192 | 01:00:15,027 | - Eew! | - Eew! |
754 | 01:00:17,738 | 01:00:20,365 | First time I was ever an appetizer for the main course. | First time I was ever an appetizer for the main course. |
755 | 01:00:20,491 | 01:00:21,950 | Where'd you learn how to cook? | Where'd you learn how to cook? |
756 | 01:00:22,076 | 01:00:25,037 | I didn't. I just followed the directions in my aunt's... | I didn't. I just followed the directions in my aunt's... |
757 | 01:00:25,162 | 01:00:27,539 | Gonk, what are you doing? Gimme that cookbook! | Gonk, what are you doing? Gimme that cookbook! |
758 | 01:00:32,336 | 01:00:34,129 | Gonk? Gonk! | Gonk? Gonk! |
759 | 01:00:34,964 | 01:00:38,717 | Gonk, you get back here right now or you are grounded for one week. | Gonk, you get back here right now or you are grounded for one week. |
760 | 01:00:39,635 | 01:00:40,969 | Gonk! | Gonk! |
761 | 01:00:41,095 | 01:00:42,721 | - Oh! - Gonk, come here! | - Oh! - Gonk, come here! |
762 | 01:00:48,394 | 01:00:49,937 | Déjà vu. | Déjà vu. |
763 | 01:00:58,404 | 01:00:59,780 | Wow. | Wow. |
764 | 01:01:00,531 | 01:01:02,324 | Gonk? | Gonk? |
765 | 01:01:02,449 | 01:01:03,992 | Gonk, are you in here? | Gonk, are you in here? |
766 | 01:01:10,416 | 01:01:14,086 | Gonk, you are very bad, bad dog. | Gonk, you are very bad, bad dog. |
767 | 01:01:16,046 | 01:01:18,506 | Oh, yuck! He's slobbered all over it. | Oh, yuck! He's slobbered all over it. |
768 | 01:01:21,427 | 01:01:23,053 | - Now what do you want? | - Now what do you want? |
769 | 01:01:28,559 | 01:01:30,310 | I think he wants you to open the trunk. | I think he wants you to open the trunk. |
770 | 01:01:30,436 | 01:01:33,021 | Well, why didn't you just say so? | Well, why didn't you just say so? |
771 | 01:01:40,905 | 01:01:43,157 | Wow! Look at all this cool junk! | Wow! Look at all this cool junk! |
772 | 01:01:45,034 | 01:01:47,202 | - This could be you, Gonk. | - This could be you, Gonk. |
773 | 01:01:49,288 | 01:01:51,665 | Eew! I think I used go out with this guy. | Eew! I think I used go out with this guy. |
774 | 01:01:58,839 | 01:02:00,298 | Hey, look at this. | Hey, look at this. |
775 | 01:02:02,176 | 01:02:03,802 | Think it's for me? | Think it's for me? |
776 | 01:02:04,553 | 01:02:05,929 | Go ahead. Open it. | Go ahead. Open it. |
777 | 01:02:06,639 | 01:02:08,265 | Uh-uh. You open it. | Uh-uh. You open it. |
778 | 01:02:13,771 | 01:02:15,397 | "Dearest, Elvira. | "Dearest, Elvira. |
779 | 01:02:15,522 | 01:02:18,191 | "For all these years I protected you from the truth, | "For all these years I protected you from the truth, |
780 | 01:02:18,317 | 01:02:22,817 | "but the time has now come when your only protection is the truth." | "but the time has now come when your only protection is the truth." |
781 | 01:02:23,614 | 01:02:24,948 | Say what? | Say what? |
782 | 01:02:25,658 | 01:02:26,992 | Let me see this. | Let me see this. |
783 | 01:02:28,118 | 01:02:31,079 | "Your mother, Devana, | "Your mother, Devana, |
784 | 01:02:31,205 | 01:02:32,873 | "was an extraordinary woman. | "was an extraordinary woman. |
785 | 01:02:32,998 | 01:02:35,458 | "She was the true Mistress of the Dark. | "She was the true Mistress of the Dark. |
786 | 01:02:35,584 | 01:02:38,253 | "But her power did not go unchallenged." | "But her power did not go unchallenged." |
787 | 01:02:38,379 | 01:02:42,466 | 'For 300 years your great-uncle Vincent | 'For 300 years your great-uncle Vincent |
788 | 01:02:42,591 | 01:02:44,259 | 'coveted her dominion.' | 'coveted her dominion.' |
789 | 01:02:45,636 | 01:02:47,012 | 300? | 300? |
790 | 01:02:47,137 | 01:02:49,180 | God, I hope I look that good when I'm that old. | God, I hope I look that good when I'm that old. |
791 | 01:02:50,266 | 01:02:52,309 | 'He would have destroyed you, as he did her, | 'He would have destroyed you, as he did her, |
792 | 01:02:52,434 | 01:02:54,519 | 'had I not sent you away. | 'had I not sent you away. |
793 | 01:02:54,645 | 01:02:57,522 | 'I left you with all the power you would need to protect yourself | 'I left you with all the power you would need to protect yourself |
794 | 01:02:57,648 | 01:02:59,483 | 'and entrusted you to my loyal familiar.' | 'and entrusted you to my loyal familiar.' |
795 | 01:02:59,608 | 01:03:01,234 | What's that about a familiar? | What's that about a familiar? |
796 | 01:03:01,360 | 01:03:04,196 | Bob, haven't you ever seen any old Roger Corman movies? | Bob, haven't you ever seen any old Roger Corman movies? |
797 | 01:03:04,321 | 01:03:08,408 | Every witch has one. They're like a pet that can change into almost anything. | Every witch has one. They're like a pet that can change into almost anything. |
798 | 01:03:08,534 | 01:03:11,620 | Where was I? Oh, yeah. Um... | Where was I? Oh, yeah. Um... |
799 | 01:03:11,745 | 01:03:14,080 | "But it wasn't you alone that I sought to protect, | "But it wasn't you alone that I sought to protect, |
800 | 01:03:14,206 | 01:03:18,376 | "it was the book that contained your mother's magic." | "it was the book that contained your mother's magic." |
801 | 01:03:19,128 | 01:03:21,588 | 'Our enemy is a formidable one. | 'Our enemy is a formidable one. |
802 | 01:03:21,714 | 01:03:23,465 | 'Protect the book, Elvira. | 'Protect the book, Elvira. |
803 | 01:03:23,590 | 01:03:25,758 | 'And above all keep it from Vincent | 'And above all keep it from Vincent |
804 | 01:03:25,884 | 01:03:29,846 | 'when the moon falls under the Earth's shadow. | 'when the moon falls under the Earth's shadow. |
805 | 01:03:29,972 | 01:03:33,767 | 'Remember, you carry the power with you. | 'Remember, you carry the power with you. |
806 | 01:03:35,185 | 01:03:38,021 | 'Your loving aunt, Morgana.' | 'Your loving aunt, Morgana.' |
807 | 01:03:38,147 | 01:03:40,274 | Too macabre! | Too macabre! |
808 | 01:03:40,399 | 01:03:43,485 | I knew I was different, but I didn't think I was quite that different. | I knew I was different, but I didn't think I was quite that different. |
809 | 01:03:44,320 | 01:03:46,280 | No wonder Vinnie had such a spaz attack | No wonder Vinnie had such a spaz attack |
810 | 01:03:46,405 | 01:03:47,572 | when I couldn't find the book! | when I couldn't find the book! |
811 | 01:03:48,490 | 01:03:49,991 | Yeah, you heard what your aunt said. | Yeah, you heard what your aunt said. |
812 | 01:03:50,117 | 01:03:51,576 | He can't get his hands on it. | He can't get his hands on it. |
813 | 01:03:51,702 | 01:03:53,328 | No way he's gettin' it now. | No way he's gettin' it now. |
814 | 01:03:53,454 | 01:03:57,124 | I mean, here I am knocking myself out to make a living as a horror hostess | I mean, here I am knocking myself out to make a living as a horror hostess |
815 | 01:03:57,249 | 01:04:01,749 | when I'm actually descended from, like, a major metaphysical celebrity! | when I'm actually descended from, like, a major metaphysical celebrity! |
816 | 01:04:03,297 | 01:04:06,049 | Oh, all I have to do is just find the right spell | Oh, all I have to do is just find the right spell |
817 | 01:04:06,175 | 01:04:08,594 | and I can make the money I need for Vegas. | and I can make the money I need for Vegas. |
818 | 01:04:08,719 | 01:04:10,929 | I mean, really make the money. | I mean, really make the money. |
819 | 01:04:12,431 | 01:04:15,183 | Uh, I don't think you should go foolin' with that book again. | Uh, I don't think you should go foolin' with that book again. |
820 | 01:04:15,309 | 01:04:18,478 | Bob, here it is! "Selzba Riki Moola!" | Bob, here it is! "Selzba Riki Moola!" |
821 | 01:04:18,604 | 01:04:21,106 | This exactly what I need. Lots o' moola. | This exactly what I need. Lots o' moola. |
822 | 01:04:22,149 | 01:04:26,278 | OK, OK. Selzba riki moola sheen. | OK, OK. Selzba riki moola sheen. |
823 | 01:04:26,403 | 01:04:27,821 | Hey, Elvira, I... I don't think... | Hey, Elvira, I... I don't think... |
824 | 01:04:27,946 | 01:04:31,282 | Pasera floctum kezrah flome! | Pasera floctum kezrah flome! |
825 | 01:04:32,910 | 01:04:35,579 | It's, it's working, Bob! It's, it's working! | It's, it's working, Bob! It's, it's working! |
826 | 01:04:40,334 | 01:04:42,836 | - Bob, are you still here? - Right here! | - Bob, are you still here? - Right here! |
827 | 01:04:50,177 | 01:04:51,511 | What is this? | What is this? |
828 | 01:04:53,347 | 01:04:56,391 | Oh. Why, Bob! | Oh. Why, Bob! |
829 | 01:04:58,685 | 01:05:01,104 | You know, Bob, I may be wrong, | You know, Bob, I may be wrong, |
830 | 01:05:01,230 | 01:05:03,732 | but I think that might have been a love spell. | but I think that might have been a love spell. |
831 | 01:05:04,400 | 01:05:05,734 | Really? | Really? |
832 | 01:05:06,652 | 01:05:08,195 | Oh, Bob! | Oh, Bob! |
833 | 01:05:08,320 | 01:05:09,946 | - Bob. | - Bob. |
834 | 01:05:23,001 | 01:05:25,712 | Hold me, Bob. Hold me. | Hold me, Bob. Hold me. |
835 | 01:05:48,068 | 01:05:49,527 | Stand up. Up. | Stand up. Up. |
836 | 01:05:51,572 | 01:05:54,491 | Chastity, the picnic's a great success. | Chastity, the picnic's a great success. |
837 | 01:05:54,616 | 01:05:58,119 | Yes, I think it's something we can all be proud of. | Yes, I think it's something we can all be proud of. |
838 | 01:06:06,003 | 01:06:08,296 | - Come and get it. | - Come and get it. |
839 | 01:06:09,631 | 01:06:12,634 | Ooh. Now, you children, you're acting like wild animals. | Ooh. Now, you children, you're acting like wild animals. |
840 | 01:06:13,260 | 01:06:14,594 | Get to the end of the line now. | Get to the end of the line now. |
841 | 01:06:16,930 | 01:06:18,598 | It all looks so good! | It all looks so good! |
842 | 01:06:18,724 | 01:06:21,101 | I can't remember when I've been this hungry. | I can't remember when I've been this hungry. |
843 | 01:06:21,226 | 01:06:23,978 | - Mmm... - Ooh, Melody. | - Mmm... - Ooh, Melody. |
844 | 01:06:24,104 | 01:06:27,398 | I see you've made your famous Tic Tac pie. | I see you've made your famous Tic Tac pie. |
845 | 01:06:33,405 | 01:06:35,698 | Bob, what are you doing? | Bob, what are you doing? |
846 | 01:06:35,824 | 01:06:38,201 | - You scared the hell out of me! - What's going on? | - You scared the hell out of me! - What's going on? |
847 | 01:06:38,327 | 01:06:42,331 | Let's just say I'm settling the score. | Let's just say I'm settling the score. |
848 | 01:06:42,456 | 01:06:43,957 | Oh, no! | Oh, no! |
849 | 01:06:44,082 | 01:06:45,833 | Well, it is a pot luck. | Well, it is a pot luck. |
850 | 01:06:45,959 | 01:06:47,377 | And when they open that pot | And when they open that pot |
851 | 01:06:47,503 | 01:06:49,338 | they're gonna need all the luck they can get. | they're gonna need all the luck they can get. |
852 | 01:06:51,924 | 01:06:54,051 | Oh, I don't believe I've had any of this. | Oh, I don't believe I've had any of this. |
853 | 01:06:54,176 | 01:06:56,928 | Revenge is better than Christmas. | Revenge is better than Christmas. |
854 | 01:07:03,352 | 01:07:05,062 | I don't get it. What happened? | I don't get it. What happened? |
855 | 01:07:06,188 | 01:07:08,356 | Looks like some sort of casserole. | Looks like some sort of casserole. |
856 | 01:07:11,401 | 01:07:13,069 | Mmm. | Mmm. |
857 | 01:07:13,195 | 01:07:15,655 | Ooh! This is marvelous. | Ooh! This is marvelous. |
858 | 01:07:15,781 | 01:07:18,450 | I must get this recipe. Mmm! | I must get this recipe. Mmm! |
859 | 01:07:24,039 | 01:07:26,124 | Oh, shoot! I must've screwed it up | Oh, shoot! I must've screwed it up |
860 | 01:07:26,250 | 01:07:29,169 | when I substituted the falengra with some Hamburger Helper. | when I substituted the falengra with some Hamburger Helper. |
861 | 01:07:30,254 | 01:07:32,381 | Oh, yes. Thank you for my drink. | Oh, yes. Thank you for my drink. |
862 | 01:07:32,506 | 01:07:33,924 | There. | There. |
863 | 01:07:34,466 | 01:07:36,676 | Ah! Ooh. | Ah! Ooh. |
864 | 01:07:37,844 | 01:07:39,220 | Mmm. | Mmm. |
865 | 01:07:41,848 | 01:07:43,182 | Mmm. | Mmm. |
866 | 01:07:44,977 | 01:07:46,895 | Mmm-mmm. | Mmm-mmm. |
867 | 01:08:00,617 | 01:08:02,035 | I feel a little odd. | I feel a little odd. |
868 | 01:08:05,414 | 01:08:07,124 | Suddenly it's very warm. | Suddenly it's very warm. |
869 | 01:08:19,303 | 01:08:21,013 | Remind you of anything? | Remind you of anything? |
870 | 01:08:23,640 | 01:08:25,558 | Remind you of anything? | Remind you of anything? |
871 | 01:08:30,147 | 01:08:31,565 | Mmm. | Mmm. |
872 | 01:08:31,690 | 01:08:33,400 | Give me that! It's mine! | Give me that! It's mine! |
873 | 01:08:33,525 | 01:08:34,859 | - All mine. | - All mine. |
874 | 01:08:34,985 | 01:08:37,612 | Oh, darling. Ooh. | Oh, darling. Ooh. |
875 | 01:08:41,950 | 01:08:43,826 | Mmm. Mmm. | Mmm. Mmm. |
876 | 01:08:45,537 | 01:08:48,706 | Oh, boy, am I a horn dog? | Oh, boy, am I a horn dog? |
877 | 01:08:55,839 | 01:08:57,298 | Excuse me. | Excuse me. |
878 | 01:08:57,424 | 01:08:59,384 | Is this space taken? | Is this space taken? |
879 | 01:09:15,984 | 01:09:17,777 | Come on, stud. Let's boogie. | Come on, stud. Let's boogie. |
880 | 01:09:17,903 | 01:09:19,571 | Bob... | Bob... |
881 | 01:09:28,664 | 01:09:31,458 | Hey! Let's mambo! | Hey! Let's mambo! |
882 | 01:09:40,634 | 01:09:43,428 | - Charge! | - Charge! |
883 | 01:09:46,431 | 01:09:49,225 | - That's an interesting dish. | - That's an interesting dish. |
884 | 01:09:49,851 | 01:09:51,769 | Where did you learn how to make it? | Where did you learn how to make it? |
885 | 01:09:52,646 | 01:09:54,481 | Oh, it's just a old family recipe. | Oh, it's just a old family recipe. |
886 | 01:09:55,691 | 01:09:57,359 | All right. | All right. |
887 | 01:09:57,484 | 01:10:01,196 | I'll give you 500 dollars for the book. | I'll give you 500 dollars for the book. |
888 | 01:10:01,905 | 01:10:04,324 | What, do I look like I just fell off the tuna truck? | What, do I look like I just fell off the tuna truck? |
889 | 01:10:04,449 | 01:10:06,492 | The deal's off, Uncle! | The deal's off, Uncle! |
890 | 01:10:06,618 | 01:10:08,578 | You think you're pretty clever, don't you? | You think you're pretty clever, don't you? |
891 | 01:10:08,704 | 01:10:11,331 | - Mm. - Well, mark my words, | - Mm. - Well, mark my words, |
892 | 01:10:11,456 | 01:10:14,459 | I'll get you and your little dog too! | I'll get you and your little dog too! |
893 | 01:10:15,168 | 01:10:16,502 | Ugh. | Ugh. |
894 | 01:10:20,048 | 01:10:21,382 | Help. | Help. |
895 | 01:10:26,263 | 01:10:27,889 | No! | No! |
896 | 01:10:28,014 | 01:10:29,932 | Oh, you again? | Oh, you again? |
897 | 01:10:30,600 | 01:10:32,727 | Do you always wear the same dress? | Do you always wear the same dress? |
898 | 01:10:33,478 | 01:10:36,606 | No. Sometimes I like to wear somethin' low-cut and sexy. | No. Sometimes I like to wear somethin' low-cut and sexy. |
899 | 01:10:36,732 | 01:10:38,316 | Huh. | Huh. |
900 | 01:10:38,442 | 01:10:41,987 | Well, I guess in your business it pays to advertise. | Well, I guess in your business it pays to advertise. |
901 | 01:10:44,156 | 01:10:47,576 | Come here, Bob. Let me show you how a real woman does it. | Come here, Bob. Let me show you how a real woman does it. |
902 | 01:10:47,701 | 01:10:49,703 | Mmm-mmm. | Mmm-mmm. |
903 | 01:10:49,828 | 01:10:51,162 | Excuse me! | Excuse me! |
904 | 01:11:05,886 | 01:11:07,679 | You all saw it! | You all saw it! |
905 | 01:11:07,804 | 01:11:10,264 | He attacked me in broad daylight and he had his way with me! | He attacked me in broad daylight and he had his way with me! |
906 | 01:11:10,390 | 01:11:13,059 | Me? I barely got away with my life. | Me? I barely got away with my life. |
907 | 01:11:13,185 | 01:11:15,812 | You could have worn out a mechanical bull! | You could have worn out a mechanical bull! |
908 | 01:11:15,937 | 01:11:18,439 | Ooh! You're not gonna get away with this, | Ooh! You're not gonna get away with this, |
909 | 01:11:18,565 | 01:11:20,149 | you sex-addled maniac! | you sex-addled maniac! |
910 | 01:11:20,275 | 01:11:22,694 | I demand that the council remove this pervert! | I demand that the council remove this pervert! |
911 | 01:11:22,819 | 01:11:26,113 | I never laid a hand on those sheep, so help me. | I never laid a hand on those sheep, so help me. |
912 | 01:11:26,239 | 01:11:29,283 | Calvin was the one who was painting everybody with apple butter. | Calvin was the one who was painting everybody with apple butter. |
913 | 01:11:29,409 | 01:11:31,536 | I was just an innocent on-licker. | I was just an innocent on-licker. |
914 | 01:11:35,248 | 01:11:36,582 | Silence! | Silence! |
915 | 01:11:39,336 | 01:11:40,670 | Don't you see? | Don't you see? |
916 | 01:11:42,464 | 01:11:45,967 | You're playing right into her hands. | You're playing right into her hands. |
917 | 01:11:46,635 | 01:11:50,430 | It's Elvira who is responsible for all this. | It's Elvira who is responsible for all this. |
918 | 01:11:50,555 | 01:11:53,307 | Of course. I should have known it was that little harlot. | Of course. I should have known it was that little harlot. |
919 | 01:11:53,433 | 01:11:57,145 | We ought to ride her out of town on a big fat rail. | We ought to ride her out of town on a big fat rail. |
920 | 01:11:57,270 | 01:11:59,230 | She might enjoy that too much. | She might enjoy that too much. |
921 | 01:11:59,981 | 01:12:02,650 | There is a much more satisfactory solution. | There is a much more satisfactory solution. |
922 | 01:12:05,403 | 01:12:07,488 | We can have her arrested. | We can have her arrested. |
923 | 01:12:07,614 | 01:12:09,741 | Arrested? On what charges? | Arrested? On what charges? |
924 | 01:12:09,866 | 01:12:12,910 | It's so happens that there is a law on the books | It's so happens that there is a law on the books |
925 | 01:12:13,036 | 01:12:15,204 | that dates back to the Salem trials. | that dates back to the Salem trials. |
926 | 01:12:15,997 | 01:12:18,749 | It's specifically forbids and I quote, | It's specifically forbids and I quote, |
927 | 01:12:18,875 | 01:12:23,375 | "Any town's person from practicing the ancient arts of spell casting, | "Any town's person from practicing the ancient arts of spell casting, |
928 | 01:12:24,673 | 01:12:29,173 | "demonology, alchemy and conjuration." | "demonology, alchemy and conjuration." |
929 | 01:12:31,221 | 01:12:35,308 | The charge, my fellow council members, is... | The charge, my fellow council members, is... |
930 | 01:12:37,143 | 01:12:38,811 | ...witchcraft. | ...witchcraft. |
931 | 01:12:43,400 | 01:12:45,443 | Let me outta here! Let me outta here! | Let me outta here! Let me outta here! |
932 | 01:12:45,569 | 01:12:47,112 | Pipe down in there! | Pipe down in there! |
933 | 01:12:47,237 | 01:12:49,155 | Hey, I've seen the "People's Court". | Hey, I've seen the "People's Court". |
934 | 01:12:49,281 | 01:12:51,783 | I'm entitled to one phone call and a strip search. | I'm entitled to one phone call and a strip search. |
935 | 01:12:52,492 | 01:12:54,702 | Well, there's a payphone right across the street. | Well, there's a payphone right across the street. |
936 | 01:12:54,828 | 01:12:57,789 | What's the matter? You forget where you put your broom? | What's the matter? You forget where you put your broom? |
937 | 01:12:57,914 | 01:13:01,667 | Listen, fatso, if I had a broom, I know exactly where I'd put it! | Listen, fatso, if I had a broom, I know exactly where I'd put it! |
938 | 01:13:05,422 | 01:13:07,882 | Oh, this is swell! I can just hear Manny now. | Oh, this is swell! I can just hear Manny now. |
939 | 01:13:08,508 | 01:13:11,511 | "Hello, Vegas! We got a slight crimp in the plans for the show. | "Hello, Vegas! We got a slight crimp in the plans for the show. |
940 | 01:13:11,636 | 01:13:13,679 | "Yeah, the star was burned at the stake." | "Yeah, the star was burned at the stake." |
941 | 01:13:13,805 | 01:13:16,182 | Elvira... great news. | Elvira... great news. |
942 | 01:13:16,308 | 01:13:19,728 | I got you the best lawyer in the county. He'll be here first thing in the morning. | I got you the best lawyer in the county. He'll be here first thing in the morning. |
943 | 01:13:19,853 | 01:13:22,146 | Bob, in the morning? | Bob, in the morning? |
944 | 01:13:22,272 | 01:13:25,066 | First thing in the morning I'll be able to fit in an ashtray! | First thing in the morning I'll be able to fit in an ashtray! |
945 | 01:13:25,650 | 01:13:28,277 | - You gotta get me outta here. - But how? | - You gotta get me outta here. - But how? |
946 | 01:13:29,237 | 01:13:31,322 | The book! It's my only chance. | The book! It's my only chance. |
947 | 01:13:31,448 | 01:13:33,450 | - Quick! Run to the house and get it! - OK. | - Quick! Run to the house and get it! - OK. |
948 | 01:13:33,909 | 01:13:35,327 | Oh, and, Bob, wait! | Oh, and, Bob, wait! |
949 | 01:13:36,244 | 01:13:37,370 | What? | What? |
950 | 01:13:37,495 | 01:13:39,872 | I hid it under the floorboard in the living room. | I hid it under the floorboard in the living room. |
951 | 01:13:39,998 | 01:13:40,999 | OK. | OK. |
952 | 01:13:41,124 | 01:13:43,251 | Oh, and, Bob... | Oh, and, Bob... |
953 | 01:13:44,502 | 01:13:46,378 | - What? - Hurry! | - What? - Hurry! |
954 | 01:13:53,178 | 01:13:54,846 | Hey, move! | Hey, move! |
955 | 01:13:54,971 | 01:13:56,472 | Get down low. | Get down low. |
956 | 01:14:08,193 | 01:14:09,569 | Now. | Now. |
957 | 01:14:15,033 | 01:14:17,869 | What are you whining about? I'm the one getting barbecued. | What are you whining about? I'm the one getting barbecued. |
958 | 01:14:27,671 | 01:14:29,589 | Oh. Sorry. | Oh. Sorry. |
959 | 01:14:46,731 | 01:14:48,899 | At last it's mine. | At last it's mine. |
960 | 01:14:49,025 | 01:14:51,402 | The power is mine! | The power is mine! |
961 | 01:15:00,286 | 01:15:02,204 | Gonk, don't have a conniption fit. | Gonk, don't have a conniption fit. |
962 | 01:15:13,591 | 01:15:16,552 | Whoa. It must have done too much antacid in the '60s. | Whoa. It must have done too much antacid in the '60s. |
963 | 01:15:18,304 | 01:15:22,224 | Four, six, eight, who do we incinerate? | Four, six, eight, who do we incinerate? |
964 | 01:15:22,350 | 01:15:25,728 | Elvira! Elvira! Elvira! | Elvira! Elvira! Elvira! |
965 | 01:15:37,323 | 01:15:39,116 | Thank goodness, Padre! | Thank goodness, Padre! |
966 | 01:15:39,242 | 01:15:40,952 | I am here to save you, my child. | I am here to save you, my child. |
967 | 01:15:41,077 | 01:15:44,205 | At last, someone who can talk some sense into these people. | At last, someone who can talk some sense into these people. |
968 | 01:15:46,541 | 01:15:50,378 | Lord, save this wretched creature's soul! | Lord, save this wretched creature's soul! |
969 | 01:15:50,503 | 01:15:55,003 | Even though her creamy white flesh will burn and sizzle. | Even though her creamy white flesh will burn and sizzle. |
970 | 01:16:05,769 | 01:16:08,730 | Well, isn't that convenient? | Well, isn't that convenient? |
971 | 01:16:11,941 | 01:16:13,692 | Thanks for trying, you guys. | Thanks for trying, you guys. |
972 | 01:16:14,527 | 01:16:15,861 | Elvira! | Elvira! |
973 | 01:16:31,503 | 01:16:32,837 | Gonk? | Gonk? |
974 | 01:16:33,630 | 01:16:35,006 | Is that you, boy? | Is that you, boy? |
975 | 01:16:42,514 | 01:16:45,183 | - Good work, Gonk. | - Good work, Gonk. |
976 | 01:16:45,308 | 01:16:49,729 | Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch... | Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch... |
977 | 01:16:49,854 | 01:16:51,772 | Do you smoke? | Do you smoke? |
978 | 01:16:51,898 | 01:16:53,900 | Guess we'll find out soon enough. | Guess we'll find out soon enough. |
979 | 01:16:54,025 | 01:16:57,069 | Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! | Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! |
980 | 01:16:57,195 | 01:16:59,030 | Out of the way! | Out of the way! |
981 | 01:16:59,155 | 01:17:03,284 | Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! | Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! |
982 | 01:17:03,409 | 01:17:07,871 | Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! | Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! |
983 | 01:17:07,997 | 01:17:11,375 | Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! | Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! |
984 | 01:17:16,506 | 01:17:18,257 | Oh, no! You're not gonna believe this! | Oh, no! You're not gonna believe this! |
985 | 01:17:18,383 | 01:17:21,135 | - I left my oven on. I'll be a minute. - Oh! | - I left my oven on. I'll be a minute. - Oh! |
986 | 01:17:23,096 | 01:17:27,266 | Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! | Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! |
987 | 01:17:27,392 | 01:17:29,227 | Burn the witch! Burn the witch! | Burn the witch! Burn the witch! |
988 | 01:17:31,104 | 01:17:33,189 | Burn the witch! Burn the witch! | Burn the witch! Burn the witch! |
989 | 01:17:33,314 | 01:17:35,024 | Any last words? | Any last words? |
990 | 01:17:35,150 | 01:17:36,484 | Uh, just one. | Uh, just one. |
991 | 01:17:36,609 | 01:17:38,819 | Help! | Help! |
992 | 01:17:40,280 | 01:17:43,616 | Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! | Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! |
993 | 01:17:45,285 | 01:17:48,413 | Hold it! Hold it down! Quiet! Quiet! | Hold it! Hold it down! Quiet! Quiet! |
994 | 01:17:52,458 | 01:17:55,043 | And now by the power vested in me | And now by the power vested in me |
995 | 01:17:55,170 | 01:17:57,505 | by the sovereign state of Massachusetts, | by the sovereign state of Massachusetts, |
996 | 01:17:57,630 | 01:18:02,130 | I do hereby pronounce sentence on Elvira, the prisoner. | I do hereby pronounce sentence on Elvira, the prisoner. |
997 | 01:18:03,261 | 01:18:05,221 | Death by fire! | Death by fire! |
998 | 01:18:08,057 | 01:18:09,391 | Hold it, Sheriff. | Hold it, Sheriff. |
999 | 01:18:10,602 | 01:18:12,312 | What you're doing is wrong. | What you're doing is wrong. |
1000 | 01:18:12,437 | 01:18:13,855 | Patty? | Patty? |
1001 | 01:18:13,980 | 01:18:17,483 | It'll catch faster, if you light it in several places. | It'll catch faster, if you light it in several places. |
1002 | 01:18:19,110 | 01:18:20,444 | Patty, no! | Patty, no! |
1003 | 01:18:23,573 | 01:18:26,200 | We ought to have one of these every year! | We ought to have one of these every year! |
1004 | 01:18:27,076 | 01:18:29,828 | - Burn in hell, witch! - Patty! | - Burn in hell, witch! - Patty! |
1005 | 01:18:29,954 | 01:18:34,454 | Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! | Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! |
1006 | 01:18:35,084 | 01:18:38,712 | Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch... | Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch... |
1007 | 01:18:43,259 | 01:18:44,551 | Burn her! | Burn her! |
1008 | 01:18:45,345 | 01:18:48,765 | Bye, kids. It's been swell. | Bye, kids. It's been swell. |
1009 | 01:18:48,890 | 01:18:50,975 | Just send my ashes to Las Vegas. | Just send my ashes to Las Vegas. |
1010 | 01:18:51,517 | 01:18:53,227 | Let me through! | Let me through! |
1011 | 01:18:55,146 | 01:18:56,772 | - Elvira! - Bob! | - Elvira! - Bob! |
1012 | 01:19:03,279 | 01:19:04,947 | - Hi, Bob. - Patty... | - Hi, Bob. - Patty... |
1013 | 01:19:06,199 | 01:19:07,742 | You're not a very nice person. | You're not a very nice person. |
1014 | 01:19:07,867 | 01:19:11,245 | Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch... | Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch! Burn the witch... |
1015 | 01:19:16,751 | 01:19:18,127 | Gonk? | Gonk? |
1016 | 01:19:24,259 | 01:19:28,096 | 'Remember, you carry the power with you.' | 'Remember, you carry the power with you.' |
1017 | 01:19:32,684 | 01:19:34,644 | - The ring! | - The ring! |
1018 | 01:20:11,097 | 01:20:12,431 | Are you all right? | Are you all right? |
1019 | 01:20:21,441 | 01:20:24,402 | Look, the lunar eclipse. | Look, the lunar eclipse. |
1020 | 01:20:25,486 | 01:20:27,821 | Remember? Your aunt's letter. | Remember? Your aunt's letter. |
1021 | 01:20:27,947 | 01:20:30,658 | "When the moon falls under the Earth shadow..." | "When the moon falls under the Earth shadow..." |
1022 | 01:20:31,617 | 01:20:34,202 | - Yeah, so? - Vincent's got the book! | - Yeah, so? - Vincent's got the book! |
1023 | 01:20:46,883 | 01:20:48,384 | Elvira! | Elvira! |
1024 | 01:20:51,429 | 01:20:54,473 | Elvira! | Elvira! |
1025 | 01:20:54,599 | 01:20:56,434 | Gonk! Where is Gonk? | Gonk! Where is Gonk? |
1026 | 01:20:59,854 | 01:21:01,730 | You tricky little devil! | You tricky little devil! |
1027 | 01:21:06,027 | 01:21:07,737 | Oh! | Oh! |
1028 | 01:21:07,862 | 01:21:11,490 | Vincent, remember us? We're on your side. | Vincent, remember us? We're on your side. |
1029 | 01:21:11,616 | 01:21:13,659 | Swine! | Swine! |
1030 | 01:21:27,632 | 01:21:29,133 | Stay back. | Stay back. |
1031 | 01:21:37,058 | 01:21:38,976 | - Sic him, Gonk! | - Sic him, Gonk! |
1032 | 01:21:49,737 | 01:21:51,572 | Don't make me use this! | Don't make me use this! |
1033 | 01:21:56,911 | 01:21:59,580 | The amulet could not protect your mother | The amulet could not protect your mother |
1034 | 01:21:59,705 | 01:22:01,832 | and it won't save you. | and it won't save you. |
1035 | 01:22:01,958 | 01:22:06,295 | Kaldozar ipsole. | Kaldozar ipsole. |
1036 | 01:22:10,675 | 01:22:12,885 | Oh. So you wanna play rough, eh? | Oh. So you wanna play rough, eh? |
1037 | 01:22:13,010 | 01:22:14,386 | Well, take this! | Well, take this! |
1038 | 01:22:19,517 | 01:22:22,561 | Huh? What? Uh... | Huh? What? Uh... |
1039 | 01:22:43,374 | 01:22:46,585 | You cannot escape me, daughter of Devana. | You cannot escape me, daughter of Devana. |
1040 | 01:22:46,711 | 01:22:49,839 | I shall destroy you as I did her. | I shall destroy you as I did her. |
1041 | 01:23:00,308 | 01:23:01,767 | Are you looking for me? | Are you looking for me? |
1042 | 01:23:09,275 | 01:23:12,569 | Did you think you could stop me with your toys? | Did you think you could stop me with your toys? |
1043 | 01:23:13,988 | 01:23:17,032 | No, but I figured it'd be worth a shot. Look! | No, but I figured it'd be worth a shot. Look! |
1044 | 01:24:04,580 | 01:24:08,625 | Cosa! Terra! Obtan! | Cosa! Terra! Obtan! |
1045 | 01:24:09,877 | 01:24:11,587 | Sure, that's easy for you to say. | Sure, that's easy for you to say. |
1046 | 01:24:38,656 | 01:24:42,826 | Ooh! That hurts! | Ooh! That hurts! |
1047 | 01:24:49,875 | 01:24:51,209 | Now, baby. | Now, baby. |
1048 | 01:24:55,298 | 01:24:56,757 | Hey. | Hey. |
1049 | 01:24:57,758 | 01:25:00,719 | We have a little unfinished business. | We have a little unfinished business. |
1050 | 01:25:01,762 | 01:25:03,263 | Yeah, well, uh... | Yeah, well, uh... |
1051 | 01:25:03,973 | 01:25:05,474 | I think we could do business, uh... | I think we could do business, uh... |
1052 | 01:25:06,350 | 01:25:08,185 | Uh, yeah, sure. I can dig it. | Uh, yeah, sure. I can dig it. |
1053 | 01:25:08,311 | 01:25:10,354 | Uh, I'm cool, bro. | Uh, I'm cool, bro. |
1054 | 01:25:10,479 | 01:25:13,690 | You know, what it is. Where it's at. Uh... | You know, what it is. Where it's at. Uh... |
1055 | 01:25:13,816 | 01:25:15,484 | I'll show you where it's at. | I'll show you where it's at. |
1056 | 01:25:57,193 | 01:26:01,693 | I am Master of the Dark! | I am Master of the Dark! |
1057 | 01:26:01,906 | 01:26:05,576 | Then I'll see you in hell first. | Then I'll see you in hell first. |
1058 | 01:26:50,996 | 01:26:55,041 | And now, Elvira, you die! | And now, Elvira, you die! |
1059 | 01:27:26,574 | 01:27:30,536 | 'Remember, you carry the power with you.' | 'Remember, you carry the power with you.' |
1060 | 01:27:52,266 | 01:27:54,309 | So what did the insurance guy say? | So what did the insurance guy say? |
1061 | 01:27:56,437 | 01:27:59,064 | My policy doesn't cover acts of demons. | My policy doesn't cover acts of demons. |
1062 | 01:28:01,817 | 01:28:03,944 | Well, at least you still got the ring. | Well, at least you still got the ring. |
1063 | 01:28:05,196 | 01:28:07,990 | Yeah, but the only thing I can get it to do any more is look cheap. | Yeah, but the only thing I can get it to do any more is look cheap. |
1064 | 01:28:11,827 | 01:28:13,453 | Gosh, Elvira, I'm sorry. | Gosh, Elvira, I'm sorry. |
1065 | 01:28:14,246 | 01:28:16,456 | I know you had your heart set on playing Las Vegas. | I know you had your heart set on playing Las Vegas. |
1066 | 01:28:18,918 | 01:28:21,420 | I'm just not the kind of girl whose dreams come true. | I'm just not the kind of girl whose dreams come true. |
1067 | 01:28:22,797 | 01:28:24,590 | I do better on nightmares. | I do better on nightmares. |
1068 | 01:28:28,928 | 01:28:30,930 | I wish there was something I could do. | I wish there was something I could do. |
1069 | 01:28:31,806 | 01:28:34,767 | Yeah, don't worry about me, Bob. | Yeah, don't worry about me, Bob. |
1070 | 01:28:34,892 | 01:28:37,686 | I'm like fake fruit. I don't bruise that easy. | I'm like fake fruit. I don't bruise that easy. |
1071 | 01:28:40,105 | 01:28:41,606 | There he is, up there. | There he is, up there. |
1072 | 01:28:44,860 | 01:28:46,862 | Uh-oh. Here comes the lynch mob. | Uh-oh. Here comes the lynch mob. |
1073 | 01:28:46,987 | 01:28:49,072 | Hey, take it easy, take it easy. I'm leaving. | Hey, take it easy, take it easy. I'm leaving. |
1074 | 01:28:49,198 | 01:28:51,617 | - We don't want you to go. - No, no. | - We don't want you to go. - No, no. |
1075 | 01:28:51,742 | 01:28:53,243 | This is our way of saying | This is our way of saying |
1076 | 01:28:53,369 | 01:28:55,996 | we were wrong about you and we're sorry. | we were wrong about you and we're sorry. |
1077 | 01:28:56,121 | 01:28:59,290 | Elvira, you're the best thing that ever happened to our town. | Elvira, you're the best thing that ever happened to our town. |
1078 | 01:28:59,416 | 01:29:03,336 | You've touched a part of my son that... that nobody's ever touched before. | You've touched a part of my son that... that nobody's ever touched before. |
1079 | 01:29:03,462 | 01:29:04,796 | I wish. | I wish. |
1080 | 01:29:06,298 | 01:29:10,468 | As long as you're in Fallwell you will always have a free room at the Cozy Cot. | As long as you're in Fallwell you will always have a free room at the Cozy Cot. |
1081 | 01:29:10,594 | 01:29:12,137 | Aw! | Aw! |
1082 | 01:29:13,138 | 01:29:15,223 | Wait! Just a minute, Leslie! | Wait! Just a minute, Leslie! |
1083 | 01:29:15,349 | 01:29:16,933 | Shut up, you old bag. | Shut up, you old bag. |
1084 | 01:29:24,358 | 01:29:25,817 | Well, I finally got it running. | Well, I finally got it running. |
1085 | 01:29:26,986 | 01:29:28,320 | Great! | Great! |
1086 | 01:29:29,613 | 01:29:31,781 | At least now I'll have a place to live. | At least now I'll have a place to live. |
1087 | 01:29:32,533 | 01:29:34,660 | But I still don't know how I'm gonna pay you for it. | But I still don't know how I'm gonna pay you for it. |
1088 | 01:29:34,785 | 01:29:37,162 | Don't worry. We'll work out something. | Don't worry. We'll work out something. |
1089 | 01:29:37,955 | 01:29:39,289 | Elvira... | Elvira... |
1090 | 01:29:41,166 | 01:29:42,834 | I'm, uh... | I'm, uh... |
1091 | 01:29:42,960 | 01:29:47,381 | I'm s... sorry that I set you on fire and everything and, uh... | I'm s... sorry that I set you on fire and everything and, uh... |
1092 | 01:29:48,007 | 01:29:49,758 | I hope there are no hard feelings. | I hope there are no hard feelings. |
1093 | 01:29:50,593 | 01:29:52,970 | Don't worry. She's bigger than that. | Don't worry. She's bigger than that. |
1094 | 01:29:53,095 | 01:29:56,598 | - Yeah, a lot bigger. | - Yeah, a lot bigger. |
1095 | 01:29:56,724 | 01:30:00,519 | Elvira, I've got some important papers that you're gonna have to sign. | Elvira, I've got some important papers that you're gonna have to sign. |
1096 | 01:30:00,644 | 01:30:03,313 | With your uncle gone you're the only heir to his estate. | With your uncle gone you're the only heir to his estate. |
1097 | 01:30:04,899 | 01:30:07,943 | - I am? - Not an inconsiderable one at that. | - I am? - Not an inconsiderable one at that. |
1098 | 01:30:09,445 | 01:30:10,779 | Las Vegas! | Las Vegas! |
1099 | 01:30:10,905 | 01:30:13,115 | Elvira, that's fantastic! | Elvira, that's fantastic! |
1100 | 01:30:13,240 | 01:30:14,699 | Las Vegas! | Las Vegas! |
1101 | 01:30:15,784 | 01:30:17,327 | Las Vegas! | Las Vegas! |
1102 | 01:30:18,078 | 01:30:19,412 | Las Vegas! | Las Vegas! |
1103 | 01:30:23,584 | 01:30:25,794 | 'Ladies and gentlemen, | 'Ladies and gentlemen, |
1104 | 01:30:25,920 | 01:30:28,422 | 'The Flamingo Hotel is proud | 'The Flamingo Hotel is proud |
1105 | 01:30:28,547 | 01:30:33,047 | 'to present the Mistress of the Dark, Elvira!' | 'to present the Mistress of the Dark, Elvira!' |
1106 | 01:33:05,245 | 01:33:07,288 | Yeah! All right! | Yeah! All right! |
1107 | 01:33:15,422 | 01:33:16,756 | For me? Oh! | For me? Oh! |
1108 | 01:33:29,937 | 01:33:32,356 | Unpleasant dreams. | Unpleasant dreams. |