# Start End Original Translated
1 00:00:08,120 00:00:10,520 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2 00:00:44,320 00:00:47,000 - Jag behöver trofén. - Va? - Jag behöver trofén. - Va?
3 00:00:47,280 00:00:49,440 Vad pratar du om? Vad pratar du om?
4 00:00:50,840 00:00:52,120 Polo, kom. Polo, kom.
5 00:00:56,800 00:01:00,080 - Var är den? - På en säker plats, där ingen hittar den. - Var är den? - På en säker plats, där ingen hittar den.
6 00:01:00,160 00:01:03,760 Jag vill att de hittar den så att det här kan få ett slut. Jag vill att de hittar den så att det här kan få ett slut.
7 00:01:08,080 00:01:10,840 - Nej. - Ingen ska få veta att du har haft den. - Nej. - Ingen ska få veta att du har haft den.
8 00:01:10,920 00:01:14,080 - Jag vill inte att du ska få lida. - Inte? - Jag vill inte att du ska få lida. - Inte?
9 00:01:15,480 00:01:20,160 Jag har lidit i månader genom att finnas vid din sida. Jag har lidit i månader genom att finnas vid din sida.
10 00:01:20,240 00:01:23,120 Och nu ber du mig hjälpa dig att kasta bort allt? Och nu ber du mig hjälpa dig att kasta bort allt?
11 00:01:23,200 00:01:27,320 Det är mitt beslut. Mitt liv. Jag är trött på att andra bestämmer. Det är mitt beslut. Mitt liv. Jag är trött på att andra bestämmer.
12 00:01:27,400 00:01:29,280 När har jag gjort det? När har jag gjort det?
13 00:01:31,520 00:01:33,920 Kontaktade du skolan i England? Kontaktade du skolan i England?
14 00:01:35,240 00:01:36,240 Vadå? Vadå?
15 00:01:37,560 00:01:39,160 Vad pratar han om? Vad pratar han om?
16 00:01:40,320 00:01:43,440 - Nej. - Det kan inte ha varit nån annan än du. - Nej. - Det kan inte ha varit nån annan än du.
17 00:01:43,880 00:01:47,480 Ja, för att inte förlora dig. Jag älskar dig. Ja, för att inte förlora dig. Jag älskar dig.
18 00:01:48,360 00:01:51,880 Du vet att jag har det för jävligt här. Det är inte kärlek. Du vet att jag har det för jävligt här. Det är inte kärlek.
19 00:01:51,960 00:01:54,280 Hej! Vad gör du här? Har det hänt nåt? Hej! Vad gör du här? Har det hänt nåt?
20 00:01:54,360 00:01:55,360 Hur mår du? Hur mår du?
21 00:01:55,440 00:01:58,480 - Lägg dig inte i. - Snacka om triangeldrama. - Lägg dig inte i. - Snacka om triangeldrama.
22 00:01:58,560 00:02:03,400 Igår var det som en skräckfilm när två monster bråkade om en dam i nöd. Igår var det som en skräckfilm när två monster bråkade om en dam i nöd.
23 00:02:03,480 00:02:07,480 Nu gråter hon över två monster som inte är värda henne ändå. Nu gråter hon över två monster som inte är värda henne ändå.
24 00:02:07,560 00:02:11,000 Varav den ena har sabbat för oss alla. Eller hur, Polo? Varav den ena har sabbat för oss alla. Eller hur, Polo?
25 00:02:11,920 00:02:14,480 Monstret är kanske inte den du tror. Monstret är kanske inte den du tror.
26 00:02:17,160 00:02:18,360 - Valerio. - Vad sa du? - Valerio. - Vad sa du?
27 00:02:18,440 00:02:20,600 Lu, får jag prata med dig? Lu, får jag prata med dig?
28 00:02:22,000 00:02:25,320 Visst, men du får torka av dig först. Visst, men du får torka av dig först.
29 00:02:26,160 00:02:27,520 Vad fan gör du? Vad fan gör du?
30 00:02:28,080 00:02:31,720 - Helvete! - Du förstörde mitt liv, din jävla idiot. - Helvete! - Du förstörde mitt liv, din jävla idiot.
31 00:02:31,800 00:02:32,960 Jag vill bara... Jag vill bara...
32 00:02:36,520 00:02:38,000 ...prata om stipendiet. ...prata om stipendiet.
33 00:02:39,440 00:02:42,280 - Låt det bara vara. - Jag kommer snart. - Låt det bara vara. - Jag kommer snart.
34 00:02:47,400 00:02:51,040 - Vill du ha en klunk, markisinnan? - Nej, tack. - Vill du ha en klunk, markisinnan? - Nej, tack.
35 00:02:52,480 00:02:56,640 Inte undra på att du inte vill ha nåt från mig med tanke på häromdan. Inte undra på att du inte vill ha nåt från mig med tanke på häromdan.
36 00:02:56,720 00:02:59,400 Visst, men det var inte bara ditt fel. Visst, men det var inte bara ditt fel.
37 00:03:01,240 00:03:02,880 Jag vill be om ursäkt. Jag vill be om ursäkt.
38 00:03:04,400 00:03:06,400 Jag var bara svartsjuk. Jag var bara svartsjuk.
39 00:03:07,720 00:03:10,520 Jag visste att du inte var dig själv. Jag visste att du inte var dig själv.
40 00:03:13,280 00:03:15,560 Allt på grund av en kille. Allt på grund av en kille.
41 00:03:16,640 00:03:18,960 Det är inte ditt fel om nån gillar dig. Det är inte ditt fel om nån gillar dig.
42 00:03:22,440 00:03:26,800 Och jag påstår att jag är feminist. Jävla patriarkat! Och jag påstår att jag är feminist. Jävla patriarkat!
43 00:03:26,880 00:03:30,120 Var inte så hård mot dig själv. Jag var också svartsjuk. Var inte så hård mot dig själv. Jag var också svartsjuk.
44 00:03:30,800 00:03:31,920 Varför då? Varför då?
45 00:03:33,840 00:03:36,400 Trots att han var med mig tänkte han på dig. Trots att han var med mig tänkte han på dig.
46 00:03:36,840 00:03:40,120 Och trots att jag var med nån annan tänkte jag på honom. Och trots att jag var med nån annan tänkte jag på honom.
47 00:03:40,960 00:03:43,280 Vi sårade varandra. Förlåt. Vi sårade varandra. Förlåt.
48 00:03:45,040 00:03:49,760 Var inte så kaxig, blondinen. Det krävs mer än så för att knäcka mig. Var inte så kaxig, blondinen. Det krävs mer än så för att knäcka mig.
49 00:03:52,960 00:03:54,560 Jag är orolig för Samu. Jag är orolig för Samu.
50 00:03:55,880 00:03:56,880 Varför då? Varför då?
51 00:04:01,240 00:04:03,000 Fattar du fortfarande inte? Fattar du fortfarande inte?
52 00:04:05,240 00:04:07,160 Han skulle göra allt för dig. Han skulle göra allt för dig.
53 00:04:08,320 00:04:11,880 Han skulle värma en pizza i helvetet om du så bad honom. Han skulle värma en pizza i helvetet om du så bad honom.
54 00:04:12,480 00:04:16,920 Du har honom i din hand. Men om du knyter handen... Du har honom i din hand. Men om du knyter handen...
55 00:04:19,720 00:04:21,080 En servett, tack. En servett, tack.
56 00:04:23,200 00:04:26,560 - Hur vågar du visa dig här? - Jag vill bara torka av mig. - Hur vågar du visa dig här? - Jag vill bara torka av mig.
57 00:04:26,640 00:04:29,280 Gå härifrån. Det säger jag för din skull. Gå härifrån. Det säger jag för din skull.
58 00:04:30,440 00:04:32,880 Omar, ge mig en servett. Omar, ge mig en servett.
59 00:04:39,360 00:04:40,960 Vi behöver fler flaskor. Vi behöver fler flaskor.
60 00:05:06,120 00:05:08,080 - Vart ska du? - Släpp mig, för fan! - Vart ska du? - Släpp mig, för fan!
61 00:05:08,160 00:05:10,320 - Vad gör du? - Skyddar du honom? - Vad gör du? - Skyddar du honom?
62 00:05:10,400 00:05:14,440 Nej, din idiot. Jag skyddar dig. Hugg honom i bröstet, du. Sen då? Nej, din idiot. Jag skyddar dig. Hugg honom i bröstet, du. Sen då?
63 00:05:14,520 00:05:18,600 Du får fängelse, din mamma förkrossas, Polos mamma vill hämnas... Du får fängelse, din mamma förkrossas, Polos mamma vill hämnas...
64 00:05:18,680 00:05:20,640 När får mardrömmen ett slut? När får mardrömmen ett slut?
65 00:05:30,000 00:05:33,400 Snälla, Valerio. Tänk inte på Polo. Det är över nu. Snälla, Valerio. Tänk inte på Polo. Det är över nu.
66 00:05:33,480 00:05:35,320 En flaska champagne, tack. En flaska champagne, tack.
67 00:05:35,720 00:05:39,280 - Ska han få komma emellan oss? - Låt mig vara, okej? - Ska han få komma emellan oss? - Låt mig vara, okej?
68 00:05:39,360 00:05:40,800 Varsågoda. Varsågoda.
69 00:05:41,600 00:05:44,520 Polo hade rätt. Det var inte riktigt klokt. Polo hade rätt. Det var inte riktigt klokt.
70 00:05:45,280 00:05:48,640 - Du fick oss att tro att det kunde gå. - Och det kunde det. - Du fick oss att tro att det kunde gå. - Och det kunde det.
71 00:05:48,720 00:05:52,160 Det beror inte på att vi är tre, utan på vilka vi är. Det beror inte på att vi är tre, utan på vilka vi är.
72 00:05:52,240 00:05:54,080 - Glasen! - Tack och skål. - Glasen! - Tack och skål.
73 00:06:01,480 00:06:02,640 Den jäveln. Den jäveln.
74 00:06:04,120 00:06:05,440 Skit i honom, Lu. Skit i honom, Lu.
75 00:06:06,400 00:06:08,440 Spela inte så oskuldsfull. Spela inte så oskuldsfull.
76 00:06:08,520 00:06:12,760 Du vill krossa flaskan mot hans skalle lika mycket som jag. Erkänn. Du vill krossa flaskan mot hans skalle lika mycket som jag. Erkänn.
77 00:06:22,840 00:06:27,600 - Är det sant att din mamma är ute? - Ja. Hon vill börja med affärerna igen. - Är det sant att din mamma är ute? - Ja. Hon vill börja med affärerna igen.
78 00:06:27,680 00:06:30,000 Jag behöver nån som skrämmer Polo. Jag behöver nån som skrämmer Polo.
79 00:06:31,400 00:06:33,720 - Va? - Nån som skrämmer skiten ur honom. - Va? - Nån som skrämmer skiten ur honom.
80 00:06:33,800 00:06:35,440 Nästan så att han svimmar. Nästan så att han svimmar.
81 00:06:37,320 00:06:39,920 Vad pratar du om? Är du full? Vad pratar du om? Är du full?
82 00:07:03,560 00:07:06,320 Jag stoppade en person som var ute efter dig, - Jag stoppade en person som var ute efter dig, -
83 00:07:06,400 00:07:10,280 - men jag kan inte stoppa alla här som vill skära halsen av dig. - men jag kan inte stoppa alla här som vill skära halsen av dig.
84 00:07:12,240 00:07:13,240 Tack. Tack.
85 00:07:14,640 00:07:16,240 Det var inte för din skull. Det var inte för din skull.
86 00:07:17,320 00:07:20,760 - Vad fan gör du här? - Jag tänker ange mig själv. - Vad fan gör du här? - Jag tänker ange mig själv.
87 00:07:22,520 00:07:23,520 Va? Va?
88 00:07:24,040 00:07:25,040 Imorgon bitti. Imorgon bitti.
89 00:07:27,840 00:07:28,840 Nej, ikväll. Nej, ikväll.
90 00:07:32,840 00:07:35,440 Jag kan aldrig gottgöra för det jag gjort... Jag kan aldrig gottgöra för det jag gjort...
91 00:07:36,640 00:07:37,720 ...mot dig... ...mot dig...
92 00:07:38,680 00:07:39,880 ...och Samuel. ...och Samuel.
93 00:07:42,280 00:07:45,600 Men mina mammor ska betala för Nadias och Lus utbildning. Men mina mammor ska betala för Nadias och Lus utbildning.
94 00:07:47,400 00:07:48,400 Jag kom hit... Jag kom hit...
95 00:07:49,040 00:07:50,720 ...för att berätta det. ...för att berätta det.
96 00:07:53,840 00:07:55,080 Och be om ursäkt. Och be om ursäkt.
97 00:07:59,440 00:08:01,360 Och förklara att det är över nu. Och förklara att det är över nu.
98 00:08:07,000 00:08:08,000 Okej. Okej.
99 00:08:09,440 00:08:10,520 Nu kan du dra. Nu kan du dra.
100 00:08:19,640 00:08:21,040 När jag är ute igen... När jag är ute igen...
101 00:08:26,120 00:08:27,120 Kan ni nånsin... Kan ni nånsin...
102 00:08:29,160 00:08:30,320 ...förlåta mig? ...förlåta mig?
103 00:08:41,680 00:08:42,760 Aldrig. Aldrig.
104 00:09:00,200 00:09:01,920 - Jag tar en till. - Nej. - Jag tar en till. - Nej.
105 00:09:02,000 00:09:05,520 - Du sa att det var sista. - Bara en till! - Du sa att det var sista. - Bara en till!
106 00:09:06,200 00:09:07,720 Helvete! Akta er! Helvete! Akta er!
107 00:09:07,800 00:09:09,000 Guzmán! Guzmán!
108 00:09:09,720 00:09:11,880 Hjälp mig att plocka upp. Hjälp mig att plocka upp.
109 00:09:12,440 00:09:15,040 - Var är flaskhalsen? - Vet inte. - Var är flaskhalsen? - Vet inte.
110 00:09:19,760 00:09:22,680 - Rebeca. - Nej, sa jag. Ska jag skriva ner det? - Rebeca. - Nej, sa jag. Ska jag skriva ner det?
111 00:09:22,760 00:09:28,160 - Jag skulle aldrig be nån skrämma Polo. - Din mamma har gjort det förut. - Jag skulle aldrig be nån skrämma Polo. - Din mamma har gjort det förut.
112 00:09:28,240 00:09:32,080 Jag är inte som henne. Försök att förstå det, din idiot! Jag är inte som henne. Försök att förstå det, din idiot!
113 00:09:33,200 00:09:37,440 - Skojar ni? Ska ingen slänga ut honom? - Jag hade gärna gjort det själv. - Skojar ni? Ska ingen slänga ut honom? - Jag hade gärna gjort det själv.
114 00:09:37,520 00:09:41,080 Akta er för glasskärvorna! Låt mig. Det är mitt jobb. Akta er för glasskärvorna! Låt mig. Det är mitt jobb.
115 00:09:42,520 00:09:47,080 Vad är det nu, då? Det är som ett skämt. Vad fan, Polo... Vad är det nu, då? Det är som ett skämt. Vad fan, Polo...
116 00:09:47,400 00:09:51,720 - Kan du inte stå ut med honom i en kväll? - Försvarar du honom fortfarande? - Kan du inte stå ut med honom i en kväll? - Försvarar du honom fortfarande?
117 00:09:51,800 00:09:55,760 Mindre snack, mer verkstad. Leta efter flaskhalsen. Mindre snack, mer verkstad. Leta efter flaskhalsen.
118 00:10:27,360 00:10:28,840 Stick härifrån. Stick härifrån.
119 00:10:32,200 00:10:34,320 Jag vet att jag inte är välkommen. Jag vet att jag inte är välkommen.
120 00:10:35,280 00:10:38,760 Tror du att du behöver säga det till mig varje dag? Tror du att du behöver säga det till mig varje dag?
121 00:10:40,600 00:10:43,520 Vad fan har jag gjort mot dig, Lu? Vad fan har jag gjort mot dig, Lu?
122 00:10:45,160 00:10:46,160 Inget. Inget.
123 00:10:47,480 00:10:48,720 Räknas inte Carla? Räknas inte Carla?
124 00:10:50,200 00:10:51,200 Och Ander? Och Ander?
125 00:10:52,400 00:10:53,560 Guzmán... Guzmán...
126 00:10:56,040 00:10:58,640 Du anar inte hur mycket du sårar honom. Du anar inte hur mycket du sårar honom.
127 00:10:59,920 00:11:04,880 Du har ingen jävla aning om hur jobbigt det är för honom att du lever. Du har ingen jävla aning om hur jobbigt det är för honom att du lever.
128 00:11:05,760 00:11:08,680 Att du andas samma luft som oss. Att du andas samma luft som oss.
129 00:11:10,760 00:11:12,480 Sanna mina ord, Polo. Sanna mina ord, Polo.
130 00:11:13,640 00:11:15,840 Jag skyddar alltid de jag älskar. Jag skyddar alltid de jag älskar.
131 00:11:18,920 00:11:20,000 Guzmán... Guzmán...
132 00:11:21,280 00:11:22,520 ...älskar inte dig... ...älskar inte dig...
133 00:11:24,520 00:11:25,520 ...Lu. ...Lu.
134 00:11:26,560 00:11:29,600 Stå upp för dig själv för en gångs skull. Stå upp för dig själv för en gångs skull.
135 00:11:31,400 00:11:38,040 För det är du expert på, va? Ja, minsann. Sen blir man lämnad för nån bättre. För det är du expert på, va? Ja, minsann. Sen blir man lämnad för nån bättre.
136 00:11:38,480 00:11:40,400 Carla har åtminstone älskat mig. Carla har åtminstone älskat mig.
137 00:11:41,520 00:11:43,000 Har nån älskat dig? Har nån älskat dig?
138 00:11:44,520 00:11:46,920 Genom att vara flottast... Genom att vara flottast...
139 00:11:47,640 00:11:51,320 ...rikast och bäst i klassen trodde du att folk skulle älska dig. ...rikast och bäst i klassen trodde du att folk skulle älska dig.
140 00:11:51,400 00:11:53,760 - Lägg av. - Men ingen älskar dig. - Lägg av. - Men ingen älskar dig.
141 00:11:57,400 00:11:59,440 - De må avundas dig... - Håll tyst. - De må avundas dig... - Håll tyst.
142 00:12:00,040 00:12:02,000 ...frukta och förakta dig... ...frukta och förakta dig...
143 00:12:05,560 00:12:08,800 Men de älskar dig inte. Det är därför du är ensam. Men de älskar dig inte. Det är därför du är ensam.
144 00:12:09,600 00:12:10,840 Håll käften! Håll käften!
145 00:12:15,760 00:12:17,000 Polo. Polo.
146 00:12:20,200 00:12:21,200 Polo? Polo?
147 00:12:43,880 00:12:44,880 Nej, jag... Nej, jag...
148 00:12:46,600 00:12:47,840 Det var inte... Det var inte...
149 00:12:49,440 00:12:50,440 Jag vet. Jag vet.
150 00:12:51,200 00:12:55,160 - Förlåt. Det var inte meningen. - Jag vet. - Förlåt. Det var inte meningen. - Jag vet.
151 00:12:57,160 00:12:58,160 Förlåt. Förlåt.
152 00:13:08,440 00:13:09,560 Polo... Polo...
153 00:13:11,120 00:13:12,320 Förlåt. Förlåt.
154 00:13:28,160 00:13:29,160 Lu? Lu?
155 00:13:32,200 00:13:33,200 Vad är det? Vad är det?
156 00:13:51,840 00:13:53,000 Polo! Polo!
157 00:13:57,440 00:13:58,440 Polo! Polo!
158 00:14:43,360 00:14:44,560 Polo. Polo.
159 00:14:49,200 00:14:51,640 Ring ambulansen! Ring ambulansen!
160 00:14:52,720 00:14:53,720 Polo. Polo.
161 00:14:59,160 00:15:00,160 Polo. Polo.
162 00:15:08,480 00:15:09,680 Jag förlåter dig. Jag förlåter dig.
163 00:15:15,240 00:15:16,360 Jag förlåter dig. Jag förlåter dig.
164 00:15:42,040 00:15:43,040 Ingen fara. Ingen fara.
165 00:15:50,120 00:15:51,120 Ingen fara. Ingen fara.
166 00:16:20,960 00:16:21,960 Akta er! Akta er!
167 00:16:22,000 00:16:24,360 - Släpp fram oss! - Ingen får röra honom. - Släpp fram oss! - Ingen får röra honom.
168 00:16:26,120 00:16:27,840 - Kom här. - Polo. - Kom här. - Polo.
169 00:16:27,920 00:16:29,960 - Snälla! - Polisen är på väg. - Snälla! - Polisen är på väg.
170 00:17:10,640 00:17:11,640 Se så. Se så.
171 00:17:13,880 00:17:17,600 - Det var inte meningen. - Det var en olyckshändelse. - Det var inte meningen. - Det var en olyckshändelse.
172 00:17:17,680 00:17:19,120 - Det var mitt fel. - Nej. - Det var mitt fel. - Nej.
173 00:17:22,280 00:17:26,000 - Vi säger att det inte var avsiktligt. - Det kommer ingen tro på. - Vi säger att det inte var avsiktligt. - Det kommer ingen tro på.
174 00:17:26,080 00:17:28,520 Alla såg när hon slängde drinken. Alla såg när hon slängde drinken.
175 00:17:28,600 00:17:31,040 - Det är ju sant. - Det struntar polisen i. - Det är ju sant. - Det struntar polisen i.
176 00:17:31,640 00:17:36,280 De vill klara upp ärendet, och sätta den skyldige i fängelse. De vill klara upp ärendet, och sätta den skyldige i fängelse.
177 00:17:36,360 00:17:37,560 Vi har inget val. Vi har inget val.
178 00:17:39,080 00:17:40,480 Jo, det har vi. Jo, det har vi.
179 00:17:41,480 00:17:43,960 Den här satans mardrömmen kan få ett slut. Den här satans mardrömmen kan få ett slut.
180 00:17:45,080 00:17:47,080 Vi har lidit så det räcker. Vi har lidit så det räcker.
181 00:17:48,160 00:17:50,320 Mångas liv har förstörts. Mångas liv har förstörts.
182 00:17:52,120 00:17:54,440 Vi ska gå härifrån enade och i frihet. Vi ska gå härifrån enade och i frihet.
183 00:17:56,680 00:17:58,920 Och lämna den här skiten bakom oss. Och lämna den här skiten bakom oss.
184 00:18:03,200 00:18:05,000 Fingeravtrycken är på flaskan. Fingeravtrycken är på flaskan.
185 00:18:07,360 00:18:11,880 - Vi kan ha sönder den. - Inte här. Då hör de det. - Vi kan ha sönder den. - Inte här. Då hör de det.
186 00:18:13,360 00:18:14,880 Menar ni allvar? Menar ni allvar?
187 00:18:20,280 00:18:22,400 Det kanske finns fler fingeravtryck. Det kanske finns fler fingeravtryck.
188 00:18:24,480 00:18:27,680 Vi alla kanske har lämnat fingeravtryck på flaskan. Vi alla kanske har lämnat fingeravtryck på flaskan.
189 00:18:30,120 00:18:32,360 I så fall spelar det ingen roll. I så fall spelar det ingen roll.
190 00:18:34,360 00:18:36,160 Polo gjorde en hemsk sak... Polo gjorde en hemsk sak...
191 00:18:37,440 00:18:40,200 ...men han var ingen mördare. Inte du heller, Lu. ...men han var ingen mördare. Inte du heller, Lu.
192 00:18:41,000 00:18:44,720 Han skulle inte vilja att ditt liv förstörs för ett misstag. Han skulle inte vilja att ditt liv förstörs för ett misstag.
193 00:20:05,680 00:20:06,560 Nadia. Nadia.
194 00:20:06,640 00:20:09,840 - Du riskerar utbildningen i New York. - Va? - Du riskerar utbildningen i New York. - Va?
195 00:20:09,920 00:20:12,800 Polo övertalade sina mammor att betala för den. Polo övertalade sina mammor att betala för den.
196 00:20:13,520 00:20:14,520 Helvete! Helvete!
197 00:20:23,200 00:20:24,800 Om vi åker till New York... Om vi åker till New York...
198 00:20:26,520 00:20:27,520 ...åker vi ihop. ...åker vi ihop.
199 00:21:04,400 00:21:05,800 Har alla gjort det? Har alla gjort det?
200 00:21:06,400 00:21:09,520 Alla förutom en. Den viktigaste. Alla förutom en. Den viktigaste.
201 00:21:12,440 00:21:14,920 Vi kan få det att se ut som självmord. Vi kan få det att se ut som självmord.
202 00:21:16,280 00:21:17,600 Hur då? Hur då?
203 00:21:28,400 00:21:32,840 - Vad gör ni? Ni får inte vara här. - Hon är för fan hans änka. - Vad gör ni? Ni får inte vara här. - Hon är för fan hans änka.
204 00:21:32,920 00:21:36,400 Får hon inte ta farväl innan ni packar in honom? Får hon inte ta farväl innan ni packar in honom?
205 00:21:37,200 00:21:39,960 - Lite medmänskliga kan vi väl vara? - Jaja. - Lite medmänskliga kan vi väl vara? - Jaja.
206 00:21:40,400 00:21:41,400 Gå. Gå.
207 00:21:49,920 00:21:51,000 Kom igen. Kom igen.
208 00:22:07,480 00:22:08,960 Tack för hjälpen. Tack för hjälpen.
209 00:22:16,520 00:22:18,200 Jag älskade dig verkligen. Jag älskade dig verkligen.
210 00:22:21,960 00:22:22,960 Så mycket. Så mycket.
211 00:22:29,360 00:22:31,720 Om jag ändå hade visat det bättre. Om jag ändå hade visat det bättre.
212 00:22:36,240 00:22:37,480 Förlåt. Förlåt.
213 00:22:50,440 00:22:51,440 Cayetana. Cayetana.
214 00:22:51,840 00:22:53,000 Cayetana! Cayetana!
215 00:22:54,000 00:22:55,880 Vad fan, Cayetana! Vad fan, Cayetana!
216 00:22:57,680 00:23:01,480 Cayetana, det räcker nu. Släpp flaskan och kom. Cayetana, det räcker nu. Släpp flaskan och kom.
217 00:23:10,280 00:23:12,400 Ingen får röra kroppen. Ingen får röra kroppen.
218 00:23:14,640 00:23:15,640 Herregud. Herregud.
219 00:23:18,080 00:23:19,080 Det är klart. Det är klart.
220 00:23:20,000 00:23:23,200 - Vad händer nu? - De håller förhör med oss var och en. - Vad händer nu? - De håller förhör med oss var och en.
221 00:23:23,280 00:23:27,240 Men det gör inget, för vi såg inget. Okej? Men det gör inget, för vi såg inget. Okej?
222 00:23:29,440 00:23:30,960 Det var nån som såg mig. Det var nån som såg mig.
223 00:23:32,640 00:23:33,640 Va? Va?
224 00:23:36,240 00:23:38,760 När jag plockade upp flaskhalsen. När jag plockade upp flaskhalsen.
225 00:23:40,360 00:23:42,000 Det var en grupp... Det var en grupp...
226 00:23:42,960 00:23:45,160 - ...tjejer tror jag. - Jävla... - ...tjejer tror jag. - Jävla...
227 00:23:47,240 00:23:50,600 Var det nån som såg dig gå in på toan med flaskhalsen? Var det nån som såg dig gå in på toan med flaskhalsen?
228 00:23:53,160 00:23:54,160 Ja. Ja.
229 00:23:54,920 00:23:56,920 Det är ingen fara. Det är ingen fara.
230 00:23:57,880 00:24:00,920 Du måste komma på vilka det var. Du måste komma på vilka det var.
231 00:24:01,440 00:24:03,880 Det är viktigt. Vi måste prata med dem. Det är viktigt. Vi måste prata med dem.
232 00:24:04,600 00:24:06,360 - Jag minns inte. - Fan också. - Jag minns inte. - Fan också.
233 00:24:06,440 00:24:09,560 - Tänk om de tjallar. - Har du en bättre idé? - Tänk om de tjallar. - Har du en bättre idé?
234 00:24:13,680 00:24:15,080 Jag avskydde honom. Jag avskydde honom.
235 00:24:16,000 00:24:17,840 Jag skyllde sjukdomen på honom. Jag skyllde sjukdomen på honom.
236 00:24:19,320 00:24:22,120 Jag tappade kontrollen och högg honom i bröstet. Jag tappade kontrollen och högg honom i bröstet.
237 00:24:22,640 00:24:24,560 Du är galen. Ska du erkänna? Du är galen. Ska du erkänna?
238 00:24:25,240 00:24:26,360 Vad gör det? Vad gör det?
239 00:24:28,200 00:24:29,280 Jag är redan död. Jag är redan död.
240 00:24:31,160 00:24:33,640 Jag kan lika gärna dö här som i finkan. Jag kan lika gärna dö här som i finkan.
241 00:24:33,720 00:24:37,360 Aldrig i livet! Du ska inte offra dig för att skydda en annan. Aldrig i livet! Du ska inte offra dig för att skydda en annan.
242 00:24:37,440 00:24:39,240 Vem ska offra sig? Vem ska offra sig?
243 00:24:43,640 00:24:46,120 Vi måste leda in polisen på ett stickspår. Vi måste leda in polisen på ett stickspår.
244 00:24:48,920 00:24:51,920 Inte bara ett. Det behövs flera stycken. Inte bara ett. Det behövs flera stycken.
245 00:24:54,040 00:24:57,320 Det är viktigt att ni berättar allt som ni kommer ihåg. Det är viktigt att ni berättar allt som ni kommer ihåg.
246 00:24:57,960 00:25:03,360 Allt som kan vara till nytta. Små detaljer kan vara avgörande. Allt som kan vara till nytta. Små detaljer kan vara avgörande.
247 00:25:09,120 00:25:13,240 Guzmán. Vi ska alltså anklaga varandra? Guzmán. Vi ska alltså anklaga varandra?
248 00:25:15,440 00:25:16,480 Precis. Precis.
249 00:25:17,360 00:25:21,480 Om ett vittne såg Lu ta med sig flaskan in på toa så är det kört. Om ett vittne såg Lu ta med sig flaskan in på toa så är det kört.
250 00:25:21,560 00:25:25,480 Men om ett såg mig, ett såg Samuel och ett såg Valerio... Men om ett såg mig, ett såg Samuel och ett såg Valerio...
251 00:25:25,560 00:25:28,640 - ...så är vittnesmålen värdelösa. - Precis. - ...så är vittnesmålen värdelösa. - Precis.
252 00:25:29,920 00:25:32,480 Och vem ska anklaga vem? Och vem ska anklaga vem?
253 00:25:41,480 00:25:42,480 Det var Samu. Det var Samu.
254 00:25:45,680 00:25:48,000 Han tog med sig flaskan in på toa. Han tog med sig flaskan in på toa.
255 00:25:48,240 00:25:49,240 Det var inte jag. Det var inte jag.
256 00:25:51,520 00:25:53,640 Men jag skulle aldrig säga vem. Men jag skulle aldrig säga vem.
257 00:25:54,120 00:25:56,760 - Så du vet? - Nej, men jag skulle inte säga. - Så du vet? - Nej, men jag skulle inte säga.
258 00:26:01,280 00:26:02,680 Fast i och för sig... Fast i och för sig...
259 00:26:03,880 00:26:05,960 Jag såg Valerio gå in efter Polo. Jag såg Valerio gå in efter Polo.
260 00:26:07,240 00:26:08,480 Är du säker på det? Är du säker på det?
261 00:26:09,920 00:26:10,960 Absolut. Absolut.
262 00:26:12,080 00:26:14,520 Cayetana var svartsjuk på mig och Polo. Cayetana var svartsjuk på mig och Polo.
263 00:26:15,800 00:26:18,720 När jag såg henne visste jag vad som skulle hända. När jag såg henne visste jag vad som skulle hända.
264 00:26:20,000 00:26:21,360 Vad var klockan då? Vad var klockan då?
265 00:26:22,560 00:26:28,760 Halv ett. Nej, kvart i ett. Det är då jag tar min allergimedicin. Halv ett. Nej, kvart i ett. Det är då jag tar min allergimedicin.
266 00:26:29,200 00:26:31,560 Jag skulle på toa, och såg Polo gå in. Jag skulle på toa, och såg Polo gå in.
267 00:26:35,120 00:26:39,720 Så jag struntade i det. Jag ville inte stöta på honom. Så jag struntade i det. Jag ville inte stöta på honom.
268 00:26:42,600 00:26:45,840 Men jag såg en person som följde efter honom in på toa... Men jag såg en person som följde efter honom in på toa...
269 00:26:47,000 00:26:48,920 ...med ett glasföremål i handen. ...med ett glasföremål i handen.
270 00:26:50,200 00:26:51,240 Vem då? Vem då?
271 00:26:52,600 00:26:54,400 Det känns helt fruktansvärt... Det känns helt fruktansvärt...
272 00:26:55,120 00:26:58,560 - Med tanke på allt som han går igenom... - Vem såg du? - Med tanke på allt som han går igenom... - Vem såg du?
273 00:27:01,520 00:27:02,520 Ander. Ander.
274 00:27:03,160 00:27:04,160 Guzmán. Guzmán.
275 00:27:05,720 00:27:08,920 Han tog med sig flaskhalsen in på toa. Han tog med sig flaskhalsen in på toa.
276 00:27:09,760 00:27:10,760 Såg du honom? Såg du honom?
277 00:27:12,200 00:27:14,720 Såg du Guzmán med dina egna ögon? Såg du Guzmán med dina egna ögon?
278 00:27:15,520 00:27:16,520 Omar. Omar.
279 00:27:16,600 00:27:18,360 Nadia. Får jag gå nu? Nadia. Får jag gå nu?
280 00:27:18,440 00:27:20,400 - Carla. - Rebeca. - Carla. - Rebeca.
281 00:27:21,560 00:27:23,040 Jag såg ingenting. Jag såg ingenting.
282 00:27:31,560 00:27:32,880 Du gjorde det rätta. Du gjorde det rätta.
283 00:27:37,160 00:27:38,880 Du var tvungen. Du var tvungen.
284 00:27:39,640 00:27:43,720 Inget kommer att hända Guzmán. Eller nån av oss andra. Inget kommer att hända Guzmán. Eller nån av oss andra.
285 00:27:44,960 00:27:46,840 Omar, Polo är död. Omar, Polo är död.
286 00:27:50,080 00:27:54,480 Jag har pratat om döden i månader. Ju mer, desto mindre rädd blev jag. Jag har pratat om döden i månader. Ju mer, desto mindre rädd blev jag.
287 00:27:56,400 00:27:57,720 Nu när jag sett den... Nu när jag sett den...
288 00:28:01,120 00:28:02,440 ...är jag livrädd. ...är jag livrädd.
289 00:28:07,080 00:28:08,360 Kan jag göra nåt? Kan jag göra nåt?
290 00:28:10,880 00:28:12,400 Vad behöver du? Vad behöver du?
291 00:28:16,440 00:28:17,440 Dig. Dig.
292 00:28:24,520 00:28:26,120 Och han som du var med? Och han som du var med?
293 00:28:28,440 00:28:29,520 Det är inget. Det är inget.
294 00:28:31,120 00:28:32,440 Vad ska det betyda? Vad ska det betyda?
295 00:28:40,640 00:28:42,080 Jag hittade på det. Jag hittade på det.
296 00:28:47,000 00:28:48,360 För att stöta bort dig. För att stöta bort dig.
297 00:28:50,440 00:28:51,480 Förlåt. Förlåt.
298 00:28:59,240 00:29:02,840 Om det var ditt syfte, så grattis. Du lyckades. Om det var ditt syfte, så grattis. Du lyckades.
299 00:29:07,120 00:29:08,120 Omar... Omar...
300 00:29:11,240 00:29:13,360 Lucrecia, din tur. Lucrecia, din tur.
301 00:29:18,520 00:29:19,640 Din tur. Din tur.
302 00:29:20,360 00:29:21,360 Jag kan inte. Jag kan inte.
303 00:29:22,600 00:29:25,720 Du måste ljuga. Säg att du såg nån annan gå in. Du måste ljuga. Säg att du såg nån annan gå in.
304 00:29:26,360 00:29:27,560 Vem som helst. Vem som helst.
305 00:29:39,840 00:29:43,520 Minns du när pappa frågade dig vem som hade repat bilen? Minns du när pappa frågade dig vem som hade repat bilen?
306 00:29:44,120 00:29:47,560 Och vem som fläckat ner mattan och färgat hunden rosa? Och vem som fläckat ner mattan och färgat hunden rosa?
307 00:29:47,960 00:29:50,560 Du måste dra en sån rövarhistoria igen. Du måste dra en sån rövarhistoria igen.
308 00:29:51,400 00:29:55,720 Du måste ljuga. Men den här gången är det för din skull. Du måste ljuga. Men den här gången är det för din skull.
309 00:29:56,120 00:29:57,200 Snälla. Snälla.
310 00:30:14,880 00:30:18,200 Vittnen har berättat att du bråkade med Polo. Vittnen har berättat att du bråkade med Polo.
311 00:30:19,400 00:30:22,440 - Slängde du en drink på honom? - Ja. - Slängde du en drink på honom? - Ja.
312 00:30:24,800 00:30:30,000 Minst två personer såg dig gå in på toa med flaskhalsen i handen. Minst två personer såg dig gå in på toa med flaskhalsen i handen.
313 00:30:32,440 00:30:33,560 Gjorde du det? Gjorde du det?
314 00:30:35,800 00:30:36,960 Dödade du honom? Dödade du honom?
315 00:30:38,360 00:30:39,400 Nej. Nej.
316 00:30:40,560 00:30:43,880 Vi känner varandra bättre än vad vi båda skulle önska. Vi känner varandra bättre än vad vi båda skulle önska.
317 00:30:45,000 00:30:46,400 Jag tror att du ljuger. Jag tror att du ljuger.
318 00:30:48,160 00:30:49,520 Berätta sanningen. Berätta sanningen.
319 00:30:50,080 00:30:51,560 Du är dig inte lik. Du är dig inte lik.
320 00:30:52,440 00:30:53,440 Vad är det? Vad är det?
321 00:30:55,600 00:30:57,560 Jag såg vem som gjorde det. Jag såg vem som gjorde det.
322 00:30:59,200 00:31:00,200 Vem då? Vem då?
323 00:31:13,000 00:31:15,440 Jag vet inte. Jag... Jag vet inte. Jag...
324 00:31:16,200 00:31:20,000 Vad hände ikväll? Du brukar aldrig vara så här. Vad hände ikväll? Du brukar aldrig vara så här.
325 00:31:20,400 00:31:23,080 Jag tror inte att det bara kan bero på Polo. Jag tror inte att det bara kan bero på Polo.
326 00:31:23,160 00:31:25,000 Ni var inte direkt vänner. Ni var inte direkt vänner.
327 00:31:30,800 00:31:32,320 Det vet väl inte du. Det vet väl inte du.
328 00:31:35,160 00:31:36,560 Vi var vänner. Vi var vänner.
329 00:31:38,520 00:31:40,040 Trots allt som har hänt... Trots allt som har hänt...
330 00:31:42,800 00:31:44,360 ...är vi alla vänner. ...är vi alla vänner.
331 00:31:46,880 00:31:48,200 Vi är en familj. Vi är en familj.
332 00:31:50,520 00:31:53,480 Vi kanske inte säger att vi älskar varann så ofta... Vi kanske inte säger att vi älskar varann så ofta...
333 00:31:55,000 00:31:59,000 ...men du har ingen jävla aning om vad vi har gått igenom. ...men du har ingen jävla aning om vad vi har gått igenom.
334 00:32:02,880 00:32:04,120 Under alla år. Under alla år.
335 00:32:08,040 00:32:10,280 Och alla år vi har framför oss! Och alla år vi har framför oss!
336 00:32:12,520 00:32:13,880 Jag är så här... Jag är så här...
337 00:32:16,480 00:32:18,320 ...för att det sårar mig... ...för att det sårar mig...
338 00:32:20,240 00:32:24,880 ...att de mest fantastiska människorna som jag nånsin har lärt känna... ...att de mest fantastiska människorna som jag nånsin har lärt känna...
339 00:32:26,080 00:32:28,480 ...måste vara med om samma skit igen... ...måste vara med om samma skit igen...
340 00:32:29,200 00:32:30,640 ...som när Marina dog. ...som när Marina dog.
341 00:32:32,120 00:32:33,720 Det förtjänar de inte. Det förtjänar de inte.
342 00:32:35,880 00:32:36,880 Så... Så...
343 00:32:38,280 00:32:40,800 Om jag gråter, darrar på rösten... Om jag gråter, darrar på rösten...
344 00:32:41,600 00:32:44,080 ...och är osäker, så beror det på... ...och är osäker, så beror det på...
345 00:32:46,320 00:32:48,360 ...att jag har känslor, bitch. ...att jag har känslor, bitch.
346 00:32:54,120 00:32:55,640 Men det var inte jag. Men det var inte jag.
347 00:33:12,160 00:33:13,960 Tack, Valerio. Tack, Valerio.
348 00:33:58,520 00:33:59,640 Carla. Carla.
349 00:34:06,320 00:34:07,320 Vad var det? Vad var det?
350 00:34:11,520 00:34:14,280 Jag ska resa bort... och studera utomlands. Jag ska resa bort... och studera utomlands.
351 00:34:15,400 00:34:16,400 Ensam? Ensam?
352 00:34:17,800 00:34:18,800 Det är tanken. Det är tanken.
353 00:34:23,880 00:34:25,040 Får man hälsa på? Får man hälsa på?
354 00:34:28,880 00:34:29,920 Det beror på. Det beror på.
355 00:34:31,640 00:34:33,080 Tar du med makaroner? Tar du med makaroner?
356 00:35:10,520 00:35:11,720 Kom hit. Kom hit.
357 00:35:34,920 00:35:38,080 Det är ett nöje att göra affärer med er igen. Det är ett nöje att göra affärer med er igen.
358 00:35:38,560 00:35:42,400 Jag har ju varit borta ett tag, men nu är jag tillbaka. Jag har ju varit borta ett tag, men nu är jag tillbaka.
359 00:35:44,520 00:35:45,840 God morgon. God morgon.
360 00:35:46,240 00:35:47,920 Hur mår du, älskling? Hur mår du, älskling?
361 00:35:48,760 00:35:51,600 - Jag är trött. - Hur så? Lång kväll? - Jag är trött. - Hur så? Lång kväll?
362 00:35:51,680 00:35:56,280 - Gå och vila lite. - Nej, mamma. - Gå och vila lite. - Nej, mamma.
363 00:35:56,720 00:35:58,720 Jag är trött på döda kroppar... Jag är trött på döda kroppar...
364 00:35:59,920 00:36:01,760 ...polisen, hot... ...polisen, hot...
365 00:36:03,440 00:36:04,840 Jag orkar inte mer. Jag orkar inte mer.
366 00:36:07,320 00:36:10,120 Allt jag önskar är ett trist liv. Allt jag önskar är ett trist liv.
367 00:36:11,680 00:36:15,800 - Kom hit, gumman. - Kan du inte bara lägga av? - Kom hit, gumman. - Kan du inte bara lägga av?
368 00:36:16,800 00:36:17,800 Snälla! Snälla!
369 00:36:19,840 00:36:21,120 Be dem att gå. Be dem att gå.
370 00:36:22,440 00:36:26,320 Om du inte gör det, är det jag som försvinner i slutändan. Om du inte gör det, är det jag som försvinner i slutändan.
371 00:36:47,240 00:36:48,440 Kommissarien. Kommissarien.
372 00:37:01,880 00:37:06,760 Vi fick ett anonymt tips om en misstänkt låda i en park Vi fick ett anonymt tips om en misstänkt låda i en park
373 00:37:06,840 00:37:08,400 cirka 100 meter härifrån. cirka 100 meter härifrån.
374 00:37:08,920 00:37:13,520 Jag ringde er för att berätta att om Polo's fingeravtryck finns på trofén, - Jag ringde er för att berätta att om Polo's fingeravtryck finns på trofén, -
375 00:37:14,000 00:37:16,680 - så måste vi öppna utredningen igen. - så måste vi öppna utredningen igen.
376 00:37:17,760 00:37:22,040 - Jag vet att det kommer olägligt. - Han gjorde det. - Jag vet att det kommer olägligt. - Han gjorde det.
377 00:37:25,320 00:37:27,720 Han erkände för oss precis innan... Han erkände för oss precis innan...
378 00:37:30,680 00:37:31,920 På samma kväll. På samma kväll.
379 00:37:43,320 00:37:46,960 Din bror är inte misstänkt längre. Han kan komma tillbaka. Din bror är inte misstänkt längre. Han kan komma tillbaka.
380 00:37:47,040 00:37:50,440 Det tänker han inte göra. Han litar inte på dig. Det tänker han inte göra. Han litar inte på dig.
381 00:37:51,120 00:37:52,560 Inte jag heller. Inte jag heller.
382 00:37:53,080 00:37:55,560 Du har inte varit ärlig mot mig heller. Du har inte varit ärlig mot mig heller.
383 00:37:56,480 00:37:58,640 Vad hände på klubben, Samuel? Vad hände på klubben, Samuel?
384 00:38:00,720 00:38:03,440 Det som inte skulle hänt om du gjort ditt jobb. Det som inte skulle hänt om du gjort ditt jobb.
385 00:38:09,200 00:38:10,200 Jag är ledsen. Jag är ledsen.
386 00:38:26,200 00:38:27,840 Jag är verkligen ledsen. Jag är verkligen ledsen.
387 00:38:34,600 00:38:35,720 Vill du ha en öl? Vill du ha en öl?
388 00:38:39,400 00:38:40,400 Gärna. Gärna.
389 00:38:56,600 00:38:59,560 Köpte polisen att det skulle vara ett självmord? Köpte polisen att det skulle vara ett självmord?
390 00:39:01,120 00:39:03,960 Den drabbade kan i alla fall inte säga emot. Den drabbade kan i alla fall inte säga emot.
391 00:39:04,680 00:39:05,680 Carla. Carla.
392 00:39:09,040 00:39:10,640 Kan vi prata lite? Kan vi prata lite?
393 00:39:12,320 00:39:15,520 - Jag ska lämna er i fred. - Jag menar med dig, Cayetana. - Jag ska lämna er i fred. - Jag menar med dig, Cayetana.
394 00:39:17,760 00:39:18,760 Okej. Okej.
395 00:39:25,080 00:39:29,720 Du kan studera på Oxford, Columbia, Harvard eller var du än vill. Du kan studera på Oxford, Columbia, Harvard eller var du än vill.
396 00:39:29,800 00:39:33,920 - Vi betalar. För boendet också. - Nej, det... - Vi betalar. För boendet också. - Nej, det...
397 00:39:34,680 00:39:36,520 Polo skulle vilja det. Polo skulle vilja det.
398 00:39:36,600 00:39:41,760 Du var den som fanns där för honom när inte vi klarade av det. Du var den som fanns där för honom när inte vi klarade av det.
399 00:39:44,880 00:39:45,920 Du förtjänar det. Du förtjänar det.
400 00:39:48,400 00:39:50,000 Nej, det gör jag inte. Nej, det gör jag inte.
401 00:39:52,720 00:39:55,080 Statliga universitet är också bra. Statliga universitet är också bra.
402 00:39:56,560 00:39:58,840 På allvar. Och jag tror... På allvar. Och jag tror...
403 00:40:01,400 00:40:04,480 ...att det är dags för mig att acceptera min situation. ...att det är dags för mig att acceptera min situation.
404 00:40:05,880 00:40:07,760 Vad jag har för familj... Vad jag har för familj...
405 00:40:08,320 00:40:10,160 ...vad jag har för namn, och... ...vad jag har för namn, och...
406 00:40:12,280 00:40:14,720 Jag kan trots det göra vad jag vill. Jag kan trots det göra vad jag vill.
407 00:40:15,600 00:40:17,880 Ja, absolut. Ja, absolut.
408 00:40:23,000 00:40:27,840 Jag antar att du vet att du inte kan studera utomlands. Jag antar att du vet att du inte kan studera utomlands.
409 00:40:28,760 00:40:31,120 Du ansvarar för vingårdarna nu. Du ansvarar för vingårdarna nu.
410 00:40:31,560 00:40:35,040 Jag har en pålitlig kontakt som avrapporterar till mig. Jag har en pålitlig kontakt som avrapporterar till mig.
411 00:40:35,120 00:40:36,720 Ni ska jobba ihop. Ni ska jobba ihop.
412 00:40:37,360 00:40:38,360 Vem då? Vem då?
413 00:40:39,440 00:40:40,440 Valerio! Valerio!
414 00:40:42,480 00:40:45,600 Jag vet inte om ni känner varann. Det här är pappa. Jag vet inte om ni känner varann. Det här är pappa.
415 00:40:45,680 00:40:49,080 - Trevligt att träffas. - Ditt rykte föregår dig. - Trevligt att träffas. - Ditt rykte föregår dig.
416 00:40:49,160 00:40:53,920 - Verkligheten är mycket värre än så. - Du ska visst inte ha tagit examen. - Verkligheten är mycket värre än så. - Du ska visst inte ha tagit examen.
417 00:40:54,000 00:40:58,360 - Trots det har jag drivit en verksamhet. - En illegal verksamhet. - Trots det har jag drivit en verksamhet. - En illegal verksamhet.
418 00:41:00,000 00:41:03,000 Sen när skrämmer det illegala dig, Teodoro? Sen när skrämmer det illegala dig, Teodoro?
419 00:41:03,080 00:41:04,080 Du kan vara lugn. Du kan vara lugn.
420 00:41:04,160 00:41:08,440 Jag ska främst jobba med PR. Jag är bra på att locka folk till fester. Jag ska främst jobba med PR. Jag är bra på att locka folk till fester.
421 00:41:09,960 00:41:14,240 - Är det verkligen en bra idé? - Valerio är en bra person. - Är det verkligen en bra idé? - Valerio är en bra person.
422 00:41:15,240 00:41:16,760 Och det behöver vi. Och det behöver vi.
423 00:41:16,840 00:41:20,200 - Jag hoppas att du skojar... - Det här är planen: - Jag hoppas att du skojar... - Det här är planen:
424 00:41:20,280 00:41:23,280 Vi måste kampanja på sociala medier... Vi måste kampanja på sociala medier...
425 00:42:11,960 00:42:13,560 Nadia, skynda dig! Nadia, skynda dig!
426 00:42:44,120 00:42:46,640 - Har ni passen och biljetterna? - Ja. - Har ni passen och biljetterna? - Ja.
427 00:42:47,520 00:42:50,200 - Ska du inte checka in den? - Nej, jag bär den. - Ska du inte checka in den? - Nej, jag bär den.
428 00:42:51,040 00:42:53,040 - Har du med vinterkläder? - Ja. - Har du med vinterkläder? - Ja.
429 00:42:53,120 00:42:55,560 - Det är kallt där. - Jag vet, pappa. - Det är kallt där. - Jag vet, pappa.
430 00:42:56,840 00:42:59,880 - Jag ringer när vi är framme. - Bra. - Jag ringer när vi är framme. - Bra.
431 00:43:01,960 00:43:02,960 Omar... Omar...
432 00:43:05,440 00:43:08,880 - Jag är ledsen för den där killen. - Vilken kille? - Jag är ledsen för den där killen. - Vilken kille?
433 00:43:11,720 00:43:13,760 Din vän... Din pojkvän. Din vän... Din pojkvän.
434 00:43:15,040 00:43:16,880 Jag är verkligen ledsen. Jag är verkligen ledsen.
435 00:43:37,880 00:43:39,760 Guzmán hinner inte hit. Guzmán hinner inte hit.
436 00:43:40,520 00:43:41,520 Varför inte? Varför inte?
437 00:43:43,000 00:43:44,000 Han är med Ander. Han är med Ander.
438 00:43:45,120 00:43:49,360 Han ska få höra om cellgifterna har gett nån effekt. Han ska få höra om cellgifterna har gett nån effekt.
439 00:43:51,200 00:43:53,480 Vi får veta när vi kommer fram. Vi får veta när vi kommer fram.
440 00:43:56,080 00:44:01,320 - Kommer inte dina föräldrar? - Nej. De är på affärsresa, som vanligt. - Kommer inte dina föräldrar? - Nej. De är på affärsresa, som vanligt.
441 00:44:06,000 00:44:07,080 Nu ljög jag. Nu ljög jag.
442 00:44:11,280 00:44:14,720 De anser sig inte längre ha en dotter. De anser sig inte längre ha en dotter.
443 00:44:18,640 00:44:20,640 Du har alltid en familj i oss. Du har alltid en familj i oss.
444 00:44:22,800 00:44:24,840 Ja, självklart. Ja, självklart.
445 00:44:26,840 00:44:27,840 Tack. Tack.
446 00:44:30,120 00:44:32,080 Ta hand om vår lilla flicka. Ta hand om vår lilla flicka.
447 00:44:33,520 00:44:35,160 Som hon tog hand om mig. Som hon tog hand om mig.
448 00:44:41,800 00:44:42,840 Hej, Nadia. Hej, Nadia.
449 00:44:44,120 00:44:48,000 Jag varnar dig, det här är världens töntigaste meddelande. Jag varnar dig, det här är världens töntigaste meddelande.
450 00:44:49,320 00:44:50,840 Men jag ville bara säga... Men jag ville bara säga...
451 00:44:51,920 00:44:54,040 ...att om du nånsin kommer tillbaka... ...att om du nånsin kommer tillbaka...
452 00:44:55,720 00:44:57,040 ...så finns jag här. ...så finns jag här.
453 00:44:58,160 00:44:59,440 Jag väntar på dig. Jag väntar på dig.
454 00:45:09,080 00:45:11,640 - Vi måste gå. - Okej. - Vi måste gå. - Okej.
455 00:46:08,480 00:46:09,800 Du ser bekant ut. Du ser bekant ut.
456 00:46:12,920 00:46:14,040 Andrés, va? Andrés, va?
457 00:46:16,400 00:46:17,400 Román. Román.
458 00:46:25,600 00:46:29,240 Oavsett hur hårt du stöter bort mig är jag som en bumerang. Oavsett hur hårt du stöter bort mig är jag som en bumerang.
459 00:46:29,320 00:46:32,080 Oavsett proverna så finns jag här för dig. Oavsett proverna så finns jag här för dig.
460 00:46:32,960 00:46:35,360 - Omar. - Även om behandlingen tar 100 år. - Omar. - Även om behandlingen tar 100 år.
461 00:46:35,440 00:46:39,560 - I så fall stannar jag här lika länge. - Fast... - I så fall stannar jag här lika länge. - Fast...
462 00:46:39,640 00:46:42,640 Även om jag tar examen när alla andra går i pension- Även om jag tar examen när alla andra går i pension-
463 00:46:42,720 00:46:45,680 - så stannar jag hos dig. Jag älskar dig, dummer. - så stannar jag hos dig. Jag älskar dig, dummer.
464 00:46:45,760 00:46:48,160 Det har jag alltid gjort. Det har jag alltid gjort.
465 00:46:49,240 00:46:50,720 Det behövs inte. Det behövs inte.
466 00:46:54,040 00:46:56,080 Jag är på bättringsvägen. Jag är på bättringsvägen.
467 00:46:59,360 00:47:02,080 Men ditt tal var jättefint. Men ditt tal var jättefint.
468 00:47:11,520 00:47:12,520 Hej, Guzmán. Hej, Guzmán.
469 00:47:13,200 00:47:17,440 Du vet att jag är tävlingsmänniska, så jag vill bara varna dig. Du vet att jag är tävlingsmänniska, så jag vill bara varna dig.
470 00:47:17,520 00:47:20,840 Det här är världens töntigaste meddelande. Det här är världens töntigaste meddelande.
471 00:47:21,280 00:47:23,120 Jag lovar att komma tillbaka. Jag lovar att komma tillbaka.
472 00:47:42,680 00:47:48,280 JAG SAKNAR DIG REDAN JAG SAKNAR DIG REDAN
473 00:48:16,400 00:48:19,840 TVÅ MÅNADER SENARE TVÅ MÅNADER SENARE
474 00:48:29,240 00:48:30,240 Hej. Hej.
475 00:48:31,960 00:48:32,960 Hej. Hej.
476 00:48:40,680 00:48:44,120 Nämen! Jag trodde inte att jag skulle vara glad att se dig. Nämen! Jag trodde inte att jag skulle vara glad att se dig.
477 00:48:44,200 00:48:45,200 Samma här. Samma här.
478 00:48:46,280 00:48:47,680 Jag känner ingen här. Jag känner ingen här.
479 00:48:48,280 00:48:49,280 Vad menar du? Vad menar du?
480 00:48:52,000 00:48:54,440 Ska inte nån nämna hur snygg jag är? Ska inte nån nämna hur snygg jag är?
481 00:48:56,000 00:48:57,360 Du är jättefin, raring. Du är jättefin, raring.
482 00:48:57,680 00:49:02,480 En rikemansunge, två rikemansungar... Las Encinas är fan underbart. En rikemansunge, två rikemansungar... Las Encinas är fan underbart.
483 00:49:08,960 00:49:13,360 - Kom så går vi in. - Okej. Det ska bli kul att få träffa alla. - Kom så går vi in. - Okej. Det ska bli kul att få träffa alla.