# Start End Original Translated
1 00:00:09,400 00:00:12,240 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2 00:00:49,400 00:00:51,240 Vad fan gör han här? Vad fan gör han här?
3 00:00:52,440 00:00:55,320 STUDENTBAL STUDENTBAL
4 00:01:22,240 00:01:26,560 Dolt nummer. Så fan heller att jag svarar då. Dolt nummer. Så fan heller att jag svarar då.
5 00:01:26,640 00:01:28,800 Mobilabonnemang har jag redan. Mobilabonnemang har jag redan.
6 00:01:32,160 00:01:33,160 Rebe. Rebe.
7 00:01:37,720 00:01:40,680 - Ja? - Langade du verkligen på skolan? - Ja? - Langade du verkligen på skolan?
8 00:01:43,160 00:01:44,520 Är det sant, Valerio? Är det sant, Valerio?
9 00:01:50,040 00:01:52,480 Ni två kan komma in. Ni två kan komma in.
10 00:01:56,440 00:01:59,040 - God morgon, Azucena. - God morgon, Begoña. - God morgon, Azucena. - God morgon, Begoña.
11 00:01:59,120 00:02:01,640 Jag behöver prata med dig. Har du tid? Jag behöver prata med dig. Har du tid?
12 00:02:01,720 00:02:06,480 - Jag har en viktig fråga att ta itu med. - Inte viktigare än min. - Jag har en viktig fråga att ta itu med. - Inte viktigare än min.
13 00:02:06,560 00:02:11,280 - Jag behöver verkligen prata... - Jag kan alltid gå direkt till ledningen. - Jag behöver verkligen prata... - Jag kan alltid gå direkt till ledningen.
14 00:02:11,360 00:02:14,160 Det här gör jag av ren artighet. Det här gör jag av ren artighet.
15 00:02:18,840 00:02:20,000 Ett ögonblick. Ett ögonblick.
16 00:02:20,680 00:02:21,720 För fan! För fan!
17 00:02:25,520 00:02:28,480 Jag måste hämta mina grejer hos Ander. Jag måste hämta mina grejer hos Ander.
18 00:02:28,560 00:02:32,840 Sen får jag se. Jag kanske tar mitt liv på grund av mina dåliga betyg. Sen får jag se. Jag kanske tar mitt liv på grund av mina dåliga betyg.
19 00:02:32,920 00:02:34,440 Är de så dåliga? Är de så dåliga?
20 00:02:36,320 00:02:40,320 På en katastrofskala har vi branden i Notre-Dame här, På en katastrofskala har vi branden i Notre-Dame här,
21 00:02:40,400 00:02:43,760 Spanien i Eurovision här, Madonna i Eurovision här- Spanien i Eurovision här, Madonna i Eurovision här-
22 00:02:43,840 00:02:45,080 - och mina betyg här. - och mina betyg här.
23 00:02:48,440 00:02:52,040 Det är bäst att skämta om det, för om jag tänker på det... Det är bäst att skämta om det, för om jag tänker på det...
24 00:02:52,120 00:02:55,480 Jag tar inte examen, jag och Ander har gjort slut... Jag tar inte examen, jag och Ander har gjort slut...
25 00:02:55,560 00:02:57,160 ...och så är jag hemlös. ...och så är jag hemlös.
26 00:03:04,280 00:03:05,320 Vad är det? Vad är det?
27 00:03:06,880 00:03:09,440 Varför följer du inte med till New York? Varför följer du inte med till New York?
28 00:03:11,200 00:03:12,440 - Eller? - Lägg av. - Eller? - Lägg av.
29 00:03:12,520 00:03:17,560 Du har alltid velat bo på ett ställe där du kan vara en i mängden. Du har alltid velat bo på ett ställe där du kan vara en i mängden.
30 00:03:17,640 00:03:21,200 Om inte New York är stället för det så har jag ingen aning. Om inte New York är stället för det så har jag ingen aning.
31 00:03:21,280 00:03:26,480 - Du kan söka jobb och lära dig engelska. - Vad fan ska jag dit och göra? - Du kan söka jobb och lära dig engelska. - Vad fan ska jag dit och göra?
32 00:03:27,840 00:03:28,920 Var ska jag bo? Var ska jag bo?
33 00:03:30,600 00:03:31,840 Det är knäppt. Det är knäppt.
34 00:03:34,240 00:03:35,160 I min lägenhet? I min lägenhet?
35 00:03:35,240 00:03:38,560 Ja. På bilderna ser den lika stor ut som Central Park. Ja. På bilderna ser den lika stor ut som Central Park.
36 00:03:38,640 00:03:41,600 Du kan inte be personer som du inte känner så bra... Du kan inte be personer som du inte känner så bra...
37 00:03:41,680 00:03:44,920 Vadå inte känner? Vi var förlovade i en dag. Vadå inte känner? Vi var förlovade i en dag.
38 00:03:46,240 00:03:49,720 Och ni två känner definitivt varandra. Eller hur? Och ni två känner definitivt varandra. Eller hur?
39 00:03:49,800 00:03:51,920 Det var bara ett ligg. Det var bara ett ligg.
40 00:03:56,360 00:03:59,880 - Alltså... - Det var bara ett ligg. Inget mer. - Alltså... - Det var bara ett ligg. Inget mer.
41 00:04:08,880 00:04:11,080 Det skulle bara vara tillfälligt. Det skulle bara vara tillfälligt.
42 00:04:18,080 00:04:19,640 Det funkar väl. Det funkar väl.
43 00:04:24,920 00:04:27,080 Det hade gått bra om ingen tjallade. Det hade gått bra om ingen tjallade.
44 00:04:28,240 00:04:32,440 Valerio och Rebeca sålde droger, och Polo anmälde det. Valerio och Rebeca sålde droger, och Polo anmälde det.
45 00:04:33,000 00:04:35,040 Är det fel att göra det rätta? Är det fel att göra det rätta?
46 00:04:37,520 00:04:38,800 Samuel och Guzmán. Samuel och Guzmán.
47 00:04:39,360 00:04:40,680 Följ med här. Följ med här.
48 00:04:41,360 00:04:42,440 Vi? Vi?
49 00:04:45,040 00:04:46,160 Nu. Nu.
50 00:04:47,440 00:04:51,960 Då ska vi se, Azucena. Det är försvarbart att stänga av oss, men de två? Då ska vi se, Azucena. Det är försvarbart att stänga av oss, men de två?
51 00:04:52,040 00:04:55,800 - Vi har inte gjort nåt! - Ni blev varnade. Nolltolerans gäller. - Vi har inte gjort nåt! - Ni blev varnade. Nolltolerans gäller.
52 00:04:55,880 00:04:58,600 Sen jul har ni varit för jävliga mot honom. Sen jul har ni varit för jävliga mot honom.
53 00:04:58,680 00:05:04,560 Skitsnack. Allt är Polos mammas fel. Hon var här innan oss, eller hur? Skitsnack. Allt är Polos mammas fel. Hon var här innan oss, eller hur?
54 00:05:05,640 00:05:09,240 Det är bestämt. Ni är avstängda och kan inte ta examen. Det är bestämt. Ni är avstängda och kan inte ta examen.
55 00:05:09,320 00:05:10,760 - Va? - Samuel! - Va? - Samuel!
56 00:05:10,840 00:05:15,800 Din jävla svikare! Fan ta rättvisan! Du bryr dig bara om pengar och makt. Din jävla svikare! Fan ta rättvisan! Du bryr dig bara om pengar och makt.
57 00:05:15,880 00:05:18,000 - Tänk på språket. - Och annars? - Tänk på språket. - Och annars?
58 00:05:22,040 00:05:24,440 Det är inte värt det, Samu. Det är inte värt det, Samu.
59 00:05:25,680 00:05:26,760 Vad gör du? Vad gör du?
60 00:05:27,600 00:05:28,760 Vad gör han? Vad gör han?
61 00:05:28,840 00:05:30,120 Sluta! Sluta!
62 00:05:30,200 00:05:31,640 - Vad gör du? - Lugn nu. - Vad gör du? - Lugn nu.
63 00:05:31,720 00:05:33,200 Inget mer våld! Inget mer våld!
64 00:05:33,280 00:05:37,320 - Försvarar du honom? - Ja! Han har inte anklagat er två för nåt. - Försvarar du honom? - Ja! Han har inte anklagat er två för nåt.
65 00:05:37,640 00:05:38,840 Tror du honom? Tror du honom?
66 00:05:45,800 00:05:49,080 Det blir enklare att ta emot hans mammas stipendium så. Det blir enklare att ta emot hans mammas stipendium så.
67 00:05:49,560 00:05:52,800 Du kommer att ta det, om du så måste försvara honom. Du kommer att ta det, om du så måste försvara honom.
68 00:05:59,760 00:06:01,000 Den jäveln. Den jäveln.
69 00:06:02,400 00:06:03,680 Skit i honom, Lu. Skit i honom, Lu.
70 00:06:04,640 00:06:06,680 Spela inte så oskuldsfull. Spela inte så oskuldsfull.
71 00:06:06,760 00:06:11,000 Du vill krossa flaskan mot hans skalle lika mycket som jag. Erkänn. Du vill krossa flaskan mot hans skalle lika mycket som jag. Erkänn.
72 00:06:20,480 00:06:23,040 Det skulle inte ha hänt om jag bytte skola. Det skulle inte ha hänt om jag bytte skola.
73 00:06:23,600 00:06:27,840 Det spelar ingen roll nu. Vi måste lösa det här på nåt sätt. Vi kan... Det spelar ingen roll nu. Vi måste lösa det här på nåt sätt. Vi kan...
74 00:06:28,840 00:06:30,720 För sent. Det är bestämt. För sent. Det är bestämt.
75 00:06:31,720 00:06:34,960 - Det är inte rättvist. - Carla drunknade nästan igår. - Det är inte rättvist. - Carla drunknade nästan igår.
76 00:06:35,040 00:06:37,720 Hon kunde ha dött! Och det var hans jävla fel. Hon kunde ha dött! Och det var hans jävla fel.
77 00:06:38,520 00:06:41,320 Mitt fel! Det var mitt jävla fel, okej? Mitt fel! Det var mitt jävla fel, okej?
78 00:06:41,800 00:06:43,280 Vad fan säger du? Vad fan säger du?
79 00:06:43,560 00:06:46,320 Jag sålde molly till henne när Valerio vägrade. Jag sålde molly till henne när Valerio vägrade.
80 00:06:46,400 00:06:49,400 Han tänkte sluta langa efter din uppläxning. Han tänkte sluta langa efter din uppläxning.
81 00:06:51,080 00:06:57,240 Vadå? Visste du inte det? Nu gör du det. Ändå ställde du till med en scen. Vadå? Visste du inte det? Nu gör du det. Ändå ställde du till med en scen.
82 00:06:57,320 00:07:00,720 Du stod väl inte ut med tanken på att göra nåt snällt. Du stod väl inte ut med tanken på att göra nåt snällt.
83 00:07:00,800 00:07:04,640 - Gå bara hem, Rebeca. - Och så din jävla Barbie till livvakt. - Gå bara hem, Rebeca. - Och så din jävla Barbie till livvakt.
84 00:07:04,720 00:07:09,800 Eller bättre upp: Rakt in i fängelse. Du och din mamma kan sitta där ihop. Eller bättre upp: Rakt in i fängelse. Du och din mamma kan sitta där ihop.
85 00:07:09,880 00:07:14,280 Det är en sak till vi har gemensamt. Du trivs bland kriminella, va? Det är en sak till vi har gemensamt. Du trivs bland kriminella, va?
86 00:07:14,360 00:07:18,000 Så länge de betalar för kläder, restaurangbesök och studier... Så länge de betalar för kläder, restaurangbesök och studier...
87 00:07:18,080 00:07:24,280 Jag förstår precis. Håll hårt i honom. Vad ska det bli av dig när han försvinner? Jag förstår precis. Håll hårt i honom. Vad ska det bli av dig när han försvinner?
88 00:07:24,800 00:07:26,400 Absolut ingenting, gumman. Absolut ingenting, gumman.
89 00:07:32,400 00:07:34,120 Det här jävla dolda numret! Det här jävla dolda numret!
90 00:07:45,120 00:07:48,800 Du ser inte så illa ut. Åtminstone inte vid en första anblick. Du ser inte så illa ut. Åtminstone inte vid en första anblick.
91 00:07:52,600 00:07:53,800 Jag minns ingenting. Jag minns ingenting.
92 00:07:53,880 00:07:55,800 - Det är normalt. - Nej. - Det är normalt. - Nej.
93 00:07:56,560 00:07:59,480 - Jag tappade kontrollen. - Det var delvis mitt fel. - Jag tappade kontrollen. - Det var delvis mitt fel.
94 00:07:59,560 00:08:01,800 - Förlåt. - Nej, du varnade mig. - Förlåt. - Nej, du varnade mig.
95 00:08:02,280 00:08:06,280 Det är jag som ska säga förlåt. Jag hörde att du är avstängd. Det är jag som ska säga förlåt. Jag hörde att du är avstängd.
96 00:08:06,360 00:08:08,440 Och det förtjänar han. Och det förtjänar han.
97 00:08:08,520 00:08:11,680 Det var inte hans fel. Han ville inte sälja till mig. Det var inte hans fel. Han ville inte sälja till mig.
98 00:08:11,760 00:08:12,880 Visst. Visst.
99 00:08:12,960 00:08:17,480 Lite sunt förnuft, för en gångs skull. Tyvärr var det för sent. Lite sunt förnuft, för en gångs skull. Tyvärr var det för sent.
100 00:08:17,560 00:08:19,080 Jaja... Hej då. Jaja... Hej då.
101 00:08:21,480 00:08:25,920 - Jag har försökt att ändra mig. - Försökt, ja. - Jag har försökt att ändra mig. - Försökt, ja.
102 00:08:26,400 00:08:29,760 Men du lyckas aldrig. Du kommer aldrig att växa upp. Men du lyckas aldrig. Du kommer aldrig att växa upp.
103 00:08:29,840 00:08:33,680 - Jag hade inte med det att göra. - Du är som en barnunge... - Jag hade inte med det att göra. - Du är som en barnunge...
104 00:08:33,760 00:08:36,720 ...som inte kan hålla fingrarna borta från eluttaget. ...som inte kan hålla fingrarna borta från eluttaget.
105 00:08:36,800 00:08:39,920 Jag har försökt hjälpa dig i 17 år... Jag har försökt hjälpa dig i 17 år...
106 00:08:40,960 00:08:42,560 ...men det händer inget. ...men det händer inget.
107 00:08:44,200 00:08:45,800 Jag orkar inte längre. Jag orkar inte längre.
108 00:08:47,640 00:08:48,960 Ha ett bra liv. Ha ett bra liv.
109 00:08:55,680 00:09:00,400 - Han vinner jämt. Jag är så trött på det! - Vi borde ha gått vidare för länge sen. - Han vinner jämt. Jag är så trött på det! - Vi borde ha gått vidare för länge sen.
110 00:09:00,480 00:09:02,600 De hade inga skäl att stänga av oss. De hade inga skäl att stänga av oss.
111 00:09:02,680 00:09:07,240 Inte för det som hände igår, men vi har varit för jävliga mot honom. Inte för det som hände igår, men vi har varit för jävliga mot honom.
112 00:09:07,320 00:09:12,480 Vi har avskytt honom länge, och det bevisade vi för honom. Vi har avskytt honom länge, och det bevisade vi för honom.
113 00:09:13,160 00:09:15,880 Han har inte vunnit, han har förlorat. Han har inte vunnit, han har förlorat.
114 00:09:20,680 00:09:21,880 Guzmán. Guzmán.
115 00:09:23,400 00:09:25,040 - Hur mår du? - Bra. - Hur mår du? - Bra.
116 00:09:27,360 00:09:28,440 Jag känner dig. Jag känner dig.
117 00:09:30,200 00:09:34,080 - Det är inte okej vad de har gjort. - Vi förtjänade det. - Det är inte okej vad de har gjort. - Vi förtjänade det.
118 00:09:35,360 00:09:37,800 Va? Det kan inte sluta så här. Va? Det kan inte sluta så här.
119 00:09:37,880 00:09:41,560 - Sista ordet är inte... - Lägg dig inte i sånt som inte berör dig. - Sista ordet är inte... - Lägg dig inte i sånt som inte berör dig.
120 00:09:42,200 00:09:43,360 Det gör det visst. Det gör det visst.
121 00:09:44,760 00:09:49,320 - Om det gäller en person som jag älskar. - Din framtid hänger på stipendiet. - Om det gäller en person som jag älskar. - Din framtid hänger på stipendiet.
122 00:09:50,120 00:09:52,760 Och din? Har den ingen betydelse? Och din? Har den ingen betydelse?
123 00:09:53,320 00:09:58,280 Jag är 17 år. Det gör inget om framtiden får vänta i ett år. Jag är 17 år. Det gör inget om framtiden får vänta i ett år.
124 00:10:01,440 00:10:02,560 Du... Du...
125 00:10:03,200 00:10:05,480 Efter examen ska vi festa! Efter examen ska vi festa!
126 00:10:05,560 00:10:08,760 Det kommer att bli så kul, och inget ska gå åt helvete. Det kommer att bli så kul, och inget ska gå åt helvete.
127 00:10:10,040 00:10:11,040 Det lovar jag. Det lovar jag.
128 00:10:12,520 00:10:14,080 Har du en tändare? Har du en tändare?
129 00:10:19,200 00:10:21,040 Du röker aldrig på jobbet. Du röker aldrig på jobbet.
130 00:10:30,240 00:10:31,960 Ungdomarna tar kål på mig. Ungdomarna tar kål på mig.
131 00:10:33,000 00:10:36,560 Skolan slutar snart, men de hinner nog ta kål på mig först. Skolan slutar snart, men de hinner nog ta kål på mig först.
132 00:10:38,280 00:10:42,840 - Du vet väl att det var orättvist? - Snälla, inte du också. - Du vet väl att det var orättvist? - Snälla, inte du också.
133 00:10:43,640 00:10:47,880 - Vad ska jag säga? - Det handlar inte om rättvisa. - Vad ska jag säga? - Det handlar inte om rättvisa.
134 00:10:47,960 00:10:52,000 Det är mer komplicerat än så. Om du skulle se det från min sida... Det är mer komplicerat än så. Om du skulle se det från min sida...
135 00:10:52,840 00:10:55,200 Guzmán och Samu förtjänade det inte. Guzmán och Samu förtjänade det inte.
136 00:10:56,640 00:11:00,280 Fokusera på det som är viktigt. Dina prov, till exempel. Fokusera på det som är viktigt. Dina prov, till exempel.
137 00:11:01,400 00:11:03,400 Jag tänker inte skriva dem igen. Jag tänker inte skriva dem igen.
138 00:11:04,280 00:11:11,000 Säg inte att du inte vill bli favoriserad. Det handlar inte om det i ditt tillstånd. Säg inte att du inte vill bli favoriserad. Det handlar inte om det i ditt tillstånd.
139 00:11:12,160 00:11:15,440 Jag tänker inte tillbringa min sista tid med att läsa. Jag tänker inte tillbringa min sista tid med att läsa.
140 00:11:16,440 00:11:18,520 Vadå din "sista tid"? Vadå din "sista tid"?
141 00:11:21,240 00:11:25,160 Det finns inget hopp för mig. Inte långsiktigt. Det finns inget hopp för mig. Inte långsiktigt.
142 00:11:25,240 00:11:28,080 - Och... - Var har du fått det ifrån? - Och... - Var har du fått det ifrån?
143 00:11:29,320 00:11:32,080 Vem har sagt det? Det har inte jag hört. Vem har sagt det? Det har inte jag hört.
144 00:11:32,840 00:11:34,320 Detta är allt jag har. Detta är allt jag har.
145 00:11:35,000 00:11:36,000 Nuet. Nuet.
146 00:11:37,400 00:11:40,880 - Men älsklingen... - Eventuellt morgondagen också. - Men älsklingen... - Eventuellt morgondagen också.
147 00:11:42,400 00:11:45,000 Men jag tänker inte lägga tid på att plugga. Men jag tänker inte lägga tid på att plugga.
148 00:11:46,560 00:11:50,360 - Jag tolererar inte att du bara ger upp. - Mamma... - Jag tolererar inte att du bara ger upp. - Mamma...
149 00:11:50,920 00:11:53,880 Om du inte tänker plugga, vad ska du göra då? Om du inte tänker plugga, vad ska du göra då?
150 00:11:57,440 00:11:58,440 Vet inte. Vet inte.
151 00:11:59,640 00:12:01,360 Jag vill ha egentid. Jag vill ha egentid.
152 00:12:04,800 00:12:06,160 Och förbereda mig. Och förbereda mig.
153 00:12:12,440 00:12:15,040 Nu får du sätta dig in i min situation. Nu får du sätta dig in i min situation.
154 00:12:34,000 00:12:36,080 HEJ, YERAY. NÄR KAN VI SES? HEJ, YERAY. NÄR KAN VI SES?
155 00:12:36,200 00:12:38,080 SNÄLLA, SVARA. SNÄLLA, SVARA.
156 00:12:38,160 00:12:40,040 ÄR DU OKEJ? KAN JAG RINGA? ÄR DU OKEJ? KAN JAG RINGA?
157 00:13:09,200 00:13:12,200 FRÅN: MAMMA ÄMNE: GODA NYHETER!!! FRÅN: MAMMA ÄMNE: GODA NYHETER!!!
158 00:13:17,400 00:13:20,720 Advokaten vill träffa mamma och brorsan i Marocko. Advokaten vill träffa mamma och brorsan i Marocko.
159 00:13:20,800 00:13:23,600 - Han ska visst ha goda nyheter. - Fan vad bra. - Han ska visst ha goda nyheter. - Fan vad bra.
160 00:13:25,000 00:13:28,040 Tänk om mardrömmen är över och han kan komma hem. Tänk om mardrömmen är över och han kan komma hem.
161 00:13:29,080 00:13:31,720 Inte så länge Polo går fri. Inte så länge Polo går fri.
162 00:13:31,800 00:13:35,760 Du är som besatt av Polo! Kan du inte bara strunta i honom? Du är som besatt av Polo! Kan du inte bara strunta i honom?
163 00:13:35,840 00:13:38,720 Han har redan förstört ditt läsår och liv. Han har redan förstört ditt läsår och liv.
164 00:13:38,800 00:13:44,160 - Hur kan jag strunta i det? - Fokusera på det viktigaste för familjen. - Hur kan jag strunta i det? - Fokusera på det viktigaste för familjen.
165 00:13:44,600 00:13:47,920 - Ta Guzmáns råd: Gå vidare! - Skitsnack. - Ta Guzmáns råd: Gå vidare! - Skitsnack.
166 00:13:50,800 00:13:51,800 Ta den. Ta den.
167 00:13:53,200 00:13:55,720 - Vad gör du? - Blunda. Kom igen. - Vad gör du? - Blunda. Kom igen.
168 00:14:01,040 00:14:02,040 Så. Så.
169 00:14:04,400 00:14:07,280 - Vadå? - Nu finns inte Polo längre. - Vadå? - Nu finns inte Polo längre.
170 00:14:07,360 00:14:10,200 - Vem då? Jag känner ingen Polo. - Inte jag heller. - Vem då? Jag känner ingen Polo. - Inte jag heller.
171 00:14:10,280 00:14:12,680 - Där ser du. - Det funkade! - Där ser du. - Det funkade!
172 00:14:21,400 00:14:22,400 En servett, tack. En servett, tack.
173 00:14:24,840 00:14:29,080 - Hur vågar du visa dig här? - Jag vill bara torka av mig. - Hur vågar du visa dig här? - Jag vill bara torka av mig.
174 00:14:29,160 00:14:32,800 Gå härifrån. Det säger jag för din skull. Gå härifrån. Det säger jag för din skull.
175 00:14:35,880 00:14:36,880 Gå! Gå!
176 00:14:44,000 00:14:46,560 - Mamma! - Säg att du har en cigg. - Mamma! - Säg att du har en cigg.
177 00:14:46,640 00:14:49,680 Jag är så sugen att jag näste rökte persilja. Jag är så sugen att jag näste rökte persilja.
178 00:14:53,600 00:14:57,160 Nå? Får inte din mamma en kram? Nå? Får inte din mamma en kram?
179 00:15:02,000 00:15:03,240 Så ska det se ut. Så ska det se ut.
180 00:15:04,760 00:15:06,480 Säg att du har kvar tändaren. Säg att du har kvar tändaren.
181 00:15:06,560 00:15:12,360 - Varför har du inte hört av dig? - Jag ringde i morse, men du svarade inte. - Varför har du inte hört av dig? - Jag ringde i morse, men du svarade inte.
182 00:15:12,440 00:15:14,880 - Jaha, var det du? - Ja, självklart. - Jaha, var det du? - Ja, självklart.
183 00:15:20,400 00:15:21,880 Vad gott du luktar! Vad gott du luktar!
184 00:15:23,040 00:15:24,680 Och vad snygg du är. Och vad snygg du är.
185 00:15:29,480 00:15:30,480 Vad är det? Vad är det?
186 00:15:31,640 00:15:32,640 Inget. Inget.
187 00:15:33,640 00:15:35,840 Jodå. Den minen känner jag igen. Jodå. Den minen känner jag igen.
188 00:15:39,400 00:15:41,280 Jag har blivit avstängd. Jag har blivit avstängd.
189 00:15:41,960 00:15:43,320 Vad pratar du om? Vad pratar du om?
190 00:15:43,680 00:15:46,840 - När då? - Nyss. Alldeles precis. - När då? - Nyss. Alldeles precis.
191 00:15:48,320 00:15:49,440 Varför då? Varför då?
192 00:15:50,200 00:15:51,320 Vad tror du? Vad tror du?
193 00:15:55,400 00:15:56,640 Jävla helvete. Jävla helvete.
194 00:15:58,240 00:16:01,160 Vet du vad? Skolan kan dra åt helvete. Vet du vad? Skolan kan dra åt helvete.
195 00:16:02,040 00:16:04,240 Smarta tjejer behöver inte plugga. Smarta tjejer behöver inte plugga.
196 00:16:04,960 00:16:07,920 Du har varit bra på att driva familjeföretaget. Du har varit bra på att driva familjeföretaget.
197 00:16:08,000 00:16:11,120 Visserligen i mindre skala, men ändå väldigt bra. Visserligen i mindre skala, men ändå väldigt bra.
198 00:16:11,800 00:16:16,200 Från och med nu ska du och jag samarbeta som mor och dotter. Från och med nu ska du och jag samarbeta som mor och dotter.
199 00:16:20,000 00:16:21,000 Hej. Hej.
200 00:16:29,120 00:16:30,320 Vad fan, mamma! Vad fan, mamma!
201 00:16:30,720 00:16:33,720 Du kan vara arg på henne senare. Ska vi gå ut? Du kan vara arg på henne senare. Ska vi gå ut?
202 00:16:35,480 00:16:38,000 Jag visste inte vad jag skulle göra. Jag visste inte vad jag skulle göra.
203 00:16:41,280 00:16:44,400 - Vad är det ni inte förstår? - Vi förstår. - Vad är det ni inte förstår? - Vi förstår.
204 00:16:45,840 00:16:49,960 Ta dig som exempel. Du är avstängd, men vad gör det? Ta dig som exempel. Du är avstängd, men vad gör det?
205 00:16:50,040 00:16:53,080 Du tar examen nästa år, men då lever inte jag. Du tar examen nästa år, men då lever inte jag.
206 00:16:53,160 00:16:56,600 - Är det så svårt att förstå? - Ponera att du inte lever då. - Är det så svårt att förstå? - Ponera att du inte lever då.
207 00:16:56,680 00:16:57,840 Vad tänker du göra? Vad tänker du göra?
208 00:16:58,720 00:17:02,840 Enligt din mamma vill du vara för dig själv. Det är en skitdålig idé! Enligt din mamma vill du vara för dig själv. Det är en skitdålig idé!
209 00:17:06,480 00:17:09,240 Ni kommer aldrig att förstå mig. Ni kommer aldrig att förstå mig.
210 00:17:10,600 00:17:13,120 För mig får du gärna göra som du vill. För mig får du gärna göra som du vill.
211 00:17:13,200 00:17:17,560 Det är okej om du inte vill plugga. Hoppa från ett plan om du så vill! Det är okej om du inte vill plugga. Hoppa från ett plan om du så vill!
212 00:17:17,640 00:17:22,680 Men isolera dig inte. Om du verkligen ska dö... Men isolera dig inte. Om du verkligen ska dö...
213 00:17:24,080 00:17:29,880 ...så kan du inte vara ensam nu. Inte utan familjen, vännerna och Omar. ...så kan du inte vara ensam nu. Inte utan familjen, vännerna och Omar.
214 00:17:35,520 00:17:37,160 Ander! Ander!
215 00:17:37,720 00:17:40,160 - Vad fan, Ander! - Lämna mig i fred. - Vad fan, Ander! - Lämna mig i fred.
216 00:17:48,600 00:17:49,920 Jag orkar inte mer. Jag orkar inte mer.
217 00:17:55,320 00:18:01,600 Hej, Polo. Jag vet att du inte vill prata, och det gör ingenting, men snälla... Hej, Polo. Jag vet att du inte vill prata, och det gör ingenting, men snälla...
218 00:18:02,080 00:18:03,600 Prata med dina mammor. Prata med dina mammor.
219 00:18:03,680 00:18:08,080 De kan övertala dem att släppa in Valerio på skolan igen. De kan övertala dem att släppa in Valerio på skolan igen.
220 00:18:08,160 00:18:12,520 Det är ingen idé att straffa honom när han redan har lärt sig sin läxa. Det är ingen idé att straffa honom när han redan har lärt sig sin läxa.
221 00:18:13,240 00:18:17,280 Snälla, ring mig när du kan. Okej? Snälla, ring mig när du kan. Okej?
222 00:18:19,440 00:18:21,000 Vad har du på dig imorgon? Vad har du på dig imorgon?
223 00:18:23,320 00:18:24,360 Jag ska inte gå. Jag ska inte gå.
224 00:18:26,040 00:18:28,640 De enda som inte tar examen... De enda som inte tar examen...
225 00:18:29,560 00:18:31,440 ...är de som förtjänar det. ...är de som förtjänar det.
226 00:18:31,520 00:18:33,080 Och Guzmán och Samuel? Och Guzmán och Samuel?
227 00:18:33,640 00:18:35,320 De försökte bara gå emellan. De försökte bara gå emellan.
228 00:18:36,400 00:18:39,960 De har gjort livet för jävligt för dig det här året. De har gjort livet för jävligt för dig det här året.
229 00:18:40,480 00:18:42,880 Även om inte du vågar stå upp emot dem, Även om inte du vågar stå upp emot dem,
230 00:18:42,960 00:18:46,720 kan du inte förvänta dig att jag tänker låta dem knäcka dig. kan du inte förvänta dig att jag tänker låta dem knäcka dig.
231 00:18:48,560 00:18:50,640 Vad sägs om den randiga skjortan? Vad sägs om den randiga skjortan?
232 00:18:51,960 00:18:53,600 Med de blå byxorna till. Med de blå byxorna till.
233 00:18:55,640 00:18:57,240 Det blir jättesnyggt. Det blir jättesnyggt.
234 00:19:19,240 00:19:20,560 Vad gör du här? Vad gör du här?
235 00:19:24,160 00:19:25,600 Varför är du sån? Varför är du sån?
236 00:19:28,600 00:19:32,280 Hur kom du in? Det finns ingen att manipulera vid porten. Hur kom du in? Det finns ingen att manipulera vid porten.
237 00:19:36,960 00:19:40,120 Du gav mig nycklar så att jag kunde inreda huset. Du gav mig nycklar så att jag kunde inreda huset.
238 00:19:40,200 00:19:41,200 Jaha. Jaha.
239 00:19:42,800 00:19:44,680 På den gamla goda tiden. På den gamla goda tiden.
240 00:19:46,880 00:19:49,240 Varsågod och sätt dig till rätta. Varsågod och sätt dig till rätta.
241 00:19:52,120 00:19:55,680 - Vad gör du här, Carla? - Jag kom för att be om ursäkt. - Vad gör du här, Carla? - Jag kom för att be om ursäkt.
242 00:19:56,120 00:19:57,200 På riktigt. På riktigt.
243 00:19:57,760 00:19:59,520 Du är en bra kille. Du är en bra kille.
244 00:20:01,240 00:20:04,520 "Yeray, du är en bra kille. Du har verkligen allt. "Yeray, du är en bra kille. Du har verkligen allt.
245 00:20:04,920 00:20:09,440 Tjejer skulle döda för att få vara med dig. " Förutom den som sa det, förstås." Tjejer skulle döda för att få vara med dig. " Förutom den som sa det, förstås."
246 00:20:09,880 00:20:11,040 Jag menar det. Jag menar det.
247 00:20:13,960 00:20:17,080 Det sista jag behöver just nu är ditt medlidande. Det sista jag behöver just nu är ditt medlidande.
248 00:20:17,160 00:20:21,600 - Var snäll och gå. - Kom igen. Kan vi sluta spela offer? - Var snäll och gå. - Kom igen. Kan vi sluta spela offer?
249 00:20:22,040 00:20:24,520 Du gillar inte mig heller. Du gillar inte mig heller.
250 00:20:27,400 00:20:32,240 - Va? - Du hörde mig. Vi gillar inte varandra. - Va? - Du hörde mig. Vi gillar inte varandra.
251 00:20:32,320 00:20:36,280 - Och de senaste månaderna? Vad var det? - Du gillar det jag står för. - Och de senaste månaderna? Vad var det? - Du gillar det jag står för.
252 00:20:36,360 00:20:38,840 Jag passade in i bilden som du ville skapa- Jag passade in i bilden som du ville skapa-
253 00:20:38,920 00:20:42,880 - för att du skulle bli omtyckt av de som sårade dig förr i tiden. - för att du skulle bli omtyckt av de som sårade dig förr i tiden.
254 00:20:43,920 00:20:46,680 Din kropp, dina kläder, din attityd... Din kropp, dina kläder, din attityd...
255 00:20:46,760 00:20:50,440 Du har skapat ett eget social nätverk för att bli avundad. Du har skapat ett eget social nätverk för att bli avundad.
256 00:20:51,440 00:20:53,560 Jag är bara din accessoar. Jag är bara din accessoar.
257 00:20:54,160 00:20:57,280 Och du har lurat mig att rädda era vingårdar. Och du har lurat mig att rädda era vingårdar.
258 00:20:57,360 00:21:02,160 Som jag sa så gillar vi inte varandra på sättet som vi låtsas att göra. Som jag sa så gillar vi inte varandra på sättet som vi låtsas att göra.
259 00:21:05,200 00:21:08,800 Men jag hade turen att få lära känna riktiga Yeray: Men jag hade turen att få lära känna riktiga Yeray:
260 00:21:08,880 00:21:13,200 killen bakom alla selfier. Och han är en riktigt fin kille. killen bakom alla selfier. Och han är en riktigt fin kille.
261 00:21:13,920 00:21:16,120 Mycket bättre än den du låtsats vara. Mycket bättre än den du låtsats vara.
262 00:21:17,840 00:21:22,400 Alla tjejer skulle få döda för att vara med honom. Alla förutom jag. Alla tjejer skulle få döda för att vara med honom. Alla förutom jag.
263 00:21:27,640 00:21:28,800 Så... Så...
264 00:21:29,680 00:21:33,440 Skit i alla lajks, och skit i vingården. Skit i alla lajks, och skit i vingården.
265 00:21:34,080 00:21:38,760 Vi har slösat nog med tid på vad andra vill att vi ska göra. Vi har slösat nog med tid på vad andra vill att vi ska göra.
266 00:21:43,640 00:21:45,600 Du behöver inte hävda dig. Du behöver inte hävda dig.
267 00:21:48,080 00:21:50,080 Får jag en kram? Får jag en kram?
268 00:21:50,760 00:21:53,840 Som en vän. Ingen manipulation. Som en vän. Ingen manipulation.
269 00:22:07,880 00:22:10,400 - Är du nervös, dottern min? - Ja, lite. - Är du nervös, dottern min? - Ja, lite.
270 00:22:10,480 00:22:12,880 - Det är okej. - Kolla, där är Omar! - Det är okej. - Kolla, där är Omar!
271 00:22:18,400 00:22:20,360 - Hur mår du, mamma? - Bara bra. - Hur mår du, mamma? - Bara bra.
272 00:22:20,440 00:22:23,200 - Vad snygg du är. - Detsamma. - Vad snygg du är. - Detsamma.
273 00:22:23,280 00:22:26,080 - Hur känns det? - Lite nervöst. - Hur känns det? - Lite nervöst.
274 00:22:26,160 00:22:27,560 Över vadå? Lägg av! Över vadå? Lägg av!
275 00:22:27,640 00:22:30,360 - Hejsan. - Hej, Lu. - Hejsan. - Hej, Lu.
276 00:22:30,440 00:22:32,720 Snyggt! Jag gillar det verkligen. Snyggt! Jag gillar det verkligen.
277 00:22:33,080 00:22:35,160 Kan du följa med, Lu? Kan du följa med, Lu?
278 00:22:36,000 00:22:37,600 Var är dina föräldrar? Var är dina föräldrar?
279 00:22:40,000 00:22:46,480 Din familj verkar kunna glömma era bråk för en dag och fokusera på det viktigaste. Din familj verkar kunna glömma era bråk för en dag och fokusera på det viktigaste.
280 00:22:48,360 00:22:49,400 Jag avundas dig. Jag avundas dig.
281 00:22:50,040 00:22:51,400 På ett bra sätt. På ett bra sätt.
282 00:22:51,840 00:22:55,640 Men på ett dåligt sätt också. Du liknar förresten en pistaschnöt. Men på ett dåligt sätt också. Du liknar förresten en pistaschnöt.
283 00:22:56,160 00:23:01,440 Det är för fan diskriminering! Efter allt som jag har gjort för skolan. Det är för fan diskriminering! Efter allt som jag har gjort för skolan.
284 00:23:01,520 00:23:05,280 - Jag ska dra er inför rätta. - Var snälla och kom in. - Jag ska dra er inför rätta. - Var snälla och kom in.
285 00:23:05,360 00:23:09,200 Gör som du vill, men avstängningen är rättfärdigad. Gör som du vill, men avstängningen är rättfärdigad.
286 00:23:09,280 00:23:10,320 Rättfärdigad? Rättfärdigad?
287 00:23:10,400 00:23:15,520 På den sista skoldagen? Snälla rara... Är hela läsåret bortkastat för min son? På den sista skoldagen? Snälla rara... Är hela läsåret bortkastat för min son?
288 00:23:15,880 00:23:18,840 - Laura och Ventura... - Det angår inte dig. - Laura och Ventura... - Det angår inte dig.
289 00:23:18,920 00:23:22,960 Jag hoppades att du skulle göra mer för att hjälpa Guzmán. Jag hoppades att du skulle göra mer för att hjälpa Guzmán.
290 00:23:23,040 00:23:26,600 - Jag? - Ja. Din pappa är inflytelserik. - Jag? - Ja. Din pappa är inflytelserik.
291 00:23:26,680 00:23:31,280 - Om alla skulle anstränga sig... - Nu räcker det. Jag beklagar. - Om alla skulle anstränga sig... - Nu räcker det. Jag beklagar.
292 00:23:44,120 00:23:45,120 Polo. Polo.
293 00:23:45,680 00:23:47,120 Hej, hur är det? Hej, hur är det?
294 00:23:47,600 00:23:50,200 Jaha? Varför ignorerar du mig? Jaha? Varför ignorerar du mig?
295 00:23:54,360 00:23:58,200 - Pappren är inte signerade. Om vi pratar... - Cayetana. - Pappren är inte signerade. Om vi pratar... - Cayetana.
296 00:23:58,280 00:24:00,920 Varför är Valerio's examen så viktig för dig? Varför är Valerio's examen så viktig för dig?
297 00:24:03,800 00:24:07,440 - Så att han kan följa med och... - Rädda vårt förhållande. - Så att han kan följa med och... - Rädda vårt förhållande.
298 00:24:09,600 00:24:11,800 För att utan honom... För att utan honom...
299 00:24:12,680 00:24:13,960 ...så funkar inte vi. ...så funkar inte vi.
300 00:24:15,360 00:24:16,880 Ta inte upp det nu. Ta inte upp det nu.
301 00:24:18,360 00:24:19,600 Inte nu. Inte nu.
302 00:24:21,320 00:24:23,720 Jag fattar att du är stressad. Jag fattar att du är stressad.
303 00:24:24,640 00:24:29,080 - Du vet inte vad du säger. - För första gången på länge gör jag det. - Du vet inte vad du säger. - För första gången på länge gör jag det.
304 00:24:33,120 00:24:34,160 Jag är ledsen. Jag är ledsen.
305 00:24:41,040 00:24:46,480 - Hur blir det med London i så fall? - Det är allt du tänker på! - Hur blir det med London i så fall? - Det är allt du tänker på!
306 00:24:46,720 00:24:48,320 London, våra planer... London, våra planer...
307 00:24:49,560 00:24:51,160 Du är inte kär i mig. Du är inte kär i mig.
308 00:24:51,920 00:24:54,240 Du är kär i livet som jag kunde ge dig. Du är kär i livet som jag kunde ge dig.
309 00:24:56,840 00:24:58,880 Varför pratar du i dåtid? Varför pratar du i dåtid?
310 00:25:03,600 00:25:04,720 Jag är ledsen. Jag är ledsen.
311 00:25:08,400 00:25:09,600 Jag måste gå. Jag måste gå.
312 00:25:26,960 00:25:29,200 Du... Vad hände? Du... Vad hände?
313 00:25:30,480 00:25:31,480 Inget. Inget.
314 00:25:51,600 00:25:55,520 Vänta här. Det tar inte lång tid. Vänta här. Det tar inte lång tid.
315 00:25:58,640 00:25:59,640 Teodoro. Teodoro.
316 00:26:02,920 00:26:06,280 Ska vi ses hos dig senare och skriva under avtalet? Ska vi ses hos dig senare och skriva under avtalet?
317 00:26:09,800 00:26:13,000 Javisst. Vad kul att du har tänkt om. Javisst. Vad kul att du har tänkt om.
318 00:26:14,480 00:26:16,960 Ceremonin börjar om fem minuter. Ceremonin börjar om fem minuter.
319 00:26:17,760 00:26:18,920 Där är han. Där är han.
320 00:26:46,200 00:26:48,800 Tack. Då fortsätter ceremonin. Tack. Då fortsätter ceremonin.
321 00:26:50,440 00:26:51,440 Fan också... Fan också...
322 00:26:52,400 00:26:53,680 Jag kan hjälpa dig. Jag kan hjälpa dig.
323 00:26:54,640 00:26:57,000 Studenterna som jag ska... Studenterna som jag ska...
324 00:26:57,080 00:26:58,160 Vad ska vi göra? Vad ska vi göra?
325 00:26:59,440 00:27:00,440 Vet inte. Vet inte.
326 00:27:01,320 00:27:06,560 - Jag vill ha det där stipendiet. - Jag också. Men vi säljer ut oss. - Jag vill ha det där stipendiet. - Jag också. Men vi säljer ut oss.
327 00:27:08,400 00:27:10,040 Så du vill inte ha det? Så du vill inte ha det?
328 00:27:11,640 00:27:12,840 Till vilket pris? Till vilket pris?
329 00:27:13,400 00:27:17,000 Kan vinnarna av den första upplagan av stipendiet komma upp? Kan vinnarna av den första upplagan av stipendiet komma upp?
330 00:27:17,080 00:27:21,680 En stor applåd för Nadia Shanaa och Lucrecia Montesinos Hendrich! En stor applåd för Nadia Shanaa och Lucrecia Montesinos Hendrich!
331 00:27:38,520 00:27:43,440 Som representant från Columbia University ska Bill McKinley överräcka priset. Som representant från Columbia University ska Bill McKinley överräcka priset.
332 00:27:47,560 00:27:51,000 Hej. Tack för att jag fick komma. Jag är glad att vara här. Hej. Tack för att jag fick komma. Jag är glad att vara här.
333 00:27:51,080 00:27:53,560 Grattis och varmt välkomna till Columbia. Grattis och varmt välkomna till Columbia.
334 00:27:53,640 00:27:54,800 - Tack. - Tack. - Tack. - Tack.
335 00:28:13,880 00:28:15,120 God afton. God afton.
336 00:28:16,160 00:28:20,440 Jag vill tacka våra föräldrar och vänner för att ni är här- Jag vill tacka våra föräldrar och vänner för att ni är här-
337 00:28:20,520 00:28:23,640 - på denna viktiga dag för oss och... - på denna viktiga dag för oss och...
338 00:28:24,280 00:28:25,480 ...våra klasskamrater. ...våra klasskamrater.
339 00:28:29,160 00:28:30,160 Jag vill... Jag vill...
340 00:28:33,640 00:28:34,880 Nej, det går inte. Nej, det går inte.
341 00:28:42,080 00:28:45,880 - Kan du ta över, Nadia? - Nej, fortsätt. Du började. - Kan du ta över, Nadia? - Nej, fortsätt. Du började.
342 00:28:49,760 00:28:50,760 Nåväl. Nåväl.
343 00:28:51,920 00:28:53,800 - Jag skulle bara säga... - Vänta. - Jag skulle bara säga... - Vänta.
344 00:28:56,360 00:28:58,600 Jag skulle vilja säga... Jag skulle vilja säga...
345 00:29:00,720 00:29:04,880 Jag skulle vilja... Nej, vi skulle vilja... Jag skulle vilja... Nej, vi skulle vilja...
346 00:29:07,040 00:29:08,600 ...tillägna det här priset... ...tillägna det här priset...
347 00:29:09,560 00:29:13,920 ...till alla våra klasskamrater. Framförallt de som sitter där bak. ...till alla våra klasskamrater. Framförallt de som sitter där bak.
348 00:29:15,800 00:29:22,160 Eftersom de av olika anledningar inte kan delta i ceremonin med oss. Eftersom de av olika anledningar inte kan delta i ceremonin med oss.
349 00:29:35,360 00:29:37,800 Eftersom de inte kan stå här med oss... Eftersom de inte kan stå här med oss...
350 00:29:39,920 00:29:44,920 ...är den här stunden inte så glädjefull som den skulle kunna vara. ...är den här stunden inte så glädjefull som den skulle kunna vara.
351 00:29:45,000 00:29:48,680 Precis. Vi borde hoppa av glädje. Precis. Vi borde hoppa av glädje.
352 00:29:52,680 00:29:54,000 Men det gör vi inte. Men det gör vi inte.
353 00:29:55,480 00:29:56,720 Vi förtjänar... Vi förtjänar...
354 00:29:58,200 00:29:59,480 ...det här priset. ...det här priset.
355 00:30:00,680 00:30:03,040 Vi förtjänar den här stunden, Nadia. Vi förtjänar den här stunden, Nadia.
356 00:30:05,600 00:30:07,320 Mina vänner sitter där... Mina vänner sitter där...
357 00:30:09,000 00:30:11,120 ...på orättvisa grunder. ...på orättvisa grunder.
358 00:30:13,080 00:30:14,720 Och den allvarligaste är... Och den allvarligaste är...
359 00:30:16,120 00:30:18,800 ...att ha den personen här som tog ifrån oss... ...att ha den personen här som tog ifrån oss...
360 00:30:19,680 00:30:20,680 ...Marina. ...Marina.
361 00:30:22,040 00:30:23,320 Orättvisor... Orättvisor...
362 00:30:23,840 00:30:26,400 - ...som vi fördömer. - Just det! - ...som vi fördömer. - Just det!
363 00:30:26,480 00:30:30,040 En enda person är ansvarig för de orättvisorna. En enda person är ansvarig för de orättvisorna.
364 00:30:30,880 00:30:31,880 Polo. Polo.
365 00:30:33,600 00:30:34,880 Hur mår du? Nöjd nu? Hur mår du? Nöjd nu?
366 00:30:34,960 00:30:36,840 Jag kan knappt tro det. Jag kan knappt tro det.
367 00:30:38,360 00:30:41,840 Priset som vi tar emot... Priset som vi tar emot...
368 00:30:42,880 00:30:46,000 ...har hittats på av dina mammor för att rentvå dig. ...har hittats på av dina mammor för att rentvå dig.
369 00:30:46,080 00:30:49,400 Men vi accepterar det för att vi har förtjänat det. Men vi accepterar det för att vi har förtjänat det.
370 00:30:49,760 00:30:55,320 - Vad ska vi annars göra? Det har blivit... - Ni behöver inte tänka mer på det. - Vad ska vi annars göra? Det har blivit... - Ni behöver inte tänka mer på det.
371 00:30:56,520 00:30:59,680 - Priset dras in med omedelbar verkan. - Snälla, Begoña. - Priset dras in med omedelbar verkan. - Snälla, Begoña.
372 00:31:02,680 00:31:07,480 Vi har alltid velat stötta Las Encinas och alla elever som går här. Vi har alltid velat stötta Las Encinas och alla elever som går här.
373 00:31:08,920 00:31:10,720 Vem gick in på toaletten? Vem gick in på toaletten?
374 00:31:14,760 00:31:16,800 Jag har inte hela dan på mig. Jag har inte hela dan på mig.
375 00:31:16,880 00:31:20,560 Inte så mycket tålamod heller. Säg vem det var. Inte så mycket tålamod heller. Säg vem det var.
376 00:31:24,600 00:31:25,600 Nadia. Nadia.
377 00:31:27,800 00:31:29,760 Anklagar du din egen syster? Anklagar du din egen syster?
378 00:31:44,280 00:31:47,960 Vet ni vad? Jag lovade en god vän till mig... Vet ni vad? Jag lovade en god vän till mig...
379 00:31:48,880 00:31:51,800 ...att vi skulle fira den här dan tillsammans. ...att vi skulle fira den här dan tillsammans.
380 00:31:52,520 00:31:56,600 Att vi skulle ha kul, och att inget kunde gå fel. Att vi skulle ha kul, och att inget kunde gå fel.
381 00:31:57,040 00:31:59,680 Så därför ska vi gå och fira nu! Så därför ska vi gå och fira nu!
382 00:32:15,560 00:32:17,520 - Hallå? - Samuel. - Hallå? - Samuel.
383 00:32:18,200 00:32:21,680 Du måste komma till polisstationen. Det är viktigt. Du måste komma till polisstationen. Det är viktigt.
384 00:32:34,880 00:32:38,200 - Jag ska bara gå på toa. Vänta utanför. - Okej. - Jag ska bara gå på toa. Vänta utanför. - Okej.
385 00:32:38,800 00:32:41,400 - Vi har inga pengar. - Vi får ta ett lån. - Vi har inga pengar. - Vi får ta ett lån.
386 00:32:47,040 00:32:48,040 Nå? Nå?
387 00:32:49,400 00:32:51,880 Nadia behöver inte följa med till New York. Nadia behöver inte följa med till New York.
388 00:32:51,960 00:32:53,160 Vad menar du? Vad menar du?
389 00:32:53,240 00:32:55,760 - Jag vågar inte åka ensam. - Du har mig. - Jag vågar inte åka ensam. - Du har mig.
390 00:32:57,040 00:33:00,600 Oj! Jag trodde att det bara var ett ligg. Oj! Jag trodde att det bara var ett ligg.
391 00:33:02,040 00:33:03,200 För helvete... För helvete...
392 00:33:03,280 00:33:05,160 - Vadå? - Förlåt. - Vadå? - Förlåt.
393 00:33:07,080 00:33:09,680 Förlåt om jag inte reagerade så som du ville. Förlåt om jag inte reagerade så som du ville.
394 00:33:10,480 00:33:11,920 Ja, det var ett ligg. Ja, det var ett ligg.
395 00:33:13,160 00:33:14,880 Men det betydde mycket. Men det betydde mycket.
396 00:33:15,800 00:33:20,080 När din syster frågade mig om du fick följa med blev jag överlycklig. När din syster frågade mig om du fick följa med blev jag överlycklig.
397 00:33:22,880 00:33:25,360 Jag tyckte också att det var en galen idé. Jag tyckte också att det var en galen idé.
398 00:33:26,200 00:33:30,800 - Det var mer än ett ligg för mig också. - Det kanske är därför vi ska göra det. - Det var mer än ett ligg för mig också. - Det kanske är därför vi ska göra det.
399 00:33:33,040 00:33:36,400 Ett förslag som gör en överlycklig ska man tacka ja till. Ett förslag som gör en överlycklig ska man tacka ja till.
400 00:33:47,160 00:33:48,760 Det var en fälla. Det var en fälla.
401 00:33:49,960 00:33:52,880 För att hitta din familj och gripa din bror. För att hitta din familj och gripa din bror.
402 00:33:52,960 00:33:54,240 Jag är ledsen. Jag är ledsen.
403 00:33:54,680 00:33:58,840 Jag visste ingenting om det. De har lurat mig också. Det svär jag på. Jag visste ingenting om det. De har lurat mig också. Det svär jag på.
404 00:34:00,240 00:34:01,560 Hittade de dem? Hittade de dem?
405 00:34:04,280 00:34:06,560 Din bror ska skickas hem. Din bror ska skickas hem.
406 00:34:08,000 00:34:09,040 Samuel... Samuel...
407 00:34:09,960 00:34:13,240 Och samtidigt får mördaren gå fri. Och samtidigt får mördaren gå fri.
408 00:34:13,960 00:34:16,800 - Jag är ledsen. - Ja, det är ditt fel också. - Jag är ledsen. - Ja, det är ditt fel också.
409 00:34:16,880 00:34:20,560 - Jag sa ju att de lurade mig också. - Vem då? - Jag sa ju att de lurade mig också. - Vem då?
410 00:34:21,360 00:34:22,560 Det kan jag berätta. Det kan jag berätta.
411 00:34:22,640 00:34:26,480 Dina chefer och kollegor, och hela jävla systemet som du ingår i. Dina chefer och kollegor, och hela jävla systemet som du ingår i.
412 00:34:26,560 00:34:28,400 Och du finner dig i det! Och du finner dig i det!
413 00:34:30,440 00:34:31,800 Därför är det ditt fel. Därför är det ditt fel.
414 00:34:35,800 00:34:36,800 Fan också. Fan också.
415 00:34:38,040 00:34:43,000 Jag har skrivit ut dokumentet. Om du vill granska det en sista gång... Jag har skrivit ut dokumentet. Om du vill granska det en sista gång...
416 00:34:49,960 00:34:50,960 Nej. Nej.
417 00:34:51,440 00:34:54,000 Men du borde göra det. Men du borde göra det.
418 00:34:54,760 00:34:55,760 Precis. Precis.
419 00:34:56,080 00:35:00,000 Det har skett en förändring av paragraf fyra i avsnitt tre. Det har skett en förändring av paragraf fyra i avsnitt tre.
420 00:35:00,440 00:35:02,600 Om förvaltningen av vingårdarna? Om förvaltningen av vingårdarna?
421 00:35:04,400 00:35:06,840 Ditt namn har ersatts med Carlas. Ditt namn har ersatts med Carlas.
422 00:35:09,800 00:35:15,320 Hon kommer ensam att förvalta vingårdarna och dess tillgångar när hon fyller 18, - Hon kommer ensam att förvalta vingårdarna och dess tillgångar när hon fyller 18, -
423 00:35:15,400 00:35:16,840 - vilket hon gör snart. - vilket hon gör snart.
424 00:35:18,920 00:35:19,760 Nu ska vi se... Nu ska vi se...
425 00:35:19,840 00:35:23,600 Varken du eller jag kommer att ha nåt med det att göra. Varken du eller jag kommer att ha nåt med det att göra.
426 00:35:23,680 00:35:26,160 Jag tar ett kliv tillbaka, medan... Jag tar ett kliv tillbaka, medan...
427 00:35:26,920 00:35:29,040 ...Carla blir den nya ägaren. ...Carla blir den nya ägaren.
428 00:35:31,320 00:35:35,560 Det du föreslår har aldrig varit aktuellt. Det du föreslår har aldrig varit aktuellt.
429 00:35:36,040 00:35:37,160 Jo, nu. Jo, nu.
430 00:35:38,520 00:35:40,200 Valet är ditt. Valet är ditt.
431 00:35:41,080 00:35:43,680 Antingen försörjer din dotter dig... Antingen försörjer din dotter dig...
432 00:35:44,640 00:35:48,840 ...eller så går vingårdarna i konkurs, och du blir ruinerad. ...eller så går vingårdarna i konkurs, och du blir ruinerad.
433 00:35:51,040 00:35:54,680 Hon är ung och har ingen jävla aning om hur det här fungerar. Hon är ung och har ingen jävla aning om hur det här fungerar.
434 00:35:56,800 00:35:57,920 Säg nåt. Säg nåt.
435 00:35:58,560 00:36:01,520 Jag är trött på... att du kör med mig. Jag är trött på... att du kör med mig.
436 00:36:02,040 00:36:03,040 Ursäkta? Ursäkta?
437 00:36:03,400 00:36:07,560 Du bestämmer inte längre vad jag får och inte får göra. Du bestämmer inte längre vad jag får och inte får göra.
438 00:36:07,920 00:36:09,280 Det är slut med det. Det är slut med det.
439 00:36:10,440 00:36:12,520 Jag ska få göra som jag vill, - Jag ska få göra som jag vill, -
440 00:36:12,600 00:36:17,080 - vara vem jag vill, och vara med vem jag vill. - vara vem jag vill, och vara med vem jag vill.
441 00:36:18,320 00:36:20,000 Du bestämmer inte över mig. Du bestämmer inte över mig.
442 00:36:22,240 00:36:23,600 Nå? Nå?
443 00:36:24,400 00:36:25,880 Ska vi skriva under? Ska vi skriva under?
444 00:36:31,600 00:36:36,200 Vet du vem jag skyller på? Azucena. Hon inger ingen respekt hos eleverna. Vet du vem jag skyller på? Azucena. Hon inger ingen respekt hos eleverna.
445 00:36:36,280 00:36:39,320 - Hon daltar med dem. - Det var ett barnsligt tilltag. - Hon daltar med dem. - Det var ett barnsligt tilltag.
446 00:36:39,400 00:36:43,240 - Du gick faktiskt för långt. - Jag ingrep åtminstone. - Du gick faktiskt för långt. - Jag ingrep åtminstone.
447 00:36:43,320 00:36:48,480 Annars skulle mobbarna som har gjort din sons liv till ett helvete vara kvar. Annars skulle mobbarna som har gjort din sons liv till ett helvete vara kvar.
448 00:36:48,840 00:36:51,200 - Och om jag förtjänar det? - Vad menar du? - Och om jag förtjänar det? - Vad menar du?
449 00:36:51,280 00:36:54,320 Var inte löjlig. Efter allt som har hänt... Var inte löjlig. Efter allt som har hänt...
450 00:36:54,400 00:36:58,080 Mobbningen, tweetarna... Allt de skrev, all skada de har orsakat. Mobbningen, tweetarna... Allt de skrev, all skada de har orsakat.
451 00:36:58,160 00:37:02,000 - Och den som borde... - Jag dödade Marina. - Och den som borde... - Jag dödade Marina.
452 00:37:08,560 00:37:11,760 - Det var en olycka, men jag gjorde det. - Nu räcker det. - Det var en olycka, men jag gjorde det. - Nu räcker det.
453 00:37:11,840 00:37:13,640 - Begoña. - Jag vill inte höra. - Begoña. - Jag vill inte höra.
454 00:37:13,720 00:37:16,040 Marina hade en sak som tillhörde Carla. Marina hade en sak som tillhörde Carla.
455 00:37:18,040 00:37:19,880 Jag ville vinna tillbaka Carla. Jag ville vinna tillbaka Carla.
456 00:37:19,960 00:37:21,880 - Det räcker. - Nej! - Det räcker. - Nej!
457 00:37:23,160 00:37:26,720 Vad fan! Brukar inte du säga att jag ska bete mig som en man? Vad fan! Brukar inte du säga att jag ska bete mig som en man?
458 00:37:28,160 00:37:30,040 Och stå upp för mig själv? Och stå upp för mig själv?
459 00:37:30,800 00:37:32,280 Det är ju det jag gör! Det är ju det jag gör!
460 00:37:33,840 00:37:35,160 Jag dödade Marina. Jag dödade Marina.
461 00:37:38,560 00:37:40,280 Det kan jag inte göra nåt åt. Det kan jag inte göra nåt åt.
462 00:37:42,960 00:37:47,320 Eller hjälpa Samuel och Guzmán att ta examen, men dra inte in stipendiet. Eller hjälpa Samuel och Guzmán att ta examen, men dra inte in stipendiet.
463 00:37:50,600 00:37:54,760 Nån kan väl få ett lyckligt slut i den här skitsituationen åtminstone? Nån kan väl få ett lyckligt slut i den här skitsituationen åtminstone?
464 00:37:58,240 00:37:59,760 Ring nu. Ring nu.
465 00:38:01,920 00:38:02,920 Snälla. Snälla.
466 00:38:06,280 00:38:11,240 Azucena? Ja, det är Begoña. Ursäkta att jag ringer så sent, men... Azucena? Ja, det är Begoña. Ursäkta att jag ringer så sent, men...
467 00:38:11,880 00:38:14,480 ...jag vill diskutera stipendiet. ...jag vill diskutera stipendiet.
468 00:38:34,880 00:38:35,880 Hej. Hej.
469 00:38:36,280 00:38:38,200 - Har ni sett Samuel? - Nej. - Har ni sett Samuel? - Nej.
470 00:38:45,280 00:38:47,360 Ska vi ställa oss i dj-båset? Ska vi ställa oss i dj-båset?
471 00:38:47,440 00:38:50,080 Det finns ingen musik som kan rädda festen. Det finns ingen musik som kan rädda festen.
472 00:38:50,800 00:38:55,040 - Det blev inget stipendium för mig. - Vem bad dig att spela hjälte? - Det blev inget stipendium för mig. - Vem bad dig att spela hjälte?
473 00:38:57,080 00:38:59,960 - Nu då? - Jag säger som du: - Nu då? - Jag säger som du:
474 00:39:02,120 00:39:03,640 Hur blir det då med oss? Hur blir det då med oss?
475 00:39:05,320 00:39:06,520 Vad ska "då" betyda? Vad ska "då" betyda?
476 00:39:07,760 00:39:10,240 Om jag inte åker. Om jag stannar här. Om jag inte åker. Om jag stannar här.
477 00:39:12,240 00:39:14,400 Jag skulle svara ungefär som du: Jag skulle svara ungefär som du:
478 00:39:16,520 00:39:19,080 Det blir ingen skillnad. Det blir ingen skillnad.
479 00:39:20,520 00:39:23,080 Du stannar, och det gör jag också. Du stannar, och det gör jag också.
480 00:39:25,000 00:39:29,200 Med tanke på allt som har hänt är det väl en positiv sak? Med tanke på allt som har hänt är det väl en positiv sak?
481 00:39:29,560 00:39:30,800 Jag antar det. Jag antar det.
482 00:39:31,560 00:39:35,880 - Hej. Ursäkta, men har ni sett Ander? - Nej, men fortsätt leta. - Hej. Ursäkta, men har ni sett Ander? - Nej, men fortsätt leta.
483 00:39:38,080 00:39:40,200 Alla letar efter nån ikväll. Alla letar efter nån ikväll.
484 00:39:40,760 00:39:43,600 Som tur är har några av oss redan hittat fram. Som tur är har några av oss redan hittat fram.
485 00:40:03,680 00:40:04,680 Hej, snygging. Hej, snygging.
486 00:40:06,240 00:40:07,240 Hej. Hej.
487 00:40:17,480 00:40:18,840 Jag tog inte examen. Jag tog inte examen.
488 00:40:21,920 00:40:23,040 Inte jag heller. Inte jag heller.
489 00:40:25,520 00:40:27,960 Välkommen till klubben. Välkommen till klubben.
490 00:40:37,960 00:40:39,400 Vad ska du göra? Vad ska du göra?
491 00:40:40,600 00:40:43,080 - Gå om eller jobba? - Ingetdera. - Gå om eller jobba? - Ingetdera.
492 00:40:46,440 00:40:48,840 Jag fick en chans att åka till New York. Jag fick en chans att åka till New York.
493 00:40:50,040 00:40:51,040 Jaså? Jaså?
494 00:40:51,960 00:40:52,960 Ja. Ja.
495 00:40:54,520 00:40:56,040 Inte med din syster, va? Inte med din syster, va?
496 00:40:56,960 00:40:58,440 Nej. Eller jo. Nej. Eller jo.
497 00:40:58,520 00:41:01,880 Från början var det med henne, men efter det som hände... Från början var det med henne, men efter det som hände...
498 00:41:02,520 00:41:03,600 ...så... ...så...
499 00:41:04,440 00:41:06,160 ...tänker jag åka med Malick. ...tänker jag åka med Malick.
500 00:41:14,920 00:41:16,840 Hjälper han dig med boende? Hjälper han dig med boende?
501 00:41:20,920 00:41:22,560 Det låter så märkligt. Det låter så märkligt.
502 00:41:26,640 00:41:28,120 Snarare för perfekt. Snarare för perfekt.
503 00:41:29,840 00:41:31,080 Ja, det också. Ja, det också.
504 00:41:35,520 00:41:36,640 Vad tycker du? Vad tycker du?
505 00:41:37,200 00:41:38,200 Jag? Jag?
506 00:41:42,560 00:41:44,040 Det spelar ingen roll. Det spelar ingen roll.
507 00:41:47,160 00:41:48,840 Jag vill höra din åsikt. Jag vill höra din åsikt.
508 00:41:54,040 00:41:57,640 Bara en idiot skulle missa en sån chans. Bara en idiot skulle missa en sån chans.
509 00:42:02,040 00:42:03,040 Okej. Okej.
510 00:42:05,440 00:42:06,440 Okej. Okej.
511 00:42:09,920 00:42:11,520 - Omar. - Ja? - Omar. - Ja?
512 00:42:16,600 00:42:17,720 Hej då. Hej då.
513 00:43:00,040 00:43:01,240 Tjena, snygging. Tjena, snygging.
514 00:43:02,000 00:43:04,520 - Inte nu, Carla. - Varför inte? - Inte nu, Carla. - Varför inte?
515 00:43:04,600 00:43:06,600 Du vet inte vad jag ska säga. Du vet inte vad jag ska säga.
516 00:43:13,640 00:43:18,600 Det här kanske kommer som en överraskning, men jag har en tanke om... Det här kanske kommer som en överraskning, men jag har en tanke om...
517 00:43:24,880 00:43:26,440 Vad fan gör han här? Vad fan gör han här?