# Start End Original Translated
1 00:00:07,720 00:00:10,120 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2 00:00:46,440 00:00:49,280 - Har du inte gått upp? Mår du bra? - Ja. - Har du inte gått upp? Mår du bra? - Ja.
3 00:00:50,000 00:00:53,680 Jag har ont i huvudet, men det börjar bli bättre. Jag har ont i huvudet, men det börjar bli bättre.
4 00:00:54,120 00:00:57,400 - Det är så stökigt här inne. - Jag ska städa. - Det är så stökigt här inne. - Jag ska städa.
5 00:00:57,480 00:01:01,320 Nej, kom och ät frukost. Jag ber Mirella göra det senare. Nej, kom och ät frukost. Jag ber Mirella göra det senare.
6 00:01:59,640 00:02:01,880 - Allt bra? - Absolut. - Allt bra? - Absolut.
7 00:02:02,240 00:02:05,360 Säg som det är, om du ändå inte tänker dölja det. Säg som det är, om du ändå inte tänker dölja det.
8 00:02:07,680 00:02:10,240 Allt är toppen. Bättre så? Allt är toppen. Bättre så?
9 00:02:13,280 00:02:15,520 Sitter nån här? Inte? Sitter nån här? Inte?
10 00:02:15,920 00:02:17,880 I så fall gör jag det nu. I så fall gör jag det nu.
11 00:02:21,800 00:02:23,040 God morgon. God morgon.
12 00:02:23,120 00:02:25,640 Hoppas att ni är redo för slutproven. Hoppas att ni är redo för slutproven.
13 00:02:27,240 00:02:30,320 Det är viktigt att ni berättar allt ni kommer ihåg. Det är viktigt att ni berättar allt ni kommer ihåg.
14 00:02:31,160 00:02:36,800 Allt som ni tror kan vara till nytta. Små detaljer kan vara avgörande. Allt som ni tror kan vara till nytta. Små detaljer kan vara avgörande.
15 00:02:45,960 00:02:47,960 KEMIPROV KEMIPROV
16 00:03:02,240 00:03:05,920 - Vad fan gör du? - Jag kan fan ingenting. - Vad fan gör du? - Jag kan fan ingenting.
17 00:03:06,720 00:03:07,920 Ryck upp dig! Ryck upp dig!
18 00:03:17,880 00:03:20,800 Vad är det? Du måste räcka upp handen. Vad är det? Du måste räcka upp handen.
19 00:03:20,880 00:03:24,800 Jag har en fråga. En av frågorna är dåligt formulerad. Jag har en fråga. En av frågorna är dåligt formulerad.
20 00:03:25,800 00:03:29,680 Man kan inte göra en jonbindning mellan natrium och klor- Man kan inte göra en jonbindning mellan natrium och klor-
21 00:03:29,760 00:03:32,200 - eftersom natriumets atomnummer är fel. - eftersom natriumets atomnummer är fel.
22 00:03:41,040 00:03:42,040 Vänta. Vänta.
23 00:03:43,000 00:03:44,920 Du är skyldig mig ett A i betyg. Du är skyldig mig ett A i betyg.
24 00:03:45,000 00:03:49,440 Ett tack skulle vara på sin plats. Du vet: "Tack, bitch." Ett tack skulle vara på sin plats. Du vet: "Tack, bitch."
25 00:03:49,520 00:03:54,040 Tack. Men det var en dum risk att ta. Tack. Men det var en dum risk att ta.
26 00:03:54,760 00:03:58,800 Du menar det inte. Jag är expert på passiv aggressivitet. Du menar det inte. Jag är expert på passiv aggressivitet.
27 00:03:59,880 00:04:04,960 Ärligt talat... Du ropar på hjälp. Vad är det som pågår? Ärligt talat... Du ropar på hjälp. Vad är det som pågår?
28 00:04:05,040 00:04:10,480 Gissa vem som har fixat ett stort hus till en stor fest. Nå? Gissa vem som har fixat ett stort hus till en stor fest. Nå?
29 00:04:10,560 00:04:11,560 Vem bryr sig? Vem bryr sig?
30 00:04:12,120 00:04:15,640 - Du ska ordna med inredningen. - Jag? - Du ska ordna med inredningen. - Jag?
31 00:04:15,720 00:04:20,720 Vi ska vara i huset i sommar. Det är viktigt att det känns som ditt. Vi ska vara i huset i sommar. Det är viktigt att det känns som ditt.
32 00:04:21,600 00:04:22,800 Vilken tur jag har. Vilken tur jag har.
33 00:04:25,520 00:04:28,760 - Är du ironisk? - Hon är sig själv, gubben. - Är du ironisk? - Hon är sig själv, gubben.
34 00:04:29,160 00:04:34,160 Det här är den värsta versionen av Carla. Om du älskar henne får du acceptera det. Det här är den värsta versionen av Carla. Om du älskar henne får du acceptera det.
35 00:04:34,720 00:04:35,880 Lycka till. Lycka till.
36 00:04:35,960 00:04:37,000 Ring mig. Ring mig.
37 00:04:41,120 00:04:42,120 Jag fattar inte. Jag fattar inte.
38 00:04:44,000 00:04:46,200 Vem som helst skulle döda för... Vem som helst skulle döda för...
39 00:04:46,760 00:04:51,040 ...att få det jag erbjuder dig, men du verkar inte särskilt glad. ...att få det jag erbjuder dig, men du verkar inte särskilt glad.
40 00:04:51,840 00:04:52,960 Förlåt. Förlåt.
41 00:04:55,040 00:04:56,240 Det är bara det... Det är bara det...
42 00:04:57,160 00:04:58,960 Jag sov inte så bra inatt. Jag sov inte så bra inatt.
43 00:04:59,680 00:05:02,280 - Jaha. - Allt är som det ska. - Jaha. - Allt är som det ska.
44 00:05:03,840 00:05:05,400 Du oroar dig för mycket. Du oroar dig för mycket.
45 00:05:26,760 00:05:27,760 Vad vill du? Vad vill du?
46 00:05:29,480 00:05:34,520 - Jag försöker inte skylla ifrån mig. - Nej, det vore lite väl. - Jag försöker inte skylla ifrån mig. - Nej, det vore lite väl.
47 00:05:35,280 00:05:38,520 Att Malick gillar killar och är otrogen mot mig... Att Malick gillar killar och är otrogen mot mig...
48 00:05:39,360 00:05:43,040 ...kan inte jag styra över, men du av alla människor... ...kan inte jag styra över, men du av alla människor...
49 00:05:43,640 00:05:45,600 Ägnade du en tanke åt mig? Ägnade du en tanke åt mig?
50 00:05:48,000 00:05:51,920 - Har du ingen respekt för mig? - Jag tänkte inte på dig i stunden. - Har du ingen respekt för mig? - Jag tänkte inte på dig i stunden.
51 00:05:52,280 00:05:56,400 Inte Ander, och inte nån annan. Jag gjorde bara som jag var tvungen. Inte Ander, och inte nån annan. Jag gjorde bara som jag var tvungen.
52 00:05:56,920 00:05:57,960 Visst... Visst...
53 00:05:58,960 00:06:02,320 - Fantastiskt. - Ja, Nadia. Jag begår misstag. - Fantastiskt. - Ja, Nadia. Jag begår misstag.
54 00:06:02,400 00:06:06,480 Jag tabbar mig, ljuger och gör folk besvikna, som vem som helst. Jag tabbar mig, ljuger och gör folk besvikna, som vem som helst.
55 00:06:06,960 00:06:09,200 - Som du. - Vad menar du? - Som du. - Vad menar du?
56 00:06:09,560 00:06:13,480 Du har inte sagt till våra föräldrar att Malick gillar killar, va? Du har inte sagt till våra föräldrar att Malick gillar killar, va?
57 00:06:16,920 00:06:20,840 Så du har inte tänkt på dem. Bara på New York och dig. Så du har inte tänkt på dem. Bara på New York och dig.
58 00:06:22,240 00:06:24,440 Där ser du. Alla gör fel. Där ser du. Alla gör fel.
59 00:06:34,280 00:06:35,280 Gay. Gay.
60 00:06:35,760 00:06:36,880 Otrogen. Otrogen.
61 00:06:37,640 00:06:38,880 Och med min bror. Och med min bror.
62 00:06:41,280 00:06:42,280 Vilket kap! Vilket kap!
63 00:06:42,960 00:06:46,160 Jag längtar tills jag får åka härifrån. Jag längtar tills jag får åka härifrån.
64 00:06:50,640 00:06:52,680 Du kan göra precis vad du vill. Du kan göra precis vad du vill.
65 00:06:55,040 00:06:58,840 Du kommer att få åka härifrån, och jag kommer att sakna dig. Du kommer att få åka härifrån, och jag kommer att sakna dig.
66 00:07:49,680 00:07:53,080 Gör aldrig om det. Hon mår inte bra! Märker du inte det? Gör aldrig om det. Hon mår inte bra! Märker du inte det?
67 00:07:53,160 00:07:56,200 Jag gör henne bara glad, till ett bra pris också. Jag gör henne bara glad, till ett bra pris också.
68 00:07:56,720 00:07:59,640 - Släpp mig. - Först var det Rebeca, och nu Carla. - Släpp mig. - Först var det Rebeca, och nu Carla.
69 00:07:59,720 00:08:01,400 Har de bett dig om hjälp? Har de bett dig om hjälp?
70 00:08:01,480 00:08:05,080 Såvitt jag vet vill de att du håller dig borta från dem. Såvitt jag vet vill de att du håller dig borta från dem.
71 00:08:06,720 00:08:08,880 Du flyttar ut i eftermiddag. Du flyttar ut i eftermiddag.
72 00:08:17,080 00:08:19,040 COLUMBIA ANNONSERAR VINNARE IDAG COLUMBIA ANNONSERAR VINNARE IDAG
73 00:08:24,080 00:08:26,760 DU ÄR INBJUDEN TILL VÅRT POOLPARTY! DU ÄR INBJUDEN TILL VÅRT POOLPARTY!
74 00:08:26,840 00:08:28,080 Men snälla. Men snälla.
75 00:08:55,480 00:08:56,480 Hej! Hej!
76 00:08:57,040 00:09:00,720 Nöjda? Av alla som inte förtjänade att vinna... Nöjda? Av alla som inte förtjänade att vinna...
77 00:09:02,600 00:09:03,600 ...är det bara du... ...är det bara du...
78 00:09:05,560 00:09:07,320 ...som inte är en skam. ...som inte är en skam.
79 00:09:08,640 00:09:10,160 Bra jobbat. Grattis. Bra jobbat. Grattis.
80 00:09:20,880 00:09:21,880 Fara! Fara!
81 00:09:37,840 00:09:39,240 Det kommer att gå bra. Det kommer att gå bra.
82 00:09:43,120 00:09:46,680 - Borde inte jag peppa dig? - Du drömde mardrömmar hela natten. - Borde inte jag peppa dig? - Du drömde mardrömmar hela natten.
83 00:09:48,320 00:09:51,840 - Det är otur att säga så. - Jag ska vara tyst. - Det är otur att säga så. - Jag ska vara tyst.
84 00:09:51,920 00:09:55,600 Min terapeut säger att det är bäst att förvänta sig det värsta. Min terapeut säger att det är bäst att förvänta sig det värsta.
85 00:09:55,680 00:10:01,320 - Då är det värsta inte så illa. - Om inte det värsta är att dö. - Då är det värsta inte så illa. - Om inte det värsta är att dö.
86 00:10:01,960 00:10:05,280 Som när jag oroade mig över betygen. Ja, jösses... Som när jag oroade mig över betygen. Ja, jösses...
87 00:10:06,960 00:10:08,800 Vad är det värsta? Vad är det värsta?
88 00:10:12,840 00:10:16,920 Att läkaren tittar i journalen och säger: "Oj... Nästan!" Att läkaren tittar i journalen och säger: "Oj... Nästan!"
89 00:10:17,000 00:10:21,800 "De goda nyheterna är att många väntar på en organdonator." "De goda nyheterna är att många väntar på en organdonator."
90 00:10:21,880 00:10:26,000 "Du är frisk, Ramón. Oj, det var inte din journal." "Du är frisk, Ramón. Oj, det var inte din journal."
91 00:10:26,080 00:10:27,360 Nu räcker det väl? Nu räcker det väl?
92 00:10:29,840 00:10:32,080 Ander. Läkaren tar emot nu. Ander. Läkaren tar emot nu.
93 00:10:36,160 00:10:37,240 Det kommer gå bra. Det kommer gå bra.
94 00:10:41,000 00:10:42,120 Fan ta dig! Fan ta dig!
95 00:10:44,800 00:10:46,640 Jag har inte goda nyheter. Jag har inte goda nyheter.
96 00:10:47,160 00:10:51,840 Resultatet från benmärgsprovet och skiktröntgen är inte som förväntat. Resultatet från benmärgsprovet och skiktröntgen är inte som förväntat.
97 00:10:51,920 00:10:55,440 Andelen lymfoblaster är fortfarande mycket högre än 30%. Andelen lymfoblaster är fortfarande mycket högre än 30%.
98 00:10:55,920 00:10:57,200 Vad betyder det? Vad betyder det?
99 00:10:57,880 00:11:02,720 Att vi är tvungna att fortsätta med starkare cellgifter. Att vi är tvungna att fortsätta med starkare cellgifter.
100 00:11:02,800 00:11:06,880 - Hur länge då? - Tills vi får bättre resultat. - Hur länge då? - Tills vi får bättre resultat.
101 00:11:08,000 00:11:09,440 Och om inte? Och om inte?
102 00:11:12,360 00:11:14,320 Förvänta dig inte det värsta. Förvänta dig inte det värsta.
103 00:11:17,600 00:11:22,160 Har du sönder skolans egendom på den sista provdagen? Smart! Har du sönder skolans egendom på den sista provdagen? Smart!
104 00:11:22,240 00:11:25,880 - Vad ska de göra? - Stänga av dig tre dar innan examen. - Vad ska de göra? - Stänga av dig tre dar innan examen.
105 00:11:25,960 00:11:29,440 - Det skiter jag i! - Vad säger du? - Det skiter jag i! - Vad säger du?
106 00:11:35,840 00:11:40,480 Precis vad du behöver - en kul fest. Det och lite till, men vi börjar med... Precis vad du behöver - en kul fest. Det och lite till, men vi börjar med...
107 00:11:40,560 00:11:42,840 - Jag tänker inte gå. - Vad menar du? - Jag tänker inte gå. - Vad menar du?
108 00:11:43,200 00:11:46,240 - Har du inte ens en ursäkt? - Det behöver jag inte. - Har du inte ens en ursäkt? - Det behöver jag inte.
109 00:11:46,320 00:11:48,800 Jag är inte skyldig dig ett skit. Jag är inte skyldig dig ett skit.
110 00:11:48,880 00:11:53,720 - Nehe? Varför inte? - Vi två är jävligt dåliga brottslingar. - Nehe? Varför inte? - Vi två är jävligt dåliga brottslingar.
111 00:11:53,800 00:11:57,520 Vi skulle förstöra hans liv, men nu är han glad istället. Vi skulle förstöra hans liv, men nu är han glad istället.
112 00:12:13,280 00:12:17,360 Han kan inte sparka ut dig bara för att han vill det. Han kan inte sparka ut dig bara för att han vill det.
113 00:12:17,440 00:12:20,560 - Stäm honom! Det är olagligt. - Jag har inget kontrakt. - Stäm honom! Det är olagligt. - Jag har inget kontrakt.
114 00:12:20,640 00:12:23,920 - Vad är orsaken? - Vi kan inte bo ihop. - Vad är orsaken? - Vi kan inte bo ihop.
115 00:12:28,960 00:12:30,040 Han såg oss ihop. Han såg oss ihop.
116 00:12:30,560 00:12:34,160 - När då? - På klubben. Han vet att jag gillar dig. - När då? - På klubben. Han vet att jag gillar dig.
117 00:12:35,160 00:12:38,160 - Därför skadar han dig. - Jag vill inte bo med honom. - Därför skadar han dig. - Jag vill inte bo med honom.
118 00:12:38,240 00:12:40,080 Var ska du bo, då? Var ska du bo, då?
119 00:12:40,160 00:12:43,120 Det löser sig. Jag har varit med om det förut. Det löser sig. Jag har varit med om det förut.
120 00:12:49,160 00:12:53,200 Helt otroligt. Han sa ingenting när hans hus blev en knarkcentral. Helt otroligt. Han sa ingenting när hans hus blev en knarkcentral.
121 00:12:53,280 00:12:56,400 Men om man säljer till hans tjej så smäller det. Men om man säljer till hans tjej så smäller det.
122 00:12:57,160 00:12:58,160 Jag ska sluta. Jag ska sluta.
123 00:13:00,640 00:13:02,200 Med vadå? Med vadå?
124 00:13:02,280 00:13:04,520 - Jag vill inte längre. - Glöm det. - Jag vill inte längre. - Glöm det.
125 00:13:04,600 00:13:06,040 Du såg honom inte. Du såg honom inte.
126 00:13:06,120 00:13:11,440 Samuel kanske tjallar. Då måste jag gå om. Nu när det äntligen går bra för mig. Samuel kanske tjallar. Då måste jag gå om. Nu när det äntligen går bra för mig.
127 00:13:11,520 00:13:14,160 - Han säger inget. - Jag vill till London! - Han säger inget. - Jag vill till London!
128 00:13:14,240 00:13:16,280 Allt flyter på just nu. Allt flyter på just nu.
129 00:13:16,360 00:13:19,880 Vad är det alla ser i den där bortskämda markisinnan? Vad är det alla ser i den där bortskämda markisinnan?
130 00:13:19,960 00:13:24,000 Hon är som en huggorm. Hon dör om hon biter sig i tungan. Fan! Hon är som en huggorm. Hon dör om hon biter sig i tungan. Fan!
131 00:13:24,080 00:13:27,360 Av nån anledning äter alla ur hennes hand. Av nån anledning äter alla ur hennes hand.
132 00:13:27,440 00:13:31,000 Men nollor som jag får alltid ta en massa skit. Men nollor som jag får alltid ta en massa skit.
133 00:13:33,080 00:13:37,640 Jag är trött på det. Vi ska inte sluta. Vi ska satsa rejält! Jag är trött på det. Vi ska inte sluta. Vi ska satsa rejält!
134 00:13:37,720 00:13:40,960 Mer än nånsin. Vi ska kaosa på Yerays poolparty. Mer än nånsin. Vi ska kaosa på Yerays poolparty.
135 00:13:41,280 00:13:45,040 - Nej, tack. - Behöver inte du deg till London? - Nej, tack. - Behöver inte du deg till London?
136 00:13:53,200 00:13:56,240 - Gå härifrån. - Det är inte Valerios fel. - Gå härifrån. - Det är inte Valerios fel.
137 00:13:57,680 00:13:59,680 Han ska inte behöva drabbas. Han ska inte behöva drabbas.
138 00:14:01,000 00:14:04,480 Låt honom bo hos dig tills han hittar nåt annat ställe. Låt honom bo hos dig tills han hittar nåt annat ställe.
139 00:14:04,560 00:14:05,560 Varför då? Varför då?
140 00:14:06,080 00:14:09,120 Annars berättar jag att du nästan slog en elev. Annars berättar jag att du nästan slog en elev.
141 00:14:09,800 00:14:13,480 Då blir du avstängd och måste gå om ett läsår. Då blir du avstängd och måste gå om ett läsår.
142 00:14:13,840 00:14:19,320 Inte när jag berättar varför, att han säljer knark på skolan. Inte när jag berättar varför, att han säljer knark på skolan.
143 00:14:19,400 00:14:23,480 Då blir han också avstängd. Men han får gå om läsåret i fängelset. Då blir han också avstängd. Men han får gå om läsåret i fängelset.
144 00:14:25,040 00:14:28,200 - Du ljuger. - Vet du inte att han säljer till Carla? - Du ljuger. - Vet du inte att han säljer till Carla?
145 00:14:28,880 00:14:33,360 Har du inte märkt att hon har varit som en zombie de senaste veckorna? Har du inte märkt att hon har varit som en zombie de senaste veckorna?
146 00:14:34,880 00:14:37,840 Jag antar att hon behöver skiten för att orka med. Jag antar att hon behöver skiten för att orka med.
147 00:14:40,120 00:14:42,520 - Snackar du skit? - Nej. - Snackar du skit? - Nej.
148 00:14:43,880 00:14:46,960 Det finns många orsaker till att jag hatar dig. Det finns många orsaker till att jag hatar dig.
149 00:14:47,040 00:14:52,080 Bland annat för att du skiter i hur mycket smärta du har orsakat. Bland annat för att du skiter i hur mycket smärta du har orsakat.
150 00:14:52,440 00:14:53,520 Stick härifrån. Stick härifrån.
151 00:15:02,800 00:15:04,720 Hej då. Jag ska träffa Yeray. Hej då. Jag ska träffa Yeray.
152 00:15:07,280 00:15:09,160 - Är allt bra? - Toppen! - Är allt bra? - Toppen!
153 00:15:09,240 00:15:13,400 - Mår du bra? - Jadå. Jag är väldigt stolt över dig. - Mår du bra? - Jadå. Jag är väldigt stolt över dig.
154 00:15:13,840 00:15:18,120 Du har ändrat attityd, lyssnat på oss och mognat. Du har ändrat attityd, lyssnat på oss och mognat.
155 00:15:18,200 00:15:20,000 Du är en kvinna nu. Du är en kvinna nu.
156 00:15:20,640 00:15:22,600 Nej, en dam. Nej, en dam.
157 00:15:23,760 00:15:24,760 En markisinna. En markisinna.
158 00:15:27,360 00:15:28,360 Underbart. Underbart.
159 00:15:31,720 00:15:32,800 Ha så kul. Ha så kul.
160 00:15:37,600 00:15:42,440 Fan, vad jobbig du är! Kan du inte bara släppa det? Fan, vad jobbig du är! Kan du inte bara släppa det?
161 00:15:42,520 00:15:47,720 Om du säger: "Mamma, jag fortsätter för att jag gillar det goda livet." Om du säger: "Mamma, jag fortsätter för att jag gillar det goda livet."
162 00:15:47,800 00:15:50,840 Jag borde inte ha litat på Samuel." Sen är jag tyst. Jag borde inte ha litat på Samuel." Sen är jag tyst.
163 00:15:54,280 00:15:56,640 Där ser du! Så enkelt är det. Där ser du! Så enkelt är det.
164 00:15:57,600 00:16:00,440 Hur som helst... Vad har du gjort med honom? Hur som helst... Vad har du gjort med honom?
165 00:16:01,120 00:16:03,280 Vad tror du? Jag fimpade honom. Vad tror du? Jag fimpade honom.
166 00:16:04,160 00:16:05,160 Va? Va?
167 00:16:06,920 00:16:09,640 Jag gjorde slut med honom. Jag är inte som du. Jag gjorde slut med honom. Jag är inte som du.
168 00:16:11,120 00:16:12,320 Visst, älskling. Visst, älskling.
169 00:16:12,400 00:16:16,320 Men din attityd och viljan att ta över verksamheten... Men din attityd och viljan att ta över verksamheten...
170 00:16:16,800 00:16:19,160 Du börjar påminna om mig lite grann. Du börjar påminna om mig lite grann.
171 00:16:22,920 00:16:25,360 Du hade rätt. Jag börjar bli som henne. Du hade rätt. Jag börjar bli som henne.
172 00:16:25,440 00:16:27,720 Kan du be henne att skrämma Polo? Kan du be henne att skrämma Polo?
173 00:16:29,200 00:16:31,440 - Va? - Skrämma skiten ur honom. - Va? - Skrämma skiten ur honom.
174 00:16:31,520 00:16:32,960 Så att han svimmar. Så att han svimmar.
175 00:16:34,400 00:16:36,600 - Vänta! - Nej! Vill du ha det i skrift? - Vänta! - Nej! Vill du ha det i skrift?
176 00:16:36,680 00:16:42,120 - Jag tänker inte be nån att skrämma Polo. - Hon har gjort det förut. - Jag tänker inte be nån att skrämma Polo. - Hon har gjort det förut.
177 00:16:42,200 00:16:45,880 Jag är inte som henne. Förstår du inte det, din idiot? Jag är inte som henne. Förstår du inte det, din idiot?
178 00:16:48,920 00:16:50,920 Vi är hemma, älskling! Vi är hemma, älskling!
179 00:16:51,000 00:16:52,960 Kom in. Du har varit här förut. Kom in. Du har varit här förut.
180 00:16:53,040 00:16:56,560 Vi ska se vilket rum du får. Det finns så många. Vi ska se vilket rum du får. Det finns så många.
181 00:16:56,640 00:17:00,000 Visa vägen, så lämnar jag ett spår av brödsmulor- Visa vägen, så lämnar jag ett spår av brödsmulor-
182 00:17:00,080 00:17:03,440 - för att hitta in till dig och ha lite kul. - för att hitta in till dig och ha lite kul.
183 00:17:04,240 00:17:06,000 Vad snygg du är! Vad snygg du är!
184 00:17:06,440 00:17:07,800 Har du pratat med dem? Har du pratat med dem?
185 00:17:11,720 00:17:14,920 - Sa de nej? - Jag ville prata med Valerio först. - Sa de nej? - Jag ville prata med Valerio först.
186 00:17:18,720 00:17:20,920 Varifrån fick du pengar till skolan? Varifrån fick du pengar till skolan?
187 00:17:21,920 00:17:24,200 - Det har jag sagt. - Du har sagt en sak. - Det har jag sagt. - Du har sagt en sak.
188 00:17:25,080 00:17:27,000 Nu vill jag höra sanningen. Nu vill jag höra sanningen.
189 00:17:34,520 00:17:36,040 Det är ingen stor grej. Det är ingen stor grej.
190 00:17:38,040 00:17:39,760 Och därför sa du inget? Och därför sa du inget?
191 00:17:42,320 00:17:45,720 - Vadå? - Att han är en jävla langare. - Vadå? - Att han är en jävla langare.
192 00:17:45,800 00:17:49,800 Det är tillfälligt. Men ja, det är så jag tjänar pengar. Det är tillfälligt. Men ja, det är så jag tjänar pengar.
193 00:17:50,120 00:17:51,240 Knarklangning? Knarklangning?
194 00:17:51,920 00:17:53,040 Ja. Ja.
195 00:17:53,120 00:17:54,400 Säljer du till Carla? Säljer du till Carla?
196 00:17:54,480 00:17:57,160 Hennes pengar duger lika bra som alla andras. Hennes pengar duger lika bra som alla andras.
197 00:17:57,240 00:17:59,120 Hon är inte som alla andra! Hon är inte som alla andra!
198 00:18:02,760 00:18:07,440 Hon har aldrig tagit droger. Och hon är rädd för att bli beroende. Hon har aldrig tagit droger. Och hon är rädd för att bli beroende.
199 00:18:07,680 00:18:10,680 Hon fastnar för allt: dyra parfymer, killar... Hon fastnar för allt: dyra parfymer, killar...
200 00:18:11,720 00:18:15,680 Människor förändras. Det var länge sen du var med Carla. Människor förändras. Det var länge sen du var med Carla.
201 00:18:15,760 00:18:19,280 - Du känner inte henne. - Lägg av. - Du känner inte henne. - Lägg av.
202 00:18:19,360 00:18:24,400 Varken henne eller dina andra köpare. Du struntar i om de kan hantera skiten. Varken henne eller dina andra köpare. Du struntar i om de kan hantera skiten.
203 00:18:24,480 00:18:28,680 Du behöver inte läxa upp mig. Tror du att du är bättre än jag? Du behöver inte läxa upp mig. Tror du att du är bättre än jag?
204 00:18:28,760 00:18:32,320 Nej, jag är inte bättre än du. Jag är troligen mycket sämre. Nej, jag är inte bättre än du. Jag är troligen mycket sämre.
205 00:18:32,760 00:18:35,080 En bedragare, en mördare och en langare. En bedragare, en mördare och en langare.
206 00:18:35,160 00:18:37,760 Det låter som ett skämt, men det är det inte! Det låter som ett skämt, men det är det inte!
207 00:18:38,680 00:18:41,040 - Vad är det med dig? - Vad sa du? - Vad är det med dig? - Vad sa du?
208 00:18:41,120 00:18:44,840 Jag har insett en sak, och jag gillar det absolut inte! Jag har insett en sak, och jag gillar det absolut inte!
209 00:18:50,240 00:18:51,360 Dra härifrån. Dra härifrån.
210 00:18:54,640 00:18:55,640 Bägge två. Bägge två.
211 00:19:38,840 00:19:39,920 Låt mig vara. Låt mig vara.
212 00:19:40,520 00:19:41,720 Sch... Sch...
213 00:19:58,400 00:20:01,320 MALICK: HUR GICK DET? MALICK: HUR GICK DET?
214 00:20:03,280 00:20:05,000 Jag måste gå till jobbet. Jag måste gå till jobbet.
215 00:20:15,840 00:20:16,840 Så ja. Så ja.
216 00:20:17,640 00:20:20,720 Jag tror att de sa nåt om rost, - Jag tror att de sa nåt om rost, -
217 00:20:21,160 00:20:24,680 - men det var i Cristiano Ronaldos prisklass. - men det var i Cristiano Ronaldos prisklass.
218 00:20:28,840 00:20:30,080 Huset är jättefint. Huset är jättefint.
219 00:20:34,200 00:20:35,440 Jaha, oj... Jaha, oj...
220 00:20:38,200 00:20:39,880 Så du gillar det? Så du gillar det?
221 00:20:40,680 00:20:44,400 Jag vill att vi hoppar i poolen tillsammans. Jag vill att vi hoppar i poolen tillsammans.
222 00:20:48,640 00:20:49,640 Kom. Kom.
223 00:20:50,960 00:20:51,960 Nu? Nu?
224 00:20:52,600 00:20:56,240 Ja. Klä av dig, annars drar jag i dig med kläderna på. Ja. Klä av dig, annars drar jag i dig med kläderna på.
225 00:21:03,080 00:21:04,120 Det är så skönt. Det är så skönt.
226 00:21:05,440 00:21:08,840 Det är saltvatten i, men det gör nog inte så mycket. Det är saltvatten i, men det gör nog inte så mycket.
227 00:21:09,880 00:21:12,600 - Är det inte kul att jag gillar det? - Jo. - Är det inte kul att jag gillar det? - Jo.
228 00:21:13,400 00:21:14,560 Det är jättebra. Det är jättebra.
229 00:21:31,640 00:21:34,520 Vi ska ha en spektakulär fest. Vi ska ha en spektakulär fest.
230 00:22:48,720 00:22:51,520 Det kändes som att snart få lämna fängelset. Det kändes som att snart få lämna fängelset.
231 00:22:52,320 00:22:53,840 Men när det var dags så... Men när det var dags så...
232 00:22:54,920 00:22:56,160 ...blev det inte så. ...blev det inte så.
233 00:22:57,000 00:23:00,920 Straffet förlängdes med en månad, ett år, tio år... Straffet förlängdes med en månad, ett år, tio år...
234 00:23:01,640 00:23:02,720 ...eller för alltid. ...eller för alltid.
235 00:23:04,240 00:23:06,920 - Du sitter inte i fängelse. - Va? - Du sitter inte i fängelse. - Va?
236 00:23:08,000 00:23:10,400 Du bestämmer själv vad du vill göra. Du bestämmer själv vad du vill göra.
237 00:23:10,880 00:23:13,760 - Vad menar du? - Du kan lämna honom. - Vad menar du? - Du kan lämna honom.
238 00:23:15,080 00:23:16,760 Nej, det kan jag inte. Nej, det kan jag inte.
239 00:23:17,480 00:23:21,040 - Kan du inte eller vågar du inte? - Ska du säga? - Kan du inte eller vågar du inte? - Ska du säga?
240 00:23:34,960 00:23:36,240 KORANEN KORANEN
241 00:23:37,320 00:23:39,440 - Tack. - I Allah's namn. - Tack. - I Allah's namn.
242 00:23:39,520 00:23:42,600 Min dotter på ett universitet i USA... Min dotter på ett universitet i USA...
243 00:23:48,920 00:23:49,920 Vad är det? Vad är det?
244 00:23:51,920 00:23:55,400 - Malick och jag tänkte... - Malick och du? - Malick och jag tänkte... - Malick och du?
245 00:23:55,480 00:23:56,400 Lyssna bara. Lyssna bara.
246 00:23:56,480 00:24:00,880 Vi tänkte att det bästa vore om du förlovade dig innan. Vi tänkte att det bästa vore om du förlovade dig innan.
247 00:24:03,920 00:24:08,280 - Kände du till det? - Du vill väl det också? - Kände du till det? - Du vill väl det också?
248 00:24:12,480 00:24:13,480 Vänta lite. Vänta lite.
249 00:24:13,520 00:24:14,520 Kom. Kom.
250 00:24:19,480 00:24:22,520 - Var det din idé? - Nej. - Var det din idé? - Nej.
251 00:24:22,600 00:24:25,120 Din pappa föreslog det. Det är en bra idé. Din pappa föreslog det. Det är en bra idé.
252 00:24:30,440 00:24:32,200 Då låter din familj dig vara. Då låter din familj dig vara.
253 00:24:32,560 00:24:36,720 Och jag ger min familj vad de förväntar sig, utåt sett. Och jag ger min familj vad de förväntar sig, utåt sett.
254 00:24:37,480 00:24:40,520 Om jag gifter mig nu så får jag min frihet. Om jag gifter mig nu så får jag min frihet.
255 00:24:40,600 00:24:43,520 - Det är bara en formalitet. - Nej, det är det inte. - Det är bara en formalitet. - Nej, det är det inte.
256 00:24:43,600 00:24:47,240 Du känner mina föräldrar. Vi tar sånt här på allvar. Du känner mina föräldrar. Vi tar sånt här på allvar.
257 00:24:47,320 00:24:50,720 - Bryr du dig verkligen inte? - Det är inte det. - Bryr du dig verkligen inte? - Det är inte det.
258 00:24:50,800 00:24:55,120 Men jag prioriterar min lycka. Du borde också göra det. Men jag prioriterar min lycka. Du borde också göra det.
259 00:24:55,200 00:24:58,480 Tror du att dina föräldrar bryr sig om ditt bästa? Tror du att dina föräldrar bryr sig om ditt bästa?
260 00:24:58,560 00:25:01,720 De tänker på sin lycka, sin heder och sitt rykte. De tänker på sin lycka, sin heder och sitt rykte.
261 00:25:05,600 00:25:06,760 Inse det. Inse det.
262 00:25:09,440 00:25:11,280 Om vi inte fortsätter låtsas... Om vi inte fortsätter låtsas...
263 00:25:11,960 00:25:13,480 ...blir det inget New York. ...blir det inget New York.
264 00:25:34,240 00:25:36,760 Jag behöver inte bli uppmuntrad. Jag behöver inte bli uppmuntrad.
265 00:25:38,080 00:25:41,400 Det var inte tanken. Nadia har hoppat av. Det var inte tanken. Nadia har hoppat av.
266 00:25:41,880 00:25:45,200 Och hon tänker inte ändra sig. Eftersom du kom tvåa... Och hon tänker inte ändra sig. Eftersom du kom tvåa...
267 00:25:49,200 00:25:50,200 Nadia. Nadia.
268 00:25:51,120 00:25:53,960 Tror du att jag nöjer mig med dina rester? Tror du att jag nöjer mig med dina rester?
269 00:25:57,160 00:25:58,880 Jag vill inte leva i en lögn. Jag vill inte leva i en lögn.
270 00:25:59,560 00:26:03,880 Jaså, säger du det? Visa i så fall lite livmoder- Jaså, säger du det? Visa i så fall lite livmoder-
271 00:26:03,960 00:26:07,800 - och säg till din pappa att du tänker ta stipendiet själv. - och säg till din pappa att du tänker ta stipendiet själv.
272 00:26:08,320 00:26:11,640 Du behöver inte nån kille, Nadia. Du behöver inte nån kille, Nadia.
273 00:26:12,400 00:26:17,160 Du vann över mig! Var den personen som jag ser upp till. Du vann över mig! Var den personen som jag ser upp till.
274 00:26:19,800 00:26:21,240 Nej, som jag inte tål... Nej, som jag inte tål...
275 00:26:24,000 00:26:27,680 Det var det jag menade. Jag tål inte dig. Det var det jag menade. Jag tål inte dig.
276 00:26:29,840 00:26:30,840 Okej? Okej?
277 00:26:34,200 00:26:35,360 Folk stirrar. Folk stirrar.
278 00:26:39,920 00:26:42,400 Hej, alla killar, tjejer och så vidare! Hej, alla killar, tjejer och så vidare!
279 00:26:42,480 00:26:48,120 Nu är det slut på lidandet. Proven är över! Inga fler uniformer! Nu är det slut på lidandet. Proven är över! Inga fler uniformer!
280 00:26:49,200 00:26:51,680 Nu ska vi festa! Nu ska vi festa!
281 00:27:23,040 00:27:24,040 Helvete. Helvete.
282 00:27:26,600 00:27:29,840 - Det är galet där ute. - Är det? Vad kul! - Det är galet där ute. - Är det? Vad kul!
283 00:27:30,320 00:27:31,960 - Kommer du? - Strax. - Kommer du? - Strax.
284 00:27:41,240 00:27:43,480 - Jag hjälper dig. - Det behövs inte. - Jag hjälper dig. - Det behövs inte.
285 00:27:43,560 00:27:44,440 Ta tag där. Ta tag där.
286 00:27:44,520 00:27:49,800 Du har det bättre där nere. Omar och jag turas om att sova hos dig. Du har det bättre där nere. Omar och jag turas om att sova hos dig.
287 00:27:56,880 00:27:59,080 KOMMER DU PÅ FESTEN? VILL TRÄFFA DIG. KOMMER DU PÅ FESTEN? VILL TRÄFFA DIG.
288 00:27:59,160 00:28:01,800 DET KAN VARA SKÖNT ATT SLIPPA FÄNGELSET. DET KAN VARA SKÖNT ATT SLIPPA FÄNGELSET.
289 00:28:01,880 00:28:06,480 DU BEHÖVER INTE STANNA, OMAR. DU KAN LÄMNA HONOM. DU BEHÖVER INTE STANNA, OMAR. DU KAN LÄMNA HONOM.
290 00:28:18,040 00:28:20,880 - Vad vill du? - Ta med dig till festen. - Vad vill du? - Ta med dig till festen.
291 00:28:20,960 00:28:23,320 Fan heller. Jag har inget att fira. Fan heller. Jag har inget att fira.
292 00:28:23,400 00:28:27,160 Proven är över, och vi lever. Räcker inte det? Proven är över, och vi lever. Räcker inte det?
293 00:28:30,280 00:28:32,040 Ander mår jättedåligt. Ander mår jättedåligt.
294 00:28:33,600 00:28:35,480 Cellgifterna kan bli hans död. Cellgifterna kan bli hans död.
295 00:28:35,560 00:28:40,000 - Var det därför du förlät Polo? - Det har jag inte gjort. - Var det därför du förlät Polo? - Det har jag inte gjort.
296 00:28:40,080 00:28:42,680 Ha så kul ihop på festen. Jag kommer inte. Ha så kul ihop på festen. Jag kommer inte.
297 00:28:44,680 00:28:49,440 Samu... Förut tänkte jag alltid på honom. Men vet du vad jag insåg? Samu... Förut tänkte jag alltid på honom. Men vet du vad jag insåg?
298 00:28:49,840 00:28:53,680 Om han inte kan få sitt straff vill jag inte lägga tid på honom. Om han inte kan få sitt straff vill jag inte lägga tid på honom.
299 00:28:53,960 00:28:55,800 Så viktig är han inte. Så viktig är han inte.
300 00:28:57,960 00:28:59,120 Tänk på saken. Tänk på saken.
301 00:29:13,040 00:29:14,720 Vad är det, min dotter? Vad är det, min dotter?
302 00:29:22,000 00:29:24,920 - Malick och jag är inte ihop. - Va? - Malick och jag är inte ihop. - Va?
303 00:29:26,320 00:29:28,640 Men det har vi inte heller varit... Men det har vi inte heller varit...
304 00:29:29,640 00:29:31,360 ...de senaste terminerna. ...de senaste terminerna.
305 00:29:32,640 00:29:34,920 Och som ni vet så har jag ändå fått... Och som ni vet så har jag ändå fått...
306 00:29:36,440 00:29:38,000 ...bästa betyg. ...bästa betyg.
307 00:29:38,600 00:29:40,080 Utan hjälp av honom... Utan hjälp av honom...
308 00:29:40,760 00:29:41,840 ...eller nån annan. ...eller nån annan.
309 00:29:43,040 00:29:44,760 Jag gjorde det själv. Jag gjorde det själv.
310 00:29:47,000 00:29:48,120 Jag vill åka. Jag vill åka.
311 00:29:50,600 00:29:51,600 Nej, ursäkta... Nej, ursäkta...
312 00:29:52,920 00:29:55,000 Jag ska åka... till New York. Jag ska åka... till New York.
313 00:29:55,080 00:29:56,440 - Nej... - Pappa! - Nej... - Pappa!
314 00:29:57,240 00:29:58,480 Lyssna på mig. Lyssna på mig.
315 00:29:59,400 00:30:00,600 För en gångs skull... För en gångs skull...
316 00:30:01,360 00:30:02,480 ...är du snäll. ...är du snäll.
317 00:30:09,600 00:30:11,880 Jag är inte flickan som ni tror. Jag är inte flickan som ni tror.
318 00:30:14,240 00:30:16,400 Det har jag inte varit på länge. Det har jag inte varit på länge.
319 00:30:18,840 00:30:21,200 Om jag ändå vore det... Om jag ändå vore det...
320 00:30:23,640 00:30:25,360 ...så skulle allt vara enklare. ...så skulle allt vara enklare.
321 00:30:26,920 00:30:30,960 Då skulle jag fortfarande tro att ni bara vill skydda mig. Då skulle jag fortfarande tro att ni bara vill skydda mig.
322 00:30:33,000 00:30:35,200 Inte att ni är rädda att förlora mig. Inte att ni är rädda att förlora mig.
323 00:30:36,840 00:30:38,160 Som ni förlorade Omar... Som ni förlorade Omar...
324 00:30:39,400 00:30:40,400 ...och May. ...och May.
325 00:30:44,840 00:30:46,160 Jag lovar och svär... Jag lovar och svär...
326 00:30:47,800 00:30:49,520 Om jag åker till New York... Om jag åker till New York...
327 00:30:50,400 00:30:52,000 ...så kommer jag tillbaka. ...så kommer jag tillbaka.
328 00:30:53,040 00:30:54,640 Ni förlorar inte mig. Ni förlorar inte mig.
329 00:30:56,760 00:30:57,760 Men... Men...
330 00:30:58,240 00:30:59,880 ...om ni försöker stoppa mig... ...om ni försöker stoppa mig...
331 00:31:50,400 00:31:52,120 Tack och lov att du är här. Tack och lov att du är här.
332 00:31:52,200 00:31:53,960 - Det är slut. - Vadå? - Det är slut. - Vadå?
333 00:31:54,560 00:31:57,400 - Jag tog inte med nåt. - Jo, tjena... - Jag tog inte med nåt. - Jo, tjena...
334 00:31:57,720 00:32:00,200 Du är på hugget. Tror du att jag är dum? Du är på hugget. Tror du att jag är dum?
335 00:32:00,280 00:32:03,480 - Drick champagne. Det är bättre för dig. - Nej, tack. - Drick champagne. Det är bättre för dig. - Nej, tack.
336 00:32:03,560 00:32:04,560 - Okej. - Vänta. - Okej. - Vänta.
337 00:32:06,120 00:32:09,080 Vad vill du ha? Mer pengar? Hur mycket? Vad vill du ha? Mer pengar? Hur mycket?
338 00:32:11,720 00:32:13,560 Jag vet hur det är. Jag vet hur det är.
339 00:32:14,960 00:32:19,120 Tyvärr, men det blir inget. Jag borde aldrig ha sålt till dig. Tyvärr, men det blir inget. Jag borde aldrig ha sålt till dig.
340 00:32:28,440 00:32:30,120 Carla, gumman. Carla, gumman.
341 00:32:31,400 00:32:33,160 Idag är din lyckodag. Idag är din lyckodag.
342 00:32:33,920 00:32:35,080 - Är det? - Ja. - Är det? - Ja.
343 00:32:35,640 00:32:40,160 Två gram för 90. Bara för dig. Sen har du det i handen, som alla andra. Två gram för 90. Bara för dig. Sen har du det i handen, som alla andra.
344 00:32:42,360 00:32:47,480 - Erbjudandet gäller i tio, nio, åtta... - Jag trodde att du inte langade. - Erbjudandet gäller i tio, nio, åtta... - Jag trodde att du inte langade.
345 00:32:48,240 00:32:49,720 Tro inte så mycket. Tro inte så mycket.
346 00:32:52,480 00:32:54,120 Varsågod. Ha så kul. Varsågod. Ha så kul.
347 00:33:05,280 00:33:07,640 Carla, vad gör du? Vad är det? Carla, vad gör du? Vad är det?
348 00:33:09,440 00:33:10,560 Molly. Vill du ha? Molly. Vill du ha?
349 00:33:11,440 00:33:14,440 - Tar du droger? - Ville du inte ha ett spännande liv? - Tar du droger? - Ville du inte ha ett spännande liv?
350 00:33:14,520 00:33:20,000 - I så fall måste du prova allt. - Behandla mig inte som en idiot. - I så fall måste du prova allt. - Behandla mig inte som en idiot.
351 00:33:20,080 00:33:23,680 Jag vet hur det får en att känna, framförallt efteråt. Jag vet hur det får en att känna, framförallt efteråt.
352 00:33:23,760 00:33:26,840 Man blir deprimerad. Man är inte sig själv! Man blir deprimerad. Man är inte sig själv!
353 00:33:26,920 00:33:32,400 Jobbar du för folkhälsomyndigheten? Jag kan bestämma över mig själv. Jobbar du för folkhälsomyndigheten? Jag kan bestämma över mig själv.
354 00:33:32,960 00:33:34,600 Du borde lyssna på mig. Du borde lyssna på mig.
355 00:33:35,560 00:33:38,600 - Kom igen. Du kommer att bli kär. - Vadå kär? - Kom igen. Du kommer att bli kär. - Vadå kär?
356 00:33:40,600 00:33:41,640 Ursäkta. Ursäkta.
357 00:33:42,480 00:33:43,480 Jag är ledsen. Jag är ledsen.
358 00:33:46,480 00:33:48,640 Förstör inte festen, är du snäll. Förstör inte festen, är du snäll.
359 00:33:49,080 00:33:53,600 Jag ville bara vara en rolig flickvän. Ville du inte ha det? Jag ville bara vara en rolig flickvän. Ville du inte ha det?
360 00:34:00,480 00:34:05,240 - Hur känns det att vara en förlorare? - Jävligt grymt. Jag mår faktiskt bra. - Hur känns det att vara en förlorare? - Jävligt grymt. Jag mår faktiskt bra.
361 00:34:05,320 00:34:07,120 Jag behöver inte stipendiet. Jag behöver inte stipendiet.
362 00:34:07,520 00:34:10,520 Jag sökte det bara för... Jag sökte det bara för...
363 00:34:10,880 00:34:15,920 ...tävlingens skull, och för cv:t. Jag kan gå på vilket universitet jag vill. ...tävlingens skull, och för cv:t. Jag kan gå på vilket universitet jag vill.
364 00:34:16,000 00:34:17,720 Pappa betalar för det. Pappa betalar för det.
365 00:34:17,800 00:34:19,840 Tack. Jag vill ha en till snart. Tack. Jag vill ha en till snart.
366 00:34:19,920 00:34:24,560 Är det din femte GT? Försöker du glömma förlusten? Är det din femte GT? Försöker du glömma förlusten?
367 00:34:25,680 00:34:26,920 Skål. Skål.
368 00:34:27,520 00:34:28,680 Skål. Skål.
369 00:34:30,400 00:34:31,400 Hej. Hej.
370 00:34:31,480 00:34:33,680 - Nadia! - Hej. - Nadia! - Hej.
371 00:34:33,760 00:34:38,320 Idén med en burkini når helt nya höjder på dig. Idén med en burkini når helt nya höjder på dig.
372 00:34:39,320 00:34:40,440 Jag har ont om tid. Jag har ont om tid.
373 00:34:41,080 00:34:45,480 Skriv under här. Jag måste hinna till expeditionen innan de stänger. Skriv under här. Jag måste hinna till expeditionen innan de stänger.
374 00:34:47,160 00:34:48,320 Vad är det? Vad är det?
375 00:34:49,800 00:34:54,120 Azucena låter oss dela på stipendiet, men summan är densamma. Azucena låter oss dela på stipendiet, men summan är densamma.
376 00:34:54,200 00:34:58,720 Så vi får klara oss på hälften så mycket pengar för mat, boende... Så vi får klara oss på hälften så mycket pengar för mat, boende...
377 00:34:59,120 00:35:01,120 Jag är van vid att snåla, men du... Jag är van vid att snåla, men du...
378 00:35:01,760 00:35:04,680 Tror du att jag låter dig håna mig? Tror du att jag låter dig håna mig?
379 00:35:06,000 00:35:08,280 Sluta vara så envis. Skriv under. Sluta vara så envis. Skriv under.
380 00:35:28,040 00:35:29,040 Tack. Tack.
381 00:35:29,960 00:35:30,960 Ingen orsak. Ingen orsak.
382 00:35:39,600 00:35:41,000 Folk stirrar. Folk stirrar.
383 00:35:47,040 00:35:48,040 Nadia. Nadia.
384 00:35:52,600 00:35:55,280 Jag brukade drömma om att åka bort med dig. Jag brukade drömma om att åka bort med dig.
385 00:35:56,600 00:35:58,120 Nu åker du med nån annan. Nu åker du med nån annan.
386 00:35:58,960 00:35:59,960 Och med Lu. Och med Lu.
387 00:36:01,320 00:36:02,960 Jag åker inte med Malick. Jag åker inte med Malick.
388 00:36:03,880 00:36:04,880 Inte? Inte?
389 00:36:06,400 00:36:07,480 Är ni inte ihop? Är ni inte ihop?
390 00:36:11,560 00:36:12,840 Hur blir det med oss? Hur blir det med oss?
391 00:36:13,840 00:36:15,240 Du stannar, jag åker. Du stannar, jag åker.
392 00:36:22,560 00:36:23,800 Får jag krama dig? Får jag krama dig?
393 00:36:24,760 00:36:25,840 Okej. Okej.
394 00:36:55,680 00:36:57,800 - Vad sen du är. - Ska du redan gå? - Vad sen du är. - Ska du redan gå?
395 00:36:58,400 00:37:00,360 - Ja. - Säkert? - Ja. - Säkert?
396 00:37:00,440 00:37:04,080 Du ser ut att behöva en drink... och en kompis. Du ser ut att behöva en drink... och en kompis.
397 00:37:05,000 00:37:06,400 Ja, kom. Ja, kom.
398 00:37:18,640 00:37:20,280 Du är väl inte arg? Du är väl inte arg?
399 00:37:20,920 00:37:23,080 Säg att du är lika lycklig som jag! Säg att du är lika lycklig som jag!
400 00:37:23,640 00:37:28,560 För helvete, Yeray. Jag önskar att du kunde känna som jag. För helvete, Yeray. Jag önskar att du kunde känna som jag.
401 00:37:28,640 00:37:32,400 Det är som om det strömmar el genom alla porer i kroppen. Det är som om det strömmar el genom alla porer i kroppen.
402 00:37:32,480 00:37:34,880 Vi kan väl ta en bild på oss? Vi kan väl ta en bild på oss?
403 00:37:38,680 00:37:41,120 Fan, vad ledsen du ser ut. Fan, vad ledsen du ser ut.
404 00:37:41,200 00:37:42,680 En till. Le! En till. Le!
405 00:37:43,440 00:37:46,040 Jag behöver inte bli glad på kemisk väg. Jag behöver inte bli glad på kemisk väg.
406 00:37:46,120 00:37:49,400 Det räcker med dig. Synd att du inte kan säga samma sak. Det räcker med dig. Synd att du inte kan säga samma sak.
407 00:37:49,480 00:37:51,520 Kom igen. Det spelar ingen roll! Kom igen. Det spelar ingen roll!
408 00:37:51,600 00:37:55,760 Vissa behöver lite hjälp på traven. Vad är det för fel med det? Vissa behöver lite hjälp på traven. Vad är det för fel med det?
409 00:37:55,840 00:37:59,240 Ditt liv är perfekt. Varför behöver du ta nåt? Ditt liv är perfekt. Varför behöver du ta nåt?
410 00:37:59,320 00:38:02,680 Lilla gubben... Vad jobbig du är. Lilla gubben... Vad jobbig du är.
411 00:38:02,760 00:38:06,200 Jag kanske behöver vara hög för att stå ut med dig. Jag kanske behöver vara hög för att stå ut med dig.
412 00:38:07,560 00:38:08,600 Med mig? Med mig?
413 00:38:08,920 00:38:13,200 Ja, dig, ditt uppstyrda liv och de fem åren i fängelse- Ja, dig, ditt uppstyrda liv och de fem åren i fängelse-
414 00:38:13,280 00:38:16,080 - som jag måste uthärda i och med kontraktet. - som jag måste uthärda i och med kontraktet.
415 00:38:17,320 00:38:20,960 Men det är okej om du låser in mig i det här elfenbenstornet. Men det är okej om du låser in mig i det här elfenbenstornet.
416 00:38:22,200 00:38:25,640 Det är bara affärer som inte har med oss att göra. Det är bara affärer som inte har med oss att göra.
417 00:38:26,280 00:38:29,520 Varje sak du planerar känns som ännu en spik i kistan. Varje sak du planerar känns som ännu en spik i kistan.
418 00:38:53,840 00:38:54,840 Malick. Malick.
419 00:38:56,040 00:38:57,400 Vi måste prata. Vi måste prata.
420 00:38:58,240 00:39:01,640 - Okej. Jag ska bara torka mig. - Nej, det hinner du inte. - Okej. Jag ska bara torka mig. - Nej, det hinner du inte.
421 00:39:05,520 00:39:06,800 Älskar du honom? Älskar du honom?
422 00:39:10,960 00:39:12,560 Har ni legat? Har ni legat?
423 00:39:13,560 00:39:14,720 En gång. En gång.
424 00:39:18,920 00:39:22,480 Tre, fyra... Det beror på vad som räknas som ett ligg. Tre, fyra... Det beror på vad som räknas som ett ligg.
425 00:39:26,880 00:39:28,200 Var det bara sex? Var det bara sex?
426 00:39:29,160 00:39:31,080 Nej, det var inte bara sex. Nej, det var inte bara sex.
427 00:39:35,720 00:39:36,920 Är du kär i honom? Är du kär i honom?
428 00:39:45,440 00:39:46,440 Vet inte. Vet inte.
429 00:39:47,480 00:39:50,640 - Klart att du vet. - Jag vet inte vad kärlek innebär. - Klart att du vet. - Jag vet inte vad kärlek innebär.
430 00:39:52,600 00:39:54,600 Men jag gillar att vara med honom. Men jag gillar att vara med honom.
431 00:39:58,200 00:39:59,960 Och hur känner han? Och hur känner han?
432 00:40:00,960 00:40:02,400 Samma sak, antar jag. Samma sak, antar jag.
433 00:40:03,840 00:40:06,440 Att alltid finnas där för dig... Att alltid finnas där för dig...
434 00:40:07,720 00:40:08,720 ...är rätt tungt. ...är rätt tungt.
435 00:40:14,800 00:40:16,400 Säg inget om det här, okej? Säg inget om det här, okej?
436 00:40:36,080 00:40:38,880 Jag har min baddräkt utan hål i här. Jag har min baddräkt utan hål i här.
437 00:40:40,200 00:40:41,200 Okej. Okej.
438 00:40:41,920 00:40:43,160 Glömt hur man syr? Glömt hur man syr?
439 00:40:45,880 00:40:47,120 Lägg av, Polo. Lägg av, Polo.
440 00:40:48,960 00:40:49,960 Lägg bara av. Lägg bara av.
441 00:40:50,440 00:40:52,960 Det som pågår mellan oss är en fin sak. Det som pågår mellan oss är en fin sak.
442 00:40:53,760 00:40:58,480 Det är värt att satsa på. Ska vi verkligen bara kasta bort det? Det är värt att satsa på. Ska vi verkligen bara kasta bort det?
443 00:40:59,200 00:41:00,280 Bara så där? Bara så där?
444 00:41:04,120 00:41:05,120 Jag är ledsen. Jag är ledsen.
445 00:41:07,640 00:41:10,040 Jag borde inte ha tagit ut det på dig. Jag borde inte ha tagit ut det på dig.
446 00:41:11,560 00:41:16,480 - Det är Valerio jag är arg på. - Ja, han tabbade sig. - Det är Valerio jag är arg på. - Ja, han tabbade sig.
447 00:41:20,960 00:41:24,320 Men förtjänar inte alla en andra chans? Men förtjänar inte alla en andra chans?
448 00:41:37,160 00:41:38,840 Var fan har du varit? Var fan har du varit?
449 00:41:40,000 00:41:42,400 Varför svarar du inte på mina sms? Varför svarar du inte på mina sms?
450 00:41:50,120 00:41:51,440 Vi måste prata. Vi måste prata.
451 00:41:58,200 00:41:59,320 Jaha? Jaha?
452 00:42:03,960 00:42:05,560 Jag var med Alexis. Jag var med Alexis.
453 00:42:08,080 00:42:10,240 Vi har träffats ett tag. Vi har träffats ett tag.
454 00:42:13,120 00:42:14,200 Va? Va?
455 00:42:17,160 00:42:19,280 Jag borde ha sagt nåt. Jag borde ha sagt nåt.
456 00:42:19,960 00:42:22,280 Men med tanke på proven och allt... Men med tanke på proven och allt...
457 00:42:24,360 00:42:25,880 Nu spelar det ingen roll. Nu spelar det ingen roll.
458 00:42:28,800 00:42:30,720 Jag har ingen tid att slösa. Jag har ingen tid att slösa.
459 00:42:32,320 00:42:33,600 Jag vill göra slut. Jag vill göra slut.
460 00:42:37,200 00:42:38,400 Skojar du? Skojar du?
461 00:42:41,520 00:42:42,800 Han förstår mig. Han förstår mig.
462 00:42:44,440 00:42:46,000 Vi är på samma våglängd. Vi är på samma våglängd.
463 00:42:47,000 00:42:48,840 Vi vet vad cancerhelvetet är. Vi vet vad cancerhelvetet är.
464 00:42:51,360 00:42:53,200 Så är det inte med dig. Så är det inte med dig.
465 00:42:55,200 00:42:57,640 Nej, det är verkligen inte sant. Nej, det är verkligen inte sant.
466 00:43:01,440 00:43:04,120 Varför tror du jag bad dig att träffa andra? Varför tror du jag bad dig att träffa andra?
467 00:43:05,720 00:43:08,280 Jag skämdes för att jag var otrogen. Jag skämdes för att jag var otrogen.
468 00:43:17,000 00:43:18,400 Ligger ni med varann? Ligger ni med varann?
469 00:43:22,800 00:43:25,000 Man kan vara otrogen på andra sätt. Man kan vara otrogen på andra sätt.
470 00:43:27,480 00:43:30,440 Jag vill vara med honom, prata med honom... Jag vill vara med honom, prata med honom...
471 00:43:34,840 00:43:35,840 Förlåt. Förlåt.
472 00:43:43,600 00:43:45,440 Vad ska jag göra nu? Vad ska jag göra nu?
473 00:43:51,840 00:43:52,840 Vet inte. Vet inte.
474 00:43:56,760 00:44:00,280 Jag tänker inte ljuga. Ju förr du försvinner, desto bättre. Jag tänker inte ljuga. Ju förr du försvinner, desto bättre.
475 00:44:03,880 00:44:05,960 Du kan bo hos Samuel. Du kan bo hos Samuel.
476 00:44:12,360 00:44:14,840 Vi pratar om det imorgon. Jag är trött. Vi pratar om det imorgon. Jag är trött.
477 00:44:20,760 00:44:21,840 Är det allt? Är det allt?
478 00:44:25,080 00:44:26,360 Din lilla jävel. Din lilla jävel.
479 00:44:42,600 00:44:45,440 - Har du sett Valerio? - Inte på ett tag. - Har du sett Valerio? - Inte på ett tag.
480 00:45:29,080 00:45:30,080 Helvete! Helvete!
481 00:45:32,680 00:45:35,760 Hjälp! Ta upp henne! Hjälp! Ta upp henne!
482 00:45:36,320 00:45:37,560 Ta upp henne! Ta upp henne!
483 00:45:40,040 00:45:41,480 Carla! Carla!
484 00:45:42,560 00:45:44,160 Carla! Carla!
485 00:45:45,200 00:45:47,960 Hallå, Carla! Hallå! Hallå, Carla! Hallå!
486 00:45:48,040 00:45:49,080 Ring ambulansen! Ring ambulansen!
487 00:45:49,840 00:45:51,520 Hallå! Ring ambulansen! Hallå! Ring ambulansen!
488 00:45:53,600 00:45:55,160 Carla! Carla!
489 00:45:55,600 00:45:58,000 Hej, vi behöver en ambu... Hej, vi behöver en ambu...
490 00:45:59,360 00:46:01,120 Rebeca, vakna! Rebeca, vakna!
491 00:46:11,640 00:46:14,680 - Juridik? På riktigt? - Jag vill bli advokat. - Juridik? På riktigt? - Jag vill bli advokat.
492 00:46:15,720 00:46:18,280 Så att inga fler jävlar kommer undan lagen. Så att inga fler jävlar kommer undan lagen.
493 00:46:18,360 00:46:20,400 Då ska du bli domare. Då ska du bli domare.
494 00:46:20,920 00:46:23,680 - Du då? - Företagsekonomi. - Du då? - Företagsekonomi.
495 00:46:24,320 00:46:28,360 Men att sätta dit jävlar låter bra. Om jag tar två huvudämnen... Men att sätta dit jävlar låter bra. Om jag tar två huvudämnen...
496 00:46:28,440 00:46:31,440 - Vi kan plugga ihop. - Jag ska inte studera statligt. - Vi kan plugga ihop. - Jag ska inte studera statligt.
497 00:46:31,520 00:46:34,440 - Jag kan nog övertala dig. - Aldrig i livet. - Jag kan nog övertala dig. - Aldrig i livet.
498 00:46:39,720 00:46:41,520 God morgon, knarkdrottningen. God morgon, knarkdrottningen.
499 00:46:41,600 00:46:45,040 - Det här är allt som är kvar. Jag slutar. - Jag också. - Det här är allt som är kvar. Jag slutar. - Jag också.
500 00:46:46,520 00:46:49,720 Spola ner skiten. Jag vill inte se det. Spola ner skiten. Jag vill inte se det.
501 00:46:49,800 00:46:52,680 - Lugn nu. Vad är det med dig? - Vad gav du Carla? - Lugn nu. Vad är det med dig? - Vad gav du Carla?
502 00:46:53,080 00:46:56,360 - Vad fan var det? - Släpp honom! Det var inte han. - Vad fan var det? - Släpp honom! Det var inte han.
503 00:46:56,440 00:46:58,160 - Okej? Nej! - Samu! - Okej? Nej! - Samu!
504 00:46:58,240 00:46:59,640 Sluta! Ta det lugnt! Sluta! Ta det lugnt!
505 00:47:01,080 00:47:02,640 Samu, sluta! Samu, sluta!
506 00:47:02,720 00:47:05,480 Samuel, sluta för fan! Samu! Samuel, sluta för fan! Samu!
507 00:47:05,560 00:47:06,560 Håll i honom. Håll i honom.
508 00:47:20,120 00:47:21,120 Helvete. Helvete.
509 00:47:25,600 00:47:28,560 - Du avskydde Polo. - Jajamän. - Du avskydde Polo. - Jajamän.
510 00:47:29,720 00:47:33,080 Men jag var inte ensam om att göra det. Men jag var inte ensam om att göra det.
511 00:47:38,800 00:47:40,800 Vad jag kan säga är att... Vad jag kan säga är att...
512 00:47:43,040 00:47:44,920 ...jag såg vem som följde efter. ...jag såg vem som följde efter.
513 00:47:50,760 00:47:51,800 Det var Samu. Det var Samu.