# Start End Original Translated
1 00:00:10,720 00:00:13,600 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2 00:01:12,520 00:01:15,600 KLART ATT JAG DÖDADE MARINA. TVIVLAR NI PÅ DET? KLART ATT JAG DÖDADE MARINA. TVIVLAR NI PÅ DET?
3 00:01:29,960 00:01:34,080 HON LEVDE NÄR JAG LÄMNADE HENNE. STACKARN. JAG BORDE HA SLAGIT HÅRDARE. HON LEVDE NÄR JAG LÄMNADE HENNE. STACKARN. JAG BORDE HA SLAGIT HÅRDARE.
4 00:01:35,560 00:01:40,440 "Hon levde när jag lämnade henne. Stackarn. Jag borde ha slagit hårdare." "Hon levde när jag lämnade henne. Stackarn. Jag borde ha slagit hårdare."
5 00:01:40,800 00:01:43,480 Detta är brottsliga trakasserier. Detta är brottsliga trakasserier.
6 00:01:44,000 00:01:47,120 Om jag ber mina föräldrar att betala för ett program... Om jag ber mina föräldrar att betala för ett program...
7 00:01:48,640 00:01:50,560 Är det fortfarande ett brott då? Är det fortfarande ett brott då?
8 00:01:53,920 00:01:56,920 - Vad är ni ute efter? - Att han får sluta. - Vad är ni ute efter? - Att han får sluta.
9 00:01:59,680 00:02:03,080 DET VAR EN OLYCKA, INGET PERSONLIGT. DET KUNDE VARIT DU. DET VAR EN OLYCKA, INGET PERSONLIGT. DET KUNDE VARIT DU.
10 00:02:26,520 00:02:28,560 Hej! Allt bra? Hej! Allt bra?
11 00:02:30,280 00:02:31,520 Låt mig vara. Låt mig vara.
12 00:02:33,480 00:02:34,480 - Polo. - Vänta! - Polo. - Vänta!
13 00:02:34,800 00:02:38,000 - Vad fan gör du? - Han vill vara i fred. - Vad fan gör du? - Han vill vara i fred.
14 00:02:38,080 00:02:39,640 Lämna mig i fred också. Lämna mig i fred också.
15 00:02:54,600 00:02:58,360 - Att han har mage att komma hit. - Strunta i honom. - Att han har mage att komma hit. - Strunta i honom.
16 00:02:58,760 00:03:00,080 Det är inte värt det. Det är inte värt det.
17 00:03:02,800 00:03:06,160 Polo, varför är du hemma så tidigt? Polo, varför är du hemma så tidigt?
18 00:03:08,200 00:03:12,520 - Vi har prov imorgon och jag måste plugga. - Vadå för prov? - Vi har prov imorgon och jag måste plugga. - Vadå för prov?
19 00:03:15,800 00:03:17,640 - I... - Polo. - I... - Polo.
20 00:03:18,120 00:03:19,880 Rektorn ringde i morse. Rektorn ringde i morse.
21 00:03:20,160 00:03:23,400 Hon nämnde det om Twitter. Varför har du inte sagt nåt? Hon nämnde det om Twitter. Varför har du inte sagt nåt?
22 00:03:26,840 00:03:28,720 För att slippa fler blickar. För att slippa fler blickar.
23 00:03:29,760 00:03:31,240 Kontot är borttaget. Kontot är borttaget.
24 00:03:32,360 00:03:34,840 Ja, ett konto, ja! Ja, ett konto, ja!
25 00:03:36,040 00:03:37,720 Det gör ingen skillnad. Det gör ingen skillnad.
26 00:03:42,000 00:03:44,600 Jag vill inte gå tillbaka till skolan. Jag vill inte gå tillbaka till skolan.
27 00:03:45,640 00:03:47,520 Då erkänner du att de har rätt. Då erkänner du att de har rätt.
28 00:03:48,600 00:03:52,000 Du måste vara starkare. Var som en man. Du måste vara starkare. Var som en man.
29 00:03:54,600 00:03:56,320 Du förstår vad jag menar. Du förstår vad jag menar.
30 00:04:19,200 00:04:22,640 Nämen! Är det inte Las Encinas alldeles egen Bill Gates? Nämen! Är det inte Las Encinas alldeles egen Bill Gates?
31 00:04:23,120 00:04:26,240 Ska vi strunta i träningen och plugga ihop? Ska vi strunta i träningen och plugga ihop?
32 00:04:26,320 00:04:28,440 Jag pratar med dig. Jag pratar med dig.
33 00:04:30,360 00:04:31,960 Okej. Hos mig om en timme? Okej. Hos mig om en timme?
34 00:04:33,640 00:04:34,640 Okej. Okej.
35 00:04:35,560 00:04:36,560 Hej då. Hej då.
36 00:04:37,960 00:04:39,240 Tack för skjutsen. Tack för skjutsen.
37 00:04:40,400 00:04:42,400 Jag träffar gärna dina föräldrar. Jag träffar gärna dina föräldrar.
38 00:04:44,200 00:04:47,000 Okej... Men lova att jag får göra det nån gång. Okej... Men lova att jag får göra det nån gång.
39 00:04:49,840 00:04:50,920 Hej, mamma. Hej, mamma.
40 00:04:54,360 00:04:55,400 Vad är det? Vad är det?
41 00:04:57,000 00:04:58,000 Är allt bra? Är allt bra?
42 00:04:58,680 00:04:59,840 Mår pappa bra? Mår pappa bra?
43 00:05:02,160 00:05:06,760 Jag hittade den här universitets- broschyren bland dina saker i morse. Jag hittade den här universitets- broschyren bland dina saker i morse.
44 00:05:13,240 00:05:14,240 Pappa. Pappa.
45 00:05:15,840 00:05:16,960 Pappa. Pappa.
46 00:05:18,000 00:05:19,080 Du... Du...
47 00:05:22,400 00:05:24,600 Programmet är en bra chans. Programmet är en bra chans.
48 00:05:25,120 00:05:28,400 Faktiskt min enda. Vad har jag för alternativ? Faktiskt min enda. Vad har jag för alternativ?
49 00:05:28,480 00:05:31,440 Du blir helt ensam. Du är bara barnet. Du blir helt ensam. Du är bara barnet.
50 00:05:34,680 00:05:36,400 Inte helt ensam. Inte helt ensam.
51 00:05:47,200 00:05:49,080 - Hej. - Ja, hej. - Hej. - Ja, hej.
52 00:05:49,920 00:05:52,640 - Jag är Nadias vän Malick. - Vad gör du? - Jag är Nadias vän Malick. - Vad gör du?
53 00:05:56,360 00:05:58,800 Jag ska också studera i New York. Jag ska också studera i New York.
54 00:05:58,880 00:06:01,760 Och... jag tar gärna hand om henne. Och... jag tar gärna hand om henne.
55 00:06:02,680 00:06:05,520 Pappa har studerat där och talar gott om det. Pappa har studerat där och talar gott om det.
56 00:06:06,240 00:06:09,440 Efteråt diversifierade han sin farfars gruvföretag. Efteråt diversifierade han sin farfars gruvföretag.
57 00:06:10,080 00:06:13,840 Nu äger han Afrikas största telekombolag. Nu äger han Afrikas största telekombolag.
58 00:06:15,760 00:06:17,520 Det är en bra chans. Det är en bra chans.
59 00:06:18,960 00:06:20,640 Varför har du inte sagt nåt? Varför har du inte sagt nåt?
60 00:06:24,080 00:06:28,360 Jag ville själv komma hit och... Jag ville själv komma hit och...
61 00:06:30,880 00:06:34,000 ...be om lov att ta med Nadia till moskén i Madrid. ...be om lov att ta med Nadia till moskén i Madrid.
62 00:06:34,720 00:06:38,040 Jag går dit varje vecka. Synd att hon inte kan gå oftare. Jag går dit varje vecka. Synd att hon inte kan gå oftare.
63 00:06:41,800 00:06:42,800 Nåväl. Nåväl.
64 00:06:50,480 00:06:51,640 Vad har hänt? Vad har hänt?
65 00:06:53,240 00:06:57,120 - Ingenting illa. - Sen när kommer du med goda nyheter? - Ingenting illa. - Sen när kommer du med goda nyheter?
66 00:07:00,280 00:07:03,000 Var snäll och följ med till polisstationen. Var snäll och följ med till polisstationen.
67 00:07:04,160 00:07:07,720 Åklagaren i din brors mål är nog villig att lägga ner åtalet. Åklagaren i din brors mål är nog villig att lägga ner åtalet.
68 00:07:07,800 00:07:10,280 Han kan återvända som en fri man. Han kan återvända som en fri man.
69 00:07:10,360 00:07:13,880 Din mamma också. De behöver inte gömma sig längre. Din mamma också. De behöver inte gömma sig längre.
70 00:07:14,320 00:07:16,160 Vadå "nog villig"? Vadå "nog villig"?
71 00:07:18,160 00:07:22,680 Han tvivlar på grund av bristen på bevis mot Nano, men... Han tvivlar på grund av bristen på bevis mot Nano, men...
72 00:07:23,240 00:07:26,440 - ...vi kan nog övertyga honom. - "Nog"? - ...vi kan nog övertyga honom. - "Nog"?
73 00:07:26,520 00:07:29,000 Vi satt bredvid varandra i skolan, - Vi satt bredvid varandra i skolan, -
74 00:07:29,080 00:07:31,480 - och har varit vänner sen dess. - Okej. - och har varit vänner sen dess. - Okej.
75 00:07:32,160 00:07:34,920 Gör man så? Skumraskaffärer vänner emellan? Gör man så? Skumraskaffärer vänner emellan?
76 00:07:36,800 00:07:38,120 Makten är orättvis. Makten är orättvis.
77 00:07:39,000 00:07:41,040 Utnyttja det för en gångs skull. Utnyttja det för en gångs skull.
78 00:07:46,040 00:07:48,360 Vi ber dig bara om en sak. Vi ber dig bara om en sak.
79 00:07:48,800 00:07:52,560 Vi har haft ögonen på Sandra López Gallego ett tag. Vi har haft ögonen på Sandra López Gallego ett tag.
80 00:07:52,640 00:07:53,840 Din kompis mamma. Din kompis mamma.
81 00:07:54,720 00:07:59,560 Vi vet att du har gått hennes ärenden, men det har vi ingen användning för. Vi vet att du har gått hennes ärenden, men det har vi ingen användning för.
82 00:07:59,640 00:08:01,360 Vi behöver bevis. Vi behöver bevis.
83 00:08:02,240 00:08:06,000 Vi behöver en person som kan gå dit utan att väcka misstankar- Vi behöver en person som kan gå dit utan att väcka misstankar-
84 00:08:06,080 00:08:08,800 - och placera ut en bugg. - och placera ut en bugg.
85 00:08:10,640 00:08:12,040 Det gör jag inte. Det gör jag inte.
86 00:08:14,440 00:08:17,320 - Om det beror på din vän... - Hon heter Rebeca. - Om det beror på din vän... - Hon heter Rebeca.
87 00:08:17,400 00:08:18,720 Tänk på Nano. Tänk på Nano.
88 00:08:19,680 00:08:20,800 Och din mamma. Och din mamma.
89 00:08:21,400 00:08:22,640 Din familj. Din familj.
90 00:08:22,720 00:08:23,920 Tänk på saken. Tänk på saken.
91 00:08:29,200 00:08:30,320 Allt bra, hjärtat? Allt bra, hjärtat?
92 00:08:32,440 00:08:33,440 Ja. Ja.
93 00:08:34,120 00:08:35,800 Säg till om du behöver nåt. Säg till om du behöver nåt.
94 00:08:39,120 00:08:43,760 JAG UTNYTTJADE MIN TJEJ FÖR CHRISTIAN. MÖRDARE HAR OCKSÅ ETT HJÄRTA. JAG UTNYTTJADE MIN TJEJ FÖR CHRISTIAN. MÖRDARE HAR OCKSÅ ETT HJÄRTA.
95 00:08:46,760 00:08:47,800 En till tweet. En till tweet.
96 00:08:49,400 00:08:53,480 - Vad dina kompisar håller på. - Samuel är inte taskig. - Vad dina kompisar håller på. - Samuel är inte taskig.
97 00:08:55,440 00:08:57,360 - Inte Guzmán heller. - Nej. - Inte Guzmán heller. - Nej.
98 00:08:58,360 00:09:00,240 Du dejtade ju honom. Du dejtade ju honom.
99 00:09:02,480 00:09:05,160 Vet du det? Han är som du, fast kristen. Vet du det? Han är som du, fast kristen.
100 00:09:05,560 00:09:10,520 Ni tror att ni måste rädda mig, men ni behöver inte ta hand om mig. Ni tror att ni måste rädda mig, men ni behöver inte ta hand om mig.
101 00:09:12,600 00:09:13,760 Vad sa du? Vad sa du?
102 00:09:14,200 00:09:17,080 - Det planerade jag inte. - Visst... - Det planerade jag inte. - Visst...
103 00:09:17,440 00:09:22,240 Jag kommer att åka till New York, men vi behöver inte ses. Jag kommer att åka till New York, men vi behöver inte ses.
104 00:09:23,240 00:09:25,280 Jag ville bara övertyga din pappa. Jag ville bara övertyga din pappa.
105 00:09:25,880 00:09:26,880 Jaså! Jaså!
106 00:09:27,480 00:09:31,240 Och du ska vara Allah's perfekta son. Ljög du för min familj? Och du ska vara Allah's perfekta son. Ljög du för min familj?
107 00:09:31,320 00:09:35,640 Tack vare det går din dröm i uppfyllelse utan att de oroar sig. Tack vare det går din dröm i uppfyllelse utan att de oroar sig.
108 00:09:36,120 00:09:40,960 - Inte mycket till synd, va? - Jaha, så du bestämmer vad som är synder. - Inte mycket till synd, va? - Jaha, så du bestämmer vad som är synder.
109 00:09:42,720 00:09:47,120 Jag tar mig vissa friheter, men inte särskilt många. Jag tar mig vissa friheter, men inte särskilt många.
110 00:09:47,560 00:09:51,280 - Vilka friheter? - Kom till festen så får du veta. - Vilka friheter? - Kom till festen så får du veta.
111 00:09:51,840 00:09:54,400 Det får jag inte för mina föräldrar. Det får jag inte för mina föräldrar.
112 00:09:56,160 00:10:00,040 Jo, om du är med Allah's perfekta son. Jo, om du är med Allah's perfekta son.
113 00:10:08,000 00:10:10,520 - Var i helvete har du varit? - Just fan! - Var i helvete har du varit? - Just fan!
114 00:10:10,960 00:10:12,800 - Mobilen dog. - Gjorde den? - Mobilen dog. - Gjorde den?
115 00:10:12,880 00:10:15,440 Du läste åtminstone mina meddelanden. Du läste åtminstone mina meddelanden.
116 00:10:17,880 00:10:18,880 Du, Samu... Du, Samu...
117 00:10:19,600 00:10:23,000 Jag vet inte vad det är, men jag föddes inte igår. Jag vet inte vad det är, men jag föddes inte igår.
118 00:10:23,080 00:10:27,120 Om du vill vara nobel, så be mig att dra åt helvete bara. Om du vill vara nobel, så be mig att dra åt helvete bara.
119 00:10:31,120 00:10:32,400 Ni har setts igen. Ni har setts igen.
120 00:10:34,760 00:10:37,280 - Jag har varit hos polisen. - Är det sant? - Jag har varit hos polisen. - Är det sant?
121 00:10:38,720 00:10:41,280 Det gällde brorsan. Samma gamla skit. Det gällde brorsan. Samma gamla skit.
122 00:10:43,840 00:10:47,520 Förlåt. Jag blir tokig ibland. Förlåt. Jag blir tokig ibland.
123 00:10:47,600 00:10:51,400 Jag vet inte vad det är med dig, men du gör mig osäker. Otippat. Jag vet inte vad det är med dig, men du gör mig osäker. Otippat.
124 00:10:52,840 00:10:54,520 Hur kan jag lösa det? Hur kan jag lösa det?
125 00:10:55,720 00:11:01,120 Vet inte. Det kanske blir bättre om du stoppar tungan i halsen på mig. Vet inte. Det kanske blir bättre om du stoppar tungan i halsen på mig.
126 00:11:07,920 00:11:09,600 Nu pluggar vi. Nu pluggar vi.
127 00:11:10,160 00:11:12,760 - Menar du allvar med det? - Ja. - Menar du allvar med det? - Ja.
128 00:11:12,840 00:11:14,240 Sen när vill du plugga? Sen när vill du plugga?
129 00:11:14,320 00:11:17,760 Sen jag insåg att jag inte vill bli som mamma. Sen jag insåg att jag inte vill bli som mamma.
130 00:11:17,840 00:11:19,640 Det kan aldrig sluta bra. Det kan aldrig sluta bra.
131 00:11:24,960 00:11:28,560 Jaha... Så nu passar det att läsa dina meddelanden? Jaha... Så nu passar det att läsa dina meddelanden?
132 00:11:28,640 00:11:29,480 Det är Omar. Det är Omar.
133 00:11:29,560 00:11:30,440 KAN VI SNACKA? KAN VI SNACKA?
134 00:11:30,520 00:11:31,520 Vad gäller det? Vad gäller det?
135 00:11:34,600 00:11:36,960 Jaha... Vad firar vi? Jaha... Vad firar vi?
136 00:11:37,880 00:11:42,440 - Det är en privat fest. - Har det nåt med meddelandena att göra? - Det är en privat fest. - Har det nåt med meddelandena att göra?
137 00:11:42,520 00:11:46,960 - Ska inte du gå och snorta lite? - Är det en inbjudan? Härligt! - Ska inte du gå och snorta lite? - Är det en inbjudan? Härligt!
138 00:11:47,040 00:11:50,400 - Att gå härifrån, ja. - Jag bor också här, vet ni. - Att gå härifrån, ja. - Jag bor också här, vet ni.
139 00:11:51,680 00:11:54,840 - Vi behöver prata i enrum. - Okej. - Vi behöver prata i enrum. - Okej.
140 00:11:55,640 00:11:58,720 - Ta nåt att dricka och känn dig som hemma. - Tack. - Ta nåt att dricka och känn dig som hemma. - Tack.
141 00:12:02,240 00:12:04,440 Den här skiten måste få ett slut. Den här skiten måste få ett slut.
142 00:12:07,400 00:12:10,920 - Du måste lägga av. - Det är vi skyldiga Marina. - Du måste lägga av. - Det är vi skyldiga Marina.
143 00:12:12,560 00:12:13,720 Det är inte sant. Det är inte sant.
144 00:12:14,280 00:12:17,880 Ni gör det för er skull, för att ni vill hämnas. Ni gör det för er skull, för att ni vill hämnas.
145 00:12:17,960 00:12:21,840 Det vill vi inte alls. Men vi låter inte en mördare komma undan. Det vill vi inte alls. Men vi låter inte en mördare komma undan.
146 00:12:23,040 00:12:24,680 Livet är kort. Livet är kort.
147 00:12:26,320 00:12:29,760 - Det är inte värt att slösa bort. - Vad fan vet du om livet? - Det är inte värt att slösa bort. - Vad fan vet du om livet?
148 00:12:30,720 00:12:33,280 - Varför skyddar du honom? - För att Polo... - Varför skyddar du honom? - För att Polo...
149 00:12:35,320 00:12:36,840 ...försökte ta sitt liv. ...försökte ta sitt liv.
150 00:12:38,920 00:12:40,720 Den där jävla skolan... Den där jävla skolan...
151 00:12:42,360 00:12:46,280 Jag sa att jag skulle berätta om han inte angav sig själv. Jag sa att jag skulle berätta om han inte angav sig själv.
152 00:12:46,360 00:12:48,040 Sen tog han nästan sitt liv. Sen tog han nästan sitt liv.
153 00:12:49,320 00:12:52,560 Försöker du få mig att förlåta dig eller honom? Försöker du få mig att förlåta dig eller honom?
154 00:12:52,640 00:12:54,240 - Guzmán. - Lyssna noga nu. - Guzmán. - Lyssna noga nu.
155 00:12:55,280 00:12:57,400 Han får det som han förtjänar. Han får det som han förtjänar.
156 00:12:58,680 00:13:00,680 Hoppas du också får det. Hoppas du också får det.
157 00:13:04,640 00:13:05,680 Är vi klara? Är vi klara?
158 00:13:15,800 00:13:21,080 Det blir fotografering, minst 100 gäster, den bästa cateringmaten i Madrid... Det blir fotografering, minst 100 gäster, den bästa cateringmaten i Madrid...
159 00:13:21,160 00:13:23,640 Ens företag börsnoteras inte varje dag. Ens företag börsnoteras inte varje dag.
160 00:13:25,880 00:13:28,400 - Vad ska du klä dig i för färg? - Hur så? - Vad ska du klä dig i för färg? - Hur så?
161 00:13:28,800 00:13:31,040 - Ska du köpa en matchande slips? - Nej. - Ska du köpa en matchande slips? - Nej.
162 00:13:32,800 00:13:33,960 En matchande bil. En matchande bil.
163 00:13:36,360 00:13:40,440 Är jag bara det för dig? En accessoar som matchar din nya bil? Är jag bara det för dig? En accessoar som matchar din nya bil?
164 00:13:45,440 00:13:46,520 Du vet... Du vet...
165 00:13:47,720 00:13:54,040 ...i filmer där tjockisen med handsvett inte blir bjuden på fest? ...i filmer där tjockisen med handsvett inte blir bjuden på fest?
166 00:13:54,120 00:13:55,720 Inte till nåt annat heller. Inte till nåt annat heller.
167 00:13:56,560 00:13:57,600 Det är jag. Det är jag.
168 00:13:59,840 00:14:00,840 Det var jag. Det var jag.
169 00:14:01,360 00:14:06,720 Men nu är det jag som håller i festen. Jag väljer vem jag vill bjuda in. Men nu är det jag som håller i festen. Jag väljer vem jag vill bjuda in.
170 00:14:07,760 00:14:10,240 Och du är världens underbaraste tjej. Och du är världens underbaraste tjej.
171 00:14:11,200 00:14:14,640 Jag vill att allt ska vara perfekt. Jag vill att allt ska vara perfekt.
172 00:14:16,680 00:14:22,360 Du är mittpunkten av allt. Därför ska accessoarerna matcha dig. Du är mittpunkten av allt. Därför ska accessoarerna matcha dig.
173 00:14:24,600 00:14:25,840 Säg vad du vill ha. Säg vad du vill ha.
174 00:14:26,760 00:14:29,480 Vad du vill... så blir det ditt. Vad du vill... så blir det ditt.
175 00:14:32,200 00:14:35,040 Det jag saknar kan inte köpas för pengar. Det jag saknar kan inte köpas för pengar.
176 00:14:44,880 00:14:45,880 Okej... Okej...
177 00:14:46,400 00:14:49,120 - Tack för skjutsen. - Ingen orsak. - Tack för skjutsen. - Ingen orsak.
178 00:14:49,960 00:14:51,080 God natt. God natt.
179 00:14:53,320 00:14:57,120 Vänta! När ska jag hämta dig imorgon? Vänta! När ska jag hämta dig imorgon?
180 00:14:58,840 00:15:04,200 - Jag vet faktiskt inte om jag kan gå. - Varför inte? Jag menar... - Jag vet faktiskt inte om jag kan gå. - Varför inte? Jag menar...
181 00:15:06,280 00:15:07,280 Vem är det? Vem är det?
182 00:15:08,000 00:15:09,040 Pappa. Pappa.
183 00:15:15,560 00:15:18,200 - God kväll. - God kväll. - God kväll. - God kväll.
184 00:15:20,080 00:15:21,080 Jag heter Yeray. Jag heter Yeray.
185 00:15:21,600 00:15:23,920 - Carlas klasskamrat. - Jag vet vem du är. - Carlas klasskamrat. - Jag vet vem du är.
186 00:15:24,000 00:15:26,680 Jag såg dig i Forbes. Imponerande! Jag såg dig i Forbes. Imponerande!
187 00:15:28,000 00:15:31,880 - Grattis till börsintroduktionen. - Vi ska fira den imorgon. - Grattis till börsintroduktionen. - Vi ska fira den imorgon.
188 00:15:31,960 00:15:34,160 Jag sa precis till Carla... Jag sa precis till Carla...
189 00:15:35,320 00:15:38,360 Vill du och din fru kanske följa med? Vill du och din fru kanske följa med?
190 00:15:39,880 00:15:42,120 Javisst. Det gör vi gärna. Javisst. Det gör vi gärna.
191 00:15:43,000 00:15:45,360 - Vi ses där. - Trevligt att träffas. - Vi ses där. - Trevligt att träffas.
192 00:16:14,800 00:16:18,440 Varför har du uniformen på dig? Du ska få behandling idag. Varför har du uniformen på dig? Du ska få behandling idag.
193 00:16:18,520 00:16:19,680 Jag tänker inte gå. Jag tänker inte gå.
194 00:16:21,600 00:16:24,320 - Va? - Jag vill inte få cellgifter. - Va? - Jag vill inte få cellgifter.
195 00:16:25,440 00:16:29,960 - Det är inte värt det. Du såg siffrorna. - Vi har pratat om det här. - Det är inte värt det. Du såg siffrorna. - Vi har pratat om det här.
196 00:16:40,760 00:16:46,800 Det vet jag, men jag har tröttnat. Jag är trött på att behöva vara stark. Det vet jag, men jag har tröttnat. Jag är trött på att behöva vara stark.
197 00:16:47,320 00:16:50,080 Att kämpa in i det sista, tänka på att le... Att kämpa in i det sista, tänka på att le...
198 00:16:51,480 00:16:52,960 Gissa hur jobbigt det är! Gissa hur jobbigt det är!
199 00:16:55,760 00:16:56,840 Jag mår inte bra. Jag mår inte bra.
200 00:16:59,400 00:17:00,960 Jag orkar inte mer. Jag orkar inte mer.
201 00:17:03,080 00:17:05,120 Ge mig inte dåligt samvete också. Ge mig inte dåligt samvete också.
202 00:17:06,680 00:17:10,040 - Jag vill bara vara med dig. - Och det vill jag också. - Jag vill bara vara med dig. - Och det vill jag också.
203 00:17:11,600 00:17:14,360 Men det är jag som bestämmer. Men det är jag som bestämmer.
204 00:17:18,040 00:17:19,680 Polo är inte här. Polo är inte här.
205 00:17:20,040 00:17:22,240 ...kollektiva undermedvetna... ...kollektiva undermedvetna...
206 00:17:22,320 00:17:23,920 Tänk om det har hänt nåt. Tänk om det har hänt nåt.
207 00:17:24,720 00:17:25,840 Hoppas det. Hoppas det.
208 00:17:25,920 00:17:29,520 Vad skulle det kunna vara? Han är bara rädd. Vad skulle det kunna vara? Han är bara rädd.
209 00:17:32,560 00:17:33,560 Samu. Samu.
210 00:17:34,760 00:17:40,040 Jag vet vad nästa tweet ska bli. Vi avslöjar hans självmordsförsök. Jag vet vad nästa tweet ska bli. Vi avslöjar hans självmordsförsök.
211 00:17:40,120 00:17:41,760 - Guzmán... - Ja, vadå? - Guzmán... - Ja, vadå?
212 00:17:41,840 00:17:45,640 Det var hans syster. Tänk om nån skulle ge sig på min familj! Det var hans syster. Tänk om nån skulle ge sig på min familj!
213 00:17:45,720 00:17:47,560 Ska vi inte vänta lite? Ska vi inte vänta lite?
214 00:17:47,640 00:17:50,240 - Det kanske var nog. - Är du seriös? - Det kanske var nog. - Är du seriös?
215 00:17:50,320 00:17:53,640 Guzmán och Samuel, hör ni mig? Se så. Guzmán och Samuel, hör ni mig? Se så.
216 00:17:55,040 00:17:58,360 Ponera att hjältemod är ett val. Ponera att hjältemod är ett val.
217 00:18:01,240 00:18:03,640 Du har besök. Cayetana är här. Du har besök. Cayetana är här.
218 00:18:07,040 00:18:11,960 - Ingenting. Det är nog bäst att du går. - Låt mig försöka. - Ingenting. Det är nog bäst att du går. - Låt mig försöka.
219 00:18:13,320 00:18:14,360 Vad gör du? Vad gör du?
220 00:18:15,400 00:18:17,240 Låt mig bara göra en sak. Låt mig bara göra en sak.
221 00:18:24,360 00:18:25,560 Polo, det är jag. Polo, det är jag.
222 00:18:28,160 00:18:29,160 Polo... Polo...
223 00:18:40,720 00:18:42,440 Gå till skolan nu. Gå till skolan nu.
224 00:19:04,000 00:19:07,040 Andrea, låt dem prata i enrum. Andrea, låt dem prata i enrum.
225 00:19:08,600 00:19:12,120 - Vi väntar i vardagsrummet. - Okej, tack. - Vi väntar i vardagsrummet. - Okej, tack.
226 00:19:16,280 00:19:17,280 Tack. Tack.
227 00:19:18,360 00:19:22,120 - Nu glömmer vi Polo. - En flaska champagne, tack. - Nu glömmer vi Polo. - En flaska champagne, tack.
228 00:19:22,200 00:19:25,800 - Det ska inte få komma emellan oss. - Låt mig vara. - Det ska inte få komma emellan oss. - Låt mig vara.
229 00:19:26,200 00:19:27,280 Varsågoda. Varsågoda.
230 00:19:40,040 00:19:41,240 Hej, hjärtat. Hej, hjärtat.
231 00:19:45,960 00:19:46,960 Var är mamma? Var är mamma?
232 00:19:47,840 00:19:49,760 Hon ligger i sängen med magont. Hon ligger i sängen med magont.
233 00:19:49,840 00:19:52,440 Byt om. Jag vill vara där tidigt. Byt om. Jag vill vara där tidigt.
234 00:19:52,840 00:19:54,840 - Jag ska inte gå. - Va? - Jag ska inte gå. - Va?
235 00:19:56,440 00:19:58,760 - Varför inte? - Varför skulle jag? - Varför inte? - Varför skulle jag?
236 00:20:00,800 00:20:04,600 Det är inte fel att söka investerare för att rädda vingårdarna. Det är inte fel att söka investerare för att rädda vingårdarna.
237 00:20:04,680 00:20:07,280 Vet du vad Yeray drack under middagen? Vet du vad Yeray drack under middagen?
238 00:20:08,360 00:20:09,440 En Cola. En Cola.
239 00:20:10,760 00:20:13,760 Han vet inget om vin, och vill inte lära sig heller. Han vet inget om vin, och vill inte lära sig heller.
240 00:20:14,400 00:20:15,680 Jaha... Jaha...
241 00:20:16,880 00:20:20,120 Han verkade väldigt intresserad. Han verkade väldigt intresserad.
242 00:20:22,720 00:20:24,960 Jag vägrar att spela med. Jag vägrar att spela med.
243 00:20:25,040 00:20:28,160 - Carla... - Jag stannar hellre och tar hand om mamma. - Carla... - Jag stannar hellre och tar hand om mamma.
244 00:20:28,240 00:20:30,480 - Det gör jag också. - Jaså? - Det gör jag också. - Jaså?
245 00:20:30,560 00:20:32,360 Ja. Hon är inte sjuk. Ja. Hon är inte sjuk.
246 00:20:36,640 00:20:38,000 Hon är förkrossad. Hon är förkrossad.
247 00:20:41,920 00:20:44,880 Hon fick precis veta att vi i princip är bankrutt. Hon fick precis veta att vi i princip är bankrutt.
248 00:20:46,200 00:20:47,200 Och om... Och om...
249 00:20:48,440 00:20:50,120 ...du vill ta hand om henne... ...du vill ta hand om henne...
250 00:20:54,800 00:20:56,600 ...så vet du vad du ska göra. ...så vet du vad du ska göra.
251 00:21:17,520 00:21:19,280 Ser man på. Ser man på.
252 00:21:19,920 00:21:21,680 Vad stilig du är! Vad stilig du är!
253 00:21:22,360 00:21:24,360 Kom så får jag en puss. Kom så får jag en puss.
254 00:21:27,320 00:21:29,200 Kul att du mår bra. Kul att du mår bra.
255 00:21:29,280 00:21:33,080 - Vi blev verkligen rädda. - Jag dog nästan på grund av dig. - Vi blev verkligen rädda. - Jag dog nästan på grund av dig.
256 00:21:35,720 00:21:38,040 Säger man så till sin blivande svärmor? Säger man så till sin blivande svärmor?
257 00:21:38,120 00:21:41,280 - Det här börjar inte bra. - Du leker med elden. - Det här börjar inte bra. - Du leker med elden.
258 00:21:42,320 00:21:45,680 Kriminella och polisen... Varför slutar du inte? Kriminella och polisen... Varför slutar du inte?
259 00:21:48,160 00:21:51,320 Samuel, du är en snäll grabb. Samuel, du är en snäll grabb.
260 00:21:52,720 00:21:54,880 - Tack. - Det är ingen komplimang. - Tack. - Det är ingen komplimang.
261 00:21:55,480 00:21:57,520 Vad har det lett till? Vad har det lett till?
262 00:21:57,600 00:22:00,280 Du bor i ett kyffe och jobbar för en svältlön. Du bor i ett kyffe och jobbar för en svältlön.
263 00:22:00,360 00:22:04,240 - Då har jag inte ens nämnt din bror. - Är jag skitstöveln här? - Då har jag inte ens nämnt din bror. - Är jag skitstöveln här?
264 00:22:06,480 00:22:09,560 Gör bara det som är bäst för dig och din familj. Gör bara det som är bäst för dig och din familj.
265 00:22:09,640 00:22:12,800 Om du sårar nån på vägen... Synd! Om du sårar nån på vägen... Synd!
266 00:22:13,840 00:22:17,360 Om det gör mig till en skitstövel, så får det göra det. Om det gör mig till en skitstövel, så får det göra det.
267 00:22:18,160 00:22:19,800 Det är upp till en själv. Det är upp till en själv.
268 00:22:20,800 00:22:23,640 Vad har du fått ut av att vara snäll? Vad har du fått ut av att vara snäll?
269 00:22:39,640 00:22:41,760 Yeray, grattis. Yeray, grattis.
270 00:22:43,000 00:22:45,920 Hej. Jag trodde inte att ni skulle komma. Hej. Jag trodde inte att ni skulle komma.
271 00:22:46,000 00:22:48,960 Carla övertygade mig. Hon ville verkligen gå hit. Carla övertygade mig. Hon ville verkligen gå hit.
272 00:22:49,480 00:22:51,840 Det var inte vad hon sa till mig. Det var inte vad hon sa till mig.
273 00:22:54,800 00:22:58,760 Du får ursäkta henne. Hon har inte varit sig själv på sistone. Du får ursäkta henne. Hon har inte varit sig själv på sistone.
274 00:22:59,360 00:23:03,320 Kom förbi vingården en dag så ska vi gottgöra dig. Kom förbi vingården en dag så ska vi gottgöra dig.
275 00:23:03,400 00:23:07,880 Vi söker nya investerare. Jag kan berätta mer om du är intresserad. Vi söker nya investerare. Jag kan berätta mer om du är intresserad.
276 00:23:08,840 00:23:09,840 Javisst. Javisst.
277 00:23:10,360 00:23:12,760 Ursäkta, men jag måste gå nu. Ursäkta, men jag måste gå nu.
278 00:23:14,200 00:23:16,000 - Njut av festen. - Det ska vi. - Njut av festen. - Det ska vi.
279 00:23:27,160 00:23:28,160 Yeray. Yeray.
280 00:23:29,960 00:23:32,800 Vet du vad som är bra med att vara fattig? Vet du vad som är bra med att vara fattig?
281 00:23:34,440 00:23:37,720 Folk är intresserad av dig, och inte dina pengar. Folk är intresserad av dig, och inte dina pengar.
282 00:23:38,320 00:23:40,560 - Yeray... - Om det nu skulle hända dig. - Yeray... - Om det nu skulle hända dig.
283 00:23:41,720 00:23:44,640 Jag antar att affärerna inte går så bra. Jag antar att affärerna inte går så bra.
284 00:23:47,600 00:23:48,600 Det stämmer. Det stämmer.
285 00:23:50,000 00:23:52,120 Jag ändrade mig för att du var rik. Jag ändrade mig för att du var rik.
286 00:23:54,520 00:23:57,000 - Så romantiskt. - Men vet du varför? - Så romantiskt. - Men vet du varför?
287 00:23:58,760 00:24:02,720 Du tjänade ihop dem själv. Det var ingen som hjälpte dig. Du tjänade ihop dem själv. Det var ingen som hjälpte dig.
288 00:24:03,280 00:24:07,000 Du slapp en desperat pappa som gör dig till åtlöje på en fest. Du slapp en desperat pappa som gör dig till åtlöje på en fest.
289 00:24:08,480 00:24:09,480 Okej... Okej...
290 00:24:11,960 00:24:13,800 Vad gillar du mest med mig? Vad gillar du mest med mig?
291 00:24:15,280 00:24:16,280 Mitt ansikte? Mitt ansikte?
292 00:24:18,160 00:24:19,160 Min kropp? Min kropp?
293 00:24:19,920 00:24:21,000 Mitt efternamn? Mitt efternamn?
294 00:24:23,120 00:24:28,720 Det kan jag inte ta åt mig äran för. Men allt du har är din förtjänst. Det kan jag inte ta åt mig äran för. Men allt du har är din förtjänst.
295 00:24:30,800 00:24:32,160 Det är sexigt. Det är sexigt.
296 00:24:54,120 00:24:55,760 Du, är allt bra? Du, är allt bra?
297 00:24:57,920 00:24:58,920 Allt är bra. Allt är bra.
298 00:25:02,920 00:25:06,240 Vad i helvete? Är det här en klubb eller ett äldreboende? Vad i helvete? Är det här en klubb eller ett äldreboende?
299 00:25:06,320 00:25:08,320 Jag ska bara gå på toaletten. Jag ska bara gå på toaletten.
300 00:25:25,040 00:25:26,640 - Hur mår du? - Bara bra. - Hur mår du? - Bara bra.
301 00:25:42,960 00:25:44,400 - Förlåt. - För vadå? - Förlåt. - För vadå?
302 00:25:46,480 00:25:49,440 Jag trodde att du skyddade Polo för att du var feg. Jag trodde att du skyddade Polo för att du var feg.
303 00:25:50,160 00:25:51,520 Men du var modig. Men du var modig.
304 00:26:00,800 00:26:06,440 Du skyddade bara din familj, även om du fick betala ett högt pris. Du skyddade bara din familj, även om du fick betala ett högt pris.
305 00:26:07,960 00:26:09,000 Jag vet det nu. Jag vet det nu.
306 00:26:10,640 00:26:12,520 Jag behövde inte offra mycket. Jag behövde inte offra mycket.
307 00:26:14,320 00:26:17,720 Fast du förlorade Lu, Guzmán och mig. Fast du förlorade Lu, Guzmán och mig.
308 00:26:20,880 00:26:24,720 Jag hade känt dig i fem minuter. Om fem månader ses vi aldrig mer, - Jag hade känt dig i fem minuter. Om fem månader ses vi aldrig mer, -
309 00:26:24,800 00:26:27,040 - och om fem år har jag glömt ditt namn. - och om fem år har jag glömt ditt namn.
310 00:26:51,720 00:26:52,720 Samu. Samu.
311 00:26:53,080 00:26:57,640 Fan vad ni ser ledsna ut, då. Ska vi ta nåt att dricka? Fan vad ni ser ledsna ut, då. Ska vi ta nåt att dricka?
312 00:27:01,880 00:27:05,120 - Det är inte sant... - Den jäveln! - Det är inte sant... - Den jäveln!
313 00:27:12,720 00:27:15,720 - Så det var bara skitsnack. - Kom igen nu, grabbar. - Så det var bara skitsnack. - Kom igen nu, grabbar.
314 00:27:15,800 00:27:21,040 Nu är det verkligen dags för ett glas. Kom så går vi! Nu är det verkligen dags för ett glas. Kom så går vi!
315 00:27:21,120 00:27:23,680 Ta det bara lugnt. Det är ingen fara. Ta det bara lugnt. Det är ingen fara.
316 00:27:26,360 00:27:28,400 Ett, två... Hör ni mig? Ett, två... Hör ni mig?
317 00:27:29,120 00:27:31,720 Hej, allihop! Tack för att ni kom. Hej, allihop! Tack för att ni kom.
318 00:27:32,600 00:27:36,320 Allt började med en app som det är så lätt att hitta en dejt i- Allt började med en app som det är så lätt att hitta en dejt i-
319 00:27:36,400 00:27:40,560 - att det tar vem som helst högst fem minuter. - att det tar vem som helst högst fem minuter.
320 00:27:41,800 00:27:44,960 - Jag vet att det är ett dåligt skämt. - Du, jag är här. - Jag vet att det är ett dåligt skämt. - Du, jag är här.
321 00:27:45,040 00:27:47,000 Det började som en dejtingapp. Det började som en dejtingapp.
322 00:27:50,000 00:27:53,520 Men nu... är det mycket mer än så. Men nu... är det mycket mer än så.
323 00:27:53,600 00:27:59,040 Du är för snäll för ditt eget bästa. Folk bryr sig bara om sig själva. Du är för snäll för ditt eget bästa. Folk bryr sig bara om sig själva.
324 00:28:00,240 00:28:01,400 Den jäveln! Den jäveln!
325 00:28:01,840 00:28:05,240 Folk vill ha en bra upplevelse, och träffa en partner... Folk vill ha en bra upplevelse, och träffa en partner...
326 00:28:05,320 00:28:07,240 - Guzmán! - Jag ska på toa. - Guzmán! - Jag ska på toa.
327 00:28:07,320 00:28:10,960 ...investerare eller resesällskap. Våra VIP... ...investerare eller resesällskap. Våra VIP...
328 00:28:15,680 00:28:16,760 Du har rätt. Du har rätt.
329 00:28:17,680 00:28:19,280 Vart fan ska du? Vart fan ska du?
330 00:28:20,080 00:28:21,080 Är ni redo? Är ni redo?
331 00:28:21,640 00:28:24,440 Tio, nio, åtta... Tio, nio, åtta...
332 00:28:25,080 00:28:29,120 ...sju, sex, fem, fyra... ...sju, sex, fem, fyra...
333 00:28:29,560 00:28:33,360 ...tre, två, ett... ...tre, två, ett...
334 00:29:00,680 00:29:03,480 Jag är sugen på en gin och tonic. Du, då? Jag är sugen på en gin och tonic. Du, då?
335 00:29:04,880 00:29:06,360 Dricker du alkohol? Dricker du alkohol?
336 00:29:07,040 00:29:09,840 Säg inget till din pappa. Inte min heller. Säg inget till din pappa. Inte min heller.
337 00:29:11,120 00:29:14,520 Är det här friheterna som du pratade om? Är det här friheterna som du pratade om?
338 00:29:16,400 00:29:20,520 Ikväll får vi välja tre stycken frikort. Ikväll får vi välja tre stycken frikort.
339 00:29:21,560 00:29:23,680 Mitt första är alkoholen. Mitt första är alkoholen.
340 00:29:25,040 00:29:26,040 Och ditt? Och ditt?
341 00:29:27,120 00:29:29,080 - På allvar? - Ja. - På allvar? - Ja.
342 00:29:43,840 00:29:49,080 Du behöver inte vara Allahs perfekta barn. Ibland räcker det att vara bra nog. Du behöver inte vara Allahs perfekta barn. Ibland räcker det att vara bra nog.
343 00:29:49,680 00:29:50,680 Och det är du. Och det är du.
344 00:29:52,800 00:29:54,400 Har nån gått fram till dig? Har nån gått fram till dig?
345 00:29:56,600 00:30:01,440 - Om vi går, så vinner de. - Men vad har vi att vinna på att stanna? - Om vi går, så vinner de. - Men vad har vi att vinna på att stanna?
346 00:30:03,040 00:30:05,240 Vi blir utstirrade som djur i en bur. Vi blir utstirrade som djur i en bur.
347 00:30:11,400 00:30:12,720 Hur har ni två det? Hur har ni två det?
348 00:30:19,280 00:30:20,600 Det var hans fel. Det var hans fel.
349 00:30:21,800 00:30:22,960 Polo ville dö. Polo ville dö.
350 00:30:24,040 00:30:26,440 Nej, det ville han inte alls. Nej, det ville han inte alls.
351 00:30:26,520 00:30:30,080 Snälla, säg inget till nån. Jag ber dig. Snälla, säg inget till nån. Jag ber dig.
352 00:30:31,720 00:30:32,720 Snälla! Snälla!
353 00:30:33,920 00:30:37,640 Vad vill du, Valerio? Har Guzmán eller Samuel skickat hit dig? Vad vill du, Valerio? Har Guzmán eller Samuel skickat hit dig?
354 00:30:37,720 00:30:41,440 Vad pratar du om? Så är det inte alls. Vad pratar du om? Så är det inte alls.
355 00:30:41,520 00:30:45,040 Jag lyder inte order, och jag gillar inte mobbare. Jag lyder inte order, och jag gillar inte mobbare.
356 00:30:46,560 00:30:49,760 - Jag gillar inte hur de tittar på er. - Hur då? - Jag gillar inte hur de tittar på er. - Hur då?
357 00:30:50,080 00:30:52,440 Som jag alltid har blivit uttittad. Som jag alltid har blivit uttittad.
358 00:30:53,280 00:30:55,880 Du behöver inte tycka synd om oss. Du behöver inte tycka synd om oss.
359 00:30:56,480 00:30:59,000 Vem har påstått det? Jag kom fram... Vem har påstått det? Jag kom fram...
360 00:30:59,560 00:31:02,360 ...för att ni är intressantast av alla här. ...för att ni är intressantast av alla här.
361 00:31:02,440 00:31:04,000 - Visst... - Vilka då? - Visst... - Vilka då?
362 00:31:04,920 00:31:08,680 - Alltså, menar du oss? - Ja, Polo. - Alltså, menar du oss? - Ja, Polo.
363 00:31:09,560 00:31:11,320 Och ja, jag känner till allt. Och ja, jag känner till allt.
364 00:31:12,120 00:31:13,760 Trekanten med Christian... Trekanten med Christian...
365 00:31:14,520 00:31:16,600 Det gjorde mig riktigt kåt också. Det gjorde mig riktigt kåt också.
366 00:31:17,760 00:31:18,760 Vet du varför? Vet du varför?
367 00:31:19,960 00:31:21,280 Du är annorlunda. Du är annorlunda.
368 00:31:23,320 00:31:24,880 Och du, unga dam... Och du, unga dam...
369 00:31:25,760 00:31:29,400 En slipad bedragare som lurade oss i månader. En slipad bedragare som lurade oss i månader.
370 00:31:29,480 00:31:32,120 - En stor applåd! - Nej, det behövs inte. - En stor applåd! - Nej, det behövs inte.
371 00:31:32,760 00:31:33,760 Du är... Du är...
372 00:31:36,200 00:31:37,600 Du är fascinerande. Du är fascinerande.
373 00:31:38,920 00:31:42,600 Nu är du inte bara en rik och trist tjej i mängden längre. Nu är du inte bara en rik och trist tjej i mängden längre.
374 00:31:44,360 00:31:47,560 Visst, Valerio. Men inte lika fascinerande som du. Visst, Valerio. Men inte lika fascinerande som du.
375 00:31:47,640 00:31:51,280 Du har ju snortat hela din familjs förmögenhet. Du har ju snortat hela din familjs förmögenhet.
376 00:31:51,360 00:31:52,360 Precis! Precis!
377 00:31:53,040 00:31:54,360 Det har du rätt i. Det har du rätt i.
378 00:31:55,160 00:31:57,960 Vad tycks? För mig är det kristallklart. Vad tycks? För mig är det kristallklart.
379 00:32:01,160 00:32:02,360 Vi är unika. Vi är unika.
380 00:32:03,480 00:32:05,680 Det skålar vi för. Skål! Det skålar vi för. Skål!
381 00:32:06,320 00:32:08,640 Jag vet hur jag vill använda... Jag vet hur jag vill använda...
382 00:32:09,840 00:32:13,240 - ...nästa frikort. - Jaså? Överraska mig. - ...nästa frikort. - Jaså? Överraska mig.
383 00:32:14,360 00:32:15,600 Jag vill kyssa dig. Jag vill kyssa dig.
384 00:32:17,080 00:32:19,480 - Nej. - Inte? - Nej. - Inte?
385 00:32:20,040 00:32:22,200 Ingen fara. Ingen fara.
386 00:32:25,120 00:32:26,320 Jag ska kyssa dig. Jag ska kyssa dig.
387 00:32:27,240 00:32:29,200 Jäklar... Snacka om oväntat! Jäklar... Snacka om oväntat!
388 00:32:53,680 00:32:56,960 Samuel svarar inte. Jag kommer inte... Samuel svarar inte. Jag kommer inte...
389 00:32:57,400 00:33:00,040 Ska vi hämta honom och ta festen vidare? Ska vi hämta honom och ta festen vidare?
390 00:33:02,920 00:33:03,920 Hallå? Hallå?
391 00:33:04,640 00:33:06,160 Nej, jag tror inte det. Nej, jag tror inte det.
392 00:33:12,120 00:33:15,360 - Guzmán, gå hem. - Det är han som ska gå. - Guzmán, gå hem. - Det är han som ska gå.
393 00:33:16,440 00:33:19,840 - Kom nu. - Ursäkta, men känner jag dig? - Kom nu. - Ursäkta, men känner jag dig?
394 00:33:19,920 00:33:21,840 Är vi vänner? Nej, precis. Är vi vänner? Nej, precis.
395 00:33:22,480 00:33:23,840 Försvinn härifrån. Försvinn härifrån.
396 00:33:24,720 00:33:25,760 Stick! Stick!
397 00:33:31,360 00:33:34,280 - Varför låter du honom inte vara? - För helvete... - Varför låter du honom inte vara? - För helvete...
398 00:33:34,360 00:33:36,400 Jag tycker inte synd om honom. Jag tycker inte synd om honom.
399 00:33:37,600 00:33:39,120 Han är för fan sjuk! Han är för fan sjuk!
400 00:33:42,840 00:33:44,240 Vadå "sjuk"? Vadå "sjuk"?
401 00:33:48,440 00:33:49,760 Vad sa du? Vad sa du?
402 00:33:51,200 00:33:52,440 Vad är det? Vad är det?
403 00:33:55,360 00:33:57,280 Så du sa inget om det heller. Så du sa inget om det heller.
404 00:34:06,680 00:34:07,800 Har du berättat? Har du berättat?
405 00:34:08,320 00:34:11,240 - Förlåt, men... - Du skulle ju inte göra det! - Förlåt, men... - Du skulle ju inte göra det!
406 00:34:11,320 00:34:12,560 Det är privat. Det är privat.
407 00:34:15,080 00:34:17,960 Varför berättar du inget för mig längre? Varför berättar du inget för mig längre?
408 00:34:21,320 00:34:22,320 Ingen orsak. Ingen orsak.
409 00:34:23,320 00:34:24,520 Det är inget. Det är inget.
410 00:34:26,760 00:34:28,120 Du hade faktiskt rätt. Du hade faktiskt rätt.
411 00:34:31,240 00:34:33,800 Polos hemlighet håller på att ruttna i mig. Polos hemlighet håller på att ruttna i mig.
412 00:34:38,320 00:34:39,320 Du skojar! Du skojar!
413 00:34:40,000 00:34:43,200 - Vadå? - Är det därför du inte vill ha cellgifter? - Vadå? - Är det därför du inte vill ha cellgifter?
414 00:34:43,280 00:34:44,920 Vadå inte vill ha? Vadå inte vill ha?
415 00:34:46,000 00:34:47,080 Gå härifrån, Omar. Gå härifrån, Omar.
416 00:34:47,480 00:34:49,120 - Vad sa du? - Stick! - Vad sa du? - Stick!
417 00:34:50,120 00:34:51,120 Ander. Ander.
418 00:34:52,920 00:34:54,640 Varför vill du inte ha hjälp? Varför vill du inte ha hjälp?
419 00:34:56,640 00:34:58,120 Vill du dö? Vill du dö?
420 00:35:02,080 00:35:04,880 Du ska till sjukhuset om jag så måste släpa dig. Du ska till sjukhuset om jag så måste släpa dig.
421 00:35:17,240 00:35:20,320 Vad du än har gjort har det inget med saken att göra. Vad du än har gjort har det inget med saken att göra.
422 00:35:22,720 00:35:24,080 Ingen förtjänar det. Ingen förtjänar det.
423 00:35:31,440 00:35:34,080 Hej. Får jag beställa en till gin och tonic? Hej. Får jag beställa en till gin och tonic?
424 00:35:38,560 00:35:41,800 Vadan detta? Du tar inte ens av slöjan när du duschar. Vadan detta? Du tar inte ens av slöjan när du duschar.
425 00:35:42,240 00:35:43,640 Det är mitt frikort. Det är mitt frikort.
426 00:35:44,960 00:35:46,040 Ditt vadå? Ditt vadå?
427 00:35:46,960 00:35:50,520 Förklara för honom. Omar är min bror. Förklara för honom. Omar är min bror.
428 00:35:50,600 00:35:52,240 Det här är Malick, en vän. Det här är Malick, en vän.
429 00:35:53,440 00:35:58,600 Jag sa till Nadia att det kan vara bra att ta en paus från reglerna- Jag sa till Nadia att det kan vara bra att ta en paus från reglerna-
430 00:35:58,680 00:36:01,400 - så att man inte tröttnar på dem till slut. - så att man inte tröttnar på dem till slut.
431 00:36:01,480 00:36:04,040 Det är kanske så man inte blir som mig. Det är kanske så man inte blir som mig.
432 00:36:07,760 00:36:11,560 Omar tröttnade på allt en dag och rymde hemifrån. Omar tröttnade på allt en dag och rymde hemifrån.
433 00:36:12,760 00:36:13,760 Varför då? Varför då?
434 00:36:14,360 00:36:18,600 Pappa och jag kommer inte överens. Han vill inte ha en bög till son. Pappa och jag kommer inte överens. Han vill inte ha en bög till son.
435 00:36:22,520 00:36:24,720 - Jag visste inte att du var... - Bög? - Jag visste inte att du var... - Bög?
436 00:36:26,080 00:36:27,720 Ja, jag är bög. Ja, jag är bög.
437 00:36:28,360 00:36:31,000 - Har du problem med det? - Självklart inte. - Har du problem med det? - Självklart inte.
438 00:36:31,080 00:36:33,400 Är det för mycket av ett frikort? Är det för mycket av ett frikort?
439 00:36:34,160 00:36:36,600 Jag har mycket att göra. Vi ses. Jag har mycket att göra. Vi ses.
440 00:36:41,600 00:36:43,240 Vi tar ett sista glas. Vi tar ett sista glas.
441 00:36:43,320 00:36:45,280 - Ett sista? - Ja, ett sista. - Ett sista? - Ja, ett sista.
442 00:36:45,360 00:36:49,600 - Ett sista. - Visst. Champagne, min favorit. - Ett sista. - Visst. Champagne, min favorit.
443 00:36:49,680 00:36:52,000 Bartendern! En flaska, tack. Bartendern! En flaska, tack.
444 00:36:52,080 00:36:53,120 Ett sista. Ett sista.
445 00:36:58,280 00:36:59,880 - Gillar du honom? - Nej. - Gillar du honom? - Nej.
446 00:36:59,960 00:37:02,080 - Vad menar du? - Lugna ner dig. - Vad menar du? - Lugna ner dig.
447 00:37:02,160 00:37:05,880 Jag är bara glad att nån orkar prata med mig. Jag är bara glad att nån orkar prata med mig.
448 00:37:05,960 00:37:08,600 - Det är på tiden! - Du får gilla honom. - Det är på tiden! - Du får gilla honom.
449 00:37:09,120 00:37:14,400 - Det gör mig inget om... - Okej, jag förstår. Tyst nu. - Det gör mig inget om... - Okej, jag förstår. Tyst nu.
450 00:37:14,480 00:37:17,600 Ursäkta att jag stör, men ni ser besvärade ut. Ursäkta att jag stör, men ni ser besvärade ut.
451 00:37:17,680 00:37:18,720 Det är bara han. Det är bara han.
452 00:37:18,800 00:37:21,400 - En sista dans? - Nej, tack. - En sista dans? - Nej, tack.
453 00:37:21,480 00:37:23,680 - En sista, bara. - Gå ni. - En sista, bara. - Gå ni.
454 00:37:24,080 00:37:29,120 Varför bryr du dig om vad folk tycker? Du är inte som de tror. Varför bryr du dig om vad folk tycker? Du är inte som de tror.
455 00:37:29,200 00:37:33,560 Och därför ska du ha kul och dansa en sista dans med oss. Och därför ska du ha kul och dansa en sista dans med oss.
456 00:37:33,640 00:37:34,840 Kom nu! Kom nu!
457 00:38:14,000 00:38:15,360 En ny tweet. En ny tweet.
458 00:38:15,880 00:38:19,800 SLUTA STIRRA. LIVET SOM MÖRDARE ÄR SVÅRT. JAG FÖRSÖKTE TA MITT LIV. SLUTA STIRRA. LIVET SOM MÖRDARE ÄR SVÅRT. JAG FÖRSÖKTE TA MITT LIV.
459 00:38:20,840 00:38:21,840 Polo. Polo.
460 00:38:23,840 00:38:25,440 - Guzmán. - Det var inte jag. - Guzmán. - Det var inte jag.
461 00:38:26,240 00:38:27,480 Vem var det, då? Vem var det, då?
462 00:38:57,680 00:38:58,680 Jaha? Jaha?
463 00:39:00,160 00:39:02,560 Du verkar tycka om att försvinna. Du verkar tycka om att försvinna.
464 00:39:06,160 00:39:07,160 Samuel. Samuel.
465 00:39:10,960 00:39:16,000 - Du vill inte vara med mig. - Så är det inte. Det blev bara för mycket. - Du vill inte vara med mig. - Så är det inte. Det blev bara för mycket.
466 00:39:17,800 00:39:18,800 Förlåt. Förlåt.
467 00:39:20,760 00:39:21,760 Fan också. Fan också.
468 00:39:22,960 00:39:25,800 Du som skulle vara den enda bra killen i klassen... Du som skulle vara den enda bra killen i klassen...
469 00:39:27,760 00:39:28,960 Jag är ledsen. Jag är ledsen.
470 00:39:32,760 00:39:34,320 Får jag sova hos dig? Får jag sova hos dig?
471 00:39:37,160 00:39:38,160 Okej. Okej.
472 00:39:39,600 00:39:41,120 Så länge vi inte sover... Så länge vi inte sover...
473 00:39:45,640 00:39:46,760 Kom nu. Kom nu.
474 00:39:54,400 00:39:58,760 - Jag ska bara ta nåt att dricka. - Visst. Det finns vatten i kylen. - Jag ska bara ta nåt att dricka. - Visst. Det finns vatten i kylen.
475 00:40:44,680 00:40:45,680 Polo. Polo.
476 00:40:51,240 00:40:52,520 Vi såg... Vi såg...
477 00:40:53,000 00:40:54,160 På Twitter, om... På Twitter, om...
478 00:41:05,840 00:41:06,840 Förlåt. Förlåt.
479 00:41:10,000 00:41:12,400 Nej, det är vi som ska säga förlåt. Nej, det är vi som ska säga förlåt.
480 00:41:13,920 00:41:17,360 Vi borde inte ha tvingat dig till skolan. Du hade rätt. Vi borde inte ha tvingat dig till skolan. Du hade rätt.
481 00:41:18,000 00:41:19,480 Vi ska lyssna på dig. Vi ska lyssna på dig.
482 00:41:21,480 00:41:22,600 Vad du än vill. Vad du än vill.
483 00:41:23,760 00:41:27,160 Jag vill bara försvinna. Jag vill åka härifrån. Jag vill bara försvinna. Jag vill åka härifrån.
484 00:41:28,480 00:41:29,840 I så fall... I så fall...
485 00:41:30,680 00:41:33,080 Vi kan hitta en skola utomlands. Vi kan hitta en skola utomlands.
486 00:41:33,640 00:41:35,320 Vi har kompisar i London. Vi har kompisar i London.
487 00:41:36,520 00:41:39,280 Du kan avsluta läsåret där om du vill. Du kan avsluta läsåret där om du vill.
488 00:41:41,400 00:41:42,400 Gärna. Gärna.
489 00:41:44,640 00:41:45,640 Ska du åka? Ska du åka?
490 00:41:46,320 00:41:47,320 Tack. Tack.
491 00:41:52,040 00:41:53,040 Tack så mycket. Tack så mycket.
492 00:42:28,280 00:42:29,280 Hej. Hej.
493 00:42:33,560 00:42:36,200 - Du behöver inget, va? - Vad gör du här? - Du behöver inget, va? - Vad gör du här?
494 00:42:37,040 00:42:39,000 Jag gillar kaffet här bara. Jag gillar kaffet här bara.
495 00:42:42,160 00:42:44,520 - Det är latte. - Tack. - Det är latte. - Tack.
496 00:42:54,600 00:42:56,440 - Hörru! - Vad gör du här? - Hörru! - Vad gör du här?
497 00:42:57,240 00:43:00,560 Ville du slippa mig, va? Då har du gjort bort dig rejält. Ville du slippa mig, va? Då har du gjort bort dig rejält.
498 00:43:00,640 00:43:03,680 - Vad pratar du om? - Jag vill inte vara här heller. - Vad pratar du om? - Jag vill inte vara här heller.
499 00:43:04,240 00:43:09,040 Jag tänkte byta skola, men nu är det ingen som vill ha mig. Jag tänkte byta skola, men nu är det ingen som vill ha mig.
500 00:43:09,600 00:43:12,680 Du vidarebefordrade tweetarna till alla skolor. Du vidarebefordrade tweetarna till alla skolor.
501 00:43:13,200 00:43:16,080 - Ingen vill ha nåt att göra med... - En mördare. - Ingen vill ha nåt att göra med... - En mördare.
502 00:43:18,080 00:43:19,640 Med den här skiten. Med den här skiten.
503 00:43:21,720 00:43:23,960 - Är du nöjd nu? - Nej. - Är du nöjd nu? - Nej.
504 00:43:25,400 00:43:26,640 Vi gjorde det inte. Vi gjorde det inte.
505 00:43:27,440 00:43:28,640 - Inte? - Nej. - Inte? - Nej.
506 00:43:29,240 00:43:30,440 Vem gjorde det, då? Vem gjorde det, då?
507 00:43:33,400 00:43:34,400 Vem? Vem?
508 00:43:51,600 00:43:53,960 KRIMINALTEKNIKER KRIMINALTEKNIKER
509 00:44:05,240 00:44:06,240 Cayetana. Cayetana.
510 00:44:09,440 00:44:10,440 Det är din tur. Det är din tur.
511 00:44:27,120 00:44:33,480 DU ÄR MOTSATSEN TILL EN MÖRDARE. DU RÄDDADE MITT LIV. DU ÄR MOTSATSEN TILL EN MÖRDARE. DU RÄDDADE MITT LIV.
512 00:44:37,160 00:44:38,160 Följ med mig. Följ med mig.
513 00:44:47,680 00:44:50,120 INSTÄLLNINGAR > PROFIL > ANVÄNDARE INSTÄLLNINGAR > PROFIL > ANVÄNDARE
514 00:44:50,200 00:44:51,400 RADERA KONTOT RADERA KONTOT
515 00:44:51,480 00:44:54,520 BEKRÄFTA RADERING: JA BEKRÄFTA RADERING: JA
516 00:44:55,080 00:44:56,080 KONTO RADERAT KONTO RADERAT