# Start End Original Translated
1 00:00:33,640 00:00:36,120 Nadia? Du skrek. Nadia? Du skrek.
2 00:00:37,000 00:00:39,040 Jag hade en mardröm. Jag hade en mardröm.
3 00:00:39,120 00:00:41,360 Det är dags att gå upp. Det är dags att gå upp.
4 00:00:41,960 00:00:44,680 Vi måste öppna affären, hjälpa din far... Vi måste öppna affären, hjälpa din far...
5 00:00:45,160 00:00:46,960 Jag kan inte göra allt själv. Jag kan inte göra allt själv.
6 00:00:47,600 00:00:48,760 Jag kommer. Jag kommer.
7 00:00:48,840 00:00:49,840 Kom nu. Kom nu.
8 00:01:33,280 00:01:34,440 Klockan är mycket. Klockan är mycket.
9 00:01:38,160 00:01:39,960 Väckarklockan har inte ringt än. Väckarklockan har inte ringt än.
10 00:01:48,360 00:01:50,400 - Det tar en evighet. - Vadå? - Det tar en evighet. - Vadå?
11 00:01:51,040 00:01:52,400 För Ander i duschen. För Ander i duschen.
12 00:01:54,040 00:01:55,640 När han börjar, säg hej då. När han börjar, säg hej då.
13 00:01:55,720 00:01:59,120 Vi fick köpa en varmvattenberedare till för vattnet tog slut. Vi fick köpa en varmvattenberedare till för vattnet tog slut.
14 00:01:59,880 00:02:01,040 Vill du ha kaffe? Vill du ha kaffe?
15 00:02:01,120 00:02:03,680 Nej, det är bra. Nej, det är bra.
16 00:02:03,760 00:02:06,600 Var inte blyg och obekväm med mig. Var inte blyg och obekväm med mig.
17 00:02:06,680 00:02:08,440 Ska du bo här vill jag att... Ska du bo här vill jag att...
18 00:02:08,520 00:02:10,800 Du ska känna dig bekväm. Okej? Du ska känna dig bekväm. Okej?
19 00:02:12,920 00:02:15,480 - Hur ska jag tacka er? - Det behövs inte. - Hur ska jag tacka er? - Det behövs inte.
20 00:02:16,880 00:02:19,560 Jag berättade för din far att du är gay. Jag berättade för din far att du är gay.
21 00:02:19,640 00:02:21,000 Det minsta jag kan göra. Det minsta jag kan göra.
22 00:02:21,080 00:02:22,560 Ingen fara. Innan... Ingen fara. Innan...
23 00:02:23,440 00:02:26,400 ...jag blev det rosa fåret var jag det svarta fåret. ...jag blev det rosa fåret var jag det svarta fåret.
24 00:02:26,480 00:02:28,120 De sparkade inte ut mig för det. De sparkade inte ut mig för det.
25 00:02:28,840 00:02:31,440 Ska jag skjutsa dig? Det är på vägen. Ska jag skjutsa dig? Det är på vägen.
26 00:02:31,520 00:02:33,320 Du bör ju komma i tid nu. Du bör ju komma i tid nu.
27 00:02:36,960 00:02:38,240 Jag ska träffa nån. Jag ska träffa nån.
28 00:02:38,760 00:02:40,720 Utan frukost? Och så tidigt? Utan frukost? Och så tidigt?
29 00:02:49,560 00:02:50,560 Du... Du...
30 00:02:50,600 00:02:52,320 Din egoistiska jävel. Din egoistiska jävel.
31 00:02:52,400 00:02:54,320 Hur kunde du berätta det för mig? Hur kunde du berätta det för mig?
32 00:02:54,400 00:02:56,800 Vad ska jag göra? Behålla det för mig själv? Vad ska jag göra? Behålla det för mig själv?
33 00:02:57,360 00:02:58,600 Det kan jag inte. Det kan jag inte.
34 00:02:59,520 00:03:00,840 Skräms inte. Skräms inte.
35 00:03:00,920 00:03:02,880 Jag kan inte låtsas som ingenting. Jag kan inte låtsas som ingenting.
36 00:03:02,960 00:03:05,760 Jag kan inte se på Guzmán. Du har förstört hans liv. Jag kan inte se på Guzmán. Du har förstört hans liv.
37 00:03:05,840 00:03:07,600 Du måste berätta för honom. Du måste berätta för honom.
38 00:03:07,680 00:03:08,680 Nej... Nej...
39 00:03:09,800 00:03:11,160 - Du har ett dygn. - Nej. - Du har ett dygn. - Nej.
40 00:03:11,240 00:03:12,960 Berättar inte du gör jag det. Berättar inte du gör jag det.
41 00:03:13,040 00:03:14,040 Ander! Ander!
42 00:03:17,400 00:03:18,920 Ska vi prata om Polo? Ska vi prata om Polo?
43 00:03:19,800 00:03:21,560 Varför det? Varför det?
44 00:03:22,320 00:03:23,440 Vi utreder Vi utreder
45 00:03:23,520 00:03:26,880 om nåt som hänt sen början av året om nåt som hänt sen början av året
46 00:03:26,960 00:03:29,200 har med Samuels försvinnande att göra. har med Samuels försvinnande att göra.
47 00:03:31,000 00:03:33,480 Berättade Polo vad som hände i bassängen? Berättade Polo vad som hände i bassängen?
48 00:03:42,080 00:03:45,400 Oj, jag får be städerskan om en mopp. Oj, jag får be städerskan om en mopp.
49 00:03:45,480 00:03:47,800 - Du dreglar. - Vad pratar du om? - Du dreglar. - Vad pratar du om?
50 00:03:47,880 00:03:50,720 Markisinnan har förvandlats från en elak Barbie Markisinnan har förvandlats från en elak Barbie
51 00:03:50,800 00:03:52,560 - till ett helgon. - Jag sa bara - till ett helgon. - Jag sa bara
52 00:03:52,640 00:03:54,960 att Polos meddelanden kunde vara om nåt annat. att Polos meddelanden kunde vara om nåt annat.
53 00:03:55,040 00:03:58,920 Visst. I början ville du veta om hon var skyldig, - Visst. I början ville du veta om hon var skyldig, -
54 00:03:59,000 00:04:01,480 - nu vill du veta om hon är oskyldig. - nu vill du veta om hon är oskyldig.
55 00:04:01,560 00:04:04,720 Men det där sköter du själv. Men det där sköter du själv.
56 00:04:14,240 00:04:16,760 - Jag vinkade till dig. - Jag vinkade tillbaka. - Jag vinkade till dig. - Jag vinkade tillbaka.
57 00:04:17,480 00:04:19,240 Skulle jag niga? Skulle jag niga?
58 00:04:21,040 00:04:23,120 Kan du berätta vad som pågår? Kan du berätta vad som pågår?
59 00:04:23,200 00:04:24,400 Låt bli, Låt bli,
60 00:04:24,480 00:04:25,564 - lektionen ska börja. - Nej. - lektionen ska börja. - Nej.
61 00:04:25,640 00:04:27,800 Du har ignorerat mig i en vecka. Du har ignorerat mig i en vecka.
62 00:04:27,880 00:04:29,560 Vi kysstes häromkvällen. Vi kysstes häromkvällen.
63 00:04:31,480 00:04:32,480 Du kysste mig. Du kysste mig.
64 00:04:35,480 00:04:37,880 Jag hade druckit. Jag minns inte. Jag hade druckit. Jag minns inte.
65 00:04:37,960 00:04:41,040 Låtsas du ha glömt? Sluta driva med mig. Låtsas du ha glömt? Sluta driva med mig.
66 00:04:42,120 00:04:43,400 God dag. God dag.
67 00:04:44,240 00:04:45,960 Din flickvän är här. Din flickvän är här.
68 00:04:46,040 00:04:48,240 God morgon. Sätt er. God morgon. Sätt er.
69 00:04:49,360 00:04:50,600 Vi börjar direkt. Vi börjar direkt.
70 00:04:50,680 00:04:52,040 Så... Så...
71 00:04:58,280 00:04:59,280 Hej. Hej.
72 00:05:01,000 00:05:02,000 Hur mår Omar? Hur mår Omar?
73 00:05:03,960 00:05:04,960 Bra. Bra.
74 00:05:06,520 00:05:08,000 Han är hos mig, men frivilligt. Han är hos mig, men frivilligt.
75 00:05:08,080 00:05:09,480 Du kan hälsa på honom. Du kan hälsa på honom.
76 00:05:11,160 00:05:12,760 Hur är det? Hur är det?
77 00:05:12,840 00:05:15,600 Trött, men annars är det bra. Eller rätt less. Trött, men annars är det bra. Eller rätt less.
78 00:05:15,680 00:05:16,880 Jag förstår det. Jag förstår det.
79 00:05:16,960 00:05:18,480 Jag såg dig på cykeln. Jag såg dig på cykeln.
80 00:05:18,560 00:05:20,400 Du cyklade förbi med lurar på... Du cyklade förbi med lurar på...
81 00:05:20,480 00:05:22,040 Jag är jämt på cykeln. Jag är jämt på cykeln.
82 00:05:22,760 00:05:24,440 Jag behöver pengarna för Nano. Jag behöver pengarna för Nano.
83 00:05:25,920 00:05:27,960 Det är lite sent att säga, Det är lite sent att säga,
84 00:05:28,760 00:05:30,880 men jag tror dig. men jag tror dig.
85 00:05:31,480 00:05:32,800 Din bror är oskyldig. Din bror är oskyldig.
86 00:05:35,760 00:05:36,760 Tack. Tack.
87 00:05:38,160 00:05:39,160 Ja. Ja.
88 00:05:41,360 00:05:43,200 För att bli sams För att bli sams
89 00:05:44,000 00:05:48,080 kan vi väl äta en romantisk middag på tumanhand? kan vi väl äta en romantisk middag på tumanhand?
90 00:05:48,160 00:05:49,960 Jag ska träffa Ander imorgon. Jag ska träffa Ander imorgon.
91 00:05:50,040 00:05:51,360 Jag vill inte avboka. Jag vill inte avboka.
92 00:05:52,880 00:05:54,880 - Han kan följa med. - Kom igen... - Han kan följa med. - Kom igen...
93 00:05:54,960 00:05:57,160 Be honom ta med sin moriska pojkvän- Be honom ta med sin moriska pojkvän-
94 00:05:57,240 00:05:59,240 - så har vi en dubbeldejt. - så har vi en dubbeldejt.
95 00:06:00,320 00:06:02,160 Om det inte gör dig nåt... Om det inte gör dig nåt...
96 00:06:02,240 00:06:03,680 Självklart inte. Självklart inte.
97 00:06:18,720 00:06:20,080 Han gav mig ett ultimatum. Han gav mig ett ultimatum.
98 00:06:21,600 00:06:22,960 Vad menar du? Vad menar du?
99 00:06:26,080 00:06:27,320 Vad ska jag göra? Vad ska jag göra?
100 00:06:41,440 00:06:42,680 Jag självmedicinerar. Jag självmedicinerar.
101 00:06:48,200 00:06:49,400 Så jag kan inte sova. Så jag kan inte sova.
102 00:06:54,440 00:06:55,560 Det slank ur mig. Det slank ur mig.
103 00:06:56,320 00:06:58,360 - Vad fan ska jag göra? - Det är lugnt. - Vad fan ska jag göra? - Det är lugnt.
104 00:06:58,440 00:06:59,440 Kom. Kom.
105 00:07:00,800 00:07:01,880 Kom hit. Kom hit.
106 00:07:32,600 00:07:34,680 Vi har förlorat greppet. Vi har förlorat greppet.
107 00:07:34,760 00:07:36,600 Snart kommer alla att veta. Snart kommer alla att veta.
108 00:07:39,160 00:07:40,840 Vi måste avsluta det här. Vi måste avsluta det här.
109 00:07:43,920 00:07:45,200 Gå till polisen Gå till polisen
110 00:07:46,120 00:07:47,360 och erkänn. och erkänn.
111 00:07:47,440 00:07:49,960 Det är bättre om de får din version, Det är bättre om de får din version,
112 00:07:50,560 00:07:52,120 det var en olyckshändelse. det var en olyckshändelse.
113 00:07:52,720 00:07:54,480 Du straffas inte. Du är minderårig. Du straffas inte. Du är minderårig.
114 00:08:14,480 00:08:15,880 Vad ska jag säga? Vad ska jag säga?
115 00:08:17,080 00:08:19,560 Att du trodde att Marina stulit min klocka. Att du trodde att Marina stulit min klocka.
116 00:08:21,440 00:08:23,000 Ni bråkade. Ni bråkade.
117 00:08:23,960 00:08:26,360 Du blev arg och dödade henne. Du blev arg och dödade henne.
118 00:08:28,680 00:08:30,520 Berätta var trofén är. Berätta var trofén är.
119 00:08:33,000 00:08:34,400 Sen är det över. Sen är det över.
120 00:08:37,160 00:08:38,160 Du då? Du då?
121 00:08:39,000 00:08:40,640 Jag gjorde inget, älskling. Jag gjorde inget, älskling.
122 00:08:50,520 00:08:52,480 Du behöver inte blanda in mig. Du behöver inte blanda in mig.
123 00:08:54,600 00:08:56,560 Det blir din gentjänst. Det blir din gentjänst.
124 00:08:58,840 00:09:00,920 Vi får slut på eländet. Vi får slut på eländet.
125 00:09:02,840 00:09:04,040 Vad sägs? Vad sägs?
126 00:09:05,240 00:09:06,240 Tänker du göra det? Tänker du göra det?
127 00:09:37,280 00:09:38,640 - Hej. - Hej. - Hej. - Hej.
128 00:09:43,120 00:09:43,960 Är allt med? Är allt med?
129 00:09:44,040 00:09:45,840 Ja, allt du bad om. Ja, allt du bad om.
130 00:09:48,640 00:09:50,360 När kommer du hem? När kommer du hem?
131 00:09:52,160 00:09:55,440 Pappa behöver din hjälp och vi med. Pappa behöver din hjälp och vi med.
132 00:09:55,520 00:09:57,320 Tänk på hur han känner. Tänk på hur han känner.
133 00:09:57,400 00:10:00,520 Kan inte nån tänka på hur jag känner? Jag känner mig fri. Kan inte nån tänka på hur jag känner? Jag känner mig fri.
134 00:10:00,600 00:10:02,240 Du kanske är fri, - Du kanske är fri, -
135 00:10:04,200 00:10:06,200 - men du begränsar mig. - men du begränsar mig.
136 00:10:06,280 00:10:07,680 Jag får sköta affären. Jag får sköta affären.
137 00:10:07,760 00:10:09,080 Jag hinner inget annat. Jag hinner inget annat.
138 00:10:09,160 00:10:12,640 Så du vill att jag kommer hem för att ditt liv ska bli enklare? Så du vill att jag kommer hem för att ditt liv ska bli enklare?
139 00:10:12,720 00:10:15,720 Ja. För min, pappas och mammas skull. Ja. För min, pappas och mammas skull.
140 00:10:15,800 00:10:18,120 De har varit ledsna sen du gav dig av. De har varit ledsna sen du gav dig av.
141 00:10:18,200 00:10:20,480 Det handlar inte om att förenkla mitt liv, Det handlar inte om att förenkla mitt liv,
142 00:10:21,360 00:10:22,640 utan om att ha ett liv. utan om att ha ett liv.
143 00:10:23,320 00:10:24,200 Punkt slut. Punkt slut.
144 00:10:24,280 00:10:26,680 Och det enda sättet är att ge sig av. Och det enda sättet är att ge sig av.
145 00:10:26,760 00:10:29,720 Pappa överlevde stroken, - Pappa överlevde stroken, -
146 00:10:29,800 00:10:32,080 - men kanske inte att förlora ett barn till. - men kanske inte att förlora ett barn till.
147 00:10:33,240 00:10:34,240 Jag måste gå. Jag måste gå.
148 00:10:40,760 00:10:43,440 Han kom farande som en dåre. Jag såg honom inte. Han kom farande som en dåre. Jag såg honom inte.
149 00:10:43,520 00:10:47,000 Kan folk inte gå ut och köpa sina churros? Kan folk inte gå ut och köpa sina churros?
150 00:10:47,080 00:10:48,080 Helvete! Helvete!
151 00:10:48,120 00:10:49,360 Fan ta dig! Fan ta dig!
152 00:10:50,160 00:10:51,040 Får du sjukpenning? Får du sjukpenning?
153 00:10:51,120 00:10:52,360 Vilken planet lever du på? Vilken planet lever du på?
154 00:10:52,440 00:10:54,600 Be dem dra åt helvete. Snälla. Be dem dra åt helvete. Snälla.
155 00:10:54,680 00:10:56,600 Är man fattig kan man inte det. Är man fattig kan man inte det.
156 00:10:56,680 00:10:59,200 Prata inte med mig som med de rika i skolan. Prata inte med mig som med de rika i skolan.
157 00:10:59,280 00:11:01,680 Jag pratar med nån som inte behöver pengar. Jag pratar med nån som inte behöver pengar.
158 00:11:01,760 00:11:02,600 Okej. Okej.
159 00:11:02,680 00:11:04,800 Man kan inte få allt för pengar. Man kan inte få allt för pengar.
160 00:11:04,880 00:11:06,320 Säg nåt du inte kan få? Säg nåt du inte kan få?
161 00:11:10,480 00:11:13,920 Min pappa sa aldrig ifrån på byggfirman. Min pappa sa aldrig ifrån på byggfirman.
162 00:11:14,000 00:11:17,840 Efter olyckan sa de att han varit slarvig- Efter olyckan sa de att han varit slarvig-
163 00:11:19,520 00:11:22,040 - och allt vi fick var en klapp på axeln. - och allt vi fick var en klapp på axeln.
164 00:11:29,880 00:11:30,760 Här. Här.
165 00:11:30,840 00:11:32,360 Ta ditt förnuft till fånga. Ta ditt förnuft till fånga.
166 00:11:32,440 00:11:33,960 Mammas erbjudande står fast. Mammas erbjudande står fast.
167 00:11:37,880 00:11:41,000 Jag har börjat jobba på macken under Chotobron. Jag har börjat jobba på macken under Chotobron.
168 00:11:41,080 00:11:44,960 Det är ett vikariat. Det är ett vikariat.
169 00:11:45,640 00:11:47,520 Det är jättejobbigt, Det är jättejobbigt,
170 00:11:47,600 00:11:52,560 men jag kan spara lite pengar. men jag kan spara lite pengar.
171 00:11:52,640 00:11:54,880 Glöm borgen. Glöm mig. Glöm borgen. Glöm mig.
172 00:11:54,960 00:11:58,240 Jag måste ändå sitta inne i två år, till rättegången. Jag måste ändå sitta inne i två år, till rättegången.
173 00:11:58,320 00:11:59,360 Vad spelar det för roll? Vad spelar det för roll?
174 00:11:59,440 00:12:01,640 Om det är 20 eller 22 år? Om det är 20 eller 22 år?
175 00:12:18,200 00:12:19,040 Hej. Hej.
176 00:12:19,120 00:12:22,000 Vad bra att du ringer. Jag har ett jobb åt dig. Vad bra att du ringer. Jag har ett jobb åt dig.
177 00:12:22,560 00:12:24,920 - Ert bord är klart om fem minuter. - Tack. - Ert bord är klart om fem minuter. - Tack.
178 00:12:26,800 00:12:30,640 ANDER Polo, svara. ANDER Polo, svara.
179 00:12:31,760 00:12:33,160 CARLA Har du ringt polisen? CARLA Har du ringt polisen?
180 00:12:33,240 00:12:34,480 ANDER Ignorera mig inte. ANDER Ignorera mig inte.
181 00:12:34,560 00:12:36,240 ANDER Berätta för Guzmán. ANDER Berätta för Guzmán.
182 00:12:36,320 00:12:37,560 CARLA Vad väntar du på? CARLA Vad väntar du på?
183 00:12:37,640 00:12:39,080 CARLA Skjut inte upp det. CARLA Skjut inte upp det.
184 00:12:39,160 00:12:40,480 ANDER Nu. ANDER Nu.
185 00:12:41,520 00:12:42,520 Älskling... Älskling...
186 00:12:43,680 00:12:44,680 Polo. Polo.
187 00:12:45,080 00:12:45,960 Vad? Vad?
188 00:12:46,040 00:12:47,640 Vill du ha lägenheten i Madrid? Vill du ha lägenheten i Madrid?
189 00:12:48,720 00:12:50,800 Jag bryr mig inte. Jag ska träffa Guzmán. Jag bryr mig inte. Jag ska träffa Guzmán.
190 00:12:50,880 00:12:51,760 Nu? Nu?
191 00:12:51,840 00:12:52,840 Okej, älskling. Okej, älskling.
192 00:12:52,920 00:12:56,600 Stötta din vän. Han behöver dig. Stötta din vän. Han behöver dig.
193 00:13:19,360 00:13:20,360 Vill du ha nåt? Vill du ha nåt?
194 00:13:20,400 00:13:22,640 Nåt att äta eller dricka? Nåt att äta eller dricka?
195 00:13:22,720 00:13:23,720 Nej. Nej.
196 00:13:25,680 00:13:26,760 Så berätta... Så berätta...
197 00:13:28,240 00:13:30,080 Du och jag är som natt och dag. Du och jag är som natt och dag.
198 00:13:33,920 00:13:36,080 Se inte på mig så där. Se inte på mig så där.
199 00:13:37,440 00:13:38,520 Hur då? Hur då?
200 00:13:39,240 00:13:40,400 Du vet. Du vet.
201 00:13:41,400 00:13:42,440 Det leder ingen vart. Det leder ingen vart.
202 00:13:42,520 00:13:45,120 Fortsätter vi, gör vi varandra illa. Fortsätter vi, gör vi varandra illa.
203 00:13:46,360 00:13:47,640 Jag håller med. Jag håller med.
204 00:13:49,360 00:13:51,480 Varför kom du hit för att säga det? Varför kom du hit för att säga det?
205 00:13:51,560 00:13:53,240 Du kunde ha skickat ett sms. Du kunde ha skickat ett sms.
206 00:14:01,840 00:14:04,280 - Vill du ha makaroner? - Ursäkta? - Vill du ha makaroner? - Ursäkta?
207 00:14:06,120 00:14:08,720 Rester från igår. Det går snabbt att värma. Rester från igår. Det går snabbt att värma.
208 00:14:08,800 00:14:10,600 Vi kan göra nåt med kläderna på. Vi kan göra nåt med kläderna på.
209 00:14:10,680 00:14:12,880 Du och jag kommer ingen vart påklädda. Du och jag kommer ingen vart påklädda.
210 00:14:13,440 00:14:15,960 Okej. Då låter vi bli. Okej. Då låter vi bli.
211 00:14:28,120 00:14:31,080 Minns du hur vi brukade sova över hos dig? Minns du hur vi brukade sova över hos dig?
212 00:14:31,760 00:14:32,760 Javisst. Javisst.
213 00:14:33,840 00:14:35,720 Kom du hit för att fråga det? Kom du hit för att fråga det?
214 00:14:38,360 00:14:40,840 Vi spelade videospel hela natten. Vi spelade videospel hela natten.
215 00:14:44,160 00:14:45,520 Åt popcorn... Åt popcorn...
216 00:14:47,880 00:14:50,600 Vi spelade tills vi fick skavsår på händerna. Vi spelade tills vi fick skavsår på händerna.
217 00:14:55,480 00:14:56,960 Kan vi göra det ikväll? Kan vi göra det ikväll?
218 00:14:58,680 00:14:59,680 Javisst. Javisst.
219 00:15:00,160 00:15:01,480 Varför då? Varför då?
220 00:15:01,560 00:15:02,640 Varför inte? Varför inte?
221 00:15:04,240 00:15:06,040 Det är mina lyckligaste minnen. Det är mina lyckligaste minnen.
222 00:15:06,120 00:15:08,440 Vilket tråkigt liv, Polo! Vilket tråkigt liv, Polo!
223 00:15:14,000 00:15:15,560 Du är min bästa vän. Du är min bästa vän.
224 00:15:17,200 00:15:19,160 Mer än så. Mer än så.
225 00:15:19,840 00:15:22,440 Du fick mig att inse att jag gillar killar. Du fick mig att inse att jag gillar killar.
226 00:15:22,520 00:15:24,000 Det visste jag inte. Det visste jag inte.
227 00:15:26,440 00:15:28,720 Ingen fara. Jag kom över det. Ingen fara. Jag kom över det.
228 00:15:32,320 00:15:33,320 Polo, Polo,
229 00:15:33,960 00:15:35,400 jag älskar dig med, jag älskar dig med,
230 00:15:36,240 00:15:37,800 men inte på det sättet. men inte på det sättet.
231 00:15:41,160 00:15:42,520 Jag älskar dig med. Jag älskar dig med.
232 00:15:49,160 00:15:50,400 Jag är ledsen... Jag är ledsen...
233 00:15:54,320 00:15:56,600 Jag är ledsen att jag gjort dig illa. Jag är ledsen att jag gjort dig illa.
234 00:15:56,680 00:15:57,760 Vadå? Vadå?
235 00:15:58,760 00:16:02,400 Vad pratar du för strunt? Vad pratar du för strunt?
236 00:16:02,480 00:16:03,760 Vad är det med dig? Vad är det med dig?
237 00:16:03,840 00:16:07,720 Fan... Vilket spel ska vi börja med? Fan... Vilket spel ska vi börja med?
238 00:16:27,880 00:16:29,760 Polo, svara för helvete! Polo, svara för helvete!
239 00:16:34,280 00:16:36,000 Har du pratat med Guzmán? Har du pratat med Guzmán?
240 00:16:36,080 00:16:38,800 Jag menar allvar. Tiden rinner ut. Jag menar allvar. Tiden rinner ut.
241 00:16:50,280 00:16:52,480 Polo verkar vara en schyst kille. Polo verkar vara en schyst kille.
242 00:16:52,560 00:16:54,840 Har du inget att säga om honom? Har du inget att säga om honom?
243 00:16:55,800 00:16:57,280 Nåt om det som hände? Nåt om det som hände?
244 00:16:58,680 00:16:59,520 Vadå? Vadå?
245 00:16:59,600 00:17:01,120 Efter Marinas död- Efter Marinas död-
246 00:17:01,200 00:17:03,880 -satte man upp övervakningskameror på skolan. -satte man upp övervakningskameror på skolan.
247 00:17:13,680 00:17:15,800 Har du inget du vill berätta? Har du inget du vill berätta?
248 00:18:07,480 00:18:08,640 Vad... Vad...
249 00:18:09,600 00:18:11,560 Hallå. Hallå.
250 00:18:11,640 00:18:12,520 Fan... Fan...
251 00:18:12,600 00:18:13,600 Hallå! Hallå!
252 00:18:25,920 00:18:27,160 Polo! Polo!
253 00:18:27,240 00:18:29,480 Polo! Hjälp! Polo! Hjälp!
254 00:18:49,880 00:18:50,880 Hjälp! Hjälp!
255 00:18:52,720 00:18:53,960 Polo! Polo!
256 00:18:54,040 00:18:55,040 Nu... Nu...
257 00:18:58,840 00:18:59,840 Ander! Ander!
258 00:19:00,720 00:19:03,640 Gud, ring ambulans! Ring nån. Gud, ring ambulans! Ring nån.
259 00:19:04,840 00:19:05,840 Ander? Ander?
260 00:19:05,920 00:19:08,880 Ander, kom till skolan. Jag vet inte... Ander, kom till skolan. Jag vet inte...
261 00:19:09,840 00:19:11,640 Han andas inte, tror jag. Han andas inte, tror jag.
262 00:19:12,240 00:19:13,080 Polo! Polo!
263 00:19:13,160 00:19:15,080 Snälla! Polo! Snälla! Polo!
264 00:19:18,840 00:19:20,240 Bra! Bra!
265 00:19:21,560 00:19:22,560 Okej... Okej...
266 00:19:24,440 00:19:25,840 Jättebra. Ut med det. Jättebra. Ut med det.
267 00:19:25,920 00:19:27,120 Ut med det. Ut med det.
268 00:19:27,200 00:19:29,160 Ut med det. Ander! Ut med det. Ander!
269 00:19:29,240 00:19:32,400 - Tack gode Gud. Ring ambulans. - Nej! Vi kan inte ringa! - Tack gode Gud. Ring ambulans. - Nej! Vi kan inte ringa!
270 00:19:32,480 00:19:33,600 - Håll tyst! - Vad? - Håll tyst! - Vad?
271 00:19:33,680 00:19:34,760 Hur är det? Hur är det?
272 00:19:36,440 00:19:37,440 Mår du bra? Mår du bra?
273 00:19:37,480 00:19:39,840 - Upp. - Det är bra, ingen fara. - Upp. - Det är bra, ingen fara.
274 00:19:44,600 00:19:48,120 Det är ju min grej att somna i skolan, inte din. Det är ju min grej att somna i skolan, inte din.
275 00:19:48,720 00:19:49,720 Vad? Vad?
276 00:19:50,360 00:19:52,840 Var det en lång natt? Var det en lång natt?
277 00:19:52,920 00:19:55,840 Vi hämtade varor till kl. 03:00. Vi hämtade varor till kl. 03:00.
278 00:19:55,920 00:19:58,360 En orgie i nöjen. En orgie i nöjen.
279 00:19:58,440 00:20:01,800 Vi kan ta lektionen nån annan gång. Ingen fara. Vi kan ta lektionen nån annan gång. Ingen fara.
280 00:20:01,880 00:20:04,000 Ja, men jag har ingen fritid längre. Ja, men jag har ingen fritid längre.
281 00:20:04,840 00:20:06,680 Så du ska inte gå ut ikväll? Så du ska inte gå ut ikväll?
282 00:20:06,760 00:20:09,640 Jag kommer inte att gå ut på länge. Jag kommer inte att gå ut på länge.
283 00:20:09,720 00:20:10,720 Inte? Inte?
284 00:20:11,560 00:20:17,000 Inte ens om Guzmán kanske kommer till klubben ikväll? Inte ens om Guzmán kanske kommer till klubben ikväll?
285 00:20:19,400 00:20:22,440 Varför vill du para ihop Guzmán och mig? Varför vill du para ihop Guzmán och mig?
286 00:20:23,440 00:20:24,600 Kalla mig Cupido. Kalla mig Cupido.
287 00:20:25,280 00:20:26,600 Jag tror på kärleken. Jag tror på kärleken.
288 00:20:26,680 00:20:29,480 Jag har sett hur ni slukar varandra med blicken. Jag har sett hur ni slukar varandra med blicken.
289 00:20:29,560 00:20:32,280 Vet du hur sällan man verkligen åtrår nån- Vet du hur sällan man verkligen åtrår nån-
290 00:20:32,360 00:20:33,560 - och det är besvarat? - och det är besvarat?
291 00:20:34,400 00:20:37,200 Det handlar om tur. Det har man inte varje dag. Det handlar om tur. Det har man inte varje dag.
292 00:20:39,400 00:20:40,400 Valerio. Valerio.
293 00:20:41,640 00:20:43,480 Är det nåt du vill berätta? Är det nåt du vill berätta?
294 00:20:45,640 00:20:46,680 Kom ikväll. Kom ikväll.
295 00:20:48,080 00:20:51,080 Även dödsdömda måste få njuta Även dödsdömda måste få njuta
296 00:20:51,960 00:20:53,880 av en sista underbar kväll. av en sista underbar kväll.
297 00:20:55,760 00:20:57,200 Det blir en jättekul fest. Det blir en jättekul fest.
298 00:20:58,120 00:20:59,160 Allvarligt. Allvarligt.
299 00:21:29,440 00:21:31,160 Vad ska vi säga? Vad ska vi säga?
300 00:21:31,960 00:21:34,640 Det blir svårt för Polo om hans mamma får veta. Det blir svårt för Polo om hans mamma får veta.
301 00:21:39,560 00:21:40,560 Han mår bra. Han mår bra.
302 00:21:40,640 00:21:43,440 Vi har magpumpat honom. Han kan snart åka hem. Vi har magpumpat honom. Han kan snart åka hem.
303 00:21:43,520 00:21:44,920 - Bra... - Jag ringer föräldrarna. - Bra... - Jag ringer föräldrarna.
304 00:21:45,000 00:21:46,080 Det behövs inte. Det behövs inte.
305 00:21:46,160 00:21:48,520 Jag har redan ringt. Han är min bror. Jag har redan ringt. Han är min bror.
306 00:21:48,600 00:21:50,320 De är på väg hit. De är på väg hit.
307 00:21:51,440 00:21:53,360 Jag hoppas han lär sig en läxa. Jag hoppas han lär sig en läxa.
308 00:21:53,440 00:21:54,760 Jag vet inte hur... Jag vet inte hur...
309 00:21:54,840 00:21:59,320 Han gillar videor där folk gör dumheter. Han gillar videor där folk gör dumheter.
310 00:21:59,400 00:22:03,240 Veckans utmaning var att ta så många tabletter som möjligt. Veckans utmaning var att ta så många tabletter som möjligt.
311 00:22:03,320 00:22:06,680 Vi hade simlektion på morgonen. Han kunde inte simma Vi hade simlektion på morgonen. Han kunde inte simma
312 00:22:06,760 00:22:08,840 så jag drog upp honom. så jag drog upp honom.
313 00:22:08,920 00:22:13,480 Som tur är simmar jag bra. Han kunde ha dött. Som tur är simmar jag bra. Han kunde ha dött.
314 00:22:13,560 00:22:14,840 Vi måste tala med honom. Vi måste tala med honom.
315 00:22:14,920 00:22:16,360 Jag ser hemsk ut... Jag ser hemsk ut...
316 00:22:16,440 00:22:18,040 Polo! Hur är det? Polo! Hur är det?
317 00:22:21,880 00:22:23,440 Hej, hur mår du? Hej, hur mår du?
318 00:22:23,520 00:22:24,760 Jag klarade det inte. Jag klarade det inte.
319 00:22:28,440 00:22:29,800 Du kan berätta för honom. Du kan berätta för honom.
320 00:22:44,080 00:22:45,240 Vet ni var Polo är? Vet ni var Polo är?
321 00:22:45,320 00:22:46,840 Han kom inte idag. Han kom inte idag.
322 00:22:46,920 00:22:50,520 Han kom, men han blev sjuk. Han kom, men han blev sjuk.
323 00:22:50,600 00:22:54,640 Han spydde i omklädningsrummet. Han smutsade verkligen ner. Han spydde i omklädningsrummet. Han smutsade verkligen ner.
324 00:22:54,720 00:22:55,800 Stackare. Stackare.
325 00:22:57,520 00:23:00,920 Vi hjälpte honom hem. Han klarade det inte själv. Vi hjälpte honom hem. Han klarade det inte själv.
326 00:23:11,720 00:23:13,920 CARLA Vad pågår? CARLA Vad pågår?
327 00:23:16,680 00:23:18,440 Vad är det här? Vad är det här?
328 00:23:19,760 00:23:22,840 Polo och Samuel... De var inte ens vänner. Polo och Samuel... De var inte ens vänner.
329 00:23:24,240 00:23:27,240 Det fanns andra som ville bli av med honom. Det fanns andra som ville bli av med honom.
330 00:23:27,800 00:23:29,400 Du kände ju inte Samuel. Du kände ju inte Samuel.
331 00:23:30,400 00:23:31,560 Nej, men... Nej, men...
332 00:23:32,880 00:23:36,840 ...folk sa att han förändrades efter Marinas död. ...folk sa att han förändrades efter Marinas död.
333 00:23:38,320 00:23:40,520 Att han blev våldsam. Att han blev våldsam.
334 00:23:40,600 00:23:42,840 Och umgicks i fel kretsar. Och umgicks i fel kretsar.
335 00:24:20,320 00:24:21,320 Ja? Ja?
336 00:24:22,480 00:24:24,080 Hej. Sandra skickade mig. Hej. Sandra skickade mig.
337 00:24:24,160 00:24:26,160 Bra. Tack, grabben. Bra. Tack, grabben.
338 00:24:35,920 00:24:38,960 Läget? Var det lätt? Läget? Var det lätt?
339 00:24:40,560 00:24:42,160 Ja, för lätt... Ja, för lätt...
340 00:24:42,240 00:24:43,240 Vad var det jag sa? Vad var det jag sa?
341 00:24:43,320 00:24:45,360 Du tar inga risker med mamma. Du tar inga risker med mamma.
342 00:24:45,440 00:24:46,760 Så är det jämt. Så är det jämt.
343 00:24:46,840 00:24:48,520 Jag vet inte om jag fortsätter. Jag vet inte om jag fortsätter.
344 00:24:48,600 00:24:50,560 Tänk på saken. Tänk på saken.
345 00:24:51,560 00:24:52,880 Hon litar på dig. Hon litar på dig.
346 00:24:53,840 00:24:56,920 Kan vi börja med betalningen för den här leveransen? Kan vi börja med betalningen för den här leveransen?
347 00:24:58,720 00:25:00,960 Hon är borta tills imorgon. Hon är borta tills imorgon.
348 00:25:01,600 00:25:02,520 Oroa dig inte. Oroa dig inte.
349 00:25:02,600 00:25:05,880 Du får stålarna direkt. När du får dem tänker du klarare. Du får stålarna direkt. När du får dem tänker du klarare.
350 00:25:18,480 00:25:22,200 - Kom in. - Tack. Jag är en vän till Polo. - Kom in. - Tack. Jag är en vän till Polo.
351 00:25:25,080 00:25:26,160 Kan jag ta kappan? Kan jag ta kappan?
352 00:25:26,240 00:25:27,360 Javisst. Javisst.
353 00:25:48,680 00:25:51,520 - Den här vägen. - Ja, förlåt. - Den här vägen. - Ja, förlåt.
354 00:25:52,800 00:25:54,640 Min kock lagade kycklingbuljong. Min kock lagade kycklingbuljong.
355 00:25:55,480 00:25:58,360 Hon säger att det är bra mot magproblem. Hon säger att det är bra mot magproblem.
356 00:25:58,440 00:26:00,720 Tack, men du borde inte ha kommit. Tack, men du borde inte ha kommit.
357 00:26:02,560 00:26:03,560 Hör här... Hör här...
358 00:26:05,720 00:26:06,720 Jag sätter mig. Jag sätter mig.
359 00:26:07,920 00:26:11,080 Vi känner inte varandra- Vi känner inte varandra-
360 00:26:11,160 00:26:14,360 - och jag vill inte höra varför du gjorde det. - och jag vill inte höra varför du gjorde det.
361 00:26:14,440 00:26:16,200 Du har väl dina skäl. Du har väl dina skäl.
362 00:26:16,800 00:26:21,760 Men du ska veta att om du behöver nåt så finns jag här. Men du ska veta att om du behöver nåt så finns jag här.
363 00:26:23,680 00:26:27,960 Jag vill inte att nåt händer dig för... Jag vill inte att nåt händer dig för...
364 00:26:30,960 00:26:33,760 Det var svårt att få upp dig ur bassängen! Det var svårt att få upp dig ur bassängen!
365 00:26:33,840 00:26:35,600 Så... Ja. Så... Ja.
366 00:26:40,880 00:26:42,280 CARLA Polo, ring mig. CARLA Polo, ring mig.
367 00:26:49,480 00:26:50,880 Tack så hemskt mycket. Tack så hemskt mycket.
368 00:26:50,960 00:26:52,720 Det är lugnt. Det är lugnt.
369 00:26:52,800 00:26:53,880 För att du hälsar på. För att du hälsar på.
370 00:26:54,920 00:26:57,600 - Och ljög på sjukhuset. - Ja. - Och ljög på sjukhuset. - Ja.
371 00:26:57,680 00:27:01,680 Och för att du hoppade i bassängen och återupplivade mig. Och för att du hoppade i bassängen och återupplivade mig.
372 00:27:01,760 00:27:02,760 För allt det. För allt det.
373 00:27:08,440 00:27:10,400 Vad söt du är när du ler. Vad söt du är när du ler.
374 00:27:10,480 00:27:13,520 Jättesöt. Jag menar allvar. Jättesöt. Jag menar allvar.
375 00:27:13,600 00:27:16,640 Du kisar med ögonen och... Skäms du? Gör inte det! Du kisar med ögonen och... Skäms du? Gör inte det!
376 00:27:19,480 00:27:21,280 Jag ville bara lämna den här... Jag ville bara lämna den här...
377 00:27:21,360 00:27:23,200 Jag låter din kock värma den. Jag låter din kock värma den.
378 00:27:23,280 00:27:24,840 Den är godare varm. Den är godare varm.
379 00:27:24,920 00:27:27,960 Jag går nu. Vi ses i skolan. Vila dig nu. Jag går nu. Vi ses i skolan. Vila dig nu.
380 00:27:37,640 00:27:40,040 Ska vi göra det enkelt för oss? Ska vi göra det enkelt för oss?
381 00:27:41,080 00:27:42,120 Jag frågar om Polo, - Jag frågar om Polo, -
382 00:27:42,200 00:27:44,520 - du svarar inte, jag insisterar. Jag frågar om dig, - du svarar inte, jag insisterar. Jag frågar om dig,
383 00:27:44,600 00:27:47,240 du kallar mig jobbig, jag ber dig dra åt helvete. du kallar mig jobbig, jag ber dig dra åt helvete.
384 00:27:47,320 00:27:48,920 Sen äter vi en god middag. Sen äter vi en god middag.
385 00:27:49,000 00:27:50,240 Det är inte kul. Det är inte kul.
386 00:27:50,320 00:27:51,400 Tack. Tack.
387 00:27:51,480 00:27:52,920 Vad är inte kul? Vad är inte kul?
388 00:27:53,000 00:27:54,840 Han har slutat med tennisen. Han har slutat med tennisen.
389 00:27:54,920 00:27:56,120 Jag vet. Hej. Jag vet. Hej.
390 00:27:57,160 00:27:58,160 Vad synd, Ander. Vad synd, Ander.
391 00:27:58,760 00:28:00,760 Du ser inte ut att må bra. Du ser inte ut att må bra.
392 00:28:00,840 00:28:02,080 Börja sporta igen. Börja sporta igen.
393 00:28:02,160 00:28:04,880 Gör det. Jag vill bara ditt bästa. Gör det. Jag vill bara ditt bästa.
394 00:28:06,040 00:28:08,200 - Hej. - Hej. Har ni beställt? - Hej. - Hej. Har ni beställt?
395 00:28:08,280 00:28:10,440 Nej. Jag är inte hungrig. Nej. Jag är inte hungrig.
396 00:28:10,520 00:28:11,960 Inte jag heller. Inte jag heller.
397 00:28:15,360 00:28:17,560 För fan, jag sa det tre gånger. För fan, jag sa det tre gånger.
398 00:28:17,640 00:28:20,600 Ska jag säga det på nåt annat språk? Du är jobbig. Ska jag säga det på nåt annat språk? Du är jobbig.
399 00:28:20,680 00:28:23,720 - Tänker du släppa in oss? - Hej, Luciano, hur är det? - Tänker du släppa in oss? - Hej, Luciano, hur är det?
400 00:28:23,800 00:28:25,880 De är med mig. Släpp in dem. De är med mig. Släpp in dem.
401 00:28:25,960 00:28:27,680 Tack för inget, Luciano. Tack för inget, Luciano.
402 00:28:28,720 00:28:30,360 Sluta bråka. Sluta bråka.
403 00:28:30,440 00:28:32,560 - Rom och Cola? - Ja, tack! - Rom och Cola? - Ja, tack!
404 00:28:32,640 00:28:34,680 - Och du? - Bara Cola. Tack. - Och du? - Bara Cola. Tack.
405 00:28:34,760 00:28:36,360 Det ska bli! Det ska bli!
406 00:28:36,440 00:28:38,760 Nu ska vi se vad som händer här. Nu ska vi se vad som händer här.
407 00:28:39,320 00:28:40,440 Brudarna har kommit. Brudarna har kommit.
408 00:28:43,440 00:28:46,880 Vi var nära att inte komma in på grund av dig. Vi var nära att inte komma in på grund av dig.
409 00:28:46,960 00:28:50,560 Jag hjälpte Samuel att få ut brorsan ur fängelset. Jag hjälpte Samuel att få ut brorsan ur fängelset.
410 00:28:50,640 00:28:54,040 Eller snarare, du ville bli av med Carla- Eller snarare, du ville bli av med Carla-
411 00:28:54,120 00:28:56,760 - och använde dig av hans konstiga idéer. - och använde dig av hans konstiga idéer.
412 00:28:56,840 00:28:59,240 För att du gillar honom? För att du gillar honom?
413 00:28:59,840 00:29:04,000 Försök inte analysera mig. Du har ju din grej. Försök inte analysera mig. Du har ju din grej.
414 00:29:04,600 00:29:07,720 - Vilken grej? - Varför kom du hit? - Vilken grej? - Varför kom du hit?
415 00:29:07,800 00:29:10,120 För den blonda bratkillen. För den blonda bratkillen.
416 00:29:10,200 00:29:13,680 Om han nu dyker upp, för Nadia tänker inte göra nåt. Om han nu dyker upp, för Nadia tänker inte göra nåt.
417 00:29:13,760 00:29:16,320 Tjejen som får 9,5 av 10 och går och klagar. Tjejen som får 9,5 av 10 och går och klagar.
418 00:29:16,400 00:29:20,800 Men när hon gillar en kille sitter hon och väntar. Men när hon gillar en kille sitter hon och väntar.
419 00:29:20,880 00:29:23,000 Eller lämnar det åt ödet. Eller lämnar det åt ödet.
420 00:29:23,080 00:29:26,440 Men hör här: Ödet är skit. Men hör här: Ödet är skit.
421 00:29:28,560 00:29:29,560 Han har tjej. Han har tjej.
422 00:29:30,320 00:29:31,320 Visst. Visst.
423 00:29:31,880 00:29:34,440 Det är hans problem och din ursäkt. Det är hans problem och din ursäkt.
424 00:29:37,000 00:29:38,760 Du då? När ska du göra nåt? Du då? När ska du göra nåt?
425 00:29:44,520 00:29:45,640 Aldrig. Aldrig.
426 00:29:46,360 00:29:47,720 Samu gillar markisinnan. Samu gillar markisinnan.
427 00:29:47,800 00:29:49,200 Jag är ett skämt i jämförelse. Jag är ett skämt i jämförelse.
428 00:29:50,720 00:29:53,080 Så det är din ursäkt. Så det är din ursäkt.
429 00:30:11,400 00:30:14,320 REBECA Samu, kommer du till klubben? REBECA Samu, kommer du till klubben?
430 00:30:14,400 00:30:17,360 Jag vill prata. Jag vill prata.
431 00:30:17,440 00:30:21,320 Eller så kan jag komma till dig. Som du vill. Eller så kan jag komma till dig. Som du vill.
432 00:30:40,840 00:30:41,920 Nu räcker det väl? Nu räcker det väl?
433 00:30:42,480 00:30:43,480 Helvete. Helvete.
434 00:30:46,240 00:30:47,520 Får jag säga en sak? Får jag säga en sak?
435 00:30:47,600 00:30:49,160 Jag gillar dina ögonbryn. Jag gillar dina ögonbryn.
436 00:30:49,240 00:30:50,520 Vad gulligt. Vad gulligt.
437 00:30:50,600 00:30:53,120 Jag blev retad för mina buskiga ögonbryn. Jag blev retad för mina buskiga ögonbryn.
438 00:30:53,200 00:30:54,840 Jag med. Jag med.
439 00:30:55,520 00:30:57,400 Jag funderar på att ändra min look. Jag funderar på att ändra min look.
440 00:30:58,400 00:30:59,400 Kanske trimma dem lite. Kanske trimma dem lite.
441 00:30:59,880 00:31:01,760 Göra en piercing. Nåt sånt. Göra en piercing. Nåt sånt.
442 00:31:01,840 00:31:04,800 Det skulle jag gilla. Men kanske inte din syster. Det skulle jag gilla. Men kanske inte din syster.
443 00:31:04,880 00:31:06,640 Desto större anledning. Desto större anledning.
444 00:31:07,520 00:31:08,720 Skål för det. Skål för det.
445 00:31:11,920 00:31:13,000 Skål! Skål!
446 00:31:14,800 00:31:16,360 Får jag säga nåt? Får jag säga nåt?
447 00:31:17,080 00:31:19,280 Den skjortan var ett bra val. Den skjortan var ett bra val.
448 00:31:19,360 00:31:21,200 - Åh, tack. - Ingen orsak. - Åh, tack. - Ingen orsak.
449 00:31:21,280 00:31:22,760 Nån märkte den i alla fall. Nån märkte den i alla fall.
450 00:31:22,840 00:31:24,240 Jag ville inte säga nåt. Jag ville inte säga nåt.
451 00:31:24,320 00:31:25,480 Varför inte? Varför inte?
452 00:31:25,560 00:31:27,240 Den skjortan... är inte du. Den skjortan... är inte du.
453 00:31:27,320 00:31:28,800 Den kanske är jag- Den kanske är jag-
454 00:31:28,880 00:31:31,320 - och alla murriga tröjor jag haft är nån annan. - och alla murriga tröjor jag haft är nån annan.
455 00:31:32,200 00:31:34,760 - Ander... - Lägg dig inte i. Det är hans kille. - Ander... - Lägg dig inte i. Det är hans kille.
456 00:31:35,360 00:31:37,920 Okej, då pratar vi om vårt förhållande. Okej, då pratar vi om vårt förhållande.
457 00:31:38,000 00:31:40,560 Det är det första du sagt till mig ikväll. Det är det första du sagt till mig ikväll.
458 00:31:41,160 00:31:43,560 Jag har försökt ordna middag på tumanhand Jag har försökt ordna middag på tumanhand
459 00:31:43,640 00:31:46,640 och så blir det så här. Ursäkta. och så blir det så här. Ursäkta.
460 00:31:48,520 00:31:52,800 Vad ska vi göra med dem? Vad trista de är. Vad ska vi göra med dem? Vad trista de är.
461 00:31:53,480 00:31:55,560 Talar du arabiska? Talar du arabiska?
462 00:31:55,640 00:31:58,640 Två år i Abu Dhabi, älskling. Språk. Två år i Abu Dhabi, älskling. Språk.
463 00:32:02,160 00:32:03,680 Jag fattar inte. Jag fattar inte.
464 00:32:03,760 00:32:05,360 Tänk att du är Nadias bror. Tänk att du är Nadias bror.
465 00:32:05,440 00:32:06,280 NADIA Jag är på klubben. NADIA Jag är på klubben.
466 00:32:06,360 00:32:09,160 - Du är jättecharmig. - Det tycker jag med. - Du är jättecharmig. - Det tycker jag med.
467 00:32:09,760 00:32:11,400 Jag såg just ditt... Jag såg just ditt...
468 00:32:23,480 00:32:25,040 Det är gott uppvärmt. Det är gott uppvärmt.
469 00:32:25,120 00:32:28,080 Vem behöver kock när man har en billig mikro? Vem behöver kock när man har en billig mikro?
470 00:32:29,440 00:32:30,640 Jag är ingen prinsessa Jag är ingen prinsessa
471 00:32:30,720 00:32:33,280 med tomatsås på hakan. med tomatsås på hakan.
472 00:32:33,360 00:32:34,400 Nej. Nej.
473 00:32:35,280 00:32:36,880 Jag ska vara jobbig. Jag ska vara jobbig.
474 00:32:37,480 00:32:39,000 Vad är det här? Vad är det här?
475 00:32:40,240 00:32:41,400 Vad håller vi på med? Vad håller vi på med?
476 00:32:46,840 00:32:48,320 Vilket oväsen utanför. Vilket oväsen utanför.
477 00:32:49,160 00:32:51,280 Jämt, runtomkring oss. Jämt, runtomkring oss.
478 00:32:52,920 00:32:54,440 Det är så tyst här. Det är så tyst här.
479 00:32:59,040 00:33:00,920 Jag vet inte vad vi gör. Jag vet inte vad vi gör.
480 00:33:02,680 00:33:04,280 Jag är rätt ensam Jag är rätt ensam
481 00:33:04,360 00:33:05,880 och det är du också. och det är du också.
482 00:33:07,840 00:33:10,080 Så vi kan vara ensamma tillsammans. Så vi kan vara ensamma tillsammans.
483 00:33:25,320 00:33:27,360 Du har tomatsås på... Du har tomatsås på...
484 00:33:27,440 00:33:28,840 - Var? - Vänta. - Var? - Vänta.
485 00:33:30,920 00:33:31,960 Här. Här.
486 00:33:35,120 00:33:36,240 Fan också... Fan också...
487 00:33:52,080 00:33:53,080 Tack. Tack.
488 00:33:53,120 00:33:55,000 - Ge mig den. - Nej, Lu. - Ge mig den. - Nej, Lu.
489 00:33:55,080 00:33:56,840 Det var min idé. Jag bjuder. Det var min idé. Jag bjuder.
490 00:33:56,920 00:33:59,640 - De är mina vänner, jag betalar. - Du kan inte. - De är mina vänner, jag betalar. - Du kan inte.
491 00:34:01,080 00:34:03,400 Vi tar det hemma. Ställ inte till en scen. Vi tar det hemma. Ställ inte till en scen.
492 00:34:03,480 00:34:05,040 Jag ska ta ett glas. Jag ska ta ett glas.
493 00:34:05,720 00:34:06,720 Vad? Vad?
494 00:34:07,600 00:34:09,000 Jag vill inte vara instängd. Jag vill inte vara instängd.
495 00:34:09,080 00:34:11,160 Känner du dig instängd med mig? Känner du dig instängd med mig?
496 00:34:11,240 00:34:13,200 Det sa jag inte. Jag vill gå ut. Det sa jag inte. Jag vill gå ut.
497 00:34:13,280 00:34:15,280 Det säger du hela jävla tiden. Det säger du hela jävla tiden.
498 00:34:16,440 00:34:18,520 Vet du vad? Gör vad du vill. Vet du vad? Gör vad du vill.
499 00:34:18,600 00:34:20,640 Det gör du ändå, vad jag än säger. Det gör du ändå, vad jag än säger.
500 00:34:21,600 00:34:23,640 Vi kanske ska gå... Vi kanske ska gå...
501 00:34:23,720 00:34:25,560 Jag måste fixa en grej. Jag måste fixa en grej.
502 00:34:25,640 00:34:26,960 Vad ska du göra så sent? Vad ska du göra så sent?
503 00:34:27,040 00:34:30,000 Så du säger inget till din kille heller? För fan. Så du säger inget till din kille heller? För fan.
504 00:34:30,880 00:34:32,880 - Ingenting. - Ander? - Ingenting. - Ander?
505 00:34:32,960 00:34:34,160 Precis som du. Precis som du.
506 00:34:37,240 00:34:38,920 - Guzmán? - Ander! - Guzmán? - Ander!
507 00:34:39,480 00:34:40,600 Ander! Ander!
508 00:34:42,000 00:34:44,720 Om du håller allt inom dig blir du galen! Om du håller allt inom dig blir du galen!
509 00:34:44,800 00:34:46,160 Vill du att jag berättar? Vill du att jag berättar?
510 00:34:49,840 00:34:51,840 Jag vill att allt blir som förut. Jag vill att allt blir som förut.
511 00:34:53,840 00:34:55,040 Du, jag och Polo. Du, jag och Polo.
512 00:35:00,880 00:35:02,240 Det är allt jag begär. Det är allt jag begär.
513 00:35:11,440 00:35:13,240 NADIA Kommer du? NADIA Kommer du?
514 00:35:39,960 00:35:42,400 Jag trodde du låtsades att inte känna mig. Jag trodde du låtsades att inte känna mig.
515 00:35:57,400 00:35:58,520 Jag har inte druckit. Jag har inte druckit.
516 00:36:02,040 00:36:03,040 Inte? Inte?
517 00:36:04,240 00:36:05,240 Nej. Nej.
518 00:36:22,200 00:36:23,240 Vad vill du göra? Vad vill du göra?
519 00:36:26,400 00:36:27,880 Vi kan inte gå till mig. Vi kan inte gå till mig.
520 00:36:28,880 00:36:30,120 Och inte till dig. Och inte till dig.
521 00:36:34,160 00:36:35,400 Det finns ett ställe, Det finns ett ställe,
522 00:36:37,120 00:36:38,120 men... men...
523 00:36:52,680 00:36:55,120 Det finns kondomer i alla lådor. Det finns kondomer i alla lådor.
524 00:36:56,240 00:36:58,000 Jag skojar. I nattduksbordet. Jag skojar. I nattduksbordet.
525 00:37:04,920 00:37:07,160 Det var kanske ingen bra idé att gå hit. Det var kanske ingen bra idé att gå hit.
526 00:37:07,880 00:37:08,880 Jag är ledsen. Jag är ledsen.
527 00:37:09,520 00:37:10,920 Det fick bli så här. Det fick bli så här.
528 00:37:11,760 00:37:12,880 Ingen fara. Det känns bra. Ingen fara. Det känns bra.
529 00:37:14,640 00:37:16,240 Jag är nervös. Jag är nervös.
530 00:37:18,160 00:37:19,160 Jag med. Jag med.
531 00:37:22,800 00:37:25,040 Jag minns att du gillade poolen. Jag minns att du gillade poolen.
532 00:37:34,800 00:37:35,800 Kom, vi hoppar! Kom, vi hoppar!
533 00:38:12,560 00:38:14,600 Jag är förbannad. Jag är förbannad.
534 00:38:19,400 00:38:22,880 Det var orättvist att lasta över den bördan på mig. Det var orättvist att lasta över den bördan på mig.
535 00:38:27,080 00:38:28,280 Men jag är din vän Men jag är din vän
536 00:38:29,360 00:38:31,400 och vill inte att du gör nåt dumt. och vill inte att du gör nåt dumt.
537 00:38:35,960 00:38:36,960 Tack. Tack.
538 00:38:40,680 00:38:42,440 Det var en olyckshändelse. Det var en olyckshändelse.
539 00:38:48,000 00:38:50,520 Då spräcker man inte skallen på nån. Då spräcker man inte skallen på nån.
540 00:38:56,200 00:38:58,600 Men jag tror dig, att det inte var meningen. Men jag tror dig, att det inte var meningen.
541 00:39:01,680 00:39:03,160 Du förlorade kontrollen. Du förlorade kontrollen.
542 00:39:08,760 00:39:10,720 Om jag kunde vrida tillbaka klockan... Om jag kunde vrida tillbaka klockan...
543 00:39:21,640 00:39:23,320 Det finns en sak vi kan göra. Det finns en sak vi kan göra.
544 00:39:28,480 00:39:32,080 En oskyldig sitter i fängelse för ett brott han inte begått, En oskyldig sitter i fängelse för ett brott han inte begått,
545 00:39:34,000 00:39:35,800 fram till rättegången. fram till rättegången.
546 00:39:40,200 00:39:42,360 Hur mycket pengar kan du ta ut? Hur mycket pengar kan du ta ut?
547 00:40:52,600 00:40:53,600 Ander... Ander...
548 00:40:55,640 00:40:56,720 Vill du att jag går? Vill du att jag går?
549 00:40:57,760 00:40:59,040 Är det problemet? Är det problemet?
550 00:41:01,240 00:41:02,240 Nej... Nej...
551 00:41:05,920 00:41:07,360 Varför är du så konstig? Varför är du så konstig?
552 00:41:08,640 00:41:10,400 Det har inte med dig att göra. Det har inte med dig att göra.
553 00:41:13,400 00:41:15,200 Kan du inte berätta? Kan du inte berätta?
554 00:41:26,000 00:41:27,320 Lita på mig. Lita på mig.
555 00:41:29,920 00:41:31,120 Det går över. Det går över.
556 00:41:39,920 00:41:41,760 - Samuel? - I badrummet. - Samuel? - I badrummet.
557 00:41:47,400 00:41:48,440 Hej. Hej.
558 00:41:48,520 00:41:49,560 Hur är det? Hur är det?
559 00:41:51,720 00:41:54,480 Det här låg i brevlådan med ditt namn på. Det här låg i brevlådan med ditt namn på.
560 00:41:55,200 00:41:56,560 Jag går och lägger mig. Jag går och lägger mig.
561 00:41:56,640 00:41:59,440 Jag är helt slut. Vilken dag... Jag är helt slut. Vilken dag...
562 00:42:33,360 00:42:34,840 Pengarna från Sáez? Pengarna från Sáez?
563 00:42:36,760 00:42:37,960 Det glömde jag. Det glömde jag.
564 00:42:38,680 00:42:41,200 Fru Sáez sa att du stulit hennes klänning. Fru Sáez sa att du stulit hennes klänning.
565 00:42:41,280 00:42:43,200 Gud, vad jag skämdes. Gud, vad jag skämdes.
566 00:42:43,280 00:42:45,920 Räcker det inte att stjäla från folk på nätet? Räcker det inte att stjäla från folk på nätet?
567 00:42:46,000 00:42:48,880 Jag stjäl inte! Jag samlar bidrag för min design. Jag stjäl inte! Jag samlar bidrag för min design.
568 00:42:48,960 00:42:50,800 För att sy kläder till dig själv. För att sy kläder till dig själv.
569 00:42:50,880 00:42:53,000 Hur ska du betala tillbaka? Hur ska du betala tillbaka?
570 00:42:53,080 00:42:54,320 Du måste sluta. Du måste sluta.
571 00:42:54,400 00:42:57,320 Vi tar det hemma. Säg inget. Vi tar det hemma. Säg inget.
572 00:42:57,400 00:42:58,520 Jag säger inget. Jag säger inget.
573 00:42:58,600 00:43:01,720 Du får säga allt, inför alla. Du får säga allt, inför alla.
574 00:43:01,800 00:43:03,560 Du får säga att jag är din mor, Du får säga att jag är din mor,
575 00:43:03,640 00:43:06,280 att du är stipendiat för att vi saknar pengar. att du är stipendiat för att vi saknar pengar.
576 00:43:06,360 00:43:07,440 - Det ordnar sig. - Släpp. - Det ordnar sig. - Släpp.
577 00:43:07,520 00:43:10,440 Snälla, mamma! Förstör inte allt. Snälla, mamma! Förstör inte allt.
578 00:43:10,520 00:43:12,000 För första gången För första gången
579 00:43:12,920 00:43:15,720 ingår jag i ett sammanhang. ingår jag i ett sammanhang.
580 00:43:15,800 00:43:17,520 Jag har vänner. Jag har vänner.
581 00:43:17,600 00:43:21,120 Nån som kan bli mer än en vän. Nån som kan bli mer än en vän.
582 00:43:21,200 00:43:22,240 - Mamma... - Hej. - Mamma... - Hej.
583 00:43:24,520 00:43:25,680 Är det nåt problem? Är det nåt problem?
584 00:43:29,480 00:43:30,480 Nej. Nej.
585 00:43:31,040 00:43:33,640 Den här unga damens chaufför slänger fimpar Den här unga damens chaufför slänger fimpar
586 00:43:33,720 00:43:35,520 framför entrén. framför entrén.
587 00:43:36,560 00:43:38,560 Ingen fara. Jag ska tala med honom. Ingen fara. Jag ska tala med honom.
588 00:43:38,640 00:43:41,560 Nu räcker det. Hon är städerska, inte din slav. Nu räcker det. Hon är städerska, inte din slav.
589 00:43:41,640 00:43:43,120 Häromdan på toaletten... Häromdan på toaletten...
590 00:43:43,200 00:43:45,360 Lägger jag mig i dina affärer? Lägger jag mig i dina affärer?
591 00:43:45,440 00:43:48,880 Din stil och dina solglasögon? Din stil och dina solglasögon?
592 00:43:48,960 00:43:51,040 En massa pengar och ingen klass. En massa pengar och ingen klass.
593 00:43:51,120 00:43:55,120 Klockan är bara 08:00 och jag är inte på humör, - Klockan är bara 08:00 och jag är inte på humör, -
594 00:43:55,200 00:43:57,000 - men jag vill ge dig en snyting. - men jag vill ge dig en snyting.
595 00:43:57,080 00:43:58,880 Hallå där, knarkhandlar-Barbie. Hallå där, knarkhandlar-Barbie.
596 00:43:59,400 00:44:00,400 Tack, Lu. Tack, Lu.
597 00:44:01,080 00:44:02,920 Bäst att inte bråka med mig. Bäst att inte bråka med mig.
598 00:44:03,000 00:44:05,000 Man får se upp för värsting-Barbie. Man får se upp för värsting-Barbie.
599 00:44:05,080 00:44:07,200 Hon skulle trivas i mitt kvarter. Hon skulle trivas i mitt kvarter.
600 00:44:07,880 00:44:10,000 Förresten, latina-Barbie... Förresten, latina-Barbie...
601 00:44:10,080 00:44:11,680 Ha en bra dag. Ha en bra dag.
602 00:44:18,360 00:44:19,840 Det var en jobbig tid. Det var en jobbig tid.
603 00:44:21,040 00:44:22,840 Min flickvän sen jag var 12- Min flickvän sen jag var 12-
604 00:44:22,920 00:44:24,160 - hade lämnat mig. - hade lämnat mig.
605 00:44:24,920 00:44:26,400 Det var svårt att acceptera. Det var svårt att acceptera.
606 00:44:28,000 00:44:29,000 Och ja, Och ja,
607 00:44:30,400 00:44:31,440 ...jag försökte... ...jag försökte...
608 00:44:32,160 00:44:33,640 Du vet. Du vet.
609 00:44:34,920 00:44:38,480 Men det är över nu och jag känner mig starkare. Men det är över nu och jag känner mig starkare.
610 00:44:41,200 00:44:43,680 Vad har det här med Samuel att göra? Vad har det här med Samuel att göra?
611 00:44:44,920 00:44:50,000 Samuel trodde att du var inblandad i Marinas död. Samuel trodde att du var inblandad i Marinas död.
612 00:44:50,560 00:44:52,160 Det är absurt. Det är absurt.
613 00:44:54,440 00:44:57,160 Du arresterade väl själv den skyldige? Du arresterade väl själv den skyldige?
614 00:44:57,240 00:45:00,400 Du är här, så du har inte erkänt? Du är här, så du har inte erkänt?
615 00:45:00,480 00:45:01,720 Det stämmer. Det stämmer.
616 00:45:02,800 00:45:04,440 Jag kunde inte göra så mot dig. Jag kunde inte göra så mot dig.
617 00:45:05,320 00:45:07,360 Vad menar du? Vad menar du?
618 00:45:09,200 00:45:10,440 Jag är svag. Jag är svag.
619 00:45:11,680 00:45:14,080 Erkänner jag berättar jag allt. Erkänner jag berättar jag allt.
620 00:45:15,160 00:45:16,880 Att du var medbrottsling. Att du var medbrottsling.
621 00:45:18,200 00:45:21,440 Jag vill inte göra så mot dig, älskling. Jag vill inte göra så mot dig, älskling.
622 00:45:24,160 00:45:25,400 Hej. Hej.
623 00:45:25,480 00:45:27,360 Jag glömde svara på ditt sms. Jag glömde svara på ditt sms.
624 00:45:27,440 00:45:28,720 Vad ville du säga? Vad ville du säga?
625 00:45:29,400 00:45:30,800 Jag minns inte. Jag minns inte.
626 00:45:30,880 00:45:33,080 Nåt dumt bara. Nåt dumt bara.
627 00:45:36,720 00:45:38,520 Hej, älskling. Hej, älskling.
628 00:45:38,600 00:45:41,080 Hade du kul på klubben? Hade du kul på klubben?
629 00:45:51,720 00:45:54,760 Guzmán! Bjud med oss nästa gång du går ut, din jäkel. Guzmán! Bjud med oss nästa gång du går ut, din jäkel.
630 00:45:55,240 00:45:56,480 God morgon, allihopa. God morgon, allihopa.
631 00:45:56,560 00:45:58,640 Öppna era böcker. Öppna era böcker.